msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589
msgid "Publication Date"
msgstr "Data da Publicação"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
#: modules/module-headings.php:325
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1253
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:803
msgid "Write"
msgstr "Escrever"
#: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:768
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:645
msgid "Sign Out"
msgstr "Sair"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:612
msgid "Me"
msgstr "Eu"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:442
msgid "Reader"
msgstr "Leitor"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27
msgid "Post not found"
msgstr "Artigo não encontrado"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685
msgid "Day"
msgstr "Dia"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s deve ser %2$s."
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Ocorreu um erro."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#: views/admin/network-settings.php:14
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: modules/videopress/utility-functions.php:138
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL de imagem inválido"
#: modules/sso.php:481
msgid "Log in as %s"
msgstr "Inicie a sessão como %s"
#: modules/sso.php:496
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Inicie a sessão com outro utilizador de WordPress.com"
#: modules/sso.php:503
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Poupe tempo a iniciar sessão ligando a sua conta WordPress.com com %s."
#: modules/sso.php:524
msgid "Or"
msgstr "Ou"
#: modules/sso.php:529
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Inicie a sessão com o nome de utilizador e senha"
#: class.jetpack.php:5213 class.jetpack.php:5243
msgid "Try again"
msgstr "Tentar de novo"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "O Jetpack não está activo neste site."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Gerir plugins"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178
#: modules/videopress/editor-media-view.php:42
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:39
msgid "pixels"
msgstr "píxeis"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: modules/widgets/top-posts.php:108
msgid "Views"
msgstr "Visitas"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313
msgid "Detailed information"
msgstr "Informação detalhada"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:34
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu social"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Sitemap XML"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017
msgctxt "share to"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Clique para partilhar no Facebook"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209
msgid "All pages"
msgstr "Todas as páginas"
#: modules/protect.php:619
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "O seu IP (%1$s) foi marcado por potências violações de segurança."
#: modules/comments/comments.php:532
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Não são permitidos comentários."
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: modules/module-headings.php:330
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfego"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1335
msgid "Show all"
msgstr "Apresentar todas"
#: views/admin/network-settings.php:31
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com"
msgstr "Permite aos administradores individuais do site gerir as suas próprias ligações (ligar e desligar) a WordPress.com"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:6
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Começe a gerir a sua instalação Multisite do Jetpack ligando as contas."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:4
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Começe já com o Jetpack Multisite"
#: views/admin/network-settings.php:4
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Definições da Rede Jetpack actualizadas!"
#: views/admin/network-activated-notice.php:3
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "A rede Jetpack está activa e as notificações não podem ser ignoradas."
#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Network Settings"
msgstr "Definições de Rede"
#: views/admin/network-settings.php:28
msgid "Sub-site override"
msgstr "Suprimir sub-site"
#: views/admin/network-settings.php:15
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Estas definições afectam todos os sites na rede."
#: modules/plugin-search.php:244
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
#. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views
#. Views".
#: modules/stats.php:1249
msgid "%1$s %2$s Views"
msgstr "%1$s %2$s Visualizações"
#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:92
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:215
msgid "%s Error"
msgstr "Erro %s"
#: modules/theme-tools/social-links.php:216
msgid "— Select —"
msgstr "— Seleccione —"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:227
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s em %2$s"
#: modules/subscriptions/views.php:33
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Adicionar um formulário de recolha de emails para permitir que os seus visitantes subscrevam o seu site."
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19
msgid "Add logo"
msgstr "Adicionar logo"
#: modules/widgets/contact-info.php:251
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Todas as páginas de taxonomia"
#: modules/widgets/image-widget.php:232
msgid "Alternate text:"
msgstr "Texto alternativo:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL do blog:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: modules/widgets/image-widget.php:238
msgid "Caption:"
msgstr "Legenda:"
#: modules/widgets/gallery.php:377
msgid "Carousel"
msgstr "Carrossel"
#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: modules/stats.php:1059
msgid "Chart stats by"
msgstr "Estatísticas do quadro por"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21
msgid "Choose logo"
msgstr "Escolher logótipo"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372
msgid "Circles"
msgstr "Círculos"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Contar as visualizações de páginas de utilizadores registados."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:289
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado(a)"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:301
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Endereço de Email personalizado"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98
msgid "Display Header Text"
msgstr "Mostrar texto no cabeçalho"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Mostrar Artigos WordPress"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Mostrar uma mini versão do seu Perfil de Gravatar"
#: modules/widgets/image-widget.php:31
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Mostre uma imagem na sua barra lateral"
#: modules/widgets/top-posts.php:138
msgid "Display as:"
msgstr "Mostrar como:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Mostrar uma lista de artigos recentes de outro blog WordPress.com ou Jetpack compatível."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Editar o seu perfil"
#: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:320
#: modules/subscriptions/views.php:412
msgid "Email Address:"
msgstr "Endereço de Email:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Introduza um URL do WordPress.com ou Jetpack"
#: modules/subscriptions/views.php:596
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Indique o seu endereço de email para subscrever este site e receber notificações de novos artigos por email."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:141
msgid "Error loading profile"
msgstr "Erro ao carregar o perfil"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:174
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL da Página do Facebook"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Feed(s) a mostrar"
#: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40
msgid "Follow Blog"
msgstr "Subscrever site"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:344
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Siga-me no Twitter"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:22
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Perfil de Gravatar"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703
msgid "Hide the stats smiley face image."
