msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:174 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Nie można stworzyć już istniejącego wpisu." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:192 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do dodawania mediów do tej strony." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:184 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do tworzenia wpisów jako ten użytkownik." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:201 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Wykorzystano już przydzieloną przestrzeń dyskową. Proszę usunąć jakieś pliki przed wysłaniem nowych na serwer." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:192 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Nie ma wystarczająco miejsca aby przesłać plik. Potrzeba %s KB." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238 msgid "Close dialog" msgstr "Zamknij okienko dialogowe" #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:197 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Ten plik jest za duży. Pliki muszą być mniejsze niż %s KB." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:161 msgid "Expanded" msgstr "Rozwinięte" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1955 msgid "Page" msgstr "strona" #. translators: screen reader text indicating data is updating. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:698 msgid "Updating" msgstr "Aktualizuje" #. translators: Screen reader text indicating a test has passed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265 msgid "Passed" msgstr "Zaliczone" #. translators: screen reader text indicating a test failed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:150 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:763 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:854 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126 msgid "Coming Soon" msgstr "Wkrótce" #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99 msgid "Register on Eventbrite" msgstr "Zarejestruj się na Eventbrite" #: class.jetpack.php:7411 msgid "Select a backup option:" msgstr "Wybierz kopię zapasową:" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1386 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:133 msgid "My Home" msgstr "Moja strona główna" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:201 msgid "Play Slideshow" msgstr "Odtwórz pokaz slajdów" #: modules/shortcodes/slideshow.php:310 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:195 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Zatrzymaj pokaz slajdów" #. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...) #. translators: %d: Slide number. #: extensions/blocks/story/story.php:304 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:157 msgid "Go to slide %d" msgstr "Idź do slajdu %d" #: modules/shortcodes/slideshow.php:309 msgid "Previous Slide" msgstr "Poprzedni slajd" #: modules/shortcodes/slideshow.php:311 msgid "Next Slide" msgstr "Następny slajd" #: modules/shortcodes/archiveorg.php:95 msgid "Archive.org" msgstr "Archive.org" #: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81 msgid "Archive.org Book" msgstr "Zapisywanie Archive.org" #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option. #: class.jetpack-cli.php:411 msgid "Deleted %1$d %2$s options" msgstr "Usunięte %1$d %2$s opcje" #: class.jetpack-cli.php:398 class.jetpack-cli.php:419 msgid "No options were deleted." msgstr "Żadne z opcji nie zostały usunięte." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:983 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Manage" msgstr "Zarządzaj" #. translators: accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:113 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(otworzy się w nowej zakładce)" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Wtyczka nie działa z używaną wersją PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Wtyczka nie działa z używaną wersją WordPressa." #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446 msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "Dowiedz się więcej na temat aktualizowania PHP." #. translators: %s: "Update WordPress" screen URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437 msgid "Please update WordPress." msgstr "Proszę zaktualizować WordPressa." #. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413 msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "Prosimy o zaktualizowanie WordPressa, a następnie przeczytanie informacji na temat aktualizowania PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Wtyczka nie działa z używaną wersją WordPressa i PHPa." #. translators: number of active installs #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s aktywnych instalacji" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "Mniej niż 10" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470 msgid "More Details" msgstr "Szczegóły" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Włącz %s" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Włącz w sieci wtyczkę %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365 msgid "Network Activate" msgstr "Włącz w sieci witryn" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339 msgid "Update Now" msgstr "Aktualizuj teraz" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318 msgid "Install Now" msgstr "Zainstaluj teraz" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "Nie można zainstalować" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Aktywna" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337 msgid "Update %s now" msgstr "Aktualizuj %s" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316 msgid "Install %s now" msgstr "Zainstaluj %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Zainstalowana" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:313 msgid "Justify" msgstr "Wyjustuj" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:314 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" #: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:217 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Nie można było obliczyć wymiarów przeskalowanego obrazka" #: modules/copy-post.php:314 msgid "Copy" msgstr "Kopia" #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: get() #. translators: %s: update_permission_check() #. translators: %s: update() #. translators: %s: get_schema() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Metoda '%s' musi zostać nadpisana." #: class.jetpack-network.php:415 msgid "Site connection failed!" msgstr "Połączenie witryny nieudane!" #: class.jetpack-admin.php:312 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66 msgid "Debugging Center" msgstr "Centrum debugowania" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Sites" msgstr "Sieć witryn" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Settings" msgstr "Ustawienia sieci" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 msgctxt "Navigation item" msgid "Sites" msgstr "Witryny" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgid "Manage your network's Jetpack Sites." msgstr "Zarządzaj swoimi witrynami w sieci Jetpacka." #: class.jetpack-cli.php:1641 msgid "The publicize module is not loaded." msgstr "Moduł publikowania nie został wczytany." #: class.jetpack-cli.php:1637 msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load." msgstr "Jetpack jest obecnie w trybie developerskim, więc moduł publikowania nie zostanie wczytany." #: class.jetpack-cli.php:1624 msgid "The publicize module is not active." msgstr "Moduł publikowania nie jest włączony." #: modules/widgets/simple-payments.php:309 msgid "Invalid parameters." msgstr "Niepoprawne parametry." #: modules/widgets/simple-payments.php:313 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "Ludzie muszą wiedzieć, za co płacą! Dodaj krótki tytuł." #: modules/widgets/simple-payments.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element? Zostanie on wyłączony i usunięty ze wszystkich lokalizacji, w których obecnie się pojawia." #. Translators: placeholder is a link to the customizer. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:194 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer." msgstr "Ten widget dodaje przycisk płatności do wyboru na pasku bocznym . Aby samodzielnie tworzyć lub edytować przyciski płatności,użyj Customizera." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:177 msgid "Delete Product" msgstr "Usuń produkt" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:142 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "Pozwól ludziom kupować więcej niż jeden przedmiot naraz." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:88 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "Na przykład: bilety na wydarzenia, darowizny na cele charytatywne, szkolenia, opłaty za coaching itp." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:92 msgid "Product image" msgstr "Obrazek produktu" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:94 msgid "Select an image" msgstr "Wybierz obrazek" #: modules/widgets/simple-payments.php:317 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "W dzisiejszych czasach wszystko się wycenia. Dodaj cenę produktu." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:42 msgid "Edit Selected" msgstr "Edytuj wybrany" #. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target #. attribute. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:160 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account." msgstr "To tutaj PayPal wyśle ​​twoje pieniądze. Aby odebrać płatność, potrzebujesz Konta PayPal połączonego z kontem bankowym." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:99 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(Tylko administratorzy widzą ten komunikat.)" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247 msgid "Position" msgstr "Położenie" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1704 msgid "New owner is not admin" msgstr "Nowy właściciel nie jest administratorem" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:375 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "Prywatność" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258 msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269 msgid "Top" msgstr "Góra" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to Jetpack Ads." msgstr "Na potrzeby RODO upewnij się, że twoja polityka prywatności zawiera informacje na temat Reklam Jetpacka." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:136 msgid "Cookie Policy" msgstr "Polityka ciasteczek" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:194 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "Zgoda wygasa po" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:100 msgid "Link text" msgstr "Treść linku" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:184 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on." msgstr "Odwiedzający muszą wyrazić zgodę klikając przycisk ukryj, gdy Reklamy Jetpacka są włączone." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "Wyświetl baner informujący o ciasteczkach i RODO." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "Baner informujący o ciasteczkach i RODO." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:138 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "Polityka prywatności i ciasteczek: Ta witryna używa ciasteczek. Pozostając na stronie zgadzasz się na ich użycie. \n" "Aby dowiedzieć się więcej, w tym, jak zarządzać ciasteczkami, zajrzyj tutaj:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:45 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "Link do Polityki prywatności" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:79 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86 msgid "Caution:" msgstr "Uwaga:" #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1375 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "Zapytanie do %1$s zwróciło błąd: (%2$d) %3$s." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:67 msgid "Custom URL:" msgstr "Własny adres URL:" #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1387 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "Zapytanie do %1$s zwróciło błąd o kodzie: %2$d." #: modules/publicize/publicize.php:1098 msgid "View project" msgstr "Zobacz projekt" #: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095 msgid "View post" msgstr "Zobacz wpis" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgid "Click to share on Skype" msgstr "Udostępnij na Skype" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1141 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "Projekt został opublikowany i udostępniony na %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1124 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "Wpis został opublikowany i udostępniony na %1$s." #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: modules/publicize/publicize.php:1116 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:196 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "Wpis został opublikowany a powiadomienie wysłane do subskrybentów." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1133 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "Wpis został opublikowany, wiadomość o tym wysłana do subskrybentów, a wpis udostępniony na %1$s." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1303 msgid "Authorized %d." msgstr "Autoryzowano %d." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1300 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "Autoryzowano %d i włączono domyślne moduły." #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:878 msgid "More %s" msgstr "Więcej %s" #: modules/widgets/social-icons.php:259 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" #: modules/widgets/social-icons.php:288 msgid "Add an icon" msgstr "Dodaj ikonę" #: modules/widgets/social-icons.php:309 msgid "View available icons" msgstr "Pokaż dostępne ikony" #: modules/widgets/social-icons.php:346 msgid "Account URL" msgstr "URL Konta" #: modules/widgets/social-icons.php:34 msgid "Follow Us" msgstr "Śledź Nas" #: modules/widgets/social-icons.php:22 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "Dodaj ikony mediów społecznościowych do Twojej strony." #: modules/widgets/social-icons.php:29 msgid "Social Icons" msgstr "Ikony Mediów Społecznościowych" #: modules/widgets/social-media-icons.php:48 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "Ikony Mediów Społecznościowych (Przestarzałe)" #: modules/widgets/social-icons.php:726 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS" #: modules/comments/comments.php:340 msgid "Comment Form" msgstr "Formularz komentarzy" #: modules/subscriptions/views.php:164 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "Jesteś już subskrybentem tej witryny. Proszę, sprawdź swoją skrzynkę e-mail.
