msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: tr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a #. link to the Jetpack dashboard. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:389 msgid "In order to use this widget you need %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user." msgstr "Bu bileşeni kullanmak için kullanıcınızı yetkilendirerek %2$sJetpack bağlantınızı tamamlamanız%1$s gerekir." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:239 msgid "Advanced Users Management" msgstr "Gelişmiş Kullanıcı Yönetimi" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:209 msgid "Advanced Writing" msgstr "Gelişmiş Yazma" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:208 msgid "Advanced General" msgstr "Gelişmiş Genel" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:297 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:298 msgid "Site Editor" msgstr "Site Düzenleyicisi " #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:475 msgid "The UTC publish date and time of the episode" msgstr "Bölümün UTC yayın tarihi ve saati" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:305 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343 msgid "Jetpack is running in userless mode. No master user to check." msgstr "Jetpack kullanıcısız modda çalışıyor. Kontrol edecek ana kullanıcı yok." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:223 msgid "Add New Theme" msgstr "Yeni Tema Ekle" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:503 msgid "The value used for that option, the episode GUID" msgstr "Bu seçenek için kullanılan değer, bölüm GUID'i" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:499 msgid "The display label of the option, the episode title." msgstr "Seçeneğin görüntü etiketi, bölüm başlığı." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493 msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI" msgstr "Bölüm seçimi kullanıcı arayüzünde görüntülenecek seçenekler" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65 msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI" msgstr "Seçim kullanıcı arayüzünde kullanılacak bölüm listesini döndürmemiz gerekip gerekmediği" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:759 msgid "Site not registered." msgstr "Site kayıtlı değil." #: _inc/lib/class-jetpack-recommendations.php:67 msgid "Site not connected." msgstr "Site bağlı değil." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:137 msgid "Attachment meta was not found." msgstr "Ek meta verisi bulunamadı." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:98 msgid "This attachment cannot be updated yet." msgstr "Bu ek henüz güncellenemez." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:35 msgid "The post id for the attachment." msgstr "Ek için yayın kimliği." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54 msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes." msgstr "Belirli podcast bölümlerini getirmek için benzersiz tanımlayıcıların listesi." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:53 msgid "VideoPress Data" msgstr "VideoPress Verileri" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:467 msgid "The episode description with allowed html tags." msgstr "İzin verilen html etiketlerine sahip bölüm açıklaması." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:668 msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID" msgstr "Geçersiz Cloudflare Analytics Kimliği" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:954 msgid "Free" msgstr "Ücretsiz" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:103 msgid "Edit post" msgstr "Yazıyı düzenle" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:102 msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site." msgstr "Bu bloğu sitenizde kullanmak için düzenleyici içinden Stripe'a bağlanın." #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:93 msgid "Connect to Stripe to use this block on your site." msgstr "Sitenizde bu bloğu kullanmak için Stripe'a bağlanın." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:134 msgid "the author" msgstr "yazar" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:201 msgid "Export" msgstr "Dışa aktar" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:200 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:194 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:159 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:161 msgid "Plans" msgstr "Planlar" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:158 msgid "Upgrades" msgstr "Yükseltmeler" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:266 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:204 msgid "Hosting Configuration" msgstr "Barındırma Yapılandırması" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:181 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 msgid "Plugins %s" msgstr "Eklentiler %s" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:425 msgid "Activity Log" msgstr "Etkinlik günlüğü" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:187 msgid "Hourly views" msgstr "Saat başına görüntüleme" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:131 msgid "Domain" msgstr "Alan Adı" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:127 msgid "Redirect" msgstr "Yeniden Yönlendirme" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126 msgid "Private" msgstr "Gizli" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:104 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:112 msgid "Add new site" msgstr "Yeni site ekle" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70 msgid "Browse sites" msgstr "Sitelere gözat" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70 msgid "site-switcher" msgstr "site-switcher" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:172 msgid "Sunset" msgstr "Gün batımı" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:160 msgid "Sakura" msgstr "Sakura" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:148 msgid "Powder Snow" msgstr "Henüz Yağmış Kar" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:136 msgid "Nightfall" msgstr "Alacakaranlık" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:124 msgid "Contrast" msgstr "Karşılaştır" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:112 msgid "Classic Dark" msgstr "Klasik Koyu" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:100 msgid "Classic Bright" msgstr "Klasik Parlak" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:88 msgid "Classic Blue" msgstr "Klasik Mavi" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:76 msgid "Aquatic" msgstr "Su" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:151 msgid "The track was not found." msgstr "Parça bulunamadı." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:160 msgid "Video meta updated successfully." msgstr "Video meta başarıyla güncellendi." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:61 msgid "Display the share menu in the player." msgstr "Oynatıcıdaki paylaşım menüsünü görüntüleyin." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:55 msgid "The video content rating. One of G, PG-13, R-17 or X-18" msgstr "Video içeriği derecelendirmesi. G, PG-13, R-17 veya X-18'den biri" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:49 msgid "The description of the video." msgstr "Videonun açıklaması." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:43 msgid "The title of the video." msgstr "Videonun başlığı." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:349 msgid "Submit a form." msgstr "Bir form gönderin." #: modules/module-headings.php:104 msgctxt "Module Description" msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com." msgstr "WordPress.com üzerinden sitenizi hızla yönetebilmeniz için yönetim çubuğunu kullanışlı bir araç çubuğu ile değiştirir. Ayrıca, WP.com ile daha iyi uyumluluk için WPAdmin kontrol paneli deneyimine ek özelleştirmeler ekler." #: modules/module-headings.php:103 msgctxt "Module Name" msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations" msgstr "WordPress.com Araç Çubuğu ve Kontrol Paneli özelleştirmeleri" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33 msgid "Slug of the admin color scheme." msgstr "Yönetici renk düzeninin kısaltması." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:784 msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. We recommend a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance." msgstr "Jetpack verilerin düzgün şekilde senkronize olmadığını tespit etti, bu durum sitenizin bazı işlevlerini etkileyebilir. Jetpack'i site verilerinize uygun hale getirmek için tam eşitleme yapmanızı öneririz. Tam senkronizasyon çalıştırdıktan sonra bu hatayı yine görüyorsanız lütfen ek yardım için destekle iletişime geçin." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:766 msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. Click here to start a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance." msgstr "Jetpack, verilerin düzgün şekilde senkronize olmadığını tespit etti, bu durum sitenizin bazı işlevlerini etkileyebilir. Jetpack'i site verilerinizle uyumlu hale getirmek üzere tam bir senkronizasyon başlatmak için burayı tıklayın. Tam senkronizasyon çalıştırdıktan sonra bu hatayı yine görüyorsanız lütfen ek yardım için destekle iletişime geçin." #: modules/contact-form/admin.php:1012 msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received." msgstr "Aldığınız geri bildirimler arasında spam olup olmadığı kontrol edilirken bir hata oluştu." #: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:45 msgid "Slide to compare images" msgstr "Resimleri karşılaştırmak için kaydırın" #: extensions/blocks/opentable/opentable.php:104 msgid "Make a reservation" msgstr "Rezervasyon yaptırın" #: extensions/blocks/story/story.php:388 msgid "Play story in new tab" msgstr "Öyküyü yeni sekmede oynat" #: modules/shortcodes/youtube.php:301 msgid "YouTube Poster" msgstr "YouTube Posteri" #: modules/shortcodes/youtube.php:198 msgid "YouTube Error: missing id and/or list" msgstr "YouTube Hatası: Kimlik ve/veya liste yok" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:63 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site." msgstr "Maalesef bu sitede menüleri görüntüleme izniniz yok." #: class.jetpack-connection-banner.php:355 msgid "Jetpack offers security, performance, and marketing tools made for WordPress sites by the WordPress experts. Set up Jetpack to enable new features for this site; don't let your subscription go to waste!" msgstr "Jetpack, WordPress uzmanları tarafından WordPress siteleri için hazırlanmış güvenlik, performans ve pazarlama araçları sunar. Bu site için yeni özellikleri etkinleştirmek üzere Jetpack'i kurun; aboneliğinizin boşa gitmesine izin vermeyin." #: class.jetpack-connection-banner.php:350 msgid "Your Jetpack purchase needs completion! Please set up the plugin for your subscription." msgstr "Jetpack satın alma işleminizin tamamlanması gerekiyor. Lütfen aboneliğiniz için eklentiyi kurun." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:508 msgid "Invalid Jetpack connection tokens." msgstr "Geçersiz Jetpack bağlantı belirteçleri." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:491 msgid "Token health check failed to validate tokens." msgstr "Belirteç durumu denetimi belirteçleri doğrulayamadı." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:355 msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack." msgstr "Kullanıcıyı yükseltmenizi (%s) ya da Jetpack'i yeniden bağlamanızı öneririz." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:132 msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests." msgstr "Test zaman aşımına uğradı; bu bazen testin başarısız olmasına işaret edebileceği gibi, yanlış bir başarısızlık durumu da olabilir. Lütfen testleri yeniden başlatın." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:123 msgid "Reconnect Jetpack now" msgstr "Jetpack'i şimdi yeniden bağlayın" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3981 msgid "Missing or invalid extension parameter." msgstr "Eksik veya geçersiz uzantı parametresi." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57 msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for." msgstr "Twitter kartı ayrıntılarının oluşturulacağı bir URL dizisi." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39 msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information." msgstr "Bir dizi serileştirilmiş blok ve düzenleyiciye özgü blok bilgileri." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78 msgid "Profile picture of the connected account" msgstr "Bağlı hesabın profil resmi" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74 msgid "The name to display in the profile of the connected account" msgstr "Bağlı hesabın profilinde görüntülenecek ad" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:117 msgid "Open when the user starts typing" msgstr "Kullanıcı yazmaya başladığında aç" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:112 msgid "Search Input Overlay Trigger" msgstr "Arama Giriş Katmanı Tetikleyicisi" #: modules/publicize/publicize.php:883 msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread." msgstr "Yazının bir Twitter dizisi olarak değerlendirilip değerlendirilmeyeceği." #: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:75 msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated." msgstr "Jetpack Forms uzantısı etkinleştirilemedi." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114 msgid "Expand" msgstr "Genişlet" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:223 msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check." msgstr "Jetpack bağlı değil. Kontrol edilecek bir blog belirteci yok." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3843 msgid "Activated %s" msgstr "Etkinleştirildi %s" #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3814 msgid "Plugin %s is already active." msgstr "%s eklentisi zaten etkin durumda." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3786 msgid "You did not specify a plugin." msgstr "Bir eklenti belirtmediniz." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3773 msgid "Status parameter missing." msgstr "Durum parametresi eksik." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3735 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Hangi eklentinin yüklü olduğu belirlenemiyor." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3718 msgid "Installed %s" msgstr "Kurulu %s" #. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3697 msgid "Unable to install %1$s: %2$s " msgstr "%1$s yüklenemiyor: %2$s" #. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`) #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1927 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "WordPress.com'dan (%s) site verileri alınamadı. Sorun devam ederse Jetpack'i yeniden bağlamayı deneyin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1863 msgid "site_id_missing" msgstr "site_id_missing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:448 msgid "The plugin activation status." msgstr "Eklenti etkinleştirme durumu." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:444 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "WordPress.org eklenti dizini kısaltması." #: class.jetpack-connection-banner.php:468 msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance." msgstr "5 milyondan fazla WordPress sitesi, web sitesi güvenliği ve performansı için Jetpack'e güveniyor." #: class.jetpack-connection-banner.php:462 msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience." msgstr "Özelleştirilmiş bir arama deneyimi ile ziyaretçi katılımını ve satışları artırın." #: class.jetpack-connection-banner.php:461 msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically." msgstr "Mobil sitenizi hızlandırın ve bant genişliği kullanımını otomatik olarak azaltın." #: class.jetpack-connection-banner.php:460 msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN." msgstr "Ücretsiz küresel CDN'miz aracılığıyla yıldırım hızında sayfa yükleme süreleriyle ziyaretçileri sitenizde daha uzun süre tutun." #: class.jetpack-connection-banner.php:446 msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down." msgstr "Kaba kuvvet saldırılarına karşı ücretsiz koruma ve sitenizin devre dışı kalması durumunda anında bildirim." #: class.jetpack-connection-banner.php:445 msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly." msgstr "Gerçek zamanlı yedeklemeler her değişikliği kaydeder ve tek tıklamayla yapılabilen geri yüklemeler sizi hızlı bir şekilde yeniden çevrimiçi hale getirir." #: class.jetpack-connection-banner.php:444 msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection." msgstr "Otomatik tarama, tek tıkla düzeltmeler ve spam koruması ile güvenlik tehditlerinin bir adım önünde olun." #: class.jetpack-connection-banner.php:442 msgid "Always-on Security" msgstr "Her zaman etkin Güvenlik" #: 3rd-party/creative-mail.php:102 msgid "There was an error installing Creative Mail." msgstr "Creative Mail yüklenirken bir hata oluştu." #: extensions/blocks/donations/donations.php:41 #: extensions/blocks/donations/donations.php:52 msgid "Your contribution is appreciated." msgstr "Katkınız için teşekkür ederiz." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:388 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:274 msgid "Jetpack is in Offline Mode:" msgstr "Jetpack Çevrimdışı Modda:" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:128 msgid "The post ID to attach the upload to." msgstr "Yüklemenin ekleneceği gönderi kimliği." #: class.jetpack-admin.php:73 class.jetpack.php:7487 msgid "Anti-Spam" msgstr "İstenmeyen içerik koruması" #: class.jetpack.php:1775 msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true." msgstr "jetpack_offline_mode filtresi doğru değerine ayarlandı." #: class.jetpack.php:1770 msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)." msgstr "Site URL'si bilinen bir yerel geliştirme ortamı URL'sidir (örneğin, http://localhost)." #: class.jetpack.php:1768 msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "WP_LOCAL_DEV sabiti wp-config.php'de veya başka bir yerde tanımlanmış." #: class.jetpack.php:1762 msgid "Jetpack is not in Offline Mode." msgstr "Jetpack Çevrimdışı Modda değil." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:137 msgid "Excluded Post Types" msgstr "Hariç Tutulan Gönderi Türleri" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:136 msgid "Choose post types to exclude from search results." msgstr "Arama sonuçlarına eklenmeyecek gönderi türlerini seçin." #: extensions/blocks/story/story.php:106 extensions/blocks/story/story.php:167 msgid "Error retrieving media" msgstr "Medya alınırken hata oluştu" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:67 msgid "The requested Instagram connection is not available anymore." msgstr "İstenen Instagram bağlantısı artık mevcut değil." #. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:94 msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "%1$s dosya %2$s sürümünde Jetpack eklentisinden kaldırılacak." #. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:54 msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "%1$s işlevi %2$s sürümünde Jetpack eklentisinden kaldırılacak." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:586 msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site." msgstr "Yeni görüntülerin sitenizde görünmesi 15 dakika kadar sürebilir." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578 msgid "Number of columns:" msgstr "Sütun sayısı:" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:567 msgid "Number to display:" msgstr "Gösterilecek sayı:" #. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the #. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect #. the account. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:544 msgid "Connected Instagram Account
%2$s | remove" msgstr "Bağlı Instagram Hesabı
%2$s | remove" #. translators: %s is a link to log in to Instagram #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504 msgid "Having trouble? Try logging into the correct account on Instagram.com first." msgstr "Sorun mu yaşıyorsunuz? Önce Instagram.com'da doğru hesapta oturum açmayı deneyin." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:493 msgid "Connect Instagram Account" msgstr "Instagram Erişimine İzin Ver" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:489 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:537 msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect." msgstr "Instagram bağlantı sorunları yaşıyor, bağlanmak için sonra tekrar deneyiniz." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:431 msgid "Important: You must first click Publish to activate this widget before connecting your account. After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account." msgstr "Önemli: Hesabınızı bağlamadan önce bu bileşeni etkinleştirmek için önce Yayınla'yı tıklamanız gerekir. Bileşeni kaydettikten sonra, aşağıdaki düğmeyi tıklatıp Instagram hesabınızı bağlayın." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:425 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "Bu bileşeni kullanmaya devam etmek için Instagram'a tekrar bağlanmanız gerekir." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:407 msgid "Missing or invalid security nonce." msgstr "Şu an için eksik veya geçersiz güvenlik." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:309 msgid "No Instagram images were found." msgstr "Hiç Instagram resmi bulunamadı." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:307 msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes." msgstr "Instagram'dan görüntüler alınırken bir hata oluştu. Birkaç dakika içinde tekrar denenecek." #. translators: %s is a link to configure the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:296 msgid "In order to use this Instagram widget, you must configure it first." msgstr "Bu Instagram bileşenini kullanmak için önce yapılandırmanız gerekir." #. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:281 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "Bu bileşeni kullanmaya devam etmek için Instagram'a yeniden bağlanmanız gerekir." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:233 msgid "The images were missing" msgstr "Görüntüler yoktu" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:228 msgid "The response was invalid" msgstr "Yanıt geçersizdi" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:213 msgid "The token id was empty" msgstr "Belirteç kimliği boştu" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45 msgid "Display your latest Instagram photos." msgstr "En yeni Instagram fotoğraflarınızı görüntüleyin." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:71 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:563 msgid "Color scheme:" msgstr "Renk düzeni:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:550 msgid "Border color (in hex format):" msgstr "Kenarlık rengi (onaltılık biçim):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:533 msgid "Show scrollbar" msgstr "Kaydırma çubuğunu göster" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:521 msgid "Show borders" msgstr "Kenarlıkları göster" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:510 msgid "Show footer" msgstr "Altbilgiyi göster" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:499 msgid "Show header" msgstr "Üstbilgiyi göster" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:474 msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):" msgstr "Maksimum genişlik (piksel olarak; 220 - 1200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:461 msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):" msgstr "Zaman çizelgesindeki tweet sayısı (1 - 20):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:448 msgid "Height (in pixels; at least 200):" msgstr "Yükseklik (piksel olarak; en az 200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:440 msgid "Fixed" msgstr "Sabit" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:427 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamik" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:414 msgid "Number of tweets shown:" msgstr "Gösterilen tweet sayısı:" #. translators: %1$s is the page count #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1435 msgid "Page: %1$d." msgstr "Sayfa: %1$d." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:913 msgid "Loading new page" msgstr "Yeni sayfa yükleniyor" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:885 msgid "Customize buttons" msgstr "Düğmeleri özelleştir" #: modules/wordads/class-wordads.php:716 msgid "Privacy settings" msgstr "Gizlilik ayarları" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49 msgid "The tweet URL to gather from." msgstr "Toplanacak tweet URL'si." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:286 msgid "You are not connected to that service." msgstr "Bu hizmete bağlı değilsiniz." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:192 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Üzgünüz, bu siteye medya yüklemenize izin verilmiyor." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:184 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Üzgünüz, bu kullanıcının adına gönderi oluşturmanıza izin verilmiyor." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:174 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Mevcut gönderi oluşturulamıyor." #: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:222 msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode." msgstr "Tweet açma özelliği çevrimdışı modda kullanılamaz." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:232 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:250 msgid "Blog token is missing." msgstr "Blog belirteci eksik." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635 msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act" msgstr "Kaliforniya Tüketici Gizliliği Yasası için desteği etkinleştir" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2620 msgid "Custom ads.txt" msgstr "Özel ads.txt" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1924 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "WordPress.com'dan site verileri alınamadı. Sorun devam ederse Jetpack'i yeniden bağlamayı deneyin." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:201 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Alan kotanızı doldurdunuz. Lütfen yüklemeden önce dosyaları silin." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:197 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Bu dosya çok uzun. Dosyaların boyutu %s KB'den küçük olmalıdır." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:192 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Yüklemek için yeterli alan yok. %s KB gerekli." #: modules/widgets/simple-payments.php:68 msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget." msgstr "Bileşen olarak PayPal ile Öde düğmesini ekleyin." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:22 msgid "Select a Pay with PayPal button:" msgstr "Bir PayPal ile Öde düğmesini seçin:" #: modules/widgets/blog-stats.php:97 msgid "Pageview Description:" msgstr "Sayfa Görüntüleme Açıklaması:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:239 msgid "Enable infinite scrolling" msgstr "Sonsuz kaydırmayı etkinleştir" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:217 msgid "Show sort selector" msgstr "Sıralama seçiciyi göster" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:197 msgid "Additional Jetpack Search Settings" msgstr "Ek Jetpack Search Ayarları" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:161 msgid "Expanded" msgstr "Genişletilmiş" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:160 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:156 msgid "Choose how the search results look." msgstr "Arama sonuçlarının nasıl görüneceğini seçin." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:155 msgid "Result Format" msgstr "Sonuç Biçimi" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:113 msgid "Select when your overlay should appear." msgstr "Yer paylaşımınızın ne zaman görüneceğini seçin." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:94 msgid "Default Sort" msgstr "Varsayılan Sıralama" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:93 msgid "Pick the initial sort for your search results." msgstr "Arama sonuçlarınız için başlangıç sıralamasını seçin." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:67 msgid "Select a theme for your search overlay." msgstr "Arama yer paylaşımınız için bir tema seçin." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:267 msgid "View Privacy Policy" msgstr "Gizlilik Politikasını Görüntüle" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:257 msgid "On" msgstr "Açık" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:256 msgid "Off" msgstr "Kapalı" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238 msgid "Close dialog" msgstr "Pencereyi kapat" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213 msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site." msgstr "Devre dışı bıraktıktan sonra, bu sitede ve diğer sitelerde kişiselleştirilmiş reklamlar da dahil olmak üzere reklamlar görmeye devam edebilirsiniz; bunlar bu siteye yaptığınız ziyaretlerden elde edilen bilgilere göre kişiselleştirilmez." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212 msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again." msgstr "Bu devre dışı bırakma işlemi tanımlama bilgileri aracılığıyla yönetilir, dolayısıyla tanımlama bilgilerini silerseniz tarayıcınız belirli bir süre sonra tanımlama bilgilerini otomatik olarak silecek şekilde ayarlanır veya bu siteyi farklı bir tarayıcıyla ziyaret ederseniz bu seçimi tekrar yapmanız gerekir." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211 msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell My Personal Information\" switch below to the On position." msgstr "Bu siteye yaptığınız ziyaretlerden elde edilen bilgilere göre kişiselleştirilmiş reklamları görmek istemiyorsanız aşağıdaki \"Kişisel Bilgilerimi Satma\" anahtarını Açık konumuna getirerek devre dışı bırakabilirsiniz." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210 msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program." msgstr "Reklam programının bir parçası olarak sizi kişisel olarak tanımlayan bilgileri (adınız veya e-posta adresiniz gibi) asla paylaşmayız." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:209 msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under the CCPA." msgstr "Bu site, reklam yerleştirmeye yardımcı olan üçüncü taraf sağlayıcılarla ortaklaşa bir reklam programı yürütmektedir. Reklam tanımlama bilgileri, bu reklam ortaklarının reklam sunmasına, söz konusu reklamları bu siteye ve İnternet'teki diğer sitelere yapılan ziyaretler gibi bilgilere dayanarak kişiselleştirmesine ve kullanıcıların bu reklamlarla nasıl etkileşime geçtiğini anlamalarına olanak tanır. Tanımlama bilgileri, reklam programının bir parçası olarak belirli bilgileri toplar ve biz de üçüncü taraf reklam ortaklarına aşağıdaki kategorilerde bilgi sunarız: Çevrimiçi tanımlayıcılar ve internet veya diğer ağ ya da cihaz etkinlikleri (benzersiz tanımlayıcılar, tanımlama bilgileri ile ilgili veriler ve IP adresi gibi) ve coğrafi konum verileri (IP adresinizden elde edilen yaklaşık konum bilgileri). Reklam ortaklarıyla bu tür paylaşımlar CCPA'ya göre kişisel bilgilerin \"satılması\" olarak değerlendirilebilir." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:208 msgid "If you are a California resident, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under the California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")" msgstr "Kaliforniya'da ikamet ediyorsanız, Kaliforniya Tüketici Gizliliği Yasası (\"CCPA\") uyarınca \"kişisel bilgilerinizin\" \"satışından\" vazgeçme hakkına sahipsiniz." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:96 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:236 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:248 msgid "Do Not Sell My Personal Information" msgstr "Kişisel Bilgilerimi Satma" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:55 msgid "Please Wait" msgstr "Lütfen Bekleyin" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22 msgid "Inserts \"Do Not Sell My Personal Information\" link required by the California Consumer Privacy Act (CCPA)" msgstr "Kaliforniya Tüketici Gizliliği Yasası (CCPA) tarafından zorunlu kılınan \"Kişisel Bilgilerimi Satma\" bağlantısını ekler" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20 msgid "Do Not Sell Link (CCPA)" msgstr "Satma Bağlantısı (CCPA)" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1955 msgid "Page" msgstr "Sayfa" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:671 msgid "%s has been added to the always allowed list." msgstr "%s her zaman izin verilenler listesine eklendi." #: class.jetpack-cli.php:654 msgid "Cleared all IPs from the always allow list." msgstr "Tüm IP'ler her zaman izin verilenler listesinden temizlendi." #: class.jetpack-cli.php:642 class.jetpack-cli.php:656 msgid "Always allow list is empty." msgstr "Her zaman izin verilenler listesi boş." #: class.jetpack-cli.php:637 msgid "Here are your always allowed IPs:" msgstr "Her zaman izin verilen IP'leriniz şunlardır:" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:613 class.jetpack-cli.php:623 msgid "%s is already on the always allow list." msgstr "%s zaten her zaman izin verilenler listesinde." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:486 msgid "Could not retrieve source URL." msgstr "Kaynak URL'si alınamadı." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:120 msgid "Media data to copy." msgstr "Kopyalanacak medya verisi." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:97 msgid "Number of media items in the request" msgstr "İstekteki medya öğelerinin sayısı." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:93 msgid "Media collection search term." msgstr "Medya koleksiyonu arama terimi." #: modules/contact-form/admin.php:1010 msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder." msgstr "Geri Bildirim spam klasörünü boşaltmaya çalışırken bir hata oluştu." #: modules/contact-form/admin.php:878 modules/contact-form/admin.php:953 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "Bu işlemi gerçekleştirme izniniz yok." #: modules/contact-form/admin.php:869 modules/contact-form/admin.php:944 msgid "You aren’t authorized to do that." msgstr "Bu işlemi gerçekleştirme yetkiniz yok." #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)" #: modules/contact-form/admin.php:815 msgid "Emptying Spam (%1$s%)" msgstr "Spam (%1$s%) boşaltılıyor" #: modules/module-headings.php:169 msgctxt "Module Description" msgid "Generates shorter links using the wp.me domain." msgstr "Wp.me alan adını kullanarak daha kısa bağlantılar oluşturur." #: modules/widgets/contact-info.php:356 msgid "Google Map Embed" msgstr "Google Haritası Ekleme" #: class.jetpack.php:7447 msgid "Daily Scan" msgstr "Günlük Tarama" #: class.jetpack.php:7418 msgid "Your data is being securely backed up daily." msgstr "Verilerinizi günlük olarak güvenli bir şekilde yedekleniyor." #: views/admin/deactivation-dialog.php:54 class.jetpack.php:4075 msgid "Disconnect and Deactivate" msgstr "Bağlantıyı Kes ve Devre Dışı Bırak" #: views/admin/deactivation-dialog.php:51 msgid "Are you sure you want to deactivate?" msgstr "Devre dışı bırakmak istediğinizden emin misiniz?" #. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating. #: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126 msgid "Rating: %1$s out of %2$s." msgstr "Değerlendirme: %1$s / %2$s." #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:85 msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)" msgstr "(Yalnızca yöneticiler ve gönderi yazarı bu mesajı görebilir.)" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:81 msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later." msgstr "Son Instagram Gönderileri bloğunda bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111 msgid "%s Threats found" msgstr "%s Tehdit bulundu" #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109 #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166 msgid "%s Threat found" msgid_plural "%s Threats found" msgstr[0] "%s Tehdit bulundu" msgstr[1] "%s Tehdit bulundu" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:79 msgid "Backup & Scan" msgstr "Yedekleme ve Tarama" #. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard #: 3rd-party/vaultpress.php:31 msgid "You can access your backups at this dashboard." msgstr "Yedeklemelerinize bu panodan erişebilirsiniz." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:196 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:385 msgid "Marketing" msgstr "Pazarlama" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2184 msgid "Show comments area in carousel" msgstr "Yorum alanını döngüde göster" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1580 msgid "Could not retrieve Scan state." msgstr "Tarama durumu alınamadı" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1564 msgid "Scan state correctly received." msgstr "Tarama durumu doğru şekilde alındı." #. translators: Name of a parameter that must be an object #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:798 msgid "%s must be an object." msgstr "%s bir nesne olmalıdır." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:464 msgid "Connecting…" msgstr "Bağlanıyor…" #: class.jetpack-cli.php:67 msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!" msgstr "Bir veya daha fazla test geçilemedi. Lütfen araştırın!" #. translators: placeholder is a percentage number. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:694 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%" msgstr "Jetpack sitenizin tamamını eşitliyor. Geçerli İlerleme: %1$d %%" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:691 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site" msgstr "Jetpack sitenizin tamamını eşitliyor." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75 msgid "How many Instagram posts?" msgstr "Kaç tane Instagram gönderisi var?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:70 msgid "An Instagram Keyring access token." msgstr "Bir Instagram Anahtarlık erişim belirteci." #: class.jetpack.php:7461 msgid "Records are all posts, pages, custom post types, and other types of content indexed by Jetpack Search." msgstr "Kayıtlar; tüm gönderiler, sayfalar, özel gönderi türleri ve Jetpack Search ile dizine alınan diğer türde içeriklerdir." #: class.jetpack.php:7436 msgid "Jetpack Scan" msgstr "Jetpack Scan" #. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf" #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:35 msgid "Click to access %1$s" msgstr "%1$s erişimi için tıklayın" #: modules/shortcodes/scribd.php:78 msgid "View this document on Scribd" msgstr "Bu belgeyi Scribd üzerinde görüntüleyin" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgid "Print page" msgstr "Sayfayı yazdırın" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:213 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:225 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:237 msgid "Use REST API endpoint '/wp-json/jetpack/v4/settings' instead." msgstr "Bunun yerine \"/wp-json/jetpack/v4/settings\" REST API uç noktasını kullanın." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184 msgid "Please try again later." msgstr "Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:118 msgid "Open when results are available" msgstr "Sonuçlar mevcut olduğunda aç" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:857 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. Without it, certain Jetpack features will not work. We recommend enabling Sync." msgstr "Jetpack Eşitleme sitenizde devre dışı bırakılmış. Bu olmadan bazı Jetpack özellikleri çalışmaz. Eşitlemeyi etkinleştirmenizi öneririz." #. translators: placeholder is a number of minutes. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:809 msgid "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minute." msgid_plural "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minutes." msgstr[0] "Jetpack, ayrı içerik güncellemelerini eşitlerken bir gecikme tespit etti. Bazı özellikler normalden yavaş olabilir ancak bu, sitenizdeki en son değişikliklerle eşitleme yapılırken görülen geçici bir durumdur. Şu anda %1$d dakikalık bir gecikme görüyoruz." msgstr[1] "Jetpack, ayrı içerik güncellemelerini eşitlerken bir gecikme tespit etti. Bazı özellikler normalden yavaş olabilir ancak bu, sitenizdeki en son değişikliklerle eşitleme yapılırken görülen geçici bir durumdur. Şu anda %1$d dakikalık bir gecikme görüyoruz." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:197 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:386 msgid "Earn" msgstr "Kazanın" #: modules/sso.php:717 msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in." msgstr "İşler biraz karıştı ve beklenmedik bir WordPress.com kullanıcısı giriş yaptı." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:130 msgid "No tracks available to play." msgstr "Oynatılacak parça yok." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:94 msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL." msgstr "Podcast URL'niz geçersiz ve gömülü olarak eklenemedi. Lütfen URL'nizi dikkatli bir şekilde kontrol edin." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:89 msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL." msgstr "Podcast URL'si sağlanmadı. Lütfen geçerli bir Podcast RSS akışı URL'si girin." #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:28 msgid "PDF Document" msgstr "PDF Belgesi" #: modules/module-headings.php:224 msgctxt "Module Description" msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "WooCommerce ve Jetpack kullanıcıları için gelişmiş analizler." #: modules/module-headings.php:223 msgctxt "Module Name" msgid "WooCommerce Analytics" msgstr "WooCommerce Analytics" #: modules/module-headings.php:149 msgctxt "Module Description" msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering." msgstr "İlgi oranı yüksek, anında arama sonuçları ve güçlü filtreleme ile ziyaretçilerin aradığı yanıtı hızlıca bulmasına yardımcı olun." #: modules/widgets/search.php:78 msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site." msgstr "Ziyaretçilerin ilgili yanıtları hızlıca bulmasına ve sitenizi keşfetmenize yardımcı olmak için anında arama ve filtreleme." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:226 msgid "Use Small Header" msgstr "Küçük Üst Bilgi Kullan" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:119 msgid "Site products correctly received." msgstr "Site ürünleri doğru alındı." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:471 msgid "The episode title." msgstr "Bölüm başlığı." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:463 msgid "The episode description, in plaintext." msgstr "Düz metin olarak bölüm açıklaması." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:459 msgid "The mime type of the episode." msgstr "Bölümün mime türü." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:454 msgid "The audio file URL of the episode." msgstr "Bölümün ses dosyası URL'si." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:449 msgid "The external link for the episode." msgstr "Bölümün harici bağlantısı." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:445 msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique." msgstr "Bölüm kimliği. Küresel olarak benzersiz değildir, talep başına oluşturulur." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:439 msgid "Latest episodes of the podcast." msgstr "Podcast'in en son bölümleri." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:420 msgid "The URL of the podcast cover image." msgstr "Podcast kapak görselinin URL'si." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:415 msgid "The URL of the podcast website." msgstr "Podcast web sitesinin URL'si." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:411 msgid "The title of the podcast." msgstr "Podcast'in başlığı." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46 msgid "The Podcast RSS feed URL." msgstr "Podcast RSS akışı URL'si." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:382 msgid "Podcast audio is an invalid type." msgstr "Podcast ses dosyasının türü geçersiz." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:269 msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks." msgstr "Podcast ses RSS akışında parça yok." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:72 msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL." msgstr "Podcast'iniz parça içermediği için gömülü olarak eklenemedi. Lütfen URL'nizi dikkatli bir şekilde kontrol edin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2532 msgid "Trigger an auto config of instant search" msgstr "Anında arama için otomatik yapılandırma tetikleyin" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2524 msgid "Has an active Jetpack Search product purchase" msgstr "Etkin bir Jetpack Search ürün satın alımı bulunmaktadır" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2516 msgid "Enable Instant Search" msgstr "Anında Aramayı Etkinleştir" #. translators: %1$s - A debugging url #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:922 msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support." msgstr "Jetpack.com, WP.com Self Test'te bir hata algıladı. Daha fazla bilgi için Jetpack Hata Ayıklama sayfasını ziyaret edin: %1$s veya destek birimine başvurun." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:849 msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API." msgstr "Geliştiriciler, Eşitleme Ayarları API'lerini kullanarak eşitlemeyi etkinleştirebilir/devre dışı bırakabilir." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:868 msgid "See Github for more on Sync Settings" msgstr "Eşitleme Ayarları hakkında daha fazla bilgi için Github'a bakın" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:865 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:869 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site." msgstr "Jetpack Eşitleme sitenizde devre dışı bırakılmış." #. translators: name, used to describe a clock icon. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804 msgid "Clock" msgstr "Saat" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:824 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:828 msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site." msgstr "Jetpack, sitenizi eşitlerken gecikme yaşıyor." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:783 msgid "Contact Jetpack Support" msgstr "Jetpack Desteğine Başvurun" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:780 msgid "Jetpack has detected an error syncing your site." msgstr "Jetpack, sitenizi eşitlerken bir hata tespit etti." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:699 msgid "Jetpack is currently performing a full sync of your site data." msgstr "Jetpack şu anda sitenizin verileri için tam eşitleme gerçekleştiriyor." #. translators: screen reader text indicating data is updating. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:698 msgid "Updating" msgstr "Güncelleniyor" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:697 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:758 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:798 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:846 msgid "The information synced by Jetpack ensures that Jetpack Search, Related Posts and other features are aligned with your site’s current content." msgstr "Jetpack tarafından eşitlenen bilgiler; Jetpack Search, Benzer Gönderiler ve diğer özelliklerin sitenizin güncel içeriğiyle uyumlu olmasını sağlar." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:162 msgid "Jetpack is performing a sync of your site" msgstr "Jetpack sitenizi eşitliyor" #. translators: %1$s - a PHP code snippet #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:645 msgid "" "The server port value is unexpected.\n" "\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s" msgstr "" "Beklenmedik sunucu bağlantı noktası değeri.\n" "\t\t\t\t\t\twp-config.php dosyanıza şunu eklemeyi deneyin: %1$s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609 msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI." msgstr "Sunucu bağlantı noktası değerleri tanımlı değil. Bu, özellikle bir CLI üzerinden PHP çalıştırırken görülür." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:380 msgid "View our server requirements" msgstr "Sunucu gereksinimlerimizi görüntüleyin" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:379 msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module." msgstr "Lütfen barındırma sağlayıcınızdan sunucu gereksinimlerimize başvurmasını ve PHP'nin XML modülünü etkinleştirmesini isteyin." #. translators: %1$s - request protocol, either http or https #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:190 msgid "" "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n" "\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com." msgstr "" "Sunucunuz, %1$s kullanarak Jetpack sunucusuna başarıyla bağlanamadı\n" "\t\t\t\tLütfen barındırma sağlayıcınızdan sunucunuzun jetpack.com'a giden istekler yapabildiğini onaylayın." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:346 msgid "Test failed!" msgstr "Test başarısız oldu!" #: modules/sso.php:858 msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Hesap bulunamadı. Zaten bir hesabınız varsa WordPress.com’a bağlı olduğunuzdan emin olun." #: modules/sso.php:702 msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account." msgstr "WordPress.com hesabınızda İki Adımlı Kimlik Doğrulamanın etkinleştirilmiş olması gerekir." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:278 msgid "Your site is not connected to Jetpack" msgstr "Siteniz Jetpack’e bağlı değil" #: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Takvim" #: class.jetpack.php:7063 msgid "Activate Anti-spam" msgstr "İstenmeyen posta korumasını etkinleştir" #: class.jetpack.php:7045 msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked spam comments." msgstr "İstenmeyen yorumlar engellendi." #: class.jetpack.php:7035 msgid "Brute force attack protection is inactive." msgstr "Deneme yanılma saldırılarına karşı koruma devre dışı." #: class.jetpack.php:7032 msgid "Activate brute force attack protection" msgstr "Deneme yanılma saldırılarına karşı korumayı etkinleştir" #: class.jetpack.php:7010 msgid "Brute force attack protection" msgstr "Deneme yanılma saldırılarına karşı koruma" #: extensions/blocks/revue/revue.php:126 msgid "Please check your email to confirm your newsletter subscription." msgstr "Bülten aboneliğinizi onaylamak için lütfen e-postanızı kontrol edin." #: extensions/blocks/revue/revue.php:123 msgid "Subscription received!" msgstr "Abonelik alındı!" #: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32 msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later." msgstr "Hizmet Koşulları kabul edilemedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:259 msgid "Display \"Powered by Jetpack\"" msgstr "\"Jetpack tarafından desteklenir\" ifadesini görüntüle" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:181 msgid "Choose a color to highlight matching search terms." msgstr "Eşleşen arama terimlerini vurgulamak için bir renk seçin." #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:180 msgid "Highlight Search Terms" msgstr "Arama Terimlerini Vurgula" #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:228 msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay" msgstr "Jetpack Search katmanının içindeki kenar çubuğunu özelleştir" #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:226 msgid "Jetpack Search Sidebar" msgstr "Jetpack Search Kenar Çubuğu" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:167 msgid "We recommend reconnecting Jetpack." msgstr "Jetpack'e yeniden bağlanmanızı öneririz." #. translators: screen reader text indicating a test failed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:150 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:763 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:854 msgid "Error" msgstr "Hata" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:266 msgid "Your site is connected to Jetpack." msgstr "Siteniz Jetpack’e bağlı." #. translators: Screen reader text indicating a test has passed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265 msgid "Passed" msgstr "Geçti" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263 msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security." msgstr "Sorunsuz bir bağlantı, İstatistikler ve Site Güvenliği gibi temel Jetpack hizmetlerinin WordPress sitenize sağlandığından emin olmanıza olanak verir." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:259 msgid "Your site is connected to Jetpack" msgstr "Siteniz Jetpack’e bağlı" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:263 msgid "Test passed!" msgstr "Test geçildi!" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126 msgid "Coming Soon" msgstr "Çok yakında" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:95 msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\"" msgstr "API anahtarının kaynağı. Varsayılan olarak \"site\" şeklinde ayarlanır" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104 msgid "The status code of the URL's response." msgstr "URL'nin yanıtının durum kodu." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:192 msgid "You subscribed this site before but you have not clicked the confirmation link yet. Please check your inbox.
Otherwise, you can manage your preferences at subscribe.wordpress.com." msgstr "Bu siteye daha önce abone oldunuz ancak onay bağlantısına henüz tıklamadınız. Lütfen gelen kutunuzu kontrol edin.
Tercihlerinizi şuradan da yönetebilirsiniz: subscribe.wordpress.com" #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:176 msgid "You already have several pending email subscriptions.
Approve or delete a few subscriptions at subscribe.wordpress.com before continuing." msgstr "Zaten beklemede olan birkaç e-posta aboneliğiniz var.
Devam etmeden önce subscribe.wordpress.com adresinde birkaç aboneliği onaylayın veya silin." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99 msgid "Register on Eventbrite" msgstr "Eventbrite’a kaydolun" #: class.jetpack.php:7411 msgid "Select a backup option:" msgstr "Bir yedekleme seçeneği belirleyin:" #: class.jetpack.php:7409 msgid "Which backup option is best for me?" msgstr "Benim için en uygun yedekleme seçeneği hangisidir?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491 msgid "Send email notification when someone follows my blog" msgstr "Birisi blogumu takip ederse e-posta bildirimi gönder" #. translators: the placeholder is a constant name #: class.jetpack-cli.php:1998 msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file" msgstr "Bloğu yüklemek için, wp-config.php dosyanızla uyumlu sabit %1$s ekleyin" #. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me #. whenever" #: modules/subscriptions.php:310 modules/subscriptions.php:442 msgid "Someone follows my blog" msgstr "Birisi blogumu takip ediyor" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1386 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:133 msgid "My Home" msgstr "Evim" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:92 msgid "Site purchases correctly received." msgstr "Site satın alma işlemleri doğru alındı." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100 msgid "The final destination of the URL being checked for redirects." msgstr "Yeniden yönlendirmeler için kontrol edilen URL’nin son hedefi." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36 msgid "The URL to check for redirects." msgstr "Yeniden yönlendirmeleri kontrol etmek için kullanılan URL." #: class.jetpack.php:7410 msgid "Always-on backups ensure you never lose your site. Your changes are saved as you edit and you have unlimited backup archives." msgstr "Her zaman açık yedekleme ile sitenizi hiçbir zaman kaybetmeyin. Düzenleme yaptıkça değişiklikleriniz kaydedilir ve sınırsız yedekleme arşiviniz olur." #: class.jetpack.php:7408 msgid "Always-on backups ensure you never lose your site." msgstr "Her zaman açık yedekleme ile sitenizi hiçbir zaman kaybetmeyin." #: modules/shortcodes/youtube.php:187 msgid "YouTube Error: empty URL args" msgstr "YouTube Hatası: boş URL bğms. değşk." #: modules/shortcodes/youtube.php:179 msgid "YouTube Error: bad URL entered" msgstr "YouTube Hatası: yanlış URL girildi" #: modules/shortcodes/recipe.php:599 msgctxt "recipe" msgid "Prep Time" msgstr "Hazırlama Süresi" #: modules/shortcodes/recipe.php:595 msgctxt "recipe" msgid "Cook Time" msgstr "Pişirme Süresi" #: modules/shortcodes/recipe.php:423 msgctxt "recipe" msgid "Nutrition" msgstr "Beslenme" #: modules/shortcodes/recipe.php:235 msgctxt "recipe" msgid "Rating" msgstr "Oylama" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164 msgid "Visitors tracked by Jetpack" msgstr "Jetpack tarafından izlenen ziyaretçiler" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60 msgid "Helper script body must be base64 encoded" msgstr "Yardımcı betik gövdesi base64 kodlu olmalıdır" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script body" msgstr "Yardımcı betik gövdesi belirtmeniz gerekir" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script path" msgstr "Yardımcı betik yolu belirtmeniz gerekir" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:209 msgid "Show Timeline" msgstr "Zaman Çizelgesini Göster" #: modules/seo-tools/jetpack-seo-posts.php:70 msgid "Custom post description to be used in HTML tag." msgstr "HTML etiketinde kullanılacak özel gönderi açıklaması." #: class.jetpack-cli.php:189 msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!" msgstr "Site şu anda bağlı değil, bu yüzden yapacak bir şey yok!" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:201 msgid "Play Slideshow" msgstr "Slayt Gösterisini Oynat" #: modules/shortcodes/slideshow.php:310 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:195 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Slayt Gösterisini Duraklat" #. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...) #. translators: %d: Slide number. #: extensions/blocks/story/story.php:304 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:157 msgid "Go to slide %d" msgstr "Slayta git: %d" #: modules/shortcodes/slideshow.php:309 msgid "Previous Slide" msgstr "Önceki Slayt" #: modules/shortcodes/slideshow.php:311 msgid "Next Slide" msgstr "Sonraki Slayt" #: modules/shortcodes/archiveorg.php:95 msgid "Archive.org" msgstr "Archive.org" #: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81 msgid "Archive.org Book" msgstr "Archive.org Kitabı" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1621 msgid "Unable to verify your request." msgstr "İsteğiniz doğrulanamıyor." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:287 msgid "Site benefits correctly received." msgstr "Site avantajları doğru bir şekilde alındı." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:278 msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack" msgstr "Ziyaretçilerin gönderilerinizi Jetpack kullanan dünyayla paylaşma sayısı" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:267 msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack" msgstr "Jetpack tarafından desteklenen canlı sosyal medya sitesi bağlantıları" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248 msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack" msgstr "Jetpack tarafından sunulan reklamsız, son derece hızlı videolar" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233 msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack" msgstr "Jetpack tarafından sunulan süper hızlı, mobil kullanıma hazır görseller" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232 msgid "Image Hosting" msgstr "Görsel Barındırma" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215 msgid "Form submissions stored by Jetpack" msgstr "Jetpack tarafından saklanan form gönderileri" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214 msgid "Contact Form Feedback" msgstr "İletişim Formu Geri Bildirimi" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201 msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe" msgstr "Jetpack’in sitenizi yedekleme ve güvende tutma sayısı" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200 #: class.jetpack.php:7407 msgid "Jetpack Backup" msgstr "Jetpack Backup" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187 msgid "People subscribed to your updates through Jetpack" msgstr "Jetpack üzerinden güncellemelerinize abone olan kişi sayısı" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186 msgid "Subscribers" msgstr "Aboneler" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176 msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack" msgstr "Jetpack tarafından engellenen kötü amaçlı oturum açma denemesi sayısı" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175 msgid "Brute force protection" msgstr "Deneme yanılma saldırılarına karşı koruma" #: modules/widgets/contact-info.php:463 msgid "Please enter a valid Google API Key." msgstr "Lütfen geçerli bir Google API Anahtarı girin." #: modules/protect.php:186 msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect" msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect" #: modules/protect.php:180 msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly." msgstr "Jetpack'in deneme yanılma saldırılarını önleme özelliğini etkinleştirdiğiniz için teşekkürler! WordPress Çoklu Site Ağınızın tamamını korumaya başlamak için lütfen Jetpack eklentisini etkinleştirin. WordPress Çoklu Site Ağlarında girişlerin ele alınma biçimi nedeniyle, deneme yanılma saldırılarını önleme özelliğinin düzgün çalışması için Jetpack'in ağda etkinleştirilmesi gerekir." #: modules/protect.php:178 msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure" msgstr "Jetpack Deneme Yanılma Saldırılarını Önleme özelliği sitenizi güvende tutamaz" #: modules/widgets/flickr/form.php:61 msgid "Open images in new tab?" msgstr "Görseller yeni sekmede açılsın mı?" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:130 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s" msgstr "Jetpack kurulumunuz tamamlanmadı. Jetpack’i GitHub’dan yüklediyseniz geliştirme ortamınızı oluşturmak için lütfen bu belgeye bakın: %1$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2661 msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot." msgstr "Yönetim çubuğunuza 48 saatlik anlık trafik görüntüsünün de bulunduğu küçük bir tablo ekleyin." #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:149 msgid "Scan" msgstr "Tarama" #: modules/module-headings.php:189 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email" msgstr "Ziyaretçilerin e-posta yoluyla yeni yazılara ve yorumlara abone olmalarına izin verin" #: modules/module-headings.php:134 msgctxt "Module Description" msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations." msgstr "Deneme yanılma saldırılarına karşı koruma özelliği etkinleştirildiğinde, robotların ve korsanların yaygın kullanıcı adı ve şifre kombinasyonları kullanarak web sitenize giriş yapmaları engellenir." #: modules/module-headings.php:44 msgctxt "Module Description" msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings" msgstr "Etiketler ve ayarlar dahil tüm yazıları ve sayfaları kopyalama seçeneğini etkinleştirin" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171 msgid "Recurring Payments plans" msgstr "Tekrarlanan Ödeme paketleri" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:149 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment." msgstr "Jetpack kurulumunuz tamamlanmadı. Jetpack’i GitHub’dan yüklediyseniz kurulum ortamınızı oluşturmak için lütfen bu belgeye bakın." #. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the #. site, and required by WordPress. #: jetpack.php:88 msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "WordPress sürümünüz (%1$s) Jetpack için gereken sürümden daha yavaş (%2$s). Lütfen Jetpack’i kullanmaya devam etmek için WordPress'i güncelleyin." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option. #: class.jetpack-cli.php:411 msgid "Deleted %1$d %2$s options" msgstr "Silinen %1$d %2$s seçenekleri" #: class.jetpack-cli.php:398 class.jetpack-cli.php:419 msgid "No options were deleted." msgstr "Hiçbir seçenek silinmedi." #. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites. #: class.jetpack-cli.php:392 msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites." msgstr "%2$d sitedeki %1$s başarıyla sıfırlandı." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the #. site URL. #: class.jetpack-cli.php:370 msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s" msgstr "%1$d %2$s seçenekleri %3$s üzerinden silindi" #: class.jetpack-cli.php:341 msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum" msgstr "Lütfen seçenekleriniz, modülleriniz veya eşitleme sağlamalarınızdan hangilerini sıfırlamak istediğinizi belirtin" #: class.jetpack-cli.php:282 msgid "" "The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n" "\n" msgstr "" "Aşağıdaki mesajlar, bu komutu çalıştırdığınızda ne olacağına dair bir önizleme sunar.\n" "\n" #: class.jetpack-cli.php:281 msgid "No actions will be taken.\n" msgstr "Hiçbir eylem gerçekleşmeyecek.\n" #: class.jetpack-cli.php:280 msgid "" "\n" "This is a dry run.\n" msgstr "" "\n" "Bu bir provadır.\n" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:569 msgid "The WordPress.com API returned a 404 error." msgstr "WordPress.com API’si 404 hatası verdi." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369 msgid "About" msgstr "Hakkında" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461 msgid "Plugin icon" msgstr "Eklenti simgesi" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1980 msgid "No activity found" msgstr "Etkinlik bulunamadı" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1970 msgid "Could not retrieve site activity." msgstr "Site etkinliği alınamadı." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1954 msgid "Site ID is missing." msgstr "Saha kimliği eksik." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:983 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Manage" msgstr "Yönet" #: modules/comments/comments.php:515 msgid "Unknown security token." msgstr "Bilinmeyen güvenlik belirteci." #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46 msgid "Log In" msgstr "Oturum Aç" #: modules/shortcodes/soundcloud.php:44 msgid "Please specify a Soundcloud URL." msgstr "Lütfen bir Soundcloud URL’si belirtin." #. translators: URL to Wufoo support page. #: modules/shortcodes/wufoo.php:42 msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions here to embed a form on your site." msgstr "Wufoo kısa kodunuz hatalı. Bir formu sitenizde gömülü hale getirmek için buradaki yönergeleri uygulamayı deneyin." #: modules/shortcodes/medium.php:85 msgid "You did not provide a valid Medium URL." msgstr "Geçerli bir Medium URL’si sağlamadınız." #: modules/shortcodes/medium.php:68 msgid "View at Medium.com" msgstr "Medium.com adresinde görüntüleyin" #: modules/shortcodes/medium.php:49 msgid "View this collection on Medium.com" msgstr "Bu koleksiyonu Medium.com adresinde görüntüleyin" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:172 msgid "Logging In..." msgstr "Oturum açılıyor..." #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:157 msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site." msgstr "Devam etmeden önce lütfen Jetpack sitenizde oturum açın." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:381 msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack." msgstr "Ana kullanıcı artık yok. Lütfen Jetpack bağlantısını kesip yeniden bağlanın." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:375 msgid "No master user set." msgstr "Ana kullanıcı ayarlanmadı." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:135 msgid "Creating product has failed." msgstr "Ürün oluşturulamadı." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114 msgid "Jetpack Tests" msgstr "Jetpack Testleri" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80 msgid "This test successfully passed!" msgstr "Bu testten başarıyla geçildi!" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37 msgid "Jetpack: " msgstr "Jetpack: " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:465 msgid "There was another problem:" msgstr "Başka bir hata oluştu:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:457 msgid "Resolve" msgstr "Çözümle" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:432 msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!" msgstr "Jetpack'in uyumsuzluk yerel test paketi tüm testlerden geçti!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:424 msgid "Jetpack passed all async tests." msgstr "Jetpack tüm uyumsuzluk testlerinden geçti." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:114 msgid "Please contact Jetpack support." msgstr "Lütfen Jetpack destek ekibine başvurun." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142 msgid "There is no test by that name: " msgstr "Bu ada sahip bir test yok: " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81 msgid "Tests must be valid PHP callables." msgstr "Testler, istenebilir geçerli PHP'ler olmalıdır." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78 msgid "Test names must be unique." msgstr "Test adları benzersiz olmalıdır." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75 msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation." msgstr "7.3.0'da add_test bağımsız değişkenleri değiştirildi. Lütfen satır içi belgelere başvurun." #. translators: accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:113 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(yeni bir sekmede açılır)" #. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s #. accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108 msgid "Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s" msgstr "Jetpack Mutluluk Ekibiniz%2$s için faydalı tanılama bilgileri" #. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:196 msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information from your site." msgstr "Mutluluk ekibimiz ile iletişime geçin. İletişime geçtiğinizde lütfen sitenizdeki hata ayıklama bilgilerinin tümünü sağlayın." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1497 msgid "Could not retrieve Backup & Scan data." msgstr "Yedekleme ve Tarama verileri alınamadı." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1481 msgid "Backup & Scan data correctly received." msgstr "Yedekleme ve Tarama verileri doğru şekilde alındı." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:157 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:207 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:251 msgid "Could not connect to WordPress.com" msgstr "WordPress.com'a bağlanılamadı" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:155 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:205 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:249 msgid "Please connect your user account to WordPress.com" msgstr "Lütfen kullanıcı hesabınızı WordPress.com'a bağlayın" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:122 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:182 msgid "Please set up a Stripe account for this site first" msgstr "Lütfen önce bu site için bir Stripe hesabı oluşturun" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgctxt "Navigation item" msgid "Modules" msgstr "Modüller" #. translators: number of active installs #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s Etkin Yüklemeler" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "10'dan Az" #. translators: number of millions of installs. #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:492 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "%s+ Milyon" msgstr[1] "%s+ Milyon" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485 msgid "ratings" msgstr "puanlar" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470 msgid "More Details" msgstr "Daha Fazla Detay" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Bu eklenti, PHP sürümünüzle çalışmaz." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Bu eklenti, WordPress sürümünüzle çalışmaz." #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446 msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "PHP'yi nasıl güncelleyeceğinizi öğrenin." #. translators: %s: "Update WordPress" screen URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437 msgid "Please update WordPress." msgstr "Lütfen WordPress'i güncelleyin." #. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413 msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "Lütfen WordPress'i güncelleyin, ardından PHP'yi güncelleme hakkında bilgi edinin." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Bu eklenti, WordPress ve PHP sürümlerinizle çalışmaz." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Yüklü" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "%s Eklentisini Ağda Etkinleştir" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365 msgid "Network Activate" msgstr "Ağda Etkinleştir" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "%s eklentisini etkinleştir" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Etkin" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339 msgid "Update Now" msgstr "Şimdi güncelle" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337 msgid "Update %s now" msgstr "%s eklentisini şimdi güncelle" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "Yüklenemiyor" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318 msgid "Install Now" msgstr "Şimdi Yükle" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316 msgid "Install %s now" msgstr "%s eklentisini şimdi yükle" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198 msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile." msgstr "WordPress eklentilerimizin daha fazlası için lütfen WordPress.org profilimize göz atın." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:190 msgid "Popular WordPress services by Automattic" msgstr "Automattic tarafından sunulan popüler WordPress hizmetleri" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:182 msgid "Come work with us" msgstr "Bizimle çalışın" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167 msgid "We strive to live by the Automattic Creed." msgstr "Automattic Creed'e göre yaşamak için çalışıyoruz." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161 msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL." msgstr "Açık Kaynağa inanıyoruz ve işimizin çok büyük bir kısmı GPL kapsamında mevcut." #. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The #. second is the number of countries of origin #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:152 msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world." msgstr "Biz en az %3$s farklı dili konuşan %2$s ülkeden daha fazla noktada en az %1$s Automattic çalışanına sahip dağıtılmış bir şirketiz. Ortak amacımız, yayımcılığı demokratikleştirerek, hikayesi olan herkesin gelir, cinsiyet, siyasi görüş, dil veya yaşadığı yerden bağımsız olarak kendi hikayesini anlatabilmesini sağlamaktır." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:144 msgid "Learn more about us." msgstr "Bizim hakkımızda daha fazla bilgi edinin." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142 msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place." msgstr "Biz; WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup ve daha fazla projenin arkasındaki insanlarız. İnternet'i daha iyi bir yer haline getirmeyi amaçlıyoruz." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:136 msgid "Meet the Automattic team" msgstr "Automattic ekibiyle tanışın" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:98 msgid "Back to Jetpack Dashboard" msgstr "Jetpack Panosuna Dönün" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369 msgid "About Jetpack" msgstr "Jetpack Hakkında" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:314 msgid "Underline" msgstr "Altı çizgili" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:313 msgid "Justify" msgstr "İki yana yasla" #: modules/module-headings.php:219 msgctxt "Module Description" msgid "Provides additional widgets for use on your site." msgstr "Sitenizde kullanmak üzere ek bileşenler sağlar." #: modules/module-headings.php:164 msgctxt "Module Description" msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully." msgstr "Kısa kodlar popüler sitelerden ortam eklemenizi sağlayan, WordPress'e özgü biçimlendirmelerdir. Düzenleyici, ortam gümülü hale getirme işlemlerini artık daha sorunsuz şekilde gerçekleştirdiğinden bu özellik şu anda gerekli değildir." #: modules/module-headings.php:84 msgctxt "Module Description" msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas" msgstr "Matematik denklemleri ve formüller yazmak için LaTeX biçimlendirme dilini kullanın" #: modules/module-headings.php:54 msgctxt "Module Description" msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width." msgstr "Tema CSS’sini veya özel görsel genişliğini devre dışı bırakarak CSS ön işlemci kullanımı için seçenekler ekler." #: modules/shortcodes/unavailable.php:76 msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor." msgstr "E-posta Aboneliği kısa kodu artık Blok düzenleyicide blok olarak mevcuttur." #: modules/shortcodes/unavailable.php:75 msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube." msgstr "Google Video ekleme hizmeti artık kullanılamıyor, onun yerine YouTube'u kullanabilirsiniz." #: modules/shortcodes/unavailable.php:73 msgid "The Digg API was shut down in 2014." msgstr "Digg API'si 2014'te kapatıldı." #: modules/shortcodes/gist.php:138 msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one." msgstr "Girdiğiniz Gist kimliği geçersiz. Lütfen farklı bir kimlik deneyin." #: modules/shortcodes/gist.php:126 msgid "Please specify a Gist URL or ID." msgstr "Lütfen bir Gist URL'si kimliği belirtin." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:354 msgid "Your contribution" msgstr "Katkınız" #. translators: the placeholder is a URL #: class.jetpack-cli.php:2017 msgid "Read more at %7$s" msgstr "Devamını okuyun: %7$s" #. translators: the placeholder is a file path #: class.jetpack-cli.php:2014 msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s" msgstr "Blok kısaltması, %5$s üzerinde %4$s öğesine eklendi" #: class.jetpack-cli.php:2012 msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions" msgstr "Bloğu kullanmaya başlamak için yarn ile çalışan derleme uzantılarına sahip bloklar derleyin" #. translators: the placeholder is a directory path #: class.jetpack-cli.php:2011 msgid "The files were created at %3$s" msgstr "Dosyalar şurada oluşturuldu: %3$s" #. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of #. words separated by dashes #: class.jetpack-cli.php:2008 msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s" msgstr "%2$s kısaltmasıyla %1$s bloğu başarıyla oluşturuldu" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1991 msgid "Error writing new %s" msgstr "Yeni %s yazılırken hata oluştu" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1972 msgid "Error fetching contents of %s" msgstr "%s içerikleri alınırken hata oluştu" #: class.jetpack-cli.php:1965 msgid "No files were created" msgstr "Dosya oluşturulmadı" #. translators: %s is a file name #: class.jetpack-cli.php:1960 msgid "Error creating %s" msgstr "%s oluşturulurken hata oluştu" #. translators: %s is path to the conflicting block #: class.jetpack-cli.php:1895 msgid "Name conflicts with the existing block %s" msgstr "%s mevcut bloğuyla ad çakışmaları" #: class.jetpack-cli.php:1888 msgid "Can't write files" msgstr "Dosyalar yazılamıyor" #: class.jetpack-cli.php:1883 msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter" msgstr "Geçersiz blok kısaltması. Sadece küçük alfasayısal karakterler veya tire içerebilir ve bir harfle başlamalıdır" #: class.jetpack-cli.php:1865 msgid "The title parameter is required." msgstr "Başlık parametresi gereklidir." #. translators: %s is the subcommand #: class.jetpack-cli.php:1850 msgid "Invalid subcommand %s." msgstr "Geçersiz alt komut %s." #: class.jetpack-cli.php:1461 msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank." msgstr "Hem \"pass\" hem de \"kpri\" alanları boş olamaz." #. translators: %s is a slug, such as 'host'. #: class.jetpack-cli.php:1453 msgid "`%s` cannot be empty." msgstr "\"%s\" boş olamaz." #: class.jetpack-cli.php:919 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode." msgstr "Jetpack eşleme bu site için şu anda mümkün değil. Siteniz prova modunda." #: class.jetpack-cli.php:915 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode." msgstr "Jetpack eşleme bu site için şu anda mümkün değil. Site çevrimdışı modda." #: class.jetpack-cli.php:907 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack eşleme bu site için şu anda mümkün değil. Jetpack bağlı değil." #: class.jetpack-cli.php:901 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it." msgstr "Jetpack eşleme bu site için şu anda mümkün değil. Şu anda devre dışı. Etkinleştirmek için \"wp jetpack sync enable\" komutunu çalıştırın." #: class.jetpack-cli.php:892 msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`." msgstr "Lütfen sıfırlamak istediğiniz kuyruk türünü belirtin: \"full\" veya \"regular\"." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:889 msgid "Reset Full Sync Queue on %s" msgstr "%s adresinde Tam Eşitleme Kuyruğunu sıfırla" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:884 msgid "Reset Regular Sync Queue on %s" msgstr "%s adresinde Normal Eşitleme Kuyruğunu sıfırla" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:875 msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s" msgstr "%s adresinde Tam ve Normal Eşitleme Kuyruklarını sıfırla" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:869 msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again." msgstr "%s Adresinde Eşitleme Devre Dışı Bırakıldı. Eşitlemeyi tekrar etkinleştirmek için \"wp jetpack sync enable\" komutunu kullanın." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:862 msgid "Sync Enabled on %s" msgstr "%s Adresinde Eşitleme Etkinleştirildi" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:857 msgid "Sync Disabled on %s" msgstr "%s Adresinde Eşitleme Devre Dışı Bırakıldı" #: class.jetpack-cli.php:844 msgid "Sync Settings:" msgstr "Eşitleme Ayarları:" #: class.jetpack-cli.php:840 msgid "Sync Status:" msgstr "Eşitleme Durumu:" #. Translators: placeholders are links. #: functions.global.php:245 msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our Terms of Service and to share details with WordPress.com." msgstr "Jetpack’i ayarla düğmesine tıklayarak Hizmet Koşullarımız'ı ve WordPress.com’la ayrıntıları paylaşmayı kabul etmiş olursunuz." #: modules/plugin-search.php:251 msgid "Learn more about these suggestions." msgstr "Bu öneriler hakkında daha fazla bilgi edinin." #: modules/plugin-search.php:247 msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site." msgstr "Bu öneri, sitenizde yüklü olan Jetpack, güvenlik ve performans eklentisi tarafından iletilmiştir." #: modules/plugin-search.php:240 msgid "by Jetpack (installed)" msgstr "performans vurgusu" #: modules/module-info.php:834 msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Yorumlara Beğen düğmesi ekleyerek ziyaretçi katılımını arttırın." #: jetpack.php:102 msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "WordPress’in daha güncel bir sürümü gerektirdiğinden Jetpack duraklatıldı. Lütfen Jetpack’i kullanmaya devam etmek için WordPress'i güncelleyin." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264 msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "Parolanız zayıf: Görünüşe göre kendinizle ilgili kolayca tahmin edilebilir bilgileri kullanıyorsunuz. Biraz daha benzersiz bir parola deneyin." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258 msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess." msgstr "Bu çok sık kullanılan bir parola. Başkaları tarafından tahmin edilmesi daha zor olacak bir parola seçin." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&." msgstr "Bu parola kolayca tahmin edilebilir: !#=?*& gibi özel karakterler ekleyerek onu geliştirebilirsiniz." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers." msgstr "Bu parola kolayca tahmin edilebilir: harf ve rakamları karıştırarak onu geliştirebilirsiniz." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers." msgstr "Bu parola kolayca tahmin edilebilir: Büyük veya küçük harfler ya da rakamlar ekleyerek onu geliştirebilirsiniz." #. translators: %d is a number of characters in the password. #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232 msgid "Password must be at least %d characters." msgstr "Parola en az %d karakter olmalıdır." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225 msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Parolalar \"\\\" karakterini içeremez." #: class.jetpack-connection-banner.php:413 msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack" msgstr "Jetpack’i kurarak temel WordPress güvenlik ve performans araçlarını etkinleştirin" #: class.jetpack-connection-banner.php:285 msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage." msgstr "Site hızlandırıcısı araçlarını etkinleştirin ve sayfa yükleme sürelerinizin nasıl kısaldığını görün. Görsellerinizi optimize eder, bunları güçlü küresel sunucu ağımızdan sunar ve mobil sitenizi bant genişliği kullanımını azaltacak şekilde hızlandırırız." #: class.jetpack-connection-banner.php:274 msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes." msgstr "Jetpack, deneme yanılma saldırılarına ve yetkisiz girişlere karşı sizi korur. Temel koruma her zaman ücretsizdir. Premium paketler ise sitenizin tamamı için sınırsız sayıda yedekleme, istenmeyen e-postaya karşı koruma, zararlı yazılım taraması ve otomatik düzeltmeler sunar." #: class.jetpack-connection-banner.php:270 msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack" msgstr "Jetpack ile sitenizin güvenliğini ve performansını basitleştirin" #: class.jetpack-connection-banner.php:224 msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress." msgstr "Bitmek üzere. WordPress için güçlü güvenlik ve performans araçlarını etkinleştirmek için Jetpack’i ayarlayın." #: modules/likes.php:632 msgid "Are Likes enabled?" msgstr "Beğenmeler etkin mi?" #: modules/sharedaddy/sharing.php:607 msgid "Are sharing buttons enabled?" msgstr "Paylaşım düğmeleri etkin mi?" #: modules/widgets/blog-stats.php:153 msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later." msgstr "İstatistikler alınırken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339 msgid "Take Our Poll" msgstr "Oylamamıza Katılın" #: modules/shortcodes/unavailable.php:77 msgid "Lytro has been shut down since March 2019." msgstr "Lytro, 2019 yılının Mart ayından beri kapalı." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:5921 msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this." msgstr "Siteniz http’den https’ye yönlendirmeleri yanlış biçimde çift kodluyor. Bu, Jetpack’in bağlantınızın kimliğini doğrulamasına engel oluyor. Bu sorunun nasıl çözüleceğiyle ilgili detayları öğrenmek için lütfen destek sayfamızı ziyaret edin." #: modules/module-headings.php:199 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection." msgstr "Sitenizi günlük ya da gerçek zamanlı yedeklemeler ve otomatik virüs tarama ve tehdit algılamasıyla koruyun." #: modules/module-headings.php:198 msgctxt "Module Name" msgid "Backups and Scanning" msgstr "Yedeklemeler ve Tarama" #: modules/module-headings.php:123 msgctxt "Module Name" msgid "Image CDN" msgstr "Görsel CDN’si" #: modules/wordads/class-wordads.php:715 msgid "Report this ad" msgstr "Bu reklamı bildirin" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:109 #: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1670 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-search.php:56 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:82 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:113 msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection." msgstr "Üzgünüz, Jetpack bağlantınızda bir sorun var." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53 msgid "Unique VideoPress ID" msgstr "Benzersiz VideoPress Kimliği" #: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:217 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Yeniden boyutlandırılan görselin boyutları hesaplanamadı" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378 msgid "PHP XML manipulation libraries are not available." msgstr "PHP XML işleme kitaplıkları kullanılamıyor." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353 msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator." msgstr "Jetpack bağlantısını kuran kullanıcı (%s) bir yönetici değil." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:314 msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site." msgstr "Jetpack bağlantısını kuran kullanıcı artık bu sitede değil." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:297 msgid "Jetpack is not connected. No master user to check." msgstr "Jetpack bağlı değil. Kontrol edecek ana kullanıcı yok." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:335 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:447 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack bağlı değil." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391 msgid "TEST RESULTS:" msgstr "TEST SONUÇLARI:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1328 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1392 msgid "All connection tests passed." msgstr "Tüm bağlantı testleri geçildi." #: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:147 msgid "Closed" msgstr "Kapalı" #: modules/publicize/ui.php:102 msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the WordPress.com sharing page to manage your publicize connections or use the button below." msgstr "Duyuru özelliğiyle ilgili bazı güncellemeler yaptık. Duyuru bağlantılarınızı yönetmek için lütfen WordPress.com paylaşım sayfasını ziyaret edin ya da aşağıdaki düğmeyi kullanın." #: modules/module-headings.php:209 msgctxt "Module Description" msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network." msgstr "Küresel ağımızdan hızlı ve reklamsız videolar yayınlayarak barındırma depolaması ve bant genişliği masraflarınızdan tasarruf edin." #: modules/module-headings.php:159 msgctxt "Module Description" msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "Her yazının altına ziyaretçilerin içeriğinizi paylaşmasını kolaylaştıran Twitter, Facebook ve Google+ düğmeleri ekleyin." #: modules/module-headings.php:144 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "Yayımlanan her gönderinin altında konuyla ilgili yeni içerikleri vurgulayarak ziyaretçilerin blogunuzu daha fazla incelemesini sağlar." #: modules/module-headings.php:139 msgctxt "Module Description" msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post." msgstr "Duyuru, yeni bir gönderi paylaştığınızda sitenizin gönderilerini birkaç sosyal medya ağında otomatik olarak paylaşmanızı kolaylaştırır." #: modules/module-headings.php:124 msgctxt "Module Description" msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers." msgstr "Görsellerinizi ücretsiz ve hızlı görsel CDN’mizden yansıtıp sunarak sunucularınıza ek yük getirmeden sitenizin performansını artırır." #: modules/module-headings.php:119 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers." msgstr "Jetpack'in Site Hızlandırıcısı, görüntülerinizi ve statik dosyalarınızı küresel sunucu ağımızdan optimize ederek sitenizi daha hızlı yükler." #: modules/module-headings.php:109 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected." msgstr "Jetpack’in kullanım dışı kalmasını izleme özelliği sitenizi sürekli izler ve kullanım dışı kalma tespit edildiği anda sizi uyarır." #: modules/module-headings.php:89 msgctxt "Module Description" msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once." msgstr "Resimlerin hepsi aynı anda yüklenmesi yerine ziyaretçileriniz ekranı aşağı kaydırdıkça yüklenmesini sağlayarak sitenizin hızını yükseltin ve daha sorunsuz bir görüntüleme deneyimi yaratın." #: modules/module-headings.php:39 msgctxt "Module Description" msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block." msgstr "Jetpack Form Blok'u kullanarak her gönderiye ya da sayfaya özelleştirilebilir iletişim formu ekleyin." #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:162 msgid "Purchases" msgstr "Satın alımlar" #. translators: Jetpack module name #: modules/plugin-search.php:389 msgctxt "Jetpack: Module Name" msgid "Jetpack: %s" msgstr "Jetpack: %s" #: modules/plugin-search.php:305 msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet." msgstr "Akismet ile yorum ve iletişim formu istenmeyen mesajlarını durdurarak ziyaretçilerinizi ve arama motorlarını mutlu edin." #: modules/plugin-search.php:256 modules/plugin-search.php:576 msgid "Hide this suggestion" msgstr "Bu öneriyi gizle" #: modules/plugin-search.php:242 msgid "Activate Module" msgstr "Modülü Etkinleştir" #: modules/plugin-search.php:173 msgid "The card could not be dismissed" msgstr "Kart kapatılamadı." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1790 msgid "In Offline Mode:" msgstr "Çevrimdışı Modda:" #: class.jetpack.php:1773 msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true." msgstr "jetpack_development_mode filtresi doğru olarak ayarlanmış." #: class.jetpack.php:1766 msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "JETPACK_DEV_DEBUG sabiti wp-config.php dosyasında veya başka bir yerde tanımlı." #. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn" #: modules/publicize/ui.php:483 msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "Çalışmaya devam etmek için %s bağlantınızı yeniden doğrulamanız gerekiyor. Bu konuyla ilgili Paylaşım bölümünü inceleyin." #: modules/publicize/ui.php:110 msgid "Publicize Settings" msgstr "Duyuru Ayarları" #: modules/publicize/ui.php:98 msgid "Connect social media services to automatically share new posts." msgstr "Yeni gönderileri otomatik olarak paylaşmak için sosyal medya hizmetlerine bağlanın." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:122 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:148 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:187 msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now." msgstr "Maalesef sitenizde şu anda Duyuru kullanılamıyor." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53 msgid "site_id is required" msgstr "site_id gereklidir" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45 msgid "access_token_secret is required" msgstr "access_token_secret gereklidir" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41 msgid "access_token is required" msgstr "access_token gereklidir" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14 msgid "WooCommerce auth data is already set." msgstr "WooCommerce kimlik doğrulama verileri zaten ayarlanmış." #: modules/publicize/publicize.php:527 msgid "Please select a Facebook Page to publish updates." msgstr "Lütfen güncellemelerin yayımlanacağı bir Facebook Sayfası seçin." #: modules/module-headings.php:43 msgctxt "Module Name" msgid "Copy Post" msgstr "Gönderiyi Kopyala" #: modules/module-info.php:873 msgid "Create a new post based on an existing post." msgstr "Mevcut bir gönderiye dayanarak yeni gönderi oluşturun." #: modules/copy-post.php:314 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #: modules/copy-post.php:313 msgid "Copy this post." msgstr "Bu gönderiyi kopyalayın." #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:331 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:508 msgid "%1$s has shut down" msgstr "%1$s kapatıldı" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing.php:185 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:325 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:510 msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed." msgstr "%1$s hizmeti kapatıldı. Ziyaretçilerinize gösterilmediğinden bu paylaşım düğmesinin kaldırılması gerekiyor." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:99 msgid "User friendly message" msgstr "Kullanıcı dostu mesaj" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:91 msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet" msgstr "Hizmet tarafından kullanılan API anahtarı. Herhangi bir ayar yapılmamışsa boştur." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:87 msgid "The name of the service in question" msgstr "Söz konusu hizmetin adı" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:83 msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not" msgstr "İşlem başarıyla yürütülmüşse başarılı ifadesi, başarıyla yürütülmemişse hata kodu görüntülenir" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52 msgid "Reason for the extension not being available" msgstr "Uzantının kullanılamama nedeni" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48 msgid "Whether the extension is available" msgstr "Uzantının kullanılabilir olup olmadığı" #. translators: Placeholder is a Jetpack logo. #: class.jetpack.php:6936 msgid "Stats by %s" msgstr "İstatistikler (%s)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:582 msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:" msgstr "Aşağıdaki ayarlar, blok düzenleyici ile oluşturduklarınız dışında sitenizde yer alan tüm ilgili gönderileri etkiler:" #: modules/subscriptions/views.php:682 msgid "Show total number of followers? (%s follower)" msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)" msgstr[0] "Takipçilerin toplam sayısı gösterilsin mi? (%s takipçi)" msgstr[1] "Takipçilerin toplam sayısı gösterilsin mi? (%s takipçi)" #: modules/subscriptions/views.php:671 msgid "Follow Button Text:" msgstr "Takip Düğmesi Metni:" #: modules/subscriptions/views.php:663 msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:" msgstr "WordPress.com kullanıcısı olmayanlara gösterilecek isteğe bağlı metin:" #: modules/subscriptions/views.php:655 msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:" msgstr "Oturum açmış WordPress.com kullanıcılarına gösterilecek isteğe bağlı metin:" #: modules/subscriptions/views.php:647 msgid "Widget title for followers:" msgstr "Takipçiler için bileşen başlığı:" #: modules/subscriptions/views.php:639 msgid "Widget title for non-followers:" msgstr "Takipçi olmayan kişiler için bileşen başlığı:" #. translators: %s: number of folks following the blog #: modules/subscriptions/views.php:302 msgid "Join %s other follower" msgid_plural "Join %s other followers" msgstr[0] "Diğer %s takipçiye katılın" msgstr[1] "Diğer %s takipçiye katılın" #: modules/subscriptions/views.php:246 msgid "Congrats, you’re subscribed! You’ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link." msgstr "Tebrikler, aboneliğiniz gerçekleşti! Aboneliğinizin ayrıntılarını ve abonelikten çıkma bağlantısını içeren bir e-posta alacaksınız." #: modules/subscriptions/views.php:241 msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or contact us if you don’t receive it." msgstr "Zaten bekleyen bir aboneliğiniz var; şimdi size yeni bir e-posta gönderdik. Bağlantıya tıklayın veya e-postayı almadıysanız bizimle iletişim kurun." #: modules/subscriptions/views.php:236 msgid "You’re already subscribed to this site." msgstr "Bu siteye zaten abone olmuşsunuz." #: modules/subscriptions/views.php:231 msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please activate or delete pending subscriptions before attempting to subscribe." msgstr "Bu e-posta adresiyle ilişkili çok fazla bekleyen abonelik olduğu için aboneliği engelledik. Abone olmaya çalışmadan önce lütfen bekleyen abonelikleri etkinleştirin veya devre dışı bırakın." #: modules/subscriptions/views.php:226 msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your Subscription Manager before attempting to subscribe to more blogs." msgstr "Zaten beklemede olan birkaç e-posta aboneliğiniz var. Daha fazla bloga abone olmaya çalışmadan önce Abonelik Yöneticiniz aracılığıyla birkaçını onaylayın veya silin." #: modules/subscriptions/views.php:221 msgid "Subscriptions have been blocked for this email address." msgstr "Bu e-posta adresi için abonelikler engellendi." #: modules/subscriptions/views.php:216 msgid "Thanks for subscribing! You’ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don’t get it, please contact us." msgstr "Aboneliğiniz için teşekkür ederiz! Aboneliğinizi onaylamak için gerekli bağlantıyı içeren bir e-posta alacaksınız. E-postayı almazsanız lütfen bizimle iletişim kurun." #: modules/stats.php:1324 msgid "View all stats" msgstr "Tüm istatistikleri görüntüle" #: modules/widgets/search.php:301 msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode" msgstr "Jetpack Search Çevrimdışı Modda desteklenmez." #: class.jetpack-connection-banner.php:454 #: class.jetpack-connection-banner.php:458 msgid "Built-in Performance" msgstr "Yerleşik Performans" #: class.jetpack-connection-banner.php:257 #: class.jetpack-connection-banner.php:331 msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income." msgstr "Jetpack premium hizmetleri, sitenizin güvende ve hızlı olmasını sağlarken daha fazla gelir elde etmenize yardımcı olabilecek daha da güçlü performans, güvenlik ve gelir araçları sunar." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:78 msgid "Object not found" msgstr "Nesne bulunamadı" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55 msgid "Specified object_type not recognized" msgstr "Belirtilen object_type tanınmadı" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51 msgid "You must specify both an object type and id to fetch" msgstr "Almak için hem nesne türü hem de kimlik belirtmeniz gerekir" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:183 msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012" msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s" msgstr[0] "%3$s tarihinde %2$l tarafından %1$s gönderi yayımlandı" msgstr[1] "%3$s tarihinde %2$l tarafından %1$s gönderi yayımlandı" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:170 msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012" msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s" msgstr[0] "%3$s boyunca %2$l tarafından %1$s gönderi yayımlandı" msgstr[1] "%3$s boyunca %2$l tarafından %1$s gönderi yayımlandı" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:160 msgctxt "10 posts published by John in the year 2012" msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s" msgstr[0] "%3$s yılında %2$l tarafından %1$s gönderi yayımlandı" msgstr[1] "%3$s yılında %2$l tarafından %1$s gönderi yayımlandı" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221 msgid "RSS - " msgstr "RSS - " #: modules/module-info.php:397 msgid "" "Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n" "\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com." msgstr "" "WordPress.com'da İstatistiklerinize, Bildirimlerinize, Gönderilerinize ve daha fazlasına hızlı şekilde erişin.\n" "\t\tAraç Çubuğu, WordPress.com'a bağlı sitedeki her kullanıcı için görüntülenir." #: modules/publicize/publicize.php:872 msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services" msgstr "Duyuru Hizmetleri'nde paylaşım yaparken başlık yerine kullanılacak mesaj" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2497 msgid "Select one" msgstr "Bir tane seç" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2494 msgid "Choose one" msgstr "Birini seç" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2491 msgid "Choose several" msgstr "Birden fazla seç" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post." msgstr "Üzgünüz, bu gönderi için Duyuru verilerine erişiminize izin verilmiyor." #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:103 msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection" msgstr "Bu gönderi/bağlantı için \"etkinleştir\" seçeneğinin değiştirilip değiştirilemeyeceği" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:97 msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post" msgstr "Duyuru'nun bu gönderi için paylaşımı önceden tamamlayıp tamamlamadığı" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:92 msgid "Whether to share to this connection" msgstr "Bu bağlantıya paylaşılıp paylaşılmayacağı" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69 msgid "The URL used to connect to the Publicize Service" msgstr "Duyuru Hizmeti'ne bağlanmak için kullanılan URL" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65 msgid "Human readable label for the Publicize Service" msgstr "Duyuru Hizmeti için insan tarafından okunabilir etiket" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:159 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site." msgstr "Üzgünüz, bu sitede Duyuru verilerine erişiminize izin verilmiyor." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82 msgid "Is this connection available to all users?" msgstr "Bu bağlantıyı tüm kullanıcılar kullanabilir mi?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:86 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70 msgid "Username of the connected account" msgstr "Bağlı hesabın kullanıcı adı" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:80 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66 msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service" msgstr "Duyuru Hizmeti için alfasayısal tanımlayıcı" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:74 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62 msgid "Unique identifier for the Publicize Connection" msgstr "Duyuru Bağlantısı için benzersiz tanımlayıcı" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66 msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service" msgstr "Duyuru Hizmeti Bağlantısı'nı yenileme URL'si" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62 msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service" msgstr "Kullanıcıdan Duyuru Hizmeti Bağlantısını yenilemesini isteyen mesaj" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58 msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?" msgstr "Mevcut kullanıcı Duyuru Bağlantısı'nı yenileyebilir mi?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54 msgid "Publicize Connection success or error message" msgstr "Duyuru Bağlantısı başarı ya da hata mesajı" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50 msgid "Did the Publicize Connection test pass?" msgstr "Duyuru Bağlantısı testi başarılı oldu mu?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:285 msgid "Can't connect to Mapbox" msgstr "Mapbox'a bağlanılamıyor" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:247 msgid "Invalid Service" msgstr "Geçersiz Hizmet" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:199 msgid "API key deleted successfully." msgstr "API anahtarı başarıyla silindi." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:172 msgid "API key updated successfully." msgstr "API anahtarı başarıyla güncellendi." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:170 msgid "Invalid API Key" msgstr "Geçersiz API Anahtarı" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:138 msgid "API key retrieved successfully." msgstr "API anahtarı başarıyla alındı." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: get() #. translators: %s: update_permission_check() #. translators: %s: update() #. translators: %s: get_schema() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "'%s' yönteminin geçersiz kılınması gerekiyor." #. translators: %s: the name of an API response field #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155 msgid "You are not allowed to access the '%s' field." msgstr "'%s' alanına erişim izniniz bulunmuyor." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: update_permission_check() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153 msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error." msgstr "'%s' yöntemi doğru veya WP_Error olarak dönmelidir." #. translators: %s: object_type #. translators: %s: field_name #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29 msgid "Property '%s' must be overridden." msgstr "'%s' özelliği iptal edilmiş olmalıdır." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:558 msgid "Connection test failed (empty response body)" msgstr "Bağlantı testi başarısız (boş yanıt metni)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:545 msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)" msgstr "Bağlantı testi başarısız oldu (#%1$s: %2$s)" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:379 msgid "Simple payments; status." msgstr "Basit ödemeler; durumları." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:371 msgid "Simple payments button; paypal email." msgstr "Basit ödemeler düğmesi; paypal e-postası." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:362 msgid "Simple payments; allow multiple items" msgstr "Basit ödemeler; birden fazla öğeye izin" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:353 msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA" msgstr "Basit ödemeler; \"Satın Al\" metni veya farklı bir eylem çağrısı" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:344 msgid "Simple payments; currency code." msgstr "Basit ödemeler; para birimi kodu." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:335 msgid "Simple payments; price." msgstr "Basit ödemeleri; fiyat." #: modules/sso.php:196 msgid "Secure Sign On" msgstr "Güvenli Oturum Açma" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:157 msgid "No sitemap found. Please try again later." msgstr "Site haritası bulunamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161 msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s." msgstr "Site haritası bulunamadı. %s sonra sistem yeniden oluşturmaya çalışacak." #: modules/plugin-search.php:245 msgid "Activating" msgstr "Etkinleştiriliyor" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:188 msgid "Ask us for help!" msgstr "Bizden yardım isteyin!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187 msgid "Still having trouble?" msgstr "Hâlâ sorun yaşıyor musunuz?" #: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153 msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ." msgstr "Jetpack, gerekli XML işleme kitaplıklarını yükleyemez. Lütfen barındırma sağlayıcınızdan https://jetpack.com/support/server-requirements/ sayfasındaki sunucu gereksinimlerine başvurmasını isteyin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:981 msgid "Site is under construction and cannot be verified" msgstr "Site yapım aşamasında ve doğrulanamıyor" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:203 msgid "Plugin Settings" msgstr "Eklenti Ayarları" #: modules/module-info.php:853 msgid "" "Our asset CDN is a site acceleration service.\n" "\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server." msgstr "" "Varlık İçerik Dağıtım Ağı, bir site hızlandırma hizmetidir.\n" "\t\tBu, WordPress Core ve Jetpack ile sunucularımızdan gönderilen JavaScript ve CSS gibi statik varlıklarımız olduğu ve sunucunuzun yükünün hafifletildiği anlamına geliyor." #: modules/module-headings.php:118 msgctxt "Module Name" msgid "Asset CDN" msgstr "Varlık İçerik Dağıtım Ağı" #: class.jetpack-network.php:415 msgid "Site connection failed!" msgstr "Site bağlantısı başarısız oldu!" #: class.jetpack-admin.php:312 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66 msgid "Debugging Center" msgstr "Hata Ayıklama Merkezi" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Sites" msgstr "Ağ Siteleri" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Settings" msgstr "Ağ Ayarları" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 msgctxt "Navigation item" msgid "Sites" msgstr "Siteler" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgid "Manage your network's Jetpack Sites." msgstr "Ağınızın Jetpack Sitelerini yönetin." #: class.jetpack-cli.php:1641 msgid "The publicize module is not loaded." msgstr "Duyuru modülü yüklenmedi." #: class.jetpack-cli.php:1637 msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load." msgstr "Jetpack şu anda çevrimdışı modda, bu nedenle duyuru modülü yüklenmiyor." #: class.jetpack-cli.php:1634 msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the publicize module will not load." msgstr "Site URL'si, WP_SITEURL sabitini dinamik olarak ayarlarken oluşan bir '.' İçermediğinden Jetpack şu anda çevrimdışı modda. Çevrimdışı moddayken duyuru modülü yüklenmez." #: class.jetpack-cli.php:1624 msgid "The publicize module is not active." msgstr "Duyuru modülü etkin değil." #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:80 msgid "You can verify your site using the \"Site verification\" tool in Jetpack Settings." msgstr "Jetpack Ayarlarındaki \"Site doğrulama\" aracını kullanarak sitenizi doğrulayabilirsiniz." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2627 msgid "Custom ads.txt entries" msgstr "Özel ads.txt girişleri" #: modules/widgets/simple-payments.php:309 msgid "Invalid parameters." msgstr "Parametreler geçersiz." #: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9 msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade." msgstr "Planınız PayPal ile Öde'yi içermiyor. Daha fazla bilgi edinin ve yeni sürüme geçin." #: class.jetpack-cli.php:2068 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "Emin misiniz? Bu seçeneğin değiştirilmesi, Jetpack bağlantınızın kesintiye uğramasına neden olabilir. Devam etmek için \"yes\" yazın." #: class.jetpack-cli.php:2066 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "Emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek için \"yes\" yazın:" #: modules/publicize/ui.php:325 msgid "Update Your Sharing Settings" msgstr "Paylaşım Ayarlarınızı Güncelleyin" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:540 msgid "Create a Facebook page to get started." msgstr "Başlamak için bir Facebook Sayfası oluşturun." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:495 msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Publicize for Facebook" msgstr "Facebook, Facebook Sayfalarına yapılan Duyuru bağlantılarını destekler fakat Facebook Profillerine yapılan bağlantıları desteklemez. Facebook için Duyuru hakkında daha fazla bilgi edinin" #: modules/widgets/simple-payments.php:317 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "Bu günlerde her şeyin bir fiyat etiketi var. Lütfen ürününüze fiyat ekleyin." #: modules/widgets/simple-payments.php:313 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "İnsanlar neye ödeme yaptıklarını bilmek ister! Lütfen kısa bir başlık ekleyin." #: modules/widgets/simple-payments.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "Bu öğeyi silmek istediğinizden emin misiniz? Öğe, şu anda göründüğü tüm konumlardan kaldırılacak ve devre dışı bırakılacak." #. Translators: placeholder is a link to the customizer. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:194 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer." msgstr "Bu bileşen, seçtiğiniz bir ödeme düğmesini kenar çubuğunuza ekler. Ödeme düğmelerinizi oluşturmak veya düzenlemek için Özelleştirici’yi kullanın." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:177 msgid "Delete Product" msgstr "Ürünü Sil" #. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target #. attribute. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:160 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account." msgstr "PayPal’ın paranızı göndereceği yer burasıdır. Ödeme talep etmek için banka hesabına bağlı bir PayPal hesabına sahip olmanız gerekir." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:142 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "İnsanların bir defada birden fazla ürün satın almasına izin verin." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:94 msgid "Select an image" msgstr "Bir resim seçin" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:92 msgid "Product image" msgstr "Ürün resmi" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:88 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "Örneğin: etkinlik biletleri, hayırseverlik bağışları, eğitim kursları, koçluk ücretleri vb." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:78 msgid "What is this payment for?" msgstr "Bu ödeme ne için?" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:42 msgid "Edit Selected" msgstr "Seçileni Düzenle" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:37 msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below." msgstr "Hiç ürününüz yokmuş gibi görünüyor. Aşağıdaki Yeni Ekle düğmesini kullanarak bir tane oluşturabilirsiniz." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:562 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:11 msgid "Widget Title" msgstr "Bileşen Başlığı" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:24 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account." msgstr "Bu siteye erişebilmek için İki Adımlı Kimlik Doğrulama gereklidir. Hesabınız için İki Adımlı Kimlik Doğrulamayı yapılandırmak üzere lütfen Güvenlik Ayarlarınızı ziyaret edin." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592 msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Bu, Jetpack tarafından Google veya Bing gibi arama motorlarının kullanımı için oluşturulmuş bir XML Haber Sitesi Haritasıdır." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452 msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Bu, Jetpack tarafından Google veya Bing gibi arama motorlarının kullanımı için oluşturulmuş bir XML Video Site Haritasıdır." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Bu, Jetpack tarafından Google veya Bing gibi arama motorlarının kullanımı için oluşturulmuş bir XML Görüntü Site Haritasıdır." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Bu, Jetpack tarafından Google veya Bing gibi arama motorlarının kullanımı için oluşturulmuş bir XML Site Haritası Dizinidir." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614 msgid "Generated by Jetpack for WordPress" msgstr "WordPress için Jetpack tarafından oluşturuldu" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604 msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org" msgstr "XML site haritaları hakkında daha fazla bilgiyi sitemaps.org adresinde bulabilirsiniz" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72 msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Bu, Jetpack tarafından Google veya Bing gibi arama motorlarının kullanımı için oluşturulmuş bir XML Site Haritasıdır." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:478 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "Sıralama" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers. #: modules/custom-css/custom-css.php:1068 msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (More info.)" msgstr "Tam boyutlu görüntüler için genişliği %1$s pikselle sınırlayın. (Daha fazla bilgi.)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:854 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Mevcut olduğunda, fotoğraf meta verilerini (Exif) Carousel’de göster." #: class.jetpack-connection-banner.php:438 msgid "Security & Backups" msgstr "Güvenlik ve Yedeklemeler" #: class.jetpack-connection-banner.php:479 msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack" msgid "Not now, thank you." msgstr "Şimdi değil, teşekkür ederim." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2500 msgid "Highlight related content with a heading" msgstr "İlgili içeriği bir başlık ile vurgulayın" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:99 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(Bu mesajı sadece yöneticiler görür.)" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:98 msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget." msgstr "Twitter Zaman Akışı pencere öğesi aramalar ve hashtag'ler temelinde tweetleri gösteremiyor. Tweetlerin basit bir listesini görüntülemek için Pencere Öğesi Kimliğini bir Twitter kullanıcı adı olarak değişirin. Ya da bu pencere öğesini silin." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269 msgid "Top" msgstr "Üst" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247 msgid "Position" msgstr "Konum" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:375 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "Gizlilik" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:372 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "Koşullar" #: modules/shortcodes/wordads.php:70 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "WordAds modülü etkin değil" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64 msgid "Unexpected hostname" msgstr "Beklenmedik sunucu adı" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "Mevcut olduğunda küçük resim göster." #. translators: Variables are the enclosing link to the settings page #: modules/infinite-scroll/infinity.php:418 msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s." msgstr "Bu seçenek taşındı. Bunu artık %1$sburadan%2$s yönetebilirsiniz." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1788 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected." msgstr "%d duyuru bağlantısı kesilemedi." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1785 msgid "Publicize connection %d has been disconnected." msgstr "%d duyuru bağlantısı kesildi." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1779 msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected." msgstr "Tüm %s duyuru bağlantıları başarıyla kesildi." #: class.jetpack-cli.php:1776 msgid "All publicize connections were successfully disconnected." msgstr "Tüm duyuru bağlantıları başarıyla kesildi." #. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a #. social network. #: class.jetpack-cli.php:1764 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected" msgstr "%d duyuru bağlantısı kesilemedi" #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1755 msgid "Disconnecting all connections to %s." msgstr "Tüm %s bağlantıları kesiliyor." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1729 msgid "You're about to delete all publicize connections to %s." msgstr "Tüm %s duyuru bağlantılarını silmek üzeresiniz." #: class.jetpack-cli.php:1726 msgid "You're about to delete all publicize connections." msgstr "Tüm duyuru bağlantılarını silmek üzeresiniz." #: class.jetpack-cli.php:1719 msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect." msgstr "Bağlantının kesilmesi için bir bağlantı kimliği geçirilmelidir." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1752 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "Yeni sahip doğrulanamadı." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1720 msgid "New owner is not connected" msgstr "Yeni sahip bağlı değil" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1712 msgid "New owner is same as current user" msgstr "Yeni sahip, mevcut kullanıcıyla aynı" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1704 msgid "New owner is not admin" msgstr "Yani sahip yönetici değil" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2507 msgid "Show a thumbnail image where available" msgstr "Mevcut olduğunda küçük resim göster" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:138 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "Gizlilik ve Çerezler: Bu sitede çerez kullanılmaktadır. Bu web sitesini kullanmaya devam ederek bunların kullanımını kabul edersiniz. \n" "Çerezlerin nasıl kontrol edileceği dahil, daha fazla bilgi edinmek için buraya bakın:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:136 msgid "Cookie Policy" msgstr "Çerez Politikası" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "AB Çerez Kanunu ve GDPR'a uyum hakkında bir şerit göster." #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "Çerez ve Onay Şeridi" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:194 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "Onayın süresinin dolduğu tarih:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:184 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on." msgstr "Jetpack Ads açık durumdayken, ziyaretçilerin reddet düğmesine tıklayarak onay vermesi gerekir." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:132 msgctxt "action" msgid "Capture consent & hide the banner" msgstr "Onay al ve şeridi gizle" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:100 msgid "Link text" msgstr "Metin bağlantısı ver" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to Jetpack Ads." msgstr "GDPR'a uyum için, lütfen politikanızın Jetpack Ads ile ilgili gizlilik bilgileri içerdiğinden emin olun." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:80 msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement." msgstr "Varsayılan politika URL'si yalnızca Jetpack tarafından ayarlanan çerezleri kapsar. Diğer eklentileri, özel çerezleri ya da üçüncü taraf izleme teknolojilerini kullanıyorsanız, kendi çerez bildiriminizi oluşturmalı ve buna bağlantı vermelisiniz." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:79 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86 msgid "Caution:" msgstr "Uyarı:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:67 msgid "Custom URL:" msgstr "Özel adres:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:45 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "Gizlilik Politikası Bağlantısı" #. translators: %d: Post ID. #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1191 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1207 msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time." msgstr "Geri Bildirim Kimliği %d şu anda kaldırılamadı." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1387 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "%1$s için istek non-200 yanıt kodu döndürdü. %2$d." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1375 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "%1$s için istek bir hata döndürdü: (%2$d) %3$s." #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:196 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "Gönderi yayınlandı ve abonelere e-posta gönderiliyor." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgid "Click to share on Skype" msgstr "Skype'da paylaşmak için tıklayın" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1141 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "Proje yayınlandı ve proje %1$s üzerinde paylaşılıyor." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1133 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "Gönderi yayınlandı, abonelere e-posta gönderiliyor ve gönderi %1$s üzerinde paylaşılıyor." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1124 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "Gönderi yayınlandı ve %1$s üzerinde paylaşılıyor." #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: modules/publicize/publicize.php:1116 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/publicize/publicize.php:1098 msgid "View project" msgstr "Projeyi görüntüle" #: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095 msgid "View post" msgstr "Gönderiyi görüntüle" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63 msgid "The requested URL is not an embed." msgstr "İstenen URL ek değil." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48 msgid "Only one embed can be rendered at a time." msgstr "Tek seferde yalnızca bir ek işlenebilir." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "embed_url parametresi geçerli bir URL olmalıdır." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "Belirteciniz bu blogda paylaşım yapma iznine sahip olmalıdır." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1303 msgid "Authorized %d." msgstr "%d yetkilendirildi." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1300 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "%d yetkilendirildi ve varsayılan modüller etkinleştirildi." #: class.jetpack-cli.php:1278 msgid "A non-empty token argument must be passed." msgstr "Boş olmayan belirteç bağımsız değişkeni geçirilmeli." #: class.jetpack-cli.php:1274 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "Lütfen --kullanıcı global bağımsız değişkeni ile yetkilendirmek için kullanıcıyı seçin." #: modules/widgets/social-media-icons.php:48 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "Sosyal Medya Simgeleri (Artık Kullanılmayan)" #: modules/widgets/social-icons.php:726 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Akışı" #: modules/widgets/social-icons.php:346 msgid "Account URL" msgstr "Hesap URL’si" #: modules/widgets/social-icons.php:315 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Bağlantıyı yeni sekmede aç" #: modules/widgets/social-icons.php:309 msgid "View available icons" msgstr "Kullanılabilir simgeleri görüntüle" #: modules/widgets/social-icons.php:288 msgid "Add an icon" msgstr "Simge ekle" #: modules/widgets/social-icons.php:259 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" #: modules/widgets/social-icons.php:34 msgid "Follow Us" msgstr "Bizi Takip Edin" #: modules/widgets/social-icons.php:29 msgid "Social Icons" msgstr "Sosyal Simgeler" #: modules/widgets/social-icons.php:22 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "Sitenize sosyal medya simgeleri ekleyin." #: modules/subscriptions/views.php:164 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "Bu siteye daha önce abone oldunuz. Lütfen gelen kutunuzu kontrol edin.
