msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: sv_SE\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a #. link to the Jetpack dashboard. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:389 msgid "In order to use this widget you need %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user." msgstr "För att använda denna widget behöver du %1$sslutföra din Jetpack-anslutning%2$s genom att auktorisera din användare." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:239 msgid "Advanced Users Management" msgstr "Avancerad användarhantering" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:209 msgid "Advanced Writing" msgstr "Avancerad skrift" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:208 msgid "Advanced General" msgstr "Avancerat allmänt" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:297 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:298 msgid "Site Editor" msgstr "Webbplatsredigerare" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:475 msgid "The UTC publish date and time of the episode" msgstr "UTC-publiceringsdatum och -tid för avsnittet" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:305 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343 msgid "Jetpack is running in userless mode. No master user to check." msgstr "Jetpack körs i användarlöst läge. Ingen huvudanvändare att kontrollera." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:223 msgid "Add New Theme" msgstr "Lägg till nytt tema" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:503 msgid "The value used for that option, the episode GUID" msgstr "Värdet som används för alternativet, avsnittets GUID" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:499 msgid "The display label of the option, the episode title." msgstr "Visningsetiketten för alternativet, avsnittets titel." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493 msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI" msgstr "Alternativen som kommer att visas i gränssnittet för val av avsnitt" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65 msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI" msgstr "Om vi ska returnera avsnittslistan för användning i urvalsgränssnittet" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:759 msgid "Site not registered." msgstr "Webbplatsen inte registrerad." #: _inc/lib/class-jetpack-recommendations.php:67 msgid "Site not connected." msgstr "Webbplatsen inte ansluten." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:137 msgid "Attachment meta was not found." msgstr "Bilagsmeta hittades inte." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:98 msgid "This attachment cannot be updated yet." msgstr "Denna bilaga kan inte uppdateras än." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:35 msgid "The post id for the attachment." msgstr "Inläggs-ID för bilagan." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54 msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes." msgstr "En lista med unika identifierare för att hämta specifika podcast-avsnitt." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:53 msgid "VideoPress Data" msgstr "VideoPress-data" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:467 msgid "The episode description with allowed html tags." msgstr "Avsnittsbeskrivningen med tillåtna html-taggar." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:668 msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID" msgstr "Ogiltigt Cloudflare Analytics-ID" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:954 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:103 msgid "Edit post" msgstr "Redigera inlägg" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:102 msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site." msgstr "Anslut till Stripe i redigeraren för att använda det här blocket på din webbplats." #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:93 msgid "Connect to Stripe to use this block on your site." msgstr "Anslut till Stripe för att använda det här blocket på din webbplats." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:134 msgid "the author" msgstr "författaren" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:201 msgid "Export" msgstr "Exportera" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:200 msgid "Import" msgstr "Importera" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:194 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:159 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:161 msgid "Plans" msgstr "Paket" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:158 msgid "Upgrades" msgstr "Uppgraderingar" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:266 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:204 msgid "Hosting Configuration" msgstr "Värdkonfiguration" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:181 msgid "Users" msgstr "Användare" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 msgid "Plugins %s" msgstr "Tillägg %s" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:425 msgid "Activity Log" msgstr "Aktivitetslogg" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:187 msgid "Hourly views" msgstr "Visningar per timme" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:131 msgid "Domain" msgstr "Domän" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:127 msgid "Redirect" msgstr "Omdirigera" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126 msgid "Private" msgstr "Privat" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:104 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:112 msgid "Add new site" msgstr "Lägg till ny webbplats" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70 msgid "Browse sites" msgstr "Bläddra bland webbplatser" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70 msgid "site-switcher" msgstr "webbplatsväxlare" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:172 msgid "Sunset" msgstr "Solnedgång" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:160 msgid "Sakura" msgstr "Sakura" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:148 msgid "Powder Snow" msgstr "Pudersnö" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:136 msgid "Nightfall" msgstr "Skymning" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:124 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:112 msgid "Classic Dark" msgstr "Klassisk mörk" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:100 msgid "Classic Bright" msgstr "Klassiskt ljus" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:88 msgid "Classic Blue" msgstr "Klassiskt blå" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:76 msgid "Aquatic" msgstr "Hav" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:151 msgid "The track was not found." msgstr "Spåret hittades inte." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:160 msgid "Video meta updated successfully." msgstr "Videometa har uppdaterats." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:61 msgid "Display the share menu in the player." msgstr "Visa delningsmenyn i spelaren." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:55 msgid "The video content rating. One of G, PG-13, R-17 or X-18" msgstr "Videoklippets innehållsklassificering. Någon av markeringarna G, PG-13, R-17 och X-18" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:49 msgid "The description of the video." msgstr "Videoklippets beskrivning." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:43 msgid "The title of the video." msgstr "Videoklippets rubrik." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:349 msgid "Submit a form." msgstr "Skicka ett formulär." #: modules/module-headings.php:104 msgctxt "Module Description" msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com." msgstr "Ersätter adminfältet med ett användbart verktygsfält för snabb hantering av din webbplats via WordPress.com. Lägger även till ytterligare anpassningar till WP-adminpanelsupplevelsen för bättre kompatibilitet med WP.com." #: modules/module-headings.php:103 msgctxt "Module Name" msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations" msgstr "Anpassningar av WordPress.com-verktygsfältet och -adminpanelen" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33 msgid "Slug of the admin color scheme." msgstr "Permalänk för färgschemat för adminpanelen." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:784 msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. We recommend a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance." msgstr "Jetpack har upptäckt att data inte är korrekt synkroniserade, vilket kan påverka vissa av webbplatsens funktioner. Vi rekommenderar en fullständig synkronisering för att anpassa Jetpack till dina webbplatsdata. Om felet kvarstår efter en fullständig synkronisering, kontakta supporten för att få ytterligare hjälp." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:766 msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. Click here to start a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance." msgstr "Jetpack har upptäckt att data inte är korrekt synkroniserade, vilket kan påverka vissa av webbplatsens funktioner. Klicka på here för att starta en fullständig synkronisering och anpassa Jetpack till dina webbplatsdata. Om felet kvarstår efter en fullständig synkronisering, kontakta supporten för att få ytterligare hjälp." #: modules/contact-form/admin.php:1012 msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received." msgstr "Ett fel uppstod när din mottagna feedback skulle kontrolleras beträffande skräppost." #: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:45 msgid "Slide to compare images" msgstr "Dra för att jämföra bilder" #: extensions/blocks/opentable/opentable.php:104 msgid "Make a reservation" msgstr "Gör en bokning" #: extensions/blocks/story/story.php:388 msgid "Play story in new tab" msgstr "Spela upp berättelsen i en ny flik" #: modules/shortcodes/youtube.php:301 msgid "YouTube Poster" msgstr "YouTube Poster" #: modules/shortcodes/youtube.php:198 msgid "YouTube Error: missing id and/or list" msgstr "YouTube-fel: ID och/eller lista saknas" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:63 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site." msgstr "Du har inte behörighet att visa menyer på denna webbplats." #: class.jetpack-connection-banner.php:355 msgid "Jetpack offers security, performance, and marketing tools made for WordPress sites by the WordPress experts. Set up Jetpack to enable new features for this site; don't let your subscription go to waste!" msgstr "Jetpack erbjuder säkerhets-, prestanda- och marknadsföringsverktyg skapade för WordPress-webbplatser av WordPress-experter. Installera Jetpack för att aktivera nya funktioner för den här webbplatsen. Låt inte din prenumeration gå till spillo!" #: class.jetpack-connection-banner.php:350 msgid "Your Jetpack purchase needs completion! Please set up the plugin for your subscription." msgstr "Ditt Jetpack-köp behöver slutföras! Installera tillägget för din prenumeration." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:508 msgid "Invalid Jetpack connection tokens." msgstr "Ogiltiga tokens för Jetpack-anslutning." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:491 msgid "Token health check failed to validate tokens." msgstr "Token-hälsokontrollen kunde inte validera tokens." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:355 msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack." msgstr "Vi rekommenderar att du antingen uppgraderar användaren (%s) eller återansluter Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:132 msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests." msgstr "Tidsgränsen för testet uppnåddes, vilket ibland indikerar ett fel eller kan vara ett falskt fel. Starta om testerna." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:123 msgid "Reconnect Jetpack now" msgstr "Återanslut Jetpack nu" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3981 msgid "Missing or invalid extension parameter." msgstr "Saknad eller ogiltig tilläggsparameter" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57 msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for." msgstr "En rad webbadresser att generera Twitter-kortinformation för." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39 msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information." msgstr "En rad serialiserade block och redigerarspecifik blockinformation." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78 msgid "Profile picture of the connected account" msgstr "Profilbild för det anslutna kontot" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74 msgid "The name to display in the profile of the connected account" msgstr "Namnet som ska visas i profilen för det anslutna kontot" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:117 msgid "Open when the user starts typing" msgstr "Öppna när användaren börjar skriva" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:112 msgid "Search Input Overlay Trigger" msgstr "Utlösare för sökningsinmatningsöverlägg" #: modules/publicize/publicize.php:883 msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread." msgstr "Om inlägget ska behandlas som en Twitter-tråd eller inte." #: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:75 msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated." msgstr "Det gick inte att aktivera Jetpack Forms-tilläget." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114 msgid "Expand" msgstr "Expandera" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:223 msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check." msgstr "Jetpack är inte ansluten. Ingen bloggtoken att kontrollera." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3843 msgid "Activated %s" msgstr "Aktiverad %s" #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3814 msgid "Plugin %s is already active." msgstr "Tillägget %s är redan aktivt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3786 msgid "You did not specify a plugin." msgstr "Du specificerade inte något tillägg." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3773 msgid "Status parameter missing." msgstr "Statusparameter saknas." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3735 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Kan inte avgöra vilket tillägg som installerades." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3718 msgid "Installed %s" msgstr "Installerat %s" #. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3697 msgid "Unable to install %1$s: %2$s " msgstr "Kunde inte installera %1$s: %2$s" #. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`) #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1927 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Kunde inte hämta webbplatsdata från WordPress.com (%s). Testa att ansluta Jetpack igen om problemet kvarstår." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1863 msgid "site_id_missing" msgstr "site_id_missing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:448 msgid "The plugin activation status." msgstr "Tilläggets aktiveringsstatus." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:444 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Permalänk till WordPress.org-tilläggskatalog." #: class.jetpack-connection-banner.php:468 msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance." msgstr "Mer än 5 miljoner WordPress-webbplatser förlitar sig på Jetpack för webbplatssäkerhet och -prestanda." #: class.jetpack-connection-banner.php:462 msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience." msgstr "Förbättra besökarnas engagemang och försäljningen med en anpassad sökupplevelse." #: class.jetpack-connection-banner.php:461 msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically." msgstr "Gör din mobilwebbplats snabbare och minska bandbreddsanvändningen automatiskt." #: class.jetpack-connection-banner.php:460 msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN." msgstr "Håll kvar besökare längre på din webbplats med blixtsnabba sidladdningstider tack vare vårt kostnadsfria globala CDN." #: class.jetpack-connection-banner.php:446 msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down." msgstr "Gratis skydd mot brute force-attacker och omedelbara notiser om din webbplats kraschar." #: class.jetpack-connection-banner.php:445 msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly." msgstr "Säkerhetskopieringar i realtid sparar varje ändring och återställningar med ett klick gör att du kan komma tillbaka online snabbt." #: class.jetpack-connection-banner.php:444 msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection." msgstr "Håll dig steget före eventuella säkerhetshot med automatisk skanning, korrigeringar med ett klick och skydd mot skräppost." #: class.jetpack-connection-banner.php:442 msgid "Always-on Security" msgstr "Alltid aktiverad säkerhet" #: 3rd-party/creative-mail.php:102 msgid "There was an error installing Creative Mail." msgstr "Det gick inte att installera Creative Mail." #: extensions/blocks/donations/donations.php:41 #: extensions/blocks/donations/donations.php:52 msgid "Your contribution is appreciated." msgstr "Ditt bidrag uppskattas." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:388 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:274 msgid "Jetpack is in Offline Mode:" msgstr "Jetpack är i Offline-läge:" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:128 msgid "The post ID to attach the upload to." msgstr "Det inläggs-ID som uppladdningen ska fästas till." #: class.jetpack-admin.php:73 class.jetpack.php:7487 msgid "Anti-Spam" msgstr "Anti-skräppost" #: class.jetpack.php:1775 msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true." msgstr "Filtret jetpack_offline_mode är inställt till sant." #: class.jetpack.php:1770 msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)." msgstr "Din webbplats URL är en känd URL från en lokal utvecklingsmiljö (till exempel http://localhost)." #: class.jetpack.php:1768 msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "Konstanten WP_LOCAL_DEV är definierad i wp-config.php eller någon annanstans." #: class.jetpack.php:1762 msgid "Jetpack is not in Offline Mode." msgstr "Jetpack är inte i Offline-läge." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:137 msgid "Excluded Post Types" msgstr "Exkluderade inläggstyper" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:136 msgid "Choose post types to exclude from search results." msgstr "Välj inläggstyper som ska exkluderas från sökresultaten." #: extensions/blocks/story/story.php:106 extensions/blocks/story/story.php:167 msgid "Error retrieving media" msgstr "Fel när media skulle hämtas" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:67 msgid "The requested Instagram connection is not available anymore." msgstr "Den begärda Instagram-anslutningen är inte tillgänglig längre." #. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:94 msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "Filen %1$s kommer att tas bort från Jetpack-tillägget i version %2$s." #. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:54 msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "Funktionen %1$s kommer att tas bort från Jetpack-tillägget i version %2$s." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:586 msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site." msgstr "Det kan ta upp till 15 minuter innan nya bilder visas på din webbplats." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578 msgid "Number of columns:" msgstr "Antal kolumner:" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:567 msgid "Number to display:" msgstr "Antal att visa:" #. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the #. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect #. the account. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:544 msgid "Connected Instagram Account
%2$s | remove" msgstr "Anslutet Instagram-konto
%2$s | ta bort" #. translators: %s is a link to log in to Instagram #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504 msgid "Having trouble? Try logging into the correct account on Instagram.com first." msgstr "Har du problem? Försök med att först logga in på rätt konto på Instagram.com." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:493 msgid "Connect Instagram Account" msgstr "Anslut Instagram-konto" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:489 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:537 msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect." msgstr "Instagram har för närvarande anslutningsproblem. Prova igen senare för att ansluta." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:431 msgid "Important: You must first click Publish to activate this widget before connecting your account. After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account." msgstr "Important: Du måste först klicka på Publicera för att aktivera denna widget innan du ansluter till ditt konto. När du har sparat widgeten klickar du på knappen nedan för att ansluta till ditt Instagram-konto." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:425 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "För att fortsätta använda denna widget måste du ansluta till Instagram igen." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:407 msgid "Missing or invalid security nonce." msgstr "Säkerhets-nonce saknas eller är ogiltig." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:309 msgid "No Instagram images were found." msgstr "Inga Instagram-bilder hittades." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:307 msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes." msgstr "Det uppstod ett fel när bilder skulle hämtas från Instagram. Ett nytt försök kommer att göras om några minuter." #. translators: %s is a link to configure the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:296 msgid "In order to use this Instagram widget, you must configure it first." msgstr "För att kunna använda den här Instagram-widgeten måste du först konfigurera den." #. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:281 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "För att fortsätta använda den här widgeten måste du ansluta till Instagram igen." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:233 msgid "The images were missing" msgstr "Bilderna saknades" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:228 msgid "The response was invalid" msgstr "Svaret var ogiltigt" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:213 msgid "The token id was empty" msgstr "Token-ID var tomt" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45 msgid "Display your latest Instagram photos." msgstr "Visa dina senaste Instagram-bilder." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:71 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:563 msgid "Color scheme:" msgstr "Färgschema:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:550 msgid "Border color (in hex format):" msgstr "Ramfärg (i hex-format):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:533 msgid "Show scrollbar" msgstr "Visa rullningslist" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:521 msgid "Show borders" msgstr "Visa ramar" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:510 msgid "Show footer" msgstr "Visa sidfot" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:499 msgid "Show header" msgstr "Visa sidhuvud" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:474 msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):" msgstr "Maximal bredd (i pixlar: 220 till 1200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:461 msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):" msgstr "Antal tweets i tidslinjen (1 till 20):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:448 msgid "Height (in pixels; at least 200):" msgstr "Höjd (i pixlar: minst 200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:440 msgid "Fixed" msgstr "Fixerad" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:427 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisk" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:414 msgid "Number of tweets shown:" msgstr "Antal visade tweets:" #. translators: %1$s is the page count #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1435 msgid "Page: %1$d." msgstr "Sida: %1$d." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:913 msgid "Loading new page" msgstr "Hämtar ny sida" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:885 msgid "Customize buttons" msgstr "Anpassa knappar" #: modules/wordads/class-wordads.php:716 msgid "Privacy settings" msgstr "Integritetsinställningar" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49 msgid "The tweet URL to gather from." msgstr "URL till den tweet du vill hämta från." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:286 msgid "You are not connected to that service." msgstr "Du är inte ansluten till den tjänsten." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:192 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Du har inte behörighet att ladda upp media till denna webbplats." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:184 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Du saknar behörighet för att skapa inlägg som den här användaren." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:174 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Det går inte att skapa beflintligt inlägg." #: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:222 msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode." msgstr "Tweet unroll finns inte tillgängligt i frånkopplat läge." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:232 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:250 msgid "Blog token is missing." msgstr "Blog-token saknas." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635 msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act" msgstr "Aktivera stöd för California Consumer Privacy Act" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2620 msgid "Custom ads.txt" msgstr "Anpassad ads.txt" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1924 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Det gick inte att hämta webbplatsdata från WordPress.com. Testa att ansluta Jetpack igen om problemet kvarstår." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:201 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Du har utnyttjat hela ditt tilldelade filutrymme. Radera några filer innan du försöker ladda upp." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:197 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Den här filen är för stor. Filerna måste vara mindre än %s KB." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:192 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Inte tillgängligt utrymme för uppladdningen. %s KB krävs." #: modules/widgets/simple-payments.php:68 msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget." msgstr "Lägg till en Betala med PayPal-knapp som en widget." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:22 msgid "Select a Pay with PayPal button:" msgstr "Välj en Betala med PayPal-knapp:" #: modules/widgets/blog-stats.php:97 msgid "Pageview Description:" msgstr "Sidvybeskrivning:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:239 msgid "Enable infinite scrolling" msgstr "Aktivera obegränsad bläddring" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:217 msgid "Show sort selector" msgstr "Visa sorteringsväljaren" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:197 msgid "Additional Jetpack Search Settings" msgstr "Ytterligare Jetpack Search-inställningar" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:161 msgid "Expanded" msgstr "Expanderad" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:160 msgid "Minimal" msgstr "Minimalistisk" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:156 msgid "Choose how the search results look." msgstr "Välj hur sökresultaten ska se ut." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:155 msgid "Result Format" msgstr "Resultatformat" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:113 msgid "Select when your overlay should appear." msgstr "Välj när ditt överlägg ska visas." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:94 msgid "Default Sort" msgstr "Standardsortering" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:93 msgid "Pick the initial sort for your search results." msgstr "Välj initial sortering för dina sökresultat." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:67 msgid "Select a theme for your search overlay." msgstr "Välj ett tema för ditt sököverlägg." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:267 msgid "View Privacy Policy" msgstr "Visa integritetspolicy" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:257 msgid "On" msgstr "På" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:256 msgid "Off" msgstr "Av" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238 msgid "Close dialog" msgstr "Stäng dialogrutan" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213 msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site." msgstr "När du har avanmält dig kan det hända att du fortfarande ser annonser, inklusive anpassade annonser, på den här webbplatsen och andra webbplatser. De kommer dock inte att anpassas baserat på information från dina besök på den här webbplatsen." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212 msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again." msgstr "Denna avanmälan hanteras via cookies, så om du tar bort cookies, om din webbläsare är inställd på att radera cookies automatiskt efter en viss tidsperiod eller om du besöker den här webbplatsen med en annan webbläsare måste du göra det här valet igen." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211 msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell My Personal Information\" switch below to the On position." msgstr "Om du föredrar att inte se annonser som är anpassade baserat på information från dina besök på den här webbplatsen kan du avanmäla dig genom att sätta \"Sälj inte min personliga information\" nedan till På." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210 msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program." msgstr "Vi delar aldrig information som identifierar dig personligen, såsom ditt namn eller din e-postadress, som en del av annonseringsprogrammet." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:209 msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under the CCPA." msgstr "Den här webbplatsen har ett reklamprogram i samarbete med leverantörer från tredje part som hjälper att placera reklam. Reklamcookies hjälper dess reklampartner att servera reklam, anpassa reklamen baserat på information som besök till den här webbplatsen och andra webbplatser på Internet och för att förstå hur användare engagerar med reklamen. Cookies samlar in viss information som en del i reklamprogrammet och vi erbjuder följande informationskategorier till reklmpartner från tredje part: onlineidentifierare och Internetaktivitet eller annan nätverks- eller enhetsaktivitet (som unika identifierare, cookieinformation och IP-adress) samt platsdata (ungefärlig platsinformation från din IP-adress). Typen av delning med reklampartner kan anses utgöra försäljning av personlig information under CCPA." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:208 msgid "If you are a California resident, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under the California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")" msgstr "Om du är bosatt i Kalifornien har du rätt att välja bort \"försäljningen\" av din \"personliga information\" enligt California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:96 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:236 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:248 msgid "Do Not Sell My Personal Information" msgstr "Sälj inte min personliga information" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:55 msgid "Please Wait" msgstr "Vänta" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22 msgid "Inserts \"Do Not Sell My Personal Information\" link required by the California Consumer Privacy Act (CCPA)" msgstr "Infogar \"Sälj inte min personliga information\"-länk som krävs av California Consumer Privacy Act (CCPA)" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20 msgid "Do Not Sell Link (CCPA)" msgstr "Sälj inte länk (CCPA)" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1955 msgid "Page" msgstr "Sida" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:671 msgid "%s has been added to the always allowed list." msgstr "%s har lagts till i listan med alltid tillåtna." #: class.jetpack-cli.php:654 msgid "Cleared all IPs from the always allow list." msgstr "Rensade alla IP-adresser från listan med alltid tillåtna." #: class.jetpack-cli.php:642 class.jetpack-cli.php:656 msgid "Always allow list is empty." msgstr "Alltid tillåtna-listan är tom." #: class.jetpack-cli.php:637 msgid "Here are your always allowed IPs:" msgstr "Här är dina alltid tillåtna IP-adresser:" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:613 class.jetpack-cli.php:623 msgid "%s is already on the always allow list." msgstr "%s finns redan i listan med alltid tillåtna" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:486 msgid "Could not retrieve source URL." msgstr "Det gick inte att hämta käll-URL:en." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:120 msgid "Media data to copy." msgstr "Mediadata att kopiera." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:97 msgid "Number of media items in the request" msgstr "Antal mediaobjekt i begäran" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:93 msgid "Media collection search term." msgstr "Sökvillkor för mediainsamling." #: modules/contact-form/admin.php:1010 msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder." msgstr "Ett fel uppstod när Feeback-skräppostmappen skulle tömmas." #: modules/contact-form/admin.php:878 modules/contact-form/admin.php:953 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "Du har inte behörighet att göra det." #: modules/contact-form/admin.php:869 modules/contact-form/admin.php:944 msgid "You aren’t authorized to do that." msgstr "Du har inte behörighet att göra det." #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)" #: modules/contact-form/admin.php:815 msgid "Emptying Spam (%1$s%)" msgstr "Tömmer skräppost (%1$s %)" #: modules/module-headings.php:169 msgctxt "Module Description" msgid "Generates shorter links using the wp.me domain." msgstr "Genererar kortare länkar med wp.me-domänen." #: modules/widgets/contact-info.php:356 msgid "Google Map Embed" msgstr "Bädda in Google Map" #: class.jetpack.php:7447 msgid "Daily Scan" msgstr "Daglig skanning" #: class.jetpack.php:7418 msgid "Your data is being securely backed up daily." msgstr "Dina data säkerhetskopieras dagligen." #: views/admin/deactivation-dialog.php:54 class.jetpack.php:4075 msgid "Disconnect and Deactivate" msgstr "Koppla från och inaktivera" #: views/admin/deactivation-dialog.php:51 msgid "Are you sure you want to deactivate?" msgstr "Är du säker på att du vill inaktivera?" #. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating. #: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126 msgid "Rating: %1$s out of %2$s." msgstr "Betyg: %1$s av %2$s." #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:85 msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)" msgstr "(Endast administratörer och inläggsförfattaren kommer se detta meddelande.)" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:81 msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later." msgstr "Ett fel uppstod i det senaste Instagram-inlägg-blocket. Försök igen senare." #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111 msgid "%s Threats found" msgstr "%s hot hittades" #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109 #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166 msgid "%s Threat found" msgid_plural "%s Threats found" msgstr[0] "%s hot hittades" msgstr[1] "%s hot hittades" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:79 msgid "Backup & Scan" msgstr "Säkerhetskopiera och skanna" #. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard #: 3rd-party/vaultpress.php:31 msgid "You can access your backups at this dashboard." msgstr "Du kommer åt dina säkerhetskopior i den här instrumentpanelen." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:196 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:385 msgid "Marketing" msgstr "Marknadsföring" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2184 msgid "Show comments area in carousel" msgstr "Visa kommentarområde i karusell" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1580 msgid "Could not retrieve Scan state." msgstr "Det gick inte att hämta genomsökningsstatus." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1564 msgid "Scan state correctly received." msgstr "Genomsökningsstatus togs emot korrekt." #. translators: Name of a parameter that must be an object #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:798 msgid "%s must be an object." msgstr "%s måste vara ett objekt." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:464 msgid "Connecting…" msgstr "Ansluter …" #: class.jetpack-cli.php:67 msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!" msgstr "Ett eller flera test godkändes inte. Undersök!" #. translators: placeholder is a percentage number. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:694 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%" msgstr "Jetpack genomför en fullständig synkronisering av din webbplats. Aktuell status: %1$d %%" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:691 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site" msgstr "Jetpack genomför en fullständig synkronisering av din webbplats" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75 msgid "How many Instagram posts?" msgstr "Hur många Instagram-inlägg?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:70 msgid "An Instagram Keyring access token." msgstr "En Instagram Keyring-åtkomsttoken." #: class.jetpack.php:7461 msgid "Records are all posts, pages, custom post types, and other types of content indexed by Jetpack Search." msgstr "Poster är alla inlägg, sidor, anpassade inläggstyper och andra typer av innehåll som indexeras av Jetpack Search." #: class.jetpack.php:7436 msgid "Jetpack Scan" msgstr "Jetpack Scan" #. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf" #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:35 msgid "Click to access %1$s" msgstr "Klicka för att komma åt %1$s" #: modules/shortcodes/scribd.php:78 msgid "View this document on Scribd" msgstr "Visa det här dokumentet på Scribd" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgid "Print page" msgstr "Skriv ut sida" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:213 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:225 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:237 msgid "Use REST API endpoint '/wp-json/jetpack/v4/settings' instead." msgstr "Använd REST API-slutpunkt \"/wp-json/jetpack/v4/settings\" istället." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184 msgid "Please try again later." msgstr "Försök igen senare." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:118 msgid "Open when results are available" msgstr "Öppna när resultat finns tillgängliga" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:857 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. Without it, certain Jetpack features will not work. We recommend enabling Sync." msgstr "Jetpack Sync har inaktiverats på din webbplats. Utan denna funktion så fungerar inte vissa Jetpack-funktioner. Vi rekommenderar att du aktiverar Sync." #. translators: placeholder is a number of minutes. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:809 msgid "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minute." msgid_plural "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minutes." msgstr[0] "Jetpack har identifierat en fördröjning under synkroniseringen av enskilda innehållsuppdateringar. Vissa funktioner kan vara långsammare än vanligt, men detta är bara en övergående störning medan synkroniseringen hanterar vissa nyligen gjorda ändringar på din webbplats. Vi ser just nu en fördröjning på %1$d minut." msgstr[1] "Jetpack har identifierat en fördröjning under synkroniseringen av enskilda innehållsuppdateringar. Vissa funktioner kan vara långsammare än vanligt, men detta är bara en övergående störning medan synkroniseringen hanterar vissa nyligen gjorda ändringar på din webbplats. Vi ser just nu en fördröjning på %1$d minuter." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:197 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:386 msgid "Earn" msgstr "Tjäna" #: modules/sso.php:717 msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in." msgstr "Något gick lite fel och en oväntad WordPress.com-användare loggade in." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:130 msgid "No tracks available to play." msgstr "Inga spår tillgängliga att spela." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:94 msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL." msgstr "Din podcast-URL är ogiltig och kunde inte bäddas in. Dubbelkontrollera din URL." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:89 msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL." msgstr "Ingen poddsändnings-URL tillhandahållen. Ange en giltig URL för poddsändningens RSS-flöde." #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:28 msgid "PDF Document" msgstr "PDF-dokument" #: modules/module-headings.php:224 msgctxt "Module Description" msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Förbättrad analys för WooCommerce- och Jetpack-användare." #: modules/module-headings.php:223 msgctxt "Module Name" msgid "WooCommerce Analytics" msgstr "WooCommerce-analys" #: modules/module-headings.php:149 msgctxt "Module Description" msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering." msgstr "Hjälp besökare att snabbt hitta svar i realtid med mycket relevanta resultat och effektiv filtrering." #: modules/widgets/search.php:78 msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site." msgstr "Sökning och filtrering i realtid hjälper besökarna att snabbt hitta relevanta svar så att de kan utforska din webbplats." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:226 msgid "Use Small Header" msgstr "Använd liten rubrik" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:119 msgid "Site products correctly received." msgstr "Webbplatsprodukter korrekt mottagna." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:471 msgid "The episode title." msgstr "Avsnittsrubrik." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:463 msgid "The episode description, in plaintext." msgstr "Avsnittsbeskrivning i klartext." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:459 msgid "The mime type of the episode." msgstr "Avsnittets Mime-typ." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:454 msgid "The audio file URL of the episode." msgstr "Avsnittets ljudfils-URL." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:449 msgid "The external link for the episode." msgstr "Avsnittets externa länk." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:445 msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique." msgstr "Avsnittets id. Genererat per förfrågan, inte globalt unikt." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:439 msgid "Latest episodes of the podcast." msgstr "Podcastens senaste avsnitt." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:420 msgid "The URL of the podcast cover image." msgstr "URL:en för podcastens omslagsbild." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:415 msgid "The URL of the podcast website." msgstr "URL:en för podcastens webbplats." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:411 msgid "The title of the podcast." msgstr "Podcastens rubrik." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46 msgid "The Podcast RSS feed URL." msgstr "URL:en för podcastens RSS-feed." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:382 msgid "Podcast audio is an invalid type." msgstr "Podcastens ljud är av en ogiltig typ." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:269 msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks." msgstr "Poddsändningsljudets RSS-flöde har inga spår." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:72 msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL." msgstr "Det gick inte att bädda in din podcast eftersom den inte innehåller några spår. Dubbelkolla din URL." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2532 msgid "Trigger an auto config of instant search" msgstr "Utlös automatisk konfiguration av sökning i realtid" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2524 msgid "Has an active Jetpack Search product purchase" msgstr "Har ett aktivt Jetpack Search-produktinköp" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2516 msgid "Enable Instant Search" msgstr "Aktivera sökning i realtid" #. translators: %1$s - A debugging url #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:922 msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support." msgstr "Jetpack.com identifierade ett fel i WP.com-självtestet. Gå till Jetpacks felsökningssida om du vill veta mer: %1$s, eller kontakta supporten." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:849 msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API." msgstr "Utvecklare kan aktivera/inaktivera synkronisering med API:et för synkroniseringsinställningar." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:868 msgid "See Github for more on Sync Settings" msgstr "Gå till Github om du vill ha mer information om synkroniseringsinställningarna" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:865 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:869 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site." msgstr "Jetpack Sync har inaktiverats på din webbplats." #. translators: name, used to describe a clock icon. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804 msgid "Clock" msgstr "Klocka" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:824 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:828 msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site." msgstr "Jetpack har drabbats av en försening i synkroniseringen av din webbplats." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:783 msgid "Contact Jetpack Support" msgstr "Kontakta Jetpack Support" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:780 msgid "Jetpack has detected an error syncing your site." msgstr "Jetpack har identifierat ett fel under synkroniseringen av din webbplats." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:699 msgid "Jetpack is currently performing a full sync of your site data." msgstr "Jetpack genomför just nu en fullständig synkronisering av dina webbplatsdata." #. translators: screen reader text indicating data is updating. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:698 msgid "Updating" msgstr "Uppdaterar" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:697 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:758 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:798 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:846 msgid "The information synced by Jetpack ensures that Jetpack Search, Related Posts and other features are aligned with your site’s current content." msgstr "Informationen som synkroniseras av Jetpack garanterar att Jetpack Search, relaterade inlägg och andra funktioner stämmer mot webbplatsen aktuella innehåll." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:162 msgid "Jetpack is performing a sync of your site" msgstr "Jetpack genomför en synkronisering av din webbplats" #. translators: %1$s - a PHP code snippet #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:645 msgid "" "The server port value is unexpected.\n" "\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s" msgstr "" "Serverportens värde är oväntat.\n" "\t\t\t\t\t\tFörsök lägga till följande i din wp-config.php-fil: %1$s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609 msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI." msgstr "Serverportsvärdena har inte definierats. Detta händer ofta när PHP körs via en CLI." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:380 msgid "View our server requirements" msgstr "Visa våra serverkrav" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:379 msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module." msgstr "Be ditt webbhotell att studera våra serverkrav och aktivera PHP XML-modulen." #. translators: %1$s - request protocol, either http or https #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:190 msgid "" "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n" "\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com." msgstr "" "Din server kunde inte ansluta till Jetpack.servern med %1$s\n" "\t\t\t\tBe din webbleverantör för att bekräfta att din server kan göra utgående begäranden till jetpack.com." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:346 msgid "Test failed!" msgstr "Test misslyckades!" #: modules/sso.php:858 msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Kontot hittades inte. Om du redan har ett konto, se till att du har anslutit det till WordPress.com." #: modules/sso.php:702 msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account." msgstr "Du måste ha tvåstegsautentisering aktiverat för ditt WordPress.com-konto." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:278 msgid "Your site is not connected to Jetpack" msgstr "Din webbplats är inte ansluten till Jetpack" #: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Kalender" #: class.jetpack.php:7063 msgid "Activate Anti-spam" msgstr "Aktivera skräppostskydd" #: class.jetpack.php:7045 msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked spam comments." msgstr "Blockerade skräppostkommentarer." #: class.jetpack.php:7035 msgid "Brute force attack protection is inactive." msgstr "Skyddet mot brute force-attacker är inaktivt." #: class.jetpack.php:7032 msgid "Activate brute force attack protection" msgstr "Aktivera skyddet mot brute force-attacker" #: class.jetpack.php:7010 msgid "Brute force attack protection" msgstr "Skydd mot brute force-attacker" #: extensions/blocks/revue/revue.php:126 msgid "Please check your email to confirm your newsletter subscription." msgstr "Kontrollera e-posten för att bekräfta prenumerationen på nyhetsbrevet." #: extensions/blocks/revue/revue.php:123 msgid "Subscription received!" msgstr "Prenumeration mottagen!" #: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32 msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later." msgstr "Tjänstevillkoren kunde inte accepteras. Försök igen senare." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:259 msgid "Display \"Powered by Jetpack\"" msgstr "Visa ”Via Jetpack”" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:181 msgid "Choose a color to highlight matching search terms." msgstr "Välj en färg för att markera matchande söktermer." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:180 msgid "Highlight Search Terms" msgstr "Markera söktermer" #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:228 msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay" msgstr "Anpassa sidopanelen inuti Jetpack Search-överlägg" #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:226 msgid "Jetpack Search Sidebar" msgstr "Jetpack Search sidofält" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:167 msgid "We recommend reconnecting Jetpack." msgstr "Vi rekommenderar att du ansluter Jetpack igen." #. translators: screen reader text indicating a test failed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:150 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:763 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:854 msgid "Error" msgstr "Fel" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:266 msgid "Your site is connected to Jetpack." msgstr "Webbplatsen är ansluten till Jetpack." #. translators: Screen reader text indicating a test has passed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265 msgid "Passed" msgstr "Godkänt" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263 msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security." msgstr "En stark anslutning säkerställer att Jetpacks viktiga tjänster tillhandahålls till din WordPress-webbplats, till exempel statistik och platssäkerhet." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:259 msgid "Your site is connected to Jetpack" msgstr "Din webbplats är ansluten till Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:263 msgid "Test passed!" msgstr "Testet godkänt!" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126 msgid "Coming Soon" msgstr "Kommer snart" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:95 msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\"" msgstr "Källan för API-nyckeln. Standard är ”webbplats”" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104 msgid "The status code of the URL's response." msgstr "Statuskod för URL-svaret." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:192 msgid "You subscribed this site before but you have not clicked the confirmation link yet. Please check your inbox.
Otherwise, you can manage your preferences at subscribe.wordpress.com." msgstr "Du har prenumererat på den här webbplatsen redan, men du har inte klickat på bekräftelselänken ännu. Kontrollera din inkorg.
Annars kan du hantera dina alternativ på subscribe.wordpress.com." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:176 msgid "You already have several pending email subscriptions.
Approve or delete a few subscriptions at subscribe.wordpress.com before continuing." msgstr "Du har redan flera pågående e-postprenumerationer.
Godkänn eller ta bort några prenumerationer på subscribe.wordpress.com innan du fortsätter." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99 msgid "Register on Eventbrite" msgstr "Registrera dig på Eventbrite" #: class.jetpack.php:7411 msgid "Select a backup option:" msgstr "Välj ett säkerhetskopieringsalternativ:" #: class.jetpack.php:7409 msgid "Which backup option is best for me?" msgstr "Vilket säkerhetskopieringsalternativ är bäst för mig?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491 msgid "Send email notification when someone follows my blog" msgstr "Skicka e-postmeddelande när någon följer min blogg" #. translators: the placeholder is a constant name #: class.jetpack-cli.php:1998 msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file" msgstr "Ladda blocket genom att lägga till konstanten %1$s som sant till din wp-config.php-fil" #. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me #. whenever" #: modules/subscriptions.php:310 modules/subscriptions.php:442 msgid "Someone follows my blog" msgstr "Någon följer min blogg" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1386 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:133 msgid "My Home" msgstr "Min startsida" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:92 msgid "Site purchases correctly received." msgstr "Webbplatsköp togs emot korrekt." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100 msgid "The final destination of the URL being checked for redirects." msgstr "Den slutliga destinationen för URL:en som kontrolleras för omdirigeringar." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36 msgid "The URL to check for redirects." msgstr "URL:en som ska kontrolleras för omdirigeringar." #: class.jetpack.php:7410 msgid "Always-on backups ensure you never lose your site. Your changes are saved as you edit and you have unlimited backup archives." msgstr "Säkerhetskopieringar som alltid är på säkerställer att du aldrig blir av med din webbplats. Dina ändringar sparas medan du redigerar och du har obegränsat med säkerhetskopieringsarkiv." #: class.jetpack.php:7408 msgid "Always-on backups ensure you never lose your site." msgstr "Säkerhetskopieringar som alltid är på säkerställer att du aldrig blir av med din webbplats." #: modules/shortcodes/youtube.php:187 msgid "YouTube Error: empty URL args" msgstr "YouTube-fel: tomma URL-argument" #: modules/shortcodes/youtube.php:179 msgid "YouTube Error: bad URL entered" msgstr "YouTube-fel: ogiltig URL angiven" #: modules/shortcodes/recipe.php:599 msgctxt "recipe" msgid "Prep Time" msgstr "Förberedelsetid" #: modules/shortcodes/recipe.php:595 msgctxt "recipe" msgid "Cook Time" msgstr "Tillagningstid" #: modules/shortcodes/recipe.php:423 msgctxt "recipe" msgid "Nutrition" msgstr "Kost" #: modules/shortcodes/recipe.php:235 msgctxt "recipe" msgid "Rating" msgstr "Omdöme" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164 msgid "Visitors tracked by Jetpack" msgstr "Besökare spåras av Jetpack" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60 msgid "Helper script body must be base64 encoded" msgstr "Brödtexten för Helper-skriptet måste vara base64-kodat" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script body" msgstr "Du måste ange brödtext för helper-skriptet" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script path" msgstr "Du måste ange sökväg till helper-skriptet" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:209 msgid "Show Timeline" msgstr "Visa tidslinje" #: modules/seo-tools/jetpack-seo-posts.php:70 msgid "Custom post description to be used in HTML tag." msgstr "Anpassad inläggsbeskrivning som ska användas i HTML-tagg." #: class.jetpack-cli.php:189 msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!" msgstr "Webbplatsen är för närvarande inte ansluten, så det finns inget att göra!" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:201 msgid "Play Slideshow" msgstr "Spela bildspel" #: modules/shortcodes/slideshow.php:310 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:195 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Pausa bildspel" #. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...) #. translators: %d: Slide number. #: extensions/blocks/story/story.php:304 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:157 msgid "Go to slide %d" msgstr "Gå till bild %d" #: modules/shortcodes/slideshow.php:309 msgid "Previous Slide" msgstr "Nästa bild" #: modules/shortcodes/slideshow.php:311 msgid "Next Slide" msgstr "Nästa bild" #: modules/shortcodes/archiveorg.php:95 msgid "Archive.org" msgstr "Archive.org" #: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81 msgid "Archive.org Book" msgstr "Archive.org Book" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1621 msgid "Unable to verify your request." msgstr "Det gick inte att bekräfta din begäran." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:287 msgid "Site benefits correctly received." msgstr "Webbplatsförmånerna togs emot korrekt." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:278 msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack" msgstr "Antalet gånger som besökare har delat dina inlägg med omvärlden via Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:267 msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack" msgstr "Anslutningar i realtid på sociala medier från Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248 msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack" msgstr "Reklamfria, blixtsnabba videoklipp som levereras av Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233 msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack" msgstr "Supersnabba, mobilklara bilder från Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232 msgid "Image Hosting" msgstr "Bildvisning" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215 msgid "Form submissions stored by Jetpack" msgstr "Formulärinlämningar som lagras av Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214 msgid "Contact Form Feedback" msgstr "Återkoppling från kontaktformulär" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201 msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe" msgstr "Antalet gånger som Jetpack har säkerhetskopierat och skyddat din webbplats" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200 #: class.jetpack.php:7407 msgid "Jetpack Backup" msgstr "Jetpack Backup" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187 msgid "People subscribed to your updates through Jetpack" msgstr "Personer som prenumererar på dina uppdateringar via Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186 msgid "Subscribers" msgstr "Prenumeranter" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176 msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack" msgstr "Antalet skadliga inloggningsförsök som har blockerats av Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175 msgid "Brute force protection" msgstr "Skydd mot bruteforce-attacker" #: modules/widgets/contact-info.php:463 msgid "Please enter a valid Google API Key." msgstr "Ange en giltig API-nyckel från Google." #: modules/protect.php:186 msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect" msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect" #: modules/protect.php:180 msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly." msgstr "Tack för att du aktiverade Jetpacks skyddsfunktion mot bruteforce-attacker. Du måste aktivera Jetpack-tillägget för att börja skydda hela ditt WordPress Multisite-nätverk. På grund av hanteringsmetoden för inloggningar på WordPress Multisite-nätverk måste Jetpack nätverksaktiveras för att skyddet mot bruteforce-attacker ska fungera korrekt." #: modules/protect.php:178 msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure" msgstr "Det förebyggande skyddet mot bruteforce-attacker i Jetpack kan inte skydda din webbplats" #: modules/widgets/flickr/form.php:61 msgid "Open images in new tab?" msgstr "Öppna bilder i ny flik?" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:130 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s" msgstr "Din installation av Jetpack är ofullständig. Om du har installerat Jetpack från GitHub, hänvisa till detta dokument för att konfigurera din utvecklingsmiljö: %1$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2661 msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot." msgstr "Inkludera ett litet diagram i ditt adminfält med en ögonblicksbild över trafiken de senaste 48 timmarna." #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:149 msgid "Scan" msgstr "Skanna" #: modules/module-headings.php:189 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email" msgstr "Låt besökare prenumerera på nya inlägg och kommentarer via e-post" #: modules/module-headings.php:134 msgctxt "Module Description" msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations." msgstr "Med skydd mot brute force-attacker kan programvara och hackers inte logga in på din webbplats med kombinationer av vanliga användarnamn och lösenord." #: modules/module-headings.php:44 msgctxt "Module Description" msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings" msgstr "Aktivera alternativet att kopiera hela inlägg och sidor, inklusive etiketter och inställningar" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171 msgid "Recurring Payments plans" msgstr "Återkommande betalningar-planer" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:149 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment." msgstr "Din installation av Jetpack är ofullständig. Om du har installerat Jetpack från GitHub hänvisas till det här dokumentet för att konfigurera din utvecklingsmiljö." #. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the #. site, and required by WordPress. #: jetpack.php:88 msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Din version av WordPress (%1$s) är lägre än den version som krävs av Jetpack (%2$s). Uppdatera WordPress för att fortsätta att använda Jetpack." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option. #: class.jetpack-cli.php:411 msgid "Deleted %1$d %2$s options" msgstr "Tog bort %1$d %2$s alternativ" #: class.jetpack-cli.php:398 class.jetpack-cli.php:419 msgid "No options were deleted." msgstr "Inga alternativ togs bort." #. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites. #: class.jetpack-cli.php:392 msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites." msgstr "Återställde %1$s på %2$d webbplatser." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the #. site URL. #: class.jetpack-cli.php:370 msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s" msgstr "Tog bort %1$d %2$s alternativ från %3$s" #: class.jetpack-cli.php:341 msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum" msgstr "Ange om du vill återställa dina alternativ, moduler eller synk-kontrollsumma" #: class.jetpack-cli.php:282 msgid "" "The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n" "\n" msgstr "" "Följande meddelanden ger dig en förhandsvisning av vad som händer när du kör kommandot.\n" "\n" #: class.jetpack-cli.php:281 msgid "No actions will be taken.\n" msgstr "Inga åtgärder kommer att vidtas.\n" #: class.jetpack-cli.php:280 msgid "" "\n" "This is a dry run.\n" msgstr "" "\n" "Detta är en testkörning.\n" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:569 msgid "The WordPress.com API returned a 404 error." msgstr "WordPress.com returnerade ett 404-felmeddelande." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369 msgid "About" msgstr "Om" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461 msgid "Plugin icon" msgstr "Tilläggsikon" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1980 msgid "No activity found" msgstr "Ingen aktivitet hittades" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1970 msgid "Could not retrieve site activity." msgstr "Det gick inte att hämta webbplatsaktivitet." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1954 msgid "Site ID is missing." msgstr "Webbplats-ID saknas." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:983 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Manage" msgstr "Hantera" #: modules/comments/comments.php:515 msgid "Unknown security token." msgstr "Okänd säkerhetstoken." #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46 msgid "Log In" msgstr "Logga in" #: modules/shortcodes/soundcloud.php:44 msgid "Please specify a Soundcloud URL." msgstr "Ange en Soundcloud-URL." #. translators: URL to Wufoo support page. #: modules/shortcodes/wufoo.php:42 msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions here to embed a form on your site." msgstr "Något blev fel med din kortkod för Wufoo. Försök med instruktionerna här för att bädda in ett formulär på din webbplats." #: modules/shortcodes/medium.php:85 msgid "You did not provide a valid Medium URL." msgstr "Du tillhandahöll inte en giltig Medium-URL." #: modules/shortcodes/medium.php:68 msgid "View at Medium.com" msgstr "Visa på Medium.com" #: modules/shortcodes/medium.php:49 msgid "View this collection on Medium.com" msgstr "Visa denna samling på Medium.com" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:172 msgid "Logging In..." msgstr "Loggar in..." #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:157 msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site." msgstr "Logga in på din Jetpack-webbplats innan vi går vidare." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:381 msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack." msgstr "Huvudanvändaren finns inte längre. Koppla ifrån och koppla tillbaka Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:375 msgid "No master user set." msgstr "Ingen huvudanvändare angiven" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:135 msgid "Creating product has failed." msgstr "Skapa produkt har misslyckats." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114 msgid "Jetpack Tests" msgstr "Jetpack-tester" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80 msgid "This test successfully passed!" msgstr "Detta test lyckades!" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37 msgid "Jetpack: " msgstr "Jetpack: " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:465 msgid "There was another problem:" msgstr "Det var ett annat problem:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:457 msgid "Resolve" msgstr "Lös" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:432 msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!" msgstr "Jetpacks asynkrona lokala testningssvit klarade alla tester!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:424 msgid "Jetpack passed all async tests." msgstr "Jetpack klarade alla asynkrona tester." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:114 msgid "Please contact Jetpack support." msgstr "Kontakta Jetpack-supporten." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142 msgid "There is no test by that name: " msgstr "Det finns inget test med det namnet: " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81 msgid "Tests must be valid PHP callables." msgstr "Tester måste vara filtiga PHP-anrop." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78 msgid "Test names must be unique." msgstr "Testnamn måste vara unika." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75 msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation." msgstr "Argument för add_test ändrades i 7.3.0. Se infogad dokumentation." #. translators: accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:113 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(öppnas i en ny flik)" #. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s #. accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108 msgid "Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s" msgstr "Diagnostisk information som är till hjälp för ditt Jetpack-supportteam%2$s" #. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:196 msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information from your site." msgstr "Kontakta vårt supportteam. När du gör detta, inkludera hela felsökningsinformationen från din webbplats." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1497 msgid "Could not retrieve Backup & Scan data." msgstr "Det gick inte att hämta data för Säkerhetskopiera & Skanna." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1481 msgid "Backup & Scan data correctly received." msgstr "Data för Säkerhetskopiera & Skanna mottogs." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:157 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:207 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:251 msgid "Could not connect to WordPress.com" msgstr "Det gick inte att ansluta till WordPress.com" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:155 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:205 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:249 msgid "Please connect your user account to WordPress.com" msgstr "Anslut ditt användarkonto till WordPress.com" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:122 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:182 msgid "Please set up a Stripe account for this site first" msgstr "Skapa ett Stripe-konto för den här webbplatsen först" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgctxt "Navigation item" msgid "Modules" msgstr "Moduler" #. translators: number of active installs #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s aktiva installationer" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "Färre än 10" #. translators: number of millions of installs. #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:492 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "%s+ miljoner" msgstr[1] "%s+ miljoner" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485 msgid "ratings" msgstr "betyg" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470 msgid "More Details" msgstr "Mer detaljer" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Detta tillägg fungerar inte med din PHP-version." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Detta tillägg fungerar inte med din WordPress-version." #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446 msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "Läs mer om uppdatering av PHP." #. translators: %s: "Update WordPress" screen URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437 msgid "Please update WordPress." msgstr "Uppdatera WordPress." #. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413 msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "Uppdatera WordPress, och läs sedan mer om uppdatering av PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Detta tillägg fungerar inte med din WordPress- och PHP-version." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Installerat" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Aktivera för nätverk %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365 msgid "Network Activate" msgstr "Aktivera för nätverk" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Aktivera %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339 msgid "Update Now" msgstr "Uppdatera nu" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337 msgid "Update %s now" msgstr "Uppdatera %s nu" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "Kan inte installera" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318 msgid "Install Now" msgstr "Installera nu" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316 msgid "Install %s now" msgstr "Installera %s nu" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198 msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile." msgstr "För fler av våra WordPress-tillägg, ta en titt på vår WordPress.org-profil." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:190 msgid "Popular WordPress services by Automattic" msgstr "Populära WordPress-tjänster från Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:182 msgid "Come work with us" msgstr "Kom och arbeta med oss" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167 msgid "We strive to live by the Automattic Creed." msgstr "Vi strävar efter att följa Automattic-tankesättet." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161 msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL." msgstr "Vi tror på Open Source och huvuddelen av vårt arbete finns tillgängligt under GPL." #. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The #. second is the number of countries of origin #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:152 msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world." msgstr "Vi är ett distribuerat företag med över %1$s Automattic-anställda i över %2$s länder som talar minst %3$s olika språk. Vårt gemensamma mål är att demokratisera publicering så att alla med en historia kan berätta den, oavsett inkomst, kön, politik, språk eller var de bor i världen." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:144 msgid "Learn more about us." msgstr "Lär dig mer om oss" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142 msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place." msgstr "Vi är människorna bakom WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, med mera. Vi tror på att göra webben till en bättre plats." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:136 msgid "Meet the Automattic team" msgstr "Möt Automattic-teamet" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:98 msgid "Back to Jetpack Dashboard" msgstr "Tillbaka till Jetpack-instrumentpanelen" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369 msgid "About Jetpack" msgstr "Om Jetpack" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:314 msgid "Underline" msgstr "Understrykning" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:313 msgid "Justify" msgstr "Justera" #: modules/module-headings.php:219 msgctxt "Module Description" msgid "Provides additional widgets for use on your site." msgstr "Tillhandahåller fler widgetar som du kan använda på din webbplats." #: modules/module-headings.php:164 msgctxt "Module Description" msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully." msgstr "Kortkoder är ett WordPress-specifikt märkspråk som låter dig lägga till media från populära webbplatser. Denna funktion är inte längre nödvändig eftersom redigeraren nu hanterar mediainbäddning smidigt." #: modules/module-headings.php:84 msgctxt "Module Description" msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas" msgstr "Använd märkspråket LaTex för att skriva matematiska ekvationer och formler" #: modules/module-headings.php:54 msgctxt "Module Description" msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width." msgstr "Lägger till alternativ för användning av CSS-förprocessor, vilket avaktiverar temats CSS, eller anpassad bildbredd." #: modules/shortcodes/unavailable.php:76 msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor." msgstr "Kortkoden för e-postprenumeration är nu tillgänglig som ett block i blockredigeraren." #: modules/shortcodes/unavailable.php:75 msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube." msgstr "Google Video-inbäddningstjänsten är inte tillgänglig längre. Den har ersatts av YouTube." #: modules/shortcodes/unavailable.php:73 msgid "The Digg API was shut down in 2014." msgstr "Digg-API:t stängdes ner 2014." #: modules/shortcodes/gist.php:138 msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one." msgstr "Det angivna Gist-ID:t är inte giltigt. Prova ett annat." #: modules/shortcodes/gist.php:126 msgid "Please specify a Gist URL or ID." msgstr "Ange URL eller ID för Gist." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:354 msgid "Your contribution" msgstr "Ditt bidrag" #. translators: the placeholder is a URL #: class.jetpack-cli.php:2017 msgid "Read more at %7$s" msgstr "Läs mer på %7$s" #. translators: the placeholder is a file path #: class.jetpack-cli.php:2014 msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s" msgstr "Blocksluggen har lagts till i %4$s-listan på %5$s" #: class.jetpack-cli.php:2012 msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions" msgstr "För att börja använda blocket, bygg blocken med \"yarn run build\"-tillägg" #. translators: the placeholder is a directory path #: class.jetpack-cli.php:2011 msgid "The files were created at %3$s" msgstr "Filerna skapades på %3$s" #. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of #. words separated by dashes #: class.jetpack-cli.php:2008 msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s" msgstr "Skapade block %1$s med slug %2$s utan problem" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1991 msgid "Error writing new %s" msgstr "Det gick inte att skriva nytt %s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1972 msgid "Error fetching contents of %s" msgstr "Det gick inte att hämta innehåll i %s" #: class.jetpack-cli.php:1965 msgid "No files were created" msgstr "Inga filer skapades" #. translators: %s is a file name #: class.jetpack-cli.php:1960 msgid "Error creating %s" msgstr "Det gick inte att skapa %s" #. translators: %s is path to the conflicting block #: class.jetpack-cli.php:1895 msgid "Name conflicts with the existing block %s" msgstr "Namnet står i konflikt med det befintliga blocket %s" #: class.jetpack-cli.php:1888 msgid "Can't write files" msgstr "Det går inte att skriva filer" #: class.jetpack-cli.php:1883 msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter" msgstr "Ogiltig blockslugg. De får endast innehålla gemena alfanumeriska tecken eller bindestreck, och måste börja med en bokstav" #: class.jetpack-cli.php:1865 msgid "The title parameter is required." msgstr "Rubrikparametern är obligatorisk." #. translators: %s is the subcommand #: class.jetpack-cli.php:1850 msgid "Invalid subcommand %s." msgstr "Ogiltigt underkommando %s." #: class.jetpack-cli.php:1461 msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank." msgstr "Fälten ”pass” och ”kpri” får inte vara tomma." #. translators: %s is a slug, such as 'host'. #: class.jetpack-cli.php:1453 msgid "`%s` cannot be empty." msgstr "”%s” får inte vara tomt." #: class.jetpack-cli.php:919 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode." msgstr "Jetpack-synkronisering är för närvarande inte tillåtet för denna webbplats. Webbplatsen är i mellanlagringsläge." #: class.jetpack-cli.php:915 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode." msgstr "Jetpack-synkronisering är för närvarande inte tillåtet för denna webbplats. Den här webbplatsen är i frånkopplat läge." #: class.jetpack-cli.php:907 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack-synkronisering är för närvarande inte tillåtet för denna webbplats. Jetpack är inte anslutet." #: class.jetpack-cli.php:901 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it." msgstr "Jetpack-synkronisering är för närvarande inte tillåtet för denna webbplats. Det är för närvarande inaktiverat. Kör ”wp jetpack sync enable” för att aktivera det." #: class.jetpack-cli.php:892 msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`." msgstr "Ange vilken typ av kö som du vill återställa: ”full” eller ”regular”." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:889 msgid "Reset Full Sync Queue on %s" msgstr "Återställ fullständig synkroniseringskö på %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:884 msgid "Reset Regular Sync Queue on %s" msgstr "Återställ vanlig synkroniseringskö på %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:875 msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s" msgstr "Återställ fullständig och vanlig synkroniseringskö på %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:869 msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again." msgstr "Synkronisering inaktiverad på %s. Använd ”wp jetpack sync enable” för att aktivera synkronisering igen." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:862 msgid "Sync Enabled on %s" msgstr "Synkronisering aktiverad på %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:857 msgid "Sync Disabled on %s" msgstr "Synkronisering inaktiverad på %s" #: class.jetpack-cli.php:844 msgid "Sync Settings:" msgstr "Synkroniseringsinställningar:" #: class.jetpack-cli.php:840 msgid "Sync Status:" msgstr "Synkroniseringsstatus:" #. Translators: placeholders are links. #: functions.global.php:245 msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our Terms of Service and to share details with WordPress.com." msgstr "Genom att klicka på knappen Konfigurera Jetpack så godkänner du våra Tjänstvillkor samt att dela information med WordPress.com." #: modules/plugin-search.php:251 msgid "Learn more about these suggestions." msgstr "Läs mer om de här förslagen." #: modules/plugin-search.php:247 msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site." msgstr "Det här förslaget kommer från Jetpack, säkerhets- och prestandatillägget som redan finns installerat på din webbplats." #: modules/plugin-search.php:240 msgid "by Jetpack (installed)" msgstr "från Jetpack (installerat)" #: modules/module-info.php:834 msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Öka besökarnas engagemang genom att lägga till en Gilla-knapp till kommentarer." #: jetpack.php:102 msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Jetpack kräver en senare version av WordPress och har pausats. Uppdatera wordPress för att fortsätta att använda Jetpack." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264 msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "Ditt lösenord är för svagt: Det ser ut som att du inkluderar information om dig som är lätt att gissa. Försök med något mer unikt." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258 msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess." msgstr "Detta är ett mycket vanligt lösenord. Välj något som är svårare för andra att gissa sig till." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&." msgstr "Det här lösenordet är för enkelt att gissa: du kan förbättra det genom att lägga till specialtecken, t.ex. !#=?*&." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers." msgstr "Det här lösenordet är för enkelt att gissa: du kan förbättra det genom att använda både bokstäver och siffror." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers." msgstr "Det här lösenordet är för enkelt att gissa: du kan förbättra det genom att lägga till fler versaler, gemener, eller siffror." #. translators: %d is a number of characters in the password. #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232 msgid "Password must be at least %d characters." msgstr "Lösenordet måste vara minst %d tecken långt." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225 msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Lösenord kan inte innehålla tecknet \"\\\"." #: class.jetpack-connection-banner.php:413 msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack" msgstr "Aktivera viktiga säkerhets- och prestandaverktyg från WordPress genom att installera Jetpack" #: class.jetpack-connection-banner.php:285 msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage." msgstr "Aktivera accelerationssverktyg för din webbplats och se hur dina sidladdningstider minskar—vi optimerar dina bilder och betjänar dem från vårt eget kraftfulla globala nätverk av servrar och snabbar upp din mobila webbplats för att minska användningen av bandbredd." #: class.jetpack-connection-banner.php:274 msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes." msgstr "Jetpack skyddar dig mot brute force-attacker och obehöriga inloggningar. Grundläggande skydd är alltid gratis medan premiumpaket lägger till obegränsad säkerhetskopiering av hela din webbplats, skydd mot skräppost, avsökning efter skadlig programvara och automatiska reparationer." #: class.jetpack-connection-banner.php:270 msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack" msgstr "Förenkla din webbplatssäkerhet och -prestanda med Jetpack" #: class.jetpack-connection-banner.php:224 msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress." msgstr "Du är nästan klar. Installera Jetpack för att aktivera kraftfulla säkerhets- och prestandaverktyg för WordPress." #: modules/likes.php:632 msgid "Are Likes enabled?" msgstr "Är Gilla aktiverat?" #: modules/sharedaddy/sharing.php:607 msgid "Are sharing buttons enabled?" msgstr "Har delningsknapparna aktiverats?" #: modules/widgets/blog-stats.php:153 msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later." msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av statistik. Försök igen senare." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339 msgid "Take Our Poll" msgstr "Svara på vår enkät" #: modules/shortcodes/unavailable.php:77 msgid "Lytro has been shut down since March 2019." msgstr "Lytro har varit stängt sedan mars 2019." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:5921 msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this." msgstr "Din webbplats dubbelkodar omdirigeringar felaktigt från http till https. Detta hindrar Jetpack från att autentisera din anslutning. Besök vår supportsida för information om att lösa detta." #: modules/module-headings.php:199 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection." msgstr "Skydda din webbplats med säkerhetskopiering dagligen eller i realtid samt automatisk virusgenomsökning och upptäckt av hot." #: modules/module-headings.php:198 msgctxt "Module Name" msgid "Backups and Scanning" msgstr "Säkerhetskopieringar och skanning" #: modules/module-headings.php:123 msgctxt "Module Name" msgid "Image CDN" msgstr "Bild-CDN" #: modules/wordads/class-wordads.php:715 msgid "Report this ad" msgstr "Rapportera denna annons" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:109 #: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1670 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-search.php:56 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:82 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:113 msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection." msgstr "Tyvärr, något är fel med din Jetpack-anslutning." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53 msgid "Unique VideoPress ID" msgstr "Unikt VideoPress-ID" #: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:217 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Kunde inte beräkna dimensioner för den omskalade bilden" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378 msgid "PHP XML manipulation libraries are not available." msgstr "Bibliotek för PHP XML-manipulation är inte tillgängliga." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353 msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator." msgstr "Användaren (%s) som ställer in Jetpack-anslutningen är inte en administratör." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:314 msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site." msgstr "Användaren som ställer in Jetpack-anslutningen finns inte längre på denna webbplats." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:297 msgid "Jetpack is not connected. No master user to check." msgstr "Jetpack är inte anslutet. Ingen huvudanvändare att kontrollera." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:335 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:447 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack är inte ansluten." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391 msgid "TEST RESULTS:" msgstr "TESTRESULTAT:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1328 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1392 msgid "All connection tests passed." msgstr "Alla anslutningstester godkända." #: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:147 msgid "Closed" msgstr "Stängd" #: modules/publicize/ui.php:102 msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the WordPress.com sharing page to manage your publicize connections or use the button below." msgstr "Vi har gjort några uppdateringar i Offentliggör. Besök delningssidan på WordPress.com för att hantera dina publiceringsanslutningar, eller använd knappen nedan." #: modules/module-headings.php:209 msgctxt "Module Description" msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network." msgstr "Spara på lagrings- och bandbreddskostnader genom att streama snabb, reklamfri video från vårt globala nätverk." #: modules/module-headings.php:159 msgctxt "Module Description" msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "Lägg till Twitter, Facebook och Google+-knappar längst ner på varje inlägg, vilket gör det enkelt för besökare att dela ditt innehåll." #: modules/module-headings.php:144 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "Håll besökare engagerade på din blogg genom att markera relevant och nytt innehåll längst ner i varje publicerat inlägg." #: modules/module-headings.php:139 msgctxt "Module Description" msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post." msgstr "Med Offentliggör är det enkelt att dela dina webbplatsinlägg på flera sociala medianätverk automatiskt när du publicerar ett nytt inlägg." #: modules/module-headings.php:124 msgctxt "Module Description" msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers." msgstr "Speglar och servar dina bilder från vår kostnadsfria och snabba bild-CDN, vilket ger din webbplats förbättrad prestanda utan att dina servrar utsätts för extra belastning." #: modules/module-headings.php:119 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers." msgstr "Jetpacks webbplatsaccelerator laddar dina sidor snabbare genom att optimera dina bilder och serverar dina bilder och statiska filer från vårt globala servernätverk." #: modules/module-headings.php:109 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected." msgstr "Jetpacks driftstoppsövervakning håller koll på din webbplats och varnar dig omedelbart om ett driftstopp upptäcks." #: modules/module-headings.php:89 msgctxt "Module Description" msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once." msgstr "Förbättra din webbplats hastighet och skapa en jämnare visningsupplevelse genom att läsa in bilder allteftersom besökare bläddrar nedåt på skärmen, istället för alla på en gång." #: modules/module-headings.php:39 msgctxt "Module Description" msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block." msgstr "Lägg till ett anpassningsbart kontaktformulär till ett inlägg eller sida med hjälp av Jetpack Form Block." #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:162 msgid "Purchases" msgstr "Köp" #. translators: Jetpack module name #: modules/plugin-search.php:389 msgctxt "Jetpack: Module Name" msgid "Jetpack: %s" msgstr "Jetpack: %s" #: modules/plugin-search.php:305 msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet." msgstr "Håll dina besökare och sökmotorer nöjda genom att stoppa skräppost i kommentarer och kontaktformulär med Akismet." #: modules/plugin-search.php:256 modules/plugin-search.php:576 msgid "Hide this suggestion" msgstr "Dölj det här förslaget" #: modules/plugin-search.php:242 msgid "Activate Module" msgstr "Aktivera modul" #: modules/plugin-search.php:173 msgid "The card could not be dismissed" msgstr "Kortet kunde inte avfärdas" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1790 msgid "In Offline Mode:" msgstr "I Frånkopplat läge:" #: class.jetpack.php:1773 msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true." msgstr "Filtret jetpack_development_mode är inställt till sant." #: class.jetpack.php:1766 msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "Konstanten JETPACK_DEV_DEBUG definieras i wp-config.php eller någon annanstans." #. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn" #: modules/publicize/ui.php:483 msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "Din %s-anslutning måste återautentiseras för att fortsätta fungera. Gå till Delning för att hantera det." #: modules/publicize/ui.php:110 msgid "Publicize Settings" msgstr "Offentliggör-inställningar" #: modules/publicize/ui.php:98 msgid "Connect social media services to automatically share new posts." msgstr "Anslut sociala mediatjänster för att dela nya inlägg automatiskt." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:122 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:148 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:187 msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now." msgstr "Tyvärr, Publicize är inte tillgängligt på din webbplats just nu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53 msgid "site_id is required" msgstr "site_id krävs" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45 msgid "access_token_secret is required" msgstr "access_token_secret krävs" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41 msgid "access_token is required" msgstr "access_token krävs" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14 msgid "WooCommerce auth data is already set." msgstr "WooCommerce-autentiseringsdata är redan inställd." #: modules/publicize/publicize.php:527 msgid "Please select a Facebook Page to publish updates." msgstr "Välj en Facebook-sida för att publicera uppdateringar." #: modules/module-headings.php:43 msgctxt "Module Name" msgid "Copy Post" msgstr "Kopiera inlägg" #: modules/module-info.php:873 msgid "Create a new post based on an existing post." msgstr "Skapa ett nytt inlägg baserat på ett befintligt inlägg." #: modules/copy-post.php:314 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: modules/copy-post.php:313 msgid "Copy this post." msgstr "Kopiera detta inlägg." #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:331 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:508 msgid "%1$s has shut down" msgstr "%1$s har stängts ner" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing.php:185 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:325 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:510 msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed." msgstr "Tjänsten %1$s har stängts ner. Den här delningsknappen visas inte för dina besökare och bör tas bort." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:99 msgid "User friendly message" msgstr "Användarvänligt meddelande" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:91 msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet" msgstr "API-nyckeln som används av tjänsten. Lämna tomt om den inte är inställd ännu" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:87 msgid "The name of the service in question" msgstr "Namnet på den aktuella tjänsten" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:83 msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not" msgstr "Bekräftar lyckat genomförande om åtgärden har genomförts och en felkod om den inte lyckades" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52 msgid "Reason for the extension not being available" msgstr "Anledning för tillägget finns inte tillgängligt" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48 msgid "Whether the extension is available" msgstr "Ifall tillägget finns tillgängligt" #. translators: Placeholder is a Jetpack logo. #: class.jetpack.php:6936 msgid "Stats by %s" msgstr "Statistik från %s" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:582 msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:" msgstr "Följande inställningar kommer påverka alla relaterade poster på din webbplats, med undantag för dem du skapade via blockredigeraren:" #: modules/subscriptions/views.php:682 msgid "Show total number of followers? (%s follower)" msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)" msgstr[0] "Visa totalt antal följare? (%s följare)" msgstr[1] "Visa totalt antal följare? (%s följare)" #: modules/subscriptions/views.php:671 msgid "Follow Button Text:" msgstr "Följ-knappens text:" #: modules/subscriptions/views.php:663 msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:" msgstr "Frivillig text att visa för andra än WordPress.com-användare:" #: modules/subscriptions/views.php:655 msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:" msgstr "Valfri text som ska visas för inloggade WordPress.com-användare:" #: modules/subscriptions/views.php:647 msgid "Widget title for followers:" msgstr "Widgetrubrik för följare:" #: modules/subscriptions/views.php:639 msgid "Widget title for non-followers:" msgstr "Widgetrubrik för icke-följare:" #. translators: %s: number of folks following the blog #: modules/subscriptions/views.php:302 msgid "Join %s other follower" msgid_plural "Join %s other followers" msgstr[0] "Gör sällskap med %s annan följare" msgstr[1] "Gör sällskap med %s andra följare" #: modules/subscriptions/views.php:246 msgid "Congrats, you’re subscribed! You’ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link." msgstr "Grattis, du prenumererar! Du får ett e-postmeddelande med information om prenumerationen och en länk för att säga upp den." #: modules/subscriptions/views.php:241 msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or contact us if you don’t receive it." msgstr "Du har redan en väntande prenumeration, vi skickade just ett nytt e-postmeddelande. Klicka på länken eller kontakta oss om du inte får det." #: modules/subscriptions/views.php:236 msgid "You’re already subscribed to this site." msgstr "Du prenumererar redan på denna webbplats." #: modules/subscriptions/views.php:231 msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please activate or delete pending subscriptions before attempting to subscribe." msgstr "Eftersom det finns många väntande prenumerationer för den här e-postadressen, har vi blockerat prenumerationen. Aktivera eller ta bort väntande prenumerationer innan du försöker prenumerera." #: modules/subscriptions/views.php:226 msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your Subscription Manager before attempting to subscribe to more blogs." msgstr "Du har redan flera pågående e-postprenumerationer. Godkänn eller radera några via din Prenumerationshanterare innan du försöker prenumerera på fler bloggar." #: modules/subscriptions/views.php:221 msgid "Subscriptions have been blocked for this email address." msgstr "Prenumerationer har blockerats för den här e-postadressen." #: modules/subscriptions/views.php:216 msgid "Thanks for subscribing! You’ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don’t get it, please contact us." msgstr "Tack för att du prenumererar! Du får snart ett e-postmeddelande med en länk för att bekräfta prenumerationen. Kontakta oss om du inte får det." #: modules/stats.php:1324 msgid "View all stats" msgstr "Visa all statistik" #: modules/widgets/search.php:301 msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode" msgstr " Jetpack Search stöds inte i frånkopplat läge" #: class.jetpack-connection-banner.php:454 #: class.jetpack-connection-banner.php:458 msgid "Built-in Performance" msgstr "Inbyggd prestanda" #: class.jetpack-connection-banner.php:257 #: class.jetpack-connection-banner.php:331 msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income." msgstr "Jetpack premium-tjänster erbjuder ännu kraftfullare prestanda, säkerhet och verktyg för intäkter för att hålla din webbplats säker, snabb och för att hjälpa till att skapa intäkter." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:78 msgid "Object not found" msgstr "Objektet kunde inte hittas" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55 msgid "Specified object_type not recognized" msgstr "Specificerad object_type inte igenkänd" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51 msgid "You must specify both an object type and id to fetch" msgstr "Du måste specificera både en objekttyp och ett id för att hämta" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:183 msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012" msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s" msgstr[0] "%1$s inlägg har publicerats av %2$l den %3$s" msgstr[1] "%1$s inlägg har publicerats av %2$l den %3$s" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:170 msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012" msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s" msgstr[0] "%1$s inlägg har publicerats av %2$l under %3$s" msgstr[1] "%1$s inlägg har publicerats av %2$l under %3$s" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:160 msgctxt "10 posts published by John in the year 2012" msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s" msgstr[0] "%1$s inlägg har publicerats av %2$lunder året %3$s" msgstr[1] "%1$s inlägg har publicerats av %2$lunder året %3$s" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221 msgid "RSS - " msgstr "RSS - " #: modules/module-info.php:397 msgid "" "Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n" "\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com." msgstr "Snabb tillgång till din statistik, dina meddelanden, inlägg med mera på WordPress.com. Verktygsfältet visas för alla användare på webbplatsen som är anslutna till WordPress.com." #: modules/publicize/publicize.php:872 msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services" msgstr "Meddelandet som ska användas istället för rubriken när du delar till Offentliggör-tjänster" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2497 msgid "Select one" msgstr "Välj en" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2494 msgid "Choose one" msgstr "Välj en" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2491 msgid "Choose several" msgstr "Välj flera" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post." msgstr "Du saknar behörighet för åtkomst till data från Offentliggör för detta inlägg." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:103 msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection" msgstr "Huruvida ”aktivera” kan ändras för detta inlägg/denna anslutning" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:97 msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post" msgstr "Om Offentliggör redan är färdigt med att dela inlägget" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:92 msgid "Whether to share to this connection" msgstr "Huruvida anslutningen ska delas" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69 msgid "The URL used to connect to the Publicize Service" msgstr "Den URL som används för att ansluta till tjänsten Offentliggör" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65 msgid "Human readable label for the Publicize Service" msgstr "Etikett som kan läsas av människor för Offentliggör-tjänsten" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:159 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site." msgstr "Du saknar behörighet för att få åtkomst till data från Offentliggör på den här webbplatsen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82 msgid "Is this connection available to all users?" msgstr "Är denna anslutning tillgänglig för alla användare?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:86 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70 msgid "Username of the connected account" msgstr "Användarnamn på det anslutna kontot" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:80 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66 msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service" msgstr "Alfanumeriskt ID för publiceringstjänsten" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:74 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62 msgid "Unique identifier for the Publicize Connection" msgstr "Unikt ID för publiceringsanslutningen" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66 msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service" msgstr "URL för att förnya anslutningen till Offentliggör-tjänsten" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62 msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service" msgstr "Meddelande som uppmanar användaren att förnya sin anslutning till Offentliggör-tjänsten" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58 msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?" msgstr "Kan den nuvarande användaren förnya anslutningen till Offentliggör?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54 msgid "Publicize Connection success or error message" msgstr "Meddelande om lyckad eller misslyckad anslutning till Offentliggör" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50 msgid "Did the Publicize Connection test pass?" msgstr "Var testet av anslutningen till Offentliggör framgångsrikt?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:285 msgid "Can't connect to Mapbox" msgstr "Det går inte att ansluta till Mapbox" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:247 msgid "Invalid Service" msgstr "Ogiltig tjänst" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:199 msgid "API key deleted successfully." msgstr "API-nyckeln togs bort utan problem." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:172 msgid "API key updated successfully." msgstr "API-nyckeln uppdaterades utan problem." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:170 msgid "Invalid API Key" msgstr "Ogiltig API-nyckel" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:138 msgid "API key retrieved successfully." msgstr "API-nyckeln hämtades utan problem." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: get() #. translators: %s: update_permission_check() #. translators: %s: update() #. translators: %s: get_schema() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Metoden \"%s” måste åsidosättas." #. translators: %s: the name of an API response field #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155 msgid "You are not allowed to access the '%s' field." msgstr "Du har inte åtkomstbehörighet till fältet \"%s\"." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: update_permission_check() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153 msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error." msgstr "Metoden ”%s” måste returnera antingen ”true” eller WP_Error." #. translators: %s: object_type #. translators: %s: field_name #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29 msgid "Property '%s' must be overridden." msgstr "Egenskapen \"%s\" måste åsidosättas." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:558 msgid "Connection test failed (empty response body)" msgstr "Anslutningstest misslyckades (tom svarstext)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:545 msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)" msgstr "Anslutningstest misslyckades (#%1$s: %2$s)" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:379 msgid "Simple payments; status." msgstr "Enkla betalningar; status." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:371 msgid "Simple payments button; paypal email." msgstr "Knapp för enkla betalningar; PayPal-e-post" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:362 msgid "Simple payments; allow multiple items" msgstr "Enkla betalningar; tillåt flera objekt" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:353 msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA" msgstr "Enkla betalningar; text med \"Köp\" eller annan CTA" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:344 msgid "Simple payments; currency code." msgstr "Enkla betalningar; valutakod." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:335 msgid "Simple payments; price." msgstr "Enkla betalningar; pris." #: modules/sso.php:196 msgid "Secure Sign On" msgstr "Säker inloggning" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:157 msgid "No sitemap found. Please try again later." msgstr "Ingen webbplatskarta hittades. Försök igen senare." #. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161 msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s." msgstr "Ingen webbplatskarta hittades. Systemet kommer att försöka bygga den igen om %s." #: modules/plugin-search.php:245 msgid "Activating" msgstr "Aktiverar" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:188 msgid "Ask us for help!" msgstr "Fråga oss om hjälp!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187 msgid "Still having trouble?" msgstr "Har du fortfarande problem?" #: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153 msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ." msgstr "Jetpack kan inte ladda nödvändiga XML-manipuleringsbibliotek. Be ditt webbhotell att hänvisa dig till våra serverkrav på https://jetpack.com/support/server-requirements/ ." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:981 msgid "Site is under construction and cannot be verified" msgstr "Webbplatsen är under uppbyggnad och kan inte verifieras" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:203 msgid "Plugin Settings" msgstr "Tilläggsinställningar" #: modules/module-info.php:853 msgid "" "Our asset CDN is a site acceleration service.\n" "\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server." msgstr "" "Vårt innehållsleveransnätverk (CDN) är en accelereringstjänst för webbplatser.\n" "\t\tDet betyder att vi är värd för statiska tillgångar som JavaScript och CSS som levereras med WordPress Core och Jetpack från våra servrar, vilket lindrar belastningen på din egen server." #: modules/module-headings.php:118 msgctxt "Module Name" msgid "Asset CDN" msgstr "Tillgångs-CDN" #: class.jetpack-network.php:415 msgid "Site connection failed!" msgstr "Webbplatsanslutning misslyckades!" #: class.jetpack-admin.php:312 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66 msgid "Debugging Center" msgstr "Felsökningscenter" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Sites" msgstr "Nätverksplatser" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Settings" msgstr "Nätverksinställningar" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 msgctxt "Navigation item" msgid "Sites" msgstr "Webbplatser" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgid "Manage your network's Jetpack Sites." msgstr "Hantera ditt nätverks Jetpack-webbplatser." #: class.jetpack-cli.php:1641 msgid "The publicize module is not loaded." msgstr "Modulen Offentliggör är inte laddad." #: class.jetpack-cli.php:1637 msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load." msgstr "Jetpack är för närvarande i frånkopplat läge, så modulen Offentliggör kommer inte att laddas." #: class.jetpack-cli.php:1634 msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the publicize module will not load." msgstr "JetPack är för närvarande i frånkopplat läge eftersom webbplatsen URL inte innehåller en ’.’, vilket ofta sker vid dynamisk inställning av WP_SITEURL-konstanten. Publiceringsmodulen laddas inte i frånkopplat läge." #: class.jetpack-cli.php:1624 msgid "The publicize module is not active." msgstr "Modulen Offentliggör är inte aktiv." #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:80 msgid "You can verify your site using the \"Site verification\" tool in Jetpack Settings." msgstr "Du kan verifiera din webbplats med hjälp av verktyget ”Webbplatsverifiering\" Jetpack-inställningarna." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2627 msgid "Custom ads.txt entries" msgstr "Anpassade ads.txt-poster" #: modules/widgets/simple-payments.php:309 msgid "Invalid parameters." msgstr "Ogiltiga parametrar." #: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9 msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade." msgstr "Ditt paket inkluderar inte Betala med PayPal. Läs mer och uppgradera." #: class.jetpack-cli.php:2068 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "Är du säker? Modifiering av detta alternativ kan störa din anslutning till Jetpack. Skriv ”ja” för att fortsätta." #: class.jetpack-cli.php:2066 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "Är du säker? Detta kan inte göras ogjort. Skriv ”ja” för att fortsätta:" #: modules/publicize/ui.php:325 msgid "Update Your Sharing Settings" msgstr "Uppdatera dina delningsinställningar" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:540 msgid "Create a Facebook page to get started." msgstr "Skapa en sida på Facebook för att komma igång." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:495 msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Publicize for Facebook" msgstr "Facebook stöder Offentliggör-anslutningar till Facebook-sidor, men inte till Facebook-profiler. Läs mer om Offentliggör för Facebook" #: modules/widgets/simple-payments.php:317 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "Allt har en prislapp nuförtiden. Lägg till ditt produktpris." #: modules/widgets/simple-payments.php:313 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "Folk måste får veta vad de betalar för! Lägg till en kort rubrik." #: modules/widgets/simple-payments.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "Är du säker på att du vill radera detta objekt? Det kommer att inaktiveras och tas bort från alla platser där det visas för tillfället." #. Translators: placeholder is a link to the customizer. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:194 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer." msgstr "Den här widgeten lägger till valfri betalningsknapp i ditt sidofält. För att skapa eller redigera betalningsknapparna, använd Anpassa." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:177 msgid "Delete Product" msgstr "Ta bort produkt" #. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target #. attribute. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:160 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account." msgstr "Det är hit som PayPal skickar dina pengar. För att ta emot en betalning, behöver du ett PayPal-konto som är kopplat till ett bankkonto." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:142 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "Låt folk köpa mer än en sak åt gången." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:94 msgid "Select an image" msgstr "Välj en bild" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:92 msgid "Product image" msgstr "Produktbild" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:88 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "Till exempel: biljetter till evenemang, donation, utbildning, coachingavgifter, osv." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:78 msgid "What is this payment for?" msgstr "Vad är denna betalning för?" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:42 msgid "Edit Selected" msgstr "Redigera vald" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:37 msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below." msgstr "Du verkar inte ha några produkter. Du kan skapa en med hjälp av knappen Lägg till ny nedan" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:562 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:11 msgid "Widget Title" msgstr "Widgetrubrik" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:24 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account." msgstr "Tvåstegs-autentisering krävs för åtkomst till denna webbplats. Gå till dina Säkerhetsinställningar för att konfigurera Tvåstegs-autentisering för ditt konto." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592 msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Det här är en webbplatskarta för XML-nyheter skapad av Jetpack, avsedd att användas av sökmotorer som Google eller Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452 msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Detta är en webbplatskarta för XML-video skapad av Jetpack, avsedd att användas av sökmotorer som Google eller Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Detta är en webbplatskarta för XML-bilder skapad av Jetpack, avsedd att användas av sökmotorer som Google eller Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Detta är ett index för XML-webbplatskarta skapad av Jetpack, avsedd att användas av sökmotorer som Google eller Bing." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614 msgid "Generated by Jetpack for WordPress" msgstr "Skapad av Jetpack för WordPress" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604 msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org" msgstr "Du kan hitta mer information om XML-webbplatskartor på sitemaps.org" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72 msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Detta är en XML-webbplatskarta skapad av Jetpack, avsedd att användas av sökmotorer som Google eller Bing." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:478 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "Beställning" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers. #: modules/custom-css/custom-css.php:1068 msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (More info.)" msgstr "Begränsa bredden till %1$s pixlar för bilder i originalstorlek. (Mer info.)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:854 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Visa metadata för bild (Exif) i karusellvisningen när de är tillgängliga." #: class.jetpack-connection-banner.php:438 msgid "Security & Backups" msgstr "Säkerhet och säkerhetskopiering" #: class.jetpack-connection-banner.php:479 msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack" msgid "Not now, thank you." msgstr "Inte nu, tack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2500 msgid "Highlight related content with a heading" msgstr "Framhåll relaterat innehåll med en rubrik" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:99 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(Endast administratörer kommer att se detta meddelande.)" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:98 msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget." msgstr "Widgeten Twitter Timeline kan inte visa twittermeddelanden baserat på sökningar eller hash-taggar. Ändra widgetens ID till ett användarnamn på Twitter för att visa en enkel lista med twittermeddelanden istället. I annat fall bör denna widget raderas." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269 msgid "Top" msgstr "Övre kant" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258 msgid "Bottom" msgstr "Nederkant" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247 msgid "Position" msgstr "Position" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "Felsök" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:375 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "Integritet" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:372 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "Termer" #: modules/shortcodes/wordads.php:70 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "Modulen WordAds är inte aktiv" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64 msgid "Unexpected hostname" msgstr "Oväntat servernamn." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "Visa miniatyrbild om det finns en." #. translators: Variables are the enclosing link to the settings page #: modules/infinite-scroll/infinity.php:418 msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s." msgstr "Detta val har flyttat. Nu kan du kontrollera det %1$shär%2$s." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1788 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected." msgstr "”Offentliggör”-anslutingen %d kunde inte kopplas ifrån." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1785 msgid "Publicize connection %d has been disconnected." msgstr "”Offentliggör”-anslutingen %d har kopplats ifrån." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1779 msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected." msgstr "Alla ”offentliggör”-anslutingar till %s har kopplats ifrån." #: class.jetpack-cli.php:1776 msgid "All publicize connections were successfully disconnected." msgstr "Alla ”offentliggör”-anslutingar har kopplats ifrån." #. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a #. social network. #: class.jetpack-cli.php:1764 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected" msgstr "Offentliggör-anslutningen %d kunde inte kopplas ifrån" #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1755 msgid "Disconnecting all connections to %s." msgstr "Kopplar ifrån alla förbindelser till %s." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1729 msgid "You're about to delete all publicize connections to %s." msgstr "Du är på väg att ta bort alla Offentliggör-anslutningar till %s." #: class.jetpack-cli.php:1726 msgid "You're about to delete all publicize connections." msgstr "Du är på väg att ta bort alla Offentliggör-anslutningar." #: class.jetpack-cli.php:1719 msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect." msgstr "För frånkoppling måste ett anslutnings-ID skickas med." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1752 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "Det gick inte att bekräfta den nya ägaren." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1720 msgid "New owner is not connected" msgstr "Den nya ägaren är inte ansluten" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1712 msgid "New owner is same as current user" msgstr "Den nya ägaren är samma som nuvarande användare" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1704 msgid "New owner is not admin" msgstr "Den nya ägaren saknar administrationsbehörighet" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2507 msgid "Show a thumbnail image where available" msgstr "Visa miniatyrbilder om de finns" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:138 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "Integritet och cookies: Den här webbplatsen använder cookies. Genom att fortsätta använda den här webbplatsen godkänner du deras användning. \n" "Om du vill veta mer, inklusive hur du kontrollerar cookies, se:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:136 msgid "Cookie Policy" msgstr "Cookie-policy" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "Visa en banner om efterföljande av EU:s cookie-lagstiftning och GDPR." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "Banner om cookies och samtycke" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:194 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "Samtycket upphör efter" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:184 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on." msgstr "Besökare måste medge samtycke genom att klicka på avvisningsknappen när Jetpack Ads slås på." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:132 msgctxt "action" msgid "Capture consent & hide the banner" msgstr "Infånga samtycke och göm banner" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:100 msgid "Link text" msgstr "Länktext" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to Jetpack Ads." msgstr "För GDPR-överensstämmelse se till att din policy innehåller integritetsinformation gällande Jetpack Ads." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:80 msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement." msgstr "Standardpolicy-URL omfattar endast cookies som angetts av Jetpack. Om du kör andra tillägg, anpassade cookies eller spårningsteknik från tredje part ska du skapa och länka detta till ditt eget cookie-meddelande." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:79 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86 msgid "Caution:" msgstr "Varning:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:67 msgid "Custom URL:" msgstr "Anpassad URL:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:45 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "Länk till sekretesspolicy" #. translators: %d: Post ID. #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1191 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1207 msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time." msgstr "Feedback-ID %d kunde inte tas bort just nu." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1387 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "Begäran att %1$s returnerade en icke-200-svarskod: %2$d." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1375 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "Begäran att %1$s returnerade ett fel: (%2$d) %3$s." #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:196 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "Inlägg publicerat och skickar e-post till alla prenumeranter." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgid "Click to share on Skype" msgstr "Klicka för att dela på Skype" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1141 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "Projekt publicerat och delar projekt på %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1133 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "Inlägg publicerat, skickar e-post till alla prenumeranter och delar inlägg på %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1124 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "Inlägg publicerat och delar på %1$s" #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: modules/publicize/publicize.php:1116 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/publicize/publicize.php:1098 msgid "View project" msgstr "Visa projekt" #: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095 msgid "View post" msgstr "Visa inlägg" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63 msgid "The requested URL is not an embed." msgstr "Begärd URL är inte inbäddad." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48 msgid "Only one embed can be rendered at a time." msgstr "Endast en inbäddning kan renderas åt gången." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "Parametern embed_url måste vara en giltig URL." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "Din token måste ha behörighet att publicera på denna blogg." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1303 msgid "Authorized %d." msgstr "Auktoriserade %d." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1300 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "Auktoriserade %d och aktiverade standardmoduler." #: class.jetpack-cli.php:1278 msgid "A non-empty token argument must be passed." msgstr "Ett token-argument som inte är tomt måste skickas." #: class.jetpack-cli.php:1274 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "Välj en användare att auktorisera via argumentet --user global." #: modules/widgets/social-media-icons.php:48 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "Ikoner för sociala medier (borttagna)" #: modules/widgets/social-icons.php:726 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS-flöde" #: modules/widgets/social-icons.php:346 msgid "Account URL" msgstr "Konto-URL" #: modules/widgets/social-icons.php:315 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Öppna länken i en ny flik" #: modules/widgets/social-icons.php:309 msgid "View available icons" msgstr "Visa tillgängliga ikoner" #: modules/widgets/social-icons.php:288 msgid "Add an icon" msgstr "Lägg till en ikon" #: modules/widgets/social-icons.php:259 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" #: modules/widgets/social-icons.php:34 msgid "Follow Us" msgstr "Följ oss" #: modules/widgets/social-icons.php:29 msgid "Social Icons" msgstr "Sociala ikoner" #: modules/widgets/social-icons.php:22 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "Lägg till sociala media-ikoner på din webbplats." #: modules/subscriptions/views.php:164 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "Du prenumererar redan på den här webbplatsen. Kontrollera din inkorg.
Du kan hantera dina alternativ på subscribe.wordpress.com" #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:878 msgid "More %s" msgstr "Mer %s" #: modules/comments/comments.php:340 msgid "Comment Form" msgstr "Kommentarsformulär" #: class.jetpack.php:4322 msgid "Could not activate %s" msgstr "Kunde inte aktivera %s" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:537 msgid "%s could not be activated." msgstr "%s kunde inte aktiveras." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "Den begärda Jetpack-modulen har inte stöd av ditt paket." #: modules/module-info.php:796 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Förbättrad analys för WooCommerce och Jetpack-användare." #: _inc/class.jetpack-provision.php:47 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Kan inte tillhandahålla en plan i säkert läge. Se: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: class.jetpack-cli.php:1117 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Kan inte avbryta en plan i säkert läge. Se: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: modules/widgets/search.php:808 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "Varför visas inte mina filter?" #: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "JavaScript krävs för att lägga till filter!" #: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853 msgid "Add a filter" msgstr "Lägg till ett filter" #: modules/widgets/search.php:1021 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Maximalt antal filter (1-50):" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: modules/widgets/search.php:958 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/widgets/search.php:773 msgid "Default sort order:" msgstr "Standard sorteringsordning:" #: modules/widgets/search.php:757 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "Antal inläggstyper att söka (minst 1):" #: modules/widgets/search.php:752 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "Visa rullgardinsmeny för val av sortering" #: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833 msgid "Title (optional):" msgstr "Rubrik (valfritt)" #: modules/widgets/search.php:390 msgid "Sort by" msgstr "Sortera efter" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91 #: modules/widgets/search.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "Äldsta först" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90 #: modules/widgets/search.php:204 msgid "Newest first" msgstr "Nyaste först" #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance" msgstr "Relevans" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89 #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "Relevans (rekommenderas)" #: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Rensa filter" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "År uppdaterat" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "Månad uppdaterad" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "År" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Månad" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "Inläggstyper" #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n" "\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n" "\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see." msgstr "" "Förbättra hastigheten för din webbplats genom att endast ladda bilder som syns på skärmen.\n" "\t\tNya bilder kommer laddas precis innan de rullas in på skärmen. Detta gör att besökare\n" "\t\tinte behöver ladda ner alla bilder på sidan samtidigt, även sådana som de inte kan se." #: modules/module-info.php:456 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "Jetpack kommer optimera dina bilder och tillhandahålla dem från serverplatsen närmast\n" "\t\tdina besökare. Genom att använda vårt globala leveransnätverk för innehåll kommer laddtiden för din webbplats förbättras." #: _inc/lib/plugins.php:64 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Det saknar behörighet att installera tillägg på denna webbplats." #: _inc/lib/plugins.php:42 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Det saknar behörighet att aktivera tillägg på denna webbplats." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:380 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Granska: ”%2$s”" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:367 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "För närvarande väntar %s kommentar på godkännande. Besök granskningsspanelen:" msgstr[1] "För närvarande väntar %s kommentarer på godkännande. Besök granskningsspanelen:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:333 msgid "Approve it: %s" msgstr "Godkänn den: %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:303 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny kommentar på inlägget ”%s” väntar på ditt godkännande" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:299 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback-utdrag:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny pingback på inlägget ”%s” väntar på ditt godkännande" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:289 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Trackback-utdrag:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny trackback på inlägget ”%s” väntar på ditt godkännande" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:172 _inc/lib/functions.wp-notify.php:359 msgid "Spam it: %s" msgstr "Markera som skräppost: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:164 _inc/lib/functions.wp-notify.php:350 msgid "Delete it: %s" msgstr "Ta bort det: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:156 _inc/lib/functions.wp-notify.php:342 msgid "Trash it: %s" msgstr "Flytta till papperskorgen: %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:141 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalänk: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Kommentar: ”%2$s”" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Du kan se alla kommentarer på detta inlägg här:" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308 msgid "Email: %s" msgstr "E-post: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Författare: %1$s (IP-adress: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Ny kommentar till ditt inlägg ”%s”" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: ”%2$s”" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Du kan se alla pingbacks för inlägget här:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Ny pingback på ditt inlägg ”%s”" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: ”%2$s”" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Du kan se alla trackbacks för inlägget här:" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:108 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 _inc/lib/functions.wp-notify.php:312 msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:121 _inc/lib/functions.wp-notify.php:288 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Webbplats: %1$s (IP-adress: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:89 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Ny trackback på ditt inlägg ”%s”" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2753 msgid "Primary language for the site." msgstr "Förstaspråket för webbplatsen." #: class.jetpack-connection-banner.php:299 #: class.jetpack-connection-banner.php:367 #: class.jetpack-connection-banner.php:429 msgid "Set up Jetpack" msgstr "Konfigurera Jetpack" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:180 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "Minifiera" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:179 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "Vacker" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:132 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "Ingen" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:130 msgid "Last query information:" msgstr "Senaste sökinformationen:" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:112 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "cache-träff" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 class.jetpack.php:7457 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack Search" #: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: modules/widgets/search.php:994 msgid "Choose an interval:" msgstr "Välj ett intervall:" #: modules/widgets/search.php:986 msgid "Modified GMT" msgstr "Modifierad GMT" #: modules/widgets/search.php:983 msgid "Modified" msgstr "Modifierad" #: modules/widgets/search.php:980 msgid "Date GMT" msgstr "Datum GMT" #: modules/widgets/search.php:974 msgid "Choose a field:" msgstr "Välj ett fält:" #: modules/widgets/search.php:948 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Välj en taxonomi:" #: modules/widgets/search.php:936 msgid "Post Type" msgstr "Inläggstyp" #: modules/widgets/search.php:933 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomi" #: modules/widgets/search.php:930 msgid "Filter Type:" msgstr "Filtertyp:" #: modules/widgets/search.php:739 msgid "Show search box" msgstr "Visa sökruta" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:641 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s Få hjälp med att låsa upp din webbplats" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:629 msgid "%s Back" msgstr "%s Tillbaka" #: modules/protect/blocked-login-page.php:339 msgid "Send email" msgstr "Skicka e-post" #: modules/protect/blocked-login-page.php:336 msgid "Your email" msgstr "Din e-post" #: modules/protect/blocked-login-page.php:324 msgid "

Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More

" msgstr "

Din IP-adress %2$s har flaggats för potentiella säkerhetsproblem. Du kan låsa upp din inloggning genom att skicka en speciell länk via e-post till dig själv. Läs mer

" #: modules/protect/blocked-login-page.php:286 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "Hoppsan, vi kunde inte skicka ett återställningsmeddelande. Försök igen." #: modules/protect/blocked-login-page.php:284 #: modules/protect/blocked-login-page.php:316 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "Återställningsinstruktioner skickades till %s. Kolla din inkorg!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:262 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "Hoppsan, vi kunde inte hitta en användare med den e-postadressen. Försök igen!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:214 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "Hoppsan, vi kunde inte verifiera återställningstoken." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1488 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1571 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "Misslyckades med att hämta Rewind-data. Försök igen senare." #: 3rd-party/vaultpress.php:26 msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated." msgstr "VaultPress behövs inte längre och har inaktiverats." #: 3rd-party/vaultpress.php:24 msgid "Jetpack is now handling your backups." msgstr "Jetpack hanterar nu säkerhetskopieringen." #: modules/protect/blocked-login-page.php:294 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack har låst inloggningssidan för din webbplats." #: modules/protect/blocked-login-page.php:257 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "Hoppsan, det verkar inte vara rätt e-postadress. Försök igen!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:231 msgid "You successfully logged out." msgstr "Du är nu utloggad." #: modules/protect/blocked-login-page.php:153 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "Återställningstoken är inte giltig för den här användaren." #: modules/module-headings.php:88 msgctxt "Module Name" msgid "Lazy Images" msgstr "Lazy Images" #: class.jetpack-cli.php:1251 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "Jetpack webbplatskartmodul är aktiv, men inte tillgänglig. Detta kan inträffa om din webbplats är inställd på att förhindra sökmotorindexering. Aktivera sökmotorindexering för att tillåta generering av webbplatskarta." #: class.jetpack-cli.php:1248 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "Jetpack webbplatskartmodul är inte aktiv just nu. Aktivera den först om du vill arbeta med webbplatskartor." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:296 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "Återställer Jetpack-alternativ för %s…\n" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:133 msgid "Testing connection for %s" msgstr "Testar anslutningen för %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:43 msgid "Checking status for %s" msgstr "Kontrollerar status för %s" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Timmar" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Dagar" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Månader" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "År" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "%s sekund kvar." msgstr[1] "%s sekunder kvar." #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "%s minut kvar." msgstr[1] "%s minuter kvar." #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "%s timme kvar." msgstr[1] "%s timmar kvar." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "%s dag kvar." msgstr[1] "%s dagar kvar." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "%s månad kvar." msgstr[1] "%s månader kvar." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "%s år kvar." msgstr[1] "%s år kvar." #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:369 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "%s sekund sedan." msgstr[1] "%s sekunder sedan." #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:357 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "%s minut sedan." msgstr[1] "%s minuter sedan." #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:345 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "%s timme sedan." msgstr[1] "%s timmar sedan." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:333 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "%s dag sedan." msgstr[1] "%s dagar sedan." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:321 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "%s månad sedan." msgstr[1] "%s månader sedan." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:309 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "%s år sedan." msgstr[1] "%s år sedan." #: functions.gallery.php:47 msgid "Type of gallery." msgstr "Typ av galleri." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1283 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "Hantera" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Du saknar behörighet att inaktivera detta tillägg." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Du saknar behörighet att aktivera detta tillägg." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "Inaktivering av tillägg är inte tillåten" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:236 msgid "The site is not the main network site" msgstr "Denna webbplats är inte den huvudnätverkswebbplatsen" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:232 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "Multi-nätverksinstallationer stöds inte." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:226 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Alla automatiska uppdateringar har uttryckligen inaktiverats av en webbplatsadministratör." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Filändringar har uttryckligen inaktiverats av en webbplatsadministratör." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:216 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "Filbehörigheterna på detta webbhotell förhindrar redigeringen av filer." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Du kan inte ta bort ett tillägg medan det är aktivt på huvudwebbplatsen." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40 msgid "The requested widget was not found." msgstr "Den widget som efterfrågades hittades inte." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:984 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "Token som introducerades kunde inte tas bort." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:753 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "Meddelande för nådd milstolpe" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747 msgid "Since your milestone" msgstr "Sedan din milstolpe" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735 msgid "Until your milestone" msgstr "Tills din milstolpe" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709 msgid "Time Unit" msgstr "Tidsenhet" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Fortsätt läs \"%s\"" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1095 msgid "Send us a message!" msgstr "Skicka oss ett meddelande!" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1094 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "Kontakta oss" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1044 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "Det här är de senaste inläggen i %s." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1043 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "Blogg" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026 msgid "Welcome to %s." msgstr "Välkommen till %s." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "Startsida" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:909 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "Igångsättning kunde inte bearbetas: %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2838 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "Inga giltiga igångsättningsdata." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:995 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1008 msgid "Site Pages" msgstr "Webbplatssidor" #: class.jetpack-cli.php:151 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Kunde inte testa anslutning (tom svarstext)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:146 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Misslyckades med att testa anslutning (#%1$s: %2$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2613 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "Visa annonser på arkivsidor?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2606 msgid "Display ads on pages?" msgstr "Visa annonser på sidor?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2599 msgid "Display ads on posts?" msgstr "Visa annonser i inlägg?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2592 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "Visa annonser på startsidan?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2585 msgid "Display second ad below post?" msgstr "Visa den andra annonser under inlägget?" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379 msgid "Display on single projects" msgstr "Visa på enskilda projekt" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "Läs mer om utvalda bilder" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:522 msgid "Simple Payments products" msgstr "Enkla betalningsprodukter" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:479 msgid "Simple Payments orders" msgstr "Enkla betalningsbeställningar" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291 msgid "Update Form" msgstr "Uppdatera formuläret" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287 msgid "Add Field" msgstr "Lägg till fält" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282 msgid "Contact form fields" msgstr "Kontaktformulärfält" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "Till vilken e-postadress ska de inmatade uppgifterna skickas?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "Vad ska det stå i e-postmeddelandets ämnesrad?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273 msgid "Contact form information" msgstr "Kontaktformulärinformation" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264 msgid "Delete Field" msgstr "Ta bort fält" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260 msgid "Add new option..." msgstr "Lägg till nytt alternativ..." #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269 msgid "Delete Option" msgstr "Ta bort alternativ" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232 msgid "Field Type" msgstr "Fälttyp" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212 msgid "Field Label" msgstr "Fältetikett" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210 msgid "Form Field" msgstr "Formulärfält" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97 msgid "Add contact form" msgstr "Lägg till kontaktformulär" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96 msgid "contact form" msgstr "kontaktformulär" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "Är du säker på att du vill sluta redigera det här formuläret utan att spara dina ändringar?" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:996 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "Synkroniseringsfel med koden: %s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "Använd den första bilden i inlägget automatiskt" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274 msgid "Display comment link" msgstr "Visa kommentarslänk" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "PHP:s XML-tillägg är inte tillgängligt. Kontakta ditt webbhotell för att aktivera PHP:s XML-tillägg." #: modules/module-headings.php:29 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Öka besökarnas engagemang genom att lägga till en Gilla-knapp till kommentarer." #: modules/module-headings.php:28 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Gilla-markeringar för kommentarer" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:898 msgid "View Site" msgstr "Visa webbplats" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56 msgid "Site features correctly received." msgstr "Webbplatsfunktioner togs emot korrekt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:780 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:868 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "Det gick inte att hämta begärda data." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "Det gick inte att ansluta till VaultPress." #: modules/plugin-search.php:243 modules/plugin-search.php:521 #: modules/plugin-search.php:558 msgid "Get started" msgstr "Kom igång" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25 msgid "User not found" msgstr "Användaren kunde inte hittas" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Du måste ange ett användar-ID" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25 msgid "Term not found" msgstr "Termen kunde inte hittas" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "Du måste ange ett term-ID" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13 msgid "You must specify an option name" msgstr "Du måste ange ett alternativnamn" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25 msgid "Comment not found" msgstr "Kommentaren kunde inte hittas" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "Du måste ange ett kommentars-ID" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Källa" #: modules/module-headings.php:148 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Sök" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25 msgid "user login is required" msgstr "användarinloggning krävs" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22 msgid "user email is required" msgstr "Användares e-post krävs" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19 msgid "user_data is required" msgstr "user_data krävs" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:28 msgid "user_token is required" msgstr "user_token krävs" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25 msgid "The user is already connected" msgstr "Användaren är redan ansluten." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:21 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49 msgid "user_id is required" msgstr "user_id krävs" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s är inte en giltig roll." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "Användaregenskapen måste vara en sträng eller en matris(array)." #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #: _inc/class.jetpack-provision.php:207 _inc/class.jetpack-provision.php:271 msgid "Request failed with code %s" msgstr "Begäran misslyckades med koden %s" #: _inc/class.jetpack-provision.php:59 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "Ett ospecificerat fel uppstod vid registrering av webbplatsen" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:166 msgid "Your site is not connected to Jetpack." msgstr "Din webbplats är inte ansluten till Jetpack." #: class.jetpack-cli.php:1110 class.jetpack-cli.php:1205 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "Åtkomst-token saknas eller är ogiltigt" #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1102 class.jetpack-cli.php:1194 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "Ogiltig token JSON: %s" #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:75 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "WordPress.com-kontot för den primära anslutningen är %s" #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Endast administratörer kan se detta meddelande)" #: modules/widgets/flickr.php:154 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "Det finns inga foton att visa. Se till att URL till ditt Flickr-flöde är korrekt och att dina bilder är offentligt tillgängliga." #. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet #. Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "Läs mer om %s" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:127 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "Vilket märke vill du visa?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:121 msgid "How do you want to promote the campaign?" msgstr "Hur vill du marknadsföra kampanjen?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:116 msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?" msgstr "Vilken Internet Defense League-kampanj vill du delta i?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:65 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "Medlem i The Internet Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Don't display a badge (just the campaign)" msgstr "Visa inte något märke (bara kampanjen)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:42 msgid "Red Cat Badge" msgstr "Red Cat-märke" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:41 msgid "Super Badge" msgstr "Super-märke" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:40 msgid "Shield Badge" msgstr "Shield-märke" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Modal (Overlay Box)" msgstr "Modalt (överlagrad box)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:35 msgid "Banner at the top of my site" msgstr "Banner högst upp på min webbplats" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:31 msgid "None, just display the badge please" msgstr "Inget. Visa bara märket" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:30 msgid "All current and future campaigns" msgstr "Alla nuvarande och kommande kampanjer" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:23 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "Visa ditt stöd för Internet Defense League." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:21 msgid "Internet Defense League" msgstr "Internet Defense League" #: modules/widgets/flickr.php:52 msgid "Flickr Photos" msgstr "Flickr-bilder" #: modules/widgets/flickr.php:25 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Visa dina senaste Flickr-bilder." #: modules/widgets/flickr.php:23 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:9 msgid "More Photos" msgstr "Fler bilder" #: modules/widgets/flickr/form.php:66 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "Vilken storlek på bilder vill du visa?" #: modules/widgets/flickr/form.php:40 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Hur många bilder vill du visa?" #: modules/widgets/flickr/form.php:32 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos." msgstr "Lämna Flickr RSS-URL-fältet tomt för att visa intressanta Flickr-bilder." #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "För att hitta din Flickr RSS-URL går du till ditt fotoflöde, lägger till ”?details=1” i URL:en och trycker sedan på Enter. Bläddra nedåt tills du ser RSS-ikonen eller länken ”Senaste”. Högerklicka på någon av dem och kopiera länkens URL. Klistra in den i rutan här ovanför." #: modules/widgets/flickr/form.php:15 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "Flickr RSS-URL:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137 msgid "Close and accept" msgstr "Stäng och acceptera" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280 msgid "Click here for more information" msgstr "Klicka här för mer information" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "Du ansvarar själv för att din webbplats följer gällande lagar." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116 msgid "Button text" msgstr "Knapptext" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30 msgid "Custom:" msgstr "Anpassad:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8 msgid "Banner text" msgstr "Bannertext" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168 msgid "after this amount of time" msgstr "efter denna tid" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "efter att användaren bläddrar på sidan" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "efter att användaren klickar på avvisa-knappen" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:166 msgid "Sitemaps" msgstr "Webbplatskartor" #: modules/widgets/mailchimp.php:93 msgid "Code: ( ? )" msgstr "Kod: ( ? )" #: modules/widgets/mailchimp.php:31 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "Tillåter att ett popup-prenumerationsformulär visas för besökarna." #: modules/widgets/mailchimp.php:28 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "MailChimp prenumerant-popup" #: modules/theme-tools/featured-content.php:555 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "Visa även inlägg med etiketter utanför området för utvalt innehåll." #: modules/theme-tools/featured-content.php:545 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Visa inte etiketten i inläggsinformation och etikettmoln." #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:375 msgid "Sitemap Interval" msgstr "Intervall för webbplatskarta" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Publication Date" msgstr "Publiceringsdatum" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586 msgid "XML News Sitemap" msgstr "XML-webbplatskarta för nyheter" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 msgid "Video URL" msgstr "Video-URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "XML-webbplatskarta för video" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "Caption" msgstr "Bildtext" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305 msgid "Image URL" msgstr "URL för bild" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587 msgid "Page URL" msgstr "URL för sida" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "XML-webbplatskarta för bilder" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180 msgid "Sitemap URL" msgstr "URL för webbplatskarta" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "Index för XML-webbplatskarta" #: modules/module-headings.php:325 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Allmänt" #: modules/module-headings.php:179 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Låt användare logga in på denna webbplats med sina WordPress.com-konton" #: modules/module-headings.php:49 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "Visa olika typer av innehåll på din webbplats med hjälp av anpassade innehållstyper." #: modules/module-headings.php:34 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment" msgstr "Låt läsarna använda WordPress.com-, Twitter-, Facebook- eller Google-konton för att kommentera" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:228 msgid "WP Admin" msgstr "WP-Adminpanel" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1309 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1304 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:200 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:182 msgid "Domains" msgstr "Domäner" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1258 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1253 msgid "People" msgstr "Personer" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1189 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "Anpassa" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1159 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "Anpassa" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1084 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1000 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1034 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1029 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1042 msgid "Blog Posts" msgstr "Blogginlägg" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1228 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:942 msgid "Plan" msgstr "Paket" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:859 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ Lägg till WordPress" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:850 msgid "Switch Site" msgstr "Byt webbplats" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:832 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "Min webbplats" msgstr[1] "Mina webbplatser" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:803 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:768 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:750 msgid "Get Apps" msgstr "Skaffa appar" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:735 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "Annat" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:699 msgid "Manage Purchases" msgstr "Hantera inköp" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:687 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:362 msgid "Account Settings" msgstr "Kontoinställningar" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:675 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "My Profile" msgstr "Min Profil" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:645 msgid "Sign Out" msgstr "Logga ut" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:612 msgid "Me" msgstr "Jag" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:520 msgid "My Likes" msgstr "Mina gilla-markeringar" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:496 msgid "Discover" msgstr "Upptäck" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:479 msgid "Manage" msgstr "Hantera" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:474 msgid "Followed Sites" msgstr "Webbplatser som du följer" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:459 msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search" msgid "Streams" msgstr "Flöden" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:442 msgid "Reader" msgstr "Läsaren" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "Få den fullständiga förteckningen över Jetpack-moduler som finns tillgängliga på din webbplats." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:207 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "Mer information om dina Jetpack-inställningar" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com" msgstr "Jetpack arbetar genom att ansluta till WordPress.com för många funktioner. Ibland när anslutningen blir tilltrasslad måste du koppla från och återansluta för att få saker att fungera. Koppla från anslutningen till WordPress.com" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:157 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "Ett anslutningsproblem med WordPress.com." #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:953 #: modules/publicize/ui.php:422 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:883 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet är inte installerat eller aktivt" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:880 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Ogiltig Akismet-nyckel" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:877 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Ogiltig Akismet-användare" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:874 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Akismets användarstatus tillåter inte uppdatering av nyckeln" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2978 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s måste vara en alfanumerisk sträng eller en verifieringsetikett." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2162 msgid "Color scheme." msgstr "Färgschema." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:108 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "Fel vid hämtning av statisk.html. Försök att köra: " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2200 msgid "Color scheme" msgstr "Färgschema" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:151 msgid "Post type Archives:" msgstr "Arkiv för inläggstyp:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:454 msgid "Match all conditions" msgstr "Matcha alla villkor" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:432 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "och" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:422 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "Inkludera undersidor" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "Rensade upp %d videoklipp." msgstr[1] "Rensade upp totalt %d videoklipp." #: modules/theme-tools/social-menu.php:103 msgid "Social Links Menu" msgstr "Meny sociala länkar" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43 #: modules/widgets/social-icons.php:389 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Definiera ett filnamn för SVG-ikon." #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38 #: modules/widgets/social-icons.php:376 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Definiera standardparametrar i form av en array." #: modules/stats.php:1653 msgid "View stats for this post in WordPress.com" msgstr "Visa statistik för detta inlägg på WordPress.com" #: modules/stats.php:1641 msgid "No stats" msgstr "Ingen statistik" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:681 msgid "This field is for validation and should not be changed" msgstr "Detta fält är för validering och ska inte ändras" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:614 msgid "Publicize to my Tumblr blog:" msgstr "Publicera på min Tumblr-blogg:" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:500 msgid "Publicize to my Facebook Page:" msgstr "Publicera på min Facebook-sida:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:443 msgid "Export CSV" msgstr "Exportera CSV" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: class.jetpack-network.php:372 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "Webbplatsens ID måste lämnas för att koppla från en underwebbplats." #: class.jetpack-network.php:351 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "Webbplatsens ID måste lämnas för att registrera en underwebbplats." #: class.frame-nonce-preview.php:111 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Du saknar behörighet för att förhandsgranska utkast." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2322 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "Använd Markdown för inlägg." #: modules/infinite-scroll.php:87 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "Spåra varje bläddringsbelastning (7 inlägg som standard) som en sidvisning i Google Analytics" #: modules/module-headings.php:64 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "Konfigurera Google Analytics utan att behöva programmera något." #: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63 msgid "Advertisements" msgstr "Annonser" #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:183 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings." msgstr "Jetpack är inte anslutet. Anslut Jetpack i Inställningarna." #: modules/module-headings.php:63 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27 msgid "Post not found" msgstr "Sidan kunde inte hittas" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Du måste ange ett inläggs-ID" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1057 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "Kön är tom: %s" #: modules/module-info.php:777 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "Samla webbplatsstatistik med Google Analytics för att får en djupare förståelse för dina besökare och kunder." #: 3rd-party/woocommerce-services.php:118 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "Ett fel inträffade WooCommerce-tjänsterna skulle installeras." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:183 msgid "Width in pixels" msgstr "Bredd i pixlar" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "Bloggens URL är inte rätt konfigurerad i widgeten." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Det verkar som att WordPress-webbplatsens URL är felaktigt konfigurerad. Kontrollera i dina widget-inställningar." #: modules/widgets/upcoming-events.php:52 msgid "Items to show:" msgstr "Poster att visa:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:47 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "URL till iCalendar-flöde:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:10 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Visa kommande evenemang från ett iCalendar-flöde." #: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34 msgid "Upcoming Events" msgstr "Kommande händelser" #: modules/widgets/image-widget.php:262 msgid "Height in pixels:" msgstr "Höjd i pixlar:" #: modules/widgets/image-widget.php:118 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "Bild saknas eller ogiltig URL. Kontrollera URL för Bildwidget i dina widget-inställningar." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Maximum: %s" msgstr "Maximalt: %s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Minimum: %s" msgstr "Minimum: %s" #: modules/widgets/contact-info.php:38 msgid "Contact Info & Map" msgstr "Kontaktinfo och karta" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 msgid "No upcoming events" msgstr "Inga kommande händelser" #: views/admin/network-settings.php:40 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines.
To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "IPv4 och IPv6 kan användas. Ange flera IP-adresser på separata rader.
Ange ett intervall genom att ange det lägsta värdet och det högsta värdet åtskilda med ett bindestreck. Exempel: 12.12.12.1-12.12.12.100" #: modules/module-headings.php:24 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "Visa bilder och gallerier i en fantastisk helskärmskärmsupplevelse" #: class.jetpack-cli.php:1016 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "Slutfört synkronisering till WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1002 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "Skickat mer data till WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1000 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "Skickat data till WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:984 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "Kunde inte påbörja en ny, fullständig synkronisering" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:982 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "Kunde inte påbörja en ny, fullständig synkronisering med moduler: %s" #: class.jetpack-cli.php:973 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "Påbörjade en ny, fullständig synkronisering" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:971 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "Påbörjade en ny, fullständig synkronisering med moduler: %s" #: class.jetpack-cli.php:1036 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "Jetpack-synkronisering är för närvarande inte tillåtet för denna webbplats." #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:826 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:774 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:773 msgid "When" msgstr "När" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:772 msgid "Location" msgstr "Plats" #: modules/module-info.php:758 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "Annonser visas som standard i slutet av varje sida, inlägg eller i den första artikeln på din startsida. Du kan även lägga till dem längst upp på din webbplats och i alla widget-områden för att öka dina inkomster!" #: modules/shortcodes/unavailable.php:74 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "Tjänsten blip.tv stängdes 2015-08-20." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "Etikettstorlekar:" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "Infoga en annonsenhet överallt där du kan placera en widget." #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77 msgid "Error connecting to API." msgstr "Fel vid anslutning till API." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698 msgid "Minutes" msgstr "Minuter" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695 msgid "Hour" msgstr "Timme" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Year" msgstr "År" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685 msgid "Day" msgstr "Dag" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668 msgid "Month" msgstr "Månad" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602 msgid "The big day is here." msgstr "Den stora dagen är här." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599 msgid "The Big Day" msgstr "Den stora dagen" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206 msgid "days" msgstr "dagar" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Milstolpe" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Visa en nedräkning till ett specifikt datum." #: modules/widgets/google-translate.php:43 msgid "Translate" msgstr "Översätt" #: modules/widgets/google-translate.php:37 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "Ge dina läsare möjligheten att översätta din webbplats till deras språk." #: modules/widgets/blog-stats.php:100 msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds." msgstr "Besöksräknaren har en fördröjning på upp till 60 sekunder." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:55 msgid "hits" msgstr "besök" #: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53 msgid "Blog Stats" msgstr "Bloggstatistik" #: modules/widgets/blog-stats.php:32 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Visa en besöksräknare för din blogg." #: modules/widgets/authors.php:246 msgid "No Avatars" msgstr "Inga avatarer" #: modules/widgets/authors.php:242 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Avatarens storlek (px):" #: modules/widgets/authors.php:237 msgid "(at most 10)" msgstr "(som mest 10)" #: modules/widgets/authors.php:235 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Antal inlägg att visa för varje författare:" #: modules/widgets/authors.php:230 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Visa alla författare (inklusive de som inte har skrivit några inlägg)" #: modules/widgets/authors.php:27 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Visa bloggförfattare med avatarer och senaste inlägg." #: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70 msgid "Authors" msgstr "Författare" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357 msgid "Display on pages" msgstr "Visa på sidor" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Visa på blogg och i arkiv" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252 msgid "Display author" msgstr "Visa författare" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Display tags" msgstr "Visa etiketter" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208 msgid "Display categories" msgstr "Visningskategorier" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186 msgid "Display date" msgstr "Publiceringsdatum" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164 msgid "Post Details" msgstr "Inläggsinformation" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335 msgid "Display on single posts" msgstr "Visa på enskilda inlägg" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123 msgid "Author Bio" msgstr "Författarens bio" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105 msgid "Blog Display" msgstr "Bloggvisning" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Välj mellan ett helt inlägg eller ett utdrag för bloggen och arkivsidorna." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "Välj mellan ett helt inlägg eller ett utdrag för bloggen och arkivsidorna, eller välj temats standardkombination av utdrag och hela inlägg." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81 msgid "Post excerpt" msgstr "Inläggsutdrag" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80 msgid "Full post" msgstr "Helt inlägg" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62 msgid "Content Options" msgstr "Innehållsalternativ" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Det finns inget utdrag eftersom det här är ett skyddat inlägg." #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "Visa alla inlägg av %s" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49 msgid "Published by %s" msgstr "Publicerad av %s" #: modules/shortcodes/quiz.php:127 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "Visa detta inlägg i din webbläsare för att slutföra testet." #: modules/shortcodes/gravatar.php:157 msgid "View complete profile" msgstr "Visa fullständig profil" #: modules/shortcodes/gravatar.php:155 msgid "Bio:" msgstr "Biografi:" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "%s HTML-taggen togs bort eftersom den inte är tillåten" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1087 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "Bröllop är i rampljuset nu med VideoPress för bröllop." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1067 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "Skrivandet är på gång igen i Android med den nya WordPress-appen." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1049 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1069 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1089 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "Under ”Mobilt”" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1047 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "Det är den tid på året när enheterna skinande nya igen." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:590 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "Visa sammanhang (kategori eller etikett)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:588 msgid "Show entry date" msgstr "Visa inläggets datum" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "Observera att de relaterade inlägg som visas nu bara är för förhandsgranskningsbruk." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "Se ett enskilt inlägg för att visa anpassningsmöjligheterna." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246 msgid "List" msgstr "Lista" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "Sortera inläggen i olika layouter." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "Visa inläggets kategori eller etikett" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233 msgid "Show context" msgstr "Visa sammanhang" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Display date when entry was published." msgstr "Visa datum när inlägget publicerades." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225 msgid "Show date" msgstr "Visa datum" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217 msgid "Show thumbnails" msgstr "Visa miniatyrer" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "Ange text att användas som rubrik." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "Detta bidrar till att tydligt separera de relaterade inläggen från inläggsinnehåll." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201 msgid "Show a headline" msgstr "Visa en rubrik" #: modules/module-headings.php:229 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Tjäna pengar genom att tillåta att Jetpack visar annonser av hög kvalitet." #: modules/module-headings.php:228 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Annonser" #: modules/module-headings.php:214 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "Kontrollera var widgets visas på din webbplats." #: modules/module-headings.php:204 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "Fastställ din webbplats autenticitet med hjälp av externa tjänster." #: modules/module-headings.php:174 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "Gör det enkelt för sökmotorer att hitta din webbplats." #: modules/module-headings.php:129 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Publicera inlägg genom att skicka ett e-postmeddelande" #: modules/module-headings.php:114 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "Ta emot snabbmeddelanden om webbplatskommentarer och gilla-markeringar." #: modules/module-headings.php:79 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "Tillåt att applikationer kan använda ditt innehåll på ett säkert sätt." #: modules/module-headings.php:74 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "Ladda nytt material automatiskt när en besökare bläddrar" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "Välj ett annat tema för att visa dess anpassade CSS." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2578 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "Är webbplatsen godkänd för WordAds?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "Visa en annonsenhet längst upp på varje sida." #: modules/custom-css.php:31 msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`." msgstr "Alternativet har tagits bort, migrera om via ”wp jetpack custom-css migrate”." #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112 msgid "CSS Migrated from Jetpack:" msgstr "CSS migrerad från Jetpack:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125 msgid "Switch" msgstr "Byt" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(modifierad för %s sedan)" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104 msgid "Select a theme…" msgstr "Välj ett tema ..." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "Använd inte temats original-CSS." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730 msgid "Media Width" msgstr "Mediabredd" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Hjälp" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Se fullständig historik" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382 msgid "On Mobile" msgstr "På mobilen" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381 msgid "Start Fresh" msgstr "Börja om från början" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368 msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] " Standardbredden för innehåll för temat %1$s är %2$d pixel." msgstr[1] " Standardbredden för innehåll för temat %1$s är %2$d pixlar." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365 msgid "Set a different content width for full size images." msgstr "Ange en annan bredd för innehåll för bilder i full storlek." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "Anpassad CSS hanteras nu i Anpassa." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Hantera med Live Preview" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767 msgid "Preprocessor" msgstr "Förbearbetning" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Aktivera WordPress REST-API för att släppa loss Jetpacks fulla potential!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "WordPress REST-API är inaktiverad" #: modules/module-info.php:677 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Bättre resultat på sökmotorer och i sociala media." #: modules/module-headings.php:154 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Bättre resultat på sökmotorer och i sociala media." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3018 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s måste vara en array av inläggstyper." #: modules/widgets/my-community.php:97 msgid "50 community members" msgstr "50 community-medlemmar" #: modules/widgets/my-community.php:96 msgid "10 community members" msgstr "10 community-medlemmar" #: modules/widgets/my-community.php:93 msgid "Show a maximum of" msgstr "Visa maximalt" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Visa medlemmar i din webbplats-community." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247 msgid "Video Hosting" msgstr "Videovisning" #: modules/widgets/my-community.php:245 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "Jag just har börjat, skicka mig en kommentar eller en gilla-markering :)" #: modules/widgets/my-community.php:239 msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?" msgstr "Det finns inga användare att visa i denna Min community-widget. Vill du ha mer trafik?" #: modules/widgets/my-community.php:117 msgid "Include activity from commenters" msgstr "Inkludera aktivitet från kommentatorer" #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "Include activity from followers" msgstr "Inkludera aktivitet från följare" #: modules/widgets/my-community.php:103 msgid "Include activity from likers" msgstr "Inkludera aktivitet från gillare" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "Community" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "Min community" #: modules/widgets/google-translate.php:35 msgid "Google Translate" msgstr "Google Translate" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "Omdöme" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "Dela" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "Kortkod" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "Rubriken kommer att visas över den första bildrutan i videon" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "Ett problem uppstod när dina uppdateringar skulle sparas till tjänsten VideoPress. Försök igen senare." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59 msgid "VideoPress Information" msgstr "VideoPress-information" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "Cron-jobbet \"%s\" togs bort från schemat." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "Cron-jobbet \"%s\" har schemalagts." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Cron-jobbet kommer att köras kl. %s GMT" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "Cron-jobbet är inte schemalagd att köras." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157 msgid "There is no cron named %s." msgstr "Det finns inget cron-jobb %s." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "Du måste ange cron-jobbets namn för att schemalägga det." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "Hittade %d tillgängligt cron-jobb." msgstr[1] "Hittade %d tillgängliga cron-jobb." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "Hittade inga tillgängliga cron-jobb." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97 msgid "Status updated" msgstr "Status uppdaterad" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "Det inlägget har inte något associerat VideoPress-videoklipp." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84 msgid "A valid post_id is required." msgstr "Giltigt post_id krävs." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "Inloggning med WordPress.com är inaktiverat för webbplatser som befinner sig i prototypläge." #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "Tyvärr, denna Pinterest-URL kändes inte igen." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:151 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "Inlägg om %1$s skrivna av %2$l" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:133 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "Läs alla inlägg av %1$s på %2$s" #: modules/module-headings.php:153 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "SEO-verktyg" #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24 #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Du kan inte se denna resurs." #: functions.global.php:291 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "Problem downloading theme" msgstr "Problem vid hämtning av tema" #: functions.global.php:275 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "Problem med att skapa fil för nedladdning av tema" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141 msgid "This theme does not exist" msgstr "Detta tema finns inte" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:816 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "Ogiltigt format på SEO-rubrik." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "Ogiltigt värde på SEO-metabeskrivning." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:793 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:796 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:812 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:719 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:764 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "SEO-verktygen är inte aktiverade för denna webbplats." #: class.jetpack.php:6157 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "Kan inte tolka URL %s" #: class.jetpack-idc.php:709 msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode." msgstr "En administratör för denna webbplats kan ta Jetpack ur säkert läge." #: class.jetpack-idc.php:689 msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode." msgstr "Jetpack har satts i säkert läge. Läs mer om säkert läge." #: class.jetpack-idc.php:667 msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode" msgstr "Osäker på vad du ska göra? Läs mer om Jetpack säkert läge" #: class.jetpack-idc.php:652 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "Starta på nytt och skapa ny anslutning" #: class.jetpack-idc.php:628 msgid "" "No. %2$s is a new and different website that's separate from\n" "\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "Nej. %2$s är en ny webbplats som är separat från %4$s. Det krävs en ny anslutning till WordPress.com för ny statistik och prenumeranter." #: class.jetpack-idc.php:613 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "Migrera status och prenumeranter" #: class.jetpack-idc.php:589 msgid "" "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n" "\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s." msgstr "Ja. %2$s ersätter %4$s. Jag vill migrera min statistik och mina prenumeranter från %4$s till %2$s." #: class.jetpack-idc.php:568 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "Är %1$s den nya adressen för %2$s?" #: class.jetpack-idc.php:554 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "Fixa Jetpacks anslutning" #: class.jetpack-idc.php:532 msgid "" "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n" "\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "Om det här är en ny och separat webbplats eller en ny adress för %2$s, så rekommenderar vi att säkert läge slås av och att ny anslutning görs till WordPress.com." #: class.jetpack-idc.php:517 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "Bekräfta säkert läge" #: class.jetpack-idc.php:495 msgid "" "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n" "\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "Är den här webbplatsen en tillfällig kopia av %2$s i syfte att testa, köra prototyp eller utveckla? I så fall rekommenderar vi att du behåller säkert läge påslaget." #: class.jetpack-idc.php:472 msgid "" "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n" "\t\t\t\t\tmore about Safe Mode." msgstr "Bekräfta säkert läge eller fixa Jetpack-anslutningen. Välj ett av alternativen nedan eller läs mer om säkert läge." #: class.jetpack-idc.php:448 msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s." msgstr "Jetpack har satts i säkert läge eftersom vi märkte att det här är en exakt kopia av %3$s." #: class.jetpack-idc.php:360 msgid "Try Again" msgstr "Försök igen" #: class.jetpack-idc.php:355 msgid "Something went wrong:" msgstr "Något gick fel:" #: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Jetpack säkert läge" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode." msgstr "Vill du använda Jetpack på din lokala utvecklingswebbplats? Tack vare Jetpacks frånkopplade läge är detta möjligt." #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "Din URL är angiven som \"%1$s\", men din WordPress.com-anslutning listar den som \"%2$s\"!" #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "Ogiltigt alternativ: %s." msgstr[1] "Ogiltiga alternativ: %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "Den begärda uppdateringen av Jetpack-data är klar." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2562 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Yandex webbplatsverifiering" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2040 msgid "Could not confirm migration." msgstr "Kunde inte bekräfta migrering." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2026 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "Kunde inte ta bort sync error-alternativ." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "Kunde inte bekräfta säkert läge." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Det gick inte att skapa en användare för dig. Kontakta din webbplats administratör." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "Det gick inte att logga dig in via WordPress.com, försök igen, eller försök att logga in med ditt användarnamn och lösenord." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "Inloggning med WordPress.com är för närvarande inte tillgängligt eftersom denna webbplats har anslutningsproblem." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1065 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "Ogiltig parameter \"avvisad\"." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s och %2$s" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s måste vara %2$s." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "Uppgraderingsfokus, VideoPress för bröllop" #: class.jetpack.php:7424 msgid "Real-Time Backups" msgstr "Säkerhetskopieringar i realtid" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:145 msgid "Backup" msgstr "Säkerhetskopiering" #: modules/module-info.php:738 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "Skapa automatiskt två filer med en webbplatskarta som listar URL:er till inlägg och sidor på webbplatsen. Detta gör det enklare för sökmotorer (Google m.fl.) att inkludera din webbplats i relevanta sökresultat." #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "Hantera och uppdatera den här och andra Wordpress-webbplatser från en enkel adminpanel på WordPress.com. Du kan uppdatera\n" "\t\ttillägg, ställa in så att de uppdateras automatiskt och (in)aktivera dem på en enskild webbplats eller flera från\n" "\t\twordpress.com/plugins. Du kan även använda den helt nya och mobilanpassade inläggsredigeraren på WordPress.com samt\n" "\t\tvisa och aktivera installerade teman och skapa eller redigera webbplatsmenyer." #: modules/module-info.php:696 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "" "Lägg till och ordna innehåll som inte nödvändigtvis passar i ett inlägg eller på den statiska sidan, som portföljer\n" "\t\teller omdömen. Anpassat\tinnehåll kan vara synligt på specifika webbadresser eller så kan du lägga till dem med hjälp av kortkoder." #: modules/module-info.php:657 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "Verifiera ägarskapet till din webbplats med tjänster som Google, Bing, Pinterest och Yandex. Detta ger dig åtkomst till\n" "\t\tavancerade funktioner hos dessa tjänster och ger dig verifieringsbevis." #: modules/module-info.php:637 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "" "Komponera inlägg och kommentarer med länkar, listor och stilar som använder vanliga tecken och\n" "\t\tskiljetecken. Ett snabbt och enkelt sätt att formatera text utan att behöva HTML eller kodning." #: modules/module-info.php:617 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" "Visa besökarna relaterat innehåll från din webbplats längst ner i dina inlägg. Detta uppmuntrar dem\n" "\t\ttill att bläddra bland mer innehåll, utforska din webbplats och gör dem till regelbundna läsare." #: modules/module-info.php:597 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "" "Jetpack kontrollerar din webbplats var femte minut och om driftstopp upptäcks får du ett e-post-\n" "\t\tmeddelande som uppmärksammar dig om problemet, så att du kan agera och snabbt få upp din webbplats igen." #: modules/module-info.php:577 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "" "Användarna kan logga in på din webbplats med sina WordPress.com-konton.\n" "\t\tDetta inkluderar tvåfaktors-autentisering, vilket gör den till den säkraste inloggningsfunktionen för din webbplats." #: modules/module-info.php:557 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "" "Det enklaste sättet att ladda upp reklamfria och omärkta videoklipp på din webbplats. Du får statistik om video-\n" "\t\tuppspelning och delningar, spelaren väger lite och är responsiv." #: modules/module-info.php:537 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "" "Välj från en uppsättning synlighetsalternativ för sidopanels-widgets, som att endast visa dem för vissa kategorier,\n" "\t\tendast på felmeddelandesidor eller endast sidor för sökresultat. Du kan även göra tvärtom och välja att dölja dem på vissa sidor." #: modules/module-info.php:517 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "Låt dina läsare få visa sin uppskattning över dina inlägg och annat innehåll. Gilla-markeringar visas\n" "\t\tunder varje inlägg och dina läsare kommer också att kunna se sina gillade inlägg från WordPress.com." #: modules/module-info.php:497 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "När du lägger till ett bildgalleri kommer du att ha möjlighet att skapa eleganta, tidningslika mosaiklayouter för dina bilder,\n" "\t\tinklusive mosaik (standard), fyrkantiga och runda layouter." #: modules/module-info.php:437 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Publicera inlägg på din webbplats genom att skriva och skicka e-post från en e-postklient istället för att använda inläggsredigeraren." #: modules/module-info.php:417 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "" "Oändlig bläddring drar fram nästa uppsättning inlägg automatiskt när läsaren börjar närma sig\n" "\t\tslutet på sidan. Detta hjälper läsaren att se mer av ditt innehåll." #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "Lägg till eller ersätt ditt temas CSS inklusive mobilstilar, LESS och SaSS.\n" "\t\tInklusive syntaxfärgning, automatiska indrag och omedelbar CSS-validering." #: modules/module-info.php:337 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "Tillåt att besökare använder sitt WordPress.com-, Twitter-, eller Facebook-konto för att kommentera på\n" "\t\tdin webbplats. Jetpack matchar din webbplats färgsättning automatiskt (men du kan ändra detta)." #: modules/module-info.php:316 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "Skapa enkla kontaktformulär utan någon kodning. Du kan ha flera formulär och när\n" "\t\ten användare fyller i och skickar ett så kommer deras synpunkter att skickas direkt till dig. Om Akismet är aktiverat så kommer formulären\n" "\t\tautomatiskt att filtreras efter skräppost." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "Godkänn att applikationer och tjänster kan ansluta till din webbplats säkert. Utvecklare kan använda OAuth2-autentisering\n" "\t\tpå WordPress.com och Wordpress.com REST API för att hantera och använda innehållet på din webbplats." #: modules/module-info.php:275 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "De flesta webbplatser blir attackerade av automatiska robotar som försöker logga in i skadliga syften.\n" "\t\tVi skyddar dig automatiskt från obehörig åtkomst genom att använda data från miljontals webbplatser." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "En widget i din sidopanel låter besökare prenumerera på din webbplats, så att de får ett e-postmeddelande\n" "\t\tvarje gång du publicerar nytt innehåll. Dina besökare kan också prenumerera på kommentarerna på ett inlägg för att hänga med i konversationen." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "Lägg till så många anpassade widgets som du vill genom att dra och släppa och anpassa var och en för att passa dina behov\n" "\t\tinklusive Twitter-flöden, Facebooks \"Gilla\"-rutor, anpassade bilder, Gravatarer, mosaikgallerier, senaste inläggen\n" "\t\teller sociala ikoner." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "Besökare kan dela dina inlägg med via Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, utskrifter\n" "\t\toch e-post. Du kan konfigurera tjänsterna så att de visas som ikoner, text eller både och, vissa tjänster som Twitter\n" "\t\thar ytterligare alternativ." #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "LaTeX är ett kraftfullt märkspråk för att skriva komplexa matematiska ekvationer och formler.\n" "Jetpack kombinerar kraften hos LaTeX med enkelheten i WordPress för att ge dig den bästa plattformen för mattebloggar. Använd $latex din latex-kod här$ eller [latex]din latex-kod här[/latex] för att inkludera i dina inlägg och kommentarer. Njut av alternativ av alla typer och omfamna din inre nördighet." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "Du kommer att få meddelanden omedelbart i din adminpanel på din mobila enhet när någon kommenterar\n" "\t\tpå någon av dina webbplatser. Svara direkt, vart du än är, för att hålla liv i samtalet." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "Dela och marknadsför automatiskt nya publicerade inlägg till Facebook, Twitter, Tumblr, och LinkedIn. Du kan lägga till kopplingar för dig själv eller för alla användare på din webbplats." #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" "Enkel och kortfattad statistik om din trafik. Jetpack samlar data om sidvisningar, gilla-markeringar, kommentarer,\n" "\t\tplatser och de populäraste inläggen. Visa dem på din adminpanel eller på WordPress.com." #: modules/module-info.php:91 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "Ta korta och enkla länkar till dina inlägg och sidor med hjälp av det kompakta wp.me-domännamnet. Perfekt\n" "\t\tför användning på Twitter, Facebook och i textmeddelanden där varje tecken räknas." #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "Bädda enkelt och säkert in media från YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud och många fler. Skriv bara in lämplig kortkod direkt i\n" "\t\tredigeraren och tryck på \"Publicera\"." #: modules/module-info.php:50 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "Lägg till information till en persons grundläggande Gravatar-bild (inklusive ett namn,\n" "\t\tbiografi, bilder och kontaktinfo) när de lämnar en kommentar i ett av dina inlägg." #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "Vi gör en daglig säkerhetskopia eller säkerhetskopierar i realtid, så om din webbplats skulle råka ut för misstag eller olyckor tar en återställning\n" "\t\tav webbplatsen bara ett par minuter. Webbplatsens filer genomsöks regelbundet efter otillåtna eller\n" "\t\tmisstänkta förändringar som kan äventyra dina data och säkerheten. I många fall kan vi fixa dem\n" "\t\tautomatiskt (och meddelar dig). När vi inte kan göra detta så får du expertsupport." #: class.jetpack-modules-list-table.php:266 msgid "Feature Info" msgstr "Funktionsinfo" #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "Din webbplats säkerhetskopierades för %s sedan." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "Vaultpress är aktiv och kommer att säkerhetskopiera din webbplats snart." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "Du måste registrera dig för VaultPress." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1577 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "Din webbplats är verifierad med %1$s och %2$s." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1565 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "Din webbplats är verifierad med %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1528 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1556 msgid "Site not verified with any service." msgstr "Webbplatsen är inte verifierad med någon tjänst." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1367 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1413 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Ogiltig Akismet-nyckel. Kontakta supporten." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1389 msgid "Please activate Akismet." msgstr "Aktivera Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1385 msgid "Please install Akismet." msgstr "Installera Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1322 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1516 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1602 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "Den begärda Jetpack-modulen är inte aktiv." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Kunde inte radera adress för Inlägg via e-post. Försök igen senare." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Kunde inte skapa om adress för Inlägg via e-post. Försök igen senare." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Kunde inte skapa adress för Inlägg via e-post. Försök igen senare." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541 msgid "Missing options." msgstr "Saknade alternativ." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "Den begärda Jetpack-modulen är inaktiv." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "Modulen %s kunde inte aktiveras." msgstr[1] "Modulerna %s kunde inte aktiveras." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "Modulen %s aktiverades." msgstr[1] "Modulerna %s aktiverades." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253 msgid "All modules activated." msgstr "Alla moduler aktiverade." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "Den begärda Jetpack-modulen kunde inte inaktiveras." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "Den begärda Jetpack-modulen inaktiverades." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "Den begärda Jetpack-modulen var redan inaktiv." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "Den begärda Jetpack-modulen kunde inte aktiveras." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "Den begärda Jetpack-modulen aktiverades." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "Den begärda Jetpack-modulen hittades inte." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3897 msgid "Plugin found." msgstr "Tillägg hittat." #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3798 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3888 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "Tillägget %s är inte installerat." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3782 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3882 msgid "This site has no plugins." msgstr "Den här webbplatsen har inga tillägg." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3643 msgid "Unable to list plugins." msgstr "Kan inte lista tillägg." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3530 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "Det gick inte att kolla uppdateringar för tillägg på denna webbplats." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523 msgid "%s plugin need updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s tillägg måste uppdateras." msgstr[1] "%s tillägg måste uppdateras." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3167 msgid "%s must be a string." msgstr "%s måste vara en sträng." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3149 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s måste vara ett Twitter-användarnamn." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3130 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s är inte en registrerad, anpassad delningstjänst." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3120 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s måste vara en sträng med prefixet ”custom-” följt av ett numeriskt ID." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3102 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s behöver delningens namn, URL och ikon." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3087 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s måste vara en array med delningens namn, URL och ikon." #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3068 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "%1$s synliga och dolda objekt måste vara en lista med %2$s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3056 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3096 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3124 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "Kunde inte ladda obligatorisk dependency Sharing_Service." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3047 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s måste vara en array med synliga och dolda objekt." #. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2960 #: modules/plugin-search.php:154 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s måste vara en alfanumerisk sträng." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2941 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s måste vara en lista över giltiga moduler" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2935 msgid "%s must be an array" msgstr "%s måste vara en array" #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2915 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s måste vara en av %2$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2905 msgid "%s not recognized" msgstr "%s igenkändes inte" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s måste vara ett positivt heltal." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2868 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s måste vara sant, falskt, 0 eller 1." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2710 msgid "Version." msgstr "Version." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2696 msgid "Do not track." msgstr "Spåra inte." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2689 msgid "Blog ID." msgstr "Blogg-ID" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Pinterest Site Verification" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2548 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing Webmaster Center" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2541 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "Radera anpassad delningstjänst" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2440 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "Anpassade delningstjänster tillagda av användare." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2415 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "Visningar där knappar visas" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2407 msgid "Sharing Label" msgstr "Etikett för delning" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388 msgid "Button Style" msgstr "Knappstil" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2378 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "Aktiverade tjänster och dem som är dolda bakom en knapp" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2368 msgid "Protect global whitelist" msgstr "Skydda global vitlista" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361 msgid "Protect API key" msgstr "Skydda API-nyckel" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "Radera adress för Inlägg via e-post" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "Skapa om adress för Inlägg via e-post" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351 msgid "Create Post by Email address" msgstr "Skapa adress för inlägg via e-post" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2306 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "Skicka ett e-postmeddelande när någon gillar ett inlägg" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2267 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2266 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2240 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "Maximalt antal poster som visas i omdömessidor." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2233 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "Aktivera eller inaktivera Jetpacks omdömesinläggstyp." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2226 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "Maximalt antal poster som visas i portföljsidor." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "Aktivera eller inaktivera Jetpacks portföljinläggstyp." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2120 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "Saknad parameter ”type”." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1598 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1695 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1770 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2077 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116 msgid "Invalid Parameter" msgstr "Ogiltig parameter" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2102 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Jetpack-alternativ återställda." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1575 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "ID för denna webbplats finns inte." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1915 msgid "Site data correctly received." msgstr "Webbplatsdatan felaktigt mottagen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1781 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "Kunde inte avlänka användaren. Försök igen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "Kunde inte bygga anslutande URL. Ladda om sidan och försök igen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1606 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "Kunde inte koppla från webbplatsen. Försök igen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1082 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "Saknad parameter ”avisering”." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1078 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "Ogiltig parameter \"meddelande\"." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "Du har inte de rätta behörigheterna för att utföra denna åtgärd.\n" "\t\t\tKontakta webbplatsens administratör om du anser att detta är ett misstag." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Aktivera JavaScript för att släppa loss Jetpacks fulla potential!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "Du har inaktiverat JavaScript" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:58 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:333 msgid "Dashboard" msgstr "Adminpanel" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3517 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "Alla tillägg är uppdaterade. Fortsätt så!" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "Google kräver nu en API-nyckel om deras kartor ska användas på din webbplats. Se vår dokumentation för instruktioner om hur du får en nyckel." #: modules/widgets/contact-info.php:264 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google Maps API-nyckel" #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "Uppladdad av %s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "Måste specificera Twitters Timeline-ID eller användarnamn." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:491 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Portföljarkivets utvalda bild" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:475 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "Portföljarkivets innehåll" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:460 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "Portföljarkivets rubrik" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "Ingen plats eller tema har angetts i untappd-menyns kortkod." #: views/admin/network-settings.php:14 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "Globalt" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "Format:" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26 msgid "An error has been encountered." msgstr "Ett fel har uppstått." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "Videoklippet har importerats som Bilaga med ID %d" #: modules/videopress/utility-functions.php:138 msgid "Invalid image URL" msgstr "Ogiltig bild-URL" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Vi kunde inte hitta ditt konto. Om du redan har ett konto, se till att du har anslutit det till WordPress.com." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "Ett WordPress.com-konto krävs för åtkomst till denna webbplats. Klicka på knappen här nedan för att logga in eller skapa ett gratis WordPress.com-konto." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Du har redan ett konto på denna webbplats. Logga in med ditt användarnamn och lösenord och anslut därefter till WordPress.com." #: modules/sso.php:529 msgid "Log in with username and password" msgstr "Logga in med användarnamn och lösenord" #: modules/sso.php:524 msgid "Or" msgstr "Eller" #: modules/sso.php:503 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "Nu kan du spara tid vid inloggningen genom att ansluta ditt WordPress.com-konto till %s." #: modules/sso.php:496 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Logga in som annan WordPress.com-användare" #: modules/sso.php:481 msgid "Log in as %s" msgstr "Logga in som %s" #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "Instruktioner" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "Ingredienser" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "Svårighetsgrad" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "Tid" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "Portioner" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "Klicka för att dela på WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1941 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "Klicka för att dela på Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1901 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/infinite-scroll.php:88 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "Markera rutan här ovan för att registrera varje ny uppsättning inlägg som laddas via oändlig bläddring som en sidvisning i Google Analytics." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:435 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "Testa att ladda inlägg medan du bläddrar. Avmarkera för att visa klickbar knapp för att ladda inlägg" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:401 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:409 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "Den oändliga bläddringens funktion" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:486 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "Omdömesarkivets innehåll" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:474 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "Omdömesarkivets rubrik" #: class.jetpack.php:7090 msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack." msgstr "Den här användaren är länkad och redo att flyga med Jetpack." #: class.jetpack.php:5234 msgid "Checking" msgstr "Kontrollerar" #: class.jetpack.php:5219 msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips." msgstr "Testa vår anslutningsfelsökning eller felsökningstips för mer hjälp." #: class.jetpack.php:5213 class.jetpack.php:5243 msgid "Try again" msgstr "Försök igen" #: class.jetpack.php:5212 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack kommer att fortsätta testa HTTPS-stöd en gång om dagen, men du kan klicka här för att omedelbart försöka igen: " #: class.jetpack.php:5210 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "Din webbplats kunde inte ansluta till WordPress.com via HTTPS. Detta kan bero på flera anledningar, bland annat felaktiga SSL-certifikat, felkonfigurerade eller saknade SSL-bibliotek eller nätverksproblem ." #: class.jetpack.php:5209 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "Utgående HTTPS fungerar inte" #: class.jetpack.php:5185 msgid "Response was not OK: " msgstr "Responsen var inte OK: " #: class.jetpack.php:5177 class.jetpack.php:5182 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress rapporterar inget SSL-stöd" #: class.jetpack-connection-banner.php:235 #: class-jetpack-recommendations-banner.php:236 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Avvisa detta meddelande." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195 msgid "Manage Plugins" msgstr "Hantera tillägg" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack är inte aktiverat på denna webbplats." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178 #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Start Video After" msgstr "Starta videoklipp efter" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "pixlar" #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "Video Width" msgstr "Videobredd" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "Loopa videouppspelning" #: modules/videopress/editor-media-view.php:45 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Spela upp video automatiskt när sidan laddats" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "High definition on by default" msgstr "Hög upplösning på som standard" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "Video-ID" #: modules/widgets/top-posts.php:311 msgid "There are no posts to display. Want more traffic?" msgstr "Det finns inga inlägg att visa. Vill du ha mer trafik?" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Använd äldre Flash Player (rekommenderas ej)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Använd endast Open Source codecs (kan försämra prestandan)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:44 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Länka videoklippets rubrik till dess URL på VideoPress.com" #: modules/widgets/image-widget.php:259 msgid "Width in pixels:" msgstr "Bredd i pixlar:" #: modules/videopress/editor-media-view.php:36 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "VideoPress kortkod" #: modules/videopress/utility-functions.php:32 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "Ogiltig video-GUID!" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Fyll i mitt Wufoo-formulär!" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "Vissa teman och tillägg har kända konflikter med Jetpack – kolla listan. (Du kan också bläddra i supportsidorna för Jetpack eller supportforum för Jetpack för att se om andra har haft samma problem och löst det.)" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av blogginformation" #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "Vyer" #: modules/widgets/top-posts.php:105 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Sortera populära inlägg och sidor efter:" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1809 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "Du kör Jetpack på en mellanserver." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "Detaljerad information" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av bloggens inläggslista" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Du måste ange en giltig blogg-URL!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "Kan inte ladda blogginlägg just nu." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "Kan inte ladda blogginformation just nu." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "Information om den här bloggen hämtas för närvarande." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Inga inläggsdata skickades tillbaka av fjärrservern." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Ogiltig webbplatsinformation skickades tillbaka från fjärrservern." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476 msgid "Invalid remote response." msgstr "Ogiltigt svar från fjärrserver." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "Ett fel uppstod vid hämtning av fjärrdatan." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Använd Facebook-sidetillägget för att ansluta besökare till din Facebook-sida" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Facebook-sidetillägg" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "Social meny" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML-webbplatskarta" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Klicka för att dela på Facebook" #: modules/module-headings.php:173 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Webbplatskartor" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s kräver minst ett val" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Om detta löser problemet är det förmodligen någonting som är trasigt – informera den som har skrivit temat." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Om ditt problem är okänt eller orsakas av ett tillägg kan du försöka med att aktivera standardtemat i WordPress." #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Om ditt problem är okänt eller orsakas av ett tillägg kan du försöka med att aktivera %s (standardtemat i WordPress)." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Du måste ange option_value" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Du måste ange ett vitlistat option_name" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Du måste ange option_name" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:899 msgid "Author: %2$s" msgstr "Författare: %2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgid "All pages" msgstr "Alla sidor" #: modules/protect.php:619 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "Din IP-adress (%1$s) har flaggats för potentiella säkerhetsöverträdelser." #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Kommentarer är inte tillåtna." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "Omdömeslista" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Omdömeslista, navigering" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Filtrera omdömeslista" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:358 msgid "Project tag list" msgstr "Projektetikettlista" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:357 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Projektetikettlista, navigering" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project type list" msgstr "Projekttyplista" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Project type list navigation" msgstr "Projekttyplista, navigering" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Projects list" msgstr "Projektlista" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Project list navigation" msgstr "Projektlista, navigering" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Filter projects list" msgstr "Filtrera projektlista" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu items list" msgstr "Menypostlista" #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Menypostlista, navigering" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Filter menu items list" msgstr "Filtrera menypostlista" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Menu section list" msgstr "Menysektionslista" #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Menysektionslista, navigering" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Menu item labels list" msgstr "Menypostetikettlista" #: modules/custom-post-types/nova.php:149 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Menypostetikettlista, navigering" #: modules/custom-post-types/comics.php:240 msgid "Comics list" msgstr "Serielista" #: modules/custom-post-types/comics.php:239 msgid "Comics list navigation" msgstr "Serielista, navigering" #: modules/custom-post-types/comics.php:238 msgid "Filter comics list" msgstr "Filtrera serielista" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:263 msgid "%s username:" msgstr "%s-användarnamn:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: modules/subscriptions/views.php:160 modules/subscriptions/views.php:166 #: modules/subscriptions/views.php:180 modules/subscriptions/views.php:196 msgid "Manage your email preferences." msgstr "Hantera dina e-postalternativ." #: modules/subscriptions/views.php:158 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "E-postadressen har valt bort e-postprenumerationer.
