msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ko_KR\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a #. link to the Jetpack dashboard. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:389 msgid "In order to use this widget you need %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user." msgstr "이 위젯을 사용하려면 사용자를 인증하여 %1$s젯팩 연결을 완료%2$s해야 합니다." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:239 msgid "Advanced Users Management" msgstr "고급 사용자 관리" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:209 msgid "Advanced Writing" msgstr "고급 쓰기" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:208 msgid "Advanced General" msgstr "고급 일반" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:297 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:298 msgid "Site Editor" msgstr "사이트 편집기" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:475 msgid "The UTC publish date and time of the episode" msgstr "에피소드 발행 날짜 및 시간(UTC )" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:305 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343 msgid "Jetpack is running in userless mode. No master user to check." msgstr "사용자가 없는 모드에서 젯팩이 실행 중입니다. 확인할 마스터 사용자가 없습니다." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:223 msgid "Add New Theme" msgstr "새 테마 추가" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:503 msgid "The value used for that option, the episode GUID" msgstr "해당 옵션에 사용된 값, 에피소드 GUID" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:499 msgid "The display label of the option, the episode title." msgstr "옵션의 표시 레이블, 에피소드 제목." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493 msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI" msgstr "에피소드 선택 UI에 표시되는 옵션" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65 msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI" msgstr "선택 UI에서 사용할 에피소드 목록 표시 여부" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:759 msgid "Site not registered." msgstr "등록되지 않은 사이트." #: _inc/lib/class-jetpack-recommendations.php:67 msgid "Site not connected." msgstr "연결되지 않은 사이트." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:137 msgid "Attachment meta was not found." msgstr "첨부 메타를 찾을 수 없습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:98 msgid "This attachment cannot be updated yet." msgstr "이 첨부는 아직 업데이트할 수 없습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:35 msgid "The post id for the attachment." msgstr "첨부에 대한 글 ID." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54 msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes." msgstr "특정 팟캐스트 에피소드 가져오기를 위한 고유 식별자 목록." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:53 msgid "VideoPress Data" msgstr "VideoPress 데이터" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:467 msgid "The episode description with allowed html tags." msgstr "허용된 html 태그가 있는 에피소드 설명." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:668 msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID" msgstr "잘못된 Cloudflare 분석 ID" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:954 msgid "Free" msgstr "무료" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:103 msgid "Edit post" msgstr "글 편집" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:102 msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site." msgstr "사이트에서 이 블록을 사용하려면 편집기에서 Stripe에 연결하세요." #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:93 msgid "Connect to Stripe to use this block on your site." msgstr "사이트에서 이 블록을 사용하려면 Stripe에 연결하세요." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:134 msgid "the author" msgstr "글쓴이" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:201 msgid "Export" msgstr "내보내기" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:200 msgid "Import" msgstr "가져오기" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:194 msgid "Tools" msgstr "도구" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:159 msgid "Appearance" msgstr "외관" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:161 msgid "Plans" msgstr "계획" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:158 msgid "Upgrades" msgstr "업그레이드" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:266 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:204 msgid "Hosting Configuration" msgstr "호스팅 설정" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:181 msgid "Users" msgstr "사용자" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 msgid "Plugins %s" msgstr "플러그인 %s" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:425 msgid "Activity Log" msgstr "활동 로그" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:187 msgid "Hourly views" msgstr "시간별 조회수" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:131 msgid "Domain" msgstr "도메인" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:127 msgid "Redirect" msgstr "리디렉팅" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126 msgid "Private" msgstr "비공개" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:104 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:112 msgid "Add new site" msgstr "사이트 추가" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70 msgid "Browse sites" msgstr "사이트 찾아보기" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70 msgid "site-switcher" msgstr "site-switcher" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:172 msgid "Sunset" msgstr "일몰" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:160 msgid "Sakura" msgstr "벚꽃" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:148 msgid "Powder Snow" msgstr "Powder Snow" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:136 msgid "Nightfall" msgstr "해질녘" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:124 msgid "Contrast" msgstr "대비" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:112 msgid "Classic Dark" msgstr "클래식 다크" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:100 msgid "Classic Bright" msgstr "클래식 브라이트" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:88 msgid "Classic Blue" msgstr "클래식 블루" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:76 msgid "Aquatic" msgstr "아쿠아" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:151 msgid "The track was not found." msgstr "트랙을 찾을 수 없습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:160 msgid "Video meta updated successfully." msgstr "비디오 메타를 업데이트했습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:61 msgid "Display the share menu in the player." msgstr "플레이어에 공유 메뉴를 표시합니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:55 msgid "The video content rating. One of G, PG-13, R-17 or X-18" msgstr "비디오 콘텐츠 평가. G, PG-13, R-17 또는 X-18 중 하나" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:49 msgid "The description of the video." msgstr "비디오 설명." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:43 msgid "The title of the video." msgstr "비디오 제목." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:349 msgid "Submit a form." msgstr "양식을 제출합니다." #: modules/module-headings.php:104 msgctxt "Module Description" msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com." msgstr "관리 바를 유용한 도구 모음으로 교체하여 워드프레스닷컴을 통해 사이트를 빠르게 관리 WP.com과 더 잘 호환되도록 WPAdmin 대시보드 환경에 추가 사용자 정의도 추가합니다." #: modules/module-headings.php:103 msgctxt "Module Name" msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations" msgstr "워드프레스닷컴 도구 모음 및 대시보드 사용자 정의" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33 msgid "Slug of the admin color scheme." msgstr "관리자 색 구성표의 슬러그입니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:784 msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. We recommend a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance." msgstr "데이터가 제대로 동기화되지 않아서 사이트의 기능 중 일부가 영향을 받을 수 있다는 것을 Jetpack에서 감지했습니다. 젯팩을 사이트 데이터와 맞추기 위해 전체 동기화를 하는 것이 좋습니다. 전체 동기화를 실행한 후 이 오류가 계속 발생하면 지원팀에 추가 도움을 문의하세요." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:766 msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. Click here to start a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance." msgstr "데이터가 제대로 동기화되지 않아서 사이트의 기능 중 일부가 영향을 받을 수 있다는 것을 Jetpack에서 감지했습니다. Jetpack이 사이트 데이터와 정렬되도록 여기를 클릭하여 전체 동기화를 시작하세요. 전체 동기화를 실행한 후 이 오류가 계속 발생하면 지원팀에 추가 도움을 문의하세요." #: modules/contact-form/admin.php:1012 msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received." msgstr "받으신 피드백에서 스팸을 확인하는 중에 오류가 발생했습니다." #: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:45 msgid "Slide to compare images" msgstr "이미지를 비교할 슬라이드" #: extensions/blocks/opentable/opentable.php:104 msgid "Make a reservation" msgstr "예약하기" #: extensions/blocks/story/story.php:388 msgid "Play story in new tab" msgstr "새로운 탭에서 스토리 재생" #: modules/shortcodes/youtube.php:301 msgid "YouTube Poster" msgstr "유튜브 포스터" #: modules/shortcodes/youtube.php:198 msgid "YouTube Error: missing id and/or list" msgstr "유튜브 오류: ID 및/또는 목록 누락" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:63 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site." msgstr "죄송합니다. 이 사이트에서 메뉴를 볼 수 없습니다." #: class.jetpack-connection-banner.php:355 msgid "Jetpack offers security, performance, and marketing tools made for WordPress sites by the WordPress experts. Set up Jetpack to enable new features for this site; don't let your subscription go to waste!" msgstr "젯팩은 워드프레스 전문가가 워드프레스 사이트용으로 만든 보안, 성능, 마케팅 도구를 제공합니다. 젯팩이 이 사이트에 새로운 기능을 활성화하도록 설정합니다. 구독을 활용하세요." #: class.jetpack-connection-banner.php:350 msgid "Your Jetpack purchase needs completion! Please set up the plugin for your subscription." msgstr "젯팩 구매를 완료하세요. 구독을 위한 플러그인을 설정하세요." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:508 msgid "Invalid Jetpack connection tokens." msgstr "젯팩 연결 토큰이 유효하지 않습니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:491 msgid "Token health check failed to validate tokens." msgstr "토큰 상태 검사로 토큰을 확인하지 못했습니다." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:355 msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack." msgstr "사용자(%s)를 업그레이드하거나 젯팩을 다시 연결하는 것이 좋습니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:132 msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests." msgstr "테스트가 시간 초과되어 오류를 나타내는 경우가 있을 수 있으며, 실제 오류가 아닐 수 있습니다. 테스트를 다시 시작하세요." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:123 msgid "Reconnect Jetpack now" msgstr "지금 젯팩 다시 연결" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3981 msgid "Missing or invalid extension parameter." msgstr "확장 프로그램 파라미터가 누락되었거나 유효하지 않습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57 msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for." msgstr "Twitter 카드 상세 정보를 생성할 여러 URL입니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39 msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information." msgstr "연속된 여러 블록 및 편집기별 블록 정보입니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78 msgid "Profile picture of the connected account" msgstr "연결된 계정의 프로필 사진" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74 msgid "The name to display in the profile of the connected account" msgstr "연결된 계정의 프로필에 표시할 이름" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:117 msgid "Open when the user starts typing" msgstr "사용자가 입력을 시작할 때 열기" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:112 msgid "Search Input Overlay Trigger" msgstr "검색 입력 오버레이 트리거" #: modules/publicize/publicize.php:883 msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread." msgstr "글을 Twitter 스레드로 처리할지 여부입니다." #: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:75 msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated." msgstr "젯팩 양식 확장 프로그램을 활성화할 수 없습니다." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114 msgid "Expand" msgstr "펼치기" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:223 msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check." msgstr "젯팩이 연결되지 않았습니다. 확인할 블로그 토큰이 없습니다." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3843 msgid "Activated %s" msgstr "활성화됨 %s" #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3814 msgid "Plugin %s is already active." msgstr "%s 플러그인이 이미 활성화되어 있습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3786 msgid "You did not specify a plugin." msgstr "플러그인을 지정하지 않았습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3773 msgid "Status parameter missing." msgstr "상태 파라미터가 없습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3735 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "어떤 플러그인이 설치되었는지 확인할 수 없습니다." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3718 msgid "Installed %s" msgstr "설치됨 %s" #. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3697 msgid "Unable to install %1$s: %2$s " msgstr "%1$s을(를) 설치할 수 없음: %2$s " #. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`) #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1927 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "워드프레스닷컴에서 사이트 데이터를 가져오지 못했습니다(%s). 문제가 계속되는 경우 젯팩을 다시 연결해 보세요." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1863 msgid "site_id_missing" msgstr "site_id_missing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:448 msgid "The plugin activation status." msgstr "플러그인 활성화 상태." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:444 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "WordPress.org 플러그인 디렉터리 슬러그." #: class.jetpack-connection-banner.php:468 msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance." msgstr "500만 개가 넘는 워드프레스 사이트가 웹사이트의 보안과 성능을 젯팩에 맡기고 있습니다." #: class.jetpack-connection-banner.php:462 msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience." msgstr "사용자 정의된 검색 경험으로 방문자 참여와 판매를 늘릴 수 있습니다." #: class.jetpack-connection-banner.php:461 msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically." msgstr "자동으로 모바일 사이트의 속도를 높이고 대역폭 사용을 줄일 수 있습니다." #: class.jetpack-connection-banner.php:460 msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN." msgstr "무료로 제공되는 글로벌 CDN을 통해 페이지 로드 시간을 번개처럼 빠르게 하여 사이트 방문자가 더 오래 머물도록 할 수 있습니다." #: class.jetpack-connection-banner.php:446 msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down." msgstr "무차별 공격 대입을 무료로 방지하고 사이트가 중지되면 곧바로 알림을 받을 수 있습니다." #: class.jetpack-connection-banner.php:445 msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly." msgstr "실시간 백업으로 모든 변경 사항을 저장하고, 원클릭 복원으로 시스템을 빠르게 복구할 수 있습니다." #: class.jetpack-connection-banner.php:444 msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection." msgstr "자동 스캐닝, 원클릭 수정, 스팸 보호를 통해 보안 위협보다 한발 앞서 예방할 수 있습니다." #: class.jetpack-connection-banner.php:442 msgid "Always-on Security" msgstr "빈틈없는 보안" #: 3rd-party/creative-mail.php:102 msgid "There was an error installing Creative Mail." msgstr "Creative Mail을 설치하는 동안 오류가 발생했습니다." #: extensions/blocks/donations/donations.php:41 #: extensions/blocks/donations/donations.php:52 msgid "Your contribution is appreciated." msgstr "기부해 주셔서 감사합니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:388 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:274 msgid "Jetpack is in Offline Mode:" msgstr "젯팩이 오프라인 모드입니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:128 msgid "The post ID to attach the upload to." msgstr "업로드를 연결할 글 ID." #: class.jetpack-admin.php:73 class.jetpack.php:7487 msgid "Anti-Spam" msgstr "스팸 방지" #: class.jetpack.php:1775 msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true." msgstr "jetpack_offline_mode 필터가 true로 설정되어 있습니다." #: class.jetpack.php:1770 msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)." msgstr "사이트 URL이 알려진 로컬 개발 환경 URL(예: http://localhost)입니다." #: class.jetpack.php:1768 msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "WP_LOCAL_DEV 상수가 wp-config.php 또는 다른 곳에서 정의되어 있습니다." #: class.jetpack.php:1762 msgid "Jetpack is not in Offline Mode." msgstr "젯팩이 오프라인 모드가 아닙니다." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:137 msgid "Excluded Post Types" msgstr "제외된 글 타입" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:136 msgid "Choose post types to exclude from search results." msgstr "검색 결과에서 제외한 글 타입을 선택하세요." #: extensions/blocks/story/story.php:106 extensions/blocks/story/story.php:167 msgid "Error retrieving media" msgstr "미디어 검색 오류" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:67 msgid "The requested Instagram connection is not available anymore." msgstr "요청하신 인스타그램 연결을 더 이상 사용할 수 없습니다." #. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:94 msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "젯팩 플러그인 버전 %2$s에서 %1$s 파일이 삭제됩니다." #. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:54 msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "젯팩 플러그인 버전 %2$s에서 %1$s 기능이 삭제됩니다." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:586 msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site." msgstr "새 이미지가 사이트에 표시되는 데 최대 15분이 소요될 수 있습니다." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578 msgid "Number of columns:" msgstr "열 수:" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:567 msgid "Number to display:" msgstr "표시할 수:" #. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the #. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect #. the account. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:544 msgid "Connected Instagram Account
%2$s | remove" msgstr "연결된 인스타그램 계정
%2$s | 제거" #. translators: %s is a link to log in to Instagram #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504 msgid "Having trouble? Try logging into the correct account on Instagram.com first." msgstr "문제가 있나요? Instagram.com에서 올바른 계정으로 로그인하기를 먼저 시도하세요." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:493 msgid "Connect Instagram Account" msgstr "인스타그램 계정 연결" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:489 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:537 msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect." msgstr "현재 인스타그램 연결에 문제가 있습니다. 나중에 다시 연결을 시도하세요." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:431 msgid "Important: You must first click Publish to activate this widget before connecting your account. After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account." msgstr "중요: 계정을 연결하기 전에 먼저 공개를 클릭하여 이 위젯을 활성화해야 합니다. 위젯을 저장한 후 아래 버튼을 클릭하여 인스타그램 계정을 연결하세요." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:425 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "위젯을 계속 사용하려면 인스타그램에 다시 연결해야 합니다." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:407 msgid "Missing or invalid security nonce." msgstr "보안 논스가 없거나 유효하지 않습니다." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:309 msgid "No Instagram images were found." msgstr "인스타그램 이미지가 없습니다." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:307 msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes." msgstr "인스타그램 이미지를 가져오는 중 오류가 발생했습니다. 잠시 후 다시 시도하세요." #. translators: %s is a link to configure the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:296 msgid "In order to use this Instagram widget, you must configure it first." msgstr "인스타그램 위젯을 사용하려면 먼저 구성해야 합니다." #. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:281 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "이 위젯을 계속 사용하려면 인스타그램에 다시 연결해야 합니다." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:233 msgid "The images were missing" msgstr "이미지가 누락되었습니다." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:228 msgid "The response was invalid" msgstr "응답이 유효하지 않습니다." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:213 msgid "The token id was empty" msgstr "토큰 ID가 비어 있습니다." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45 msgid "Display your latest Instagram photos." msgstr "최신 인스타그램 사진을 표시합니다." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:71 msgid "Instagram" msgstr "인스타그램" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:563 msgid "Color scheme:" msgstr "색 구성표:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:550 msgid "Border color (in hex format):" msgstr "테두리 색상(16진수 형식):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:533 msgid "Show scrollbar" msgstr "스크롤바 표시" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:521 msgid "Show borders" msgstr "테두리 표시" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:510 msgid "Show footer" msgstr "푸터 표시" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:499 msgid "Show header" msgstr "헤더 표시" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:474 msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):" msgstr "최대 너비(220~1200픽셀):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:461 msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):" msgstr "타임라인 트윗 개수(1~20):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:448 msgid "Height (in pixels; at least 200):" msgstr "높이(최소 200픽셀):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:440 msgid "Fixed" msgstr "고정" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:427 msgid "Dynamic" msgstr "동적" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:414 msgid "Number of tweets shown:" msgstr "표시된 트윗 개수:" #. translators: %1$s is the page count #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1435 msgid "Page: %1$d." msgstr "페이지: %1$d." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:913 msgid "Loading new page" msgstr "새 페이지 로딩 중" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:885 msgid "Customize buttons" msgstr "버튼 사용자 정의" #: modules/wordads/class-wordads.php:716 msgid "Privacy settings" msgstr "프라이버시 설정" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49 msgid "The tweet URL to gather from." msgstr "수집용 트윗 URL." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:286 msgid "You are not connected to that service." msgstr "해당 서비스에 연결되어 있지 않습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:192 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "죄송합니다. 이 사이트에서 미디어를 업로드할 권한이 없습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:184 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "이 사용자로 글을 작성할 권한이 없습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:174 msgid "Cannot create existing post." msgstr "기존 글을 생성할 수 없습니다." #: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:222 msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode." msgstr "오프라인 모드에서 트윗 펼치기를 이용할 수 없습니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:232 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:250 msgid "Blog token is missing." msgstr "블로그 토큰이 누락되었습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635 msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act" msgstr "캘리포니아 소비자 개인정보 보호법을 위한 지원 활성화" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2620 msgid "Custom ads.txt" msgstr "ads.txt 사용자 정의" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1924 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "워드프레스닷컴에서 사이트 데이터를 가져오지 못했습니다. 문제가 계속되는 경우 젯팩을 다시 연결해 보세요." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:201 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "공간 할당량을 모두 사용했습니다. 업로드하기 전에 파일을 삭제해 주세요." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:197 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "이 파일이 너무 큽니다. 파일은 %sKB 보다 작아야 합니다." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:192 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "업로드할 공간이 충분하지 않습니다. %s KB가 필요합니다." #: modules/widgets/simple-payments.php:68 msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget." msgstr "PayPal로 결제 버튼을 위젯으로 추가하세요." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:22 msgid "Select a Pay with PayPal button:" msgstr "PayPal로 결제 버튼을 선택하세요." #: modules/widgets/blog-stats.php:97 msgid "Pageview Description:" msgstr "페이지 조회수 설명:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:239 msgid "Enable infinite scrolling" msgstr "무한 스크롤 활성화" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:217 msgid "Show sort selector" msgstr "정렬 선택 도구 표시" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:197 msgid "Additional Jetpack Search Settings" msgstr "추가 Jetpack Search 설정" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:161 msgid "Expanded" msgstr "확장됨" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:160 msgid "Minimal" msgstr "최소화" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:156 msgid "Choose how the search results look." msgstr "검색 결과 표시 방법을 선택하세요." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:155 msgid "Result Format" msgstr "결과 형식" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:113 msgid "Select when your overlay should appear." msgstr "오버레이를 표시할 시점을 선택하세요." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:94 msgid "Default Sort" msgstr "기본순" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:93 msgid "Pick the initial sort for your search results." msgstr "검색 결과의 최초 정렬을 선택하세요." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:67 msgid "Select a theme for your search overlay." msgstr "검색 오버레이 테마를 선택하세요." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:267 msgid "View Privacy Policy" msgstr "개인정보 취급방침 보기" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:257 msgid "On" msgstr "켬" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:256 msgid "Off" msgstr "끔" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238 msgid "Close dialog" msgstr "대화상자 닫기" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213 msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site." msgstr "수신 거부한 후에도 이 사이트 및 다른 사이트에서 맞춤형 광고를 포함해 광고가 계속 표시될 수 있습니다. 광고는 이 사이트 방문 정보에 따라 맞춤 설정되지 않습니다." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212 msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again." msgstr "이 수신 거부는 쿠키를 통해 관리되므로 쿠키를 삭제하면 브라우저가 일정 시간 후 자동으로 쿠키를 삭제하도록 설정되거나 다른 브라우저로 이 사이트를 방문하는 경우 이 선택을 다시 해야 합니다." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211 msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell My Personal Information\" switch below to the On position." msgstr "이 사이트 방문 정보를 기반으로 맞춤 설정된 광고를 보지 않으려면 아래 \"내 개인 정보를 판매하지 않음\" 스위치를 켬 위치로 전환하여 수신 거부할 수 있습니다." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210 msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program." msgstr "워드프레스닷컴은 광고 프로그램의 일환으로 이름이나 이메일 주소와 같이 개인을 식별하는 정보를 공유하지 않습니다." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:209 msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under the CCPA." msgstr "이 사이트는 광고 게재를 지원하는 타사 공급업체와 함께 광고 프로그램을 운영합니다. 광고 쿠키를 통해 광고 파트너가 광고를 제공하고, 인터넷에서 이 사이트 및 다른 사이트를 방문한 정보를 기반으로 광고를 맞춤 설정하고, 사용자가 해당 광고에 어떻게 참여하는지 파악합니다. 쿠키는 광고 프로그램을 일부로서 특정 정보를 수집하며, 타사 광고 파트너에게 온라인 식별자 및 인터넷 또는 기타 네트워크 또는 기기 활동(예: 고유 식별자, 쿠키 정보, IP 주소), 위치 데이터(IP 주소를 기반으로 추정한 위치 정보) 정보 카테고리를 제공합니다. 이와 같이 광고 파트너와의 공유 행위는 CCPA에 따라 개인 정보 \"판매\"로 간주될 수 있습니다." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:208 msgid "If you are a California resident, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under the California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")" msgstr "캘리포니아 거주자인 경우 캘리포니아 소비자 개인정보 보호법(\"CCPA\")에 따라 \"개인 정보\"의 \"판매\"를 거부할 권리가 있습니다." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:96 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:236 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:248 msgid "Do Not Sell My Personal Information" msgstr "내 개인 정보를 판매하지 않음" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:55 msgid "Please Wait" msgstr "기다려주세요." #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22 msgid "Inserts \"Do Not Sell My Personal Information\" link required by the California Consumer Privacy Act (CCPA)" msgstr "캘리포니아 소비자 개인정보 보호법(CCPA)이 요구하는 바에 따라 \"내 개인 정보를 판매하지 않음\" 링크를 삽입합니다." #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20 msgid "Do Not Sell Link (CCPA)" msgstr "판매 금지 링크(CCPA)" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1955 msgid "Page" msgstr "페이지" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:671 msgid "%s has been added to the always allowed list." msgstr "%s 항상 허용되는 목록에 추가되었습니다." #: class.jetpack-cli.php:654 msgid "Cleared all IPs from the always allow list." msgstr "항상 허용되는 목록에서 모든 IP를 지웠습니다." #: class.jetpack-cli.php:642 class.jetpack-cli.php:656 msgid "Always allow list is empty." msgstr "항상 허용되는 목록이 비어 있습니다." #: class.jetpack-cli.php:637 msgid "Here are your always allowed IPs:" msgstr "항상 허용되는 IP:" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:613 class.jetpack-cli.php:623 msgid "%s is already on the always allow list." msgstr "%s 이미 항상 허용되는 목록에 포함되어 있습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:486 msgid "Could not retrieve source URL." msgstr "소스 URL을 검색할 수 없습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:120 msgid "Media data to copy." msgstr "복사할 미디어 데이터." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:97 msgid "Number of media items in the request" msgstr "이 요청의 미디어 항목 수" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:93 msgid "Media collection search term." msgstr "미디어 컬렉션 검색어." #: modules/contact-form/admin.php:1010 msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder." msgstr "피드백 스팸 폴더를 비우는 중 오류가 발생했습니다." #: modules/contact-form/admin.php:878 modules/contact-form/admin.php:953 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "이 작업을 수행할 권한이 없습니다." #: modules/contact-form/admin.php:869 modules/contact-form/admin.php:944 msgid "You aren’t authorized to do that." msgstr "이 작업을 수행할 권한이 없습니다." #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)" #: modules/contact-form/admin.php:815 msgid "Emptying Spam (%1$s%)" msgstr "스팸 비우는 중(%1$s%)" #: modules/module-headings.php:169 msgctxt "Module Description" msgid "Generates shorter links using the wp.me domain." msgstr "wp.me 도메인을 사용하여 짧은 링크를 생성합니다." #: modules/widgets/contact-info.php:356 msgid "Google Map Embed" msgstr "Google 지도 임베드" #: class.jetpack.php:7447 msgid "Daily Scan" msgstr "일일 스캔" #: class.jetpack.php:7418 msgid "Your data is being securely backed up daily." msgstr "데이터가 매일 안전하게 백업됩니다." #: views/admin/deactivation-dialog.php:54 class.jetpack.php:4075 msgid "Disconnect and Deactivate" msgstr "연결 해제 및 비활성화" #: views/admin/deactivation-dialog.php:51 msgid "Are you sure you want to deactivate?" msgstr "비활성화하시겠습니까?" #. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating. #: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126 msgid "Rating: %1$s out of %2$s." msgstr "평가: %1$s/%2$s" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:85 msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)" msgstr "(관리자와 글 작성자만 이 메시지를 볼 수 있습니다.)" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:81 msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later." msgstr "최신 인스타그램 게시물 블록에서 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요." #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111 msgid "%s Threats found" msgstr "%s 위협 발견" #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109 #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166 msgid "%s Threat found" msgid_plural "%s Threats found" msgstr[0] "%s 위협 발견" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:79 msgid "Backup & Scan" msgstr "백업 및 스캔" #. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard #: 3rd-party/vaultpress.php:31 msgid "You can access your backups at this dashboard." msgstr "이 대시보드에서 백업에 액세스할 수 있습니다." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:196 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:385 msgid "Marketing" msgstr "마케팅" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2184 msgid "Show comments area in carousel" msgstr "캐러셀에 댓글 영역 표시" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1580 msgid "Could not retrieve Scan state." msgstr "스캔 상태를 검색할 수 없습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1564 msgid "Scan state correctly received." msgstr "스캔 상태가 올바르게 수신되었습니다." #. translators: Name of a parameter that must be an object #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:798 msgid "%s must be an object." msgstr "%s은(는) 객체여야 합니다." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:464 msgid "Connecting…" msgstr "연결 중..." #: class.jetpack-cli.php:67 msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!" msgstr "하나 이상의 테스트가 통과되지 않았습니다. 자세히 확인하세요!" #. translators: placeholder is a percentage number. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:694 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%" msgstr "젯팩에서 사이트 전체 동기화를 수행하고 있습니다. 현재 진행 상황: %1$d%%" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:691 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site" msgstr "젯팩에서 사이트 전체 동기화를 수행하고 있습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75 msgid "How many Instagram posts?" msgstr "인스타그램 글이 몇 개인가요?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:70 msgid "An Instagram Keyring access token." msgstr "인스타그램 키링 액세스 토큰." #: class.jetpack.php:7461 msgid "Records are all posts, pages, custom post types, and other types of content indexed by Jetpack Search." msgstr "레코드는 Jetpack Search에서 색인된 모든 글, 페이지, 사용자 정의 글 타입 및 기타 유형의 콘텐츠입니다." #: class.jetpack.php:7436 msgid "Jetpack Scan" msgstr "Jetpack Scan " #. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf" #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:35 msgid "Click to access %1$s" msgstr "%1$s에 액세스하려면 클릭하세요." #: modules/shortcodes/scribd.php:78 msgid "View this document on Scribd" msgstr "Scribd에서 이 문서 보기" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgid "Print page" msgstr "페이지 인쇄" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:213 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:225 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:237 msgid "Use REST API endpoint '/wp-json/jetpack/v4/settings' instead." msgstr "대신 REST API 엔드포인트 '/wp-json/jetpack/v4/settings'를 사용하세요." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184 msgid "Please try again later." msgstr "나중에 다시 시도하세요." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:118 msgid "Open when results are available" msgstr "결과를 확인할 수 있을 때 열기" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:857 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. Without it, certain Jetpack features will not work. We recommend enabling Sync." msgstr "사이트에서 젯팩 동기화가 비활성화되었습니다. 젯팩 동기화가 없을 경우 특정 젯팩 기능이 작동하지 않습니다. 동기화를 활성화하는 것이 좋습니다." #. translators: placeholder is a number of minutes. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:809 msgid "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minute." msgid_plural "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minutes." msgstr[0] "젯팩에서 개별 콘텐츠 업데이트를 동기화하는 동안 지연을 확인했습니다. 특정 기능이 평소보다 느릴 수 있지만 동기화에서 사이트의 최근 변경 사항을 적용하는 동안에만 일시적으로 발생하는 현상입니다. 현재 %1$d분 지연되고 있습니다." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:197 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:386 msgid "Earn" msgstr "수익 창출" #: modules/sso.php:717 msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in." msgstr "약간의 혼선이 있어 예기치 않은 워드프레스닷컴 사용자 로그인이 발생했습니다." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:130 msgid "No tracks available to play." msgstr "재생할 수 있는 트랙이 없습니다." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:94 msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL." msgstr "팟캐스트 URL이 유효하지 않아 임베드할 수 없습니다. URL을 다시 확인하세요." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:89 msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL." msgstr "팟캐스트 URL이 제공되지 않았습니다. 유효한 팟캐스트 RSS 피드 URL을 입력하십시오." #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:28 msgid "PDF Document" msgstr "PDF 문서" #: modules/module-headings.php:224 msgctxt "Module Description" msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "WooCommerce 및 젯팩 사용자를 위한 향상된 분석입니다." #: modules/module-headings.php:223 msgctxt "Module Name" msgid "WooCommerce Analytics" msgstr "WooCommerce Analytics" #: modules/module-headings.php:149 msgctxt "Module Description" msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering." msgstr "방문자가 관련성이 높은 빠른 검색 결과와 강력한 필터링으로 답변을 신속하게 찾을 수 있습니다." #: modules/widgets/search.php:78 msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site." msgstr "빠른 검색과 필터링을 통해 방문자가 관련 답변을 신속하게 찾고 사이트를 탐색 할 수 있습니다." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:226 msgid "Use Small Header" msgstr "작은 헤더 사용" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:119 msgid "Site products correctly received." msgstr "사이트 제품을 제대로 받았습니다." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:471 msgid "The episode title." msgstr "에피소드 제목" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:463 msgid "The episode description, in plaintext." msgstr "에피소드 설명(일반 텍스트)" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:459 msgid "The mime type of the episode." msgstr "에피소드의 MIME 타입" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:454 msgid "The audio file URL of the episode." msgstr "에피소드의 오디오 파일 URL" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:449 msgid "The external link for the episode." msgstr "에피소드의 외부 링크" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:445 msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique." msgstr "에피소드 ID 요청당 생성, 전역적으로 고유하지 않음" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:439 msgid "Latest episodes of the podcast." msgstr "팟캐스트의 최신 에피소드" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:420 msgid "The URL of the podcast cover image." msgstr "팟캐스트 커버 이미지 URL" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:415 msgid "The URL of the podcast website." msgstr "팟캐스트 웹사이트의 URL" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:411 msgid "The title of the podcast." msgstr "팟캐스트 제목" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46 msgid "The Podcast RSS feed URL." msgstr "팟캐스트 RSS 피드 URL" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:382 msgid "Podcast audio is an invalid type." msgstr "팟캐스트 오디오 유형이 올바르지 않습니다." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:269 msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks." msgstr "팟캐스트 오디오 RSS 피드에 트랙이 없습니다." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:72 msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL." msgstr "트랙이 포함되어 있지 않으므로 팟캐스트를 삽입할 수 없습니다. URL을 다시 확인하세요." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2532 msgid "Trigger an auto config of instant search" msgstr "빠른 검색 자동 구성 트리거" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2524 msgid "Has an active Jetpack Search product purchase" msgstr "활성 Jetpack Search 제품 구매 있음" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2516 msgid "Enable Instant Search" msgstr "빠른 검색 사용" #. translators: %1$s - A debugging url #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:922 msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support." msgstr "젯팩닷컴이 WP.com 자체 테스트에서 오류를 감지했습니다. 자세한 내용은 젯팩 디버그 페이지 %1$s을(를) 참조하거나 지원팀에 문의하세요." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:849 msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API." msgstr "개발자는 동기화 설정 API를 사용하여 동기화를 활성화/비활성화할 수 있습니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:868 msgid "See Github for more on Sync Settings" msgstr "동기화 설정에 대한 자세한 내용은 Github를 참조하세요" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:865 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:869 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site." msgstr "사이트에서 젯팩 동기화가 비활성화되었습니다." #. translators: name, used to describe a clock icon. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804 msgid "Clock" msgstr "시계" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:824 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:828 msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site." msgstr "사이트 동기화가 지연되고 있습니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:783 msgid "Contact Jetpack Support" msgstr "젯팩 지원팀에 문의" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:780 msgid "Jetpack has detected an error syncing your site." msgstr "사이트를 동기화하는 동안 젯팩에서 오류를 감지했습니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:699 msgid "Jetpack is currently performing a full sync of your site data." msgstr "젯팩에서 현재 사이트 데이터의 전체 동기화를 수행하고 있습니다." #. translators: screen reader text indicating data is updating. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:698 msgid "Updating" msgstr "업데이트 중" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:697 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:758 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:798 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:846 msgid "The information synced by Jetpack ensures that Jetpack Search, Related Posts and other features are aligned with your site’s current content." msgstr "젯팩에서 동기화한 정보를 통해 Jetpack Search, 관련 글 및 기타 기능이 회원님 사이트의 현재 콘텐츠에 맞게 조정됩니다." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:162 msgid "Jetpack is performing a sync of your site" msgstr "젯팩에서 사이트 동기화를 수행하고 있습니다." #. translators: %1$s - a PHP code snippet #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:645 msgid "" "The server port value is unexpected.\n" "\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s" msgstr "" "서버 포트 값이 예상치 못한 값입니다.\n" "\t\t\t\t\t\twp-config.php 파일에 다음을 추가해 보세요. %1$s에서 로그인 시도 실패" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609 msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI." msgstr "서버 포트 값이 정의되지 않았습니다. CLI를 통해 PHP를 실행할 때 일반적으로 발생하는 문제입니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:380 msgid "View our server requirements" msgstr "서버 요구 사항 보기" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:379 msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module." msgstr "해당 호스팅 공급업체에 워드프레스닷컴 서버 요구 사항을 참조하여 PHP의 XML 모듈을 활성화하도록 요청하세요." #. translators: %1$s - request protocol, either http or https #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:190 msgid "" "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n" "\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com." msgstr "" "서버가 %1$s을(를) 사용하여 젯팩 서버에 성공적으로 연결하지 못했습니다.\n" "\t\t\t\t호스팅 제공업체에 서버에서 젯팩닷컴으로 아웃바운드 요청을 할 수 있는지 확인하도록 요청하세요." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:346 msgid "Test failed!" msgstr "테스트에 실패했습니다!" #: modules/sso.php:858 msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "계정을 찾을 수 없습니다. 이미 계정이 있는 경우 워드프레스닷컴에 연결했는지 확인하세요." #: modules/sso.php:702 msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account." msgstr "워드프레스닷컴 계정에서 2단계 인증을 사용하도록 설정해야 합니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:278 msgid "Your site is not connected to Jetpack" msgstr "이 사이트가 젯팩과 연결되어 있지 않습니다." #: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68 msgid "Google Calendar" msgstr "Google 캘린더" #: class.jetpack.php:7063 msgid "Activate Anti-spam" msgstr "스팸 방지 활성화" #: class.jetpack.php:7045 msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked spam comments." msgstr "스팸 댓글을 차단했습니다." #: class.jetpack.php:7035 msgid "Brute force attack protection is inactive." msgstr "무차별 대입 공격으로부터 보호가 비활성화 상태입니다." #: class.jetpack.php:7032 msgid "Activate brute force attack protection" msgstr "무차별 대입 공격으로부터 보호 활성화" #: class.jetpack.php:7010 msgid "Brute force attack protection" msgstr "무차별 대입 공격으로부터 보호" #: extensions/blocks/revue/revue.php:126 msgid "Please check your email to confirm your newsletter subscription." msgstr "이메일에서 뉴스레터 구독을 확인하세요." #: extensions/blocks/revue/revue.php:123 msgid "Subscription received!" msgstr "구독이 접수되었습니다!" #: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32 msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later." msgstr "서비스 약관에 동의할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하세요." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:259 msgid "Display \"Powered by Jetpack\"" msgstr "\"젯팩 제공\" 표시" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:181 msgid "Choose a color to highlight matching search terms." msgstr "일치하는 검색어를 강조 표시할 색상을 선택하세요." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:180 msgid "Highlight Search Terms" msgstr "검색어 강조 표시" #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:228 msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay" msgstr "Jetpack Search 오버레이 내부의 사이드바 사용자 정의" #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:226 msgid "Jetpack Search Sidebar" msgstr "Jetpack Search 사이드바" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:167 msgid "We recommend reconnecting Jetpack." msgstr "젯팩을 다시 연결하는 것이 좋습니다." #. translators: screen reader text indicating a test failed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:150 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:763 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:854 msgid "Error" msgstr "오류" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:266 msgid "Your site is connected to Jetpack." msgstr "이 사이트가 젯팩에 연결되어 있습니다." #. translators: Screen reader text indicating a test has passed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265 msgid "Passed" msgstr "통과" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263 msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security." msgstr "연결 상태가 양호하면 통계 및 사이트 보안과 같은 젯팩 필수 서비스가 워드프레스 사이트에 제공됩니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:259 msgid "Your site is connected to Jetpack" msgstr "이 사이트가 젯팩에 연결되어 있습니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:263 msgid "Test passed!" msgstr "테스트를 통과했습니다!" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126 msgid "Coming Soon" msgstr "출시 예정" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:95 msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\"" msgstr "API 키 소스 \"사이트\"로 기본 설정" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104 msgid "The status code of the URL's response." msgstr "URL 응답의 상태 코드." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:192 msgid "You subscribed this site before but you have not clicked the confirmation link yet. Please check your inbox.
Otherwise, you can manage your preferences at subscribe.wordpress.com." msgstr "이전에 이 사이트를 구독했지만 아직 확인 링크를 클릭하지 않았습니다. 받은 편지함을 확인하세요.
또는 subscribe.wordpress.com에서 기본 설정을 관리할 수 있습니다." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:176 msgid "You already have several pending email subscriptions.
Approve or delete a few subscriptions at subscribe.wordpress.com before continuing." msgstr "이미 여러 건의 이메일 구독을 신청하셨습니다.
계속하기 전에 subscribe.wordpress.com에서 몇 가지 구독을 승인하거나 삭제하세요." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99 msgid "Register on Eventbrite" msgstr "Eventbrite에 등록" #: class.jetpack.php:7411 msgid "Select a backup option:" msgstr "백업 옵션을 선택하세요." #: class.jetpack.php:7409 msgid "Which backup option is best for me?" msgstr "다음 중 나에게 가장 적합한 백업 옵션은 무엇인가요?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491 msgid "Send email notification when someone follows my blog" msgstr "누군가가 내 블로그를 팔로우하면 이메일 알림 받기" #. translators: the placeholder is a constant name #: class.jetpack-cli.php:1998 msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file" msgstr "블록을 로드하려면 wp-config.php 파일에 상수 %1$s을(를) true로 추가하세요." #. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me #. whenever" #: modules/subscriptions.php:310 modules/subscriptions.php:442 msgid "Someone follows my blog" msgstr "누군가 내 블로그를 팔로우합니다." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1386 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:133 msgid "My Home" msgstr "내 홈" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:92 msgid "Site purchases correctly received." msgstr "사이트 구매를 제대로 받았습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100 msgid "The final destination of the URL being checked for redirects." msgstr "리디렉션 확인 중인 URL의 최종 목적지입니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36 msgid "The URL to check for redirects." msgstr "리디렉션을 확인할 URL입니다." #: class.jetpack.php:7410 msgid "Always-on backups ensure you never lose your site. Your changes are saved as you edit and you have unlimited backup archives." msgstr "상시 백업은 사이트 손실을 방지합니다. 변경 사항은 편집 시 저장되고 무제한의 백업 아카이브를 보유할 수 있습니다." #: class.jetpack.php:7408 msgid "Always-on backups ensure you never lose your site." msgstr "상시 백업은 사이트 손실을 방지합니다." #: modules/shortcodes/youtube.php:187 msgid "YouTube Error: empty URL args" msgstr "YouTube 오류: 빈 URL 인수" #: modules/shortcodes/youtube.php:179 msgid "YouTube Error: bad URL entered" msgstr "YouTube 오류: 잘못된 URL이 입력되었습니다." #: modules/shortcodes/recipe.php:599 msgctxt "recipe" msgid "Prep Time" msgstr "준비 시간" #: modules/shortcodes/recipe.php:595 msgctxt "recipe" msgid "Cook Time" msgstr "요리 시간" #: modules/shortcodes/recipe.php:423 msgctxt "recipe" msgid "Nutrition" msgstr "영양" #: modules/shortcodes/recipe.php:235 msgctxt "recipe" msgid "Rating" msgstr "평가" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164 msgid "Visitors tracked by Jetpack" msgstr "젯팩에서 추적한 방문자" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60 msgid "Helper script body must be base64 encoded" msgstr "도우미 스크립트 본문은 base64로 인코딩되어야 합니다." #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script body" msgstr "도우미 스크립트 본문을 지정해야 합니다." #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script path" msgstr "도우미 스크립트 경로를 지정해야 합니다." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:209 msgid "Show Timeline" msgstr "타임라인 표시" #: modules/seo-tools/jetpack-seo-posts.php:70 msgid "Custom post description to be used in HTML tag." msgstr "HTML 태그에서 사용할 사용자 정의 게시글 설명입니다." #: class.jetpack-cli.php:189 msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!" msgstr "이 사이트는 현재 연결되어 있지 않으므로 수행할 작업이 없습니다!" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:201 msgid "Play Slideshow" msgstr "슬라이드쇼 재생" #: modules/shortcodes/slideshow.php:310 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:195 msgid "Pause Slideshow" msgstr "슬라이드쇼 일시 중지" #. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...) #. translators: %d: Slide number. #: extensions/blocks/story/story.php:304 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:157 msgid "Go to slide %d" msgstr "%d 슬라이드로 이동" #: modules/shortcodes/slideshow.php:309 msgid "Previous Slide" msgstr "이전 슬라이드" #: modules/shortcodes/slideshow.php:311 msgid "Next Slide" msgstr "다음 슬라이드" #: modules/shortcodes/archiveorg.php:95 msgid "Archive.org" msgstr "Archive.org" #: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81 msgid "Archive.org Book" msgstr "Archive.org 책" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1621 msgid "Unable to verify your request." msgstr "요청을 확인할 수 없습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:287 msgid "Site benefits correctly received." msgstr "사이트 혜택을 제대로 받았습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:278 msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack" msgstr "젯팩을 사용하여 방문자가 전 세계와 게시물을 공유한 횟수" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:267 msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack" msgstr "젯팩으로 구동되는 라이브 소셜 미디어 사이트 연결" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248 msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack" msgstr "젯팩에서 제공하는 광고 없는 초고속 비디오" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233 msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack" msgstr "젯팩에서 제공하는 초고속 모바일 지원 이미지" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232 msgid "Image Hosting" msgstr "이미지 호스팅" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215 msgid "Form submissions stored by Jetpack" msgstr "젯팩에서 저장된 양식 제출" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214 msgid "Contact Form Feedback" msgstr "문의 양식 피드백" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201 msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe" msgstr "젯팩이 사이트를 백업하고 안전하게 보호한 횟수" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200 #: class.jetpack.php:7407 msgid "Jetpack Backup" msgstr " Jetpack Backup" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187 msgid "People subscribed to your updates through Jetpack" msgstr "사람들이 젯팩을 통해 업데이트를 구독했습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186 msgid "Subscribers" msgstr "구독자" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176 msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack" msgstr "젯팩에 의해 차단된 악의적인 로그인 시도 횟수" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175 msgid "Brute force protection" msgstr "무차별 대입 보호" #: modules/widgets/contact-info.php:463 msgid "Please enter a valid Google API Key." msgstr "유효한 Google API 키를 입력하세요." #: modules/protect.php:186 msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect" msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect" #: modules/protect.php:180 msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly." msgstr "젯팩의 무차별 대입 공격 방지 기능을 활성화해 주셔서 감사합니다! 전체 워드프레스 멀티사이트 네트워크 보호를 시작하려면 젯팩 플러그인을 네트워크 활성화하세요. 워드프레스 멀티사이트 네트워크의 로그인 처리 방식으로 인해 무차별 대입 공격 방지 기능을 올바르게 작동하려면 젯팩을 반드시 네트워크 활성화해야 합니다." #: modules/protect.php:178 msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure" msgstr "젯팩 무차별 대입 공격 보호로 사이트 보안을 유지할 수 없습니다." #: modules/widgets/flickr/form.php:61 msgid "Open images in new tab?" msgstr "이미지를 새로운 탭에서 여시겠어요?" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:130 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s" msgstr "젯팩 설치가 완료되지 않았습니다. GitHub에서 젯팩을 설치했다면 이 문서를 참조하여 개발 환경을 설정하세요. %1$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2661 msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot." msgstr "관리 바에 48시간 트래픽 스냅샷이 있는 작은 차트를 포함합니다." #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:149 msgid "Scan" msgstr "스캔" #: modules/module-headings.php:189 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email" msgstr "방문자가 이메일을 통해 새 글 및 댓글을 구독하도록 하세요." #: modules/module-headings.php:134 msgctxt "Module Description" msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations." msgstr "무차별 대입 보호를 사용하도록 설정하면 봇과 해커가 일반 사용자 이름과 비밀번호 조합으로 웹사이트에 로그인하는 것을 막을 수 있습니다." #: modules/module-headings.php:44 msgctxt "Module Description" msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings" msgstr "태그 및 설정을 포함한 전체 글 및 페이지 복사 옵션 사용" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171 msgid "Recurring Payments plans" msgstr "반복 결제 요금제" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:149 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment." msgstr "젯팩 설치가 완료되지 않았습니다. GitHub에서 젯팩을 설치했다면 이 문서를 참조하여 개발 환경을 설정하세요." #. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the #. site, and required by WordPress. #: jetpack.php:88 msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "회원님의 워드프레스 버전(%1$s)이 젯팩에 필요한 버전보다 낮습니다(%2$s). 젯팩을 계속 이용하려면 워드프레스를 업데이트하세요." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option. #: class.jetpack-cli.php:411 msgid "Deleted %1$d %2$s options" msgstr "삭제된 %1$d %2$s 옵션" #: class.jetpack-cli.php:398 class.jetpack-cli.php:419 msgid "No options were deleted." msgstr "옵션이 삭제되지 않았습니다." #. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites. #: class.jetpack-cli.php:392 msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites." msgstr "%2$d 사이트에서 %1$s을(를) 성공적으로 재설정했습니다." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the #. site URL. #: class.jetpack-cli.php:370 msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s" msgstr "%1$d %2$s 옵션을 %3$s에서 삭제했습니다." #: class.jetpack-cli.php:341 msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum" msgstr "옵션, 모듈 또는 sync-checksum의 재설정 여부를 지정하세요." #: class.jetpack-cli.php:282 msgid "" "The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n" "\n" msgstr "" "다음 메시지는 이 명령을 실행하면 어떻게 될지를 미리 보여줍니다.\n" "\n" #: class.jetpack-cli.php:281 msgid "No actions will be taken.\n" msgstr "아무 조치도 수행되지 않습니다.\n" #: class.jetpack-cli.php:280 msgid "" "\n" "This is a dry run.\n" msgstr "" "\n" "시운전입니다.\n" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:569 msgid "The WordPress.com API returned a 404 error." msgstr "워드프레스닷컴 API가 404 오류를 반환했습니다." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369 msgid "About" msgstr "정보" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461 msgid "Plugin icon" msgstr "플러그인 아이콘" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1980 msgid "No activity found" msgstr "활동을 찾을 수 없음" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1970 msgid "Could not retrieve site activity." msgstr "사이트 활동을 검색할 수 없습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1954 msgid "Site ID is missing." msgstr "사이트 ID가 누락되었습니다." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:983 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Manage" msgstr "관리" #: modules/comments/comments.php:515 msgid "Unknown security token." msgstr "알 수 없는 보안 토큰." #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46 msgid "Log In" msgstr "로그인" #: modules/shortcodes/soundcloud.php:44 msgid "Please specify a Soundcloud URL." msgstr "Soundcloud URL을 지정하세요." #. translators: URL to Wufoo support page. #: modules/shortcodes/wufoo.php:42 msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions here to embed a form on your site." msgstr "Wufoo 쇼트코드에 문제가 있습니다. 사이트에서 양식을 삽입하려면 여기에 있는 지침을 따르세요." #: modules/shortcodes/medium.php:85 msgid "You did not provide a valid Medium URL." msgstr "유효한 미디어 URL을 입력하지 않았습니다." #: modules/shortcodes/medium.php:68 msgid "View at Medium.com" msgstr "Medium.com에서 보기" #: modules/shortcodes/medium.php:49 msgid "View this collection on Medium.com" msgstr "Medium.com에서 이 컬렉션 보기" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:172 msgid "Logging In..." msgstr "로그인 중..." #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:157 msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site." msgstr "계속 진행하기 전에 젯팩 사이트로 로그인하세요." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:381 msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack." msgstr "마스터 사용자가 더 이상 존재하지 않습니다. 젯팩을 분리했다가 다시 연결하세요." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:375 msgid "No master user set." msgstr "마스터 사용자가 설정되지 않았습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:135 msgid "Creating product has failed." msgstr "제품 생성에 실패했습니다." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114 msgid "Jetpack Tests" msgstr "젯팩 테스트" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80 msgid "This test successfully passed!" msgstr "이 테스트에 성공적으로 통과되었습니다!" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37 msgid "Jetpack: " msgstr "젯팩: " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:465 msgid "There was another problem:" msgstr "또 다른 문제가 있었습니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:457 msgid "Resolve" msgstr "해결" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:432 msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!" msgstr "젯팩의 비동기 로컬 테스트 제품이 모든 테스트를 통과했습니다!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:424 msgid "Jetpack passed all async tests." msgstr "젯팩이 모든 비동기 테스트를 통과했습니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:114 msgid "Please contact Jetpack support." msgstr "젯팩 지원팀에 문의하세요." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142 msgid "There is no test by that name: " msgstr "그 이름으로 된 테스트가 없습니다. " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81 msgid "Tests must be valid PHP callables." msgstr "테스트는 유효한 PHP로 호출 가능해야 합니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78 msgid "Test names must be unique." msgstr "테스트 이름은 고유해야 합니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75 msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation." msgstr "add_test 인수가 7.3.0에서 변경되었습니다. 인라인 문서를 참조하세요." #. translators: accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:113 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(새 탭에 열림)" #. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s #. accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108 msgid "Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s" msgstr "젯팩 해피니스 팀%2$s에게 유용한 진단 정보" #. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:196 msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information from your site." msgstr "해피니스 팀에 문의 해피니스 팀에 문의하려면 사이트의 전체 디버그 정보를 포함하세요." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1497 msgid "Could not retrieve Backup & Scan data." msgstr "백업 및 스캔 데이터를 검색할 수 없습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1481 msgid "Backup & Scan data correctly received." msgstr "백업 및 스캔 데이터가 올바르게 수신되었습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:157 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:207 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:251 msgid "Could not connect to WordPress.com" msgstr "워드프레스닷컴에 연결할 수 없습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:155 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:205 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:249 msgid "Please connect your user account to WordPress.com" msgstr "사용자 계정을 워드프레스닷컴에 연결하세요." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:122 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:182 msgid "Please set up a Stripe account for this site first" msgstr "먼저 이 사이트의 Stripe 계정을 설정하세요." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgctxt "Navigation item" msgid "Modules" msgstr "모듈" #. translators: number of active installs #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s 활성 설치" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "10세 이하" #. translators: number of millions of installs. #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:492 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "%s백만 이상" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485 msgid "ratings" msgstr "별점 평가" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470 msgid "More Details" msgstr "추가 정보" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "이 플러그인은 회원님의 PHP 버전에서 작동하지 않습니다." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "이 플러그인은 회원님의 워드프레스 버전에서 작동하지 않습니다." #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446 msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "PHP 업데이트에 대해 자세히 알아보세요." #. translators: %s: "Update WordPress" screen URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437 msgid "Please update WordPress." msgstr "워드프레스를 업데이트하세요." #. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413 msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "워드프레스를 업데이트한 다음 PHP 업데이트에 대해 자세히 알아보세요." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "이 플러그인은 회원님의 워드프레스 및 PHP 버전에서 작동하지 않습니다." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "설치됨" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "네트워크 활성화 %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365 msgid "Network Activate" msgstr "네트워크 활성화" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "%s 활성화" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "활성" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339 msgid "Update Now" msgstr "지금 업데이트" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337 msgid "Update %s now" msgstr "지금 %s 업데이트" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "설치할 수 없음" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318 msgid "Install Now" msgstr "지금 설치하기" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316 msgid "Install %s now" msgstr "지금 %s 설치" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198 msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile." msgstr "더 많은 워드프레스 플러그인을 보려면 WordPress.org 프로필을 확인하세요." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:190 msgid "Popular WordPress services by Automattic" msgstr "Automattic의 인기 있는 워드프레스 서비스" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:182 msgid "Come work with us" msgstr "워드프레스닷컴 사용" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167 msgid "We strive to live by the Automattic Creed." msgstr "우리는 Automattic Creed를 효과적으로 사용하기 위해 노력합니다." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161 msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL." msgstr "우리는 오픈 소스에 대한 믿음을 갖고 있으며, 대부분의 작업이 GPL 하에서 이루어집니다." #. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The #. second is the number of countries of origin #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:152 msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world." msgstr "우리는 적어도 %3$s개 언어로 말하는 %2$s개 이상의 국가에서 %1$s명 이상의 Automattic 직원을 보유한 분산형 회사입니다. 우리의 공동 목표는 발행을 민주적으로 바꿔 소득, 성별, 정치, 언어 또는 거주하는 장소와 관계없이 누구나 자신의 이야기를 할 수 있게 하는 것입니다." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:144 msgid "Learn more about us." msgstr "우리에 대해 자세히 알아보세요." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142 msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place." msgstr "우리는 WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup 등을 사용합니다. 우리는 웹을 더 좋은 곳으로 만들 수 있다고 믿습니다." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:136 msgid "Meet the Automattic team" msgstr "Automattic 팀 만나기" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:98 msgid "Back to Jetpack Dashboard" msgstr "젯팩 알림판으로 돌아가기" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369 msgid "About Jetpack" msgstr "젯팩 정보" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:314 msgid "Underline" msgstr "밑줄" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:313 msgid "Justify" msgstr "전체 정렬" #: modules/module-headings.php:219 msgctxt "Module Description" msgid "Provides additional widgets for use on your site." msgstr "사이트에서 사용할 위젯을 추가로 제공합니다." #: modules/module-headings.php:164 msgctxt "Module Description" msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully." msgstr "쇼트코드는 인기 있는 사이트의 미디어를 추가할 수 있는 워드프레스 전용 마크업입니다. 이제는 편집기에서 미디어 임베드를 적절하게 처리할 수 있으므로 이 기능은 더 이상 필요하지 않습니다." #: modules/module-headings.php:84 msgctxt "Module Description" msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas" msgstr "LaTeX 마크업 언어를 사용하여 수학 방정식 및 공식 작성" #: modules/module-headings.php:54 msgctxt "Module Description" msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width." msgstr "CSS 프리프로세서 사용 옵션을 추가하여 테마의 CSS 또는 이미지 폭 사용자 정의를 비활성화합니다." #: modules/shortcodes/unavailable.php:76 msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor." msgstr "이메일 구독 쇼트코드는 블록 편집기에서 블록으로 사용할 수 있습니다." #: modules/shortcodes/unavailable.php:75 msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube." msgstr "Google 비디오 임베드 서비스는 더 이상 사용할 수 없으며 YouTube로 대체되었습니다." #: modules/shortcodes/unavailable.php:73 msgid "The Digg API was shut down in 2014." msgstr "Digg API는 2014년에 서비스 종료되었습니다." #: modules/shortcodes/gist.php:138 msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one." msgstr "입력하신 Gist ID가 유효하지 않습니다. 다른 ID를 시도해 보세요." #: modules/shortcodes/gist.php:126 msgid "Please specify a Gist URL or ID." msgstr "Gist URL 또는 ID를 지정하세요." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:354 msgid "Your contribution" msgstr "회원 기여" #. translators: the placeholder is a URL #: class.jetpack-cli.php:2017 msgid "Read more at %7$s" msgstr "%7$s에서 더 읽기" #. translators: the placeholder is a file path #: class.jetpack-cli.php:2014 msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s" msgstr "블록 슬러그가 %5$s에서 %4$s 목록에 추가되었습니다." #: class.jetpack-cli.php:2012 msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions" msgstr "블록 사용을 시작하려면 yarn run build-extensions로 블록을 빌드하세요." #. translators: the placeholder is a directory path #: class.jetpack-cli.php:2011 msgid "The files were created at %3$s" msgstr "파일이 %3$s에서 생성되었습니다." #. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of #. words separated by dashes #: class.jetpack-cli.php:2008 msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s" msgstr "슬러그 %2$s(으)로 블록 %1$s이(가) 성공적으로 생성됨" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1991 msgid "Error writing new %s" msgstr "새 %s 쓰기 중 오류 발생" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1972 msgid "Error fetching contents of %s" msgstr "%s의 콘텐츠 가져오는 중 오류 발생" #: class.jetpack-cli.php:1965 msgid "No files were created" msgstr "파일이 생성되지 않음" #. translators: %s is a file name #: class.jetpack-cli.php:1960 msgid "Error creating %s" msgstr "%s 생성 중 오류 발생" #. translators: %s is path to the conflicting block #: class.jetpack-cli.php:1895 msgid "Name conflicts with the existing block %s" msgstr "이름이 기존 블록 %s와(과) 충돌함" #: class.jetpack-cli.php:1888 msgid "Can't write files" msgstr "파일을 쓸 수 없음" #: class.jetpack-cli.php:1883 msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter" msgstr "유효하지 않은 블록 슬러그. 소문자 영숫자 또는 대시만 포함할 수 있으며 문자로 시작됩니다." #: class.jetpack-cli.php:1865 msgid "The title parameter is required." msgstr "제목 파라미터는 필수입니다." #. translators: %s is the subcommand #: class.jetpack-cli.php:1850 msgid "Invalid subcommand %s." msgstr "유효하지 않은 하위 명령 %s." #: class.jetpack-cli.php:1461 msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank." msgstr "`pass`와`kpri` 필드는 비워둘 수 없습니다." #. translators: %s is a slug, such as 'host'. #: class.jetpack-cli.php:1453 msgid "`%s` cannot be empty." msgstr "`%s`은(는) 비워둘 수 없습니다." #: class.jetpack-cli.php:919 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode." msgstr "이 사이트에 대한 젯팩 동기화가 현재 허용되지 않습니다. 사이트가 준비 모드에 있습니다." #: class.jetpack-cli.php:915 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode." msgstr "이 사이트에 대한 젯팩 동기화가 현재 허용되지 않습니다. 사이트가 오프라인 모드에 있습니다." #: class.jetpack-cli.php:907 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected." msgstr "이 사이트에 대한 젯팩 동기화가 현재 허용되지 않습니다. 젯팩이 연결되지 않았습니다." #: class.jetpack-cli.php:901 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it." msgstr "이 사이트에 대한 젯팩 동기화가 현재 허용되지 않습니다. 젯팩 동기화는 현재 꺼져 있습니다. 활성화하려면 `wp jetpack sync enable`을 실행하세요." #: class.jetpack-cli.php:892 msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`." msgstr "재설정하려는 대기열 유형을 지정하세요. `full` 또는`regular`." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:889 msgid "Reset Full Sync Queue on %s" msgstr "%s에서 전체 동기화 대기열 재설정" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:884 msgid "Reset Regular Sync Queue on %s" msgstr "%s에서 일반 동기화 대기열 재설정" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:875 msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s" msgstr "%s에서 전체 동기화 및 일반 대기열 재설정" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:869 msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again." msgstr "%s에서 동기화 사용 중지됨. 동기화를 다시 사용 설정하려면 `wp jetpack sync enable`을 사용하세요." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:862 msgid "Sync Enabled on %s" msgstr "%s에서 동기화 사용 설정됨" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:857 msgid "Sync Disabled on %s" msgstr "%s에서 동기화 사용 중지됨" #: class.jetpack-cli.php:844 msgid "Sync Settings:" msgstr "동기화 설정:" #: class.jetpack-cli.php:840 msgid "Sync Status:" msgstr "동기화 상태:" #. Translators: placeholders are links. #: functions.global.php:245 msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our Terms of Service and to share details with WordPress.com." msgstr "젯팩 설정 버튼을 클릭하면 서비스 약관 및 워드프레스닷컴과 세부 정보 공유에 동의하는 것입니다." #: modules/plugin-search.php:251 msgid "Learn more about these suggestions." msgstr "이 제안에 대해 자세히 알아보세요." #: modules/plugin-search.php:247 msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site." msgstr "이것은 사이트에 이미 설치된 보안 및 성능 플러그인인 젯팩이 제안한 것입니다." #: modules/plugin-search.php:240 msgid "by Jetpack (installed)" msgstr "젯팩(설치됨) 제공" #: modules/module-info.php:834 msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "댓글에 좋아요 버튼을 추가하여 방문자 참여를 늘리세요." #: jetpack.php:102 msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "젯팩을 사용하려면 최신 버전의 워드프레스가 필요하므로 젯팩이 일시 중지되었습니다. 젯팩을 계속 이용하려면 워드프레스를 업데이트하세요." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264 msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "비밀번호가 너무 약합니다. 회원님과 관련해 추측하기 쉬운 정보가 포함된 것 같습니다. 보다 고유한 비밀번호를 만드세요." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258 msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess." msgstr "너무 흔한 비밀번호입니다. 추측하기 어려운 비밀번호를 설정하세요." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&." msgstr "이 비밀번호는 예측하기 너무 쉽습니다. 특수 문자(!#=?*&)를 넣으면 더욱 강력한 암호를 만들 수 있습니다." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers." msgstr "이 비밀번호는 예측하기 너무 쉽습니다. 숫자와 영문자를 혼합하면 더욱 강력한 암호를 만들 수 있습니다." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers." msgstr "이 비밀번호는 예측하기 너무 쉽습니다. 대문자, 소문자 또는 숫자를 추가하여 강도를 높일 수 있습니다." #. translators: %d is a number of characters in the password. #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232 msgid "Password must be at least %d characters." msgstr "비밀번호는 %d자 이상이어야 합니다." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225 msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "비밀번호에는 \"\\\" 문자를 사용할 수 없습니다." #: class.jetpack-connection-banner.php:413 msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack" msgstr "젯팩을 설정하여 필수 워드프레스 보안 및 성능 도구 활성화" #: class.jetpack-connection-banner.php:285 msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage." msgstr "사이트 가속기 도구를 활성화하고 페이지 로드 시간이 줄어드는 것을 보세요. 회원님의 이미지를 최적화하고 서버의 강력한 글로벌 네트워크에서 회원님의 이미지를 제공하고 모바일 사이트 속도를 높여 대역폭 사용을 줄입니다." #: class.jetpack-connection-banner.php:274 msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes." msgstr "젯팩은 무차별 공격 대입 및 무단 로그인으로부터 귀하를 보호해 줍니다. 기본 보호 기능은 항상 무료이지만, 프리미엄 요금제는 전체 사이트의 무제한 백업, 스팸 방지, 악성 코드 검사 및 자동 수정 기능이 추가됩니다." #: class.jetpack-connection-banner.php:270 msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack" msgstr "젯팩으로 사이트 보안 및 성능 단순화" #: class.jetpack-connection-banner.php:224 msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress." msgstr "거의 다 됐습니다. 워드프레스용 강력한 보안 및 성능 도구를 사용하도록 젯팩을 설정하세요." #: modules/likes.php:632 msgid "Are Likes enabled?" msgstr "좋아요가 활성화되었나요?" #: modules/sharedaddy/sharing.php:607 msgid "Are sharing buttons enabled?" msgstr "공유 버튼이 활성화되었나요?" #: modules/widgets/blog-stats.php:153 msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later." msgstr "통계를 검색하는 동안 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339 msgid "Take Our Poll" msgstr "설문조사 참여" #: modules/shortcodes/unavailable.php:77 msgid "Lytro has been shut down since March 2019." msgstr "Lytro는 2019년 3월 이후 종료되었습니다." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:5921 msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this." msgstr "사이트가 잘못 이중 인코딩되어 http에서 https로 리디렉팅됩니다. 이로 인해 젯팩이 연결을 인증할 수 없게 됩니다. 이 문제를 해결하는 방법에 대한 자세한 내용을 보려면 지원 페이지를 방문하세요." #: modules/module-headings.php:199 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection." msgstr "일일 또는 실시간 백업과 자동 바이러스 검색, 위협 탐지 기능으로 사이트를 보호하세요." #: modules/module-headings.php:198 msgctxt "Module Name" msgid "Backups and Scanning" msgstr "백업 및 스캔" #: modules/module-headings.php:123 msgctxt "Module Name" msgid "Image CDN" msgstr "이미지 CDN" #: modules/wordads/class-wordads.php:715 msgid "Report this ad" msgstr "이 광고 신고" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:109 #: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1670 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-search.php:56 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:82 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:113 msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection." msgstr "죄송합니다. Jetpack 연결에 문제가 있습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53 msgid "Unique VideoPress ID" msgstr "고유한 VideoPress ID" #: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:217 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "조정된 이미지 크기를 계산할 수 없습니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378 msgid "PHP XML manipulation libraries are not available." msgstr "PHP XML 조작 라이브러리는 사용할 수 없습니다." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353 msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator." msgstr "젯팩 연결을 설정한 사용자(%s)가 관리자가 아닙니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:314 msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site." msgstr "젯팩 연결을 설정한 사용자가 더 이상 이 사이트에 존재하지 않습니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:297 msgid "Jetpack is not connected. No master user to check." msgstr "젯팩이 연결되지 않았습니다. 확인할 마스터 사용자가 없습니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:335 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:447 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "젯팩이 연결되지 않았습니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391 msgid "TEST RESULTS:" msgstr "테스트 결과:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1328 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1392 msgid "All connection tests passed." msgstr "모든 연결 테스트에 통과하셨습니다." #: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:147 msgid "Closed" msgstr "닫힘" #: modules/publicize/ui.php:102 msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the WordPress.com sharing page to manage your publicize connections or use the button below." msgstr "배포 기능이 업데이트되었습니다. 워드프레스닷컴 공유 페이지로 이동하여 배포 기능 연결을 관리하거나 아래 버튼을 사용하세요." #: modules/module-headings.php:209 msgctxt "Module Description" msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network." msgstr "워드프레스닷컴 글로벌 네트워크에서 광고 없는 비디오를 고속으로 스트리밍하여 저장 공간 호스팅 및 대역폭 비용을 절감하세요." #: modules/module-headings.php:159 msgctxt "Module Description" msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "각 게시글 맨 아래에 있는 Twitter, Facebook 및 Google+ 버튼을 추가하면 방문자가 콘텐츠를 쉽게 공유할 수 있습니다." #: modules/module-headings.php:144 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "게시된 각 글의 하단에 연관 콘텐츠와 새 콘텐츠를 강조 표시하여 방문자의 블로그 참여도를 높입니다." #: modules/module-headings.php:139 msgctxt "Module Description" msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post." msgstr "배포 기능을 사용하면 새 글을 작성하여 자동으로 여러 소셜 미디어 네트워크에서 사이트의 글을 쉽게 공유할 수 있습니다." #: modules/module-headings.php:124 msgctxt "Module Description" msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers." msgstr "무료인 데다 속도도 빠른 이미지 CDN에서 이미지를 미러링하여 제공하므로 사용자의 서버에 부하가 추가되는 일 없이 사이트 성능을 향상할 수 있습니다." #: modules/module-headings.php:119 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers." msgstr "젯팩의 사이트 가속기는 이미지를 최적화하고, 글로벌 서버 네트워크에서 이미지와 정적 파일을 제공하여 사이트를 빠르게 로드합니다." #: modules/module-headings.php:109 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected." msgstr "젯팩의 다운타임 모니터링은 사이트를 계속 감시하고, 다운타임을 감지하는 순간 경고합니다." #: modules/module-headings.php:89 msgctxt "Module Description" msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once." msgstr "이미지를 한꺼번에 로드하지 않고 방문자가 화면을 아래로 스크롤하면 로드하여 사이트의 속도를 개선하고 더 원활한 보기 환경을 만듭니다." #: modules/module-headings.php:39 msgctxt "Module Description" msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block." msgstr "젯팩 양식 블록을 사용하여 모든 게시물이나 페이지에 사용자 정의 가능한 문의 양식을 추가하세요." #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:162 msgid "Purchases" msgstr "구매" #. translators: Jetpack module name #: modules/plugin-search.php:389 msgctxt "Jetpack: Module Name" msgid "Jetpack: %s" msgstr "젯팩 %s" #: modules/plugin-search.php:305 msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet." msgstr "Akismet을 사용하여 댓글을 중단하고 양식 스팸에 문의하여 방문자와 검색 엔진을 행복하게 하세요." #: modules/plugin-search.php:256 modules/plugin-search.php:576 msgid "Hide this suggestion" msgstr "이 제안 숨기기" #: modules/plugin-search.php:242 msgid "Activate Module" msgstr "모듈 활성화" #: modules/plugin-search.php:173 msgid "The card could not be dismissed" msgstr "카드를 무시할 수 없습니다." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1790 msgid "In Offline Mode:" msgstr "오프라인 모드에서:" #: class.jetpack.php:1773 msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true." msgstr "jetpack_development_mode 필터가 true로 설정되어 있습니다." #: class.jetpack.php:1766 msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "JETPACK_DEV_DEBUG 상수는 wp-config.php 또는 다른 곳에서 정의되어 있습니다." #. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn" #: modules/publicize/ui.php:483 msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "작업을 계속하려면 %s 연결을 재인증해야 합니다. 처리하려면 공유로 이동하세요." #: modules/publicize/ui.php:110 msgid "Publicize Settings" msgstr "배포 기능 설정" #: modules/publicize/ui.php:98 msgid "Connect social media services to automatically share new posts." msgstr "소셜 미디어 서비스에 연결하여 새 글을 자동으로 공유합니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:122 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:148 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:187 msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now." msgstr "죄송합니다. 현재 회원님의 사이트에서 배포 기능을 사용할 수 없습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53 msgid "site_id is required" msgstr "site_id는 필수입니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45 msgid "access_token_secret is required" msgstr "access_token_secret은 필수입니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41 msgid "access_token is required" msgstr "access_token은 필수입니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14 msgid "WooCommerce auth data is already set." msgstr "WooCommerce 인증 데이터가 이미 설정되어 있습니다." #: modules/publicize/publicize.php:527 msgid "Please select a Facebook Page to publish updates." msgstr "업데이트를 발행하려면 페이스북 페이지를 선택하세요." #: modules/module-headings.php:43 msgctxt "Module Name" msgid "Copy Post" msgstr "글 복사" #: modules/module-info.php:873 msgid "Create a new post based on an existing post." msgstr "기존 글을 토대로 새 글을 생성합니다." #: modules/copy-post.php:314 msgid "Copy" msgstr "복사" #: modules/copy-post.php:313 msgid "Copy this post." msgstr "이 글을 복사합니다." #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:331 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:508 msgid "%1$s has shut down" msgstr "%1$s 서비스 종료" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing.php:185 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:325 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:510 msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed." msgstr "%1$s 서비스가 종료되었습니다. 이 공유 버튼은 방문자에게 표시되지 않으므로 제거해야 합니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:99 msgid "User friendly message" msgstr "사용자에게 친숙한 메시지" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:91 msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet" msgstr "이 서비스에서 사용하는 API 키 아직 설정되지 않은 경우 비어 있습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:87 msgid "The name of the service in question" msgstr "문제가 있는 서비스 이름" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:83 msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not" msgstr "작업이 성공적으로 실행된 경우 성공 표시, 그렇지 않은 경우 오류 코드를 표시함" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52 msgid "Reason for the extension not being available" msgstr "확장 기능을 사용할 수 없는 이유" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48 msgid "Whether the extension is available" msgstr "확장 기능 사용 가능 여부" #. translators: Placeholder is a Jetpack logo. #: class.jetpack.php:6936 msgid "Stats by %s" msgstr "%s별 통계" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:582 msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:" msgstr "다음 설정은 블록 편집기를 통해 작성한 글을 제외하고 사이트의 모든 관련 글에 영향을 미칩니다." #: modules/subscriptions/views.php:682 msgid "Show total number of followers? (%s follower)" msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)" msgstr[0] "전체 팔로워 수를 표시할까요? (%s명의 팔로워)" #: modules/subscriptions/views.php:671 msgid "Follow Button Text:" msgstr "팔로우 버튼 텍스트:" #: modules/subscriptions/views.php:663 msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:" msgstr "워드프레스닷컴 비사용자에게 표시할 텍스트(옵션):" #: modules/subscriptions/views.php:655 msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:" msgstr "워드프레스닷컴에 로그인한 사용자에게 표시할 텍스트(옵션):" #: modules/subscriptions/views.php:647 msgid "Widget title for followers:" msgstr "팔로워를 위한 위젯 제목:" #: modules/subscriptions/views.php:639 msgid "Widget title for non-followers:" msgstr "팔로워가 아닌 사람을 위한 위젯 제목:" #. translators: %s: number of folks following the blog #: modules/subscriptions/views.php:302 msgid "Join %s other follower" msgid_plural "Join %s other followers" msgstr[0] "다른 %s명의 팔로워와 함께하세요." #: modules/subscriptions/views.php:246 msgid "Congrats, you’re subscribed! You’ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link." msgstr "축하합니다. 구독되었습니다. 자세한 구독 정보와 구독 해지 링크가 포함된 이메일을 보내드리겠습니다." #: modules/subscriptions/views.php:241 msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or contact us if you don’t receive it." msgstr "이미 대기 중인 구독이 있습니다. 방금 다른 이메일을 보냈습니다. 이메일을 받지 못한 경우 링크 또는 문의하기를 클릭하세요." #: modules/subscriptions/views.php:236 msgid "You’re already subscribed to this site." msgstr "이 사이트를 이미 구독하고 있습니다." #: modules/subscriptions/views.php:231 msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please activate or delete pending subscriptions before attempting to subscribe." msgstr "이 이메일 주소에 대기 중인 구독이 너무 많아 구독이 차단되었습니다. 대기 중인 구독을 활성화 또는 삭제한 다음 구독 신청을 시도하세요." #: modules/subscriptions/views.php:226 msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your Subscription Manager before attempting to subscribe to more blogs." msgstr "이미 여러 건의 이메일 구독을 신청하셨습니다. 블로그를 더 구독하기 전에 구독 관리자를 통해 1~2개 구독을 승인하거나 삭제하세요." #: modules/subscriptions/views.php:221 msgid "Subscriptions have been blocked for this email address." msgstr "이 이메일 주소에 대한 구독이 차단되었습니다." #: modules/subscriptions/views.php:216 msgid "Thanks for subscribing! You’ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don’t get it, please contact us." msgstr "구독해 주셔서 감사합니다. 구독 확인 링크가 포함된 이메일을 보내드리겠습니다. 이메일을 받지 못했다면 문의해 주세요." #: modules/stats.php:1324 msgid "View all stats" msgstr "모든 통계 보기" #: modules/widgets/search.php:301 msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode" msgstr "젯팩 검색은 오프라인 모드에서 지원하지 않습니다" #: class.jetpack-connection-banner.php:454 #: class.jetpack-connection-banner.php:458 msgid "Built-in Performance" msgstr "내장 성능" #: class.jetpack-connection-banner.php:257 #: class.jetpack-connection-banner.php:331 msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income." msgstr "젯팩 프리미엄 서비스는 사이트를 안전하고 빠르게 유지하고 수익을 생성하는 데 도움을 주는 훨씬 강력한 성능, 보안, 수익 도구를 제공합니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:78 msgid "Object not found" msgstr "개체를 찾을 수 없습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55 msgid "Specified object_type not recognized" msgstr "지정된 object_type이 인식되지 않습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51 msgid "You must specify both an object type and id to fetch" msgstr "가져올 개체 유형과 ID를 모두 지정해야 합니다." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:183 msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012" msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s" msgstr[0] "%3$s에 %2$l 님이 게시한 %1$s개의 글" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:170 msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012" msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s" msgstr[0] "%3$s 동안 %2$l 님이 게시한 %1$s개의 글" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:160 msgctxt "10 posts published by John in the year 2012" msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s" msgstr[0] "%3$s년에 %2$l 님이 게시한 %1$s개의 글" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221 msgid "RSS - " msgstr "RSS - " #: modules/module-info.php:397 msgid "" "Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n" "\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com." msgstr "" "워드프레스닷컴에서 통계, 알림, 글 등에 빠르게 액세스하세요.\n" "\t\t워드프레스닷컴에 연결된 사이트의 모든 사용자에게 도구 모음이 표시됩니다." #: modules/publicize/publicize.php:872 msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services" msgstr "배포 기능 서비스를 공유할 때 제목 대신 사용할 메시지" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2497 msgid "Select one" msgstr "하나를 선택하세요." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2494 msgid "Choose one" msgstr "하나를 고르세요." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2491 msgid "Choose several" msgstr "여러 항목을 고르세요." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post." msgstr "죄송합니다. 이 글에 대한 배포 기능 데이터에 액세스할 권한이 없습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:103 msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection" msgstr "이 글/연결에 대한 '사용 설정'을 변경할 수 있는지 여부" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:97 msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post" msgstr "배포 기능이 이 글에 대한 공유를 이미 완료했는지 여부" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:92 msgid "Whether to share to this connection" msgstr "이 연결을 공유할지 여부" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69 msgid "The URL used to connect to the Publicize Service" msgstr "배포 기능 서비스에 연결하는 데 사용할 URL" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65 msgid "Human readable label for the Publicize Service" msgstr "배포 기능 서비스에 대한 사람이 읽을 수 있는 레이블" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:159 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site." msgstr "죄송합니다. 이 사이트에서 배포 기능 데이터에 액세스할 권한이 없습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82 msgid "Is this connection available to all users?" msgstr "모든 사용자가 이 연결을 사용할 수 있나요?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:86 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70 msgid "Username of the connected account" msgstr "연결된 계정의 사용자명" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:80 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66 msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service" msgstr "배포 기능 서비스의 영숫자 식별자" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:74 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62 msgid "Unique identifier for the Publicize Connection" msgstr "배포 기능 연결을 위한 고유 식별자" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66 msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service" msgstr "배포 기능 서비스에 대한 연결을 새로 고치기 위한 URL" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62 msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service" msgstr "사용자에게 배포 기능 서비스에 대한 연결을 새로 고치도록 지시하는 메시지" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58 msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?" msgstr "현재 사용자가 배포 기능 연결을 새로 고칠 수 있나요?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54 msgid "Publicize Connection success or error message" msgstr "배포 기능 연결 성공 또는 오류 메시지" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50 msgid "Did the Publicize Connection test pass?" msgstr "배포 기능 연결 테스트에 성공했나요?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:285 msgid "Can't connect to Mapbox" msgstr "Mapbox에 연결할 수 없습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:247 msgid "Invalid Service" msgstr "잘못된 서비스" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:199 msgid "API key deleted successfully." msgstr "API 키가 성공적으로 삭제되었습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:172 msgid "API key updated successfully." msgstr "API키가 성공적으로 업데이트되었습니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:170 msgid "Invalid API Key" msgstr "잘못된 API 키" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:138 msgid "API key retrieved successfully." msgstr "API 키를 성공적으로 검색했습니다." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: get() #. translators: %s: update_permission_check() #. translators: %s: update() #. translators: %s: get_schema() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "'%s' 메서드를 재정의해야 합니다." #. translators: %s: the name of an API response field #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155 msgid "You are not allowed to access the '%s' field." msgstr "'%s' 필드에 액세스할 수 없습니다." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: update_permission_check() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153 msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error." msgstr "'%s' 메서드는 true 또는 WP_Error를 반환해야 합니다." #. translators: %s: object_type #. translators: %s: field_name #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29 msgid "Property '%s' must be overridden." msgstr "'%s' 속성을 재정의해야 합니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:558 msgid "Connection test failed (empty response body)" msgstr "연결 테스트 실패(빈 응답 본문)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:545 msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)" msgstr "연결 테스트 실패(#%1$s: %2$s)" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:379 msgid "Simple payments; status." msgstr "간편한 결제, 상태." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:371 msgid "Simple payments button; paypal email." msgstr "간편한 결제 버튼, PayPal 이메일." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:362 msgid "Simple payments; allow multiple items" msgstr "간편한 결제, 여러 항목 허용" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:353 msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA" msgstr "간편한 결제, \"구매\" 또는 다른 CTA가 포함된 텍스트" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:344 msgid "Simple payments; currency code." msgstr "간편한 결제, 통화 코드." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:335 msgid "Simple payments; price." msgstr "간편한 결제, 가격." #: modules/sso.php:196 msgid "Secure Sign On" msgstr "보안 로그인" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:157 msgid "No sitemap found. Please try again later." msgstr "사이트맵이 없습니다. 나중에 다시 시도하세요." #. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161 msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s." msgstr "사이트맵이 없습니다. 시스템에서 %s 후에 다시 구축하려고 합니다." #: modules/plugin-search.php:245 msgid "Activating" msgstr "활성화 중" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:188 msgid "Ask us for help!" msgstr "도움을 요청하세요!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187 msgid "Still having trouble?" msgstr "여전히 문제가 있나요?" #: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153 msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ." msgstr "젯팩에서 필수 XML 조작 라이브러리를 로드할 수 없습니다. 해당 호스팅 공급업체에 https://jetpack.com/support/server-requirements/에서 워드프레스닷컴 서버 요구 사항을 참조할 것을 요청하세요." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:981 msgid "Site is under construction and cannot be verified" msgstr "사이트를 구축 중이므로 확인할 수 없습니다." #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:203 msgid "Plugin Settings" msgstr "플러그인 설정" #: modules/module-info.php:853 msgid "" "Our asset CDN is a site acceleration service.\n" "\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server." msgstr "" "워드프레스닷컴의 자산 CDN은 사이트 가속화 서비스입니다.\n" "\t\t즉, 워드프레스닷컴 서버에서 워드프레스 코어 및 젯팩과 함께 제공된 CSS 및 자바스크립트와 같은 정적 자산을 호스트하여 서버의 부담을 덜어줍니다." #: modules/module-headings.php:118 msgctxt "Module Name" msgid "Asset CDN" msgstr "자산 CDN" #: class.jetpack-network.php:415 msgid "Site connection failed!" msgstr "사이트 연결 실패!" #: class.jetpack-admin.php:312 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66 msgid "Debugging Center" msgstr "디버깅 센터" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Sites" msgstr "네트워크 사이트" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Settings" msgstr "네트워크 설정" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 msgctxt "Navigation item" msgid "Sites" msgstr "사이트" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgid "Manage your network's Jetpack Sites." msgstr "네트워크의 젯팩 사이트를 관리합니다." #: class.jetpack-cli.php:1641 msgid "The publicize module is not loaded." msgstr "배포 기능 모듈이 로드되지 않았습니다." #: class.jetpack-cli.php:1637 msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load." msgstr "현재 젯팩이 오프라인 모드이므로 배포 기능 모듈을 로드하지 않습니다." #: class.jetpack-cli.php:1634 msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the publicize module will not load." msgstr "사이트 URL에 '.'가 포함되지 않아 현재 젯팩은 현재 오프라인 모드입니다. 이 상황은 대개 WP_SITEURL 상수를 동적으로 설정할 때 종종 발생합니다. 오프라인 모드인 동안 배포 기능 모듈이 로드되지 않습니다." #: class.jetpack-cli.php:1624 msgid "The publicize module is not active." msgstr "배포 기능 모듈이 비활성 상태입니다." #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:80 msgid "You can verify your site using the \"Site verification\" tool in Jetpack Settings." msgstr "젯팩 설정의 \"사이트 확인\" 도구를 사용하여 사이트를 확인할 수 있습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2627 msgid "Custom ads.txt entries" msgstr "사용자 정의 ads.txt 항목" #: modules/widgets/simple-payments.php:309 msgid "Invalid parameters." msgstr "유효하지 않은 파라미터입니다." #: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9 msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade." msgstr "요금제에 페이팔로 결제하기를 포함하지 않습니다. 자세히 알아보고 업그레이드하세요." #: class.jetpack-cli.php:2068 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "확실하십니까? 이 옵션을 수정하면 젯팩 연결이 끊어질 수 있습니다. 계속하려면 \"yes\"를 입력하십시오." #: class.jetpack-cli.php:2066 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "확실하십니까? 이 작업은 되돌릴 수 없습니다. 계속하려면 \"yes\"를 입력하십시오." #: modules/publicize/ui.php:325 msgid "Update Your Sharing Settings" msgstr "공유 설정 업데이트" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:540 msgid "Create a Facebook page to get started." msgstr "페이스북 페이지를 만들어 시작하세요." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:495 msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Publicize for Facebook" msgstr "페이스북 페이지에 대한 배포 연결 기능을 지원하지만, 페이스북 프로필에는 연결할 수 없습니다. 페이스북용 배포 기능에 대해 자세히 알아보기" #: modules/widgets/simple-payments.php:317 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "요즘에는 모든 항목에 가격표가 붙습니다. 제품 가격을 추가하세요." #: modules/widgets/simple-payments.php:313 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "사람들이 어디에 돈을 지불하고 있는지 알려야 합니다. 간략한 제목을 추가하세요." #: modules/widgets/simple-payments.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "이 항목을 삭제하시겠습니까? 현재 표시된 모든 위치에서 비활성화되고 제거됩니다." #. Translators: placeholder is a link to the customizer. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:194 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer." msgstr "이 위젯은 사이드바에 원하는 결제 버튼을 추가합니다. 결제 버튼을 직접 작성하거나 편집하려면 사용자 정의 기능을 사용합니다." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:177 msgid "Delete Product" msgstr "제품 삭제" #. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target #. attribute. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:160 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account." msgstr "여기서 PayPal이 금액을 보냅니다. 금액을 받으려면 은행 계좌에 연결된 PayPal 계정이 필요합니다." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:142 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "사람들이 한 번에 두 개 이상의 항목을 구매할 수 있도록 하세요." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:94 msgid "Select an image" msgstr "이미지 선택" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:92 msgid "Product image" msgstr "상품 이미지" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:88 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "예: 이벤트 티켓, 기부금, 교육 과정, 코칭 비용 등" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:78 msgid "What is this payment for?" msgstr "결제하는 항목이 무엇입니까?" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:42 msgid "Edit Selected" msgstr "선택한 항목 편집" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:37 msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below." msgstr "제품이 없는 것 같습니다. 아래의 새로 추가 버튼을 사용하여 하나 작성할 수 있습니다." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:562 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:11 msgid "Widget Title" msgstr "위젯 제목" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:24 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account." msgstr "2차 인증이 사이트에 접근하는데 필수입니다. 보안 설정에 방문하여 2차 인증을 계정에.구성하시기 바랍니다." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592 msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "젯팩에서 생성한 XML 뉴스 사이트맵으로, Google이나 Bing 같은 검색 엔진에서 사용됩니다." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452 msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "젯팩에서 생성한 XML 비디오 사이트맵으로, Google이나 Bing 같은 검색 엔진에서 사용됩니다." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "젯팩에서 생성한 XML 이미지 사이트맵으로, Google이나 Bing 같은 검색 엔진에서 사용됩니다." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "젯팩에서 생성한 XML 사이트맵 색인으로, Google이나 Bing 같은 검색 엔진에서 사용됩니다." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614 msgid "Generated by Jetpack for WordPress" msgstr "워드프레스용 젯팩에 의해 생성됨" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604 msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org" msgstr "sitemaps.org에서 XML 사이트맵에 대한 자세한 내용을 확인할 수 있습니다." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72 msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "젯팩에서 생성한 XML 사이트맵으로, Google이나 Bing 같은 검색 엔진에서 사용됩니다." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:478 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "순서" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers. #: modules/custom-css/custom-css.php:1068 msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (More info.)" msgstr "전체 크기 이미지의 폭을 %1$s픽셀로 제한하세요. (추가 정보)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:854 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "가능한 경우 캐러젤에 사진 메타데이터(Exif)를 표시합니다." #: class.jetpack-connection-banner.php:438 msgid "Security & Backups" msgstr "보안 및 백업" #: class.jetpack-connection-banner.php:479 msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack" msgid "Not now, thank you." msgstr "나중에 할게요. 감사합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2500 msgid "Highlight related content with a heading" msgstr "헤딩으로 관련 콘텐츠 강조 표시" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:99 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "관리자만 이 메시지를 볼 수 있습니다." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:98 msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget." msgstr "Twitter 타임라인 위젯에는 검색 또는 해시태그를 기반으로 한 트윗을 더 이상 표시할 수 없습니다. 대신 간단한 트윗 목록을 표시하려면 위젯 ID를 Twitter 사용자명으로 변경하세요. 그렇지 않은 경우 이 위젯을 삭제하세요." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269 msgid "Top" msgstr "상단" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258 msgid "Bottom" msgstr "하단" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247 msgid "Position" msgstr "위치" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "디버그" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:375 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "개인 정보" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:372 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "용어" #: modules/shortcodes/wordads.php:70 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "WordAds 모듈이 비활성 상태입니다." #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64 msgid "Unexpected hostname" msgstr "예기치 않은 호스트이름" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "가능한 경우 썸네일 이미지를 표시합니다." #. translators: Variables are the enclosing link to the settings page #: modules/infinite-scroll/infinity.php:418 msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s." msgstr "이 옵션이 이동되었습니다. 이제 %1$s여기%2$s서 관리할 수 있습니다." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1788 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected." msgstr "배포 기능 연결 %d을(를) 연결 해제할 수 없습니다." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1785 msgid "Publicize connection %d has been disconnected." msgstr "배포 기능 연결 %d이(가) 연결 해제되었습니다." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1779 msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected." msgstr "%s에 대한 모든 배포 기능 연결이 해제되었습니다." #: class.jetpack-cli.php:1776 msgid "All publicize connections were successfully disconnected." msgstr "모든 배포 기능 연결이 해제되었습니다." #. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a #. social network. #: class.jetpack-cli.php:1764 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected" msgstr "배포 기능 연결 %d을(를) 연결 해제할 수 없습니다." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1755 msgid "Disconnecting all connections to %s." msgstr "%s에 대한 모든 연결을 해제 중입니다." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1729 msgid "You're about to delete all publicize connections to %s." msgstr "%s에 대한 모든 배포 기능 연결을 삭제하려고 합니다." #: class.jetpack-cli.php:1726 msgid "You're about to delete all publicize connections." msgstr "모든 배포 기능 연결을 삭제하려고 합니다." #: class.jetpack-cli.php:1719 msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect." msgstr "연결 해제하려면 연결 ID를 전달해야 합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1752 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "새 소유자를 확인할 수 없습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1720 msgid "New owner is not connected" msgstr "새 소유자가 연결되어 있지 않습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1712 msgid "New owner is same as current user" msgstr "새 소유자가 현재 사용자와 동일합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1704 msgid "New owner is not admin" msgstr "새 소유자가 관리자가 아닙니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2507 msgid "Show a thumbnail image where available" msgstr "가능한 경우 썸네일 이미지를 표시합니다." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:138 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "개인정보 및 쿠키: 이 사이트에서는 쿠키를 사용합니다. 이 웹사이트를 계속 사용하면 해당 사용에 동의하는 것입니다. \n" "쿠키 제어 방법을 포함하여 자세한 내용을 알아보려면 여기를 참조하세요." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:136 msgid "Cookie Policy" msgstr "쿠키 정책" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "EU 쿠키 법률 및 GDPR 준수에 대한 배너를 표시합니다." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "쿠키 및 동의 배너" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:194 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "동의는 다음 이후에 만료됨" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:184 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on." msgstr "젯팩 광고가 켜져 있으면 방문자는 무시 버튼을 클릭하여 동의해야 합니다." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:132 msgctxt "action" msgid "Capture consent & hide the banner" msgstr "동의 캡처 및 배너 숨기기" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:100 msgid "Link text" msgstr "링크 텍스트" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to Jetpack Ads." msgstr "GDPR 준수를 위해 정책에 젯팩 광고와 관련된 개인 정보 보호가 포함되어 있는지 확인하세요." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:80 msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement." msgstr "기본 정책 URL은 젯팩에서 설정한 쿠키만 다룹니다. 다른 플러그인, 사용자 정의 쿠키 또는 타사 추적 기술을 실행 중인 경우 귀하의 고유한 쿠키 문구를 작성하여 연결해야 합니다." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:79 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86 msgid "Caution:" msgstr "주의:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:67 msgid "Custom URL:" msgstr "사용자 정의 URL:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:45 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "개인정보 취급방침 링크" #. translators: %d: Post ID. #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1191 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1207 msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time." msgstr "지금 피드백 ID %d을(를) 제거할 수 없습니다." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1387 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "%1$s 요청 결과로 반환된 non-200 응답 코드: %2$d." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1375 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "%1$s 요청 결과로 반환된 오류: (%2$d) %3$s." #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:196 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "글이 게시되었으며 구독자에게 이메일을 보내는 중입니다." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgid "Click to share on Skype" msgstr "Skype에서 공유하려면 클릭하세요." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1141 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "프로젝트가 게시되었으며 %1$s에서 공유 중입니다." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1133 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "글이 게시되고 구독자에게 이메일을 보내고 있으며 글이 %1$s에서 공유 중입니다." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1124 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "글이 게시되었으며 %1$s에서 공유 중입니다." #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: modules/publicize/publicize.php:1116 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" #: modules/publicize/publicize.php:1098 msgid "View project" msgstr "프로젝트 보기" #: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095 msgid "View post" msgstr "글 보기" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63 msgid "The requested URL is not an embed." msgstr "요청한 URL이 삽입되지 않았습니다." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48 msgid "Only one embed can be rendered at a time." msgstr "한 번에 하나의 삽입만 렌더링될 수 있습니다." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "embed_url 파라미터는 유효한 URL이어야 합니다." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "회원님의 토큰에 이 블로그에 글을 작성할 권한이 있어야 합니다." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1303 msgid "Authorized %d." msgstr "%d이(가) 인증되었습니다." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1300 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "%d이(가) 인증되었으며 기본 모듈을 활성화했습니다." #: class.jetpack-cli.php:1278 msgid "A non-empty token argument must be passed." msgstr "비어 있지 않은 토큰 인수를 전달해야 합니다." #: class.jetpack-cli.php:1274 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "--사용자 전역 인수를 통해 권한을 부여할 사용자를 선택하세요." #: modules/widgets/social-media-icons.php:48 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "소셜 미디어 아이콘(사용 중지됨)" #: modules/widgets/social-icons.php:726 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS 피드" #: modules/widgets/social-icons.php:346 msgid "Account URL" msgstr "계정 URL" #: modules/widgets/social-icons.php:315 msgid "Open link in a new tab" msgstr "새 탭에서 링크 열기" #: modules/widgets/social-icons.php:309 msgid "View available icons" msgstr "사용 가능한 아이콘 보기" #: modules/widgets/social-icons.php:288 msgid "Add an icon" msgstr "아이콘 추가" #: modules/widgets/social-icons.php:259 msgid "Size:" msgstr "크기:" #: modules/widgets/social-icons.php:34 msgid "Follow Us" msgstr "팔로우하세요" #: modules/widgets/social-icons.php:29 msgid "Social Icons" msgstr "소셜 아이콘" #: modules/widgets/social-icons.php:22 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "사이트에 소셜 미디어 아이콘을 추가합니다." #: modules/subscriptions/views.php:164 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "이 사이트를 이미 구독하고 있습니다. 받은 편지함을 확인하세요.