msgstr "Esconder a imagem do smiley de estatísticas"
#: modules/widgets/contact-info.php:73
msgid "Hours & Info"
msgstr "Horas & Informação"
#: modules/widgets/contact-info.php:316
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"
#: modules/subscriptions.php:505
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Olá. \n"
"\n"
"Subscreveu recentemente um dos meus artigos. A partir de agora irá receber um email quando forem publicados novos comentários.\n"
"\n"
"Para ativar, clique no botão \"Confirmar\" abaixo. Se achar que se trata de um erro, ignore esta mensagem e não iremos incomodá-lo novamente."
#: modules/subscriptions.php:504
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Olá.\n"
"\n"
"Subscreveu recentemente artigos deste site. A partir de agora irá receber os artigos novos por email.\n"
"\n"
"Para ativar, clique no botão \"Confirmar\" abaixo. Se achar que se trata de um erro, ignore esta mensagem e não iremos incomodá-lo novamente."
#: modules/widgets/image-widget.php:265
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Se vazio, tentaremos determinar o tamanho da imagem."
#: modules/widgets/image-widget.php:28
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Alinhamento da imagem:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgid "Image Color:"
msgstr "Cor da imagem:"
#: modules/widgets/top-posts.php:142
msgid "Image Grid"
msgstr "Grelha de imagem"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118
msgid "Image Link"
msgstr "Link Imagem"
#: modules/widgets/top-posts.php:141
msgid "Image List"
msgstr "Lista de imagens"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136
msgid "Image Settings:"
msgstr "Definições de imagem:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Image Size:"
msgstr "Tamanho da imagem:"
#: modules/widgets/image-widget.php:229
msgid "Image URL:"
msgstr "URL da imagem:"
#: modules/widgets/image-widget.php:235
msgid "Image title:"
msgstr "Título da imagem:"
#: modules/subscriptions.php:499
msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Texto de apresentação enviado quando alguém subscreve um artigo no seu site. (Os detalhes do site e da confirmação serão adicionados automaticamente.)"
#: modules/subscriptions.php:493
msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)"
msgstr "Texto de apresentação enviado quando alguém subscreve o seu site. (Os detalhes do site e da confirmação serão adicionados automaticamente.)"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:68
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Parece que o seu URL do Facebook está configurado incorrectamente. Por favor verifique nas definições de widget."
#: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141
#: modules/widgets/flickr/form.php:99
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: modules/widgets/image-widget.php:244
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: modules/widgets/image-widget.php:266
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "URL do link (quando a imagem é clicada):"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:320
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Links para serviços que usa noutros locais da web."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Links para os feeds RSS do seu site"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:311
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Links para os seus sites, blogs, ou outros sites que ajudem a descrever quem é."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:859
msgid "Loading video..."
msgstr "Carregando video..."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Localização do ficheiro vídeo Ogg."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74
msgid "Logged In"
msgstr "Sessão iniciada"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75
msgid "Logged Out"
msgstr "Sessão terminada"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
#: modules/widgets/top-posts.php:99
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Número máximo de artigos a mostrar (não mais de 10):"
#: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140
#: modules/widgets/flickr/form.php:88
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129
msgid "Monthly archives"
msgstr "Arquivos mensais"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:160
msgid "My Tweets"
msgstr "Os meus Tweets"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:361
msgid "No data found for VideoPress identifier: %s."
msgstr "Nenhuma infirmação encontrada para o identificador VideoPress: %s."
#: modules/subscriptions.php:727
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Quero ser notificado de comentários adicionais por email."
#: modules/subscriptions.php:746
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Quero ser notificado de novos artigos por email."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Número de artigos a mostrar:"
#: modules/widgets/image-widget.php:271
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Abrir link numa nova janela/separador"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "Opens in new window"
msgstr "Abre numa nova janela"
#: modules/subscriptions/views.php:698
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Texto opcional a mostrar aos seus leitores:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:168
msgid "Personal Links"
msgstr "Links pessoais"
#: modules/widgets/contact-info.php:306
msgid "Phone:"
msgstr "Telefone:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:593
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Necessário Javascript para reproduzir %s."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:252
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Por favor verifique a sua da de nascimento."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101
msgid "Posts"
msgstr "Artigos"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Artigos & comentários"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134
msgid "Posts page"
msgstr "Página de artigos"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Purple"
msgstr "Roxo"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202
msgid "Recent Posts"
msgstr "Artigos recentes"
#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da pesquisa"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:283
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Seleccione um utilizador ou escolha \"personalizado\" e introduza um endereço de email personalizado."
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20
msgid "Set as logo"
msgstr "Definir como logótipo"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:318
msgid "Show Account Links"
msgstr "Mostrar Links de Contas"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Mostrar Excertos:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:200
msgid "Show Faces"
msgstr "Mostrar Caras"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Mostrar Imagem de Destaque:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:309
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Mostrar links pessoais"
#: modules/widgets/contact-info.php:257
msgid "Show map"
msgstr "Mostrar mapa"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:202
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Mostrar imagens de perfil no plugin."
