msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-03-05 14:50:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: gl_ES\n" "Project-Id-Version: WordPress.com - plugins - jetpack-mu-wpcom\n" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-mu-wpcom/src/features/wpcom-admin-bar/wpcom-admin-bar.php:160 msgid "Sites" msgstr "Sitios" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-mu-wpcom/src/features/wpcom-comments/wpcom-comments.php:77 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Ignorar este aviso" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-mu-wpcom/src/features/wpcom-comments/wpcom-comments.php:42 msgid "Like" msgstr "Gústame" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-mu-wpcom/src/features/wpcom-dashboard-widgets/wpcom-dashboard-widgets.php:87 msgid "Suggestions" msgstr "Suxerencias" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:989 msgid "Invalid Parameter" msgstr "Parámetro non válido" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:1019 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "Non se puido desconectar ao usuario. Por favor, téntao de novo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-mu-wpcom/src/features/wpcom-media/wpcom-media-url-upload-form/index.jsx:127 msgid "Uploading…" msgstr "Subindo…" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-mu-wpcom/src/features/wpcom-media/wpcom-media-url-upload-form/index.jsx:125 msgid "Upload" msgstr "Cargar" #: jetpack_vendor/automattic/scheduled-updates/src/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-update-schedules-capabilities.php:81 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "Os permisos de arquivo deste aloxamento impiden a modificación de arquivos." #: jetpack_vendor/automattic/scheduled-updates/src/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-update-schedules-capabilities.php:86 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "As modificacións de arquivos están expresamente desactivadas por un administrador do sitio." #: jetpack_vendor/automattic/scheduled-updates/src/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-update-schedules-capabilities.php:91 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Calquera actualización automática está expresamente desactivada por un administrador do sitio." #: jetpack_vendor/automattic/scheduled-updates/src/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-update-schedules-capabilities.php:96 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "Non é compatible cunha instalación multirede." #: jetpack_vendor/automattic/scheduled-updates/src/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-update-schedules-capabilities.php:100 msgid "The site is not the main network site" msgstr "O sitio non é o sitio principal da rede" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:671 msgid "Every minute" msgstr "Cada minuto" #. translators: %d is an integer indicating the number of minutes. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:673 msgid "Every %d minutes" msgstr "Cada %d minutos" #. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:541 msgid "UTC%s" msgstr "UTC %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:230 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers." msgstr "Este contrasinal é demasiado fácil de adiviñar: podes melloralo engadindo letras maiúsculas, minúsculas ou números adicionais." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:235 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers." msgstr "Este contrasinal é demasiado fácil de adiviñar: podes melloralo mezclando letras e números." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:240 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&." msgstr "Este contrasinal é demasiado fácil de adiviñar: podes melloralo incluíndo caracteres especiais como !#=?*&." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:248 msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess." msgstr "Este é un contrasinal moi común. Elixe algo que sexa más difícil de adiviñar para os demais." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:217 msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Os contrasinais non poden conter o carácter «\\»." #. translators: %d is a number of characters in the password. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:224 msgid "Password must be at least %d characters." msgstr "O contrasinal debe ter polo menos %d caracteres." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-mu-wpcom/src/features/wpcom-fiverr/wpcom-fiverr.php:51 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-mu-wpcom/src/features/wpcom-options-general/options-general.php:33 msgid "Site Logo" msgstr "Logo do sitio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-mu-wpcom/src/features/wpcom-dashboard-widgets/wpcom-dashboard-widgets.php:55 msgid "Site" msgstr "Sitio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:333 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:124 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS adicional" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:166 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:296 msgid "Discussion" msgstr "Comentarios" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:333 msgid "WP Admin" msgstr "Administración de WP" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:294 msgid "Writing" msgstr "Escritura" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:295 msgid "Reading" msgstr "Lectura" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:278 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:291 msgid "General" msgstr "Xeral" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:266 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:277 msgid "Import" msgstr "Importar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:246 msgid "All Users" msgstr "Todos os usuarios" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:248 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:355 msgid "Add New User" msgstr "Engadir un usuario novo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:257 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:218 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:244 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:217 msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:158 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:192 msgid "Search" msgstr "Procurar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:64 msgid "Manage Purchases" msgstr "Administrar compras" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:97 msgid "Media" msgstr "Multimedia" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:421 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:422 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:292 msgid "Security" msgstr "Seguridade" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:465 msgid "Available Tools" msgstr "Ferramentas dispoñibles" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:218 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:135 msgid "Add New Site" msgstr "Engadir un sitio novo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:239 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:157 msgid "Private" msgstr "Privado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:421 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:316 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:426 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:332 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:199 msgid "Backup" msgstr "Copia de seguridade" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:472 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:338 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:139 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:254 msgid "Account Settings" msgstr "Configuración da conta" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:401 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:293 msgid "Performance" msgstr "Actuación" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:131 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:354 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:369 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:254 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:265 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59 msgid "Stats" msgstr "Estatísticas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:156 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:161 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:164 msgid "Upgrades" msgstr "Ampliacións" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:203 msgid "Activated" msgstr "Activado?