msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Publication Date" msgstr "Data da Publicação" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "Caption" msgstr "Legenda" #: modules/module-headings.php:325 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Geral" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1253 msgid "People" msgstr "Pessoas" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:803 msgid "Write" msgstr "Escrever" #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:768 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:645 msgid "Sign Out" msgstr "Sair" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:612 msgid "Me" msgstr "Eu" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:442 msgid "Reader" msgstr "Leitor" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27 msgid "Post not found" msgstr "Artigo não encontrado" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Year" msgstr "Ano" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685 msgid "Day" msgstr "Dia" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668 msgid "Month" msgstr "Mês" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s deve ser %2$s." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26 msgid "An error has been encountered." msgstr "Ocorreu um erro." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: views/admin/network-settings.php:14 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "Global" #: modules/videopress/utility-functions.php:138 msgid "Invalid image URL" msgstr "URL de imagem inválido" #: modules/sso.php:481 msgid "Log in as %s" msgstr "Inicie a sessão como %s" #: modules/sso.php:496 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Inicie a sessão com outro utilizador de WordPress.com" #: modules/sso.php:503 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "Poupe tempo a iniciar sessão ligando a sua conta WordPress.com com %s." #: modules/sso.php:524 msgid "Or" msgstr "Ou" #: modules/sso.php:529 msgid "Log in with username and password" msgstr "Inicie a sessão com o nome de utilizador e senha" #: class.jetpack.php:5213 class.jetpack.php:5243 msgid "Try again" msgstr "Tentar de novo" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "O Jetpack não está activo neste site." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gerir plugins" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178 #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "seconds" msgstr "segundos" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "píxeis" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566 msgid "Images" msgstr "Imagens" #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "Visitas" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "Informação detalhada" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "Menu social" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "Sitemap XML" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Clique para partilhar no Facebook" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgid "All pages" msgstr "Todas as páginas" #: modules/protect.php:619 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "O seu IP (%1$s) foi marcado por potências violações de segurança." #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Não são permitidos comentários." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Tráfego" #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "Apresentar todas" #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "Permite aos administradores individuais do site gerir as suas próprias ligações (ligar e desligar) a WordPress.com" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Começe a gerir a sua instalação Multisite do Jetpack ligando as contas." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Começe já com o Jetpack Multisite" #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Definições da Rede Jetpack actualizadas!" #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "A rede Jetpack está activa e as notificações não podem ser ignoradas." #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "Definições de Rede" #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "Suprimir sub-site" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Estas definições afectam todos os sites na rede." #: modules/plugin-search.php:244 msgid "Activated" msgstr "Activado" #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1249 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s Visualizações" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:92 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "Erro %s" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— Seleccione —" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s em %2$s" #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Adicionar um formulário de recolha de emails para permitir que os seus visitantes subscrevam o seu site." #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "Adicionar logo" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Todas as páginas de taxonomia" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "Texto alternativo:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "URL do blog:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "Legenda:" #: modules/widgets/gallery.php:377 msgid "Carousel" msgstr "Carrossel" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "Centro" #: modules/stats.php:1059 msgid "Chart stats by" msgstr "Estatísticas do quadro por" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "Escolher logótipo" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "Círculos" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Contar as visualizações de páginas de utilizadores registados." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "Personalizado(a)" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "Endereço de Email personalizado" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "Mostrar texto no cabeçalho" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "Mostrar Artigos WordPress" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Mostrar uma mini versão do seu Perfil de Gravatar" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Mostre uma imagem na sua barra lateral" #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "Mostrar como:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Mostrar uma lista de artigos recentes de outro blog WordPress.com ou Jetpack compatível." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Editar o seu perfil" #: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:320 #: modules/subscriptions/views.php:412 msgid "Email Address:" msgstr "Endereço de Email:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Introduza um URL do WordPress.com ou Jetpack" #: modules/subscriptions/views.php:596 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Indique o seu endereço de email para subscrever este site e receber notificações de novos artigos por email." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "Erro ao carregar o perfil" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Página" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL da Página do Facebook" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Feed(s) a mostrar" #: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40 msgid "Follow Blog" msgstr "Subscrever site" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Siga-me no Twitter" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Perfil de Gravatar" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "Verde" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "Esconder a imagem do smiley de estatísticas" #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "Horas & Informação" #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "Horas:" #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Olá. \n" "\n" "Subscreveu recentemente um dos meus artigos. A partir de agora irá receber um email quando forem publicados novos comentários.