#: modules/stats.php:1072
msgid "Show top posts over"
msgstr "Mostrar artigos populares"
#: modules/stats.php:1085
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Mostrar termos de pesquisa populares"
#: modules/subscriptions/views.php:733
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Mostrar o número total de assinantes? (%s assinante)"
msgstr[1] "Mostrar o número total de assinantes? (%s assinantes)"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "ou"
#: modules/widgets/top-posts.php:40
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Mostrar os seus artigos e páginas mais vistas."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Silver"
msgstr "Prateado"
#: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:55
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Desculpe, não há nada a reportar."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176
msgid "Static page:"
msgstr "Página estática:"
#: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:140
msgid "Stats"
msgstr "Estatísticas"
#: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92
msgid "Submit"
msgstr "Submeter"
#: modules/subscriptions/views.php:598
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"
#: modules/subscriptions/views.php:714
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Botão de subscrição:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184
msgid "Subscribe to %s"
msgstr "Subscrever %s"
#: modules/subscriptions/views.php:595
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Subscrever Blog via email"
#: modules/subscriptions/views.php:722
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Texto da Mensagem de Sucesso"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:536
msgid "Tag name"
msgstr "Nome da Tag"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Links de Texto & Imagem"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117
msgid "Text Link"
msgstr "Link Texto"
#: modules/widgets/top-posts.php:140
msgid "Text List"
msgstr "Lista de texto"
#: modules/subscriptions/views.php:155
msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again."
msgstr "O email inserido não é válido. Por favor verifique e tente de novo."
#: modules/subscriptions/views.php:206
msgid "There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro durante a subscrição. Por favor tente novamente."
#: modules/subscriptions.php:486
msgid "These settings change emails sent from your blog to followers."
msgstr "Estas definições alteam os emails enviados do seu site para os seus subscritores."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mosaico"
#: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96
#: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:401
#: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137
#: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224
#: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94
#: modules/widgets/blog-stats.php:93
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008
#: modules/widgets/my-community.php:88
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: modules/stats.php:1274
msgid "Top Posts"
msgstr "Artigos mais populares"
#: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45
#: modules/widgets/top-posts.php:498
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Artigos & páginas mais populares"
#: modules/widgets/top-posts.php:170
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "As visualizações de artigos e páginas são calculadas de 24 a 48 horas de estatísticas; levam algum tempo a mudar."
#: modules/stats.php:1299
msgid "Top Searches"
msgstr "Pesquisas populares"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:31
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:97
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Linha de tempo do Twitter"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Seleccionar --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:210
msgid "Verified Services"
msgstr "Serviços verificados"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:132
msgid "View Full Profile →"
msgstr "Ver o perfil completo →"
#: modules/stats.php:894
msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats."
msgstr "Vistas nas últimas 48 horas. Clique para mais estatísticas do site."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:324
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "O que é um Gravatar?"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "é"
#: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:690
msgid "Widget title:"
msgstr "Título do widget:"
#: modules/stats.php:1027
msgid "day"
msgstr "dia"
#: modules/stats.php:1029
msgid "month"
msgstr "mês"
#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Para Ler"
#: modules/widgets/goodreads.php:34
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Lido"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s se:"
#: modules/stats.php:1032
msgid "the past day"
msgstr "ontem"
#: modules/stats.php:1034
msgid "the past month"
msgstr "no mês passado"
#: modules/stats.php:1035
msgid "the past quarter"
msgstr "no trimestre passado"
#: modules/stats.php:1033
msgid "the past week"
msgstr "na semana passada"
#: modules/stats.php:1036
msgid "the past year"
msgstr "no ano passado"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:560
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:585
msgid "this video"
msgstr "este video"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:448
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Ver: %s"
#: modules/stats.php:1028
msgid "week"
msgstr "semana"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22
msgid "Change logo"
msgstr "Alterar logótipo"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Papel"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Seleccione os papéis que estão autorizados a visualizar relatórios de estatísticas."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:177
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "O widget funciona apenas com páginas do Facebook."
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58
msgid "Random Order:"
msgstr "Ordem aleatória:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39
msgid "Choose Images"
msgstr "Escolher imagens"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155
msgid "Red"
msgstr "Vermelho"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:487
msgid "Layout options:"
msgstr "Opções de esquema:"
#: modules/subscriptions/views.php:599
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Sucesso! Foi enviado um email para confirmar a sua subscrição. Por favor verifique o seu email e clique em \"Ativar\" para dar início à subscrição."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:852
msgid "This video requires Adobe Flash for playback."
