msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: zh_CN\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a #. link to the Jetpack dashboard. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:389 msgid "In order to use this widget you need %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user." msgstr "要使用此小工具,您需要通过授权用户来%1$s完成您的 Jetpack 连接%2$s。" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:239 msgid "Advanced Users Management" msgstr "高级用户管理" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:209 msgid "Advanced Writing" msgstr "高级写作" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:208 msgid "Advanced General" msgstr "高级常规" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:297 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:298 msgid "Site Editor" msgstr "站点编辑器" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:475 msgid "The UTC publish date and time of the episode" msgstr "剧集的 UTC 发布日期和时间" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:305 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:343 msgid "Jetpack is running in userless mode. No master user to check." msgstr "Jetpack 正在无用户模式下运行。 没有要检查的主用户。" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:223 msgid "Add New Theme" msgstr "添加新主题" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:503 msgid "The value used for that option, the episode GUID" msgstr "用于该选项的值,即节目 GUID" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:499 msgid "The display label of the option, the episode title." msgstr "选项的显示标签,即节目标题。" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493 msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI" msgstr "将在节目选择 UI 中显示的选项" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65 msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI" msgstr "是否应返回节目列表以便在选择 UI 中使用" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:759 msgid "Site not registered." msgstr "站点尚未注册。" #: _inc/lib/class-jetpack-recommendations.php:67 msgid "Site not connected." msgstr "站点未连接。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:137 msgid "Attachment meta was not found." msgstr "找不到附件元数据。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:98 msgid "This attachment cannot be updated yet." msgstr "此附件目前无法更新。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:35 msgid "The post id for the attachment." msgstr "附件的文章 ID。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54 msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes." msgstr "用于获取特定播客剧集的唯一标识符列表。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:53 msgid "VideoPress Data" msgstr "VideoPress 数据" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:467 msgid "The episode description with allowed html tags." msgstr "带有允许的 html 标签的剧集描述。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:668 msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID" msgstr "Cloudflare Analytics ID 无效" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:954 msgid "Free" msgstr "免费" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:103 msgid "Edit post" msgstr "编辑文章" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:102 msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site." msgstr "在编辑器中连接到 Stripe 以在您的站点上使用此区块。" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:93 msgid "Connect to Stripe to use this block on your site." msgstr "连接到 Stripe 以在您的站点上使用此区块。" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:134 msgid "the author" msgstr "作者" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:201 msgid "Export" msgstr "导出" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:200 msgid "Import" msgstr "导入" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:194 msgid "Tools" msgstr "工具" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:159 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:161 msgid "Plans" msgstr "套餐" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:158 msgid "Upgrades" msgstr "升级" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:266 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:204 msgid "Hosting Configuration" msgstr "托管服务配置" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:181 msgid "Users" msgstr "用户" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 msgid "Plugins %s" msgstr "插件 %s" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:425 msgid "Activity Log" msgstr "活动日志" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:187 msgid "Hourly views" msgstr "每小时阅读次数" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:131 msgid "Domain" msgstr "域" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:127 msgid "Redirect" msgstr "重定向" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126 msgid "Private" msgstr "隐私" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:104 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:112 msgid "Add new site" msgstr "添加新站点" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70 msgid "Browse sites" msgstr "浏览站点" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:64 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:70 msgid "site-switcher" msgstr "站点切换器" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:172 msgid "Sunset" msgstr "日落" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:160 msgid "Sakura" msgstr "樱花" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:148 msgid "Powder Snow" msgstr "点点细雪" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:136 msgid "Nightfall" msgstr "黄昏" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:124 msgid "Contrast" msgstr "对比度" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:112 msgid "Classic Dark" msgstr "经典黑暗" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:100 msgid "Classic Bright" msgstr "经典亮" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:88 msgid "Classic Blue" msgstr "经典蓝" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:76 msgid "Aquatic" msgstr "水生" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:151 msgid "The track was not found." msgstr "未找到曲目。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:160 msgid "Video meta updated successfully." msgstr "已成功更新视频元数据。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:61 msgid "Display the share menu in the player." msgstr "在播放器中显示分享菜单。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:55 msgid "The video content rating. One of G, PG-13, R-17 or X-18" msgstr "视频内容分级。 G(一般观众)、PG-13(家长需特别注意)、R-17(17 岁或以下不得观赏)或 X-18(18 岁或以下不得观赏)其中之一" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:49 msgid "The description of the video." msgstr "视频描述。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:43 msgid "The title of the video." msgstr "视频标题。" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:349 msgid "Submit a form." msgstr "提交表单。" #: modules/module-headings.php:104 msgctxt "Module Description" msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com." msgstr "使用有用的工具栏代替管理栏,以通过 via WordPress.com 快速地管理您的站点。 还为 WPAdmin仪表盘体验添加了其他定制选项,可更好地兼容 WP.com。" #: modules/module-headings.php:103 msgctxt "Module Name" msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations" msgstr "WordPress.com 工具栏和仪表盘定制选项" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33 msgid "Slug of the admin color scheme." msgstr "管理界面配色方案的数据域。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:784 msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. We recommend a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance." msgstr "Jetpack 检测到数据未正确同步,这可能会影响您的站点的一些功能。 我们建议完全同步,将 Jetpack 与您的站点数据保持一致。 如果运行完全同步后,您仍发现此错误,请联系支持团队以获取其他帮助。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:766 msgid "Jetpack has detected that data is not properly in sync which may be impacting some of your site’s functionality. Click here to start a full sync to align Jetpack with your site data. If you still notice this error after running a full sync, please contact support for additional assistance." msgstr "Jetpack 检测到数据未正确同步,这可能会影响您的站点的一些功能。点击此处开始完全同步,确保 Jetpack 与您的站点数据保持一致。 如果运行完全同步后,您仍发现此错误,请联系支持团队以获取其他帮助。" #: modules/contact-form/admin.php:1012 msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received." msgstr "尝试在收到的反馈中检查垃圾邮件时出错。" #: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:45 msgid "Slide to compare images" msgstr "滑动以比较图片" #: extensions/blocks/opentable/opentable.php:104 msgid "Make a reservation" msgstr "预订" #: extensions/blocks/story/story.php:388 msgid "Play story in new tab" msgstr "在新标签页中播放故事" #: modules/shortcodes/youtube.php:301 msgid "YouTube Poster" msgstr "YouTube 海报" #: modules/shortcodes/youtube.php:198 msgid "YouTube Error: missing id and/or list" msgstr "YouTube 错误:缺少 id 和/或列表" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:63 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site." msgstr "抱歉,您无权在本站点查看菜单。" #: class.jetpack-connection-banner.php:355 msgid "Jetpack offers security, performance, and marketing tools made for WordPress sites by the WordPress experts. Set up Jetpack to enable new features for this site; don't let your subscription go to waste!" msgstr "Jetpack 提供由 WordPress 专家为 WordPress 站点打造的安全、高性能和营销工具。 设置 Jetpack 以为该站点启用新功能,要让您的订阅物尽其用!" #: class.jetpack-connection-banner.php:350 msgid "Your Jetpack purchase needs completion! Please set up the plugin for your subscription." msgstr "您需要完成 Jetpack 购买! 请为您的订阅设置插件。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:508 msgid "Invalid Jetpack connection tokens." msgstr "Jetpack 连接令牌无效。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:491 msgid "Token health check failed to validate tokens." msgstr "令牌运行状况检查无法验证令牌。" #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:355 msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack." msgstr "我们建议升级用户 (%s) 或重新连接 Jetpack。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:132 msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests." msgstr "测试超时有时可能代表失败,也可能是虚假失败。 请重新启动测试。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:123 msgid "Reconnect Jetpack now" msgstr "立即重新连接 Jetpack" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3981 msgid "Missing or invalid extension parameter." msgstr "扩展程序参数缺失或无效。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:57 msgid "An array of URLs to generate Twitter card details for." msgstr "为其生成 Twitter 卡片详细信息的 URL 数组。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-parse.php:39 msgid "An array of serialized blocks, and editor-specific block information." msgstr "序列化区块的数组和特定于编辑器的区块信息。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78 msgid "Profile picture of the connected account" msgstr "关联帐户的个人资料图片" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74 msgid "The name to display in the profile of the connected account" msgstr "关联帐户的个人资料中显示的名称" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:117 msgid "Open when the user starts typing" msgstr "用户开始输入时打开" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:112 msgid "Search Input Overlay Trigger" msgstr "搜索输入叠加触发器" #: modules/publicize/publicize.php:883 msgid "Whether or not the post should be treated as a Twitter thread." msgstr "该文章是否应视为 Twitter 会话。" #: 3rd-party/class-jetpack-crm-data.php:75 msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated." msgstr "无法激活 Jetpack 表单扩展程序。" #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:114 msgid "Expand" msgstr "展开" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:223 msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check." msgstr "未连接 Jetpack。 没有要检查的博客令牌。" #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3843 msgid "Activated %s" msgstr "已激活 %s" #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3814 msgid "Plugin %s is already active." msgstr "插件 %s 已激活。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3786 msgid "You did not specify a plugin." msgstr "您未指定插件。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3773 msgid "Status parameter missing." msgstr "缺少状态参数。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3735 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "无法确定安装了什么插件。" #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3718 msgid "Installed %s" msgstr "已安装 %s" #. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3697 msgid "Unable to install %1$s: %2$s " msgstr "无法安装 %1$s:%2$s " #. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`) #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1927 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "从 WordPress.com 获取站点数据失败 (%s)。 如果问题仍然存在,请尝试重新连接 Jetpack。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1863 msgid "site_id_missing" msgstr "site_id_missing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:448 msgid "The plugin activation status." msgstr "插件激活状态。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:444 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "WordPress.org 插件目录数据域。" #: class.jetpack-connection-banner.php:468 msgid "More than 5 million WordPress sites trust Jetpack for their website security and performance." msgstr "超过 500 万个 WordPress 站点信任 Jetpack 的网站安全性和性能。" #: class.jetpack-connection-banner.php:462 msgid "Improve visitor engagement and sales with a customized search experience." msgstr "通过定制的搜索体验提高访客的参与度和销售量。" #: class.jetpack-connection-banner.php:461 msgid "Speed up your mobile site and reduce bandwidth usage automatically." msgstr "自动加速您的移动站点并减少带宽用量。" #: class.jetpack-connection-banner.php:460 msgid "Keep people on your site longer with lightning-fast page load times through our free global CDN." msgstr "通过我们免费的全球 CDN,以闪电般的快速页面加载时间,使访客在您站点上停留更长时间。" #: class.jetpack-connection-banner.php:446 msgid "Free protection against brute force attacks and instant notifications if your site goes down." msgstr "如果您的站点出现故障,则可以免费保护您免受强力攻击的侵扰并即时收到通知。" #: class.jetpack-connection-banner.php:445 msgid "Real-time backups save every change and one-click restores get you back online quickly." msgstr "实时备份可保存所有更改,一键恢复可让您快速重新上线。" #: class.jetpack-connection-banner.php:444 msgid "Stay one step ahead of security threats with automatic scanning, one-click fixes, and spam protection." msgstr "通过自动扫描、一键修复和垃圾邮件防护,避免安全威胁。" #: class.jetpack-connection-banner.php:442 msgid "Always-on Security" msgstr "始终在线的安全性" #: 3rd-party/creative-mail.php:102 msgid "There was an error installing Creative Mail." msgstr "安装创意邮件时出错。" #: extensions/blocks/donations/donations.php:41 #: extensions/blocks/donations/donations.php:52 msgid "Your contribution is appreciated." msgstr "感谢您的贡献。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:388 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:274 msgid "Jetpack is in Offline Mode:" msgstr "Jetpack 处于离线模式:" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:128 msgid "The post ID to attach the upload to." msgstr "要将此上传内容附加到的文章 ID。" #: class.jetpack-admin.php:73 class.jetpack.php:7487 msgid "Anti-Spam" msgstr "反垃圾信息" #: class.jetpack.php:1775 msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true." msgstr "jetpack_offline_mode 过滤器设置为 true。" #: class.jetpack.php:1770 msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)." msgstr "站点 URL 是已知的本地开发环境 URL(例如 http://localhost)。" #: class.jetpack.php:1768 msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "WP_LOCAL_DEV 常量已在 wp-config.php 中或其他位置定义。" #: class.jetpack.php:1762 msgid "Jetpack is not in Offline Mode." msgstr "Jetpack 未处于离线模式。" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:137 msgid "Excluded Post Types" msgstr "已排除的文章类型" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:136 msgid "Choose post types to exclude from search results." msgstr "选择要从搜索结果中排除的文章类型。" #: extensions/blocks/story/story.php:106 extensions/blocks/story/story.php:167 msgid "Error retrieving media" msgstr "检索媒体时出错" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:67 msgid "The requested Instagram connection is not available anymore." msgstr "请求的 Instagram 连接已不再可用。" #. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:94 msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "%1$s 文件将从版本 %2$s 的 Jetpack 插件中删除。" #. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:54 msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "%1$s 功能将从版本 %2$s 的 Jetpack 插件中删除 。" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:586 msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site." msgstr "新图片最多可能需要 15 分钟才能显示在您的站点上。" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578 msgid "Number of columns:" msgstr "列数:" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:567 msgid "Number to display:" msgstr "待显示的数字:" #. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the #. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect #. the account. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:544 msgid "Connected Instagram Account
%2$s | remove" msgstr "已连接的 Instagram 帐户
%2$s | 移除" #. translators: %s is a link to log in to Instagram #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504 msgid "Having trouble? Try logging into the correct account on Instagram.com first." msgstr "遇到问题? 首先尝试在 Instagram.com 上登录正确的帐户。" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:493 msgid "Connect Instagram Account" msgstr "授予 Instagram 访问权限" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:489 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:537 msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect." msgstr "Instagram 目前遇到连接问题,请稍后再尝试连接。" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:431 msgid "Important: You must first click Publish to activate this widget before connecting your account. After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account." msgstr "重要:在连接您的帐户之前,您必须先点击 \"发布 \"来激活此小工具保存小工具后,点击下方的按钮来连接您的Instagram帐户。" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:425 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "要继续使用此小工具,您必须重新连接到 Instagram。" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:407 msgid "Missing or invalid security nonce." msgstr "安全 Nonce 缺失或无效" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:309 msgid "No Instagram images were found." msgstr "未找到任何 Instagram 图像。" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:307 msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes." msgstr "从 Instagram 中检索图像时出现错误。 几分钟后将重新尝试。" #. translators: %s is a link to configure the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:296 msgid "In order to use this Instagram widget, you must configure it first." msgstr "要使用此 Instagram 小工具,您必须先对其进行配置。" #. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:281 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "要继续使用此小工具,您必须重新连接到 Instagram。" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:233 msgid "The images were missing" msgstr "图片已丢失" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:228 msgid "The response was invalid" msgstr "响应无效" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:213 msgid "The token id was empty" msgstr "令牌 ID 为空" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45 msgid "Display your latest Instagram photos." msgstr "显示最新的 Instagram 照片。" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:71 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:563 msgid "Color scheme:" msgstr "配色方案:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:550 msgid "Border color (in hex format):" msgstr "边框颜色(十六进制格式):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:533 msgid "Show scrollbar" msgstr "显示滚动栏" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:521 msgid "Show borders" msgstr "显示边框" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:510 msgid "Show footer" msgstr "显示注脚" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:499 msgid "Show header" msgstr "显示标题" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:474 msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):" msgstr "最大宽度(以像素为单位;220 至 1200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:461 msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):" msgstr "时间轴中的推文数(1 至 20):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:448 msgid "Height (in pixels; at least 200):" msgstr "高度(以像素为单位;至少 200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:440 msgid "Fixed" msgstr "固定" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:427 msgid "Dynamic" msgstr "动态" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:414 msgid "Number of tweets shown:" msgstr "已显示的推文数:" #. translators: %1$s is the page count #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1435 msgid "Page: %1$d." msgstr "页面:%1$d。" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:913 msgid "Loading new page" msgstr "正在加载新页面" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:885 msgid "Customize buttons" msgstr "定制按钮" #: modules/wordads/class-wordads.php:716 msgid "Privacy settings" msgstr "隐私设置" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-tweetstorm-gather.php:49 msgid "The tweet URL to gather from." msgstr "要从中收集的推文 URL。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:286 msgid "You are not connected to that service." msgstr "您未连接到该服务。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:192 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "抱歉,您不能在此站点上传媒体。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:184 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "抱歉,您不能作为此用户创建文章。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:174 msgid "Cannot create existing post." msgstr "无法创建已存在的文章。" #: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:222 msgid "Tweet unrolling is not available in offline mode." msgstr "在离线模式下不能使用推文展开功能。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:232 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:250 msgid "Blog token is missing." msgstr "缺少博客令牌。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635 msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act" msgstr "启用对《加利福尼亚消费者隐私法案》的支持" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2620 msgid "Custom ads.txt" msgstr "自定义 ads.txt" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1924 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "从 WordPress.com 获取站点数据失败。 如果问题仍然存在,请尝试重新连接 Jetpack。