\n" "\n" "Para ativar, clique no botão \"Confirmar\" abaixo. Se achar que se trata de um erro, ignore esta mensagem e não iremos incomodá-lo novamente." #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Olá.\n" "\n" "Subscreveu recentemente artigos deste site. A partir de agora irá receber os artigos novos por email.\n" "\n" "Para ativar, clique no botão \"Confirmar\" abaixo. Se achar que se trata de um erro, ignore esta mensagem e não iremos incomodá-lo novamente." #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Se vazio, tentaremos determinar o tamanho da imagem." #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "Alinhamento da imagem:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "Cor da imagem:" #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "Grelha de imagem" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "Link Imagem" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "Lista de imagens" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "Definições de imagem:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "Tamanho da imagem:" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "URL da imagem:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "Título da imagem:" #: modules/subscriptions.php:499 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Texto de apresentação enviado quando alguém subscreve um artigo no seu site. (Os detalhes do site e da confirmação serão adicionados automaticamente.)" #: modules/subscriptions.php:493 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Texto de apresentação enviado quando alguém subscreve o seu site. (Os detalhes do site e da confirmação serão adicionados automaticamente.)" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Parece que o seu URL do Facebook está configurado incorrectamente. Por favor verifique nas definições de widget." #: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 #: modules/widgets/flickr/form.php:99 msgid "Large" msgstr "Grande" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "URL do link (quando a imagem é clicada):" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Links para serviços que usa noutros locais da web." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Links para os feeds RSS do seu site" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Links para os seus sites, blogs, ou outros sites que ajudem a descrever quem é." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "Carregando video..." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Localização do ficheiro vídeo Ogg." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74 msgid "Logged In" msgstr "Sessão iniciada" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged Out" msgstr "Sessão terminada" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Número máximo de artigos a mostrar (não mais de 10):" #: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 #: modules/widgets/flickr/form.php:88 msgid "Medium" msgstr "Médio" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Monthly archives" msgstr "Arquivos mensais" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "Os meus Tweets" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:361 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "Nenhuma infirmação encontrada para o identificador VideoPress: %s." #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Quero ser notificado de comentários adicionais por email." #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Quero ser notificado de novos artigos por email." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Utilizador" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Autor" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Data" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomia" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Número de artigos a mostrar:" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Abrir link numa nova janela/separador" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "Abre numa nova janela" #: modules/subscriptions/views.php:698 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Texto opcional a mostrar aos seus leitores:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "Links pessoais" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "Telefone:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "Necessário Javascript para reproduzir %s." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Por favor verifique a sua da de nascimento." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "Artigos" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "Artigos & comentários" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 msgid "Posts page" msgstr "Página de artigos" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "Roxo" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "Artigos recentes" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "Direita" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "Search results" msgstr "Resultados da pesquisa" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Seleccione um utilizador ou escolha \"personalizado\" e introduza um endereço de email personalizado." #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "Definir como logótipo" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "Mostrar Links de Contas" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Mostrar Excertos:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:200 msgid "Show Faces" msgstr "Mostrar Caras" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Mostrar Imagem de Destaque:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "Mostrar links pessoais" #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "Mostrar mapa" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:202 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Mostrar imagens de perfil no plugin." #: modules/stats.php:1072 msgid "Show top posts over" msgstr "Mostrar artigos populares" #: modules/stats.php:1085 msgid "Show top search terms over" msgstr "Mostrar termos de pesquisa populares" #: modules/subscriptions/views.php:733 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Mostrar o número total de assinantes? (%s assinante)" msgstr[1] "Mostrar o número total de assinantes? (%s assinantes)" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "ou" #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Mostrar os seus artigos e páginas mais vistas." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "Prateado" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "Pequeno" #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Desculpe, não há nada a reportar." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176 msgid "Static page:" msgstr "Página estática:" #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:140 msgid "Stats" msgstr "Estatísticas" #: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 msgid "Submit" msgstr "Submeter" #: modules/subscriptions/views.php:598 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "Subscrever" #: modules/subscriptions/views.php:714 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Botão de subscrição:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "Subscrever %s" #: modules/subscriptions/views.php:595 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Subscrever Blog via email" #: modules/subscriptions/views.php:722 msgid "Success Message Text:" msgstr "Texto da Mensagem de Sucesso" #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "Nome da Tag" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "Links de Texto & Imagem" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "Link Texto" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "Lista de texto" #: modules/subscriptions/views.php:155 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "O email inserido não é válido. Por favor verifique e tente de novo." #: modules/subscriptions/views.php:206 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Ocorreu um erro durante a subscrição. Por favor tente novamente." #: modules/subscriptions.php:486 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "Estas definições alteam os emails enviados do seu site para os seus subscritores." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Mosaico" #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008 #: modules/widgets/my-community.php:88 msgid "Title:" msgstr "Título:" #: modules/stats.php:1274 msgid "Top Posts" msgstr "Artigos mais populares" #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Artigos & páginas mais populares" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "As visualizações de artigos e páginas são calculadas de 24 a 48 horas de estatísticas; levam algum tempo a mudar." #: modules/stats.php:1299 msgid "Top Searches" msgstr "Pesquisas populares" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Linha de tempo do Twitter" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Seleccionar --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "Serviços verificados" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "Ver o perfil completo →" #: modules/stats.php:894 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "Vistas nas últimas 48 horas. Clique para mais estatísticas do site." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "O que é um Gravatar?" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "é" #: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:690 msgid "Widget title:" msgstr "Título do widget:" #: modules/stats.php:1027 msgid "day" msgstr "dia" #: modules/stats.php:1029 msgid "month" msgstr "mês" #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "Para Ler" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Lido" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s se:" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past day" msgstr "ontem" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past month" msgstr "no mês passado" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past quarter" msgstr "no trimestre passado" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past week" msgstr "na semana passada" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past year" msgstr "no ano passado" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "este video" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Ver: %s" #: modules/stats.php:1028 msgid "week" msgstr "semana" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "Alterar logótipo" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Papel" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Seleccione os papéis que estão autorizados a visualizar relatórios de estatísticas." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:177 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "O widget funciona apenas com páginas do Facebook." #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "Ordem aleatória:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "Escolher imagens" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "Opções de esquema:" #: modules/subscriptions/views.php:599 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Sucesso! Foi enviado um email para confirmar a sua subscrição. Por favor verifique o seu email e clique em \"Ativar\" para dar início à subscrição." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:852 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "Este video necessita de Adobe Flash para ser reproduzido." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "Fundo Transparente" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "Nome de utilizador Twitter:" #: modules/stats.php:614 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "Visualizar estatísticas sem Javascript" #: modules/stats.php:613 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "As estatísticas funcionam melhor com Javascript activo." #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "Adicionar novo serviço" #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Ocorreu um erro ao criar o seu novo serviço de partilha - por favor certifique-se que introduziu detalhes válidos." #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "Serviços Disponíveis" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "Estilo de botão" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgid "Click to Press This!" msgstr "Carregue aqui para partilhar com Press This!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "Carregue aqui para partilhar por email com um amigo" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgid "Click to print" msgstr "Carregue aqui para imprimir" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Clique para partilhar no LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Carregue aqui para partilhar no Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Clique para partilhar no Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Carregue aqui para partilhar no Twitter" #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Clique para ver o slideshow." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Desactivar CSS e JS" #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Pegue e arraste os serviços que gostaria de activar para a caixa abaixo." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de email" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "A verificação do email falhou, tente de novamente" #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "Serviços activos" #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Insira o URL do icon de 16x16px que gostaria de utilizar para este serviço." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Esconder conteúdo relacionado depois dos artigos" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "Ícone + Texto" #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "URL do Ícone" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "Apenas Ícone" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "Última Modificação" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "Pré-visualização em tempo real" #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "A carregar…" #: modules/sso.php:535 modules/sso.php:887 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Autentique-se com WordPress.com" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "Mais" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "Mais informações" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "Botões oficiais" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "O artigo não foi enviado - por favor verifique os seus endereços de email!