msgstr "Este video necessita de Adobe Flash para ser reproduzido."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:544
msgid "Transparent background"
msgstr "Fundo Transparente"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:375
msgid "Twitter username:"
msgstr "Nome de utilizador Twitter:"
#: modules/stats.php:614
msgid "View Site Stats without JavaScript"
msgstr "Visualizar estatísticas sem Javascript"
#: modules/stats.php:613
msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "As estatísticas funcionam melhor com Javascript activo."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:257
msgid "Add a new service"
msgstr "Adicionar novo serviço"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:530
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Ocorreu um erro ao criar o seu novo serviço de partilha - por favor certifique-se que introduziu detalhes válidos."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:255
msgid "Available Services"
msgstr "Serviços Disponíveis"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:387
msgid "Button style"
msgstr "Estilo de botão"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Carregue aqui para partilhar com Press This!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644
msgid "Click to email this to a friend"
msgstr "Carregue aqui para partilhar por email com um amigo"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254
msgid "Click to print"
msgstr "Carregue aqui para imprimir"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Clique para partilhar no LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Carregue aqui para partilhar no Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Clique para partilhar no Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Carregue aqui para partilhar no Twitter"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Clique para ver o slideshow."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121
#: modules/theme-tools/social-links.php:125
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Desactivar CSS e JS"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:256
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Pegue e arraste os serviços que gostaria de activar para a caixa abaixo."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de email"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706
msgid "Email check failed, please try again"
msgstr "A verificação do email falhou, tente de novamente"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:283
msgid "Enabled Services"
msgstr "Serviços activos"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:494
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Insira o URL do icon de 16x16px que gostaria de utilizar para este serviço."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Esconder conteúdo relacionado depois dos artigos"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398
#: modules/sharedaddy/sharing.php:390
msgid "Icon + text"
msgstr "Ícone + Texto"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:491
msgid "Icon URL"
msgstr "URL do Ícone"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399
#: modules/sharedaddy/sharing.php:391
msgid "Icon only"
msgstr "Apenas Ícone"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
msgid "Last Modified"
msgstr "Última Modificação"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:315
msgid "Live Preview"
msgstr "Pré-visualização em tempo real"
#: modules/stats.php:599
msgid "Loading…"
msgstr "A carregar…"
#: modules/sso.php:535 modules/sso.php:887
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Autentique-se com WordPress.com"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867
#: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:308
msgid "More information"
msgstr "Mais informações"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401
#: modules/sharedaddy/sharing.php:393
msgid "Official buttons"
msgstr "Botões oficiais"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702
msgid "Post was not sent - check your email addresses!"
msgstr "O artigo não foi enviado - por favor verifique os seus endereços de email!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285
msgid "Press This"
msgstr "Press This"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591
msgid "Preview:"
msgstr "Pré-visualização:"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: modules/publicize/ui.php:471
msgid "Publicize:"
msgstr "Divulgar:"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Actualize ligação com %s"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178
msgid "Related"
msgstr "Relacionado"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104
msgid "Related posts"
msgstr "Artigos relacionados"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478
msgid "Remove Service"
msgstr "Remover Serviço"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698
msgid "Send Email"
msgstr "Enviar Email"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666
msgid "Send to Email Address"
msgstr "Enviar para endereço de Email"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:476
msgid "Service name"
msgstr "Nome do serviço"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:286
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Os serviços arrastados para aqui aparecerão individualmente."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:300
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Os serviços arrastados para aqui ficarão escondidos dentro de um botão de partilha."
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226
msgid "Share this:"
msgstr "Partilhar isto:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63
msgid "Shared Post"
msgstr "Artigo partilhado"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:482
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL de Partilha"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:398
msgid "Sharing label"
msgstr "Etiqueta da partilha"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599
msgid "Similar post"
msgstr "Artigo parecido"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710
msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email."
msgstr "Lamentamos, mas o seu site não pode partilhar artigos por email."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400
#: modules/sharedaddy/sharing.php:392
msgid "Text only"
msgstr "Apenas texto"
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Houve um problema na ligação a %s para a criação de uma ligação autorizada. Por favor tente novamente dentro de um momento."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619
msgid "This post has been shared!"
msgstr "Este artigo foi partilhado!"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:228
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Este slideshow necessita de JavaScript."
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259
msgid "Untitled Post"
msgstr "Artigo sem Título"
#: modules/stats.php:612
msgid "View stats on WordPress.com right now"
msgstr "Ver estatísticas no WordPress.com agora"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:217
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Aviso! Suporte multibyte em falta!"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:486
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Poderá adicionar as seguintes variáveis ao URL de partilha do seu serviço:"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620
msgid "You have shared this post with %s"
msgstr "Acabou de partilhar este artigo com %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677
msgid "Your Email Address"
msgstr "O seu endereço de email"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674
msgid "Your Name"
msgstr "O seu nome"
#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "O seu blog não tem de momento quaisquer artigos publicados."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "Em \"%s\""
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Press This"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:218
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Se bem que este plugin também funcione sem ele, o suporte multibyte será usado, se estiver disponível. Poderá ver problemas menores com tweets e outros serviços de partilha."