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:201 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "您已使用空间配额。 请先删除文件,然后再上传。" #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:197 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "此文件太大。 文件大小必须小于 %s KB。" #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:192 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "空间不足,无法上传。 %s 所需的 KB。" #: modules/widgets/simple-payments.php:68 msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget." msgstr "将“使用 PayPal 付款”按钮添加为小工具。" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:22 msgid "Select a Pay with PayPal button:" msgstr "选择“使用 PayPal 付款”按钮:" #: modules/widgets/blog-stats.php:97 msgid "Pageview Description:" msgstr "网页浏览描述:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:239 msgid "Enable infinite scrolling" msgstr "启用无限滚动" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:217 msgid "Show sort selector" msgstr "显示排序选择器" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:197 msgid "Additional Jetpack Search Settings" msgstr "其他 Jetpack Search 设置" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:161 msgid "Expanded" msgstr "已展开" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:160 msgid "Minimal" msgstr "迷你" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:156 msgid "Choose how the search results look." msgstr "选择搜索结果的呈现方式。" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:155 msgid "Result Format" msgstr "结果格式" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:113 msgid "Select when your overlay should appear." msgstr "选择应在何时显示叠加。" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:94 msgid "Default Sort" msgstr "默认排序" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:93 msgid "Pick the initial sort for your search results." msgstr "选择搜索结果的初始排序。" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:67 msgid "Select a theme for your search overlay." msgstr "为搜索叠加选择一个主题。" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:267 msgid "View Privacy Policy" msgstr "查看隐私政策" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:257 msgid "On" msgstr "开" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:256 msgid "Off" msgstr "关" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238 msgid "Close dialog" msgstr "关闭对话框" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213 msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site." msgstr "选择退出后,您可能仍然会在此站点和其他站点上看到广告(包括个性化广告),只是系统不会再根据您访问此站点的相关信息向您显示有针对性的广告。" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212 msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again." msgstr "此选择退出通过 Cookie 进行管理,因此,如果您删除了 Cookie、将您的浏览器设置为在特定时间后自动删除 Cookie,或者如果您使用其他浏览器访问此站点,那么就需要再次选择退出。" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211 msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell My Personal Information\" switch below to the On position." msgstr "如果您不想看到根据您访问本站点的相关信息而投放的有针对性的广告,则可以在下方将“请勿出售我的个人信息”开关切换到“开启”位置来选择退出。" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210 msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program." msgstr "我们绝不会在广告计划中共享可用于确定您个人身份的信息,例如您的姓名或电子邮件地址。" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:209 msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under the CCPA." msgstr "此站点与帮助投放广告的第三方供应商合作运营广告计划。 这些广告合作伙伴通过广告 Cookie 投放广告、根据访问本站点和互联网上的其他站点等信息个性化这些广告,并了解用户如何与这些广告交互。 Cookie 收集某些信息作为广告计划的一部分,我们向第三方广告合作伙伴提供以下信息类别:在线标识符和互联网或其他网络或设备活动(如唯一标识符、Cookie 信息和 IP 地址)以及地理位置数据(来自 IP 地址的大致位置信息)。 根据 CCPA,这种与广告合作伙伴共享信息的类型可能被视为个人信息的“出售”。" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:208 msgid "If you are a California resident, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under the California Consumer Privacy Act (\"CCPA\")" msgstr "如果您是加利福尼亚州居民,则有权根据《加利福尼亚州消费者隐私法案》(以下简称“CCPA”)选择退出“个人信息”的“出售”" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:96 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:236 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:248 msgid "Do Not Sell My Personal Information" msgstr "请勿出售我的个人信息" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:55 msgid "Please Wait" msgstr "请稍候" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22 msgid "Inserts \"Do Not Sell My Personal Information\" link required by the California Consumer Privacy Act (CCPA)" msgstr "根据《加利福尼亚州消费者隐私法案》(CCPA) 要求,插入“请勿出售我的个人信息”链接" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20 msgid "Do Not Sell Link (CCPA)" msgstr "请勿出售链接 (CCPA)" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1955 msgid "Page" msgstr "个页面" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:671 msgid "%s has been added to the always allowed list." msgstr "%s 已添加到“始终允许”列表。" #: class.jetpack-cli.php:654 msgid "Cleared all IPs from the always allow list." msgstr "已从“始终允许”列表中清除所有 IP。" #: class.jetpack-cli.php:642 class.jetpack-cli.php:656 msgid "Always allow list is empty." msgstr "“始终允许”列表为空。" #: class.jetpack-cli.php:637 msgid "Here are your always allowed IPs:" msgstr "以下是始终允许的 IP:" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:613 class.jetpack-cli.php:623 msgid "%s is already on the always allow list." msgstr "%s 已位于“始终允许”列表中。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:486 msgid "Could not retrieve source URL." msgstr "无法检索源 URL。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:120 msgid "Media data to copy." msgstr "要复制的媒体数据。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:97 msgid "Number of media items in the request" msgstr "请求中的媒体项目数" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:93 msgid "Media collection search term." msgstr "媒体集合搜索字词。" #: modules/contact-form/admin.php:1010 msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder." msgstr "尝试清空“反馈”垃圾邮件文件夹时出错。" #: modules/contact-form/admin.php:878 modules/contact-form/admin.php:953 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "您无权执行此操作。" #: modules/contact-form/admin.php:869 modules/contact-form/admin.php:944 msgid "You aren’t authorized to do that." msgstr "您无权执行此操作。" #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)" #: modules/contact-form/admin.php:815 msgid "Emptying Spam (%1$s%)" msgstr "正在清空垃圾邮件 (%1$s%)" #: modules/module-headings.php:169 msgctxt "Module Description" msgid "Generates shorter links using the wp.me domain." msgstr "使用 wp.me 域生成更简短的链接。" #: modules/widgets/contact-info.php:356 msgid "Google Map Embed" msgstr "已嵌入 Google 地图" #: class.jetpack.php:7447 msgid "Daily Scan" msgstr "每日扫描" #: class.jetpack.php:7418 msgid "Your data is being securely backed up daily." msgstr "您的数据每天都会安全备份。" #: views/admin/deactivation-dialog.php:54 class.jetpack.php:4075 msgid "Disconnect and Deactivate" msgstr "断开连接并取消激活" #: views/admin/deactivation-dialog.php:51 msgid "Are you sure you want to deactivate?" msgstr "是否确定要取消激活?" #. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating. #: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126 msgid "Rating: %1$s out of %2$s." msgstr "评分:%1$s 分,总分为 %2$s 分。" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:85 msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)" msgstr "(只有管理员和文章作者才能看到此消息。)" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:81 msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later." msgstr "最新 Instagram 文章区块中出错。请稍后重试。" #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:111 msgid "%s Threats found" msgstr "已发现 %s 威胁" #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:109 #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:166 msgid "%s Threat found" msgid_plural "%s Threats found" msgstr[0] "已发现 %s 威胁" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:79 msgid "Backup & Scan" msgstr "备份和扫描" #. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard #: 3rd-party/vaultpress.php:31 msgid "You can access your backups at this dashboard." msgstr "您可以通过此仪表盘访问您的备份。" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:196 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:385 msgid "Marketing" msgstr "营销" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2184 msgid "Show comments area in carousel" msgstr "轮播展示评论区" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1580 msgid "Could not retrieve Scan state." msgstr "无法检索扫描状态。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1564 msgid "Scan state correctly received." msgstr "正确接收扫描状态。" #. translators: Name of a parameter that must be an object #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:798 msgid "%s must be an object." msgstr "%s 必须是一个对象。" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:464 msgid "Connecting…" msgstr "正在连接…" #: class.jetpack-cli.php:67 msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!" msgstr "一项或多项测试未通过。请检查!" #. translators: placeholder is a percentage number. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:694 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site. Current Progress: %1$d %%" msgstr "Jetpack 正在完全同步您的站点。当前进度:%1$d %%" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:691 msgid "Jetpack is performing a full sync of your site" msgstr "Jetpack 正在完全同步您的站点" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:75 msgid "How many Instagram posts?" msgstr "有多少篇 Instagram 文章?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:70 msgid "An Instagram Keyring access token." msgstr "Instagram 密钥环访问令牌。" #: class.jetpack.php:7461 msgid "Records are all posts, pages, custom post types, and other types of content indexed by Jetpack Search." msgstr "记录是指通过 Jetpack Search 索引的所有文章、页面、自定义文章类型和其他类型的内容。" #: class.jetpack.php:7436 msgid "Jetpack Scan" msgstr "Jetpack Scan" #. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf" #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:35 msgid "Click to access %1$s" msgstr "点击以访问 %1$s" #: modules/shortcodes/scribd.php:78 msgid "View this document on Scribd" msgstr "在 Scribd 上查看此文档" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgid "Print page" msgstr "打印页面" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:213 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:225 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:237 msgid "Use REST API endpoint '/wp-json/jetpack/v4/settings' instead." msgstr "改用 REST API 端点 '/wp-json/jetpack/v4/settings'。" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:184 msgid "Please try again later." msgstr "请稍后重试。" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:118 msgid "Open when results are available" msgstr "在结果可用时打开" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:857 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. Without it, certain Jetpack features will not work. We recommend enabling Sync." msgstr "已在您的站点上禁用 Jetpack 同步。如果不启用,某些 Jetpack 功能将不起作用。我们建议启用同步。" #. translators: placeholder is a number of minutes. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:809 msgid "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minute." msgid_plural "Jetpack has identified a delay while syncing individual content updates. Certain features might be slower than usual, but this is only temporary while sync catches up with recent changes to your site. We’re seeing a current delay of %1$d minutes." msgstr[0] "Jetpack 在同步个别内容更新时发现出现延迟。某些功能可能比常规功能慢,但这只是在同步功能跟进您站点的最新更改时暂时发生的情况。我们看到当前的延迟为 %1$d 分钟。" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:197 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:386 msgid "Earn" msgstr "赚取收入" #: modules/sso.php:717 msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in." msgstr "出错了,意想不到的 WordPress.com 用户已登录。" #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:130 msgid "No tracks available to play." msgstr "没有可播放的曲目。" #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:94 msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL." msgstr "您的播客 URL 无效,无法嵌入。请仔细检查您的 URL。" #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:89 msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL." msgstr "未提供播客 URL。请输入有效的播客 RSS 源 URL。" #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:28 msgid "PDF Document" msgstr "PDF 文档" #: modules/module-headings.php:224 msgctxt "Module Description" msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "适用于 WooCommerce 和 Jetpack 用户的增强型分析。" #: modules/module-headings.php:223 msgctxt "Module Name" msgid "WooCommerce Analytics" msgstr "WooCommerce 分析" #: modules/module-headings.php:149 msgctxt "Module Description" msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering." msgstr "通过高度相关的即时搜索结果和强大的过滤功能,帮助访客快速找到答案。" #: modules/widgets/search.php:78 msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site." msgstr "即时搜索和过滤功能可帮助访客快速找到相关答案并浏览您的站点。" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:226 msgid "Use Small Header" msgstr "使用小标题" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:119 msgid "Site products correctly received." msgstr "已正确接收站点产品。" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:471 msgid "The episode title." msgstr "节目标题。" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:463 msgid "The episode description, in plaintext." msgstr "以纯文本形式显示节目描述。" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:459 msgid "The mime type of the episode." msgstr "节目的 MIME 类型。" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:454 msgid "The audio file URL of the episode." msgstr "节目的音频文件 URL。" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:449 msgid "The external link for the episode." msgstr "节目外部链接。" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:445 msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique." msgstr "节目 ID。按请求生成,不具有全局唯一性。" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:439 msgid "Latest episodes of the podcast." msgstr "播客的最新节目。" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:420 msgid "The URL of the podcast cover image." msgstr "播客封面图片的 URL。" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:415 msgid "The URL of the podcast website." msgstr "播客网站的 URL。" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:411 msgid "The title of the podcast." msgstr "播客的标题。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46 msgid "The Podcast RSS feed URL." msgstr "博客 RSS 源 URL。" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:382 msgid "Podcast audio is an invalid type." msgstr "播客音频类型无效。" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:269 msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks." msgstr "播客音频 RSS 源没有曲目。" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:72 msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL." msgstr "无法嵌入您的播客,因为它不包含任何曲目。请仔细检查您的 URL。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2532 msgid "Trigger an auto config of instant search" msgstr "触发即时搜索的自动配置" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2524 msgid "Has an active Jetpack Search product purchase" msgstr "购买了有效的 Jetpack Search 产品" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2516 msgid "Enable Instant Search" msgstr "启用即时搜索" #. translators: %1$s - A debugging url #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:922 msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support." msgstr "Jetpack.com 在 WP.com 自测中检测到一个错误。有关更多信息,请访问 Jetpack 调试页面:%1$s,或联系支持人员。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:849 msgid "Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API." msgstr "开发人员可以使用同步设置 API 启用/禁用同步。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:868 msgid "See Github for more on Sync Settings" msgstr "有关同步设置的更多信息,请参阅 Github" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:865 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:869 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site." msgstr "您的站点上已禁用 Jetpack 同步。" #. translators: name, used to describe a clock icon. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804 msgid "Clock" msgstr "时钟" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:824 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:828 msgid "Jetpack is experiencing a delay syncing your site." msgstr "Jetpack 在同步您的站点时遇到延迟。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:783 msgid "Contact Jetpack Support" msgstr "请联系 Jetpack 支持人员" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:780 msgid "Jetpack has detected an error syncing your site." msgstr "Jetpack 检测到在同步您的站点时出错。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:699 msgid "Jetpack is currently performing a full sync of your site data." msgstr "Jetpack 当前正在对您的站点数据执行完全同步。" #. translators: screen reader text indicating data is updating. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:698 msgid "Updating" msgstr "正在更新" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:697 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:758 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:798 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:846 msgid "The information synced by Jetpack ensures that Jetpack Search, Related Posts and other features are aligned with your site’s current content." msgstr "Jetpack 同步的信息可确保 Jetpack Search、相关文章和其他功能与您站点的当前内容保持一致。" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:162 msgid "Jetpack is performing a sync of your site" msgstr "Jetpack 正在同步您的站点" #. translators: %1$s - a PHP code snippet #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:645 msgid "" "The server port value is unexpected.\n" "\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s" msgstr "" "服务器端口值与预期值不符。\n" "\t\t\t\t\t\t尝试将以下内容添加到您的 wp-config.php 文件:%1$s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609 msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI." msgstr "未定义服务器端口值。这在通过 CLI 运行 PHP 时最常见。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:380 msgid "View our server requirements" msgstr "查看我们的服务器要求" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:379 msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module." msgstr "请让您的托管服务提供商参考我们的服务器要求,并启用 PHP 的 XML 模块。" #. translators: %1$s - request protocol, either http or https #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:190 msgid "" "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n" "\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com." msgstr "" "您的服务器未能通过 %1$s 成功连接到 Jetpack 服务器\n" "\t\t\t\t请让您的托管服务提供商确认您的服务器可以向 Jetpack.com 发出出站请求。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:346 msgid "Test failed!" msgstr "测试失败!" #: modules/sso.php:858 msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "未找到帐户。如果您已经有帐户,请确保您已连接到 WordPress.com。" #: modules/sso.php:702 msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account." msgstr "您必须在 WordPress.com 帐户中启用两步验证。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:278 msgid "Your site is not connected to Jetpack" msgstr "您的站点未连接 Jetpack" #: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:68 msgid "Google Calendar" msgstr "Google 日历" #: class.jetpack.php:7063 msgid "Activate Anti-spam" msgstr "激活反垃圾邮件功能" #: class.jetpack.php:7045 msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked spam comments." msgstr "已阻止的垃圾评论。" #: class.jetpack.php:7035 msgid "Brute force attack protection is inactive." msgstr "暴力攻击防护未激活。" #: class.jetpack.php:7032 msgid "Activate brute force attack protection" msgstr "激活暴力攻击防护" #: class.jetpack.php:7010 msgid "Brute force attack protection" msgstr "暴力攻击防护" #: extensions/blocks/revue/revue.php:126 msgid "Please check your email to confirm your newsletter subscription." msgstr "请查看您的电子邮件,以确认您的简报订阅。" #: extensions/blocks/revue/revue.php:123 msgid "Subscription received!" msgstr "已收到订阅信息!" #: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32 msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later." msgstr "不能接受服务条款。请稍后重试。" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:259 msgid "Display \"Powered by Jetpack\"" msgstr "显示“由 Jetpack 提供支持”。" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:181 msgid "Choose a color to highlight matching search terms." msgstr "选择一种颜色来突出显示匹配的搜索字词。" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:180 msgid "Highlight Search Terms" msgstr "突出显示搜索字词" #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:228 msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay" msgstr "自定义 Jetpack Search 覆盖内的侧边栏" #: modules/search/class-jetpack-instant-search.php:226 msgid "Jetpack Search Sidebar" msgstr "Jetpack Search 侧边栏" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:167 msgid "We recommend reconnecting Jetpack." msgstr "我们建议重新连接 Jetpack。" #. translators: screen reader text indicating a test failed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:150 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:763 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:854 msgid "Error" msgstr "错误" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:266 msgid "Your site is connected to Jetpack." msgstr "您的站点已连接 Jetpack。" #. translators: Screen reader text indicating a test has passed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:265 msgid "Passed" msgstr "通过" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263 msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security." msgstr "只有连接正常方可确保为您的 WordPress 站点提供 Jetpack 基本服务,例如统计数据和站点安全。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:259 msgid "Your site is connected to Jetpack" msgstr "您的站点已连接 Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:263 msgid "Test passed!" msgstr "测试通过!" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:122 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:126 msgid "Coming Soon" msgstr "即将推出" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:95 msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\"" msgstr "API 密钥来源默认到“站点”" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104 msgid "The status code of the URL's response." msgstr "URL 响应的状态代码。" #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:192 msgid "You subscribed this site before but you have not clicked the confirmation link yet. Please check your inbox.
Otherwise, you can manage your preferences at subscribe.wordpress.com." msgstr "您以前订阅过此站点,但尚未点击确认链接。请查看您的收件箱。
您也可以在 subscribe.wordpress.com 中管理偏好设置。" #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:176 msgid "You already have several pending email subscriptions.