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285 msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "Pré-visualização:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "Divulgar:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Actualize ligação com %s" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "Relacionado" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 msgid "Related posts" msgstr "Artigos relacionados" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478 msgid "Remove Service" msgstr "Remover Serviço" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Send Email" msgstr "Enviar Email" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666 msgid "Send to Email Address" msgstr "Enviar para endereço de Email" #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "Nome do serviço" #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Os serviços arrastados para aqui aparecerão individualmente." #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Os serviços arrastados para aqui ficarão escondidos dentro de um botão de partilha." #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "Partilhar" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "Partilhar isto:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "Artigo partilhado" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "URL de Partilha" #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "Etiqueta da partilha" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "Artigo parecido" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "Lamentamos, mas o seu site não pode partilhar artigos por email." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "Apenas texto" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Houve um problema na ligação a %s para a criação de uma ligação autorizada. Por favor tente novamente dentro de um momento." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619 msgid "This post has been shared!" msgstr "Este artigo foi partilhado!" #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Este slideshow necessita de JavaScript." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "Hora" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "Artigo sem Título" #: modules/stats.php:612 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "Ver estatísticas no WordPress.com agora" #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Aviso! Suporte multibyte em falta!" #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Poderá adicionar as seguintes variáveis ao URL de partilha do seu serviço:" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "Acabou de partilhar este artigo com %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Your Email Address" msgstr "O seu endereço de email" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674 msgid "Your Name" msgstr "O seu nome" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "O seu blog não tem de momento quaisquer artigos publicados." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "Email" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "Em \"%s\"" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "Email" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "Desligar" #: modules/sharedaddy/sharing.php:218 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Se bem que este plugin também funcione sem ele, o suporte multibyte será usado, se estiver disponível. Poderá ver problemas menores com tweets e outros serviços de partilha." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personalizado" #: modules/module-headings.php:163 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Embeds de Shortcodes" #: modules/module-headings.php:188 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "Subscrições" #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Galerias em molduras" #: modules/module-headings.php:168 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "Shortlinks WP.me" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: modules/module-headings.php:307 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Programadores" #: modules/module-headings.php:254 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Outros" #: modules/module-headings.php:263 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Imagens e Videos" #: modules/module-headings.php:321 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #: modules/module-headings.php:277 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Redes Sociais" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Escrever" #: modules/notes.php:199 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:171 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "Divulgar" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "Artigos Relacionados" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991 msgid "Site Stats" msgstr "Estatísticas do site" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Galerias em Esquemas" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 msgid "Title" msgstr "Título" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98 msgid "Post by Email" msgstr "Publicar por Email" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:64 msgid "Media" msgstr "Multimédia" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "A carregar …" #: modules/module-headings.php:194 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Mostar as suas galerias de imagens numa variedade elegante de arranjos gráficos." #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Verificação de Site" #: modules/module-info.php:357 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "Com o Carrossel activo, quaisquer galerias WordPress que estejam nos seus artigos ou páginas serão lançadas numa experiência de ecrã completo com comentários e com a EXIF metadata." #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s às %2$s" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533 msgid "Comment Likes are" msgstr "Comentários de Gosto são" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Não mostrar o botão de Reblog nos artigos" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "Imagens em destaque" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "Gosto" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "Gostar disto:" #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 msgid "Likes" msgstr "Likes" #: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476 #: class.jetpack-connection-banner.php:200 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: modules/module-headings.php:83 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Matemática Embelezada" #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Carrossel" #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Formulário de Contacto" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personalizado" #: modules/module-headings.php:58 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "Distribuição Melhorada" #: modules/module-headings.php:68 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar Hovercards" #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Scroll Infinito" #: modules/module-headings.php:78 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON API" #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Gostos" #: modules/module-headings.php:98 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Notificações" #: modules/module-headings.php:138 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "Publicitar" #: modules/module-headings.php:158 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Partilhar" #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 msgid "Older posts" msgstr "Artigos mais antigos" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "Activo para todos os comentários" #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar alterações" #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 msgid "Settings have been saved" msgstr "As preferências foram guardadas" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 msgid "Sharing" msgstr "Partilha" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 msgid "Sharing Settings" msgstr "Preferências de partilha" #: modules/sharedaddy/sharing.php:415 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 msgid "Show buttons