subscribe.wordpress.com에서 기본 설정을 관리할 수 있습니다." #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:878 msgid "More %s" msgstr "%s 더 보기" #: modules/comments/comments.php:340 msgid "Comment Form" msgstr "댓글 양식" #: class.jetpack.php:4322 msgid "Could not activate %s" msgstr "%s을(를) 활성화할 수 없음" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:537 msgid "%s could not be activated." msgstr "%s을(를) 활성화할 수 없습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "요청한 젯팩 모듈이 회원님의 요금제에서 지원되지 않습니다." #: modules/module-info.php:796 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "WooCommerce 및 젯팩 사용자를 위한 향상된 분석입니다." #: _inc/class.jetpack-provision.php:47 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "안전 모드에 있는 동안에는 요금제를 프로비전할 수 없습니다. 다음을 참조하세요. https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: class.jetpack-cli.php:1117 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "안전 모드에 있는 동안에는 요금제를 취소할 수 없습니다. 다음을 참조하세요. https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: modules/widgets/search.php:808 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "필터가 나타나지 않는 이유는 무엇인가요?" #: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "필터를 추가하려면 자바스크립트가 필요합니다!" #: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853 msgid "Add a filter" msgstr "필터 추가" #: modules/widgets/search.php:1021 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "최대 필터 수(1~50):" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: modules/widgets/search.php:958 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" #: modules/widgets/search.php:773 msgid "Default sort order:" msgstr "기본 정렬 순서:" #: modules/widgets/search.php:757 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "검색할 글 유형(최소 1개):" #: modules/widgets/search.php:752 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "정렬 선택 드롭다운 표시" #: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833 msgid "Title (optional):" msgstr "제목(선택사항):" #: modules/widgets/search.php:390 msgid "Sort by" msgstr "정렬 기준" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91 #: modules/widgets/search.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "오래된 항목 먼저" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90 #: modules/widgets/search.php:204 msgid "Newest first" msgstr "최근 댓글 먼저" #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance" msgstr "적합성" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89 #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "적합성(권장)" #: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127 msgid "< Clear Filters" msgstr "< 필터 지우기" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "년도 업데이트" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "월 업데이트" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "년도" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "월" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "글 유형" #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n" "\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n" "\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see." msgstr "" "화면에 보이는 이미지만 로드하여 사이트 속도를 개선하세요.\n" "\t\t새 이미지는 스크롤하여 보기 바로 전에 로드됩니다. 이렇게 하면 뷰어가\n" "\t\t페이지 내의 보이지 않는 이미지까지 모두 한 번에 다운로드하지 않아도 됩니다." #: modules/module-info.php:456 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "젯팩은 회원님의 이미지를 최적화하며 방문자에게 가장 가까운 서버 위치에서 이미지를\n" "\t\t제공합니다. 글로벌 콘텐츠 제공 네트워크를 사용하면 사이트의 로딩 속도가 향상됩니다." #: _inc/lib/plugins.php:64 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "이 사이트에서 플러그인을 설치할 권한이 없습니다." #: _inc/lib/plugins.php:42 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "이 사이트에서 플러그인을 활성화할 권한이 없습니다." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:380 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 검토 요청: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:367 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "현재 %s개의 댓글이 승인 대기 중입니다. 승인 패널 방문:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:333 msgid "Approve it: %s" msgstr "승인: %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:303 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "\"%s\" 글의 새로운 댓글이 승인 대기 중입니다." #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:299 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "핑백 요약: " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "\"%s\" 글의 새로운 핑백이 승인 대기 중입니다." #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:289 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "트랙백 요약: " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "\"%s\" 글의 새로운 트랙백이 승인 대기 중입니다." #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:172 _inc/lib/functions.wp-notify.php:359 msgid "Spam it: %s" msgstr "스팸 처리: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:164 _inc/lib/functions.wp-notify.php:350 msgid "Delete it: %s" msgstr "삭제: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:156 _inc/lib/functions.wp-notify.php:342 msgid "Trash it: %s" msgstr "버리기: %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:141 msgid "Permalink: %s" msgstr "퍼머링크: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 댓글: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "다음에서 이 글의 모든 댓글을 볼 수 있습니다." #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308 msgid "Email: %s" msgstr "이메일: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "글쓴이: %1$s (IP 주소: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "\"%s\" 글의 새 댓글" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 핑백: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "다음에서 이 글의 모든 핑백을 볼 수 있습니다." #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "\"%s\" 글의 새 핑백" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 트랙백: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "다음에서 이 글의 모든 트랙백을 볼 수 있습니다." #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:108 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 _inc/lib/functions.wp-notify.php:312 msgid "Comment: %s" msgstr "댓글: %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:121 _inc/lib/functions.wp-notify.php:288 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "웹사이트: %1$s (IP 주소: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:89 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "\"%s\" 글의 새 트랙백" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2753 msgid "Primary language for the site." msgstr "사이트의 기본 언어를 선택하세요." #: class.jetpack-connection-banner.php:299 #: class.jetpack-connection-banner.php:367 #: class.jetpack-connection-banner.php:429 msgid "Set up Jetpack" msgstr "젯팩 설정" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:180 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "간략하게" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:179 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "보기 좋게" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:132 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "없음" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:130 msgid "Last query information:" msgstr "마지막 쿼리 정보:" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:112 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "캐시 히트" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 class.jetpack.php:7457 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack Search" #: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036 msgid "Remove" msgstr "제거" #: modules/widgets/search.php:994 msgid "Choose an interval:" msgstr "간격 선택:" #: modules/widgets/search.php:986 msgid "Modified GMT" msgstr "수정된 GMT" #: modules/widgets/search.php:983 msgid "Modified" msgstr "수정됨" #: modules/widgets/search.php:980 msgid "Date GMT" msgstr "날짜 GMT" #: modules/widgets/search.php:974 msgid "Choose a field:" msgstr "필드 선택:" #: modules/widgets/search.php:948 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "분류 선택:" #: modules/widgets/search.php:936 msgid "Post Type" msgstr "글 타입" #: modules/widgets/search.php:933 msgid "Taxonomy" msgstr "분류" #: modules/widgets/search.php:930 msgid "Filter Type:" msgstr "필터 타입:" #: modules/widgets/search.php:739 msgid "Show search box" msgstr "검색 상자 표시" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:641 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s 사이트 잠금 해제 도움말" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:629 msgid "%s Back" msgstr "%s 뒤로" #: modules/protect/blocked-login-page.php:339 msgid "Send email" msgstr "이메일 보내기" #: modules/protect/blocked-login-page.php:336 msgid "Your email" msgstr "이메일" #: modules/protect/blocked-login-page.php:324 msgid "

Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More

" msgstr "

사용하시는 IP 주소(%2$s)가 잠재적인 보안 위반으로 표시되었습니다. 이메일로 특수한 링크를 보내면 로그인 잠금을 해제하실 수 있습니다. 더 알아보기

" #: modules/protect/blocked-login-page.php:286 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "복구 이메일을 보내드릴 수 없습니다. 다시 시도해 주세요." #: modules/protect/blocked-login-page.php:284 #: modules/protect/blocked-login-page.php:316 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "복구 지침을 %s(으)로 보내드렸습니다. 받은 편지함을 확인하세요!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:262 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "해당 이메일의 사용자를 찾을 수 없습니다. 다시 시도하세요." #: modules/protect/blocked-login-page.php:214 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "복구 토큰을 확인할 수 없습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1488 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1571 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "되돌리기 데이터를 가져오지 못했습니다. 나중에 다시 시도하세요." #: 3rd-party/vaultpress.php:26 msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated." msgstr "VaultPress가 더 이상 필요하지 않으므로 비활성화되었습니다." #: 3rd-party/vaultpress.php:24 msgid "Jetpack is now handling your backups." msgstr "현재 젯팩에서 백업을 처리 중입니다." #: modules/protect/blocked-login-page.php:294 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "젯팩 프로젝트에서 회원님 사이트의 로그인 페이지를 잠갔습니다." #: modules/protect/blocked-login-page.php:257 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "죄송합니다. 이메일 주소가 유효하지 않습니다. 다시 시도하세요." #: modules/protect/blocked-login-page.php:231 msgid "You successfully logged out." msgstr "로그아웃했습니다." #: modules/protect/blocked-login-page.php:153 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "복구 토큰이 이 사용자에게 유효하지 않습니다." #: modules/module-headings.php:88 msgctxt "Module Name" msgid "Lazy Images" msgstr "Lazy 이미지" #: class.jetpack-cli.php:1251 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "젯팩 사이트맵 모듈이 활성 상태이지만 사용할 수 없습니다. 사이트에서 검색 엔진 인덱스를 차단하도록 설정한 경우 이 문제가 발생할 수 있습니다. 사이트맵 생성을 허용하도록 검색 엔진 인덱싱을 사용하도록 설정하세요." #: class.jetpack-cli.php:1248 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "젯팩 사이트맵 모듈이 현재 활성 상태가 아닙니다. 사이트맵을 작업하려면 먼저 이 모듈을 활성화하세요." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:296 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "%s에 대한 젯팩 옵션 재설정...\n" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:133 msgid "Testing connection for %s" msgstr "%s에 대한 연결 테스트 중" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:43 msgid "Checking status for %s" msgstr "%s에 대한 상태 확인 중" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "시간" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "일" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "개월" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "년" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "자동" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "%s 초 후에 이동합니다." #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "%s분 후에 이동합니다." #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "%s시간 후에 이동합니다." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "%s일 후에 이동합니다." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "%s개월 후에 이동합니다." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "%s년 후에 이동합니다." #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:369 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "%s초 전입니다." #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:357 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "%s분 전입니다." #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:345 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "%s시간 전입니다." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:333 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "%s일 전입니다." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:321 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "%s개월 전입니다." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:309 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "%s년 전입니다." #: functions.gallery.php:47 msgid "Type of gallery." msgstr "갤러리 유형입니다." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1283 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "관리" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "죄송합니다. 이 플러그인을 비활성화할 수 없습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "죄송합니다. 이 플러그인을 활성화할 수 없습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "플러그인을 비활성화할 수 없습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:236 msgid "The site is not the main network site" msgstr "사이트가 기본 네트워크 사이트가 아닙니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:232 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "다중 네트워크 설치가 지원되지 않습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:226 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "사이트 관리자가 자동 업데이트를 명시적으로 사용 중지했습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "사이트 관리자가 명시적으로 파일 수정을 사용 중지했습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:216 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "이 호스트의 파일 권한에 따라 파일을 편집할 수 없습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "메인 사이트에 활성화되어있는 동안은 플러그인을 삭제할 수 없습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40 msgid "The requested widget was not found." msgstr "요청한 위젯을 찾지 못했습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:984 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "내부 토큰을 삭제할 수 없습니다." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:753 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "마일스톤을 메시지로 알림" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747 msgid "Since your milestone" msgstr "마일스톤 이후" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735 msgid "Until your milestone" msgstr "마일스톤까지" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709 msgid "Time Unit" msgstr "시간 단위" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "계속 \"%s\" 읽기" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1095 msgid "Send us a message!" msgstr "메시지를 보내주세요!" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1094 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "문의하기" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1044 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "이 글은 %s에서 최신 글입니다." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1043 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "블로그" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026 msgid "Welcome to %s." msgstr "%s을(를) 시작합니다." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "홈페이지" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:909 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "내부 처리 실패: %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2838 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "유효한 내부 데이터가 아닙니다." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:995 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1008 msgid "Site Pages" msgstr "사이트 페이지" #: class.jetpack-cli.php:151 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "연결 테스트 실패(빈 응답 본문)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:146 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "연결 테스트 실패(#%1$s: %2$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2613 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "아카이브 페이지에 광고를 표시하시겠어요?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2606 msgid "Display ads on pages?" msgstr "페이지에 광고를 표시하시겠어요?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2599 msgid "Display ads on posts?" msgstr "글에 광고를 표시하시겠어요?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2592 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "프론트 페이지에 광고를 표시하시겠어요?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2585 msgid "Display second ad below post?" msgstr "글 아래에 다른 광고를 표시하시겠어요?" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379 msgid "Display on single projects" msgstr "단일 프로젝트에 표시" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "대표 이미지에 대해 자세히 알아보기" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:522 msgid "Simple Payments products" msgstr "간단한 결제 제품" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Product" msgstr "작품" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:479 msgid "Simple Payments orders" msgstr "간단한 결제 주문" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291 msgid "Update Form" msgstr "양식 업데이트" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287 msgid "Add Field" msgstr "필드 추가" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282 msgid "Contact form fields" msgstr "문의 양식 필드" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "어느 이메일 주소로 등록을 보내야 하나요?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "이메일 제목을 무엇으로 하시겠어요?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273 msgid "Contact form information" msgstr "문의 양식 정보" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264 msgid "Delete Field" msgstr "필드 삭제" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260 msgid "Add new option..." msgstr "새 옵션 추가..." #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269 msgid "Delete Option" msgstr "옵션 삭제" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232 msgid "Field Type" msgstr "필드 형식" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212 msgid "Field Label" msgstr "필드 레이블" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210 msgid "Form Field" msgstr "양식 필드" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97 msgid "Add contact form" msgstr "문의 양식 추가하기" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96 msgid "contact form" msgstr "문의 양식" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "변경 사항을 저장하지 않고 이 양식 편집을 중단하시겠어요?" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:996 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "동기화 오류가 발생했으며 다음 코드가 표시되었습니다. %s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "글에서 자동으로 첫 번째 이미지를 사용" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274 msgid "Display comment link" msgstr "댓글 링크 표시" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "PHP의 XML 확장자를 사용할 수 없습니다. PHP의 XML 확장자를 사용하려면 호스팅 공급업체에 문의하세요." #: modules/module-headings.php:29 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "댓글에 좋아요 버튼을 추가하여 방문자 참여를 늘리세요." #: modules/module-headings.php:28 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "댓글 좋아요" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:898 msgid "View Site" msgstr "사이트 보기" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56 msgid "Site features correctly received." msgstr "사이트 기능을 제대로 받았습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:780 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:868 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "요청한 데이터를 가져올 수 없습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "VaultPress에 연결할 수 없습니다." #: modules/plugin-search.php:243 modules/plugin-search.php:521 #: modules/plugin-search.php:558 msgid "Get started" msgstr "시작하기" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25 msgid "User not found" msgstr "사용자가 없습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a User ID" msgstr "사용자 ID를 지정해야 합니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25 msgid "Term not found" msgstr "용어가 없습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "용어 ID를 지정해야 합니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13 msgid "You must specify an option name" msgstr "옵션 이름을 지정해야 합니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25 msgid "Comment not found" msgstr "댓글이 없습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "댓글 ID를 지정해야 합니다." #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "원본" #: modules/module-headings.php:148 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "검색" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25 msgid "user login is required" msgstr "사용자 로그인이 필수입니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22 msgid "user email is required" msgstr "사용자 이메일이 필수입니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19 msgid "user_data is required" msgstr "user_data가 필수입니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:28 msgid "user_token is required" msgstr "user_token이 필수입니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25 msgid "The user is already connected" msgstr "사용자가 이미 연결되었습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:21 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49 msgid "user_id is required" msgstr "user_id가 필수입니다." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s이(가) 유효한 역할이 아닙니다." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "역할 속성은 문자열이거나 배열이어야 합니다." #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #: _inc/class.jetpack-provision.php:207 _inc/class.jetpack-provision.php:271 msgid "Request failed with code %s" msgstr "%s 코드로 요청이 실패했습니다." #: _inc/class.jetpack-provision.php:59 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "사이트를 등록하는 동안 알 수 없는 오류가 발생했습니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:166 msgid "Your site is not connected to Jetpack." msgstr "이 사이트는 젯팩과 연결되어 있지 않습니다." #: class.jetpack-cli.php:1110 class.jetpack-cli.php:1205 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "액세스 토큰이 없거나 유효하지 않습니다." #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1102 class.jetpack-cli.php:1194 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "잘못된 토큰 JSON: %s" #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:75 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "주 연결에 대한 워드프레스닷컴 계정은 %s입니다." #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(관리자만 이 메시지를 볼 수 있음)" #: modules/widgets/flickr.php:154 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "표시할 사진이 없습니다. Flickr 피드 URL이 올바른지 확인하고, 사진에 공개적으로 액세스할 수 있는지 확인합니다." #. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet #. Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "%s에 대해 자세히 알아보세요." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:127 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "표시할 뱃지를 선택하세요." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:121 msgid "How do you want to promote the campaign?" msgstr "캠페인을 홍보할 방법을 선택하세요." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:116 msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?" msgstr "참여할 Internet Defense League 캠페인을 선택하세요." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:65 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "Internet Defense League 회원" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Don't display a badge (just the campaign)" msgstr "뱃지를 표시하지 않습니다 (캠페인만 표시)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:42 msgid "Red Cat Badge" msgstr "레드 캣 뱃지" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:41 msgid "Super Badge" msgstr "수퍼 뱃지" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:40 msgid "Shield Badge" msgstr "방패 뱃지" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Modal (Overlay Box)" msgstr "모달 (오버레이 박스)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:35 msgid "Banner at the top of my site" msgstr "사이트 상단의 배너" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:31 msgid "None, just display the badge please" msgstr "없음, 뱃지만 표시" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:30 msgid "All current and future campaigns" msgstr "현재와 미래의 모든 캠페인" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:23 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "Internet Defense League를 지지한다는 것을 보여 주세요." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:21 msgid "Internet Defense League" msgstr "Internet Defense League" #: modules/widgets/flickr.php:52 msgid "Flickr Photos" msgstr "Flickr 사진" #: modules/widgets/flickr.php:25 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "최근 Flickr 사진을 표시합니다." #: modules/widgets/flickr.php:23 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:9 msgid "More Photos" msgstr "추가 사진" #: modules/widgets/flickr/form.php:66 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "표시할 사진의 크기는 얼마인가요?" #: modules/widgets/flickr/form.php:40 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "사진을 몇 개 표시할까요?" #: modules/widgets/flickr/form.php:32 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos." msgstr "흥미로운 Flickr 사진을 표시하려면 Flickr RSS URL 필드를 비워 두세요." #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "Flickr RSS URL을 찾으려면 포토 스트림으로 이동하고 \"더 보기\" 메뉴를 열고 \"편집\"을 클릭합니다. RSS 아이콘 또는 \"최신\" 링크가 표시될 때까지 아래로 스크롤합니다. 다음 중 하나를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하거나 URL을 복사합니다. 위의 상자에 붙여넣습니다." #: modules/widgets/flickr/form.php:15 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "Flickr RSS URL:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137 msgid "Close and accept" msgstr "닫은 후 수락" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280 msgid "Click here for more information" msgstr "자세한 정보를 원하시면 여기를 클릭하세요." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "회원님의 사이트가 관련 법률을 준수하는지 확인하는 것은 회원님의 책임입니다." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116 msgid "Button text" msgstr "버튼 텍스트" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30 msgid "Custom:" msgstr "사용자 정의:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8 msgid "Banner text" msgstr "배너 텍스트" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168 msgid "after this amount of time" msgstr "다음 시간 이후" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "사용자가 페이지를 스크롤한 후" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "사용자가 무시 버튼을 클릭한 후" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:166 msgid "Sitemaps" msgstr "사이트맵" #: modules/widgets/mailchimp.php:93 msgid "Code: ( ? )" msgstr "코드: (?)" #: modules/widgets/mailchimp.php:31 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "방문자에게 팝업 구독 양식 표시를 허용합니다." #: modules/widgets/mailchimp.php:28 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "MailChimp 구독자 팝업" #: modules/theme-tools/featured-content.php:555 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "또, 태그가 지정된 글을 대표 콘텐츠 영역 외부에 표시하세요." #: modules/theme-tools/featured-content.php:545 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "글 세부 사항 및 태그 클라우드에 태그를 표시하지 마세요." #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:375 msgid "Sitemap Interval" msgstr "사이트맵 간격" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Publication Date" msgstr "게시 날짜" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586 msgid "XML News Sitemap" msgstr "XML 뉴스 사이트맵" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 msgid "Video URL" msgstr "비디오 URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "XML 비디오 사이트맵" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "Caption" msgstr "캡션" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305 msgid "Image URL" msgstr "이미지 URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587 msgid "Page URL" msgstr "페이지 URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "XML 이미지 사이트맵" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180 msgid "Sitemap URL" msgstr "사이트맵 URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "XML 사이트맵 인덱스" #: modules/module-headings.php:325 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "일반" #: modules/module-headings.php:179 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "사용자가 워드프레스닷컴 계정을 사용하여 이 사이트에 로그인하도록 허용" #: modules/module-headings.php:49 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "사용자 정의 콘텐츠 유형을 사용하여 사이트에 다양한 콘텐츠 유형을 표시" #: modules/module-headings.php:34 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment" msgstr "방문자가 댓글을 달 수 있도록 워드프레스닷컴, Twitter, Facebook 또는 Google 계정을 사용하도록 허용" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:228 msgid "WP Admin" msgstr "WP 관리자" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1309 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "추가" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1304 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:200 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:182 msgid "Domains" msgstr "도메인" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1258 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "추가" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1253 msgid "People" msgstr "사람" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1189 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "사용자 정의" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1159 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "개인 설정" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1084 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "추가" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1000 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1034 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "추가" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1029 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1042 msgid "Blog Posts" msgstr "블로그 글" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1228 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "구성" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:942 msgid "Plan" msgstr "요금제" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:859 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ 새 워드프레스 추가" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:850 msgid "Switch Site" msgstr "사이트 전환" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:832 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "내 사이트" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:803 msgid "Write" msgstr "쓰기" #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:768 msgid "Help" msgstr "도움말" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:750 msgid "Get Apps" msgstr "앱 다운로드" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:735 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "특수" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:699 msgid "Manage Purchases" msgstr "구매 관리" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:687 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:362 msgid "Account Settings" msgstr "계정 설정" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:675 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "My Profile" msgstr "내 프로필" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:645 msgid "Sign Out" msgstr "로그아웃" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:612 msgid "Me" msgstr "내 계정" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:520 msgid "My Likes" msgstr "내 좋아요" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:496 msgid "Discover" msgstr "검색" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:479 msgid "Manage" msgstr "관리" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:474 msgid "Followed Sites" msgstr "팔로우한 사이트" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:459 msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search" msgid "Streams" msgstr "스트림" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:442 msgid "Reader" msgstr "리더" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "사이트에서 사용할 수 있는 전체 젯팩 모듈 목록에 액세스합니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:207 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "젯팩 설정에 대한 자세한 정보" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com" msgstr "젯팩은 워드프레스닷컴에 연결하여 여러 기능을 제공하는 플러그인입니다. 연결에 문제가 생긴 경우 연결을 해제했다가 다시 연결하면 제대로 작동되는 경우가 있습니다. 워드프레스닷컴 연결 해제" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:157 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "워드프레스닷컴 연결 문제입니다." #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:953 #: modules/publicize/ui.php:422 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:883 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet이 설치되지 않았거나 활성 상태가 아닙니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:880 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Akismet 키가 유효하지 않습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:877 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Akismet 사용자가 올바르지 않습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:874 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Akismet 사용자 상태로 인해 키를 업데이트할 수 없습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2978 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s은(는) 영숫자 문자열이거나 확인 태그여야 합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2162 msgid "Color scheme." msgstr "색 구성표" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:108 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "static.html을 가져오는 동안 오류가 발생했습니다. 다음을 실행해 보세요. " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2200 msgid "Color scheme" msgstr "색상표" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:151 msgid "Post type Archives:" msgstr "글 타입 아카이브:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:454 msgid "Match all conditions" msgstr "모든 조건 일치" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:432 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "및" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:422 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "자녀 포함" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "총 %d개의 비디오를 삭제했습니다." #: modules/theme-tools/social-menu.php:103 msgid "Social Links Menu" msgstr "소셜 링크 메뉴" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43 #: modules/widgets/social-icons.php:389 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "SVG 아이콘 파일 이름을 정의하세요." #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38 #: modules/widgets/social-icons.php:376 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "기본 파라미터를 배열 형태로 정의하세요." #: modules/stats.php:1653 msgid "View stats for this post in WordPress.com" msgstr "워드프레스닷컴에서 이 글에 대한 상태 보기" #: modules/stats.php:1641 msgid "No stats" msgstr "통계 없음" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:681 msgid "This field is for validation and should not be changed" msgstr "이 필드는 확인용이므로, 변경해서는 안 됩니다." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:614 msgid "Publicize to my Tumblr blog:" msgstr "내 Tumblr 블로그에 배포:" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:500 msgid "Publicize to my Facebook Page:" msgstr "내 페이스북 페이지에 배포:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:443 msgid "Export CSV" msgstr "CSV 내보내기" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275 msgid "Copyright" msgstr "저작권" #: class.jetpack-network.php:372 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "하위 사이트 연결을 해제하려면 사이트 ID를 제공해야 합니다." #: class.jetpack-network.php:351 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "하위 사이트를 등록하려면 사이트 ID를 제공해야 합니다." #: class.frame-nonce-preview.php:111 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "죄송하지만, 임시 글 미리 보기를 할 권한이 없습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2322 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "글에 마크다운을 사용합니다." #: modules/infinite-scroll.php:87 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "Google 웹로그 분석의 페이지 조회로 각 스크롤 로드(기본적으로 7개 글) 추적" #: modules/module-headings.php:64 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "코드 줄을 건드리지 않고 Google 웹로그 분석을 설정하세요." #: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63 msgid "Advertisements" msgstr "광고" #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:183 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings." msgstr "젯팩이 연결되지 않았습니다. 설정을 방문하여 젯팩을 연결하세요." #: modules/module-headings.php:63 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google 웹로그 분석" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27 msgid "Post not found" msgstr "글을 찾을 수 없음" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "글 ID를 지정해야 합니다." #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1057 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "대기열에 아무 것도 없습니다. %s" #: modules/module-info.php:777 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "웹사이트 방문자와 고객에 대해 더 깊이 이해하기 위해 Google 웹로그 분석을 통해 웹사이트 통계를 추적합니다." #: 3rd-party/woocommerce-services.php:118 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "우커머스 서비스를 설치하는 중 오류가 발생했습니다." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:183 msgid "Width in pixels" msgstr "폭(픽셀)" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "블로그 URL이 위젯에 제대로 설정되지 않았습니다." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "워드프레스 사이트 URL이 잘못 구성된 것 같습니다. 위젯 설정에서 확인하세요." #: modules/widgets/upcoming-events.php:52 msgid "Items to show:" msgstr "표시할 아이템:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:47 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "아이캘린더 피드 URL:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:10 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "아이캘린더 피드에서 예정 이벤트 표시." #: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34 msgid "Upcoming Events" msgstr "예정 이벤트" #: modules/widgets/image-widget.php:262 msgid "Height in pixels:" msgstr "높이(픽셀):" #: modules/widgets/image-widget.php:118 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "이미지가 누락되었거나 URL이 올바르지 않습니다. 위젯 설정에서 이미지 위젯 URL을 확인하세요." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Maximum: %s" msgstr "최대: %s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Minimum: %s" msgstr "최소: %s" #: modules/widgets/contact-info.php:38 msgid "Contact Info & Map" msgstr "연락처 정보 및 매핑" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 msgid "No upcoming events" msgstr "예정 이벤트 없음" #: views/admin/network-settings.php:40 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines.
