msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a #. link to the Jetpack dashboard. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:389 msgid "In order to use this widget you need %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user." msgstr "Pentru a folosi această piesă trebuie %1$ssă finalizezi conexiunea la Jetpack%2$s prin autorizarea utilizatorului." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:239 msgid "Advanced Users Management" msgstr "Administrare utilizatori avansată" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:209 msgid "Advanced Writing" msgstr "Setări scriere avansate" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:208 msgid "Advanced General" msgstr "Setări generale avansate" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:297 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:298 msgid "Site Editor" msgstr "Editor de situri" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:475 msgid "The UTC publish date and time of the episode" msgstr "Data și ora publicării episodului (UTC)" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:305 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343 msgid "Jetpack is running in userless mode. No master user to check." msgstr "Jetpack rulează în modul fără utilizatori. Nu trebuie confirmat niciun utilizator principal." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:223 msgid "Add New Theme" msgstr "Adaugă temă nouă" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:503 msgid "The value used for that option, the episode GUID" msgstr "Valoarea folosită pentru acea opțiune, GUID-ul episodului" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:499 msgid "The display label of the option, the episode title." msgstr "Eticheta pentru afișarea opțiunii, titlul episodului." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493 msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI" msgstr "Opțiunile care vor fi afișate în UI-ul pentru selectarea episoadelor" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65 msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI" msgstr "Indiferent dacă trebuie să returnăm lista de episoade pentru utilizare în UI-ul de selectare" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:759 msgid "Site not registered." msgstr "Situl nu este înregistrat." #: _inc/lib/class-jetpack-recommendations.php:67 msgid "Site not connected." msgstr "Situl nu este conectat." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:137 msgid "Attachment meta was not found." msgstr "Nu am găsit metadatele atașamentului." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:98 msgid "This attachment cannot be updated yet." msgstr "Totuși, acest atașament nu poate fi actualizat." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:35 msgid "The post id for the attachment." msgstr "ID-ul articolului pentru atașament." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54 msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes." msgstr "O listă cu identificatori unici pentru aducerea unor anumite episoade de podcast-uri." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:53 msgid "VideoPress Data" msgstr "Date VideoPress" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:467 msgid "The episode description with allowed html tags." msgstr "Descrierea episodului cu tagurile HTML permise." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:668 msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID" msgstr "ID invalid pentru Cloudflare Analytics" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:954 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:103 msgid "Edit post" msgstr "Editează articolul" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:102 msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site." msgstr "Pentru a folosi acest bloc pe sit, conectează-te la Stripe în editor." #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:93 msgid "Connect to Stripe to use this block on your site." msgstr "Pentru a folosi acest bloc pe sit, conectează-te la Stripe." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:134 msgid "the author" msgstr "autorul" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:201 msgid "Export" msgstr "Exportă" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:200 msgid "Import" msgstr "Importă" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:194 msgid "Tools" msgstr "Unelte" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:159 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:161 msgid "Plans" msgstr "Planuri" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:158 msgid "Upgrades" msgstr "Actualizări" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:266 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:204 msgid "Hosting Configuration" msgstr "Configurare serviciu de găzduire" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:181 msgid "Users" msgstr "Utilizatori" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 msgid "Plugins %s" msgstr "%s module" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:425 msgid "Activity Log" msgstr "Jurnal de activități" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:187 msgid "Hourly views" msgstr "Vizualizări pe oră" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:131 msgid "Domain" msgstr "Domeniu" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:127 msgid "Redirect" msgstr "Redirecționează" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126 msgid "Private" msgstr "Privat" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:104 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:112 msgid "Add new site" msgstr "Adaugă sit nou" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70 msgid "Browse sites" msgstr "Răsfoiește siturile" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70 msgid "site-switcher" msgstr "site-switcher" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:172 msgid "Sunset" msgstr "Apus de soare" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:160 msgid "Sakura" msgstr "Sakura" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:148 msgid "Powder Snow" msgstr "Pulbere de zăpadă" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:136 msgid "Nightfall" msgstr "Amurg" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:124 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:112 msgid "Classic Dark" msgstr "Întunecat clasic" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:100 msgid "Classic Bright" msgstr "Luminos clasic" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:88 msgid "Classic Blue" msgstr "Albastru clasic" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:76 msgid "Aquatic" msgstr "Acvatic" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:151 msgid "The track was not found." msgstr "Fișierul muzical nu a fost găsit." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:160 msgid "Video meta updated successfully." msgstr "Metadatele videoului au fost actualizate cu succes." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:61 msgid "Display the share menu in the player." msgstr "Afișează meniul de partajare în player." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:55 msgid "The video content rating. One of G, PG-13, R-17 or X-18" msgstr "Evaluarea conținutului video. Una dintre acestea: G, PG-13, R-17 sau X-18" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:49 msgid "The description of the video." msgstr "Descrierea videoului." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:43 msgid "The title of the video." msgstr "Titlul videoului." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:349 msgid "Submit a form." msgstr "Trimite un formular." #: modules/module-headings.php:104 msgctxt "Module Description" msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com." msgstr "Înlocuiește bara de administrare cu o bară de unelte mai utilă pentru a-ți administra rapid situl via WordPress.com. De asemenea, adaugă personalizări suplimentare pentru experiența utilizatorilor în panoul de control WPAdmin pentru o mai bună compatibilitate cu WP.com." #: modules/module-headings.php:103 msgctxt "Module Name" msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations" msgstr "Bară de unelte WordPress.com și personalizări în panoul de control" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33 msgid "Slug of the admin color scheme." msgstr "Descriptorul schemei de culori din administrare." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:784 msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. We recommend a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance." msgstr "Jetpack a detectat că datele nu sunt sincronizate corect, asta poate afecta unele dintre funcționalitățile sitului tău. Recomandăm o sincronizare completă pentru a alinia Jetpack cu datele sitului. Dacă, după ce ai rulat sincronizarea completă, observi în continuare această eroare, contactează suportul pentru asistență suplimentară." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:766 msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. Click here to start a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance." msgstr "Jetpack a detectat că datele nu sunt sincronizate corect, asta poate afecta unele dintre funcționalitățile sitului tău. Dă clic aici pentru a începe o sincronizare completă pentru a alinia Jetpack cu datele sitului. Dacă, după ce ai rulat sincronizarea completă, observi în continuare această eroare, contactează suportul pentru asistență suplimentară." #: modules/contact-form/admin.php:1012 msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received." msgstr "A apărut o eroare la încercarea de a verifica spamul în impresiile primite." #: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:45 msgid "Slide to compare images" msgstr "Glisează pentru a compara imaginile" #: extensions/blocks/opentable/opentable.php:104 msgid "Make a reservation" msgstr "Fă o rezervare" #: extensions/blocks/story/story.php:388 msgid "Play story in new tab" msgstr "Redă narațiunea într-o filă nouă" #: modules/shortcodes/youtube.php:301 msgid "YouTube Poster" msgstr "Poster YouTube" #: modules/shortcodes/youtube.php:198 msgid "YouTube Error: missing id and/or list" msgstr "Eroare YouTube: lipsește ID-ul și/sau lista" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:63 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să vezi meniurile pe acest sit." #: class.jetpack-connection-banner.php:355 msgid "Jetpack offers security, performance, and marketing tools made for WordPress sites by the WordPress experts. Set up Jetpack to enable new features for this site; don't let your subscription go to waste!" msgstr "Jetpack oferă instrumente de securitate, performanță și marketing create de experții WordPress pentru siturile WordPress. Inițializează Jetpack pentru a activa noile funcționalități pentru acest sit; nu-ți irosi abonamentul!" #: class.jetpack-connection-banner.php:350 msgid "Your Jetpack purchase needs completion! Please set up the plugin for your subscription." msgstr "Cumpărătura ta, Jetpack, trebuie finalizată! Te rog inițializează modulul pentru abonamentul tău." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:508 msgid "Invalid Jetpack connection tokens." msgstr "Tokeni invalizi pentru conexiunea Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:491 msgid "Token health check failed to validate tokens." msgstr "Verificarea stării token-ului a eșuat la validarea token-urilor." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:355 msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack." msgstr "Recomandăm fie actualizarea utilizatorul (%s) ori fie să reconectarea Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:132 msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests." msgstr "Testul a fost întrerupt, asta poate indica uneori un eșec sau poate fi un eșec fals. Te rog relansează testele." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:123 msgid "Reconnect Jetpack now" msgstr "Reconectează Jetpack acum" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3981 msgid "Missing or invalid extension parameter." msgstr "Parametrul extensiei lipsește sau este invalid." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57 msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for." msgstr "Un tablou de URL-uri pentru a genera detalii despre cardurile Twitter." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39 msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information." msgstr "Un tablou de blocuri serializate și informații despre anumite blocuri ale editorului." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78 msgid "Profile picture of the connected account" msgstr "Poza de profil a contului conectat" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74 msgid "The name to display in the profile of the connected account" msgstr "Numele de afișat în profilul contului conectat" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:117 msgid "Open when the user starts typing" msgstr "Se deschide când utilizatorul începe să tasteze" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:112 msgid "Search Input Overlay Trigger" msgstr "Declanșator suprapunere intrări de căutare" #: modules/publicize/publicize.php:883 msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread." msgstr "Indiferent dacă articolul trebuie tratat sau nu trebuie tratat ca un fir de discuții pe Twitter." #: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:75 msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated." msgstr "Extensia Formulare Jetpack nu a putut fi activată." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114 msgid "Expand" msgstr "Extinde" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:223 msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check." msgstr "Jetpack nu este conectat. Niciun token de blog de verificat." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3843 msgid "Activated %s" msgstr "%s activat" #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3814 msgid "Plugin %s is already active." msgstr "Modulul %s este deja activ." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3786 msgid "You did not specify a plugin." msgstr "Nu ai specificat un modul." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3773 msgid "Status parameter missing." msgstr "Lipsește parametru stare." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3735 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Nu pot determina care modul a fost instalat." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3718 msgid "Installed %s" msgstr "%s instalat" #. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3697 msgid "Unable to install %1$s: %2$s " msgstr "Nu pot instala %1$s: %2$s " #. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`) #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1927 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Aducerea datelor sitului de la WordPress.com a eșuat (%s). Dacă problema persistă, încearcă să reconectezi Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1863 msgid "site_id_missing" msgstr "site_id_missing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:448 msgid "The plugin activation status." msgstr "Starea de activare a modulului." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:444 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Descriptor director de module WordPress.org." #: class.jetpack-connection-banner.php:468 msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance." msgstr "Peste 5 milioane de situri WordPress au încredere în Jetpack pentru securitatea și performanța siturilor." #: class.jetpack-connection-banner.php:462 msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience." msgstr "Îmbunătățești angrenarea vizitatorilor și vânzările cu o experiență de căutare personalizată." #: class.jetpack-connection-banner.php:461 msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically." msgstr "Îți accelerezi situl pe dispozitivele mobile și reduci automat utilizarea lățimii de bandă." #: class.jetpack-connection-banner.php:460 msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN." msgstr "Îți menții vizitatorii pe sit mai mult timp datorită timpilor de încărcare ultra-rapidă prin CDN-ului nostru global și gratuit." #: class.jetpack-connection-banner.php:446 msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down." msgstr "Protecție gratuită împotriva atacurilor cu forță-brută și notificări imediate dacă îți cade situl. " #: class.jetpack-connection-banner.php:445 msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly." msgstr "Copiile de siguranță în timp real îți salvează toate modificările, iar restaurările cu un singur clic te ajută să revii online rapid." #: class.jetpack-connection-banner.php:444 msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection." msgstr "Cu scanarea automată, ești pregătit pentru amenințările de securitate, le înlături cu un singur clic și ai protecție anti-spam." #: class.jetpack-connection-banner.php:442 msgid "Always-on Security" msgstr "Întotdeauna în siguranță" #: 3rd-party/creative-mail.php:102 msgid "There was an error installing Creative Mail." msgstr "A fost o eroare la instalarea Creative Mail." #: extensions/blocks/donations/donations.php:41 #: extensions/blocks/donations/donations.php:52 msgid "Your contribution is appreciated." msgstr "Apreciem contribuția ta." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:388 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:274 msgid "Jetpack is in Offline Mode:" msgstr "Jetpack este în modul Offline:" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:128 msgid "The post ID to attach the upload to." msgstr "ID-ul articolului în care să fie atașată încărcarea." #: class.jetpack-admin.php:73 class.jetpack.php:7487 msgid "Anti-Spam" msgstr "Anti-spam" #: class.jetpack.php:1775 msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true." msgstr "Filtrul jetpack_offline_mode este setat la „true”." #: class.jetpack.php:1770 msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)." msgstr "URL-ul sitului este un URL recunoscut în mediul de dezvoltare locală (de exemplu, http://localhost)." #: class.jetpack.php:1768 msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "Constanta WP_LOCAL_DEV este definită în wp-config.php sau în altă parte." #: class.jetpack.php:1762 msgid "Jetpack is not in Offline Mode." msgstr "Jetpack nu este în modul Offline." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:137 msgid "Excluded Post Types" msgstr "Tipuri de articol excluse" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:136 msgid "Choose post types to exclude from search results." msgstr "Alege tipurile de articol care să fie excluse din rezultatele de căutare." #: extensions/blocks/story/story.php:106 extensions/blocks/story/story.php:167 msgid "Error retrieving media" msgstr "Eroare la preluarea media" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:67 msgid "The requested Instagram connection is not available anymore." msgstr "Conexiunea Instagram cerută nu mai este disponibilă." #. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:94 msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "Fișierul %1$s va fi înlăturat din modulul Jetpack în versiunea %2$s." #. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:54 msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "Funcția %1$s va fi înlăturată din modulul Jetpack în versiunea %2$s." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:586 msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site." msgstr "Poate dura până la 15 minute până când noile imagini apar pe sit." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578 msgid "Number of columns:" msgstr "Număr de coloane:" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:567 msgid "Number to display:" msgstr "Număr de afișat:" #. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the #. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect #. the account. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:544 msgid "Connected Instagram Account
%2$s | remove" msgstr "Contul Instagram a fost conectat
%2$s | înlătură" #. translators: %s is a link to log in to Instagram #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504 msgid "Having trouble? Try logging into the correct account on Instagram.com first." msgstr "Ai probleme? Încercă mai întâi autentificarea în contul corect pe Instagram.com." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:493 msgid "Connect Instagram Account" msgstr "Conectează contul Instagram" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:489 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:537 msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect." msgstr "Instagram se confruntă în prezent cu probleme la conectare, te rog reîncearcă conectarea mai târziu." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:431 msgid "Important: You must first click Publish to activate this widget before connecting your account. After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account." msgstr "Important: pentru a activa această piesă, mai întâi trebuie să dai clic pe Publică înainte de a-ți conecta contul. După salvarea piesei, dă clic pe butonul de mai jos pentru a-ți conecta contul Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:425 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "Pentru a folosi în continuare această piesă, trebuie să te reconectezi la Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:407 msgid "Missing or invalid security nonce." msgstr "Nunicul de securitate lipsește sau este invalid." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:309 msgid "No Instagram images were found." msgstr "Nicio imagine Instagram găsită." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:307 msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes." msgstr "A fost o eroare la preluarea imaginilor din Instagram. Va fi făcută o reîncercare în câteva minute." #. translators: %s is a link to configure the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:296 msgid "In order to use this Instagram widget, you must configure it first." msgstr "Pentru a folosi această piesă Instagram, trebuie mai întâi configurată." #. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:281 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "Pentru a folosi în continuare această piesă, trebuie să te reconectezi la Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:233 msgid "The images were missing" msgstr "Imaginile lipseau" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:228 msgid "The response was invalid" msgstr "Răspunsul a fost invalid" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:213 msgid "The token id was empty" msgstr "ID-ul tokenului este gol" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45 msgid "Display your latest Instagram photos." msgstr "Afișează ultimele tale fotografii de pe Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:71 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:563 msgid "Color scheme:" msgstr "Schemă de culori:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:550 msgid "Border color (in hex format):" msgstr "Culoare chenar (în format hex):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:533 msgid "Show scrollbar" msgstr "Arată bara de derulare" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:521 msgid "Show borders" msgstr "Arată chenarele" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:510 msgid "Show footer" msgstr "Arată subsolul" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:499 msgid "Show header" msgstr "Arată antetul" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:474 msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):" msgstr "Lățime maximă (în pixeli; de la 220 la 1200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:461 msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):" msgstr "Număr de twituri în cronologie (de la 1 la 20):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:448 msgid "Height (in pixels; at least 200):" msgstr "Înălțime (în pixeli, cel puțin 200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:440 msgid "Fixed" msgstr "Fix" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:427 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamic" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:414 msgid "Number of tweets shown:" msgstr "Număr de twituri de arătat:" #. translators: %1$s is the page count #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1435 msgid "Page: %1$d." msgstr "Pagină: %1$d." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:913 msgid "Loading new page" msgstr "Încarc o pagina nouă" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:885 msgid "Customize buttons" msgstr "Personalizează butoanele" #: modules/wordads/class-wordads.php:716 msgid "Privacy settings" msgstr "Setări confidențialitate" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49 msgid "The tweet URL to gather from." msgstr "URL-ul twitului din care să culegi." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:286 msgid "You are not connected to that service." msgstr "Nu ești conectat la acel serviciu." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:192 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să încarci elemente media pe acest sit." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:184 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi articole în numele acestui utilizator." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:174 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Nu pot crea un articol existent." #: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:222 msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode." msgstr "Derularea twiturilor nu este disponibilă în modul offline." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:232 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:250 msgid "Blog token is missing." msgstr "Lipsește tokenul de blog." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635 msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act" msgstr "Activează suportul pentru Legea privind confidențialitatea consumatorilor din California" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2620 msgid "Custom ads.txt" msgstr "ads.txt personalizat" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1924 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Aducerea datelor sitului de la WordPress.com a eșuat. Dacă problema persistă, încearcă să reconectezi Jetpack." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:201 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Ți-ai folosit cota de spațiu alocată. Te rog șterge niște fișiere înainte de a mai încărca." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:197 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Fișierul este prea mare. Fișierele trebuie să aibă dimensiuni sub %s KO." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:192 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Nu ai suficient spațiu pentru încărcare. Ai nevoie de %s KO." #: modules/widgets/simple-payments.php:68 msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget." msgstr "Adaugă un buton Plătește cu PayPal ca o piesă." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:22 msgid "Select a Pay with PayPal button:" msgstr "Selectează un buton Plătește cu PayPal:" #: modules/widgets/blog-stats.php:97 msgid "Pageview Description:" msgstr "Descriere vizualizare pagini:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:239 msgid "Enable infinite scrolling" msgstr "Activează derularea infinită" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:217 msgid "Show sort selector" msgstr "Arată selectorul de sortare" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:197 msgid "Additional Jetpack Search Settings" msgstr "Setări suplimentarea pentru Căutare Jetpack" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:161 msgid "Expanded" msgstr "Extinse" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:160 msgid "Minimal" msgstr "Minime" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:156 msgid "Choose how the search results look." msgstr "Alege cum să arate rezultatele de căutare." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:155 msgid "Result Format" msgstr "Format pentru rezultate" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:113 msgid "Select when your overlay should appear." msgstr "Selectează când ar trebui să apară suprapunerea." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:94 msgid "Default Sort" msgstr "Sortare implicită" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:93 msgid "Pick the initial sort for your search results." msgstr "Alege sortarea inițială pentru rezultatele tale de căutare." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:67 msgid "Select a theme for your search overlay." msgstr "Selectează o temă pentru suprapunerea de căutare." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:267 msgid "View Privacy Policy" msgstr "Vezi politica de confidențialitate" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:257 msgid "On" msgstr "Activată" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:256 msgid "Off" msgstr "Dezactivată" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238 msgid "Close dialog" msgstr "Închide dialogul" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213 msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site." msgstr "După ce renunți, s-ar putea să vezi în continuare reclame pe acest site și pe alte site-uri, inclusiv reclame personalizate - ele nu vor fi personalizate numai pe baza informațiilor din vizitele tale pe acest site." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212 msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again." msgstr "Această renunțare este gestionată prin cookie-uri, deci, dacă ștergi cookie-urile - navigatorul tău este setat să șteargă automat cookie-urile după o anumită perioadă de timp - sau dacă vizitezi acest site folosind un alt navigator, va trebui să faci din nou această selecție." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211 msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell My Personal Information\" switch below to the On position." msgstr "Dacă preferi să nu vezi reclamele personalizate pe baza informațiilor din vizitele tale pe acest site, poți renunța activând comutatorul de mai jos „Nu-mi vinde informațiile personale”." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210 msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program." msgstr "Ca parte a acestui program de publicitate, nu dezvăluim niciodată informațiile de identificare personală, cum ar fi numele tău sau adresa ta de email." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:209 msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under the CCPA." msgstr "Acest site operează un program de anunțuri, în parteneriat cu furnizori terți, care ajută la plasarea reclamelor. Cookie-urile de publicitate permit acestor parteneri terți să difuzeze reclame, să le personalizeze pe baza informațiilor, cum ar fi vizitele făcute pe acest site și alte site-uri de pe internet, și să înțeleagă modul în care utilizatorii se angrenează datorită aceste reclame. Ca parte a acestui program de publicitate, cookie-urile colectează anumite informații și furnizăm următoarele categorii de informații partenerilor terți: identificatori online și pentru internet sau alte activități pe rețea ori dispozitive (cum ar fi identificatori unici, informații despre cookie-uri și adresa IP) și date de geo-localizare (informații despre locația aproximativă a adresei IP). Acest tip de partajare cu partenerii terți de publicitate poate fi considerat o „vânzare” de informații personale, conform CCPA." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:208 msgid "If you are a California resident, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under the California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")" msgstr "Dacă ești rezident în California, ai dreptul de a renunța la „vânzarea informațiilor personale”, conform Legii privind confidențialitatea consumatorilor din California (CCPA)" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:96 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:236 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:248 msgid "Do Not Sell My Personal Information" msgstr "Nu-mi vinde informațiile personale" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:55 msgid "Please Wait" msgstr "Te rog așteaptă" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22 msgid "Inserts \"Do Not Sell My Personal Information\" link required by the California Consumer Privacy Act (CCPA)" msgstr "Inserează legătura „Nu-mi vinde informațiile personale” cerută de Legea privind confidențialitatea consumatorilor din California (CCPA)" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20 msgid "Do Not Sell Link (CCPA)" msgstr "Legătură nu vinde (CCPA)" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1955 msgid "Page" msgstr "Pagină" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:671 msgid "%s has been added to the always allowed list." msgstr "%s a fost adăugat în lista Mereu permise." #: class.jetpack-cli.php:654 msgid "Cleared all IPs from the always allow list." msgstr "Am șters toate IP-urile din lista Mereu permise." #: class.jetpack-cli.php:642 class.jetpack-cli.php:656 msgid "Always allow list is empty." msgstr "Lista Mereu permise este goală." #: class.jetpack-cli.php:637 msgid "Here are your always allowed IPs:" msgstr "Iată IP-urile tale din lista Mereu permise:" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:613 class.jetpack-cli.php:623 msgid "%s is already on the always allow list." msgstr "%s este deja în lista Mereu permise." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:486 msgid "Could not retrieve source URL." msgstr "Nu am putut regăsi URL-ul sursei." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:120 msgid "Media data to copy." msgstr "Date media de copiat." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:97 msgid "Number of media items in the request" msgstr "Numărul de elemente media din cerere" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:93 msgid "Media collection search term." msgstr "Termen de căutare în colecția media." #: modules/contact-form/admin.php:1010 msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder." msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de a goli dosarul spam Impresii." #: modules/contact-form/admin.php:878 modules/contact-form/admin.php:953 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "Nu ai permisiunea să faci asta." #: modules/contact-form/admin.php:869 modules/contact-form/admin.php:944 msgid "You aren’t authorized to do that." msgstr "Nu ești autorizat să faci asta." #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)" #: modules/contact-form/admin.php:815 msgid "Emptying Spam (%1$s%)" msgstr "Golesc spamul (%1$s%)" #: modules/module-headings.php:169 msgctxt "Module Description" msgid "Generates shorter links using the wp.me domain." msgstr "Generează legături scurte folosind domeniul wp.me." #: modules/widgets/contact-info.php:356 msgid "Google Map Embed" msgstr "Înglobare Google Map" #: class.jetpack.php:7447 msgid "Daily Scan" msgstr "Scanare zilnică" #: class.jetpack.php:7418 msgid "Your data is being securely backed up daily." msgstr "Datele tale sunt în siguranță prin copii de siguranță zilnice." #: views/admin/deactivation-dialog.php:54 class.jetpack.php:4075 msgid "Disconnect and Deactivate" msgstr "Deconectează și dezactivează" #: views/admin/deactivation-dialog.php:51 msgid "Are you sure you want to deactivate?" msgstr "Sigur vrei să dezactivezi?" #. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating. #: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126 msgid "Rating: %1$s out of %2$s." msgstr "Evaluare: %1$s din %2$s" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:85 msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)" msgstr "(Numai administratorii și autorii articolelor vor vedea acest mesaj.)" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:81 msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later." msgstr "A apărut o eroare la blocul Ultimele articole Instagram. Te rog reîncearcă mai târziu." #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111 msgid "%s Threats found" msgstr "%s amenințări găsite" #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109 #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166 msgid "%s Threat found" msgid_plural "%s Threats found" msgstr[0] "o amenințare găsită" msgstr[1] "%s amenințări găsite" msgstr[2] "%s de amenințări găsite" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:79 msgid "Backup & Scan" msgstr "Copii de siguranță și scanări" #. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard #: 3rd-party/vaultpress.php:31 msgid "You can access your backups at this dashboard." msgstr "Îți poți accesa copiile de siguranță în acest panou de control." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:196 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:385 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2184 msgid "Show comments area in carousel" msgstr "Arată zona cu comentarii în carusel" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1580 msgid "Could not retrieve Scan state." msgstr "Nu am putut prelua starea scanării." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1564 msgid "Scan state correctly received." msgstr "Starea scanării a fost primită corect." #. translators: Name of a parameter that must be an object #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:798 msgid "%s must be an object." msgstr "%s trebuie să fie un obiect." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:464 msgid "Connecting…" msgstr "Conectez..." #: class.jetpack-cli.php:67 msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!" msgstr "Unul sau mai multe teste nu au trecut. Te rog investighează!" #. translators: placeholder is a percentage number. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:694 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%" msgstr "Jetpack face o sincronizare completă a sitului. A sincronizat %1$d %%." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:691 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site" msgstr "Jetpack face o sincronizare completă a sitului tău" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75 msgid "How many Instagram posts?" msgstr "Câte articole Instagram?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:70 msgid "An Instagram Keyring access token." msgstr "Un token de acces Keyring pentru Instagram." #: class.jetpack.php:7461 msgid "Records are all posts, pages, custom post types, and other types of content indexed by Jetpack Search." msgstr "Înregistrările sunt toate articolele, paginile, tipurile de articol personalizat și alte tipuri de conținut indexate de Căutarea Jetpack." #: class.jetpack.php:7436 msgid "Jetpack Scan" msgstr "Scanare Jetpack" #. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf" #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:35 msgid "Click to access %1$s" msgstr "Dă clic pentru a accesa %1$s" #: modules/shortcodes/scribd.php:78 msgid "View this document on Scribd" msgstr "Vezi acest document pe Scribd" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgid "Print page" msgstr "Imprimă pagina" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:213 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:225 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:237 msgid "Use REST API endpoint '/wp-json/jetpack/v4/settings' instead." msgstr "Folosește în schimb punctul-final REST API „/wp-json/jetpack/v4/settings”." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184 msgid "Please try again later." msgstr "Te rog încearcă din nou mai târziu." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:118 msgid "Open when results are available" msgstr "Deschide când sunt disponibile rezultate" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:857 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. Without it, certain Jetpack features will not work. We recommend enabling Sync." msgstr "Sincronizarea Jetpack a fost dezactivată pe situl tău. Fără ea, anumite funcționalități Jetpack nu vor funcționa. Recomandăm să activezi sincronizarea." #. translators: placeholder is a number of minutes. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:809 msgid "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minute." msgid_plural "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minutes." msgstr[0] "Jetpack a identificat o întârziere în timpul sincronizării actualizărilor individuale ale conținutului. Anumite funcționalități ar putea fi mai lente decât de obicei, dar este doar ceva temporar, până când sincronizarea aduce la zi modificările recente de pe situl tău. Acum vedem o întârziere de %1$d minut." msgstr[1] "Jetpack a identificat o întârziere în timpul sincronizării actualizărilor individuale ale conținutului. Anumite funcționalități ar putea fi mai lente decât de obicei, dar este doar ceva temporar, până când sincronizarea aduce la zi modificările recente de pe situl tău. Acum vedem o întârziere de %1$d minute." msgstr[2] "Jetpack a identificat o întârziere în timpul sincronizării actualizărilor individuale ale conținutului. Anumite funcționalități ar putea fi mai lente decât de obicei, dar este doar ceva temporar, până când sincronizarea aduce la zi modificările recente de pe situl tău. Acum vedem o întârziere de %1$d de minute." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:197 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:386 msgid "Earn" msgstr "Câștigă" #: modules/sso.php:717 msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in." msgstr "Ceva s-a amestecat puțin și a fost autentificat un utilizator WordPress.com neașteptat." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:130 msgid "No tracks available to play." msgstr "Nu este disponibil niciun fișier muzical pentru redare." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:94 msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL." msgstr "URL-ul podcast-ului este invalid și nu a putut fi înglobat. Te rog verifică încă o dată URL-ul." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:89 msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL." msgstr "Nu ai furnizat un URL de podcast. Te rog introdu un URL valid pentru fluxul RSS de podcast." #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:28 msgid "PDF Document" msgstr "Document PDF" #: modules/module-headings.php:224 msgctxt "Module Description" msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Analitice îmbunătățite pentru utilizatorii WooCommerce și Jetpack." #: modules/module-headings.php:223 msgctxt "Module Name" msgid "WooCommerce Analytics" msgstr "WooCommerce Analytics" #: modules/module-headings.php:149 msgctxt "Module Description" msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering." msgstr "Îți ajuți vizitatorii să găsească răspunsuri mai repede, cu rezultate de căutare instantanee, foarte relevante și filtrare puternică." #: modules/widgets/search.php:78 msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site." msgstr "Căutare și filtrare instantanee pentru a-ți ajuta vizitatorii să găsească mai repede răspunsuri relevante și să-ți exploreze situl." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:226 msgid "Use Small Header" msgstr "Folosește un antet mic" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:119 msgid "Site products correctly received." msgstr "Produsele sitului au fost primite corect." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:471 msgid "The episode title." msgstr "Titlul episodului." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:463 msgid "The episode description, in plaintext." msgstr "Descrierea episodului, ca text simplu." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:459 msgid "The mime type of the episode." msgstr "Tipul de MIME al episodului." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:454 msgid "The audio file URL of the episode." msgstr "URL-ul fișierului audio al episodului." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:449 msgid "The external link for the episode." msgstr "Legătura externă pentru episod." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:445 msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique." msgstr "ID-ul episodului. Generat prin cerere, nu este unic la nivel global." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:439 msgid "Latest episodes of the podcast." msgstr "Ultimele episoade ale podcast-ului." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:420 msgid "The URL of the podcast cover image." msgstr "URL-ul imaginii de copertă a podcast-ului." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:415 msgid "The URL of the podcast website." msgstr "URL-ul site-ului web pentru podcast-uri." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:411 msgid "The title of the podcast." msgstr "Titlul podcast-ului." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46 msgid "The Podcast RSS feed URL." msgstr "URL-ul fluxului RSS pentru podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:382 msgid "Podcast audio is an invalid type." msgstr "Fișierul audio pentru podcast este un tip nevalid." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:269 msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks." msgstr "Fluxul RSS audio pentru podcast nu are niciun fișier muzical." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:72 msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL." msgstr "Podcast-ul tău nu a putut fi înglobat deoarece nu conține niciun fișier muzical. Te rog verifică încă o dată URL-ul." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2532 msgid "Trigger an auto config of instant search" msgstr "Declanșează o configurare automată pentru căutarea instantanee" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2524 msgid "Has an active Jetpack Search product purchase" msgstr "Are o cumpărare de produse activă, Căutare Jetpack" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2516 msgid "Enable Instant Search" msgstr "Activează căutarea instantanee" #. translators: %1$s - A debugging url #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:922 msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support." msgstr "Jetpack.com a detectat o eroare la auto-testul WP.com. Pentru mai multe informații, vizitează pagina Depanare Jetpack: %1$s sau contactează suportul." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:849 msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API." msgstr "Dezvoltatorii pot activa/dezactiva sincronizarea folosind API-ul Setări sincronizare." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:868 msgid "See Github for more on Sync Settings" msgstr "Mergi la Github pentru a afla mai multe despre setările pentru sincronizare" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:865 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:869 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site." msgstr "Sincronizarea Jetpack a fost dezactivată pe situl tău." #. translators: name, used to describe a clock icon. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804 msgid "Clock" msgstr "Ceas" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:824 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:828 msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site." msgstr "Jetpack a identificat o întârziere de sincronizare a sitului tău." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:783 msgid "Contact Jetpack Support" msgstr "Contactează suportul Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:780 msgid "Jetpack has detected an error syncing your site." msgstr "Jetpack a detectat o eroare la sincronizarea sitului tău." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:699 msgid "Jetpack is currently performing a full sync of your site data." msgstr "Jetpack face acum o sincronizare completă a datelor sitului tău." #. translators: screen reader text indicating data is updating. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:698 msgid "Updating" msgstr "Actualizez" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:697 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:758 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:798 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:846 msgid "The information synced by Jetpack ensures that Jetpack Search, Related Posts and other features are aligned with your site’s current content." msgstr "Informațiile sincronizate de Jetpack asigură că Articolele similare, Căutarea Jetpack și alte funcționalități sunt în concordanță cu conținutul curent al sitului tău." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:162 msgid "Jetpack is performing a sync of your site" msgstr "Jetpack face o sincronizare a datelor sitului tău" #. translators: %1$s - a PHP code snippet #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:645 msgid "" "The server port value is unexpected.\n" "\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s" msgstr "" "Portului serverului are o valoare neașteptată.\n" "\t\t\t\t\t\tÎncearcă să adaugi următoarele în fișierul tău wp-config.php: %1$s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609 msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI." msgstr "Portului serverului are valori nedefinite. Acest lucru este foarte frecvent când rulezi PHP prin CLI." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:380 msgid "View our server requirements" msgstr "Vezi cerințele pentru serverul nostru" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:379 msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module." msgstr "Te rog cere-i furnizorului tău de găzduire să consulte cerințele pentru serverul nostru și să activeze extensia PHP-XML." #. translators: %1$s - request protocol, either http or https #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:190 msgid "" "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n" "\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com." msgstr "" "Serverul tău nu s-a conectat cu succes la serverul Jetpack folosind %1$s\n" "\t\t\t\tTe rog cere-i furnizorului tău de găzduire să confirme că serverul tău poate face cereri de ieșire la jetpack.com." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:346 msgid "Test failed!" msgstr "Testul a eșuat!" #: modules/sso.php:858 msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Cont negăsit. Dacă ai deja un cont, asigură-te că te-ai conectat la WordPress.com." #: modules/sso.php:702 msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account." msgstr "Autentificarea în-doi-pași trebuie să fie activată pentru contul tău WordPress.com." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:278 msgid "Your site is not connected to Jetpack" msgstr "Situl tău nu este conectat la Jetpack" #: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68 msgid "Google Calendar" msgstr "Calendar Google" #: class.jetpack.php:7063 msgid "Activate Anti-spam" msgstr "Activează anti-spam" #: class.jetpack.php:7045 msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked spam comments." msgstr "Comentarii spam blocate." #: class.jetpack.php:7035 msgid "Brute force attack protection is inactive." msgstr "Protecția împotriva atacurilor cu forță-brută este inactivă." #: class.jetpack.php:7032 msgid "Activate brute force attack protection" msgstr "Activează protecția împotriva atacurilor cu forță-brută" #: class.jetpack.php:7010 msgid "Brute force attack protection" msgstr "Protecție împotriva atacurilor cu forță-brută" #: extensions/blocks/revue/revue.php:126 msgid "Please check your email to confirm your newsletter subscription." msgstr "Te rog verifică-ți emailurile primite pentru a confirma abonarea la buletinul de știri." #: extensions/blocks/revue/revue.php:123 msgid "Subscription received!" msgstr "Abonamentul a fost primit!" #: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32 msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later." msgstr "Nu am putut accepta Termenii de utilizare ai serviciului. Te rog reîncearcă mai târziu." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:259 msgid "Display \"Powered by Jetpack\"" msgstr "Afișează „Propulsat de Jetpack”" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:181 msgid "Choose a color to highlight matching search terms." msgstr "Alege o culoare pentru a evidenția termenii de căutare care se potrivesc." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:180 msgid "Highlight Search Terms" msgstr "Evidențiază termenii de căutare" #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:228 msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay" msgstr "Personalizează bara laterală în suprapunerea de căutare Jetpack." #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:226 msgid "Jetpack Search Sidebar" msgstr "Bara laterală de căutare Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:167 msgid "We recommend reconnecting Jetpack." msgstr "Recomandăm reconectarea la Jetpack." #. translators: screen reader text indicating a test failed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:150 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:763 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:854 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:266 msgid "Your site is connected to Jetpack." msgstr "Situl tău este conectat la Jetpack." #. translators: Screen reader text indicating a test has passed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265 msgid "Passed" msgstr "Trecut" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263 msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security." msgstr "O conexiune foarte bună asigură că serviciile esențiale Jetpack sunt furnizate sitului tău WordPress, cum ar fi Statistici și Securitate sit." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:259 msgid "Your site is connected to Jetpack" msgstr "Situl tău este conectat la Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:263 msgid "Test passed!" msgstr "Test a fost trecut!" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126 msgid "Coming Soon" msgstr "În curând" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:95 msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\"" msgstr "Sursa cheii API. Setări implicite la „site”" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104 msgid "The status code of the URL's response." msgstr "Codul de stare pentru răspunsul URL-ului." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:192 msgid "You subscribed this site before but you have not clicked the confirmation link yet. Please check your inbox.
Otherwise, you can manage your preferences at subscribe.wordpress.com." msgstr "Te-ai abonat la acest site mai înainte, dar nu ai dat încă clic pe legătura de confirmare. Te rog verifică-ți emailurile primite.
Oricum, îți poți administra preferințele la subscribe.wordpress.com." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:176 msgid "You already have several pending email subscriptions.
Approve or delete a few subscriptions at subscribe.wordpress.com before continuing." msgstr "Ai deja câteva abonamente prin email în așteptare.
Înainte de a continua, aprobă sau șterge niște abonamente la subscribe.wordpress.com." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99 msgid "Register on Eventbrite" msgstr "Înregistrează-te pe Eventbrite" #: class.jetpack.php:7411 msgid "Select a backup option:" msgstr "Selectează o opțiune pentru copiile de siguranță:" #: class.jetpack.php:7409 msgid "Which backup option is best for me?" msgstr "Care opțiune pentru copii de siguranță este cea mai bună pentru mine?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491 msgid "Send email notification when someone follows my blog" msgstr "Trimite o notificare prin email când cineva îmi urmărește blogul" #. translators: the placeholder is a constant name #: class.jetpack-cli.php:1998 msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file" msgstr "Pentru a încărca blocul, adaugă constanta %1$s ca „true” în fișierul tău wp-config.php" #. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me #. whenever" #: modules/subscriptions.php:310 modules/subscriptions.php:442 msgid "Someone follows my blog" msgstr "Cineva îmi urmărește blogul" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1386 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:133 msgid "My Home" msgstr "Prima mea pagină" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:92 msgid "Site purchases correctly received." msgstr "Cumpărăturile sitului au fost primite corect." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100 msgid "The final destination of the URL being checked for redirects." msgstr "Destinația finală a URL-ului este verificată pentru redirecționări." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36 msgid "The URL to check for redirects." msgstr "URL-ul de verificat pentru redirecționări." #: class.jetpack.php:7410 msgid "Always-on backups ensure you never lose your site. Your changes are saved as you edit and you have unlimited backup archives." msgstr "Copiile de siguranță permanente garantează că nu-ți pierzi niciodată situl. Modificările sunt salvate pe măsură ce editezi și ai arhive nelimitate pentru copiile de siguranță." #: class.jetpack.php:7408 msgid "Always-on backups ensure you never lose your site." msgstr "Copiile de siguranță permanente garantează că nu-ți pierzi niciodată situl." #: modules/shortcodes/youtube.php:187 msgid "YouTube Error: empty URL args" msgstr "Eroare YouTube: argumente goale în URL" #: modules/shortcodes/youtube.php:179 msgid "YouTube Error: bad URL entered" msgstr "Eroare YouTube: URL-ul introdus este greșit" #: modules/shortcodes/recipe.php:599 msgctxt "recipe" msgid "Prep Time" msgstr "Timp de preparare" #: modules/shortcodes/recipe.php:595 msgctxt "recipe" msgid "Cook Time" msgstr "Timp de coacere" #: modules/shortcodes/recipe.php:423 msgctxt "recipe" msgid "Nutrition" msgstr "Nutriție" #: modules/shortcodes/recipe.php:235 msgctxt "recipe" msgid "Rating" msgstr "Evaluare" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164 msgid "Visitors tracked by Jetpack" msgstr "Vizitatori urmăriți de Jetpack" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60 msgid "Helper script body must be base64 encoded" msgstr "Corpul scriptului de ajutor trebuie să fie codat în base64" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script body" msgstr "Trebuie să specifici un corp pentru scriptul de ajutor" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script path" msgstr "Trebuie să specifici o cale pentru scriptul de ajutor" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:209 msgid "Show Timeline" msgstr "Arată cronologia" #: modules/seo-tools/jetpack-seo-posts.php:70 msgid "Custom post description to be used in HTML tag." msgstr "Descrierea articolului personalizat care să fie folosită în tagul HTML ." #: class.jetpack-cli.php:189 msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!" msgstr "În prezent, situl nu este conectat, deci nu putem face nimic!" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:201 msgid "Play Slideshow" msgstr "Rulează prezentarea" #: modules/shortcodes/slideshow.php:310 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:195 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Întrerupe prezentarea" #. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...) #. translators: %d: Slide number. #: extensions/blocks/story/story.php:304 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:157 msgid "Go to slide %d" msgstr "Mergi la diapozitivul %d" #: modules/shortcodes/slideshow.php:309 msgid "Previous Slide" msgstr "Diapozitivul anterior" #: modules/shortcodes/slideshow.php:311 msgid "Next Slide" msgstr "Diapozitivul următor" #: modules/shortcodes/archiveorg.php:95 msgid "Archive.org" msgstr "Archive.org" #: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81 msgid "Archive.org Book" msgstr "Archive.org Book" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1621 msgid "Unable to verify your request." msgstr "Nu pot să-ți verific cererea." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:287 msgid "Site benefits correctly received." msgstr "Beneficiile sitului au fost primite corect." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:278 msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack" msgstr "De câte ori vizitatorii ți-au partajat articolele folosind Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:267 msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack" msgstr "Conexiuni live la situri de pe media socială, propulsate de Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248 msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack" msgstr "Videouri fără reclame, care se încarcă ultra-rapid, livrate de Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233 msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack" msgstr "Imagini foarte rapide, gata de funcționare pe mobil, servite de Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232 msgid "Image Hosting" msgstr "Găzduire pentru imagini" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215 msgid "Form submissions stored by Jetpack" msgstr "Trimiteri de formulare stocate de Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214 msgid "Contact Form Feedback" msgstr "Impresii Formular de contact" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201 msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe" msgstr "De câte ori Jetpack a făcut copii de siguranță pentru situl tău, ca să fie în siguranță" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200 #: class.jetpack.php:7407 msgid "Jetpack Backup" msgstr "Copii de siguranță Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187 msgid "People subscribed to your updates through Jetpack" msgstr "Vizitatorii s-au abonat la actualizările tale prin Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186 msgid "Subscribers" msgstr "Abonați" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176 msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack" msgstr "Numărul de încercări de autentificare rău intenționate blocate de Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175 msgid "Brute force protection" msgstr "Protecție împotriva atacurilor cu forță-brută" #: modules/widgets/contact-info.php:463 msgid "Please enter a valid Google API Key." msgstr "Te rog introdu o cheie Google API validă." #: modules/protect.php:186 msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect" msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect" #: modules/protect.php:180 msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly." msgstr "Îți mulțumim pentru activarea funcționalității Jetpack care te protejează împotriva atacurilor cu forță-brută! Pentru a începe să-ți protejezi întreaga rețea multi-sit WordPress, te rog activează modulul Jetpack în rețea. Datorită modului în care autentificările sunt gestionate pe rețelele multi-sit WordPress, Jetpack trebuie să fie activat în rețea pentru ca funcționalitatea de prevenire a atacurilor cu forță-brută să funcționeze așa cum trebuie." #: modules/protect.php:178 msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure" msgstr "Protecția împotriva atacurilor cu forță-brută de la Jetpack nu asigură în totalitate siguranța sitului tău." #: modules/widgets/flickr/form.php:61 msgid "Open images in new tab?" msgstr "Deschizi imaginile într-o filă nouă?" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:130 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s" msgstr "Instalarea ta Jetpack este incompletă. Dacă ai instalat Jetpack de la GitHub, te rog consultă acest document pentru a inițializa mediul de dezvoltare: %1$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2661 msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot." msgstr "Include o diagramă mică în bara de administrare cu un instantaneu al traficului din ultimele 48 de ore." #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:149 msgid "Scan" msgstr "Scanare" #: modules/module-headings.php:189 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email" msgstr "Permite vizitatorilor să se aboneze prin email la articole și comentarii noi" #: modules/module-headings.php:134 msgctxt "Module Description" msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations." msgstr "Activarea protecției împotriva atacurilor cu forță-brută va împiedica boții și hackerii să încerce să se autentifice pe situl tău cu combinații comune de nume utilizator și parolă." #: modules/module-headings.php:44 msgctxt "Module Description" msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings" msgstr "Activează opțiunea pentru a copia complet articolele și paginile, inclusiv etichetele și setările" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171 msgid "Recurring Payments plans" msgstr "Planuri Plăți recurente" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:149 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment." msgstr "Instalarea ta Jetpack este incompletă. Dacă ai instalat Jetpack de pe GitHub, te rog consultă acest document pentru a configura mediul de dezvoltare." #. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the #. site, and required by WordPress. #: jetpack.php:88 msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Versiunea ta de WordPress (%1$s) este inferioară față de versiunea cerută de Jetpack (%2$s). Te rog actualizează WordPress pentru a te bucura în continuare de Jetpack." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option. #: class.jetpack-cli.php:411 msgid "Deleted %1$d %2$s options" msgstr "%1$d opțiuni %2$s șterse" #: class.jetpack-cli.php:398 class.jetpack-cli.php:419 msgid "No options were deleted." msgstr "Nu a fost ștearsă nicio opțiune." #. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites. #: class.jetpack-cli.php:392 msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites." msgstr "%1$s a fost resetată cu succes pe %2$d situri." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the #. site URL. #: class.jetpack-cli.php:370 msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s" msgstr "%1$d opțiuni %2$s din %3$s șterse." #: class.jetpack-cli.php:341 msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum" msgstr "Te rog specifică dacă vrei să resetezi opțiunile, extensiile sau sincronizarea cheilor de verificare criptografice" #: class.jetpack-cli.php:282 msgid "" "The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n" "\n" msgstr "" "Mesajele următoare îți vor oferi o previzualizare a ceea ce se va întâmpla când execuți această comandă.\n" "\n" #: class.jetpack-cli.php:281 msgid "No actions will be taken.\n" msgstr "Nu va fi executată nicio acțiune.\n" #: class.jetpack-cli.php:280 msgid "" "\n" "This is a dry run.\n" msgstr "" "\n" "Aceasta este o repetiție.\n" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:569 msgid "The WordPress.com API returned a 404 error." msgstr "API-ul WordPress.com a returnat o eroare 404." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369 msgid "About" msgstr "Despre" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461 msgid "Plugin icon" msgstr "Icon modul" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1980 msgid "No activity found" msgstr "Nicio activitate găsită" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1970 msgid "Could not retrieve site activity." msgstr "Nu am putut recupera activitățile pe sit." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1954 msgid "Site ID is missing." msgstr "ID-ul sitului lipsește." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:983 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Manage" msgstr "Administrează" #: modules/comments/comments.php:515 msgid "Unknown security token." msgstr "Token de securitate necunoscut." #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46 msgid "Log In" msgstr "Autentificare" #: modules/shortcodes/soundcloud.php:44 msgid "Please specify a Soundcloud URL." msgstr "Te rog specifică un URL Soundcloud." #. translators: URL to Wufoo support page. #: modules/shortcodes/wufoo.php:42 msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions here to embed a form on your site." msgstr "Ceva este în neregulă cu codul tău Wufoo. Încearcă să urmezi instrucțiunile de aici pentru a îngloba un formular pe situl tău." #: modules/shortcodes/medium.php:85 msgid "You did not provide a valid Medium URL." msgstr "Nu ai furnizat un URL Medium valid." #: modules/shortcodes/medium.php:68 msgid "View at Medium.com" msgstr "Vezi la Medium.com" #: modules/shortcodes/medium.php:49 msgid "View this collection on Medium.com" msgstr "Vezi această colecție pe Medium.com" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:172 msgid "Logging In..." msgstr "Autentificare..." #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:157 msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site." msgstr "Înainte de a continua, te rog autentifică-te în situl tău Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:381 msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack." msgstr "Utilizatorul master nu mai există. Te rog deconectează și reconectează Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:375 msgid "No master user set." msgstr "Niciun utilizator master setat." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:135 msgid "Creating product has failed." msgstr "Crearea produsului a eșuat." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114 msgid "Jetpack Tests" msgstr "Teste Jetpack" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80 msgid "This test successfully passed!" msgstr "Acest test a trecut cu succes!" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37 msgid "Jetpack: " msgstr "Jetpack: " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:465 msgid "There was another problem:" msgstr "A existat o altă problemă:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:457 msgid "Resolve" msgstr "Corectează" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:432 msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!" msgstr "Suita de testare locală asincronă de la Jetpack a trecut toate testele!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:424 msgid "Jetpack passed all async tests." msgstr "Jetpack a trecut toate testele asincrone." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:114 msgid "Please contact Jetpack support." msgstr "Te rog contactează suportul Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142 msgid "There is no test by that name: " msgstr "Nu există niciun test cu acest nume:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81 msgid "Tests must be valid PHP callables." msgstr "Testele trebuie să fie valide în PHP." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78 msgid "Test names must be unique." msgstr "Numele testelor trebuie să fie unice." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75 msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation." msgstr "Argumentele add_test au fost modificate în 7.3.0. Te rog consultă documentația." #. translators: accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:113 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(se deschide într-o filă nouă)" #. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s #. accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108 msgid "Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s" msgstr "Informațiile de diagnosticare sunt utile pentru echipa inginerilor de fericire Jetpack%2$s" #. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:196 msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information from your site." msgstr "Contactează echipa inginerilor noștri de fericire. Când faci asta, te rog include toate informațiile de depanare de pe situl tău." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1497 msgid "Could not retrieve Backup & Scan data." msgstr "Nu am putut recupera datele pentru copii de siguranță și scanări." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1481 msgid "Backup & Scan data correctly received." msgstr "Datele pentru copii de siguranță și scanări s-au primit corect." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:157 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:207 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:251 msgid "Could not connect to WordPress.com" msgstr "Nu m-am putut conecta la WordPress.com" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:155 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:205 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:249 msgid "Please connect your user account to WordPress.com" msgstr "Te rog conectează-ți contul de utilizator la WordPress.com" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:122 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:182 msgid "Please set up a Stripe account for this site first" msgstr "Mai întâi, te rog inițializează un cont Stripe pentru acest sit" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgctxt "Navigation item" msgid "Modules" msgstr "Extensii" #. translators: number of active installs #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s instalări active" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "Mai puțin de 10" #. translators: number of millions of installs. #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:492 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "Peste %s milion" msgstr[1] "Peste %s milioane" msgstr[2] "Peste %s de milioane" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485 msgid "ratings" msgstr "evaluări" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470 msgid "More Details" msgstr "Mai multe detalii" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Acest modul nu funcționează cu versiunea ta de PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Acest modul nu funcționează cu versiunea ta de WordPress." #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446 msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "Află mai multe despre actualizarea PHP." #. translators: %s: "Update WordPress" screen URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437 msgid "Please update WordPress." msgstr "Te rog actualizează WordPress." #. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413 msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "Te rog actualizează WordPress și apoi află mai multe despre actualizarea PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Acest modul nu funcționează cu versiunile tale de WordPress și PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Instalat" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Activează în rețea %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365 msgid "Network Activate" msgstr "Activează în rețea" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Activează %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Activ" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339 msgid "Update Now" msgstr "Actualizează acum" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337 msgid "Update %s now" msgstr "Actualizează %s acum" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "Nu-l pot instala" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318 msgid "Install Now" msgstr "Instalează acum" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316 msgid "Install %s now" msgstr "Instalează %s acum" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198 msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile." msgstr "Pentru mai multe module WordPress, te rog vezi profilul nostru pe WordPress.org." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:190 msgid "Popular WordPress services by Automattic" msgstr "Servicii WordPress populare create de Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:182 msgid "Come work with us" msgstr "Vino să lucrezi cu noi" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167 msgid "We strive to live by the Automattic Creed." msgstr "Ne străduim să trăim după crezul nostru (Automattic)." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161 msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL." msgstr "Noi credem în proiectul open-source și marea majoritate a activităților noastre este disponibilă sub licența GPL." #. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The #. second is the number of countries of origin #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:152 msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world." msgstr "Suntem o companie globală cu peste %1$s de specialiști Automattic în peste %2$s de țări, care vorbesc cel puțin %3$s de limbi diferite. Obiectivul nostru comun este de a democratiza publicarea, astfel oricine care vrea să spună ceva să o poată face, indiferent de venit, sex, apartenență politică sau limbă, din orice parte a lumii." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:144 msgid "Learn more about us." msgstr "Află mai multe despre noi." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142 msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place." msgstr "Suntem cei care au creat și dezvoltat WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup și altele. Credem că putem face web-ul un loc mai bun." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:136 msgid "Meet the Automattic team" msgstr "Fă cunoștință cu echipa Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:98 msgid "Back to Jetpack Dashboard" msgstr "Înapoi la Panoul control Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369 msgid "About Jetpack" msgstr "Despre Jetpack" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:314 msgid "Underline" msgstr "Subliniere" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:313 msgid "Justify" msgstr "Justificat" #: modules/module-headings.php:219 msgctxt "Module Description" msgid "Provides additional widgets for use on your site." msgstr "Oferă piese suplimentare care pot fi folosite pe situl tău." #: modules/module-headings.php:164 msgctxt "Module Description" msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully." msgstr "Scurtcodurile sunt markup-uri specifice din WordPress care îți permit să adaugi elemente media din situri populare. Această funcționalitate nu mai este necesară, deoarece editorul gestionează acum înglobările elementelor media mult mai elegant." #: modules/module-headings.php:84 msgctxt "Module Description" msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas" msgstr "Folosește limbajul markup LaTeX pentru a scrie ecuații și formule matematice" #: modules/module-headings.php:54 msgctxt "Module Description" msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width." msgstr "Adaugă opțiuni pentru utilizarea preprocesorului CSS, dezactivând CSS-ul temei sau lățimea imaginii personalizate." #: modules/shortcodes/unavailable.php:76 msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor." msgstr "Scurtcodul Abonare prin email este disponibil acum ca un bloc, în editorul de blocuri." #: modules/shortcodes/unavailable.php:75 msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube." msgstr "Serviciul de înglobare video de la Google nu mai este disponibil, a fost înlocuit de YouTube." #: modules/shortcodes/unavailable.php:73 msgid "The Digg API was shut down in 2014." msgstr "API-ul Digg a fost închis în 2014." #: modules/shortcodes/gist.php:138 msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one." msgstr "ID-ul Gist pe care l-ai furnizat nu este valid. Te rog încearcă altul." #: modules/shortcodes/gist.php:126 msgid "Please specify a Gist URL or ID." msgstr "Te rog specifică un URL sau un ID Gist." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:354 msgid "Your contribution" msgstr "Contribuția ta" #. translators: the placeholder is a URL #: class.jetpack-cli.php:2017 msgid "Read more at %7$s" msgstr "Citește mai mult la %7$s" #. translators: the placeholder is a file path #: class.jetpack-cli.php:2014 msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s" msgstr "Descriptorul blocului a fost adăugat în lista %4$s la %5$s" #: class.jetpack-cli.php:2012 msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions" msgstr "Pentru a începe să folosești blocul, construiește blocurile cu extensii construite pe fire" #. translators: the placeholder is a directory path #: class.jetpack-cli.php:2011 msgid "The files were created at %3$s" msgstr "Fișierele au fost create la %3$s" #. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of #. words separated by dashes #: class.jetpack-cli.php:2008 msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s" msgstr "Blocul %1$s cu descriptorul %2$s a fost creat cu succes" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1991 msgid "Error writing new %s" msgstr "Eroare la scrierea noului %s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1972 msgid "Error fetching contents of %s" msgstr "Eroare la aducerea conținutului din %s" #: class.jetpack-cli.php:1965 msgid "No files were created" msgstr "Nu a fost creat niciun fișier" #. translators: %s is a file name #: class.jetpack-cli.php:1960 msgid "Error creating %s" msgstr "Eroare la crearea %s" #. translators: %s is path to the conflicting block #: class.jetpack-cli.php:1895 msgid "Name conflicts with the existing block %s" msgstr "Numele este în conflict cu blocul %s, existent" #: class.jetpack-cli.php:1888 msgid "Can't write files" msgstr "Nu pot scrie fișierele" #: class.jetpack-cli.php:1883 msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter" msgstr "Descriptor bloc invalid. Descriptorii pot conține numai caractere alfanumerice din litere mici sau liniuțe și încep cu o literă" #: class.jetpack-cli.php:1865 msgid "The title parameter is required." msgstr "Parametrul titlului este obligatoriu." #. translators: %s is the subcommand #: class.jetpack-cli.php:1850 msgid "Invalid subcommand %s." msgstr "Sub-comandă %s invalidă." #: class.jetpack-cli.php:1461 msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank." msgstr "Câmpurile „pass” și „kpri” nu pot fi goale." #. translators: %s is a slug, such as 'host'. #: class.jetpack-cli.php:1453 msgid "`%s` cannot be empty." msgstr "„%s” nu pot fi gol." #: class.jetpack-cli.php:919 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode." msgstr "Sincronizarea Jetpack nu este permisă acum pentru acest sit. Situl este în modul pregătire." #: class.jetpack-cli.php:915 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode." msgstr "Sincronizarea Jetpack nu este permisă acum pentru acest sit. Situl este în modul offline." #: class.jetpack-cli.php:907 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected." msgstr "Sincronizarea Jetpack nu este permisă acum pentru acest sit. Jetpack nu este conectat." #: class.jetpack-cli.php:901 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it." msgstr "Sincronizarea Jetpack nu este permisă acum pentru acest sit. Situl este în prezent dezactivat. Rulează „wp jetpack sync enable” pentru a-l activa." #: class.jetpack-cli.php:892 msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`." msgstr "Te rog specifică ce tip de coadă vrei să resetezi: „completă” sau „periodică”." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:889 msgid "Reset Full Sync Queue on %s" msgstr "Resetează coada de sincronizare completă pe %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:884 msgid "Reset Regular Sync Queue on %s" msgstr "Resetează coada de sincronizare periodică pe %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:875 msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s" msgstr "Resetează cozile de sincronizare completă și periodică pe %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:869 msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again." msgstr "Sincronizarea este dezactivată pe %s. Folosește „wp jetpack sync enable” pentru a reactiva sincronizarea." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:862 msgid "Sync Enabled on %s" msgstr "Sincronizarea este activată pe %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:857 msgid "Sync Disabled on %s" msgstr "Sincronizarea este dezactivată pe %s" #: class.jetpack-cli.php:844 msgid "Sync Settings:" msgstr "Setări sincronizare:" #: class.jetpack-cli.php:840 msgid "Sync Status:" msgstr "Stare sincronizare:" #. Translators: placeholders are links. #: functions.global.php:245 msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our Terms of Service and to share details with WordPress.com." msgstr "Dând clic pe butonul Inițializează Jetpack, ești de acord cu termenii noștri de utilizare ai serviciului și să partajezi detalii cu WordPress.com." #: modules/plugin-search.php:251 msgid "Learn more about these suggestions." msgstr "Află mai multe despre aceste sugestii." #: modules/plugin-search.php:247 msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site." msgstr "Această sugestie a fost făcută de Jetpack, modulul de securitate și performanță deja instalat pe situl tău." #: modules/plugin-search.php:240 msgid "by Jetpack (installed)" msgstr "de Jetpack (instalat)" #: modules/module-info.php:834 msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Sporește implicarea vizitatorilor prin adăugarea unui buton pentru Aprecieri la comentarii." #: jetpack.php:102 msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Jetpack are nevoie de o versiune mai recentă a WordPress și de aceea și-a întrerupt funcționarea. Te rog actualizează WordPress-ul pentru a continua să te bucuri de Jetpack." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264 msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "Parola ta este prea slabă: se pare că ai inclus informații despre tine, ușor de ghicit. Încearcă ceva care să fie unic." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258 msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess." msgstr "Aceasta este o parolă foarte comună. Alege altceva care să fie mai greu de ghicit pentru alții." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&." msgstr "Această parolă este prea ușor de ghicit: o poți îmbunătăți incluzând caractere speciale, cum ar fi !#=?*&." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers." msgstr "Această parolă este prea ușor de ghicit: o poți îmbunătăți prin amestecarea atât a literelor cât și a cifrelor." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers." msgstr "Această parolă este prea ușor de ghicit: o poți îmbunătăți prin adăugarea suplimentară de majuscule, minuscule sau cifre." #. translators: %d is a number of characters in the password. #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232 msgid "Password must be at least %d characters." msgstr "Parola trebuie să aibă cel puțin %d caractere." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225 msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Parolele nu trebuie să conțină caracterul „/”." #: class.jetpack-connection-banner.php:413 msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack" msgstr "Activează instrumentele esențiale de securitate și de performanță pe site-ul tău WordPress prin inițializarea Jetpack" #: class.jetpack-connection-banner.php:285 msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage." msgstr "Activează instrumentul accelerator de site-uri și vezi cum scad timpii de încărcare a paginilor - îți vom optimiza imaginile și le vom servi din rețeaua noastră puternică de servere la nivel global și îți accelerăm situl pe dispozitivele mobile pentru a reduce utilizarea lățimii de bandă." #: class.jetpack-connection-banner.php:274 msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes." msgstr "Jetpack te protejează împotriva atacurilor cu forță-brută și autentificărilor neautorizate. Protecția de bază este din întotdeauna gratuită, în timp ce planurile premium adaugă copii de siguranță nelimitate ale întregului sit, protecție anti-spam, scanare malware și corecții automate." #: class.jetpack-connection-banner.php:270 msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack" msgstr "Simplifică securitatea și performanța sitului tău cu Jetpack" #: class.jetpack-connection-banner.php:224 msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress." msgstr "Aproape ai terminat! Inițializează Jetpack pentru a activa instrumente puternice de securitate și performanță pentru WordPress." #: modules/likes.php:632 msgid "Are Likes enabled?" msgstr "Aprecierile sunt activate?" #: modules/sharedaddy/sharing.php:607 msgid "Are sharing buttons enabled?" msgstr "Butoanele de partajare sunt activate?" #: modules/widgets/blog-stats.php:153 msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later." msgstr "A fost o problemă la preluarea statisticilor. Te rog reîncearcă mai târziu." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339 msgid "Take Our Poll" msgstr "Participă la sondajul nostru" #: modules/shortcodes/unavailable.php:77 msgid "Lytro has been shut down since March 2019." msgstr "Lytro a fost închis din luna martie 2019." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:5921 msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this." msgstr "Situl tău redirecționează incorect, cu codare dublă, de la http la https. Acest lucru împiedică modulul Jetpack să se autentifice în conexiune. Te rog vizitează pagina noastră de suport pentru detalii despre cum să rezolvi asta." #: modules/module-headings.php:199 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection." msgstr "Îți protejează situl cu copii de siguranță zilnice sau în timp real și prin scanarea automată anti-viruși și detectarea amenințărilor." #: modules/module-headings.php:198 msgctxt "Module Name" msgid "Backups and Scanning" msgstr "Copii de siguranță și scanare" #: modules/module-headings.php:123 msgctxt "Module Name" msgid "Image CDN" msgstr "CDN pentru imagini" #: modules/wordads/class-wordads.php:715 msgid "Report this ad" msgstr "Raportează această reclamă" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:109 #: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1670 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-search.php:56 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:82 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:113 msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection." msgstr "Regret, ceva este greșit la conexiunea ta Jetpack." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53 msgid "Unique VideoPress ID" msgstr "ID VideoPress unic" #: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:217 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Nu am putut calcula dimensiunile imaginii redimensionate" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378 msgid "PHP XML manipulation libraries are not available." msgstr "Bibliotecile pentru gestionarea PHP XML nu sunt disponibile." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353 msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator." msgstr "Utilizatorul (%s) care a inițializat conexiunea la Jetpack nu este un administrator." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:314 msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site." msgstr "Utilizatorul care a inițializat conexiunea la Jetpack nu mai există pe acest sit." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:297 msgid "Jetpack is not connected. No master user to check." msgstr "Jetpack nu este conectat. Niciun utilizator master de verificat." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:335 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:447 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack nu este conectat." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391 msgid "TEST RESULTS:" msgstr "REZULTATE TEST:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1328 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1392 msgid "All connection tests passed." msgstr "Au trecut toate testele de conexiune." #: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:147 msgid "Closed" msgstr "Închis" #: modules/publicize/ui.php:102 msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the WordPress.com sharing page to manage your publicize connections or use the button below." msgstr "Am făcut câteva actualizări la Publicitate. Te rog vizitează pagina de partajare WordPress.com pentru a administra conexiunile de publicitate sau folosește butonul de mai jos." #: modules/module-headings.php:209 msgctxt "Module Description" msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network." msgstr "Reduci costurile de stocare și lățimea de bandă pe serverul de găzduire cu videouri într-un flux rapid, fără reclame, din rețeaua noastră globală." #: modules/module-headings.php:159 msgctxt "Module Description" msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "Adaugă butoane Twitter, Facebook și Google+ în partea de jos a fiecărui articol, ușurând partajarea conținutului pentru vizitatorii tăi." #: modules/module-headings.php:144 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "Îți ține vizitatorii angrenați pe blog evidențiind conținutului relevant și nou în partea de jos a fiecărui articol publicat." #: modules/module-headings.php:139 msgctxt "Module Description" msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post." msgstr "Publicitatea îți ușurează partajarea automată a articolelor de pe sitului tău pe mai multe rețele din media socială când publici un articol nou." #: modules/module-headings.php:124 msgctxt "Module Description" msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers." msgstr "Îți reflectă și servește imaginile din CDN-ul nostru gratuit și rapid pentru imagini, îmbunătățind performanța sitului fără încărcări suplimentare pe serverele tale." #: modules/module-headings.php:119 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers." msgstr "Acceleratorul de situri de la Jetpack îți încarcă situl mai repede optimizând imaginile și servind imaginile și fișierele statice din rețeaua noastră globală de servere." #: modules/module-headings.php:109 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected." msgstr "Monitorizarea perioadelor de nefuncționare de la Jetpack îți va urmări în permanență situl și te va avertiza în momentul când este detectată o perioadă de nefuncționare." #: modules/module-headings.php:89 msgctxt "Module Description" msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once." msgstr "Îți accelerează situl și crează o experiență de vizualizare mai fluentă prin încărcarea imaginilor în timp ce vizitatori derulează în jos pe ecran, în loc de afișarea tuturor deodată." #: modules/module-headings.php:39 msgctxt "Module Description" msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block." msgstr "Adaugi un formular de contact personalizabil în orice articol sau pagină folosind blocul Formular Jetpack." #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:162 msgid "Purchases" msgstr "Cumpărături" #. translators: Jetpack module name #: modules/plugin-search.php:389 msgctxt "Jetpack: Module Name" msgid "Jetpack: %s" msgstr "Jetpack: %s" #: modules/plugin-search.php:305 msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet." msgstr "Îți mulțumești vizitatorii și motoarele de căutare prin blocarea spamului în comentarii și formulare de contact cu Akismet." #: modules/plugin-search.php:256 modules/plugin-search.php:576 msgid "Hide this suggestion" msgstr "Ascunde această sugestie" #: modules/plugin-search.php:242 msgid "Activate Module" msgstr "Activează extensia" #: modules/plugin-search.php:173 msgid "The card could not be dismissed" msgstr "Cardul nu a putut fi respins" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1790 msgid "In Offline Mode:" msgstr "În modul Offline:" #: class.jetpack.php:1773 msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true." msgstr "Filtrul jetpack_development_mode este setat la „true”." #: class.jetpack.php:1766 msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "Constanta JETPACK_DEV_DEBUG este definită în wp-config.php sau în altă parte." #. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn" #: modules/publicize/ui.php:483 msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "Pentru a continua să funcționeze, conexiunea ta %s trebuie să fie reautentificată - mergi la Partajare pentru a face asta." #: modules/publicize/ui.php:110 msgid "Publicize Settings" msgstr "Setări Publicitate" #: modules/publicize/ui.php:98 msgid "Connect social media services to automatically share new posts." msgstr "Conectează serviciile de media socială pentru a partaja automat articole noi." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:122 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:148 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:187 msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now." msgstr "Regret, Publicitatea nu este disponibilă pe situl tău în acest moment." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53 msgid "site_id is required" msgstr "site_id este obligatoriu" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45 msgid "access_token_secret is required" msgstr "access_token_secret este obligatoriu" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41 msgid "access_token is required" msgstr "access_token este obligatoriu" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14 msgid "WooCommerce auth data is already set." msgstr "Datele de autorizare WooCommerce sunt deja setate." #: modules/publicize/publicize.php:527 msgid "Please select a Facebook Page to publish updates." msgstr "Te rog selectează o pagină Facebook pentru a publica actualizări." #: modules/module-headings.php:43 msgctxt "Module Name" msgid "Copy Post" msgstr "Copiază articolul" #: modules/module-info.php:873 msgid "Create a new post based on an existing post." msgstr "Creează un articol nou bazat pe un articol existent." #: modules/copy-post.php:314 msgid "Copy" msgstr "Copiază" #: modules/copy-post.php:313 msgid "Copy this post." msgstr "Copiază acest articol." #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:331 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:508 msgid "%1$s has shut down" msgstr "%1$s a fost oprit" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing.php:185 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:325 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:510 msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed." msgstr "Serviciul %1$s a fost oprit. Acest buton de partajare nu mai este afișat vizitatorilor tăi și ar trebui înlăturat." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:99 msgid "User friendly message" msgstr "Mesaj prietenos" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:91 msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet" msgstr "Cheia API folosită de serviciu. Este goală dacă nu a fost setată una până acum" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:87 msgid "The name of the service in question" msgstr "Numele serviciului în cauză" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:83 msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not" msgstr "Afișează succesul dacă operația a fost executată cu succes și nu a apărut un cod de eroare" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52 msgid "Reason for the extension not being available" msgstr "Motivul pentru care extensia nu este disponibilă" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48 msgid "Whether the extension is available" msgstr "Indiferent dacă extensia este disponibilă" #. translators: Placeholder is a Jetpack logo. #: class.jetpack.php:6936 msgid "Stats by %s" msgstr "Statistici de la %s" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:582 msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:" msgstr "Următoarele setări vor influența toate articolele similare de pe situl tău, cu excepția celor create prin editorul de blocuri:" #: modules/subscriptions/views.php:682 msgid "Show total number of followers? (%s follower)" msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)" msgstr[0] "Arăți numărul total de urmăritori? (%s urmăritor)" msgstr[1] "Arăți numărul total de urmăritori? (%s urmăritori)" msgstr[2] "Arăți numărul total de urmăritori? (%s de urmăritori)" #: modules/subscriptions/views.php:671 msgid "Follow Button Text:" msgstr "Text buton de urmărire:" #: modules/subscriptions/views.php:663 msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:" msgstr "Text opțional de afișat pentru utilizatori non-WordPress.com:" #: modules/subscriptions/views.php:655 msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:" msgstr "Text opțional de afișat pentru utilizatorii WordPress.com autentificați:" #: modules/subscriptions/views.php:647 msgid "Widget title for followers:" msgstr "Titlu piesă pentru urmăritori:" #: modules/subscriptions/views.php:639 msgid "Widget title for non-followers:" msgstr "Titlu piesă pentru neurmăritori:" #. translators: %s: number of folks following the blog #: modules/subscriptions/views.php:302 msgid "Join %s other follower" msgid_plural "Join %s other followers" msgstr[0] "Alătură-te unui alt urmăritor" msgstr[1] "Alătură-te altor %s urmăritori" msgstr[2] "Alătură-te altor %s de urmăritori" #: modules/subscriptions/views.php:246 msgid "Congrats, you’re subscribed! You’ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link." msgstr "Felicitări, te-ai abonat! Vei primi un email cu detaliile abonamentului și o legătură de dezabonare." #: modules/subscriptions/views.php:241 msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or contact us if you don’t receive it." msgstr "Ai deja un abonament în așteptare; tocmai ți-am trimis un alt email. Dă clic pe legătură sau contactează-ne dacă nu-l primești." #: modules/subscriptions/views.php:236 msgid "You’re already subscribed to this site." msgstr "Ești deja abonat la acest sit." #: modules/subscriptions/views.php:231 msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please activate or delete pending subscriptions before attempting to subscribe." msgstr "Deoarece sunt multe abonamente în așteptare pentru această adresă email, am blocat abonamentul. Te rog activează sau șterge abonamentele în așteptare înainte de a încerca să te abonezi." #: modules/subscriptions/views.php:226 msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your Subscription Manager before attempting to subscribe to more blogs." msgstr "Ai deja mai multe abonamente prin email în așteptare. Aprobă sau șterge câteva prin intermediul Administratorului de abonamente înainte de a încerca să te abonezi la mai multe bloguri." #: modules/subscriptions/views.php:221 msgid "Subscriptions have been blocked for this email address." msgstr "Abonamentele au fost blocate pentru această adresă de email." #: modules/subscriptions/views.php:216 msgid "Thanks for subscribing! You’ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don’t get it, please contact us." msgstr "Mulțumesc pentru abonare! Vei primi un email cu o legătură pentru a-ți confirma abonamentul. Dacă nu-l primești, te rog contactează-ne." #: modules/stats.php:1324 msgid "View all stats" msgstr "Vezi toate statisticile" #: modules/widgets/search.php:301 msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode" msgstr "Căutarea Jetpack nu este suportată în modul Offline" #: class.jetpack-connection-banner.php:454 #: class.jetpack-connection-banner.php:458 msgid "Built-in Performance" msgstr "Performanță nativă" #: class.jetpack-connection-banner.php:257 #: class.jetpack-connection-banner.php:331 msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income." msgstr "Serviciile premium Jetpack oferă mai multe instrumente puternice de performanță, securitate și generare de venituri pentru a te ajuta să păstrezi situl în siguranță, să-l faci mai rapid și să câștigi bani." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:78 msgid "Object not found" msgstr "Obiect negăsit" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55 msgid "Specified object_type not recognized" msgstr "object_type specificat nu este recunoscut" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51 msgid "You must specify both an object type and id to fetch" msgstr "Trebuie să specifici atât un tip de obiect cât și un id pentru aducere" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:183 msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012" msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s" msgstr[0] "%1$s articol publicat de %2$l pe %3$s" msgstr[1] "%1$s articole publicate de %2$l pe %3$s" msgstr[2] "%1$s de articole publicate de %2$l pe %3$s" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:170 msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012" msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s" msgstr[0] "%1$s articol publicat de %2$l în luna %3$s" msgstr[1] "%1$s articole publicate de %2$l în luna %3$s" msgstr[2] "%1$s de articole publicate de %2$l în luna %3$s" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:160 msgctxt "10 posts published by John in the year 2012" msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s" msgstr[0] "%1$s articol publicat de %2$l în anul %3$s" msgstr[1] "%1$s articole publicate de %2$l în anul %3$s" msgstr[2] "%1$s de articole publicate de %2$l în anul %3$s" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221 msgid "RSS - " msgstr "RSS - " #: modules/module-info.php:397 msgid "" "Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n" "\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com." msgstr "" "Îți accesezi rapid statisticile, notificările, articolele și multe altele pe WordPress.com. \n" "\t\tBara de unelte este afișată pentru toți utilizatorii sitului conectați la WordPress.com." #: modules/publicize/publicize.php:872 msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services" msgstr "Mesajul care trebuie folosit în locul titlului când partajezi prin serviciul Publicitate" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2497 msgid "Select one" msgstr "Selectează unul" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2494 msgid "Choose one" msgstr "Alege unul" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2491 msgid "Choose several" msgstr "Alege câteva" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post." msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi datele Publicității pentru acest articol." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:103 msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection" msgstr "Indiferent dacă „activează” poate fi modificat pentru acest articol/această conexiune" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:97 msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post" msgstr "Indiferent dacă Publicitatea a terminat deja partajarea pentru acest articol" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:92 msgid "Whether to share to this connection" msgstr "Indiferent dacă partajezi această conexiune" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69 msgid "The URL used to connect to the Publicize Service" msgstr "URL-ul folosit pentru conectare la serviciul Publicitate" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65 msgid "Human readable label for the Publicize Service" msgstr "Etichetă care poate fi citită de oameni pentru serviciul Publicitate" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:159 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi datele Publicității pe acest sit." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82 msgid "Is this connection available to all users?" msgstr "Este disponibilă această conexiune pentru toți utilizatorii?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:86 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70 msgid "Username of the connected account" msgstr "Numele de utilizator al contului conectat" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:80 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66 msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service" msgstr "Identificator alfanumeric pentru serviciul Publicitate" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:74 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62 msgid "Unique identifier for the Publicize Connection" msgstr "Identificator unic pentru serviciul Publicitate" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66 msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service" msgstr "URL-ul pentru reîmprospătarea conexiunii la serviciul Publicitate" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62 msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service" msgstr "Mesaj care instruiește utilizatorii să-și reîmprospăteze conexiunea la serviciul Publicitate" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58 msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?" msgstr "Utilizatorul actual poate reîmprospăta conexiunea la Publicitate?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54 msgid "Publicize Connection success or error message" msgstr "Mesaj de succes sau eroare pentru conexiunea la Publicitate" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50 msgid "Did the Publicize Connection test pass?" msgstr "Conexiunea la Publicitate a trecut testul?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:285 msgid "Can't connect to Mapbox" msgstr "Nu mă pot conecta la Mapbox" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:247 msgid "Invalid Service" msgstr "Serviciu invalid" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:199 msgid "API key deleted successfully." msgstr "Cheie API ștearsă cu succes." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:172 msgid "API key updated successfully." msgstr "Cheie API actualizată cu succes." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:170 msgid "Invalid API Key" msgstr "Cheie API invalidă" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:138 msgid "API key retrieved successfully." msgstr "Cheie API recuperată cu succes." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: get() #. translators: %s: update_permission_check() #. translators: %s: update() #. translators: %s: get_schema() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Metoda „%s” trebuie să fie contramandată." #. translators: %s: the name of an API response field #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155 msgid "You are not allowed to access the '%s' field." msgstr "Nu ai voie să accesezi câmpul „%s”." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: update_permission_check() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153 msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error." msgstr "Metoda „%s” trebuie să returneze fie adevărat ori fie WP_Error." #. translators: %s: object_type #. translators: %s: field_name #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29 msgid "Property '%s' must be overridden." msgstr "Proprietatea „%s” trebuie să fie contramandată." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:558 msgid "Connection test failed (empty response body)" msgstr "Testarea conexiunii a eșuat (corpul răspunsului este gol)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:545 msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)" msgstr "Testarea conexiunii a eșuat (#%1$s: %2$s)" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:379 msgid "Simple payments; status." msgstr "Plăți simple; stare." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:371 msgid "Simple payments button; paypal email." msgstr "Buton Plăți simple; email paypal." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:362 msgid "Simple payments; allow multiple items" msgstr "Plăți simple; permite mai multe produse" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:353 msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA" msgstr "Plăți simple; text pentru „Cumpără” sau alte apeluri la acțiune" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:344 msgid "Simple payments; currency code." msgstr "Plăți simple; cod monedă." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:335 msgid "Simple payments; price." msgstr "Plăți simple; preț." #: modules/sso.php:196 msgid "Secure Sign On" msgstr "Autentificare securizată" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:157 msgid "No sitemap found. Please try again later." msgstr "Nicio hartă sit găsită. Te rog reîncearcă mai târziu." #. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161 msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s." msgstr "Nicio hartă sit găsită. Sistemul va încerca să le construiască din nou în %s." #: modules/plugin-search.php:245 msgid "Activating" msgstr "Activez" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:188 msgid "Ask us for help!" msgstr "Cere-ne ajutor!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187 msgid "Still having trouble?" msgstr "Încă ai probleme?" #: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153 msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ." msgstr "Jetpack nu poate încărca bibliotecile necesare pentru gestionarea XML. Te rog cere furnizorului tău de găzduire să se raporteze la cerințele serverului nostru de la https://jetpack.com/support/server-requirements/." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:981 msgid "Site is under construction and cannot be verified" msgstr "Situl este în construcție și nu poate fi confirmat" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:203 msgid "Plugin Settings" msgstr "Setări modul" #: modules/module-info.php:853 msgid "" "Our asset CDN is a site acceleration service.\n" "\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server." msgstr "" "Instrumentul nostru CDN este un serviciu de accelerare a siturilor.\n" "\t\tAsta înseamnă că găzduim resurse statice, precum JavaScript și CSS, pe care le livrăm împreună cu nucleul WordPress și Jetpack de pe serverele noastre, reducând încărcarea pe serverul tău." #: modules/module-headings.php:118 msgctxt "Module Name" msgid "Asset CDN" msgstr "Instrument CDN" #: class.jetpack-network.php:415 msgid "Site connection failed!" msgstr "Conectarea sitului a eșuat!" #: class.jetpack-admin.php:312 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66 msgid "Debugging Center" msgstr "Centru de depanare" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Sites" msgstr "Situri în rețea" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Settings" msgstr "Setări rețea" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 msgctxt "Navigation item" msgid "Sites" msgstr "Situri" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgid "Manage your network's Jetpack Sites." msgstr "Administrează-ți siturile Jetpack în rețea." #: class.jetpack-cli.php:1641 msgid "The publicize module is not loaded." msgstr "Extensia Publicitate nu este încărcată." #: class.jetpack-cli.php:1637 msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load." msgstr "Acum Jetpack este în modul offline, deci extensia Publicitate nu se va încărca." #: class.jetpack-cli.php:1634 msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the publicize module will not load." msgstr "Acum Jetpack este în modul offline deoarece URL-ul sitului nu conține un „.”, care apare adesea când este setată dinamic constanta WP_SITEURL. În modul offline, extensia Publicitate nu se va încărca." #: class.jetpack-cli.php:1624 msgid "The publicize module is not active." msgstr "Extensia Publicitate nu este activă." #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:80 msgid "You can verify your site using the \"Site verification\" tool in Jetpack Settings." msgstr "Poți să-ți confirmi situl folosind instrumentul „Verificare sit” în setările Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2627 msgid "Custom ads.txt entries" msgstr "Intrări ads.txt personalizate" #: modules/widgets/simple-payments.php:309 msgid "Invalid parameters." msgstr "Parametri invalizi." #: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9 msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade." msgstr "Planul tău nu include Plătește cu PayPal. Află mai multe și actualizează." #: class.jetpack-cli.php:2068 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "Sigur? Modificarea acestei opțiuni poate întrerupe conexiunea Jetpack. Tastează „yes” pentru a continua." #: class.jetpack-cli.php:2066 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "Sigur? Acest lucru nu poate fi anulat. Tastează „yes” pentru a continua." #: modules/publicize/ui.php:325 msgid "Update Your Sharing Settings" msgstr "Actualizează-ți setările de partajare" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:540 msgid "Create a Facebook page to get started." msgstr "Pentru a începe, creează o pagină Facebook." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:495 msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Publicize for Facebook" msgstr "Facebook acceptă conexiunile pentru Publicitate numai la paginile Facebook, nu și la profilurile Facebook. Află mai multe despre Publicitate pentru Facebook" #: modules/widgets/simple-payments.php:317 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "Totul are un preț în zilele noastre. Te rog adaugă un preț pentru produsul tău." #: modules/widgets/simple-payments.php:313 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "Oamenii trebuie să știe pentru ce plătesc! Te rog adaugă un titlu scurt." #: modules/widgets/simple-payments.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "Sigur vrei să ștergi acest element? El va fi dezactivat și înlăturat din toate locațiile în care apare în prezent." #. Translators: placeholder is a link to the customizer. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:194 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer." msgstr "Această piesă adaugă un buton de plată, la alegere, în bara ta laterală. Pentru a crea sau edita propriile butoane de plată, folosește Personalizatorul." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:177 msgid "Delete Product" msgstr "Șterge produsul" #. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target #. attribute. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:160 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account." msgstr "Aici îți va trimite banii PayPal. Pentru a solicita o plată, îți va trebui un cont Paypal conectat la un cont bancar." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:142 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "Permite oamenilor să cumpere mai multe produse deodată." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:94 msgid "Select an image" msgstr "Selectează o imagine" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:92 msgid "Product image" msgstr "Imagine produs" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:88 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "De exemplu: bilete la evenimente, donații în scopuri caritabile, cursuri de formare, taxe de instruire etc." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:78 msgid "What is this payment for?" msgstr "Pentru ce este această plată?" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:42 msgid "Edit Selected" msgstr "Editează selecția" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:37 msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below." msgstr "Se pare că nu ai niciun produs. Poți crea unul folosind butonul Adaugă nou de mai jos." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:562 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:11 msgid "Widget Title" msgstr "Titlu piesă" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:24 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account." msgstr "Pentru a accesa acest sit este necesară autentificarea în-doi-pași. Te rog mergi la Setări de securitate pentru a configura autentificarea în-doi-pași pentru contul tău." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592 msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Aceasta este o hartă sit XML pentru știri generată de Jetpack, menită să fie consumată de motoarele de căutare, cum ar fi Google sau Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452 msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Aceasta este o hartă sit XML pentru videouri generată de Jetpack, menită să fie consumată de motoarele de căutare, cum ar fi Google sau Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Aceasta este o hartă sit XML pentru imagini generată de Jetpack, menită să fie consumată de motoarele de căutare, cum ar fi Google sau Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Acesta este un index de hartă sit XML generat de Jetpack, menit să fie consumat de motoarele de căutare, cum ar fi Google sau Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614 msgid "Generated by Jetpack for WordPress" msgstr "Generată de Jetpack pentru WordPress" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604 msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org" msgstr "Poți găsi mai multe informații despre hărțile sit XML la sitemaps.org" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72 msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Aceasta este o hartă sit XML generată de Jetpack, menită să fie consumată de motoarele de căutare, cum ar fi Google sau Bing." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:478 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "Comandă" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers. #: modules/custom-css/custom-css.php:1068 msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (More info.)" msgstr "Limitează lățimea la %1$s pixeli pentru imagini în dimensiune completă. (Mai multe informații.)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:854 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Arată metadatele fotografiilor (Exif) în carusel, când sunt disponibile." #: class.jetpack-connection-banner.php:438 msgid "Security & Backups" msgstr "Securitate și copii de siguranță" #: class.jetpack-connection-banner.php:479 msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack" msgid "Not now, thank you." msgstr "Nu acum, mulțumesc." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2500 msgid "Highlight related content with a heading" msgstr "Evidențiază conținutul similar cu un subtitlu" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:99 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(Numai administratorii vor vedea acest mesaj.)" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:98 msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget." msgstr "Piesa Cronologie Twitter nu poate afișa twituri pe baza căutărilor sau haștagurilor. În schimb, pentru a afișa o listă simplă de twituri, schimbă ID-ul piesei într-un nume de utilizator Twitter. Altfel, șterge această piesă." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269 msgid "Top" msgstr "Sus" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258 msgid "Bottom" msgstr "Jos" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247 msgid "Position" msgstr "Poziție" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "Depanare" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:375 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "Confidențialitate" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:372 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "Termeni" #: modules/shortcodes/wordads.php:70 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "Extensia WordAds nu este activă" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64 msgid "Unexpected hostname" msgstr "Nume gazdă neașteptat" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "Arată o imagine miniatură, unde este disponibilă." #. translators: Variables are the enclosing link to the settings page #: modules/infinite-scroll/infinity.php:418 msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s." msgstr "Această opțiune a fost mutată. Acum o poți administra %1$saici%2$s." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1788 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected." msgstr "%d conexiuni de publicare nu au putut fi deconectate." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1785 msgid "Publicize connection %d has been disconnected." msgstr "%d conexiuni de publicare au fost deconectate." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1779 msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected." msgstr "Toate conexiunile de publicare la %s au fost deconectate cu succes." #: class.jetpack-cli.php:1776 msgid "All publicize connections were successfully disconnected." msgstr "Toate conexiunile de publicare au fost deconectate cu succes." #. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a #. social network. #: class.jetpack-cli.php:1764 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected" msgstr "%d conexiuni de publicare nu au putut fi deconectate" #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1755 msgid "Disconnecting all connections to %s." msgstr "Deconectez toate conexiunile la %s" #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1729 msgid "You're about to delete all publicize connections to %s." msgstr "Ești pe cale să ștergi toate conexiunile de publicare la %s." #: class.jetpack-cli.php:1726 msgid "You're about to delete all publicize connections." msgstr "Ești pe cale să ștergi toate conexiunile de publicare." #: class.jetpack-cli.php:1719 msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect." msgstr "Trebuie să fie trecut un ID de conexiune pentru deconectare." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1752 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "Nu am putut confirma noul proprietar." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1720 msgid "New owner is not connected" msgstr "Noul proprietar nu este conectat" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1712 msgid "New owner is same as current user" msgstr "Noul proprietar este chiar utilizatorul actual" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1704 msgid "New owner is not admin" msgstr "Noul proprietar nu este administrator" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2507 msgid "Show a thumbnail image where available" msgstr "Arată o imagine miniatură, unde este disponibilă" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:138 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "Confidențialitate și cookie-uri: acest sit folosește cookie-uri. Dacă continui să folosești acest sit web, ești de acord cu utilizarea lor.\n" "Pentru a afla mai multe, inclusiv cum să controlezi cookie-urile, uită-te aici:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:136 msgid "Cookie Policy" msgstr "Politică cookie-uri" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "Afișează un banner în conformitate cu Legea UE privind cookie-urile și GDPR." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "Banner cookie-uri și consimțăminte" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:194 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "Consimțământul expiră după" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:184 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on." msgstr "Vizitatorii trebuie să-și dea consimțământul dând clic pe butonul de renunțare când reclamele Jetpack sunt activate." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:132 msgctxt "action" msgid "Capture consent & hide the banner" msgstr "Stochează consimțământul și ascunde bannerul" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:100 msgid "Link text" msgstr "Text legătură" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to Jetpack Ads." msgstr "Pentru respectarea GDPR, te rog asigură-te că politica ta conține informații despre confidențialitate referitoare la reclamele Jetpack." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:80 msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement." msgstr "URL-ul politicii implicite acoperă numai cookie-urile setate de WordPress.com. Dacă rulezi alte module, cookie-uri personalizate sau tehnologii de urmărire de la terți, ar trebuie să creezi și să adaugi o legătură la politica lor privind folosirea cookie-urilor." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:79 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86 msgid "Caution:" msgstr "Atenție:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:67 msgid "Custom URL:" msgstr "URL personalizat:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:45 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "Legătură la politica de confidențialitate" #. translators: %d: Post ID. #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1191 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1207 msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time." msgstr "ID-ul impresiilor %d nu a putut fi înlăturat în acest moment." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1387 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "Cererea pentru %1$s a returnat un cod de răspuns fără 200: %2$d." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1375 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "Cererea pentru %1$s a returnat o eroare: (%2$d) %3$s." #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:196 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "Articol publicat și trimit emailuri către abonați." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgid "Click to share on Skype" msgstr "Dă clic aici pentru a partaja pe Skype" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1141 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "Proiectul a fost publicat și partajez proiectul pe %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1133 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "Articolul a fost publicat, trimit emailuri la abonați și partajez articolul pe %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1124 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "Articolul a fost publicat și partajez pe %1$s." #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: modules/publicize/publicize.php:1116 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/publicize/publicize.php:1098 msgid "View project" msgstr "Vezi proiectul" #: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095 msgid "View post" msgstr "Vezi articolul" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63 msgid "The requested URL is not an embed." msgstr "URL-ul cerut nu este o înglobare." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48 msgid "Only one embed can be rendered at a time." msgstr "Numai o singură înglobare poate fi randată la un moment dat." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "Parametrul embed_url trebuie să fie un URL valid." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "Tokenul tău trebuie să aibă permisiunea de a publica pe acest blog." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1303 msgid "Authorized %d." msgstr "%d autorizat." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1300 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "%d autorizat și extensiile implicite activate." #: class.jetpack-cli.php:1278 msgid "A non-empty token argument must be passed." msgstr "Trebuie să fie trecut un argument de token care nu este gol." #: class.jetpack-cli.php:1274 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "Te rog selectează un utilizator pentru a-l autoriza via - argumentul global pentru utilizatori." #: modules/widgets/social-media-icons.php:48 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "Iconuri media socială (învechite)" #: modules/widgets/social-icons.php:726 msgid "RSS Feed" msgstr "Flux RSS" #: modules/widgets/social-icons.php:346 msgid "Account URL" msgstr "URL cont" #: modules/widgets/social-icons.php:315 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Deschide legătura într-o filă nouă" #: modules/widgets/social-icons.php:309 msgid "View available icons" msgstr "Vezi iconurile disponibile" #: modules/widgets/social-icons.php:288 msgid "Add an icon" msgstr "Adaugă un icon" #: modules/widgets/social-icons.php:259 msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" #: modules/widgets/social-icons.php:34 msgid "Follow Us" msgstr "Urmărește-ne" #: modules/widgets/social-icons.php:29 msgid "Social Icons" msgstr "Iconuri sociale" #: modules/widgets/social-icons.php:22 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "Adaugă iconuri media socială pe situl tău." #: modules/subscriptions/views.php:164 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "Te-ai abonat deja la acest sit. Te rog verifică-ți emailurile primite.
Îți poți administra preferințele la subscribe.wordpress.com" #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:878 msgid "More %s" msgstr "Mai multe %s" #: modules/comments/comments.php:340 msgid "Comment Form" msgstr "Formular de comentariu" #: class.jetpack.php:4322 msgid "Could not activate %s" msgstr "Nu am putut activa %s" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:537 msgid "%s could not be activated." msgstr "%s nu a putut fi activat." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "Extensia Jetpack cerută nu este suportată de planul tău." #: modules/module-info.php:796 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Analiză îmbunătățită pentru utilizatorii WooCommerce și Jetpack." #: _inc/class.jetpack-provision.php:47 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Nu pot furniza un plan în modul de siguranță. Vezi: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: class.jetpack-cli.php:1117 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Nu pot anula un plan în modul de siguranță. Vezi: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: modules/widgets/search.php:808 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "De ce nu apar filtrele mele?" #: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "Adăugarea filtrelor necesită JavaScript!" #: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853 msgid "Add a filter" msgstr "Adaugă un filtru" #: modules/widgets/search.php:1021 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Număr maxim de filtre (1-50):" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: modules/widgets/search.php:958 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/widgets/search.php:773 msgid "Default sort order:" msgstr "Ordine de sortare implicită:" #: modules/widgets/search.php:757 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "Tipuri de articol de căutat (minim 1):" #: modules/widgets/search.php:752 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "Arată lista derulantă a selecției de sortare" #: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833 msgid "Title (optional):" msgstr "Titlu (opțional):" #: modules/widgets/search.php:390 msgid "Sort by" msgstr "Sortează după" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91 #: modules/widgets/search.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "Cele mai vechi la început" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90 #: modules/widgets/search.php:204 msgid "Newest first" msgstr "Cele mai noi la început" #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance" msgstr "Relevanță" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89 #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "Relevanță (recomandată)" #: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Elimină filtrele" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "An actualizat" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "Lună actualizată" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "An" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Lună" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "Tipuri de articol" #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n" "\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n" "\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see." msgstr "" "Îți îmbunătățește viteza sitului încărcând numai imaginile vizibile pe ecran.\n" "\t\tImaginile noi se vor încărca chiar înainte de a fi derulate într-o vizualizare.\n" "\t\t Astfel, vizitatorii nu trebuie să descarce toate imaginile dintr-o pagină deodată, adică și pe cele pe care nu le pot vedea." #: modules/module-info.php:456 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "Jetpack îți va optimiza imaginile și le va servi vizitatorilor tăi de la cel mai apropiat server.\n" "\t\tFolosind rețeaua noastră globală de livrare a conținutului vom crește viteza de încărcare a sitului tău." #: _inc/lib/plugins.php:64 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Nu ai voie să instalezi module pe acest sit." #: _inc/lib/plugins.php:42 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Nu ai voie să activezi module pe acest sit." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:380 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Te rog moderează: „%2$s”" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:367 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "%s comentariu așteaptă acum aprobarea. Te rog vizitează panoul de moderare:" msgstr[1] "%s comentarii așteaptă acum aprobarea. Te rog vizitează panoul de moderare:" msgstr[2] "%s de comentarii așteaptă acum aprobarea. Te rog vizitează panoul de moderare:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:333 msgid "Approve it: %s" msgstr "Aprobă-l: %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:303 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un comentariu nou la articolul „%s” așteaptă aprobarea ta" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:299 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Rezumat pingback: " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un pingback nou la articolul „%s” așteaptă aprobarea ta" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:289 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Rezumat trackback: " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un trackback nou la articolul „%s” așteaptă aprobarea ta" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:172 _inc/lib/functions.wp-notify.php:359 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marchează-l ca spam: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:164 _inc/lib/functions.wp-notify.php:350 msgid "Delete it: %s" msgstr "Șterge-l: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:156 _inc/lib/functions.wp-notify.php:342 msgid "Trash it: %s" msgstr "Aruncă-l la gunoi: %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:141 msgid "Permalink: %s" msgstr "Legătură permanentă: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Comentariu: „%2$s”" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Poți vedea aici toate comentariile la acest articol:" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Comentariu nou la articolul tău „%s”" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s”" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Poți vedea aici toate pingback-urile la acest articol:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Pingback nou la articolul tău „%s”" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s”" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Poți vedea aici toate trackback-urile la acest articol:" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:108 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 _inc/lib/functions.wp-notify.php:312 msgid "Comment: %s" msgstr "Comentariu: %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:121 _inc/lib/functions.wp-notify.php:288 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Sit web: %1$s (adresă IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:89 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Trackback nou la articolul tău „%s”" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2753 msgid "Primary language for the site." msgstr "Limba principală a sitului." #: class.jetpack-connection-banner.php:299 #: class.jetpack-connection-banner.php:367 #: class.jetpack-connection-banner.php:429 msgid "Set up Jetpack" msgstr "Inițializează Jetpack" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:180 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "Minifică" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:179 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "Frumos" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:132 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "Niciuna" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:130 msgid "Last query information:" msgstr "Informații despre ultima interogare:" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:112 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "vizită în cache" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 class.jetpack.php:7457 msgid "Jetpack Search" msgstr "Căutare Jetpack" #: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036 msgid "Remove" msgstr "Înlătură" #: modules/widgets/search.php:994 msgid "Choose an interval:" msgstr "Alege un interval:" #: modules/widgets/search.php:986 msgid "Modified GMT" msgstr "GMT modificat" #: modules/widgets/search.php:983 msgid "Modified" msgstr "Modificat" #: modules/widgets/search.php:980 msgid "Date GMT" msgstr "Dată GMT" #: modules/widgets/search.php:974 msgid "Choose a field:" msgstr "Alege un câmp:" #: modules/widgets/search.php:948 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Alege o taxonomie:" #: modules/widgets/search.php:936 msgid "Post Type" msgstr "Tip de articol" #: modules/widgets/search.php:933 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: modules/widgets/search.php:930 msgid "Filter Type:" msgstr "Tip de filtru:" #: modules/widgets/search.php:739 msgid "Show search box" msgstr "Arată caseta de căutare" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:641 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s Primești ajutor pentru deblocarea sitului" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:629 msgid "%s Back" msgstr "%s Înapoi" #: modules/protect/blocked-login-page.php:339 msgid "Send email" msgstr "Trimite email" #: modules/protect/blocked-login-page.php:336 msgid "Your email" msgstr "Emailul tău" #: modules/protect/blocked-login-page.php:324 msgid "

Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More

" msgstr "

Adresa ta IP %2$s a fost marcată pentru posibile încălcări de securitate. Poți debloca autentificarea dacă îți trimiți o legătură specială prin email. Află mai mult

" #: modules/protect/blocked-login-page.php:286 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "Hopa, n-am putut să-ți trimitem un email de recuperare. Încearcă din nou." #: modules/protect/blocked-login-page.php:284 #: modules/protect/blocked-login-page.php:316 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "Instrucțiunile de recuperare au fost trimise la %s. Verifică-ți emailurile primite." #: modules/protect/blocked-login-page.php:262 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "Hopa, n-am putut găsi un utilizator cu acel email. Te rog încearcă din nou!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:214 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "Hopa, n-am putut valida tokenul de recuperare." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1488 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1571 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "Aducerea datelor de derulare înapoi a eșuat. Încearcă din nou mai târziu." #: 3rd-party/vaultpress.php:26 msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated." msgstr "VaultPress nu mai este necesar și a fost dezactivat." #: 3rd-party/vaultpress.php:24 msgid "Jetpack is now handling your backups." msgstr "Acum Jetpack îți administrează copiile de siguranță." #: modules/protect/blocked-login-page.php:294 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack a blocat pagina de autentificare pe situl tău." #: modules/protect/blocked-login-page.php:257 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "Hopa, se pare că adresa de email nu este corectă.Te rog încearcă din nou!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:231 msgid "You successfully logged out." msgstr "Te-ai dezautentificat cu succes." #: modules/protect/blocked-login-page.php:153 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "Tokenul de recuperare nu este valid pentru acest utilizator." #: modules/module-headings.php:88 msgctxt "Module Name" msgid "Lazy Images" msgstr "Imagini lente" #: class.jetpack-cli.php:1251 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "Extensia Hărți sit Jetpack este activă, dar indisponibilă. Acest lucru se poate întâmpla dacă situl tău este setat să descurajeze indexarea motoarelor de căutare. Te rog activează indexarea motoarelor de căutare pentru a permite generarea hărții sit." #: class.jetpack-cli.php:1248 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "Acum extensia Hărți sit Jetpack nu este activă. Mai întâi trebuie s-o activezi dacă vrei să lucrezi cu hărți sit." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:296 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "Resetez opțiunile Jetpack pentru %s...\n" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:133 msgid "Testing connection for %s" msgstr "Testez conexiunea pentru %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:43 msgid "Checking status for %s" msgstr "Verific starea pentru %s" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Ore" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Zile" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Luni" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "Ani" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automat" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "O secundă rămasă." msgstr[1] "%s secunde rămase." msgstr[2] "%s de secunde rămase." #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "%s minut rămas." msgstr[1] "%s minute rămas." msgstr[2] "%s de minute rămase." #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "O oră rămasă." msgstr[1] "%s ore rămase." msgstr[2] "%s de ore rămase." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "O zi rămasă." msgstr[1] "%s zile rămase." msgstr[2] "%s de zile rămase." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "O lună rămasă." msgstr[1] "%s luni rămase." msgstr[2] "%s de luni rămase." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "%s an rămas." msgstr[1] "%s ani rămași." msgstr[2] "%s de ani rămași." #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:369 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "Acum o secundă." msgstr[1] "Acum %s secunde." msgstr[2] "Acum %s de secunde." #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:357 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "Acum %s minut." msgstr[1] "Acum %s minute." msgstr[2] "Acum %s de minute." #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:345 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "Acum o oră." msgstr[1] "Acum %s ore." msgstr[2] "Acum %s de ore." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:333 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "Acum o zi." msgstr[1] "Acum %s zile." msgstr[2] "Acum %s de zile." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:321 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "Acum o lună." msgstr[1] "Acum %s luni." msgstr[2] "Acum %s de luni." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:309 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "Acum %s an." msgstr[1] "Acum %s ani." msgstr[2] "Acum %s de ani." #: functions.gallery.php:47 msgid "Type of gallery." msgstr "Tipul galeriei." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1283 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "Administrează" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Regret, nu ai voie să dezactivezi acest modul." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Regret, nu ai voie să activezi acest modul." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "Dezactivarea modulului nu este permisă" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:236 msgid "The site is not the main network site" msgstr "Situl nu este situl principal al rețelei" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:232 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "Instalarea în mai multe rețele nu este suportată." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:226 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Toate actualizările automate sunt dezactivate explicit de un administrator de sit." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Modificările fișierelor sunt dezactivate explicit de un administrator de sit." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:216 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "Permisiunile pentru fișiere pe această gazdă împiedică editarea fișierelor." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Nu poți șterge un modul în timp ce este activ pe situl principal." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40 msgid "The requested widget was not found." msgstr "Piesa cerută n-a fost găsită." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:984 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "Tokenul de îmbarcare nu a putut fi șters." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:753 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "Mesaj ajuns la evenimentul important" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747 msgid "Since your milestone" msgstr "De la evenimentul tău important" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735 msgid "Until your milestone" msgstr "Până la evenimentul tău important" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709 msgid "Time Unit" msgstr "Unitate de timp" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Continuă lectura „%s”" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1095 msgid "Send us a message!" msgstr "Trimite-ne un mesaj!" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1094 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "Contactează-ne" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1044 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "Acestea sunt ultimele articole în %s." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1043 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "Blog" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026 msgid "Welcome to %s." msgstr "Bine ai venit la %s." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "Prima pagină" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:909 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "Îmbarcarea a eșuat la procesare: %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2838 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "Nicio dată de îmbarcare validă." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:995 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1008 msgid "Site Pages" msgstr "Pagini sit" #: class.jetpack-cli.php:151 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Testarea conexiunii a eșuat (corp răspuns gol)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:146 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Testarea conexiunii a eșuat (#%1$s: %2$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2613 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "Afișezi reclame în paginile arhivă?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2606 msgid "Display ads on pages?" msgstr "Afișezi reclame în pagini?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2599 msgid "Display ads on posts?" msgstr "Afișezi reclame în articole?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2592 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "Afișezi reclame în pagina din față?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2585 msgid "Display second ad below post?" msgstr "Afișezi al doilea anunț sub articol?" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379 msgid "Display on single projects" msgstr "Afișează în proiecte singulare" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "Află mai mult despre imagini reprezentative" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:522 msgid "Simple Payments products" msgstr "Produse Plăți simple" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Product" msgstr "Produs" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:479 msgid "Simple Payments orders" msgstr "Comenzi Plăți simple" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291 msgid "Update Form" msgstr "Actualizează formularul" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287 msgid "Add Field" msgstr "Adaugă câmp" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282 msgid "Contact form fields" msgstr "Câmpuri formular de contact" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "La care adresă de email ar trebuie să trimitem emailurile?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "Care vrei să fie subiectul emailului?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273 msgid "Contact form information" msgstr "Informații formular de contact" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264 msgid "Delete Field" msgstr "Șterge câmpul" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260 msgid "Add new option..." msgstr "Adaugă opțiune nouă..." #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269 msgid "Delete Option" msgstr "Șterge opțiunea" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232 msgid "Field Type" msgstr "Tip de câmp" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212 msgid "Field Label" msgstr "Etichetă câmp" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210 msgid "Form Field" msgstr "Câmp de formular" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97 msgid "Add contact form" msgstr "Adaugă formular de contact" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96 msgid "contact form" msgstr "formular de contact" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "Sigur vrei să oprești editarea acestui formular fără să salvezi modificările?" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:996 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "Sincronizare eronată cu codul: %s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "Folosește automat prima imagine din articol" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274 msgid "Display comment link" msgstr "Afișează legătură comentariu" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "Extensia XML pentru PHP nu este disponibilă. Te rog contactează-ți furnizorul de găzduire pentru a activa extensia XML pentru PHP." #: modules/module-headings.php:29 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Sporește angrenarea vizitatorilor prin adăugarea unui buton de apreciere la comentarii." #: modules/module-headings.php:28 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Aprecieri la comentarii" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:898 msgid "View Site" msgstr "Vezi situl" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56 msgid "Site features correctly received." msgstr "Funcționalități sit primite corect." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:780 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:868 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "Nu pot să aduc datele cerute." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "Nu m-am putut conecta la VaultPress." #: modules/plugin-search.php:243 modules/plugin-search.php:521 #: modules/plugin-search.php:558 msgid "Get started" msgstr "Începe" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25 msgid "User not found" msgstr "Utilizator negăsit" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Trebuie să specifici un ID utilizator" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25 msgid "Term not found" msgstr "Termen negăsit" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "Trebuie să specifici un ID termen" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13 msgid "You must specify an option name" msgstr "Trebuie să specifici un nume de opțiune" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25 msgid "Comment not found" msgstr "Comentariu negăsit" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "Trebuie să specifici un ID comentariu" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Sursă" #: modules/module-headings.php:148 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Căutare" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25 msgid "user login is required" msgstr "autentificarea utilizatorului este obligatorie" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22 msgid "user email is required" msgstr "emailul utilizatorului este obligatoriu" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19 msgid "user_data is required" msgstr "user_data este obligatorie" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:28 msgid "user_token is required" msgstr "user_token este obligatoriu" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25 msgid "The user is already connected" msgstr "Utilizatorul este deja conectat" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:21 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49 msgid "user_id is required" msgstr "user_id este obligatoriu" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s nu este un rol valid." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "Proprietatea rolurilor trebuie să fie un șir sau un tablou." #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #: _inc/class.jetpack-provision.php:207 _inc/class.jetpack-provision.php:271 msgid "Request failed with code %s" msgstr "Cererea a eșuat cu codul %s" #: _inc/class.jetpack-provision.php:59 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "A apărut o eroare nespecificată la înregistrarea sitului" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:166 msgid "Your site is not connected to Jetpack." msgstr "Situl tău nu este conectat la Jetpack." #: class.jetpack-cli.php:1110 class.jetpack-cli.php:1205 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "Token de acces lipsă sau invalid" #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1102 class.jetpack-cli.php:1194 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "JSON token invalid: %s" #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:75 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "Contul WordPress.com pentru conexiunea principală este %s" #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Numai administratorii pot vedea acest mesaj)" #: modules/widgets/flickr.php:154 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "Nicio fotografie de afișat. Asigură-te că URL-ul tău pentru fluxul Flickr este corect și că fotografiile tale sunt accesibile publicului." #. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet #. Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "Află mai mult despre %s" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:127 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "Ce insignă vrei să afișezi?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:121 msgid "How do you want to promote the campaign?" msgstr "Cum vrei să promovezi campania?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:116 msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?" msgstr "La care campanie a Ligii de Apărare a Internetului vrei să participi?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:65 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "Membru al Ligii de Apărare a Internetului" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Don't display a badge (just the campaign)" msgstr "Nu afișa o insignă (doar campania)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:42 msgid "Red Cat Badge" msgstr "Insignă pisică roșie" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:41 msgid "Super Badge" msgstr "Insignă super" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:40 msgid "Shield Badge" msgstr "Insignă scut" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Modal (Overlay Box)" msgstr "Modal (casetă suprapusă)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:35 msgid "Banner at the top of my site" msgstr "Banner în partea de sus a sitului meu" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:31 msgid "None, just display the badge please" msgstr "Niciunul, afișează te rog doar insigna" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:30 msgid "All current and future campaigns" msgstr "Toate campaniile actuale și viitoare" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:23 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "Arată-ți sprijinul pentru Liga de Apărare a Internetului." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:21 msgid "Internet Defense League" msgstr "Liga de Apărare a Internetului" #: modules/widgets/flickr.php:52 msgid "Flickr Photos" msgstr "Fotografii Flickr" #: modules/widgets/flickr.php:25 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Afișează fotografiile tale recente Flickr." #: modules/widgets/flickr.php:23 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:9 msgid "More Photos" msgstr "Mai multe fotografii" #: modules/widgets/flickr/form.php:66 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "Ce dimensiune a fotografiilor vrei să afișezi?" #: modules/widgets/flickr/form.php:40 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Câte fotografii vrei să afișezi?" #: modules/widgets/flickr/form.php:32 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos." msgstr "Lasă câmpul URL RSS Flickr gol pentru a afișa fotografii Flickr interesante." #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "Pentru a găsi URL-ul RSS Flickr, mergi la fluxul tău de fotografii, adaugă \"?details=1\" la URL și apasă enter. Derulează în jos până când vezi iconul RSS sau legătura „Ultimele”. Dă clic dreapta pe oricare dintre ele și copiază URL-ul. Plasează-l în caseta de mai sus." #: modules/widgets/flickr/form.php:15 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "URL RSS Flickr:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137 msgid "Close and accept" msgstr "Închide și acceptă" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280 msgid "Click here for more information" msgstr "Dă clic aici pentru mai multe informații" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "Este responsabilitatea ta să te asiguri că situl tău respectă legile relevante." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116 msgid "Button text" msgstr "Text buton" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30 msgid "Custom:" msgstr "Personalizat:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8 msgid "Banner text" msgstr "Text banner" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168 msgid "after this amount of time" msgstr "după această perioadă de timp" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "după ce utilizatorul derulează pagina" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "după ce utilizatorul dă clic pe butonul de respingere" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:166 msgid "Sitemaps" msgstr "Hărți sit" #: modules/widgets/mailchimp.php:93 msgid "Code: ( ? )" msgstr "Cod: ( ? )" #: modules/widgets/mailchimp.php:31 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "Permite afișarea într-un popup a unui formular de abonare pentru vizitatori." #: modules/widgets/mailchimp.php:28 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "Popup abonat MailChimp" #: modules/theme-tools/featured-content.php:555 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "De asemenea, afișează articole etichetate în afara zonei conținut reprezentativ." #: modules/theme-tools/featured-content.php:545 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Nu afișa eticheta în detalii articol și în nor de etichete." #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:375 msgid "Sitemap Interval" msgstr "Interval hartă sit" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Publication Date" msgstr "Data publicării" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586 msgid "XML News Sitemap" msgstr "Hartă sit XML de știri" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 msgid "Video URL" msgstr "URL video" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "Hartă sit XML video" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "Caption" msgstr "Text asociat" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305 msgid "Image URL" msgstr "URL imagine" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587 msgid "Page URL" msgstr "URL pagină" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "Hartă sit XML imagine" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180 msgid "Sitemap URL" msgstr "URL hartă sit" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "Index hartă sit XML" #: modules/module-headings.php:325 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Generală" #: modules/module-headings.php:179 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Permite utilizatorilor să se autentifice în acest sit folosind conturi WordPress.com" #: modules/module-headings.php:49 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "Afișează diferite tipuri de conținut pe situl tău cu tipuri de conținut personalizat." #: modules/module-headings.php:34 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment" msgstr "Permite vizitatorilor să-și folosească conturile WordPress.com, Twitter, Facebook sau Google pentru a comenta" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:228 msgid "WP Admin" msgstr "Administrare WP" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1309 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1304 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:200 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:182 msgid "Domains" msgstr "Domenii" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1258 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1253 msgid "People" msgstr "Persoane" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1189 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "Personalizează" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1159 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "Personalizare" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1084 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1000 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1034 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1029 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1042 msgid "Blog Posts" msgstr "Articole blog" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1228 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "Configurează" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:942 msgid "Plan" msgstr "Plan" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:859 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ Adaugă WordPress nou" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:850 msgid "Switch Site" msgstr "Comută sit" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:832 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "Situl meu" msgstr[1] "Siturile mele" msgstr[2] "Siturile mele" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:803 msgid "Write" msgstr "Scrie" #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:768 msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:750 msgid "Get Apps" msgstr "Obține aplicații" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:735 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "Special" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:699 msgid "Manage Purchases" msgstr "Administrează cumpărături" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:687 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:362 msgid "Account Settings" msgstr "Setări cont" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:675 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "My Profile" msgstr "Profilul meu" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:645 msgid "Sign Out" msgstr "Dezautentificare" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:612 msgid "Me" msgstr "Eu" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:520 msgid "My Likes" msgstr "Aprecierile mele" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:496 msgid "Discover" msgstr "Descoperă" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:479 msgid "Manage" msgstr "Administrează" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:474 msgid "Followed Sites" msgstr "Situri urmărite" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:459 msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search" msgid "Streams" msgstr "Fluxuri" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:442 msgid "Reader" msgstr "Cititor" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "Accesează lista completă a extensiilor Jetpack disponibile pe situl tău." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:207 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "Mai multe detalii despre setările tale Jetpack" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com" msgstr "Jetpack funcționează prin conectarea la WordPress.com pentru o mulțime de funcționalități. Uneori, când conexiunea s-a stricat, trebuie să te deconectezi și să te reconectezi pentru ca lucrurile să funcționeze corespunzător. Deconectare de la WordPress.com" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:157 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "O problemă de conexiune cu WordPress.com." #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:953 #: modules/publicize/ui.php:422 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:883 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet nu este instalat sau nu-i activ" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:880 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Cheie Akismet invalidă" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:877 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Utilizator Akismet invalid" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:874 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Starea utilizatorului Akismet nu permite să se actualizeze cheia" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2978 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s trebuie să fie un șir de caractere alfanumerice sau o etichetă de verificare." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2162 msgid "Color scheme." msgstr "Schemă de culori." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:108 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "Eroare la aducerea static.html. Încearcă rularea:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2200 msgid "Color scheme" msgstr "Schemă de culori" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:151 msgid "Post type Archives:" msgstr "Arhive tip de articol:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:454 msgid "Match all conditions" msgstr "Potrivește toate condițiile" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:432 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "și" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:422 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "Include copil" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "S-a șters %d video." msgstr[1] "S-au șters în total %d videouri." msgstr[2] "S-au șters în total %d de videouri." #: modules/theme-tools/social-menu.php:103 msgid "Social Links Menu" msgstr "Meniu legături sociale" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43 #: modules/widgets/social-icons.php:389 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Te rog definește un nume de fișier pentru iconul SVG." #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38 #: modules/widgets/social-icons.php:376 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Te rog definește parametrii impliciți sub forma unui tablou." #: modules/stats.php:1653 msgid "View stats for this post in WordPress.com" msgstr "Vezi statisticile pentru acest articol în WordPress.com" #: modules/stats.php:1641 msgid "No stats" msgstr "Nicio statistică" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:681 msgid "This field is for validation and should not be changed" msgstr "Acest câmp este pentru validare și n-ar trebuie să fie modificat" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:614 msgid "Publicize to my Tumblr blog:" msgstr "Fă-i publicitate pe blogul meu Tumblr:" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:500 msgid "Publicize to my Facebook Page:" msgstr "Fă-i publicitate pe pagina mea Facebook:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:443 msgid "Export CSV" msgstr "Exportă CSV" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275 msgid "Copyright" msgstr "Drepturi de autor" #: class.jetpack-network.php:372 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "ID-ul sitului trebuie să fie furnizat pentru a deconecta un sub-sit." #: class.jetpack-network.php:351 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "ID-ul sitului trebuie să fie furnizat pentru a înregistra un sub-sit." #: class.frame-nonce-preview.php:111 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Regret, nu ai voie să previzualizezi ciorne." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2322 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "Folosește Markdown pentru articole." #: modules/infinite-scroll.php:87 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "Urmărește fiecare încărcare de derulat (implicit 7 articole) ca o vizualizare de pagină în Google Analytics" #: modules/module-headings.php:64 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "Inițializează Google Analytics fără atingerea unei linii de cod." #: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63 msgid "Advertisements" msgstr "Anunțuri publicitare" #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:183 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings." msgstr "Jetpack nu este conectat. Te rog conectează Jetpack din Setări." #: modules/module-headings.php:63 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27 msgid "Post not found" msgstr "Articol negăsit" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Trebuie să specifici un ID articol" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1057 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "Nu-i nimic în coada de așteptare: %s" #: modules/module-info.php:777 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "Urmărește statisticile sitului web cu Google Analytics pentru o înțelegere mai profundă a vizitatorilor și clienților sitului tău web." #: 3rd-party/woocommerce-services.php:118 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "A fost o eroare la instalarea serviciilor WooCommerce." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:183 msgid "Width in pixels" msgstr "Lățime în pixeli" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "URL-ul blogului nu este inițializat cum trebuie în piesă." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Se pare că URL-ul sitului WordPress este configurat incorect. Te rog verifică-l în setări piesă." #: modules/widgets/upcoming-events.php:52 msgid "Items to show:" msgstr "Elemente de arătat:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:47 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "URL flux iCalendar:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:10 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Afișează evenimente viitoare dintr-un flux iCalendar." #: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34 msgid "Upcoming Events" msgstr "Evenimente viitoare" #: modules/widgets/image-widget.php:262 msgid "Height in pixels:" msgstr "Înălțime în pixeli:" #: modules/widgets/image-widget.php:118 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "Imagine lipsă sau URL invalid. Te rog verifică URL-ul piesei Imagine în setări piesă." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Maximum: %s" msgstr "Maxim: %s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Minimum: %s" msgstr "Minim: %s" #: modules/widgets/contact-info.php:38 msgid "Contact Info & Map" msgstr "Informații de contact și hartă" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 msgid "No upcoming events" msgstr "Niciun eveniment viitor" #: views/admin/network-settings.php:40 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines.
To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "IPv4 și IPv6 sunt acceptate. Introdu mai multe IP-uri pe linii separate.
Pentru a specifica un interval, introdu valoarea mică și valoarea mare separate printr-o liniuță. Exemplu: 12.12.12.1-12.12.12.100" #: modules/module-headings.php:24 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "Afișează imagini și galerii într-o experiență de răsfoire superbă, pe tot ecranul" #: class.jetpack-cli.php:1016 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "S-a terminat sincronizarea la WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1002 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "S-au trimis mai multe date la WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1000 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "S-au trimis date la WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:984 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "Nu pot începe o nouă sincronizare completă" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:982 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "Nu pot începe o nouă sincronizare completă cu extensiile: %s" #: class.jetpack-cli.php:973 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "S-a inițializat o nouă sincronizare completă" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:971 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "S-a inițializat o nouă sincronizare completă cu extensiile: %s" #: class.jetpack-cli.php:1036 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "Sincronizarea Jetpack nu este permisă acum pentru acest sit." #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:826 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:774 msgid "Summary" msgstr "Rezumat" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:773 msgid "When" msgstr "Când" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:772 msgid "Location" msgstr "Locație" #: modules/module-info.php:758 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "Reclamele sunt afișate implicit la sfârșitul fiecărei pagini, fiecărui articol sau după primul articol din pagina din față. Poți să le adaugi, de asemenea, în partea de sus a sitului și în orice zonă asamblabilă pentru a-ți crește câștigurile!" #: modules/shortcodes/unavailable.php:74 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "Serviciul Blip.tv a fost închis în 20 august 2015." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "Dimensiuni etichetă:" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "Inserează o unitate de anunț publicitar oriunde poți plasa o piesă." #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77 msgid "Error connecting to API." msgstr "Eroare la conectarea la API." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698 msgid "Minutes" msgstr "Minute" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695 msgid "Hour" msgstr "Oră" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Year" msgstr "An" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685 msgid "Day" msgstr "Zi" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668 msgid "Month" msgstr "Lună" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602 msgid "The big day is here." msgstr "Ziua cea mare este aici." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599 msgid "The Big Day" msgstr "Ziua cea mare" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206 msgid "days" msgstr "zile" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Eveniment important" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Afișează o numărătoare inversă până la o anumită dată." #: modules/widgets/google-translate.php:43 msgid "Translate" msgstr "Tradu" #: modules/widgets/google-translate.php:37 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "Oferă cititorilor tăi opțiunea de a-ți traduce situl în limba lor preferată." #: modules/widgets/blog-stats.php:100 msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds." msgstr "Contorul de vizite este întârziat cu până la 60 de secunde." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:55 msgid "hits" msgstr "vizite" #: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53 msgid "Blog Stats" msgstr "Statistici blog" #: modules/widgets/blog-stats.php:32 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Arată un contor de vizite pentru blogul tău." #: modules/widgets/authors.php:246 msgid "No Avatars" msgstr "Niciun avatar" #: modules/widgets/authors.php:242 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Dimensiune avatar (px):" #: modules/widgets/authors.php:237 msgid "(at most 10)" msgstr "(cel mult 10)" #: modules/widgets/authors.php:235 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Număr de articole de arătat pentru fiecare autor:" #: modules/widgets/authors.php:230 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Afișează toți autorii (inclusiv pe cei care nu au scris niciun articol)" #: modules/widgets/authors.php:27 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Afișează autorii blogurilor cu avatare și articole recente." #: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357 msgid "Display on pages" msgstr "Afișează pe pagini" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Afișează pe blog și în arhive" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252 msgid "Display author" msgstr "Afișează autorul" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Display tags" msgstr "Afișează etichete" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208 msgid "Display categories" msgstr "Afișează categorii" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186 msgid "Display date" msgstr "Afișează data" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164 msgid "Post Details" msgstr "Detalii articol" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335 msgid "Display on single posts" msgstr "Afișează în articole singulare" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123 msgid "Author Bio" msgstr "Biografie autor" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105 msgid "Blog Display" msgstr "Afișare blog" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Alege între un articol complet sau un rezumat pentru blog și pagini de arhivă." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "Alege între un articol complet sau un rezumat pentru blog și pagini de arhivă sau optează pentru combinația implicită a temei cu rezumat și articol complet." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81 msgid "Post excerpt" msgstr "Rezumat articol" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80 msgid "Full post" msgstr "Articol complet" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62 msgid "Content Options" msgstr "Opțiuni conținut" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Nu există niciun rezumat deoarece acesta este un articol protejat." #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vezi toate articolele lui %s" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49 msgid "Published by %s" msgstr "Publicat de %s" #: modules/shortcodes/quiz.php:127 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "Te rog vizualizează acest articol în navigatorul tău web pentru termina chestionarul." #: modules/shortcodes/gravatar.php:157 msgid "View complete profile" msgstr "Vezi profil complet" #: modules/shortcodes/gravatar.php:155 msgid "Bio:" msgstr "Biografie:" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "Tagul HTML %s s-a înlăturat deoarece nu este permis" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1087 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "Nunțile sunt acum în centrul atenției cu VideoPress pentru nunți." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1067 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "Scrierea este nouă din nou în Android cu noua aplicație WordPress." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1049 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1069 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1089 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "În \"Mobil\"" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1047 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "Este acel moment al anului când dispozitivele sunt din nou strălucitoare." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:590 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "Arată context (categorie sau etichetă)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:588 msgid "Show entry date" msgstr "Arată data intrării" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "Te rog reține că articolele similare afișate acum sunt numai în scop de previzualizare." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "Te rog vizitează un articol singular pentru a descoperi opțiunile de personalizare." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246 msgid "List" msgstr "Listă" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245 msgid "Grid" msgstr "Grilă" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "Aranjează intrările în diferite aranjamente." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "Afișează categoria sau eticheta intrării." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233 msgid "Show context" msgstr "Arată context" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Display date when entry was published." msgstr "Afișează data când intrarea a fost publicată." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225 msgid "Show date" msgstr "Arată data" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217 msgid "Show thumbnails" msgstr "Arată miniaturi" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "Introdu text pentru a-l folosi ca titlu." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "El te ajută să separi în mod clar articolele similare de conținutul articolului." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201 msgid "Show a headline" msgstr "Arată un titlu" #: modules/module-headings.php:229 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Câștigi bani permițându-i lui Jetpack să afișeze reclame de înaltă calitate." #: modules/module-headings.php:228 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Reclame" #: modules/module-headings.php:214 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "Controlează unde apar piesele pe situl tău." #: modules/module-headings.php:204 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "Stabilește autenticitatea sitului tău cu servicii externe." #: modules/module-headings.php:174 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "Motoarele de căutare îți găsesc mai ușor situl." #: modules/module-headings.php:129 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Publică articole prin trimiterea unui email" #: modules/module-headings.php:114 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "Primești notificări instantanee despre comentarii și aprecieri pe sit." #: modules/module-headings.php:79 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "Permite aplicațiilor să-ți acceseze în siguranță conținutul." #: modules/module-headings.php:74 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "Încărcă automat conținut nou când un vizitator derulează" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "Selectează a altă temă pentru a-i vedea CSS-ul personalizat." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2578 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "Acest sit este aprobat pentru WordAds?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "Afișează o unitate pentru anunțuri în partea de sus a fiecărei pagini." #: modules/custom-css.php:31 msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`." msgstr "Opțiune ștearsă, remigrare `wp jetpack custom-css migrate`." #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112 msgid "CSS Migrated from Jetpack:" msgstr "CSS migrat de la Jetpack:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125 msgid "Switch" msgstr "Comută" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(modificat acum %s)" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104 msgid "Select a theme…" msgstr "Selectează o temă…" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "Nu folosi CSS-ul original al temei." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730 msgid "Media Width" msgstr "Lățime media" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Vezi istoricul complet" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382 msgid "On Mobile" msgstr "Pe mobil" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381 msgid "Start Fresh" msgstr "Începe nou" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368 msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "Lățimea implicită a conținutului pentru tema %1$s este de %2$d pixel." msgstr[1] "Lățimea implicită a conținutului pentru tema %1$s este de %2$d pixeli." msgstr[2] "Lățimea implicită a conținutului pentru tema %1$s este de %2$d de pixeli." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365 msgid "Set a different content width for full size images." msgstr "Setează o altă lățime a conținutului pentru imagini de dimensiune completă." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "CSS-ul personalizat este acum administrat în personalizator." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Administrează cu previzualizare live" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767 msgid "Preprocessor" msgstr "Preprocesor" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Activează WordPress REST API pentru a debloca întregul potențial a lui Jetpack!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "WordPress REST API este dezactivat" #: modules/module-info.php:677 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Rezultate mai bune pe motoarele de căutare și media socială." #: modules/module-headings.php:154 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Rezultate mai bune pe motoarele de căutare și media socială." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3018 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s trebuie să fie un tablou de tipuri de articol." #: modules/widgets/my-community.php:97 msgid "50 community members" msgstr "50 de membri ai comunității" #: modules/widgets/my-community.php:96 msgid "10 community members" msgstr "10 membri ai comunității" #: modules/widgets/my-community.php:93 msgid "Show a maximum of" msgstr "Arată un maxim de" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Afișează membrii comunității sitului tău." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247 msgid "Video Hosting" msgstr "Găzduire video" #: modules/widgets/my-community.php:245 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "Sunt doar la început; lasă-mi un comentariu sau o apreciere :)" #: modules/widgets/my-community.php:239 msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?" msgstr "Nu este niciun utilizator de afișat în această piesă Comunitatea mea. Vrei mai mult trafic?" #: modules/widgets/my-community.php:117 msgid "Include activity from commenters" msgstr "Include activitatea comentatorilor" #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "Include activity from followers" msgstr "Include activitatea urmăritorilor" #: modules/widgets/my-community.php:103 msgid "Include activity from likers" msgstr "Include activitatea celor care au apreciat" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "Comunitate" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "Comunitatea mea" #: modules/widgets/google-translate.php:35 msgid "Google Translate" msgstr "Traducere Google" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "Evaluare" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "Partajează" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "Scurtcod" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "Descriere" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "Titlul va apărea în primul cadru al videoului tău" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "A apărut o problemă la salvarea actualizărilor tale la serviciul VideoPress. Te rog încearcă din nou mai târziu." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59 msgid "VideoPress Information" msgstr "Informații VideoPress" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "Sarcina planificată numită `%s` a fost înlăturată din programă." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "Sarcina planificată numită `%s` a fost programată." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Sarcina planificată va rula la: %s GMT" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "Sarcina planificată nu este programată să ruleze." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157 msgid "There is no cron named %s." msgstr "Nu există nicio sarcină planificată numită %s." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "Trebuie să furnizezi numele sarcinii planificate pentru a o programa." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "Am găsit %d sarcină planificată disponibilă." msgstr[1] "Am găsit %d sarcini planificate disponibile." msgstr[2] "Am găsit %d de sarcini planificate disponibile." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "N-am găsit nicio sarcină planificată disponibilă." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97 msgid "Status updated" msgstr "Stare actualizată" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "Acel articol nu are un video VideoPress asociat cu el." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84 msgid "A valid post_id is required." msgstr "Un post_id valid este obligatoriu." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "Autentificarea cu WordPress.com este dezactivată pentru siturile care sunt în modul pregătire." #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "Regret, URL-ul Pinterest nu a fost recunoscut." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:151 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "Articole din %1$s scrise de %2$l" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:133 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "Citește toate articolele lui %1$s pe %2$s" #: modules/module-headings.php:153 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "Instrumente SEO" #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24 #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Regret, nu poți vedea această resursă." #: functions.global.php:291 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "Problem downloading theme" msgstr "Problemă la descărcarea temei" #: functions.global.php:275 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "Problemă la crearea fișierului pentru descărcare temă" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141 msgid "This theme does not exist" msgstr "Această temă nu există" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:816 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "Format titlu SEO invalid." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "Valoare descriere meta SEO invalidă." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:793 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:796 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:812 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:719 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:764 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "Instrumentele SEO nu sunt activate pentru acest sit." #: class.jetpack.php:6157 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "Nu pot interpreta URL-ul %s" #: class.jetpack-idc.php:709 msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode." msgstr "Un administrator al acestui sit poate scoate Jetpack din modul de siguranță." #: class.jetpack-idc.php:689 msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode." msgstr "Jetpack a fost plasat în modul de siguranță. Află mai mult despre modul de siguranță." #: class.jetpack-idc.php:667 msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode" msgstr "Nesigur ce să faci? Citește mai mult despre modul de siguranță Jetpack" #: class.jetpack-idc.php:652 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "Începe unul nou și creează o conexiune nouă" #: class.jetpack-idc.php:628 msgid "" "No. %2$s is a new and different website that's separate from\n" "\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "" "Nu. %2$s este un sit nou și diferit care este distinct de\n" "\t\t\t\t\t%4$s. El are nevoie de o conexiune nouă la WordPress.com pentru statistici și abonați noi." #: class.jetpack-idc.php:613 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "Migrare statistici și abonați" #: class.jetpack-idc.php:589 msgid "" "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n" "\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s." msgstr "" "Da. %2$s înlocuiește %4$s. Aș dori să\n" "\t\t\t\t\tmigrez statisticile mele și abonații mei de la %4$s la %2$s." #: class.jetpack-idc.php:568 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "Este %1$s prima nouă pagină a %2$s?" #: class.jetpack-idc.php:554 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "Corectează conexiunea Jetpack" #: class.jetpack-idc.php:532 msgid "" "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n" "\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "" "Dacă acesta este un sit web nou și separat sau prima nouă pagină a %2$s,\n" "\t\t\t\t\trecomandăm oprirea modul de siguranță și restabilirea conexiunii tale la WordPress.com." #: class.jetpack-idc.php:517 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "Confirmă mod de siguranță" #: class.jetpack-idc.php:495 msgid "" "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n" "\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "" "Este acest sit web un duplicat temporar al %2$s în scopul\n" "\t\t\t\t\tde testare, pregătire sau dezvoltare? Dacă este așa, recomandăm să-l păstrezi în modul de siguranță." #: class.jetpack-idc.php:472 msgid "" "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n" "\t\t\t\t\tmore about Safe Mode." msgstr "" "Te rog confirmă modul de siguranță sau corectează conexiunea Jetpack. Selectează una dintre opțiunile de mai jos sau află\n" "\t\t\t\t\tmai mult despre modul de siguranță." #: class.jetpack-idc.php:448 msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s." msgstr "Jetpack a fost plasat în modul de siguranță deoarece am observat că este o copie exactă a %3$s." #: class.jetpack-idc.php:360 msgid "Try Again" msgstr "Încearcă din nou" #: class.jetpack-idc.php:355 msgid "Something went wrong:" msgstr "Ceva a mers prost:" #: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Mod de siguranță Jetpack" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode." msgstr "Ai vrea să folosești Jetpack pe situl tău de dezvoltare locală? Poți face acest lucru datorită modului offline de la Jetpack." #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "URL-ul tău este setat ca `%1$s`, dar conexiunea ta WordPress.com îl specifică ca `%2$s`!" #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "Opțiune invalidă: %s." msgstr[1] "Opțiuni invalide: %s." msgstr[2] "Opțiuni invalide: %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "Actualizările datelor Jetpack cerute s-au făcut cu succes." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2562 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Verificare sit Yandex" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2040 msgid "Could not confirm migration." msgstr "Nu pot confirma migrarea." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2026 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "Nu pot șterge opțiunea de eroare de sincronizare." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "Nu pot confirma modul de siguranță." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "A fost o eroare la crearea unui utilizator pentru tine. Te rog contactează administratorul sitului." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "A fost o eroare la autentificarea ta prin WordPress.com, te rog încearcă din nou sau încearcă să te autentifici cu numele de utilizator și parolă." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "Autentificarea cu WordPress.com nu este acum disponibilă deoarece acest sit se confruntă cu probleme de conectare." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1065 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "Parametru \"respins\" invalid." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s și %2$s" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s trebuie să fie %2$s." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "Actualizare în atenție, VideoPress pentru nunți" #: class.jetpack.php:7424 msgid "Real-Time Backups" msgstr "Copii de siguranță în timp real" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:145 msgid "Backup" msgstr "Copii de siguranță" #: modules/module-info.php:738 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "" "Creează automat două fișiere hartă sit care listează URL-urile articolelor și paginilor din situl tău.\n" "\t\tAcest lucru ușurează munca motoarelor de căutare (cum ar fi Google) de a include situl tău în rezultate de căutare relevante." #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "Administrează și actualizează acesta și alte situri WordPress dintr-un panou de control simplu pe WordPress.com. Poți actualiza\n" "→\t→\tmodule, să le setezi să se actualizeze automat și să le activezi/dezactivezi unul câte unul sau masă de la\n" "→\t→\twordpress.com/plugins. Poți folosi, de asemenea, editorul de articole nou și prietenos pentru mobile pe WordPress.com\n" "→\t→\tca să vizualizezi și să activezi temele instalate și pentru a crea sau edita meniurile sitului." #: modules/module-info.php:696 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "" "Adaugă și organizează conținutul care nu se potrivește neapărat într-un articol sau o pagină statică, cum ar fi portofolii\n" "\t\tsau testimoniale. Conținutul personalizat poate fi vizibil la URL-uri specifice sau îl poți adăuga cu scurtcoduri." #: modules/module-info.php:657 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "Verifică proprietatea sitului tău cu servicii precum Google, Bing, Pinterest și Yandex. Asta îți oferă acces la\n" "\t\tfuncționalități avansate în aceste servicii și obții insigne de verificare." #: modules/module-info.php:637 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "" "Scrie articole și comentarii cu legături, liste și alte stiluri folosind caractere obișnuite și\n" "\t\tsemne de punctuație. O modalitate rapidă și ușoară de a formata textul fără a avea nevoie de HTML sau de codificare." #: modules/module-info.php:617 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" "Arată vizitatorilor conținut similar de pe situl tău în partea de jos a articolelor tale. Acest lucru îi încurajează să\n" "\t\trăsfoiască mai mult conținut, să exploreze situl tău și îi transformă în cititori fideli." #: modules/module-info.php:597 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "" "Jetpack verifică situl tău la fiecare cinci minute și dacă este detectată vreo nefuncționare vei primi o notificare\n" "\t\tprin email avertizându-te despre problemă, astfel poți acționa rapid și să-ți repui situl înapoi online." #: modules/module-info.php:577 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "" "Utilizatorii vor putea să se autentifice pe situl tău cu contul lor WordPress.com.\n" "\t\tAceasta include autentificarea pe două niveluri, care este cel mai sigur mecanism de autentificare pentru situl tău." #: modules/module-info.php:557 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "" "Cel mai simplu mod de a încărca videouri fără anunțuri și nume de brand pe situl tău. Obții statistici despre\n" "\t\tredarea și partajarea videoului și playerul este ușor și responsiv." #: modules/module-info.php:537 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "" "Alege dintr-un set de opțiuni de vizibilitate pentru piesele din bara laterală, cum ar arătarea lor numai pentru anumite categorii,\n" "→\t→\tnumai pe paginile de eroare sau numai pe paginile cu rezultate de căutare. De asemenea, poți face invers și să alegi să le ascunzi pe anumite pagini." #: modules/module-info.php:517 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "Permite cititorilor tăi să-și arate aprecierea pentru articolele tale și alte tipuri de conținut. Aprecierile sunt arătate\n" "→\t→\tsub fiecare articol și cititorii tăi vor putea, de asemenea, să-și revadă articolele apreciate de la WordPress.com." #: modules/module-info.php:497 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "Când adaugi o galerie de imagini, vei avea opțiunea de a crea pentru fotografiile tale un aranjament mozaic elegant în stil revistă,\n" "\t\tinclusiv aranjamente mozaic (implicit), pătrate și circulare." #: modules/module-info.php:437 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Publică articole pe situl tău prin scrierea și trimiterea unui email de la orice client de email în loc de a folosi editorul de articol." #: modules/module-info.php:417 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "" "Derularea infinită trage automat următorul set de articole în vizualizare când cititorul se apropie\n" "\t\tde partea de jos a paginii. Asta te ajută ca cititorul să vadă mai mult din conținutul tău." #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "Adaugă sau înlocuiește CSS-ul temei tale, inclusiv stiluri pentru mobil, LESS și SaSS.\n" "→\t→\tInclude sintaxă de colorare, indentare automată și validare CSS imediată." #: modules/module-info.php:337 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "Permite vizitatorilor să-și folosească conturile lor WordPress.com, Twitter sau Facebook când comentează pe\n" "\t\tsitul tău. Jetpack va potrivi automat schema de culori a sitului tău (dar poți ajusta acest lucru)." #: modules/module-info.php:316 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "Creează formulare de contact simple, fără nicio codificare. Poți avea mai multe formulare și când\n" "→\t→\tun utilizator îl trimite, impresiile ți se vor transmite direct prin email. Dacă Akismet este activ, trimiterile vor fi\n" "→\t→\tfiltrate automat pentru spam." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "Autorizează aplicații și servicii pentru a-ți conecta situl în siguranță. Dezvoltatorii pot folosi sistemul de\n" "\t\tautentificare OAuth2 de la WordPress.com și REST API WordPress.com pentru a gestiona și accesa conținutul sitului tău." #: modules/module-info.php:275 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "Cele mai multe situri sunt atacate de boți automatizați care încearcă autentificarea în scopuri ostile.\n" "→\t→\tNoi te protejăm automat de accesul neautorizat prin folosirea datelor de la milioane de situri." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "O piesă în bara ta laterală permite vizitatorilor să se aboneze la situl tău astfel încât ei primesc un email\n" "→\t→\tde fiecare dată când publici conținut nou. Vizitatorii tăi pot, de asemenea, să se aboneze la comentariile unui articol pentru a continua conversația." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "Adaugă cât mai multe piese personalizate vrei prin tragere și plasare și personalizează-le pe fiecare pentru a se potrivi nevoilor tale,\n" "→\t→\tinclusiv fluxuri Twitter, casete apreciere Facebook, imagini personalizate, Gravatare, galerii placate, articole recente,\n" "→\t→\tsau iconuri sociale." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "Vizitatorii pot partaja articolele tale pe Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, prin imprimare\n" "→\t→\tși prin email. Poți configura serviciile pentru a apărea ca iconuri, text sau ambele și unele servicii, precum\n" "→\t→\tTwitter, au opțiuni suplimentare." #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "LaTeX este un limbaj markup puternic pentru scrierea ecuațiilor și formulelor matematice complexe.\n" "\t\tJetpack combină puterea oferită de LaTeX și simplitatea WordPress pentru a-ți oferi ultimele\n" "\t\tplatforme de blogging în matematică. Folosește $latex your latex code here$ sau [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tpentru a-l include în articolele și comentariile tale. Ai la îndemână tot felul de opțiuni și îți aduci aminte că ai fost un tocilar." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "Vei primi notificări instantanee în panoul tău de control sau pe dispozitivul mobil când cineva comentează pe\n" "\t\toricare dintre siturile tale. Răspunzi direct oriunde te afli pentru a continua conversația." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "" "Partajează și promovează automat articolele recente publicate pe Facebook, Twitter, Tumblr\n" "\t\tși LinkedIn. Poți adăuga conexiuni numai pentru tine sau pentru toți utilizatorii sitului." #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" "Statistici simple și concise despre traficul tău. Jetpack colectează date despre vizualizări de pagină, aprecieri, comentarii,\n" "→\t→\tlocații și cele mai bune articole. Vizualizează-le în panoul tău de control sau pe WordPress.com." #: modules/module-info.php:91 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "Creează legături scurte și simple către articolele și paginile tale folosind numele de domeniu compact wp.me. Ideală\n" "\t\tpentru folosirea pe Twitter, Facebook și în mesaje text unde fiecare caracter contează." #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "Înglobează media cu ușurință și în siguranță din YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "→\t→\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud și altele. Doar introdu scurtcodul adecvat direct în\n" "→\t→\teditor și dă clic pe “Publică.”" #: modules/module-info.php:50 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "Îmbunătățește imaginile Gravatar simple cu informații despre o persoană (inclusiv un nume,\n" "\t\tbiografie, fotografii și informații de contact) când lasă un comentariu la unul dintre articolele tale." #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "Păstrăm o copie de siguranță zilnică sau în timp real a sitului tău astfel încât, atunci când apar erori sau accidente, restaurarea\n" "\t\tsitului tău la orice locație este o chestiune de minute. Fișierele sitului sunt scanate regulat pentru neautorizate sau\n" "\t\tmodificări suspecte care ar putea compromite securitatea și datele tale. În multe cazuri, le putem corecta\n" "\t\tautomat (și te vom notifica). Când nu putem, îți oferim suport de specialitate." #: class.jetpack-modules-list-table.php:266 msgid "Feature Info" msgstr "Informații funcționalitate" #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "A fost făcută cu succes o copie de siguranță a sitului tău acum %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress este activ și va face o copie de rezervă a sitului tău în curând." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "Trebuie să te înregistrezi pentru VaultPress." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1577 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "Situl tău este verificat cu %1$s și %2$s." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1565 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "Situl tău este verificat cu %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1528 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1556 msgid "Site not verified with any service." msgstr "Sit neverificat cu niciun serviciu." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1367 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1413 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Cheie Akismet invalidă. Te rog contactează suportul." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1389 msgid "Please activate Akismet." msgstr "Te rog activează Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1385 msgid "Please install Akismet." msgstr "Te rog instalează Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1322 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1516 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1602 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "Extensia Jetpack cerută nu este activă." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Nu pot șterge adresa pentru Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Nu pot regenera adresa pentru Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Nu pot crea adresa pentru Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541 msgid "Missing options." msgstr "Opțiuni lipsă." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "Extensia Jetpack cerută este inactivă." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "Extensia %s a eșuat să fie activată." msgstr[1] "Extensiile %s au eșuat să fie activate." msgstr[2] "Extensiile %s au eșuat să fie activate." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "Extensia %s a fost activată." msgstr[1] "Extensiile %s au fost activate." msgstr[2] "Extensiile %s au fost activate." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253 msgid "All modules activated." msgstr "Toate extensiile activate." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "Extensia Jetpack cerută nu a putut fi dezactivată." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "Extensia Jetpack cerută a fost dezactivată." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "Extensia Jetpack cerută era deja inactivă." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "Extensia Jetpack cerută nu poate fi activată." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "Extensia Jetpack cerută a fost activată." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "Extensia Jetpack cerută n-a fost găsită." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3897 msgid "Plugin found." msgstr "Modul găsit." #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3798 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3888 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "Modulul %s nu este instalat." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3782 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3882 msgid "This site has no plugins." msgstr "Acest sit nu are niciun modul." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3643 msgid "Unable to list plugins." msgstr "Nu pot lista module." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3530 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "Nu am putut verifica actualizările pentru module pe acest sit." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523 msgid "%s plugin need updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s modul are nevoie de actualizare." msgstr[1] "%s module au nevoie de actualizare." msgstr[2] "%s de module au nevoie de actualizare." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3167 msgid "%s must be a string." msgstr "%s trebuie să fie un șir." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3149 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s trebuie să fie un nume utilizator Twitter." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3130 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s nu este un serviciu de partajare personalizat înregistrat." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3120 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s trebuie să fie un șir prefixat cu 'custom-' și urmat de un ID numeric." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3102 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s are nevoie de nume de partajare, URL și icon." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3087 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s trebuie să fie un tablou cu nume de partajare, URL și icon." #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3068 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "%1$s elemente vizibile și ascunse trebuie să fie o listă de %2$s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3056 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3096 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3124 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "Dependența de încărcare cerută pentru Sharing_Service a eșuat." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3047 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s trebuie să fie un tablou cu elemente vizibile și ascunse." #. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2960 #: modules/plugin-search.php:154 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s trebuie să fie un șir alfanumeric." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2941 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s trebuie să fie o listă de extensii valide" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2935 msgid "%s must be an array" msgstr "%s trebuie să fie un tablou" #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2915 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s trebuie să fie unul dintre %2$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2905 msgid "%s not recognized" msgstr "%s nerecunoscut" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s trebuie să fie un număr întreg pozitiv." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2868 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s trebuie să fie adevărat, fals, 0 sau 1." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2710 msgid "Version." msgstr "Versiune." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2696 msgid "Do not track." msgstr "Nu urmări." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2689 msgid "Blog ID." msgstr "ID blog." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Verificare sit Pinterest" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2548 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Centru webmasteri Bing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2541 msgid "Google Search Console" msgstr "Consolă de căutare Google" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "Șterge serviciu de partajare personalizat" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2440 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "Servicii de partajare personalizate adăugate de către utilizator." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2415 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "Vizualizări în care butoanele sunt arătate" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2407 msgid "Sharing Label" msgstr "Etichetă partajare" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388 msgid "Button Style" msgstr "Stil buton" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2378 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "Servicii activate și cele ascunse în spatele unui buton" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2368 msgid "Protect global whitelist" msgstr "Lista albă globală Protecție" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361 msgid "Protect API key" msgstr "Cheie API Protecție" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "Șterge adresă Publicare via email" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "Regenerează adresa Publicare via email" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351 msgid "Create Post by Email address" msgstr "Creează adresă Publicare via email" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2306 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "Trimite notificare prin email când cineva apreciază un articol" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2267 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2266 msgid "Enabled" msgstr "Activat" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2240 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "Număr maxim de intrări de arătat în pagini Testimonial." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2233 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "Activează sau dezactivează tip de articol testimonial Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2226 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "Număr maxim de intrări de arătat în pagini Portofoliu." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "Activează sau dezactivează tip de articol portofoliu Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2120 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "Lipsește parametrul \"tip\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1598 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1695 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1770 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2077 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116 msgid "Invalid Parameter" msgstr "Parametru invalid" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2102 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Opțiuni Jetpack resetate." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1575 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "ID-ul acestui sit nu există." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1915 msgid "Site data correctly received." msgstr "Datele sitului primite corect." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1781 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "Nu am putut anula legătura utilizatorului. Te rog încearcă din nou." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "Nu am putut construi URL-ul de conectare. Te rog reîncarcă pagina și încearcă din nou." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1606 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "Nu am putut deconecta situl. Te rog încearcă din nou." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1082 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "Lipsește parametrul \"observație\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1078 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "Parametru \"observație\" invalid." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "Nu ai permisiunile corecte de utilizator pentru a efectua această acțiune.\n" "→\t→\t→\tTe rog contactează administratorul sitului tău dacă crezi că aceasta este o greșeală." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Activează JavaScript pentru a debloca întregul potențial Jetpack!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "Ai JavaScript dezactivat" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:58 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:333 msgid "Dashboard" msgstr "Panou control" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3517 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "Toate modulele sunt actualizate. Continuă tot așa!" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "Google solicită acum o cheie API pentru a folosi hărțile lor pe situl tău. Vezi documentația noastră pentru instrucțiuni privind obținerea unei chei." #: modules/widgets/contact-info.php:264 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Cheie API Hărți Google" #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "Încărcat de %s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "Trebuie să specifici ID cronologie Twitter sau nume utilizator." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:491 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Imagine reprezentativă arhivă portofoliu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:475 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "Conținut arhivă portofoliu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:460 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "Titlu arhivă portofoliu" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "Nicio locație sau ID de temă furnizate în scurtcodul untappd-menu." #: views/admin/network-settings.php:14 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "Global" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "Format:" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26 msgid "An error has been encountered." msgstr "A fost întâlnită o eroare." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "Videoul a fost importat ca ID de atașament %d" #: modules/videopress/utility-functions.php:138 msgid "Invalid image URL" msgstr "URL imagine invalid" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Nu ți-am putut găsi contul. Dacă ai deja un cont, asigură-te că te-ai conectat la WordPress.com." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "Pentru a accesa acest sit este necesar un cont WordPress.com. Dă clic pe butonul de mai jos pentru autentificare sau creează un cont gratuit WordPress.com." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Ai deja un cont pe acest sit. Te rog autentifică-te cu numele de utilizator și parola și apoi conectează-te la WordPress.com." #: modules/sso.php:529 msgid "Log in with username and password" msgstr "Autentificare cu nume utilizator și parolă" #: modules/sso.php:524 msgid "Or" msgstr "Sau" #: modules/sso.php:503 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "Acum poți economisi timpul pierdut pentru autentificare prin conectarea contului tău WordPress.com la %s." #: modules/sso.php:496 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Autentificare ca un alt utilizator WordPress.com" #: modules/sso.php:481 msgid "Log in as %s" msgstr "Autentificare ca %s" #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "Indicații" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "Ingrediente" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "Listare" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "Dificultate" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "Durată" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "Porții" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "Dă clic pentru partajare pe WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1941 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "Dă clic pentru partajare pe Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1901 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/infinite-scroll.php:88 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "Bifează caseta de mai sus pentru a înregistra fiecare set nou de articole încărcate prin Derulare infinită ca o vizualizare de pagină în Google Analytics." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:435 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "Bifează pentru a încărca articole pe măsură ce derulezi. Debifează pentru a arăta butonul pe care să dai clic pentru încărcare articole" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:401 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:409 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "Comportament Derulare infinită" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:486 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "Conținut arhivă testimoniale" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:474 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "Titlu arhivă testimoniale" #: class.jetpack.php:7090 msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack." msgstr "Acest utilizator este legat și gata să zboare cu Jetpack." #: class.jetpack.php:5234 msgid "Checking" msgstr "Verificare" #: class.jetpack.php:5219 msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips." msgstr "Pentru mai mult ajutor, încearcă depanatorul nostru de conexiune sau sfaturi de depanare." #: class.jetpack.php:5213 class.jetpack.php:5243 msgid "Try again" msgstr "Încearcă din nou" #: class.jetpack.php:5212 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack va retesta suportul HTTPS o dată pe zi, dar poți da clic aici pentru a încerca din nou imediat:" #: class.jetpack.php:5210 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "Situl tău nu s-a putut conecta la WordPress.com prin HTTPS. Acest lucru ar putea fi din cauza mai multor motive, inclusiv certificate SSL incorecte, biblioteci SSL configurate greșit sau care lipsesc ori probleme de rețea." #: class.jetpack.php:5209 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "Ieșirea HTTPS nu funcționează" #: class.jetpack.php:5185 msgid "Response was not OK: " msgstr "Răspunsul nu a fost OK:" #: class.jetpack.php:5177 class.jetpack.php:5182 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "Rapoarte WordPress fără suport SSL" #: class.jetpack-connection-banner.php:235 #: class-jetpack-recommendations-banner.php:236 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Respinge această observație" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195 msgid "Manage Plugins" msgstr "Administrează module" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack nu este activ pe acest sit." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178 #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "seconds" msgstr "secunde" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Start Video After" msgstr "Pornește videoul după" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "pixeli" #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "Video Width" msgstr "Lățime video" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "Bucla de redare video" #: modules/videopress/editor-media-view.php:45 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Redare automată video la încărcarea paginii" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "High definition on by default" msgstr "Înaltă definiție pornită implicit" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "ID video" #: modules/widgets/top-posts.php:311 msgid "There are no posts to display. Want more traffic?" msgstr "Nu sunt articole de afișat. Vrei mai mult trafic?" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Folosește vechiul player flash (nerecomandat)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Folosește doar codecuri Open Source (poate afecta performanța)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:44 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Leagă titlul videoului la URL-ul lui de pe VideoPress.com" #: modules/widgets/image-widget.php:259 msgid "Width in pixels:" msgstr "Lățime în pixeli:" #: modules/videopress/editor-media-view.php:36 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "Scurtcod VideoPress" #: modules/videopress/utility-functions.php:32 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "GUID video invalid!" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Completează-mi formularul Wufoo!" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "Unele teme și module au conflicte știute cu Jetpack – verifică lista. (Poți, de asemenea, răsfoi paginile de suport Jetpack sau forumul de suport Jetpack pentru a vedea dacă alții au avut aceeași problemă și au rezolvat-o)." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566 msgid "Images" msgstr "Imagini" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "A apărut o eroare în timp ce descărcam informații de pe blog" #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "Vizualizări" #: modules/widgets/top-posts.php:105 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Ordonează cele mai bune articole și pagini după:" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1809 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "Rulezi Jetpack pe un server de pregătire." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "Informații detaliate" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "A apărut o eroare în timp ce descărcam lista articolelor de pe blog" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Trebuie să specifici un URL de blog valid!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "Nu pot încărca articolele blogului în acest moment." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "Nu pot încărca informațiile despre blog în acest moment." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "Informațiile despre acest blog sunt în curs de a fi obținute." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Nicio dată despre articole returnată de la distanță." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Informații invalide despre sit returnate de la distanță." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476 msgid "Invalid remote response." msgstr "Răspuns invalid de la distanță." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "A apărut o eroare la încărcarea datelor de la distanță." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Folosește modulul pagină Facebook pentru a-ți conecta vizitatorii la pagina ta Facebook" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Modul pagină Facebook" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "Meniu social" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "Hartă sit XML" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Facebook" #: modules/module-headings.php:173 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Hărți sit" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s necesită măcar o selecție" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Dacă asta îți rezolvă problema, ceva în tema ta probabil că nu funcționează - informează-l pe autorul temei." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Dacă problema ta nu e cunoscută sau cauzată de un modul, încearcă să activezi tema WordPress implicită." #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Dacă problema ta nu e cunoscută sau cauzată de un modul, încearcă să activezi %s (tema WordPress implicită)." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Trebuie să specifici o valoare de opțiune (option_value)" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Trebuie să specifici un nume de opțiune (option_name) acceptat (whitelisted)" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Trebuie să specifici un option_name" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:899 msgid "Author: %2$s" msgstr "Autor: %2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgid "All pages" msgstr "Toate paginile" #: modules/protect.php:619 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "IP-ul tău (%1$s) a fost marcat pentru posibile încălcări de securitate." #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Comentariile nu sunt permise." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "Listă testimoniale" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Navigator listă testimoniale" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Filtru listă testimoniale" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:358 msgid "Project tag list" msgstr "Listă etichete de proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:357 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Navigare în lista etichetelor de proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project type list" msgstr "Listă tipuri de proiecte" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Project type list navigation" msgstr "Navigare în lista tipurilor de proiecte" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Projects list" msgstr "Listă proiecte" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Project list navigation" msgstr "Navigare în lista proiectelor" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Filter projects list" msgstr "Filtrează lista de proiecte" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu items list" msgstr "Listă elemente de meniu" #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Navigator listă elemente de meniu" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Filter menu items list" msgstr "Filtru listă elemente de meniu" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Menu section list" msgstr "Listă secțiuni de meniu" #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Navigator listă secțiuni de meniu" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Menu item labels list" msgstr "Listă etichete element meniu" #: modules/custom-post-types/nova.php:149 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Navigator listă etichete element meniu" #: modules/custom-post-types/comics.php:240 msgid "Comics list" msgstr "Listă benzi desenate" #: modules/custom-post-types/comics.php:239 msgid "Comics list navigation" msgstr "Navigator listă benzi desenate" #: modules/custom-post-types/comics.php:238 msgid "Filter comics list" msgstr "Filtru listă benzi desenate" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:263 msgid "%s username:" msgstr "Utilizator %s:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "Temă" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Layout" msgstr "Aranjament" #: modules/subscriptions/views.php:160 modules/subscriptions/views.php:166 #: modules/subscriptions/views.php:180 modules/subscriptions/views.php:196 msgid "Manage your email preferences." msgstr "Administrează-ți preferințele pentru email." #: modules/subscriptions/views.php:158 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "Adresele de email a celor care au renunțat la abonamentul prin email.