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado"
#: modules/module-headings.php:163
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Embeds de Shortcodes"
#: modules/module-headings.php:188
msgctxt "Module Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscrições"
#: modules/module-headings.php:193
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerias em molduras"
#: modules/module-headings.php:168
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Shortlinks WP.me"
#: modules/module-headings.php:302
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
#: modules/module-headings.php:307
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Programadores"
#: modules/module-headings.php:254
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
#: modules/module-headings.php:263
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Imagens e Videos"
#: modules/module-headings.php:321
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: modules/module-headings.php:277
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Redes Sociais"
#: modules/module-headings.php:288
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Escrever"
#: modules/notes.php:199 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:171
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266
#: modules/publicize/ui.php:97
msgid "Publicize"
msgstr "Divulgar"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50
msgid "Related Posts"
msgstr "Artigos Relacionados"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163
#: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991
msgid "Site Stats"
msgstr "Estatísticas do site"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerias em Esquemas"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:277
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:167
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98
msgid "Post by Email"
msgstr "Publicar por Email"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:64
msgid "Media"
msgstr "Multimédia"
#: modules/widgets/contact-info.php:371
msgid "Loading map…"
msgstr "A carregar …"
#: modules/module-headings.php:194
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Mostar as suas galerias de imagens numa variedade elegante de arranjos gráficos."
#: modules/module-headings.php:203
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Verificação de Site"
#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr "Com o Carrossel activo, quaisquer galerias WordPress que estejam nos seus artigos ou páginas serão lançadas numa experiência de ecrã completo com comentários e com a EXIF metadata."
#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:824
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s às %2$s"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Comentários de Gosto são"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Não mostrar o botão de Reblog nos artigos"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291
msgid "Featured Images"
msgstr "Imagens em destaque"
#: modules/widgets/gallery.php:31
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
#: modules/likes.php:476
msgid "Like"
msgstr "Gosto"
#: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471
msgid "Like this:"
msgstr "Gostar disto:"
#: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46
msgid "Likes"
msgstr "Likes"
#: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476
#: class.jetpack-connection-banner.php:200
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: modules/module-headings.php:83
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Matemática Embelezada"
#: modules/module-headings.php:23
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carrossel"
#: modules/module-headings.php:38
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulário de Contacto"
#: modules/module-headings.php:53
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado"
#: modules/module-headings.php:58
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Distribuição Melhorada"
#: modules/module-headings.php:68
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar Hovercards"
#: modules/module-headings.php:73
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Scroll Infinito"
#: modules/module-headings.php:78
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "JSON API"
#: modules/module-headings.php:93
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Gostos"
#: modules/module-headings.php:98
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/module-headings.php:108
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: modules/module-headings.php:113
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: modules/module-headings.php:138
msgctxt "Module Name"
msgid "Publicize"
msgstr "Publicitar"
#: modules/module-headings.php:158
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Partilhar"
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:840
msgid "Older posts"
msgstr "Artigos mais antigos"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539
msgid "On for all comments"
msgstr "Activo para todos os comentários"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:465
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar alterações"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:222
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207
msgid "Settings have been saved"
msgstr "As preferências foram guardadas"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270
#: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143
#: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
msgid "Sharing"
msgstr "Partilha"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270
#: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232
#: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Preferências de partilha"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:415
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669
msgid "Show buttons on"
msgstr "Mostrar botões"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Mostrar botões de partilha."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Mostrar o botão de Reblog nos artigos"
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Tema: %1$s."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Butão para Reblog do WordPress.com"
#: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197
msgid "Email me whenever"
msgstr "Enviar-me um email sempre que"
#: modules/module-headings.php:94
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Dê aos seus visitantes uma forma fácil para mostrar o seu agrado pelos seus contéudos."
#: modules/module-headings.php:99
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Escreva artigos ou páginas texto simples com a sintaxe Markdown."
#: modules/module-headings.php:48
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Tipos de Conteúdos Personalizados"
#: modules/module-headings.php:143
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Artigos Relacionados"
#: modules/module-headings.php:128
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Publicar por Email"
#: modules/custom-post-types/nova.php:445
#: modules/custom-post-types/nova.php:446
#: modules/custom-post-types/nova.php:961
msgid "Add Many Items"
msgstr "Adicionar Muitos Items"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Adicionar Item de Menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:179
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Adicionar Nova Secção de Menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:349
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Adicionar Nova Etiqueta de Projecto"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Add One Item"
msgstr "Adicionar Um Item"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1010
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Adicionar Estes Novos Itens de Menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:354
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adicionar ou remover etiquetas"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:167
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Todas as Secções de Menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:345
msgid "All Project Tags"
msgstr "Todas as Etiquetas de Projecto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:355
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Escolha de entre as etiquetas mais usadas"
#: modules/custom-post-types/comics.php:312
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:348
#: modules/custom-post-types/nova.php:270
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado eliminado."