To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "IPv4 및 IPv6를 사용할 수 있습니다. 각 줄에 여러 IP를 입력합니다.
범위를 지정하려면 낮은 값과 높은 값을 대시로 구분하여 입력하세요. 예: 12.12.12.1~12.12.12.100" #: modules/module-headings.php:24 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "멋진 전체 화면 탐색 환경에서 이미지와 갤러리를 표시합니다." #: class.jetpack-cli.php:1016 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "워드프레스닷컴에 동기화가 종료됨" #: class.jetpack-cli.php:1002 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "워드프레스닷컴으로 더 많은 데이터가 전송됨" #: class.jetpack-cli.php:1000 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "워드프레스닷컴으로 데이터가 전송됨" #: class.jetpack-cli.php:984 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "새 전체 동기화를 시작할 수 없음" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:982 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "모듈과 새 전체 동기화를 시작할 수 없습니다. %s" #: class.jetpack-cli.php:973 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "새 전체 동기화가 초기화됨" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:971 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "모듈과 새 전체 동기화가 초기화됨: " #: class.jetpack-cli.php:1036 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "이 사이트에 대한 젯팩 동기화가 현재 허용되지 않습니다." #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:826 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s ? %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:774 msgid "Summary" msgstr "요약" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:773 msgid "When" msgstr "시간" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:772 msgid "Location" msgstr "위치" #: modules/module-info.php:758 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "기본적으로 광고는 모든 페이지, 글 또는 첫 페이지의 첫 번째 문서에 표시됩니다. 수입을 늘리기 위해 광고를 사이트 상단 및 위젯 영역에 추가할 수도 있습니다." #: modules/shortcodes/unavailable.php:74 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "2015년 8월 20일 이후로 Blip.tv 서비스가 종료되었습니다." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "태그 크기:" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "위젯을 배치할 수 있는 위치에 광고 유닛을 삽입합니다." #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77 msgid "Error connecting to API." msgstr "API에 연결하는 동안 오류가 발생했습니다." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698 msgid "Minutes" msgstr "분" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695 msgid "Hour" msgstr "시간" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Year" msgstr "년도" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685 msgid "Day" msgstr "일" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668 msgid "Month" msgstr "(월)" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602 msgid "The big day is here." msgstr "그 날이 왔습니다." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599 msgid "The Big Day" msgstr "빅 데이" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206 msgid "days" msgstr "일" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "마일스톤" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "특정 날짜까지의 카운트다운 표시." #: modules/widgets/google-translate.php:43 msgid "Translate" msgstr "번역" #: modules/widgets/google-translate.php:37 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "독자에게 사이트를 원하는 언어로 번역하는 옵션을 제공합니다." #: modules/widgets/blog-stats.php:100 msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds." msgstr "히트 카운터는 최대 60초 지연됩니다." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:55 msgid "hits" msgstr "히트" #: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53 msgid "Blog Stats" msgstr "블로그 통계" #: modules/widgets/blog-stats.php:32 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "블로그 히트 카운터를 표시합니다." #: modules/widgets/authors.php:246 msgid "No Avatars" msgstr "아바타 없음" #: modules/widgets/authors.php:242 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "아바타 크기(px):" #: modules/widgets/authors.php:237 msgid "(at most 10)" msgstr "(최대 10)" #: modules/widgets/authors.php:235 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "각 작성자에게 표시할 글의 수:" #: modules/widgets/authors.php:230 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "모든 작성자 표시(글을 쓰지 않은 사람 포함)" #: modules/widgets/authors.php:27 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "아바타 및 최신 글을 사용하여 블로그 작성자를 표시합니다." #: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70 msgid "Authors" msgstr "작성자" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357 msgid "Display on pages" msgstr "페이지에 표시" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313 msgid "Display on blog and archives" msgstr "블로그와 아카이브에 표시" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252 msgid "Display author" msgstr "글쓴이 표시" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Display tags" msgstr "태그 표시" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208 msgid "Display categories" msgstr "카테고리 표시" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186 msgid "Display date" msgstr "날짜 표시" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164 msgid "Post Details" msgstr "글 세부 정보" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335 msgid "Display on single posts" msgstr "단일 글에 표시" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123 msgid "Author Bio" msgstr "작성자 소개" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105 msgid "Blog Display" msgstr "블로그 표시" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "블로그의 전체 글이나 요약문 및 글 저장소 중에서 선택하세요." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "블로그의 전체 글이나 요약문 및 글 저장소 중에서 선택하거나, 요약문 및 전체 글의 테마 기본 조합을 선택하세요." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81 msgid "Post excerpt" msgstr "글 요약문" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80 msgid "Full post" msgstr "전체 글" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62 msgid "Content Options" msgstr "콘텐츠 옵션" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "잠긴 글에는 요약문이 없습니다." #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "%s의 모든 글 보기" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49 msgid "Published by %s" msgstr "게시자: %s" #: modules/shortcodes/quiz.php:127 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "퀴즈를 완료하려면 웹 브라우저에서 이 글을 보세요." #: modules/shortcodes/gravatar.php:157 msgid "View complete profile" msgstr "전체 프로필 보기" #: modules/shortcodes/gravatar.php:155 msgid "Bio:" msgstr "약력:" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "%s HTML 태그는 허용되지 않기 때문에 제거되었습니다." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1087 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "이제 결혼식은 웨딩용 비디오프레스로 이목을 끕니다." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1067 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "쓰기는 Android에서 새 워드프레스 앱으로 다시 새로워졌습니다." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1049 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1069 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1089 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "\"모바일\"에서" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1047 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "장치가 다시 빛을 발하는 때입니다." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:590 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "컨텍스트(카테고리 또는 태그) 표시" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:588 msgid "Show entry date" msgstr "항목 날짜 표시" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "지금 표시된 관련 글은 미리 보기 전용입니다." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "단일 글 보기를 방문하여 사용자 정의 옵션을 표시해 보세요." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246 msgid "List" msgstr "리스트" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245 msgid "Grid" msgstr "그리드" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "항목을 다른 레이아웃으로 정렬합니다." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "항목의 카테고리 또는 태그를 표시합니다." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233 msgid "Show context" msgstr "컨텍스트 표시" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Display date when entry was published." msgstr "항목이 게시된 날짜를 표시합니다." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225 msgid "Show date" msgstr "날짜 표시" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217 msgid "Show thumbnails" msgstr "썸네일 표시" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "헤드라인으로 사용할 텍스트를 입력합니다." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "이 경우 관련 글과 글 컨텐츠를 명확하게 구분할 수 있습니다." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201 msgid "Show a headline" msgstr "헤드라인 표시" #: modules/module-headings.php:229 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "젯팩이 고급 광고를 표시할 수 있도록 하여 수입을 올립니다." #: modules/module-headings.php:228 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "광고" #: modules/module-headings.php:214 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "사이트에 위젯을 표시할 위치를 제어합니다." #: modules/module-headings.php:204 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "외부 서비스로 사이트의 기준을 설정합니다." #: modules/module-headings.php:174 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "검색 엔진에서 사이트를 쉽게 찾을 수 있도록 하세요." #: modules/module-headings.php:129 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "이메일을 전송하여 글을 게시합니다." #: modules/module-headings.php:114 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "사이트 댓글 및 좋아요에 대한 알림을 즉시 받습니다." #: modules/module-headings.php:79 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "애플리케이션에서 콘텐츠에 안전하게 액세스할 수 있도록 하세요." #: modules/module-headings.php:74 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "방문자가 스크롤할 때 새 콘텐츠를 자동으로 로드합니다." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "다른 테마를 선택하여 해당 사용자 정의 CSS를 보세요." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2578 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "사이트가 WordAds를 사용할 수 있게 승인되었습니까?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "각 페이지 상단에 광고 유닛을 표시합니다." #: modules/custom-css.php:31 msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`." msgstr "옵션이 삭제되어, `WP 젯팩 사용자 정의 CSS 이전`을 통해 다시 이전합니다." #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112 msgid "CSS Migrated from Jetpack:" msgstr "젯팩에서 이전된 CSS:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125 msgid "Switch" msgstr "전환" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(%s 전에 수정됨)" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104 msgid "Select a theme…" msgstr "테마 선택…" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "테마의 원래 CSS를 사용하지 마세요." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730 msgid "Media Width" msgstr "미디어 폭" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "도움말" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "전체 내용 보기" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382 msgid "On Mobile" msgstr "모바일에서" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381 msgid "Start Fresh" msgstr "새로 시작" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368 msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] " %1$s 테마의 기본 컨텐츠 폭은 %2$d픽셀입니다." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365 msgid "Set a different content width for full size images." msgstr "전체 크기 이미지에 대해 다른 컨텐츠 폭을 설정합니다." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "사용자 정의 CSS는 이제 사용자 정의 기능에서 관리됩니다." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "실시간 미리보기로 관리" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767 msgid "Preprocessor" msgstr "프리 프로세서" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "젯팩의 잠재력을 발휘하려면 WordPress REST API를 활성화하세요!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "WordPress REST API가 비활성화되었습니다." #: modules/module-info.php:677 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "검색 엔진 및 소셜 미디어에서 더 나은 결과를 얻으세요." #: modules/module-headings.php:154 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "검색 엔진 및 소셜 미디어에서 더 나은 결과를 얻으세요." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3018 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s은(는) 글 타입의 배열이어야 합니다." #: modules/widgets/my-community.php:97 msgid "50 community members" msgstr "커뮤니티 회원 50명" #: modules/widgets/my-community.php:96 msgid "10 community members" msgstr "커뮤니티 회원 10명" #: modules/widgets/my-community.php:93 msgid "Show a maximum of" msgstr "다음의 최대값 표시" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "사이트 커뮤니티 회원을 표시합니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247 msgid "Video Hosting" msgstr "비디오 호스팅" #: modules/widgets/my-community.php:245 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "이제 시작하는 단계입니다. 댓글 또는 좋아요를 남겨주세요 :)" #: modules/widgets/my-community.php:239 msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?" msgstr "이 내 커뮤니티 위젯에 표시할 사용자가 없습니다. 더 많은 트래픽을 원하세요?" #: modules/widgets/my-community.php:117 msgid "Include activity from commenters" msgstr "댓글 작성자의 활동 포함" #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "Include activity from followers" msgstr "팔로워의 활동 포함" #: modules/widgets/my-community.php:103 msgid "Include activity from likers" msgstr "좋아요를 누른 사람들의 활동 포함" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "커뮤니티" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "내 커뮤니티" #: modules/widgets/google-translate.php:35 msgid "Google Translate" msgstr "Google 번역기" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "평가" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "공유" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "쇼트코드" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "설명" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "제목은 비디오 첫 번째 프레임에 나타납니다." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "비디오프레스 서비스에 업데이트를 저장하는 데 문제가 있었습니다. 나중에 다시 시도하세요." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59 msgid "VideoPress Information" msgstr "비디오프레스 정보" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "예약에서 `%s`라는 cron이 제거되었습니다." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "`%s`라는 cron이 예약되었습니다." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Cron이 다음 시간에 실행됩니다. %s GMT" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "cron이 실행 예약되지 않았습니다." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157 msgid "There is no cron named %s." msgstr "%s(이)라는 cron이 없습니다." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "예약할 cronjob의 이름을 입력해야 합니다." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "사용 가능한 %d개의 cron 작업이 검색되었습니다." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "사용 가능한 cron 작업이 검색되지 않았습니다." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97 msgid "Status updated" msgstr "상태가 업데이트되었습니다." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "이 글에는 연결된 비디오프레스 비디오가 없습니다." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84 msgid "A valid post_id is required." msgstr "유효한 post_id가 필요합니다." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "스테이징 모드인 사이트에 워드프레스닷컴을 이용한 로그인이 비활성화되었습니다." #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "죄송합니다. 해당 Pinterest URL이 인식되지 않았습니다." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:151 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "%1$s에 대해 %2$l이(가) 작성한 글" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:133 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "%1$s이(가) %2$s에 게시한 모든 글 읽기" #: modules/module-headings.php:153 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "SEO 도구" #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24 #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "죄송합니다. 이 리소스를 볼 수 없습니다." #: functions.global.php:291 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "Problem downloading theme" msgstr "테마를 다운로드하는 동안 문제가 발생했습니다." #: functions.global.php:275 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "테마 다운로드용 파일을 만드는 동안 문제가 발생했습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141 msgid "This theme does not exist" msgstr "이 테마는 존재하지 않습니다." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:816 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "잘못된 SEO 제목 형식입니다." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "잘못된 SEO 메타 설명 값입니다." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:793 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:796 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:812 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:719 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:764 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "이 사이트에 대해 SEO 도구가 활성화되지 않았습니다." #: class.jetpack.php:6157 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "URL %s을(를) 구문 분석할 수 없습니다." #: class.jetpack-idc.php:709 msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode." msgstr "이 사이트의 관리자는 젯팩의 안전 모드를 중지할 수 있습니다." #: class.jetpack-idc.php:689 msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode." msgstr "젯팩이 안전 모드로 전환되었습니다. 안전 모드에 대해 자세히 알아보세요." #: class.jetpack-idc.php:667 msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode" msgstr "어떻게 해야 하는지 잘 모르세요? 젯팩 안전 모드에 대해 자세히 알아보세요." #: class.jetpack-idc.php:652 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "새로 시작 및 새 연결 만들기" #: class.jetpack-idc.php:628 msgid "" "No. %2$s is a new and different website that's separate from\n" "\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "" "아니요. %2$s은(는) 다음과 다른 새 웹사이트입니다. \n" "\t\t\t\t\t%4$s. 새 통계와 구독자를 보려면 워드프레스닷컴에 새로 연결해야 합니다." #: class.jetpack-idc.php:613 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "통계 및 구독자 마이그레이션" #: class.jetpack-idc.php:589 msgid "" "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n" "\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s." msgstr "" "네. %2$s이(가) %4$s을(를) 대체합니다. 다음 작업을 하겠습니다.\n" "\t\t\t\t\t내 통계 및 구독자를 %4$s에서 %2$s(으)로 마이그레이션하겠습니다." #: class.jetpack-idc.php:568 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "%1$s이(가) %2$s의 새 홈입니까?" #: class.jetpack-idc.php:554 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "젯팩 연결 해결" #: class.jetpack-idc.php:532 msgid "" "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n" "\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "" "이 웹사이트는 별개의 새 웹사이트입니까, 아니면 %2$s의 새 홈입니까 \n" "\t\t\t\t\t안전 모드를 끄고 워드프레스닷컴에 다시 연결하는 것이 좋습니다." #: class.jetpack-idc.php:517 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "안전 모드 확인" #: class.jetpack-idc.php:495 msgid "" "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n" "\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "" "이 웹사이트는 테스트, 스테이징 또는 개발을 목적으로 하는 %2$s의 \n" "\t\t\t\t\t일시적 복제본입니까? 그럴 경우 안전 모드를 유지하는 것이 좋습니다." #: class.jetpack-idc.php:472 msgid "" "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n" "\t\t\t\t\tmore about Safe Mode." msgstr "" "안전 모드를 확인하거나 젯팩 연결을 해결하세요. 아래 옵션 중 하나를 선택하거나 \n" "\t\t\t\t\t안전 모드에 대해 자세히 알아보세요." #: class.jetpack-idc.php:448 msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s." msgstr "%3$s의 정확한 복사본으로 확인되어 젯팩이 안전 모드로 전환되었습니다." #: class.jetpack-idc.php:360 msgid "Try Again" msgstr "다시 시도" #: class.jetpack-idc.php:355 msgid "Something went wrong:" msgstr "문제가 생겼습니다." #: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "젯팩 안전 모드" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode." msgstr "로컬 개발 사이트에서 젯팩을 사용하시겠습니까? 젯팩의 오프라인 모드로 사용할 수 있습니다." #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "회원님의 URL이 `%1$s`(으)로 설정되었지만 워드프레스닷컴 연결에 `%2$s`(으)로 나열되었습니다!" #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "유효하지 않은 옵션: %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "요청하신 젯팩 데이터 업데이트가 성공적으로 실행되었습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2562 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Yandex 사이트 인증" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2040 msgid "Could not confirm migration." msgstr "마이그레이션을 확인할 수 없습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2026 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "동기화 오류 옵션을 삭제할 수 없습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "안전 모드를 확인할 수 없습니다." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "사용자를 만드는 동안 오류가 발생했습니다. 사이트 관리자에게 문의하세요." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "워드프레스닷컴을 통해 로그인하는 동안 오류가 발생했습니다. 다시 시도하거나 사용자명과 비밀번호를 사용하여 로그인해보세요." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "이 사이트에 연결 문제가 발생하여 현재 워드프레스닷컴으로 로그인할 수 없습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1065 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "유효하지 않은 파라미터 \"dismissed\"입니다." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s 및 %2$s" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s은(는) %2$s이어야 합니다." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "업그레이드 핵심: 웨딩용 비디오프레스" #: class.jetpack.php:7424 msgid "Real-Time Backups" msgstr "실시간 백업" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:145 msgid "Backup" msgstr "백업" #: modules/module-info.php:738 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "" "사이트에 글 및 페이지 URL을 나열하는 사이트맵 파일 두 개를 자동으로 만듭니다.\n" "\t\t이 경우 검색 엔진(예: Google)에서 관련 검색 결과에 사이트를 쉽게 포함할 수 있습니다." #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "워드프레스닷컴의 한 간단한 알림판에서 이 워드프레스 사이트와 다른 워드프레스 사이트를 관리하고 업데이트합니다. 플러그인을\n" "\t\t업데이트하고, 자동으로 업데이트하도록 설정하고, 워드프레스닷컴/플러그인에서 사이트별로 또는\n" "\t\t대량으로 활성화/비활성화할 수 있습니다. 워드프레스닷컴에서 새로워진 글 에디터 및 모바일 친화적인 글 에디터를 사용할 수도 있을 뿐만 아니라\n" "\t\t설치된 테마를 보고 활성화하고, 사이트 메뉴를 편집할 수도 있습니다." #: modules/module-info.php:696 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "" "포트폴리오 또는 추천 글과 같은 글이나 고정 페이지에 맞지 않아도 되는 콘텐츠를 추가 및\n" "\t\t구성합니다. 사용자 정의\t콘텐츠가 특정 URL에 표시될 수 있으며, 그렇지 않은 경우에는 쇼트코드를 사용하여 그러한 콘텐츠를 추가할 수 있습니다." #: modules/module-info.php:657 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "Google, Bing, Pinterest, Yandex와 같은 서비스로 사이트 소유권을 확인하세요. 이 경우 이러한 서비스의\n" "\t\t고급 기능에 액세스하고 확인 배지를 받을 수 있습니다." #: modules/module-info.php:637 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "" "일반 글자 및 문장 부호를 사용하여 링크, 목록 및 기타 스타일이 있는 글과\n" "\t\t댓글을 작성하세요. HTML이나 코딩 없이도 텍스트에 서식을 지정하는 빠르고 쉬운 방법입니다." #: modules/module-info.php:617 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" "방문자에게 글 하단에 사이트의 관련 콘텐츠를 보여주세요. 이 경우\n" "\t\t더 많은 콘텐츠를 찾아보고, 사이트를 탐색하고, 일반 리더로 전환하도록 장려할 수 있습니다." #: modules/module-info.php:597 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "" "젯팩은 5분마다 사이트를 확인하고 다운시간이 감지되면 문제에 대해 알리는 이메일 알림을\n" "\t\t전송하므로 빠르게 조치를 취하고 사이트를 온라인으로 되돌릴 수 있습니다." #: modules/module-info.php:577 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "" "사용자가 자신의 워드프레스닷컴 계정으로 사이트에 로그인할 수 있습니다.\n" "\t\t여기에는 사이트에 가장 안전한 로그인 메커니즘을 만드는 2단계 인증이 포함됩니다." #: modules/module-info.php:557 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "" "광고 없는 비디오 및 브랜드 없는 비디오를 사이트에 업로드하는 가장 쉬운 방법입니다. 비디오 재생 및 공유에\n" "\t\t대한 통계를 얻을 수 있으며, 플레이어는 간단한 반응형입니다." #: modules/module-info.php:537 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "" "특정 카테고리만 표시, 오류 페이지에만 표시 또는 검색 결과 페이지만 표시처럼 사이드바 위젯에 대한\n" "\t\t일련의 공개 옵션 중에서 선택하세요. 거꾸로 수행하고, 특정 페이지에 이들을 숨기도록 선택할 수도 있습니다." #: modules/module-info.php:517 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "리더가 글 및 다른 콘텐츠에 대한 호감을 표시할 수 있습니다. 좋아요는 각\n" "\t\t글 아래에 표시되므로 리더가 워드프레스닷컴에서 자신이 좋아요를 표시한 글을 검토할 수도 있습니다." #: modules/module-info.php:497 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "이미지 갤러리를 추가할 때 모자이크(기본), 정사각형 및 원형 레이아웃을 포함하여 사진에 사용할 우아한 잡지 스타일의\n" "\t\t모자이크 레이아웃을 만드는 옵션이 제공됩니다." #: modules/module-info.php:437 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "글 에디터를 사용하지 않고 이메일 클라이언트에서 이메일을 작성하고 전송하여 사이트에 글을 공개합니다." #: modules/module-info.php:417 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "" "무한 스크롤은 독자가 페이지 하단에 접근하면 다음 글 세트를\n" "\t\t자동으로 보기로 가져옵니다. 이 경우 독자가 더 많은 콘텐츠를 볼 수 있습니다." #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "모바일 스타일, LESS 및 SaSS를 포함하여 테마의 CSS에 추가하거나 테마의 CSS를 바꾸세요.\n" "\t\t구문 색 지정, 자동 들여쓰기, 즉시 CSS 확인을 포함합니다." #: modules/module-info.php:337 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "방문자가 사이트에 댓글을 달 때 자신의 워드프레스닷컴, Twitter 또는 페이스북 계정을\n" "\t\t사용할 수 있습니다. 젯팩은 사이트의 색 구성표를 자동으로 일치시키지만, 여러분이 색 구성표를 조정할 수 있습니다." #: modules/module-info.php:316 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "코딩 없이 간단한 문의 양식을 만듭니다. 여러 양식을 만들 수 있으며,\n" "\t\t사용자가 양식을 제출하면 해당 피드백이 직접 이메일로 전송됩니다. Akismet가 활성화된 경우 스팸에 대해 제출이\n" "\t\t자동으로 필터링됩니다." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "애플리케이션과 서비스에서 사이트에 안전하게 연결할 수 있도록 허용합니다. 개발자가 워드프레스닷컴의 OAuth2 인증 시스템과\n" "\t\t워드프레스닷컴 REST API를 사용하여 사이트의 콘텐츠를 관리하고 액세스할 수 있습니다." #: modules/module-info.php:275 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "대부분의 사이트는 악의적인 목적을 위해 로그인을 시도하는 자동화된 봇의 공격을 받습니다.\n" "\t\t수백만 개 사이트의 데이터를 사용하여 자동으로 무단 액세스로부터 보호합니다." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "사이드바의 위젯을 통해 방문자가 사이트를 구독할 수 있으므로 새로운 콘텐츠를 공개할 때마다\n" "\t\t방문자에게 이메일이 전송됩니다. 방문자는 대화에 참여하기 위해 글의 댓글을 구독할 수도 있습니다." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "끌어놓기로 원하는 만큼 사용자 정의 위젯을 추가하고 각 위젯을 필요에 맞게 사용자 정의하세요(예:\n" "\t\tTwitter 스트림, 페이스북 좋아요 상자, 사용자 정의 이미지, 그라바타, 바둑판식 갤러리, 최신 글,\n" "\t\t소셜 아이콘 포함)." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "방문자가 글을 Twitter, 페이스북, 레딧, Digg, 링크드인, Google+, 인쇄물 및 이메일에 공유할 수\n" "\t\t있습니다. 아이콘이나 텍스트 또는 둘 다로 표시되도록 서비스를 구성할 수 있고, Twitter와 같은 일부 서비스에\n" "\t\t추가 옵션이 제공됩니다." #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "LaTex는 복잡한 수학 방정식 및 공식을 작성하기 위한 강력한 마크업 언어입니다.\n" "\t\t젯팩은 LaTeX의 강력함과 워드프레스의 단순함을 결합하여 최상의 수학 블로그 플랫폼을\n" "\t\t제공합니다. 글 및 댓글에 포함할 $latex 여기에 latex 코드$ 또는\n" "\t\t[latex]여기에 latex 코드[/latex]를 사용합니다. 모든 종류의 옵션을 사용하여 내부 nerd를 제공합니다." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "누군가가 사이트에 댓글을 달면 알림판이나 모바일 기기에 바로 알림이\n" "\t\t전송됩니다. 대화를 계속 진행하려면 어디서나 바로 회신하세요." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "" "새로 게시된 글을 페이스북, Twitter, 텀블러 및 LinkedIn에 자동으로 공유하고\n" "\t\t홍보할 수 있습니다. 사이트에 자신이나 모든 사용자에 대한 연결을 추가할 수 있습니다." #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" "트래픽에 대한 단순하고 간결한 통계입니다. 젯팩은 페이지 조회수, 좋아요, 댓글, 위치 및 상위 글에 대한\n" "\t\t데이터를 수집합니다. 알림판이나 워드프레스닷컴에서 이들을 볼 수 있습니다." #: modules/module-info.php:91 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "축소된 wp.me 도메인 네임을 사용하여 글 및 페이지에 대한 짧고 간단한 링크를 만드세요. 모든 글자가 중요한 Twitter,\n" "\t\t페이스북, 텍스트 메시지 사용에 완벽합니다." #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "유튜브, 페이스북, 플리커, 비메오, 인스타그램, 구글지도, SlideShare, 바인, 사운드클라우드\n" "\t\t등의 미디어를 쉽고 안전하게 포함할 수 있습니다. 적절한 쇼트코드를 에디터에 직접 입력하고\n" "\t\t\"공개\"를 클릭하면 됩니다." #: modules/module-info.php:50 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "글 중 하나에 대한 댓글을 남기면 일반 그라바타 이미지를 개인에 대한 정보(예: 이름,\n" "\t\t소개, 사진 및 연락처 정보)로 향상합니다." #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "매일 또는 실시간으로 사이트 백업을 유지하므로 실수하거나 사고가 발생한 경우 사이트를 임의 위치로\n" "\t\t복원하는 데 몇 분이 걸릴 수 있습니다. 사이트의 파일은 보안 및 데이터에 악영향을 줄 수 있는\n" "\t\t무단 또는 의심스러운 수정에 대해 정기적으로 점검을 받습니다. 대부분의 경우 그러한 파일을 자동으로\n" "\t\t수정할 수 있으며, 알림을 받게 됩니다. 수정할 수 없는 경우 전문가 지원을 제공합니다." #: class.jetpack-modules-list-table.php:266 msgid "Feature Info" msgstr "기능 정보" #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "사이트가 %s 전에 백업되었습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress가 활성 상태이며 곧 사이트를 백업합니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "VaultPress에 등록해야 합니다." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1577 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "사이트가 %1$s 및 %2$s에서 확인되었습니다." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1565 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "사이트가 %s에서 확인되었습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1528 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1556 msgid "Site not verified with any service." msgstr "서비스에서 사이트가 확인되지 않았습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1367 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1413 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Akismet 키가 유효하지 않습니다. 지원팀에 문의하세요." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1389 msgid "Please activate Akismet." msgstr "Akismet를 활성화하세요." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1385 msgid "Please install Akismet." msgstr "Akismet를 설치하세요." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1322 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1516 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1602 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "요청한 젯팩 모듈이 비활성 상태입니다." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "이메일 주소로 글을 삭제할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하세요." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "이메일 주소로 글을 재생성할 수 없습니다. 나중에 다시 시도하세요." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "이메일 주소로 글을 만들 수 없습니다. 나중에 다시 시도하세요." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541 msgid "Missing options." msgstr "옵션이 누락되었습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "요청한 젯팩 모듈이 활성 상태입니다." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "%s 모듈이 활성화되지 못했습니다." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "%s 모듈이 활성화되었습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253 msgid "All modules activated." msgstr "모든 모듈이 활성화되었습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "요청한 젯팩 모듈을 비활성화할 수 없습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "요청한 젯팩 모듈이 비활성화되었습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "요청한 젯팩 모듈이 이미 활성화되었습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "요청한 젯팩 모듈을 활성화할 수 없습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "요청한 젯팩 모듈이 활성화되었습니다." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "요청한 젯팩 모듈을 찾지 못했습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3897 msgid "Plugin found." msgstr "플러그인이 발견되었습니다." #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3798 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3888 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "%s 플러그인이 설치되지 않았습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3782 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3882 msgid "This site has no plugins." msgstr "이 사이트에 플러그인이 없습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3643 msgid "Unable to list plugins." msgstr "플러그인을 나열할 수 없습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3530 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "이 사이트에서 플러그인에 대한 업데이트를 확인할 수 없습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523 msgid "%s plugin need updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s 플러그인을 업데이트해야 합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3167 msgid "%s must be a string." msgstr "%s은(는) 문자열이어야 합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3149 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s은(는) Twitter 사용자명이어야 합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3130 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s은(는) 등록된 사용자 정의 공유 서비스가 아닙니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3120 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s은(는) 'custom-'으로 시작하고 그 뒤에 숫자 ID가 오는 문자열이어야 합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3102 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s은(는) 공유 이름, URL 및 아이콘이 필요합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3087 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s은(는) 공유 이름, URL 및 아이콘이 있는 어레이여야 합니다." #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3068 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "%1$s 보이거나 숨겨진 항목은 %2$s 목록에 있어야 합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3056 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3096 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3124 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "필수 종속 Sharing_Service를 로드하지 못했습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3047 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s은(는) 항목이 표시 및 숨겨진 어레이여야 합니다." #. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2960 #: modules/plugin-search.php:154 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s은(는) 영숫자 문자열이어야 합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2941 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s은(는) 유효한 모듈 목록이어야 함" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2935 msgid "%s must be an array" msgstr "%s은(는) 어레이여야 함" #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2915 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s은(는) %2$s 중 하나여야 합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2905 msgid "%s not recognized" msgstr "%s이(가) 인식되지 않음" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s은(는) 양의 정수여야 합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2868 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s은(는) true, false, 0 또는 1이어야 합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2710 msgid "Version." msgstr "버전." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2696 msgid "Do not track." msgstr "추적 안 함." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2689 msgid "Blog ID." msgstr "블로그 ID." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Pinterest 사이트 확인" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2548 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing 웹마스터 센터" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2541 msgid "Google Search Console" msgstr "Google 검색 콘솔" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "사용자 정의 공유 서비스를 삭제합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2440 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "사용자가 추가한 공유 서비스를 사용자 정의합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2415 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "버튼이 표시된 위치 보기" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2407 msgid "Sharing Label" msgstr "공유 레이블" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388 msgid "Button Style" msgstr "버튼 스타일" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2378 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "서비스 및 버튼 뒤에 숨겨진 서비스 활성화" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2368 msgid "Protect global whitelist" msgstr "글로벌 화이트리스트 보호" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361 msgid "Protect API key" msgstr "API 키 보호" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "이메일 주소로 글 삭제" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "이메일 주소로 글 재생성" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351 msgid "Create Post by Email address" msgstr "이메일 주소로 글 만들기" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2306 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "누군가가 글에 좋아요라고 표시하면 이메일 알림 보내기" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2267 msgid "Disabled" msgstr "비활성화" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2266 msgid "Enabled" msgstr "활성화" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2240 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "추천 글 페이지에 표시할 항목 수입니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2233 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "젯팩 추천 글의 글 타입을 활성화하거나 비활성화합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2226 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "포트폴리오 페이지에 표시할 항목 수입니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "젯팩 포트폴리오 글 타입을 활성화하거나 비활성화합니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2120 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "누락된 파라미터 \"type\"입니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1598 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1695 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1770 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2077 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116 msgid "Invalid Parameter" msgstr "유효하지 않은 파라미터" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2102 msgid "Jetpack options reset." msgstr "젯팩 옵션이 재설정되었습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1575 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "이 사이트의 ID가 없습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1915 msgid "Site data correctly received." msgstr "사이트 데이터를 제대로 받았습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1781 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "사용자를 연결 해제할 수 없습니다. 