Approve or delete a few subscriptions at subscribe.wordpress.com before continuing." msgstr "已存在数笔待审核电子邮件订阅。
请在 subscribe.wordpress.com 上批准或删除一些订阅后才能继续。" #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:99 msgid "Register on Eventbrite" msgstr "注册 Eventbrite" #: class.jetpack.php:7411 msgid "Select a backup option:" msgstr "选择备份选项:" #: class.jetpack.php:7409 msgid "Which backup option is best for me?" msgstr "哪个备份选项最适合我?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491 msgid "Send email notification when someone follows my blog" msgstr "当有人关注我的博客时发送电子邮件通知" #. translators: the placeholder is a constant name #: class.jetpack-cli.php:1998 msgid "To load the block, add the constant %1$s as true to your wp-config.php file" msgstr "要加载该区块,请将常量 %1$s 以 true 的形式添加到 wp-config.php 文件" #. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me #. whenever" #: modules/subscriptions.php:310 modules/subscriptions.php:442 msgid "Someone follows my blog" msgstr "有人关注我的博客时" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1386 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:133 msgid "My Home" msgstr "我的主页" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:92 msgid "Site purchases correctly received." msgstr "已正确接收站点购买内容。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100 msgid "The final destination of the URL being checked for redirects." msgstr "正在检查重定向的 URL 的最终目标网址。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36 msgid "The URL to check for redirects." msgstr "要检查重定向的 URL。" #: class.jetpack.php:7410 msgid "Always-on backups ensure you never lose your site. Your changes are saved as you edit and you have unlimited backup archives." msgstr "持续备份确保您永远不会丢失站点。您可以一边编辑一边保存所做的更改,并且您会获得无限量的备份存档。" #: class.jetpack.php:7408 msgid "Always-on backups ensure you never lose your site." msgstr "持续备份确保您永远不会丢失站点。" #: modules/shortcodes/youtube.php:187 msgid "YouTube Error: empty URL args" msgstr "YouTube 错误:URL 参数为空" #: modules/shortcodes/youtube.php:179 msgid "YouTube Error: bad URL entered" msgstr "YouTube 错误:输入的 URL 有误" #: modules/shortcodes/recipe.php:599 msgctxt "recipe" msgid "Prep Time" msgstr "准备时间" #: modules/shortcodes/recipe.php:595 msgctxt "recipe" msgid "Cook Time" msgstr "烹调时间" #: modules/shortcodes/recipe.php:423 msgctxt "recipe" msgid "Nutrition" msgstr "营养" #: modules/shortcodes/recipe.php:235 msgctxt "recipe" msgid "Rating" msgstr "评分" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164 msgid "Visitors tracked by Jetpack" msgstr "Jetpack 跟踪的访客" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60 msgid "Helper script body must be base64 encoded" msgstr "帮助程序的脚本正文必须为 base64 编码" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script body" msgstr "您必须指定帮助程序脚本正文" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script path" msgstr "您必须指定帮助程序脚本路径" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:209 msgid "Show Timeline" msgstr "显示时间轴" #: modules/seo-tools/jetpack-seo-posts.php:70 msgid "Custom post description to be used in HTML tag." msgstr "自定义文章描述采用 HTML标签。" #: class.jetpack-cli.php:189 msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!" msgstr "该站点目前尚未关联,因此无法执行任何操作!" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:201 msgid "Play Slideshow" msgstr "播放幻灯片" #: modules/shortcodes/slideshow.php:310 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:195 msgid "Pause Slideshow" msgstr "暂停幻灯片" #. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...) #. translators: %d: Slide number. #: extensions/blocks/story/story.php:304 #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:157 msgid "Go to slide %d" msgstr "转至第 %d 张幻灯片" #: modules/shortcodes/slideshow.php:309 msgid "Previous Slide" msgstr "上一张幻灯片" #: modules/shortcodes/slideshow.php:311 msgid "Next Slide" msgstr "下一张幻灯片" #: modules/shortcodes/archiveorg.php:95 msgid "Archive.org" msgstr "Archive.org" #: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81 msgid "Archive.org Book" msgstr "Archive.org 书籍" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1621 msgid "Unable to verify your request." msgstr "无法验证您的请求。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:287 msgid "Site benefits correctly received." msgstr "已正确接收站点优势。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:278 msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack" msgstr "访客使用 Jetpack 与世界分享您的文章的次数" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:267 msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack" msgstr "实时社交媒体站点连接,由 Jetpack 提供支持" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248 msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack" msgstr "由 Jetpack 提供无广告、闪电般快速的视频" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233 msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack" msgstr "由 Jetpack 提供超高速、支持移动设备的图像" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232 msgid "Image Hosting" msgstr "图片托管" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215 msgid "Form submissions stored by Jetpack" msgstr "由 Jetpack 存储的已提交表单" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214 msgid "Contact Form Feedback" msgstr "联系表单反馈" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201 msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe" msgstr "Jetpack 备份您的站点并保证其安全的次数" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200 #: class.jetpack.php:7407 msgid "Jetpack Backup" msgstr "Jetpack Backup" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187 msgid "People subscribed to your updates through Jetpack" msgstr "通过 Jetpack 订阅您的更新的用户" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186 msgid "Subscribers" msgstr "订阅者" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176 msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack" msgstr "Jetpack 阻止恶意登录尝试的次数" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175 msgid "Brute force protection" msgstr "强力保护" #: modules/widgets/contact-info.php:463 msgid "Please enter a valid Google API Key." msgstr "请输入有效的 Google API 密钥。" #: modules/protect.php:186 msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect" msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect" #: modules/protect.php:180 msgid "Thanks for activating Jetpack's brute force attack prevention feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the Jetpack plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, Jetpack must be network activated in order for the brute force attack prevention feature to work properly." msgstr "感谢您激活 Jetpack 的强力攻击防护功能!要开始保护您的整个 WordPress 多站点网络,请通过网络激活 Jetpack 插件。由于登录是在 WordPress 多站点网络上进行处理的,Jetpack 必须通过网络激活,强力攻击防护功能才能正常运行。" #: modules/protect.php:178 msgid "Jetpack Brute Force Attack Prevention cannot keep your site secure" msgstr "Jetpack 强力攻击防护不能保证您站点的安全" #: modules/widgets/flickr/form.php:61 msgid "Open images in new tab?" msgstr "在新选项卡中打开图片?" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:130 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s" msgstr "您的 Jetpack 安装不完整。如果您从 GitHub 安装 Jetpack,请参阅此文档来设置您的开发环境。%1$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2661 msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot." msgstr "您的管理员栏中包含一个小图表,显示 48 小时流量快照。" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:149 msgid "Scan" msgstr "扫描" #: modules/module-headings.php:189 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email" msgstr "让访客通过电子邮件订阅新的文章和评论" #: modules/module-headings.php:134 msgctxt "Module Description" msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations." msgstr "启用强力保护将防止 bot 和黑客尝试使用常见的用户名和密码组合登录您的网站。" #: modules/module-headings.php:44 msgctxt "Module Description" msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings" msgstr "启用该选项可复制整个文章和页面,包括标签和设置" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:171 msgid "Recurring Payments plans" msgstr "“定期付款”套餐" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:149 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment." msgstr "您的 Jetpack 安装不完整。如果您从 GitHub 安装 Jetpack,请参阅此文档以设置您的开发环境。" #. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the #. site, and required by WordPress. #: jetpack.php:88 msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "您的 WordPress 版本 (%1$s) 低于 Jetpack 所需的版本 (%2$s)。请更新 WordPress,继续畅享 Jetpack。" #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option. #: class.jetpack-cli.php:411 msgid "Deleted %1$d %2$s options" msgstr "已删除 %1$d 个 %2$s 选项" #: class.jetpack-cli.php:398 class.jetpack-cli.php:419 msgid "No options were deleted." msgstr "未删除任何选项。" #. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites. #: class.jetpack-cli.php:392 msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites." msgstr "已成功重置 %2$d 个站点上的 %1$s。" #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the #. site URL. #: class.jetpack-cli.php:370 msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s" msgstr "已从 %3$s 中删除 %1$d 个 %2$s 选项" #: class.jetpack-cli.php:341 msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum" msgstr "请指明您是否要重置选项、模块或同步校验和" #: class.jetpack-cli.php:282 msgid "" "The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n" "\n" msgstr "" "以下消息将为您预览运行此命令时将发生的情况。\n" "\n" #: class.jetpack-cli.php:281 msgid "No actions will be taken.\n" msgstr "不执行任何操作。\n" #: class.jetpack-cli.php:280 msgid "" "\n" "This is a dry run.\n" msgstr "" "\n" "这是一次试运行。\n" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:569 msgid "The WordPress.com API returned a 404 error." msgstr "WordPress.com API 返回 404 错误。" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369 msgid "About" msgstr "关于" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461 msgid "Plugin icon" msgstr "插件图标" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1980 msgid "No activity found" msgstr "找不到任何活动" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1970 msgid "Could not retrieve site activity." msgstr "无法检索站点活动。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1954 msgid "Site ID is missing." msgstr "站点 ID 缺失。" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:983 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Manage" msgstr "管理" #: modules/comments/comments.php:515 msgid "Unknown security token." msgstr "未知的安全令牌。" #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46 msgid "Log In" msgstr "登录" #: modules/shortcodes/soundcloud.php:44 msgid "Please specify a Soundcloud URL." msgstr "请指定 Soundcloud URL。" #. translators: URL to Wufoo support page. #: modules/shortcodes/wufoo.php:42 msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions here to embed a form on your site." msgstr "您的 Wufoo 短代码存在问题。请尝试按照此处的说明操作,在您的站点嵌入表单。" #: modules/shortcodes/medium.php:85 msgid "You did not provide a valid Medium URL." msgstr "您没有提供有效的媒体 URL。" #: modules/shortcodes/medium.php:68 msgid "View at Medium.com" msgstr "在 Medium.com 上查看" #: modules/shortcodes/medium.php:49 msgid "View this collection on Medium.com" msgstr "在 Medium.com 上查看此库" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:172 msgid "Logging In..." msgstr "正在登录…" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:157 msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site." msgstr "您必须先登录 Jetpack 站点才能继续。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:381 msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack." msgstr "主用户已不存在。请先断开 Jetpack,然后再重新进行连接。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:375 msgid "No master user set." msgstr "未设置主用户。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:135 msgid "Creating product has failed." msgstr "未能创建产品。" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:114 msgid "Jetpack Tests" msgstr "Jetpack 测试" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:80 msgid "This test successfully passed!" msgstr "已成功通过该测试!" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:37 msgid "Jetpack: " msgstr "Jetpack:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:465 msgid "There was another problem:" msgstr "存在其他问题:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:457 msgid "Resolve" msgstr "解析" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:432 msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!" msgstr "Jetpack 的异步本地测试套件通过了所有测试!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:424 msgid "Jetpack passed all async tests." msgstr "Jetpack 通过了所有异步测试。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:114 msgid "Please contact Jetpack support." msgstr "请联系 Jetpack 支持人员。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142 msgid "There is no test by that name: " msgstr "没有任何测试使用该名称:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81 msgid "Tests must be valid PHP callables." msgstr "测试必须是有效的 PHP 可调用项。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78 msgid "Test names must be unique." msgstr "测试名称必须唯一。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75 msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation." msgstr "add_test 参数已在 7.3.0 中更改。请参考内联文档。" #. translators: accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:459 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:113 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:104 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(在新选项卡中打开)" #. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s #. accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108 msgid "Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s" msgstr "诊断信息有助于您的 Jetpack 快乐工程师团队%2$s" #. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:196 msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information from your site." msgstr "联系我们快乐的工程师团队。联系时,请提供您网站中完整的调试信息。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1497 msgid "Could not retrieve Backup & Scan data." msgstr "无法检索备份和扫描数据。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1481 msgid "Backup & Scan data correctly received." msgstr "已正确接收备份和扫描数据。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:157 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:207 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:251 msgid "Could not connect to WordPress.com" msgstr "无法连接到 WordPress.com" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:155 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:205 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:249 msgid "Please connect your user account to WordPress.com" msgstr "请将您的用户帐户连接到 WordPress.com" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:122 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:182 msgid "Please set up a Stripe account for this site first" msgstr "请先为该站点设置 Stripe 帐户" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgctxt "Navigation item" msgid "Modules" msgstr "模块" #. translators: number of active installs #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:501 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s 次主动安装" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:496 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "小于 10" #. translators: number of millions of installs. #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:492 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "%s 百万以上" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485 msgid "ratings" msgstr "评价" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:470 msgid "More Details" msgstr "更多详情" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "该插件不适用于您的 PHP 版本。" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:433 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "该插件不适用于您的 WordPress 版本。" #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:427 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:446 msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "详细了解如何更新 PHP。" #. translators: %s: "Update WordPress" screen URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:421 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:437 msgid "Please update WordPress." msgstr "请更新 WordPress。" #. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:413 msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "请更新 WordPress,然后详细了解如何更新 PHP。" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:409 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "该插件不适用于您的 WordPress 和 PHP 版本。" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:381 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "已安装" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "网络激活 %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:365 msgid "Network Activate" msgstr "网络激活" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "激活 %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:349 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "激活" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:339 msgid "Update Now" msgstr "立即更新" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:337 msgid "Update %s now" msgstr "立即更新 %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:323 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "无法安装" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:318 msgid "Install Now" msgstr "立即安装" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:316 msgid "Install %s now" msgstr "立即安装 %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:198 msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile." msgstr "有关更多 WordPress 插件,请查看我们的 WordPress.org 个人资料。" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:190 msgid "Popular WordPress services by Automattic" msgstr "Automattic 提供的热门 WordPress 服务" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:182 msgid "Come work with us" msgstr "与我们合作" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:167 msgid "We strive to live by the Automattic Creed." msgstr "我们努力遵守 Automattic Creed。" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:161 msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL." msgstr "我们相信开源,而且绝大多数作品根据 GPL 提供。" #. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The #. second is the number of countries of origin #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:152 msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world." msgstr "我们是一家分布式公司,在超过 %2$s 个国家/地区拥有 %1$s 名以上的员工,使用至少 %3$s 种不同的语言。我们的共同目标是推动发布大众化,让任何人都能讲述自己的故事,而不管他们的收入、性别、政治、语言或生活在世界的什么地方。" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:144 msgid "Learn more about us." msgstr "详细了解我们。" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:142 msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place." msgstr "我们是 WordPress.com、WooCommerce、Jetpack、Simplenote、Longreads、VaultPress、Akismet、Gravatar、Crowdsignal、Cloudup 等的幕后人员。我们坚信会将网络打造得更加美好。" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:136 msgid "Meet the Automattic team" msgstr "了解 Automattic 团队" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:98 msgid "Back to Jetpack Dashboard" msgstr "返回 Jetpack 仪表盘" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369 msgid "About Jetpack" msgstr "关于 Jetpack" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:314 msgid "Underline" msgstr "下划线" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:313 msgid "Justify" msgstr "两端对齐" #: modules/module-headings.php:219 msgctxt "Module Description" msgid "Provides additional widgets for use on your site." msgstr "提供可在站点上使用的其他小工具。" #: modules/module-headings.php:164 msgctxt "Module Description" msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully." msgstr "短代码是 WordPress 专有标记,可以让您从热门站点添加媒体。由于编辑器现在可以完美处理媒体嵌入,因此不再需要此功能。" #: modules/module-headings.php:84 msgctxt "Module Description" msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas" msgstr "使用 LaTeX 标记语言撰写数学公式和方程式" #: modules/module-headings.php:54 msgctxt "Module Description" msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width." msgstr "添加选项以使用 CSS 预处理程序、禁用主题的 CSS 或自定义图像宽度。" #: modules/shortcodes/unavailable.php:76 msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor." msgstr "电子邮件订阅短代码现在可以在区块编辑器中作为区块使用。" #: modules/shortcodes/unavailable.php:75 msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube." msgstr "Google Video 嵌入服务不再可用,已被 YouTube 取代。" #: modules/shortcodes/unavailable.php:73 msgid "The Digg API was shut down in 2014." msgstr "Digg API 已在 2014 年关闭。" #: modules/shortcodes/gist.php:138 msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one." msgstr "您提供的 Gist ID 无效。请尝试其他 ID。" #: modules/shortcodes/gist.php:126 msgid "Please specify a Gist URL or ID." msgstr "请指定 Gist URL 或 ID。" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:354 msgid "Your contribution" msgstr "您的贡献" #. translators: the placeholder is a URL #: class.jetpack-cli.php:2017 msgid "Read more at %7$s" msgstr "要了解详情,请访问 %7$s" #. translators: the placeholder is a file path #: class.jetpack-cli.php:2014 msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s" msgstr "区块数据域已添加到 %5$s 路径下的 %4$s 列表" #: class.jetpack-cli.php:2012 msgid "To start using the block, build the blocks with yarn run build-extensions" msgstr "要开始使用区块,请使用 yarn run build-extensions 构建区块" #. translators: the placeholder is a directory path #: class.jetpack-cli.php:2011 msgid "The files were created at %3$s" msgstr "文件已在 %3$s 路径创建" #. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of #. words separated by dashes #: class.jetpack-cli.php:2008 msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s" msgstr "已使用数据域 %2$s 成功创建区块 %1$s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1991 msgid "Error writing new %s" msgstr "撰写新的 %s 时出错" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:1972 msgid "Error fetching contents of %s" msgstr "获取 %s 的内容时出错" #: class.jetpack-cli.php:1965 msgid "No files were created" msgstr "未创建任何文件" #. translators: %s is a file name #: class.jetpack-cli.php:1960 msgid "Error creating %s" msgstr "创建 %s 时出错" #. translators: %s is path to the conflicting block #: class.jetpack-cli.php:1895 msgid "Name conflicts with the existing block %s" msgstr "名称与现有区块 %s 冲突" #: class.jetpack-cli.php:1888 msgid "Can't write files" msgstr "无法撰写文件" #: class.jetpack-cli.php:1883 msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter" msgstr "区块数据域无效。它们只能包含小写字母数字字符或破折号,并以字母开头" #: class.jetpack-cli.php:1865 msgid "The title parameter is required." msgstr "标题参数为必填项。" #. translators: %s is the subcommand #: class.jetpack-cli.php:1850 msgid "Invalid subcommand %s." msgstr "子命令 %s 无效。" #: class.jetpack-cli.php:1461 msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank." msgstr "“pass”和“kpri”字段不能为空。" #. translators: %s is a slug, such as 'host'. #: class.jetpack-cli.php:1453 msgid "`%s` cannot be empty." msgstr "“%s”不能为空。" #: class.jetpack-cli.php:919 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode." msgstr "此站点目前不允许进行 Jetpack 同步。此站点处于暂存模式。" #: class.jetpack-cli.php:915 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode." msgstr "此站点目前不允许进行 Jetpack 同步。 站点处于离线模式。" #: class.jetpack-cli.php:907 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected." msgstr "此站点目前不允许进行 Jetpack 同步。未连接 Jetpack。" #: class.jetpack-cli.php:901 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it." msgstr "此站点目前不允许进行 Jetpack 同步。它目前已禁用。运行“wp jetpack sync enable”将其启用。" #: class.jetpack-cli.php:892 msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`." msgstr "请指定您要重置的队列类型:“完全”或“常规”。" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:889 msgid "Reset Full Sync Queue on %s" msgstr "在 %s 上重置完全同步队列" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:884 msgid "Reset Regular Sync Queue on %s" msgstr "在 %s 上重置常规同步队列" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:875 msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s" msgstr "在 %s 上重置完全同步和常规同步队列" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:869 msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again." msgstr "%s 上已禁用同步。使用“wp jetpack sync enable”重新启用同步。" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:862 msgid "Sync Enabled on %s" msgstr "%s 上已启用同步" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:857 msgid "Sync Disabled on %s" msgstr "%s 上已禁用同步" #: class.jetpack-cli.php:844 msgid "Sync Settings:" msgstr "同步设置:" #: class.jetpack-cli.php:840 msgid "Sync Status:" msgstr "同步状态:" #. Translators: placeholders are links. #: functions.global.php:245 msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our Terms of Service and to share details with WordPress.com." msgstr "点击设置 Jetpack 按钮即表示,您同意遵守我们的服务条款,并与 WordPress.com 共享详细信息。" #: modules/plugin-search.php:251 msgid "Learn more about these suggestions." msgstr "了解有关这些建议的更多信息。" #: modules/plugin-search.php:247 msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site." msgstr "此建由您的站点上已安装的安全和性能插件 Jetpack 提供。" #: modules/plugin-search.php:240 msgid "by Jetpack (installed)" msgstr "通过 Jetpack(已安装)" #: modules/module-info.php:834 msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "通过在评论中添加“点赞”按钮提高访客的参与度。" #: jetpack.php:102 msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Jetpack 要求使用更新版本的 WordPress,现已暂停服务。请更新 WordPress,继续畅享 Jetpack。" #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264 msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "您的密码强度太弱:您的密码中似乎包含易于猜到的、与您自己有关的信息。请尝试一些与众不同的密码。" #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258 msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess." msgstr "这是很常见的密码。请选择其他人更难猜到的密码。" #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&." msgstr "此密码过于简单,容易泄露:您可以在密码中包含 !#=?*& 等特殊字符来增强密码强度。" #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers." msgstr "此密码过于简单,容易泄露:您可以混合使用字母和数字来增强密码强度。" #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers." msgstr "此密码过于简单,容易泄露:您可以通过添加额外的大写字母、小写字母或数字来增强密码强度。" #. translators: %d is a number of characters in the password. #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232 msgid "Password must be at least %d characters." msgstr "密码不得少于 %d 个字符。" #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225 msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "密码不能包含字符“\\”。" #: class.jetpack-connection-banner.php:413 msgid "Activate essential WordPress security and performance tools by setting up Jetpack" msgstr "通过设置 Jetpack 来激活基本的 WordPress 安全和性能工具" #: class.jetpack-connection-banner.php:285 msgid "Activate site accelerator tools and watch your page load times decrease—we’ll optimize your images and serve them from our own powerful global network of servers, and speed up your mobile site to reduce bandwidth usage." msgstr "激活站点加速器工具,减少页面加载时间。