on" msgstr "Mostrar botões" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Mostrar botões de partilha." #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Mostrar o botão de Reblog nos artigos" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Tema: %1$s." #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "Butão para Reblog do WordPress.com" #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "Enviar-me um email sempre que" #: modules/module-headings.php:94 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Dê aos seus visitantes uma forma fácil para mostrar o seu agrado pelos seus contéudos." #: modules/module-headings.php:99 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Escreva artigos ou páginas texto simples com a sintaxe Markdown." #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Tipos de Conteúdos Personalizados" #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Artigos Relacionados" #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Publicar por Email" #: modules/custom-post-types/nova.php:445 #: modules/custom-post-types/nova.php:446 #: modules/custom-post-types/nova.php:961 msgid "Add Many Items" msgstr "Adicionar Muitos Items" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "Adicionar Item de Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Adicionar Nova Secção de Menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Adicionar Nova Etiqueta de Projecto" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add One Item" msgstr "Adicionar Um Item" #: modules/custom-post-types/nova.php:1010 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Adicionar Estes Novos Itens de Menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Add or remove tags" msgstr "Adicionar ou remover etiquetas" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "Todas as Secções de Menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "All Project Tags" msgstr "Todas as Etiquetas de Projecto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Escolha de entre as etiquetas mais usadas" #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 #: modules/custom-post-types/nova.php:270 msgid "Custom field deleted." msgstr "Campo personalizado eliminado." #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Custom field updated." msgstr "Campo personalizado actualizado" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:162 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:446 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "EM BAIXO" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 msgid "Description" msgstr "Descrição" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Editar item de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Editar Secção de Menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Editar Etiqueta de Projecto" #: modules/gravatar-hovercards.php:50 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatars flutuantes" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 #: modules/custom-post-types/nova.php:284 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j \\d\\e F \\d\\e Y G:i" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "Item do menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:508 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Itens de Menu re-ordenados." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "Secção de Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "Secções de Menu" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Item de Menu restaurado para revisão de %s" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "Item de Menu actualizado." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "Item de Menu actualizado. Ver item" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "Move menu section down" msgstr "Mover secção de menu para baixo" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "Move menu section up" msgstr "Mover a secção de menu para cima" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Novo Nome de Secções de Menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Novo Nome de Etiqueta de Projecto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "New Project Type Name" msgstr "Novo Nome de Tipo de Projecto" #: modules/custom-post-types/nova.php:1118 msgid "No Labels" msgstr "Sem Legendas" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Não foram encontrados Items de Menu no Lixo" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "No tags found." msgstr "Não foram encontradas etiquetas." #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "Ordem" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Secção de Menu Pai" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Secção de Menu Pai:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type" msgstr "Tipo de Projecto Pai" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Tipo de Projecto Pai:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Etiquetas Populares de Projecto" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "As páginas de Portfolio mostram no máximo %1$s projectos" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "Preço" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tag" msgstr "Etiqueta de Projecto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "Project Tags" msgstr "Etiquetas de Projecto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:452 msgid "Projects" msgstr "Projectos" #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Passe o rato sobre o seu Gravatar para verificar o seu perfil." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Pesquisar Secções de Menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Search Project Types" msgstr "Pesquisar Tipos de Projecto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separe as etiquetas com vírgulas" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:462 msgid "Testimonials" msgstr "Testemunhos" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77 #: modules/custom-post-types/nova.php:527 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:842 msgid "Types" msgstr "Tipos" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "UP" msgstr "EM CIMA" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "Sem categoria" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "Actualizar Secção de Menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Update Project Tag" msgstr "Actualizar Etiqueta de Projecto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Update Project Type" msgstr "Actualizar Tipo de Projecto" #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "A carregar..." #: modules/custom-post-types/nova.php:963 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Utilize a tecla TAB para se mover entre colunas e a tecla ENTER ou RETURN para gravar cada linha e seguir para a próxima." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "Ver Secção de Menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "View Project Tag" msgstr "Ver Etiqueta de Projecto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "View Project Type" msgstr "Ver Tipo de Projecto" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257 #: modules/gravatar-hovercards.php:62 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Ver o perfil dos utilizadores quando passa o rato sobre os seus Gravatars" #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "O seu tema suporta %s" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "Editar" #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "A processar..." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project" msgstr "Projecto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Portefólio de projectos" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Activar o portefólio de projectos neste site" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "Não foram encontrados testemunhos" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "Testemunho publicado. Ver testemunho" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial saved." msgstr "Testemunho guardado." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "Testemunho submetido. Pré-visualizar testemunho" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:355 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "Testemunho agendado para: %1$s. Pré-visualizar testemunho" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:358 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "Rascunho do testemunho atualizado. Pré-visualizar testemunho" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:369 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Insira aqui o nome do cliente" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "Testemunho" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project updated." msgstr "Projecto actualizado." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "Project updated. View item" msgstr "Projecto actualizado. Ver item" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:379 msgid "Customer Name" msgstr "Nome do cliente" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Reposta a revisão do testemunho %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:349 msgid "Testimonial updated." msgstr "Testemunho actualizado." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "Testemunho actualizado. Ver testemunho" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Não foram encontrados testemunhos no lixo" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "Procurar testemunhos" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "Ver testemunho" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "Novo testemunho" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Editar testemunho" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Adicionar testemunho" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "Todos os testemunhos" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Testemunhos de clientes" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Activar testemunhos neste site." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "O seu tema suporta testemunhos" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:244 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "Adicionar novo" #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "Legendas" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:445 msgid "Portfolio" msgstr "Portfólio" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "Claro que sim. %1$s para adicionar uma nova caixa de texto, área de texto, opção, selecção, ou campo de lista." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Sim, pode ler o seu feedback a qualquer altura clicando no link \"%1$s\" no menu de administração." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 msgid "(required)" msgstr "(obrigatório)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "Todos os artigos" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "Cor do fundo" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "Preto" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:986 msgid "CSS Revisions" msgstr "Versões de CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:1001 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "Editor de folha de estilos CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar resposta" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "Comentar como %s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:111 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Os comentários nesta publicação estão fechados." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "Escuro" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "Data" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 msgid "Default" msgstr "Predefinição" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Novo campo" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Primeira opção" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "Eliminar permanentemente" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Eliminar este item definitivamente" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:220 msgid "Edit CSS" msgstr "Modificar CSS" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/widgets/social-icons.php:556 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 msgid "Email" msgstr "Email" #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "Esvaziar Spam" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 #: modules/subscriptions/views.php:342 extensions/blocks/revue/revue.php:151 msgid "Enter your email address" msgstr "Introduza o seu endereço de email" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Erro ao mover para o Lixo." #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Erro ao retirar do Lixo." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "Erro!" #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Erro: por favor introduza um endereço de email válido." #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Erro: por preencha os campos obrigatórios (nome, email)." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "Primeira opção" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "De" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "Endereço IP:" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "Email" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Nome" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Opção" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Opções" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "mover" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195 #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247 msgid "Leave a Reply" msgstr "Deixar uma resposta" #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Responder a %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "Leve" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "editar" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "A carregar comentários..." #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Marcar esta mensagem como NÃO sendo spam" #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Marcar esta mensagem como spam" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "Mensagem" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "Mensagem enviada" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "Opções" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Por favor insira o seu nome para comentar." #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "Pré-visualizar: as alterações devem ser guardadas ou serão perdidas" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "Repor" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurar este item do lixo" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "Guardar folha de estilos" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Enviado por um utilizador verificado de %s." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Enviado para o seu site por um visitante não-verificado." #: modules/comments/comments.php:355 msgid "Show more" msgstr "Mostrar mais" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "Stylesheet guardado." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Publicando comentário%s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Text" msgstr "Texto" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Textarea" msgstr "Área de Texto" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(necessário)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "Tempo:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "Lixo" #: modules/custom-content-types.php:43 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Utilize estas definições para mostrar diferentes tipos de conteúdo no seu site." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "Branco" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "Escreva um comentário..." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Não pode mover este item para fora do Lixo." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Não pode mover este item para o Lixo." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Deverá estar ligado para publicar um comentário." #: modules/custom-content-types.php:30 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Os seus Tipos Personalizados de Conteúdo" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "O seu comentário esta em moderação." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Ups, houve um problema ao gerar o seu formulário. Terá provavelmente de voltar a tentar." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "Descarregar" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689 msgid "Contact Form" msgstr "Formulário de contacto" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 msgid "Checkbox" msgstr "Caixa de selecção" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "Tipo de campo" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "Notificações por email" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Não tem permissões para gerir este item." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "voltar atrás" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "Guardado com sucesso" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "O novo campo foi guardado com sucesso" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "Novo campo" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "URL do formulário de contacto:" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "Editar este novo campo" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "Adicionar um novo campo" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Site" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 msgid "Website" msgstr "Site" #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "Paleta de cores" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "Legenda" #: class.jetpack.php:4598 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "Desactivar %l" #: class.jetpack.php:4564 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "Goste do seu feed de RSS, %l permite acesso aos seus artigos e outros conteúdos por terceiros." msgstr[1] "Goste dos seus feeds de RSS, %l permite acesso aos seus artigos e outros conteúdos por terceiros." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 functions.opengraph.php:204 msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" #: class.jetpack-connection-banner.php:508 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "Jetpack foi activado! Cada site na rede deve conectar-se individualmente por um administrador desse site." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "Álbum" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: class.jetpack.php:3943 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Cada módulo tem um link para Activar ou Desactivar para que possa gerir cada um individualmente." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3925 msgid "Home" msgstr "Início" #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack por WordPress.com" #: class.jetpack.php:3205 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "O Jetpack requer o WordPress %s ou superior." #: class.jetpack.php:3928 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack é um plugin que usa o poder impressionante da nuvem do WordPress.com para aumentar a funcionalidade do seu site." #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "Não foram encontrados Módulos" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "Não foram encontrados plugins." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "Caminho" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin activado." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin desactivado." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "Publicar comentário" #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "Pesquisar Módulos..." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "Nome do Site" #: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "O Plugin já se encontra activo." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "O Plugin já se encontra desactivado." #: class.jetpack.php:4471 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "A versão antiga foi desactivada e pode ser removida do seu site." msgstr[1] "As versões antigas foram desactivadas e podem ser removidas do seu site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "O tema escolhido não foi encontrado." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "O Tema está vazio" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Ocorreu um erro ao desactivar o plugin" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Ocorreu um erro ao activar o plugin" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Ocorreu um erro ao actualizar o seu tema" #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "Este artigo está protegido por senha." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Este utilizador não está autorizado a gerir a rede de plugins." #: class.jetpack.php:3944 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "Utilizando as caixas de selecção junto a cada módulo, você pode seleccionar múltiplos módulos para activar ou desactivar através do menu de acções múltiplas no topo da lista." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "É necessário que especifique uma capacidade para verificar." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "É necessário que especifique um plugin para activar." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "Necessita de especificar um plugin." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Tem de especificar uma acção válida" #: class.jetpack.php:7015 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "Tentativas de autenticação maliciosa bloqueadas" #: class.jetpack.php:3955 msgid "For more information:" msgstr "Para mais informações:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "Activos" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "Tudo" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabética" #: class.jetpack-admin.php:207 modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 #: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 msgid "Name" msgstr "Nome" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "Mais recentes" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "Populares" #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:428 #: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7467 msgid "Search" msgstr "Termo" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:298 msgid "Settings" msgstr "Opções" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:4016 msgid "Support" msgstr "Suporte" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "A ligação primária pertence à conta WordPress.com de %s." #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "Valor" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "Ver:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder a esta página." #: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7438 msgid "Learn More" msgstr "Saber mais" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Teste a compatibilidade do seu site com o Jetpack."