Tercihlerinizi subscribe.wordpress.com adresinden yönetebilirsiniz" #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:878 msgid "More %s" msgstr "%s daha" #: modules/comments/comments.php:340 msgid "Comment Form" msgstr "Yorum Formu" #: class.jetpack.php:4322 msgid "Could not activate %s" msgstr "%s etkinleştirilemedi" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:537 msgid "%s could not be activated." msgstr "%s etkinleştirilemedi." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "Paketiniz, istenen Jetpack modülünü desteklemiyor." #: modules/module-info.php:796 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "WooCommerce ve Jetpack kullanıcıları için gelişmiş analizler." #: _inc/class.jetpack-provision.php:47 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Güvenli moddayken paket hazırlanamaz. Bkz: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: class.jetpack-cli.php:1117 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Güvenli moddayken paket iptal edilemez. Bkz: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: modules/widgets/search.php:808 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "Filtrelerim neden görünmüyor?" #: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "Filtre eklemek için JavaScript gerekir!" #: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853 msgid "Add a filter" msgstr "Filtre ekleyin" #: modules/widgets/search.php:1021 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Maksimum filtre sayısı (1-50):" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: modules/widgets/search.php:958 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: modules/widgets/search.php:773 msgid "Default sort order:" msgstr "Varsayılan sıralama:" #: modules/widgets/search.php:757 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "Arama yapılacak yazı türü (minimum 1):" #: modules/widgets/search.php:752 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "Sıralama seçimi açılır menüsünü göster" #: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833 msgid "Title (optional):" msgstr "Başlık (isteğe bağlı):" #: modules/widgets/search.php:390 msgid "Sort by" msgstr "Sırala" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91 #: modules/widgets/search.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "İlk en eski" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90 #: modules/widgets/search.php:204 msgid "Newest first" msgstr "İlk en yeni" #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance" msgstr "İlgi" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89 #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "Alaka (önerilir)" #: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Filtreleri Temizle" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "Güncellendiği Yıl" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "Güncellendiği Ay" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "Yıl" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Ay" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "Yazı Türleri" #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n" "\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n" "\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see." msgstr "" "Yalnızca ekranda görünen resimleri yükleyerek sitenizin hızını artırın.\n" "\t\tYeni resimler görünümde kaydırmalarının hemen öncesinde yüklenir. Bu, sitenizi görüntüleyenlerin,\n" "\t\tgöremedikleri dahil, bir sayfadaki tüm resimleri tek seferde indirmek zorunda kalmalarını önler." #: modules/module-info.php:456 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "Jetpack resimlerinizi optimize eder ve bunları ziyaretçilerinize en yakın\n" "\t\tsunucu konumundan sunar. Global içerik sağlama ağımızı kullanmak sitenizin yüklenme hızını artıracak." #: _inc/lib/plugins.php:64 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Bu siteye eklenti yüklemenize izin verilmiyor." #: _inc/lib/plugins.php:42 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Bu sitede eklenti etkinleştirmenize izin verilmiyor." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:380 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Lütfen denetleyin: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:367 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Şu anda %s yorum onayınızı bekliyor. Lütfen denetim panelini ziyaret edin:" msgstr[1] "Şu anda %s yorum onayınızı bekliyor. Lütfen denetim panelini ziyaret edin:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:333 msgid "Approve it: %s" msgstr "Onayla: %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:303 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "\"%s\" yazısında yeni bir yorum onayınızı bekliyor." #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:299 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Özet Pingback: " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "\"%s\" yazısında yeni bir pingback onayınızı bekliyor." #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:289 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Özet geri izleme: " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "\"%s\" yazısında yeni bir geri izleme onayınızı bekliyor." #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:172 _inc/lib/functions.wp-notify.php:359 msgid "Spam it: %s" msgstr "İstenmeyen yap: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:164 _inc/lib/functions.wp-notify.php:350 msgid "Delete it: %s" msgstr "Sil: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:156 _inc/lib/functions.wp-notify.php:342 msgid "Trash it: %s" msgstr "Çöpe at: %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:141 msgid "Permalink: %s" msgstr "Kalıcı bağlantı: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Yorum: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Bu yazıdaki tüm yorumları burada görebilirsiniz:" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308 msgid "Email: %s" msgstr "E-posta: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Yazar: %1$s (IP adresi: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "\"%s\" yazınızda yeni yorum" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Bu yazıdaki tüm pingback'leri burada görebilirsiniz:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "\"%s\" yazınızda yeni pingback" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Geri İzleme: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Bu yazıdaki tüm geri izlemeleri burada görebilirsiniz:" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:108 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 _inc/lib/functions.wp-notify.php:312 msgid "Comment: %s" msgstr "Yorum Yap: %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:121 _inc/lib/functions.wp-notify.php:288 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Web sitesi: %1$s (IP adresi: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:89 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "\"%s\" yazınızda yeni geri izleme" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2753 msgid "Primary language for the site." msgstr "Site için birincil dil." #: class.jetpack-connection-banner.php:299 #: class.jetpack-connection-banner.php:367 #: class.jetpack-connection-banner.php:429 msgid "Set up Jetpack" msgstr "Jetpack'i Kur" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:180 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "Küçült" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:179 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "Pretty" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:132 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:130 msgid "Last query information:" msgstr "Son sorgu bilgisi:" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:112 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "önbellek isabeti" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 class.jetpack.php:7457 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack Search" #: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" #: modules/widgets/search.php:994 msgid "Choose an interval:" msgstr "Aralık seçin:" #: modules/widgets/search.php:986 msgid "Modified GMT" msgstr "Değiştirilmiş GMT" #: modules/widgets/search.php:983 msgid "Modified" msgstr "Değiştirilmiş" #: modules/widgets/search.php:980 msgid "Date GMT" msgstr "Tarih GMT" #: modules/widgets/search.php:974 msgid "Choose a field:" msgstr "Alanı seçin:" #: modules/widgets/search.php:948 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Sınıflandırmayı seçin:" #: modules/widgets/search.php:936 msgid "Post Type" msgstr "Yazı Türü" #: modules/widgets/search.php:933 msgid "Taxonomy" msgstr "Sınıflandırma" #: modules/widgets/search.php:930 msgid "Filter Type:" msgstr "Filtre Türü:" #: modules/widgets/search.php:739 msgid "Show search box" msgstr "Arama kutusunu göster" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:641 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s Sitenizin kilidini açarken yardım alın" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:629 msgid "%s Back" msgstr "%s Geri" #: modules/protect/blocked-login-page.php:339 msgid "Send email" msgstr "E-posta gönder" #: modules/protect/blocked-login-page.php:336 msgid "Your email" msgstr "E-postanız" #: modules/protect/blocked-login-page.php:324 msgid "

Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More

" msgstr "

IP adresiniz (%2$s) olası güvenlik ihlallerine karşı işaretlendi. Kendinize e-postayla özel bir bağlantı göndererek oturumunuzun kilidini açabilirsiniz. Daha Fazla Bilgi Edinin

" #: modules/protect/blocked-login-page.php:286 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "Ne yazık ki kurtarma e-postası gönderemedik. Tekrar deneyin." #: modules/protect/blocked-login-page.php:284 #: modules/protect/blocked-login-page.php:316 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "Kurtarma yönergeleri %s adresine gönderildi. Gelen kutunuzu kontrol edin!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:262 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "Ne yazık ki bu e-postaya sahip bir kullanıcı bulunamadı. Lütfen yeniden deneyin!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:214 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "Ne yazık ki kurtarma belirtecini doğrulayamadık." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1488 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1571 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "Geri yükleme verileri getirilemedi. Daha sonra yeniden deneyin." #: 3rd-party/vaultpress.php:26 msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated." msgstr "VaultPress artık gerekli değil ve devre dışı bırakıldı." #: 3rd-party/vaultpress.php:24 msgid "Jetpack is now handling your backups." msgstr "Jetpack şimdi yedeklemelerinizle ilgileniyor." #: modules/protect/blocked-login-page.php:294 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack sitenizin oturum açma sayfasını kilitledi." #: modules/protect/blocked-login-page.php:257 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "Ne yazık ki bu doğru e-posta adresi değilmiş gibi görünüyor. Lütfen yeniden deneyin!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:231 msgid "You successfully logged out." msgstr "Oturumu başarıyla kapattınız." #: modules/protect/blocked-login-page.php:153 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "Kurtarma belirteci bu kullanıcı için geçerli değil." #: modules/module-headings.php:88 msgctxt "Module Name" msgid "Lazy Images" msgstr "Lazy Image'lar" #: class.jetpack-cli.php:1251 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "Jetpack Site Haritaları modülü aktif ancak kullanılamıyor. Siteniz aram motoru dizinlemeyi engellemek üzere ayarlanmışsa bu durum görülebilir. Lütfen site haritası oluşturmasına izin vermek için aram motoru dizinlemeyi etkinleştirin." #: class.jetpack-cli.php:1248 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "Jetpack Site Haritaları modülü şu anda aktif değil. Site haritaları ile çalışmak istiyorsanız ilk olarak bunu etkinleştirin." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:296 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "%s için Jetpack Seçenekleri Sıfırlanıyor...\n" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:133 msgid "Testing connection for %s" msgstr "Şunun için bağlantı test ediliyor: %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:43 msgid "Checking status for %s" msgstr "Şunun için durum kontrol ediliyor: %s" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Saat" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Gün" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Ay" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "Yıl" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "%s saniye kaldı." msgstr[1] "%s saniye kaldı." #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "%s dakika kaldı." msgstr[1] "%s dakika kaldı." #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "%s saat kaldı." msgstr[1] "%s saat kaldı." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "%s gün kaldı." msgstr[1] "%s gün kaldı." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "%s ay kaldı." msgstr[1] "%s ay kaldı." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "%s yıl kaldı." msgstr[1] "%s yıl kaldı." #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:369 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "%s saniye önce." msgstr[1] "%s saniye önce." #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:357 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "%s dakika önce." msgstr[1] "%s dakika önce." #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:345 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "%s saat önce." msgstr[1] "%s saat önce." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:333 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "%s gün önce." msgstr[1] "%s gün önce." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:321 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "%s ay önce." msgstr[1] "%s ay önce." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:309 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "%s yıl önce." msgstr[1] "%s yıl önce." #: functions.gallery.php:47 msgid "Type of gallery." msgstr "Galeri türü." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1283 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "Yönet" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Üzgünüz, bu eklentiyi devre dışı bırakmanıza izin verilmiyor." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Üzgünüz, bu eklentiyi etkinleştirmenize izin verilmiyor." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "Eklenti devre dışı bırakmaya izin verilmiyor" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:236 msgid "The site is not the main network site" msgstr "Site, ana ağ sitesi değil" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:232 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "Çoklu ağ yüklemeleri desteklenmiyor." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:226 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Otomatik güncellemeler bir site yöneticisi tarafından açıkça devre dışı bırakıldı." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Dosya değişiklikleri bir site yöneticisi tarafından açıkça devre dışı bırakıldı." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:216 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "Bu sunucudaki dosya izinleri dosyaların düzenlenmesini engelliyor." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Ana sitede etkin durumdayken bir eklentiyi silemezsiniz." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40 msgid "The requested widget was not found." msgstr "İstenen bileşen bulunamadı." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:984 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "Ekleme belirteci silinemedi." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:753 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "Dönüm Noktasına Ulaşıldığını Belirten İleti" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747 msgid "Since your milestone" msgstr "Dönüm noktanızdan sonra" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735 msgid "Until your milestone" msgstr "Dönüm noktanızdan önce" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709 msgid "Time Unit" msgstr "Zaman Birimi" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr " \"%s\" öğesini okumaya devam et" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1095 msgid "Send us a message!" msgstr "Bize ileti gönderin!" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1094 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "Bizimle iletişim kurun" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1044 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "%s sitesindeki son gönderileri görüyorsunuz." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1043 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "Blog" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026 msgid "Welcome to %s." msgstr "%s sitesine hoş geldiniz." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "Ana Sayfa" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:909 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "Tanıtım işlemi gerçekleştirilemedi: %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2838 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "Geçerli tanıtım verisi yok." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:995 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1008 msgid "Site Pages" msgstr "Site Sayfaları" #: class.jetpack-cli.php:151 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Bağlantı test edilemedi (boş yanıt gövdesi)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:146 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Bağlantı test edilemedi (#%1$s: %2$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2613 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "Arşiv sayfalarında reklam görüntülensin mi?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2606 msgid "Display ads on pages?" msgstr "Sayfalarda reklam görüntülensin mi?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2599 msgid "Display ads on posts?" msgstr "Gönderilerde reklam görüntülensin mi?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2592 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "Ön sayfada reklam görüntülensin mi?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2585 msgid "Display second ad below post?" msgstr "Gönderilerin altında ikinci reklam görüntülensin mi?" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379 msgid "Display on single projects" msgstr "Tek projelerde görüntüleyin" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "Öne Çıkan Görüntüler hakkında daha fazla bilgi edinin" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:522 msgid "Simple Payments products" msgstr "Simple Payments ürünleri" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Product" msgstr "Ürün" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:479 msgid "Simple Payments orders" msgstr "Simple Payments siparişleri" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291 msgid "Update Form" msgstr "Formu Güncelle" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287 msgid "Add Field" msgstr "Alan Ekle" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282 msgid "Contact form fields" msgstr "İletişim formu alanları" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "Gönderileri hangi e-posta adresiyle paylaşmamızı istiyorsunuz?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "E-postanın konusunun ne olmasını istiyorsunuz?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273 msgid "Contact form information" msgstr "İletişim formu bilgileri" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264 msgid "Delete Field" msgstr "Alanı Sil" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260 msgid "Add new option..." msgstr "Yeni seçenek ekle..." #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269 msgid "Delete Option" msgstr "Seçeneği Sil" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232 msgid "Field Type" msgstr "Alan Türü" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212 msgid "Field Label" msgstr "Alan Etiketi" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210 msgid "Form Field" msgstr "Form Alanı" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97 msgid "Add contact form" msgstr "İletişim formu ekle" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96 msgid "contact form" msgstr "iletişim formu" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "Yaptığınız değişiklikleri kaydetmeden bu formu düzenlemeyi durdurmak istediğinizden emin misiniz?" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:996 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "Eşitleme şu kodla hata verdi: %s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "Otomatik olarak yazı içindeki ilk görseli kullan" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274 msgid "Display comment link" msgstr "Yorum bağlantısını görüntüle" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "PHP'nin XML uzantısı yok. PHP'nin XML uzantısını etkinleştirmek için lütfen barındırma sağlayıcınızla görüşün." #: modules/module-headings.php:29 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Yorumlara Beğen düğmesi ekleyerek ziyaretçi katılımını arttırın." #: modules/module-headings.php:28 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Yorum Beğenileri" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:898 msgid "View Site" msgstr "Siteyi Görüntüle" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56 msgid "Site features correctly received." msgstr "Site özellikleri doğru bir şekilde alındı." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:780 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:868 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "İstenen veriler alınamıyor." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "VaultPress’e bağlanılamadı." #: modules/plugin-search.php:243 modules/plugin-search.php:521 #: modules/plugin-search.php:558 msgid "Get started" msgstr "Başlayın" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25 msgid "User not found" msgstr "Kullanıcı bulunamadı" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Bir Kullanıcı Kimliği belirtmelisiniz" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25 msgid "Term not found" msgstr "Koşul bulunamadı" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "Bir Koşul Kimliği belirtmelisiniz" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13 msgid "You must specify an option name" msgstr "Bir seçenek adı belirtmeniz gerekir" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25 msgid "Comment not found" msgstr "Yorum bulunamadı" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "Bir Yorum Kimliği belirtmelisiniz" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Kaynak" #: modules/module-headings.php:148 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Ara" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25 msgid "user login is required" msgstr "kullanıcı giriş bilgileri gerekli" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22 msgid "user email is required" msgstr "kullanıcı e-posta adresi gerekli" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19 msgid "user_data is required" msgstr "kullanıcı verileri gerekli" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:28 msgid "user_token is required" msgstr "kullanıcı belirteci gerekli" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25 msgid "The user is already connected" msgstr "Kullanıcı zaten bağlı" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:21 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49 msgid "user_id is required" msgstr "kullanıcı kimliği gerekli" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s, geçerli bir rol değil." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "Roller özelliği bir dize veya dizi olmalı." #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #: _inc/class.jetpack-provision.php:207 _inc/class.jetpack-provision.php:271 msgid "Request failed with code %s" msgstr "İstek %s kodu ile başarısız oldu" #: _inc/class.jetpack-provision.php:59 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "Siteye kaydolunurken belirsiz bir hata oluştu" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:166 msgid "Your site is not connected to Jetpack." msgstr "Siteniz Jetpack'e bağlı değil." #: class.jetpack-cli.php:1110 class.jetpack-cli.php:1205 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "Eksik veya geçersiz erişim belirteci" #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1102 class.jetpack-cli.php:1194 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "Geçersiz JSON belirteci: %s" #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:75 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "Birincil bağlantı için WordPress.com hesabı: %s" #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Bu mesajı sadece yöneticiler görebilir)" #: modules/widgets/flickr.php:154 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "Görüntülenecek fotoğraf bulunamadı. Flickr akış URL’nizin doğru olduğundan ve resimlerinize herkes tarafından erişilebildiğinden emin olun." #. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet #. Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "%s hakkında daha fazla bilgi edinin" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:127 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "Hangi işareti görüntülemek istersiniz?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:121 msgid "How do you want to promote the campaign?" msgstr "Kampanyayı nasıl desteklemek istersiniz?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:116 msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?" msgstr "Hangi İnternet Savunma Birliği kampanyasına katılmak istersiniz?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:65 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "İnternet Savunma Birliği Üyesi" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Don't display a badge (just the campaign)" msgstr "Rozet görüntüleme (yalnızca kampanya)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:42 msgid "Red Cat Badge" msgstr "Kırmızı Kedi Rozeti" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:41 msgid "Super Badge" msgstr "Süper Rozet" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:40 msgid "Shield Badge" msgstr "Siper Rozeti" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Modal (Overlay Box)" msgstr "Kalıcı (Yer Paylaşımı Kutusu)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:35 msgid "Banner at the top of my site" msgstr "Sitemin üst kısmında reklam bandı olsun" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:31 msgid "None, just display the badge please" msgstr "Hiçbiri, lütfen yalnızca rozeti görüntüle" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:30 msgid "All current and future campaigns" msgstr "Tüm güncel ve gelecekteki kampanyalar" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:23 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "İnternet Savunma Birliği’ne desteğinizi gösterin." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:21 msgid "Internet Defense League" msgstr "İnternet Savunma Birliği" #: modules/widgets/flickr.php:52 msgid "Flickr Photos" msgstr "Flickr Fotoğrafları" #: modules/widgets/flickr.php:25 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Son Flickr fotoğraflarınızı görüntüleyin." #: modules/widgets/flickr.php:23 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:9 msgid "More Photos" msgstr "Daha Fazla Fotoğraf" #: modules/widgets/flickr/form.php:66 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "Fotoğrafları hangi boyutta görüntülemek istersiniz?" #: modules/widgets/flickr/form.php:40 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Kaç fotoğraf görüntülemek istersiniz?" #: modules/widgets/flickr/form.php:32 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos." msgstr "İlginç Flickr fotoğraflarını görüntülemek için Flickr RSS URL alanını boş bırakın." #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "Flickr RSS URL’nizi bulmak için fotoğraf yayınınıza gidin ve “Daha Fazla” menüsünü açarak “Düzenle” bölümüne tıklayın. RSS simgesini veya “En Yeni” bağlantısını görene kadar aşağı kaydırın. İkisinden birine sağ tıklayın ve URL’yi kopyalayın. Yukarıdaki kutuya yapıştırın." #: modules/widgets/flickr/form.php:15 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "Flickr RSS URL'si:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137 msgid "Close and accept" msgstr "Kapat ve kabul et" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280 msgid "Click here for more information" msgstr "Daha fazla bilgi için buraya tıklayın" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "Sitenizin ilgili yasalara uygunluğu sizin sorumluluğunuzdadır." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116 msgid "Button text" msgstr "Düğme metni" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30 msgid "Custom:" msgstr "Özel:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8 msgid "Banner text" msgstr "Reklam bandı metni" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168 msgid "after this amount of time" msgstr "bu kadar zaman sonra" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "kullanıcı sayfayı kaydırarak ilerledikten sonra" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "kullanıcı reddet düğmesine tıkladıktan sonra" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:166 msgid "Sitemaps" msgstr "Site haritaları" #: modules/widgets/mailchimp.php:93 msgid "Code: ( ? )" msgstr "Kod: ( ? )" #: modules/widgets/mailchimp.php:31 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "Ziyaretçilere açılır pencerede bir abonelik formu görüntülenmesine olanak sağlar." #: modules/widgets/mailchimp.php:28 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "MailChimp Abone Açılır Penceresi" #: modules/theme-tools/featured-content.php:555 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "Ayrıca Öne Çıkarılmış İçerik alanının dışında etiketlenmiş gönderileri göster." #: modules/theme-tools/featured-content.php:545 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Gönderi ayrıntılarında ve etiket bulutlarında etiketi gösterme." #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:375 msgid "Sitemap Interval" msgstr "Site Haritası Aralığı" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Publication Date" msgstr "Yayım Tarihi" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586 msgid "XML News Sitemap" msgstr "XML Haberleri Site Haritası" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 msgid "Video URL" msgstr "Video URL’si" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "XML Video Site Haritası" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "Caption" msgstr "Başlık" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305 msgid "Image URL" msgstr "Resim URL’si" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587 msgid "Page URL" msgstr "Sayfa URL’si" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "XML Görüntü Site Haritası" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180 msgid "Sitemap URL" msgstr "Site Haritası URL’si" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "XML Site Haritası Dizini" #: modules/module-headings.php:325 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Genel" #: modules/module-headings.php:179 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Kullanıcıların WordPress.com hesaplarını kullanarak bu sitede oturum açmalarına izin verin" #: modules/module-headings.php:49 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "Özel içerik türleri ile sitenizde farklı içerik türleri görüntüleyin." #: modules/module-headings.php:34 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment" msgstr "Kullanıcıların yorum yapmak için WordPress.com, Twitter, Facebook veya Google hesaplarını kullanmalarını sağlayın" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:228 msgid "WP Admin" msgstr "WP Yönetim" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1309 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "Ekle" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1304 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:200 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:182 msgid "Domains" msgstr "Alan Adları" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1258 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "Ekle" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1253 msgid "People" msgstr "Kişiler" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1189 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "Özelleştir" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1159 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "Kişiselleştir" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1084 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "Ekle" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1000 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1034 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "Ekle" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1029 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1042 msgid "Blog Posts" msgstr "Blog Gönderileri" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1228 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:942 msgid "Plan" msgstr "Paket" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:859 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ Yeni WordPress Ekle" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:850 msgid "Switch Site" msgstr "Site Değiştir" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:832 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "Benim Sitem" msgstr[1] "Sitelerim" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:803 msgid "Write" msgstr "Yaz" #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:768 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:750 msgid "Get Apps" msgstr "Uygulamalar Edinin" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:735 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "Özel" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:699 msgid "Manage Purchases" msgstr "Satın Almaları Yönet" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:687 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:362 msgid "Account Settings" msgstr "Hesap Ayarları" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:675 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "My Profile" msgstr "Profilim" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:645 msgid "Sign Out" msgstr "Çıkış Yap" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:612 msgid "Me" msgstr "Ben" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:520 msgid "My Likes" msgstr "Beğendiklerim" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:496 msgid "Discover" msgstr "Keşfet" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:479 msgid "Manage" msgstr "Yönet" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:474 msgid "Followed Sites" msgstr "Takip Edilen Siteler" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:459 msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search" msgid "Streams" msgstr "Akışlar" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:442 msgid "Reader" msgstr "Okuyucu" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "Sitenizde bulunan eksiksiz Jetpack modül listesine erişin." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:207 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "Jetpack ayarlarınızla ilgili ayrıntılı bilgiler" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com" msgstr "Jetpack, pek çok özellik için WordPress.com’a bağlanarak çalışır. Bağlantınız bozulduğunda düzgün çalışmasını sağlamak üzere bağlantıyı kesip yeniden bağlanmanız gerekebilir. WordPress.com Bağlantısını Kes" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:157 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "WordPress.com ile ilgili bir bağlantı sorunu." #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:953 #: modules/publicize/ui.php:422 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:883 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet yüklenmemiş veya etkin değil" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:880 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Geçersiz Akismet anahtarı" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:877 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Geçersiz Akismet kullanıcısı" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:874 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Akismet kullanıcı durumu anahtarın güncellenmesine izin vermiyor" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2978 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s alfasayısal bir dize veya bir doğrulama etiketi olmalıdır." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2162 msgid "Color scheme." msgstr "Renk düzeni." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:108 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "static.html alınırken hata oluştu. Şunu çalıştırmayı deneyin: " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2200 msgid "Color scheme" msgstr "Renk düzeni" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:151 msgid "Post type Archives:" msgstr "Yazı türü arşivleri:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:454 msgid "Match all conditions" msgstr "Tüm koşulları yerine getir" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:432 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "ve" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:422 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "Çocukları dahil et" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "%d video temizlendi." msgstr[1] "Toplam %d video temizlendi." #: modules/theme-tools/social-menu.php:103 msgid "Social Links Menu" msgstr "Sosyal Bağlantılar Menüsü" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43 #: modules/widgets/social-icons.php:389 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Lütfen bir SVG simgesi dosya adı tanımlayın." #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38 #: modules/widgets/social-icons.php:376 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Lütfen bir dizilim şeklinde varsayılan parametreleri tanımlayın." #: modules/stats.php:1653 msgid "View stats for this post in WordPress.com" msgstr "WordPress.com'da bu gönderi için istatistikleri görüntüle" #: modules/stats.php:1641 msgid "No stats" msgstr "İstatistik yok" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:681 msgid "This field is for validation and should not be changed" msgstr "Bu alan doğrulama içindir ve değiştirilmemelidir" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:614 msgid "Publicize to my Tumblr blog:" msgstr "Tumblr bloguma duyur:" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:500 msgid "Publicize to my Facebook Page:" msgstr "Facebook Sayfama duyur:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:443 msgid "Export CSV" msgstr "CSV dışa aktar" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275 msgid "Copyright" msgstr "Telif hakkı" #: class.jetpack-network.php:372 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "Bir alt sitenin bağlantısının kesilmesi için Site kimliği verilmelidir." #: class.jetpack-network.php:351 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "Bir alt sitenin kaydedilmesi için Site kimliği verilmelidir." #: class.frame-nonce-preview.php:111 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Üzgünüz, taslakları ön izlemenize izin verilmiyor." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2322 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "Gönderiler için Markdown kullanın." #: modules/infinite-scroll.php:87 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "Kaydırarak yükleme kapsamında(varsayılan olarak 7 gönderi) yapılan her yüklemeyi Google Analytics'de bir sayfa görüntüleme olarak kaydet" #: modules/module-headings.php:64 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "Kod satırı gerekmeden Google Analytics kurun." #: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63 msgid "Advertisements" msgstr "Reklamlar" #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:183 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings." msgstr "Jetpack bağlı değil. Lütfen Ayarlar sekmesine giderek Jetpack’i bağlayın." #: modules/module-headings.php:63 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27 msgid "Post not found" msgstr "Yazı bulunamadı" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Bir Gönderi Kimliği belirtmelisiniz" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1057 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "Sırada hiçbir şey yok: %s" #: modules/module-info.php:777 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "Web sitenizin ziyaretçileri ve müşterileri hakkında daha derin bir anlayış için Google Analytics ile web sitesi istatistiklerini izleyin." #: 3rd-party/woocommerce-services.php:118 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "WooCommerce Hizmetleri kurulurken bir hata oluştu." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:183 msgid "Width in pixels" msgstr "Piksek olarak genişlik" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "Blog URL'si bileşende uygun şekilde kurulmamış." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "WordPress sitesinin URL’si yanlış yapılandırılmış görünüyor. Lütfen bileşen ayarlarınızı kontrol edin." #: modules/widgets/upcoming-events.php:52 msgid "Items to show:" msgstr "Gösterilen ögeler:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:47 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "iCalendar Besleme URL'si:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:10 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Bir iCalendar beslemeden yaklaşan etkinlikleri görüntüleyin." #: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34 msgid "Upcoming Events" msgstr "Gelecek etkinlikler" #: modules/widgets/image-widget.php:262 msgid "Height in pixels:" msgstr "Piksek olarak yükseklik:" #: modules/widgets/image-widget.php:118 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "Görsel yok veya geçersiz URL. Lütfen bileşen ayarları içindeki Görsel bileşen URL’sini kontrol edin." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Maximum: %s" msgstr "Azami: %s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Minimum: %s" msgstr "Asgari: %s" #: modules/widgets/contact-info.php:38 msgid "Contact Info & Map" msgstr "İletişim bilgisi ve harita" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 msgid "No upcoming events" msgstr "Yaklaşan etkinlik yok" #: views/admin/network-settings.php:40 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines.