#: modules/custom-post-types/comics.php:311
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:347
#: modules/custom-post-types/nova.php:269
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:162
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:446
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
#: modules/custom-post-types/nova.php:871
msgid "DOWN"
msgstr "EM BAIXO"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:103
#: modules/custom-post-types/nova.php:980
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editar item de menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:173
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Editar Secção de Menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:346
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Editar Etiqueta de Projecto"
#: modules/gravatar-hovercards.php:50
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatars flutuantes"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:321
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:389
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:357
#: modules/custom-post-types/nova.php:284
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y G:i"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:209
msgid "Menu Item"
msgstr "Item do menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:508
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Itens de Menu re-ordenados."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:163
msgid "Menu Section"
msgstr "Secção de Menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:161
msgid "Menu Sections"
msgstr "Secções de Menu"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:274
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Item de Menu restaurado para revisão de %s"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:272
msgid "Menu item updated."
msgstr "Item de Menu actualizado."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:268
msgid "Menu item updated. View item"
msgstr "Item de Menu actualizado. Ver item"
#: modules/custom-post-types/nova.php:871
msgid "Move menu section down"
msgstr "Mover secção de menu para baixo"
#: modules/custom-post-types/nova.php:869
msgid "Move menu section up"
msgstr "Mover a secção de menu para cima"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:181
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Novo Nome de Secções de Menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:350
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Novo Nome de Etiqueta de Projecto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Novo Nome de Tipo de Projecto"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1118
msgid "No Labels"
msgstr "Sem Legendas"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Não foram encontrados Items de Menu no Lixo"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:356
msgid "No tags found."
msgstr "Não foram encontradas etiquetas."
#: modules/custom-post-types/nova.php:1097
#: modules/custom-post-types/nova.php:1116
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: modules/custom-post-types/nova.php:530
msgid "Order"
msgstr "Ordem"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:169
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Secção de Menu Pai"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:171
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Secção de Menu Pai:"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Tipo de Projecto Pai"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Tipo de Projecto Pai:"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:352
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Etiquetas Populares de Projecto"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:147
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "As páginas de Portfolio mostram no máximo %1$s projectos"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:113
#: modules/custom-post-types/nova.php:529
#: modules/custom-post-types/nova.php:978
#: modules/custom-post-types/nova.php:1023
msgid "Price"
msgstr "Preço"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:343
msgid "Project Tag"
msgstr "Etiqueta de Projecto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:342
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:344
msgid "Project Tags"
msgstr "Etiquetas de Projecto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:265
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:452
msgid "Projects"
msgstr "Projectos"
#: modules/gravatar-hovercards.php:89
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Passe o rato sobre o seu Gravatar para verificar o seu perfil."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:165
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Pesquisar Secções de Menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "Search Project Types"
msgstr "Pesquisar Tipos de Projecto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:353
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separe as etiquetas com vírgulas"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:873
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:120
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:295
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:297
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:462
msgid "Testimonials"
msgstr "Testemunhos"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77
#: modules/custom-post-types/nova.php:527
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:842
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
#: modules/custom-post-types/nova.php:869
msgid "UP"
msgstr "EM CIMA"
#: modules/custom-post-types/nova.php:863
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:177
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Actualizar Secção de Menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:348
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Actualizar Etiqueta de Projecto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Update Project Type"
msgstr "Actualizar Tipo de Projecto"
#: modules/custom-post-types/comics.php:194
msgid "Uploading..."
msgstr "A carregar..."
#: modules/custom-post-types/nova.php:963
msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next."
msgstr "Utilize a tecla TAB para se mover entre colunas e a tecla ENTER ou RETURN para gravar cada linha e seguir para a próxima."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:175
msgid "View Menu Section"
msgstr "Ver Secção de Menu"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:347
msgid "View Project Tag"
msgstr "Ver Etiqueta de Projecto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "View Project Type"
msgstr "Ver Tipo de Projecto"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257
#: modules/gravatar-hovercards.php:62
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Ver o perfil dos utilizadores quando passa o rato sobre os seus Gravatars"
#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:135
msgid "Your theme supports %s"
msgstr "O seu tema suporta %s"
#: modules/custom-post-types/nova.php:860
msgid "edit"
msgstr "Editar"
#: modules/custom-post-types/comics.php:195
msgid "Processing..."
msgstr "A processar..."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:266
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "Project"
msgstr "Projecto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:106
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Portefólio de projectos"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:139
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Activar o portefólio de projectos neste site"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:305
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Não foram encontrados testemunhos"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:352
msgid "Testimonial published. View testimonial"
msgstr "Testemunho publicado. Ver testemunho"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:353
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Testemunho guardado."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:354
msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial"
msgstr "Testemunho submetido. Pré-visualizar testemunho"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:355
msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial"
msgstr "Testemunho agendado para: %1$s. Pré-visualizar testemunho"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:358
msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial"
msgstr "Rascunho do testemunho atualizado. Pré-visualizar testemunho"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:369
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Insira aqui o nome do cliente"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:296
msgid "Testimonial"
msgstr "Testemunho"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Project updated."