다시 시도하세요." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "연결 URL을 구축할 수 없습니다. 페이지를 다시 로드하고 다시 시도하세요." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1606 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "사이트 연결을 해제할 수 없습니다. 다시 시도하세요." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1082 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "누락된 파라미터 \"알림\"입니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1078 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "유효하지 않은 파라미터 \"알림\"입니다." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "이 작업을 수행할 올바른 사용자 권한이 없습니다.\n" "\t\t\t이것이 실수라고 생각되면 사이트 관리자에게 문의하세요." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "젯팩의 잠재력을 발휘하려면 자바스크립트를 켜세요!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "자바스크립트를 비활성화했습니다." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:58 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:333 msgid "Dashboard" msgstr "알림판" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3517 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "모든 플러그인이 최신 상태입니다. 계속하세요!" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "Google에 API 키가 있어야 고객님의 사이트에서 지도를 사용할 수 있습니다. 키 획득 방법에 대한 지침은 문서를 참조하세요." #: modules/widgets/contact-info.php:264 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google Maps API 키" #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "업로드한 사람: %s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "Profile" msgstr "프로필" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "Twitter 타임라인 ID 또는 사용자명을 지정해야 합니다." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:491 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "포트폴리오 글 아카이브 대표 이미지" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:475 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "포트폴리오 글 아카이브 콘텐츠" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:460 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "포트폴리오 글 아카이브 제목" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "누를 수 없는 메뉴 쇼트코드에 위치 또는 테마 ID를 제공하지 않았습니다." #: views/admin/network-settings.php:14 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "글로벌" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "포맷:" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26 msgid "An error has been encountered." msgstr "오류가 발생했습니다." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "비디오를 첨부 ID %d(으)로 가져왔습니다." #: modules/videopress/utility-functions.php:138 msgid "Invalid image URL" msgstr "유효하지 않은 이미지 URL" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "계정을 찾을 수 없습니다. 이미 계정이 있는 경우 워드프레스닷컴에 연결했는지 확인하세요." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "이 사이트에 액세스하려면 워드프레스닷컴 계정이 필수입니다. 워드프레스닷컴 계정에 로그인하거나 워드프레스닷컴 계정을 만들려면 아래 버튼을 클릭하세요." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "이 사이트에 계정이 이미 있습니다. 사용자명 및 암호로 로그인한 다음 워드프레스닷컴에 연결하세요." #: modules/sso.php:529 msgid "Log in with username and password" msgstr "사용자명 및 암호로 로그인" #: modules/sso.php:524 msgid "Or" msgstr "또는" #: modules/sso.php:503 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "이제 워드프레스닷컴 계정을 %s에 연결하여 로그인하는 데 걸린 시간을 절약할 수 있습니다." #: modules/sso.php:496 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "다른 워드프레스닷컴 사용자로 로그인" #: modules/sso.php:481 msgid "Log in as %s" msgstr "%s님으로 로그인" #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "지침" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "재료" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "인쇄" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "난이도" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "시간" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "요리법" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "WhatsApp에 공유하려면 클릭하세요." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1941 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "Telegram에 공유하려면 클릭하세요." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1901 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/infinite-scroll.php:88 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "무한 스크롤을 통해 나타난 각 새로운 글들을 Google 웹로그 분석에서 페이지 조회 기록하려면 위의 상자를 체크하세요." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:435 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "스크롤할 때 글을 로드하려면 체크하세요. 클릭 가능한 버튼을 표시하여 글을 로드하려면 체크를 취소하세요." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:401 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:409 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "무한 스크롤 동작" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:486 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "추천 글 아카이브 콘텐츠" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:474 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "추천 글 아카이브 제목" #: class.jetpack.php:7090 msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack." msgstr "이 사용자가 연결되어 젯팩을 사용할 준비가 되었습니다." #: class.jetpack.php:5234 msgid "Checking" msgstr "확인 중" #: class.jetpack.php:5219 msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips." msgstr "추가 도움이 필요한 경우 연결 디버거 또는 문제 해결 팁을 시도해 보세요." #: class.jetpack.php:5213 class.jetpack.php:5243 msgid "Try again" msgstr "다시 시도" #: class.jetpack.php:5212 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "젯팩은 하루에 한 번 HTTPS 지원을 다시 테스트하지만, 여기를 클릭하여 바로 다시 시도할 수 있습니다. " #: class.jetpack.php:5210 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "고객님의 사이트에서 HTTPS를 통해 워드프레스닷컴에 연결할 수 없습니다. 결함이 있는 SSL 인증, 잘못 구성되었거나 누락된 SSL 라이브러리 또는 네트워크 문제를 포함하여 여러 가지 이유 때문일 수 있습니다." #: class.jetpack.php:5209 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "외부로 나가는 HTTPS가 작동하지 않음" #: class.jetpack.php:5185 msgid "Response was not OK: " msgstr "응답이 양호하지 않음: " #: class.jetpack.php:5177 class.jetpack.php:5182 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "워드프레스가 SSL 지원을 보고하지 않음" #: class.jetpack-connection-banner.php:235 #: class-jetpack-recommendations-banner.php:236 msgid "Dismiss this notice" msgstr "이 알림 무시하기" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195 msgid "Manage Plugins" msgstr "플러그인 관리" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "이 사이트에서는 젯팩이 활성화되어 있지 않습니다." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178 #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "seconds" msgstr "초" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Start Video After" msgstr "비디오 시작 시간" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "픽셀" #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "Video Width" msgstr "비디오 폭" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "연속으로 비디오 재생" #: modules/videopress/editor-media-view.php:45 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "페이지 로드 시 비디오 자동 실행" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "High definition on by default" msgstr "기본으로 고화질 사용" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "비디오 ID" #: modules/widgets/top-posts.php:311 msgid "There are no posts to display. Want more traffic?" msgstr "표시할 글이 없습니다. 더 많은 트래픽을 원하세요?" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "레거시 Flash Player 사용(권장되지 않음)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "오픈 소스 코덱만 사용(성능이 저하될 수 있음)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:44 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "비디오 제목을 비디오프레스닷컴의 URL에 연결합니다." #: modules/widgets/image-widget.php:259 msgid "Width in pixels:" msgstr "폭(픽셀):" #: modules/videopress/editor-media-view.php:36 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "비디오프레스 쇼트코드" #: modules/videopress/utility-functions.php:32 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "유효하지 않은 비디오 GUID입니다." #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Wufoo 양식을 작성하세요." #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "일부 테마 및 플러그인에는 젯팩과의 알려진 충돌이 있습니다. 목록을 참고하세요. (또한 다른 사람들이 같은 문제를 경험하고 해결했는지 알아보려면 젯팩 지원 페이지 또는 젯팩 지원 포럼을 둘러보세요.)" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566 msgid "Images" msgstr "이미지" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "블로그 정보를 다운로드하는 중에 오류가 발생했습니다." #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "조회" #: modules/widgets/top-posts.php:105 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "인기 글 및 페이지 정렬 기준:" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1809 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "스테이징 서버에서 젯팩을 실행하고 있습니다." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "자세한 정보" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "블로그 글 목록을 다운로드하는 중에 오류가 발생했습니다." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "유효한 블로그 URL을 지정해야 합니다!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "현재는 블로그 글을 로드할 수 없습니다." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "현재는 블로그 정보를 로드할 수 없습니다." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "현재 이 블로그에 대한 정보를 가져오는 중입니다." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "원격 서버에서 글 데이터가 반환되지 않았습니다." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "원격 서버에서 유효하지 않은 사이트 정보가 반환되었습니다." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476 msgid "Invalid remote response." msgstr "유효하지 않은 원격 응답입니다." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "원격 데이터를 가져오는 동안 오류가 발생했습니다." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "페이스북 페이지 플러그인을 사용하여 방문자를 여러분의 페이스북 페이지로 연결하세요." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "페이스북 페이지 플러그인" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "소셜 메뉴" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML 사이트맵" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "스카이프" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999 msgid "Skype" msgstr "스카이프" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "페이스북에 공유하려면 클릭하세요." #: modules/module-headings.php:173 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "사이트맵" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s에 하나 이상의 선택이 필요합니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "이를 통해 문제가 해결되었다면 테마에서 다른 부분이 손상되었을 수 있습니다. 테마 제작자에게 알려 주세요." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "문제가 알려지지 않았거나 플러그인으로 인해 발생한 경우 기본 워드프레스 테마를 활성화해 보세요." #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "문제가 알려지지 않았거나 플러그인으로 인해 발생한 경우 %s(기본 워드프레스 테마)을(를) 활성화해 보세요." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "option_value를 지정해야 합니다." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "허용 목록에 포함된 option_name을 지정해야 합니다." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28 msgid "You must specify an option_name" msgstr "option_name을 지정해야 합니다." #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:899 msgid "Author: %2$s" msgstr "글쓴이: %2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgid "All pages" msgstr "모든 페이지" #: modules/protect.php:619 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "사용하시는 IP(%1$s)가 잠재적인 보안 위반으로 표시되었습니다." #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "댓글은 허용되지 않습니다." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "추천 글 목록" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "추천 글 목록 탐색" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "추천 글 목록 필터링" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:358 msgid "Project tag list" msgstr "프로젝트 태그 목록" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:357 msgid "Project tag list navigation" msgstr "프로젝트 태그 목록 탐색" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project type list" msgstr "프로젝트 형식 목록" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Project type list navigation" msgstr "프로젝트 형식 목록 탐색" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Projects list" msgstr "프로젝트 목록" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Project list navigation" msgstr "프로젝트 목록 탐색" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Filter projects list" msgstr "프로젝트 목록 필터링" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu items list" msgstr "메뉴 아이템 목록" #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Menu item list navigation" msgstr "메뉴 아이템 목록 탐색" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Filter menu items list" msgstr "메뉴 아이템 목록 필터링" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Menu section list" msgstr "메뉴 선택 목록" #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Menu section list navigation" msgstr "메뉴 선택 목록 탐색" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Menu item labels list" msgstr "메뉴 아이템 레이블 목록" #: modules/custom-post-types/nova.php:149 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "메뉴 아이템 레이블 목록 탐색" #: modules/custom-post-types/comics.php:240 msgid "Comics list" msgstr "코믹 목록" #: modules/custom-post-types/comics.php:239 msgid "Comics list navigation" msgstr "코믹 목록 탐색" #: modules/custom-post-types/comics.php:238 msgid "Filter comics list" msgstr "코믹 목록 필터링" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:263 msgid "%s username:" msgstr "%s 사용자 이름:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "테마" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Layout" msgstr "레이아웃" #: modules/subscriptions/views.php:160 modules/subscriptions/views.php:166 #: modules/subscriptions/views.php:180 modules/subscriptions/views.php:196 msgid "Manage your email preferences." msgstr "이메일 기본 설정을 관리합니다." #: modules/subscriptions/views.php:158 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "이메일 주소가 구독 이메일을 거부했습니다.
subscribe.wordpress.com에서 기본 설정을 관리할 수 있습니다." #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "트래픽" #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "모두 보기" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "아이템이 여러 개 있는 체크박스" #: class.jetpack-network.php:412 msgid "Site successfully connected." msgstr "사이트가 성공적으로 연결되었습니다." #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "화이트리스트 보호" #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "개별 사이트 관리자가 WordPress.com에 자신의 연결(연결하거나 끊기)을 관리할 수 있도록 허용 " #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "서브 사이트 덮어쓰기" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "이 설정은 네트워크 내의 모든 사이트에 영향을 줍니다." #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "네트워크 설정" #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "젯팩 네트워크 설정이 업데이트 됐습니다!" #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "젯팩이 네트워크 활성화됐고 알림은 무시할 수 없습니다." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "연결에 의해 젯팩이 설치된 멀티사이트 관리를 시작하세요." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "젯팩 멀티사이트로 시작하세요" #: modules/plugin-search.php:244 msgid "Activated" msgstr "활성화됨" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:92 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (젯팩)" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "요약 글 보이기:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "대표 이미지 보이기:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "새 창/탭에서 링크 열기:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "표시할 글 수:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "워드프레스닷컴 또는 젯팩 워드프레스 사이트 URL을 입력하세요." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "블로그 URL:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "최근 글" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "다른 워드프레스닷컴 또는 젯팩이 가능한 블로그의 최근 글 목록을 표시" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "워드프레스 글 표시" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "투명 배경" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "레이아웃 옵션:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Twitter에서 저를 팔로우하세요" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "내 트윗" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "공식 트위터 임베드 타임라인 위젯 표시하기." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "트위터 타임라인" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "상위 노출 글 & 페이지는 통계에서 24-48 시간 동안 계산 됩니다. 이들은 변경되는데 시간이 걸립니다." #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "이미지 그리드" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "이미지 목록" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "텍스트 목록" #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "다음으로 표시하기:" #: modules/widgets/top-posts.php:114 msgid "Types of pages to display:" msgstr "표시할 페이지 유형:" #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "보여줄 최대 글 수 (10 이하):" #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "가장 많이 본 글과 페이지 보이기" #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "상위 글 및 페이지" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "트위터 사용자명:" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "%2$s에서 %1$s의 프로필 보기" #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "소셜" #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "소셜 미디어 아이콘을 표시하는 간단한 위젯입니다." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "%s에 구독하기" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "이미지 색깔:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "은색" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "분홍색" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "보라색" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "파랑" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "녹색" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "주황색" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "빨간색" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "이미지 크기:" #: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 #: modules/widgets/flickr/form.php:99 msgid "Large" msgstr "최대 크기" #: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 #: modules/widgets/flickr/form.php:88 msgid "Medium" msgstr "보통" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "소" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "이미지 설정:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "텍스트 및 이미지 링크" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "이미지 링크" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "텍스트 링크" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "표시할 피드:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "글 및 댓글" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "글" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "RSS 링크" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "블로그 RSS 피드의 링크" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "새 창/탭에 링크 열기" #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "링크 URL(이미지 클릭 시):" #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "비어 있는 경우, 저희가 이미지 크기를 결정합니다." #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "이미지 정렬:" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "중앙" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "캡션:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "이미지 제목:" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "대체 텍스트:" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "이미지 URL:" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "사이드바에 이미지 표시" #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "이미지" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Gravatar란?" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "프로필 편집" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "새 창에서 열립니다" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "웹에서 사용하는 서비스의 링크" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "계정 링크 표시" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "귀하를 소개하는 데 도움이 되는 웹사이트, 블로그 또는 기타 사이트의 링크." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "개인 링크 표시" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "사용자 정의 이메일 주소" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "사용자정의 메뉴" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "사용자를 선택하거나 \"custom\"을 선택하고 사용자 정의 이메일 주소를 입력하세요." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s %1$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "확인된 서비스" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "개인 링크" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "프로필 로드 오류" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "전체 프로필 보기 →" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "이 그라바타 프로필 위젯에 보여줄 것을 선택해야 합니다." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "그라바타 프로필의 미니 버전 표시" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "그라바타 프로필" #: modules/widgets/goodreads.php:148 msgid "Shelf:" msgstr "선반:" #: modules/widgets/goodreads.php:143 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "잘못된 사용자 ID입니다. Goodreads 숫자 사용자 ID를 확인 후 다시 입력하세요." #: modules/widgets/goodreads.php:141 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "Goodreads 숫자 사용자 ID(지침):" #: modules/widgets/goodreads.php:60 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "숫자로 된 사용자 ID를 입력해야 Goodreads 위젯이 정상 작동합니다. 전체 지침." #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "읽기" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "읽는 중:" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "읽기" #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Goodreads의 책 표시" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/gallery.php:377 msgid "Carousel" msgstr "캐러젤" #: modules/widgets/gallery.php:370 msgid "Tiles" msgstr "타일" #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "사진 갤러리 또는 슬라이드쇼 보이기" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "스타일:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "랜덤 순서:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "링크:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "이미지 선택" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "이미지:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:218 msgid "Show Cover Photo" msgstr "커버 사진 표시" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:211 msgid "Show Page Posts." msgstr "페이지 글을 보여줍니다." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:202 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "플러그인에 프로필 사진을 표시합니다." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:200 msgid "Show Faces" msgstr "얼굴 표시" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:177 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "이 위젯은 페이스북 페이지에서만 작동합니다." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "Facebook 페이지 URL" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "페이스북 URL이 제대로 설정되지 않은 것 같습니다. 위젯 설정에서 점검하세요." #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "시간:" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "전화:" #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "지도 표시" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "주소:" #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008 #: modules/widgets/my-community.php:88 msgid "Title:" msgstr "제목:" #: modules/widgets/contact-info.php:76 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "점심: 오전 11시~오후 2시 \n" "저녁: 월~목: 오후 5시~오후 11시, 금~토: 오후 5시~오전 1시" #: modules/widgets/contact-info.php:75 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "1-202-555-1212" #: modules/widgets/contact-info.php:74 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "영업시간 및 정보" #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "위치, 영업시간, 연락처 정보가 담긴 지도를 표시하세요." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Delete" msgstr "삭제" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "또는" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "는(은)" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "택소노미" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "페이지" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "날짜" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "태그" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "역할" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "사용자" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "글쓴이" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- 선택하기 --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "감추기" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "보이기" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s 다음의 경우:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179 msgid "All taxonomy pages" msgstr "모든 택소노미 페이지" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176 msgid "Static page:" msgstr "정적인 페이지:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149 msgid "Post type:" msgstr "글 형식:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "Search results" msgstr "검색 결과" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "404 error page" msgstr "404 에러 페이지" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135 msgid "Archive page" msgstr "페이지 보관" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 msgid "Posts page" msgstr "글 페이지" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Yearly archives" msgstr "년도별 글 보관함" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Monthly archives" msgstr "월별 보관물" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "Daily archives" msgstr "날짜별 글 보관함" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127 msgid "All date archives" msgstr "모든 날짜 글 보관함" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102 msgid "All tag pages" msgstr "모든 태그 페이지" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:78 msgid "All author pages" msgstr "모든 글쓴이 페이지" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged Out" msgstr "로그아웃 됨" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74 msgid "Logged In" msgstr "로그인 됨" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:49 msgid "All category pages" msgstr "모든 카테고리 페이지" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "공유 메뉴를 표시하여 방문자들이 이 비디오를 삽입하거나 다운로드하도록 허용" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Ogg 비디오 파일 위치" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194 msgid "Ogg File URL" msgstr "Ogg 파일 URL" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "알수없는 에러가 발생했습니다. 나중에 다시 해주세요." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61 #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "비디오프레스 업로드 토큰을 가져올 수 없습니다. 나중에 다시 해주세요." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:361 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "비디오프레스 인식자를 위한 데이터가 없습니다: %s." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "공개자가 비디오 임베드의 플레이를 제한하고 있습니다." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s는 허용된 임베드 사이트가 아닙니다." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "비디오프레스 플러그인이 비디오프레스 서버와 통신할 수 없습니다. 이 에러는 대부분의 경우 환경 설정이 잘못된 플러그인으로 인한 것입니다. 재설치 하거나 업그레이드하세요." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "비디오 로드 중..." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:852 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "이 비디오를 플레이하려면 Adobe Flash가 필수입니다." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "%s를 플레이 하려면 자바스크립트가 필요합니다." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "이 비디오는" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "지켜보기: %s" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:362 msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "이 비디오를 볼 수 있을 만큼 자유 레벨이 충분하지 않습니다. 무료 소프트웨어 및 업그레이드 지원." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "생일을 확인하세요." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "이 비디오는 성인용입니다." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "%s 에러" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78 msgid "Website Verification Services" msgstr "웹사이트 인증 서비스" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "모든 갤러리 사진을 참신한 모자이크 형식으로 표현하기." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260 msgid "Tiled Columns" msgstr "바둑판식 열" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "원형" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371 msgid "Square Tiles" msgstr "정사각형 타일" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "타일 모자이크" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— 선택하기 —" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "사이트 로고" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "로고" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "헤더 글자 표시" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "로고 설정되어 있지 않음" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "로고 제거" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "로고 변경" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "로고 선택" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "로고로 설정" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "로고 추가" #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "대표 콘텐츠 설정은 외모 → 사용자 정의로 이동하세요." #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "태그 이름" #: modules/theme-tools/featured-content.php:496 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "모든 글을 \"대표\" 태그 또는 선택한 태그로 쉽게 특성화 합니다. 테마가 대표 콘텐츠 영역에서 %2$s 글까지 지원합니다." #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "대표 콘텐츠" #: modules/subscriptions/views.php:733 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "구독자 총 수를 보일까요? (%s 구독자)" #: modules/subscriptions/views.php:722 msgid "Success Message Text:" msgstr "성공 메시지 텍스트:" #: modules/subscriptions/views.php:714 msgid "Subscribe Button:" msgstr "구독 버튼:" #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "플레이스 홀더 구독:" #: modules/subscriptions/views.php:698 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "방문자에게 보일 옵션 글자:" #: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:690 msgid "Widget title:" msgstr "위젯 제목:" #: modules/subscriptions/views.php:599 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "성공! 구독 확인 이메일이 전송되었습니다. 지금 이메일을 확인한 후 '팔로우 확인'을 클릭하여 구독을 시작하세요." #: modules/subscriptions/views.php:598 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "구독" #: modules/subscriptions/views.php:596 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "이 블로그를 구독하고 이메일로 새글의 알림을 받으려면 이메일 주소를 입력하세요" #: modules/subscriptions/views.php:595 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "이메일로 블로그 구독하기" #: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:320 #: modules/subscriptions/views.php:412 msgid "Email Address:" msgstr "이메일 주소:" #: modules/subscriptions/views.php:206 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "구독하는 중 오류가 발생했습니다. 다시 시도해 주세요." #: modules/subscriptions/views.php:155 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "입력한 이메일이 유효하지 않았습니다. 확인하고 다시 시도하세요." #: modules/subscriptions/views.php:39 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "블로그 구독" #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "블로그에 구독하려는 방문자에게 이메일 등록 폼을 추가하기" #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "새 글 알림 이메일 받기" #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "댓글 알림 이메일 받기" #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "안녕하세요.\n" "\n" "최근에 저의 블로그 글을 팔로우 하셨습니다. 이것은 새로운 댓글이 있으면 이메일을 받는 것을 의미합니다.\n" "\n" "활성화하려면, 아래에서 확인을 클릭하세요. 이것이 에러라고 생각하시면, 이 메시지를 무시하시고 다음부터는 귀찮게 하지 않겠습니다." #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "안녕하세요.\n" "\n" "최근에 이 블로그 글을 팔로우 하셨습니다. 이것은 이메일을 통해 새로운 글을 구독하는 것을 의미합니다.\n" "\n" "활성화하려면, 아래에서 확인을 클릭하세요. 이것이 에러라고 생각하시면, 이 메시지를 무시하시고 다음부터는 귀찮게 하지 않겠습니다." #: modules/subscriptions.php:499 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "누군가가 귀하의 블로그에 있는 글을 팔로우하면 소개 텍스트가 전송됩니다. (귀하에게 사이트 및 확인 세부정보가 자동으로 추가됩니다.)" #: modules/subscriptions.php:493 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "누군가가 귀하의 블로그를 팔로우하면 소개 텍스트가 전송됩니다. (사이트 및 확인 세부정보는 자동으로 귀하에게 추가됩니다.)" #: modules/subscriptions.php:486 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "블로그에서 팔로워에게 이 설정 변경 이메일을 전송하였습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2484 #: modules/subscriptions.php:397 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "댓글 폼에 '댓글 팔로우'옵션을 보여줍니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477 #: modules/subscriptions.php:382 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "댓글 양식에 '블로그 팔로우' 옵션 표시" #: modules/subscriptions.php:367 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "방문자가 글이나 댓글을 구독할 수 있도록 변경하세요." #: modules/subscriptions.php:354 msgid "Comment follow email text" msgstr "댓글 팔로우 이메일 텍스트" #: modules/subscriptions.php:346 msgid "Blog follow email text" msgstr "블로그 팔로우 이메일 텍스트" #: modules/subscriptions.php:339 msgid "Follower Settings" msgstr "팔로워 설정" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "댓글 팔로우" #: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40 msgid "Follow Blog" msgstr "블로그 팔로우" #: modules/subscriptions.php:270 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "젯팩 구독 설정" #: modules/subscriptions.php:151 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "구독자에게 보내지 않음" #: modules/subscriptions.php:149 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "젯팩 구독:" #: modules/stats.php:1356 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below." msgstr "회원님의 통계를 가져오지 못했습니다. 페이지를 다시 로드한 다음 다시 시도해보세요. 이 오류가 계속되면 지원팀에 문의하세요. 회원님의 보고서에 아래 정보를 포함해 주세요." #: modules/stats.php:1349 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "현재 통계를 가져올 수 없습니다. 이 페이지를 새로 고침 하고 다시 하세요." #: modules/stats.php:1299 msgid "Top Searches" msgstr "상위 검색" #: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "죄송합니다, 보고할 것이 없습니다." #: modules/stats.php:1274 msgid "Top Posts" msgstr "인기 게시물" #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1249 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s 뷰" #: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 msgid "Submit" msgstr "전송" #: modules/stats.php:1085 msgid "Show top search terms over" msgstr "상위 검색어 표시" #: modules/stats.php:1072 msgid "Show top posts over" msgstr "상위 글 표시" #: modules/stats.php:1059 msgid "Chart stats by" msgstr "다음의 차트 통계:" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past year" msgstr "작년" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past quarter" msgstr "지난 분기" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past month" msgstr "지난달" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past week" msgstr "저번 주" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past day" msgstr "지난 날" #: modules/stats.php:1029 msgid "month" msgstr "월" #: modules/stats.php:1028 msgid "week" msgstr "주" #: modules/stats.php:1027 msgid "day" msgstr "일" #: modules/stats.php:894 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "48시간 보기. 더 많은 사이트 통계는 클릭하세요." #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:140 msgid "Stats" msgstr "통계" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "통계 보고서를 볼 수 있는 역할을 선택하세요." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "통계 스마일리 얼굴 이미지 감추기" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "로그인한 등록된 사용자의 페이지 뷰 계산하기" #: modules/stats.php:614 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "자바스크립트 없이 사이트 통계 보기" #: modules/stats.php:613 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "사이트 통계는 자바스크립트를 사용하도록 설정하면 더 잘 작동합니다." #: modules/stats.php:612 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "워드프레스닷컴 사이트 현황에서 통계 보기" #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "로딩 중…" #: modules/sso.php:535 modules/sso.php:887 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "워드프레스닷컴으로 로그인" #: modules/sso.php:422 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "헤더가 이미 보내졌으므로 쿠기 리다이렉트를 처리할 수 없습니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468 modules/sso.php:282 msgid "Match by Email" msgstr "이메일 일치" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 modules/sso.php:252 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "두 단계 인증 필요" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "@%s의 트윗" #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "이 슬라이드 쇼에는 JavaScript가 필요합니다." #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "슬라이드 쇼를 보려면 클릭하세요." #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:373 msgid "Slideshow" msgstr "슬라이드 쇼" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "시간" #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "자동 실행을 하려면 클릭하세요!" #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "이 슬라이드쇼는 시작할 수 없습니다. 페이지를 새로고침하거나 다른 브라우저에서 보기를 해보세요." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501 msgid "Take Our Survey" msgstr "설문조사 참여하기" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "현재 블로그에 게시된 글이 없습니다." #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "새로운 공유 서비스를 생성하는 데 오류가 발생했습니다. 유효한 세부정보를 입력했는지 확인하세요." #: modules/sharedaddy/sharing.php:500 msgid "Create Share Button" msgstr "공유 버튼 생성" #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "이 서비스를 사용할 16x16px 아이콘의 URL을 입력하세요." #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "아이콘 URL" #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "다음의 변수를 서비스 공유 URL에 추가할 수 있습니다:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "공유 URL" #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "서비스 이름" #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "공유 레이블" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "공식 버튼" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "텍스트만" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "아이콘만" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "아이콘 + 텍스트" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "버튼 스타일" #: modules/sharedaddy/sharing.php:318 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "공유 기능이 꺼졌습니다. 기능을 켜려면 위의 서비스를 추가하세요." #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "실시간 미리보기" #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "여기로 드래그한 서비스는 공유 버튼 뒤로 숨겨집니다." #: modules/sharedaddy/sharing.php:289 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "이용 가능한 서비스를 여기로 끌어다 놓으세요." #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "이곳에 드래그된 서비스는 개별적으로 표시됩니다." #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "켜진 서비스" #: modules/sharedaddy/sharing.php:271 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "사이트가 비공개 상태이기 때문에 서비스가 제한되었습니다." #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "새 서비스 추가" #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "사용하려는 서비스를 끌어다 아래의 상자에 놓으세요." #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "이용 가능한 서비스" #: modules/sharedaddy/sharing.php:249 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "블로그에 공유 버튼을 추가하고 방문자들이 친구들과 글을 공유하도록 허용하세요." #: modules/sharedaddy/sharing.php:218 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "없을 경우 이 플러그인이 작동하지 않지만, 가능한 경우 멀티바이트 지원이 사용됩니다. 트윗 및 다른 공유 서비스에 사소한 문제가 있을 수 있습니다." #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "경고! 멀티바이스 지원이 없습니다!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "포켓에 공유하려면 클릭하세요" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "포켓" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837 msgid "Pocket" msgstr "포켓" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Pinterest에서 공유하려면 클릭하세요" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Tumblr로 공유하기" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Tumblr에서 공유" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565 msgid "Tumblr" msgstr "텀블러" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478 msgid "Remove Service" msgstr "서비스 제거" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Icon" msgstr "아이콘" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396 msgid "Click to share on %s" msgstr "%s에 공유하려면 클릭하세요." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgid "Click to Press This!" msgstr "클릭하여 Press This를 이용하세요!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "WordPress.com" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285 msgid "Press This" msgstr "끌어오기" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgid "Click to print" msgstr "인쇄하기" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "인쇄" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250 msgid "Print" msgstr "인쇄" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "LinkedIn으로 공유하기" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Reddit으로 공유하기" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "레딧" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "트위터로 공유하기" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "트위터" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "죄송합니다. 귀하의 블로그에서 이메일로 글을 공유할 수 없습니다." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "이메일 확인에 실패했습니다. 다시 시도하세요" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "글이 전송되지 않았습니다. 이메일 주소를 확인하세요!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Send Email" msgstr "이메일 전송" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Your Email Address" msgstr "귀하의 이메일 주소" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674 msgid "Your Name" msgstr "이름" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666 msgid "Send to Email Address" msgstr "이메일 주소로 전송" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "친구에게 전자우편으로 보내기" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "전자우편" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "닫기" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "%s님과 이 글을 공유했습니다" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619 msgid "This post has been shared!" msgstr "이 글이 공유되었습니다!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "이메일" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr " (새 창에서 열림)" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "공유" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "더" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "이 글 공유하기:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "고급. 이 옵션에 체크되면 공유 링크가 작동하기 위해서 테마에 이들 파일을 수동으로 추가해야합니다. " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "CSS와 자바스크립트 비활성화" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s)은(는) 다음 글에 관심이 있을 것으로 생각합니다:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "공유된 글" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "예기치 않은 응답" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62 msgid "Invalid JSON" msgstr "잘못된 JSON" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "잘못되었거나 비정상적인 응답 파라미터" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60 msgid "The response parameter is missing" msgstr "응답 파라미터 누락" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "잘못되었거나 비정상적인 비밀 파라미터" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "비밀 파라미터 누락" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "유사한 글" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "%s 댓글" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "\"%s\"에서" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "제목이 없는 글" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "글 다음에 관련 콘텐츠 감추기" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "미리보기:" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "관련" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 msgid "Related posts" msgstr "관련 글" #: modules/publicize/ui.php:647 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "글을 %s에 연결하고 공유하기" #: modules/publicize/ui.php:642 msgid "Connect to" msgstr "다음에 연결" #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "연결되지 않음" #: modules/publicize/ui.php:622 msgid "Custom Message:" msgstr "사용자 정의 메시지:" #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "공개:" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "연결하기" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "연결 끊기" #: modules/publicize/publicize.php:503 msgid "This connection is working correctly." msgstr "이 연결은 정상적으로 작동합니다." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "%s 연결 새로고침" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240 msgid "That connection has been removed." msgstr "해당 연결은 제거됐습니다." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231 msgid "Error code: %s" msgstr "에러 코드: %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:217 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "홍보하기와 연결하는데 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 해보세요." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "발생하지 말아야할 것이 발생했습니다. 이점에 대해 죄송합니다. 다시 시도한다면 작동할 수도 있습니다." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "리퀘스트에 사용자 정보가 포함되지 않았습니다. 사용자 계정이 젯팩에 연결됐는지 확인하세요. 관리자 화면의 젯팩 페이지로 가서 사용자 계정을 연결하세요." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "리퀘스트에 blog_id가 포함되지 않았습니다. 워드프레스닷컴의 젯팩을 연결을 끊고 다시 연결하세요. 그런 다음 홍보하기를 다시 연결하세요." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "사용 중인 서버가 권한 있는 요청을 하고 있는지 인증 할 수 없습니다. 다시 시도해보고 서버에서 젯팩 서버로 리퀘스트 하는데 방해되는 것이 없는지 확인하세요." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "유효하지 않은 리퀘스트가 발생했습니다. 이것은 보통 서버에서 젯팩 서버로의 리퀘스트가 무언가 방해됐거나 망가졌다는 것을 의미합니다. 다시 해보시고 이번에는 작동되는지 확인하세요." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "인증된 연결을 생성하기 위해서 %s에 연결하는데 문제가 발생했습니다. 나중에 다시 해보세요." #. translators: %s is the name of the blog #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:81 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "광고하기를 사용하려면 아래의 링크를 이용해서 %s 계정을 워드프레스닷컴 계정과 연결해야 합니다." #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "%s 비디오" #: modules/protect.php:699 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "젯팩 서버에 연결하는 도중 오류가 발생했습니다." #: modules/protect.php:695 msgid "No API key" msgstr "API 키 없음" #: modules/protect.php:691 msgid "Your API key is invalid" msgstr "API 키가 잘못되었습니다." #: modules/protect.php:622 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "젯팩에서 차단한 로그인입니다" #: modules/protect.php:266 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "젯팩 서버에서 응답이 없습니다" #: modules/protect.php:257 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "WordPress.com에 연결하는 도중 오류가 발생했습니다. 코드: %1$s, %2$s" #: modules/protect.php:229 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "메인 블로그가 WordPress.com에 연결되지 않았습니다. 연결하여 API 키를 받으세요." #: modules/protect.php:184 msgid "View Network Admin" msgstr "네트워크 관리자 보기" #: modules/protect/shared-functions.php:101 msgid "Only super admins can edit the global whitelist" msgstr "최고 관리자만 글로벌 화이트리스트 수정 가능" #: modules/protect/shared-functions.php:98 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "멀티사이트가 아닌 사이트에서 글로벌 플래그를 사용할 수 없음" #: modules/protect/shared-functions.php:95 msgid "Expecting an array" msgstr "어레이 예상" #: modules/protect/math-fallback.php:145 msgid "Prove your humanity" msgstr "실제 사용자임을 증명" #: modules/protect/math-fallback.php:85 msgid "Continue →" msgstr "계속 →" #: modules/protect/math-fallback.php:79 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "답이 틀렸습니다. 다시 시도하세요." #: modules/protect/math-fallback.php:77 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "이 수학 문제를 풀어야 봇이 아니라는 것이 증명됩니다. 이 문제를 푼 다음 다시 로그인해야 합니다." #: modules/protect/math-fallback.php:60 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "수학 문제에 올바르게 답하지 못했습니다. 이 방법은 프로텍트 API를 사용할 수 없을 경우 스팸을 차단하기 위해 사용됩니다. 브라우저의 뒤로 버튼을 사용하여 로그인 양식으로 돌아간 다음 \"새로고침\" 버튼을 눌러 수학 문제를 새로 생성하여 로그인을 다시 시도하세요." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477 msgid "Save" msgstr "저장하기" #: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "IP 주소 중 하나가 올바르지 않습니다." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "이메일 글 발행 주소를 비활성화 할 수 없습니다. 나중에 다시 해보세요." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "이메일 글 발행 주소를 재생성 할 수 없습니다. 나중에 다시 해보세요." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "이메일 글 발행 주소를 생성할 수 없습니다. 나중에 다시 해보세요." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:90 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "워드프레스닷컴에 계정 연결하기" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:84 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "아직 워드프레스닷컴 계정이 없다면 몇 초만에 무료로 등록할 수 있습니다. " #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "이메일 글 발행을 사용하려면 %s 계정을 워드프레스닷컴 계정에 연결해야 합니다." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121 msgid "Disable Post By Email" msgstr "이메일 글 발행 비활성화" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120 msgid "Regenerate Address" msgstr "주소 재생성하기" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "추가 정보" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113 msgid "Enable Post By Email" msgstr "이메일 글 발행 활성화" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "전자 우편 주소" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "최종 수정일" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 msgid "Title" msgstr "타이틀" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "지도 로드 중…" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:64 msgid "Media" msgstr "미디어" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2331 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "모니터 이메일 알림 받기." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1194 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:160 msgid "Themes" msgstr "테마" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:171 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" #: extensions/blocks/story/story.php:383 msgid "Site icon" msgstr "사이트 아이콘" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "관련 글" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 msgid "Tiled Galleries" msgstr "타일 갤러리" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98 msgid "Post by Email" msgstr "이메일로 게시" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 msgid "Custom CSS" msgstr "사용자 정의 CSS" #: modules/module-info.php:357 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "" "전송기를 통해 글이나 페이지에 포함한 모든 표준 워드프레스 갤러리나 단일 이미지가 댓글 및\n" "\t\tEXIF 메타데이터로 전체 화면 사진 탐색 환경을 실행합니다." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "" "젯팩이 게시한 콘텐츠를 자동으로 가져와서 검색 엔진과 같은 타사 서비스와 바로 공유\n" "\t\t연결 및 트래픽을 늘립니다." #: modules/notes.php:199 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419 msgid "Notifications" msgstr "알림" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "공개" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991 msgid "Site Stats" msgstr "사이트 통계" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "사이트 통계" #: modules/module-headings.php:321 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "추천" #: modules/module-headings.php:307 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "개발자" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "외모" #: modules/module-headings.php:277 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "소셜" #: modules/module-headings.php:263 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "사진 및 비디오" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "쓰기" #: modules/module-headings.php:254 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "기타" #: modules/module-headings.php:218 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "추가 사이드바 위젯" #: modules/module-headings.php:213 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "위젯 표시 여부" #: modules/module-headings.php:208 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "사이트 확인" #: modules/module-headings.php:194 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "고급스러운 다양한 정렬 방법으로 이미지 갤러리를 표시합니다." #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "바둑판식 갤러리" #: modules/module-headings.php:188 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "구독" #: modules/module-headings.php:184 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "중요한 트래픽 통계와 인사이트를 수집합니다." #: modules/module-headings.php:183 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "사이트 통계" #: modules/module-headings.php:178 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "보안 로그인" #: modules/module-headings.php:168 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "WP.me 단축 링크" #: modules/module-headings.php:163 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "쇼트코드 삽입" #: modules/module-headings.php:158 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "공유" #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "관련 글" #: modules/module-headings.php:138 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "배포 기능" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "보호" #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "이메일로 게시" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "알림" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/module-headings.php:99 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "단순 텍스트 마크다운 문법으로 글이나 페이지를 작성하세요." #: modules/module-headings.php:98 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "마크다운" #: modules/module-headings.php:94 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "방문자가 콘텐츠에 감사를 표시할 수 있는 간편한 방법을 제공하세요." #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "좋아요" #: modules/module-headings.php:83 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "아름다운 수학" #: modules/module-headings.php:78 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON API" #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "무한 스크롤" #: modules/module-headings.php:69 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "댓글자의 그라바타에 팝업 명함을 사용하도록 설정하세요." #: modules/module-headings.php:68 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar 호버카드" #: modules/module-headings.php:59 msgctxt "Module Description" msgid "Increase reach and traffic." msgstr "연결 및 트래픽을 늘립니다." #: modules/module-headings.php:58 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "향상된 배포" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "사용자 정의 CSS" #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "사용자 정의 콘텐츠 유형" #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "문의 양식" #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "댓글" #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Carousel" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "대표 이미지" #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "갤러리" #: modules/markdown/easy-markdown.php:650 msgid "Markdown content" msgstr "마크다운 콘텐츠" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315 #: modules/markdown/easy-markdown.php:296 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "댓글에 마크다운을 사용하세요." #: modules/markdown/easy-markdown.php:282 #: modules/markdown/easy-markdown.php:297 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "마크다운 더 알아보기." #: modules/markdown/easy-markdown.php:281 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "글과 페이지에 마크다운을 사용하세요." #: modules/markdown/easy-markdown.php:256 msgid "Markdown" msgstr "마크다운" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d 블로거가 이것을 좋아합니다:" #: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476 #: class.jetpack-connection-banner.php:200 msgid "Loading..." msgstr "가져오는 중..." #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "좋아하기" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "이것이 좋아요:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 msgid "Save Changes" msgstr "변경 사항 저장" #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 msgid "Sharing Buttons" msgstr "공유 버튼" #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 msgid "Settings have been saved" msgstr "설정이 저장되었습니다" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 msgid "Sharing" msgstr "공유" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 msgid "Sharing Settings" msgstr "공유 설정" #: modules/sharedaddy/sharing.php:421 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "프론트 페이지, 보관물 페이지 및 검색 결과" #: modules/sharedaddy/sharing.php:415 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 msgid "Show buttons on" msgstr "다음에 버튼 표시:" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "모든 댓글에 적용됩니다" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533 msgid "Comment Likes are" msgstr "좋아요 댓글은" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "글에 리블로그 버튼 보이지 않기" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "글에 리블로그 버튼 보이기" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "워드프레스닷컴 리블로그 버튼" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2300 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504 msgid "Turned on per post" msgstr "글별로 켜놓기" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2299 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498 msgid "On for all posts" msgstr "모든 글에 표시하기" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "워드프레스닷컴 좋아요는" #: modules/likes.php:236 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "누군가가 내 글 중 하나를 좋아합니다" #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "아무 때나 우편받기" #: modules/likes.php:196 msgid "Likes Notifications" msgstr "좋아요 알림" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169 msgid "Show sharing buttons." msgstr "공유 버튼 보이기" #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 msgid "Likes" msgstr "좋아요" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "좋아요 및 공유" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2282 #: modules/infinite-scroll.php:76 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "무한 스크롤에서 구글 애널리틱스 사용하기" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "테마: %1$s." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "WordPress가 지원합니다" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:896 msgid "Scroll back to top" msgstr "스크롤해서 다시 올라가기" #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 msgid "Older posts" msgstr "이전 글" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:436 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "각 로드에 %s 글을 표시합니다." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:429 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "이 옵션을 클릭 스크롤 버전으로 변경했습니다. 외모 → 위젯에 푸터 위젯이 있거나 테마가 기본으로 클릭 스크롤을 사용하고 있기 때문입니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2275 msgid "To infinity and beyond" msgstr "무한" #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Gravatar에 마우스를 올려 프로필을 확인하세요." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257 #: modules/gravatar-hovercards.php:62 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Gravatar에 마우스를 올렸을 때 사용자의 프로필 보기" #: modules/gravatar-hovercards.php:50 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar 호버카드" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:652 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "현재 추천 글 아카이브에 항목이 없습니다. 대시보드에서 추천 글을 작성하세요." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:497 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "추천 글 아카이브 대표 이미지" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:162 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:446 msgid "Customize" msgstr "사용자 정의하기" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "추천 글 보관함 사용자 정의" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:379 msgid "Customer Name" msgstr "고객 이름" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:369 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "고객의 이름을 여기에 입력하세요" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:358 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "추천 임시글 업데이트됨. 추천 글 미리보기" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:355 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "추천 글 예약: %1$s. 추천 글 미리보기" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "추천 글이 제출됐습니다. 추천 글 미리보기" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial saved." msgstr "추천 글이 저장됐습니다." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "추천 글이 발행됐습니다. 추천 글 보기" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "추천 글이 %s에서 리비전으로 복구됐습니다" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:349 msgid "Testimonial updated." msgstr "추천 글 업데이트됨. " #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "추천 글 업데이트됨. 추천 글 보기" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "휴지통에서 추천 글을 찾을 수 없습니다" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "추천 글을 찾을 수 없습니다" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "추천 글 검색" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "추천 글 보기" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "새 추천 글" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "추천 글 편집" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "새 추천 글 추가" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "모든 추천 글" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "추천 글" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "고객 추천 글" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:163 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "추천 글 페이지에서는 최대 %1$s개의 추천 글이 표시됩니다." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "이 사이트에서 추천 글을 사용합니다." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "추천 글을 지원하는 테마" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:462 msgid "Testimonials" msgstr "추천 글" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 msgid "Tags" msgstr "태그" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:842 msgid "Types" msgstr "타입" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:770 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "포트폴리오 보관함이 현재 비어있습니다. 관리자 화면에서 만들기를 시작할 수 있습니다." #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:390 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "프로젝트 아이템 임시글 업데이트 됨. 프로젝트 미리보기" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:387 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "프로젝트 예약: %1$s. 프로젝트 미리보기" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:386 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "프로젝트 제출됨. 프로젝트 미리보기" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project saved." msgstr "프로젝트가 저장되었습니다." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project published. View project" msgstr "프로젝트가 발행됐습니다. 프로젝트 보기" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "프로젝트가 리비전 %s에서 복구됐습니다." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project updated." msgstr "프로젝트가 업데이트 됐습니다." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "Project updated. View item" msgstr "프로젝트가 업데이트 됐습니다. 아이템 보기" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "No tags found." msgstr "태그를 찾을 수 없습니다." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "인기 태그 중에서 선택" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Add or remove tags" msgstr "새로운 태그 추가/제거" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Separate tags with commas" msgstr "각 태그를 쉼표로 분리하세요." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Popular Project Tags" msgstr "인기 프로젝트 태그" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Search Project Tags" msgstr "프로젝트 태그 검색" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "New Project Tag Name" msgstr "새 프로젝트 태그 이름" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Add New Project Tag" msgstr "새 프로젝트 태그 추가" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Update Project Tag" msgstr "프로젝트 태그 업데이트" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "View Project Tag" msgstr "프로젝트 태그 보기" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "Edit Project Tag" msgstr "프로젝트 태그 편집" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "All Project Tags" msgstr "모든 프로젝트 태그" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tag" msgstr "프로젝트 태그" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "Project Tags" msgstr "프로젝트 태그" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Search Project Types" msgstr "프로젝트 형식 검색" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Parent Project Type:" msgstr "부모 프로젝트 형식:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type" msgstr "부모 프로젝트 형식" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "New Project Type Name" msgstr "새 프로젝트 형식 이름" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "Add New Project Type" msgstr "새 프로젝트 형식 추가" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Update Project Type" msgstr "프로젝트 형식 업데이트" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "View Project Type" msgstr "프로젝트 형식 보기" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "Edit Project Type" msgstr "프로젝트 형식 편집" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Project Types" msgstr "모든 프로젝트 형식" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Type" msgstr "프로젝트 형식" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "Project Types" msgstr "프로젝트 형식" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "휴지통에서 프로젝트를 찾을 수 없습니다" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "프로젝트를 찾을 수 없습니다" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "프로젝트 검색" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "View Project" msgstr "프로젝트 보기" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "새 프로젝트" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "프로젝트 편집" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "새 프로젝트 추가" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "모든 프로젝트" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:445 msgid "Portfolio" msgstr "포트폴리오" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project" msgstr "프로젝트" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:452 msgid "Projects" msgstr "프로젝트" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "포트폴리오 페이지는 최대 %1$s 프로젝트를 표시합니다" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "이 사이트의 포트폴리오 프로젝트 활성화." #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "테마가 %s를 지원합니다" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "포트폴리오 프로젝트" #: modules/custom-post-types/nova.php:1118 msgid "No Labels" msgstr "레이블 없음" #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: modules/custom-post-types/nova.php:1010 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "이 새로운 메뉴 아이템을 추가" #: modules/custom-post-types/nova.php:1001 msgid "New Row" msgstr "새 행" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 msgid "Description" msgstr "설명" #: modules/custom-post-types/nova.php:979 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "레이블: 맛있는, 즐겨찾기, 등. 레이블을 콤마로 분리하세요" #: modules/custom-post-types/nova.php:966 msgid "Add to section:" msgstr "영역에 추가:" #: modules/custom-post-types/nova.php:963 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "컬럼 사이에서 이동하려면 키보드에서 키를 사용하고 각 행을 저장하고 다음으로 이동하려면 엔터 키 또는 리턴 키를 사용하세요." #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "아래로" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "Move menu section down" msgstr "메뉴 영역 아래로 이동" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "UP" msgstr "위로" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "Move menu section up" msgstr "메뉴 영역 위로 이동" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "미분류" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "편집" #: modules/custom-post-types/nova.php:596 #: modules/custom-post-types/nova.php:657 msgid "Save New Order" msgstr "새 주문 저장" #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "순서" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "가격" #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "레이블" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77 #: modules/custom-post-types/nova.php:527 msgid "Thumbnail" msgstr "작은 사진(썸네일)" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:508 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "메뉴 아이템이 재정렬 됐습니다." #: modules/custom-post-types/nova.php:445 #: modules/custom-post-types/nova.php:446 #: modules/custom-post-types/nova.php:961 msgid "Add Many Items" msgstr "많은 아이템 추가" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:338 #: modules/custom-post-types/nova.php:352 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d 음식 메뉴 아이템" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:314 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "메뉴 아이템 이름을 여기에 입력하세요" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:286 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "임시 메뉴 아이템 업데이트 됨. 아이템 미리보기" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:282 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "메뉴 아이템 예약: %1$s. 아이템 미리보기" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:280 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "메뉴 아이템 제출됨. 아이템 미리보기" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item saved." msgstr "메뉴 아이템 저장됨." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "메뉴 아이템 발행됨. 아이템 보기" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "메뉴 아이템이 %s로부터 리비전으로 복구 됐습니다" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "메뉴 아이템이 업데이트 됐습니다." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "메뉴 아이템이 업데이트 됐습니다. 아이템 보기" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "휴지통에 메뉴 아이템이 없습니다" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found" msgstr "메뉴 아이템이 없습니다" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Search Menu Items" msgstr "메뉴 아이템 검색" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "View Menu Item" msgstr "메뉴 아이템 보기" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "New Menu Item" msgstr "새 메뉴 아이템" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "메뉴 아이템 편집" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "메뉴 아이템 추가" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add One Item" msgstr "아이템 하나 추가" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Food Menus" msgstr "음식 메뉴" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "메뉴 아이템" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:207 #: modules/custom-post-types/nova.php:213 msgid "Menu Items" msgstr "메뉴 아이템" #: modules/custom-post-types/nova.php:203 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "레스토랑 메뉴 아이템" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "새 메뉴 영역 이름" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "새 메뉴 영역 추가" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "메뉴 영역 업데이트" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "메뉴 영역 보기" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "메뉴 영역 편집" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "부모 메뉴 영역:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "부모 메뉴 영역" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "모든 메뉴 영역" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "메뉴 영역 검색" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "메뉴 영역" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "메뉴 영역" #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "No Labels found" msgstr "레이블이 없습니다" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "가장 많이 사용하는 레이블에서 선택" #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Add or remove Labels" msgstr "레이블 추가 또는 제거" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "예를 들면, 맛있는, 즐겨찾기, 등.