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:204 msgid "Activating" msgstr "Activando" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:205 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:290 msgid "Settings" msgstr "Axustes" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/traits/trait-wpcom-rest-api-proxy-request.php:85 msgid "Please connect your user account to WordPress.com" msgstr "Por favor, conecta a túa conta de usuario con WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/traits/trait-wpcom-rest-api-proxy-request.php:118 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Houbo un erro descoñecido" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:202 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-users-connection-admin.php:81 msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1197 msgid "Send invite" msgstr "Enviar invitación" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:817 msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account." msgstr "Debes ter activa a identificación en dous pasos na túa conta de WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:832 msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in." msgstr "Algo se liou e conectouse un usuario inesperado en WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:994 msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Non puidemos encontrar a túa conta. Se xa dispós dunha, asegúrate de que conectaches con WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:548 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Non se pode negociar con subpeticiones de cookies, xa que os encabezados xa foron enviados." #. translators: %s a user display name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:610 msgid "Log in as %s" msgstr "Accede como %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:625 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Acceder como un usuario diferente en WordPress.com" #. Translators: %s is the name of the site. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:643 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "Agora podes aforrar tempo no rexistro, ao conectar a túa conta de WordPress.com a %s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:666 msgid "Or" msgstr "Ou" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:671 msgid "Log in with username and password" msgstr "Accede co teu nome de usuario e contrasinal" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:677 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:1026 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Accede con WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:254 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in safe mode." msgstr "O acceso con WordPress.com está deshabilitado para os sitios que están en modo seguro." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:317 msgid "Secure Sign On" msgstr "Rexistro seguro" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:373 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "A autenticación en dous pasos é obrigatoria" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:405 msgid "Match by Email" msgstr "Correspondencia por correo electrónico" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:83 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "Entrar no sistema con WordPress.com non está actualmente dispoñíbel porque este sitio está experimentando problemas de conexión." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:99 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "Houbo un erro rexistrándote en vía WordPress.com, por favor tentar outra vez ou tentar entrando no sistema co teu nome de usuario e contrasinal." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:118 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Houbo un erro creando un usuario para ti. Por favor contactar co administrador do teu sitio." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:167 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "Se necesita una cuenta de WordPress.com para acceder a este sitio. Haz clic en el botón para identificarte o crea una cuenta gratuita de WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:192 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Non podemos atopar a túa conta. Se xa dispós dunha, asegúrache de que conectaches con WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:225 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "Iniciar sesión con WordPress.com está deshabilitado para os sitios que están en modo de staging." #. translators: URL to settings page #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:32 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account." msgstr "A identificación en dous pasos é necesaria para acceder a este sitio. Por favor, visita os teus axustes de seguridade para configurar a identificación en dous pasos para a túa conta." #. translators: login URL #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:59 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Xa dispós dunha conta neste sitio. Por favor, identifícache co teu nome de usuario e contrasinal e logo conecta con WordPress.com." #. translators: %s: URL to parse. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-identity-crisis.php:451 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "Non se pode analizar a URL %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:130 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "Non se puido confirmar o modo seguro." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:147 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "Non se puido borrar a opción sync erro." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:161 msgid "Could not confirm migration." msgstr "Non se puido confirmar a migración." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-identity-crisis.php:244 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Modo a proba de fallos de Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132 msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection." msgstr "Un/ha administrador/a deste blogue debe configurar a conexión con Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137 msgid "You need to register your Jetpack before connecting it." msgstr "Debe rexistrar o seu Jetpack antes de conectalo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:138 msgid "This request method is not supported." msgstr "Este método de peticións non son compatibles." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:146 msgid "This request method does not support body parameters." msgstr "Este método de solicitude non é compatible con parámetros body." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:180 msgid "The request is not signed correctly." msgstr "A solicitude non está asinada correctamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:56 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:221 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:825 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "Non tes os permisos de usuario suficientes para realizar esta acción.\n" "\t\t\tPor favor, contacta co administrador do teu sitio se crees que é un erro." #. translators: Error description string. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2673 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225 msgid "Error Details: %s" msgstr "Detalles do erro: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2748 msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection." msgstr "Síntoo, algo vai mal coa túa conexión de Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1120 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "Non poido confirmar o novo propietario." #. translators: %s is a command like "prompt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:236 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s non é un comando valido." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1082 msgid "New owner is not admin" msgstr "O novo propietario non é administrador" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1100 msgid "New owner is not connected" msgstr "O novo propietario non está conectado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:202 msgid "Connect to WordPress.com" msgstr "Conectar a WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:183 msgid "Success!" msgstr "Conseguido!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:48 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:54 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Debe conectar o plugin Jetpack a WordPress.com para utilizar esta función." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:57 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Alguén pode estar a tratar de enganalo para que lle de acceso ao seu sitio. Ou simplemente pode atopar un erro :). De calquera xeito, por favor peche esta xanela." #. translators: %s is a URL #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:71 msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this." msgstr "O teu sitio está codificando incorrectamente de forma dobre as redireccións de http a https. Isto está impedindo que Jetpack autentique a túa conexión. Por favor, visita a nosa páxina de soporte para obter máis detalles sobre como resolver isto." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:164 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "O proceso de autorización expirou. Por favor, regrese e volva tentalo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "Houbo un erro inesperado rexistrando o sitio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu/icon-functions.php:67 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Por favor, define un nome de arquivo SVG." #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:74 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:175 msgid "User not found." msgstr "Usuario non encontrado" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu/icon-functions.php:62 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Por favor, define os parámetros por defecto en forma de array." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu.php:37 msgid "Social Menu" msgstr "Redes sociais" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu.php:112 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menú de Conexións sociais " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1503 msgid "No Labels" msgstr "Sen etiquetas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/site-breadcrumbs.php:55 msgid "Home" msgstr "Inicio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1297 msgid "Description" msgstr "Descrición" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1318 msgid "New Row" msgstr "Nova Fila" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1327 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Engadir estes elementos do menú novos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1467 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1501 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1118 msgctxt "indicates movement (up or down)" msgid "UP" msgstr "ARRIBA" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1120 msgid "Move menu section down" msgstr "Move a sección do menú cara abaixo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1257 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Usa a tecla TAB do teu teclado para desprazarche entre columnas e a tecla INTRO ou VOLVER para gardar cada fila ou moverche á seguinte." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1267 msgid "Add to section:" msgstr "Agregar á sección:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1289 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "Etiquetas: picantes, favoritos, etc. Separar as etiquetas con comas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1108 msgid "edit" msgstr "editar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1111 msgid "Uncategorized" msgstr "Sen categorizar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1118 msgid "Move menu section up" msgstr "Mover cara arriba a sección de menú" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:686 msgid "Order" msgstr "Orde" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:775 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:871 msgid "Save New Order" msgstr "Gardar nova clasificación" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:642 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Os obxectos do menú foron reorganizados." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:683 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:684 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:685 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1285 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1348 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1367 msgid "Price" msgstr "Prezo" #. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see #. https://php.net/date 2. link to the food menu. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:367 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "Elemento de menú programado para: %1$s. Previsualizar elemento" #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:374 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "Borrador de elemento de menú actualizado. Previsualizar elemento" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:410 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Pon o nome do elemento de menú aquí" #. translators: Placehoder is a number of items. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:436 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:450 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d elemento do menú de comidas" msgstr[1] "%1$d elementos do menú de comidas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:562 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:563 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1252 msgid "Add Many Items" msgstr "Engadir moitos elementos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:298 msgid "Menu items list" msgstr "Lista de elementos do menú" #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:339 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "Elemento de menú actualizado. Ver elemento" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:345 msgid "Menu item updated." msgstr "Elemento del menú actualizado." #. translators: %s: date and time of the revision #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:349 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Elemento de menú restaurado desde a revisión de %s" #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:355 msgid "Menu item published. View item" msgstr "Elemento del menú publicado. Ver elemento" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:359 msgid "Menu item saved." msgstr "Elemento do menú gardado." #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:362 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "Elemento de menú enviado. Previsualizar elemento" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:293 msgid "No Menu Items found" msgstr "Non se atopou ningún elemento de menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:295 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Non se atopou elementos de menú na papeleira" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:296 msgid "Filter menu items list" msgstr "Filtrar lista de elementos de menú" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:297 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Navegación pola lista de elementos do menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:285 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Editar elemento do menu" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:287 msgid "New Menu Item" msgstr "Elemento de menú novo" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:289 msgid "View Menu Item" msgstr "Elemento del menú Ver" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:291 msgid "Search Menu Items" msgstr "Procurar elementos de menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:275 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento do menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:277 msgid "Food Menus" msgstr "Menús de comida" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:281 msgid "Add One