Możesz zarządzać swoją subskrypcją na subscribe.wordpress.com" #: modules/widgets/social-icons.php:315 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Otwórz odnośnik w nowej zakładce" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:537 msgid "%s could not be activated." msgstr "%s nie może być aktywowany." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "Żądany moduł Jetpack nie jest dostępny w Twoim pakiecie." #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "Rok" #: modules/widgets/search.php:390 msgid "Sort by" msgstr "Sortuj według" #: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853 msgid "Add a filter" msgstr "Dodaj filtr" #: modules/widgets/search.php:773 msgid "Default sort order:" msgstr "Domyślny sposób sortowania:" #: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833 msgid "Title (optional):" msgstr "Tytuł (opcjonalnie):" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91 #: modules/widgets/search.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "Starsze najpierw" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90 #: modules/widgets/search.php:204 msgid "Newest first" msgstr "Nowsze najpierw" #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance" msgstr "Najlepiej dopasowane" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89 #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "Najlepiej dopasowane (rekomendowane)" #: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Usuń filtry" #: modules/widgets/search.php:1021 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Maksymalna liczba filtrów (1-50):" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Miesiąc" #: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "Dodanie filtrów wymaga JavaScriptu!" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:164 _inc/lib/functions.wp-notify.php:350 msgid "Delete it: %s" msgstr "Usuń: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:156 _inc/lib/functions.wp-notify.php:342 msgid "Trash it: %s" msgstr "Przenieś do kosza: %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nowy komentarz do twojego wpisu \"%s\"" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:108 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 _inc/lib/functions.wp-notify.php:312 msgid "Comment: %s" msgstr "Komentarz: %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:121 _inc/lib/functions.wp-notify.php:288 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Możesz zobaczyć wszystkie komentarze do tego wpisu tutaj:" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:172 _inc/lib/functions.wp-notify.php:359 msgid "Spam it: %s" msgstr "Oznacz jako spam: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (Adres IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Witryna: %1$s (Adres IP: %2$s, %3$s)" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Możesz zobaczyć wszystkie trackbacki do tego wpisu tutaj:" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Możesz zobaczyć wszystkie pingbacki do tego wpisu tutaj:" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:141 msgid "Permalink: %s" msgstr "Bezpośredni odnośnik: %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:303 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy komentarz do wpisu \"%s\" czeka na zatwierdzenie przez ciebie" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy pingback do wpisu \"%s\" czeka na zatwierdzenie przez ciebie" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy trackback do wpisu \"%s\" czeka na zatwierdzenie przez ciebie" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nowy pingback do twojego wpisu \"%s\"" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:89 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nowy trackback do twojego wpisu \"%s\"" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:380 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Prośba o moderację: „%2$s”" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:367 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Na zatwierdzenie oczekuje w sumie %s komentarz. Proszę odwiedzić ekran moderacji:" msgstr[1] "Na zatwierdzenie oczekują w sumie %s komentarze. Proszę odwiedzić ekran moderacji:" msgstr[2] "Na zatwierdzenie oczekuje w sumie %s komentarzy. Proszę odwiedzić ekran moderacji:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:333 msgid "Approve it: %s" msgstr "Zatwierdź: %s" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:299 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Zajawka z pingbacku: " #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:289 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Zajawka trackbacku: " #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s”" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s”" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentarz: „%2$s”" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 class.jetpack.php:7457 msgid "Jetpack Search" msgstr "Wyszukiwarka Jetpack" #: class.jetpack-connection-banner.php:299 #: class.jetpack-connection-banner.php:367 #: class.jetpack-connection-banner.php:429 msgid "Set up Jetpack" msgstr "Skonfiguruj Jetpacka" #: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: modules/widgets/search.php:983 msgid "Modified" msgstr "Zmodyfikowano" #: modules/widgets/search.php:739 msgid "Show search box" msgstr "Pokaż pasek wyszukiwania" #: modules/protect/blocked-login-page.php:339 msgid "Send email" msgstr "Wyślij E-mail" #: modules/protect/blocked-login-page.php:336 msgid "Your email" msgstr "Twój adres e-mail" #: modules/protect/blocked-login-page.php:324 msgid "

Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More

" msgstr "

Twój adres IP %2$s został oznaczony jako potencjalnie naruszający bezpieczeństwo. Możesz odblokować swój login wysyłając sobie specjalny link przez e-mail. Czytaj więcej

" #: modules/widgets/search.php:994 msgid "Choose an interval:" msgstr "Wybierz interwał:" #: modules/widgets/search.php:930 msgid "Filter Type:" msgstr "Rodzaj filtra:" #: modules/widgets/search.php:933 msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomia" #: modules/widgets/search.php:936 msgid "Post Type" msgstr "Typ treści (Post Type)" #: modules/widgets/search.php:948 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Wybierz taksonomię:" #: modules/widgets/search.php:974 msgid "Choose a field:" msgstr "Wybierz pole:" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:641 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s Uzyskaj pomoc dotyczącą odblokowania witryny." #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:629 msgid "%s Back" msgstr "%s Cofnij" #: modules/protect/blocked-login-page.php:286 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "Ups, nie udało się wysłać e-maila przywracania. Spróbuj ponownie." #: modules/protect/blocked-login-page.php:284 #: modules/protect/blocked-login-page.php:316 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "Instrukcje przywracania zostały wysłane na %s. Sprawdź skrzynkę" #: modules/protect/blocked-login-page.php:262 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "Ups, nie możemy znaleźć użytkownika z takim e-mailem. Proszę spróbować ponownie." #: modules/protect/blocked-login-page.php:214 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "Ups, nie możemy zweryfikować tokenu przywracania." #: modules/protect/blocked-login-page.php:257 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "Ups, wygląda na to, że to nie jest właściwy adres e-mail. Proszę spróbuj ponownie!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:231 msgid "You successfully logged out." msgstr "Wylogowałeś się!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:153 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "Token odzyskiwania nie jest prawidłowy dla tego użytkownika." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:296 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "Resetowanie opcji Jetpacka dla %s...\n" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:133 msgid "Testing connection for %s" msgstr "Test połączenia dla %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:43 msgid "Checking status for %s" msgstr "Sprawdzanie statusu dla %s" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Godziny" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Dni" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Miesiące" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "Lata" #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "%s dzień pozostał." msgstr[1] "%s dni pozostało." msgstr[2] "%s dni pozostało." #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "%s godzina pozostała." msgstr[1] "%s godziny pozostały." msgstr[2] "%s godzin pozostało." #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "%s minuta pozostała." msgstr[1] "%s minuty pozostały." msgstr[2] "%s minut pozostało." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "%s sekunda pozostała." msgstr[1] "%s sekundy pozostały." msgstr[2] "%s sekund pozostało." #: functions.gallery.php:47 msgid "Type of gallery." msgstr "Rodzaj galerii." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1283 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "Zarządzanie" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "Wyłączenie wtyczki nie jest dozwolone." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40 msgid "The requested widget was not found." msgstr "Wymagany widget nie został znaleziony." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:216 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "Ustawienia uprawnień do plików na tym hoście uniemożliwiają edytowanie plików." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Możliwość modyfikacji plików została celowo wyłączona przez administratora witryny." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:226 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Wszelkie automatyczne aktualizacje zostały celowo wyłączane przez administratora witryny." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:333 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "%s dzień temu." msgstr[1] "%s dni temu." msgstr[2] "%s dni temu." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "%s miesiąc pozostał." msgstr[1] "%s miesiące pozostały." msgstr[2] "%s miesiący pozostało." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "%s rok pozostał." msgstr[1] "%s lata pozostały." msgstr[2] "%s lat pozostało." #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:369 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "%s sekundę temu." msgstr[1] "%s sekundy temu." msgstr[2] "%s sekund temu." #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:357 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "%s minuta temu." msgstr[1] "%s minuty temu." msgstr[2] "%s minut temu." #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:345 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "%s godzina temu." msgstr[1] "%s godziny temu." msgstr[2] "%s godzin temu." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:321 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "%s miesiąc temu." msgstr[1] "%s miesiące temu." msgstr[2] "%s miesiący temu." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:309 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "%s rok temu." msgstr[1] "%s lata temu." msgstr[2] "%s lat temu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do wyłączenia tej wtyczki." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnień do włączenia tej wtyczki." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Nie możesz usunąć wtyczki, która jest włączona na głównej witrynie." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1095 msgid "Send us a message!" msgstr "Wyślij nam wiadomość" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1094 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "Skontaktuj się z nami" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1044 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "To są najnowsze wpisy %s." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1043 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "Blog" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026 msgid "Welcome to %s." msgstr "Witamy %s." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "Strona główna" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:753 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "Wiadomość po osiągnięciu kamienia milowego" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709 msgid "Time Unit" msgstr "Jednostka czasu" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747 msgid "Since your milestone" msgstr "Od czasu kamienia milowego" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735 msgid "Until your milestone" msgstr "Do czasu kamienia milowego" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Czytaj dalej %s" #: class.jetpack-cli.php:151 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Test połączenia nieudany (pusta treść odpowiedzi)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:146 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Test połączenia nieudany (#%1$s: %2$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2613 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "Wyświetlać reklamy na stronach archiwów?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2606 msgid "Display ads on pages?" msgstr "Wyświetlać reklamy na stronach?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2599 msgid "Display ads on posts?" msgstr "Wyświetlać reklamy we wpisach?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2592 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "Wyświetlać reklamy na stronie startowej (front page)?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2585 msgid "Display second ad below post?" msgstr "Wyświetlić drugą reklamę pod wpisem?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96 msgid "contact form" msgstr "formularz kontaktowy" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264 msgid "Delete Field" msgstr "Usuń pole" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260 msgid "Add new option..." msgstr "Dodaj nową opcję..." #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269 msgid "Delete Option" msgstr "Usuń opcję" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232 msgid "Field Type" msgstr "Typ pola" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212 msgid "Field Label" msgstr "Etykieta pola" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210 msgid "Form Field" msgstr "Pole formularza" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97 msgid "Add contact form" msgstr "Dodaj formularz kontaktowy" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287 msgid "Add Field" msgstr "Dodaj pole" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282 msgid "Contact form fields" msgstr "Pola formularza kontaktowego" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291 msgid "Update Form" msgstr "Zaktualizuj formularz" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "Cza na pewno chcesz zakończyć edycję formularza bez zapisania zmian?" #: modules/module-headings.php:29 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Dodaj do komentarzy przycisk Lubię to, aby zwiększyć zaangażowanie odwiedzających." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:898 msgid "View Site" msgstr "Zobacz witrynę" #: modules/module-headings.php:28 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Polubienia komentarzy" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25 msgid "User not found" msgstr "Użytkownik nie znaleziony" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Musisz podać identyfikator użytkownika" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13 msgid "You must specify an option name" msgstr "Musisz podać nazwę opcji" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25 msgid "Comment not found" msgstr "Komentarz nie znaleziony" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "Musisz podać identyfikator komentarza" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Źródło" #: modules/module-headings.php:148 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Wyszukiwanie" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25 msgid "user login is required" msgstr "wymagany login użytkownika" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22 msgid "user email is required" msgstr "wymagany adres e-mail użytkownika" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25 msgid "The user is already connected" msgstr "Użytkownik jest już połączony" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s nie jest poprawna rola użytkownika." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "Rola użytkownika musi być ciągiem znaków lub tablicą." #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #: _inc/class.jetpack-provision.php:207 _inc/class.jetpack-provision.php:271 msgid "Request failed with code %s" msgstr "Zapytanie niepoprawne, kod %s" #: _inc/class.jetpack-provision.php:59 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "Wystąpił nieokreślony błąd rejestracji witryny" #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1102 class.jetpack-cli.php:1194 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "Nieprawidłowy token JSON: %s" #: modules/widgets/flickr.php:154 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "Nie ma tu żadnych zdjęć do wyświetlenia. Upewnij się, że twój adres URL feeda Flickr jest poprawny i twoje obrazki są publicznie dostępne." #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Tylko administratorzy mogą zobaczyć tę wiadomość)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:116 msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?" msgstr "W której kampanii Internet Defense League chciałbyś/chciałabyś uczestniczyć?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:65 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "Członek Ligii Obrony Internetu" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Don't display a badge (just the campaign)" msgstr "Nie pokazuj odznaki (tylko kampanię)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:42 msgid "Red Cat Badge" msgstr "Odznaka Czerwonego Kota" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:40 msgid "Shield Badge" msgstr "Odznaka Tarczy" #. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet #. Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "Dowiedz się więcej o %s" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:41 msgid "Super Badge" msgstr "Odznaka Super" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:127 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "Którą odznakę chcesz wyświetlić?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:121 msgid "How do you want to promote the campaign?" msgstr "W jaki sposób chcesz promować kampanię?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:35 msgid "Banner at the top of my site" msgstr "Baner w nagłówku strony" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:31 msgid "None, just display the badge please" msgstr "Nie, po prostu wyświetl emblemat" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Modal (Overlay Box)" msgstr "Okno modalne (transparentość)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:30 msgid "All current and future campaigns" msgstr "Wszystkie bieżące i przyszłe kampanie" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:23 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "Pokaż swoje wsparcie dla Ligii Obrony Internetu." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:21 msgid "Internet Defense League" msgstr "Liga Obrony Internetu" #: modules/widgets/flickr.php:52 msgid "Flickr Photos" msgstr "Zdjęcia z Flickr" #: modules/widgets/flickr.php:23 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:9 msgid "More Photos" msgstr "Więcej zdjęć" #: modules/widgets/flickr.php:25 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Wyświetl swoje ostatnie zdjęcia z Flickr." #: modules/widgets/flickr/form.php:66 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "Jakiego rozmiaru zdjęcia chciałbyś wyświetlać?" #: modules/widgets/flickr/form.php:40 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Jak wiele zdjęć chcesz wyświetlać?" #: modules/widgets/flickr/form.php:32 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos." msgstr "Aby wyświetlić interesujące zdjęcia z Flickra, pole adresu URL Flickr RSS zostaw puste." #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "Aby znaleźć swój adres URL RSS Flickr, idź do swojego photostream, otwórz menu \"Więcej\" i kliknij na \"Edytuj\". Przewiń w dół, aż zobaczysz ikonę RSS lub odnośnik \"Ostatnie\". Kliknij prawym przyciskiem myszy na któreś z nich i skopiuj adres URL. Wklej w prostokąt powyżej." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137 msgid "Close and accept" msgstr "Zamknij i zaakceptuj" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280 msgid "Click here for more information" msgstr "Kliknij tutaj aby uzyskać więcej informacji" #: modules/widgets/flickr/form.php:15 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "Adres URL dla RSS Flickr:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8 msgid "Banner text" msgstr "Tekst baneru" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168 msgid "after this amount of time" msgstr "po pewnym czasie" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "po kliknięciu przez użytkownika przycisku ANULUJ" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30 msgid "Custom:" msgstr "Własny:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "po tym jak użytkownik przewinie stronę" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "Do Twoich obowiązków należy upewnienie się, że Twoja witryna jest zgodna z odpowiednimi zasadami." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116 msgid "Button text" msgstr "Tekst przycisku" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:166 msgid "Sitemaps" msgstr "Mapy strony" #: modules/widgets/mailchimp.php:93 msgid "Code: ( ? )" msgstr "Kod: ( ? )" #: modules/widgets/mailchimp.php:31 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "Pozwala pokazać odwiedzającym okienko z formularzem zapisania się na newsletter." #: modules/widgets/mailchimp.php:28 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "Okienko zapisu do MailChimp" #: modules/theme-tools/featured-content.php:555 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "Pokazuj otagowane wpisy również poza obszarem Wyróźnionych Treści." #: modules/theme-tools/featured-content.php:545 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Nie pokazuj taga w szczegółach wpisu i chmurze tagów." #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Publication Date" msgstr "Data publikacji" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 msgid "Video URL" msgstr "Adres URL Filmu" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305 msgid "Image URL" msgstr "Adres URL obrazka" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587 msgid "Page URL" msgstr "Adres URL strony" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "Caption" msgstr "Etykieta" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180 msgid "Sitemap URL" msgstr "adres URL mapy witryny" #: modules/module-headings.php:325 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: modules/module-headings.php:179 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Pozwól użytkownikom logować się do tej strony za pomocą konta WordPress.com" #: modules/module-headings.php:49 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "Wyświetlaj różne typy treści w swojej witrynie przy pomocy niestandardowych typów treści." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1309 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1304 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:200 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:182 msgid "Domains" msgstr "Domeny" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1258 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1253 msgid "People" msgstr "Ludzie" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1189 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1159 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "Personalizuj" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1084 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1000 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1034 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1029 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1042 msgid "Blog Posts" msgstr "Wpisy" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:850 msgid "Switch Site" msgstr "Przełącz witrynę" #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:768 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:675 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "My Profile" msgstr "Mój profil" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:645 msgid "Sign Out" msgstr "Wyloguj się" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:803 msgid "Write" msgstr "Napisz" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:942 msgid "Plan" msgstr "Plan" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:699 msgid "Manage Purchases" msgstr "Zarządzaj zakupami" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:687 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:362 msgid "Account Settings" msgstr "Ustawienia konta" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:832 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "Moja witryna" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: modules/module-headings.php:34 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment" msgstr "Pozwól użytkownikom komentować przy użyciu konta WordPress.com, Twittera, Facebooka, lub Google+." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1228 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "Zarządzaj" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:207 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "Więcej informacji o twoich ustawieniach Jetpacka" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com" msgstr "Wiele funkcji Jetpacka działa poprzez połączenie z WordPress.com. Czasami, kiedy wystąpi błąd połączenia, potrzebujesz rozłączyć się i połączyć ponownie żeby wszystko zaczęło znowu działać. Rozłącz się z WordPress.com" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:612 msgid "Me" msgstr "Ja" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:479 msgid "Manage" msgstr "Zarządzaj" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:496 msgid "Discover" msgstr "Odkrywaj" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:520 msgid "My Likes" msgstr "Moje polubienia" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:474 msgid "Followed Sites" msgstr "Obserwowane strony" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:442 msgid "Reader" msgstr "Czytnik" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "Zdobądź dostęp do wszystkich modułów Jetpack dostępnych na twojej witrynie." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:157 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "Problem z połączeniem z WordPress.com" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:880 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Nieprawidłowy klucz wtyczki Akismet" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:877 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Nieprawidłowy użytkownik wtyczki Akismet" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:874 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Status użytkownika wtyczki Akismet nie pozwala na zaktualizowanie klucza" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2978 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s musi być ciągiem znaków alfanumerycznych lub tagiem weryfikacyjnym." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2162 msgid "Color scheme." msgstr "Schemat kolorów." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:883 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Wtyczka Akismet nie jest zainstalowana lub jest nieaktywna" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:108 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "Błąd pobierania pliku static.html. Spróbuj uruchomić:" #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:953 #: modules/publicize/ui.php:422 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2200 msgid "Color scheme" msgstr "Schemat kolorów" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:454 msgid "Match all conditions" msgstr "Dopasuj wszystkie warunki" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:432 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "i" #: modules/stats.php:1653 msgid "View stats for this post in WordPress.com" msgstr "Zobacz statystyki tego postu w serwisie WordPress.com" #: modules/stats.php:1641 msgid "No stats" msgstr "Brak statystyk" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:443 msgid "Export CSV" msgstr "Eksport CSV" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43 #: modules/widgets/social-icons.php:389 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Podaj nazwę pliku ikony SVG" #: modules/theme-tools/social-menu.php:103 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu odnośników serwisów społecznościowych" #: class.frame-nonce-preview.php:111 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Przepraszamy, nie posiadasz uprawnienia do wyświetlenia wersji roboczych." #: modules/module-headings.php:64 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "Skonfiguruj statystyki Google Analytics bez modyfikowania kodu." #: modules/module-headings.php:63 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63 msgid "Advertisements" msgstr "Reklamy" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1057 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "Nie ma nic w kolejce: %s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27 msgid "Post not found" msgstr "Wpis nie znaleziony" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Musisz podać ID wpisu" #: 3rd-party/woocommerce-services.php:118 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "Wystąpił błąd.podczas instalacji usług WooCommerce." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:183 msgid "Width in pixels" msgstr "Szerokość w pikselach" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "URL blogu nie jest ustawiony poprawnie w widgecie." #: modules/widgets/image-widget.php:262 msgid "Height in pixels:" msgstr "Wysokość w pikselach:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:10 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Wyświetl nadchodzące wydarzenia z feeda iCalendar." #: modules/widgets/upcoming-events.php:47 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "adres URL iCalendar:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Maximum: %s" msgstr "Maksimum: %s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Minimum: %s" msgstr "Minimum: %s" #: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34 msgid "Upcoming Events" msgstr "Nadchodzące wydarzenia" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 msgid "No upcoming events" msgstr "Brak nadchodzących wydarzeń" #: class.jetpack-cli.php:1016 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "Zakończono synchronizowanie do WordPress.com" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:773 msgid "When" msgstr "Kiedy" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:772 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #: class.jetpack-cli.php:1000 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "Wyślij dane do WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1002 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "Wyślij więcej danych do WordPress.com" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:774 msgid "Summary" msgstr "wypisy" #: modules/shortcodes/unavailable.php:74 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "Usługa Blip.tv została wyłączona 20 sierpnia 2015." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668 msgid "Month" msgstr "Miesiąc" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123 msgid "Author Bio" msgstr "Info o autorze" #: modules/widgets/authors.php:242 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Rozmiar Awatara (piksele):" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Kamień milowy" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206 msgid "days" msgstr "dni" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695 msgid "Hour" msgstr "Godzina" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Year" msgstr "Rok" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685 msgid "Day" msgstr "Dzień" #: modules/widgets/google-translate.php:43 msgid "Translate" msgstr "Tłumacz" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Display tags" msgstr "Wyświetl tagi" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208 msgid "Display categories" msgstr "Wyświetl kategorie" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164 msgid "Post Details" msgstr "Szczegóły wpisu" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335 msgid "Display on single posts" msgstr "Wyświetl pojedynczy wpis" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105 msgid "Blog Display" msgstr "Wyświetlanie bloga" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Wyświetl odliczanie do określonej daty." #: modules/widgets/google-translate.php:37 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "Zapewnij swoim czytelnikom możliwość przetłumaczenia witryny na preferowany język." #: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70 msgid "Authors" msgstr "Autorzy" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357 msgid "Display on pages" msgstr "Wyświetlaj na stronach" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Wyświetlaj na blogu i na stronach archiwów" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Wybierz pełny wpis lub zajawkę dla bloga i stron archiwów." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599 msgid "The Big Day" msgstr "Wielki dzień" #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77 msgid "Error connecting to API." msgstr "Błąd podczas łączenia z interfejsem API." #: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53 msgid "Blog Stats" msgstr "Statystyki bloga" #: modules/widgets/authors.php:235 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Liczba wpisów do wyświetlenia dla każdego autora:" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602 msgid "The big day is here." msgstr "Nadszedł wielki dzień." #: modules/widgets/authors.php:230 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Wyświetl wszystkich autorów (nawet tych, którzy jeszcze nic nie napisali)" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186 msgid "Display date" msgstr "Wyświetlaj datę" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252 msgid "Display author" msgstr "Wyświetlaj autora" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698 msgid "Minutes" msgstr "Minuta" #: modules/shortcodes/quiz.php:127 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "Zobacz ten post w swojej przeglądarce aby zakończyć quiz." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225 msgid "Show date" msgstr "Wyświetl datę" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81 msgid "Post excerpt" msgstr "Zajawka wpisu" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80 msgid "Full post" msgstr "Cały wpis" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62 msgid "Content Options" msgstr "Opcje treści" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49 msgid "Published by %s" msgstr "Napisane przez %s" #: modules/shortcodes/gravatar.php:157 msgid "View complete profile" msgstr "Zobacz pełny profil" #: modules/shortcodes/gravatar.php:155 msgid "Bio:" msgstr "Bio:" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "%s tagi HTML zostały usunięte ponieważ nie są dozwolone" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "Wpisz tekst, który zostanie użyty jako nagłówek." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245 msgid "Grid" msgstr "Siatka" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217 msgid "Show thumbnails" msgstr "Pokaż miniaturki" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Brak zajawki, ponieważ wpis jest zabezpieczony hasłem." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246 msgid "List" msgstr "Lista" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobacz wszystkie wpisy, których autorem jest %s" #: modules/module-headings.php:228 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Reklamy" #: modules/module-headings.php:229 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Zwiększ swoje zarobki zezwalając Jetpackowi wyświetlać wysokiej jakości reklamy." #: modules/module-headings.php:214 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "Kontroluj, gdzie pojawią się widżety w twojej witrynie." #: modules/module-headings.php:174 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "Ułatw wyszukiwarkom zaindeksowanie twojej witryny." #: modules/module-headings.php:129 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Publikuj wpisy wysyłając e-mail" #: modules/module-headings.php:114 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "Otrzymuj natychmiastowe powiadomienia o nowych komentarzach i polubieniach." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2578 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "Czy strona została zaakceptowana przez WordAds?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "Wyświetl reklamę na górze każdej strony." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125 msgid "Switch" msgstr "Przełącz" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(zmieniony %s temu)" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Zobacz całą historię" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Zarządzaj w Podglądzie na żywo" #: modules/widgets/my-community.php:97 msgid "50 community members" msgstr "50 członków społeczności" #: modules/widgets/my-community.php:96 msgid "10 community members" msgstr "10 członków społeczności" #: modules/widgets/my-community.php:93 msgid "Show a maximum of" msgstr "Pokaż maksimum z " #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Pokaż członków społeczności twojej witryny." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247 msgid "Video Hosting" msgstr "Hosting Wideo" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "Społeczność" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "Moja społeczność" #: modules/widgets/google-translate.php:35 msgid "Google Translate" msgstr "Tłumacz Google " #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "Ocena" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "Opis" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Cron zostanie uruchomiony o: %s GMT" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157 msgid "There is no cron named %s." msgstr "Nie ma zadania cron o nazwie %s." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "Zadanie crom o nazwie `%s` zostało zaplanowane." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "Zadanie crom o nazwie `%s` zostało usunięte z zaplanowanych." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "Udostępnianie" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "Tytuł wyświetli się na pierwszej klatce filmu" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "Musisz podać nazwę zadania cron, aby dodać je do zaplanowanych." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141 msgid "This theme does not exist" msgstr "Ten motyw nie istnieje" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "Błędna wartość pola SEO meta description" #: modules/module-headings.php:153 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "Narzędzia SEO" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:816 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "Niepoprawny format tytułu SEO." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:793 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:796 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:812 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:719 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:764 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "Narzędzia SEO nie są włączone w tej witrynie." #: class.jetpack.php:6157 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "Nie można sprawdzić adresu URL %s" #: functions.global.php:291 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "Problem downloading theme" msgstr "Wystąpił problem z pobraniem motywu" #: class.jetpack-idc.php:554 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "Napraw połączenie z Jetpackiem" #: class.jetpack-idc.php:355 msgid "Something went wrong:" msgstr "Coś poszło niepoprawnie:" #: class.jetpack-idc.php:360 msgid "Try Again" msgstr "Spróbuj ponownie" #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "%s nieprawidłowa opcja." msgstr[1] "%s nieprawidłowe opcje." msgstr[2] "%s nieprawidłowych opcji." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia twojego użytkownika. Proszę skontaktować się z administratorem witryny." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "Wystąpił błąd podczas logowania przez WordPress.com, proszę spróbować ponownie lub zalogować się używając swojej nazwy użytkownika i hasła." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "Logowanie z użyciem WordPress.com jest obecnie niemożliwe ponieważ na stronie występują problemy z połączeniem." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1065 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "Niepoprawny parametr \"wyłączony\"." #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s musi być %2$s." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s." #: class.jetpack.php:7424 msgid "Real-Time Backups" msgstr "Kopie zapasowe w czasie rzeczywistym" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:145 msgid "Backup" msgstr "Kopie zapasowe" #: modules/module-info.php:738 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "Automatycznie tworzy dwa pliki map strony, które zawierają listy wpisów i stron twojego serwisu/bloga. To ułatwia wyszukiwarkom internetowym (takim jak Google) dodawanie twoich stron/wpisów do wyników wyszukiwania." #: modules/module-info.php:657 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "Zweryfikuj własność swojej strony z serwisem Google, Bing i Pinterest. To da możliwość dostępu do\n" "\t\tzaawansowanych funkcji tych serwisów i pobierze znak weryfikacji ." #: modules/module-info.php:617 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "Pokazuje odwiedzającym treści z Twojej strony poniżej wpisów. To wskazuje im dodatkowe treści do przeglądania i skłania do dalszego odkrywania strony. " #: modules/module-info.php:597 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "Jetpack sprawdza twoją stronę co każde pięć minut i jeśli wykryje że nie działa wyśle e-mail z powiadomieniem o problemie. Możesz wtedy szybko zareagować i przywrócić poprawne działanie strony. " #: modules/module-info.php:577 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "Twoi użytkownicy będą mogli logować się do strony za pomocą konta Wordpress.com. Funkcja dodaje dwuetapową autoryzację, która poprawia bezpieczeństwo logowania na Twojej stronie." #: modules/module-info.php:557 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "Najprostsza metoda na dodanie filmu/wideo bez oznaczeń marki na twoją stronę. Otrzymasz statystyki oglądalności filmu. Umieszczanie i wyświetlanie jest łatwe i dostosowane do małych ekranów (responsywne)." #: modules/module-info.php:437 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Publikuj wpisy i strony, pisząc i wysyłając treść e-mailem za jakiegokolwiek programu pocztowego pomijając edytor w Wordpressie." #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "Dodaj lub usuń kod CSS twojego motywu włączając style dla urządzeń mobilnych, LESS i SaSS. Dostępne kolorowanie składni, automatyczne wcięcia oraz szybka weryfikacja kodu CSS." #: modules/module-info.php:337 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "Zezwól odwiedzającym na używanie konta WordPress.com, Twiitera lub Facebooka podczas komentowania twoich wpisów/stron. Jetpack ustawi automatycznie kolory twojego (ale możesz je samodzielnie ustawić)." #: modules/module-info.php:316 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "Utwórz prosty formularz kontaktu bez potrzeby pisania kodu. Możesz mieć wiele formularzy, a kiedy użytkownik wyśle dane za pomocą formularza zostaniesz bezpośrednio powiadomiony za pomocą e-maila. Jeśli wtyczka Akismet jest włączona, przesyłane dane będą automatycznie filtrowane wyłapując spam." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "WIdget w pasku bocznym pozwala odwiedzającym twoją stronę subskrybować powiadomienie o każdej nowej treści. Odwiedzający mogą również zapisać się na listę powiadomień o komentarzach do wpisów aby uczestniczyć w konwersacji." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "Odwiedzający mogą promować twoje posty na Twitterze, Facebooku, Reddit, Digg, Linkedinie, Google+, oraz drukować i wysyłać e-mailem. Możesz konfigurować widoczność poszczególnych ikon, tekstów lub obu. Niektóre usługi np. Twittera posiadają dodatkowe opcje." #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "Proste i zwięzłe statystyki oglądalności twojej strony. Jetpack będzie zbierał dane ilości wyświetleń stron, polubień i komentarzy, lokalizacji. Dane wraz z wykresem będzie można oglądać w kokpicie albo na WordPress.com." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "Umieść automatycznie i promuj nowe wpisy na Facebooku, Twitterze, Tumblr, Google+ i Linkedin. Możesz dodać połączenie do swojego użytkownika lub wszystkich zarejestrowanych użytkowników twojej witryny." #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "Łatwo i bezpiecznie umieszczaj media z YouTube'a, Facebooka, Flickra, Vimeo, Instagrama, Google Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud i wielu więcej. Po prostu wpisz odpowiedni [shortcode] do edytora i kliknij \"Opublikuj\"." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "Moduł %s został aktywowany." msgstr[1] "%s moduły zostały aktywowane." msgstr[2] "%s modułów zostało aktywowanych." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "Niepowodzenie aktywacji %s modułu." msgstr[1] "Niepowodzenie aktywacji %s modułów." msgstr[2] "Niepowodzenie aktywacji %s modułów." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253 msgid "All modules activated." msgstr "Wszystkie moduły aktywowane." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541 msgid "Missing options." msgstr "Nieznana opcja." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Nie można utworzyć wpisu przez e-mail. Spróbuj ponownie później." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Nie można ponownie utworzyć wpisu przez e-mail. Spróbuj ponownie później." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Nie można usunąć wpisu przez e-mail. Spróbuj ponownie później." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1322 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1516 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1602 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "Wymagany moduł Jetpacka jest nieaktywny." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1385 msgid "Please install Akismet." msgstr "Proszę zainstalować wtyczkę Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1528 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1556 msgid "Site not verified with any service." msgstr "Strona nie została zweryfikowana przez żadną z usług." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1565 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "Twoja strona została zweryfikowana przez %s." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1577 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "Twoja strona została zweryfikowana przez %1$s i %2$s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "Musisz się zarejestrować w VaultPress." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress jest aktywny i niedługo zacznie wykonywać kopie zapasowe twojej witryny." #: class.jetpack-modules-list-table.php:266 msgid "Feature Info" msgstr "Funkcje" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "Wybrany moduł Jetpacka nie jest aktywny." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "Wybrany moduł Jetpacka nie mógł zostać wyłączony.." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "Wybrany moduł Jetpacka został wyłączony." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1389 msgid "Please activate Akismet." msgstr "Proszę aktywować wtyczkę Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1367 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1413 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Niepoprawny klucz Akismet. Proszę skontaktować się z pomocą techniczną." #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "Kopia zapasowa twojej witryny została utworzona %s temu." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3047 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s musi być tabelą z widocznymi i ukrytymi pozycjami." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3643 msgid "Unable to list plugins." msgstr "Nie można wyświetlić listy wtyczek." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3782 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3882 msgid "This site has no plugins." msgstr "Ta strona nie ma zainstalowanych żadnych wtyczek." #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3798 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3888 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "Wtyczka %s nie jest zainstalowana." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3897 msgid "Plugin found." msgstr "Wtyczka znaleziona." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "Wybrany moduł Jetpacka nie został znaleziony." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:58 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:333 msgid "Dashboard" msgstr "Kokpit" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "Masz wyłączoną obsługę JavaScript" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Włącz obsługę JavaScript aby odblokować pełny potencjał Jetpacka." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "Nie posiadasz odpowiedniego poziomu uprawnień aby przeprowadzić tą akcję. Proszę skontaktować się z administratorem twojej witryny jeśli uważasz że to jest błąd." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1078 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "Niepoprawny parametr \"ostrzeżenie\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1082 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "Pominięty parametr \"ostrzeżenie\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1606 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "Nie można odłączyć witryny. Proszę spróbować ponownie." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "Nie można nawiązać połączenia z adresem URL. Proszę odśwież stronę i spróbuj ponownie." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2306 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "Wyślij powiadomienie e-mail kiedy ktoś polubi wpis" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351 msgid "Create Post by Email address" msgstr "Utwórz wpis przez e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "Utwórz ponownie wpis przez e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "Usuń wpis przez e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361 msgid "Protect API key" msgstr "Klucz zabezpieczający API" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2368 msgid "Protect global whitelist" msgstr "Zabezpiecz ogólną \"białą listę\"" #. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2960 #: modules/plugin-search.php:154 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s musi być alfanumerycznym ciągiem znaków." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2941 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s musi być listą prawidłowych modułów" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2935 msgid "%s must be an array" msgstr "%s musi być tabelą/tablicą" #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2915 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s musi być jedną/ym z %2$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2905 msgid "%s not recognized" msgstr "%s nie rozpoznane" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s musi być dodatnią liczą całkowitą" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2868 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s musi być prawda albo fałsz, 0 albo 1." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2710 msgid "Version." msgstr "Wersja." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1575 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "Witryna o tym identyfikatorze nie istnieje." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "Wybrany moduł Jetpacka jest już wyłączony." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "Wybrany moduł Jetpacka nie mógł być włączony." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "Wybrany moduł Jetpacka został włączony." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1781 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "Nie udało się odłączyć użytkownika. Proszę spróbować ponownie." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388 msgid "Button Style" msgstr "Styl przycisku" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2548 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing Webmaster Center" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2541 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "Usuń dodatkową usługę dzielenia się." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2415 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "Widoki w których pokazywane są przyciski" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2407 msgid "Sharing Label" msgstr "Etykieta przy dzieleniu się" #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3068 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "%1$s widoczne i ukryte pozycje muszą być listą %2$s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3120 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s musi być frazą z prefiksem 'custom-' i za tym numeryczny identyfikator (ID)." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3149 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s musi być nazwą użytkownika Twittera." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3167 msgid "%s must be a string." msgstr "%s musi być ciągiem tekstowym." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523 msgid "%s plugin need updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s wtyczka wymaga aktualizacji." msgstr[1] "%s wtyczki wymagają aktualizacji." msgstr[2] "%s wtyczek wymaga aktualizacji." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3530 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "Nie można sprawdzić czy wtyczki na tej stronie są zaktualizowane." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3056 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3096 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3124 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "Nieudane wczytanie wymaganych zależności Sharing_Service." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3087 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s musi być tabelą/tablicą z nazwą do udostępniania, url i ikoną." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3102 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s potrzebuje nazwy do udostępniania, url i ikony." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3130 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s nie jest zarejestrowanym własnym serwisem do udostępniania." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1915 msgid "Site data correctly received." msgstr "Dane witryny otrzymane poprawnie." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2102 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Opcje Jetpacka zresetowane." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1598 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1695 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1770 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2077 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116 msgid "Invalid Parameter" msgstr "Niepoprawny parametr." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2120 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "Nie znaleziony parametr \"type\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2226 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "Ilość pozycji do pokazania na stronach Portfolio." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "Włącz lub wyłącz typ postu Portfolio Jetpacka." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2233 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "Włącz lub wyłącz typ postu Testimonial Jetpacka." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2240 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "Ilość pozycji do pokazania na stronach Testimonial" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2266 msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2267 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2696 msgid "Do not track." msgstr "Nie śledź." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2689 msgid "Blog ID." msgstr "ID bloga." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Weryfikacja Pinterest" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2440 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "Dodatkowa usługa udostępniania dodana przez użytkownika." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3517 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "Wszystkie wtyczki są zaktualizowane. Tak trzymaj!" #: modules/widgets/contact-info.php:264 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Klucz API Map Google" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "Google wymaga klucza API, aby używać ich map na twojej stronie. Sprawdź dokumentację, aby uzyskać instrukcję uzyskania klucza.." #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "Przesłane przez %s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:491 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Obrazek wyróżniony Archiwum Portfolio" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Nie możemy znaleźć twojego konta. Jeśli masz już konto, upewnij się, że jest połączone z WordPress.com." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26 msgid "An error has been encountered." msgstr "Został napotkany błąd" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Już masz konto w tej witrynie. Proszę zalogować się za pomocą swojej nazwy użytkownika i hasła a następnie podłączyć się do WordPress.com" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "Konto WordPress.com jest wymagane dla dostępu do tej witryny. Kliknij przycisk poniżej aby się zalogować albo utwórz darmowe konto WordPress.com." #: modules/videopress/utility-functions.php:138 msgid "Invalid image URL" msgstr "Niewłaściwy adres URL obrazka" #: class.jetpack.php:5210 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "Twoja witryna nie mogła połączyć się z WordPress.com poprzez HTTPS. Powodów może być wiele, łącznie z wadliwymi certyfikatami SSL, źle skonfigurowanymi lub brakującymi bibliotekami SSL, lub problemami z siecią." #: class.jetpack.php:5213 class.jetpack.php:5243 msgid "Try again" msgstr "Spróbuj ponownie" #: class.jetpack.php:5234 msgid "Checking" msgstr "Sprawdzanie" #: modules/sso.php:524 msgid "Or" msgstr "Lub" #: modules/sso.php:496 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Zaloguj się jako inny użytkownik WordPress.com" #: modules/sso.php:481 msgid "Log in as %s" msgstr "Zaloguj się jako %s" #: modules/sso.php:529 msgid "Log in with username and password" msgstr "Zaloguj się za pomocą nazwy użytkownika oraz hasła" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1941 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "Kliknij, aby udostępnić na WhatsApp" #: class.jetpack.php:5177 class.jetpack.php:5182 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress informuje o braku obsługi SSL" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: class.jetpack.php:5185 msgid "Response was not OK: " msgstr "Odpowiedź nie była OK:" #: class.jetpack-connection-banner.php:235 #: class-jetpack-recommendations-banner.php:236 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Ukryj to powiadomienie" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack nie jest aktywny na tej witrynie." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195 msgid "Manage Plugins" msgstr "Zarządzaj wtyczkami" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "pikseli" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178 #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "seconds" msgstr "sekundy" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Start Video After" msgstr "Rozpocznij Wideo Po" #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "Video Width" msgstr "Szerokość filmu" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "High definition on by default" msgstr "Wysoka jakość włączona domyślnie" #: modules/videopress/editor-media-view.php:45 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Automatyczne odtwarzanie filmów po załadowaniu strony" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "Zapętl odtwarzanie filmu" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "Identyfikator filmu" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Używaj tylko otwartoźródłowych kodeków (może obniżyć wydajność)" #: modules/widgets/image-widget.php:259 msgid "Width in pixels:" msgstr "Szerokość w pikselach:" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566 msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania informacji na blogu" #: modules/widgets/top-posts.php:105 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Posortuje Najlepsze Wpisy & Strony Według:" #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "Wyświetlenia" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Należy podać poprawny adres URL bloga!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "Szczegółowe informacje" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "Informacje o tym blogu są właśnie pobierane." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "W tym momencie nie można pobrać informacji o wpisach." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "W tym momencie nie można pobrać informacji o blogu." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Wtyczka strony Facebooka" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Użyj wtyczki Stron Facebooka, aby połączyć odwiedzających z twoją stroną na Facebooku" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "Menu społecznościowe" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "Mapa strony XML" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Kliknij, aby udostępnić na Facebooku" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/module-headings.php:173 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Mapy strony" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s wymaga co najmniej jednego wyboru" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Należy podać nazwę opcji (option_name)" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Należy określić białą listę nazw opcji (option_name)" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Należy podać wartość opcji (option_value)" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:899 msgid "Author: %2$s" msgstr "Autor: %2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgid "All pages" msgstr "Wszystkie strony" #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Komentarze są niedozwolone." #: modules/protect.php:619 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "Twoje IP (%1$s) zostało oznaczone z powodu potencjalnego naruszenia bezpieczeństwa." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Projects list" msgstr "Lista projektów" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project type list" msgstr "Lista typu projektu" #: modules/custom-post-types/comics.php:238 msgid "Filter comics list" msgstr "Filtr listy komiksów" #: modules/custom-post-types/comics.php:239 msgid "Comics list navigation" msgstr "Nawigacja listy komiksów" #: modules/custom-post-types/comics.php:240 msgid "Comics list" msgstr "Lista komiksów" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Menu item labels list" msgstr "Lista etykiet pozycji menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Menu section list" msgstr "Lista sekcji menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Project list navigation" msgstr "Nawigacja listy projektów" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Project type list navigation" msgstr "Typ nawigacji listy projektów" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:357 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Tag nawigacji listy projektów" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:358 msgid "Project tag list" msgstr "Tag listy projektów" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "Lista referencji" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Nawigacja listy referencji" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Filtruj listę referencji" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Filter projects list" msgstr "Filtruj listę projektów" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu items list" msgstr "Lista pozycji menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Nawigacja listy pozycji menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Filter menu items list" msgstr "Filtruj listę pozycji menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Nawigacja listy sekcji menu" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:263 msgid "%s username:" msgstr "Nazwa użytkownika w sieci %s:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "Motyw" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Layout" msgstr "Układ" #: modules/subscriptions/views.php:160 modules/subscriptions/views.php:166 #: modules/subscriptions/views.php:180 modules/subscriptions/views.php:196 msgid "Manage your email preferences." msgstr "Zarządzaj preferencjami e-mail." #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Statystyki" #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "Pokaż wszystkie" #: class.jetpack-network.php:412 msgid "Site successfully connected." msgstr "Witryna połączona poprawnie." #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Ustawienia sieciowe Jetpack zaktualizowane!" #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "Ustawienia sieci" #: modules/plugin-search.php:244 msgid "Activated" msgstr "Aktywny" #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "Biała lista ochronna" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Ustawienia te dotyczą wszystkich stron w sieci." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Rozpocznij korzystanie z Jetpack dla Multisite" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Rozpocznij zarządzanie witryną Multisite od instalacji Jetpacka i połączenia." #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:92 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "%s Błąd" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— Wybierz —" #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Dodaj formularz, pozwalający na subskrypcję twojego blogu przez e-mail." #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "Dodaj logo" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "Tekst alternatywny:" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135 msgid "Archive page" msgstr "Strona archiwum" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "URL blogu:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "Etykieta:" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "Środek" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "Zmień logo" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "Wybierz zdjęcia" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "Wybierz logo" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "Kręgi" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "Właśnie czytam" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "Niestandardowy adres e-mail" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "Daily archives" msgstr "Archiwum dzienne" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "Wyświetl tekst w nagłówku" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "Wyświetlaj wpisy WordPress" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Wyświetlaj wszystkie obrazki galerii w estetycznej mozaice." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Wyświetl oficjalny widget Twitter Embedded Timeline." #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "Wyświetlaj jako:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Edytuj swój profil" #: modules/subscriptions/views.php:596 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Wprowadź swój adres email aby zaprenumerować ten blog i otrzymywać powiadomienia o nowych wpisach przez email." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "Błąd wczytywania profilu" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Strona" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "Adres URL strony na Facebooku" #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "Wyróżniona treść" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Kanał(y) do wyświetlenia:" #: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40 msgid "Follow Blog" msgstr "Śledź blog" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "Śledź komentarze" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Obserwuj mnie na Twitterze" #: modules/subscriptions.php:339 msgid "Follower Settings" msgstr "Ustawienia Prenumaratorów" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "Zielony" #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "Godziny i informacja" #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Witaj,\n" "\n" "jeśli chciałbyś otrzymywać powiadomienia e-mail o nowych komentarzach pod wpisem, który oznaczyłeś do śledzenia, kliknij na poniższym linku.\n" "Jeżeli otrzymałeś tą wiadomość przez pomyłkę, zignoruj ją, nie będziemy Cię ponownie niepokoili." #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Witaj,\n" "\n" "jeśli chciałbyś otrzymywać powiadomienia e-mail od nowych wpisach na tym blogu, kliknij na poniższym linku.\n" "\n" "Jeżeli otrzymałeś tą wiadomość przez pomyłkę, zignoruj ją, nie będziemy Cię ponownie niepokoili." #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "Obrazek" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "Wyrównanie obrazka:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "Kolor obrazka:" #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "Siatka obrazków" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "Odnośnik obrazkowy" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "Lista obrazków" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "Ustawienia obrazka:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "Rozmiar obrazka:" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "Adres URL obrazka:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "Tytuł obrazka:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "Obrazy:" #: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 #: modules/widgets/flickr/form.php:99 msgid "Large" msgstr "Duży" #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "Adres URL odnośnika (przejście pod ten adres nastąpi po kliknięciu obrazka):" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Zawiera odnośniki do kanałów RSS twojego blogu" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "Ładuje wideo ..." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Lokalizacja pliku Ogg" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74 msgid "Logged In" msgstr "Zalogowany" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged Out" msgstr "Wylogowany" #: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 #: modules/widgets/flickr/form.php:88 msgid "Medium" msgstr "Średni" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Monthly archives" msgstr "Archiwum miesięczne" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "Moje Tweet'y" #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Powiadom mnie o kolejnych komentarzach przez email." #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Powiadom mnie o nowych wpisach przez email." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Autor" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Rola" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Data" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomia" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Otwórz odnośnik w nowym oknie/nowej karcie" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "Otwieraj w nowym oknie" #: modules/subscriptions/views.php:698 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Opcjonalny tekst wyświetlany czytelnikom twojego blogu:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "Osobiste łącza" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "Różowy" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149 msgid "Post type:" msgstr "Typ wpisu:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 msgid "Posts page" msgstr "Strona z wpisami" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "Fioletowy" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "Kolejność losowa:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "Najnowsze wpisy" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "Czerwony" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "Usuń logo" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "Search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "Ustaw jako logo" #: modules/widgets/goodreads.php:148 msgid "Shelf:" msgstr "Półka:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:200 msgid "Show Faces" msgstr "Pokazuj twarze" #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "Pokaż mapę" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "lub" #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Wyświetla najczęściej oglądane wpisy i strony na twojej witrynie." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "Srebrny" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "Logo strony" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "Mała" #: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Niestety, nie ma nic do zgłoszenia." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371 msgid "Square Tiles" msgstr "Kwadratowe kafelki" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176 msgid "Static page:" msgstr "Strona statyczna:" #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:140 msgid "Stats" msgstr "Statystyki" #: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #: modules/subscriptions/views.php:598 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "Zapisy" #: modules/subscriptions/views.php:714 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Przycisk subskrypcji:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "Zasubskrybuj „%s”" #: modules/subscriptions/views.php:595 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Zaprenumeruj ten blog przez e-mail" #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "Nazwa tagu" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "Odnośniki tekstowe i obrazkowe" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "Odnośnik tekstowy" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "listę tekstową" #: modules/subscriptions/views.php:155 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "E- mail jest nieprawidłowy. Proszę sprawdzić i spróbować ponownie." #: modules/subscriptions/views.php:206 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd podczas subskrypcji. Proszę spróbować ponownie." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Ten film jest przeznaczony dla dorosłych odbiorców." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260 msgid "Tiled Columns" msgstr "Kaflowe Kolumny" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Kafelkowa mozaika" #: modules/widgets/gallery.php:370 msgid "Tiles" msgstr "Kafelki" #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008 #: modules/widgets/my-community.php:88 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: modules/stats.php:1274 msgid "Top Posts" msgstr "Najpopularniejsze wpisy" #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Najbardziej popularne pozycje & Strony" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Najlepsze Wpisy & Strony według odwiedzin są kalkulowane do statystyk w odstępach 24 do 48 godzin. Trochę to trwa, zanim się zmienią." #: modules/stats.php:1299 msgid "Top Searches" msgstr "Najczęściej szukane" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Oś czasu Twitter'a" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Wybierz --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "Zobacz pełny profil →" #: modules/stats.php:1349 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Nie udało nam się pobrać twoich statystyk. Odśwież stronę, aby spróbować ponownie." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "jest" #: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:690 msgid "Widget title:" msgstr "Nazwa widgetu:" #: modules/stats.php:1027 msgid "day" msgstr "dzień" #: modules/stats.php:1029 msgid "month" msgstr "miesiąc" #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "Do przeczytania" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Przeczytane" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past day" msgstr "poprzedniego dnia" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past month" msgstr "miniony miesiąc" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past quarter" msgstr "zeszły kwartał" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past week" msgstr "zeszły tydzień" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past year" msgstr "zeszły rok" #: modules/stats.php:1028 msgid "week" msgstr "tydzień" #: modules/stats.php:614 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "Zobacz statystyki strony bez Javascript" #: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:320 #: modules/subscriptions/views.php:412 msgid "Email Address:" msgstr "Adres email:" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:211 msgid "Show Page Posts." msgstr "Pokaż stronę wpisów" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Styl:" #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "maksymalna ilość wpisów do pokazania (nie więcej niż 10)" #: modules/subscriptions/views.php:39 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Subskrypcja strony" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78 msgid "Website Verification Services" msgstr "Weryfikacja strony w serwisie" #: modules/stats.php:613 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Strona statystyk działa lepiej z włączonym Javascript." #: modules/subscriptions.php:149 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Jetpack Subskrypcje " #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "Wpisy i Komentarze" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194 msgid "Ogg File URL" msgstr "Ogg adres URL" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "Link do:" #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Wyświetl galerię lub pokaz slajdów" #: modules/widgets/gallery.php:377 msgid "Carousel" msgstr "Karuzela" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Wyświetl swoje książki z Goodreads" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Wyświetl obrazek w pasku bocznym" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "Linki RSS" #: modules/widgets/top-posts.php:114 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Typy stron do wyświetlenia:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Liczba postów do wyświetlenia: " #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Otwieraj linki w nowym oknie/karcie:" #: modules/widgets/goodreads.php:141 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "Numeryczny identyfikator użytkownika Goodreads (instrukcje):" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Yearly archives" msgstr "Archiwa roczne" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Profil na Gravatarze" #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Wyświetlanie swojej lokalizacji, godziny i informacji kontaktowych." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Podaj adres URL witryny WordPress.com lub Jetpack WordPress" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Zobacz profil %1$s’ na %2$s" #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "Godziny:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Czym jest Gravatar?" #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "Społeczności" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "Pokaż odnośniki kont" #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Jeśli puste, postaramy się ustalić rozmiar obrazka." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "Musisz wybrać co pokazywać w Widgecie Profilu Gravatara." #: modules/stats.php:894 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "Widok z ostatnich 48 godzin. Kliknij po więcej statystyk swojej strony." #: modules/stats.php:1072 msgid "Show top posts over" msgstr "Wyświetl posty z" #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1249 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s Wyświetleń" #: modules/subscriptions.php:151 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Nie wysyłaj tego do subskrybentów" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s nie jest dozwolony na osadzonej witrynie." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Wszystkie strony taksonomii" #: modules/stats.php:1059 msgid "Chart stats by" msgstr "Pokazuj statystyki wg" #: modules/stats.php:1085 msgid "Show top search terms over" msgstr "Pokaż najlepsze frazy wyszukiwania wg" #: modules/subscriptions.php:486 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "Te opcje zmieniają wysyłanie maili z Twojego bloga do jego subskrybentów." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Obejrzyj: %s" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "Nie ustawiono logo" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "ten film" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "JavaScript wymagany, aby odtworzyć %s." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "404 error page" msgstr "strona błędu 404" #: modules/subscriptions/views.php:733 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Pokaż całkowitą liczbę subskrybentów? (%s subskrybent)" msgstr[1] "Pokaż całkowitą liczbę subskrybentów? (%s subskrybentów)" msgstr[2] "Pokaż całkowitą liczbę subskrybentów? (%s subskrybentów)" #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "Ustawienia Polecanych Treści zostały przeniesione do Wygląd → Dostosuj" #: modules/subscriptions/views.php:722 msgid "Success Message Text:" msgstr "Treść wiadomości potwierdzającej udaną subskrypcję" #: modules/subscriptions/views.php:599 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Brawo! Wysłaliśmy do ciebie e-mail potwierdzający subskrypcję. Prosimy o kliknięcie w link 'Potwierdź subskrypcję', aby zacząć subskrybować nowe wpisy." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:202 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Pokaż zdjęcie profilowe we wtyczce." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Wyświetl mini wersję profilu Gravatara" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Pokaż obrazek wyróżniający:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Pokaż zajawki:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Wybierz role/uprawnienia użytkowników, którzy będą mogli zobaczyć dokładne statystyki witryny." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477 #: modules/subscriptions.php:382 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "Pokaż opcje 'subskrybuj stronę' w formularzu komentowania." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2484 #: modules/subscriptions.php:397 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "Pokaż opcje 'subskrypcja komentarzy' w formularzu komentowania" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127 msgid "All date archives" msgstr "Wszystkie daty archiwów" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102 msgid "All tag pages" msgstr "Wszystkie tagi stron" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:78 msgid "All author pages" msgstr "Wszystkie strony autorów" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:49 msgid "All category pages" msgstr "Wszystkie strony kategorii" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Sprawdź swoje urodziny." #: modules/subscriptions.php:270 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Ustawienia subskrypcji Jetpacka" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "Ukryj uśmieszek (obrazek) pomagający zbierać statystyki." #: modules/subscriptions.php:354 msgid "Comment follow email text" msgstr "Subskrybuj komentarze e-mailem - tekst" #: modules/subscriptions.php:346 msgid "Blog follow email text" msgstr "Subskrybuj stronę e-mailem - tekst" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Licz odsłony zarejestrowanych użytkowników gdy są zalogowani." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Linki do serwisów, z których korzystasz w internecie" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:852 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "Ten film wymaga Adobe Flash do odtworzenia." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "Własne" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "Po prawej" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "Po lewej" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "Opcje układu:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "Przeźroczyste Tło" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "Nazwa użytkownika Twittera:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr "(Otwiera się w nowym oknie)" #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "Dodaj usługę" #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "Dostępne usługi" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgid "Click to Press This!" msgstr "Kliknij, aby to opublikować!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "Kliknij, aby wysłać to do znajomego przez e-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgid "Click to print" msgstr "Kliknij by wydrukować" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Kliknij, aby udostępnić na LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Kliknij aby podzielić się na Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Udostępnij na Twitterze" #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Kliknij, aby zobaczyć pokaz slajdów." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: modules/sharedaddy/sharing.php:500 msgid "Create Share Button" msgstr "Utwórz przycisk \"Udostępnij\"" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Wyłącz CSS i JS" #: modules/sharedaddy/sharing.php:289 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Przeciągnij i upuść tutaj dostępne usługi." #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Przeciągnij i upuść w polu poniżej usługi, które chcesz włączyć." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "Adres e-mail" #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "Włączone usługi" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231 msgid "Error code: %s" msgstr "Kod błędu: %s" #: modules/protect.php:257 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Błąd połączenia do WordPress.com. Kod: %1$s, %2$s" #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "URL ikony" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "Ostatnia modyfikacja" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:90 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Połącz konto z WordPress.com" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "Ładowanie…" #: modules/protect.php:622 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Logowanie zablokowane przez Jetpack" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "Więcej" #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "Nie połączony" #: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "Jeden z twoich adresów IP był nie ważny." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "Wpis nie został wysłany - sprawdź swój adres email!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285 msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "Podgląd:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250 msgid "Print" msgstr "Wydrukuj" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Odśwież połączenia z %s" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120 msgid "Regenerate Address" msgstr "Regeneruj adres" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "Podobne" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 msgid "Related posts" msgstr "Podobne wpisy" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 modules/sso.php:252 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Wymagaj dwuetapowego uwierzytelniania" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666 msgid "Send to Email Address" msgstr "Wyślij na adres email" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "Podziel się:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "URL udostępniania" #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "Etykieta udostępniania" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "Podobny wpis" #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:373 msgid "Slideshow" msgstr "Pokaz slajdów" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "Tylko tekst" #: modules/publicize/publicize.php:503 msgid "This connection is working correctly." msgstr "To połączenie działa poprawnie." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465 msgid "URL" msgstr "Adres URL" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "Wpis bez tytułu" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "1 komentarz" msgstr[1] "%s komentarze" msgstr[2] "%s komentarzy" #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Możesz dodać następujące zmienne do adresu udostępniania usługom:" #: modules/protect.php:691 msgid "Your API key is invalid" msgstr "Twój klucz API jest nieprawidłowy" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674 msgid "Your Name" msgstr "Twoje imię" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "W dzienniku tym nic jeszcze nie zostało zamieszczone." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "W \"%s\"" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Opublikuj to" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "Udostępnij wpis" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "Udostępnij" #: modules/sharedaddy/sharing.php:318 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Udostępnianie jest wyłączone. Dodaj serwisy aby uruchomić." #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396 msgid "Click to share on %s" msgstr "Udostępnij na %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Udostępnij na Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Udostępnij na Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Udostępniej na Pinterest" #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "Film na %s" #: modules/stats.php:612 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "Zobacz statystyki na WordPress.com już teraz" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "Styl przycisku" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "Ikona + tekst" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "Tylko ikona" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "Oficjalne przyciski" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "Błąd sprawdzania e-mail, proszę spróbować ponownie" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Drukuj" #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Pokaz slajdów nie mógł się rozpocząć. Proszę spróbować odświeżyć stronę albo obejrzeć ją w innej przeglądarce internetowej." #: modules/protect/math-fallback.php:85 msgid "Continue →" msgstr "Kontynuuj →" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "Więcej informacji" #: modules/protect.php:229 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Twój główny blog nie jest połączony z WordPress.com. Połącz go proszę, żeby uzyskać klucz API." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Włącz pisanie wpisów przez e-mail" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Włącz pisanie wpisów przez e-mail" #: modules/protect.php:695 msgid "No API key" msgstr "Brak klucza APi" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Kliknij by udostępnić w serwisie Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Your Email Address" msgstr "Twój adres e-mail" #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia Twojej nowej usługi udostępniania - sprawdź czy podałeś poprawne dane." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Send Email" msgstr "Wyślij e-mail" #: modules/sso.php:535 modules/sso.php:887 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Zaloguj się z WordPress.com" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "Niespodziewana odpowiedź" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619 msgid "This post has been shared!" msgstr "Ten wpis został udostępniony!" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Nie można było wyłączyć twojego adresu \"Wpis na E-mail\". Proszę spróbować ponownie." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240 msgid "That connection has been removed." msgstr "Połączenie zostało usunięte." #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) może zainteresuje Cię ten wpis:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "Udostępniłeś ten wpis na %s" #: modules/publicize/ui.php:622 msgid "Custom Message:" msgstr "Własna treść wiadomości:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Ten pokaz slajdów wymaga włączonego JavaScript." #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Kliknij aby włączyć wyświetlanie prezentacji!" #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501 msgid "Take Our Survey" msgstr "Wypełnij naszą ankietę" #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Wpisz adres URL ikony o wymiarach 16x16 pikseli którą chcesz używać dla tej usługi." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/protect/math-fallback.php:79 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Odpowiedź nieprawidłowa, spróbuj ponownie" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "Czas" #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "Podgląd na żywo" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:64 msgid "Media" msgstr "Media" #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Kafelkowe galerie" #: modules/module-headings.php:168 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "Krótki adres WP.me ​" #: modules/module-headings.php:307 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Deweloperzy" #: modules/module-headings.php:321 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Zalecane" #: modules/module-headings.php:277 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Społecznościowy" #: modules/notes.php:199 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:171 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "Publikuj" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "Podobne wpisy" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991 msgid "Site Stats" msgstr "Statystyki witryny" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Kafelkowe galerie" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1194 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:160 msgid "Themes" msgstr "Motywy" #: modules/module-headings.php:183 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "Statystyki witryny" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: modules/module-headings.php:188 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "Subskrypcje" #: modules/module-headings.php:254 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Inne" #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Weryfikacja strony" #: modules/module-headings.php:213 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Widoczność Widgetów" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 msgid "Custom CSS" msgstr "Własny CSS" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "Ładowanie …" #: extensions/blocks/story/story.php:383 msgid "Site icon" msgstr "Ikona strony" #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Nie pokazuj przycisku Reblog we wpisach" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: modules/markdown/easy-markdown.php:282 #: modules/markdown/easy-markdown.php:297 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "Dowiedz się więcej o Markdown." #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "Lubię" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "Dodaj do ulubionych:" #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 msgid "Likes" msgstr "Dodania do ulubionych" #: modules/likes.php:196 msgid "Likes Notifications" msgstr "Powiadomienia o Lubię to" #: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476 #: class.jetpack-connection-banner.php:200 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." #: modules/markdown/easy-markdown.php:650 msgid "Markdown content" msgstr "Treść Markdown" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 msgid "Older posts" msgstr "Starsze wpisy" #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 msgid "Save Changes" msgstr "Zapisz zmiany" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 msgid "Sharing" msgstr "Dzielenie się" #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Przyciski udostępniania" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Pokaż przyciski udostępniania." #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Motyw: %1$s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2282 #: modules/infinite-scroll.php:76 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Użyj Google Analytics z nieskończonym przewijaniem" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315 #: modules/markdown/easy-markdown.php:296 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Użyj Markdown w komentarzach." #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Podobne wpisy" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:896 msgid "Scroll back to top" msgstr "Przewiń do początku" #: modules/module-headings.php:94 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Spraw, aby odwiedzający mogli w łatwy sposób okazać swoje uznanie dla twoich treści." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:436 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "(Pokazuj %s postów przy każdym załadowaniu)" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 msgid "Sharing Settings" msgstr "Ustawienia udostępniania" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Dumnie wspierane przez WordPressa" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "Polubienia WordPress.com są" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "Polubienia i udostępnienia" #: modules/likes.php:236 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "Ktoś polubił jeden z moich wpisów" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2299 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498 msgid "On for all posts" msgstr "Włączone dla wszystkich wpisów" #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 msgid "Settings have been saved" msgstr "Ustawienia zostały zapisane" #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Karuzela" #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Publikuj przez e-mail" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Monitorowanie" #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Niekończące się przewijanie" #: modules/module-headings.php:158 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Udostępnianie" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "Ochrona" #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Polubienia" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "Własny kod CSS" #: modules/module-headings.php:83 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Symbole matematyczne" #: modules/markdown/easy-markdown.php:281 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Użyj Markdown dla wpisów i stron." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "Obrazki wyróżniające" #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "Wyślij mi emaila za każdym razem, kiedy" #: modules/custom-post-types/nova.php:445 #: modules/custom-post-types/nova.php:446 #: modules/custom-post-types/nova.php:961 msgid "Add Many Items" msgstr "Dodaj wiele elementów" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "Dodaj element menu" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:244 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "Dodaj nowy" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "Dodaj nowy projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Dodaj nowy tag projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "Add New Project Type" msgstr "Dodaj nowy typ projektu" #: modules/custom-post-types/nova.php:966 msgid "Add to section:" msgstr "Dodaj do sekcji:" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "All Comics" msgstr "Wszystkie komiksy" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "Wszystkie projekty" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "Wszystkie referencje" #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 #: modules/custom-post-types/nova.php:270 msgid "Custom field deleted." msgstr "Własne pole zostało usunięte." #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Custom field updated." msgstr "Własne pole zostało zaktualizowane." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:379 msgid "Customer Name" msgstr "Nazwa klienta" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Opinie klientów" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:162 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:446 msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "W dół" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 msgid "Description" msgstr "Opis" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Edytuj ten element menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "Edytuj projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "Edit Project Type" msgstr "Edytuj typ projektu" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:369 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Wpisz tutaj nazwę klienta" #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 #: modules/custom-post-types/nova.php:284 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j M Y \\o H:i" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "Element menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "Pozycja menu opublikowana. Pokaż" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "Nowy projekt" #: modules/custom-post-types/nova.php:1001 msgid "New Row" msgstr "Nowy wiersz" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "Nie znaleziono projektów" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "W koszu nie znaleziono żadnych projektów" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "Nie znaleziono referencji" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "No tags found." msgstr "Nie znaleziono żadnych tagów." #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "Kolejność" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Typ projektu nadrzędnego:" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:445 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "Przetwarzanie ..." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "Project Tags" msgstr "Tagi projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Type" msgstr "Typ projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project saved." msgstr "Projekt zapisany." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project updated." msgstr "Zaktualizowano projekt." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:452 msgid "Projects" msgstr "Projekty" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Search Menu Items" msgstr "Przeszukaj elementy menu" #: modules/custom-post-types/comics.php:196 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Niestety, twoja przeglądarka nie jest obsługiwana. Zaktualizuj ją na browsehappy.com." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 msgid "Tags" msgstr "Tagi" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial saved." msgstr "Referencja zapisana." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:842 msgid "Types" msgstr "Typy" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "Przesyłanie..." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "View Menu Item" msgstr "Pokaż pozycje menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "View Project" msgstr "Pokaż projekt" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "Edytuj" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "Szukaj projektu" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "Cena" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:462 msgid "Testimonials" msgstr "Referencje" #: modules/custom-post-types/nova.php:963 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Użyj klawisza TAB na swojej klawiaturze aby poruszać się między kolumnami i klawisza ENTER lub RETURN aby zapisać wiersz i przejść do następnego." #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr "," #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "Aktualizuj sekcję menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project published. View project" msgstr "Projekt opublikowany. Zobacz projekt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Zobacz etykiety pozycji menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found" msgstr "Nie ma pozycji menu" #: modules/custom-post-types/comics.php:197 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Tylko obrazki mogę być wczytywane za pomocą tego ." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "Pozycja menu zaktualizowana. pokaż pozycję" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Tekst nowej pozycji menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Zmień etykietę pozycji menu" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Nie znaleziono referencji w Koszu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Edytuj sekcję Menu" #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "Konwertuj na Post" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Update Project Type" msgstr "Zaktualizuj typ projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Wybierz z najczęściej używanych tagów" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Oddziel tagi przecinkami" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Add or remove tags" msgstr "Dodawanie lub usuwanie tagów" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77 #: modules/custom-post-types/nova.php:527 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturka" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1948 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400 msgid "%s is required" msgstr "Wypełnienie pola \"%s\" jest wymagane." #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s wymaga poprawnego adresu e-mail" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 msgid "(required)" msgstr "(wymagane)" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "Dodaj formularz kontaktowy" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "Dodaj nowe pole" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "Dodaj inną opcję" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254 msgid "Add this form to my post" msgstr "Dodaj ten formularz do mojego wpisu" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "Wszystkie wpisy" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "Czarny" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:986 msgid "CSS Revisions" msgstr "Rewizje CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:1001 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "Edytor stylów CSS" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Czy mogę dodać więcej pól?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Czy mogę wysłać powiadomienia do więcej niż jednej osoby?" #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "Anuluj pisanie odpowiedzi" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 msgid "Checkbox" msgstr "Pole wyboru" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "Kliknij tutaj" #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "Schemat kolorów" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:111 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Komentarze do tego wpisu są zamknięte." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689 msgid "Contact Form" msgstr "Formularz kontaktowy" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "Adres URL formularza kontaktowego:" #: modules/custom-css/custom-css.php:937 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "Własny arkusz stylów CSS" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "Data" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "Usuń na zawsze" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Usuń ten element na zawsze" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Czy muszę to wypełnić?" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:220 msgid "Edit CSS" msgstr "Edytuj CSS" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "Powiadomienia e-mail" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "Ustawienia poczty" #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "Usuń cały spam" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Błąd przenoszenia do kosza." #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Błąd przywracania z kosza." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "Błąd!" #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Błąd: proszę podać prawidłowy adres e-mail." #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Błąd: proszę wypełnić wymagane pola (podpis, e-mail)." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "Eksportuj odpowiedzi jako CSV" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "Typ pola" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "Pierwsza opcja" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "Od" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2193 #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "Tekst powitalny" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "Adres IP:" #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "Błędne żądanie" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "Etykieta" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195 #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247 msgid "Leave a Reply" msgstr "Dodaj komentarz" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "Oznacz jako spam" #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Oznacz tę wiadomość jako spam" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "Wiadomość wysłana" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:613 msgid "Missing attachment ID." msgstr "Brakuje identyfikatora załącznika." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "No feedback found" msgstr "Nie znaleziono informacji zwrotnych" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr "Brak" #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Proszę podać poprawny adres e-mail." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Podaj proszę swoje imię by komentować." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Please provide your name." msgstr "Proszę podać swoje imię i nazwisko." #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "Podgląd: niezatwierdzone zmiany zostaną utracone" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Przywróć ten element z kosza" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "Zapisz arkusz stylów" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "Zapisane" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Wysłano przez niezidentyfikowanego gościa." #: modules/comments/comments.php:355 msgid "Show more" msgstr "Pokaż więcej" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "Zapisano arkusz stylów." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "Temat" #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Dodaje komentarz%s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "Czas:" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "Kosz" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze %1$s×%2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 msgid "Website" msgstr "Witryna internetowa" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "Biały" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "Napisz komentarz..." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do przeniesienia tego elementu z kosza w inne miejsce." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Nie posiadasz uprawnienia do przeniesienia tego elementu do kosza." #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "Musisz być zalogowany by dodać komentarz." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "wróć" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Twój komentarz oczekuje na zatwierdzenie." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Your comment was approved." msgstr "Twój komentarz został dodany." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (Wymagane)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "Proszę podaj swój adres email." #: modules/comments/comments.php:524 msgid "Invalid security token." msgstr "Błędna odpowiedź na pytanie zabezpieczające" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 #: modules/subscriptions/views.php:342 extensions/blocks/revue/revue.php:151 msgid "Enter your email address" msgstr "Wpisz swój adres email" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Nie masz uprawnień, by tym zarządzać." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Nie przesłano tekstu komentarza." #: modules/custom-css/custom-css.php:1220 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Add-on" msgstr "Dodatki" #: modules/custom-css/custom-css.php:1022 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "Uwaga: Własny kod CSS zostanie zresetowany gdy nastąpi zmiana motywu." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:782 msgid "Enable carousel" msgstr "Włącz karuzelę" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670 msgid "Missing target post ID." msgstr "Brakujące ID docelowego wpisu." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Oto jak Twój formularz będzie wyglądać" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "Upuść" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "Edytuj ten nowy obszar" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "Ładowanie komentarzy..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Proszę się upewnić, że wysyłasz komentarz, posiadający trochę tekstu." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "Aparat" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "Komentowanie jako %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "Przeźroczysty" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "Wymagane?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "Zapisz to pole" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "Nowe pole" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Czy jesteś pewna/ien że chcesz opuścić formularz edycji bez jego zapisania? Utracisz wszystkie zamiany, które zostały wprowadzone\\." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(wymagane)" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Nowe pole" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Pierwsza opcja" #: modules/comments/admin.php:135 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Kilka chwytliwych słów, które skłonią twoich czytelników do komentowania" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Wystąpił błąd. Spróbuj ponownie później." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "edytuj" #: modules/contact-form/admin.php:836 msgid "Check for Spam" msgstr "Szukaj spamu" #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Pozostaw odpowiedź %s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/widgets/social-icons.php:556 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 msgid "Email" msgstr "Email" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "Lekkie" #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "Zobacz" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "Album" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "Artysta" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "komentarz" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Problem z pamięcią podręczną komentarza?" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "Wyłącz" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3925 msgid "Home" msgstr "Strona główna" #: class.jetpack.php:4558 msgid "Is this site private?" msgstr "Ta strona jest prywatna?" #: class.jetpack.php:3957 msgid "Jetpack Support" msgstr "Wsparcie Jetpack" #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack z WordPress.com" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "Limit musi być większy lub równy 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "Nie znaleziono żadnych wtyczek." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387 msgid "No update needed" msgstr "Brak wymaganych aktualizacji" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "Przesunięcie musi być większe lub równe 0." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "Opublikuj komentarz" #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "Szukaj modułów..." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "Nazwa strony" #: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593 msgid "Sites" msgstr "Witryny" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Wystąpił błąd podczas dezaktywowania wtyczki" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji wtyczki" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Wystąpił błąd podczas aktualizacji motywu" #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "Ta pozycja jest zabezpieczona hasłem." #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Siatka miniaturek" #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "Nie znaleziono modułów" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post." msgstr "Wpis film." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post by %s." msgstr "Wpisy film według %s." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "Motyw jest już zainstalowany." #: class.jetpack.php:3669 class.jetpack.php:3685 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack zawiera najnowszą wersję starej wtyczki “%1$s”." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Nie masz uprawnień do zmiany tego motywu" #: class.jetpack.php:5909 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Ktoś próbuje zmusić Cię do umożliwienia mu dostępu do Twojej witryny. Lub jest to po prostu błąd :) W każdym razie - zamknij to okno." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "Nie znaleziono modułu: `%s`." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "Motyw jest pusty." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Musisz określić motyw do zaktualizowania." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "Napisane przez %s." #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4433 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "Wszystko zrobione! Twoja strona może być teraz zarządzane na wordpress.com/sites." #: class.jetpack.php:3941 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Możesz włączyć lub wyłączyć indywidualne moduły Jetpacka pasujące dla twoich potrzeb." #: class.jetpack.php:5906 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Musisz połączyć twoją wtyczkę Jetpack z WordPress.com, żeby użyć tej funkcji." #: class.jetpack-network.php:297 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Witryny Jetpacka" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1802 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "Obecnie używasz deweloperskiej wersji Jetpacka. Prześlij swoje uwagi" #: class.jetpack.php:4598 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "Wyłącz %l" #: class.jetpack.php:3956 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "FAQ Jetpacka" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Visit the post for more." msgstr "Odwiedź wpis aby zdobyć więcej informacji." #: class.jetpack.php:4471 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "Stara wersja została dezaktywowana i może zostać usunięta z twojej witryny." msgstr[1] "Stare wersje zostały dezaktywowane i mogą zostać usunięte z twojej witryny." msgstr[2] "Stare wersje zostały dezaktywowane i mogą zostać usunięte z twojej witryny." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "Ta wtyczka jest już włączona." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "Ta wtyczka jest już zainstalowana" #: class.jetpack-twitter-cards.php:285 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Tag witryny na Twitterze" #: class.jetpack.php:3488 msgid "First param must be string or empty" msgstr "Pierwsza wartość musi być typu tekstowego (string) lub pusta" #: class.jetpack.php:3205 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack wymaga WordPressa w wersji %s lub wyższej." #: class.jetpack.php:3955 msgid "For more information:" msgstr "Więcej informacji:" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 functions.opengraph.php:204 msgid "(no title)" msgstr "(brak tytułu)" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "Aktywuj" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "Nie znaleziono żadnych motywów." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Wtyczka została wyłączona." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "Wtyczka została włączona." #: class.jetpack.php:7066 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Aksimet pomaga zachować twojego bloga wolnym od spamu!" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:550 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s został dezaktywowany." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:494 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s nie jest prawidłowym modułem." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: class.jetpack-admin.php:207 modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 #: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549 msgid "Configure" msgstr "Konfiguracja" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 msgid "Feedback" msgstr "Uwagi" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywny" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Ustawienia Jetpack" #: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7438 msgid "Learn More" msgstr "Dowiedz się więcej" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "Popularne" #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:428 #: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7467 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:298 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "Pokaż:" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:71 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "Jetpack w wersji %s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Problemy z Jetpack?" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nie posiadasz wystarczających uprawnień, by wejść na tę stronę." #: class.jetpack-cli.php:756 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Przepraszamy, nie ma aktualizacji w tej chwili." #: class.jetpack-cli.php:675 msgid "No command found." msgstr "Nie znaleziono polecenia." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2111 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "Modules reset to default." msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "Najnowsze" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:422 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Testowanie zgodności strony z Jetpack..." #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273 #: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s nie jest poprawnym poleceniem." #: class.jetpack.php:3958 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Centrum usuwania błędów Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "Zobacz:" #: class.jetpack-cli.php:2058 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Akcja anulowana. Masz jakieś pytania?" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320 msgid "%s option reset" msgstr "%s opcje zresetowane" #: class.jetpack-cli.php:242 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Proszę uściślij czy chcesz odłączyć stronę lub użytkownika." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:238 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "Użytkownik %s nie może być odłączony. Czy jesteś pewien że jest obecnie połączony?" #: class.jetpack-cli.php:235 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "Użytkownik został skutecznie odłączony.." #: class.jetpack-cli.php:216 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Proszę podać dane użytkownika ID, nazwę użytkownika lub e-mail." #: class.jetpack-cli.php:85 msgid "Additional data: " msgstr "Dodatkowe dane:" #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack jest obecnie połączony z WordPress.com" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "A known issue." msgstr "Znany problem." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "Problem z twoim plikiem XMLRPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126 msgid "A theme conflict." msgstr "Konflikt motywu." #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:73 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "WordPress.com blog_id to %d" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Niekompatybilna wtyczka." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetycznie" #: class.jetpack-cli.php:543 msgid "All modules activated!" msgstr "Wszystkie moduły aktywowane!" #: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1245 #: class.jetpack-cli.php:1341 class.jetpack-cli.php:1440 #: class.jetpack-cli.php:1620 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack nie jest obecnie połączony z WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:213 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Proszę podać prawidłowego użytkownika" #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Wszystkie moduły wyłączone!" #: class.jetpack-cli.php:788 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "opcja" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:748 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Opcja %s usunięta." #: class.jetpack-cli.php:507 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Proszę podać poprawny moduł." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Twoje ustawienia Jetpacka wyglądają dobrze!" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:227 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack został pomyślnie odłączony od %s." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "Aktywny" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:4016 msgid "Support" msgstr "Pomoc" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "Sortuj według:" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Testuj kompatybilność swojej witryny z Jetpackiem." #: class.jetpack-cli.php:676 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Podaj adres IP, który chcesz dodać do białej listy." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:587 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%s nie jest aktywny. Możesz go włączyć za pomocą \"modułu aktywacji Jetpacka %s\""