msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: sk\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:196 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "Článok bol zverejnený a práve teraz sa posielajú e-mailové notifikácie odberateľom." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1998 msgid "Click to share on Skype" msgstr "Pre zdieľanie na Skype kliknite sem" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1141 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "Projekt bol zverejnený a práve teraz sa zdieľa na %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1133 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "Článok bol zverejnený, práve teraz sa posielajú e-mailové notifikácie odberateľom a článok sa zdieľa na %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1124 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "Článok bol zverejnený a práve teraz sa zdieľa na %1$s." #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: modules/publicize/publicize.php:1116 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/publicize/publicize.php:1098 msgid "View project" msgstr "Zobraziť projekt" #: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095 msgid "View post" msgstr "Zobraziť článok" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "Parameter embed_url musí byť platná URL adresa." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "Pre zverejnenie obsahu na tomto blogu musí mať váš token oprávenie." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1300 msgid "Authorized %d." msgstr "Používateľ %d bol autorizovaný." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1297 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "Bol autorizovaný používateľ %d a aktivované predvolené moduly." #: class.jetpack-cli.php:1271 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "Vyberte používateľa, ktorý bude autorizovaný prostredníctvom globálneho parametra --user." #: modules/widgets/social-media-icons.php:48 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "Ikony sociálnych sietí (zastaralé)" #: modules/widgets/social-icons.php:688 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS kanál" #: modules/widgets/social-icons.php:346 msgid "Account URL" msgstr "URL adresa účtu" #: modules/widgets/social-icons.php:315 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Otvoriť odkaz v novej záložke" #: modules/widgets/social-icons.php:309 msgid "View available icons" msgstr "Zobraziť dostupné ikony" #: modules/widgets/social-icons.php:288 msgid "Add an icon" msgstr "Pridať ikonu" #: modules/widgets/social-icons.php:259 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" #: modules/widgets/social-icons.php:34 msgid "Follow Us" msgstr "Sledujte nás" #: modules/widgets/social-icons.php:29 msgid "Social Icons" msgstr "Sociálne ikony" #: modules/widgets/social-icons.php:22 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "Pridať ikony sociálnych sietí na vašu webovú stránku." #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:878 msgid "More %s" msgstr "Viac %s" #: modules/comments/comments.php:340 msgid "Comment Form" msgstr "Formulár komentárov" #: _inc/class.jetpack-provision.php:46 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Nemožno poskytnúť plán, pokiaľ je v núdzovom režime. Viď: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: class.jetpack-cli.php:1114 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Nemožno zrušiť plán, pokiaľ je v núdzovom režime. Viď: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: modules/module-info.php:796 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Zlepšená analýza pre platformu WooCommerce a používateľov Jetpack." #: modules/widgets/search.php:808 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "Prečo sa nezobrazujú moje filtre?" #: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853 msgid "Add a filter" msgstr "Pridať filter" #: modules/widgets/search.php:1021 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Maximálny počet filtrov (1-50):" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: modules/widgets/search.php:958 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/widgets/search.php:773 msgid "Default sort order:" msgstr "Predvolený spôsob zoradenia: " #: modules/widgets/search.php:757 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "Typy obsahu na hľadanie (minimálne 1):" #: modules/widgets/search.php:390 msgid "Sort by" msgstr "Zoradiť podľa" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91 #: modules/widgets/search.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "Od najstaršieho" #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance" msgstr "Relevancia" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89 #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "Relevancia (odporúča sa)" #: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Vyčistiť filtre" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "Aktualizovaný rok" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "Aktualizovaný mesiac" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "Rok" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Mesiac" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "Typy obsahu" #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n" "\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n" "\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see." msgstr "" "Zlepšite rýchlosť webovej stránky načítaním viditeľných obrázkov na obrazovke.\n" "\t\tNové obrázky sa načítajú v momente ako ich uvidíte. Návštevníkom sa zamedzí\n" "\t\tsťahovanie všetkých obrázkov naraz na stránke, dokonca aj tie, ktoré nevidia." #: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "Pridávanie filtrov vyžaduje JavaScript!" #: modules/widgets/search.php:752 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "Zobraziť rozbaľovacie menu pre výber spôsobu zoradenia" #: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833 msgid "Title (optional):" msgstr "Názov (voliteľné):" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90 #: modules/widgets/search.php:204 msgid "Newest first" msgstr "Od najnovšieho" #: _inc/lib/plugins.php:64 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Nemáte povolené inštalovanie pluginov na webovú stránku." #: modules/module-info.php:456 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "Jetpack zoptimalizuje vaše obrázky a uloží ich z umiestnenia servera vašim \n" "\t\tnajbližším návštevníkom. Používaním nášho globálneho dodania siete zvýši rýchlosť načítavania webovej stránky." #: _inc/lib/plugins.php:42 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Nemáte povolenú aktiváciu pluginov na webovú stránku." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:368 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Prosím spracovať: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:355 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Momentálne %s komentáru čaká na odsúhlasenie. Prosím navštívte panel spracovania:" msgstr[1] "Momentálne %s komentárov čaká na odsúhlasenie. Prosím navštívte panel spracovania:" msgstr[2] "Momentálne %s komentárov čaká na odsúhlasenie. Prosím navštívte panel spracovania:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:321 msgid "Approve it: %s" msgstr "Odsúhlaste: %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:291 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nový komentár v článku \"%s\" čaká na odsúhlasenie" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:281 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nový pingback v člábku \"%s\" čaká na odsúhlasenie" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:277 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Úryvok trackbacku:" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:287 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Úryvok pingbacku:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:271 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nový trackback v článku \"%s\" čaká na odsúhlasenie" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:347 msgid "Spam it: %s" msgstr "Spam: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:338 msgid "Delete it: %s" msgstr "Odstrániť: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:155 _inc/lib/functions.wp-notify.php:330 msgid "Trash it: %s" msgstr "Vyhodiť do koša: %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:140 msgid "Permalink: %s" msgstr "Trvalý odkaz: %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2847 msgid "Primary language for the site." msgstr "Primárny jazyk pre webovú stránku." #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:125 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentár: \"%2$s\"" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:88 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nový trackback vášho článku \"%s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Môžete vidieť všetky komentáre k tomuto článku tu:" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296 msgid "Email: %s" msgstr "E-mailová adresa: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 _inc/lib/functions.wp-notify.php:294 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:114 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nový komentár na vašom článku \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:110 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:108 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Môžete vidieť všetky pingback tohto článku tu:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:101 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nový pingback na vašom článku \"%s%." #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:97 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Môžete vidieť všetky trackback vášho článku tu:" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:94 _inc/lib/functions.wp-notify.php:107 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122 _inc/lib/functions.wp-notify.php:300 msgid "Comment: %s" msgstr "Komentár: %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:92 _inc/lib/functions.wp-notify.php:105 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:120 _inc/lib/functions.wp-notify.php:276 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 msgid "URL: %s" msgstr "URL adresa: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:90 _inc/lib/functions.wp-notify.php:103 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:274 _inc/lib/functions.wp-notify.php:284 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Webová stránka: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:10 #: class.jetpack-connection-banner.php:299 #: class.jetpack-connection-banner.php:367 msgid "Set up Jetpack" msgstr "Nainštalovať Jetpack" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:180 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "Stlačenie " #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:179 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "Pekný" #: class.jetpack.php:7467 #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31 msgid "Jetpack Search" msgstr "Vyhľadávač Jetpack" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:132 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "Žiadne" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:130 msgid "Last query information:" msgstr "Posledná informácia dotazu:" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:112 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "prístup do vyrovnávacej pamäte" #: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #: modules/widgets/search.php:983 msgid "Modified" msgstr "Modifikované" #: modules/widgets/search.php:980 msgid "Date GMT" msgstr "Dátum GMT" #: modules/widgets/search.php:739 msgid "Show search box" msgstr "Zobraziť vyhľadávacie pole" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:627 msgid "%s Back" msgstr "%s Späť" #: modules/protect/blocked-login-page.php:339 msgid "Send email" msgstr "Poslať e-mail" #: modules/widgets/search.php:933 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonómia" #: modules/widgets/search.php:986 msgid "Modified GMT" msgstr "Modifikovaný GMT" #: modules/widgets/search.php:994 msgid "Choose an interval:" msgstr "Vyberte si interval:" #: modules/widgets/search.php:974 msgid "Choose a field:" msgstr "Vyberte si pole:" #: modules/widgets/search.php:930 msgid "Filter Type:" msgstr "Typ filtra:" #: modules/protect/blocked-login-page.php:336 msgid "Your email" msgstr "Váš e-mail" #: modules/widgets/search.php:948 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Vyberte si taxomóniu:" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:639 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s Získajte pomoc pri odblokovaní vašej webovej stránky" #: modules/protect/blocked-login-page.php:324 msgid "

Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More

" msgstr "

Vaša IP adresa %2$s bola označená pre možné porušenie bezpečnostných pravidiel. Vaše prihlasovanie meno môžete odomknúť odoslaním špeciálneho odkazu prostredníctvom e-mailu. Dozvedieť sa viac

" #: modules/widgets/search.php:936 msgid "Post Type" msgstr "Typ obsahu:" #: modules/protect/blocked-login-page.php:284 #: modules/protect/blocked-login-page.php:316 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "Pokyny na obnovu boli odoslané na %s. Skontrolujte si doručenú poštu!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:286 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "Hups, nebolo možné odoslať obnovovací e-mail. Skúste to znova." #: modules/protect/blocked-login-page.php:262 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "Hups, nepodarilo sa nám nájsť používateľa s týmto e-mailom. Skúste to znova!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:214 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "Hups, nepodarilo sa nám overiť token pre obnovu." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1582 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1665 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "Načítavanie spätných dát zlyhalo. Skúste znovu." #: 3rd-party/vaultpress.php:26 msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated." msgstr "Modul VaultPress už nie je potrebný a bol deaktivovaný." #: 3rd-party/vaultpress.php:24 msgid "Jetpack is now handling your backups." msgstr "Jetpack sa odteraz stará o všetky vaše zálohy." #: modules/protect/blocked-login-page.php:231 msgid "You successfully logged out." msgstr "Úspešne ste sa odhlásili." #: modules/protect/blocked-login-page.php:257 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "Hups, vyzerá to tak, že to nie je správna e-mailová adresa. Skúste to znova!" #: modules/module-headings.php:88 msgctxt "Module Name" msgid "Lazy Images" msgstr "Spomalené obrázky" #: modules/protect/blocked-login-page.php:294 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack uzamkol prihlasovaciu stránku vašej webovej stránky." #: modules/protect/blocked-login-page.php:153 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "Token pre obnovenie nie je pre tohto používateľa platný." #: class.jetpack-cli.php:1248 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "Modul Jetpack mapy lokality je aktívny, ale nedostupný. Môže k tomu dôjsť, ak vaša webová stránka je nastavená predchádzaniu indexovaniu vyhľadávacieho nástroju. Prosím, povoľte indexovanie vyhľadávacieho nástroja k povoleniu generácie mapy lokality." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:43 msgid "Checking status for %s" msgstr "Kontroluje sa stav pre %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:133 msgid "Testing connection for %s" msgstr "Testuje sa pripojenie pre %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:296 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "Obnovujú sa Jetpack možnosti pre %s...\n" #: class.jetpack-cli.php:1245 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "Modul Jetpack mapy lokality momentálne nie je aktívny. Ak chcete pracovať s mapami lokality, aktivujte ju." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Hodiny" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Dni" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Mesiace" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "Roky" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automatický" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "%s second to go." msgstr[1] "%s seconds to go." msgstr[2] "%s seconds to go." #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "%s minute to go." msgstr[1] "%s minutes to go." msgstr[2] "%s minutes to go." #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "%s hour to go." msgstr[1] "%s hours to go." msgstr[2] "%s hours to go." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "%s day to go." msgstr[1] "%s days to go." msgstr[2] "%s days to go." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1284 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "Spravovať" #: functions.gallery.php:47 msgid "Type of gallery." msgstr "Typ galérie." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "Deaktivácia pluginu nie je povolená" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Zmeny súborov sú explicitne zakázané administrátorom." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:226 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Všetky automatické aktualizácie sú explicitne zakázané administrátorom." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Prepáčte, nemáte povolené deaktivovať tento plugin." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Prepáčte, nemáte povolené aktivovať tento plugin." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:236 msgid "The site is not the main network site" msgstr "Webová stránka nie je hlavnou sieťovou stránkou" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40 msgid "The requested widget was not found." msgstr "Požadovaný widget nebol nájdený." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Nemožno odstrániť plugin, keď je aktívny na hlavnej webovej stránke." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "%s month to go." msgstr[1] "%s months to go." msgstr[2] "%s months to go." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "%s year to go." msgstr[1] "%s years to go." msgstr[2] "%s years to go." #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:369 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "%s second ago." msgstr[1] "%s seconds ago." msgstr[2] "%s seconds ago." #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:357 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "%s minute ago." msgstr[1] "%s minutes ago." msgstr[2] "%s minutes ago." #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:345 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "%s hour ago." msgstr[1] "%s hours ago." msgstr[2] "%s hours ago." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:333 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "%s day ago." msgstr[1] "%s days ago." msgstr[2] "%s days ago." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:321 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "%s month ago." msgstr[1] "%s months ago." msgstr[2] "%s months ago." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:309 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "%s year ago." msgstr[1] "%s years ago." msgstr[2] "%s years ago." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:232 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "Viacsieťová inštalácia nie je podporovaná." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:216 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "Povolenia súboru na tomto hostiteľovi zamedzujú úpravu súborov." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:984 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "Token prijatia nemožno vymazať." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "Domovská stránka" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026 msgid "Welcome to %s." msgstr "Vitajte na %s." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1043 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "Blog" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1094 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "Kontaktujte nás" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1095 msgid "Send us a message!" msgstr "Pošlite nám správu!" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709 msgid "Time Unit" msgstr "Časová jednotka" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Pokračovať v čítaní \"%s\"" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735 msgid "Until your milestone" msgstr "Až do vášho miľníka" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747 msgid "Since your milestone" msgstr "Od vášho míľnika" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1044 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "Toto sú najnovšie články v %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:909 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "Prijatie zlyhalo pri spracovaní: %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2932 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "Neplatné dáta prijatia." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:996 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1009 msgid "Site Pages" msgstr "Stránky webovej stránky" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2693 msgid "Display ads on posts?" msgstr "Zobrazovať reklamu v článkoch?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2700 msgid "Display ads on pages?" msgstr "Zobrazovať reklamy na stránkach?" #: class.jetpack-cli.php:151 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Zlyhanie testu pripojenia (prázdne pole odpovede)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:146 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Zluyhanie testu pripojenia (#%1$s: %2$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2707 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "Zobraziť rekalmy v archíve?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2686 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "Zobraziť reklamy na úvodnej stránke?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Display second ad below post?" msgstr "Zobraziť druhú reklamu pod článkom?" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291 msgid "Update Form" msgstr "Aktualizovať formulár" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287 msgid "Add Field" msgstr "Pridať pole" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282 msgid "Contact form fields" msgstr "Polia kontaktného formulára" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264 msgid "Delete Field" msgstr "Odstrániť pole" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96 msgid "contact form" msgstr "kontaktný formulár" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97 msgid "Add contact form" msgstr "Pridať kontaktný formulár" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269 msgid "Delete Option" msgstr "Odstrániť možnosť" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260 msgid "Add new option..." msgstr "Pridať novú možnosť..." #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232 msgid "Field Type" msgstr "Typ poľa" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212 msgid "Field Label" msgstr "Označenie poľa" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210 msgid "Form Field" msgstr "Pole formulára" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "Naozaj chcete ukončiť úpravu tohto formulára bez uloženia zmien?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273 msgid "Contact form information" msgstr "Informácie kontaktného formulára" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379 msgid "Display on single projects" msgstr "Zobraziť na jednotlivých projektoch" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "Zistite viac o Odporúčané obrázky" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:522 msgid "Simple Payments products" msgstr "Produkty jednoduchých platieb" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:479 msgid "Simple Payments orders" msgstr "Objednávky jednoduchých platieb" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "Na ktorú e-mailovú adresu máme zaslať odoslané položky?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "Aký si prajete mať predmet e-mailu?" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:993 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "Chyba synchronizácie s kódom: %s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274 msgid "Display comment link" msgstr "Zobraziť odkaz komentára" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:899 msgid "View Site" msgstr "Zobraziť webovú stránku" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k VaultPress." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "Automatické použitie prvého obrázka v článku" #: modules/module-headings.php:28 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Komentár sa páči " #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56 msgid "Site features correctly received." msgstr "Funkcie webovej stránky sa prijali správne. " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:842 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:960 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "Nepodarilo sa načítať požadované dáta." #: modules/module-headings.php:29 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Zvýšte zapojenie vašich návštevníkov pridaním tlačidla Páči sa mi to k vašim komentárom. " #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "PHP's XML rozšírenie nie je k dispozícií. Prosím kontaktuje poskytovateľa hostingu, aby vám sprístupnil rozšírenie PHP's XML." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Musíte spresniť používateľské meno" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "Musíte špecifikovať ID výrazu" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13 msgid "You must specify an option name" msgstr "Musíte spresniť názov možnosti" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "Musíte špecifikovať ID komentáru" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25 msgid "User not found" msgstr "Používateľ nebol nájdený" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25 msgid "Term not found" msgstr "Výraz nebol nájdený" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25 msgid "Comment not found" msgstr "Komentár nebol nájdený" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Zdroj" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:24 msgid "The user is already connected" msgstr "Používateľ už je pripojený" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s nie je platná rola." #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #: _inc/class.jetpack-provision.php:206 _inc/class.jetpack-provision.php:270 msgid "Request failed with code %s" msgstr "Zlyhanie žiadosti s kódom %s. " #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1099 class.jetpack-cli.php:1191 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "Neplatný token JSON: %s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19 msgid "user_data is required" msgstr "Parameter user_data je povinný" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:27 msgid "user_token is required" msgstr "Parameter user_token je povinný" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:20 msgid "user_id is required" msgstr "Parameter user_id je povinný" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25 msgid "user login is required" msgstr "Parameter user login je povinný" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22 msgid "user email is required" msgstr "Parameter user email je povinný" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "Vlastnosť role musí byť textový reťazec alebo pole." #: _inc/class.jetpack-provision.php:58 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "Pri registrácii webovej stránky sa vyskytla nešpecifikovaná chyba" #: class.jetpack-cli.php:1107 class.jetpack-cli.php:1202 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "Chýbajúci alebo neplatný prístupový token" #: modules/module-headings.php:148 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Vyhľadávanie" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165 msgid "Your site is not connected to Jetpack." msgstr "Vaša webová stránka nie je pripojená k Jetpack." #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:75 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "Účet na WordPress.com pre primárenie pripojenie je %s" #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Iba administrátori môžu vidieť túto správu)" #: modules/widgets/flickr.php:154 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "Neexistujú žiadne fotografie na zobrazenie. Uistite sa, že URL adresa kanála služby Flickr je správna a vaše obrázky sú verejne prístupné." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:121 msgid "How do you want to promote the campaign?" msgstr "Ako chcete propagovať kampaň?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:41 msgid "Super Badge" msgstr "Super odznak" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Don't display a badge (just the campaign)" msgstr "Nezobrazovať odznak (len kampaň)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:116 msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?" msgstr "Na ktorej Internet Defense League kampani sa chcete podieľať?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:127 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "Ktorý odznak si želáte zobraziť?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:31 msgid "None, just display the badge please" msgstr "Žiadne, stačí zobraziť odznak" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:35 msgid "Banner at the top of my site" msgstr "Banner v hornej časti mojej webovej stránky" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:40 msgid "Shield Badge" msgstr "Odznak štítu" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:42 msgid "Red Cat Badge" msgstr "Odznak červenej mačky" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:65 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "Člen Internet Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Modal (Overlay Box)" msgstr "Modálne (prekrývajúce) okno" #. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet #. Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "Dozvedieť sa viac o %s" #: modules/widgets/flickr.php:23 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr.php:52 msgid "Flickr Photos" msgstr "Flickr fotografie" #: modules/widgets/flickr/widget.php:9 msgid "More Photos" msgstr "Viac fotiek" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:30 msgid "All current and future campaigns" msgstr "Všetky súčasné a budúce kampane" #: modules/widgets/flickr/form.php:66 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "Akú veľkosť fotografií chcete zobraziť?" #: modules/widgets/flickr/form.php:40 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Koľko fotografií chcete zobraziť?" #: modules/widgets/flickr.php:25 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Zobrazte svoje najnovšie Flickr fotografie." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:23 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "Ukážte svoju podporu pre Internet Defense League." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:21 msgid "Internet Defense League" msgstr "Internet Defense League" #: modules/widgets/flickr/form.php:32 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos." msgstr "Pre zobrazenie zaujímavých Flickr fotografií nechajte pole Flickr RSS URL adresy prázdne." #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "Ak chcete nájsť Flickr RSS URL adresu, choďte do Fotostream, pridajte \"?details=1\" do URL adresy, a stlačte enter. Zosktrolujte obrazovku, pokiaľ neuvidíte ikonu RSS alebo odkaz \"Najnovšie\". Kliknite pravým tlačidlom myši na ktorúkoľvek možnosť a skopírujte URL adresu. Prilepte odkaz do horného okna." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137 msgid "Close and accept" msgstr "Zavrieť a akceptovať" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116 msgid "Button text" msgstr "Text tlačidla " #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280 msgid "Click here for more information" msgstr "Kliknite tu pre viac informácií" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "potom, čo používateľ posunie stránku" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8 msgid "Banner text" msgstr "Text banneru" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30 msgid "Custom:" msgstr "Vlastný:" #: modules/widgets/flickr/form.php:15 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "Flickr RSS URL adresa:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168 msgid "after this amount of time" msgstr "po uplynutí tohto času" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "potom, čo používateľ klikne na tlačidlo zrušiť" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "Je vašou zodpovednosťou uistiť sa, že je vaša stránka v súlade s platnými zákonmi." #: modules/widgets/mailchimp.php:93 msgid "Code: ( ? )" msgstr "Kód: ( ? )" #: modules/theme-tools/featured-content.php:555 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "Zobraziť označkované články aj mimo sekcie s odporúčaným obsahom." #: modules/widgets/mailchimp.php:31 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "Povoliť zobrazovanie automaticky otváraného okna odberu pre návštevníkov." #: modules/sitemaps/sitemaps.php:375 msgid "Sitemap Interval" msgstr "Interval generovania mapy stránok" #: modules/theme-tools/featured-content.php:545 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Nezobrazovať značku v detailoch článku a oblakoch značiek." #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586 msgid "XML News Sitemap" msgstr "XML mapa stránok správ " #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Publication Date" msgstr "Dátum zverejnenia " #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "XML mapa stránok videí" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 msgid "Video URL" msgstr "URL adresa videa" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "XML mapa stránok obrázkov" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587 msgid "Page URL" msgstr "URL adresa stránky" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305 msgid "Image URL" msgstr "URL adresa obrázku " #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "Caption" msgstr "Titulok" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "Index XML mapy stránok" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180 msgid "Sitemap URL" msgstr "URL adresa mapy stránok" #: modules/module-headings.php:325 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Hlavné" #: modules/module-headings.php:179 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Povoľte používateľom prihlásiť sa na túto webovú stránku použitím WordPress.com účtov" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:676 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:293 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:308 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:473 msgid "My Profile" msgstr "Môj profil " #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:688 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:294 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:309 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:474 msgid "Account Settings" msgstr "Nastavenia účtu " #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:700 msgid "Manage Purchases" msgstr "Správa nákupov" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:736 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "Špeciálne" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:804 msgid "Write" msgstr "Písať" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:833 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "Moja webová stránka" msgstr[1] "Moje webové stránky" msgstr[2] "Mojich webových stránok" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:851 msgid "Switch Site" msgstr "Prepnúť webovú stránku" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:860 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ Pridať nový WordPress" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:943 msgid "Plan" msgstr "Plán" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1030 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1043 msgid "Blog Posts" msgstr "Blogové články" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1001 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1035 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "Pridať" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1085 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1121 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "Pridať" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1254 msgid "People" msgstr "Ľudia" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1259 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "Pridať" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1305 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:200 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:168 msgid "Domains" msgstr "Domény" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1310 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "Pridať" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:769 msgid "Help" msgstr "Pomocník" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:751 msgid "Get Apps" msgstr "Stiahnuť aplikácie" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1160 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "Prispôsobiť" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1190 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "Prispôsobiť" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:646 msgid "Sign Out" msgstr "Odhlásiť sa" #: modules/module-headings.php:49 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "Zobrazte rôzne typy obsahu na webovej stránke s vlastnými typmi obsahu." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1229 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "Konfigurovať" #: modules/module-headings.php:34 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment" msgstr "Umožnite návštevníkom používať účty WordPress.com, Twitter, Facebook alebo Google+ a komentovať" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:443 msgid "Reader" msgstr "Čitateľ " #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:460 msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search" msgid "Streams" msgstr "Streamy" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:475 msgid "Followed Sites" msgstr "Sledované webové stránky " #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:480 msgid "Manage" msgstr "Spravovať" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:521 msgid "My Likes" msgstr "Moje lajky" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:613 msgid "Me" msgstr "Ja" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:207 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "Viac podrobností o vašich nastaveniach pluginu Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:251 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "Získajte prístup k úplnému zoznamu Jetpack modulov dostupných na vašej webovej stránke." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:497 msgid "Discover" msgstr "Objaviť" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com" msgstr "Jetpack pracuje na pripojení do WordPress.com pre viacero funkcii. Niekedy, keď pripojenie zlyhá, musíte sa odpojiť a opätovne pripojiť, aby všetko fungovalo správne. Disconnect from WordPress.com" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:157 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "Problém s pripojením k WordPress.com." #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:953 #: modules/publicize/ui.php:422 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3072 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s musí byť alfanumerický reťazec alebo verifikačná značka." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2256 msgid "Color scheme." msgstr "Farebná schéma." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:116 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "Chyba pri načítaní static.html. Skúste spustiť: " #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:874 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Stav používateľa pluginu Akismet neumožňuje aktualizovať kľúč" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:877 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Neplatný používateľ pluginu Akismet" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:880 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Neplatný kľúč pluginu Akismet" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:883 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Plugin Akismet nie je nainštalovaný alebo aktivovaný" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2294 msgid "Color scheme" msgstr "Farebná schéma" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:152 msgid "Post type Archives:" msgstr "Typ obsahu Archívy: " #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:433 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "a" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:423 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "Zahrnúť mladistvých" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "Bolo odstránené %d video." msgstr[1] "Boli odstránené %d videá." msgstr[2] "Bolo odstránených %d videí." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:455 msgid "Match all conditions" msgstr "Splniť všetky kritériá" #: modules/theme-tools/social-menu.php:103 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu s odkazmi na sociálne siete" #: modules/widgets/social-icons.php:389 #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Zadefinujte meno súboru s SVG ikonou." #: modules/widgets/social-icons.php:376 #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Zadefinujte predvolené parametre vo formáte poľa." #: modules/stats.php:1652 msgid "View stats for this post in WordPress.com" msgstr "Zobraziť štatistiky tohto článku na WordPress.com" #: modules/stats.php:1640 msgid "No stats" msgstr "Žiadne štatistiky" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:662 msgid "This field is for validation and should not be changed" msgstr "Toto pole slúži na validáciu a nemalo by sa meniť." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:613 msgid "Publicize to my Tumblr blog:" msgstr "Zverejniť na mojom Tumblr blogu:" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:499 msgid "Publicize to my Facebook Page:" msgstr "Zverejniť na mojej Facebook stránke:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:443 msgid "Export CSV" msgstr "Exportovať vo formáte CSV" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275 msgid "Copyright" msgstr "Autorské právo" #: class.jetpack-network.php:374 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "Pre odpojenie podstránky musíte poskytnúť ID webovej stránky." #: class.jetpack-network.php:353 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "Pre registráciu podstránky musíte poskytnúť ID webovej stránky." #: class.frame-nonce-preview.php:111 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Ľutujeme, ale nemáte oprávnenie pre zobrazenie náhľadu konceptov." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2416 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "Použiť jazyk Markdown pre články." #: modules/infinite-scroll.php:87 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "Zaznamenať každé načítanie článkov pri posúvaní (štandardne 7 článkov) ako zobraznie stránky v Google Analytics" #: modules/module-headings.php:64 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "Nastavte Google Analytics bez toho, aby ste sa čo i len dotkli kódu." #: modules/module-headings.php:63 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27 msgid "Post not found" msgstr "Článok nebol nájdený" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Musíte špecifikovať ID článku" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1054 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "Fronta je prázdna: %s" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63 #: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782 msgid "Advertisements" msgstr "Reklamy" #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:166 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings." msgstr "Jetpack nie je pripojený. Pripojte ho v nastaveniach." #: 3rd-party/woocommerce-services.php:118 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "Pri inštalácii služieb WooCommerce sa vyskytla chyba." #: modules/module-info.php:777 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "Pre lepšie porozumenie vašich návštevníkov a zákazníkov sledujte štatistiky webovej stránky pomocou Google Analytics." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:183 msgid "Width in pixels" msgstr "Šírka v pixeloch" #: modules/widgets/upcoming-events.php:52 msgid "Items to show:" msgstr "Zobrazené položky:" #: modules/widgets/image-widget.php:262 msgid "Height in pixels:" msgstr "Výška v pixeloch:" #: modules/widgets/image-widget.php:118 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "Chýbajúci obrázok alebo neplatná URL adresa. Skontrolujte URL adresu obrázkového widgetu v jeho nastaveniach." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Maximum: %s" msgstr "Maximum: %s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Minimum: %s" msgstr "Minimum: %s" #: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34 msgid "Upcoming Events" msgstr "Pripravované podujatia" #: modules/widgets/upcoming-events.php:47 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "URL adresa kanálu aplikácie iCalendar" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "URL adresa blogu nie je vo widgete nastavená správne." #: modules/widgets/upcoming-events.php:10 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Zobraziť pripravované podujatia z kanálu aplikácie iCalendar." #: modules/widgets/contact-info.php:38 msgid "Contact Info & Map" msgstr "Kontakty a mapa" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Vyzerá to tak, že URL adresa webovej stránky WordPress je nakonfigurovaná nesprávne. Skontrolujte ju v nastaveniach widgetu." #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45 msgid "No upcoming events" msgstr "Žiadne pripravované podujatia" #: views/admin/network-settings.php:40 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines.
To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "Sú podporované IPv4 a IPv6. Viaceré IP adresy zadajte na samostatné riadky.
Pre zadanie rozsahu oddeľte najnižšiu a najvyššiu hodnotu pomlčkou. Napriklad: 12.12.12.1-12.12.12.100" #: modules/module-headings.php:24 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "Pre úžasný zážitok z prehliadania zobrazí obrázky a galérie na celú obrazovku" #: class.jetpack-cli.php:999 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "Odoslať viac dát na WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:997 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "Odoslať dáta na WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:981 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "Nepodarilo sa spustiť novú plnú synchronizáciu" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:979 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "Nepodarilo sa spustiť novú plnú synchronizáciu s modulmi: %s" #: class.jetpack-cli.php:970 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "Bola inicializovaná nová plná synchronizácia" #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:826 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:774 msgid "Summary" msgstr "Zhrnutie" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:773 msgid "When" msgstr "Kedy" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:772 msgid "Location" msgstr "Lokalita" #: class.jetpack-cli.php:1013 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "Synchronizácia s WordPress.com bola ukončená" #: class.jetpack-cli.php:1033 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "Jetpack synchronizácia nie je momentálne pre túto webovú stránku povolená." #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:968 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "Bola inicializovaná nová plná synchronizácia s modulmi: %s" #: modules/module-info.php:758 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "V predvolenom nastavení sa reklamy zobrazujú na konci každej stránky, článku alebo prvého článku na vašej titulnej stránke. Pre zvýšenie vašich zárobkov ich tiež môžete pridať na vrch vašej webovej stránky a do akejkoľvek oblasti pre widgety!" #: modules/shortcodes/unavailable.php:74 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "Služba Blip.tv je od 20. augusta 2015 zrušená." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "Rozmery značky:" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698 msgid "Minutes" msgstr "Minúty" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695 msgid "Hour" msgstr "Hodina" #: modules/widgets/search.php:1000 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Year" msgstr "Rok" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685 msgid "Day" msgstr "Deň" #: modules/widgets/search.php:997 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668 msgid "Month" msgstr "Mesiac" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599 msgid "The Big Day" msgstr "Veľký deň" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602 msgid "The big day is here." msgstr "Veľký deň je tu." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206 msgid "days" msgstr "dni/dní" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Míľnik" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Zobraziť odpočítavanie ku konkrétnemu dátumu." #: modules/widgets/google-translate.php:43 msgid "Translate" msgstr "Preložiť" #: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53 msgid "Blog Stats" msgstr "Štatistiky blogu" #: modules/widgets/authors.php:242 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Veľkosť avatara" #: modules/widgets/authors.php:246 msgid "No Avatars" msgstr "Žiadni avatari" #: modules/widgets/authors.php:237 msgid "(at most 10)" msgstr "(najviac 10)" #: modules/widgets/authors.php:235 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Počet článkov zobrazených pre každého autora:" #: modules/widgets/authors.php:230 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Zobraziť všetkých autorov (aj tých, ktorí zatiaľ nenapísali žiadne články)" #: modules/widgets/authors.php:27 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Zobraziť autorov blogov spolu s avatarmi a najnovšími článkami." #: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357 msgid "Display on pages" msgstr "Zobraziť na stránkach" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Zobraziť na blogu a v archívoch" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252 msgid "Display author" msgstr "Zobraziť autora" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Display tags" msgstr "Zobraziť značky" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208 msgid "Display categories" msgstr "Zobraziť kategórie" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186 msgid "Display date" msgstr "Zobraziť dátum" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164 msgid "Post Details" msgstr "Detaily článku" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335 msgid "Display on single posts" msgstr "Zobraziť na samostatných článkoch" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123 msgid "Author Bio" msgstr "Životopis autora" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105 msgid "Blog Display" msgstr "Zobrazenie blogu" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Vyberte, či sa na stránkach blogu a archívnych stránkach zobrazí plný článok alebo zhrnutie." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "Vložte reklamu kdekoľvek je možné umiestniť widget." #: modules/widgets/blog-stats.php:32 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Zobraziť počítadlo návštev na vašom blogu." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:55 msgid "hits" msgstr "zobrazení" #: modules/widgets/blog-stats.php:100 msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds." msgstr "Počítadlo zobrazení má oneskorenie maximálne 60 sekúnd." #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77 msgid "Error connecting to API." msgstr "Pri pripájaní na API sa vyskytla chyba." #: modules/widgets/google-translate.php:37 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "Dajte čitateľom možnosť preložiť vašu webovú stránku do ich preferovaného jazyka." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81 msgid "Post excerpt" msgstr "Zhrnutie článku" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62 msgid "Content Options" msgstr "Možnosti obsahu" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Neexistuje žiadne zhrnutie, keďže tento článok je chránený." #: modules/shortcodes/gravatar.php:157 msgid "View complete profile" msgstr "Zobraziť kompletný profil" #: modules/shortcodes/gravatar.php:155 msgid "Bio:" msgstr "Životopis:" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "%s HTML značka nie je povolená a bola odstránená" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1047 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "Nastal ten správny čas v roku, kedy sa zariadenia znovu lesknú." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:590 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "Zobraziť kontext (kategória alebo značka)" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246 msgid "List" msgstr "Zoznam" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245 msgid "Grid" msgstr "Mriežka" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "Usporiadať položky v rôznych rozloženiach." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "Zobraziť kategóriu alebo značku položky." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233 msgid "Show context" msgstr "Zobraziť kontext" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Display date when entry was published." msgstr "Zobraziť dátum, kedy bola položka zverejnená." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225 msgid "Show date" msgstr "Zobraziť dátum" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217 msgid "Show thumbnails" msgstr "Zobraziť miniatúry" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "Zadajte text, ktorý bude použitý ako nadpis." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "Táto možnosť pomôže jasne oddeliť súvisiace články od obsahu samotného článku." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201 msgid "Show a headline" msgstr "Zobraziť nadpis" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1049 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1069 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1089 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "V \"mobilnom telefóne\"" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:588 msgid "Show entry date" msgstr "Zobraziť dátum položky" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "Vyberte, či sa na stránkach blogu a archívnych stránkach zobrazí plný článok alebo zhrnutie, alebo sa použije predvolená kombinácia zhrnutia a plného článku." #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "Zobraziť všetky články od autora %s" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49 msgid "Published by %s" msgstr "Autor %s" #: modules/shortcodes/quiz.php:127 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "Pre dokončenie kvízu si pozrite tento článok vo vašom internetovom prehliadači." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1087 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "Svadby sú momentálne hitom vďaka modulu VideoPress pre svadby." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1067 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "Písanie je opäť vynovené v novej aplikácii WordPress pre Android." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "Pamätajte, že momentálne zobrazené súvisiace články slúžia len ako náhľad." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "Pre prispôsobenie možností prejdite do zobrazenia samostatného článku." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80 msgid "Full post" msgstr "Celý článok" #: modules/module-headings.php:228 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Reklamy" #: modules/module-headings.php:174 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "Uľahčí vyhľadávačom nájsť vašu stránku." #: modules/module-headings.php:229 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Zarábajte tým, že povolíte pluginu Jepack vkladať vysoko kvalitné reklamy." #: modules/module-headings.php:214 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "Rozhodnite sa, kde na vašej webovej stránke budú zobrazené widgety." #: modules/module-headings.php:204 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "Overte autenticitu vašej webovej stránky voči externým službám." #: modules/module-headings.php:129 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Zverejnite články poslaním e-mailu" #: modules/module-headings.php:79 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "Povolí aplikáciám bezpečný prístup k vášmu obsahu." #: modules/module-headings.php:114 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "Dostávajte okamžité notifikácie o komentároch a lajkoch na webovej stránke." #: modules/module-headings.php:74 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "Automaticky načítať nový obsah, keď posunie návštevník stránku nižšie" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2665 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "Zobraziť reklamu na vrchu každej stránky." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2672 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "Je webová stránka schválená pre WordAds?" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "Vyberte inú tému pre zobrazenie jej vlastného CSS." #: modules/custom-css.php:31 msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`." msgstr "Možnosť bola zmazaná, spustite migráciu znova použitím príkazu `wp jetpack custom-css migrate`." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730 msgid "Media Width" msgstr "Šírka multimédia" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Pomocník" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Pozrieť úplnú históriu" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382 msgid "On Mobile" msgstr "Na mobile" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381 msgid "Start Fresh" msgstr "Začať odznova" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365 msgid "Set a different content width for full size images." msgstr "Nastaviť vlastnú šírku obsahu pre obrázky v plnej veľkosti." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Spravovať modulom Živý náhľad" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767 msgid "Preprocessor" msgstr "Predprocesor" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Povoliť WordPress REST API pre odomknutie plného potenciálu pluginu Jetpack!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "WordPress REST API je zakázané" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125 msgid "Switch" msgstr "Prepínač" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(zmenené pred %s)" #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112 msgid "CSS Migrated from Jetpack:" msgstr "CSS premigrované z pluginu Jetpack: " #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "Nepoužívať pôvodné CSS z témy." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "Vlastné CSS je odteraz spravované cez Možnosti prispôsobenia." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368 msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "Predvolená šírka obsahu pre tému %1$s je %2$d pixel." msgstr[1] "Predvolená šírka obsahu pre tému %1$s je %2$d pixely." msgstr[2] "Predvolená šírka obsahu pre tému %1$s je %2$d pixelov." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104 msgid "Select a theme…" msgstr "Vyberte tému…" #: modules/module-info.php:677 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Lepšie výsledky vo vyhľadávačoch a na sociálnych médiách." #: modules/module-headings.php:154 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Lepšie výsledky vo vyhľadávačoch a na sociálnych médiách." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3112 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s musí byť pole typov obsahu." #: modules/widgets/my-community.php:97 msgid "50 community members" msgstr "50 členov komunity" #: modules/widgets/my-community.php:96 msgid "10 community members" msgstr "10 členov komunity" #: modules/widgets/my-community.php:93 msgid "Show a maximum of" msgstr "Zobraziť maximálne" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Zobraziť členov vašej komunity." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247 msgid "Video Hosting" msgstr "Video hosting" #: modules/widgets/my-community.php:245 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "Práve začínam; nechajte mi odkaz alebo dajte lajk :)" #: modules/widgets/my-community.php:239 msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?" msgstr "Nie sú žiadni používatelia na zobrazenie v tomto My Community widget. Chcete väčšiu návštevnosť?" #: modules/widgets/google-translate.php:35 msgid "Google Translate" msgstr "Google Translate" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "Komunita" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "Hodnotenie" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "Zdieľať" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "Popis" #: modules/widgets/my-community.php:117 msgid "Include activity from commenters" msgstr "Zahrnúť aktivitu komentujúcich" #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "Include activity from followers" msgstr "Zahrnúť aktivitu odberateľov" #: modules/widgets/my-community.php:103 msgid "Include activity from likers" msgstr "Zahrnúť aktivitu lajkujúcich" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97 msgid "Status updated" msgstr "Stav bol aktualizovaný." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "Nadpis sa zobrazí na prvej snímke vášho videa." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "Počas ukladania vašich zmien do služby VideoPress sa vyskytol problém. Skúste to znova neskôr." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59 msgid "VideoPress Information" msgstr "VideoPress informácie" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "Cron s názvom `%s` bol odstránený z plánu." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "Cron s názvom `%s` bol naplánovaný." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "Spustenie cronu nie je naplánované." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157 msgid "There is no cron named %s." msgstr "Cron s názvom %s neexistuje." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "Je potrebné zadať názov cronu, ktorý sa má naplánovať." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "Nenašli sa žiadne cron úlohy." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84 msgid "A valid post_id is required." msgstr "Vyžaduje sa platné post_id." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "Prihlasovanie pomocou WordPress.com nie je povolené pre webové stránky v staging móde." #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "Moja komunita" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Cron bude spustený: %s GMT" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "Tento článok nepoužíva žiadne VideoPress video." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:150 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "Články na tému %1$s od autora %2$l" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:132 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "Čítať všetky články od autora %1$s na %2$s" #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "Ľutujeme, ale uvedená Piterest URL adresa nebola rozpoznaná." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "Počet nájdených cron úloh: %d" msgstr[1] "Počet nájdených cron úloh: %d" msgstr[2] "Počet nájdených cron úloh: %d" #: functions.global.php:290 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "Problem downloading theme" msgstr "Problém so stiahnutím témy" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141 msgid "This theme does not exist" msgstr "Táto téma neexistuje" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:816 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "Nesprávny formát SEO nadpisu." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "Neplatná hodnota pre SEO meta popis." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:794 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:765 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:720 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:796 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:812 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "Nástroje pre SEO nie sú na tejto webovej stránke zapnuté." #: functions.global.php:274 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "Pri vytváraní súboru na stiahnutie témy sa vyskytol problém" #: class.jetpack.php:6167 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "Nepodarilo sa rozložiť URL adresu %s" #: class.jetpack-idc.php:709 msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode." msgstr "Administrátor tejto webovej stránky môže vypnúť núdzový režim pluginu Jetpack" #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24 #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Ľutujeme, ale nemáte oprávnenie na zobrazenie tejto položky." #: modules/module-headings.php:153 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "SEO nástroje" #: class.jetpack-idc.php:652 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "Začať odznova & vytvoriť nové propojenie" #: class.jetpack-idc.php:613 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "Premigrovať štatistiky & odberateľov" #: class.jetpack-idc.php:667 msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode" msgstr "Nie ste si istý, ako ďalej? Prečítajte si viac o núdzovom režime pluginu Jetpack" #: class.jetpack-idc.php:589 msgid "" "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n" "\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s." msgstr "" "Áno. %2$s nahradí %4$s. Rád by som\n" "\t\t\t\t\tpremigroval moje štatistiky a odberateľov z %4$s do %2$s." #: class.jetpack-idc.php:689 msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode." msgstr "Jetpack bol prepnutý do núdzového režimu. Dozvedieť sa viac o núdzovom režime." #: class.jetpack-idc.php:628 msgid "" "No. %2$s is a new and different website that's separate from\n" "\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "" "Nie. %2$s je nová a iná webová stránka ako \n" "\t\t\t\t\t%4$s. Táto stránka vyžaduje nové pripojenie na WordPress.com pre nové štatistiky a odberateľov." #: class.jetpack-idc.php:568 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "Je %1$s novým domovom pre %2$s?" #: class.jetpack-idc.php:554 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "Opraviť Jetpack pripojenie" #: class.jetpack-idc.php:517 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "Potvrdiť Núdzový režim" #: class.jetpack-idc.php:495 msgid "" "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n" "\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "" "Je táto webová stránka dočasnou kópiou stránky %2$s na účely \n" "\t\t\t\t\ttestovania, stagingu alebo vývoja? Ak áno, odporúčame používať Núdzový režim." #: class.jetpack-idc.php:472 msgid "" "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n" "\t\t\t\t\tmore about Safe Mode." msgstr "" "Potvrďte Núdzový režim alebo opravte Jetpack pripojenie. Vyberte jednu z možností nižšie alebo sa dozveďte \n" "\t\t\t\t\tviac o Núdzovom režime." #: class.jetpack-idc.php:532 msgid "" "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n" "\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "" "Ak je toto nová samostatná webová stránka alebo nový domov pre %2$s, \n" "\t\t\t\t\todporúčame vypnúť Núdzový režim a znovu vytvoriť pripojenie na WordPress.com." #: class.jetpack-idc.php:355 msgid "Something went wrong:" msgstr "Vyskytol sa problém:" #: class.jetpack-idc.php:360 msgid "Try Again" msgstr "Skúste to znova" #: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Núdzový režim modulu Jetpack" #: class.jetpack-idc.php:448 msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s." msgstr "Jetpack bol prepnutý do Núdzového režimu, pretože sme si všimli, že táto stránka je presnou kópiou %3$s." #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:444 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "Vaša URL adresa je `%1$s`, ale vaše WordPress.com pripojenie ju hlási ako `%2$s`!" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode." msgstr "Chceli by ste používať Jetpack na vašej lokálnej vývojovej verzii webovej stránky? Využite na to Jetpack offline mód." #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "Neplatná možnosť: %s." msgstr[1] "Neplatné možnosti: %s." msgstr[2] "Neplatných možností: %s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2134 msgid "Could not confirm migration." msgstr "Nepodarilo sa potvrdiť migráciu." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2120 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "Nepodarilo sa odstrániť možnosť pre chybu synchronizácie." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2104 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "Nepodarilo sa potvrdiť núdzový režim." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "Aktualizácie vyžiadaných Jetpack dát boli úspešné." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2656 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Overenie webovej stránky so službou Yandex" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "Pri prihlasovaní pomocou WordPress.com sa vyskytla chyba, skúste to znova alebo vyskúšajte použiť vaše používateľské meno a heslo." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Pri vytváraní vášho používateľa sa vyskytla chyba. Kontaktujte administrátora vašej webovej stránky." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "Prihlásenie pomocou WordPress.com je momentálne nedostupné z dôvodu problémov pripojenia na tejto webovej stránke." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1157 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "Neplatný parameter \"dismissed\"." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3092 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3117 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s musí byť %2$s." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "Zameranie aktualizácie, VideoPress pre svadby" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:53 msgid "Set up" msgstr "Nastaviť" #: class.jetpack.php:7434 msgid "Real-Time Backups" msgstr "Zálohy v reálnom čase" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:228 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:198 msgid "Backup" msgstr "Záloha" #: modules/module-info.php:738 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "" "Automaticky vytvoriť dve mapy stránok, ktoré obsahujú zoznam URL adries článkov a stránok na vašej webovej stránke.\n" "\t\tTáto funkcia uľahčí vyhľadávačom (ako napr. Google) zobrazenie vašej webovej stránky v relevantných výsledkoch vyhľadávania." #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "Spravujte a aktualizujte túto a ďalšie webové stránky WordPress z jednej nástenky na WordPress.com. Môžete aktualizovať\n" "\t\tpluginy, zapnúť ich automatickú aktualizáciu a deaktivovať ich na jednotlivých webových stránkach alebo hromadne z \n" "\t\twordpress.com/plugins. Môžete tiež použiť úplne nový responzívny editor článkov na WordPress.com, a tiež\n" "\t\tzobraziť a aktivovať nainštalované témy a vytvoriť a editovať menu na stránke." #: modules/module-info.php:696 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "" "Pridávajte a organizujte obsah, ktorý sa štandardne nezmestí do článku alebo na statickú stránku, ako napr. portfóliá\n" "\t\talebo odporúčania. Vlastný \tobsah môže byť viditeľný na konkrétnych URL adresách alebo ich môžete pridať cez shortcode." #: modules/module-info.php:637 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "" "Vytvárajte články a komentáre s odkazmi, zoznamami a ďalšími prvkami použitím bežných znakov a\n" "\t\tinterpunkčných znamienok. Je to rýchly a jednoduchý spôsob, ako naformátovať text bez nutnosti použitia HTML alebo kódu." #: modules/module-info.php:657 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "Overte si vlastníctvo vašej webovej stránky v službách ako Google, Bing, Pinterest a Yandex. To vám umožní využívať\n" "\t\tich pokročilé funkcie a dostať odznaky overenia." #: modules/module-info.php:617 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" "Zobrazte návštevníkom súvisiaci obsah z vašej webovej stránky na spodku vašich článkov. To ich povzbudí v tom,\n" "\t\taby si pozreli ďalší obsah, preskúmali vašu webovú stránku a zmenili sa na pravidelných čitateľov." #: modules/module-info.php:597 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "" "Jetpack kontroluje vašu webovú stránku každých päť minút a ak je zistený akýkoľvek výpadok, dostanete notifikačný\n" "\t\te-mail s popisom problému. To vám umožní reagovať rýchlo a vrátiť vašu webovú stránku späť do online režimu." #: modules/module-info.php:537 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "" "Vyberte si z rôznych možností viditeľnosti pre widgety v bočnom paneli, ako napr. že sa budú zobrazovať iba pre určité kategórie,\n" "\t\tiba na chybových stránkach alebo na stránkach s výsledkami vyhladávania. Môžete tiež zvoliť opačný prístup a na určitých stránkach ich skryť." #: modules/module-info.php:577 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "" "Vaši používatelia sa budú môcť prihlásiť na vašu webovú stránku použitím ich WordPress.com účtov.\n" "\t\tTo zahŕňa dvojcestné overenie, ktoré je najbezpečnejším prihlasovacím mechanizmom pre vašu webovú stránku." #: modules/module-info.php:557 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "" "Najjednoduchší spôsob nahrania neznačkových videí bez reklám na vašu webovú stránku. Budete dostávať štatistiky o \n" "\t\tprehrávaní a zdieľaní a prehrávač je jednoduchý a responzívny." #: modules/module-info.php:517 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "Dovoľte vašim čitateľom ukázať ich vďačnosť za vaše články a ostatný obsah. Lajky sa zobrazujú\n" "\t\tpod každým článkom a vaši čitatelia si môžu pozrieť ich lajknuté články aj na WordPress.com." #: modules/module-info.php:497 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "Keď pridávate galériu obrázkov, máte možnosť vytvoriť elegantné mozaikové rozloženia podobné tým, aké sa používajú v časopisoch,\n" "\t\tvrátane mozaikových (predvolené), štvorcových a kruhových rozložení." #: modules/module-info.php:417 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "" "Nekonečné posúvanie načíta ďalšiu skupinu článkov automaticky, keď sa čitateľ priblíži\n" "\t\tku koncu stránky. Táto funkcia umožňuje čitateľovi vidieť viac vášho obsahu." #: modules/module-info.php:437 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Zverejňujte články na vašej webovej stránke tak, že napíšete a pošlete e-mail z akéhokoľvek e-mailového klienta miesto použitia editora článkov." #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "Pridajte alebo nahraďte CSS vašej témy, vrátane mobilných štýlov, LESS a SaSS.\n" "\t\tZahŕňa farebné zvýrazňovanie syntaxe, automatické odsadenie a okamžitú validáciu CSS." #: modules/module-info.php:337 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "Dovoľte návštevníkom použiť ich vlastné WordPress.com, Twitter alebo Facebook účty, keď pridávajú komentáre na\n" "\t\tvašej webovej stránke. Jetpack automaticky nastaví farebnú schému podľa vašej webovej stránky (môžete ju však prispôsobiť)." #: modules/module-info.php:316 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "Vytvorte jednoduché kontaktné formuláre bez nutnosti použitia kódu. Formulárov môžete mať viac a hneď \n" "\t\tpo odoslaní vám bude ich spätná väzba poslaná e-mailom. Ak máte navyše aktivovaný Akismet, obsah bude\n" "\t\tautomaticky chránený proti spamu." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "Autorizujte aplikácie a služby pre bezpečný prístup na vašu webovú stránku. Na správu a prístup k obsahu vašej webovej stránky\n" "\t\tmôžu vývojári využiť systém overovania OAuth2 z WordPress.com a tiež WordPress.com REST API." #: modules/module-info.php:275 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "Na väčšinu webových stránok útočia automatizované roboty, ktoré sa pokúšajú prihlásiť so zlomyseľnými úmyslami.\n" "\t\tAutomaticky vás chránime pred neoprávneným prístupom tým, že využívame dáta miliónov iných webových stránok." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "Widget umiestnený v bočnej lište umožňuje návštevníkom prihlásiť sa na odber, aby dostávali e-mail\n" "\t\tzakaždým, keď zverejníte nový obsah. Vaši návštevníci sa tiež môžu prihlásiť na odber komentárov v článkoch, aby boli vždy informovaní." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "Pridajte toľko vlastných widgetov, koľko sa vám páči, jednoduchým potiahnutím a pustením a upravte každý tak,\n" "\t\taby spĺňal vaše potreby, vrátane Twitter streamov, Facebook lajkov, vlastných obrázkov, gravatarov,\n" "\t\tdlaždicových galérií a sociálnych ikon." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "Návštevníci môžu zdieľať vaše články cez Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, tlač, \n" "\t\ta e-mail. Služby môžete skonfigurovať, aby sa zobrazovali ako ikony, text alebo oboje a niektoré služby ako Twitter\n" "\t\tmajú aj rozšírené možnosti." #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "LaTeX je výkonný značkovací jazyk pre písanie komplexných matematických rovníc a vzorcov. \n" "\t\tJetpack kombinuje silu LaTeX a jednoduchosť WordPress a poskytuje vám neprekonateľnú platformu\n" "\t\tpre blogovanie o matematike. Použite $latex váš latex kód tu$ alebo [latex]váš latex kód tu[/latex] \n" "\t\tpre použitie vo vašich článkoch v komentároch. Užívajte si všetky možnosti a objavte v sebe skytého nerda." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "Ak vám niekto zanechá komentár na ktorejkoľvek z vašich webových stránok, dostanete o tom okamžitú notifikáciu na vašej nástenke\n" "\t\talebo na vašom mobilnom zariadení. Odpovedajte kdekoľvek ste a udržiavajte konverzáciu živú." #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" "Jednoduché a výstižné štatistiky o vašej návštevnosti. Jetpack zbiera dáta o zobrazení stránok, lajkoch, komentároch,\n" "\t\tlokalitách a najlepších článkoch. Môžete si ich prezrieť na vašej nástenke alebo na WordPress.com." #: modules/module-info.php:91 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "Vytvorte si krátke a jednoduché odkazy na vaše články a stránky použitím skráteného doménového mena wp.me. Perfektné\n" "\t\tna použitie na sieťach Twitter, Facebook a v textových správach, kde sa počíta každý znak." #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "Vkladajte multimédiá sietí YouTube, Facebook, Flick, Vimeo, Instagram, Google Maps,\n" "\t\tSlideShare, Vine, SoundCloud a ďalších jednoducho a bezpečne. Stačí, ak zadáte patričný shortcode priamo do\n" "\t\teditora a kliknete \"Zverejniť.\"" #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "Máme k dispozícii poslednú zálohu vašej webovej stránky, takže ak sa objaví akákoľvek chyba alebo sa stane nehoda, obnovenie vašej \n" "\t\twebovej stránky na akúkoľvek lokalitu je záležitosťou pár minút. Vaše súbory sú pravidelne skenované na neoprávnené alebo\n" "\t\tpodozrivé zmeny, ktoré by mohli kompromitovať vašu bezpečnosť a dáta. V mnohých prípadoch ich dokážeme\n" "\t\tautomaticky opraviť (vždy vám dáme vedieť). Ak to nejde, poskytneme vám odbornú podporu." #: modules/module-info.php:50 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "Doplní ku Gravatar obrázkom ďalšie informácie o človeku (vrátane mena, životopisu,\n" "\t\tobrázkov a kontaktných informácií), keď zanechá komentár na niektorom z vašich článkov." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "Požadovaný Jetpack modul je neaktívny." #: class.jetpack-modules-list-table.php:266 msgid "Feature Info" msgstr "Informácie o funkcii" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "Pre použitie VaultPress sa musíte zaregistrovať." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1367 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1413 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Neplatný Akismet kľúč. Kontaktuje podporu." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1389 msgid "Please activate Akismet." msgstr "Aktivujte Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1385 msgid "Please install Akismet." msgstr "Nainštalujte Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1322 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1516 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1602 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "Požadovaný Jetpack modul nie je aktívny." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541 msgid "Missing options." msgstr "Chýbajúce možnosti." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "Nepodarilo sa aktivovať modul %s." msgstr[1] "Nepodarilo sa aktivovať moduly %s." msgstr[2] "Nepodarilo sa aktivovať moduly %s." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "Modul %s bol aktivovaný." msgstr[1] "Moduly %s boli aktivované." msgstr[2] "Moduly %s boli aktivované." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253 msgid "All modules activated." msgstr "Všetky moduly boli aktivované." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "Nebolo možné deaktivovať požadovaný Jetpack modul." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "Požadovaný Jetpack modul bol deaktivovaný." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Nebolo možné odstrániť adresu služby Zverejniť cez e-mail. Skúste to prosím neskôr." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Nebolo možné vygenerovať novú adresu služby Zverejniť cez e-mail. Skúste to prosím neskôr." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresu služby Zverejniť cez e-mail. Skúste to prosím neskôr." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress je aktívny a čoskoro začne zálohovať vašu webovú stránku." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1577 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "Vaša webová stránka je overená so službami %1$s a %2$s." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1565 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "Vaša webová stránka je overená so službou %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1528 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1556 msgid "Site not verified with any service." msgstr "Webová stránka nie je overená so žiadnou službou." #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "Vaša webová stránka bola úspešne zálohovaná pred %s." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:335 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:66 msgid "Dashboard" msgstr "Nástenka" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2804 msgid "Version." msgstr "Verzia." #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3892 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3982 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "Plugin %s nie je nainštalovaný." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3991 msgid "Plugin found." msgstr "Plugin nájdený." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "Máte zakázaný JavaScript" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1692 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1789 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1864 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 msgid "Invalid Parameter" msgstr "Neplatný parameter" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "Požadovaný Jetpack modul bol už neaktívny." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "Nepodarilo sa aktivovať požadovaný Jetpack modul." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "Požadovaný Jetpack modul bol aktivovaný." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "Požadovaný Jetpack modul nebol nájdený." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3737 msgid "Unable to list plugins." msgstr "Nebolo možné zobraziť zoznam pluginov." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3617 msgid "%s plugin need updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s plugin potrebuje aktualizovať." msgstr[1] "%s pluginy potrebujú aktualizovať." msgstr[2] "%s pluginov potrebuje aktualizovať." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3261 msgid "%s must be a string." msgstr "%s musí byť textový reťazec." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3243 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s musí byť používateľské meno siete Twitter." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3224 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s nie je zaregistrovaná vlastná služba zdieľania." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3214 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s musí byť textový reťazec s predponou 'custom-' a nasledovaný číselným ID." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3196 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s vyžaduje názov zdieľania, URL a ikonu." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3181 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s musí byť pole obsahujúce názov zdieľania, URL adresu a ikonu." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3141 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s musí byť pole obsahujúce viditeľné a skryté položky." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3054 #: modules/plugin-search.php:132 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s musí byť textový reťazec obsahujúci znaky a číslice." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3035 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s musí byť zoznam platných modulov." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3029 msgid "%s must be an array" msgstr "%s musí byť pole" #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3009 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s musí byť jedným z %2$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2999 msgid "%s not recognized" msgstr "%s nebolo rozpoznané" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2980 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s musí byť kladné celé číslo." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2962 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s musí byť true, false, 0 or 1." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2783 msgid "Blog ID." msgstr "Blog ID." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2642 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing Webmaster Center" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2546 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "Odstrániť vlastnú službu zdieľania." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2534 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "Vlastné služby zdieľania pridané používateľom." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2501 msgid "Sharing Label" msgstr "Menovka zdieľania" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2482 msgid "Button Style" msgstr "Štýl tlačidla" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361 msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2360 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2334 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "Maximálny počet položiek, ktorý bude zobrazený na stránkach odporúčaní." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2327 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "Povoliť alebo zakázať typ obsahu pre Jetpack odporúčania." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2320 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "Maximálny počet položiek, ktorý bude zobrazený na stránkach portfólií." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2214 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "Chýbajúci parameter \"type\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2196 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Jetpack nastavenia boli resetnutné." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1875 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "Nebolo možné odpojiť používateľa. Skúste to znova neskôr." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1749 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "Nebolo možné vytvoriť URL adresu pripojenia. Načítajte znova stránku a skúste to ešte raz." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1174 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "Chýbajúci parameter \"notice\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1170 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "Neplatný parameter \"notice\"." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Pre odomknutie plného potenciálu pluginu Jetpack zapnite JavaScript!" #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3162 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "%1$s viditeľné a skryté položky musia byť zoznam obsahujúci %2$s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2790 msgid "Do not track." msgstr "Nesledovať." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2509 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "Zobrazenia s tlačidlami" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2455 msgid "Protect API key" msgstr "API kľúč modulu Ochrana" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2472 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "Povolené služby a tie schované za tlačidlom" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2447 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "Odstrániť adresu služby Zverejniť cez e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2446 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "Vygenerovať novú adresu služby Zverejniť cez e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2445 msgid "Create Post by Email address" msgstr "Vytvoriť adresu služby Zverejniť cez e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "Poslať e-mailovú notifikáciu, keď niekto lajkne článok." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3876 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3976 msgid "This site has no plugins." msgstr "Táto webová stránka nemá žiadne pluginy." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3624 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "Nebolo možné skontrolovať nové aktualizácie pre pluginy na tejto webovej stránke." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1586 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1669 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "Neexistuje ID pre túto webovú stránku." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2009 msgid "Site data correctly received." msgstr "Dáta webovej stránky boli prijaté správne." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1700 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "Nebolo možné odpojiť webovú stránku. Skúste to znova neskôr." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "Na vykonanie tejto operácie nemáte dostatočné používateľské oprávnenia.\n" "\t\t\tAk si myslíte, že sa jedná o chybu, kontaktujte administrátora vašej webovej stránky." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2313 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "Povoliť alebo zakázať typ obsahu pre Jetpack portfóliá." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2649 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Pinterest Site Verification" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3150 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3190 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3218 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "Nepodarilo sa načítať požadovanú závislú službu Sharing_Service." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2462 msgid "Protect global whitelist" msgstr "Globálny whitelist modulu Ochrana" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3611 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "Všetky pluginy su aktuálne. Pokračujte v dobrej práci!" #: modules/widgets/contact-info.php:264 msgid "Google Maps API Key" msgstr "API kľúč pre Google Mapy" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "Google odteraz vyžaduje API kľúč, ak chcete využívať ich mapy na vašej webovej stránke. Inštrukcie, ako získať kľúč, si môžete pozrieť v našej dokumentácii." #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "Nahral používateľ %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:459 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "Nadpis archívu portfólia " #: modules/custom-post-types/portfolios.php:474 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "Obsah archívu portfólia" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:490 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Ilustračný obrázok archívu portfólia" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "Musíte konkretizovať identifikátor časovej osi alebo používateľské meno siete Twitter. " #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:665 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "Lokalita alebo ID témy neboli zadané v untappd-menu shortcode. " #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26 msgid "An error has been encountered." msgstr "Vyskytla sa chyba." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "Formát:" #: views/admin/network-settings.php:14 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "Globálny" #: modules/videopress/utility-functions.php:138 msgid "Invalid image URL" msgstr "Neplatná URL adresa obrázka" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "Video bolo importované ako príloha s ID %d" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Nepodarilo sa nám nájsť váš účet. Ak už nejaký máte, uistite sa, že ste pripojený na WordPress.com." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "Pre prístup na túto webovú stránku je vyžadovaný WordPress.com účet. Pre prihlásenie kliknite na tlačidlo nižšie alebo si bezplatne vytvorte nový účet. " #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Na tejto webovej stránke už máte účet. Prihláste sa vašim používateľským menom a heslom a následne sa pripojte na WordPress.com." #: class.jetpack.php:5217 class.jetpack.php:5247 msgid "Try again" msgstr "Skúste znovu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1882 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1893 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1893 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "Kliknite a zdieľajte na Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1922 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1926 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1926 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "Kliknite a zdieľajte na WhatsApp" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "Čas" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "Náročnosť" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "Tlačiť" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "Ingrediencie " #: modules/sso.php:480 msgid "Log in as %s" msgstr "Prihlásiť sa ako %s" #: modules/sso.php:523 msgid "Or" msgstr "alebo" #: modules/sso.php:528 msgid "Log in with username and password" msgstr "Prihláste sa používateľským menom a heslom" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "Vyhľadávané (servings)" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:485 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "Obsah archívu odporúčaní" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:473 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "Nadpis archívu odporúčaní" #: class.jetpack-connection-banner.php:235 class-jetpack-wizard-banner.php:231 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Zrušiť toto oznámenie" #: class.jetpack.php:5181 class.jetpack.php:5186 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress hlási chýbajúcu podporu SSL" #: class.jetpack.php:5189 msgid "Response was not OK: " msgstr "Odpoveď nebola OK:" #: class.jetpack.php:5213 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "Odchádzajúce HTTPS nefunguje správne" #: class.jetpack.php:5216 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack sa pokúsi o HTTPS pripojenie raz za deň, ale ak to chcete vyskúšať hneď teraz, kliknite sem:" #: class.jetpack.php:5223 msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips." msgstr "Pre ďalšiu pomoc vyskúšajte naše ladenie pripojenia alebo tipy pre riešenie problémov." #: class.jetpack.php:5238 msgid "Checking" msgstr "Prebieha kontrola" #: modules/sso.php:495 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Prihlásiť sa ako iný WordPress.com používateľ" #: modules/sso.php:502 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "Odteraz môžete ušetriť čas strávený prihlasovaním, a to tak, že prepojíte váš WordPress.com účet s účtom %s." #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "Pokyny" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:401 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:409 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "Správanie nekonečného posúvania" #: class.jetpack.php:5214 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "Nepodarilo sa pripojiť vašu webovú stránku k WordPress.com prostredníctvom HTTPS. Môže to byť spôsobené rôznymi príčinami, vrátane chybného SSL certifikátu, zlej konfigurácie, chýbajúcich SSL knižníc alebo problémov so sieťou." #: modules/infinite-scroll.php:88 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "Zaškrtnite pole vyššie pre zaznamenanie každého nového zoznamu článkov nahratých prostredníctvom funkcie nekonečné posúvanie ako zobrazenie stránky v Google Analytics." #: class.jetpack.php:7100 msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack." msgstr "Tento používateľ je prepojený a pripravený na používanie pluginu Jetpack." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:435 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "Zaškrtnite toto pole, aby sa načítali nové články, keď posúvate stránku nižšie. V opačnom prípade sa zobrazí klikateľné tlačidlo." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195 msgid "Manage Plugins" msgstr "Spravovať pluginy" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack nie je aktívny na tejto webovej stránke." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178 #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "seconds" msgstr "sekundách" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Start Video After" msgstr "Spustiť video po" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "pixelov" #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "Video Width" msgstr "Šírka videa" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "ID videa" #: modules/videopress/editor-media-view.php:45 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Automaticky prehrať video pri načítaní stránky" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "High definition on by default" msgstr "Je predvolené vysoké rozlíšenie" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "Prehrávať video opakovane" #: modules/videopress/editor-media-view.php:44 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Aplikovať URL videa z VideoPress.com ako odkaz nadpisu videa" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Použiť zastaralý Flash Player (neodporúča sa)" #: modules/widgets/top-posts.php:311 msgid "There are no posts to display. Want more traffic?" msgstr "Nenašli sa žiadne články na zobrazenie. Chcete zvýšiť návštevnosť stránky?" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Použiť iba kodeky s otvoreným zdrojovým kódom (môžu degradovať výkon)" #: modules/videopress/utility-functions.php:32 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "Neplatné GUID videa!" #: modules/widgets/image-widget.php:259 msgid "Width in pixels:" msgstr "Šírka v pixeloch:" #: modules/videopress/editor-media-view.php:36 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "Shortcode pre VideoPress" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Vyplňte môj Wufoo formulár!" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "Niektoré témy a pluginy spôsobujú konflikty s pluginom Jetpack – prezrite si ich zoznam. (Taktiež si môžete prezrieť aj stránky podpory alebo fórum podpory, na ktorých už môže byť daný problém vyriešený.)" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:553 msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Nastala chyba počas sťahovania informácií o blogu" #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "Zobrazenia" #: modules/widgets/top-posts.php:105 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Zoradiť najčítanejšie články a stránky podľa:" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1755 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "Váš Jetpack beží na staging serveri." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476 msgid "Invalid remote response." msgstr "Neplatná vzdialená odpoveď. " #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "Nemožno načítať informácie o blogu. " #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "Podrobné informácie" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "Vyskytla sa chyba pri načítavaní vzdialených dát." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Musíte špecifikovať platnú URL adresu blogu!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Vzdialený server nevrátil žiadne dáta o článkoch." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "Informácie o tomto blogu sa práve načítavajú." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "Momentálne nie je možné načítať články blogu." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "Počas sťahovania zoznamu článkov blogu sa vyskytla chyba" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Vzdialený server vrátil neplatné informácie o webovej stránke." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Modul pre Facebook stránku" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Pomocou modulu pre Facebook stránku môžete spojiť návštevníkov s vašou Facebook stránkou" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "Menu sociálnych sietí" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1980 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1998 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1155 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Kliknite pre zdieľanie na Facebooku" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "Mapa stránky v XML" #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Ak je váš problém neznámy alebo spôsobený modulom, vyskúšajte aktivovať %s (predvolenú WordPress tému)." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Ak je váš problém neznámy alebo spôsobený modulom, vyskúšajte aktivovať predvolenú WordPress tému." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Ak to vyrieši váš problém, pravdepodobne sa jedná o chybu vo vašej téme - skúste kontaktovať autora témy." #: modules/module-headings.php:173 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Mapy stránok" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s vyžaduje výber aspoň jednej položky" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Musíte špecifikovať option_value" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Musíte špecifikovať option_name" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Musíte špecifikovať parameter option_name, ktoré sa nachádza na whiteliste" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:898 msgid "Author: %2$s" msgstr "Author: %2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:210 msgid "All pages" msgstr "Všetky stránky" #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Komentáre nie sú povolené." #: modules/protect.php:619 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "Vaša IP adresa (%1$s) bola označená pre možné porušenie bezpečnostných pravidiel." #: modules/custom-post-types/comics.php:239 msgid "Comics list navigation" msgstr "Navigácia zoznamu komiksov" #: modules/custom-post-types/comics.php:240 msgid "Comics list" msgstr "Zoznam komiksov" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Filter menu items list" msgstr "Filter zoznamu položiek ponuky" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Project list navigation" msgstr "Navigácia zoznamu projektov" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Projects list" msgstr "Zoznam projektov" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "Zoznam odporúčaní" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Filtrovať zoznam odporúčaní" #: modules/custom-post-types/comics.php:238 msgid "Filter comics list" msgstr "Filtrovať zoznam komiksov" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Project type list" msgstr "Zoznam typov projektov" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:357 msgid "Project tag list" msgstr "Zoznam značiek projektov" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Menu item labels list" msgstr "Zoznam štítkov položiek jedálneho lístka" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu items list" msgstr "Zoznam položiek jedálneho lístka" #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Navigácia položiek jedálneho lístka" #: modules/custom-post-types/nova.php:149 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Navigácia štítkov zoznamu položiek jedálneho lístka" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Menu section list" msgstr "Zoznam sekcie jedálneho lístka" #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Navigácia zoznamu sekcie jedálneho lístka" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Filter projects list" msgstr "Filtrovať zoznam projektov" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Project type list navigation" msgstr "Navigácia zoznamu typov projektov" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Navigácia zoznamu projekových značiek" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Navigácia zoznamu odporúčaní" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:263 msgid "%s username:" msgstr "%s používateľské meno:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "Téma" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:564 msgid "Layout" msgstr "Vzhľad" #: modules/subscriptions/views.php:162 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "E-mailová adresa bola odstránená z odberových e-mailov.