Item" msgstr "Engadir un elemento" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:283 msgid "Add Menu Item" msgstr "Agregar Elemento no Menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:239 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Agregar nova sección do menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:241 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Novo nome de menú" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:242 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Navegación pola lista de seccións do menú" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:243 msgid "Menu section list" msgstr "Lista das seccións do menú" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:269 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Elementos no teu menú de restaurantes" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:273 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:279 msgid "Menu Items" msgstr "Elementos del menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:229 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Sección superior do menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:231 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Sección superior do menú:" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:233 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Editar Menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:235 msgid "View Menu Section" msgstr "Ver Menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:237 msgid "Update Menu Section" msgstr "Actualizar sección do Menú" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:205 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Navegación pola lista de etiquetas do elemento de menú" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:206 msgid "Menu item labels list" msgstr "Lista de etiquetas do elemento de menú" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:208 msgid "No Labels found" msgstr "Non se atopou ningunha etiqueta" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:221 msgid "Menu Sections" msgstr "Seccións do menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:223 msgid "Menu Section" msgstr "Sección do menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:225 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Buscar seccións do menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:227 msgid "All Menu Sections" msgstr "Todas as seccións do menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:199 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Engadir nova etiqueta do elemento de menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:201 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Nome de etiqueta de elemento de menú novo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:202 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "Por exemplo picante, favorito, etc.
Separa etiquetas con comas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:203 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Engadir ou eliminar etiquetas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:204 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Elixe unha das etiquetas máis utilizadas" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:188 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Etiquetas dos elementos no menú de procura" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:189 msgid "Popular Labels" msgstr "Etiquetas populares" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:191 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Todas as etiquetas dos elementos do menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:193 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Editar etiqueta de elemento de menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:195 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Ver etiqueta de elemento de menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:197 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Actualizar a etiqueta do elemento de menú" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:615 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "Título do arquivo de testemuños" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:635 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "Contido do arquivo de testemuños" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:655 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Imaxe destacada para a páxina de testemuños" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:830 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "O teu arquivo de testemuños non conta con ningunha entrada ata o momento. Podes empezar a crealas no teu escritorio." #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:184 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Etiquetas de elemento de menú" #. translators: this is about a food menu #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:186 msgid "Menu Item Label" msgstr "Etiqueta de elemento de menú" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:499 msgid "Customer Name" msgstr "Nome do cliente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:571 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Arquivo de testemuños personalizados" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:572 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:224 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:455 msgid "Testimonial saved." msgstr "Testemuño gardado." #. Translators: link to Testimonial item's page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:458 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "Testemuño enviado. Vista previa do testemuño" #. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item #. page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:463 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "Testemuño programado para: %1$s. Vista previa do testemuño" #. Translators: link to Testimonial item's page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:470 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "O borrador do testemuño foi actualizado. Vista previa do testemuño" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:486 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Ingrese aquí o nome do cliente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:393 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Navegación pola lista de testemuños" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:394 msgid "Testimonials list" msgstr "Lista de testemuños" #. Translators: link to Testimonial item's page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:437 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "Testemuño actualizado. Ver testemuño" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:442 msgid "Testimonial updated." msgstr "Testemuño actualizado." #. translators: %s: date and time of the revision #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:446 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "O testemuño foi restaurado á revisión do %s" #. Translators: link to Testimonial item's page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:452 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "Testemuño publicado. Ver testemuño" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:388 msgid "View Testimonial" msgstr "Ver testemuño" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:389 msgid "Search Testimonials" msgstr "Buscar nos testemuños" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:390 msgid "No Testimonials found" msgstr "Non se atoparon testemuños" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:391 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Non se atoparon testemuños nos eliminados" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:392 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Filtrar lista de testemuños" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:383 msgid "All Testimonials" msgstr "Todos os testemuños" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:385 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Agregar un novo testemuño" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:386 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Editar testemuño" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:387 