msgstr "Projecto actualizado."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "Project updated. View item"
msgstr "Projecto actualizado. Ver item"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:379
msgid "Customer Name"
msgstr "Nome do cliente"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:351
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Reposta a revisão do testemunho %s"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:349
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Testemunho actualizado."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:346
msgid "Testimonial updated. View testimonial"
msgstr "Testemunho actualizado. Ver testemunho"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:306
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Não foram encontrados testemunhos no lixo"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:304
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Procurar testemunhos"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:303
msgid "View Testimonial"
msgstr "Ver testemunho"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:302
msgid "New Testimonial"
msgstr "Novo testemunho"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:301
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Editar testemunho"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:300
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Adicionar testemunho"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:298
msgid "All Testimonials"
msgstr "Todos os testemunhos"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:293
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Testemunhos de clientes"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:154
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Activar testemunhos neste site."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:150
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "O seu tema suporta testemunhos"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:244
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:46
#: modules/custom-post-types/comics.php:230
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:269
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:299
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar novo"
#: modules/custom-post-types/nova.php:528
msgid "Labels"
msgstr "Legendas"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:267
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:445
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfólio"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Claro que sim. %1$s para adicionar uma nova caixa de texto, área de texto, opção, selecção, ou campo de lista."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Sim, pode ler o seu feedback a qualquer altura clicando no link \"%1$s\" no menu de administração."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94
msgid "(required)"
msgstr "(obrigatório)"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911
msgid "All posts"
msgstr "Todos os artigos"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786
msgid "Background color"
msgstr "Cor do fundo"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890
msgid "Black"
msgstr "Preto"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279
#: modules/custom-css/custom-css.php:917
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: modules/custom-css/custom-css.php:986
msgid "CSS Revisions"
msgstr "Versões de CSS"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1001
msgid "CSS Stylesheet Editor"
msgstr "Editor de folha de estilos CSS"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1117
#: modules/custom-css/custom-css.php:1208
#: modules/custom-css/custom-css.php:1249
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:182
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: modules/comments/comments.php:335
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancelar resposta"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Comentar como %s"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:111
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Os comentários nesta publicação estão fechados."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:574
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666
#: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977
#: modules/contact-form/admin.php:238
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1060
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Novo campo"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Primeira opção"
#: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327
#: modules/contact-form/admin.php:426
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"
#: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Eliminar este item definitivamente"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141
#: modules/custom-css/custom-css.php:904
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:220
msgid "Edit CSS"
msgstr "Modificar CSS"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/widgets/social-icons.php:556
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:147
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: modules/contact-form/admin.php:820
msgid "Empty Spam"
msgstr "Esvaziar Spam"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
#: modules/subscriptions/views.php:342 extensions/blocks/revue/revue.php:151
msgid "Enter your email address"
msgstr "Introduza o seu endereço de email"
#: modules/contact-form/admin.php:695
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Erro ao mover para o Lixo."
#: modules/contact-form/admin.php:687
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Erro ao retirar do Lixo."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094
msgid "Error!"
msgstr "Erro!"
#: modules/comments/base.php:241
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Erro: por favor introduza um endereço de email válido."
#: modules/comments/base.php:239
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Erro: por preencha os campos obrigatórios (nome, email)."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227
msgid "First option"
msgstr "Primeira opção"
#: modules/contact-form/admin.php:236
msgid "From"
msgstr "De"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951
msgid "IP Address:"
msgstr "Endereço IP:"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Opção"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "mover"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195
#: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Deixar uma resposta"
#: modules/comments/comments.php:257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Responder a %s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209
#: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:571
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54
msgid "Light"
msgstr "Leve"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "editar"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263
msgid "Loading Comments..."
msgstr "A carregar comentários..."
#: modules/contact-form/admin.php:418
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Marcar esta mensagem como NÃO sendo spam"
#: modules/contact-form/admin.php:358
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Marcar esta mensagem como spam"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/contact-form/admin.php:237
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112
msgid "Message Sent"
msgstr "Mensagem enviada"
#: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
#: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757
#: modules/custom-css/custom-css.php:1191
#: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1116
#: modules/custom-css/custom-css.php:1207
#: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625
#: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531
#: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Por favor insira o seu nome para comentar."
#: modules/custom-css/custom-css.php:1267
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
#: modules/custom-css/custom-css.php:857
msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost"
msgstr "Pré-visualizar: as alterações devem ser guardadas ou serão perdidas"
#: modules/custom-css/custom-css.php:980
msgid "Publish"
msgstr "Publicar"
#: modules/contact-form/admin.php:322
msgid "Restore"
msgstr "Repor"
#: modules/contact-form/admin.php:320
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurar este item do lixo"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1269
msgid "Save Stylesheet"
msgstr "Guardar folha de estilos"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Enviado por um utilizador verificado de %s."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Enviado para o seu site por um visitante não-verificado."
#: modules/comments/comments.php:355
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar mais"
#: modules/contact-form/admin.php:746
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: modules/custom-css/custom-css.php:976
msgid "Stylesheet saved."
msgstr "Stylesheet guardado."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
#: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Publicando comentário%s"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
msgid "Textarea"
msgstr "Área de Texto"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(necessário)"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950
msgid "Time:"
msgstr "Tempo:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211
#: modules/comments/admin.php:56
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367
#: modules/contact-form/admin.php:731
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
#: modules/custom-content-types.php:43
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Utilize estas definições para mostrar diferentes tipos de conteúdo no seu site."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891
msgid "White"
msgstr "Branco"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Escreva um comentário..."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: modules/contact-form/admin.php:683
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Não pode mover este item para fora do Lixo."
#: modules/contact-form/admin.php:691
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Não pode mover este item para o Lixo."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291
msgid "You must be to post a comment."
msgstr "Deverá estar para publicar um comentário."
#: modules/custom-content-types.php:30
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Os seus Tipos Personalizados de Conteúdo"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "O seu comentário esta em moderação."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "Ups, houve um problema ao gerar o seu formulário. Terá provavelmente de voltar a tentar."