Îți poți administra preferințele la subscribe.wordpress.com" #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Trafic" #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "Arată tot" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Bife cu elemente multiple" #: class.jetpack-network.php:412 msgid "Site successfully connected." msgstr "Situl a fost conectat cu succes." #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "Listă albă Protecție" #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "Permite administratorilor de sit să-și administreze propriile conexiuni (conectare și deconectare) la WordPress.com" #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "Contramandare sub-situri" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Aceste setări afectează toate siturile din rețea." #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "Setări rețea" #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Setările de rețea ale Jetpack actualizate!" #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Jetpack este activat în rețea și de aceea nu poate fi eliminat." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Începe administrarea Multi-sit instalată de Jetpack prin conectare." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Începe folosirea Multi-sit Jetpack" #: modules/plugin-search.php:244 msgid "Activated" msgstr "Activată" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:92 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Arată rezumatele:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Arată imaginea reprezentativă:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Deschide legăturile într-o fereastră/filă nouă:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Număr de articole de afișat:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Introdu un URL de sit WordPress.com sau de sit WordPress cu Jetpack." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "URL blog:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "Articole recente" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Afișează o listă de articole recente dintr-un alt blog WordPress.com sau cu Jetpack activat." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "Afișează articole WordPress" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "Fundal transparent" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "Opțiuni aranjament:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Urmărește-mă pe Twitter" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "Twiturile mele" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Afișează o piesă originală Twitter Embedded Timeline." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Cronologie Twitter" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Vizualizările pentru cele mai bune articole și pagini sunt calculate statistic după 24 - 48 ore. Durează ceva timp până se modifică." #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "Grilă de imagini" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "Listă de imagini" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "Listă de texte" #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "Afișează ca:" #: modules/widgets/top-posts.php:114 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Tipuri de pagini de afișat:" #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Numărul maxim de articole afișate (maxim 10):" #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Arată cele mai vizitate articole și pagini." #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Cele mai bune articole și pagini" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "Nume utilizator Twitter:" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Vezi profilul %1$s pe %2$s" #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "O piesă simplă care afișează iconuri din media socială." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "Abonare la %s" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "Culoare imagine:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "Argintiu" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "Roz" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "Violet" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "Verde" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "Roșu" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "Dimensiuni imagine:" #: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 #: modules/widgets/flickr/form.php:99 msgid "Large" msgstr "Mare" #: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 #: modules/widgets/flickr/form.php:88 msgid "Medium" msgstr "Mediu" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "Mică" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "Setări imagine:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "Legături text și imagine" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "Legătură imagine" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "Legătură text" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Flux(uri) de afișat:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "Articole și comentarii" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "Articole" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "Legături RSS" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Legături la fluxurile RSS ale blogului tău" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Deschide legătura într-o fereastră/filă nouă" #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "Legătura URL (atunci când dai clic pe imagine):" #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Dacă este gol, vom încerca să determinăm dimensiunea imaginii." #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "Aliniere imagine:" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "Dreapta" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "Centru" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "Stânga" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "Legendă:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "Titlul imagine:" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "Text alternativ:" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "URL imagine:" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Afișează o imagine în bara laterală" #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Ce este un Gravatar?" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Editează-ți profilul" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "Se deschide în fereastră nouă" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Legături către serviciile pe care le folosești pe web." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "Arată legăturile contului" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Legături către siturile tale web, bloguri sau către alte situri care ajută la descrierea ta." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "Arată legături personale" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "Adresă email personalizată" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Selectează un utilizator sau alege \"personalizat\" și introdu o adresă de mail personalizată." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s pe %2$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "Servicii verificate" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "Legături personale" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "Eroare la încărcare profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "Vezi profil complet →" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "Trebuie să selectezi ce să arăți în această piesă Profil Gravatar." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Afișează o mini-versiune a profilului tău Gravatar" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Profil Gravatar" #: modules/widgets/goodreads.php:148 msgid "Shelf:" msgstr "Raft:" #: modules/widgets/goodreads.php:143 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "ID utilizator invalid, te rog să verifici și să reintroduci un ID utilizator numeric pentru Goodreads." #: modules/widgets/goodreads.php:141 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "ID utilizator numeric pentru Goodreads (instrucțiuni):" #: modules/widgets/goodreads.php:60 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "Ca să funcționeze corect, trebuie să-ți introduci ID-ul numeric de utilizator pentru piesa Goodreads. Instrucțiuni complete." #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "De citit" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "Acum citesc" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "citit" #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Afișează cărțile tale de pe Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/gallery.php:377 msgid "Carousel" msgstr "Carusel" #: modules/widgets/gallery.php:370 msgid "Tiles" msgstr "Plăci" #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Afișează o galerie cu fotografii sau o prezentare" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Stil:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "Ordine aleatoare:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "Legătură la:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "Alege imagini" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "Imagini:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:218 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Arată fotografia de copertă" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:211 msgid "Show Page Posts." msgstr "Arată articolele paginii." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:202 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Arată pozele de profil în modul." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:200 msgid "Show Faces" msgstr "Arată fețele:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:177 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "Piesa funcționează numai cu pagini Facebook." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL pagină Facebook" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Se pare că URL-ul tău Facebook este configurat incorect. Te rog verifică-l în setări piesă." #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "Orar de lucru:" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "Arată harta" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "Adresă:" #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008 #: modules/widgets/my-community.php:88 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" #: modules/widgets/contact-info.php:76 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Prânz: 11 - 14 \n" " \n" "Cina: Marti-Joi 17 - 23, Vineri-Sâmbătă: 17 - 01" #: modules/widgets/contact-info.php:75 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "1-202-555-1212" #: modules/widgets/contact-info.php:74 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "Orar de lucru și informații" #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Afișează o hartă cu locația ta, orarul și informații de contact." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "sau" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "este" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Pagină" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Date" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Etichetă" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Rol" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Utilizator" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Autor" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Selectează --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Ascunde" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Arată" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s dacă:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Toate paginile cu clasificări" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176 msgid "Static page:" msgstr "Pagină statică:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149 msgid "Post type:" msgstr "Tip articol:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "Search results" msgstr "Rezultate căutare" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "404 error page" msgstr "Pagină eroare 404" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135 msgid "Archive page" msgstr "Pagină arhivă" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 msgid "Posts page" msgstr "Pagină articole" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Yearly archives" msgstr "Arhive anuale" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Monthly archives" msgstr "Arhive lunare" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "Daily archives" msgstr "Arhive zilnice" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127 msgid "All date archives" msgstr "Toate arhivele de date" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102 msgid "All tag pages" msgstr "Toate paginile de etichete" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:78 msgid "All author pages" msgstr "Toate paginile autorului" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged Out" msgstr "Deautentificare" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74 msgid "Logged In" msgstr "Autentificat" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:49 msgid "All category pages" msgstr "Toate paginile de categorii" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "Afișează meniul de partajare și permite utilizatorilor să înglobeze sau să descarce acest video." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Locația fișierului video ogg." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194 msgid "Ogg File URL" msgstr "URL fișier ogg" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "A apărut o eroare necunoscută. Te rog încearcă din nou mai târziu." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61 #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "Nu am putut obține un token de încărcare VideoPress. Te rog încearcă mai târziu." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:361 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "Nicio dată găsită pentru identificatorul VideoPress: %s." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "Furnizorul limitează numărul de rulări simultane ale înglobărilor video." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s nu este un sit permis pentru înglobare." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "Modulul VideoPress nu poate comunica cu serverele VideoPress. Această eroare se datorează cel mai probabil configurării greșite a modulului. Te rog reinstalează-l sau actualizează-l." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "Încărcare video..." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:852 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "Pentru a putea fi redat, acest video necesită Adobe Flash." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "Pentru a reda %s este necesar JavaScript." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "acest video" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Privește: %s" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:362 msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Nu ai suficiente grade de libertate pentru a vedea acest video. Suportă software gratuit și actualizare." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Te rog verifică-ți data nașterii." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Acest video este pentru audiență adultă." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "Eroare %s" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78 msgid "Website Verification Services" msgstr "Servicii de verificare sit web" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Afișează toate imaginile din galerie într-un mozaic fain." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260 msgid "Tiled Columns" msgstr "Coloane placate" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "Cercuri" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371 msgid "Square Tiles" msgstr "Plăci pătrate" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Mozaic placat" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— Selectează —" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "Logo sit" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "Afișează text în antet" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "Niciun logo setat" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "Înlătură logoul" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "Schimbă logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "Alege logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "Setat ca logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "Adaugă logo" #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "Setările conținutului reprezentativ au fost mutate la Aspect → Personalizare." #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "Nume etichetă" #: modules/theme-tools/featured-content.php:496 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Evidențiază cu ușurință toate articolele cu eticheta \"reprezentativă\" sau cu o etichetă la alegere. Tema ta suportă până la %2$s articole în zona sa de conținut reprezentativ." #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "Conținut reprezentativ" #: modules/subscriptions/views.php:733 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Arăți numărul total de abonați? (%s abonat)" msgstr[1] "Arăți numărul total de abonați? (%s abonați)" msgstr[2] "Arăți numărul total de abonați? (%s de abonați)" #: modules/subscriptions/views.php:722 msgid "Success Message Text:" msgstr "Text mesaj de succes:" #: modules/subscriptions/views.php:714 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Buton de abonare:" #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Substituent abonament:" #: modules/subscriptions/views.php:698 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Text opțional afișat pentru cititorilor tăi:" #: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:690 msgid "Widget title:" msgstr "Titlu piesă:" #: modules/subscriptions/views.php:599 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Succes! A fost trimis un email pentru a-ți confirma abonamentul. Te rog găsește emailul acum și dă clic pe „Confirmă urmărirea” pentru a începe abonarea." #: modules/subscriptions/views.php:598 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "Abonare" #: modules/subscriptions/views.php:596 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Introdu adresa de email pentru a te abona la acest blog și vei primi notificări prin email când vor fi publicate articole noi." #: modules/subscriptions/views.php:595 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Abonează-te la blog prin email" #: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:320 #: modules/subscriptions/views.php:412 msgid "Email Address:" msgstr "Adresă email:" #: modules/subscriptions/views.php:206 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "A fost o eroare în timpul abonării. Te rog reîncearcă." #: modules/subscriptions/views.php:155 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "Adresa de email pe care ai introdus-o este invalidă. Te rog verific-o și reîncearcă." #: modules/subscriptions/views.php:39 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Abonamente la blog" #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Adaugă un formular de înscriere prin email pentru a permite vizitatorilor să se aboneze la blog." #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Anunță-mă prin e-mail despre articolele noi." #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Anunță-mă prin e-mail când se fac alte comentarii." #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Bună. \n" "\n" "Ai urmărit recent unul dintre articolele mele. Asta înseamnă că vei primi un email când sunt publicate comentarii noi.\n" "\n" "Pentru activare, dă clic pe confirmarea de mai jos. Dacă crezi că aceasta este o greșeală, ignoră acest mesaj și nu te vom mai deranja niciodată." #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Salutare. \n" "\n" "Ai urmărit recent articolele acestui blog. Acest lucru înseamnă că vei primi fiecare articol nou prin email.\n" "\n" "Pentru activare, dă clic pe confirmare mai jos. Dacă crezi că acest mesaj e dintr-o greșeală, ignoră-l și nu te vom mai deranja niciodată." #: modules/subscriptions.php:499 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Textul pe care vrei să-l trimiți unei persoane care urmărește un articol de pe blog. (Detaliile de confirmare și situl vor fi adăugate automat.)" #: modules/subscriptions.php:493 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Textul pe care vrei să-l trimiți unei persoane noi care urmărește blogul. (detaliile de confirmare și situl vor fi adăugate automat.)" #: modules/subscriptions.php:486 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "Aceste setări modifică emailurile trimise de pe blogul tău către urmăritori." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2484 #: modules/subscriptions.php:397 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "Arată o opțiune „urmărește comentariile” în formularul de comentarii" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477 #: modules/subscriptions.php:382 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "Arată o opțiune „urmărește blogul” în formularul de comentarii" #: modules/subscriptions.php:367 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Modifică dacă vizitatorii se pot abona la articole sau comentarii ori la ambele." #: modules/subscriptions.php:354 msgid "Comment follow email text" msgstr "Text email urmărire comentariu" #: modules/subscriptions.php:346 msgid "Blog follow email text" msgstr "Text email urmărire blog" #: modules/subscriptions.php:339 msgid "Follower Settings" msgstr "Setări urmăritori" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "Urmărește comentariile" #: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40 msgid "Follow Blog" msgstr "Urmărește blogul" #: modules/subscriptions.php:270 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Setări abonamente Jetpack" #: modules/subscriptions.php:151 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Nu trimite abonaților" #: modules/subscriptions.php:149 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Abonamente Jetpack:" #: modules/stats.php:1356 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below." msgstr "Nu am putut să-ți aducem statisticile acum. Te rog să reîncarci această pagină și să încerci din nou. Dacă eroarea persistă, te rog să contactezi suportul. În raportul tău te rog să incluzi informațiile de mai jos." #: modules/stats.php:1349 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Statisticile nu se pot afișa chiar acum. Reîncarcă această pagină și încearcă din nou." #: modules/stats.php:1299 msgid "Top Searches" msgstr "Căutări frecvente" #: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Regret, nimic de raportat." #: modules/stats.php:1274 msgid "Top Posts" msgstr "Cele mai bune articole" #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1249 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s vizualizări" #: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 msgid "Submit" msgstr "Trimite" #: modules/stats.php:1085 msgid "Show top search terms over" msgstr "Arată cei mai frecvenți termeni de căutare" #: modules/stats.php:1072 msgid "Show top posts over" msgstr "Arată mai întâi cele mai bune articole" #: modules/stats.php:1059 msgid "Chart stats by" msgstr "Statistici diagrama după" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past year" msgstr "anul trecut" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past quarter" msgstr "ultimul trimestru" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past month" msgstr "luna trecută" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past week" msgstr "săptămâna trecută" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past day" msgstr "ieri" #: modules/stats.php:1029 msgid "month" msgstr "lună" #: modules/stats.php:1028 msgid "week" msgstr "săptămână" #: modules/stats.php:1027 msgid "day" msgstr "zi" #: modules/stats.php:894 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "Vizualizări în ultimele 48 de ore. Dă clic pentru mai multe statistici sit." #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:140 msgid "Stats" msgstr "Statistici" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Alege funcțiile care să fie vizibile în rapoartele statistice." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "Ascunde imaginea față zâmbitoare din statistici." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Numără vizualizările de pagină ale utilizatorilor înregistrați care sunt autentificați." #: modules/stats.php:614 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "Vezi Statisticile sit fără JavaScript" #: modules/stats.php:613 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Statistici sit lucrează mai bine cu JavaScript activat." #: modules/stats.php:612 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "Vezi statisticile pe WordPress.com chiar acum" #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "Încarc…" #: modules/sso.php:535 modules/sso.php:887 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Autentificare cu WordPress.com" #: modules/sso.php:422 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Nu mă pot descurca cu redirectarea prin cookie, câtă vreme antetele au fost fost deja trimise." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468 modules/sso.php:282 msgid "Match by Email" msgstr "Potrivire după email" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 modules/sso.php:252 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Necesită autentificare în-doi-pași" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Twituri de @%s" #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Această prezentare necesită JavaScript." #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Clic pentru a vedea prezentarea." #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:373 msgid "Slideshow" msgstr "Prezentare" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "Timp" #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Clic pentru auto-redarea prezentării!" #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Această prezentare nu poate fi pornită. Încearcă să reîmprospătezi pagina sau vizualizeaz-o într-un alt navigator." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501 msgid "Take Our Survey" msgstr "Participă la sondajul nostru" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Blogul tău nu are încă nici un articol publicat." #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "A apărut o eroare la crearea noului tău serviciu de partajare - te rog să verifici că ai dat detalii valide." #: modules/sharedaddy/sharing.php:500 msgid "Create Share Button" msgstr "Creează buton partajare" #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Introdu URL-ul unui icon de 16x16px pe care vrei să-l folosești pentru acest serviciu." #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "URL icon" #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Poți adăuga următoarele variabile la URL-ul serviciului de partajare:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "URL partajat" #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "Nume serviciu" #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "Etichetă partajare" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "Butoane oficiale" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "Doar text" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "Doar icon" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "Icon + text" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "Stil buton" #: modules/sharedaddy/sharing.php:318 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Partajarea e oprită. Adaugă servicii deasupra pentru activare." #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "Previzualizare live" #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Serviciile trase aici vor fi ascunse în spatele unui buton de partajare." #: modules/sharedaddy/sharing.php:289 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Trage și plasează serviciile disponibile aici." #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Serviciile trase aici vor apărea idividual." #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "Servicii activate" #: modules/sharedaddy/sharing.php:271 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Te rog să observi că serviciile au fost restricționate deoarece situl tău e privat." #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "Adaugă un serviciu nou" #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Trage și plasează în caseta de mai jos serviciile pe care vrei să le activezi." #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "Servicii disponibile" #: modules/sharedaddy/sharing.php:249 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Adaugă butoane de partajare pe blogul tău și le permiți vizitatorilor să partajeze articole cu prietenii lor." #: modules/sharedaddy/sharing.php:218 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Acest modul va funcționa fără el, dar este folosit suportul multi-octet, dacă e disponibil. S-ar putea să vezi probleme minore cu twiturile sau alte servicii de partajare." #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Atenție! Lipsește suportul multi-octet!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Partajare pe Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478 msgid "Remove Service" msgstr "Înlătură serviciu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396 msgid "Click to share on %s" msgstr "Dă clic pentru a partaja pe %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgid "Click to Press This!" msgstr "Clic pentru Publică-asta!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Publică-asta" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285 msgid "Press This" msgstr "Publică-asta" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgid "Click to print" msgstr "Clic pentru imprimare" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Listare" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250 msgid "Print" msgstr "Imprimare" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Dă clic pentru a partaja pe LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "Regret, blogul tău nu poate partaja articole prin email." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "Verificarea emailului a eșuat., te rog încearcă din nou" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "Articolul n-a fost trimis - verifică adresele tale de email!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Send Email" msgstr "Trimite email" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Your Email Address" msgstr "Adresa ta de email" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674 msgid "Your Name" msgstr "Numele tău" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666 msgid "Send to Email Address" msgstr "Trimite la adresa de email" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "Clic pentru a trimite prin email unui prieten" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "Email" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "Închide" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "Ai partajat acest articol cu %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619 msgid "This post has been shared!" msgstr "Acest articol a fost partajat!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "Email" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr "(Se deschide în fereastră nouă)" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "Partajează" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "Mai mult" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "Partajează asta:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Avansat. Dacă această opțiune e bifată, trebuie să incluzi manual aceste fișiere în tema ta pentru ca legăturile de partajare să funcționeze." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Invalidează CSS și JS" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) crede că ai putea fi interesat de următorul articol:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "Articol partajat" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "Răspuns neașteptat" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62 msgid "Invalid JSON" msgstr "JSON invalid" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Parametrul de răspuns este invalid sau incorect" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Parametrul de răspuns lipsește" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Parametrul secret este invalid sau incorect" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Parametrul secret lipsește" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "Articol similar" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "Cu un comentariu" msgstr[1] "Cu %s comentarii" msgstr[2] "Cu %s de comentarii" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "În „%s”" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "Articol fără titlu" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Ascunde conținutul similar după articole" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "Previzualizare:" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "Similare" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 msgid "Related posts" msgstr "Articole similare" #: modules/publicize/ui.php:647 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Conectează-te și partajează-ți articolele pe %s" #: modules/publicize/ui.php:642 msgid "Connect to" msgstr "Conectare la" #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "Neconectat" #: modules/publicize/ui.php:622 msgid "Custom Message:" msgstr "Mesaj personalizat:" #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "Fă-i publicitate:" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "Conectare" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "Deconectare" #: modules/publicize/publicize.php:503 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Această conexiune funcționează corect." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Reîmprospătează conexiunea cu %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240 msgid "That connection has been removed." msgstr "Acea conexiune a fost înlăturată." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231 msgid "Error code: %s" msgstr "Cod eroare: %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:217 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "A fost o problemă de conectare la Publicitate. Te rog încearcă din nou în câteva momente." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "Ceva care n-ar fi trebuit niciodată să se întâmple, tocmai s-a întâmplat. Dacă încerci din nou, poate că va merge." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "Nicio informație despre utilizator n-a fost inclusă în cerere. Te rog asigură-te că ai conexiune între contul tău și Jetpack. Conectează-ți contul de utilizator mergând la pagina Jetpack din wp-admin." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "N-a fost inclus niciun blog_id în cererea ta. Te rog încearcă deconectarea Jetpack de la WordPress.com și reconectează-l. Odată ce ai făcut asta, încearcă să conectezi din nou Publicitatea." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Noi nu putem verifica dacă serverul tău a făcut o cerere autorizată. Te rog încearcă din nou și asigură-te că nimic nu interferează cu cererile de la serverul tău la serverul Jetpack." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "A fost făcută o cerere invalidă. Asta înseamnă în mod normal că cineva a interceptat sau alterat cererea de la serverul tău la cel al Jetpack. Încearcă din nou să vezi dacă de data asta merge." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "A apărut o problemă la conectarea cu %s pentru a crea o conexiune autorizată. Te rog încearcă din nou în câteva momente." #. translators: %s is the name of the blog #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:81 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "Pentru a utiliza Publicitatea, trebuie să-ți legi contul %s la contul tău WordPress.com folosind legătura de mai jos." #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "Video la %s" #: modules/protect.php:699 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "A apărut o eroare în contactarea serverelor Jetpack." #: modules/protect.php:695 msgid "No API key" msgstr "Nicio cheie API" #: modules/protect.php:691 msgid "Your API key is invalid" msgstr "Cheia ta API este invalidă" #: modules/protect.php:622 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Autentificare blocată de Jetpack" #: modules/protect.php:266 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Niciun răspuns de la serverele Jetpack" #: modules/protect.php:257 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Eroare de conectare la WordPress.com. Cod: %1$s, %2$s" #: modules/protect.php:229 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Blogul tău principal nu e conectat la WordPress.com. Te rog conectează-te pentru a primi o cheie API." #: modules/protect.php:184 msgid "View Network Admin" msgstr "Vezi administratorul de rețea" #: modules/protect/shared-functions.php:101 msgid "Only super admins can edit the global whitelist" msgstr "Numai super-administratorii pot edita în totalitate lista albă." #: modules/protect/shared-functions.php:98 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Nu pot folosi un flag global pe non-multisituri" #: modules/protect/shared-functions.php:95 msgid "Expecting an array" msgstr "Așteptam un tablou" #: modules/protect/math-fallback.php:145 msgid "Prove your humanity" msgstr "Dovedește că ești o ființă umană" #: modules/protect/math-fallback.php:85 msgid "Continue →" msgstr "Continuă →" #: modules/protect/math-fallback.php:79 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Răspunsul tău e incorect, te rog încearcă din nou." #: modules/protect/math-fallback.php:77 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Te rog să rezolvi această problemă de matematică pentru a dovedi că nu ești un robot. După rezolvare, va trebui să te conectezi din nou." #: modules/protect/math-fallback.php:60 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "Nu ai răspuns corect la problema de matematică. Acest lucru este folosit pentru a combate spam-ul, atunci când API-ul Protecției nu este disponibil. Te rog să folosești butonul de navigare \"înapoi\" pentru a reveni la pagina de autentificare, să apeși butonul \"reîncarcă\" pentru a genera o nouă problemă de matematică și să încerci să te autentifici din nou." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477 msgid "Save" msgstr "Salvează" #: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "Una din adresele tale IP nu era validă." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Nu pot dezactiva adresa ta Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Nu pot regenera adresa ta Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Nu pot crea adresa ta Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:90 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Leagă contul cu WordPress.com" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:84 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "Dacă încă nu ai un cont WordPress.com, poți să te înregistrezi gratis în doar câteva secunde." #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "Pentru a folosi Publicare via email, trebuie să te conectezi la %s contul tău WordPress.com." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Dezactivează Publicare via email" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120 msgid "Regenerate Address" msgstr "Regenerează adresa" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "Mai multe informații" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Activează Publicare via email" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "Adresă email" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "Ultima modificare" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 msgid "Title" msgstr "Titlu" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "Încarc harta…" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:64 msgid "Media" msgstr "Media" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2331 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "Primește notificări prin email de la Monitor." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1194 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:160 msgid "Themes" msgstr "Teme" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:171 msgid "Plugins" msgstr "Module" #: extensions/blocks/story/story.php:383 msgid "Site icon" msgstr "Icon sit" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "Articole similare" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Galerii placate" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98 msgid "Post by Email" msgstr "Publicare prin email" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizat" #: modules/module-info.php:357 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "" "Cu Caruselul activ, orice galerie WordPress standard sau imagine singulară pe care ai înglobat-o în articole sau pagini va\n" "\t\tlansa o experiență de răsfoire a fotografiilor pe tot ecranul, cu comentarii și metadate EXIF." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "" "Jetpack va prelua automat conținutul tău publicat și îl partajează instantaneu cu terțe servicii\n" "→\t→\tcum ar fi motoare de căutare, sporind accesul și traficul." #: modules/notes.php:199 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419 msgid "Notifications" msgstr "Notificări" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "Publicitate" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991 msgid "Site Stats" msgstr "Statistici sit" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Statisitici sit" #: modules/module-headings.php:321 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Recomandate" #: modules/module-headings.php:307 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Dezvoltatori" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Aspect" #: modules/module-headings.php:277 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/module-headings.php:263 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Poze și videouri" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Scriere" #: modules/module-headings.php:254 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Altele" #: modules/module-headings.php:218 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Piese suplimentare pentru bara laterală" #: modules/module-headings.php:213 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Vizibilitate piesă" #: modules/module-headings.php:208 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Verificare sit" #: modules/module-headings.php:194 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Afișează galerii cu imagini într-o varietate de aranjamente elegante." #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Galerii placate" #: modules/module-headings.php:188 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "Abonamente" #: modules/module-headings.php:184 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Colectează statistici valoroase de trafic și perspective." #: modules/module-headings.php:183 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "Statistici sit" #: modules/module-headings.php:178 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Autentificare securizată" #: modules/module-headings.php:168 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "Legături scurte WP.me" #: modules/module-headings.php:163 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Înglobări scurtcoduri" #: modules/module-headings.php:158 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Partajare" #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Articole similare" #: modules/module-headings.php:138 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "Publicitate" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "Protecție" #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Publicare prin email" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Notificări" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/module-headings.php:99 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Scrie articole sau pagini în sintaxa Markdown text simplu" #: modules/module-headings.php:98 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:94 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Oferă vizitatorilor o modalitate simplă de a arăta că apreciază conținutul tău." #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Aprecieri" #: modules/module-headings.php:83 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Matematică frumoasă" #: modules/module-headings.php:78 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "API JSON" #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Derulare infinită" #: modules/module-headings.php:69 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Activează un pop-up pentru cărți de vizită la trecerea peste gravatarele comentatorilor." #: modules/module-headings.php:68 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Cărți de vizită Gravatar" #: modules/module-headings.php:59 msgctxt "Module Description" msgid "Increase reach and traffic." msgstr "Sporește accesul și traficul." #: modules/module-headings.php:58 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "Distribuție îmbunătățită" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizat" #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Tipuri de conținut personalizat" #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Formular de contact" #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Comentarii" #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Carusel" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "Imagini reprezentative" #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s la %2$s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: modules/markdown/easy-markdown.php:650 msgid "Markdown content" msgstr "Conținut Markdown" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315 #: modules/markdown/easy-markdown.php:296 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Folosește Markdown pentru comentarii." #: modules/markdown/easy-markdown.php:282 #: modules/markdown/easy-markdown.php:297 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "Află mai multe despre Markdown." #: modules/markdown/easy-markdown.php:281 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Utilizează Markdown pentru articole și pagini." #: modules/markdown/easy-markdown.php:256 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d blogeri au apreciat:" #: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476 #: class.jetpack-connection-banner.php:200 msgid "Loading..." msgstr "Încarc..." #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "Apreciere" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "Apreciază:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 msgid "Save Changes" msgstr "Salvează modificările" #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Butoane de partajare" #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 msgid "Settings have been saved" msgstr "Setările au fost salvate" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 msgid "Sharing" msgstr "Partajare" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 msgid "Sharing Settings" msgstr "Setări de partajare" #: modules/sharedaddy/sharing.php:421 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Pagina principală, pagini arhivă și rezultatele căutării" #: modules/sharedaddy/sharing.php:415 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 msgid "Show buttons on" msgstr "Arată butoanele în" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "Pornit pentru toate comentariile" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533 msgid "Comment Likes are" msgstr "Aprecierile la comentarii sunt" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Nu afișa butonul Republicare în articole" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Arată butonul de Republicare în articole" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "Buton Republicare WordPress.com" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2300 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504 msgid "Turned on per post" msgstr "Pornite per articol" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2299 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498 msgid "On for all posts" msgstr "Pornite pentru toate articolele" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "Aprecierile de la WordPress.com sunt" #: modules/likes.php:236 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "Cineva apreciază unul din articolele mele" #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "Trimite-mi un email oricând" #: modules/likes.php:196 msgid "Likes Notifications" msgstr "Notificări de apreciere" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Arată butoanele de partajare." #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 msgid "Likes" msgstr "Aprecieri" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "Aprecieri și partajări" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2282 #: modules/infinite-scroll.php:76 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Folosește Google Analytics cu Derularea infinită" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Temă: %1$s." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Propulsat cu mândrie de WordPress" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:896 msgid "Scroll back to top" msgstr "Derulare înapoi până sus" #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 msgid "Older posts" msgstr "Articole mai vechi" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:436 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "Arată %s articol la fiecare încărcare." msgstr[1] "Arată %s articole la fiecare încărcare." msgstr[2] "Arată %s de articole la fiecare încărcare." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:429 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Am schimbat această opțiune într-o versiune clic-pentru-derulare pentru tine deoarece ai piese în subsol în Aspect → Piese, sau tema ta folosește clic-pentru-derulare ca comportament implicit." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2275 msgid "To infinity and beyond" msgstr "Spre infinit și mai departe" #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Pune mausul peste Gravatar pentru a-ți verifica profilul." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257 #: modules/gravatar-hovercards.php:62 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Vezi profilul persoanelor când treci cu mausul peste Gravatarele lor" #: modules/gravatar-hovercards.php:50 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Cărți de vizită Gravatar" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:652 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Arhiva ta Testimoniale nu are acum nicio intrare. Poți începe crearea lor în panoul tău de control." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:497 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Imagine reprezentativă arhivă testimoniale" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:162 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:446 msgid "Customize" msgstr "Personalizează" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Personalizează arhivă testimoniale" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:379 msgid "Customer Name" msgstr "Nume client" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:369 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Introdu aici numele clientului" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:358 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "Ciornă testimonial actualizată. Previzualizează testimonialul" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:355 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "Testimonial programat pentru: %1$s. Previzualizează testimonialul" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "Testimonial trimis. Previzualizează testimonialul" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial saved." msgstr "Testimonial salvat." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "Testimonial publicat. Vezi testimonialul" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Testimonial restaurat la revizia din %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:349 msgid "Testimonial updated." msgstr "Testimonial actualizat." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "Testimonial actualizat. Vezi testimonialul" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Niciun testimonial găsit în coșul de gunoi" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "Niciun testimonial găsit" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "Caută testimoniale" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "Vezi testimonialul" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "Testimonial nou" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Editează testimonialul" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Adaugă testimonial nou" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "Toate testimonialele" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Testimonialele clienților" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:163 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "Paginile testimoniale afișează cel mult %1$s testimoniale" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Activează testimoniale pentru acest sit." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Tema ta permite testimoniale" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:462 msgid "Testimonials" msgstr "Testimoniale" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 msgid "Tags" msgstr "Etichete" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:842 msgid "Types" msgstr "Tipuri" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:770 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Arhiva ta Portofoliu nu are acum nicio intrare. Poți începe crearea lor în panoul tău de control." #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:390 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "Ciornă element de proiect actualizată. Previzualizează proiectul" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:387 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "Proiect planificat pentru: %1$s. Previzualizare proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:386 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "Proiect trimis. Previzualizează proiectul" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project saved." msgstr "Proiect salvat." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project published. View project" msgstr "Proiect publicat. Vezi proiectul" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Proiect restaurat la revizia din %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project updated." msgstr "Proiect actualizat." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "Project updated. View item" msgstr "Proiect actualizat. Vezi elementul" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "No tags found." msgstr "Nicio etichetă găsită." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Alege din cele mai folosite etichete" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Add or remove tags" msgstr "Adaugă sau șterge etichete" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separă etichetele cu virgulă" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Etichete de proiect populare" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Search Project Tags" msgstr "Caută în etichete de proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Numele noii etichete de proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Adaugă o nouă etichetă de proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Update Project Tag" msgstr "Actualizează eticheta de proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "View Project Tag" msgstr "Vezi etichetă proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Editează eticheta de proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "All Project Tags" msgstr "Toate etichetele de proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tag" msgstr "Etichetă proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "Project Tags" msgstr "Etichete proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Search Project Types" msgstr "Caută tipuri de proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Tip de proiect părinte:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type" msgstr "Tip de proiect părinte" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "New Project Type Name" msgstr "Nume tip nou de proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "Add New Project Type" msgstr "Adaugă tip de proiect nou" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Update Project Type" msgstr "Actualizare tip proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "View Project Type" msgstr "Vizualizare tip proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "Edit Project Type" msgstr "Editare tip proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Project Types" msgstr "Toate tipurile de proiecte" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Type" msgstr "Tip proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "Project Types" msgstr "Tipuri de proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Niciun proiect găsit în gunoi" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "Niciun proiect găsit" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "Caută proiecte" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "View Project" msgstr "Vezi proiectul" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "Proiect nou" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "Editare proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "Adaugă un proiect nou" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "Toate proiectele" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:445 msgid "Portfolio" msgstr "Portofoliu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project" msgstr "Proiect" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:452 msgid "Projects" msgstr "Proiecte" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Paginile de portofoliu afișează cel mult %1$s proiecte" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Activează proiecte de portofoliu pentru acest sit." #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "Tema ta suportă %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Proiecte de portofoliu" #: modules/custom-post-types/nova.php:1118 msgid "No Labels" msgstr "Nicio etichetă" #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: modules/custom-post-types/nova.php:1010 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Adaugă aceste noi elemente de meniu" #: modules/custom-post-types/nova.php:1001 msgid "New Row" msgstr "Rând nou" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: modules/custom-post-types/nova.php:979 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "Etichete: picant, favorit etc. Separă etichetele cu virgulă" #: modules/custom-post-types/nova.php:966 msgid "Add to section:" msgstr "Adaugă la secțiunea:" #: modules/custom-post-types/nova.php:963 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Folosește tasta TAB de pe tastatură pentru a te mișca între coloane și tasta ENTER sau RETURN pentru a salva fiecare rând și pentru a trece la următorul." #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "JOS" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "Move menu section down" msgstr "Mută secțiunea de meniu în jos" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "UP" msgstr "SUS" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "Move menu section up" msgstr "Mută secțiunea de meniu în sus" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "Fără categorie" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "editează" #: modules/custom-post-types/nova.php:596 #: modules/custom-post-types/nova.php:657 msgid "Save New Order" msgstr "Salvează noua ordine" #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "Ordine" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "Preț" #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "Etichete" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77 #: modules/custom-post-types/nova.php:527 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatură" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:508 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Elementele de meniu reordonate." #: modules/custom-post-types/nova.php:445 #: modules/custom-post-types/nova.php:446 #: modules/custom-post-types/nova.php:961 msgid "Add Many Items" msgstr "Adaugă multe elemente" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:338 #: modules/custom-post-types/nova.php:352 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d element de meniu de mâncăruri" msgstr[1] "%1$d elemente de meniu mâncăruri" msgstr[2] "%1$d de elemente de meniu mâncăruri" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:314 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Introdu aici numele elementului de meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:286 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "Ciornă element de meniu actualizată. Previzualizează elementul" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:282 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "Element de meniu programat pentru: %1$s. Previzualizare element" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:280 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "Element de meniu trimis. Previzualizează elementul" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item saved." msgstr "Element de meniu salvat." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "Element de meniu publicat. Vezi elementul" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Element de meniu restaurat la revizia din %s" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "Element de meniu actualizat." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "Element de meniu actualizat. Vezi elementul" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Niciun element de meniu găsit la gunoi" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found" msgstr "Niciun element de meniu găsit" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Search Menu Items" msgstr "Caută elemente de meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "View Menu Item" msgstr "Vezi elementul de meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "New Menu Item" msgstr "Element nou de meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Editează elementul de meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "Adaugă un element de meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add One Item" msgstr "Adaugă un element" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Food Menus" msgstr "Meniuri de mâncăruri" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "Element de meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:207 #: modules/custom-post-types/nova.php:213 msgid "Menu Items" msgstr "Elemente de meniu" #: modules/custom-post-types/nova.php:203 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Elemente pe meniul tău de restaurant" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Numele secțiunii noi de meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Adaugă secțiune nouă de meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "Actualizează secțiunea de meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "Vezi secțiunea de meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Editați secțiunea din meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Secțiune meniu părinte:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Părinte secțiune meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "Toate secțiunile de meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Caută secțiuni de meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "Selecție meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "Secțiuni meniu" #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "No Labels found" msgstr "Nicio etichetă găsită" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Alege dintre cele mai folosite etichete" #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Adaugă sau înlătură etichete" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "De exemplu: picant, favorit etc.