msgid "New Testimonial" msgstr "Novo testemuño" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:234 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "As páxinas de testemuños mostrarán como máximo %1$s testemuños" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:378 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Testemuños de clientes" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:381 msgid "Testimonial" msgstr "Testemuño" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:188 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:380 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:382 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:597 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:606 msgid "Testimonials" msgstr "Recomendacións" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:218 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "O teu tema é compatible con testemuños" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:222 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Activar testemuños para este sitio." #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:1155 msgid "Author: %2$s" msgstr "Autor: %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:685 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Imaxe destacada do arquivo de porfolio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:1015 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "O teu arquivo de Porfolio non ten entradas aínda. Podes empezar a crealas no teu escritorio." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:1095 msgid "Types:" msgstr "Tipos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:1128 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #. Translators: link to portfolio item's page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:548 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "Borrador de proxecto actualizado. Vista previa de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:640 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "Título do arquivo de porfolio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:661 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "Contido do arquivo de porfolio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:533 msgid "Project saved." msgstr "Proxecto gardado." #. Translators: link to portfolio item's page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:536 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "Proxecto enviado. Vista previa do proxecto " #. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:541 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "Proxecto programado para: %1$s.Vista previa de proxecto" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:543 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:465 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:369 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j M Y @ G:i" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:520 msgid "Project updated." msgstr "Proxecto actualizado." #. translators: %s: date and time of the revision #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:524 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Proxecto restaurado á revisión de %s" #. Translators: link to portfolio item's page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:530 msgid "Project published. View project" msgstr "Proxecto publicado. Ver proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:519 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:441 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:343 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizado eliminado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:488 msgid "Project tag list" msgstr "Lista de etiquetas de proxectos" #. Translators: link to portfolio item's page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:515 msgid "Project updated. View item" msgstr "Proxecto actualizado. Ver elemento" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:518 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:440 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:342 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizado actualizado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:486 msgid "No tags found." msgstr "Non se atoparon etiquetas." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:487 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Navegación pola lista de etiquetas de proxectos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:485 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Escolle entre as etiquetas máis utilizadas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:484 msgid "Add or remove tags" msgstr "Engadir ou eliminar etiquetas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:481 msgid "Search Project Tags" msgstr "Buscar etiquetas de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:482 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Etiqueta de proxecto populares" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:483 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa as etiquetas con comas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:478 msgid "Update Project Tag" msgstr "Actualizar etiqueta de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:479 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Engadir nova etiqueta de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:480 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Nova etiqueta de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:473 msgid "Project Tag" msgstr "Etiqueta de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:475 msgid "All Project Tags" msgstr "Todas as etiquetas de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:476 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Editar etiqueta de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:477 msgid "View Project Tag" msgstr "Ver etiqueta de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:453 msgid "Project type list navigation" msgstr "Navegación pola lista de tipos de proxectos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:454 msgid "Project type list" msgstr "Lista de tipos de proxectos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:472 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:474 msgid "Project Tags" msgstr "Etiqueta de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:450 msgid "Parent Project Type" msgstr "Tipo de proxecto superior" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:451 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Tipo de proxecto superior:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:452 msgid "Search Project Types" msgstr "Buscar tipos de proxectos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:445 msgid "Edit Project Type" msgstr "Edita o tipo de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:446 msgid "View Project Type" msgstr "Ver tipo de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:447 msgid "Update Project Type" msgstr "Actualizar tipo de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:448 msgid "Add New Project Type" msgstr "Engadir novo tipo de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:449 msgid "New Project Type Name" msgstr "Nome do novo tipo de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:400 msgid "Projects list" msgstr "Lista de proxectos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:441 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:443 msgid "Project Types" msgstr "Tipos de proxectos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:442 msgid "Project Type" msgstr "Tipo de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:444 msgid "All Project Types" msgstr "Todos os tipos de proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:396 msgid "No Projects found" msgstr "Non se atopou ningún proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:397 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Non se atoparon proxectos no lixo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:398 msgid "Filter projects list" msgstr "Filtrar lista de proxectos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:399 msgid "Project list navigation" msgstr "Navegación pola lista de proxectos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:392 msgid "Edit Project" msgstr "Editar Proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:393 msgid "New Project" msgstr "Novo proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:394 msgid "View Project" msgstr "Ver proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:395 msgid "Search Projects" msgstr "Buscar proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:390 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:384 msgid "Add New" msgstr "Engadir" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:391 msgid "Add New Project" msgstr "Engadir novo proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:388 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:619 msgid "Portfolio" msgstr "Portafolio \t" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:389 msgid "All Projects" msgstr "Todos os proxectos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:234 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Activa Proxectos de Porfolio para este sitio." #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:245 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "As páxinas de porfolio mostrarán, como máximo, %1$s proxectos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:386 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:629 msgid "Projects" msgstr "Proxectos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:387 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:564 msgid "Project" msgstr "Proxecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:188 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Proxectos de porfolio" #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:222 msgid "Your theme supports %s" msgstr "O teu tema permite %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-content-types.php:181 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:235 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:223 msgid "Learn More" msgstr "Aprender máis" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:380 msgid "Display on pages" msgstr "Mostrar en páxinas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:402 msgid "Display on single projects" msgstr "Mostrar en proxectos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:424 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "Empregar automaticamente a primeira imaxe na entrada" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-content-types.php:160 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Os teus tipos de contidos personalizados" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-content-types.php:180 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Utiliza estes axustes para mostrar diferentes tipos de contidos no teu sitio." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:297 msgid "Display comment link" msgstr "Mostrar enlace do comentario" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:314 msgid "Featured Images" msgstr "Imaxes destacadas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:314 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "Aprende máis sobre as imaxes destacadas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:336 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Mostrar no blogue e os arquivos" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:231 msgid "Display categories" msgstr "Mostrar categorías" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:253 msgid "Display tags" msgstr "Mostrar etiquetas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:275 msgid "Display author" msgstr "Mostrar o autor" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:107 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Elixe entre a visualización de artigo completo ou extracto para o blogue e as páxinas de arquivo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:128 msgid "Blog Display" msgstr "Visualización do blogue" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:146 msgid "Author Bio" msgstr "Biografía do autor" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:165 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:358 msgid "Display on single posts" msgstr "Mostrar en cada entrada" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:187 msgid "Post Details" msgstr "Detalles do artigo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:209 msgid "Display date" msgstr "Mostrar a data" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:100 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "Elixe entre visualizar o artigo enteiro ou un extracto para o blogue e as páxinas de arquivo, ou optar pola combinación por defecto do tema, de extracto e entrada completa." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:97 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:150 msgid "Default" msgstr "Por Defecto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:85 msgid "Content Options" msgstr "Opcións de contido" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:95 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:103 msgid "Full post" msgstr "Entrada completa" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:96 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:104 msgid "Post excerpt" msgstr "Extracto do artigo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:107 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:163 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Non hai extracto porque este é un artigo protexido." #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:135 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:191 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Seguir lendo \"%s\"" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:72 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #. translators: %s: post author #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/author-bio.php:80 msgid "View all posts by %s" msgstr "Ver todas as mensaxes de %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-social-links.php:139 msgid "Connect" msgstr "Conéctate" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-social-links.php:232 msgid "— Select —" msgstr "— Selecciona —" #. translators: %s: post author #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/author-bio.php:70 msgid "Published by %s" msgstr "Publicado por %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:573 msgid "Tag name" msgstr "Nome da etiqueta" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:582 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Non mostrar a etiqueta nos detalles da entrada nin nas minchas de etiquetas." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:592 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "Tamén mostra as entradas etiquetadas fose da área de contido destacado." #. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:627 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "Os axustes de contido destacado movéronse a Aparencia → Personalizar." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:110 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:90 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:33 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:512 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:527 msgid "Featured Content" msgstr "Contido destacado" #. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of #. posts shown by theme in featured content area. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:530 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Destaca de maneira fácil todos os artigos coa etiqueta \"featured\" ou a etiqueta da túa elección. O seu tema é compatible con ata %2$s artigos na área de contido destacado." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-admin-ui/src/class-admin-menu.php:61 msgid "Akismet Anti-spam" msgstr "Akismet Anti-spam" #. Author of the plugin #: mu-wpcom-plugin.php msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-mu-wpcom/src/features/pages/quick-actions.php:57 msgid "Set as posts page" msgstr "Establecer como páxina de entradas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-mu-wpcom/src/features/pages/quick-actions.php:48 msgid "Set as homepage" msgstr "Establecer como páxina de inicio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-mu-wpcom/src/features/starter-page-templates/class-wp-rest-sideload-image-controller.php:77 msgid "Invalid parent type." msgstr "Tipo de pai non válido."