To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "IPv4 ve IPv6 kabul edilebilir niteliktedir. Farklı satırlarda birden çok IP girin.
Bir aralık belirtmek için aralarına tire ekleyerek düşük ve yüksek değerleri girin. Örnek: 12.12.12.1-12.12.12.100" #: modules/module-headings.php:24 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "Görselleri ve galerileri göz alıcı, tam ekran tarayıcı deneyimi ile görüntüleyin" #: class.jetpack-cli.php:1016 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "WordPress.com'a eşleme tamamlandı" #: class.jetpack-cli.php:1002 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "WordPress.com'a daha fazla veri gönder" #: class.jetpack-cli.php:1000 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "WordPress.com'a veri gönder" #: class.jetpack-cli.php:984 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "Yeni bir tam eşleme başlatılamadı" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:982 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "Şu modüllerle yeni bir tam eşleme başlatılamadı: %s" #: class.jetpack-cli.php:973 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "Yeni bir tam eşleme başlatıldı" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:971 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "Şu modüllerle yeni bir tam eşleme başlatıldı: %s" #: class.jetpack-cli.php:1036 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "Jetpack eşleme bu site için şu anda mümkün değil." #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:826 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:774 msgid "Summary" msgstr "Özet" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:773 msgid "When" msgstr "Zaman" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:772 msgid "Location" msgstr "Konum" #: modules/module-info.php:758 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "Varsayılan reklamlar her sayfanın, gönderinin sonunda veya ön sayfanızdaki ilk makalenin sonunda gösterilir. Bununla birlikte reklamları sitenizin üstüne ve herhangi bir bileşen alanına ekleyerek gelirinizi artırabilirsiniz!" #: modules/shortcodes/unavailable.php:74 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "20 Ağustos 2015 tarihinden beri Blip.tv hizmeti kapalıdır." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "Etiket Boyutları:" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "Bir bileşen yerleştirebildiğiniz her yere bir reklam birimi ekleyin." #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77 msgid "Error connecting to API." msgstr "API eklentisine bağlanırken hata oluştu." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698 msgid "Minutes" msgstr "Dakika" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695 msgid "Hour" msgstr "Saat" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Year" msgstr "Yıl" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685 msgid "Day" msgstr "Gün" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668 msgid "Month" msgstr "Ay" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602 msgid "The big day is here." msgstr "Büyük gün geldi." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599 msgid "The Big Day" msgstr "Büyük Gün" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206 msgid "days" msgstr "gün" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Kilometre Taşı" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Belirli bir tarihe geri sayım görüntüle." #: modules/widgets/google-translate.php:43 msgid "Translate" msgstr "Çevir" #: modules/widgets/google-translate.php:37 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "Okuyucularınıza, sitenizi tercih ettiğiniz dile çevirme seçeneği sağlayın." #: modules/widgets/blog-stats.php:100 msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds." msgstr "Tıklama sayacı, 60 saniyeye kadar ertelenir." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:55 msgid "hits" msgstr "tıklama" #: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53 msgid "Blog Stats" msgstr "Blog İstatistikleri" #: modules/widgets/blog-stats.php:32 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Blogunuz için tıklama sayacı görüntüleyin." #: modules/widgets/authors.php:246 msgid "No Avatars" msgstr "Avatar Yok" #: modules/widgets/authors.php:242 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Avatar Boyutu (piksel):" #: modules/widgets/authors.php:237 msgid "(at most 10)" msgstr "(en fazla 10)" #: modules/widgets/authors.php:235 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Her yazar için gösterilecek gönderi sayısı:" #: modules/widgets/authors.php:230 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Bütün yazarları göster (gönderi yayımlamamış olanlar dahil)" #: modules/widgets/authors.php:27 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Blog yazarlarını avatarları ve son gönderileriyle görüntüleyin." #: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70 msgid "Authors" msgstr "Yazarlar" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357 msgid "Display on pages" msgstr "Sayfalarda görüntüle" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Blog ve arşivlerde görüntüle" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252 msgid "Display author" msgstr "Yazarı görüntüle" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Display tags" msgstr "Etiketleri görüntüle" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208 msgid "Display categories" msgstr "Kategorileri görüntüle" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186 msgid "Display date" msgstr "Tarihi görüntüle" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164 msgid "Post Details" msgstr "Gönderi Ayrıntıları" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335 msgid "Display on single posts" msgstr "Tek gönderilerde görüntüle" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123 msgid "Author Bio" msgstr "Yazar Biyografisi" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105 msgid "Blog Display" msgstr "Blog Görüntüsü" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Gönderinin tamamı ile blog ve arşiv sayfalarından bir alıntı arasında seçim yapın." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "Gönderinin tamamı ile blog ve arşiv sayfalarından bir alıntı arasında seçim yapın veya temanın alıntı ve gönderinin tamamından oluşan varsayılan birleşimini tercih edin." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81 msgid "Post excerpt" msgstr "Gönderi alıntısı" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80 msgid "Full post" msgstr "Gönderinin tamamı" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62 msgid "Content Options" msgstr "İçerik Seçenekleri" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Burada alıntı yok çünkü bu yazı korumalı." #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "Tüm gönderileri %s ile görüntüle" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49 msgid "Published by %s" msgstr "%s tarafından yayımlandı" #: modules/shortcodes/quiz.php:127 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "Sınavı tamamlamak için lütfen bu gönderiyi web tarayıcınızda görüntüleyin." #: modules/shortcodes/gravatar.php:157 msgid "View complete profile" msgstr "Tüm profili görüntüle" #: modules/shortcodes/gravatar.php:155 msgid "Bio:" msgstr "Hakkında:" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "%s HTML etiketi, izin verilmediği için kaldırıldı" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1087 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "Düğünler için VideoPress ile düğünler artık çok ilgi çekiyor." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1067 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "Yeni WordPress uygulaması ile Android'de yazma yenilendi." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1049 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1069 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1089 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "\"Mobil\" içinde" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1047 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "Yılın cihazların parladığı günleri geldi." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:590 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "İçeriği göster (kategori veya etiket)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:588 msgid "Show entry date" msgstr "Giriş tarihini göster" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "Görüntülenen ilgili gönderilerin yalnızca önizleme amaçlı olduğunu lütfen unutmayın." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "Özelleştirme seçeneklerini görüntülemek için tek gönderi görünümünü ziyaret edin." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246 msgid "List" msgstr "Liste" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245 msgid "Grid" msgstr "Kılavuz" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "Girişleri farklı düzenlerde ayarlayın." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "Girişin kategorisini veya etiketini görüntüleyin." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233 msgid "Show context" msgstr "İçeriği göster" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Display date when entry was published." msgstr "Girişin yayımlandığı tarihi görüntüleyin." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225 msgid "Show date" msgstr "Tarihi göster" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217 msgid "Show thumbnails" msgstr "Küçük resmi göster" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "Başlık olarak kullanılacak metni girin." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "Bu işlem ilgili gönderilerin gönderi içeriğinden ayrılmasını kolaylaştırır." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201 msgid "Show a headline" msgstr "Bir başlık göster" #: modules/module-headings.php:229 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Jetpack'in yüksek kaliteli reklamlar göstermesine izin vererek gelir elde edin." #: modules/module-headings.php:228 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Reklamlar" #: modules/module-headings.php:214 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "Sitenizde bileşenlerin nerede görüneceğini kontrol edin." #: modules/module-headings.php:204 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "Dış hizmetlerle sitenizi orijinal hale getirin." #: modules/module-headings.php:174 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "Arama motorlarının sitenizi bulmasını kolaylaştırın." #: modules/module-headings.php:129 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Bir e-posta göndererek yazılarınızı yayımlayın" #: modules/module-headings.php:114 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "Site yorumları ve beğenilerden anında haberdar olun." #: modules/module-headings.php:79 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "Uygulamaların içeriğinize güvenle erişmesini sağlayın." #: modules/module-headings.php:74 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "Bir ziyaretçi kaydırma yaptığında otomatik olarak yeni içerik yükleyin" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "Özel CSS düzenlemesini görüntülemek için başka bir tema seçin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2578 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "Site WordAds için onaylandı mı?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "Her sayfanın başında bir reklam ünitesi görüntüleyin." #: modules/custom-css.php:31 msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`." msgstr "Seçenek silindi, `wp jetpack custom-css migrate` ile yeniden taşıyın." #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112 msgid "CSS Migrated from Jetpack:" msgstr "Jetpack'ten CSS Taşındı:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125 msgid "Switch" msgstr "Değiştir" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(%s ago gün önce değiştirildi)" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104 msgid "Select a theme…" msgstr "Bir tema seçin…" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "Temanın orijinal CSS düzenlemesini kullanma." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730 msgid "Media Width" msgstr "Medya Genişliği" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Yardım" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Tüm geçmişi görün" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382 msgid "On Mobile" msgstr "Mobilde" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381 msgid "Start Fresh" msgstr "Yeniden Başlayın" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368 msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] " %1$s Teması için varsayılan içerik genişliği %2$d pikseldir." msgstr[1] "" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365 msgid "Set a different content width for full size images." msgstr "Tam boyutlu görüntüler için farklı bir içerik genişliği ayarlayın." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "Özel CSS şimdi Özelleştiricide yönetiliyor." #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Live Preview ile Yönetin" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767 msgid "Preprocessor" msgstr "Ön işlemci" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Jetpack'in tam potansiyelinden yararlanmak için WordPress REST API eklentisini etkinleştirin!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "WordPress REST API devre dışı bırakıldı" #: modules/module-info.php:677 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Arama motorları ve sosyal medyada daha iyi sonuçlar." #: modules/module-headings.php:154 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Arama motorları ve sosyal medyada daha iyi sonuçlar." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3018 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s bir yazı tipleri dizisi olmalı." #: modules/widgets/my-community.php:97 msgid "50 community members" msgstr "50 topluluk üyesi" #: modules/widgets/my-community.php:96 msgid "10 community members" msgstr "10 topluluk üyesi" #: modules/widgets/my-community.php:93 msgid "Show a maximum of" msgstr "Maksimum gösterilen" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Site topluluğunuzun üyelerini görüntüleyin." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247 msgid "Video Hosting" msgstr "Video Barındırma" #: modules/widgets/my-community.php:245 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "Yeni başlıyorum; bir yorum bırak veya beğen :)" #: modules/widgets/my-community.php:239 msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?" msgstr "Topluluğum pencere öğesi içinde görüntülenecek kullanıcı yok. Daha fazla trafik ister misiniz?" #: modules/widgets/my-community.php:117 msgid "Include activity from commenters" msgstr "Yorumcuların aktivitelerini dahil et" #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "Include activity from followers" msgstr "Takipçilerin aktivitelerini dahil et" #: modules/widgets/my-community.php:103 msgid "Include activity from likers" msgstr "Beğenenlerin aktivitelerini dahil et" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "Topluluk" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "Topluluğum" #: modules/widgets/google-translate.php:35 msgid "Google Translate" msgstr "Google Translate" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "Oylama" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "Paylaş" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "Kısa kod" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "Tanım" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "Başlık, videonuzun ilk karesinde görünür" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "Güncellemeleriniz VideoPress hizmetine kaydedilirken bir sorun oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59 msgid "VideoPress Information" msgstr "VideoPress Bilgisi" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "`%s` adlı cron zamanlamadan kaldırıldı." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "`%s` adlı cron zamanlandı." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Cron’un çalışma zamanı: %s GMT" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "Cron çalışmak üzere zamanlanmamış." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157 msgid "There is no cron named %s." msgstr "%s adında bir cron yok." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "Zamanlanacak cronjob adını girmeniz gerekiyor." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "%d adet kullanılabilir cron job bulundu." msgstr[1] "" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "Kullanılabilir cron job bulunamadı." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97 msgid "Status updated" msgstr "Durum güncellendi" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "Bu gönderi ile ilişkilendirilmiş bir VideoPress videosu yok." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84 msgid "A valid post_id is required." msgstr "Geçerli bir gönderi_kimliği gerekli." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "Prova modundaki siteler için WordPress.com adresinde oturum açma devre dışı bırakıldı." #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "Üzgünüz, bu Pinterest URL'si tanınmadı." #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:151 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "%1$s hakkında %2$l tarafından yazılan gönderiler" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:133 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "%1$s adlı yazarın %2$s hakkındaki tüm gönderilerini okuyun" #: modules/module-headings.php:153 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "SEO araçları" #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24 #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Üzgünüz, bu kaynağı görüntüleyemezsiniz." #: functions.global.php:291 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "Problem downloading theme" msgstr "Tema indirilirken sorun oluştu" #: functions.global.php:275 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "Tema indirme dosyası oluşturulurken sorun oluştu" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141 msgid "This theme does not exist" msgstr "Bu tema mevcut değil" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:816 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "Geçersiz SEO başlığı formatı." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "Geçersiz SEO meta tanım değeri." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:793 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:796 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:812 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:719 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:764 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "SEO araçları bu sitede etkin değil." #: class.jetpack.php:6157 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "%s URL’si ayrıştırılamıyor" #: class.jetpack-idc.php:709 msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode." msgstr "Bu sitenin yöneticisi Jetpack’i Güvenli Mod’dan çıkarabilir." #: class.jetpack-idc.php:689 msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode." msgstr "Jetpack Güvenli Mod’a alındı. Güvenli Mod hakkında daha fazla bilgi edinin." #: class.jetpack-idc.php:667 msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode" msgstr "Ne yapmanız gerektiğinden emin değil misiniz? Jetpack Güvenli Mod hakkında daha fazla bilgi edinin" #: class.jetpack-idc.php:652 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "Yeni Bir Başlangıç Yap ve Yeni Bağlantı Oluştur" #: class.jetpack-idc.php:628 msgid "" "No. %2$s is a new and different website that's separate from\n" "\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "" "Hayır. %2$s, \n" "\t\t\t\t\t%4$s sitesinden ayrı, yeni ve farklı bir web sitesidir. Yeni istatistikler ve aboneler için WordPress.com’a yeni bir bağlantı gerektirir." #: class.jetpack-idc.php:613 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "İstatistikleri ve Aboneleri Taşı" #: class.jetpack-idc.php:589 msgid "" "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n" "\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s." msgstr "" "Evet. %2$s, %4$s ile değiştiriliyor. İstatistiklerimi ve abonelerimi\n" "\t\t\t\t\t%4$s sitesinden %2$s sitesine taşımak istiyorum." #: class.jetpack-idc.php:568 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "%1$s, %2$s sitesinin yeni ana sayfası mı?" #: class.jetpack-idc.php:554 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "Jetpack'in Bağlantısını Düzelt" #: class.jetpack-idc.php:532 msgid "" "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n" "\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "" "Bu ayrı ve yeni bir web sitesiyse ya da %2$s sitesinin yeni ana sayfasıysa, \n" "\t\t\t\t\tGüvenli Mod’u kapatmanızı ve WordPress.com bağlantınızı yeniden oluşturmanızı öneririz." #: class.jetpack-idc.php:517 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "Güvenli Mod’u Onayla" #: class.jetpack-idc.php:495 msgid "" "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n" "\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "" "Bu web sitesi, %2$s sitesinin \n" "\t\t\t\t\ttest, prova veya geliştirme amacıyla oluşturulmuş geçici bir kopyası mı? Öyleyse, bu web sitesini Güvenli Mod’da tutmanızı öneririz." #: class.jetpack-idc.php:472 msgid "" "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n" "\t\t\t\t\tmore about Safe Mode." msgstr "" "Lütfen Güvenli Mod’u onaylayın ya da Jetpack bağlantısını düzeltin. Aşağıdaki seçeneklerden birini seçin ya da \n" "\t\t\t\t\tGüvenli Mod hakkında daha fazla bilgi edinin." #: class.jetpack-idc.php:448 msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s." msgstr "Bunun, %3$s sitesinin birebir kopyası olduğunu fark ettiğimiz için JetpackGüvenli moda alındı." #: class.jetpack-idc.php:360 msgid "Try Again" msgstr "Tekrar deneyin" #: class.jetpack-idc.php:355 msgid "Something went wrong:" msgstr "Bir sorun oluştu:" #: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Jetpack Güvenli Mod" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode." msgstr "Jetpack’i yerel geliştirme sitenizde kullanmak ister misiniz? Jetpack'in çevrimdışı modu sayesinde bunu yapabilirsiniz." #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "URL’niz `%1$s` olarak ayarlanmış ancak WordPress.com bağlantınız URL’yi `%2$s` olarak gösteriyor!" #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "Geçersiz seçenek: %s." msgstr[1] "Geçersiz seçenekler: %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "İstenen Jetpack veri güncellemeleri başarılı oldu." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2562 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Yandex Site Doğrulaması" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2040 msgid "Could not confirm migration." msgstr "Geçiş onaylanamadı." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2026 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "Eşitleme hatası seçeneği silinemedi." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "Güvenli mod onaylanamadı." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Sizin için kullanıcı oluşturulurken hata oluştu Lütfen sitenizin yöneticisi ile iletişime geçin." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "WordPress.com aracılığıyla oturumunuz açılırken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin ya da kullanıcı adınızı ve parolanızı kullanarak oturum açmaya çalışın." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "Bu sitede bağlantı sorunları yaşandığından şu anda WordPress.com’da oturum açamazsınız." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1065 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "Geçersiz parametre \"dismissed\"." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s ve %2$s" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s değeri %2$s olmalı." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "Yükseltme Odağı: Düğünler için VideoPress" #: class.jetpack.php:7424 msgid "Real-Time Backups" msgstr "Gerçek Zamanlı Yedeklemeler" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:145 msgid "Backup" msgstr "Yedekleme" #: modules/module-info.php:738 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "" "Otomatik olarak, sitenizdeki yazı ve sayfaların URL’lerini listeleyen iki site haritası dosyası oluşturun.\n" "\t\tBöylece, Google gibi arama motorlarının sitenizi uygun arama sonuçlarına dahil etmesi kolaylaşır." #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "Bu siteyi ve diğer WordPress sitelerini WordPress.com’da yer alan tek bir basit panodan yönetin ve güncelleyin. Wordpress.com/plugins adresinde\n" "\t\teklentileri güncelleyebilir, otomatik olarak güncellenecek şekilde ayarlayabilir ve site başına temelinde veya toplu biçimde etkinleştirebilir ya da\n" "\t\tdevre dışı bırakabilirsiniz. Ayrıca, WordPress.com’da yepyeni ve mobil cihaz dostu yazı düzenleyiciyi kullanmanın yanı sıra\n" "\t\tyüklü temaları görüntüleyip etkinleştirebilir ve site menüleri oluşturabilir veya bunları düzenleyebilirsiniz." #: modules/module-info.php:696 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "" "Portföyler veya görüşler gibi statik bir sayfa veya bir yazıya tam olarak uymayan içerikleri\n" "\t\tekleyip düzenleyin. Özel\tiçerikler belirli URL’lerde görünebilir veya bunları kısa kodlarla ekleyebilirsiniz." #: modules/module-info.php:657 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "Google, Bing, Pinterest ve Yandex gibi hizmetlere site sahipliğinizi doğrulayın. Böylece bu hizmetlerde\n" "\t\tgelişmiş özelliklere erişebilir ve doğrulama rozetleri elde edersiniz." #: modules/module-info.php:637 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "" "Bağlantılar, listeler ve normal karakterler ile noktalama işaretleri içeren diğer stillerle yazılar\n" "\t\tve yorumlar oluşturun. HTML veya kodlamaya gerek duymadan metin biçimlendirmenin hızlı ve kolay bir yolu." #: modules/module-info.php:617 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" "Yazılarınızın altında ziyaretçilere sitenizden ilgili içerikler gösterin. Bu sayede ziyaretçiler\n" "\t\tdaha fazla içeriğe göz atıp sitenizi keşfetmeye teşvik edilerek düzenli okuyuculara dönüştürülür." #: modules/module-info.php:597 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "" "Jetpack, her beş dakikada bir sitenizi kontrol eder ve herhangi bir kesinti algılarsa, hızla hareket edip\n" "\t\tsitenizi yeniden çevrimiçi hale getirebilmeniz için sorunu haber veren bir e-posta bildirimi gönderilir." #: modules/module-info.php:577 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "" "Kullanıcılarınız WordPress.com hesaplarıyla sitenizde oturum açabilir.\n" "\t\tİki faktörlü kimlik doğrulama içeren bu yöntem siteniz için en güvenli oturum açma mekanizmasıdır." #: modules/module-info.php:557 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "" "Sitenize reklam ve marka içermeyen videolar yüklemenin en kolay yolu. Video oynatım ve paylaşımlarıyla\n" "\t\tilgili istatistikler alırsınız. Ayrıca oynatıcı hafif ve hızlıdır." #: modules/module-info.php:537 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "" "Kenar çubuğu pencere öğelerine ilişkin yalnızca belli kategorilerde, hata sayfalarında veya arama sonuçları\n" "\t\tsayfalarında gösterilme gibi görünürlük seçenekleri arasından seçiminizi yapın. Tersini yaparak bunları belirli sayfalarda gizlemeyi de seçebilirsiniz." #: modules/module-info.php:517 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "Okuyucularınızın yazılarınız ve diğer içerikleriniz için takdirlerini göstermelerine olanak tanıyın. Her yazının altında\n" "\t\tbeğeniler gösterilir ve ayrıca okuyucularınız beğendikleri yazıları WordPress.com üzerinden gözden geçirebilir." #: modules/module-info.php:497 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "Resim galerisi eklerken, fotoğraflarınız için mozaik (varsayılan), kare ve daire şeklinde düzenler içeren\n" "\t\tşık, dergi stilinde mozaik düzenler oluşturabilirsiniz." #: modules/module-info.php:437 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Yazı düzenleyiciyi kullanmak yerine herhangi bir e-posta istemcisinde bir e-posta yazıp göndererek yazı yayımlayın." #: modules/module-info.php:417 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "" "Sonsuz kaydırma, okuyucu sayfanın altına yaklaştığında bir sonraki yazı kümesini otomatik olarak\n" "\t\tgörünüme alır. Bu özellik, okuyucunun daha fazla içeriğinizi görmesine yardımcı olur." #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "Mobil stiller, LESS veya SaSS ile temanızın CSS stiline ekleme yapın ya da CSS stilinizi tamamen değiştirin.\n" "\t\tSöz dizimi renklendirmesi, otomatik girintili yazma ve anında CSS doğrulaması içerir." #: modules/module-info.php:337 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "Ziyaretçilerin sitenizde yorum yazarken WordPress.com, Twitter veya Facebook hesaplarını kullanmalarına\n" "\t\tolanak tanıyın. Jetpack sitenizin renk düzenine otomatik olarak uyum sağlar (ancak bunu ayarlayabilirsiniz)." #: modules/module-info.php:316 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "Hiç kodlama yapmadan basit iletişim formları oluşturun. Birden çok formunuz olabilir ve bir kullanıcı\n" "\t\tform gönderdiğinde, verdikleri geri bildirim e-postayla doğrudan size gönderilir. Akismet etkinse gönderimlerde otomatik olarak\n" "\t\tistenmeyen posta filtrelemesi yapılır." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "Uygulama ve hizmetlere sitenize güvenli bir şekilde bağlanma yetkisi verin. Geliştiriciler, sitenizin içeriğine erişip bunu yönetmek için\n" "\t\tWordPress.com'un OAuth2 kimlik doğrulama sistemini ve WordPress.com REST API’yi kullanabilir." #: modules/module-info.php:275 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "Birçok site, kötü amaçlarla oturum açmaya çalışan otomatik robotların saldırısına uğrar.\n" "\t\tMilyonlarca siteden sağlanan verileri kullanarak sizi yetkisiz erişime karşı otomatik olarak koruruz." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "Kenar çubuğunuzdaki bir pencere öğesi, ziyaretçilerin sitenize abone olarak her yeni içerik yayımladığınızda\n" "\t\tbir e-posta almalarına olanak tanır. Ziyaretçileriniz, sohbeti takip etmek için bir yazının yorumlarına da abone olabilir." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "Twitter akışları, Facebook beğeni kutuları, özel görüntüler, Gravatar'lar, döşeli galeriler, son yazılar ve sosyal simgeleri\n" "\t\tiçeren özel pencere öğelerinden istediğiniz kadarını sürükleyip bırakarak ekleyin ve her birini ihtiyaçlarınıza\n" "\t\tuygun şekilde özelleştirin." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "Ziyaretçiler yazılarınızı Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, yazdırma ve e-posta\n" "\t\taracılığıyla paylaşabilir. Hizmetleri simge, metin veya her ikisi şeklinde görünmek üzere yapılandırabilirsiniz. Twitter\n" "\t\tgibi bazı hizmetlerin ek seçenekleri vardır." #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "LaTeX, karmaşık matematik denklemleri ve formüller yazmaya yönelik güçlü bir biçimlendirme dilidir.\n" "\t\tJetpack, size matematik blogu yazma platformlarındaki en iyi olanakları sunmak için LaTeX gücü ile\n" "\t\tWordPress basitliğini bir araya getirir. $latex your latex code here$ veya [latex]your latex code here[/latex] kullanarak\n" "\t\tyazı ve yorumlarınıza ekleyin. Sunulan çok sayıda seçenekle içinizdeki bilgisayar hastasını açığa çıkarın." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "Sitelerinizin birinde yorum yapıldığında panonuzda veya mobil cihazınızda anında\n" "\t\tbildirim alırsınız. Sohbetin sürmesi için, nerede olursanız olun doğrudan yanıt verin." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "" "Yeni yayımlanan yazıları otomatik olarak Facebook, Twitter, Tumblr ve LinkedIn’de\n" "\t\tpaylaşıp tanıtın. Sitenize kendiniz veya tüm kullanıcılarınız için bağlantılar ekleyebilirsiniz." #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" "Trafiğiniz ile ilgili basit ve özlü istatistikler. Jetpack sayfa görüntülemeler, beğeniler, yorumlar, konumlar\n" "\t\tve en çok ilgi gören yazılar ile ilgili veri toplar. Bu verileri panonuzda veya WordPress.com’da görüntüleyin." #: modules/module-info.php:91 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "Kompakt wp.me alan adını kullanarak yazı ve sayfalarınız için kısa ve basit bağlantılar edinin. Twitter,\n" "\t\tFacebook ve kısa mesajlar gibi karakter sayısının önemli olduğu ortamlar için mükemmel." #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram, Google Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud\n" "\t\tve başka kaynaklardan medyaları kolayca ve güvenle gömün. Uygun kısa kodu doğrudan düzenleyiciye girip\n" "\t\t“Yayımla” düğmesine tıklamanız yeterlidir." #: modules/module-info.php:50 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "Yazılarınızdan birine yorum yapıldığında, yorum yapan kişinin düz Gravatar görüntüsünü\n" "\t\tkişi hakkında bilgilerle (ad, özgeçmiş, resimler ve iletişim bilgileri dahil) geliştirin." #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "Sitenizin günlük veya gerçek zamanlı bir yedeklemesini tutarız. Bu sayede, hatalar veya kazalar yaşandığında\n" "\t\tsiteniz birkaç dakika içinde herhangi bir konuma geri yüklenebilir. Sitenizin dosyalarında düzenli bir şekilde, güvenliğinizi ve verilerinizi\n" "\t\ttehlikeye düşürebilecek yetkisiz veya şüpheli değiştirme taraması yapılır. Pek çok durumda bu değişiklikleri otomatik\n" "\t\tolarak düzeltebiliriz (sizi de bilgilendiririz). Otomatik düzeltme yapılamıyorsa size uzman desteği sağlarız." #: class.jetpack-modules-list-table.php:266 msgid "Feature Info" msgstr "Özellik Bilgileri" #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "Siteniz %s önce başarıyla yedeklendi." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress etkin ve sitenizi yakında yedekleyecek." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "VaultPress’e kaydolmanız gerekli." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1577 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "Siteniz %1$s ve %2$s hizmetlerinde doğrulandı." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1565 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "Siteniz %s hizmetinde doğrulandı." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1528 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1556 msgid "Site not verified with any service." msgstr "Site hiçbir hizmette doğrulanmadı." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1367 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1413 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Geçersiz Akismet anahtarı. Lütfen destek birimine başvurun." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1389 msgid "Please activate Akismet." msgstr "Lütfen Akismet’i etkinleştirin." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1385 msgid "Please install Akismet." msgstr "Lütfen Akismet yükleyin." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1322 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1516 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1602 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "İstenen Jetpack modülü etkin değil." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "E-posta ile Gönderi adresi silinemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "E-posta ile Gönderi adresi yeniden oluşturulamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "E-posta ile Gönderi adresi oluşturulamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541 msgid "Missing options." msgstr "Eksik seçenekler var." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "İstenen Jetpack modülü devre dışı." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "%s modülü etkinleştirilemedi." msgstr[1] "%s modülleri etkinleştirilemedi." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "%s modülü etkinleştirildi." msgstr[1] "%s modülleri etkinleştirildi." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253 msgid "All modules activated." msgstr "Tüm modüller etkinleştirildi." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "İstenen Jetpack modülü devre dışı bırakılamadı." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "İstenen Jetpack modülü devre dışı bırakıldı." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "İstenen Jetpack modülü zaten devre dışı." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "İstenen Jetpack modülü etkinleştirilemedi." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "İstenen Jetpack modülü etkinleştirildi." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "İstenen Jetpack modülü bulunamadı." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3897 msgid "Plugin found." msgstr "Eklenti bulundu." #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3798 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3888 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "%s eklentisi yüklü değil." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3782 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3882 msgid "This site has no plugins." msgstr "Bu sitede eklenti yok." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3643 msgid "Unable to list plugins." msgstr "Eklentiler listelenemiyor." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3530 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "Bu sitede eklenti güncellemeleri kontrol edilemedi." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523 msgid "%s plugin need updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s eklentisinin güncellenmesi gerekiyor." msgstr[1] "%s eklentinin güncellenmesi gerekiyor." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3167 msgid "%s must be a string." msgstr "%s bir dize olmalıdır." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3149 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s bir Twitter kullanıcı adı olmalıdır." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3130 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s kayıtlı bir özel paylaşım hizmeti değil." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3120 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s 'custom-' şeklinde başlayan ve sayısal bir kimlikle devam eden bir dize olmalıdır." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3102 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s için paylaşım adı, URL’si ve simgesi gerekli." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3087 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s paylaşım adı, URL’si ve simgesine sahip bir dizi olmalıdır." #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3068 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "%1$s görünüz ve gizli ögeleri %2$s değerlerinden bir liste olmalıdır." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3056 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3096 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3124 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "Gerekli bağımlılık Sharing_Service'i yüklenemedi." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3047 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s görünür ve gizli öğelere sahip bir dizi olmalıdır." #. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2960 #: modules/plugin-search.php:154 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s alfasayısal bir dize olmalıdır." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2941 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s geçerli modüllerin bir listesi olmalıdır" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2935 msgid "%s must be an array" msgstr "%s bir dizi olmalıdır" #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2915 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s değeri %2$s değerlerinden biri olmalıdır" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2905 msgid "%s not recognized" msgstr "%s tanınmıyor" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s pozitif bir tam sayı olmalıdır." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2868 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s true, false, 0 veya 1 olmalıdır." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2710 msgid "Version." msgstr "Sürüm." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2696 msgid "Do not track." msgstr "İzlemeyin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2689 msgid "Blog ID." msgstr "Blog Kimliği." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Pinterest Site Doğrulama" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2548 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing Webmaster Merkezi" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2541 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Arama Konsolu" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "Özel paylaşım hizmetini silin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2440 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "Kullanıcı tarafından eklenen özel paylaşım hizmetleri." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2415 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "Düğmelerin gösterildiği görünümler" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2407 msgid "Sharing Label" msgstr "Paylaşım Etiketi" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388 msgid "Button Style" msgstr "Düğme Tarzı" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2378 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "Etkin Hizmetler ve bir düğmenin arkasında gizlenenler" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2368 msgid "Protect global whitelist" msgstr "Genel güvenilir adresler listesini koru" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361 msgid "Protect API key" msgstr "API anahtarını koru" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "E-posta ile Gönderi adresini sil" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "E-posta ile Gönderi adresini yeniden oluştur" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351 msgid "Create Post by Email address" msgstr "E-posta ile Gönderi adresi oluştur" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2306 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "Birisi bir yazı beğendiğinde e-posta bildirimi gönder" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2267 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2266 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2240 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "Görüş sayfalarında gösterilecek maksimum giriş sayısı." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2233 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "Jetpack görüş yazı türünü etkinleştirin veya devre dışı bırakın." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2226 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "Portföy sayfalarında gösterilecek maksimum giriş sayısı." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "Jetpack portföy yazı türünü etkinleştirin veya devre dışı bırakın." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2120 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "Eksik parametre \"tipi\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1598 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1695 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1770 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2077 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116 msgid "Invalid Parameter" msgstr "Geçersiz Parametre" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2102 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Jetpack seçenekleri sıfırlandı." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1575 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "Bu sitenin kimliği yok." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1915 msgid "Site data correctly received." msgstr "Site verileri doğru bir şekilde alındı." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1781 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "Kullanıcının bağlantısı kaldırılamadı. Lütfen tekrar deneyin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "Bağlantı URL’si oluşturulamıyor. Lütfen sayfayı yeniden yükleyip tekrar deneyin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1606 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "Sitenin bağlantısı kesilemedi. Lütfen tekrar deneyin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1082 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "Eksik parametre \"bildirimi\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1078 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "Geçersiz parametre \"bildirimi\"." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "Bu eylemi gerçekleştirmek için doğru kullanıcı izinleriniz yok.\n" "\t\t\tBir hata olduğunu düşünüyorsanız lütfen site yöneticinize başvurun." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Jetpack'in tam potansiyelinden yararlanmak için JavaScript’i açın!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "JavaScript devre dışı bırakılmış" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:58 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:333 msgid "Dashboard" msgstr "Pano" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3517 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "Tüm eklentiler güncel. Böyle devam edin!" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "Google haritalarını sitenizde kullanabilmeniz için artık bir API anahtarı gerekmektedir. Bir anahtar almakla ilgili yönergeler için belgelerimize bakın." #: modules/widgets/contact-info.php:264 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google Maps API Anahtarı" #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "%s tarafından yüklenen" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "Twitter Zaman Akışı kimliği veya kullanıcı adı belirtilmelidir." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:491 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Portföy Arşivi Öne Çıkan Resim" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:475 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "Portföy Arşiv İçeriği" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:460 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "Portföy Arşiv Başlığı" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "Untappd-menu kısa kodunda konum veya tema no sağlanmadı." #: views/admin/network-settings.php:14 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "Genel" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "Biçim:" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26 msgid "An error has been encountered." msgstr "Bir hatayla karşılaşıldı." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "Video, Ek No %d olarak içe aktarıldı" #: modules/videopress/utility-functions.php:138 msgid "Invalid image URL" msgstr "Geçersiz görüntü URL’si" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Hesabınızı bulamadık. Zaten bir hesabınız varsa WordPress.com’a bağlı olduğunuzdan emin olun." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "Bu siteye erişebilmek için bir WordPress.com hesabı gereklidir. Oturum açmak ya da ücretsiz bir WordPress.com hesabı oluşturmak için aşağıdaki düğmeye tıklayın." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Bu sitede zaten bir hesabınız var. Lütfen kullanıcı adı ve parolanızı kullanarak oturum açıp ardından WordPress.com’a bağlanın." #: modules/sso.php:529 msgid "Log in with username and password" msgstr "Kullanıcı adı ve parolayla oturum aç" #: modules/sso.php:524 msgid "Or" msgstr "Ya da" #: modules/sso.php:503 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "Artık WordPress.com hesabınız ile %s arasında bağlantı kurarak oturum açarken harcadığınız zamandan tasarruf edebilirsiniz." #: modules/sso.php:496 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Farklı bir WordPress.com kullanıcısı olarak oturum aç" #: modules/sso.php:481 msgid "Log in as %s" msgstr "%s olarak oturum aç" #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "Talimatlar" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "İçindekiler" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "Yazdır" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "Zorluk" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "Zaman" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "Servisler" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "WhatsApp'ta paylaşmak için tıklayın" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1941 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "Telegram'da paylaşmak için tıklayın" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1901 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/infinite-scroll.php:88 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "Sınırsız Kaydırma ile yüklenen her bir yeni yazı kümesinin Google Analytics'te bir sayfa görüntülemesi olarak kaydedilmesi için yukarıdaki kutuyu işaretleyin." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:435 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "Kaydırdıkça yazıların yüklenmesi için işaretleyin. Yazıların yüklenmesini sağlayacak tıklanabilir düğme gösterilmesi için işareti kaldırın" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:401 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:409 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "Sonsuz Kaydırma Davranışı" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:486 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "Görüş Arşiv İçeriği" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:474 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "Görüş Arşiv Başlığı" #: class.jetpack.php:7090 msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack." msgstr "Bu kullanıcı bağlı ve Jetpack kullanmaya hazır." #: class.jetpack.php:5234 msgid "Checking" msgstr "Kontrol Ediliyor" #: class.jetpack.php:5219 msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips." msgstr "Daha fazla yardım almak için, bağlantı hatası ayıklayıcımızı veya sorun giderme ipuçlarımızı deneyin." #: class.jetpack.php:5213 class.jetpack.php:5243 msgid "Try again" msgstr "Tekrar deneyin" #: class.jetpack.php:5212 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack, HTTPS desteğini günde bir kez yeniden test edecek, ancak hemen tekrar denemek için buraya tıklayabilirsiniz: " #: class.jetpack.php:5210 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "Siteniz, HTTPS aracılığıyla WordPress.com’a bağlanamadı. Bu durumun hatalı SSL sertifikaları, yanlış yapılandırılmış ya da eksik SSL kitaplıkları veya ağ sorunları dahil olmak üzere pek çok nedeni olabilir." #: class.jetpack.php:5209 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "Giden HTTPS çalışmıyor" #: class.jetpack.php:5185 msgid "Response was not OK: " msgstr "Yanıt, Tamam değildi: " #: class.jetpack.php:5177 class.jetpack.php:5182 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress, herhangi bir SSL desteği bildirmiyor" #: class.jetpack-connection-banner.php:235 #: class-jetpack-recommendations-banner.php:236 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Bu bildirimi kapatın" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195 msgid "Manage Plugins" msgstr "Eklentileri Yönet" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Bu sitede Jetpack etkin değil." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178 #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "seconds" msgstr "saniye" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Start Video After" msgstr "Videoyu belirtilen süreden sonra başlat" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "piksel" #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "Video Width" msgstr "Video genişliği" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "Videoyu tekrar tekrar oynat" #: modules/videopress/editor-media-view.php:45 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Sayfa yüklenirken videoyu otomatik olarak oynat" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "High definition on by default" msgstr "Varsayılan olarak yüksek çözünürlük" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "Video Kimliği" #: modules/widgets/top-posts.php:311 msgid "There are no posts to display. Want more traffic?" msgstr "Görüntülenecek yazı bulunamadı. Daha fazla ziyaretçi mi istiyorsunuz?" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Eski Flash Player'ı kullan (önerilmez)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Yalnızca Açık Kaynaklı codec'leri kullan (performansı düşürebilir)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:44 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Video başlığını VideoPress.com'daki URL'ye bağla" #: modules/widgets/image-widget.php:259 msgid "Width in pixels:" msgstr "Piksek olarak genişlik:" #: modules/videopress/editor-media-view.php:36 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "VideoPress Kısa Kodu" #: modules/videopress/utility-functions.php:32 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "Video GUID Geçersiz!" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Wufoo formunu doldurun!" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "Bazı temalar ve eklentiler Jetpack ile bilinen uyumsuzluklara sahiptir – listeyi kontrol edin. (Ayrıca Jetpack destek sayfalarını ya da Jetpack destek forumunu ziyaret ederek aynı sorunu yaşayan başkalarının olup olmadığını görebilirsiniz.)" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566 msgid "Images" msgstr "İmajlar" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Blog bilgileri indirilirken bir hata oluştu" #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "izlenme" #: modules/widgets/top-posts.php:105 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "En iyi Yazı ve Sayfaları Sıralama Şekli:" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1809 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "Prova sunucu üzerinde Jetpack çalıştırıyorsunuz." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "Ayrıntılı bilgiler" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "Blog yazısı listesi bilgileri indirilirken bir hata oluştu" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Geçerli bir blog URL’si belirtmelisiniz!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "Şu anda blog gönderileri yüklenemiyor." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "Şu anda blog bilgileri yüklenemiyor." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "Bu blog hakkındaki bilgiler şu anda alınıyor." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Uzak nokta hiçbir gönderi verisi geri döndürmedi." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Uzak noktadan geçersiz site bilgileri geri döndürüldü." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476 msgid "Invalid remote response." msgstr "Uzak noktadan geçersiz yanıt." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "Uzak veriler getirilirken bir hata oluştu." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Ziyaretçileri Facebook Sayfanıza bağlamak için Facebook Sayfası Eklentisini kullanın" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Facebook Sayfası Eklentisi" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "Sosyal Menü" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML Site Haritası" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Facebook'ta paylaşmak için tıklayın" #: modules/module-headings.php:173 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Site haritaları" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s en az bir seçeneğin seçilmesini gerektirir" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Bu sorunu çözerse muhtemelen temanızdaki bir şey bozulmuştur; temanın yazarının bu durumdan haberdar olmasını sağlayın." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Sorununuz bilinmiyorsa veya sorununuzun nedeni bir eklentiyse, varsayılan WordPress temasını etkinleştirmeyi deneyin." #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Sorununuz bilinmiyorsa veya sorununuzun nedeni bir eklentiyse, %s (varsayılan WordPress teması) özelliğini etkinleştirmeyi deneyin." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Bir seçenek_değeri belirtmeniz gerekir" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Güvenilir adresler listesinde bulunan bir seçenek_adı belirtmeniz gerekir" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Bir seçenek_adı belirtmeniz gerekir" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:899 msgid "Author: %2$s" msgstr "Yazar: %2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgid "All pages" msgstr "Tüm sayfalar" #: modules/protect.php:619 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "IP adresiniz (%1$s) olası güvenlik ihlallerine karşı işaretlendi." #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Yorumlar kapalı." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "Deneyimler listesi" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Deneyim listesi dolaşımı" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Deneyim listesini filtrele" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:358 msgid "Project tag list" msgstr "Proje etiket listesi" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:357 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Proje etiket listesi dolaşımı" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project type list" msgstr "Proje tipi listesi" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Project type list navigation" msgstr "Proe tip listesi dolaşımı" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Projects list" msgstr "Projeler listesi" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Project list navigation" msgstr "Projeler listesi dolaşımı" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Filter projects list" msgstr "Projeler listesini filtrele" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu items list" msgstr "Menü bölümü listesi" #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Menü bölümü listesi dolaşımı" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Filter menu items list" msgstr "Menü bölümü eleman listesi" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Menu section list" msgstr "Menü bölümü listesi" #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Menü elemanı etiket listesi dolaşımı" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Menu item labels list" msgstr "Menü elemanı etiket listesi" #: modules/custom-post-types/nova.php:149 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Menü elemanı etiket liste dolaşımı" #: modules/custom-post-types/comics.php:240 msgid "Comics list" msgstr "Çizgi roman listesi" #: modules/custom-post-types/comics.php:239 msgid "Comics list navigation" msgstr "Çizgi roman listesi dolaşımı" #: modules/custom-post-types/comics.php:238 msgid "Filter comics list" msgstr "Çizgi roman listesini filtrele" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:263 msgid "%s username:" msgstr "%s kullanıcı adı:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Layout" msgstr "Görünüm" #: modules/subscriptions/views.php:160 modules/subscriptions/views.php:166 #: modules/subscriptions/views.php:180 modules/subscriptions/views.php:196 msgid "Manage your email preferences." msgstr "E-posta tercihlerini yönet." #: modules/subscriptions/views.php:158 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "E-posta adresi bildirim e-postalarını almamak üzere ayarlanmış.
Tercihlerinizi subscribe.wordpress.com adresinden yönetebilirsiniz." #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Trafik" #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "Hepsini göster" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Bir çok öge ile seçim kutusu" #: class.jetpack-network.php:412 msgid "Site successfully connected." msgstr "Site başarıyla bağlantı." #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "Güvenli adresler listesini siz" #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "Site yöneticilerinin kendi WordPress.com bağlantılarını yönetmelerine (bağlanma ve bağlantıyı kesme) olanak sağlayın" #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "Alt siteyi geçersiz kılma" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Bu ayarlar ağdaki sitelerin tümünü etkiler." #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "Ağ Ayarları" #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Jetpack Ağ Ayarları Güncellendi!" #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Jetpack ağ tarafından etkinleştirilir ve bildirimler kapatılamaz." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr " Jetpack Multisite yüklemenizi yönetmeye başlamak için bağlanın." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Jetpack Multisite'ı kullanmaya başla" #: modules/plugin-search.php:244 msgid "Activated" msgstr "Etkinleştirildi" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:92 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Özetleri Göster:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Öne Çıkarılan Resmi Göster" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Bağlantıları yeni pencerede/sekmede aç:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Görüntülenecek gönderi sayısı:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Bir WordPress.com ya da Jetpack WordPress sitesi URL' si girin." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "Günlük URL:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "Son Yazılar" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Başka bir WordPress.com veya Jetpack özellikli blogdan son gönderilerin listesini görüntüler." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "WordPress Yazılarını Göster" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "Saydam Arkaplan" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "Boyut Seçenekleri:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Beni Twitter'da takip et" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "Tweetlerim" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Gömülü Resmi Twitter Zaman Akışı bileşeni ekleyin." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Twitter Zaman Akışı" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Son 24-48 içinde görüntüleme istatistiklerine göre hesaplanan En iyi Yazılar & Sayfalar. Değişmeleri biraz zaman alabilir." #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "Resim Izgarası" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "Resim Listesi" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "Metin Listesi" #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "Görüntüleme şekli:" #: modules/widgets/top-posts.php:114 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Görüntülenecek sayfa türleri:" #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Gösterilebilecek maksimum yazı yazısı (en fazla 10):" #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "En çok görüntülenen yazı ve sayfalarınızı gösterin." #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Popüler Yazılar & Sayfalar" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "Twitter kullanıcı adı:" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "%1$s kişisinin %2$s üzerindeki profilini görüntüle" #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "Sosyal" #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "Sosyal medya ikonlarını gösteren basit bir bileşen." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "%s için abone ol" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "Görsel rengi:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "Gümüş" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "Pembe" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "Mor" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "Yeşil" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "Turuncu" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "Görsel boyutu:" #: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 #: modules/widgets/flickr/form.php:99 msgid "Large" msgstr "Büyük" #: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 #: modules/widgets/flickr/form.php:88 msgid "Medium" msgstr "Orta" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "Küçük" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "Görsel ayarları:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "Yazı ve görsel bağlantıları" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "Görsel bağlantısı" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "Yazı Linki" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Görüntülenecek Besleme(ler):" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "Gönderiler & Yorumlar" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "Yazılar" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "RSS Bağlantıları" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Blogunuzun RSS beslemelerine bağlantı" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Bağlantıyı yeni pencerede/sekmede aç" #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "Bağlantı (görsele tıklandığında):" #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Eğer boş bırakırsanız görsel boyutunu kestirmeye çalışacağız." #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "Görsel hizalaması:" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "Merkez" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "Sol" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "Altyazı:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "Görsel başlığı:" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "Alternatif metin:" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "Görsel adresi:" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Kenar çubuğunuzda bir görsel görüntüleyin" #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "Resim" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Bir Gravatar nedir?" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Profilinizi Düzenleyin" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "Yeni pencerede açılır" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Web'de kullandığınız hizmetlerin bağlantıları." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "Hesap Bağlantılarını Göster" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Sizin kim olduğunuzu anlatmaya yardımcı olan web sitesi, blog vs. bağlantıları." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "Kişisel Bağlantıları Göster" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "Özel E-posta Adresi" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "Özel" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Bir kullanıcı seçin veya \"özel\"i seçip özel bir e-posta adresi girin." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s üzerinde %1$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "Doğrulanan Hizmetler" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "Kişisel Bağlantılar" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "Profil yükleme hatası" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "Tam Profili Görüntüle →" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "Gravatar Profil bileşeni içinde ne göstermek istediğinizi seçmelisiniz." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Gravatar Profilinizin mini bir sürümünü görüntüleyin" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Gravatar Profili" #: modules/widgets/goodreads.php:148 msgid "Shelf:" msgstr "Raf:" #: modules/widgets/goodreads.php:143 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "Geçersiz Kullanıcı Kimliği, lütfen doğrulayın ve Goodreads sayısal kullanıcı kimliğinizi girin" #: modules/widgets/goodreads.php:141 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "Goodreads sayısal kullanıcı kimliği (yönergeler):" #: modules/widgets/goodreads.php:60 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "Goodreads Pencere Öğesi’nin doğru çalışması için sayısal kullanıcı kimliğinizi girmeniz gerekiyor. Yönergelerin tümü." #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "Okunacaklar" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "Şu An Okunan" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Okundu" #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Goodreads kitaplarınızı sergileyin" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/gallery.php:377 msgid "Carousel" msgstr " Carousel" #: modules/widgets/gallery.php:370 msgid "Tiles" msgstr "Mozaikler" #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Bir fotoğraf galerisi veya slayt gösterisi görüntüleyin" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Stil:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "Rastgele Sıralama:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "Şuna Link:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "Görselleri Seç" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "Resimler:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:218 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Kapak Fotoğrafını Göster" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:211 msgid "Show Page Posts." msgstr "Sayfa Gönderilerini Göster" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:202 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Eklentide profil fotoğraflarını göster." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:200 msgid "Show Faces" msgstr "Yüzleri Göster" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:177 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "Pencere öğesi yalnızca Facebook Sayfaları ile çalışır." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "Facebook Sayfa URL'si" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Facebook URL yanlış yapılandırılmış gibi görünüyor. Lütfen bileşen ayarlarınızdan kontrol edin." #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "Saatler:" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "Haritayı göster" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008 #: modules/widgets/my-community.php:88 msgid "Title:" msgstr "Başlık:" #: modules/widgets/contact-info.php:76 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Öğle Yemeği: 11.00 - 14.00 \n" "Akşam Yemeği: Ptesi-Perş 17.00 – 23.00, Cuma-Ctesi: 17.00 – 01.00" #: modules/widgets/contact-info.php:75 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "1-202-555-1212" #: modules/widgets/contact-info.php:74 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "Saatler ve Bilgi" #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Konum, saat ve iletişim bilgilerinizle birlikte bir harita gösterin." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "veya" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "şudur:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Sınıflandırma" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Sayfa" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Tarih" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Etiket" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Rol" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Yazar" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "--Seçiniz--" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Gizle" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Göster" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "Bu durumda %s:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Tüm sınıflandırma sayfaları" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176 msgid "Static page:" msgstr "Statik sayfa:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149 msgid "Post type:" msgstr "Yazı Türü:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "Search results" msgstr "Arama sonuçları" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "404 error page" msgstr "404 hata sayfası" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135 msgid "Archive page" msgstr "Arşiv sayfası" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 msgid "Posts page" msgstr "Yazı sayfası" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Yearly archives" msgstr "Yıllık arşivler" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Monthly archives" msgstr "Aylık Arşivler" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "Daily archives" msgstr "Günlük arşivler" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127 msgid "All date archives" msgstr "Bütün tarih arşivleri" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102 msgid "All tag pages" msgstr "Bütün etiket sayfaları" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:78 msgid "All author pages" msgstr "Bütün yazar sayfaları" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged Out" msgstr "Çıkış Yapıldı" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74 msgid "Logged In" msgstr "giriş yapmalısınız" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:49 msgid "All category pages" msgstr "Tüm kategori sayfaları" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "Paylaş menüsünü göster ve izleyicilerin bu videoyu gömmesine ve indirmesine izin ver." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Ogg video dosyasının dizini" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194 msgid "Ogg File URL" msgstr "Ogg Dosyası URL'si" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61 #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "VideoPress yükleme belirteci alınamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:361 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "VideoPress tanımlayıcısı için veri bulunamadı: %s." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "Yayımcı, gömülü videoların oynatılmasını sınırlıyor." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s izin verilen bir gömülü site değil." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "VideoPress eklentisi VideoPress sunucularıyla iletişim kuramadı. Büyük bir ihtimalle, yanlış yapılandırılmış bir eklenti bu hataya neden oluyor. Lütfen yeniden yükleyin veya yükseltin." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "Video yükleniyor" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:852 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "Bu videonun oynatılabilmesi için Adobe Flash gerekir." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "%s öğesini oynatmak için JavaScript gerekir." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "bu video" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "İzle:%s" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:362 msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Bu videoyu görüntülemek için yeterli özgürlük düzeyine sahip değilsiniz. Ücretsiz yazılımları destekleyin ve yükseltin." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "LÜtfen doğum tarihinizi doğrulayın." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Bu video yetişkinlere yöneliktir." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "%s hata" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78 msgid "Website Verification Services" msgstr "Web Site Doğrulama Hizmetleri" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Tüm galeri resimlerinizi hoş bir mozaik içinde görüntüleyin." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260 msgid "Tiled Columns" msgstr "Döşeli Sütunlar" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "Daireler" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371 msgid "Square Tiles" msgstr "Kare Mozaikler" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Mozaik Döşeme" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— Seç —" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "Site Logosu" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "Üst kısım metnini göster" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "Logo belirlenmedi" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "Logoyu kaldır" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "Logoyu değiştir" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "Logoyu seç" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "Logo olarak belirle" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "Logo ekle" #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "Öne Çıkan İçerik ayarları şuraya taşındı: Görünüm → Özelleştir." #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "Etiket ismi" #: modules/theme-tools/featured-content.php:496 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Gönderilerin tümünü \"öne çıkan\" etiketi ile veya istediğiniz bir etiketle kolayca öne çıkarın. Temanız öne çıkan içerik alanında %2$s adede kadar gönderiyi destekler." #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "Öne çıkarılmış içerik" #: modules/subscriptions/views.php:733 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Toplam abone sayısı gösterilsin mi? (%s abone)" msgstr[1] "Toplam abone sayısı gösterilsin mi? (%s abone)" #: modules/subscriptions/views.php:722 msgid "Success Message Text:" msgstr "Başarı Mesajı Metni:" #: modules/subscriptions/views.php:714 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Abonelik tuşu:" #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Abonelik Yer Tutucusu:" #: modules/subscriptions/views.php:698 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Okuyucularınıza gösterilecek isteğe bağlı yazı:" #: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:690 msgid "Widget title:" msgstr "Bileşen başlığı:" #: modules/subscriptions/views.php:599 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Başarılı! Az önce aboneliğinizi onaylamak için bir e-posta gönderildi. Lütfen e-postayı hemen kontrol edin ve aboneliği başlatmak için etkinleştir düğmesine tıklayın." #: modules/subscriptions/views.php:598 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "Abone ol" #: modules/subscriptions/views.php:596 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Bu bloga abone olmak ve e-posta ile bildirimler almak için e-posta adresinizi girin." #: modules/subscriptions/views.php:595 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Bloga e-posta ile abone ol" #: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:320 #: modules/subscriptions/views.php:412 msgid "Email Address:" msgstr "E-posta Adresi:" #: modules/subscriptions/views.php:206 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Abone olurken bir hata oluştu. Lütfen yeniden deneyin." #: modules/subscriptions/views.php:155 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "Girdiğiniz e-posta geçersiz. Lütfen kontrol edip tekrar deneyin." #: modules/subscriptions/views.php:39 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Blog Abonelikleri" #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "İnsanların sitenizi takip edebilmesi için bir e-posta formu ekleyin." #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Beni yeni yazılarda e-posta ile bilgilendir." #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Beni sonraki yorumlar için e-posta ile bilgilendir." #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Selam.\n" "\n" "Son zamanlarda gönderilerimden birini takip ettiniz. Bu, yeni yorumlar gönderildiğinde e-posta alacağınız anlamına geliyor.\n" "\n" "Etkinleştirmek için aşağıdaki onayla düğmesine tıklayın. Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız bu mesajı yoksayın; sizi bir daha rahatsız etmeyeceğiz." #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Selam.\n" "\n" "Son zamanlarda bu blogun gönderilerini takip ettiniz. Bu, her bir yeni gönderiyi e-postayla alacağınız anlamına geliyor.\n" "\n" "Etkinleştirmek için aşağıdaki onayla düğmesine tıklayın. Bunun bir hata olduğunu düşünüyorsanız bu mesajı yoksayın; sizi bir daha rahatsız etmeyeceğiz." #: modules/subscriptions.php:499 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Blogunuzdaki bir gönderiyi takip eden biri olduğunda gönderilen tanıtım metni. (Site ve onay ayrıntıları sizin için otomatik olarak eklenir.)" #: modules/subscriptions.php:493 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "Blogunuzu takip etmeye başlayan bir kişi olduğunda gönderilen tanıtım metni. (Site ve onay ayrıntıları sizin için otomatik olarak eklenir.)" #: modules/subscriptions.php:486 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "Bu ayarlar blogunuzdan takipçilerinize giden e-postaları düzenler." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2484 #: modules/subscriptions.php:397 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "Yorum formunda 'yorumları takip et' seçeneğini göster" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477 #: modules/subscriptions.php:382 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "Yorum formunda 'blogu takip et' seçeneği göster" #: modules/subscriptions.php:367 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Ziyaretçilerinizin gönderilerinize veya yorumlarınıza ya da her ikisine abone olabilme durumunu değiştirin." #: modules/subscriptions.php:354 msgid "Comment follow email text" msgstr "Yorum takip e-posta metni" #: modules/subscriptions.php:346 msgid "Blog follow email text" msgstr "Blog takip e-posta metni" #: modules/subscriptions.php:339 msgid "Follower Settings" msgstr "Takipçi Ayarları" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "Yorumları Takip Et" #: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40 msgid "Follow Blog" msgstr "Blogu Takip Et" #: modules/subscriptions.php:270 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Jetpack Abonelikleri Ayarları" #: modules/subscriptions.php:151 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Bunu abonelere gönderme" #: modules/subscriptions.php:149 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Jetpack Abonelikleri:" #: modules/stats.php:1356 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below." msgstr "Şu anda istatistiklerinizi alamıyoruz. Lütfen tekrar denemek için bu sayfayı yeniden yükleyin. Bu hata devam ederse lütfen desteğe başvurun. Lütfen raporunuza aşağıdaki bilgileri dahil edin." #: modules/stats.php:1349 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Şu anda istatistiklerinizi alamıyoruz. Lütfen tekrar denemek için bu sayfayı yeniden yükleyin." #: modules/stats.php:1299 msgid "Top Searches" msgstr "En Çok Yapılan Aramalar" #: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Üzgünüz, rapor edilecek veri yok." #: modules/stats.php:1274 msgid "Top Posts" msgstr "En Çok Okunan Yazılar" #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1249 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s görüntüleme" #: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 msgid "Submit" msgstr "Gönder" #: modules/stats.php:1085 msgid "Show top search terms over" msgstr "En çok arananları görüntüleme kriteri:" #: modules/stats.php:1072 msgid "Show top posts over" msgstr "En çok okunanları görüntüleme kriteri:" #: modules/stats.php:1059 msgid "Chart stats by" msgstr "İstatistikleri görüntüleme kriteri:" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past year" msgstr "geçen yıl" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past quarter" msgstr "önceki çeyrek" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past month" msgstr "önceki ay" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past week" msgstr "önceki hafta" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past day" msgstr "önceki gün" #: modules/stats.php:1029 msgid "month" msgstr "ay" #: modules/stats.php:1028 msgid "week" msgstr "hafta" #: modules/stats.php:1027 msgid "day" msgstr "gün" #: modules/stats.php:894 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "48 saatlik görüntülemeler. Daha fazla istatistik için tıkla." #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:140 msgid "Stats" msgstr "İstatistikler" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "İstatistik raporlarını görüntüleyebilecek rolleri seçin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "İstatistik yüz ifadesi görselini gizleyin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Kayıtlı kullanıcıların sayfa gösterimlerini say." #: modules/stats.php:614 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "Site İstatistiklerini JavaScript olmadan görüntüleyin" #: modules/stats.php:613 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Site İstatistikleriniz, JavaScript etkin olduğunda daha iyi çalışır." #: modules/stats.php:612 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "WordPress.com üzerindeki istatistikleri hemen şimdi görün." #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" #: modules/sso.php:535 modules/sso.php:887 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "WordPress.com'la oturum aç" #: modules/sso.php:422 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Başlıklar (header) zaten gönderildiği için çerez (cookie) yönlendirmelerini kullanamıyoruz." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468 modules/sso.php:282 msgid "Match by Email" msgstr "E-postayla Eşleştir" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 modules/sso.php:252 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "İki Adımlı Kimlik Doğrulaması İste" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "@%s tweetleri" #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Bu slayt gösterisi için JavaScript gerekir." #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Slayt gösterisini görüntülemek için tıklayın." #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:373 msgid "Slideshow" msgstr "Slayt gösterisi" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "Zaman" #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Sunumu otomatik olarak oynatmak için tıklayın!" #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Bu slayt gösterisi başlatılamadı. Sayfayı yenilemeyi veya başka bir tarayıcıda görüntülemeyi deneyin." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501 msgid "Take Our Survey" msgstr "Anketimize Katılın" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Blogunuzda yayınlanmış yazı bulunmamakta." #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Yeni paylaşım hizmetiniz oluşturulurken bir hata meydana geldi - lütfen verdiğiniz bilgilerin geçerli olduğundan emin olun." #: modules/sharedaddy/sharing.php:500 msgid "Create Share Button" msgstr "Paylaş Düğmesi Oluştur" #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Bu hizmet için kullanmak istediğiniz 16x16px simgenin URL'sini girin." #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "Simge adresi" #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Aşağıdaki değişkenleri hizmet paylaşım URL'nize ekleyebilirsiniz:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "Paylaşım adresi" #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "Servis ismi" #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "Paylaşım etiketi" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "Resmi düğmeler" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "Sadece metin" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "Sadece simge" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "Simge + metin" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "Düğme stili" #: modules/sharedaddy/sharing.php:318 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Paylaşım kapalı. Etkinleştirmek için yukarıdaki hizmetleri ekleyin." #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "Bağlantı önizleme" #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Buraya sürüklenen servisler paylaş tuşunun arkasına gizlenecektir" #: modules/sharedaddy/sharing.php:289 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Uygun servisleri buraya sürükleyip bırakın." #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Buraya sürüklenen hizmetler ayrı ayrı görünür." #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "Etkin servisler" #: modules/sharedaddy/sharing.php:271 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Lütfen hizmetlerinizin siteniz özel olduğu için kısıtlandığını unutmayın." #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "Yeni servis ekle" #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Etkinleştirmek istediğiniz hizmetleri aşağıdaki kutuya sürükleyip bırakın." #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "Uygun durumdaki servisler" #: modules/sharedaddy/sharing.php:249 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Blogunuza paylaşma düğmeleri ekleyin ve ziyaretçilerinizin yazıları arkadaşları ile paylaşmalarına izin verin." #: modules/sharedaddy/sharing.php:218 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Bu eklenti o olmadan çalışır; ancak, varsa, çok baytlı desteği kullanılır. Tweet'ler ve diğer paylaşım hizmetleriyle ilgili küçük sorunlarla karşılaşabilirsiniz." #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Uyarı! Multibyte desteği eksik!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Pocket'ta paylaşmak için tıklayın" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Pinterest'te paylaşmak için tıklayın" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Tumblr'da paylaşmak için tıklayın" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Tumblr' da Paylaş" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478 msgid "Remove Service" msgstr "Servisi kaldır" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Icon" msgstr "Simge" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396 msgid "Click to share on %s" msgstr "%s sayfasında paylaşmak için tıklayın" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgid "Click to Press This!" msgstr "Press This için tıklayın!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285 msgid "Press This" msgstr "Press This" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgid "Click to print" msgstr "Yazdırmak için tıklayın" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Yazdır" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250 msgid "Print" msgstr "Yazdır" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Linkedln üzerinden paylaşmak için tıklayın" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Reddit üzerinde paylaşmak için tıklayın" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Twitter üzerinde paylaşmak için tıklayın" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "Üzgünüm, blogunuz yazıları e-posta ile paylaşamıyor." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "E-posta kontrolü başarısız oldu, lütfen bir daha deneyin." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "Yazı gönderilemedi - e-posta adreslerinizi kontrol edin!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Send Email" msgstr "E-posta gönder" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Your Email Address" msgstr "E-posta Adresiniz" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674 msgid "Your Name" msgstr "İsminiz" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666 msgid "Send to Email Address" msgstr "E-posta adresine gönder" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "Arkadaşınızla e-posta üzerinden paylaşmak için tıklayın" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "E-posta" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "Bu yazıyı %s ile paylaştınız" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619 msgid "This post has been shared!" msgstr "Bu yazı paylaşıldı!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "E-Posta" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr " (Yeni pencerede açılır)" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "Paylaş" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "Daha fazla" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "Bunu paylaş:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Gelişmiş. Bu seçenek işaretlenirse, paylaşım bağlantılarının çalışması için şu dosyaları temanıza manuel olarak dahil etmeniz gerekir." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "CSS ve JS öğelerini etkisizleştir" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s), şu gönderilere ilgi duyabileceğinizi düşünüyor:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "Paylaşılan yazı" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "Beklenmeyen yanıt" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62 msgid "Invalid JSON" msgstr "Geçersiz JSON" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Yanıt parametresi geçersiz veya hatalı" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Yanıt parametresi yok" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Gizli parametre geçersiz veya hatalı" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Gizli parametre yok" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "Benzer yazı" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "1 yorum ile" msgstr[1] "%s yorum ile" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "\"%s\" içinde" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "Başlıksız Yazı" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Yazılardan sonra ilgili içeriği gizle" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "Önizleme:" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "İlgili" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 msgid "Related posts" msgstr "İlişkili Yazılar" #: modules/publicize/ui.php:647 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Bağlan ve %s üzerinde yazılarını paylaş" #: modules/publicize/ui.php:642 msgid "Connect to" msgstr "Bağlan" #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "Bağlanmadı" #: modules/publicize/ui.php:622 msgid "Custom Message:" msgstr "Kişisel Mesaj:" #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "Duyuru:" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "Bağlantıyı kes" #: modules/publicize/publicize.php:503 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Bu bağlantı doğru şekilde çalışıyor." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "%s ile bağlantıyı yenile" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240 msgid "That connection has been removed." msgstr "Bu bağlantı kaldırıldı." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231 msgid "Error code: %s" msgstr "Hata kodu: %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:217 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "Duyuru ile bağlantı kurulurken sorun yaşandı. Lütfen birazdan tekrar deneyin." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "Asla olmaması gereken bir şey oldu. Özür dileriz. Tekrar denerseniz belki çalışır." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "İsteğinize herhangi bir kullanıcı bilgisi eklenmedi. Lütfen kullanıcı hesabınızın Jetpack'e bağlandığından emin olun. wp-admin içindeki Jetpack sayfasına giderek kullanıcı hesabınızı bağlayın." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "İsteğinizde blog_id yoktu. Lütfen Jetpack ile WordPress.com arasındaki bağlantıyı kesip bağlantıyı yeniden kurmayı deneyin. Bunu yaptıktan sonra, Duyuru bağlantısını kurmayı tekrar deneyin." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Sunucunuzun yetkili bir istekte bulunduğunu doğrulayamadık. Lütfen tekrar deneyin ve sunucunuzdan Jetpack sunucusuna yapılan isteklere engel olan herhangi bir şey olmadığından emin olun." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "Geçersiz bir istekte bulunuldu. Genellikle bu, bir şeyin sunucunuzdan Jetpack sunucusuna yapılan isteğe engel olduğu veya isteği bozduğu anlamına gelir. Tekrar deneyerek çalışıp çalışmadığına bakın." #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Yetkilendirilmiş bir bağlantı oluşturmak için %s ile bağlantı kurulurken sorun yaşandı. Lütfen birazdan tekrar deneyin." #. translators: %s is the name of the blog #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:81 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "Duyuru'yu kullanmak için, aşağıdaki bağlantıyı kullanarak %s hesabınızı WordPress.com hesabınıza bağlamanız gerekir." #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "%s üzerinde video" #: modules/protect.php:699 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "Jetpack sunucularına bağlanılırken bir hata oluştu." #: modules/protect.php:695 msgid "No API key" msgstr "API anahtarı yok" #: modules/protect.php:691 msgid "Your API key is invalid" msgstr "API anahtarınız geçersiz" #: modules/protect.php:622 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Giriş, Jetpack Tarafından Engellendi" #: modules/protect.php:266 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Jetpack sunucularından yanıt alınmadı" #: modules/protect.php:257 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "WordPress.com'a bağlanılırken bir hata oluştu. Kod: %1$s, %2$s" #: modules/protect.php:229 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Ana blogunuz WordPress.com'a bağlı değil. Bir API anahtarı almak için lütfen bağlanın." #: modules/protect.php:184 msgid "View Network Admin" msgstr "Ağ Yöneticisini Görüntüle" #: modules/protect/shared-functions.php:101 msgid "Only super admins can edit the global whitelist" msgstr "Genel güvenilir adresler listesini yalnızca süper yöneticiler düzenleyebilir" #: modules/protect/shared-functions.php:98 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Çoklu olmayan sitelerde genel bayrak kullanılamaz" #: modules/protect/shared-functions.php:95 msgid "Expecting an array" msgstr "Dizi bekleniyor" #: modules/protect/math-fallback.php:145 msgid "Prove your humanity" msgstr "Robot olmadığınızı kanıtlayın" #: modules/protect/math-fallback.php:85 msgid "Continue →" msgstr "Devam Et →" #: modules/protect/math-fallback.php:79 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Yanıtınız yanlış, lütfen tekrar deneyin." #: modules/protect/math-fallback.php:77 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Robot olmadığınızı kanıtlamak için lütfen bu matematik problemini çözün. Problemi çözdükten sonra tekrar oturum açmanız gerekecek." #: modules/protect/math-fallback.php:60 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "Matematik problemini doğru yanıtlayamadınız. Bu, Protect API’nin kullanılamadığı durumlarda spam'lere karşı savaşmak için kullanılır. Lütfen tarayıcınızdaki geri düğmesini kullanarak oturum açma formuna geri dönün, \"yenile\" düğmesine basarak yeni bir matematik problemi oluşturun ve tekrar oturum açmayı deneyin." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477 msgid "Save" msgstr "Kaydet" #: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "IP adreslerinizden biri geçersiz." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "E-posta ile Gönderi adresiniz devre dışı bırakılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "E-posta ile Gönderi adresiniz yeniden oluşturulamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "E-posta ile Gönderi adresiniz oluşturulamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:90 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Hesabı WordPress.com ile bağla" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:84 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "WordPress.com hesabınız yoksa sadece birkaç saniye içinde ücretsiz olarak kaydolabilirsiniz." #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "E-posta ile Gönderi'yi kullanmak için, %s hesabınızı WordPress.com hesabınıza bağlamanız gerekir." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121 msgid "Disable Post By Email" msgstr "E-posta ile Gönderiyi devre dışı bırak" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120 msgid "Regenerate Address" msgstr "Adresi Yeniden Oluştur" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "Daha fazla bilgi" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113 msgid "Enable Post By Email" msgstr "E-posta ile Gönderiyi Etkinleştir" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "E-posta Adresi" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "Son Değişiklik" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 msgid "Title" msgstr "Başlık" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "Harita yükleniyor..." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:64 msgid "Media" msgstr "Ortam" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2331 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "E-posta İzleme Bildirimlerini Al." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1194 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:160 msgid "Themes" msgstr "Temalar" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:171 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: extensions/blocks/story/story.php:383 msgid "Site icon" msgstr "Site ikonu" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "Alakalı Yazılar" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Mozaik Galeriler" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98 msgid "Post by Email" msgstr "E-posta ile Yaz" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 msgid "Custom CSS" msgstr "Özel CSS" #: modules/module-info.php:357 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "" "Carousel etkin olduğunda, yazı ve sayfalarınızda gömülü hale getirdiğiniz tüm standart WordPress galerileri veya tek resim,\n" "\t\tyorumlar ve EXIF meta verileri içeren tam ekran bir fotoğraflara göz atma deneyimi başlatır." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "" "Jetpack, yayımladığınız harika içerikleri otomatik olarak alıp anında arama motorları gibi üçüncü taraf hizmetlerle\n" "\t\tpaylaşarak eriştiğiniz insan sayısını ve trafiğinizi artıracak." #: modules/notes.php:199 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "Duyuru" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991 msgid "Site Stats" msgstr "Site İstatistikleri" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Site İstatistikleri" #: modules/module-headings.php:321 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Önerilir" #: modules/module-headings.php:307 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Geliştiriciler" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: modules/module-headings.php:277 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Sosyal" #: modules/module-headings.php:263 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Fotoğraflar ve Videolar" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Yazma" #: modules/module-headings.php:254 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Diğer" #: modules/module-headings.php:218 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Ek Kenar Çubuğu Pencere Öğeleri" #: modules/module-headings.php:213 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Pencere Öğesi Görünürlüğü" #: modules/module-headings.php:208 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Site doğrulaması" #: modules/module-headings.php:194 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Görsel galerilerinizi çeşitli şık grafik düzenlemeler halinde görüntüleyin." #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Mozaik Galeriler" #: modules/module-headings.php:188 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "Abonelikler" #: modules/module-headings.php:184 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Değerli trafik istatistiklerini ve bilgilerini toplayın." #: modules/module-headings.php:183 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "Site İstatistikleri" #: modules/module-headings.php:178 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Güvenli Oturum Açma" #: modules/module-headings.php:168 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "WP.me Kısa Bağlantıları" #: modules/module-headings.php:163 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Gömülü Kısa Kodlar" #: modules/module-headings.php:158 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Paylaşma" #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Benzer yazılar" #: modules/module-headings.php:138 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "Duyuru" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "Koruma" #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "E-posta ile gönder" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "İzle" #: modules/module-headings.php:99 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Yazıları veya sayfaları düz metin Markdown söz diziminde yazın" #: modules/module-headings.php:98 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:94 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Ziyaretçilerin içeriğinizi ne kadar beğendiklerini kolay bir şekilde gösterebilmelerini sağlayın." #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Beğeniler" #: modules/module-headings.php:83 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Matematiğin Güzelliği" #: modules/module-headings.php:78 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON API" #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Sınırsız Kaydırma" #: modules/module-headings.php:69 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Yorumcuların Gravatar'ları üzerinde açılan kartvizitleri etkinleştirin." #: modules/module-headings.php:68 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar Hovercard'ları" #: modules/module-headings.php:59 msgctxt "Module Description" msgid "Increase reach and traffic." msgstr "Erişimi ve trafiği artırın." #: modules/module-headings.php:58 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "Geliştirilmiş Dağıtım" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "Özel CSS" #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Özel içerik türleri" #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "İletişim Formu" #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Yorumlar" #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Carousel" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "Öne çıkarılan görseller" #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: modules/markdown/easy-markdown.php:650 msgid "Markdown content" msgstr "Markdown içeriği" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315 #: modules/markdown/easy-markdown.php:296 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Yorumlar için Markdown kullanın." #: modules/markdown/easy-markdown.php:282 #: modules/markdown/easy-markdown.php:297 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "Markdown hakkında daha fazla bilgi edinin." #: modules/markdown/easy-markdown.php:281 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Gönderiler ve sayfalar için Markdown kullanın." #: modules/markdown/easy-markdown.php:256 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d blogcu bunu beğendi:" #: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476 #: class.jetpack-connection-banner.php:200 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "Beğen" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "Bunu beğen:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 msgid "Save Changes" msgstr "Değişiklikleri kaydet" #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Paylaşım Butonları" #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 msgid "Settings have been saved" msgstr "Ayarlar kaydedildi" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 msgid "Sharing" msgstr "Paylaşma" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 msgid "Sharing Settings" msgstr "Paylaşma ayarları" #: modules/sharedaddy/sharing.php:421 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Ön sayfa, arşiv sayfası ve arama sonuçları" #: modules/sharedaddy/sharing.php:415 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 msgid "Show buttons on" msgstr "Düğmeleri şurada göster:" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "Tüm yorumlar için açık" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533 msgid "Comment Likes are" msgstr "Yorum Beğenileri" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Yazılarda Reblog düğmesini gösterme" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Yeniden Bloglama düğmesini gönderilerde göster" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "WordPress.com Yeniden Bloglama Düğmesi" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2300 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504 msgid "Turned on per post" msgstr "Her bir gönderi için ayrı ayrı açılır" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2299 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498 msgid "On for all posts" msgstr "Tüm gönderiler için açık" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "WordPress.com Beğenileri" #: modules/likes.php:236 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "Birisi benim gönderilerimden birini beğendiğinde" #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "Şu durumda bana e-posta gönder:" #: modules/likes.php:196 msgid "Likes Notifications" msgstr "Beğeni Bildirimleri" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Paylaşım butonlarını göster." #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 msgid "Likes" msgstr "Beğeniler" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "Beğeniler ve Paylaşımlar" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2282 #: modules/infinite-scroll.php:76 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Google Analytics'i Sınırsız Kaydırmayla Kullanın" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Tema: %1$s." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "WordPress gururla sunar" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:896 msgid "Scroll back to top" msgstr "Tepeye geri çık" #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 msgid "Older posts" msgstr "Eski yazılar" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:436 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "Her yüklemede %s yazı gösterir." msgstr[1] "Her yüklemede %s yazı gösterir." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:429 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Bu seçeneği sizin için kaydırmak-için-tıkla sürümü ile değiştirdik çünkü ya Görünüm → Bileşenler kısmında alt kısım bileşenlerini kullanıyorsunuz, ya da temanız varsayılan olarak kaydırmak-için-tıkla özelliğini kullanıyor." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2275 msgid "To infinity and beyond" msgstr "Sonsuzluk ve ötesine" #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Profilinizi görüntülemek fare imlecinizi Gravatar’ınızın üzerine getirin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257 #: modules/gravatar-hovercards.php:62 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Farenizi kişilerin Gravatarlarının üzerine getirdiğinizde onların profillerini görün" #: modules/gravatar-hovercards.php:50 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar kartları" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:652 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Görüşler Arşivinizde şu anda hiç giriş yok. Girişleri panonuzda oluşturmaya başlayabilirsiniz." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:497 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Görüş Arşivi Öne Çıkan Resim" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:162 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:446 msgid "Customize" msgstr "Özelleştir" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Görüş Arşivini Özelleştir" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:379 msgid "Customer Name" msgstr "Müşteri Adı" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:369 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Müşterinin adını buraya girin" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:358 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "Görüş taslağı güncellendi. Görüşü önizle" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:355 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "Görüş için planlanan tarih: %1$s. Görüşü önizle" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "Görüş gönderildi. Görüşü önizle" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial saved." msgstr "Görüş kaydedildi." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "Görüş yayınlandı. Görüşü görüntüle" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Görüş %s öğesinden revizyona geri yüklendi" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:349 msgid "Testimonial updated." msgstr "Görüş güncellendi." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "Görüş güncellendi. Görüşü görüntüle" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Çöp Kutusunda Görüş Bulunamadı" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "Görüş bulunamadı" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "Görüşleri Ara" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "Görüşü Görüntüle" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "Yeni Görüş" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Görüşü Düzenle" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Yeni Görüş Ekle" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "Tüm Görüşler" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "Görüş" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Müşteri Görüşleri" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:163 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "Görüşler sayfasında en fazla %1$s görüş gösterilir" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Bu site için Görüşler'i etkinleştirin." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Temanız Görüşler özelliğini destekliyor" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:462 msgid "Testimonials" msgstr "Görüşler" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:842 msgid "Types" msgstr "Tipler" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:770 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Portfolyo Arşivinizde henüz bir içerik yer almıyor. Kontrol panelil üzerinden yeni bir içerik oluşturmaya başlayabilirsiniz." #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:390 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "Proje öğe taslağı güncellendi. Projeyi önizle" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:387 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "Proje şu tarihe planlandı: %1$s. Projeyi önizle" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:386 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "Proje şuraya gönderildi. Projeyi önizle" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project saved." msgstr "Proje kaydedildi." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project published. View project" msgstr "Proje yayınlandı. Projeyi görüntüle" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Proje %s zamanındaki sürümüne dönüştürüldü." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project updated." msgstr "Proje güncellendi." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "Project updated. View item" msgstr "Proje güncellendi. Öğeyi görüntüle" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "No tags found." msgstr "Etiket bulunamadı." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "En çok kullanılan etiketler arasından seç" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Add or remove tags" msgstr "Etiket ekle ya da kaldır" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Etiketleri virgül ile ayırın" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Popüler Proje Etiketleri" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Search Project Tags" msgstr "Proje Etiketlerini Ara" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Yeni Proje Etiket Adı" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Yeni Proje Etiketi Ekle" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Update Project Tag" msgstr "Proje Etiketini Güncelle" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "View Project Tag" msgstr "Proje Tipini Görüntüle" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Proje Etiketini Düzenle" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "All Project Tags" msgstr "Bütün Proje Etiketleri" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tag" msgstr "Proje Etiketi" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "Project Tags" msgstr "Proje Etiketleri" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Search Project Types" msgstr "Proje Tiplerini Ara" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Ana Proje Tipi:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type" msgstr "Ana Proje Tipi:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "New Project Type Name" msgstr "Yeni Proje Tipi Adı" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "Add New Project Type" msgstr "Yeni Proje Tipi Ekle" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Update Project Type" msgstr "Proje Tipini Güncelle" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "View Project Type" msgstr "Proje Tipini Görüntüle" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "Edit Project Type" msgstr "Proje Tipini Düzenle" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Project Types" msgstr "Tüm Proje Tipleri" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Type" msgstr "Proje Tipi" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "Project Types" msgstr "Proje Tipleri" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Çöp Kutusunda bir proje bulunamadı." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "Proje bulunmadı" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "Projeleri Ara" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "View Project" msgstr "Projeyi Görüntüle" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "Yeni Proje" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "Projeyi Düzenle" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "Yeni Proje Ekle" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "Tüm Projeler" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:445 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolyo" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project" msgstr "Proje" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:452 msgid "Projects" msgstr "Projeler" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Portfolyo sayfaları en fazla %1$s proje gösterir" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Bu site için Portfolyo Projelerini etkinleştirin." #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "Temanız şunu destekliyor: %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Portfolyo Projeleri" #: modules/custom-post-types/nova.php:1118 msgid "No Labels" msgstr "Etiket Yok" #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: modules/custom-post-types/nova.php:1010 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Bu Yeni Menü Öğelerini Ekle" #: modules/custom-post-types/nova.php:1001 msgid "New Row" msgstr "Yeni Satır" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 msgid "Description" msgstr "Tanım" #: modules/custom-post-types/nova.php:979 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "Etiketler: baharatlı, favori vb. Etiketleri virgüllerle ayırın" #: modules/custom-post-types/nova.php:966 msgid "Add to section:" msgstr "Bölüme ekle:" #: modules/custom-post-types/nova.php:963 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Sütunlar arasında hareket etmek için klavyenizdeki TAB tuşunu ve her satırı kaydederek bir sonrakine geçmek için ENTER veya RETURN kullanın." #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "AŞAĞI" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "Move menu section down" msgstr "Menü bölümünü aşağı taşı" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "UP" msgstr "YUKARI" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "Move menu section up" msgstr "Menü bölümünü yukarı taşı" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "Genel" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "Düzenle" #: modules/custom-post-types/nova.php:596 #: modules/custom-post-types/nova.php:657 msgid "Save New Order" msgstr "Yeni Sırayı Kaydet" #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "Sıralama" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "Fiyat" #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "Etiketler" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77 #: modules/custom-post-types/nova.php:527 msgid "Thumbnail" msgstr "Küçük resim" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:508 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Menü ögeleri yeniden düzenlendi." #: modules/custom-post-types/nova.php:445 #: modules/custom-post-types/nova.php:446 #: modules/custom-post-types/nova.php:961 msgid "Add Many Items" msgstr "Birçok Öğe Ekle" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:338 #: modules/custom-post-types/nova.php:352 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d Yiyecek Menüsü Öğesi" msgstr[1] "%1$d Yiyecek Menüsü Öğesi" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:314 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Menü öğesinin adını buraya girin" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:286 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "Menü öğesi taslağı güncellendi. Öğeyi önizle" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:282 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "Menü öğesi için planlanan tarih: %1$s. Öğeyi önizle" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:280 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "Menü öğesi gönderildi. Öğeyi önizle" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item saved." msgstr "Menü ögesi kaydedildi." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "Menü öğesi yayınlandı. Öğeyi görüntüle" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Menü öğesi %s öğesinden revizyona geri yüklendi" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "Menü öğesi güncellendi." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "Menü öğesi güncellendi. Öğeyi görüntüle" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Çöpte Menü Öğesi bulunamadı" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found" msgstr "Menü Öğesi bulunamadı" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Search Menu Items" msgstr "Arama Menüsü Öğeleri" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "View Menu Item" msgstr "Menü Öğesini Gör" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "New Menu Item" msgstr "Yeni Menü Öğesi" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Menü elemanını düzenle" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "Menü Öğesi Ekle" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add One Item" msgstr "Bir Öğe Ekle" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Food Menus" msgstr "Yemek Menüleri" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "Menü nesnesi" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:207 #: modules/custom-post-types/nova.php:213 msgid "Menu Items" msgstr "Menü Öğeleri" #: modules/custom-post-types/nova.php:203 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Restoran menünüzdeki öğeler" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Yeni Menü Bölümleri Adı" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Yeni Menü Bölümü Ekle" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "Menü Bölümünü Güncelle" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "Menu Bölümünü Görüntüle" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Menü Bölümünü Düzenle" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Üst Menü Bölümü:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Üst Menü Bölümü" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "Tüm Menü Bölümleri" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Menü Bölümlerini Ara" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "Menü Bölümü" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "Menü Bölümleri" #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "No Labels found" msgstr "Etiket bulunamadı" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "En çok kullanılan etiketlerden seç" #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Etiketleri ekle veya çıkar" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "Örneğin, baharatlı, favori vb.