Du kan hantera dina alternativ på subscribe.wordpress.com" #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Trafik" #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "Visa alla" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Kryssruta med flera poster" #: class.jetpack-network.php:412 msgid "Site successfully connected." msgstr "Webbplatsen är nu ansluten." #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "Skydda vitlista" #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "Tillåt att enskilda webbplatsadministratörer hanterar sina egna anslutningar (anslut och koppla från) till WordPress.com" #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "Åsidosättning av underwebbplatser" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Dessa inställningar påverkar alla webbplatser på nätverket." #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "Nätverksinställningar" #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Nätverksinställningarna för Jetpack har uppdaterats!" #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Jetpack är nätverksaktiverat och meddelandena kan inte avfärdas." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Kom igång med att hantera din Multisite-installation av Jetpack genom att ansluta." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Kom igång med Jetpack Multisite" #: modules/plugin-search.php:244 msgid "Activated" msgstr "Aktiverad" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:92 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Visa uttdrag:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Visa utvald bild:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Öppna länkar i nytt fönster/ny flik:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Antal inlägg som ska visas:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Skriv in en URL för en WordPress.com- eller WordPress-webbplats med Jetpack." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "Blogg-URL:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "Senaste inläggen" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Visar en lista med senaste inläggen från en annan WordPress.com- eller Jetpack-aktiverad blogg." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "Visa WordPress-inlägg" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "Transparent bakgrund" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "Layoutalternativ:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Följ mig på Twitter" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "Mina tweets" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Visa den officiella Twitter Embedded Timeline-widgeten." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Twitter-tidslinje" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Populära inlägg & sidor efter visningar som beräknas från 24-48 timmar gammal statistik. De tar ett tag att uppdateras." #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "Bildrutnät" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "Bildlista" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "Textlista" #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "Visa som:" #: modules/widgets/top-posts.php:114 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Typ av sidor som ska visas:" #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Maximalt antal inlägg att visa (inte fler än 10):" #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Visar dina mest visade inlägg och sidor." #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Populära inlägg och sidor" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "Twitter-användarnamn:" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Visa %1$ss profil på %2$s" #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "Sociala medier" #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "En enkel widget som visar ikoner för sociala medier." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "Prenumerera på %s" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "Bildfärg:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "Silver" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "Lila" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "Grönt" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "Rött" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "Bildstorlek:" #: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 #: modules/widgets/flickr/form.php:99 msgid "Large" msgstr "Stor" #: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 #: modules/widgets/flickr/form.php:88 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "Liten" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "Bildinställningar:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "Text- och bildlänkar" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "Bildlänk" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "Textlänk" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Flöde(n) att visa:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "Inlägg och kommentarer" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "Inlägg" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "RSS-länkar" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Länkar till din bloggs RSS-flöden" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Öppna länken i ett nytt fönster/flik" #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "Länk-URL (när bilden klickas på):" #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Om inget anges försöker vi avgöra bildens storlek." #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "Bildjustering:" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "Höger" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "Centrerat" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "Bildtext:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "Bildrubrik:" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "Alternativ text:" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "Bild URL:" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Visa en bild i sidopanelen" #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "Bild" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Vad är en Gravatar?" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Redigera din profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "Öppnas i ett nytt fönster" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Länkar till tjänster som du använder på webben." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "Visa kontolänkar" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Länkar till dina webbplatser, bloggar eller andra webbplatser som beskriver vem du är." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "Visa personliga länkar" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "Anpassad e-postadress" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Välj en användare eller \"anpassad\" och ange en egen e-postadress." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s på %2$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "Verifierade tjänster" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "Personliga länkar" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "Kunde inte ladda profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "Visa hela profilen →" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "Du behöver välja vad du vill visa i den här Gravatarprofil-widgeten." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Visa en mini-version av din Gravatar-profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Gravatarprofil" #: modules/widgets/goodreads.php:148 msgid "Shelf:" msgstr "Hylla:" #: modules/widgets/goodreads.php:143 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "Ogiltigt användar-ID, kontrollera och skriv in ditt användar-ID-nummer för Goodreads igen." #: modules/widgets/goodreads.php:141 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "Goodreads numeriska användar-ID (instruktioner):" #: modules/widgets/goodreads.php:60 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "Du måste lägga till ditt numeriska användar-ID för att Goodreads-widgeten ska fungera korrekt. Fullständiga instruktioner." #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "Att läsa" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "Läser just nu" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Läs" #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Visa dina böcker från Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/gallery.php:377 msgid "Carousel" msgstr "Karusell" #: modules/widgets/gallery.php:370 msgid "Tiles" msgstr "Mosaik" #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Visa fotogalleri eller bildspel" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Stil:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "Slumpvis ordning:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "Länka till:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "Välj bilder" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "Bilder:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:218 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Visa omslagsfoto" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:211 msgid "Show Page Posts." msgstr "Visa inlägg på sidan." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:202 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Visa profilbilder i tillägget." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:200 msgid "Show Faces" msgstr "Visa ansikten" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:177 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "Widgeten fungerar bara med Facebook-sidor." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL till Facebook-sida" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Det verkar som om URL:en till din Facebook-sida är felaktigt konfigurerad. Kontrollera den i dina widget-inställningar." #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "Tid:" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "Visa karta" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "Adress:" #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008 #: modules/widgets/my-community.php:88 msgid "Title:" msgstr "Rubrik:" #: modules/widgets/contact-info.php:76 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Lunch: 11:00 – 14:00 \n" "Middag: Mån–Tor: 17–23, Fre–Lör: 17–01" #: modules/widgets/contact-info.php:75 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "1-202-555-1212" #: modules/widgets/contact-info.php:74 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "Tid och info" #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Visa en karta med din plats, öppettider och kontaktinformation." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "eller" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "är" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomi" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Sida" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Datum" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Etikett" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Roll" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Användare" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Författare" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Välj --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Dölj" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Visa" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s om:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Alla taxonomisidor" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176 msgid "Static page:" msgstr "Statisk sida:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149 msgid "Post type:" msgstr "Inläggstyp:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "Search results" msgstr "Sökresultat" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "404 error page" msgstr "404 felsida" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135 msgid "Archive page" msgstr "Arkivsida" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 msgid "Posts page" msgstr "Inläggssida" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Yearly archives" msgstr "Årsarkiv" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Monthly archives" msgstr "Månatliga arkiv" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "Daily archives" msgstr "Dagsarkiv" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127 msgid "All date archives" msgstr "Alla datumarkiv" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102 msgid "All tag pages" msgstr "Alla etikettsidor" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:78 msgid "All author pages" msgstr "Alla författarsidor" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged Out" msgstr "Utloggad" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74 msgid "Logged In" msgstr "Inloggad" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:49 msgid "All category pages" msgstr "Alla kategorisidor" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "Visa delningsmenyn och tillåt att tittarna kan bädda in eller ladda ner det här videoklippet" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Ogg-videofilens plats." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194 msgid "Ogg File URL" msgstr "URL för Ogg-fil" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Ett okänt fel har uppstått. Försök igen senare." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61 #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "Kunde inte hämta VideoPress-uppladdningskoden. Försök igen senare." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:361 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "Inga data hittades för VideoPress-identifieraren: %s." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "Utgivaren begränsar uppspelningen av inbäddade videoklipp." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s är inte en tillåten inbäddad webbplats." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "Tillägget VideoPress kunde inte kommunicera med VideoPress-servrarna. Det här felet beror troligtvis på att ett tillägg är felaktigt konfigurerat. Installera om eller uppgradera det." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "Laddar video..." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:852 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "Denna video kräver Adobe Flash för uppspelning." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "JavaScript krävs för att spela upp %s." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "denna video" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Titta på: %s" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:362 msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Du har inte tillräckliga rättigheter för att se det här videoklippet. Stöd gratis programvara och uppgraderingar." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Bekräfta din födelsedag." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Det här videoklippet är barnförbjudet." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "%s Fel" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78 msgid "Website Verification Services" msgstr "Tjänster för webbplatskontroll" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Visa alla galleribilder i en cool mosaikform." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260 msgid "Tiled Columns" msgstr "Kolumner sida vid sida" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "Cirklar" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371 msgid "Square Tiles" msgstr "Rutor sida vid sida" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Mosaik sida vid sida" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— Välj —" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "Webbplatslogotyp" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "Logga" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "Visa text i sidhuvud" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "Ingen logga inställd" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "Ta bort logotyp" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "Ändra logga" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "Välj logotyp" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "Ställ in som logga" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "Lägg till logga" #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "Inställningarna för utvalt innehåll har flyttats till Utseende → Anpassa." #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "Etikettnamn" #: modules/theme-tools/featured-content.php:496 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Framhäv enkelt alla inlägg med \"featured\"-etiketten eller en etikett du väljer. Ditt tema stöder upp till %2$s inlägg i sin layout för utvalt innehåll." #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "Utvalt innehåll" #: modules/subscriptions/views.php:733 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Visa totalt antal prenumeranter? (%s prenumerant)" msgstr[1] "Visa totalt antal prenumeranter? (%s prenumeranter)" #: modules/subscriptions/views.php:722 msgid "Success Message Text:" msgstr "Meddelandetext för genomförd prenumeration:" #: modules/subscriptions/views.php:714 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Prenumerationsknapp:" #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Platshållare för prenumeration:" #: modules/subscriptions/views.php:698 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Valfri text som visas för dina läsare:" #: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:690 msgid "Widget title:" msgstr "Widget-rubrik:" #: modules/subscriptions/views.php:599 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Klart! Ett e-postmeddelande skickades för att bekräfta din prenumeration. Gå till e-postmeddelandet nu och klicka på ”bekräfta” för att påbörja prenumerationen." #: modules/subscriptions/views.php:598 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" #: modules/subscriptions/views.php:596 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Ange din e-postadress för att prenumerera på den här bloggen och få meddelanden om nya inlägg via e-post." #: modules/subscriptions/views.php:595 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Prenumerera på bloggen via e-post" #: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:320 #: modules/subscriptions/views.php:412 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadress:" #: modules/subscriptions/views.php:206 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Ett fel uppstod när du skulle prenumerera. Försök igen." #: modules/subscriptions/views.php:155 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "Den e-postadress du skrev in var ogiltig. Kontrollera den och försök igen." #: modules/subscriptions/views.php:39 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Bloggprenumerationer" #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Lägg till ett e-postanmälningsformulär som de som vill följa din blogg kan använda." #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Meddela mig om nya inlägg via e-post." #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Meddela mig om nya kommentarer via e-post." #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Howdy.\n" "Hejsan!\n" "\n" "Du prenumererade nyligen på ett av mina inlägg. Detta betyder att du kommer att meddelas per e-post när nya kommentarer görs på detta inlägg.\n" "\n" "För att bekräfta, tryck på knappen nedan. \n" "Om du inte har prenumererat, ignorera detta mail så stör vi dig inte igen." #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Hejsan!\n" "\n" "Du prenumererade nyligen på min bloggs inläggsuppdateringar. Detta betyder att du kommer att meddelas om alla nya inlägg via e-post.\n" "\n" "För att bekräfta, tryck på knappen nedan. \n" "Om du inte har prenumererat, ignorera detta mail så stör vi dig inte igen." #: modules/subscriptions.php:499 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Introduktionstexten som skickas när någon följer ett inlägg på din blogg. (Webbplatsinformation och bekräftelse läggs automatiskt till åt dig.)" #: modules/subscriptions.php:493 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Introduktionstexten som skickas när någon följer din blogg. (Webbplatsinformation och bekräftelse läggs automatiskt till åt dig.)" #: modules/subscriptions.php:486 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "De här inställningarna påverkar hur e-postmeddelandena som skickas till dina följare ser ut." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2484 #: modules/subscriptions.php:397 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "Visa alternativet följ kommentarer i kommentarformuläret." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477 #: modules/subscriptions.php:382 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "Visa alternativet följ blogg i kommentarformuläret." #: modules/subscriptions.php:367 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Ändra inställningen för om besökare ska kunna prenumerera på dina inlägg eller kommentarer eller både och." #: modules/subscriptions.php:354 msgid "Comment follow email text" msgstr "Text för kommentarföljning" #: modules/subscriptions.php:346 msgid "Blog follow email text" msgstr "Meddelandetext i e-post vid följning av blogg" #: modules/subscriptions.php:339 msgid "Follower Settings" msgstr "Följareinställningar" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "Följ kommentarer" #: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40 msgid "Follow Blog" msgstr "Följ blogg" #: modules/subscriptions.php:270 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Inställningar för Jetpack-prenumeration" #: modules/subscriptions.php:151 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Skicka inte det här till prenumeranter" #: modules/subscriptions.php:149 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Jetpack-prenumerationer:" #: modules/stats.php:1356 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below." msgstr "Vi kunde inte hämta din statistik just nu. Ladda om sidan och försök igen. Kontakta supportavdelningen om felet kvarstår. Informationen nedan behöver finnas med i din rapport." #: modules/stats.php:1349 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Vi kunde inte hämta din statistik just nu. Ladda om sidan och försök igen." #: modules/stats.php:1299 msgid "Top Searches" msgstr "Mest sökta" #: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Ledsen, inget att rapportera." #: modules/stats.php:1274 msgid "Top Posts" msgstr "Populäraste inlägg" #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1249 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s%2$s visningar" #: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 msgid "Submit" msgstr "Skicka" #: modules/stats.php:1085 msgid "Show top search terms over" msgstr "Visa mest använda söktermer över" #: modules/stats.php:1072 msgid "Show top posts over" msgstr "Visa populäraste inläggen över" #: modules/stats.php:1059 msgid "Chart stats by" msgstr "Statistikdiagram av" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past year" msgstr "senaste året" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past quarter" msgstr "det senaste kvartalet" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past month" msgstr "den senaste månaden" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past week" msgstr "den gångna veckan" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past day" msgstr "under gårdagen" #: modules/stats.php:1029 msgid "month" msgstr "månad" #: modules/stats.php:1028 msgid "week" msgstr "vecka" #: modules/stats.php:1027 msgid "day" msgstr "dag" #: modules/stats.php:894 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "Visningar över 48 timmar. Klicka för mer webbplatsstatistik." #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:140 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Markera de roller som kommer att kunna se statistikrapporter." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "Dölj smileyn från statistiken." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Räkna sidvisningar för registrerade användare som är inloggade." #: modules/stats.php:614 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "Visa webbplatsstatistik utan JavaScript" #: modules/stats.php:613 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Din webbplatsstatistik fungerar bättre om du har JavaScript aktiverat." #: modules/stats.php:612 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "Visa statistik på WordPress.com nu" #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "Laddar…" #: modules/sso.php:535 modules/sso.php:887 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Logga in med WordPress.com" #: modules/sso.php:422 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Kan inte hantera omdirigering av cookies eftersom rubriken redan har skickats." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468 modules/sso.php:282 msgid "Match by Email" msgstr "Matcha via e-post" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 modules/sso.php:252 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Kräv tvåstegsautentisering" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Tweets av @%s" #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Detta bildspel kräver JavaScript." #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Klicka här för bildspel" #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:373 msgid "Slideshow" msgstr "Bildspel" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "Tid" #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Klicka för att spela upp presentationen automatiskt!" #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Det här bildspelet kunde inte startas. Försök att uppdatera sidan eller visa den i en annan webbläsare." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501 msgid "Take Our Survey" msgstr "Fyll i vår undersökning" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Din blogg har för närvarande inte några inlägg publicerade." #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Ett fel uppstod när din nya delningstjänst skapades – kontrollera att du skrev in giltig information." #: modules/sharedaddy/sharing.php:500 msgid "Create Share Button" msgstr "Skapa delaknapp" #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Ange URL:en till en ikon på 16 × 16 pixlar som du vill använda för denna tjänst." #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "URL för ikon" #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Du kan lägga till följande variabler till URL:en för din tjänstedelning:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "URL för delning" #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "Tjänstens namn" #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "Etikett för delning" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "Officiella knappar" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "Endast text" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "Ikon endast" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "Ikon + text" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "Knappstil" #: modules/sharedaddy/sharing.php:318 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Delning är avstängt. Lägg till tjänster ovan som du vill aktivera." #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "Förhandsgranskning live" #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "De tjänster som dras hit döljs bakom en dela-knapp." #: modules/sharedaddy/sharing.php:289 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Dra och släpp tillgängliga tjänster här." #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Tjänster som dras hit visas enskilt." #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "Aktiverade tjänster" #: modules/sharedaddy/sharing.php:271 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Observera att dina tjänster är begränsade eftersom din webbplats är privat." #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "Lägg till en ny tjänst" #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Dra och släpp tjänsterna du vill aktivera till fältet nedan." #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "Tillgängliga tjänster" #: modules/sharedaddy/sharing.php:249 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Lägg till delningsknappar på din blogg för att låta dina besökare dela dina inlägg med deras vänner." #: modules/sharedaddy/sharing.php:218 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Detta tillägg kommer att fungerar utan det, men multibyte-stöd används om det är tillgängligt. Du kan se mindre problem med tweets och andra delningstjänster." #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Varning! Multibyte stöd saknas!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Klicka för att dela på Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Klicka för att dela till Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Klicka för att dela på Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Dela på Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478 msgid "Remove Service" msgstr "Ta bort tjänst" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396 msgid "Click to share on %s" msgstr "Klicka för att dela på %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgid "Click to Press This!" msgstr "Klicka för att Blogga det här!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Blogga det här" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285 msgid "Press This" msgstr "Blogga det här" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgid "Click to print" msgstr "Klicka för utskrift" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Klicka för att dela via LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Klicka för att dela på Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Klicka för att dela på Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "Tyvärr, din blogg kan inte dela inlägg via e-post." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "E-postkontroll misslyckades, försök igen" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "Inlägget skickades inte – kontrollera dina e-postadresser!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Send Email" msgstr "Skicka e-post" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Your Email Address" msgstr "Din e-postadress" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674 msgid "Your Name" msgstr "Ditt namn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666 msgid "Send to Email Address" msgstr "Skicka till e-postadress" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "Klicka för att e-posta detta till en vän" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "E-post" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "Du har delat det här inlägget med %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619 msgid "This post has been shared!" msgstr "Detta inlägg har delats!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "E-post" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr " (Öppnas i ett nytt fönster)" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "Dela" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "Mer" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "Dela det här:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Avancerat. Om det här alternativet är markerat måste du lägga till de här filerna i ditt tema manuellt för att delningslänkarna ska fungera." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Inaktivera CSS och JS" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) tror att du kan vara intresserad av följande inlägg:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "Delat inlägg" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "Oväntat svar" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62 msgid "Invalid JSON" msgstr "Ogiltig JSON" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Svarsparametern är ogiltig eller har fel format" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Svarsparametern saknas" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Den hemliga parametern är ogiltig eller har fel format" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Den hemliga parametern saknas" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "Liknande inlägg" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "Med 1 kommentar" msgstr[1] "Med %s kommentarer" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "I \"%s\"" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "Namnlöst inlägg" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Göm relaterat innehåll efter inlägg" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "Förhandsgranskning:" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "Relaterade" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 msgid "Related posts" msgstr "Relaterade inlägg" #: modules/publicize/ui.php:647 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Anslut och dela dina inlägg på %s" #: modules/publicize/ui.php:642 msgid "Connect to" msgstr "Anslut till" #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "Inte ansluten" #: modules/publicize/ui.php:622 msgid "Custom Message:" msgstr "Anpassat meddelande:" #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "Publicera:" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "Logga in" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "Koppla från" #: modules/publicize/publicize.php:503 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Den här anslutningen fungerar korrekt." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Förnya anslutningen med %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240 msgid "That connection has been removed." msgstr "Den anslutningen har tagits bort." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231 msgid "Error code: %s" msgstr "Felkod: %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:217 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "Ett fel uppstod vid anslutning till Offentliggör. Försök igen om en liten stund." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "Något som inte ska hända har hänt. Ledsen för det. Om du försöker igen kanske det fungerar." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "Din begäran innehåller ingen användarinformation. Kontrollera att ditt användarkonto har anslutit till Jetpack. Anslut till ditt användarkonto genom att gå till Jetpack-sidan i wp-admin." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "Din begäran innehåller inget blog_id. Försök att koppla ifrån Jetpack från WordPress.com och anslut igen. När du har gjort det kan du försöka att ansluta Offentliggör igen." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Vi kunde inte bekräfta att din server gör en behörig förfrågan. Försök igen och kontrollera att det inte är något som stör begäran från din server till Jetpack-servern." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "En ogiltig förfrågan gjordes. Det här betyder vanligtvis att något avbröt eller förstörde begäran från din server till Jetpack-servern. Försök igen och se om det fungerar den här gången." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Ett fel uppstod vid anslutningen till %s för att skapa en behörig anslutning. Försök igen om en liten stund." #. translators: %s is the name of the blog #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:81 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "Om du vill använda Offentliggör behöver du länka ditt %s-konto till ditt WordPress.com-konto med hjälp av länken nedan." #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "Videoklipp på %s" #: modules/protect.php:699 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "Ett fel uppstod när Jetpack-servrarna kontaktades." #: modules/protect.php:695 msgid "No API key" msgstr "Ingen API-nyckel" #: modules/protect.php:691 msgid "Your API key is invalid" msgstr "Din API-nyckel är ogiltig" #: modules/protect.php:622 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Inloggningen blockerades av Jetpack" #: modules/protect.php:266 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Inget svar från Jetpack-servrarna" #: modules/protect.php:257 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Ett fel uppstod vid anslutningen till WordPress.com. Kod: %1$s, %2$s" #: modules/protect.php:229 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Din huvudblogg är inte ansluten till WordPress.com. Anslut dig om du vill ha en API-nyckel." #: modules/protect.php:184 msgid "View Network Admin" msgstr "Visa nätverksadmin" #: modules/protect/shared-functions.php:101 msgid "Only super admins can edit the global whitelist" msgstr "Endast superadministratörer kan redigera den globala vitlistan" #: modules/protect/shared-functions.php:98 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Du kan inte använda en global flagga på icke-multisiter." #: modules/protect/shared-functions.php:95 msgid "Expecting an array" msgstr "Väntar på en array" #: modules/protect/math-fallback.php:145 msgid "Prove your humanity" msgstr "Visa att du är en människa" #: modules/protect/math-fallback.php:85 msgid "Continue →" msgstr "Fortsätt →" #: modules/protect/math-fallback.php:79 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Du svarade fel, försök igen." #: modules/protect/math-fallback.php:77 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Lös det här matteproblemet för att visa att du inte är en dator. När du har löst det behöver du logga in igen." #: modules/protect/math-fallback.php:60 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "Du svarade fel på matteproblemet. Detta används för att bekämpa skräppost när Protect-API inte är tillgängligt. Använd webbläsarens Bakåt-knapp för att återgå till inloggningsformuläret, klicka på knappen \"uppdatera\" för att skapa ett nytt matteproblem och försök logga in igen." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477 msgid "Save" msgstr "Spara" #: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "En av dina IP-adresser är ogiltig." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Kunde inte avaktivera din adress för Inlägg via e-post. Försök igen senare." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Kunde inte skapa om din adress för Inlägg via e-post. Försök igen senare." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "Kunde inte skapa adress för Inlägg via e-post. Försök igen senare." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:90 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Länka konto med WordPress.com" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:84 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "Om du inte har något WordPress.com-konto ännu kan du registrera dig gratis på bara några sekunder." #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "Om du vill använda Inlägg via e-post behöver du länka ditt %s-konto till ditt WordPress.com-konto." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Inaktivera inlägg via e-post" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120 msgid "Regenerate Address" msgstr "Skapa ny adress" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "Mer information" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Aktivera Inlägg via e-post" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "E-postadress" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "Senast modifierat" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 msgid "Title" msgstr "Rubrik" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "Laddar in karta…" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:64 msgid "Media" msgstr "Media" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2331 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "Ta emot e-postnotiser om övervakning." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1194 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:160 msgid "Themes" msgstr "Teman" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:171 msgid "Plugins" msgstr "Tillägg" #: extensions/blocks/story/story.php:383 msgid "Site icon" msgstr "Webbplatsikon" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "Relaterade inlägg" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Mosaikgallerier" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98 msgid "Post by Email" msgstr "Skicka inlägg via e-post" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 msgid "Custom CSS" msgstr "Anpassad CSS" #: modules/module-info.php:357 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "Om Karusell är aktiverat visas alla WordPress-gallerier eller enstaka bilder du har bäddat in i dina inlägg eller sidor i en fantastisk bläddringsbar helskärmsvisning med kommentarer och EXIF-data." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "Jetpack hämtar automatiskt det fantastiska innehållet du publicerat och delar det direkt med tredjepartstjänster, såsom sökmotorer, vilket ger dig ökad räckvidd och trafik." #: modules/notes.php:199 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419 msgid "Notifications" msgstr "Notiser" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "Offentliggör" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991 msgid "Site Stats" msgstr "Statistik för webbplats" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Statistik för webbplats" #: modules/module-headings.php:321 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Rekommenderat" #: modules/module-headings.php:307 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Utvecklare" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #: modules/module-headings.php:277 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Sociala medier" #: modules/module-headings.php:263 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Foton och videoklipp" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Skriva" #: modules/module-headings.php:254 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Andra" #: modules/module-headings.php:218 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Extra-widgetar för sidopanelen" #: modules/module-headings.php:213 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Synlighet för widgetar" #: modules/module-headings.php:208 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Webbplatsverifiering" #: modules/module-headings.php:194 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Visa dina bildgallerier på olika sätt i snygga arrangemang." #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Mosaikgallerier" #: modules/module-headings.php:188 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "Prenumerationer" #: modules/module-headings.php:184 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Samla värdefull trafikstatistik och få insikter." #: modules/module-headings.php:183 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "Statistik för webbplats" #: modules/module-headings.php:178 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Säker inloggning" #: modules/module-headings.php:168 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "Kortlänkar för WP.me" #: modules/module-headings.php:163 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Bädda in kortkod" #: modules/module-headings.php:158 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Delning" #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Relaterade inlägg" #: modules/module-headings.php:138 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "Offentliggör" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "Skydd" #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Publicera via e-post" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Notiser" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Övervakning" #: modules/module-headings.php:99 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Skriv inlägg eller sidor i oformaterad text med Markdown-syntax" #: modules/module-headings.php:98 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:94 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Ge dina besökare ett enkelt sätt att visa sin uppskattning för ditt innehåll." #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Gilla-markeringar" #: modules/module-headings.php:83 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Vacker matematik" #: modules/module-headings.php:78 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON API" #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Oändlig bläddring" #: modules/module-headings.php:69 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Aktivera pop-up-visitkort över Gravatarerna för dem som har kommenterat." #: modules/module-headings.php:68 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar hovercard" #: modules/module-headings.php:59 msgctxt "Module Description" msgid "Increase reach and traffic." msgstr "Få ökad räckvidd och trafik." #: modules/module-headings.php:58 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "Förbättrad distribution" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "Anpassad CSS" #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Anpassade innehållstyper" #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktformulär" #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Karusell" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "Utvalda bilder" #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl. %2$s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #: modules/markdown/easy-markdown.php:650 msgid "Markdown content" msgstr "Markdown-innehåll" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315 #: modules/markdown/easy-markdown.php:296 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Använd Markdown för kommentarer." #: modules/markdown/easy-markdown.php:282 #: modules/markdown/easy-markdown.php:297 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "Läs mer om Markdown." #: modules/markdown/easy-markdown.php:281 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Använd Markdown för inlägg och sidor." #: modules/markdown/easy-markdown.php:256 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d bloggare gillar detta:" #: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476 #: class.jetpack-connection-banner.php:200 msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "Gilla" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "Gilla" #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 msgid "Save Changes" msgstr "Spara ändringar" #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Delaknappar" #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 msgid "Settings have been saved" msgstr "Inställningarna har sparats" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 msgid "Sharing" msgstr "Delning" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 msgid "Sharing Settings" msgstr "Delningsinställningar" #: modules/sharedaddy/sharing.php:421 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Startsidan, arkivsidor och sökresultat" #: modules/sharedaddy/sharing.php:415 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 msgid "Show buttons on" msgstr "Visa knappar på" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "På för alla kommentarer " #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533 msgid "Comment Likes are" msgstr "Gilla-markeringarna på kommentaren är" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Visa inte Reblogga-knappen på inlägg" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Visa Reblogga-knappen på inlägg" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "Reblogga-knappen i WordPress.com" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2300 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504 msgid "Turned on per post" msgstr "Aktiverat för varje inlägg" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2299 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498 msgid "On for all posts" msgstr "Aktiverat för alla inlägg" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "WordPress.com Gillar är" #: modules/likes.php:236 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "Någon gillar ett av mina inlägg" #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "Skicka e-post till mig när" #: modules/likes.php:196 msgid "Likes Notifications" msgstr "Gillar-notifieringar" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Visa delningsknappar." #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 msgid "Likes" msgstr "Gillar" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "Gilla & Dela" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2282 #: modules/infinite-scroll.php:76 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Använd Google Analytics med Oändlig bläddring" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Tema: %1$s." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Drivs med WordPress" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:896 msgid "Scroll back to top" msgstr "Scrolla till toppen" #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 msgid "Older posts" msgstr "Äldre inlägg" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:436 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "Visar %s inlägg för varje inladdning." msgstr[1] "Visar %s inlägg för varje inladdning." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:429 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Vi har ändrat detta alternativ till en manuell klicka-för-att-skrolla-version för dig eftersom du har widgets i sidfoten under Utseende → Widgets, eller för att ditt tema använder klicka-för-att-skrolla som standard." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2275 msgid "To infinity and beyond" msgstr "Mot oändligheten och vidare" #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Sätt musen över din Gravatar för att se din profil." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257 #: modules/gravatar-hovercards.php:62 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Visa folks profiler när du för muspekaren över deras Gravatars" #: modules/gravatar-hovercards.php:50 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar Hovercards" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:652 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Ditt omdömesarkiv har ännu inga poster. Du kan börja skapa dem på din adminpanel." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:497 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Utvald bild för sida med omdömesarkiv" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:162 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:446 msgid "Customize" msgstr "Anpassa" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Anpassa omdömesarkivet" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:379 msgid "Customer Name" msgstr "Kundnamn" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:369 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Skriv in kundens namn här" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:358 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "Utkastet till omdöme uppdaterades. Förhandsgranska omdöme" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:355 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "Omdömet har schemalagts till: %1$s. Förhandsgranska omdöme" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "Omdömet skickades in. Förhandsgranska omdöme" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial saved." msgstr "Omdömet sparades." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "Omdömet publicerades. Granska omdöme" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Omdömet återställdes till versionen från %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:349 msgid "Testimonial updated." msgstr "Omdömet uppdaterades." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "Omdömet uppdaterades. Granska omdöme" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Inga omdömen hittades i papperskorgen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "Inga omdömen hittades" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "Sök omdöme" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "Granska omdömme" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "Nytt omdöme" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Redigera omdömen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Lägg till ett omdöme" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "Alla omdömen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "Omdöme" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Omdömen från kunder" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:163 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "Omdömessidor visar som mest %1$s omdömen" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Aktivera omdömen för den här webbplatsen." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Ditt tema stöder omdömen" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:462 msgid "Testimonials" msgstr "Omdömen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 msgid "Tags" msgstr "Etiketter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:842 msgid "Types" msgstr "Typer" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:770 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Ditt portfolioarkiv har ännu inga poster. Du kan börja skapa dem på din adminpanel." #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:390 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "Utkast av projekt uppdaterat. Förhandsgranska projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:387 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "Projektet tidsinställt för: %1$s. Förhandsgranska projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:386 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "Projekt skickat. Förhandsgranska projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project saved." msgstr "Projektet sparades." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project published. View project" msgstr "Projektet publicerades. Visa projekt" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Projekt återställt till versionen från %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project updated." msgstr "Projekt uppdaterat." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "Project updated. View item" msgstr "Projekt uppdaterat. Visa tråd" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "No tags found." msgstr "Inga etiketter funna." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Välj från de mest använda etiketterna" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Add or remove tags" msgstr "Lägg till eller ta bort etiketter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separera etiketter med kommatecken" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Populära projektetiketter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Search Project Tags" msgstr "Sök projektetiketter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Nytt projektetikettsnamn" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Lägg till ny projektetikett" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Update Project Tag" msgstr "Uppdatera projektetikett" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "View Project Tag" msgstr "Visa projektetikett" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Redigera projektetikett" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "All Project Tags" msgstr "Alla projektetiketter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tag" msgstr "Projektetikett" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "Project Tags" msgstr "Projektetiketter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Search Project Types" msgstr "Sök projekttyper" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Överordnad projekttyp:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type" msgstr "Överordnad projekttyp" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "New Project Type Name" msgstr "Nytt projekttypsnamn" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "Add New Project Type" msgstr "Lägg till ny projekttyp" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Update Project Type" msgstr "Uppdatera projekttyp" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "View Project Type" msgstr "Visa projekttyp" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "Edit Project Type" msgstr "Redigera projekttyp" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Project Types" msgstr "Alla projekttyper" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Type" msgstr "Projekttyp" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "Project Types" msgstr "Projekttyper" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Inga projekt hittades i papperskorgen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "Inga projekt hittades" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "Sök projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "View Project" msgstr "Visa projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "Nytt projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "Redigera projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "Lägg till nytt projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "Alla projekt" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:445 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project" msgstr "Projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:452 msgid "Projects" msgstr "Projekt" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Portfoliosidor visar som mest %1$s projekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Aktivera portfolioprojekt för den här webbplatsen." #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "Ditt tema stöder %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Portfolioprojekt" #: modules/custom-post-types/nova.php:1118 msgid "No Labels" msgstr "Inga etiketter" #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: modules/custom-post-types/nova.php:1010 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Lägg till de här menyposterna" #: modules/custom-post-types/nova.php:1001 msgid "New Row" msgstr "Ny rad" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: modules/custom-post-types/nova.php:979 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "Etiketter: kryddigt, favorit, osv. Skilj etiketterna med kommatecken" #: modules/custom-post-types/nova.php:966 msgid "Add to section:" msgstr "Lägg till avsnitt:" #: modules/custom-post-types/nova.php:963 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Använd TAB-tangenten på tangentbordet för att hoppas mellan kolumner och ENTER- eller RETUR-knappen för att spara varje rad och hoppa till nästa." #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "Ner" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "Move menu section down" msgstr "Flytta ner menyavsnitt" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "UP" msgstr "Upp" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "Move menu section up" msgstr "Flytta upp menyavsnitt" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "Okategoriserade" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "Redigera" #: modules/custom-post-types/nova.php:596 #: modules/custom-post-types/nova.php:657 msgid "Save New Order" msgstr "Spara ny ordning" #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "Ordning" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "Pris" #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77 #: modules/custom-post-types/nova.php:527 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyr" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:508 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Menyposterna har sorterats om." #: modules/custom-post-types/nova.php:445 #: modules/custom-post-types/nova.php:446 #: modules/custom-post-types/nova.php:961 msgid "Add Many Items" msgstr "Lägg till många poster" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:338 #: modules/custom-post-types/nova.php:352 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d Matmenyobjekt" msgstr[1] "%1$d Matmenyobjekt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:314 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Skriv in menypostens namn här" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:286 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "Menyalternativsutkast uppdaterat. Förhandsgranska menyalternativ" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:282 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "Menyalternativ schemalagts till: %1$s. Förhandsgranska menyalternativ" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:280 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "Menyalternativ har skickats.. Förhandsgranska menyalternativ" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item saved." msgstr "Menypost sparad." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "Menypost publicerad. Visa post" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Menyalternativ har återställts till versionen från %s" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "Menyposten uppdaterades" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "Menyalternativ uppdaterat. Visa menyalternativ" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Inga menyposter funna i papperskorgen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found" msgstr "Hittade inga menyobjekt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Search Menu Items" msgstr "Sök menypost" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "View Menu Item" msgstr "Visa menypost" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "New Menu Item" msgstr "Ny menypost" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Redigera menyobjekt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "Lägg till menypost" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add One Item" msgstr "Lägg till ny post" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Food Menus" msgstr "Matmenyer" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "Menypost" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:207 #: modules/custom-post-types/nova.php:213 msgid "Menu Items" msgstr "Menyposter" #: modules/custom-post-types/nova.php:203 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Objekt på restaurangens meny" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Nytt namn på menyavsnitt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Lägg till nytt menyavsnitt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "Uppdatera menyavsnitt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "Visa menyavsnitt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Redigera menyavsnitt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Överordnat menyavsnitt:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Överordnat menyavsnitt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "Alla menyavsnitt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Sök menyavsnitt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "Menyavsnitt" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "Menyavsnitt" #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "No Labels found" msgstr "Inga etiketter hittades" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Välj mellan de mest använda etiketterna" #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Lägg till eller ta bort etiketter" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "Exempelvis kryddig, favorit, osv.