我们将优化您的图像并通过强大的自有全球服务器网络提供这些图像,还能加快您的移动站点速度,降低带宽使用量。" #: class.jetpack-connection-banner.php:274 msgid "Jetpack protects you against brute force attacks and unauthorized logins. Basic protection is always free, while premium plans add unlimited backups of your whole site, spam protection, malware scanning, and automated fixes." msgstr "Jetpack 可保护您的站点免受强力攻击和未经授权登录的侵扰。基础保护永久免费,而高级套餐可无限量备份您的整个站点,并添加了垃圾邮件防护、恶意软件扫描和自动修复功能。" #: class.jetpack-connection-banner.php:270 msgid "Simplify your site security and performance with Jetpack" msgstr "使用 Jetpack 简化站点的安全和性能。" #: class.jetpack-connection-banner.php:224 msgid "You’re almost done. Set up Jetpack to enable powerful security and performance tools for WordPress." msgstr "您即将大功告成。设置 Jetpack,为 WordPress 启用强大的安全和性能工具。" #: modules/likes.php:632 msgid "Are Likes enabled?" msgstr "“赞”是否已启用?" #: modules/sharedaddy/sharing.php:607 msgid "Are sharing buttons enabled?" msgstr "分享按钮是否已启用?" #: modules/widgets/blog-stats.php:153 msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later." msgstr "检索统计数据时出现问题。请稍后重试。" #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:339 msgid "Take Our Poll" msgstr "参加我们的调查" #: modules/shortcodes/unavailable.php:77 msgid "Lytro has been shut down since March 2019." msgstr "Lytro 已于 2019 年 3 月停止使用。" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:5921 msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this." msgstr "您的站点错误地使用双重编码从 http 重定向至 https。这会导致 Jetpack 无法验证您的连接。请访问我们的支持页面,详细了解如何解决此问题。" #: modules/module-headings.php:199 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection." msgstr "通过日常或实时备份以及自动病毒扫描和威胁检测保护您的站点安全。" #: modules/module-headings.php:198 msgctxt "Module Name" msgid "Backups and Scanning" msgstr "备份和扫描" #: modules/module-headings.php:123 msgctxt "Module Name" msgid "Image CDN" msgstr "图像 CDN" #: modules/wordads/class-wordads.php:715 msgid "Report this ad" msgstr "举报此广告" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:109 #: _inc/lib/class-jetpack-tweetstorm-helper.php:1670 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-search.php:56 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:82 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:113 msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection." msgstr "抱歉,您的 Jetpack 连接出现问题。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/attachment-fields-videopress.php:53 msgid "Unique VideoPress ID" msgstr "唯一的 VideoPress ID" #: _inc/lib/class.jetpack-photon-image.php:217 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "无法计算调整后图像的尺寸" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378 msgid "PHP XML manipulation libraries are not available." msgstr "PHP XML操作库不可用。" #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353 msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator." msgstr "设置 Jetpack 连接的用户 (%s) 不是管理员。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:314 msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site." msgstr "设置 Jetpack 连接的用户不再存在于此站点中。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:297 msgid "Jetpack is not connected. No master user to check." msgstr "未连接 Jetpack。没有要检查的主用户。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:335 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:447 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "未连接 Jetpack。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:391 msgid "TEST RESULTS:" msgstr "测试结果:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1328 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1392 msgid "All connection tests passed." msgstr "所有连接测试均通过。" #: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:147 msgid "Closed" msgstr "暂停营业" #: modules/publicize/ui.php:102 msgid "We've made some updates to Publicize. Please visit the WordPress.com sharing page to manage your publicize connections or use the button below." msgstr "我们对 Publicize 进行了一些更新。请访问 WordPress.com分享页面,管理您的Publicize关联或使用以下按钮。" #: modules/module-headings.php:209 msgctxt "Module Description" msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network." msgstr "通过我们全球网络中流式传输速度快、无广告的视频,节省托管存储和带宽成本。" #: modules/module-headings.php:159 msgctxt "Module Description" msgid "Add Twitter, Facebook and Google+ buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "在每篇文章底部添加 Twitter、Facebook 和 Google+ 按钮,方便访客分享您的内容。" #: modules/module-headings.php:144 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "在发布的每篇文章底部特别标示相关内容和最新内容,吸引访客关注您的博客。" #: modules/module-headings.php:139 msgctxt "Module Description" msgid "Publicize makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post." msgstr "在发布一篇新文章后,Publicize 支持在多个社交媒体网络上自动轻松分享站点上的文章。" #: modules/module-headings.php:124 msgctxt "Module Description" msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers." msgstr "通过我们免费、快速的映像 CDN 镜射和处理图像,改进您站点的性能,而不额外增加服务器负担。" #: modules/module-headings.php:119 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers." msgstr "Jetpack 的站点加速器可通过我们的全球服务器网络优化图像、提供图像和静态文件,从而更快地加载站点。" #: modules/module-headings.php:109 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected." msgstr "Jetpack的宕机时间监控将持续检测您的站点,并在检测到宕机的同时提醒您。" #: modules/module-headings.php:89 msgctxt "Module Description" msgid "Speed up your site and create a smoother viewing experience by loading images as visitors scroll down the screen, instead of all at once." msgstr "在访客向下滚动屏幕时加载图像,而不是一次性加载完毕,从而加快站点加载速度并打造更流畅的浏览体验。" #: modules/module-headings.php:39 msgctxt "Module Description" msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block." msgstr "使用 Jetpack Form Block 向任何文章或页面添加可自定义的联系表单。" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:162 msgid "Purchases" msgstr "购买" #. translators: Jetpack module name #: modules/plugin-search.php:389 msgctxt "Jetpack: Module Name" msgid "Jetpack: %s" msgstr "Jetpack:%s" #: modules/plugin-search.php:305 msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet." msgstr "使用 Akismet 阻止评论和联系表单垃圾邮件,从而吸引访客并使搜索引擎易于使用。" #: modules/plugin-search.php:256 modules/plugin-search.php:576 msgid "Hide this suggestion" msgstr "隐藏此建议" #: modules/plugin-search.php:242 msgid "Activate Module" msgstr "激活模块" #: modules/plugin-search.php:173 msgid "The card could not be dismissed" msgstr "无法注销此卡" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1790 msgid "In Offline Mode:" msgstr "处于离线模式:" #: class.jetpack.php:1773 msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true." msgstr "将 jetpack_development_mode 过滤器设置为 true。" #: class.jetpack.php:1766 msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "JETPACK_DEV_DEBUG 常数在 wp-config.php 或别处定义。" #. translators: %s is the name of a Pubilicize service like "LinkedIn" #: modules/publicize/ui.php:483 msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "您的 %s 关联需要重新验证才能继续使用,请前往分享设置进行验证。" #: modules/publicize/ui.php:110 msgid "Publicize Settings" msgstr "Publicize 设置" #: modules/publicize/ui.php:98 msgid "Connect social media services to automatically share new posts." msgstr "关联社交媒体服务,自动分享新文章。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:122 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:148 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:187 msgid "Sorry, Publicize is not available on your site right now." msgstr "抱歉,您的站点目前不能使用 Publicize。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:53 msgid "site_id is required" msgstr "需要 site_id" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:45 msgid "access_token_secret is required" msgstr "需要 access_token_secret" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:41 msgid "access_token is required" msgstr "需要 access_token" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:14 msgid "WooCommerce auth data is already set." msgstr "已设置 WooCommerce 身份验证数据。" #: modules/publicize/publicize.php:527 msgid "Please select a Facebook Page to publish updates." msgstr "请选择要发布更新的 Facebook 页面。" #: modules/module-headings.php:43 msgctxt "Module Name" msgid "Copy Post" msgstr "复制文章" #: modules/module-info.php:873 msgid "Create a new post based on an existing post." msgstr "根据现有文章创建新文章。" #: modules/copy-post.php:314 msgid "Copy" msgstr "复制" #: modules/copy-post.php:313 msgid "Copy this post." msgstr "复制此文章。" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:331 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:508 msgid "%1$s has shut down" msgstr "%1$s已关闭" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing.php:185 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:325 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:510 msgid "The %1$s service has shut down. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed." msgstr "%1$s服务已停运。此分享按钮不会显示给您的访客,您应将其删除。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:99 msgid "User friendly message" msgstr "贴近用户需求的信息" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:91 msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet" msgstr "服务使用的 API 密钥。如果尚未设置,则密钥为空" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:87 msgid "The name of the service in question" msgstr "服务的名称尚未确定" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:83 msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not" msgstr "如果操作成功执行,则显示成功;否则,显示错误代码" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:52 msgid "Reason for the extension not being available" msgstr "扩展不可用的原因" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:48 msgid "Whether the extension is available" msgstr "扩展是否可用" #. translators: Placeholder is a Jetpack logo. #: class.jetpack.php:6936 msgid "Stats by %s" msgstr "统计数据(截止到 %s)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:582 msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:" msgstr "下列设置将影响您站点上的全部相关文章(通过区块编辑器创建的文章除外):" #: modules/subscriptions/views.php:682 msgid "Show total number of followers? (%s follower)" msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)" msgstr[0] "显示粉丝总数?(%s 个关注者)" #: modules/subscriptions/views.php:671 msgid "Follow Button Text:" msgstr "关注按钮文本:" #: modules/subscriptions/views.php:663 msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:" msgstr "向非 WordPress.com 用户显示的可选文本:" #: modules/subscriptions/views.php:655 msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:" msgstr "向已登录 WordPress.com 的用户显示的可选文本:" #: modules/subscriptions/views.php:647 msgid "Widget title for followers:" msgstr "面向粉丝的小工具标题:" #: modules/subscriptions/views.php:639 msgid "Widget title for non-followers:" msgstr "面向非粉丝的小工具标题:" #. translators: %s: number of folks following the blog #: modules/subscriptions/views.php:302 msgid "Join %s other follower" msgid_plural "Join %s other followers" msgstr[0] "加入另外 %s 位粉丝" #: modules/subscriptions/views.php:246 msgid "Congrats, you’re subscribed! You’ll get an email with the details of your subscription and an unsubscribe link." msgstr "恭喜,订阅成功!您将收到包含订阅详情及退订链接的电子邮件。" #: modules/subscriptions/views.php:241 msgid "You have a pending subscription already; we just sent you another email. Click the link or contact us if you don’t receive it." msgstr "您已有待处理的订阅;我们刚刚又向您发送了另外一封电子邮件。如果您没有收到,请点击该链接或联系我们。" #: modules/subscriptions/views.php:236 msgid "You’re already subscribed to this site." msgstr "您已订阅此站点。" #: modules/subscriptions/views.php:231 msgid "Because there are many pending subscriptions for this email address, we have blocked the subscription. Please activate or delete pending subscriptions before attempting to subscribe." msgstr "有多项待处理的订阅与此电子邮件地址有关,因此我们禁止了本次订阅。请先启用或删除待处理的订阅,然后再尝试进行订阅。" #: modules/subscriptions/views.php:226 msgid "You already have several pending email subscriptions. Approve or delete a few through your Subscription Manager before attempting to subscribe to more blogs." msgstr "已存在数笔待审核订阅。请先通过 Subscription Manager 批准或删除一些待审核订阅,再尝试订阅更多博客。" #: modules/subscriptions/views.php:221 msgid "Subscriptions have been blocked for this email address." msgstr "已禁止与此电子邮件地址有关的订阅。" #: modules/subscriptions/views.php:216 msgid "Thanks for subscribing! You’ll get an email with a link to confirm your subscription. If you don’t get it, please contact us." msgstr "感谢订阅!您会收到一封电子邮件,其中包含用于确认订阅的链接。如果没有收到,请联系我们。" #: modules/stats.php:1324 msgid "View all stats" msgstr "查看所有统计信息" #: modules/widgets/search.php:301 msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode" msgstr "离线模式不支持 Jetpack Search" #: class.jetpack-connection-banner.php:454 #: class.jetpack-connection-banner.php:458 msgid "Built-in Performance" msgstr "嵌入性能" #: class.jetpack-connection-banner.php:257 #: class.jetpack-connection-banner.php:331 msgid "Jetpack premium services offer even more powerful performance, security, and revenue tools to help you keep your site safe, fast, and help generate income." msgstr "Jetpack 高级服务提供更强大的性能、安全性和收益工具,帮您打造安全、快速的站点并从中获得收入。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:78 msgid "Object not found" msgstr "未找到对象" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:55 msgid "Specified object_type not recognized" msgstr "无法识别指定的对象_类型" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:51 msgid "You must specify both an object type and id to fetch" msgstr "您必须指定要获取的对象类型和 ID" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:183 msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012" msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s" msgstr[0] "%2$l 在 %3$s发表了 %1$s 篇文章" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:170 msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012" msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s" msgstr[0] "%2$l 在 %3$s期间发表了 %1$s 篇文章" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:160 msgctxt "10 posts published by John in the year 2012" msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s" msgstr[0] "%2$l 在 %3$s 年发表了 %1$s 篇文章" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:218 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:221 msgid "RSS - " msgstr "RSS -" #: modules/module-info.php:397 msgid "" "Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n" "\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com." msgstr "" "在 WordPress.com. 上快速访问您的统计信息、通知、文章等。\n" "\t\t站点上所有连接至 WordPress.com 的用户都能看到此工具栏。" #: modules/publicize/publicize.php:872 msgid "The message to use instead of the title when sharing to Publicize Services" msgstr "分享到 Publicize 服务时用于代替标题的消息" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2497 msgid "Select one" msgstr "选择一个" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2494 msgid "Choose one" msgstr "选择一个" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2491 msgid "Choose several" msgstr "选择多个" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data for this post." msgstr "抱歉,您不能访问该文章的 Publicize 数据。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:103 msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection" msgstr "是否可将此文章/连接改为“启用”" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:97 msgid "Whether Publicize has already finished sharing for this post" msgstr "Publicize 是否已完成分享此文章" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:92 msgid "Whether to share to this connection" msgstr "是否分享到此连接" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:69 msgid "The URL used to connect to the Publicize Service" msgstr "用于连接到 Publicize 服务的 URL" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:65 msgid "Human readable label for the Publicize Service" msgstr "适用于 Publicize 服务的人类可读的标签" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:159 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to access Publicize data on this site." msgstr "抱歉,您不能访问此站点上的 Publicize 数据。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82 msgid "Is this connection available to all users?" msgstr "是否所有用户都可使用此连接?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:86 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70 msgid "Username of the connected account" msgstr "已连接帐户的用户名" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:80 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:61 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:66 msgid "Alphanumeric identifier for the Publicize Service" msgstr "Publicize 服务的字母数字标识符" #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:74 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:62 msgid "Unique identifier for the Publicize Connection" msgstr "Publicize 连接的唯一识别符" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66 msgid "URL for refreshing the Connection to the Publicize Service" msgstr "用于刷新 Publicize 服务连接的 URL" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62 msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Publicize Service" msgstr "指导用户刷新 Publicize 服务连接的消息" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58 msgid "Can the current user refresh the Publicize Connection?" msgstr "当前用户是否可刷新 Publicize 连接?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:54 msgid "Publicize Connection success or error message" msgstr "Publicize 连接成功或错误消息" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:50 msgid "Did the Publicize Connection test pass?" msgstr "是否已通过 Publicize 连接测试?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:285 msgid "Can't connect to Mapbox" msgstr "无法连接至 Mapbox" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:247 msgid "Invalid Service" msgstr "服务无效" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:199 msgid "API key deleted successfully." msgstr "已成功删除 API 密钥。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:172 msgid "API key updated successfully." msgstr "已成功更新 API 密钥。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:170 msgid "Invalid API Key" msgstr "API 密钥无效" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:138 msgid "API key retrieved successfully." msgstr "已成功恢复 API 密钥。" #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: get() #. translators: %s: update_permission_check() #. translators: %s: update() #. translators: %s: get_schema() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:178 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:190 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:203 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:216 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:246 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "必须覆盖“%s”方法。" #. translators: %s: the name of an API response field #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:155 msgid "You are not allowed to access the '%s' field." msgstr "您无权访问“%s”字段。" #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: update_permission_check() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:123 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:153 msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error." msgstr "“%s”方法必须返回 true 或 WP_Error。" #. translators: %s: object_type #. translators: %s: field_name #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:23 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:29 msgid "Property '%s' must be overridden." msgstr "必须覆盖“%s”属性。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:558 msgid "Connection test failed (empty response body)" msgstr "连接测试失败(回复正文为空)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:545 msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)" msgstr "连接测试失败(#%1$s:%2$s)" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:379 msgid "Simple payments; status." msgstr "简单付款;状态。" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:371 msgid "Simple payments button; paypal email." msgstr "“简单付款”按钮;PayPal 电子邮件。" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:362 msgid "Simple payments; allow multiple items" msgstr "简单付款;允许购买多个项目" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:353 msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA" msgstr "简单付款;包含“购买”的文本或其他 CTA 文本" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:344 msgid "Simple payments; currency code." msgstr "简单付款;货币代码。" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:335 msgid "Simple payments; price." msgstr "简单付款;价格。" #: modules/sso.php:196 msgid "Secure Sign On" msgstr "安全登录" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:157 msgid "No sitemap found. Please try again later." msgstr "未找到站点地图。请稍后重试。" #. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:198 modules/sitemaps/sitemaps.php:161 msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s." msgstr "未找到站点地图。系统将在 %s 后再次尝试创建。" #: modules/plugin-search.php:245 msgid "Activating" msgstr "正在激活" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:188 msgid "Ask us for help!" msgstr "联系我们以获得帮助!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:187 msgid "Still having trouble?" msgstr "仍有问题?" #: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:153 msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ." msgstr "Jetpack 无法加载必要的 XML 操作库。请让您的托管服务提供商参考我们的服务器要求,网址为 https://jetpack.com/support/server-requirements/。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:981 msgid "Site is under construction and cannot be verified" msgstr "站点尚在建设中,无法验证" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:203 msgid "Plugin Settings" msgstr "插件设置" #: modules/module-info.php:853 msgid "" "Our asset CDN is a site acceleration service.\n" "\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server." msgstr "" "我们的资产内容分发网络是一项站点加速服务。\n" "\t\t这意味着我们可以托管服务器上的 WordPress 核心和 Jetpack 随附的 JavaScript 和层叠样式表等静态资产,从而减轻服务器的负担。" #: modules/module-headings.php:118 msgctxt "Module Name" msgid "Asset CDN" msgstr "资产内容分发网络" #: class.jetpack-network.php:415 msgid "Site connection failed!" msgstr "站点连接失败!" #: class.jetpack-admin.php:312 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:66 msgid "Debugging Center" msgstr "调试中心" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Sites" msgstr "网络站点" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Settings" msgstr "网络设置" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 msgctxt "Navigation item" msgid "Sites" msgstr "站点" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:322 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:326 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:379 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384 msgid "Manage your network's Jetpack Sites." msgstr "管理您网络中的 Jetpack 站点。" #: class.jetpack-cli.php:1641 msgid "The publicize module is not loaded." msgstr "Publicize 模块未加载。" #: class.jetpack-cli.php:1637 msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the publicize module will not load." msgstr "Jetpack 目前处于离线模式,因此无法加载 Publicize 模块。" #: class.jetpack-cli.php:1634 msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the publicize module will not load." msgstr "由于站点 URL 不包含“.”,Jetpack 目前处于离线模式,这种情况通常在动态设置 WP_SITEURL 常量时发生。 处于离线模式时无法加载 Publicize 模块。" #: class.jetpack-cli.php:1624 msgid "The publicize module is not active." msgstr "Publicize 模块未激活。" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:80 msgid "You can verify your site using the \"Site verification\" tool in Jetpack Settings." msgstr "可以使用“Jetpack 设置”中的“站点验证”工具来验证您的站点。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2627 msgid "Custom ads.txt entries" msgstr "自定义 ads.txt 条目" #: modules/widgets/simple-payments.php:309 msgid "Invalid parameters." msgstr "参数无效。" #: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:9 msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade." msgstr "您的套餐不包括“使用 PayPal 付款”。 了解详情并升级。" #: class.jetpack-cli.php:2068 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "是否确定?修改此选项可能会导致 Jetpack 连接断开。输入“yes”以继续。" #: class.jetpack-cli.php:2066 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "是否确定?此操作无法撤消。输入“yes”以继续:" #: modules/publicize/ui.php:325 msgid "Update Your Sharing Settings" msgstr "更新您的分享设置" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:540 msgid "Create a Facebook page to get started." msgstr "创建 Facebook 页面即可开始使用。" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:495 msgid "Facebook supports Publicize connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Publicize for Facebook" msgstr "Facebook 支持将 Facebook 页面与 Publicize 连接,但不支持将 Facebook 个人资料与 Publicize 连接。详细了解 Publicize 与 Facebook 的连接" #: modules/widgets/simple-payments.php:317 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "现在所有内容都有标价。请添加产品价格。" #: modules/widgets/simple-payments.php:313 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "用户需要了解他们购买的内容!请添加简短标题。" #: modules/widgets/simple-payments.php:144 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "是否确定要删除此项?系统将在目前显示此内容的所有位置禁用并将其删除。" #. Translators: placeholder is a link to the customizer. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:194 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer." msgstr "此小工具可将您选择的付款按钮添加至边栏。要创建或编辑付款按钮,请使用定制器。" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:177 msgid "Delete Product" msgstr "删除产品" #. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target #. attribute. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:160 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account." msgstr "这是您将接收 PayPal 汇款的账户。要领取款项,您需要一个关联至银行账户的 PayPal 账户。" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:142 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "允许用户一次购买多个项目。" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:94 msgid "Select an image" msgstr "选择图像" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:92 msgid "Product image" msgstr "产品图像" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:88 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "例如:活动门票、慈善捐款、培训课程、辅导费用等。" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:78 msgid "What is this payment for?" msgstr "这是针对哪些项目的付款?" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:42 msgid "Edit Selected" msgstr "编辑所选内容" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:37 msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below." msgstr "您好像没有任何产品。您可以使用下面的“新增”按钮创建一个产品。" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:562 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:11 msgid "Widget Title" msgstr "小工具标题" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:24 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account." msgstr "必须进行两步验证才能访问此站点。请访问您的安全设置,为您的帐户配置两步验证。" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:592 msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "这是 Jetpack 生成的 XML 新闻站点地图,可供 GoogleBing 等搜索引擎使用。" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452 msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "这是 Jetpack 生成的 XML 视频站点地图,可供 GoogleBing 等搜索引擎使用。" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "这是 Jetpack 生成的 XML 图像站点地图,可供 GoogleBing 等搜索引擎使用。" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "这是 Jetpack 生成的 XML 站点地图索引,可供 GoogleBing 等搜索引擎使用。" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:94 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:214 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:334 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:474 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:614 msgid "Generated by Jetpack for WordPress" msgstr "由 Jetpack for WordPress 生成" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:84 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:204 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:324 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:464 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:604 msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org" msgstr "您可以访问 sitemaps.org,详细了解 XML 站点地图" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72 msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "这是 Jetpack 生成的 XML 站点地图,可供 GoogleBing 等搜索引擎使用。" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:478 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "订单" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers. #: modules/custom-css/custom-css.php:1068 msgid "Limit width to %1$s pixels for full size images. (More info.)" msgstr "全尺寸图像宽度限制为 %1$s 像素。(更多信息。)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:854 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "如果可以,采用轮播方式显示照片元数据 (Exif)。" #: class.jetpack-connection-banner.php:438 msgid "Security & Backups" msgstr "安全和备份" #: class.jetpack-connection-banner.php:479 msgctxt "a link that closes the modal window that offers to connect Jetpack" msgid "Not now, thank you." msgstr "以后再说,谢谢您。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2500 msgid "Highlight related content with a heading" msgstr "使用标题高亮显示相关内容" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:99 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(仅管理员可看到此消息。)" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:98 msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget." msgstr "Twitter Timeline 小工具无法基于搜索或主题标签显示推文。要改为显示简单的推文列表,请将小工具 ID 更改为 Twitter 用户名。否则,请删除此小工具。" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:269 msgid "Top" msgstr "顶部" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:258 msgid "Bottom" msgstr "底部" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:247 msgid "Position" msgstr "位置" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "调试" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:375 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "隐私权" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:372 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "条款" #: modules/shortcodes/wordads.php:70 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "WordAds 模块未激活" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:64 msgid "Unexpected hostname" msgstr "主机名与预期不符" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:218 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "在可用的地方显示缩略图。" #. translators: Variables are the enclosing link to the settings page #: modules/infinite-scroll/infinity.php:418 msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s." msgstr "此选项已移动。您现在可以在%1$s此处%2$s管理该选项。" #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1788 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected." msgstr "无法断开宣传连接 %d。" #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1785 msgid "Publicize connection %d has been disconnected." msgstr "已断开宣传连接 %d。" #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1779 msgid "All publicize connections to %s were successfully disconnected." msgstr "已成功断开与 %s 的所有宣传连接。" #: class.jetpack-cli.php:1776 msgid "All publicize connections were successfully disconnected." msgstr "已成功断开所有宣传连接。" #. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a #. social network. #: class.jetpack-cli.php:1764 msgid "Publicize connection %d could not be disconnected" msgstr "无法断开宣传连接 %d" #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1755 msgid "Disconnecting all connections to %s." msgstr "正在断开与 %s 的所有连接。" #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1729 msgid "You're about to delete all publicize connections to %s." msgstr "您即将删除与 %s 的所有宣传连接。" #: class.jetpack-cli.php:1726 msgid "You're about to delete all publicize connections." msgstr "您即将删除所有宣传连接。" #: class.jetpack-cli.php:1719 msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect." msgstr "必须传递连接 ID 才能断开连接。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1752 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "无法确认新的所有者。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1720 msgid "New owner is not connected" msgstr "未连接新的所有者" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1712 msgid "New owner is same as current user" msgstr "新的所有者与当前用户相同" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1704 msgid "New owner is not admin" msgstr "新的所有者不是管理员" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2507 msgid "Show a thumbnail image where available" msgstr "在可用的地方显示缩略图" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:138 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "隐私和 Cookie:该站点使用 Cookie。继续使用此网站,即表示您同意它们使用 Cookie。\n" "要了解更多信息,包括如何控制 Cookie,请参阅此处:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:136 msgid "Cookie Policy" msgstr "Cookie 政策" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:86 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "显示横幅以符合欧盟 Cookie 法律和《一般数据保护条例》。" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:84 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "Cookie 和同意横幅" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:194 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "同意将在执行以下操作后到期:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:184 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when Jetpack Ads is turned on." msgstr "开启 Jetpack 广告功能后,访客必须点击“不再显示”按钮表示同意。" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:132 msgctxt "action" msgid "Capture consent & hide the banner" msgstr "获得同意并隐藏横幅" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:100 msgid "Link text" msgstr "链接文本" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to Jetpack Ads." msgstr "要符合《一般数据保护条例》,请确保您的政策包含关于 Jetpack 广告的隐私信息。" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:80 msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement." msgstr "默认政策 URL 仅包含 Jetpack 设置的 Cookie。如果您正在运行其他插件、自定义 Cookie 或第三方跟踪技术,您应当创建自己的 Cookie 声明并进行关联。" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:79 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86 msgid "Caution:" msgstr "警告:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:67 msgid "Custom URL:" msgstr "自定义 URL:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:45 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "隐私政策链接" #. translators: %d: Post ID. #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1191 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1207 msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time." msgstr "目前,无法删除反馈 ID %d。" #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1387 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "向 %1$s 发出的请求返回了非 200 响应代码:%2$d。" #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1375 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "向 %1$s 发出的请求返回错误:(%2$d) %3$s。" #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:196 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "文章已发布,向订阅者发送电子邮件。" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgid "Click to share on Skype" msgstr "点击分享到Skype" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1141 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "项目已发布,在 %1$s 上共享项目。" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1133 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "文章已发布,向订阅者发送电子邮件,并在 %1$s 上共享。" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack), Twitter (@jetpack) #: modules/publicize/publicize.php:1124 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "文章已发布,在 %1$s 上共享。" #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: modules/publicize/publicize.php:1116 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" #: modules/publicize/publicize.php:1098 msgid "View project" msgstr "查看项目" #: modules/subscriptions.php:191 modules/publicize/publicize.php:1095 msgid "View post" msgstr "查看文章" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:63 msgid "The requested URL is not an embed." msgstr "请求的 URL 不是嵌入式 URL。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:48 msgid "Only one embed can be rendered at a time." msgstr "一次只能显示一个嵌入式 URL。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:44 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:54 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "embed_url 参数必须是有效的 URL。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:36 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "您的令牌必须拥有在此博客上发布博文的权限。" #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1303 msgid "Authorized %d." msgstr "获得授权的 %d。" #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1300 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "获得授权的 %d 和已激活的默认模块。" #: class.jetpack-cli.php:1278 msgid "A non-empty token argument must be passed." msgstr "必须传递非空令牌参数。" #: class.jetpack-cli.php:1274 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "请选择用户,以通过 --user 全局参数授权。" #: modules/widgets/social-media-icons.php:48 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "社交媒体图标(已弃用)" #: modules/widgets/social-icons.php:726 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS 源" #: modules/widgets/social-icons.php:346 msgid "Account URL" msgstr "帐户 URL" #: modules/widgets/social-icons.php:315 msgid "Open link in a new tab" msgstr "在新选项卡中打开链接" #: modules/widgets/social-icons.php:309 msgid "View available icons" msgstr "查看可用图标" #: modules/widgets/social-icons.php:288 msgid "Add an icon" msgstr "添加图标" #: modules/widgets/social-icons.php:259 msgid "Size:" msgstr "大小:" #: modules/widgets/social-icons.php:34 msgid "Follow Us" msgstr "关注我们" #: modules/widgets/social-icons.php:29 msgid "Social Icons" msgstr "社交图标" #: modules/widgets/social-icons.php:22 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "向您的站点添加社交媒体图标。" #: modules/subscriptions/views.php:164 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your inbox.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "您已订阅此站点。请查看您的收件箱。
您可以访问 subscribe.wordpress.com 管理偏好设置" #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:878 msgid "More %s" msgstr "更多 %s" #: modules/comments/comments.php:340 msgid "Comment Form" msgstr "评论表单" #: class.jetpack.php:4322 msgid "Could not activate %s" msgstr "无法激活 %s" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:537 msgid "%s could not be activated." msgstr "%s 无法激活。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:76 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "您的套餐不支持所请求的 Jetpack 模块。" #: modules/module-info.php:796 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "适用于 WooCommerce 和 Jetpack 用户的增强型分析。" #: _inc/class.jetpack-provision.php:47 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "处于安全模式时,无法设置套餐。请参阅:https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: class.jetpack-cli.php:1117 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "处于安全模式时,无法取消套餐。请参阅:https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: modules/widgets/search.php:808 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "为什么不显示我的过滤器?" #: modules/widgets/search.php:802 modules/widgets/search.php:861 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "添加过滤器需要使用 JavaScript!" #: modules/widgets/search.php:797 modules/widgets/search.php:853 msgid "Add a filter" msgstr "添加过滤器" #: modules/widgets/search.php:1021 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "过滤器最大数量 (1-50):" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: modules/widgets/search.php:958 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" #: modules/widgets/search.php:773 msgid "Default sort order:" msgstr "默认排序:" #: modules/widgets/search.php:757 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "要搜索的文章类型(至少 1 种):" #: modules/widgets/search.php:752 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "显示排序选择下拉菜单" #: modules/widgets/search.php:720 modules/widgets/search.php:833 msgid "Title (optional):" msgstr "标题(可选):" #: modules/widgets/search.php:390 msgid "Sort by" msgstr "排序方式" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:91 #: modules/widgets/search.php:205 msgid "Oldest first" msgstr "最早文章在先" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:90 #: modules/widgets/search.php:204 msgid "Newest first" msgstr "最新文章在先" #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance" msgstr "相关性" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:89 #: modules/widgets/search.php:203 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "相关性(推荐)" #: modules/search/class.jetpack-search-template-tags.php:127 msgid "< Clear Filters" msgstr "< 清除过滤器" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "更新年份" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "更新月份" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "年" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "月" #: modules/search/class.jetpack-search-helpers.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "文章类型" #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Improve your site's speed by only loading images visible on the screen.\n" "\t\tNew images will load just before they scroll into view. This prevents viewers\n" "\t\tfrom having to download all the images on a page all at once, even ones they can't see." msgstr "" "通过仅加载在屏幕上可见的图片来提升站点速度。\n" "\t\t新图片将在即将滚动进入视野之前加载。这样可以防止查看者\n" "\t\t一次性下载页面中的所有图片,甚至包括那些他们看不到的。" #: modules/module-info.php:456 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "Jetpack 将优化您的图片,并通过离访客最近的服务器位置\n" "\t\t提供。使用我们的全球内容交付网络将大大提升您站点的加载速度。" #: _inc/lib/plugins.php:64 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "您不能在此站点上安装插件。" #: _inc/lib/plugins.php:42 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "您不能在此站点上激活插件。" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:380 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 请审核:“%2$s”" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:367 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "当前有 %s 条评论正在等待审核。请访问审核面板:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:333 msgid "Approve it: %s" msgstr "批准:%s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:303 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "文章“%s”的新评论正在等待您的审核" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:299 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback 摘要:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:293 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "文章“%s”的新 pingback 正在等待您的审核" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:289 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Trackback 摘要:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:283 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "文章“%s”的新 trackback 正在等待您的审核" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:172 _inc/lib/functions.wp-notify.php:359 msgid "Spam it: %s" msgstr "设为垃圾评论:%s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:164 _inc/lib/functions.wp-notify.php:350 msgid "Delete it: %s" msgstr "删除:%s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:156 _inc/lib/functions.wp-notify.php:342 msgid "Trash it: %s" msgstr "移动至回收站:%s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:141 msgid "Permalink: %s" msgstr "永久链接:%s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] 评论:“%2$s”" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "您可以在此处查看此文章的所有评论:" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:119 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308 msgid "Email: %s" msgstr "电子邮件:%s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:117 _inc/lib/functions.wp-notify.php:306 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "作者:%1$s(IP 地址:%2$s,%3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "您的文章“%s”有新评论" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback:“%2$s”" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "您可以在此处查看此文章的所有 Pingback:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "您的文章“%s”有新的 Pingback" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback:“%2$s”" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "您可以在此处查看此文章的所有 Trackback:" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:95 _inc/lib/functions.wp-notify.php:108 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:123 _inc/lib/functions.wp-notify.php:312 msgid "Comment: %s" msgstr "评论:%s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:93 _inc/lib/functions.wp-notify.php:106 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:121 _inc/lib/functions.wp-notify.php:288 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:91 _inc/lib/functions.wp-notify.php:104 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:286 _inc/lib/functions.wp-notify.php:296 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "网站:%1$s(IP 地址:%2$s,%3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:89 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "您的文章“%s”有新的 Trackback" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2753 msgid "Primary language for the site." msgstr "站点的首选语言。" #: class.jetpack-connection-banner.php:299 #: class.jetpack-connection-banner.php:367 #: class.jetpack-connection-banner.php:429 msgid "Set up Jetpack" msgstr "设置 Jetpack" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:180 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "压缩" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:179 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "美化" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:132 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "无" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:130 msgid "Last query information:" msgstr "上次查询信息:" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:112 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "缓存命中率" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:31 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:48 class.jetpack.php:7457 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack Search" #: modules/widgets/social-icons.php:354 modules/widgets/search.php:1036 msgid "Remove" msgstr "删除" #: modules/widgets/search.php:994 msgid "Choose an interval:" msgstr "选择时间间隔:" #: modules/widgets/search.php:986 msgid "Modified GMT" msgstr "已修改的格林威治标准时间" #: modules/widgets/search.php:983 msgid "Modified" msgstr "已修改" #: modules/widgets/search.php:980 msgid "Date GMT" msgstr "日期(格林威治标准时间)" #: modules/widgets/search.php:974 msgid "Choose a field:" msgstr "选择字段:" #: modules/widgets/search.php:948 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "选择分类法:" #: modules/widgets/search.php:936 msgid "Post Type" msgstr "文章类型" #: modules/widgets/search.php:933 msgid "Taxonomy" msgstr "分类法" #: modules/widgets/search.php:930 msgid "Filter Type:" msgstr "过滤器类型:" #: modules/widgets/search.php:739 msgid "Show search box" msgstr "显示搜索框" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:641 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s 获取解锁站点的帮助" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: modules/protect/blocked-login-page.php:629 msgid "%s Back" msgstr "%s 返回" #: modules/protect/blocked-login-page.php:339 msgid "Send email" msgstr "发送电子邮件" #: modules/protect/blocked-login-page.php:336 msgid "Your email" msgstr "您的电子邮件" #: modules/protect/blocked-login-page.php:324 msgid "

Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More

" msgstr "

您的 IP 地址 %2$s 可能存在安全威胁,已被标记。您可以通过电子邮件向自己发送特殊链接,用以解锁登录。了解详情

" #: modules/protect/blocked-login-page.php:286 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "糟糕,无法发送恢复电子邮件。请重试。" #: modules/protect/blocked-login-page.php:284 #: modules/protect/blocked-login-page.php:316 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "恢复说明已发送至 %s。请检查您的收件箱!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:262 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "糟糕,无法找到使用该电子邮件的用户。请重试!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:214 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "糟糕,无法验证恢复令牌。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1488 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1571 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "获取还原数据失败。请稍后重试。" #: 3rd-party/vaultpress.php:26 msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated." msgstr "无需再使用 VaultPress,已将其停用。" #: 3rd-party/vaultpress.php:24 msgid "Jetpack is now handling your backups." msgstr "Jetpack 现在正在处理您的备份。" #: modules/protect/blocked-login-page.php:294 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack 保护功能已锁定您站点的登录页面。" #: modules/protect/blocked-login-page.php:257 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "糟糕,电子邮件地址好像不正确。请重试!" #: modules/protect/blocked-login-page.php:231 msgid "You successfully logged out." msgstr "您已成功注销。" #: modules/protect/blocked-login-page.php:153 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "恢复令牌对此用户无效。" #: modules/module-headings.php:88 msgctxt "Module Name" msgid "Lazy Images" msgstr "延迟加载图像" #: class.jetpack-cli.php:1251 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "Jetpack 站点地图模块现已激活,但无法使用。如果您的站点设置为阻止搜索引擎进行索引,则可能发生这种情况。请启用搜索引擎索引以允许生成站点地图。" #: class.jetpack-cli.php:1248 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "Jetpack 站点地图模块目前尚未激活。如果您想使用站点地图,请先激活。" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:296 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "正在重置 %s 的 Jetpack 选项...\n" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:133 msgid "Testing connection for %s" msgstr "正在测试 %s 的连接" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:43 msgid "Checking status for %s" msgstr "正在检查 %s 的状态" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:651 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "小时" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "天" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "月" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:648 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "年" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:647 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "自动" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:444 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "%s 秒以后。" #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:432 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "%s 分钟以后。" #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:420 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "%s 小时以后。" #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:408 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "%s 天以后。" #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:396 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "%s 个月以后。" #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:384 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "%s 年以后。" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:369 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "%s 秒以前。" #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:357 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "%s 分钟以前。" #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:345 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "%s 小时以前。" #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:333 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "%s 天以前。" #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:321 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "%s 个月以前。" #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:309 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "%s 年以前。" #: functions.gallery.php:47 msgid "Type of gallery." msgstr "图库类型。" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1283 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "管理" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:262 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "抱歉,您不能取消激活此插件。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "抱歉,您不能激活此插件。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:156 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "不允许取消激活插件" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:236 msgid "The site is not the main network site" msgstr "该站点不是主要的网络站点" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:232 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "不支持多网络安装。