레이블을 콤마로 분리하세요" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "새 메뉴 아이템 레이블 이름" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:143 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "새 메뉴 아이템 레이블 추가" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "메뉴 아이템 레이블 업데이트" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "View Menu Item Label" msgstr "메뉴 아이템 페이블 보기" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:137 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "메뉴 아이템 레이블 편집" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "모든 메뉴 아이템 레이블" #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "Popular Labels" msgstr "인기 레이블" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:132 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "메뉴 아이템 레이블 검색" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "Menu Item Label" msgstr "메뉴 아이템 레이블" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "Menu Item Labels" msgstr "메뉴 아이템 레이블" #: modules/custom-post-types/comics.php:526 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "환영합니다! 첫 번째 웹툰을 공개할 준비가 되었나요?\n" "\n" "웹코믹스의 새로운 사이트를 시작할 준비가 됐습니다. 독자들이 알아볼 수 있도록 웹툰 제목 및 태그라인 설정부터 시작하세요.\n" "\n" "사이트 설정에 도움이 필요하신가요? 워드프레스닷컴 초보자 가이드워드프레스닷컴 코믹 가이드를 참조하세요. 첫 번째 웹툰을 발행해서 바로 시작하세요!\n" "\n" "웃음이 가득한 하루를 보내시길 바랍니다.\n" "워드프레스닷컴 팀" #: modules/custom-post-types/comics.php:409 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "유효하지 않거나 만료된 용어" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:322 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "코믹 임시글 업데이트됨. 코믹 미리보기" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 #: modules/custom-post-types/nova.php:284 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "Y-m-d g:i a" #: modules/custom-post-types/comics.php:319 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "코믹 예약: %1$s. 코믹 미리보기" #: modules/custom-post-types/comics.php:318 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "코믹이 제출됐습니다. 코믹 미리보기" #: modules/custom-post-types/comics.php:317 msgid "Comic saved." msgstr "코믹이 저장됐습니다." #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic published. View comic" msgstr "코믹이 발행됐습니다. 코믹 보기" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "코믹이 %s에서 리비전으로 복구됐습니다" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic updated." msgstr "코믹이 업데이트됐습니다. " #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 #: modules/custom-post-types/nova.php:270 msgid "Custom field deleted." msgstr "사용자 정의 필드가 삭제되었습니다." #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Custom field updated." msgstr "사용자 정의 필드가 업데이트 되었습니다." #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "코믹이 업데이트됐습니다. 코믹 보기" #: modules/custom-post-types/comics.php:237 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "휴지통에서 코믹을 찾을 수 없습니다" #: modules/custom-post-types/comics.php:236 msgid "No Comics found" msgstr "코믹을 찾을 수 없습니다" #: modules/custom-post-types/comics.php:235 msgid "Search Comics" msgstr "코믹 검색" #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "View Comic" msgstr "코믹 보기" #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "New Comic" msgstr "새 코믹" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Edit Comic" msgstr "코믹 편집" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "Add New Comic" msgstr "새 코믹 추가하기" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:244 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "새로 추가" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "All Comics" msgstr "모든 코믹" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "Comic" msgstr "코믹" #: modules/custom-post-types/comics.php:224 #: modules/custom-post-types/comics.php:226 #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "Comics" msgstr "코믹" #: modules/custom-post-types/comics.php:198 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "업로드가 완료되지 않았습니다; 나중에 다시 하거나 성공을 기원하며 지금 다시 해보세요." #: modules/custom-post-types/comics.php:197 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "여기에는 이미지만 업로드할 수 있습니다." #: modules/custom-post-types/comics.php:196 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "죄송합니다. 브라우저가 지원하지 않습니다. browsehappy.com에서 업그레이드 하세요." #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "처리 중..." #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "업로드 중..." #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Drop images to upload" msgstr "업로드 하려면 이미지를 올려놓으세요" #: modules/custom-post-types/comics.php:167 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "글이 변환됐습니다." #: modules/custom-post-types/comics.php:120 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "이것을 변경할 권한이 없습니다." #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "글로 변환하기" #: modules/custom-post-types/comics.php:90 msgid "Convert to Comic" msgstr "코믹으로 변환하기" #: modules/comments/comments.php:355 msgid "Show more" msgstr "더 보기" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "스타일시트 저장" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "저장 & 업그레이드 구매하기" #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "미리보기" #: modules/custom-css/custom-css.php:1234 msgid "Replace theme's CSS (Advanced)" msgstr "교체 테마의 CSS (고급)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1228 msgid "Add-on CSS (Recommended)" msgstr "애드온 CSS (추천됨)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Replacement" msgstr "대체" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Add-on" msgstr "애드온" #: modules/custom-css/custom-css.php:1220 msgid "Mode:" msgstr "모드:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr "없음" #: modules/custom-css/custom-css.php:1190 msgid "Preprocessor:" msgstr "프리 프로세서:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 msgid "OK" msgstr "OK" #. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels. #: modules/custom-css/custom-css.php:1100 msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "%1$s 테마의 기본 콘텐츠 폭은 %2$d픽셀입니다." #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 msgid "%s px" msgstr "%s px" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 msgid "Default" msgstr "기본" #: modules/custom-css/custom-css.php:1059 msgid "Media Width:" msgstr "미디어 폭:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1022 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "참고: 사용자 정의 CSS는 테마를 변경할 때 초기화됩니다." #: modules/custom-css/custom-css.php:1019 msgid "" "New to CSS? Start with a beginner tutorial. Questions?\n" "\t\tAsk in the Themes and Templates forum." msgstr "" "CSS가 처음이세요? 초보자 강좌로 시작하세요. 궁금한 점이 있으신가요?\n" "\t\t테마 및 템플릿 포럼에서 질문하세요." #: modules/custom-css/custom-css.php:1001 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "CSS 스타일시트 편집기" #: modules/custom-css/custom-css.php:986 msgid "CSS Revisions" msgstr "CSS 개정" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "공개하기" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "스타일시트가 저장되었습니다." #: modules/custom-css/custom-css.php:937 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "사용자 정의 CSS 스타일시트" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:220 msgid "Edit CSS" msgstr "CSS 편집" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "미리보기: 변경사항을 저장하지 않으면 손실됩니다" #: modules/custom-css/custom-css.php:646 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "사용자 정의 CSS에 오신 것을 환영합니다!\n" "\n" "운영 방식에 대해 알아보려면 https://wp.me/PEmnE-Bt를 참조하세요." #: modules/custom-content-types.php:43 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "사이트에서 다른 형식의 콘텐츠를 표시 하려면 이 설정을 사용하세요." #: modules/custom-content-types.php:30 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "사용자 정의 콘텐츠 형식" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "저장하고 폼 생성기로 돌아가기" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "What should the subject line be?" msgstr "제목 줄은 어떻게 할까요?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 #: modules/subscriptions/views.php:342 extensions/blocks/revue/revue.php:151 msgid "Enter your email address" msgstr "이메일 주소 입력" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "이메일 설정" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254 msgid "Add this form to my post" msgstr "이 폼을 내 글에 추가하기" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "새 필드 추가하기" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "이것이 폼의 미리보기입니다." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "이 필드 저장하기" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "필수인가요?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "다른 옵션 추가하기" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "첫 번째 옵션" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "옵션" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Textarea" msgstr "긴 글자 박스" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Text" msgstr "텍스트" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 msgid "Radio" msgstr "라디오버튼" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "드랍다운" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 msgid "Checkbox" msgstr "체크박스" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "필드 형태" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "새 필드" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "라벨" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "이 새 필드를 편집하기" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "네. 이메일 주소란에 여러 개의 이메일 주소를 입력할 수 있으며 콤마로 분리하세요. 알림 이메일이 각 이메일 주소로 보내집니다." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "두 사람 이상에게 알림을 보낼 수 있나요?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "아뇨. 하지만 피드백이 어디로 보내지는지 또는 제목 글을 수정하려면 입력하는 것이 좋습니다. 여기서 변경을 하지 않으면 피드백은 페이지/글의 글쓴이에게 보내지고 제목은 페이지/글의 이름이 될 것입니다." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "이것을 다 작성해야하나요?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "네, 관리자 메뉴에서 \"%1$s\" 링크를 클릭하면 언제든지 피드백을 볼 수 있습니다." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "워드프레스 안에서 나의 피드백을 볼 수 있나요?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "여기를 클릭하세요" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "그럼요. 새로운 글자 박스, 긴 글자 박스, 라디오버튼, 체크박스, 또는 드랍다운 란을 추가하려면 %1$s." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Can I add more fields?" msgstr "입력란을 더 추가할 수 있나요?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "연락 폼을 추가하면 방문자는 피드백을 제출할 수 있습니다. 모든 피드백은 스팸 방지를 위해 자동으로 점검하며, 정상적인 피드백만 이메일로 보내집니다." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "How does this work?" msgstr "이것은 어떻게 작동되는지?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "이메일 알림" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169 msgid "Form builder" msgstr "폼 생성기" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "새 필드가 성공적으로 저장됐습니다." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "정말로 저장하지 않고 폼 편집기를 나가시겠습니까? 변경 사항은 저장되지 않습니다." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(필수)" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "성공적으로 저장됐습니다." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "편집" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "이동하기" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "재정렬하기 위해\n" "끌어 올리기나 내리기" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "오, 폼을 생성중 문제가 발생했습니다. 다시 해야할 것 같습니다." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "첫 옵션" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "옵션" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "옵션" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "새 입력란" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "댓글" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "웹사이트" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "이메일" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "이름" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615 msgid "Yes" msgstr "예" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 msgid "(required)" msgstr "(필수)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400 msgid "%s is required" msgstr "%s이(가) 필요합니다" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s에는 유효한 이메일 주소가 필요합니다" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "확인되지 않은 사이트 방문자가 보냄." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "인증된 %s 사용자가 전송했습니다." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "연락 양식 URL:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "IP 주소:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "시간:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "돌아가기" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "오류!" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "주제" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1948 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1945 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "%1$s 사이드바" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689 msgid "Contact Form" msgstr "연락 폼" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "다운로드" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "모든 글" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909 msgid "Select feedback to download" msgstr "내려받을 피드백을 선택하세요" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "피드백을 CSV로 내보내기" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839 msgid "Feedback discarded." msgstr "피드백 무시됨." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "메시지 전송됨" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "에러가 발생했습니다. 나중에 다시 해주세요." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "스팸(%s)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "No feedback found" msgstr "피드백을 찾을 수 없습니다" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176 msgid "Search Feedback" msgstr "피드백 검색" #: modules/contact-form/admin.php:836 msgid "Check for Spam" msgstr "스팸 확인" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "스팸" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "휴지통으로 이동 중에 문제가 생겼습니다." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "이 아이템을 휴지통으로 이동시킬 수 없습니다." #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "휴지통에서 복원 중에 문제가 생겼습니다." #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "해당 아이템을 휴지통에서 꺼낼 수 없습니다." #: modules/contact-form/admin.php:457 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "이 메시지를 스팸 아님으로 표시" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "휴지통" #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "이 메시지를 스팸으로 표시" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "이 아이템을 영구적으로 삭제" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "복구" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "이 아이템을 휴지통에서 복원" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "일자" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "메시지" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "발신:" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "메시지" #: modules/contact-form/admin.php:194 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "스팸으로 표시된 피드백" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "이 항목을 관리할 수 없습니다." #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "스팸 비우기" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "스팸으로 표시" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "영구적으로 삭제하기" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "연락 폼 추가하기" #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "댓글 %s 제출중" #: modules/comments/comments.php:524 msgid "Invalid security token." msgstr "유효하지 않은 보안 토큰" #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "응답 취소" #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "%s 에 응답 남기기" #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "댓글을 달려면 로그인해야 합니다." #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "에러: 올바른 이메일 주소를 입력해주세요." #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "에러: 꼭 필요한 항목(이름, 이메일)을 입력해주세요." #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "유효하지 않은 요청" #: modules/comments/admin.php:135 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "방문자가 댓글을 달 수 있도록 독려하는 몇개의 단어" #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "재치있는 인사와 색상 구조가 있는 댓글 폼을 조정하세요." #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "색상표" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2193 #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "인사 글" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:111 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "댓글" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "투명" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "검정" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "밝음" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195 #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247 msgid "Leave a Reply" msgstr "댓글 남기기" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:901 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "풀사이즈 캐러젤 슬라이드로 이미지를 보여주기" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "흰색" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "검정" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:880 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "가능한 경우 캐러젝의 사진 위치 지도를 보여주세요." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2177 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "가능한 경우 캐러젤에 사진 메타데이터(Exif)를 표시합니다." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789 msgid "Metadata" msgstr "메타데이터" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "배경 색상" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:782 msgid "Enable carousel" msgstr "캐러젤 활성화" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:779 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "이미지 갤러리 캐러젤" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "유효한 이메일 주소를 제공해주세요." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "이메일 주소를 제공해주세요." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Please provide your name." msgstr "이름을 입력하세요." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:705 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "죄송합니다. 요청을 인증할 수 없었습니다." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "이 글의 댓글달기가 닫혔습니다." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674 msgid "No comment text was submitted." msgstr "댓글 글자가 제출된 것이 없습니다." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670 msgid "Missing target post ID." msgstr "대상 글 ID 없음" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:666 msgid "Missing target blog ID." msgstr "대상 블로그 ID 없음" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658 msgid "Nonce verification failed." msgstr "임시 단어 인증 실패" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:613 msgid "Missing attachment ID." msgstr "첨부 ID 없음." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 msgid "Website" msgstr "웹사이트" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/widgets/social-icons.php:556 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 msgid "Email" msgstr "이메일" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (필수)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "댓글을 달려면 로그인해야 합니다." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "%s로 댓글" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274 msgid "Focal Length" msgstr "촛점 거리" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Shutter Speed" msgstr "셔터 속도" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Aperture" msgstr "조리개" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "카메라" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "댓글이 승인 관리 중입니다." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Your comment was approved." msgstr "댓글이 승인됐습니다." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "죄송합니다. 댓글을 올리는데 에러가 발생했습니다. 나중에 다시 해주세요." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "댓글에 이름을 넣어주세요." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "댓글에 이메일 주소를 넣어주세요." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "댓글로 몇개의 글자를 꼭 올려주세요." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "전체 크기 %1$s×%2$s 보기" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "댓글 로드중..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "댓글 달기..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "댓글 달기" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "댓글" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "다른 플러그인 또는 사용자 테마가 [gallery] 쇼트코드를 무시하기 때문에 젯팩의 캐러셀이 해제되었습니다." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Add" msgstr "추가하기" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:60 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "이 사이트의 업데이트 데이터를 가져오는데 에러가 발생했습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "테마 업데이트 중 에러가 발생했습니다" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "해당 테마는 이미 설치됐습니다" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "테마를 찾을 수 없습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "테마 설치 시 에러가 발생했습니다" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "제한은 0 이상이어야 합니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "오프셋은 0 이상이어야 합니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "업데이트할 테마를 지정해야 합니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "이 테마를 변경할 권한이 없습니다" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "지정한 테마를 찾을 수 없습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "테마가 비어있습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "변경할 테마를 특정해야 합니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "플러그인 업데이트 중 에러가 발생했습니다" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387 msgid "No update needed" msgstr "업데이트 필요 없음" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "플러그인 비활성화 됨." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "플러그인 비활성화 중 에러가 발생했습니다" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "플러그인이 이미 비활성화 됐습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "플러그인 활성화 됨." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "플러그인이 네트워크에서 활성화되어 있어야만 합니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "플러그인이 이미 활성화 됐습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "해당 플러그인은 이미 설치 됐습니다" #: _inc/lib/plugins.php:86 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "설치 시 알 수 없는 에러가 발생했습니다" #: _inc/lib/plugins.php:80 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "플러그인 설치 시 에러가 발생했습니다" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "활성화 할 플러그인을 특정해야 합니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "이 사용자는 플러그인을 네트워크 전체에서 관리할 권한이 없습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "플러그인을 찾을 수 없습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "플러그인을 특정해야 합니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "해당 모듈을 비활성화 하는데 에러가 발생했습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "젯팩 모듈이 이미 비활성화 됐습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "해당 모듈을 활성화 하는데 에러가 발생했습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "젯팩 모듈이 이미 활성화 됐습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "모듈을 찾을 수 없습니다: '%s'." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49 msgid "You are required to specify a module." msgstr "모듈을 특정해야 합니다." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "이 사용자는 이 블로그에서 %s에 대한 권한이 없습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "전체 관리 모드는 이 사이트에서 꺼져있습니다." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "유효한 작업을 특정해야 합니다" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "점검할 수 있는 권한을 특정해야 합니다." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "앨범" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "아티스트" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275 msgid "Comment cache problem?" msgstr "댓글 캐시 문제가 있나요?" #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "이 글은 비밀번호로 보호되어 있습니다." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116 msgid "Unknown post type requested." msgstr "알 수 없는 글 유형을 요청했습니다." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "글 개수를 가져오려면 활성 액세스 토큰을 사용해야 합니다." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "자동저장에서 예기치 않은 오류가 발생했습니다." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 functions.opengraph.php:204 msgid "(no title)" msgstr "(제목 없음)" #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "썸네일 그리드" #: class.jetpack.php:7066 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "스팸 방지를 통해 블로그를 스팸으로부터 보호할 수 있습니다!" #: class.jetpack.php:7031 msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "프로텍트를 활성화하면 무차별 대입 로그인 공격을 방어하는 데 도움이 됩니다." #: class.jetpack.php:7015 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "차단된 악의적인 로그인 시도" #: class.jetpack.php:4074 msgid "Deactivate Jetpack" msgstr "젯팩 비활성화" #: class.jetpack.php:6022 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s가 사이트 데이터에 접근하기를 원합니다. 로그인해서 해당 접근에 권한을 부여하세요." #: class.jetpack.php:5982 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "권한 부여 과정이 취소됐습니다. 돌아가서 다시 시도하세요." #: class.jetpack.php:5909 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "누군가 사이트에 접근할 수 있도록 트릭을 사용할 수도 있습니다. 혹은 버그를 만날 수도 있습니다.^^ 어쨌든, 이 창을 닫으세요. " #: class.jetpack.php:5906 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "이 기능을 사용하려면 워드프레스닷컴에 젯팩 플러그인을 연결해야합니다." #: class.jetpack.php:4598 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "비활성화 %l" #: class.jetpack.php:4581 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "자신의 사이트가 공개적으로 접근이 불가능하다면, 이 기능을 비활성화하기를 고려해보세요." #: class.jetpack.php:4564 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "자신의 사이트 RSS 피드와 마찬가지로, %l는 글와 다른 콘텐츠를 제 3자에게 접근할 수 있도록 합니다." #: class.jetpack.php:4558 msgid "Is this site private?" msgstr "이 사이트는 비공개인가요?" #: class.jetpack.php:4471 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "이전 버전은 비활성화 됐으며 사이트에서 제거할 수 있습니다." #: class.jetpack.php:4460 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "젯팩은 이전 %l 플러그인의 최신 버전을 포함하고 있습니다." #: class.jetpack.php:4435 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "관리 기능이 활성화되었습니다!" #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4433 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "설정이 모두 완료되었습니다! 이제 wordpress.com/sites에서 사이트를 관리할 수 있습니다." #: class.jetpack-connection-banner.php:508 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "젯팩이 활성화됐습니다! 네트워크의 각 사이트는 해당 사이트의 관리자에 의해 개별적으로 연결돼 있어야합니다." #: class.jetpack.php:3957 msgid "Jetpack Support" msgstr "젯팩 지원" #: class.jetpack.php:3956 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "젯팩 자주 찾는 질문 " #: class.jetpack.php:3955 msgid "For more information:" msgstr "추가 정보:" #: class.jetpack.php:3946 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "우측에 있는 도구를 사용하면 특정 모듈을 검색할 수 있고 모듈 카테고리로 또는 활성화 된 것을 필터링 할 수 있으며 또는 분류 순서를 변경할 수 있습니다." #: class.jetpack.php:3944 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "각 모듈 옆에 잇는 체크박스를 사용하면 목록 상단의 일괄 작업 메뉴를 통해 여러 개의 모듈을 선택해 토글할 수 있습니다." #: class.jetpack.php:3943 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "각 모듈은 활성화 또는 비활성화 링크가 있으며 개별적으로 토글해 변경할 수 있습니다." #: class.jetpack.php:3941 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "필요에 따라 개별 젯팩 모듈을 활성화 하거나 비활성화 할 수 있습니다." #: class.jetpack.php:3929 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "이 페이지에서 잿팩으로 가능한 모듈을 볼 수 있습니다. 이들에 대해 더 알 수 있고 필요에 따라 활성화 하거나 비활성화 할 수 있습니다." #: class.jetpack.php:3928 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "젯팩은 워드프레스닷컴의 놀라운 클라우드 기능으로 사이트에 힘을 더할 것입니다. " #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "워드프레스닷컴의 젯팩" #: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3925 msgid "Home" msgstr "홈" #: class.jetpack.php:3669 class.jetpack.php:3685 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "젯팩은 이전 “%1$s” 플러그인의 최신버전이 포함돼 있습니다." #: class.jetpack.php:3492 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "첫 번째 파라미터는 숫자이거나 비어 있어야 합니다." #: class.jetpack.php:3488 msgid "First param must be string or empty" msgstr "첫 번째 파라미터는 문자열이거나 비어 있어야 합니다." #: class.jetpack.php:3205 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "젯팩은 워드프레스 버전 %s 이상이 필요합니다." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1802 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "현재 젯팩 개발 버전이 실행 중입니다. 피드백 제출" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425 #: class.jetpack-twitter-cards.php:325 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "이 사이트 도메인 소유자의 트위터 사용자명" #: class.jetpack-twitter-cards.php:285 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "트위터 사이트 태그" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "%s님의 글입니다." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post." msgstr "비디오 글." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post by %s." msgstr "%s이(가) 작성한 비디오 글." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Visit the post for more." msgstr "더 알아보려면 글을 방문하세요." #: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593 msgid "Sites" msgstr "사이트" #: class.jetpack-network.php:297 msgid "Jetpack Sites" msgstr "젯팩 사이트" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "편집" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "경로" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "사이트 이름" #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "모듈이 없습니다" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "활성화" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "비활성화" #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "모듈 검색..." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 msgid "Name" msgstr "이름" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "주 연결이 %s의 워드프레스닷컴 계정 소유입니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "404 메시지가 나오면 웹호스팅에 연락하세요. 보안 시스템이 XMLRPC을 차단한 것일 수도 있습니다." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "나타나지 않는다면 테마나 플러그인이 다른 글자를 보여줄겁니다. 2 단계와 3단계를 해보세요." #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144 msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "XMLRPC 파일 을 로드하세요. \"XML-RPC 서버는 POST 요청만을 받습니다\"라고 나올겁니다. " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "XMLRPC 파일 문제." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126 msgid "A theme conflict." msgstr "테마 충돌." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "젯팩을 제외한 모든 플러그인을 비활성화해서 찾으세요. 문제가 지속되면 플러그인 문제가 아닙니다. 문제가 해결되면 해당 문제가 다시 나타날 때까지 플러그인을 하나씩 활성화하세요 - 범인을 찾으면 우리에게 알려주세요. 도와드리겠습니다. " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "An incompatible plugin." msgstr "호환불가 플러그인." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "A known issue." msgstr "알려진 문제." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "다음 문제가 원인일 수 있으며 직접 진단할 수 있습니다:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "젯팩에 문제가 있나요?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "젯팩 설정이 완벽한 것 같습니다!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "젯팩과 사이트 호환성 테스트 중..." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "이 페이지에 접근할 권한이 없습니다." #: class.jetpack-cli.php:2058 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "작업이 취소되었습니다. 문의 사항이 있으십니까?" #: class.jetpack-cli.php:796 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "'wp jetpack options'를 입력해서 자세히 알아십시오." #: class.jetpack-cli.php:792 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "위와 같은 옵션이 있습니다. 이들을 ‘get’으로 가져오거나 ‘delete’로 삭제하거나 ‘update’로 업데이트할 수 있습니다." #: class.jetpack-cli.php:789 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "값" #: class.jetpack-cli.php:788 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "옵션" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "값" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:761 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "업데이트된 옵션: %1$s~\"%2$s\"" #: class.jetpack-cli.php:756 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "죄송합니다. 지금은 어레이 업데이트를 할 수 없습니다." #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:748 msgid "Deleted option: %s" msgstr "삭제된 옵션: %s" #: class.jetpack-cli.php:732 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "옵션이 없거나 비어 있습니다. \"list\"를 사용하여 옵션 이름을 나열" #: class.jetpack-cli.php:678 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "항상 허용된 목록을 ‘나열’하거나 ‘정리’ 할 수도 있습니다." #: class.jetpack-cli.php:677 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "IP 범위 {low_range}-{high_range}(으)로 저장할 수 있습니다. 공백이 허용되지 않습니다. (예: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-cli.php:676 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "항상 허용하기 원하는 IP 주소를 입력하시기 바랍니다." #: class.jetpack-cli.php:675 msgid "No command found." msgstr "명령이 없습니다." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:587 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%1$s(이)가 활성 상태가 아닙니다. “wp jetpack module activate %2$s” 명령으로 활성화 할 수 있습니다" #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "All modules deactivated!" msgstr "모든 모듈이 비활성화되었습니다." #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:550 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s가 비활성화 됐습니다." #: class.jetpack-cli.php:543 msgid "All modules activated!" msgstr "모든 모듈이 활성화되었습니다!" #: class.jetpack-cli.php:507 msgid "Please specify a valid module." msgstr "유효한 모듈을 특정해주세요." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:494 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s는 유효한 모듈이 아닙니다." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2111 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "Modules reset to default." msgstr "모듈이 기본값으로 재설정됩니다." #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "기본 모듈 재설정...\n" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "wp_options에 저장된 젯팩 옵션 재설정...\n" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320 msgid "%s option reset" msgstr "%s 옵션 재설정" #: class.jetpack-cli.php:242 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "블로그나 사용자 연결을 차단하려면 특정해주세요." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:238 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "%s 사용자를 연결 해제할 수 없습니다. 이들이 현재 연결되어 있나요?" #: class.jetpack-cli.php:235 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "사용자가 연결 해제되었습니다." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:227 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "젯팩이 %s에 대해 연결 해제되었습니다." #: class.jetpack-cli.php:216 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "ID, 사용자 이름 또는 이메일로 사용자를 지정하세요." #: class.jetpack-cli.php:213 msgid "Please specify a valid user." msgstr "유효한 사용자를 특정해주세요." #: class.jetpack-cli.php:115 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "‘wp jetpack status full’ 명령으로 전체 상태 보기" #: class.jetpack-cli.php:85 msgid "Additional data: " msgstr "추가 데이터: " #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:73 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "워드프레스닷컴 blog_id는 %d입니다." #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:71 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "젯팩 버전은 %s입니다." #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "젯팩이 현재 워드프레스닷컴에 연결돼 있습니다." #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273 #: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s는 유효한 명령이 아닙니다." #: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1245 #: class.jetpack-cli.php:1341 class.jetpack-cli.php:1440 #: class.jetpack-cli.php:1620 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "젯팩이 현재 워드프레스닷컴에 연결되지 않았습니다." #: class.jetpack.php:3958 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "젯팩 디버깅 센터" #: class.jetpack-admin.php:207 modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 #: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549 msgid "Configure" msgstr "설정" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "보이기:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "인기" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "최신순" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "알파벳 순으로" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "정렬 :" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "비활성" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "활성" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "모두" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "보기:" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:428 #: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7467 msgid "Search" msgstr "검색" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21 msgid "Jetpack Settings" msgstr "젯팩 설정" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 msgid "Feedback" msgstr "피드백" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:298 msgid "Settings" msgstr "설정" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:422 msgid "Jetpack" msgstr "젯팩" #: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7438 msgid "Learn More" msgstr "더 알아보기" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:4016 msgid "Support" msgstr "지원" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "사이트가 젯팩과 호환되는지 테스트하세요."