Vaše nastavenia môžete spravovať na subscribe.wordpress.com" #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Návštevnosť" #: modules/subscriptions/views.php:164 modules/subscriptions/views.php:170 #: modules/subscriptions/views.php:184 modules/subscriptions/views.php:200 msgid "Manage your email preferences." msgstr "Spravujte vaše e-mailové nastavenia." #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "Zobraziť všetko" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Zaškrtávacie políčko s viacerými položkami" #: class.jetpack-network.php:414 msgid "Site successfully connected." msgstr "Webová stránka je úspešne pripojená." #: modules/plugin-search.php:219 msgid "Activated" msgstr "Aktivované" #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Nastavenia siete Jetpack aktualizované!" #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "Nastavenia siete" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Tieto nastavenia ovplyvnia všetky webové stránky v sieti." #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Modul Jetpack je aktivovaný cez sieť a oznámenia nemôžu byť zrušené." #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "Vlastné nastavenia pre sub-stránky" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Začnite s Jetpack Multisite" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Začnite spravovať vašu Multisite inštaláciu pluginu Jetpack tým, že sa najprv pripojíte." #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "Umožnite administrátorom jednotlivých webových stránok správu ich vlastných pripojení (pripojenie a odpojenie) k WordPress.com" #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "Whitelist modulu Ochrana" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:91 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— Vybrať —" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "Adresa blogu:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "Modrá" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgid "Category" msgstr "Kategória" #: modules/stats.php:1058 msgid "Chart stats by" msgstr "Tabuľkové štatistiky od" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:436 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "Zobraziť text v hlavičke" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Zobrazí oficálny Twitter embedded timeline widget" #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "Zobraziť ako:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "Zelená" #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "Obrázok" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "Zarovnanie obrázka:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "Farba obrázka:" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "Obrazový zoznam" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "Veľkosť obrázku:" #: modules/widgets/flickr/form.php:99 modules/widgets/social-icons.php:248 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 msgid "Large" msgstr "Veľký" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "Vľavo" #: modules/widgets/flickr/form.php:88 modules/widgets/social-icons.php:247 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 msgid "Medium" msgstr "Stredný" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "Moje tweety" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194 msgid "Ogg File URL" msgstr "Adresa súboru Ogg" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Otvoriť odkaz v novom okne/karte" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "Ružová" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "Články" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "Fialová" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "Najnovšie články" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "Červená" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: modules/stats.php:1071 msgid "Show top posts over" msgstr "Zobraziť najlepšie články navrchu." #: modules/stats.php:1084 msgid "Show top search terms over" msgstr "Zobraziť hore najčastejšie vyhľadávané spojenia" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "Strieborná" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "Malý" #: modules/stats.php:891 modules/stats.php:1620 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:917 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:151 msgid "Stats" msgstr "Štatistiky" #: modules/stats.php:1110 modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:305 msgid "Submit" msgstr "Zaslať" #: modules/subscriptions/views.php:650 extensions/blocks/revue/revue.php:149 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "Odoberať" #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "Meno značky" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "Textový zoznam" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 #: modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/my-community.php:88 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/top-posts.php:94 modules/widgets/contact-info.php:246 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/search.php:1008 modules/widgets/google-translate.php:173 msgid "Title:" msgstr "Nadpis:" #: modules/stats.php:1273 msgid "Top Posts" msgstr "Najlepšie články" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Twitter timeline" #: modules/stats.php:1026 msgid "day" msgstr "deň" #: modules/stats.php:1028 msgid "month" msgstr "mesiac" #: modules/stats.php:1031 msgid "the past day" msgstr "minulý deň" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past month" msgstr "Minulý mesiac" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past quarter" msgstr "minulý trištvrťrok" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past week" msgstr "minulý týždeň" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past year" msgstr "minulý rok" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "toto video" #: modules/stats.php:1027 msgid "week" msgstr "týždeň" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Upravte svoj profil" #: modules/subscriptions.php:149 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Odbery Jetpack:" #: modules/subscriptions/views.php:39 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Odbery blogu" #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "Odporúčaný obsah" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "Pridať logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "Nastaviť ako logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "Vybrať logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "Zmeniť logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "Odstrániť logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "Nie je nastavené žiadne logo" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Dlaždicová mozaika" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2762 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Vyberte role, ktoré budú mať povolené prezerať štatistické správy." #: modules/stats.php:1348 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Nebolo možné získať vaše štatistiky. Pre opätovné vyskúšanie načítajte znovu túto stránku." #: modules/stats.php:1355 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below." msgstr "Nebolo možné získať vaše štatistiky. Pre opätovné vyskúšanie načítajte znovu túto stránku. Ak táto chyba pretrváva naďalej, kontaktujte podporu. Vo vašej správe zahrňte informácie uvedené nižšie." #: modules/subscriptions.php:151 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Tieto informácie neposielať odberateľom" #: modules/subscriptions.php:270 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Nastavenia pre Odbery Jetpack" #: modules/subscriptions/views.php:40 modules/subscriptions.php:279 msgid "Follow Blog" msgstr "Sledovať blog" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "Sledovať komentáre" #: modules/subscriptions/views.php:751 modules/widgets/image-widget.php:226 msgid "Widget title:" msgstr "Názov widgetu:" #: modules/subscriptions/views.php:759 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Voliteľný text, ktorý bude zobrazený vašim čitateľom:" #: modules/subscriptions/views.php:783 msgid "Success Message Text:" msgstr "Text správy o úspechu:" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "Kruhy" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2343 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Zobraziť všetky vaše obrázky z galérie v skvelej mozaike." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Toto video je určené pre dospelých divákov." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Overte váš dátum narodenia." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Pozrieť: %s" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "Na prehratie %s je potrebný JavaScript." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba. Skúste to znova neskôr." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Umiestnenie video súboru vo formáte Ogg." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:50 msgid "All category pages" msgstr "Všetky stránky kategórií" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged In" msgstr "Prihlásený" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:76 msgid "Logged Out" msgstr "Odhlásený" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:79 msgid "All author pages" msgstr "Všetky stránky autorov" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:103 msgid "All tag pages" msgstr "Všetky stránky značiek" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Daily archives" msgstr "Denné archívy" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:131 msgid "Yearly archives" msgstr "Ročné archívy" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Monthly archives" msgstr "Mesačné archívy" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135 msgid "Posts page" msgstr "Stránka článkov" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "Archive page" msgstr "Archívna stránka" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "404 error page" msgstr "Stránka chyby 404" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:138 msgid "Search results" msgstr "Výsledky vyhľadávania" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:150 msgid "Post type:" msgstr "Typ obsahu:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:177 msgid "Static page:" msgstr "Statická stránka:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:361 msgid "Visibility" msgstr "Viditeľnosť" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:364 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s ak:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:364 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Zobraziť" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:364 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Skryť" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:385 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Autor" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Používateľ" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:389 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Rola" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Značka" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Dátum" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:394 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Stránka" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:400 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "je" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:430 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "alebo" #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "Otváracie hodiny & informácie" #: modules/widgets/contact-info.php:76 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Obed: 11:00 - 14:00 \n" "Večera: Po-Št 17:00 - 23:00, Pi-So:17:00 - 01:00" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "Zobraziť mapu" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "Telefón:" #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "Hodiny:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL adresa Facebook stránky" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:177 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "Tento widget funguje iba s Facebook stránkami." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:200 msgid "Show Faces" msgstr "Zobraziť tváre" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:202 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Zobraziť profilové fotky v module." #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "Obrázky:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "Odkaz na:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "Náhodné poradie:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Štýl:" #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Zobraziť galériu fotiek alebo prezentáciu" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Zobraziť vaše knihy zo služby Goodreads" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Gravatar profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Zobraziť zmenšenú verziu vášho Gravatar profilu" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "Zobraziť celý profil →" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "Pri načítavaní profilu sa vyskytla chyba" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "Osobné odkazy" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "Overené služby" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s na %2$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "Zobraziť osobné odkazy" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "Vlastný" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Odkazy na služby, ktoré používate na internete." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "Otvorí sa v novom okne" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "Zobraziť odkazy účtu" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Čo je to Gravatar?" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Zobraziť obrázok vo vašom bočnom paneli" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "URL adresa obrázka:" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "Alternatívny text:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "Nadpis obrázka:" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "Titulok:" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "Na stred" #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Ak necháte toto pole prázdne, pokúsime sa určiť veľkosť obrázka automaticky." #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "URL adresa odkazu (po kliknutí na obrázok):" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "Články & komentáre" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "Textový odkaz" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "Obrázkový odkaz" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "Textové & obrázkové odkazy" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "Nastavenia obrázku:" #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "Jednoduché widget, ktorý zobrazuje ikony sociálnych sietí." #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Zobrazí vaše najčítanejšie články a stránky. " #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Maximálny počet zobrazených článkov (nie viac ako 10):" #: modules/widgets/top-posts.php:114 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Typy zobrazených stránok:" #: modules/stats.php:1298 msgid "Top Searches" msgstr "Najčastejšie vyhľadávania" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "Priesvitné pozadie" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "Zobraziť WordPress články" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Zobrazí zoznam najnovších článkov z iného blogu na WordPress.com alebo blogu, ktorý má povolený modul Jetpack." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Počet zobrazených článkov:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Otvoriť odkazy v novom okne/záložke:" #: modules/subscriptions/views.php:794 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Zobraziť celkový počet odberateľov? (%s odberateľ)" msgstr[1] "Zobraziť celkový počet odberateľov? (%s odberatelia)" msgstr[2] "Zobraziť celkový počet odberateľov? (%s odberateľov)" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Zobraziť zhrnutia:" #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "Mriežka obrázkov" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:180 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Všetky stránky taxonómií" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:396 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonómia" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Prečítané" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "Rozčítané" #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "Na čítanie" #: modules/widgets/goodreads.php:148 msgid "Shelf:" msgstr "Polička:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "Odkazy RSS" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "Odoberať %s" #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "Sociálne siete" #: modules/widgets/gallery.php:370 msgid "Tiles" msgstr "Dlaždice" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371 msgid "Square Tiles" msgstr "Štvorcové dlaždice" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260 msgid "Tiled Columns" msgstr "Dlaždicové stĺpce" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:361 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "Neboli nájdené žiadne údaje pre tento VideoPress identifikátor: %s." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Vyzerá to tak, že vaša Facebook adresa je nesprávna. Skontrolujte si ju prosím v nastaveniach widgetu. " #: modules/widgets/facebook-likebox.php:218 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Zobraziť titulnú fotku" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:211 msgid "Show Page Posts." msgstr "Zobraziť príspevky" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Zobraziť profil %1$s na %2$s" #: modules/subscriptions/views.php:775 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Tlačidlo odoberania:" #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Najčítanejšie články a stránky" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:383 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Vybrať --" #: modules/widgets/contact-info.php:75 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "0901 234 567" #: modules/widgets/contact-info.php:74 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "Kvetinová 12,\n" "851 01 Bratislava" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "chyba %s" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Najčítanejšie články a stránky sa počítajú zo štatistík za posledných 24-48 hodín. Chvíľu to trvá, kým sa zmenia." #: modules/subscriptions/views.php:648 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Pre odoberanie najnovších článkov a odoberanie e-mailových notifikácií, zadajte prosím vašu e-mailovú adresu." #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78 msgid "Website Verification Services" msgstr "Verifikačné služby webovej stránky" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61 #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "Nepodarilo sa získať VideoPress token pre nahranie. Skúste to znova neskôr." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Odkazy na RSS kanály vášho blogu" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "Nahráva sa video..." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Sledujte ma na Twitteri" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571 #: modules/subscriptions.php:382 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "Zobraziť možnosť 'sledovať blog' pri pridávaní nového komentára" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2578 #: modules/subscriptions.php:397 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "Zobraziť možnosť 'sledovať komentáre' pri pridávaní nového komentára" #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1248 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "Počet zobrazení článku %1$s: %2$s" #: modules/subscriptions.php:367 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Nastavte, či sa môžu vaši čitatelia prihlásiť na odber článkov, komentárov alebo oboch." #: modules/subscriptions/views.php:210 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Počas prihlasovania k odberu sa vyskytla chyba. Skúste to znova." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "Zobrazte menu pre zdieľanie a povoľte návštevníkom vkladanie alebo stiahnutie tohto videa" #: modules/widgets/goodreads.php:60 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "Pre správne fungovanie Goodreads widgetu musíte zadať číselné ID vášho používateľského účtu. Zobraziť úplný návod." #: modules/widgets/goodreads.php:141 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "Číselné ID používateľského účtu služby Goodreads (návod):" #: modules/widgets/goodreads.php:143 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "Neplatné ID používateľského účtu. Overte ho a zadajte znova." #: modules/subscriptions.php:339 msgid "Follower Settings" msgstr "Nastavenia odberateľov" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "All date archives" msgstr "Všetky archívy" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Zobrazené kanály:" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "Majiteľ obmedzuje prehrávanie vložených videí." #: modules/subscriptions/views.php:767 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Zástupný znak odoberania:" #: modules/stats.php:1277 modules/stats.php:1302 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Nie sú dáta pre správu." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2797 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "Skryť obrázok smajlíka WordPress.com štatistík." #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Zobraziť mapu s vašou lokalitou, otváracími hodinami a kontaktnými informáciami." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "Vlastná e-mailová adresa" #: modules/subscriptions/views.php:647 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Prihláste sa na odber blogu prostredníctvom e-mailu" #: modules/subscriptions/views.php:370 modules/subscriptions/views.php:463 #: modules/widgets/contact-info.php:311 msgid "Email Address:" msgstr "E-mailová adresa:" #: modules/subscriptions/views.php:159 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "Zadaná e-mailová adresa je neplatná. Skontrolujte ju a skúste to znova." #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Umožnite návštevníkom odoberať obsah vášho blogu pridaním e-mailového prihlasovacieho formulára." #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Upozorniť ma na nové články e-mailom" #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Upozorniť ma na nadväzujúce komentáre e-mailom." #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Zdravíme.\n" "\n" "Práve ste začali sledovať jeden z našich článkov. To znamená, že všetky nové komentáre dostanete e-mailom.\n" "\n" "Aktiváciu potvrďte nižšie. Ak si však myslíte, že je táto správa omyl, jednoducho ju ignorujte a my vás už nikdy nebudeme obťažovať." #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Zdravíme.\n" "\n" "Práve ste začali sledovať články tohto blogu. To znamená, že každý nový článok dostanete e-mailom.\n" "\n" "Aktiváciu potvrďte nižšie. Ak si však myslíte, že je táto správa omyl, jednoducho ju ignorujte a my vás už nikdy nebudeme obťažovať." #: modules/subscriptions.php:486 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "Tieto nastavenia menia e-mailové správy, ktoré sú posielané odberateľom vášho blogu." #: modules/subscriptions.php:354 msgid "Comment follow email text" msgstr "Text e-mailu pre odber komentárov" #: modules/subscriptions.php:346 msgid "Blog follow email text" msgstr "Text e-mailu pre odber blogu" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Zadajte URL adresu webovej stránky na WordPress.com alebo webovej stránky s povoleným modulom Jetpack." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Odkazy na vaše webové stránky, blogy alebo akékoľvek iné stránky, ktoré môžu pomôcť popísať, kto ste." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s nie je povolená webová stránka na vloženie." #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "Logo webovej stránky" #: modules/subscriptions.php:499 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Úvodný text posielaný každému, kto začne sledovať článok na vašom blogu. (Detaily o webovej stránke a potvrdení budú pridané automaticky.)" #: modules/subscriptions.php:493 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Úvodný text posielaný každému, kto začne sledovať váš blog. (Detaily o webovej stránke a potvrdení budú pridané automaticky.)" #: modules/stats.php:613 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "Zobraziť štatistiky webovej stránky bez použitia jazyka Javascript" #: modules/stats.php:612 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Štatistiky vašej webovej stránky fungujú lepšie, keď je povolený jazyk Javascript." #: modules/subscriptions/views.php:651 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Hotovo! Pre potvrdenie vášho odberu sme vám poslali e-mail. Otvorte ho a potvrďte váš odber kliknutím na odkaz 'Potvrdiť odber'." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2773 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Počítať zobrazenia stránky pre všetkých zaregistrovaných používateľov, ktorí sú prihlásení." #: modules/theme-tools/featured-content.php:496 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Odporučte všetky články použitím značky \"featured\" alebo si zvoľte vašu vlastnú. Vaša téma podporuje %2$s články v sekcii pre odporúčaný obsah." #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "Nastavenia pre odporúčaný obsah sa premiestnili do sekcie Vzhľad → Prispôsobiť." #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "Vybrať obrázky" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "Modul VideoPress nedokázal nadviazať komunikáciu s VideoPress servermi. Táto chyba je s najväčšou pravdepodobnosťou spôsobená nesprávnou konfiguráciou modulu. Skúste ho preinštalovať alebo aktualizovať." #: modules/stats.php:893 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "Zobrazenia za posledných 48 hodín. Pre viac informácií prejdite do modulu Štatistiky." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Zobraziť ilustračný obrázok:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Vyberte používateľa alebo vyberte položku \"vlastný\" a zadajte vlastnú e-mailovú adresu." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "Vyberte, čo sa má zobraziť v tomto widgete s Gravatar profilom." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "Možnosti rozloženia:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "Používateľské meno na Twitter:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "Pridať novú službu" #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "Dostupné služby" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:602 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2434 #: modules/subscriptions/views.php:649 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "E-mailová adresa" #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "Povolené služby" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1451 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2492 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "Ikona + text" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2493 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "Len ikona" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "Posledná zmena" #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "Živý náhľad" #: modules/stats.php:598 msgid "Loading…" msgstr "Načítava sa…" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "Viac" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "Viac informácií" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1266 msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1231 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1458 msgid "Save" msgstr "Uložiť" #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "Meno služby" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "Zdieľať" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "Zdieľaj tento článok:" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "Podobný príspevok" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2494 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "Len text" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "Čas" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:848 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "V \"%s\"" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "Štýl tlačidla" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120 msgid "Regenerate Address" msgstr "Vygenerovať novú adresu" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:83 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "Ak ešte nemáte účet na stránke WordPress.com, môžete si ho vytvoriť zadarmo v priebehu pár sekúnd." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:89 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Prepojiť účet so stránkou WordPress.com" #: views/admin/network-settings.php:8 modules/protect/shared-functions.php:143 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "Jedna z vašich IP adries nebola platná." #: modules/protect/math-fallback.php:79 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Vaša odpoveď bola nesprávna, skúste to znovu." #: modules/protect/math-fallback.php:85 msgid "Continue →" msgstr "Pokračovať →" #: modules/protect.php:257 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Nastala chyba pri pripájaní na stránku WordPress.com. Kód chyby: %1$s, %2$s" #: modules/protect.php:266 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Žiadna odpoveď z Jetpack serverov" #: modules/protect.php:622 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Prihlásenie zablokované modulom Jetpack" #: modules/protect.php:691 msgid "Your API key is invalid" msgstr "Váš API kľúč je neplatný" #: modules/protect.php:695 msgid "No API key" msgstr "Žiadny API kľúč" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:230 msgid "Error code: %s" msgstr "Kód chyby: %s" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojiť" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "Pripojiť" #: modules/publicize/ui.php:622 msgid "Custom Message:" msgstr "Vlastná správa:" #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "Nepripojený" #: modules/publicize/ui.php:642 msgid "Connect to" msgstr "Pripojiť sa k" #: modules/publicize/ui.php:647 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Pripojiť sa a zdieľať vaše články na %s" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "Súvisiace" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "Náhľad:" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Skryť súvisiaci obsah pod článkami" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "Článok bez nadpisu" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "S 1 komentárom" msgstr[1] "S %s komentármi" msgstr[2] "S %s komentármi" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62 msgid "Invalid JSON" msgstr "Neplatný JSON" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "Neočakávaná odpoveď" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "Zdieľaný článok" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) si myslí, že by vás mohol zaujímať nasledujúci článok:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Pokročilé nastavenie. Ak je táto možnosť povolená, musíte tieto súbory zahrnúť do vašej témy manuálne, aby fungovali odkazy pre zdieľanie." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr "(Otvorí sa v novom okne)" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:600 msgid "This post has been shared!" msgstr "Článok bol vyzdieľaný!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:601 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "Tento článok ste vyzdieľali s %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:655 msgid "Your Name" msgstr "Vaše meno" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:848 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Kliknite pre zdieľanie na službe Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:930 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:937 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:937 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Kliknite pre zdieľanie na službe Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:980 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:994 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:994 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Kliknite pre zdieľanie na službe LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1155 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1235 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Tlačiť" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1235 msgid "Click to print" msgstr "Kliknite pre tlač" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1316 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Press This" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1377 msgid "Click to share on %s" msgstr "Kliknite pre zdieľanie na službe %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1446 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 msgid "URL" msgstr "URL adresa" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1459 msgid "Remove Service" msgstr "Odstrániť službu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1546 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1575 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Zdieľať na službe Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1579 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1579 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Klinite pre zdieľanie na službe Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1679 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1679 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Kliknite pre zdieľanie na službe Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1800 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1818 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1823 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1823 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Kliknite pre zdieľanie na službe Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing.php:249 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Pridať tlačidlá zdieľania na váš blog a povoliť vašim návštevníkom zdieľať články s ich priateľmi." #: modules/sharedaddy/sharing.php:318 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Zdieľanie je vypnuté. Pre povolenie pridajte služby zobrazené vyššie." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2495 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "Oficiálne tlačidlá" #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "Menovka zdieľania" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "URL adresa zdieľania" #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "URL adresa ikony" #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Zadajte URL adresu ikony s rozmermi 16x16px, ktorú chcete použiť pre túto službu." #: modules/sharedaddy/sharing.php:500 msgid "Create Share Button" msgstr "Vytvoriť tlačidlo zdieľania" #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Pri vytváraní vašej novej služby zdieľania nastala chyba - skontrolujte správnosť údajov." #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Váš blog nemá momentálne žiadne zverejnené články." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501 msgid "Take Our Survey" msgstr "Absolvujte náš prieskum" #: modules/sso.php:534 modules/sso.php:886 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Prihlásiť sa s účtom WordPress.com" #: modules/stats.php:611 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "Prezerať štatistiky na WordPress.com" #: modules/protect/shared-functions.php:95 msgid "Expecting an array" msgstr "Očakáva sa pole" #: modules/protect.php:184 msgid "View Network Admin" msgstr "Zobraziť správu siete" #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "Video z %s" #: modules/widgets/gallery.php:373 modules/shortcodes/slideshow.php:74 msgid "Slideshow" msgstr "Prezentácia" #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Zobraziť prezentáciu." #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Táto prezentácia vyžaduje JavaScript." #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Tweety od @%s" #: modules/protect.php:229 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Váš hlavný blog nie je pripojený na WordPress.com. Pre získanie API kľúča sa prosím pripojte." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:203 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Nevedeli sme overiť, či váš server urobil autorizovanú žiadosť o pripojenie. Skúste to znova a uistite sa, že nič neruší žiadosti z vášho servera smerom na servre služby Jetpack." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:209 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "Vo vašej žiadosti neboli zahrnuté žiadne informácie o používateľovi. Uistite sa, že váš používateľský účet je pripojený na Jetpack. Váš účet môžete pripojiť na stránke Jetpack v rámci wp-admin." #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Tajný parameter je neplatný alebo poškodený" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Tajný parameter chýba" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Parameter odpovede chýba" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Parameter odpovede je neplatný alebo poškodený" #: modules/publicize/publicize.php:503 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Toto pripojenie pracuje správne." #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Kliknite a automaticky prehrajte prezentáciu!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:679 msgid "Send Email" msgstr "Poslať e-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1316 msgid "Click to Press This!" msgstr "Kliknite pre použitie Press This! " #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "Publicize:" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:206 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "Vaša žiadosť neobsahuje žiadne blog_id. Prosím skúste odpojiť Jetpack od WordPress.com a potom znovu pripojiť. Keď ste tak vykonali, skúste sa ešte raz pripojiť k službe Publicize. " #. translators: %s is the name of the blog #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:80 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "Aby ste mohli používať službu Publicize, budete musieť prepojiť svoj účet %s k WordPress.com účtu s použitím odkazu uvedeného nižšie. " #: modules/protect/math-fallback.php:60 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "Nesprávne ste vyriešili matematickú úlohu. Táto funkcionalita sa používa na boj proti spamu, ak nie je dostupné Protect API. Použite tlačidlo späť vo vašom prehliadači pre návrat na prihlasovací formulár, stlačte tlačidlo \"obnoviť\" pre vygenerovanie novej matematickej úlohy a skúste sa prihlásiť znovu." #: modules/protect/math-fallback.php:77 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Vyriešte túto matematickú úlohu ako dôkaz, že nie ste robot. Hneď ako ju vyriešite, skúste sa prihlásiť znovu." #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Nepodarilo sa spustiť prezentáciu. Skúste znovu načítať stránku alebo použiť iný prehliadač." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 modules/sso.php:251 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Vyžadovať dvojcestné overenie" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2527 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Zakázať CSS a JS" #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Môžete pridať nasledujúce premenné do URL adresy služby zdieľania:" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:239 msgid "That connection has been removed." msgstr "Pripojenie bolo odstránené." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:194 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Počas pripájania sa na %s, pre vytvorenie autorizovaného pripojenia, sa vyskytol problém. Skúste to znova o chvíľu." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:216 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "Počas pripájania sa na službu Publicize sa vyskytol problém. Skúste to znova o chvíľu." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:367 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Obnoviť pripojenie so službou %s" #: modules/protect.php:699 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "Pri komunikácii s Jetpack servermi nastala chyba." #: modules/protect/shared-functions.php:101 msgid "Only super admins can edit the global whitelist" msgstr "Iba super administrátori môžu upravovať globálny whitelist" #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Služby, ktoré ste sem pridali, budú skryté pod tlačidlom zdieľania." #: modules/sharedaddy/sharing.php:289 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Sem potiahite a pustite všetky dostupné služby." #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Služby, ktoré ste sem pridali, sa zobrazia samostatne." #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Do poľa nižšie potiahnite a pustite všetky služby, ktoré chcete povoliť." #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Varovanie! Chýba Multibyte podpora!" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:200 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "Došlo k neplatnej požiadavke. Zvyčajne to znamená, že niečo zastavilo alebo zničilo požiadavku z vášho servera k Jetpack serveru. Skúste znovu neskôr. " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2562 modules/sso.php:281 msgid "Match by Email" msgstr "Spárovať podľa e-mailu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:687 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "Kontrola e-mailu zlyhala, skúste to znovu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:683 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "Článok nebol poslaný - skontrolujte vaše e-mailové adresy!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:658 msgid "Your Email Address" msgstr "Vaša e-mailová adresa" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:647 msgid "Send to Email Address" msgstr "Poslať na e-mailovú adresu" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:625 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "Kliknite pre poslanie článku e-mailom priateľovi" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:625 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:520 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Nepodarilo sa zakázať vašu adresu služby Zverejniť cez e-mail. Skúste to neskôr." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Nebolo možné vygenerovať novú adresu služby Zverejniť cez e-mail. Skúste to prosím neskôr." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresu služby Zverejniť cez e-mail. Skúste to prosím neskôr." #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "Aby ste mohli používať funkcionalitu zverejniť cez e-mail, musíte prepojiť váš účet %s s vašim WordPress.com účtom." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Zakázať funkciu Zverejniť cez e-mail" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Povoliť pridávanie cez e-mail" #: modules/sharedaddy/sharing.php:271 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Vezmite prosím na vedomie, že vaša webová stránka je súkromná a služby boli preto obmedzené." #: modules/protect/shared-functions.php:98 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Nemožno použiť globálny príznak pri webových stránkach, ktoré nie sú multisite" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:691 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "Ľutujeme, ale váš blog nemá povolené zdieľanie článkov e-mailom." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:212 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "Veľmi nás to mrzí, ale stalo sa niečo, čo sa nemalo nikdy stať. Skúste to znova, je možné, že to už bude fungovať." #: modules/sso.php:421 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Presmerovanie súborov cookies sa nepodarilo, keďže hlavičky sú už odoslané." #: modules/protect/math-fallback.php:145 msgid "Prove your humanity" msgstr "Dokážte, že ste človek" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:414 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:420 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:724 modules/notes.php:197 msgid "Notifications" msgstr "Notifikácie" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1279 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:260 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "Podobné články" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 msgid "Title" msgstr "Nadpis" #: modules/module-headings.php:208 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:254 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Ostatné" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Písanie" #: modules/module-headings.php:263 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Fotky a videá" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" #: modules/module-headings.php:307 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Vývojári" #: modules/module-headings.php:321 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Odporúčané" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1195 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:389 msgid "Themes" msgstr "Témy" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "Načítava sa …" #: modules/module-headings.php:213 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Viditeľnosť widgetu" #: modules/module-headings.php:218 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Dodatočné widgety" #: modules/module-headings.php:277 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Sociálne siete" #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Dlaždicové galérie" #: modules/module-headings.php:168 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "WP.me skrátené odkazy" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 msgid "Publicize" msgstr "Publicize" #: extensions/blocks/story/story.php:383 msgid "Site icon" msgstr "Ikona webovej stránky" #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "Jetpack berie automaticky zverejnený obsah z vášho blogu alebo webovej stránky a v momente ho zdieľa so službami tretích strán, ako sú napr. vyhľadávače, čím zvyšuje váš dosah a návštevnosť." #: modules/module-headings.php:184 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Zbierajte cenné štatistiky a pohľady o návštevnosti." #: modules/module-info.php:357 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "" "S aktívnym karuselom, akékoľvek WordPress galérie aj individuálne obrázky, ktoré sú použité v článkoch a na stránkach,\n" "\t\tspustia prezeranie na plnú obrazovku aj s komentármi a EXIF metadátami." #: modules/module-headings.php:188 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "Odbery" #: modules/module-headings.php:163 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Vložené shortcode prvky" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98 msgid "Post by Email" msgstr "Zverejniť cez e-mail" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:438 modules/stats.php:581 modules/stats.php:990 msgid "Site Stats" msgstr "Štatistiky" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Štatistiky" #: modules/module-headings.php:183 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "Štatistiky" #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Verifikácia webovej stránky" #: modules/module-headings.php:194 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Zobrazí galérie obrázkov v rôznych elegantných usporiadaniach." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "Dostávajte e-mailové notifikácie z monitoringu." #: modules/module-headings.php:178 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Bezpečné prihlásenie" #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678 #: modules/sharedaddy/sharing.php:421 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Predná Strana, Archív Stránok a Výsledky Hľadania" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "Galéria" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "Páči sa mi:" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 msgid "Likes" msgstr "Páči sa" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "Páči sa a zdieľania" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1357 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 msgid "Older posts" msgstr "Staršie články" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 msgid "Save Changes" msgstr "Uložiť zmeny" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 msgid "Settings have been saved" msgstr "Nastavenia boli uložené" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:348 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 msgid "Sharing Settings" msgstr "Nastavenia zdielania" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Téma: %1$s." #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "Vždy upozorniť e-mailom" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:896 msgid "Scroll back to top" msgstr "Posunúť späť hore" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:170 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Zobraziť tlačidlá zdieľania." #: modules/likes.php:236 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "Niekomu sa páči jeden z mojich článkov" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2393 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498 msgid "On for all posts" msgstr "Zapnuté pre všetky články" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2394 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504 msgid "Turned on per post" msgstr "Zapnuté pre jednotlivé články" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "Zapnuté pre všetky komentáre" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 #: modules/sharedaddy/sharing.php:415 msgid "Show buttons on" msgstr "Zobraziť tlačidlá na " #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Tlačidlá zdieľania" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d blogerom sa páči toto: " #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Karusel" #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Komentáre" #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktný formulár" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "Vlastné CSS" #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Nekonečné posúvanie" #: modules/module-headings.php:78 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON API" #: modules/module-headings.php:83 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Krásna matematika" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Notifikácie" #: modules/module-headings.php:158 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Zdieľanie" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "Ochrana" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1241 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:348 msgid "Sharing" msgstr "Zdieľanie" #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "Páči sa mi" #: modules/markdown/easy-markdown.php:250 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:68 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Informačné karty gravatarov" #: modules/module-headings.php:138 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "Publicize" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Monitoring" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "Ilustračné obrázky" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Nezobrazovať Reblog tlačidlo v článkoch" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Zobraziť Reblog tlačidlo v článkoch" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2385 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "Lajky WordPress.com sú" #: modules/likes.php:196 msgid "Likes Notifications" msgstr "Upozornenia na lajky" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "Reblog tlačidlo z WordPress.com" #: class.jetpack-connection-banner.php:200 modules/comment-likes.php:188 #: modules/likes.php:476 msgid "Loading..." msgstr "Nahráva sa..." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Postavené na systéme WordPress" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2409 #: modules/markdown/easy-markdown.php:290 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Použiť jazyk Markdown pre komentáre." #: modules/markdown/easy-markdown.php:276 #: modules/markdown/easy-markdown.php:291 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "Dozvedieť sa viac o jazyku Markdown." #: modules/markdown/easy-markdown.php:275 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Použiť jazyk Markdown pre články a stránky." #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Lajky" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533 msgid "Comment Likes are" msgstr "Lajky komentárov sú" #: modules/module-headings.php:94 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Poskytnite návštevníkom jednoduchý spôsob, ako môžu oceniť váš obsah." #: modules/module-headings.php:58 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "Vylepšená distribúcia" #: modules/module-headings.php:69 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Povoliť vyskakovacie vizitky ponad Gravatary komentujúcich. " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2376 #: modules/infinite-scroll.php:76 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Použiť Google Analytics s funkciou nekonečného posúvania" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:436 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "Pri každom načítaní zobrazí %s článok." msgstr[1] "Pri každom načítaní zobrazí %s články." msgstr[2] "Pri každom načítaní zobrazí %s článkov." #: modules/module-headings.php:98 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Jazyk Markdown" #: modules/module-headings.php:59 msgctxt "Module Description" msgid "Increase reach and traffic." msgstr "Zvýšte dosah a návštevnosť." #: modules/markdown/easy-markdown.php:644 msgid "Markdown content" msgstr "Obsah jazyka Markdown" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:429 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Toto nastavenie sme zmenili na verziu posúvania kliknutím, keďže máte v sekcii Vzhľad → Widgety pätičkové widgety alebo vaša téma používa posúvanie kliknutím ako prednastavené správanie. " #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Súvisiace články" #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Vlastné typy obsahu" #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Články cez e-mail" #: modules/module-headings.php:99 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Použiť syntax jazyka Markdown pre písanie článkov a stránok" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:292 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:472 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "Pridať nový" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Add or remove tags" msgstr "Pridať alebo odstrániť značky" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Vybrať z najpoužívanejších značiek" #: modules/custom-post-types/nova.php:269 #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Custom field updated." msgstr "Vlastné pole bolo aktualizované." #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 msgid "Description" msgstr "Popis" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/nova.php:284 #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:388 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:356 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j. F Y, G:i" #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "Zoradenie" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:401 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: modules/widgets/flickr/form.php:77 modules/custom-post-types/nova.php:527 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatúra" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "Nezaradené" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "Upraviť" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1116 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1129 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:444 msgid "Portfolio" msgstr "Portfólio" #: modules/custom-post-types/comics.php:120 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Nemáte oprávnenie vykonať túto zmenu." #: modules/custom-post-types/comics.php:167 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "Článok bol skonvertovaný." msgstr[1] "%s články boli skonvertované." msgstr[2] "%s článkov bolo skonvertovaných." #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Drop images to upload" msgstr "Vložte obrázky, ktoré majú byť nahrané" #: modules/custom-post-types/comics.php:197 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Tu môžete nahrávať iba obrázky." #: modules/custom-post-types/comics.php:198 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "Vaše nahratie sa nepodarilo; skúste to znova neskôr alebo prekrížte prsty a skúste to znova teraz." #: modules/custom-post-types/nova.php:270 #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 msgid "Custom field deleted." msgstr "Vlastné pole bolo zmazané." #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "Menovky" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "Cena" #: modules/custom-post-types/nova.php:596 #: modules/custom-post-types/nova.php:657 msgid "Save New Order" msgstr "Uložiť nové zoradenie" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "Move menu section up" msgstr "Posunúť sekciu menu hore" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "UP" msgstr "HORE" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "Move menu section down" msgstr "Posunúť sekciu menu dolu" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "DOLU" #: modules/custom-post-types/nova.php:963 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Použite klávesu TAB na vašej klávesnici pre posúvanie medzi stĺpcami a klávesy ENTER alebo RETURN pre uloženie každého riadka a presun na ďalší." #: modules/custom-post-types/nova.php:966 msgid "Add to section:" msgstr "Pridať do sekcie:" #: modules/custom-post-types/nova.php:1001 msgid "New Row" msgstr "Nový riadok" #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: modules/custom-post-types/nova.php:1118 msgid "No Labels" msgstr "Žiadne menovky" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:451 msgid "Projects" msgstr "Projekty" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "Všetky projekty" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "Pridať nový projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "Upraviť projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "Nový projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "View Project" msgstr "Zobraziť projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "Prehľadávať projekty" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Projekty portfólií" #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "Vaša téma podporuje %s" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Stránky portfólií zobrazia najviac %1$s projektov" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "Neboli nájdené žiadne projekty" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Neboli nájdené žiadne projekty v koši" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:314 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Types" msgstr "Typy projektov" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 msgid "Project Type" msgstr "Typ projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "All Project Types" msgstr "Všetky typy projektov" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "Edit Project Type" msgstr "Upraviť typ projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "View Project Type" msgstr "Zobraziť typ projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "Update Project Type" msgstr "Aktualizovať typ projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Add New Project Type" msgstr "Pridať nový typ projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "New Project Type Name" msgstr "Meno nového typu projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "Parent Project Type" msgstr "Rodičovský typ projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Rodičovský typ projektu:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Search Project Types" msgstr "Prehľadávať typy projektov" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:341 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tags" msgstr "Značky projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 msgid "Project Tag" msgstr "Značka projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "All Project Tags" msgstr "Všetky značky projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Upraviť značku projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "View Project Tag" msgstr "Zobraziť značku projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "Update Project Tag" msgstr "Aktualizovať značku projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Pridať novú značku projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Meno novej značky projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "Search Project Tags" msgstr "Prehľadávať značky projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Obľúbené značky projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Značky oddeľte čiarkami" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "No tags found." msgstr "Neboli nájdené žiadne značky." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:377 msgid "Project updated. View item" msgstr "Projekt bol aktualizovaný. Zobraziť položku" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 msgid "Project updated." msgstr "Projekt bol aktualizovaný." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:872 msgid "Tags" msgstr "Značky" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:841 msgid "Types" msgstr "Typy" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project published. View project" msgstr "Projekt bol zverejnený. Zobraziť projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project saved." msgstr "Projekt bol uložený." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:769 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Váš archív portfólií nemá momentálne žiadne položky. Môžete ich začať vytvárať na vašej nástenke." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1080 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1093 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:461 msgid "Testimonials" msgstr "Odporúčania" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Vaša téma podporuje odporúčania" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:163 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "Stránka odporúčaní zobrazí najviac %1$s odporúčaní" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Odporúčania zákazníkov" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "Odporúčanie" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "Všetky odporúčania" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Pridať nové odporúčanie" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Upraviť odporúčanie" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "Nové odporúčanie" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "Zobraziť odporúčanie" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "Prehľadávať odporúčania" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "Neboli nájdené žiadne odporúčania" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Neboli nájdené žiadne odporúčania v koši" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:345 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "Odporúčanie bolo aktualizované. Zobraziť odporúčanie" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 msgid "Testimonial updated." msgstr "Odporúčanie bolo aktualizované." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "Odporúčanie bolo zverejnené. Zobraziť odporúčanie" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial saved." msgstr "Odporúčanie bolo uložené." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "Odporúčanie bolo odoslané. Náhľad odporúčania" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "Odporúčanie bolo naplánované na: %1$s. Náhľad odporúčania" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "Koncept odporúčania bol aktualizovaný. Náhľad odporúčania" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:368 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Sem zadajte meno zákazníka" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:378 msgid "Customer Name" msgstr "Meno zákazníka" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:444 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Prispôsobiť archív odporúčaní" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:390 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize" msgstr "Prispôsobiť" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:496 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Prezentačný obrázok stránky odporúčaní" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:651 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Váš archív odporúčaní nemá momentálne žiadne položky. Môžete ich začať vytvárať na vašej nástenke." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2369 msgid "To infinity and beyond" msgstr "Do nekonečna a ďalej" #: modules/custom-post-types/comics.php:90 msgid "Convert to Comic" msgstr "Konvertovať na komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "Konvertovať na článok" #: modules/custom-post-types/comics.php:224 #: modules/custom-post-types/comics.php:226 #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "Comics" msgstr "Komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "Comic" msgstr "Komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "All Comics" msgstr "Všetky komiksy" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "Add New Comic" msgstr "Pridať nový komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Edit Comic" msgstr "Upraviť komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "New Comic" msgstr "Nový komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "View Comic" msgstr "Zobraziť komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:235 msgid "Search Comics" msgstr "Hľadať komiksy" #: modules/custom-post-types/comics.php:236 msgid "No Comics found" msgstr "Nebol nájdený žiaden komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:237 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "V koši sa nenachádza žiaden komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "Komiks bol aktualizovaný. Zobraziť komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic updated." msgstr "Komiks bol aktualizovaný." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "Revízia komiksu zo dňa %s bola obnovená" #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic published. View comic" msgstr "Komiks bol publikovaný. Zobraziť komiks" #: modules/custom-post-types/comics.php:317 msgid "Comic saved." msgstr "Komiks bol uložený." #: modules/custom-post-types/comics.php:318 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "Komiks bol vytvorený. Zobraziť náhľad komiksu" #: modules/custom-post-types/comics.php:319 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "Komiks je naplánovaný na: %1$s. Zobraziť náhľad komiksu" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:322 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "Koncept komiksu bol aktualizovaný. Zobraziť náhľad komiksu" #: modules/custom-post-types/comics.php:409 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "Neplatný alebo expirovaný nonce." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:132 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Hľadať štítky jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "Menu Item Label" msgstr "Štítok jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Štítky jedálneho lístka" #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "Popular Labels" msgstr "Populárne štítky" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Všetky štítky jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:137 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Upraviť štítok jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Zobraziť štítok jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Aktualizovať štítok jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:143 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Pridať nový štítok jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Nový šítok jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "Sekcie jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "Sekcia jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Hľadať sekcie jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "Všetky sekcie jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Nadradená sekcia jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Nadradená sekcia jedálneho lístka:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Upraviť sekciu jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "Zobraziť sekciu jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "Aktualizovať sekciu jedálheho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Pridať novú sekciu jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Názov novej sekcie jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add One Item" msgstr "Pridať jednu položku" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "Pridať položku jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "New Menu Item" msgstr "Nová položka jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "View Menu Item" msgstr "Zobraziť položku jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Search Menu Items" msgstr "Hľadať položky jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found" msgstr "Žiadne položky jedálneho lístka neboli nájdené" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "V koši neboli nájdené žiadne položky jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "Položka jedálneho lístka bola aktualizovaná. Zobraziť položku" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "Položka jedálneho lístka bola aktualizovaná" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Revízia položky jedálneho lístka zo dňa %s bola obnovená" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "Položka jedálneho lístka bola publikovaná. Zobraziť položku" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item saved." msgstr "Položka jedálneho lístka bola uložená." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:280 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "Položka jedálneho lístka bola uložená. Zobraziť náhľad položky" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:282 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "Položka jedálneho lístka naplánovaná dňa: %1$s. Zobraziť náhľad položky" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:286 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "Koncept položky jedálneho lístka bol aktualizovaný. Zobraziť náhľad položky" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:314 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Zadajte názov položky jedálneho lístka" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:338 #: modules/custom-post-types/nova.php:352 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d položka jedálneho lístka" msgstr[1] "%1$d položky jedálneho lístka" msgstr[2] "%1$d položiek jedálneho lístka" #: modules/custom-post-types/nova.php:445 #: modules/custom-post-types/nova.php:446 #: modules/custom-post-types/nova.php:961 msgid "Add Many Items" msgstr "Pridať viacero položiek" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:508 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Položky jedálneho lístka boli preusporiadané." #: modules/custom-post-types/nova.php:979 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "Štítky: korenisté, obľúbené, atď. Oddeľte štítky čiarkou" #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "No Labels found" msgstr "Nenašli sa žiadne menovky" #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Pridať alebo odstrániť menovky" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Vybrať z najpoužívanejších menoviek" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "Napríklad: korenisté, obľúbené, atď.
Menovky oddeľte čiarkou" #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Pre pozretie vášho profilu prejdite myšou ponad váš Gravatar obrázok." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351 #: modules/gravatar-hovercards.php:62 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Zobraziť profily ľudí, keď prejdete myšou ponad ich Gravatar obrázky" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:350 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Bola obnovená revízia odporúčania z %s." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:382 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Bola obnovená revízia projektu z %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:386 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "Projekt bol naplánovaný na: %1$s. Zobraziť náhľad projektu" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "Koncept projektu bol aktualizovaný. Zobraziť náhľad projektu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "Projekt bol odoslaný. Zobraziť náhľad projektu" #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "Spracováva sa..." #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "Nahráva sa..." #: modules/custom-post-types/nova.php:1010 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Pridať tieto nové položky" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Upraviť položku jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "Položka jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:207 #: modules/custom-post-types/nova.php:213 msgid "Menu Items" msgstr "Položky jedálneho lístka" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Food Menus" msgstr "Jedálne lístky" #: modules/custom-post-types/nova.php:203 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Položky v jedálnom lístku vašej reštaurácie" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Povoliť odporúčania na tejto webovej stránke." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Povoliť projekty portfólií na tejto webovej stránke." #: modules/custom-post-types/comics.php:196 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Ľutujeme, ale váš prehliadač nie je podporovaný. Aktualizujte ho na stránke browsehappy.com." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (povinné)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400 msgid "%s is required" msgstr "%s je povinné pole" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 msgid "(required)" msgstr "(povinné)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "Všetky články" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2264 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "Čierna" #: views/admin/deactivation-dialog.php:53 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:680 #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "Zrušiť odpoveď" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:792 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1065 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:360 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "Komentáre" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2304 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "Tmavá" #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:227 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "Zmazať natrvalo" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Zmazať túto položku natrvalo" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 msgid "Edit CSS" msgstr "Upraviť CSS" #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "Vyprázdniť spamy" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Chyba pri presune do koša." #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Chyba pri obnovovaní z koša." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "IP Adresa:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2289 #: modules/comments/comments.php:247 modules/comments/admin.php:50 msgid "Leave a Reply" msgstr "Pridaj komentár" #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Napísať odpoveď pre %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2303 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "Jasná" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "Označiť ako spam" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:90 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "Správa" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "Správa odoslaná" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "No feedback found" msgstr "Nenájdené žiadne spätné ohlasy" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr "Žiadne" #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:530 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:633 msgid "OK" msgstr "OK" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "Náhľad: zmeny musia byť uložené, ináč sa stratia" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "Povinné?" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Obnoviť túto položku z koša" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176 msgid "Search Feedback" msgstr "Vyhľadať spätné ohlasy" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 msgid "Text" msgstr "Text" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(povinné)" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "Kôš" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2265 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "Biela" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:156 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Nie je vám dovolené presunúť túto položku z koša." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Nemáte povolené presunúť túto položku do koša." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komentár" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "Farba pozadia" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "Typ poľa" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "Od" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "Zobraziť plnú veľkosť %1$s×%2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Uistite sa, že ste v komentári napísali nejaký text." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Pre možnosť komentovania zadajte vaše meno." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Your comment was approved." msgstr "Váš komentár bol schválený." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Váš komentár čaká na schválenie." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "Fotoaparát" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Shutter Speed" msgstr "Rýchlosť uzávierky" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Aperture" msgstr "Clona" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274 msgid "Focal Length" msgstr "Ohnisková vzdialenosť" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Musíte byť prihlásený, aby ste mohli zverejniť komentár." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:221 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:613 msgid "Missing attachment ID." msgstr "Chýba ID prílohy." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670 msgid "Missing target post ID." msgstr "Chýba ID cieľového článku." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:666 msgid "Missing target blog ID." msgstr "Chýba ID cieľového blogu." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Nebol zadaný žiadny text komentára." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Komentáre nie sú v tomto článku povolené." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Please provide your name." msgstr "Zadajte vaše meno." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:782 msgid "Enable carousel" msgstr "Povoliť karusel" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789 msgid "Metadata" msgstr "Metadáta" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2305 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "Priesvitná" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2287 #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "Uvítací text" #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "Farebná schéma" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Nemáte povolené spravovať túto položku." #: modules/comments/admin.php:135 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Zopár chytľavých slov, aby ste motivovali vašich čitateľov komentovať" #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "Neplatná žiadosť" #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "Musíte sa prihlásiť, aby ste mohli pridávať komentáre." #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Odosielam komentár%s" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "Pridať kontaktný formulár" #: modules/contact-form/admin.php:194 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Spätná väzba bola označená ako spam" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "Správy" #: modules/contact-form/admin.php:457 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\a\\t %2$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "(%s) spam" msgstr[1] "(%s) spamy" msgstr[2] "(%s) spamov" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:592 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Vyskytla sa chyba. Skúste to znova neskôr." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839 msgid "Feedback discarded." msgstr "Spätná väzba bola odstránená." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "Exportovať spätnú väzbu vo formáte CSV" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:56 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktný formulár" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1945 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "Bočný panel %1$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1948 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "Čas:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "URL adresa kontaktného formulára:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Odoslané overeným používateľom %s." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Meno" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Webová stránka" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Nové pole" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Možnosť" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Prvá možnosť" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Hups, pri generovaní vášho formulára sa vyskytol problém. Pravdepodobne to budete musieť skúsiť znova." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Ťahajte hore alebo dolu\n" "pre zmenu poradia" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "presunúť" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "upraviť" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "Úspešne uložené" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Ste si istý, že chcete ukončiť editor formulára bez uloženia? Všetky zmeny, ktoré ste urobili, budú stratené." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Vaše nové pole bolo úspešne uložené" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169 msgid "Form builder" msgstr "Tvorca formulárov" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1441 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "Menovka" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "Upraviť toto nové pole" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "Nové pole" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Môžem pridať ďalšie polia?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "Samozrejme. %1$s pre pridanie nového textového pola, textovej oblasti, zaškrtávacieho políčka alebo rozbaľovacieho menu." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "Kliknite sem" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Môžem si pozrieť moju spätnú väzbu v rámci WordPress?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Áno, svoju spätnú väzbu si môžete kedykoľvek prečítať kliknutí na odkaz \"%1$s\" v administračnom menu." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Nie. Ale ak by ste chceli zmeniť, kam je posielaná vaša spätná väzba alebo predmet správy, tak môžete. Ak tu neurobíte žiadne zmeny, spätná väzba bude poslaná autorovi stránky/článku a predmet správy bude meno tejto stránky/článku." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Môžem poslať notifikáciu viac ako jednému človeku?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:223 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávacie políčko" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "Rozbaľovacie menu" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:226 msgid "Radio" msgstr "Prepínač" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:222 msgid "Textarea" msgstr "Textová oblasť" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "Prvá možnosť" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "Pridať ďalšiu možnosť" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "Uložiť toto pole" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Takto bude vyzerať váš formulár" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "Pridať nové pole" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254 msgid "Add this form to my post" msgstr "Pridať tento formulár do môjho článku" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "Nastavenia e-mailu" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Aký by mal byť predmet správy?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Uložiť a vrátiť sa späť do tvorcu formulárov" #: modules/custom-content-types.php:30 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Vaše vlastné typy obsahu" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "Zverejniť" #: modules/custom-css/custom-css.php:986 msgid "CSS Revisions" msgstr "CSS revízie" #: modules/custom-css/custom-css.php:1059 msgid "Media Width:" msgstr "Šírka multimédia:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 msgid "%s px" msgstr "%s px" #: modules/custom-css/custom-css.php:1220 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Replacement" msgstr "Náhrada" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Add-on" msgstr "Rozšírenie" #: modules/custom-css/custom-css.php:1228 msgid "Add-on CSS (Recommended)" msgstr "Rozšíriť CSS (Odporúčané)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1234 msgid "Replace theme's CSS (Advanced)" msgstr "Nahradiť CSS témy (Pokročilé)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "Uložiť & kúpiť upgrade" #: modules/comments/comments.php:524 msgid "Invalid security token." msgstr "Neplatný bezpečnostný token." #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 msgid "Default" msgstr "Predvolený" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "Uložiť štýl" #: modules/custom-css/custom-css.php:1022 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "Poznámka: Akonáhle zmeníte tému, vlastné CSS bude vymazané." #: modules/custom-css/custom-css.php:1001 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "Editor CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:1190 msgid "Preprocessor:" msgstr "Predprocesor:" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "Štýl bol uložený." #: modules/custom-css/custom-css.php:937 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "Vlastné CSS" #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Prispôsobte váš formulár pre komentáre múdrou uvítacou správou a farebnou schémou." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "How does this work?" msgstr "Ako to funguje?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Musím to vyplniť?" #: modules/contact-form/admin.php:836 msgid "Check for Spam" msgstr "Skontrolovať proti spamu" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "Načítavajú sa komentáre..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "Napíšte komentár..." #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Táto správa je spam" #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Táto správa NIE je spam" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:880 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "Zobraziť v karuseli mapu, kde bola fotka urobená, pokiaľ je táto informácia dostupná." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:779 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Galéria obrázkov v karuseli" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Verifikácia reťazca nonce zlyhala." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "Pridávate komentáre ako %s" #: modules/subscriptions/views.php:392 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 msgid "Enter your email address" msgstr "Zadajte vašu e-mailovú adresu" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Áno. Do poľa pre e-mailovú adresu môžete zadať viac adries a oddeliť ich čiarkami. Notifikačná e-mailová správa bude následne poslaná na každú z týchto adries." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "Pridaním kontaktného formulára vám budú vaši čitatelia môcť odoslať spätnú väzbu. Všetky spätné väzby sú automaticky skontrolované nástrojom proti spamu a poslané e-mailom na vašu adresu." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "E-mailové notifikácie" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s vyžaduje planú e-mailovú adresu" #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Chyba: zadajte platnú e-mailovú adresu." #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Chyba: vyplňte požadované údaje (meno, e-mail)." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "Zadajte e-mailovú adresu." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/widgets/social-icons.php:538 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Pre možnosť komentovania zadajte e-mailovú adresu." #: modules/custom-content-types.php:43 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Tieto nastavenia môžete použiť na zobrazenie rôznych typov obsahu na vašej webovej stránke." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Odoslané neovereným návštevníkom na vašej webovej stránke." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:705 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Ľutujeme, ale vašu žiadosť nebolo možné overiť." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Ľutujeme, ale pri zverejňovaní vášho komentára nastala chyba. Skúste to znova neskôr." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:901 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "Zobraziť obrázky v plnej veľkosti ako karusel prezentáciu." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909 msgid "Select feedback to download" msgstr "Vyberte spätnú väzbu, ktorú chcete stiahnuť" #: modules/custom-css/custom-css.php:646 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "Vitajte v Vlastnom CSS!\n" "\n" "Navštívte https://wp.me/PEmnE-Bt a získate viac info o tom, ako to to funguje." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "ísť späť" #. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels. #: modules/custom-css/custom-css.php:1100 msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "Predvolená šírka obsahu pre tému %s je %d pixel." msgstr[1] "Predvolená šírka obsahu pre tému %s je %d pixely." msgstr[2] "Predvolená šírka obsahu pre tému %s je %d pixelov." #: functions.opengraph.php:204 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:274 msgid "(no title)" msgstr "(bez názvu)" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "Aktivovať" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:436 msgid "Add" msgstr "Pridať" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "Album" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "Umelec" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "Komentár" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Komentovať problém s cache?" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: class.jetpack.php:3926 msgid "For more information:" msgstr "Pre viac informácií:" #: class.jetpack.php:3927 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "Často kladené otázky o JetPack" #: class.jetpack.php:3928 msgid "Jetpack Support" msgstr "Podpora Jetpack" #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3898 class.jetpack.php:3911 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack od WordPress.com" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "Neboli nájdené žiadne moduly." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "Cesta" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "Pridať komentár" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "Autor: %s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "Nastala chyba pri deaktivovaní modulu." #: sal/class.json-api-post-base.php:401 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "Tento príspevok je chránený heslom." #: class.jetpack.php:3912 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Môžete aktivovať alebo deaktivovať jednotlivé moduly Jetpacku, aby vyhovoval vašim potrebám." #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:60 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "Prehľadávať moduly...." #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivovať" #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "Neboli nájdené žiadne moduly" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post." msgstr "Video článok." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post by %s." msgstr "Autor video článku: %s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2519 #: class.jetpack-twitter-cards.php:325 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "Používateľské meno služby Twitter vlastníka domény tejto stránky." #: class.jetpack.php:3172 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack vyžaduje WordPress verzie %s alebo novší." #: class.jetpack.php:3900 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "Na tejto stránke si môžete prezrieť moduly dostupné v rámci Jetpack, dozvedieť sa o nich viac a aktivovať alebo deaktivovať ich podľa potreby." #: class.jetpack.php:3914 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Každý modul má odkaz Aktivovať alebo Deaktivovať, takže ich môžete kontrolovať individuálne." #: class.jetpack.php:3915 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "Použitím zaškrtávacieho políčka dostupného pri každom module môžete kontrolovať moduly hromadne pomocou menu Hromadné akcie, ktoré sa nachádza na vrchu zoznamu." #: class.jetpack.php:4394 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack obsahuje najnovšiu verziu starého modulu %l." msgstr[1] "Jetpack obsahuje najnovšie verzie starých modulov %l." msgstr[2] "Jetpack obsahuje najnovšie verzie starých modulov %l." #: class.jetpack.php:4532 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "Deaktivovať %l" #: class.jetpack.php:5916 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Pre použitie tejto funkcie musíte prepojiť váš Jetpack modul so stránkou WordPress.com." #: class.jetpack.php:4045 msgid "Deactivate Jetpack" msgstr "Deaktivovať Jetpack" #: class.jetpack.php:7025 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "Zablokované zlomyseľné pokusy o prihlásenie" #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Mriežka miniatúr" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Pri automatickom ukladaní nastala neočakávaná chyba" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116 msgid "Unknown post type requested." msgstr "Je požadovaný neznámy typ obsahu." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Tento používateľ nie je oprávnený na vykonanie operácie %s na tomto blogu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Musíte špecifikovať modul." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "Modul nebol nájdený: `%s`." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Jetpack modul je už aktivovaný." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "Nastala chyba pri aktivácii modulu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Jetpack modul je už deaktivovaný." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "Musíte špecifikovať modul." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "Musíte špecifikovať modul, ktorý má byť aktivovaný." #: _inc/lib/plugins.php:86 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "Počas inštalácie sa vyskytla neznáma chyba" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 msgid "No update needed" msgstr "Nie je potrebná žiadna aktualizácia" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "Musíte špecifikovať tému, na ktorú chcete prepnúť." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "Téma je prázdna." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Nemáte oprávnenie prepnúť na túto tému" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Musíte špecifikovať tému, ktorá sa má aktualizovať." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "Nastala chyba pri inštalácii vašej témy" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "Neboli nájdené žiadne témy." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "Téma je už nainštalovaná" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Nastala chyba pri aktualizácii vašej témy" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "Modul je možné aktivovať iba v celej sieti" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "Odsadenie musí byť väčšie alebo rovné nule. " #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Tento používateľ nie je oprávnený manažovať pluginy pre celú sieť." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Musíte špecifikovať platnú akciu" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "Jetpack karusel bol zakázaný, pretože nejaký iný plugin alebo vaša téma prepisuje shortcode [gallery]." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "Limit musí byť väčší alebo rovný nule." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "Pre získanie počtu článkov musí byť použitý token aktívneho prístupu." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1748 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "Momentálne používate vývojovú verziu pluginu Jetpack. Pošlite nám vašu spätnú väzbu" #: class.jetpack.php:3464 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "Druhý parameter musí byť číselná hodnota alebo zostať prázdny" #: class.jetpack.php:3640 class.jetpack.php:3656 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack obsahuje najnovšiu verziu starého pluginu “%1$s”." #: class.jetpack.php:3917 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "Použitím nástrojov napravo môžete hľadať konkrétne moduly, filtrovať podľa kategórií modulov alebo podľa toho, či sú aktívne a zmeniť zoradenie." #: class.jetpack.php:5992 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Procesu overenia uplynula platnosť. Choďte späť a skúste to znova." #: _inc/lib/plugins.php:80 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Nastala chyba pri inštalácii vášho pluginu" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "Plugin je už nainštalovaný" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin aktivovaný." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "Plugin je už deaktivovaný." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "Plugin bol už aktivovaný." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Pri deaktivácii vášho pluginu nastala chyba" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin deaktivovaný." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Nastala chyba pri aktualizácii vášho pluginu" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "Vybraná téma nebola nájdená." #: class.jetpack.php:4369 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "Modul Správa bol aktivovaný!" #. translators: %s is the post author #: functions.opengraph.php:504 class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Visit the post for more." msgstr "Pre viac informácií prejdite na článok." #: class.jetpack.php:7041 msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Modul Ochrana vás chráni proti útokom hrubou silou." #: class.jetpack.php:3460 msgid "First param must be string or empty" msgstr "Prvý parameter musí byť reťazec alebo zostať prázdny" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "Nastala chyba pri sťahovaní dát, ktoré sú potrebné na aktualizáciu tejto webovej stránky." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "Úplný mód správy pre túto webovú stránku je vypnutý." #: class.jetpack.php:6032 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s požaduje prístup k dátam vašej webovej stránky. Pre overenie prístupu sa prihláste." #: class.jetpack.php:5919 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Niekto sa vás snaží oklamať a získať prístup na vašu webovú stránku. Alebo ste práve objavili chybu :). V každom prípade môžete toto okno zavrieť." #: class.jetpack.php:4515 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "Ak nie je vaša webová stránka verejne dostupná, zvážte deaktiváciu tejto funkcie." msgstr[1] "Ak nie je vaša webová stránka verejne dostupná, zvážte deaktiváciu týchto funkcií." msgstr[2] "Ak nie je vaša webová stránka verejne dostupná, zvážte deaktiváciu týchto funkcií." #: class.jetpack.php:4498 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "Podobne ako RSS kanály vašej webovej stránky, %l povoľuje tretím stranám prístup k vašim článkom a ostatnému obsahu." msgstr[1] "Podobne ako RSS kanály vašej webovej stránky, %l povoľujú tretím stranám prístup k vašim článkom a ostatnému obsahu." msgstr[2] "Podobne ako RSS kanály vašej webovej stránky, %l povoľujú tretím stranám prístup k vašim článkom a ostatnému obsahu." #: class.jetpack.php:4492 msgid "Is this site private?" msgstr "Je táto webová stránka súkromná?" #: class.jetpack.php:4405 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "Stará verzia bola deaktivovaná a môže byť odstránená z vašej webovej stránky." msgstr[1] "Staré verzie boli deaktivované a môžu byť odstránené z vašej webovej stránky." msgstr[2] "Staré verzie boli deaktivované a môžu byť odstránené z vašej webovej stránky." #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4367 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "Všetko je nastavené! Vaša webová stránka môže byť odteraz spravovaná z wordpress.com/sites." #: class.jetpack-connection-banner.php:508 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "Jetpack je aktivovaný! Každá webová stránka na vašej sieti musí byť pripojená samostatne jej administrátorom." #: class.jetpack.php:3896 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 msgid "Home" msgstr "Domov" #: class.jetpack-network.php:299 class.jetpack-network.php:595 msgid "Sites" msgstr "Webové stránky" #: class.jetpack-network.php:299 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Webové stránky s povoleným modulom Jetpack" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "Názov webovej stránky" #: class.jetpack-twitter-cards.php:285 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Twitter značka webovej stránky" #: class.jetpack.php:3899 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack vylepšuje vami hostovanú WordPress webovú stránku použitím silného cloudového riešenia od WordPress.com." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Je nutné, aby ste špecifikovali spôsobilosť, ktorá má byť skontrolovaná." #: class.jetpack.php:7076 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Anti-spam vám pomôže ochrániť váš blog pred spamom!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "Aktívny" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "Všetko" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Nekompatibilný plugin." #: modules/plugin-search.php:216 modules/plugin-search.php:509 #: modules/stats.php:590 modules/stats.php:1113 class.jetpack-admin.php:206 msgid "Configure" msgstr "Nastaviť" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 msgid "Feedback" msgstr "Spätné ohlasy" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "Vypnutý" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 msgid "Name" msgstr "Meno" #: class.jetpack.php:7477 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:509 #: modules/widgets/search.php:70 msgid "Search" msgstr "Hľadať" #: class.jetpack.php:3909 class.jetpack.php:3986 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:339 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:78 #: class.jetpack-network.php:300 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1330 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:533 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "Zobraziť:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "Zoradiť podľa:" #: class.jetpack.php:3987 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 msgid "Support" msgstr "Podpora" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nemáte dostatočné práva na prístup k tejto stránke." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:219 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:187 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Nastavenia Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "Abecedne" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "Najnovšie" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "Obľúbené" #: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1242 #: class.jetpack-cli.php:1338 class.jetpack-cli.php:1437 #: class.jetpack-cli.php:1617 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack nie je momentálne pripojený na WordPress.com" #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273 #: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s nie je platný príkaz." #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack je momentálne pripojený na WordPress.com" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:71 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "Jetpack verzia %s" #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:73 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "WordPress.com blog_id je %d" #: class.jetpack-cli.php:85 msgid "Additional data: " msgstr "Ďalšie údaje:" #: class.jetpack-cli.php:115 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Zobraziť úplný stav použitím príkazu 'wp jetpack status full'" #: class.jetpack-cli.php:242 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Špecifikujte prosím, či si želáte odpojiť blog alebo používateľa." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2205 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "Modules reset to default." msgstr "Moduly resetnuté na predvolené hodnoty." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:494 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s nie je platný modul." #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Všetky moduly boli deaktivované!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126 msgid "A theme conflict." msgstr "Konflikt s témou." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "Nastal problém so súborom XMLRPC." #: class.jetpack-cli.php:543 msgid "All modules activated!" msgstr "Všetky moduly boli aktivované!" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:550 msgid "%s has been deactivated." msgstr "Modul %s bol deaktivovaný." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "A known issue." msgstr "Známy problém." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "Príčinou môže byť jedna z nasledovných vecí, ktorú môžete diagnostikovať sami:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "Ak dostávate chybovú správu 404, kontaktujte poskytovateľa vášho webhostingu. Ich bezpečnostné nastavenia môžu blokovať XMLRPC." #: class.jetpack-cli.php:789 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "hodnota" #: class.jetpack-cli.php:788 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "možnosť" #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Resetujú sa predvolené moduly...\n" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Resetujú sa Jetpack nastavenia uložené vo wp_options...\n" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320 msgid "%s option reset" msgstr "Možnosť %s bola resetnutá" #: class.jetpack.php:3929 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Ladiace centrum pluginu Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "Zobraziť:" #: class.jetpack-cli.php:213 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Špecifikujte platného používateľa." #: class.jetpack-cli.php:507 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Špecifikujte platný modul." #: class.jetpack-cli.php:675 msgid "No command found." msgstr "Príkaz nebol nájdený." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Máte problémy s pluginom Jetpack?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Zistíte to tým, že zakážete všetky pluginy okrem pluginu Jetpack. Ak problém naďalej pretrváva, nie je to problém s pluginmi. Ak je problém vyriešený, povoľujte pluginy jeden po druhom až pokým sa znova neobjaví problém. Následne nám dajte vedieť a my sa vám posnažíme pomôcť." #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "Primárne pripojenie je vlastnené WordPress.com účtom %s." #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:748 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Možnosť bola zmazaná: %s" #: class.jetpack-cli.php:732 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Možnosť nebola nájdená alebo je prázdna. Na vypísanie názvov možností použite \"list\"" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Nastavenia pluginu Jetpack vyzerajú byť okay!" #: class.jetpack-cli.php:2055 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Akcia bola zrušená. Máte nejaké otázky?" #: class.jetpack-cli.php:796 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Pre ďalšie informácie zadajte príkaz 'wp jetpack options'." #: class.jetpack-cli.php:792 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Vyššie sú zobrazené vaše možnosti. Môžete použiť príkazy 'get', 'delete', a 'update'." #: class.jetpack.php:7448 class.jetpack.php:7469 class.jetpack.php:7490 #: modules/protect.php:187 modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 msgid "Learn More" msgstr "Dozvedieť sa viac" #: class.jetpack-cli.php:216 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Špecifikujte používateľa použitím jeho ID, používateľského mena alebo e-mailovej adresy." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Testuje sa, či je vaša webová stránka kompatibilná s modulom Jetpack..." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:394 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Testovať kompatibilitu vašej webovej stránky s modulom Jetpack." #: class.jetpack-cli.php:235 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "Používateľ bol úspešne odpojený." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:238 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "Nepodarilo sa odpojiť používateľa %s. Ste si istý, že je tento používateľ momentálne pripojený?" #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144 msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "Nahrajte váš súbor XMLRPC. Na samostatnom riadku by mal obsahovať text \"XML-RPC server accepts POST requests only.\"." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Ak sa to nedeje samo, tak téma alebo plugin zobrazuje ďalšie znaky. Skúste kroky 2 a 3." #: class.jetpack-cli.php:756 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Ľutujeme, nie sú k dispozícii žiadne polia pre aktualizáciu." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:227 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack pre %s bol úspešne odpojený." #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:761 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Možnosť aktualizovaná: z %1$s na \"%2$s\"" #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:587 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%1$s nie je aktívny. Môžete ho aktivovať použitím príkazu \"wp jetpack module activate %2$s\"" #: class.jetpack-cli.php:676 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Zadajte IP adresu, ktorú chcete vždy povoliť." #: class.jetpack-cli.php:678 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "Taktiež môžete použiť príkazy 'list' alebo 'clear' v zozname vždy povolených." #: class.jetpack-cli.php:677 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "Môžete tiež uložiť rozsah IP adries {najnižšia hodnota}-{najvyššia hodnota}. Medzery nie sú povolené (napríklad: 1.1.1.1-2.2.2.2)"