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:226 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "所有自动更新均已被站点管理员明确禁用。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:221 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "文件修改功能已被站点管理员明确禁用。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:216 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "此主机上的文件权限可防止编辑文件。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:59 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "您不能删除主站点正在使用的插件。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:40 msgid "The requested widget was not found." msgstr "未找到请求的小工具。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:984 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "无法删除初始启用令牌。" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:753 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "“已达到里程碑”消息" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747 msgid "Since your milestone" msgstr "自达到里程碑后" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:735 msgid "Until your milestone" msgstr "在达到里程碑前" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:706 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:709 msgid "Time Unit" msgstr "时间单位" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:97 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "继续阅读“%s”" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1095 msgid "Send us a message!" msgstr "向我们发送消息!" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1094 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "联系我们" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1044 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "这些是 %s 中的最新文章。" #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1043 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "博客" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1026 msgid "Welcome to %s." msgstr "欢迎使用 %s。" #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1025 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "首页" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:909 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "初始启用未能处理:%s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2838 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "不是有效的初始启用数据。" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:995 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1008 msgid "Site Pages" msgstr "站点页面" #: class.jetpack-cli.php:151 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "连接测试失败(回复正文为空)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:146 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "连接测试失败(#%1$s:%2$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2613 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "在归档页面上显示广告?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2606 msgid "Display ads on pages?" msgstr "在页面上显示广告?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2599 msgid "Display ads on posts?" msgstr "在文章上显示广告?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2592 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "在首页上显示广告?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2585 msgid "Display second ad below post?" msgstr "在文章下方显示第二条广告?" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:379 msgid "Display on single projects" msgstr "在单个项目中显示" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "详细了解推荐图片" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:522 msgid "Simple Payments products" msgstr "简单付款产品" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Product" msgstr "产品" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:479 msgid "Simple Payments orders" msgstr "简单付款订单" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:291 msgid "Update Form" msgstr "更新表单" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:287 msgid "Add Field" msgstr "添加字段" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:282 msgid "Contact form fields" msgstr "联系表单字段" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:278 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "我们应将提交内容发送到哪一个电子邮件地址?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:275 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "您希望电子邮件的主题是什么?" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:273 msgid "Contact form information" msgstr "联系表单信息" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:264 msgid "Delete Field" msgstr "删除字段" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:260 msgid "Add new option..." msgstr "添加新选项..." #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:253 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:256 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:257 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:258 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:269 msgid "Delete Option" msgstr "删除选项" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:232 msgid "Field Type" msgstr "字段类型" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:212 msgid "Field Label" msgstr "字段标签" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:210 msgid "Form Field" msgstr "表单字段" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:97 msgid "Add contact form" msgstr "添加联系表单" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:96 msgid "contact form" msgstr "联系表单" #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:95 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "确定要停止编写此表单并且不保存所做更改吗?" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:996 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "同步出错,代码为:%s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:401 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "自动使用文章的第一张图片" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:274 msgid "Display comment link" msgstr "显示评论链接" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:348 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "PHP 的 XML 扩展名不可用。请联系您的托管服务提供商以启用 PHP 的 XML 扩展名。" #: modules/module-headings.php:29 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "通过在评论中添加“点赞”按钮提高访客的参与度。" #: modules/module-headings.php:28 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "评论点赞数" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:898 msgid "View Site" msgstr "查看站点" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:56 msgid "Site features correctly received." msgstr "已正确接收站点特性。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:780 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:868 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:22 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "无法提取所请求的数据。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1619 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "无法连接到 VaultPress。" #: modules/plugin-search.php:243 modules/plugin-search.php:521 #: modules/plugin-search.php:558 msgid "Get started" msgstr "开始使用" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:25 msgid "User not found" msgstr "找不到用户" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a User ID" msgstr "您必须指定用户 ID" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:25 msgid "Term not found" msgstr "找不到项目" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "您必须指定项目 ID" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:13 msgid "You must specify an option name" msgstr "您必须指定选项名称" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:25 msgid "Comment not found" msgstr "找不到评论" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "您必须指定评论 ID" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "来源" #: modules/module-headings.php:148 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "搜索" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:25 msgid "user login is required" msgstr "必须填写用户登录信息" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:22 msgid "user email is required" msgstr "必须填写用户电子邮件" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:19 msgid "user_data is required" msgstr "必须填写 user_data" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:28 msgid "user_token is required" msgstr "必须填写 user_token" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:25 msgid "The user is already connected" msgstr "已连接用户" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:21 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:49 msgid "user_id is required" msgstr "必须填写 user_id" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:210 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s 不是有效的角色。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:205 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "角色属性必须是字符串或数组。" #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #: _inc/class.jetpack-provision.php:207 _inc/class.jetpack-provision.php:271 msgid "Request failed with code %s" msgstr "请求失败,代码为 %s" #: _inc/class.jetpack-provision.php:59 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "注册站点时出现未指定的错误" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:166 msgid "Your site is not connected to Jetpack." msgstr "您的站点未连接 Jetpack。" #: class.jetpack-cli.php:1110 class.jetpack-cli.php:1205 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "缺少访问令牌或令牌无效" #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1102 class.jetpack-cli.php:1194 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "令牌 JSON 无效:%s" #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:75 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "主要连接的 WordPress.com 帐户是 %s" #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(仅管理员可看到此消息)" #: modules/widgets/flickr.php:154 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "没有要显示的照片。确保您的 Flickr 源 URL 正确无误,且您的图片已设为可公开访问。" #. translators: %s is a name of an internet campaign called the "Internet #. Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "详细了解 %s" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:127 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "您想显示哪个徽章?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:121 msgid "How do you want to promote the campaign?" msgstr "您想如何加强活动宣传?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:116 msgid "Which Internet Defense League campaign do you want to participate in?" msgstr "您想参加互联网防御联盟的哪个活动?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:65 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "互联网防御联盟的成员" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Don't display a badge (just the campaign)" msgstr "不显示徽章(仅显示活动)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:42 msgid "Red Cat Badge" msgstr "红猫徽章" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:41 msgid "Super Badge" msgstr "超级徽章" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:40 msgid "Shield Badge" msgstr "盾牌徽章" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Modal (Overlay Box)" msgstr "模式(叠加框)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:35 msgid "Banner at the top of my site" msgstr "我的站点顶部的横幅" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:31 msgid "None, just display the badge please" msgstr "不显示,请仅显示徽章" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:30 msgid "All current and future campaigns" msgstr "当前和未来的所有活动" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:23 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "显示您对互联网防御联盟的支持。" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:21 msgid "Internet Defense League" msgstr "互联网防御联盟" #: modules/widgets/flickr.php:52 msgid "Flickr Photos" msgstr "Flickr 照片" #: modules/widgets/flickr.php:25 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "显示最新的 Flickr 照片。" #: modules/widgets/flickr.php:23 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:9 msgid "More Photos" msgstr "更多照片" #: modules/widgets/flickr/form.php:66 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "您希望显示多大尺寸的照片?" #: modules/widgets/flickr/form.php:40 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "您希望显示多少张照片?" #: modules/widgets/flickr/form.php:32 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos." msgstr "将“Flickr RSS URL”字段留空,以显示有趣的 Flickr 照片。" #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "要查找您的 Flickr RSS URL,请转至照片流,打开“更多”菜单并点击“编辑”。向下滚动,直至看到 RSS 图标或“最新”链接。在其中一项上点击右键并复制 URL。粘贴到上方的框中。" #: modules/widgets/flickr/form.php:15 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "Flickr RSS URL:" #: modules/widgets/eu-cookie-law.php:137 msgid "Close and accept" msgstr "接受与关闭 " #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:280 msgid "Click here for more information" msgstr "点击此处了解更多信息" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:278 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "您应负责确保自己的站点符合相关法律的要求。" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:116 msgid "Button text" msgstr "按钮文本" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:30 msgid "Custom:" msgstr "自定义:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:8 msgid "Banner text" msgstr "横幅文本" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:168 msgid "after this amount of time" msgstr "在此时间后" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:156 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "在用户滚动页面后" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:144 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "在用户点击“忽略”按钮后" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:166 msgid "Sitemaps" msgstr "站点地图" #: modules/widgets/mailchimp.php:93 msgid "Code: ( ? )" msgstr "代码:(?)" #: modules/widgets/mailchimp.php:31 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "允许向访客显示弹出式订阅表单。" #: modules/widgets/mailchimp.php:28 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "MailChimp 订阅者弹出窗口" #: modules/theme-tools/featured-content.php:555 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "并在“推荐内容”区外显示已标记的文章。" #: modules/theme-tools/featured-content.php:545 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "请不要在文章详情和标签云中显示标签。" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:50 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "characters_excluding_spaces" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:375 msgid "Sitemap Interval" msgstr "站点地图间隔" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Publication Date" msgstr "发布日期" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:586 msgid "XML News Sitemap" msgstr "XML 新闻站点地图" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 msgid "Video URL" msgstr "视频 URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "XML 视频站点地图" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "Caption" msgstr "说明" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:305 msgid "Image URL" msgstr "图像 URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:304 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:587 msgid "Page URL" msgstr "页面 URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:303 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "XML 图像站点地图" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:180 msgid "Sitemap URL" msgstr "站点地图 URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:179 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "XML 站点地图索引" #: modules/module-headings.php:325 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "常规" #: modules/module-headings.php:179 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "允许用户使用WordPress.com账户登录此站点" #: modules/module-headings.php:49 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "您可以通过自定义内容类型在站点上展示不同类型的内容。" #: modules/module-headings.php:34 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com, Twitter, Facebook, or Google account to comment" msgstr "让访客使用 WordPress.com、Twitter、Facebook 或 Google 帐户添加评论。" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:228 msgid "WP Admin" msgstr "WP 管理" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1309 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "添加" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1304 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:200 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:182 msgid "Domains" msgstr "域" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1258 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "添加" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1253 msgid "People" msgstr "人员" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1189 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "定制" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1159 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "个性化" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1084 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "添加" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1000 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1034 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "添加" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1029 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1042 msgid "Blog Posts" msgstr "博文" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1228 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "配置" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:170 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:942 msgid "Plan" msgstr "套餐" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:859 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ 添加新的 WordPress" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:850 msgid "Switch Site" msgstr "转换站点" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:832 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "我的站点" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:803 msgid "Write" msgstr "撰写" #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:768 msgid "Help" msgstr "帮助" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:750 msgid "Get Apps" msgstr "获取应用" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:735 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "特殊" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:699 msgid "Manage Purchases" msgstr "管理购买" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:687 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:362 msgid "Account Settings" msgstr "帐户设置" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:675 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "My Profile" msgstr "我的个人资料" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:645 msgid "Sign Out" msgstr "注销" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:612 msgid "Me" msgstr "个人" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:520 msgid "My Likes" msgstr "我的赞" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:496 msgid "Discover" msgstr "发现" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:479 msgid "Manage" msgstr "管理" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:474 msgid "Followed Sites" msgstr "关注的站点" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:459 msgctxt "Title for Reader sub-menu that contains followed sites, likes, and search" msgid "Streams" msgstr "流" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:442 msgid "Reader" msgstr "阅读器" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:389 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "访问您站点上可用的 Jetpack 模块的完整列表。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:207 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "有关 Jetpack 设置的更多详细信息" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:162 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com" msgstr "Jetpack 要正常运行,需要连接至 WordPress.com 以获取多种功能。有时,如果连接失败,您需要断开连接并重新连接,以恢复正常运行。从 WordPress.com 断开连接" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:157 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "与 WordPress.com 的连接存在问题。" #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:953 #: modules/publicize/ui.php:422 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s:%2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:883 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet 未安装或未激活" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:880 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Akismet 密钥无效" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:877 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Akismet 用户无效" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:874 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Akismet 用户状态不允许更新该密钥" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2978 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s 必须是字母数字字符串或验证标签。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2162 msgid "Color scheme." msgstr "配色方案。" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:108 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "获取 static.html 时发生错误。尝试运行:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2200 msgid "Color scheme" msgstr "配色方案" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:151 msgid "Post type Archives:" msgstr "文章类型归档:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:454 msgid "Match all conditions" msgstr "匹配所有条件" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:432 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "和" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:422 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "包括儿童" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:40 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "共清理了 %d 个视频。" #: modules/theme-tools/social-menu.php:103 msgid "Social Links Menu" msgstr "社交链接菜单" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43 #: modules/widgets/social-icons.php:389 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "请定义 SVG 图标文件名。" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:38 #: modules/widgets/social-icons.php:376 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "请以数组的形式定义默认参数。" #: modules/stats.php:1653 msgid "View stats for this post in WordPress.com" msgstr "在 WordPress.com 中查看此文章的统计信息" #: modules/stats.php:1641 msgid "No stats" msgstr "无统计信息" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:681 msgid "This field is for validation and should not be changed" msgstr "此字段用于进行验证,不可更改" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:614 msgid "Publicize to my Tumblr blog:" msgstr "通过 Tumblr 博客进行分享:" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:500 msgid "Publicize to my Facebook Page:" msgstr "通过 Facebook 页面进行分享:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:443 msgid "Export CSV" msgstr "导出 CSV" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:275 msgid "Copyright" msgstr "版权" #: class.jetpack-network.php:372 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "必须提供站点 ID 才能断开子站点的连接。" #: class.jetpack-network.php:351 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "必须提供站点 ID 才能注册子站点。" #: class.frame-nonce-preview.php:111 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "抱歉,您无权预览草稿。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2322 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "使用 Markdown 撰写文章。" #: modules/infinite-scroll.php:87 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "在 Google Analytics(分析)中将每个滚动加载(默认为 7 篇文章)记录为页面浏览" #: modules/module-headings.php:64 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "设置 Google Analytics(分析),无需更改任何代码。" #: modules/wordads/class-wordads.php:714 modules/wordads/class-wordads.php:782 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:63 msgid "Advertisements" msgstr "广告" #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:183 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings." msgstr "未连接 Jetpack。请访问“设置”以连接 Jetpack。" #: modules/module-headings.php:63 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics(分析)" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:27 msgid "Post not found" msgstr "找不到文章" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:11 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "您必须指定文章 ID" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1057 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "无任何待处理内容:%s" #: modules/module-info.php:777 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "使用 Google Analytics(分析)跟踪网站统计数据,深入了解您网站的访客和客户。" #: 3rd-party/woocommerce-services.php:118 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "安装 WooCommerce 服务时出现错误。" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:183 msgid "Width in pixels" msgstr "宽度(像素)" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:95 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "小工具中的博客 URL 未正确设置。" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:487 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "WordPress 站点 URL 似乎配置不正确。请在您的小工具设置中查看。" #: modules/widgets/upcoming-events.php:52 msgid "Items to show:" msgstr "显示的项目:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:47 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "iCalendar 源 URL:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:10 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "从某个 iCalendar 源显示活动预告。" #: modules/widgets/upcoming-events.php:8 modules/widgets/upcoming-events.php:34 msgid "Upcoming Events" msgstr "活动预告" #: modules/widgets/image-widget.php:262 msgid "Height in pixels:" msgstr "高度(像素):" #: modules/widgets/image-widget.php:118 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "图像丢失或 URL 无效。请在小工具设置中检查图像小工具 URL。" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Maximum: %s" msgstr "最大值:%s" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:185 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:193 msgid "Minimum: %s" msgstr "最小值:%s" #: modules/widgets/contact-info.php:38 msgid "Contact Info & Map" msgstr "联系信息和地图" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:45 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 msgid "No upcoming events" msgstr "无活动预告" #: views/admin/network-settings.php:40 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines.