Etiketleri virgüllerle ayırın" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Yeni Menü Öğesi Etiket Adı" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:143 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Yeni Menü Öğesi Etiketi Ekle" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Menü Öğesi Etiketini Güncelle" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Menü Öğesi Etiketini Gör" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:137 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Menü Öğesi Etiketini Düzenle" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Tüm Menü Öğesi Etiketleri" #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "Popular Labels" msgstr "Popüler Etiketler" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:132 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Menü Öğesi Etiketlerini Ara" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "Menu Item Label" msgstr "Menü Öğesi Etiketi" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Menü Öğesi Etiketleri" #: modules/custom-post-types/comics.php:526 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "Hoş geldiniz! İlk bandınızı yayımlamaya hazır mısınız?\n" "\n" "Web çizgi romanınızın yeni sitesi yola çıkmaya hazır. Okuyucularının bir fikir sahibi olmaları için çizgi romanınızın başlığını ve etiket satırını belirlemekle işe başlayın.\n" "\n" "Sitenizin kurulumu için daha fazla yardıma mı ihtiyacınız var? WordPress.com yeni başlayanlar için eğitim malzemesine ve WordPress.com'da çizgi roman kılavuzuna bakın. Kolları sıvayın ve hemen ilk çizgi romanınızı yayımlayın!\n" "\n" "Neşeli günler,\n" "WordPress.com Ekibi" #: modules/custom-post-types/comics.php:409 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "Geçersiz veya geçerliliği şu anda dolmuş." #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:322 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "Çizgi Roman taslağı güncellendi. Çizgi Romanı önizle" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 #: modules/custom-post-types/nova.php:284 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "d F Y @ H:i" #: modules/custom-post-types/comics.php:319 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "Çizgi Roman şu tarihe programlandı: %1$s. Çizgi Romanı önizle" #: modules/custom-post-types/comics.php:318 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "Çizgi Roman gönderildi. Çizgi Romanı önizle" #: modules/custom-post-types/comics.php:317 msgid "Comic saved." msgstr "Çizgi Roman kaydedildi." #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic published. View comic" msgstr "Çizgi Roman yayınlandı. Çizgi Romanı göster" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "Çizgi Roman %s kısmından revizyona geri yüklendi" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic updated." msgstr "Çizgi Roman güncellendi." #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 #: modules/custom-post-types/nova.php:270 msgid "Custom field deleted." msgstr "Özel alan silindi." #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Custom field updated." msgstr "Özel alan güncellendi." #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "Çizgi Roman güncellendi. Çizgi Romanı göster" #: modules/custom-post-types/comics.php:237 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "Çöpte Çizgi Roman bulunamadı" #: modules/custom-post-types/comics.php:236 msgid "No Comics found" msgstr "Çizgi Roman bulunamadı" #: modules/custom-post-types/comics.php:235 msgid "Search Comics" msgstr "Çizgi Roman Ara" #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "View Comic" msgstr "Çizgi Romanı Göster" #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "New Comic" msgstr "Yeni Çizgi Roman" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Edit Comic" msgstr "Çizgi Romanı Düzenle" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "Add New Comic" msgstr "Yeni Çizgi Roman Ekle" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:244 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "Yeni ekle" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "All Comics" msgstr "Tüm Çizgi Romanlar" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "Comic" msgstr "Çizgi Roman" #: modules/custom-post-types/comics.php:224 #: modules/custom-post-types/comics.php:226 #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "Comics" msgstr "Çizgi Romanlar" #: modules/custom-post-types/comics.php:198 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "Yükleme işleminiz tamamlanmadı; şansınızı şimdi deneyin veya daha sonra tekrar deneyin." #: modules/custom-post-types/comics.php:197 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Buraya sadece resim dosyaları yükleyebilirsiniz." #: modules/custom-post-types/comics.php:196 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Maalesef tarayıcınız desteklenmiyor. Tarayıcınızın sürümünü browsehappy.com'dan yükseltin." #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "İşleniyor..." #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "Yükleniyor..." #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Drop images to upload" msgstr "Yüklenecek resimleri bırak" #: modules/custom-post-types/comics.php:167 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "Yayın dönüştürüldü." msgstr[1] "%s yayın dönüştürüldü" #: modules/custom-post-types/comics.php:120 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Bu değişikliği yapma yetkiniz yok." #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "Yayına Dönüştür" #: modules/custom-post-types/comics.php:90 msgid "Convert to Comic" msgstr "Karikatüre Dönüştür" #: modules/comments/comments.php:355 msgid "Show more" msgstr "Daha fazla göster" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "Stil Sayfasını Kaydet" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "Kaydet & Yükseltmeyi Satın al" #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" #: modules/custom-css/custom-css.php:1234 msgid "Replace theme's CSS (Advanced)" msgstr "Temanın CSS ile yer degiştir (Gelişmiş)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1228 msgid "Add-on CSS (Recommended)" msgstr "Eklenti CSS (Tavsiye edilen)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Replacement" msgstr "Yer degiştirme" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Add-on" msgstr "Eklenti" #: modules/custom-css/custom-css.php:1220 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: modules/custom-css/custom-css.php:1190 msgid "Preprocessor:" msgstr "Ön işlemci:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 msgid "OK" msgstr "Tamam" #. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels. #: modules/custom-css/custom-css.php:1100 msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "%1$s temasının varsayılan içerik genişliği %2$d pikseldir." msgstr[1] "%1$s temasının varsayılan içerik genişliği %2$d pikseldir." #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 msgid "%s px" msgstr "%s px" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: modules/custom-css/custom-css.php:1059 msgid "Media Width:" msgstr "Medya Genişliği:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1022 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "Not: Temalar değiştirildiğinde Özel CSS sıfırlanır." #: modules/custom-css/custom-css.php:1019 msgid "" "New to CSS? Start with a beginner tutorial. Questions?\n" "\t\tAsk in the Themes and Templates forum." msgstr "" "CSS'de yeni misiniz? Yeni başlayanlar için eğitim malzemesinden başlayın. Sorularınız mı var?\n" "\t\tTemalar ve Şablonlar forumunda sorun." #: modules/custom-css/custom-css.php:1001 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "CSS Stil Sayfası Düzenleyicisi" #: modules/custom-css/custom-css.php:986 msgid "CSS Revisions" msgstr "CSS Düzeltmeleri" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "Yayınla" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "Stil sayfası kaydedildi." #: modules/custom-css/custom-css.php:937 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "Özel CSS Stil Sayfası" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:220 msgid "Edit CSS" msgstr "CSS'i düzenle" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "Önizleme: Değişiklikler kaydedilmeli yoksa kaybolacaklar. " #: modules/custom-css/custom-css.php:646 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "Özel CSS'ye Hoş Geldiniz!\n" "\n" "Bunun nasıl çalıştığını öğrenmek için bkz. https://wp.me/PEmnE-Bt" #: modules/custom-content-types.php:43 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Bu ayarları kullanarak sitenizde farklı içerik türlerini görüntüleyebilirsiniz." #: modules/custom-content-types.php:30 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Özel İçerik Türleriniz" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Kaydet ve form oluşturucuya geri dön" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Konu satırı ne olmalı?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 #: modules/subscriptions/views.php:342 extensions/blocks/revue/revue.php:151 msgid "Enter your email address" msgstr "E-posta adresinizi girin" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "E-posta ayarları" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254 msgid "Add this form to my post" msgstr "Bu formu yazıma ekle" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "Yeni alan ekle" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Formunuz işte böyle’s görünecek" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "Bu alanı kaydet" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "Gerekli mi?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "Başka seçenek ekle" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "İlk seçenek" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Textarea" msgstr "Metin alanı" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Text" msgstr "Metin" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 msgid "Radio" msgstr "Radyo" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "Açılan menü" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 msgid "Checkbox" msgstr "Onay kutusu" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "Alan tipi" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "Yeni alan" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "Bu alanı düzenle" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Evet. E-posta adresi alanına birden fazla e-posta adresi girebilirsiniz ancak virgüllerle ayırmalısınız. Bir bildirim e-postası her e-posta adresine gönderilecektir." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Birden fazla kişiye bildirim gönderebilir miyim?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Hayır. Bununla birlikte, geri bildiriminizin gönderildiği yeri veya konu satırını değiştirmek isterseniz bunu da yapabilirsiniz. Burada herhangi bir değişiklik yapmazsanız geri bildirim sayfanın/gönderinin yazarına gönderilir ve konu, bu sayfanın/gönderinin adı olur." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Bunu doldurmak zorunda mıyım?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Evet, istediğiniz zaman yönetici menüsündeki \"%1$s\" bağlantısına tıklayarak geri bildiriminizi okuyabilirsiniz." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Geri bildirimimi WordPress içinde görebilir miyim?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "Buraya tıklayın" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "Kesinlikle. Yeni bir metin kutusu, metin alanı, radyo butonu, onay kutusu veya açılan alan eklemek için %1$s." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Daha fazla alan ekleyebilir miyim?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "İletişim formu eklediğinizde, okuyucularınız size geri bildirim gönderebilir. Geri bildirimlerin tümünde otomatik olarak istenmeyen posta taraması yapılır ve düzgün geri bildirimler size e-postayla gönderilir." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "How does this work?" msgstr "Bu nasıl çalışıyor?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "E-posta bildirimleri" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169 msgid "Form builder" msgstr "Form oluşturucu" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Yeni alanınız başarıyla kaydedildi" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Form düzenleyicisini değişiklikleri kaydetmeden kapatmak istediğinizden emin misiniz? Yapılan değişiklikler kaybedilecektir." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(gerekli)" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "Başarıyla kaydedildi" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "düzenle" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "taşı" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Yukarıya veya aşağıya sürükle\n" "yeniden düzenlemek için" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Ne yazık ki formunuzu oluştururken bir sorun oluştu. Muhtemelen tekrar denemeniz gerekecek." #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "İlk seçenek" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Seçenek" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Yeni Alan" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Yorum" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Web Sitesi" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "E-Posta" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "İsim" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 msgid "(required)" msgstr "(gerekli)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400 msgid "%s is required" msgstr "%s gerekli" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s geçerli bir e-posta adresi gerektirir." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Kimliği saptanamamış birisince sitenize gönderilmiştir." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Doğrulanmış bir %s kullanıcısı tarafından gönderildi." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "İletişim Formu URL'si:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "IP Adresi" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "Zaman:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "geri dön" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "Hata" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "Konu" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1948 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1945 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "%1$s Kenar Çubuğu" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689 msgid "Contact Form" msgstr "İletişim Formu" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "İndir" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "Tüm yazılar" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909 msgid "Select feedback to download" msgstr "İndirilecek geri bildirimi seçin" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "Geri bildirimi CSV olarak indir" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839 msgid "Feedback discarded." msgstr "Geri bildirim atıldı." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "Mesaj Gönderildi" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Bir hata oluştu. Daha sonra tekrar deneyiniz." #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "İstenmeyen (%s)" msgstr[1] "İstenmeyen (%s)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "No feedback found" msgstr "Geri bildirim bulunamadı" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176 msgid "Search Feedback" msgstr "Geri Bildirimi Ara" #: modules/contact-form/admin.php:836 msgid "Check for Spam" msgstr "Spam'leri Kontrol Et" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "İstenmeyen" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Çöpe taşınırken hata oluştu." #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Bu nesneyi çöpe taşımak için izniniz yok." #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Çöpteki öğeyi geri yüklerken hata oluştu." #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Bu nesneyi çöpten geri almak için yeterli izinlere sahip değilsiniz." #: modules/contact-form/admin.php:457 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\a\\t %2$s" #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Bu mesajı spam DEĞİL olarak işaretle" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "Çöp" #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Bu mesajı istenmeyen posta olarak işaretle" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Bu elemanı kalıcı olarak sil" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "Geri al" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Bu elemanı çöpten geri yükle" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "Kimden" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" #: modules/contact-form/admin.php:194 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Geri bildirim(ler) istenmeyen posta olarak işaretlendi" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Bu öğeyi yönetme izniniz yok." #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "İstenmeyenleri boşalt" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "Spam Olarak İşaretle" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "Kalıcı olarak sil" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "İletişim Formu Ekle" #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Yorum Gönderiliyor%s" #: modules/comments/comments.php:524 msgid "Invalid security token." msgstr "Geçersiz güvenlik belirteci." #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "Cevabı iptal et" #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "%s için bir cevap yazın" #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "Yorum yazabilmek için oturum açmanız gerekir." #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Hata: lütfen geçerli bir e-posta adresi girin." #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Hata: lütfen gerekli alanları doldurun (ad, e-posta)" #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "Geçersiz istek" #: modules/comments/admin.php:135 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Akılda kalıcı birkaç sözcükle okuyucularınızı yorum yapmaya teşvik edin" #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Yorumlar formunuz için şık bir karşılama ve renk düzeni ayarlayın." #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "Renk Şeması" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2193 #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "Karşılama Metni" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:111 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "Yorumlar" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "Şeffaf" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "Koyu" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "Açık" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195 #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247 msgid "Leave a Reply" msgstr "Bir Cevap Yazın" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:901 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "Resimleri tam boyutlu karusel slayt gösterisi içinde görüntüle." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "Beyaz" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "Siyah" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:880 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "Kullanılabilir olduğunda karusel içinde fotoğrafın konum haritasını göster." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2177 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Mevcut olduğunda, fotoğraf meta verilerini (Exif) Carousel’de göster." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789 msgid "Metadata" msgstr "Meta verisi" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:782 msgid "Enable carousel" msgstr "Karusel etkin" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:779 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Resim Galeri Karuseli" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Lütfen geçerli bir eposta adresi belirtin." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "Lütfen bir eposta adresi belirtin." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Please provide your name." msgstr "Lütfen adınızı girin." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:705 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Üzgünüz fakat isteğinizi doğrulayamadık." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Bu yazı için yorumlar kapalıdır." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Herhangi bir yorum metni gönderilmedi." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670 msgid "Missing target post ID." msgstr "Kayıp hedef yazı ID kimliği." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:666 msgid "Missing target blog ID." msgstr "Kayıp hedef blog ID kimliği." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Şimdilik doğrulama başarısız oldu." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:613 msgid "Missing attachment ID." msgstr "Kayıp ek ID kimliği." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 msgid "Website" msgstr "İnternet sitesi" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/widgets/social-icons.php:556 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 msgid "Email" msgstr "E-posta" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (Gerekli)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Yorum yazabilmek için oturum açmalısınız." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "%s olarak yorum yapılıyor" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274 msgid "Focal Length" msgstr "Odak Uzunluğu" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Shutter Speed" msgstr "Deklanşör Hızı" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Aperture" msgstr "Açıklık" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Yorumunuz denetim için beklemede." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Your comment was approved." msgstr "Yorumunuz onaylandı." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Üzgünüz fakat yorumunuz gönderilirken bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Lütfen yorum için adınızı belirtin." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Lütfen yorum yapmak için bir eposta adresi girin." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Lütfen yorumunuz ile birlikte bir metin gönderdiğinizden emin olun." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "Tam boyutta gör %1$s×%2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "Yorumlar Yükleniyor..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "Yorum Yapın..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "Yorum gönder" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "Yorum" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "Başka bir eklenti veya temanız [gallery] kısa kodunu geçersiz kıldığı için Jetpack’in Carousel eklentisi devre dışı bırakıldı." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Add" msgstr "Ekle" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:60 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "Bu site için güncelleme bilgisini alırken bir hata oluştu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Temanızı güncellerken bir hata oluştu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "Tema zaten yüklenmiş" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "Tema bulunamadı." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "Temanız yüklenirken bir hata oluştu" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "Sınırlama 0'dan büyük ya da 0'a eşit olmalıdır." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "Dengeleme (offset) 0'dan büyük ya da 0'a eşit olmalıdır." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Güncellemek için bir tema belirlemeniz gerekiyor." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Bu temayı değiştirmeye izniniz yok." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "Belirtilen tema bulunamadı." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "Tema boş." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "Geçiş yapmak istediğiniz temayı belirlemelisiniz." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Eklentinizi güncellerken bir hata oluştu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387 msgid "No update needed" msgstr "Güncelleme gerekli değildir" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Eklenti devre dışı bırakıldı." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Eklentinizi devre dışı bırakırken bir hata oluştu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "Eklenti zaten etkin değil." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "Eklenti etkinleştirildi." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "Eklenti yalnızca Ağ Üzerinden Etkinleştirilebilir" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "Eklenti zaten etkin." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "Eklenti zaten yüklenmiş" #: _inc/lib/plugins.php:86 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "Yükleme sırasında bilinmeyen bir hata oluştu" #: _inc/lib/plugins.php:80 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Eklentiniz yüklenirken bir hata oluştu" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "Etkinleştirebilmek için bir eklenti tanımlamanız gerekiyor." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Bu kullanıcı ağ genelindeki eklentileri yönetmeye yetkili değil." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "Hiç eklenti bulunamadı." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "Bir eklenti belirtmeniz gerekiyor." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "Modül devre dışı bırakılırken bir hata oluştu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Jetpack Modülü zaten etkin değil." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "Modül etkinleştirilirken bir hata oluştu." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Jetpack Modülü zaten etkinleştirilmiş." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "`%s` modülü bulunamadı." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Bir modül belirtmeniz gereklidir." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Bu kullanıcı, bu blog üzerinde %s işlemini yapmaya yetkili değildir." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "Tam yönetim modu bu site için kapalı." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Geçerli bir eylem belirtmeniz gerekir." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Kontrol edebilmek için bir yetenek belirtmeniz gerekiyor." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "Albüm" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Yorum önbellek sorunu mu var?" #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "Yazı parola korumalı." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116 msgid "Unknown post type requested." msgstr "Bilinmeyen bir yazı tipi talep edildi." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "Gönderi sayılarını almak için etkin bir erişim belirteci kullanılmalıdır." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Otomatik kaydetme beklenmeyen bir hatayla karşılaştı" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 functions.opengraph.php:204 msgid "(no title)" msgstr "(başlıksız)" #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Küçük resim Izgarası" #: class.jetpack.php:7066 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "İstenmeyen içerik koruması, blogunuzu istenmeyen içeriklerden korumaya yardımcı olabilir!" #: class.jetpack.php:7031 msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Protect, deneme yanılma oturum açma saldırılarından korunmanıza yardımcı olur." #: class.jetpack.php:7015 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "Engellenen kötü amaçlı oturum açma denemesi sayısı" #: class.jetpack.php:4074 msgid "Deactivate Jetpack" msgstr "Jetpack'i devre dışı bırak" #: class.jetpack.php:6022 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s, sitenizin verilerine erişmek istiyor. Bu erişimi yetkilendirmek için oturum açın." #: class.jetpack.php:5982 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Yetkilendirme işleminin süresi doldu. Lütfen geri dönüp tekrar deneyin." #: class.jetpack.php:5909 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Birileri sizi, onlara sitenize erişim imkanı vermeniz için kandırmaya çalışıyor olabilir. Ya da sadece bir hatayla karşılaşmış olabilirsiniz :). Her halükarda, lütfen bu pencereyi kapatın." #: class.jetpack.php:5906 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Bu özelliği kullanabilmek için Jetpack eklentinizi WordPress.com'a bağlamanız gerekir." #: class.jetpack.php:4598 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "%l özelliğini devre dışı bırak" #: class.jetpack.php:4581 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "Sitenize genel olarak erişilemiyorsa bu özelliği devre dışı bırakmayı deneyin." msgstr[1] "Sitenize genel olarak erişilemiyorsa bu özellikleri devre dışı bırakmayı deneyin." #: class.jetpack.php:4564 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "Tıpkı sitenizin RSS akışları gibi, %l, üçüncü tarafların gönderilerinize ve diğer içeriğe erişebilmesini sağlar." msgstr[1] "Tıpkı sitenizin RSS akışları gibi, %l, üçüncü tarafların gönderilerinize ve diğer içeriğe erişebilmesini sağlar." #: class.jetpack.php:4558 msgid "Is this site private?" msgstr "Bu site özel mi?" #: class.jetpack.php:4471 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "Eski sürüm devre dışı bırakıldı ve sitenizden kaldırılabilir." msgstr[1] "Eski sürümler devre dışı bırakıldı ve sitenizden kaldırılabilir." #: class.jetpack.php:4460 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack, eski %l eklentisinin en son sürümünü içerir." msgstr[1] "Jetpack, eski %l eklentilerinin en son sürümlerini içerir." #: class.jetpack.php:4435 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "Yönetim işlevi sizin için etkinleştirildi!" #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4433 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "Her şey hazır! Siteniz artık wordpress.com/sites sayfasından yönetilebilir." #: class.jetpack-connection-banner.php:508 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "Jetpack etkinleştirildi! Ağınızdaki her bir site, o sitedeki bir yönetici tarafından ayrı ayrı bağlanmalıdır." #: class.jetpack.php:3957 msgid "Jetpack Support" msgstr "Jetpack Desteği" #: class.jetpack.php:3956 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "Jetpack SSS" #: class.jetpack.php:3955 msgid "For more information:" msgstr "Daha fazla bilgi için:" #: class.jetpack.php:3946 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "Sağ taraftaki araçları kullanarak, istediğiniz modülleri arayabilir, modül kategorisine göre filtreleme yapabilir, etkin olan modülleri listeleyebilir ya da sıralamalarını değiştirebilirsiniz." #: class.jetpack.php:3944 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "Her bir modülün yanında bulunan onay kutularını kullanarak, birden fazla modülü seçebilir ve listenin üzerindeki Toplu İşlemler menüsündeki eylemleri gerçekleştirebilirsiniz." #: class.jetpack.php:3943 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Her bir modülde bulunan Etkinleştir ya da Etkisizleştir bağlantısı sayesinde, ilgili modüller için değişiklikleri yapabilirsiniz." #: class.jetpack.php:3941 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Jetpack modüllerinin her birini ihtiyaçlarınıza göre etkinleştirebilir veya devre dışı bırakabilirsiniz." #: class.jetpack.php:3929 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "Bu sayfada, Jetpack içindeki modülleri görüntüleyebilir, daha fazla bilgi edinebilir ve bu modülleri gerektiği gibi etkinleştirebilir veya devre dışı bırakabilirsiniz." #: class.jetpack.php:3928 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack, kendi hazırladığınız WordPress sitenizi WordPress.com'un olağanüstü bulut gücüyle destekler." #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "WordPress.com’dan Jetpack" #: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3925 msgid "Home" msgstr "Başlangıç" #: class.jetpack.php:3669 class.jetpack.php:3685 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack, eski “%1$s” eklentisinin en son sürümünü içerir." #: class.jetpack.php:3492 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "İkinci parametre sayısal bir değer olmalı veya boş olmalıdır" #: class.jetpack.php:3488 msgid "First param must be string or empty" msgstr "İlk parametre bir dize olmalı veya boş olmalıdır" #: class.jetpack.php:3205 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack için WordPress'in %s sürümü veya daha yeni bir sürümü gerekir." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1802 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "Şu anda Jetpack’in geliştirme sürümünü çalıştırıyorsunuz. Geri bildiriminizi gönderin" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425 #: class.jetpack-twitter-cards.php:325 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "Bu sitenin alan adı sahibinin Twitter kullanıcı adı." #: class.jetpack-twitter-cards.php:285 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Twitter Site Etiketi" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "%s yayınları:" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post." msgstr "Video gönderisi." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post by %s." msgstr "%s tarafından video gönderisi." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Visit the post for more." msgstr "Daha fazla bilgi için gönderiyi ziyaret edin." #: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593 msgid "Sites" msgstr "Siteler" #: class.jetpack-network.php:297 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Jetpack Siteleri" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "Yol" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "Site Adı" #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "Modül Bulunamadı" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "Etkinleştir" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "Etkisizleştir" #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "Modülleri Ara…" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 msgid "Name" msgstr "İsim" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "Birincil bağlantı %s 'ın WordPress.com hesabına aittir." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "404 mesajı alırsanız web sunucunuza başvurun. Onların güvenliği XMLRPC'yi engelliyor olabilir." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Aksi takdirde, bir tema veya eklenti ekstra karakterler görüntülüyor olabilir. 2. ve 3. adımları deneyin." #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144 msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "XMLRPC dosyanızı yükleyin. Sadece “XML-RPC server accepts POST requests only.” ifadesi görünmelidir." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "XMLRPC dosyanızla ilgili bir sorun." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126 msgid "A theme conflict." msgstr "Tema çakışması." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Jetpack dışındaki eklentilerin tümünü devre dışı bırakarak eklenti sorunu olup olmadığına bakın. Sorun devam ederse eklentilerle ilgili bir sorun yoktur. Sorun çözülürse, sorun yeniden ortaya çıkana kadar eklentilerinizi tek tek etkinleştirin; suçluyu bu şekilde bulabilirsiniz. Öğrenmemize olanak sağlayın, biz de yardımcı olmaya çalışalım." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Uyumsuz bir eklenti." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "A known issue." msgstr "Bilinen bir sorun." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "Bunun nedeni, kendi başınıza tanılayabileceğiniz şu sorunlardan biri olabilir:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Jetpack ile ilgili sorun mu yaşıyorsunuz?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Jetpack kurulumunuzda herhangi bir sorun görünmüyor." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Sitenizin Jetpack ile uyumluluğu test ediliyor..." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Bu sayfaya erişmek için yeterli izniniz yok." #: class.jetpack-cli.php:2058 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Eylem iptal edildi. Sorunuz mu var?" #: class.jetpack-cli.php:796 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Daha fazla bilgi için 'wp jetpack options' yazın." #: class.jetpack-cli.php:792 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Seçenekleriniz yukarıdadır. Bunları almak, silmek veya güncellemek için sırasıyla 'get', 'delete' ve 'update' komutlarını kullanabilirsiniz." #: class.jetpack-cli.php:789 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "değer" #: class.jetpack-cli.php:788 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "seçenek" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "Değer" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:761 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Seçenek güncellendi: %1$s şuna: \"%2$s\"" #: class.jetpack-cli.php:756 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Ne yazık ki, şu anda diziler güncellenemiyor" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:748 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Silinen seçenek: %s" #: class.jetpack-cli.php:732 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Seçenek bulunamadı veya boş. Seçenek adlarını listelemek için \"list\" komutunu kullanın" #: class.jetpack-cli.php:678 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "Ayrıca her zaman izin verilenler listesinde \"listeleyebilir\" veya listeyi \"temizleyebilirsiniz\"." #: class.jetpack-cli.php:677 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "{low_range}-{high_range} arasındaki IP’leri kaydedebilirsiniz. Boşluk kullanılamaz. (örnek: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-cli.php:676 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Lütfen her zaman izin vermek istediğiniz IP adresini girin." #: class.jetpack-cli.php:675 msgid "No command found." msgstr "Komut bulunamadı." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:587 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%s etkin değil. \"wp jetpack module activate %s\" ile etkinleştirebilirsiniz" #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Tüm modüller devre dışı bırakıldı!" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:550 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s devre dışı bırakıldı." #: class.jetpack-cli.php:543 msgid "All modules activated!" msgstr "Tüm modüller etkinleştirildi!" #: class.jetpack-cli.php:507 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Lütfen geçerli bir modül belirleyin." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:494 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s geçerli bir modül değil." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2111 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "Modules reset to default." msgstr "Modüller varsayılana sıfırlandı." #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Varsayılan modüller sıfırlanıyor...\n" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "wp_options içinde saklanan jetpack seçenekleri sıfırlanıyor...\n" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320 msgid "%s option reset" msgstr "%s seçenek sıfırlandı" #: class.jetpack-cli.php:242 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Lütfen bir blogun veya kullanıcının bağlantısını kesmek isteyip istemediğinizi belirleyin." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:238 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "%s kullanıcısının bağlantısı kesilemedi. Bunların şu anda bağlı olduğundan emin misiniz?" #: class.jetpack-cli.php:235 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "Kullanıcı bağlantısı başarıyla kesildi." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:227 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack %s bağlantısı başarıyla kesildi." #: class.jetpack-cli.php:216 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Lütfen kimlik, kullanıcı adı veya e-postayla bir kullanıcı belirtin." #: class.jetpack-cli.php:213 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Lütfen geçerli bir kullanıcı belirleyin." #: class.jetpack-cli.php:115 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "'wp jetpack status full' komutunu kullanarak tam durumu görüntüleyin" #: class.jetpack-cli.php:85 msgid "Additional data: " msgstr "Ek veriler: " #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:73 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "WordPress.com blog_id: %d" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:71 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "Jetpack Sürümü: %s" #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack şu anda WordPress.com'a bağlı" #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273 #: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s geçerli bir komut değil." #: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1245 #: class.jetpack-cli.php:1341 class.jetpack-cli.php:1440 #: class.jetpack-cli.php:1620 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack şu anda WordPress.com'a bağlı değil" #: class.jetpack.php:3958 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Jetpack Hata Ayıklama Merkezi" #: class.jetpack-admin.php:207 modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 #: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "Göster:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "Popüler" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "En yeni" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetik" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "Sırala:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "Etkin değil" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "Etkin" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "Tümü" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "Görüntüle:" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:428 #: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7467 msgid "Search" msgstr "Ara" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Jetpack Ayarları" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 msgid "Feedback" msgstr "Geri besleme" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:298 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:422 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7438 msgid "Learn More" msgstr "Daha Fazla Bilgi" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:4016 msgid "Support" msgstr "Destek" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Sitenizin Jetpack ile uyumluluğunu test edin."