Skilj etiketterna med kommatecken" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Nytt namn på menypostetikett" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:143 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Lägg till ny menypostetikett" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Uppdatera menypostetiketter" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Visa menypostetiketter" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:137 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Redigera menypostetiketter" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Alla menypostetiketter" #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "Popular Labels" msgstr "Populära etiketter" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:132 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Sök menypostetiketter" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "Menu Item Label" msgstr "Menypostetikett" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Menypostetiketter" #: modules/custom-post-types/comics.php:526 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "Välkommen! Redo att publicera din första serie?\n" "\n" "Din nya seriewebbplats är klar. Kom igång genom att ställa in seriens rubrik och slogan så att läsarna förstår vad den handlar om.\n" "\n" "Behöver du hjälp med att konfigurera din webbplats? Kolla in WordPress.coms nybörjarguide och guiden om serier på WordPress.com. Dyk rakt in genom att publicera din första serie!\n" "\n" "Ha kul,\n" "WordPress.com-teamet" #: modules/custom-post-types/comics.php:409 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "Ogiltig eller föråldrat tillfälle." #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:322 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "Utkastet till serien uppdaterades. Förhandsgranska serie" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 #: modules/custom-post-types/nova.php:284 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j M, Y @ H:i" #: modules/custom-post-types/comics.php:319 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "Serien schemalagd för: %1$s. Förhandsgranska serie" #: modules/custom-post-types/comics.php:318 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "Serien skickades in. Förhandsgranska serie" #: modules/custom-post-types/comics.php:317 msgid "Comic saved." msgstr "Serien sparades." #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic published. View comic" msgstr "Serien publicerades. Visa serie" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "Serien återställdes till versionen från %s" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic updated." msgstr "Serien uppdaterades." #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 #: modules/custom-post-types/nova.php:270 msgid "Custom field deleted." msgstr "Anpassat fält borttaget." #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Custom field updated." msgstr "Anpassat fält uppdaterat." #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "Serien uppdaterades. Visa serie" #: modules/custom-post-types/comics.php:237 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "Inga serier hittades i papperskorgen" #: modules/custom-post-types/comics.php:236 msgid "No Comics found" msgstr "Inga serier hittades" #: modules/custom-post-types/comics.php:235 msgid "Search Comics" msgstr "Sök serier" #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "View Comic" msgstr "Visa serie" #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "New Comic" msgstr "Ny serie" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Edit Comic" msgstr "Redigera serie" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "Add New Comic" msgstr "Lägg till ny serie" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:244 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "Lägg till ny" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "All Comics" msgstr "Alla serier" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "Comic" msgstr "Serie" #: modules/custom-post-types/comics.php:224 #: modules/custom-post-types/comics.php:226 #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "Comics" msgstr "Serier" #: modules/custom-post-types/comics.php:198 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "Uppladdningen fullbordades inte; försök igen senare, eller håll tummarna och försök igen nu." #: modules/custom-post-types/comics.php:197 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Endast bilder kan bli uppladdade här." #: modules/custom-post-types/comics.php:196 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Tyvärr stöds inte din webbläsare. Uppgradera via browserhappy.com." #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "Laddar..." #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "Laddar upp..." #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Drop images to upload" msgstr "Släpp bilder här för att ladda upp" #: modules/custom-post-types/comics.php:167 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "Inlägget konverterat." msgstr[1] "%s inlägg konverterade" #: modules/custom-post-types/comics.php:120 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Du har inte tillåtelse att göra den här förändringen." #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "Konvertera till inlägg" #: modules/custom-post-types/comics.php:90 msgid "Convert to Comic" msgstr "Konvertera till serie" #: modules/comments/comments.php:355 msgid "Show more" msgstr "Visa mer" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "Spara stilmall" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "Spara och köp uppgradering" #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" #: modules/custom-css/custom-css.php:1234 msgid "Replace theme's CSS (Advanced)" msgstr "Byt ut tema-CSS (Avancerat)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1228 msgid "Add-on CSS (Recommended)" msgstr "CSS-tillägg (Rekommenderas)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Replacement" msgstr "Ersättning" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Add-on" msgstr "Tillägg" #: modules/custom-css/custom-css.php:1220 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr "Inget" #: modules/custom-css/custom-css.php:1190 msgid "Preprocessor:" msgstr "Förbearbetning:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 msgid "OK" msgstr "OK" #. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels. #: modules/custom-css/custom-css.php:1100 msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "Standardinnehållsbredden för temat %1$s är %2$d pixel." msgstr[1] "Standardinnehållsbredden för temat %1$s är %2$d pixlar." #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 msgid "%s px" msgstr "%s pixlar" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 msgid "Default" msgstr "Standard" #: modules/custom-css/custom-css.php:1059 msgid "Media Width:" msgstr "Mediabredd:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1022 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "Obs! Anpassad CSS återställs om du byter tema." #: modules/custom-css/custom-css.php:1019 msgid "" "New to CSS? Start with a beginner tutorial. Questions?\n" "\t\tAsk in the Themes and Templates forum." msgstr "" "Är CSS nytt för dig? Starta med en nybörjarguide. Frågor?\n" "\t\tStäll en fråga i forumet för teman och mallar." #: modules/custom-css/custom-css.php:1001 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "Redigeraren för CSS-stilmallar" #: modules/custom-css/custom-css.php:986 msgid "CSS Revisions" msgstr "CSS-versioner" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "Publicera" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "Stilmall sparad." #: modules/custom-css/custom-css.php:937 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "Anpassad stilmall i CSS" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:220 msgid "Edit CSS" msgstr "Ändra CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "Förhandsgranskning: ändringar måste sparas annars försvinner de" #: modules/custom-css/custom-css.php:646 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "Välkommen till Anpassad CSS!\n" "\n" "Om du vill lära dig hur det fungerar kan du läsa mer på https://wp.me/PEmnE-Bt" #: modules/custom-content-types.php:43 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Använd de här inställningarna för att visa olika typer av innehåll på din webbplats." #: modules/custom-content-types.php:30 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Dina anpassade innehållstyper" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Spara och återgå till formulärbyggaren" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Vad ska det stå i ämnesraden?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 #: modules/subscriptions/views.php:342 extensions/blocks/revue/revue.php:151 msgid "Enter your email address" msgstr "Ange din e-postadress" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "E-postinställningar" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254 msgid "Add this form to my post" msgstr "Lägg till detta formulär i mitt inlägg" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "Lägg till ett fält" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Så här kommer ditt formulär se ut" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "Spara detta fält" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "Obligatoriskt?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "Lägg till ytterligare alternativ" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "Första alternativ" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Textarea" msgstr "Textområde" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Text" msgstr "Text" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "Listruta" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 msgid "Checkbox" msgstr "Kryssruta" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "Fälttyp" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "Nytt fält" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "Redigera detta nya fält" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Javisst! Du kan ange flera e-postadresser i e-postadressfältet och skilja dem åt med kommatecken. En notis skickas sedan med e-post till varje e-postadress." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Kan jag skicka notiser från fler än en person?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Nix! Men om du skulle vilja ändra på vart dina kommentarer skickas, eller ändra i ämnesraden, så kan du göra det. Om du inte ändrar något här skickas kommentarerna till författaren till sidan eller inlägget och ämnet blir då namnet på sidan eller inlägget." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Behöver jag fylla i detta?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Japp, du kan läsa din feedback när som helst genom att klicka på länken ”%1$s” i adminmenyn." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Kan jag se mina kommentarer inifrån WordPress?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "Klicka här" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "Självklart. %1$s för att lägga till ett nytt textområde, en ny textruta, radio, kryssruta eller listruta." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Kan jag lägga till fler fält?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "Genom att lägga till ett kontaktformulär kan dina läsare kommentera det du skriver. Alla kommentarer söks automatiskt igenom efter skräppost och de kommentarer som är OK skickas till dig via e-post." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "How does this work?" msgstr "Hur fungerar det här?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "E-postnotifieringar" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169 msgid "Form builder" msgstr "Formulärbyggare" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Ditt nya fält har sparats" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Är du säker på att du vill avsluta formulärredigeraren utan att spara? Alla ändringar kommer att gå förlorade." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(obligatoriskt)" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "Sparat utan problem" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "redigera" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "flytta" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Dra upp eller ner\n" "för att ändra ordningen" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Hoppsan, ett problem uppstod när ditt formulär skapades. Du måste nog försöka igen." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Första alternativet" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Alternativ" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Alternativ" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Nytt fält" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Webbplats" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "E-post" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Namn" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 msgid "(required)" msgstr "(måste anges)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400 msgid "%s is required" msgstr "%s krävs" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s kräver en giltig e-postadress" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Skickades av en ej inloggad besökare på din webbplats." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Skickat av en verifierad %s användare." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "URL för kontaktformulär:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "IP-adress:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "Tid:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "gå tillbaka" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "Fel!" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "Ämne" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1948 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1945 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "Sidofält för %1$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689 msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktformulär" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "Nerladdning" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "Alla inlägg" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909 msgid "Select feedback to download" msgstr "Välj feedback att ladda ner" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "Exportera kommentarer i CSV-format" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839 msgid "Feedback discarded." msgstr "Feedbacken förkastades." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "Meddelande skickat" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Ett fel inträffade. Försök igen lite senare." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Skräppost (%s)" msgstr[1] "Skräpposter (%s)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "No feedback found" msgstr "Inga kommentarer hittades" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176 msgid "Search Feedback" msgstr "Sök feedback" #: modules/contact-form/admin.php:836 msgid "Check for Spam" msgstr "Kolla efter skräppost" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "Skräppost" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Fel vid förflyttning till papperskorgen." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att flytta den här posten till papperskorgen." #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Fel vid återställning från papperskorgen." #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att ta bort den här posten från papperskorgen." #: modules/contact-form/admin.php:457 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\kl\\t %2$s" #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Markera det här meddelandet som INTE skräppost" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Markera det här meddelandet som skräppost" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Ta bort den här posten permanent" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "Återställ" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Återställ det här objektet från papperskorgen" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "Datum" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "Meddelande" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "Från" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "Meddelanden" #: modules/contact-form/admin.php:194 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Kommentar(er) markerad som skräppost" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Du har inte behörighet att hantera den här posten." #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "Tomt skräpfilter" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "Markera som skräppost" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "Ta bort permanent" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "Lägg till ett kontaktformulär" #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Skickar kommentar%s" #: modules/comments/comments.php:524 msgid "Invalid security token." msgstr "Ogiltig säkerhetstoken." #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt svar" #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Lämna ett svar till %s" #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "Du måste logga in för att kommentera." #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Fel: ange en giltig e-postadress." #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Fel: fyll i de obligatoriska fälten (namn, e-post)." #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "Ogiltig begäran" #: modules/comments/admin.php:135 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Några trevliga ord för att motivera dina läsare att kommentera" #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Anpassa dina kommentarsformulär med en smart hälsning och ett färgschema." #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "Färgschema" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2193 #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "Hälsningstext" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:111 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "Genomskinlig" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "Mörk" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "Light" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195 #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247 msgid "Leave a Reply" msgstr "Kommentera" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:901 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "Visa bildspel i karuselläge i full storlek." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "Vitt" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "Svart" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:880 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "Visa karta för fotoplats i karusellvisning när en sådan är tillgänglig." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2177 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Visa metadata för bild (Exif) i karusellvisningen när de är tillgängliga." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:782 msgid "Enable carousel" msgstr "Aktivera karusell" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:779 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Bildspel, karusell" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Ange en giltig e-postadress." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "Ange en e-postadress." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Please provide your name." msgstr "Ange ditt namn." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:705 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Tyvärr kunde vi inte auktorisera din förfrågan." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Kommentarer är inaktiverade." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Ingen kommentartext lämnades" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670 msgid "Missing target post ID." msgstr "ID för målinlägg saknas." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:666 msgid "Missing target blog ID." msgstr "ID för målblogg saknas." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Bekräftelse för tillfälle saknas" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:613 msgid "Missing attachment ID." msgstr "ID för bilaga saknas" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 msgid "Website" msgstr "Webbplats" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/widgets/social-icons.php:556 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 msgid "Email" msgstr "E-post" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (Obligatorisk)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Du måste vara inloggad för att kunna skicka en kommentar." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "Kommenterar som %s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274 msgid "Focal Length" msgstr "Brännvidd" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Shutter Speed" msgstr "Slutartid" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Aperture" msgstr "Bländare" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Din kommentar väntar på granskning." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Your comment was approved." msgstr "Din kommentar godkändes." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Tyvärr uppstod ett problem när din kommentar skickades. Försök igen senare." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Ange ditt namn för att kommentera." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Ange en e-postadress för att kommentera." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Vänligen försäkra dig om att ange en text för din kommentar." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "Visa i full storlek %1$s×%2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "Laddar kommentarer..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "Skriv en kommentar ..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "Skicka kommentar" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "Jetpacks Carousel har inaktiverats eftersom ett annat tillägg eller ditt tema åsidosätter kortkoden för [gallery]." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:60 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "Ett fel uppstod när uppdateringen för den här webbplatsen hämtades." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Det gick inte att uppdatera ditt tema" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "Temat är redan installerat" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "Inga teman hittades." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "Ett fel uppstod när ditt tema installerades" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "Limit-värdet måste vara större än eller lika med 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "Offset-värdet måste vara större än eller lika med 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Du måste specificera ett tema som du vill uppdatera." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Du har inte behörighet att byta till det här temat." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "Det valda temat kunde inte hittas." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "Temat är tomt." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "Du måste specificera ett tema som du vill byta till." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Det gick inte att uppdatera ditt tillägg" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387 msgid "No update needed" msgstr "Ingen uppdatering behövs" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Tillägg inaktiverat." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Ett fel uppstod när ditt tillägg inaktiverades" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "Tillägget är redan inaktiverat." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "Tillägg aktiverat" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "Tillägget kan bara aktiveras via nätverket" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "Tillägget är redan aktiverat" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "Tillägget är redan installerat" #: _inc/lib/plugins.php:86 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "Ett okänt fel uppstod under installationen" #: _inc/lib/plugins.php:80 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Ett fel uppstod när ditt tillägg installerades" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "Du måste specificera ett tillägg som ska aktiveras." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Användaren har inte behörighet att hantera tillägg på hela nätverket." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "Inga tillägg funna." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "Du måste specificera ett tillägg" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "Ett fel uppstod när modulen inaktiverades." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Jetpack-modulen är redan inaktiverad." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "Ett fel uppstod när modulen aktiverades." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Jetpack-modulen är redan aktiverad." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "Modulen hittades inte: \"%s\"." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Du måste specificera en modul" #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Den här användaren har inte behörighet att %s på den här bloggen." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "Fullständigt hanteringsläge är inaktiverat för den här webbplatsen." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Du måste ange en giltig åtgärd" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Du måste specificera en funktion som ska kollas." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "Album" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Problem med cachelagring för kommentarer?" #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "Detta inlägg är lösenordsskyddat." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116 msgid "Unknown post type requested." msgstr "En okänd inläggstyp begärdes." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "En aktiv åtkomsttoken måste användas för att hämta antal inlägg." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Autospara stötte på ett oväntat fel" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 functions.opengraph.php:204 msgid "(no title)" msgstr "(utan rubrik)" #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Rutnät av miniatyrer" #: class.jetpack.php:7066 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Skräppostskydd kan hjälpa dig att hålla din blogg fri från skräppost!" #: class.jetpack.php:7031 msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Protect ger dig ett skydd mot brute force-attacker." #: class.jetpack.php:7015 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "Blockerade skadliga inloggningsförsök" #: class.jetpack.php:4074 msgid "Deactivate Jetpack" msgstr "Inaktivera Jetpack" #: class.jetpack.php:6022 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s vill komma åt data på din webbplats. Logga in för att auktorisera åtkomsten." #: class.jetpack.php:5982 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Auktoriseringsprocessen är föråldrad. Gå tillbaka och och försök igen." #: class.jetpack.php:5909 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Någon försöker kanske lura dig att ge dem tillgång till din webbplats. Eller så har du bara råkat ut för en bugg. :) Du kan hur som helst stänga det här fönstret." #: class.jetpack.php:5906 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Du måste ansluta ditt Jetpack till WordPress.com för att kunna använda denna funktion." #: class.jetpack.php:4598 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "Inaktivera %l" #: class.jetpack.php:4581 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "Om din webbplats inte är offentlig bör du inaktivera den här funktionen." msgstr[1] "Om din webbplats inte är offentlig bör du inaktivera de här funktionerna." #: class.jetpack.php:4564 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "Liksom din webbplats RSS-flöden ger %l tredje part åtkomst till dina inlägg och annat innehåll." msgstr[1] "Liksom din webbplats RSS-flöden ger %l tredje part åtkomst till dina inlägg och annat innehåll." #: class.jetpack.php:4558 msgid "Is this site private?" msgstr "Är den här webbplatsen privat?" #: class.jetpack.php:4471 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "Den gamla versionen har inaktiverats och kan tas bort från din webbplats." msgstr[1] "De gamla versionerna har inaktiverats och kan tas bort från din webbplats." #: class.jetpack.php:4460 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack innehåller den senaste versionen av det gamla %l-tillägget." msgstr[1] "Jetpack innehåller den senaste versionen av de gamla %l-tilläggen." #: class.jetpack.php:4435 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "Hantering har aktiverats åt dig!" #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4433 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "Nu är du klar! Din webbplats kan nu hanteras från wordpress.com/sites." #: class.jetpack-connection-banner.php:508 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "Jetpack har aktiverats! Varje webbplats i ditt nätverk måste vara individuellt ansluten av en admin för den webbplatsen." #: class.jetpack.php:3957 msgid "Jetpack Support" msgstr "Jetpack-support" #: class.jetpack.php:3956 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "Jetpack FAQ" #: class.jetpack.php:3955 msgid "For more information:" msgstr "För mer information:" #: class.jetpack.php:3946 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "Genom att använda verktygen till höger kan du söka efter specifika moduler, filtrera efter modulkategori eller vilka moduler som är aktiva, eller ändra sorteringsordningen." #: class.jetpack.php:3944 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "Genom att använda kryssrutorna bredvid varje modul kan du välja flera moduler som du vill slå på eller av via menyn Massåtgärder längst upp i listan." #: class.jetpack.php:3943 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Varje modul har en länk för att aktivera och en för att inaktivera den, så att du kan slå av och på enskilda moduler." #: class.jetpack.php:3941 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Du kan aktivera eller inaktivera enskilda Jetpack-moduler efter behov." #: class.jetpack.php:3929 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "På den här sidan kan du se vilka moduler som är tillgängliga i Jetpack, lära dig mer om dem och aktivera eller inaktivera dem efter behov." #: class.jetpack.php:3928 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack gör din webbplats ännu bättre med styrkan i WordPress.coms kapacitet." #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack från WordPress.com" #: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3925 msgid "Home" msgstr "Hem" #: class.jetpack.php:3669 class.jetpack.php:3685 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack innehåller den senaste versionen av det gamla tillägget ”%1$s”." #: class.jetpack.php:3492 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "Andra parametern måste vara numerisk eller tom" #: class.jetpack.php:3488 msgid "First param must be string or empty" msgstr "Första parametern måste innehålla en sträng eller vara tom" #: class.jetpack.php:3205 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack kräver WordPress %s eller senare." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1802 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "Du kör för närvarande en utvecklingsversion av Jetpack. Ge oss din feedback" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425 #: class.jetpack-twitter-cards.php:325 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "Twitter-användarnamnet för ägaren av den här webbplatsens domän." #: class.jetpack-twitter-cards.php:285 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Twitter-webbplatsetikett" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "Inlägg av %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post." msgstr "Videoinlägg." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post by %s." msgstr "Videoinlägg efter %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Visit the post for more." msgstr "Besök inlägget om du vill veta mer." #: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593 msgid "Sites" msgstr "Webbplatser" #: class.jetpack-network.php:297 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Jetpack-webbplatser" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "Redigera" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "Sökväg" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "Titel för webbplats" #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "Inga moduler hittades" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "Inaktivera" #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "Sök moduler..." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 msgid "Name" msgstr "Namn" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "Den primära anslutningen ägs av %ss WordPress.com-konto." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "Om du får ett 404-fel kontaktar du ditt webbhotell. Det kan vara så att deras säkerhetsinställningar blockerar XMLRPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Om det inte står på en egen rad visar temat eller tillägget extratecken. Försök med steg 2 och 3." #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144 msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "Läs in din XMLRPC-fil. Den ska innehålla texten “XML-RPC server accepts POST requests only.” på en egen rad." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "Det finns ett problem med din XMLRPC-fil." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126 msgid "A theme conflict." msgstr "En konflikt mellan teman." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Ta reda på det genom att inaktivera alla tillägg utom Jetpack. Om problemet kvarstår är det inte något problem med tilläggen. Om problemet försvinner aktiverar du tilläggen ett efter ett tills problemet uppstår igen – där har du boven i dramat! Tala om för oss, så försöker vi hjälpa till." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Tillägget är inte kompatibelt." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "A known issue." msgstr "Ett känt fel." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "Det kan orsakas av något av dessa problem som du kan diagnostisera på egen hand:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Problem med Jetpack?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Din Jetpack-anslutning ser bra ut!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Testar om din webbplats är kompatibel med Jetpack..." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att få tillgång till denna sida." #: class.jetpack-cli.php:2058 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Åtgärden avbröts. Har du en fråga?" #: class.jetpack-cli.php:796 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Skriv ”wp jetpack options” för mer information." #: class.jetpack-cli.php:792 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Dina alternativ finns här ovanför. Du kan \"hämta\", \"ta bort\" och \"uppdatera\" dem." #: class.jetpack-cli.php:789 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "värde" #: class.jetpack-cli.php:788 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "alternativ" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "Värde" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:761 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Uppdaterat alternativ: %1$s till ”%2$s”" #: class.jetpack-cli.php:756 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Ledsen, ingen uppdatering av arrayer just nu." #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:748 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Borttaget alternativ: %s" #: class.jetpack-cli.php:732 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Alternativet hittades inte eller är tomt. Använd \"lista\" för att visa alternativnamnen i en lista" #: class.jetpack-cli.php:678 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "Du kan även lista eller rensa listan med alltid tillåtna." #: class.jetpack-cli.php:677 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "Du kan spara ett IP-intervall {low_range}-{high_range}. Inga blanksteg är tillåtna (till exempel: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-cli.php:676 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Skriv in den IP-adress du alltid vill tillåta." #: class.jetpack-cli.php:675 msgid "No command found." msgstr "Inget kommando hittades." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:587 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%1$s är inte aktiv. Du kan aktivera den med \"wp jetpack module activate %2$s\"" #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Alla moduler inaktiverade!" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:550 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s har inaktiverats." #: class.jetpack-cli.php:543 msgid "All modules activated!" msgstr "Alla moduler aktiverade!" #: class.jetpack-cli.php:507 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Ange en giltig modul." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:494 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s är inte en giltig modul." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2111 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "Modules reset to default." msgstr "Modulerna återställda till standard." #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Återställer standardmoduler...\n" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Återställer jetpack-alternativen som sparats i wp_options...\n" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320 msgid "%s option reset" msgstr "%s alternativet återställt" #: class.jetpack-cli.php:242 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Ange om du vill koppla från en blogg eller en användare." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:238 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "Användaren %s kunde inte kopplas bort. Är du säker på att användaren är anslutna nu?" #: class.jetpack-cli.php:235 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "Användaren har kopplats bort." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:227 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack är nu frånkopplat för %s." #: class.jetpack-cli.php:216 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Ange en användare med ID, användarnamn eller e-post." #: class.jetpack-cli.php:213 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Ange en giltig användare." #: class.jetpack-cli.php:115 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Visa fullständig status med ”wp jetpack status full”" #: class.jetpack-cli.php:85 msgid "Additional data: " msgstr "Ytterligare data: " #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:73 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "blog_id för WordPress.com är %d" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:71 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "Jetpack-versionen är %s" #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack är just nu ansluten till WordPress.com" #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273 #: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s är inte ett giltigt kommando." #: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1245 #: class.jetpack-cli.php:1341 class.jetpack-cli.php:1440 #: class.jetpack-cli.php:1620 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack är just nu inte ansluten till WordPress.com" #: class.jetpack.php:3958 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Felsökningscenter för Jetpack" #: class.jetpack-admin.php:207 modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 #: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "Visa:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "Populära" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "Senaste" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetiskt" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "Sortera enligt:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "Alla" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "Granska:" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:428 #: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7467 msgid "Search" msgstr "Sök" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Inställningar för Jetpack" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:298 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:422 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7438 msgid "Learn More" msgstr "Läs mer" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:4016 msgid "Support" msgstr "Support" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Testa din webbplats kompatibilitet med Jetpack."