To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "IPv4 和 IPv6 都可以。在单独的行中分别输入多个 IP。
若要指定范围,请输入最小值和最大值,使用破折号隔开。示例:12.12.12.1-12.12.12.100" #: modules/module-headings.php:24 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "以绚丽的全屏显示方式来展示图片和图库,获得非凡体验。" #: class.jetpack-cli.php:1016 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "向 WordPress.com 同步完毕" #: class.jetpack-cli.php:1002 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "向 WordPress.com 发送其他数据" #: class.jetpack-cli.php:1000 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "向 WordPress.com 发送数据" #: class.jetpack-cli.php:984 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "无法开始新的完全同步" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:982 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "无法针对以下模块开始新的完全同步:%s" #: class.jetpack-cli.php:973 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "已初始化新的完全同步" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:971 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "已针对以下模块初始化新的完全同步:%s" #: class.jetpack-cli.php:1036 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "此站点目前不允许进行 Jetpack 同步。" #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:826 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:774 msgid "Summary" msgstr "摘要" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:773 msgid "When" msgstr "时间" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:772 msgid "Location" msgstr "位置" #: modules/module-info.php:758 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "默认情况下,广告显示在每页、每篇文章或首页第一篇文章的最后。您还可以向站点顶部和任何小工具区域添加广告,以增加收入!" #: modules/shortcodes/unavailable.php:74 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "Blip.tv 服务已于 2015 年 8 月 20 日起关闭。" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:115 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "标签尺寸:" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "在您可以放置小工具的任何位置插入一个广告。" #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:49 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:77 msgid "Error connecting to API." msgstr "连接到 API 时出错。" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:698 msgid "Minutes" msgstr "分钟" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:695 msgid "Hour" msgstr "小时" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Year" msgstr "年" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:685 msgid "Day" msgstr "日" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:668 msgid "Month" msgstr "月" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:602 msgid "The big day is here." msgstr "重要的日子即将来临。" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:599 msgid "The Big Day" msgstr "重要的日子" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:206 msgid "days" msgstr "天" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "里程碑" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "显示到某一日期的倒计时。" #: modules/widgets/google-translate.php:43 msgid "Translate" msgstr "翻译" #: modules/widgets/google-translate.php:37 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "为您的读者提供将您的站点翻译成其首选语言的选项。" #: modules/widgets/blog-stats.php:100 msgid "Hit counter is delayed by up to 60 seconds." msgstr "计数器最多推迟 60 秒。" #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:55 msgid "hits" msgstr "点击次数" #: modules/widgets/blog-stats.php:38 modules/widgets/blog-stats.php:53 msgid "Blog Stats" msgstr "博客统计" #: modules/widgets/blog-stats.php:32 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "为您的博客显示计数器。" #: modules/widgets/authors.php:246 msgid "No Avatars" msgstr "无头像" #: modules/widgets/authors.php:242 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "头像大小(像素):" #: modules/widgets/authors.php:237 msgid "(at most 10)" msgstr "(最大为 10)" #: modules/widgets/authors.php:235 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "为每位作者显示的文章数量:" #: modules/widgets/authors.php:230 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "显示所有作者(包括未写过任何文章的作者)" #: modules/widgets/authors.php:27 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "显示具有头像且最近写过文章的博客作者。" #: modules/widgets/authors.php:24 modules/widgets/authors.php:70 msgid "Authors" msgstr "作者" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:357 msgid "Display on pages" msgstr "在页面上显示" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:313 msgid "Display on blog and archives" msgstr "在博客和归档页面上显示" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:252 msgid "Display author" msgstr "显示作者" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:230 msgid "Display tags" msgstr "显示标签" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:208 msgid "Display categories" msgstr "显示类别" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:186 msgid "Display date" msgstr "显示日期" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:164 msgid "Post Details" msgstr "文章详情" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:142 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:335 msgid "Display on single posts" msgstr "在单篇文章上显示" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:123 msgid "Author Bio" msgstr "作者自传" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105 msgid "Blog Display" msgstr "博客显示情况" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:84 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "选择完整文章、博客摘录或档案页面。" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:77 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "选择完整文章、博客摘录或档案页面,或者选择主题的摘录和完整文章的默认组合。" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:73 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:81 msgid "Post excerpt" msgstr "文章摘录" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:72 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:80 msgid "Full post" msgstr "完整文章" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:62 msgid "Content Options" msgstr "内容选项" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:79 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:119 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "被密码保护的文章没有摘录。" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:55 msgid "View all posts by %s" msgstr "查看 %s 发布的所有文章" #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:49 msgid "Published by %s" msgstr "发布者:%s" #: modules/shortcodes/quiz.php:127 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "请在您的 Web 浏览器中查看此文章,以完成测验。" #: modules/shortcodes/gravatar.php:157 msgid "View complete profile" msgstr "查看完整的个人资料" #: modules/shortcodes/gravatar.php:155 msgid "Bio:" msgstr "个人简历:" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:297 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "%s HTML 标签已删除,因为它未获得允许" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1087 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "借助适用于婚礼的 VideoPress,婚礼现在已成为公众关注的焦点。" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1067 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "借助新的 WordPress 应用程序,写作再次在 Android 中成为新体验。" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1049 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1069 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1089 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "在“手机”中" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1047 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "正是在每年的这个时候,设备再次闪耀光芒。" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:590 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "显示上下文(类别或标签)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:588 msgid "Show entry date" msgstr "显示文章日期" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:258 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "请注意,目前显示的相关文章仅用于预览目的。" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:253 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "请访问单个文章视图,以查看自定义选项。" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:246 msgid "List" msgstr "列表" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:245 msgid "Grid" msgstr "网格" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "以不同的布局排列文章。" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "显示文章的类别或标签。" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:233 msgid "Show context" msgstr "显示上下文" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Display date when entry was published." msgstr "显示条目发布的日期。" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:225 msgid "Show date" msgstr "显示日期" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:217 msgid "Show thumbnails" msgstr "显示缩图" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "输入文本以用作标题。" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:202 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "这有助于清楚地区分相关文章和文章内容。" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:201 msgid "Show a headline" msgstr "显示标题" #: modules/module-headings.php:229 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "通过允许 Jetpack 展示优质广告赚取收入。" #: modules/module-headings.php:228 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "广告" #: modules/module-headings.php:214 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "控制小工具在站点上的显示位置。" #: modules/module-headings.php:204 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "通过外部服务确认您站点的真实性。" #: modules/module-headings.php:174 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "让搜索引擎轻松找到您的站点。" #: modules/module-headings.php:129 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "通过发送电子邮件发布文章。" #: modules/module-headings.php:114 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "接收站点评论和点赞的即时通知。" #: modules/module-headings.php:79 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "允许应用程序安全访问您的内容。" #: modules/module-headings.php:74 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "当访客滚动页面时自动加载新内容。" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1102 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "选择其他主题以查看其自定义 CSS。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2578 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "站点是否已获准使用 WordAds?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "在每个页面顶部显示广告单元。" #: modules/custom-css.php:31 msgid "Option deleted, re-migrate via `wp jetpack custom-css migrate`." msgstr "选项已删除,通过“wp jetpack custom-css migrate”重新迁移" #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:105 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:109 #: modules/custom-css/migrate-to-core.php:112 msgid "CSS Migrated from Jetpack:" msgstr "已从 Jetpack 迁移 CSS:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1125 msgid "Switch" msgstr "转换" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1112 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1120 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(修改于 %s 前)" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:1104 msgid "Select a theme…" msgstr "选择主题…" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:737 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "请勿使用主题的原始 CSS。" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:730 msgid "Media Width" msgstr "媒介宽度" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:385 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "帮助" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:384 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "查看全部历史记录" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:382 msgid "On Mobile" msgstr "在手机上" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:381 msgid "Start Fresh" msgstr "使用全新设置" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:368 msgid " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "%1$s 主题的默认内容宽度为 %2$d 像素。" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:365 msgid "Set a different content width for full size images." msgstr "为完整尺寸图片设置不同的内容宽度。" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:276 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "目前在定制器中管理自定义 CSS。" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:271 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "通过实时预览进行管理" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:182 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:282 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:767 msgid "Preprocessor" msgstr "预处理程序" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "启用 WordPress REST API 可发挥 Jetpack 的全部潜能!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:51 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "WordPress REST API 已禁用" #: modules/module-info.php:677 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "在搜索引擎和社交媒体上获得更好的结果。" #: modules/module-headings.php:154 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "在搜索引擎和社交媒体上获得更好的结果。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3018 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s 必须为一系列的文章类型。" #: modules/widgets/my-community.php:97 msgid "50 community members" msgstr "50 位社区成员" #: modules/widgets/my-community.php:96 msgid "10 community members" msgstr "10 位社区成员" #: modules/widgets/my-community.php:93 msgid "Show a maximum of" msgstr "最多可显示" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "显示您站点的社区成员。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:247 msgid "Video Hosting" msgstr "视频托管" #: modules/widgets/my-community.php:245 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "我是一名新手,请给我留点评论或点个赞吧 :)" #: modules/widgets/my-community.php:239 msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?" msgstr "此“我的社区”小工具中没有可显示的用户。希望增加流量?" #: modules/widgets/my-community.php:117 msgid "Include activity from commenters" msgstr "包括评论者的活动" #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "Include activity from followers" msgstr "包括粉丝的活动" #: modules/widgets/my-community.php:103 msgid "Include activity from likers" msgstr "包括点赞者的活动" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "社区" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "我的社区" #: modules/widgets/google-translate.php:35 msgid "Google Translate" msgstr "Google 翻译" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:227 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "评分" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "分享" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:213 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "短代码" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:203 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "描述" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "标题将在视频的第一帧显示" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:123 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "将您的更新内容保存到 VideoPress 服务时出现问题。请稍后重试。" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:59 msgid "VideoPress Information" msgstr "VideoPress 信息" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:162 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "已从时间安排中删除名为“%s”的 Cron。" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:134 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "已安排了名为“%s”的 Cron 的运行时间。" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:105 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Cron 将在以下时间运行:%s(格林威治标准时间)" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:102 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "未安排 Cron 的运行时间。" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:96 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:129 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157 msgid "There is no cron named %s." msgstr "没有名为“%s”的 Cron。" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:90 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:123 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "您需要提供要安排运行时间的 Cron 作业的名称。" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:61 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "发现了 %d 个可运行的 Cron 作业。" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:58 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "未发现可运行的 Cron 作业。" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:97 msgid "Status updated" msgstr "状态已更新" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:91 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "该文章不包含与其关联的 VideoPress 视频。" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:84 msgid "A valid post_id is required." msgstr "必须提供有效的 post_id。" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:196 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "处于暂存模式下的站点无法通过 WordPress.com 进行登录。" #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "抱歉,未能识别该 Pinterest URL。" #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:151 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "%2$l 撰写的有关 %1$s 的文章" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/jetpack-seo.php:133 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "阅读 %1$s 在 %2$s 上发布的所有文章" #: modules/module-headings.php:153 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "搜索引擎优化工具" #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:24 #: modules/contact-form/class-grunion-contact-form-endpoint.php:42 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "抱歉,您无法查看此资源。" #: functions.global.php:291 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "Problem downloading theme" msgstr "下载主题时出现问题" #: functions.global.php:275 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:160 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "创建主题下载文件时出现问题" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:141 msgid "This theme does not exist" msgstr "此主题不存在" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:816 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "搜索引擎优化标题格式无效。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:800 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "搜索引擎优化元数据说明值无效。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:793 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:796 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:812 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:719 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:764 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "无法为此站点启用搜索引擎优化工具。" #: class.jetpack.php:6157 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "无法解析 URL %s" #: class.jetpack-idc.php:709 msgid "An administrator of this site can take Jetpack out of Safe Mode." msgstr "此站点的管理员可解除 Jetpack 的安全模式。" #: class.jetpack-idc.php:689 msgid "Jetpack has been placed into Safe Mode. Learn more about Safe Mode." msgstr "Jetpack 已被置于安全模式。详细了解安全模式。" #: class.jetpack-idc.php:667 msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode" msgstr "不确定怎么做?详细了解 Jetpack 安全模式" #: class.jetpack-idc.php:652 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "重新开始并创建新连接" #: class.jetpack-idc.php:628 msgid "" "No. %2$s is a new and different website that's separate from\n" "\t\t\t\t\t%4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "" "否。%2$s 独立于\n" "\t\t\t\t\t%4$s,是与众不同的新网站。它需要重新建立与 WordPress.com 的连接,以获得新的统计数据和订阅者。" #: class.jetpack-idc.php:613 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "迁移统计数据和订阅者" #: class.jetpack-idc.php:589 msgid "" "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to\n" "\t\t\t\t\tmigrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s." msgstr "" "是。%2$s 即将取代 %4$s。我希望\n" "\t\t\t\t\t将我的统计数据和订阅者从 %4$s 迁移到 %2$s。" #: class.jetpack-idc.php:568 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "%1$s 是否是 %2$s 的新位置?" #: class.jetpack-idc.php:554 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "修复 Jetpack 连接" #: class.jetpack-idc.php:532 msgid "" "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s,\n" "\t\t\t\t\twe recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "" "如果这是一个独立的新网站,或是 %2$s 的新位置,\n" "\t\t\t\t\t我们建议关闭安全模式,然后重新建立与 WordPress.com 的连接。" #: class.jetpack-idc.php:517 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "确认安全模式" #: class.jetpack-idc.php:495 msgid "" "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes\n" "\t\t\t\t\tof testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "" "此网站是否为 %2$s 的临时副本,用于\n" "\t\t\t\t\t测试、暂存或开发?如果是,我们建议将其保持在安全模式下。" #: class.jetpack-idc.php:472 msgid "" "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn\n" "\t\t\t\t\tmore about Safe Mode." msgstr "" "请确认安全模式或修复 Jetpack 连接。选择以下选项之一,或\n" "\t\t\t\t\t详细了解安全模式。" #: class.jetpack-idc.php:448 msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s." msgstr "已将 Jetpack 置于安全模式,因为我们注意到这是 %3$s 的精确副本。" #: class.jetpack-idc.php:360 msgid "Try Again" msgstr "重试" #: class.jetpack-idc.php:355 msgid "Something went wrong:" msgstr "出错了:" #: class.jetpack-idc.php:147 class.jetpack-idc.php:333 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Jetpack 安全模式" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:228 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode." msgstr "是否要在您的本地开发站点上使用 Jetpack? 得益于 Jetpack 离线模式,您可以做到这一点。" #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:461 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "您的 URL 已设置为“%1$s”,但您的 WordPress.com 连接将其列为了“%2$s”!" #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:943 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "无效的选项:%s。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:572 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "请求的 Jetpack 数据更新成功。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2562 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Yandex 站点验证" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2040 msgid "Could not confirm migration." msgstr "无法确认迁移。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2026 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "无法删除 sync error 选项。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2010 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "无法确认安全模式。" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:109 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "为您创建用户时出错。请联系您的站点管理员。" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:90 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "登录 WordPress.com 时出错,请重试或使用您的用户名和密码登录。" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:74 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "目前无法登录 WordPress.com,因为此站点存在连接问题。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1065 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "无效参数「dismissed」。" #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:264 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:278 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s 以及 %2$s" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2998 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3023 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s 必须是 %2$s。" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1084 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "升级重点,婚礼适用的 VideoPress" #: class.jetpack.php:7424 msgid "Real-Time Backups" msgstr "实时备份" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:76 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:145 msgid "Backup" msgstr "备份" #: modules/module-info.php:738 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "" "自动创建两个站点地图文件,列出您站点的文章和页面的 URL。\n" "\t\t这使搜索引擎(如 Google)可以更轻松地将您的站点包含在相关搜索结果中。" #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "通过 WordPress.com 中的一个简单的仪表盘管理和更新此站点以及其他 WordPress 站点。您可以\n" "\t\t通过 wordpress.com/plugins 更新插件,将它们设置为自动更新,并逐个站点或批量\n" "\t\t激活/停用这些插件。您还可以使用 WordPress.com 上适用于移动设备的全新文章编辑器,\n" "\t\t以及查看和激活安装的主题并创建或编辑站点菜单。" #: modules/module-info.php:696 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "" "添加和组织不一定适合文章或静态页面的内容,例如文件夹\n" "\t\t或褒奖。自定义\t内容可能会显示在特定 URL 中,或者您也可以使用短代码添加它们。" #: modules/module-info.php:657 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, and Yandex. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "使用 Google、Bing、Pinterest 和 Yandex 等服务验证您站点的所有权。这让您能够访问\n" "\t\t这些服务中的高级功能并获得验证徽章。" #: modules/module-info.php:637 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "" "使用常用字符和标点符号撰写带链接、列表及其他样式的\n" "\t\t文章和评论。无需任何 HTML 或编码设置文本格式的快速、简单的方式。" #: modules/module-info.php:617 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" "在文章底部向访客显示您站点中的相关内容。这会鼓励他们\n" "\t\t浏览更多内容,探索您的站点并将他们变为长期读者。" #: modules/module-info.php:597 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "" "Jetpack 每五分钟检查一次您的站点,如果检测到任何故障,您将会收到一则电子邮件\n" "\t\t通知,提醒您注意此问题,以便您可以快速行动并让站点重新联机。" #: modules/module-info.php:577 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "" "用户将能够使用他们的 WordPress.com 帐户登录到您的站点。\n" "\t\t这包括双因素验证,使其成为您的站点最安全的登录机制。" #: modules/module-info.php:557 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "" "将无广告、无品牌信息的视频上传到您站点的最简单方法。您将获得视频播放\n" "\t\t和共享统计信息,并且播放器是轻量级的,响应迅速。" #: modules/module-info.php:537 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "" "从边栏小工具的一组可见性选项中选择,例如是只在特定分类中显示、\n" "\t\t只在错误页上显示还是只在搜索结果页上显示。也可以进行相反的操作,选择在特定页面上隐藏它们。" #: modules/module-info.php:517 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "允许读者表达他们对您的文章和其他内容的赞赏。赞显示在\n" "\t\t每篇文章下面,您的读者还能够从 WordPress.com 中查看他们赞过的文章。" #: modules/module-info.php:497 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "添加图片库时,您可以选择为您的照片创建雅致的杂志样式的马赛克布局,\n" "\t\t包括马赛克(默认)、正方形和圆形布局。" #: modules/module-info.php:437 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "通过从任何电子邮件客户端而不是使用文章编辑器撰写和发送电子邮件,在您的站点上发布文章。" #: modules/module-info.php:417 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "" "无限滚动会在读者接近页面底部时自动将下一组文章\n" "\t\t拉入视图中。