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916
msgid "Download"
msgstr "Descarregar"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulário de contacto"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
msgid "Checkbox"
msgstr "Caixa de selecção"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Field type"
msgstr "Tipo de campo"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificações por email"
#: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Não tem permissões para gerir este item."
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113
msgid "go back"
msgstr "voltar atrás"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid "Saved successfully"
msgstr "Guardado com sucesso"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "O novo campo foi guardado com sucesso"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208
msgid "New field"
msgstr "Novo campo"
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952
msgid "Contact Form URL:"
msgstr "URL do formulário de contacto:"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Edit this new field"
msgstr "Editar este novo campo"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Add a new field"
msgstr "Adicionar um novo campo"
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89
msgid "Website"
msgstr "Site"
#: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170
msgid "Color Scheme"
msgstr "Paleta de cores"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213
msgid "Label"
msgstr "Legenda"
#: class.jetpack.php:4598
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Desactivar %l"
#: class.jetpack.php:4564
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Goste do seu feed de RSS, %l permite acesso aos seus artigos e outros conteúdos por terceiros."
msgstr[1] "Goste dos seus feeds de RSS, %l permite acesso aos seus artigos e outros conteúdos por terceiros."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 functions.opengraph.php:204
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"
#: class.jetpack-connection-banner.php:508
msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site."
msgstr "Jetpack foi activado! Cada site na rede deve conectar-se individualmente por um administrador desse site."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
#: class.jetpack-modules-list-table.php:115
#: class.jetpack-modules-list-table.php:215
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:113
#: class.jetpack-modules-list-table.php:216
#: class.jetpack-modules-list-table.php:296
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: class.jetpack.php:3943
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Cada módulo tem um link para Activar ou Desactivar para que possa gerir cada um individualmente."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62
#: modules/custom-css/custom-css.php:1061
#: modules/custom-css/custom-css.php:1192
#: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3925
msgid "Home"
msgstr "Início"
#. Plugin Name of the plugin
#: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940
msgid "Jetpack by WordPress.com"
msgstr "Jetpack por WordPress.com"
#: class.jetpack.php:3205
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "O Jetpack requer o WordPress %s ou superior."
#: class.jetpack.php:3928
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack é um plugin que usa o poder impressionante da nuvem do WordPress.com para aumentar a funcionalidade do seu site."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:125
msgid "No Modules Found"
msgstr "Não foram encontrados Módulos"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82
msgid "No plugins found."
msgstr "Não foram encontrados plugins."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin activado."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin desactivado."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261
msgid "Post Comment"
msgstr "Publicar comentário"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:72
msgid "Search Modules…"
msgstr "Pesquisar Módulos..."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14
msgid "Site Name"
msgstr "Nome do Site"
#: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "O Plugin já se encontra activo."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "O Plugin já se encontra desactivado."
#: class.jetpack.php:4471
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "A versão antiga foi desactivada e pode ser removida do seu site."
msgstr[1] "As versões antigas foram desactivadas e podem ser removidas do seu site."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "O tema escolhido não foi encontrado."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29
msgid "Theme is empty."
msgstr "O Tema está vazio"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Ocorreu um erro ao desactivar o plugin"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Ocorreu um erro ao activar o plugin"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Ocorreu um erro ao actualizar o seu tema"
#: sal/class.json-api-post-base.php:400
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69
msgid "This post is password protected."
msgstr "Este artigo está protegido por senha."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Este utilizador não está autorizado a gerir a rede de plugins."
#: class.jetpack.php:3944
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Utilizando as caixas de selecção junto a cada módulo, você pode seleccionar múltiplos módulos para activar ou desactivar através do menu de acções múltiplas no topo da lista."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "É necessário que especifique uma capacidade para verificar."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "É necessário que especifique um plugin para activar."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Necessita de especificar um plugin."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Tem de especificar uma acção válida"
#: class.jetpack.php:7015
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Tentativas de autenticação maliciosa bloqueadas"
#: class.jetpack.php:3955
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96
msgid "Active"
msgstr "Activos"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95
#: modules/widgets/upcoming-events.php:60
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabética"
#: class.jetpack-admin.php:207 modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114
#: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191
#: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97
#: class.jetpack-cli.php:524
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivo"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87
#: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219
#: modules/custom-post-types/nova.php:977
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102
msgid "Newest"
msgstr "Mais recentes"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103
msgid "Popular"
msgstr "Populares"
#: class.jetpack-cli.php:324
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr ""
#: class.jetpack-cli.php:312
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr ""
#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:428
#: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7467
msgid "Search"
msgstr "Termo"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224
#: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:298
msgid "Settings"
msgstr "Opções"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105
msgid "Show:"
msgstr "Mostrar:"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:4016
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213
msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account."
msgstr "A ligação primária pertence à conta WordPress.com de %s."
#: class.jetpack-cli.php:770
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93
msgid "View:"
msgstr "Ver:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder a esta página."
#: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:140
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7438
msgid "Learn More"
msgstr "Saber mais"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "Teste a compatibilidade do seu site com o Jetpack."