Separă etichetele cu virgulă" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Nume etichetă nouă element meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:143 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Adaugă o nouă etichetă element meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Actualizare etichetă element meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Vezi etichetă element meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:137 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Editare etichetă element meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Toate etichetele elementelor de meniu" #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "Popular Labels" msgstr "Etichete populare" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:132 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Caută în etichete elemente meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "Menu Item Label" msgstr "Etichetă element meniu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Etichete element meniu" #: modules/custom-post-types/comics.php:526 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "Bine ai venit! Ești gata să-ți publici prima bandă desenată?\n" "\n" "Noul tău sit de benzi desenate este gata de lansare. Începe prin setarea titlului și sloganului sitului de benzi desenate pentru ca vizitatorii să știe la ce se referă.\n" "\n" "Ai nevoie de mai mult ajutor pentru inițializarea sitului? Vezi tutorialul pentru începători de pe WordPress.com și ghidul pentru benzi desenate pentru WordPress.com. Du-te direct la publicarea primei tale benzi desenate!\n" "\n" "În hohote de râs,\n" "Echipa WordPress.com" #: modules/custom-post-types/comics.php:409 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "Nunic invalid sau expirat." #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:322 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "Ciornă bandă desenată actualizată. Previzualizează banda desenată" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 #: modules/custom-post-types/nova.php:284 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j M Y @ G:i" #: modules/custom-post-types/comics.php:319 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "Bandă desenată planificată pentru: %1$s. Previzualizare bandă desenată" #: modules/custom-post-types/comics.php:318 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "Bandă desenată trimisă. Previzualizează banda desenată" #: modules/custom-post-types/comics.php:317 msgid "Comic saved." msgstr "Bandă desenată salvată." #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic published. View comic" msgstr "Banda desenată publicată. Vezi banda desenată." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "Bandă desenată restaurată la revizia din %s" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic updated." msgstr "Bandă desenată actualizată." #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 #: modules/custom-post-types/nova.php:270 msgid "Custom field deleted." msgstr "Câmp personalizat șters." #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Custom field updated." msgstr "Câmp personalizat actualizat." #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "Bandă desenată actualizată. Vezi banda desenată" #: modules/custom-post-types/comics.php:237 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "Nicio bandă desenată nu a fost găsită în gunoi" #: modules/custom-post-types/comics.php:236 msgid "No Comics found" msgstr "Nicio bandă desenată găsită" #: modules/custom-post-types/comics.php:235 msgid "Search Comics" msgstr "Caută benzi desenate" #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "View Comic" msgstr "Vizualizare benzi desenate" #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "New Comic" msgstr "O nouă bandă desenată" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Edit Comic" msgstr "Editare bandă desenată" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "Add New Comic" msgstr "Adaugă o nouă bandă desenată" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:244 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "Adaugă nou" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "All Comics" msgstr "Toate benzile desenate" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "Comic" msgstr "Bandă desenată" #: modules/custom-post-types/comics.php:224 #: modules/custom-post-types/comics.php:226 #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "Comics" msgstr "Benzi desenate" #: modules/custom-post-types/comics.php:198 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "Încărcarea nu s-a finalizat; încearcă din nou acum sau mai târziu." #: modules/custom-post-types/comics.php:197 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Numai imagini pot fi încărcate aici." #: modules/custom-post-types/comics.php:196 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Regret, navigatorul tău nu e suportat. Actualizează la browsehappy.com." #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "Procesez..." #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "Se încarcă..." #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Drop images to upload" msgstr "Trage imagini pentru a le încărca" #: modules/custom-post-types/comics.php:167 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "Articol transformat." msgstr[1] "%s articole transformate." msgstr[2] "%s de articole transformate." #: modules/custom-post-types/comics.php:120 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Nu îți este permis să faci această modificare." #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "Conversie la articol" #: modules/custom-post-types/comics.php:90 msgid "Convert to Comic" msgstr "Conversie la bandă desenată" #: modules/comments/comments.php:355 msgid "Show more" msgstr "Arată mai mult" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "Salvare foaie de stiluri" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "Salvează și cumpără actualizarea" #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" #: modules/custom-css/custom-css.php:1234 msgid "Replace theme's CSS (Advanced)" msgstr "Înlocuiește CSS-ul temei (avansat)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1228 msgid "Add-on CSS (Recommended)" msgstr "CSS suplimentar (recomandat)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Replacement" msgstr "Înlocuire" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Add-on" msgstr "Supliment" #: modules/custom-css/custom-css.php:1220 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr "Nimic" #: modules/custom-css/custom-css.php:1190 msgid "Preprocessor:" msgstr "Preprocesor:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 msgid "OK" msgstr "OK" #. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels. #: modules/custom-css/custom-css.php:1100 msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "Lățimea implicită a conținutului pentru tema %1$s este de %2$d pixel." msgstr[1] "Lățimea implicită a conținutului pentru tema %1$s este de %2$d pixeli." msgstr[2] "Lățimea implicită a conținutului pentru tema %1$s este de %2$d de pixeli." #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 msgid "%s px" msgstr "%s px" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 msgid "Default" msgstr "Implicit" #: modules/custom-css/custom-css.php:1059 msgid "Media Width:" msgstr "Lățime media:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1022 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "Notă: CSS-ul personalizat va fi resetat la schimbarea temelor." #: modules/custom-css/custom-css.php:1019 msgid "" "New to CSS? Start with a beginner tutorial. Questions?\n" "\t\tAsk in the Themes and Templates forum." msgstr "" "Neexperimentat în CSS? Începe cu un tutorial pentru începători. Ai întrebări?\n" "\t\tÎntreabă în forumul pentru teme și șabloane." #: modules/custom-css/custom-css.php:1001 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "Editor foaie de stiluri CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:986 msgid "CSS Revisions" msgstr "Revizii CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "Publică" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "Foaie de stiluri salvată." #: modules/custom-css/custom-css.php:937 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "Foaie de stil CSS personalizat" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:220 msgid "Edit CSS" msgstr "Editează CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "Previzualizare: modificările trebuie salvate, altfel se vor pierde" #: modules/custom-css/custom-css.php:646 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "Bine ai venit la CSS personalizat!\n" "\n" "Pentru a afla cum funcționează, vezi https://wp.me/PEmnE-Bt" #: modules/custom-content-types.php:43 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Folosește aceste setări pentru a afișa diferite tipuri de conținut pe situl tău." #: modules/custom-content-types.php:30 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Tipurile tale de conținut personalizat" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Salvează și mergi înapoi la constructorul de formulare" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Care ar trebui să fie linia subiectului?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 #: modules/subscriptions/views.php:342 extensions/blocks/revue/revue.php:151 msgid "Enter your email address" msgstr "Introdu adresa ta de email" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "Setări email" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254 msgid "Add this form to my post" msgstr "Adaugă acest formular la articolul meu" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "Adaugă un câmp nou" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Iată cum va arăta formularul" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "Salvează acest câmp" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "Obligatoriu?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "Adaugă altă opțiune" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "Prima opțiune" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Textarea" msgstr "Zonă text" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Text" msgstr "Text" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 msgid "Radio" msgstr "Buton radio" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "Listă derulantă" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 msgid "Checkbox" msgstr "Bifă" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "Tip de câmp" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "Câmp nou" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "Etichetă" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "Editează acest nou câmp" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Da. Poți introduce mai multe adrese de email în acest câmp, separate cu virgulă. Va fi trimisă o notificare prin email la fiecare adresă în parte." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Pot trimite o notificare la mai multe persoane?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Nu. Cu toate acestea, dacă dorești poți să modifici locul unde sunt trimise impresiile sau subiectul lor. Dacă nu faci nicio modificare aici, impresiile vor fi trimise la autorul paginii / articolului și subiectul va fi numele paginii / articolului." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Trebuie să completez asta?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Da, poți citi oricând impresiile dând clic pe legătura „%1$s” în meniul de administrare." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Pot vedea impresiile în WordPress?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "Dă clic aici" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "Sigur că da. %1$s pentru a adaugă câmpuri noi ca: bifă, casetă text, zonă text, buton radio sau o listă derulantă." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Pot adăuga mai multe câmpuri?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "Prin adăugarea unui formular de contact, cititorii tăi îți pot trimite impresii. Toate impresiile sunt verificate automat de spam, iar cele legitime îți vor fi trimise prin email." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "How does this work?" msgstr "Cum lucrează acesta?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "Notificări prin email" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169 msgid "Form builder" msgstr "Constructor de formular" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Noul tău câmp a fost salvat cu succes" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Sigur vrei să părăsești editorul fără salvarea datelor? Toate modificările făcute se vor pierde. " #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(obligatoriu)" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "Salvat cu succes" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "editare" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "mută" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Trage în sus sau în jos \n" " \n" "pentru a rearanja" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "A apărut o problemă la generarea formularului. Încearcă din nou." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Prima opțiune" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Opțiune" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Opțiuni" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Câmp nou" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Sit web" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "Email" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Nume" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615 msgid "Yes" msgstr "Da" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 msgid "(required)" msgstr "(obligatoriu)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400 msgid "%s is required" msgstr "%s este obligatoriu" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s necesită o adresă de email validă" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Trimis de către un vizitator neverificat la situl tău." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Trimis de un utilizator %s verificat." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "URL formular de contact:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "Adresă IP:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "Oră:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "du-te înapoi" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "Eroare!" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "Subiect" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1948 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1945 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "Bară laterală %1$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689 msgid "Contact Form" msgstr "Formular de contact" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "Descarcă" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "Toate articolele" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909 msgid "Select feedback to download" msgstr "Selectează impresiile pentru descărcare" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "Exportă impresii ca CSV" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839 msgid "Feedback discarded." msgstr "Impresii eliminate." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "Mesaj trimis" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "A apărut o eroare. Te rog încearcă din nou mai târziu." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spam (%s)" msgstr[2] "Spam (%s)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "No feedback found" msgstr "Nicio impresie găsită" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176 msgid "Search Feedback" msgstr "Caută în impresii" #: modules/contact-form/admin.php:836 msgid "Check for Spam" msgstr "Verifică spamul" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Eroare la mutarea la gunoi." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Nu ai voie să muți acest element la gunoi." #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Eroare la restaurarea din gunoi." #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Nu ai dreptul de a scoate acest element din gunoi." #: modules/contact-form/admin.php:457 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\a\\t %2$s" #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Marchează acest mesaj ca NU ESTE spam" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "Gunoi" #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Marchează acest mesaj ca spam" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Șterge acest element definitiv" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "Restaurează" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Restaurează acest element din coșul de gunoi" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "Dată" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "De la" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "Mesaje" #: modules/contact-form/admin.php:194 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Impresie marcată ca spam" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Nu ai voie să administrezi acest element." #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "Șterge spamul" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "Marchează ca spam" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "Șterge definitiv" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "Adaugă formular de contact" #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Trimit comentariul%s" #: modules/comments/comments.php:524 msgid "Invalid security token." msgstr "Token de securitate invalid." #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "Anulează răspunsul" #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Lasă un răspuns la %s" #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "Trebuie să te autentifici pentru a publica un comentariu." #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Eroare: te rog introdu o adresă de email validă." #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Eroare: te rog completează câmpurile obligatorii (nume, email)." #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "Cerere invalidă" #: modules/comments/admin.php:135 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Câteva cuvinte bine alese pentru a-ți motiva cititorii să comenteze." #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Adaptează-ți formularul de comentarii cu un mesaj de întâmpinare ingenios și o schemă de culori." #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "Schemă de culori" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2193 #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "Text mesaj de întâmpinare" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:111 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "Comentarii" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "Transparentă" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "Întunecată" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "Luminoasă" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195 #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247 msgid "Leave a Reply" msgstr "Lasă un răspuns" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:901 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "Afișează imaginile, în dimensiune completă, într-o prezentare gen carusel." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "Alb" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "Negru" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:880 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "Arată harta cu locația pozei în carusel, dacă e disponibilă." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2177 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Arată metadatele imaginilor (Exif) în carusel, când sunt disponibile." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789 msgid "Metadata" msgstr "Metadate" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "Culoare fundal" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:782 msgid "Enable carousel" msgstr "Activează caruselul" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:779 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Carusel galerie imagini" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Te rog introdu o adresă email validă." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "Te rog furnizează o adresă de email." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Please provide your name." msgstr "Te rog introdu numele tău." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:705 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Regret, dar n-am putut autentifica cererea ta." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Comentariile la acest articol sunt închise." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Nu a fost trimis niciun text de comentariu." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670 msgid "Missing target post ID." msgstr "Lipsește ID-ul articolului țintă." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:666 msgid "Missing target blog ID." msgstr "Lipsește ID-ul blogului țintă." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Verificare nunic eșuată." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:613 msgid "Missing attachment ID." msgstr "Lipsește ID-ul atașamentului." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 msgid "Website" msgstr "Sit web" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/widgets/social-icons.php:556 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 msgid "Email" msgstr "Email" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (obligatoriu)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Trebuie să fii autentificat pentru a publica un comentariu." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "Comentează ca %s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274 msgid "Focal Length" msgstr "Distanță focală" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Shutter Speed" msgstr "Viteză de declanșare" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Aperture" msgstr "Deschidere" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "Aparat foto" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Comentariul așteaptă moderare." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Your comment was approved." msgstr "Comentariul a fost aprobat." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Regret, a fost o eroare la publicarea comentariului. Te rog încearcă din nou." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Te rog scrie-ți numele pentru a putea comenta." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Te rog furnizează o adresă de email pentru a comenta." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Te rog asigură-te că ai scris un text în comentariu." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "Vezi mărimea întreagă%1$s×%2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "Încarc comentarii..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "Scrie un comentariu..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "Publică comentariul" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "Caruselul din Jetpack a fost dezactivat deoarece un alt modul sau o altă temă contramandează scurtcodul [gallery]." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Add" msgstr "Adaugă" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:60 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "A apărut o eroare în timp actualizării datelor pentru sit." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "A fost o eroare la actualizarea temei tale" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "Tema este deja instalată" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "Nicio temă găsită." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "A apărut o eroare la instalarea temei tale" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "Cifra trebuie să fie mai mare sau egală cu 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "Abaterea trebuie să fie mai mare sau egală cu 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Trebuie precizată o temă pentru actualizare." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Nu ai dreptul de a comuta la această temă." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "Tema specificată nu a fost găsită." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "Tema e goală." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "Trebuie precizată o temă pentru comutare." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "A fost o eroare la actualizarea modulului tău" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387 msgid "No update needed" msgstr "Nu e necesară nicio actualizare" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Modul dezactivat." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "A fost o eroare la dezactivarea modulului tău" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "Modulul este deja dezactivat." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "Modul activat." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "Modulul poate fi activat doar în rețea" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "Modulul este deja activ." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "Modulul este deja instalat" #: _inc/lib/plugins.php:86 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "A apărut o eroare necunoscută în timpul instalării" #: _inc/lib/plugins.php:80 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "A fost o eroare la instalarea modulului tău" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "Trebuie să alegi un modul pentru activare." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Acest utilizator nu este autorizat să administreze modulele din toată rețeaua." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "Niciun modul găsit." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "Trebuie să specifici un modul." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "A apărut o eroare în timpul dezactivării extensiei." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Modulul Jetpack este deja activat." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "A apărut o eroare în timpul activării extensiei." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Modulul Jetpack este deja activat." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "Extensie negăsită: „%s”." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Trebuie precizat un modul." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Acest utilizator nu este autorizat să %s pe acest blog." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "Modul complet de administrare este oprit pentru acest site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Trebuie să specifici o acțiune validă" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Trebuie să precizezi capacitatea de verificare." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "Album" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Problemă de cache pentru comentarii?" #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "Acest articol este protejat cu parolă." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116 msgid "Unknown post type requested." msgstr "S-a solicitat un tip de articol necunoscut." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "Trebuie să fie folosit un token de acces activ pentru a prelua numărul de articole." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Salvarea automată a întâmpinat o eroare neașteptată" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 functions.opengraph.php:204 msgid "(no title)" msgstr "(fără titlu)" #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Grilă miniaturi" #: class.jetpack.php:7066 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Anti-spam te poate ajuta să-ți protejezi blogul împotriva spamului!" #: class.jetpack.php:7031 msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Protecția te ajută să fii în siguranță împotriva atacurilor de autentificare cu forță-brută." #: class.jetpack.php:7015 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "Încercări de autentificare ostile blocate" #: class.jetpack.php:4074 msgid "Deactivate Jetpack" msgstr "Dezactivați Jetpack" #: class.jetpack.php:6022 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s vrea să-ți acceseze datele sitului. Autentifică-te pentru a autoriza accesul." #: class.jetpack.php:5982 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Procesul de autorizare a expirat. Te rog mergi înapoi și încercă din nou." #: class.jetpack.php:5909 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Cineva poate încerca să te păcălească cerându-ți acces la sit. Ori s-ar putea să te confrunți cu o eroare. Oricum, te rog închide această fereastră. " #: class.jetpack.php:5906 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Trebuie să conectezi Jetpack la WordPress.com pentru a utiliza această funcționalitate." #: class.jetpack.php:4598 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "Dezactivează %l" #: class.jetpack.php:4581 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "Dacă situl tău nu este accesibil publicului, ar trebui ca să fie dezactivată." msgstr[1] "Dacă situl tău nu este accesibil publicului, ar trebui ca să fie dezactivate." msgstr[2] "Dacă situl tău nu este accesibil publicului, ar trebui ca să fie dezactivate." #: class.jetpack.php:4564 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "Ca și fluxurile RSS ale sitului, %l permite accesul terților la articolele tale și la alte tipuri de conținut." msgstr[1] "Ca și fluxurile RSS ale sitului, %l permit accesul terților la articolele tale și la alte tipuri de conținut." msgstr[2] "Ca și fluxurile RSS ale sitului, %l permit accesul terților la articolele tale și la alte tipuri de conținut." #: class.jetpack.php:4558 msgid "Is this site private?" msgstr "Acest sit este privat?" #: class.jetpack.php:4471 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "Versiunea veche a fost dezactivată și poate fi eliminată de pe sit." msgstr[1] "Versiunile vechi a fost dezactivate și pot fi eliminate de pe sit." msgstr[2] "Versiunile vechi a fost dezactivate și pot fi eliminate de pe sit." #: class.jetpack.php:4460 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack include cea mai recentă versiune a piesei %l." msgstr[1] "Jetpack include cea mai recentă versiune a pieselor %l." msgstr[2] "Jetpack include cea mai recentă versiune a pieselor %l." #: class.jetpack.php:4435 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "Administrarea a fost activată pentru tine!" #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4433 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "Gata! Situl poate fi gestionat din wordpress.com/sites." #: class.jetpack-connection-banner.php:508 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "Jetpack este activat! Fiecare sit din rețea trebuie să fie conectat individual de un administrator al acelui sit." #: class.jetpack.php:3957 msgid "Jetpack Support" msgstr "Suport Jetpack" #: class.jetpack.php:3956 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "Întrebări frecvente Jetpack" #: class.jetpack.php:3955 msgid "For more information:" msgstr "Pentru mai multe informații:" #: class.jetpack.php:3946 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "Folosind instrumentele din partea dreaptă, poți căuta anumite extensii, poți filtra extensiile pe categorii sau doar extensiile care sunt active ori poți modifica ordinea de sortare." #: class.jetpack.php:3944 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "Folosind bifele de lângă fiecare extensie, poți selecta mai multe extensii deodată pentru a le comuta prin meniul Acțiuni în masă din partea de sus a listei." #: class.jetpack.php:3943 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Fiecare extensie are o legătură Activează sau Dezactivează, deci le poți comuta individual." #: class.jetpack.php:3941 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Poți activa sau dezactiva individual extensiile Jetpack pentru a-ți satisface necesitățile." #: class.jetpack.php:3929 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "Pe această pagină poți vedea extensiile Jetpack disponibile, poți afla informații despre ele și le poți activa sau dezactiva după necesități." #: class.jetpack.php:3928 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack supra-alimentează situl tău WordPress auto-găzduit cu impresionanta puterea din nor a WordPress.com." #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack de WordPress.com" #: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3925 msgid "Home" msgstr "Prima pagină" #: class.jetpack.php:3669 class.jetpack.php:3685 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack conține cea mai recentă versiune a vechiului modul „%1$s”." #: class.jetpack.php:3492 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "Al doilea parametru trebui să fie un număr sau liber" #: class.jetpack.php:3488 msgid "First param must be string or empty" msgstr "Primul parametru trebui să fie un șir sau liber" #: class.jetpack.php:3205 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack necesită o versiune WordPress %s sau mai nouă." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1802 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "În prezent rulezi o versiune în dezvoltare de la Jetpack. Spune-ne impresiile tale" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425 #: class.jetpack-twitter-cards.php:325 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "Numele de utilizator Twitter al proprietarului domeniului acestui sit." #: class.jetpack-twitter-cards.php:285 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Etichetă sit Twitter" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "Publicat de %s " #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post." msgstr "Articol video." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post by %s." msgstr "Video publicat de %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Visit the post for more." msgstr "Vizitează articolul pentru mai multe informații." #: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593 msgid "Sites" msgstr "Situri" #: class.jetpack-network.php:297 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Situri Jetpack" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "Editează" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "Cale" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "Nume sit" #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "Niciun modul găsit" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "Activează" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "Dezactivare" #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "Caută extensii..." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 msgid "Name" msgstr "Nume" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "Conexiunea principală este deținută de contul WordPress.com %s." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "Dacă primești un mesaj 404, contactează serviciul tău de găzduire web. Securitatea lor poate să blocheze XMLRPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Dacă n-o face de la sine, o temă sau un modul afișează caractere suplimentare. Încearcă pașii 2 și 3." #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144 msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "Încarcă fișierul tău XMLRPC. Ar trebui să spună de la sine pe o linie \"XML-RPC server accepts POST requests only.\"" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "E o problemă cu fișierul tău XMLRPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126 msgid "A theme conflict." msgstr "Un conflict de temă." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Află prin dezactivarea tuturor modulelor cu excepția Jetpack. Dacă problema persistă, nu este legată de un modul. Dacă problema s-a rezolvat, activează pe rând modulele până la apariția ei din nou - acela e vinovatul! Spune-ne și nouă, și vom încerca să ajutăm." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Un modul incompatibil." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "A known issue." msgstr "O problemă cunoscută." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "Poate fi cauzată de una din următoarele probleme, pe care le poți diagnostica și tu:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Probleme cu Jetpack?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Inițializarea Jetpack-ului tău pare în regulă!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Testez compatibilitatea sitului tău cu Jetpack..." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nu ai permisiuni suficiente pentru a accesa această pagină." #: class.jetpack-cli.php:2058 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Acțiune anulată. Ai vreo întrebare?" #: class.jetpack-cli.php:796 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Scrie „wp jetpack options” pentru mai multe informații." #: class.jetpack-cli.php:792 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Mai sus sunt opțiunile tale. Poți să le obții 'get', să le ștergi 'delete' sau să le actualizezi 'update'." #: class.jetpack-cli.php:789 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "valoare" #: class.jetpack-cli.php:788 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "opțiune" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "Valoare" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:761 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Opțiune actualizată: %1$s la „%2$s”" #: class.jetpack-cli.php:756 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Regret, niciun tablou de actualizare în acest moment" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:748 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Opțiune ștearsă: %s" #: class.jetpack-cli.php:732 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Opțiunea nu a fost găsită sau e goală. Folosește \"listă\" pentru a lista numele opțiunilor" #: class.jetpack-cli.php:678 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "De asemenea, poți folosi comenzile 'list' sau 'clear' din lista Mereu permise." #: class.jetpack-cli.php:677 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "Poți salva un interval de IP-uri {low_range}-{high_range}. Nu sunt permise spațiile. (exemplu: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-cli.php:676 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Te rog introdu adresa IP pe care vrei s-o permiți mereu." #: class.jetpack-cli.php:675 msgid "No command found." msgstr "Nicio comandă găsită." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:587 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%1$s nu este activă. O poți activa cu „wp jetpack module activate %2$s”" #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Toate extensiile dezactivate!" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:550 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s a fost dezactivată." #: class.jetpack-cli.php:543 msgid "All modules activated!" msgstr "Toate extensiile activate!" #: class.jetpack-cli.php:507 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Te rog specifică o extensie validă." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:494 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s nu este o extensie validă." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2111 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "Modules reset to default." msgstr "Extensii resetate la implicit." #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Resetez extensiile implicite...\n" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Resetez opțiunile Jetpack din wp_options...\n" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320 msgid "%s option reset" msgstr "A fost resetată opțiunea %s" #: class.jetpack-cli.php:242 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Te rog specifică dacă dorești să deconectezi un blog sau un utilizator." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:238 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "Utilizatorul %s nu a putut fi deconectat. Sigur este conectat acum?" #: class.jetpack-cli.php:235 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "Utilizatorul a fost deconectat cu succes." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:227 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack a fost deconectat cu succes pentru %s." #: class.jetpack-cli.php:216 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Te rog specifică un utilizator, fie prin ID, nume de utilizator ori fie prin email." #: class.jetpack-cli.php:213 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Te rog specifică un utilizator valid." #: class.jetpack-cli.php:115 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Vezi starea completă cu „wp jetpack status full”" #: class.jetpack-cli.php:85 msgid "Additional data: " msgstr "Date suplimentare: " #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:73 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "blog_id WordPress.com este %d" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:71 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "Versiunea Jetpack este %s" #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack este acum conectat la WordPress.com" #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273 #: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s nu e o comandă validă." #: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1245 #: class.jetpack-cli.php:1341 class.jetpack-cli.php:1440 #: class.jetpack-cli.php:1620 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack nu este conectat la WordPress.com" #: class.jetpack.php:3958 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Centru de depanare Jetpack" #: class.jetpack-admin.php:207 modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 #: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549 msgid "Configure" msgstr "Configurează" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "Arată:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "Populare" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "Cele mai noi" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetică" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "Sortare:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "Inactivă" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "Activă" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "Toate" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "Vizualizare:" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:428 #: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7467 msgid "Search" msgstr "Căutare" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Setări Jetpack" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 msgid "Feedback" msgstr "Impresii" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:298 msgid "Settings" msgstr "Setări" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:422 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7438 msgid "Learn More" msgstr "Află mai mult" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:4016 msgid "Support" msgstr "Suport" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Testează compatibilitatea sitului tău cu Jetpack."