这可帮助读者看到更多内容。" #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "添加到或替换您主题的 CSS,包括移动样式、LESS 和 SaSS。\n" "\t\t包括语法颜色标识、自动缩进和即时 CSS 验证。" #: modules/module-info.php:337 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com, Twitter, or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "允许访客使用他们的 WordPress.com、Twitter 或 Facebook 帐户在您的站点上\n" "\t\t发表评论。Jetpack 将自动匹配您站点的配色方案(但您可以进行调整)。" #: modules/module-info.php:316 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "无需任何编码即可创建简单的联系表单。您可以有多个表单,\n" "\t\t当用户提交表单时,他们的反馈将会通过电子邮件直接发给您。如果已激活 Akismet,将会自动对\n" "\t\t提交的内容进行垃圾内容过滤。" #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "授权应用程序和服务安全地连接到您的站点。开发者可以使用 WordPress.com 的 OAuth2\n" "\t\t验证系统和 WordPress.com REST API 来管理和访问您站点的内容。" #: modules/module-info.php:275 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "大多数站点都会受到出于恶意目的尝试登录的自动 bot 的攻击。\n" "\t\t我们通过使用数百万个站点的数据,自动保护您免遭未经授权访问的侵害。" #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "边栏中的小工具允许访客订阅您的站点,以便在您每次发布新内容时,\n" "\t\t他们都能收到电子邮件。访客还可以订阅文章的评论以积极参与讨论。" #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "通过拖拽来添加任意数量的自定义小工具,并对每个小工具自定义,使其符合您的需求,\n" "\t\t包括 Twitter 流、Facebook 粉丝框、自定义图像、头像、平铺画廊、近期文章\n" "\t\t或社交图标。" #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "访客可以通过Twitter、Facebook、Reddit、Digg、LinkedIn、Google+、打印和电子邮件等方式分享您的文章。\n" "您可以将服务配置为图标、文字或两者兼而有之,部分服务如 Twitter还会有更多额外的选项。" #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "LaTeX 是一种强大标记语言,可用于撰写复杂的数学公式和方程式。\n" "\t\tJetpack 融合了 LaTeX 的功能和 WordPress 的简洁性,能为您提供一个极致出众的\n" "\t\t数学博客平台。使用 $latex your latex code here$ 或 [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\t添加到您的文章和评论中。使用所有种类的选项并拥抱自己内心的纯真。" #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "当有人在您的任意站点上发表评论时,您会在仪表盘或移动设备上\n" "\t\t收到即时通知。不论您身在何处都能直接回复,使对话顺利进行。" #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Twitter, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "自动将新发布的文章分享并转发到Facebook、Twitter、Tumblr、和LinkedIn。您可以为自己或您站点上的所有用户增加人脉。" #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack collects data about pageviews, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" "有关您的流量的简单明了的统计信息。Jetpack 会收集有关页面浏览、赞、评论、位置\n" "\t\t和热门文章的数据。在仪表盘或 WordPress.com 中查看它们。" #: modules/module-info.php:91 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "使用精简的 wp.me 域名获取指向您的文章和页面的简短链接。非常适合\n" "\t\t在 Twitter、Facebook 和每一个字符都至关重要的短消息中使用。" #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "轻松安全地嵌入来自 YouTube、Facebook、Flickr、Vimeo、Instagram、\n" "\t\tGoogle 地图、SlideShare、Vine、SoundCloud 等平台的媒体。直接在编辑器中输入相应的短代码,\n" "\t\t然后点击“发布”。" #: modules/module-info.php:50 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "当某人对您的一篇文章发表评论时,通过与此人相关的信息\n" "\t\t(包括姓名、简介、图片和联系信息)改进一般头像图片。" #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "我们会保留您站点的每日或实时备份,以便在出现错误或意外事故时,\n" "\t\t只需几分钟即可将您的站点还原到任何位置。将定期扫描您站点的文件以查找可能会损害\n" "\t\t您的安全和数据的未经授权或可疑修改。许多情况下,我们可以自动修复\n" "\t\t这些问题(并将通知您)。如果无法修复,我们会为您提供专家支持。" #: class.jetpack-modules-list-table.php:266 msgid "Feature Info" msgstr "功能信息" #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1635 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "您的站点已于 %s前成功备份。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1626 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress 已激活并将很快备份您的站点。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1611 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "您需要注册 VaultPress。" #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1577 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "您的站点已通过 %1$s 和 %2$s 验证。" #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1565 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "您的站点已通过 %s 验证。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1528 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1556 msgid "Site not verified with any service." msgstr "未通过任何服务验证站点。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1367 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1413 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Akismet 键无效。请联系支持人员。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:852 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1389 msgid "Please activate Akismet." msgstr "请激活 Akismet。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:846 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1385 msgid "Please install Akismet." msgstr "请安装 Akismet。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1322 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1483 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1516 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1602 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "请求的 Jetpack 模块未激活。" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:198 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "无法删除“通过电子邮件发布”地址。请稍后重试。" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:194 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "无法重新生成“通过电子邮件发布”地址。请稍后重试。" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:190 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "无法创建“通过电子邮件发布”地址。请稍后重试。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:541 msgid "Missing options." msgstr "缺少选项。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:525 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:643 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "请求的 Jetpack 模块未激活。" #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:283 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "模块 %s 未能激活。" #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:269 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "模块 %s 已激活。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253 msgid "All modules activated." msgstr "所有模块均已激活。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:149 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "无法停用请求的 Jetpack 模块。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:144 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "请求的 Jetpack 模块已停用。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:136 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "请求的 Jetpack 模块已停用。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:90 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "无法激活请求的 Jetpack 模块。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:84 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "请求的 Jetpack 模块已激活。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:68 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:128 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:234 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:388 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:521 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:633 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "找不到请求的 Jetpack 模块。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3897 msgid "Plugin found." msgstr "找到插件。" #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3798 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3888 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "插件 %s 未安装。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3782 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3882 msgid "This site has no plugins." msgstr "此站点没有插件。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3643 msgid "Unable to list plugins." msgstr "无法列出插件。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3530 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "无法为此站点上的插件执行更新检查。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523 msgid "%s plugin need updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s 插件需要更新。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3167 msgid "%s must be a string." msgstr "%s 必须是一个字符串。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3149 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s 必须是 Twitter 用户名。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3130 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s 不是注册的自定义共享服务。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3120 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s 必须是前缀为“custom-”并且后跟数字 ID 的字符串。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3102 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s需要共享名称、url和图标。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3087 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s必须是一个包含共享名称、url和图标的数组。" #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3068 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "%1$s 可见和隐藏项必须是一个 %2$s 列表。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3056 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3096 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3124 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "加载所需的依赖项 Sharing_Service 失败。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3047 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s 必须是包含可见和隐藏项的数组。" #. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2960 #: modules/plugin-search.php:154 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s 必须是一个字母数字字符串。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2941 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s 必须是有效模块的列表" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2935 msgid "%s must be an array" msgstr "%s 必须是一个数组" #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2915 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s 必须为 %2$s 之一" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2905 msgid "%s not recognized" msgstr "%s 无法识别" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s 必须为正整数。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2868 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s 必须为 true、false、0 或 1。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2710 msgid "Version." msgstr "版本。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2696 msgid "Do not track." msgstr "不跟踪。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2689 msgid "Blog ID." msgstr "博客 ID。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Pinterest Site Verification" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2548 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing Webmaster Center" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2541 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "删除自定义分享服务。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2440 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "用户添加的自定义分享服务。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2415 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "显示按钮的视图" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2407 msgid "Sharing Label" msgstr "分享标签" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2388 msgid "Button Style" msgstr "按钮风格" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2378 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "已启用的服务以及按钮后隐藏的服务" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2368 msgid "Protect global whitelist" msgstr "保护全局白名单" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361 msgid "Protect API key" msgstr "保护 API 密钥" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2353 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "删除“通过电子邮件发布”地址" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2352 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "重新生成“通过电子邮件发布”地址" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351 msgid "Create Post by Email address" msgstr "创建“通过电子邮件发布”地址" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2306 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "当有人赞一篇文章时发送电子邮件通知" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2267 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2266 msgid "Enabled" msgstr "已启用" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2240 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "“褒奖”页面中显示的条目数上限。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2233 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "启用或禁用 Jetpack 褒奖文章类型。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2226 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "“文件夹”页面中显示的条目数上限。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2219 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "启用或禁用 Jetpack 文件夹文章类型。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2120 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "缺少“type”参数。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1598 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1695 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1770 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2077 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116 msgid "Invalid Parameter" msgstr "参数无效" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2102 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Jetpack 选项已重置。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1492 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1575 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "此站点的 ID 不存在。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1915 msgid "Site data correctly received." msgstr "已收到正确的站点数据。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1781 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "无法取消与此用户的关联。请重试。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "无法构建连接 URL。请重新加载此页面并重试。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1606 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "无法断开此站点的连接。请重试。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1082 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "缺少“notice”参数。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1078 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "“notice”参数无效。" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:62 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "您没有执行此操作的相应用户权限。\n" "\t\t\t如果您认为这是一个错误,请联系您的站点管理员。" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:45 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "启用 JavaScript 以挖掘 Jetpack 的全部潜能!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:40 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "您已禁用 JavaScript" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:63 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:58 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:333 msgid "Dashboard" msgstr "仪表盘" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3517 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "所有插件都是最新的。请再接再厉!" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "Google 要求您必须有 API 密钥,才能在自己的站点上使用他们的地图。查看我们的文档,了解如何获取密钥。" #: modules/widgets/contact-info.php:264 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google Maps API 密钥" #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "由 %s 上传" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:664 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:183 msgid "Profile" msgstr "档案" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "必须指定 Twitter 时间轴 ID 或用户名。" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:491 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "文件夹档案精选图像" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:475 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "文件夹档案内容" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:460 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "文件夹档案标题" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "未点击菜单短代码中未提供位置或主题 ID。" #: views/admin/network-settings.php:14 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "全局" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:121 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "格式:" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:26 msgid "An error has been encountered." msgstr "遇到错误。" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:24 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "此视频已作为附件 ID %d 导入" #: modules/videopress/utility-functions.php:138 msgid "Invalid image URL" msgstr "无效图片 URL" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:177 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "找不到您的帐户。如果您已经有帐户,请确保您已连接到 WordPress.com。" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:153 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "需要有 WordPress.com 帐户才能访问此站点。点击下面的按钮登录或创建免费的 WordPress.com 帐户。" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:50 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "您在此站点上已经有帐户。请使用您的用户名和密码登录,然后连接到 WordPress.com。" #: modules/sso.php:529 msgid "Log in with username and password" msgstr "使用用户名和密码登录" #: modules/sso.php:524 msgid "Or" msgstr "或者" #: modules/sso.php:503 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "现在,您可以通过将 WordPress.com 帐户关联到 %s 来节省登录时间。" #: modules/sso.php:496 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "以不同的 WordPress.com 用户身份登录" #: modules/sso.php:481 msgid "Log in as %s" msgstr "以 %s 身份登录" #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "方向" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "组成部分" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "打印" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "难度" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "时间" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "服务" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "点击分享到WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1945 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1941 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "点击分享到Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1912 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1901 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/infinite-scroll.php:88 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "选中以上复选框,将通过无限滚动加载的每组新文章在 Google Analytics(分析)中记录为页面浏览。" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:435 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "选中即可在滚动时加载文章。取消选中,系统即会显示用于加载文章的可点击按钮" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:401 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:409 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "无限滚动行为" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:486 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "褒奖档案内容" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:474 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "褒奖档案标题" #: class.jetpack.php:7090 msgid "This user is linked and ready to fly with Jetpack." msgstr "此用户已关联并准备好使用 Jetpack。" #: class.jetpack.php:5234 msgid "Checking" msgstr "正在检查" #: class.jetpack.php:5219 msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips." msgstr "要获得更多帮助,请尝试我们的连接调试程序问题排查提示。" #: class.jetpack.php:5213 class.jetpack.php:5243 msgid "Try again" msgstr "重试" #: class.jetpack.php:5212 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack 将每天重新测试一次 HTTPS 支持,但您可以点击此处立即重试:" #: class.jetpack.php:5210 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "您的站点无法通过 HTTPS 连接到 WordPress.com。这可能是由许多原因造成的,包括 SSL 证书有误、SSL 库配置不当或缺失,或网络问题。" #: class.jetpack.php:5209 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "出站 HTTPS 不起作用" #: class.jetpack.php:5185 msgid "Response was not OK: " msgstr "响应不是 OK:" #: class.jetpack.php:5177 class.jetpack.php:5182 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress 报告不支持 SSL" #: class.jetpack-connection-banner.php:235 #: class-jetpack-recommendations-banner.php:236 msgid "Dismiss this notice" msgstr "忽略此通知" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:89 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:195 msgid "Manage Plugins" msgstr "管理插件" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "此站点上的 Jetpack 尚未激活。" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:178 #: modules/videopress/editor-media-view.php:42 msgid "seconds" msgstr "秒" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:41 msgid "Start Video After" msgstr "以下时间后开始播放视频" #: modules/videopress/editor-media-view.php:39 msgid "pixels" msgstr "像素" #: modules/videopress/editor-media-view.php:38 msgid "Video Width" msgstr "视频宽度" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "Loop video playback" msgstr "循环视频播放" #: modules/videopress/editor-media-view.php:45 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "页面加载完后成自动播放视频" #: modules/videopress/editor-media-view.php:43 msgid "High definition on by default" msgstr "默认情况下高清处于开启状态" #: modules/videopress/editor-media-view.php:37 msgid "Video ID" msgstr "视频 ID" #: modules/widgets/top-posts.php:311 msgid "There are no posts to display. Want more traffic?" msgstr "没有要显示的文章。希望增加流量?" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "使用旧版 Flash Player(不建议)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "仅使用开源编解码器(可能会降低性能)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:44 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "将视频标题链接至该视频在 VideoPress.com 上的 URL" #: modules/widgets/image-widget.php:259 msgid "Width in pixels:" msgstr "视频宽度:" #: modules/videopress/editor-media-view.php:36 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "VideoPress 短代码" #: modules/videopress/utility-functions.php:32 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "视频 GUID 无效!" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "填写我的 Wufoo 表单!" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:109 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "一些主题和插件与 Jetpack 存在已知冲突 - 检查列表。(您也可以浏览 Jetpack 支持页面Jetpack 支持论坛,看看其他人是否经历并解决了该问题。)" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:566 msgid "Images" msgstr "图像" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:295 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "下载博客信息时出错" #: modules/widgets/top-posts.php:108 msgid "Views" msgstr "查看" #: modules/widgets/top-posts.php:105 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "按以下顺序排列热门文章和页面:" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1809 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "您正在暂存服务器上运行 Jetpack。" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:313 msgid "Detailed information" msgstr "详细信息" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:285 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "下载博文列表时出错" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:243 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "您必须指定有效的博客 URL!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:128 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "目前无法加载博文。" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:107 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "目前无法加载博客信息。" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:42 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "当前正在检索关于此博客的信息。" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:595 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "远程服务器未返回文章数据。" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:534 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "远程服务器返回的站点信息无效。" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:460 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:476 msgid "Invalid remote response." msgstr "无效的远程响应。" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:430 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:441 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "获取远程数据时出错。" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:41 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "使用 Facebook 页面插件,将访客连接到您的 Facebook 页面" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:38 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Facebook 页面插件" #: modules/theme-tools/social-menu.php:34 msgid "Social Menu" msgstr "社交菜单" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML网站地图" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2017 msgctxt "share to" msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1999 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "点击分享到 Facebook " #: modules/module-headings.php:173 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "站点地图" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3393 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s 要求至少选择一项" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:137 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "如果问题得到解决,则您的主题可能已损坏 - 让主题的作者知道这一点。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:134 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "如果您遇到了未知问题或该问题不是由插件引起的,请尝试激活默认的 WordPress 主题。" #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:132 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "如果您遇到了未知问题或该问题不是由插件引起的,请尝试激活 %s(默认的 WordPress 主题)。" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:19 msgid "You must specify an option_value" msgstr "您必须指定一个 option_value" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:43 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "您必须指定一个已加入白名单的 option_name" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:28 msgid "You must specify an option_name" msgstr "您必须指定一个 option_name" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:899 msgid "Author: %2$s" msgstr "作者:%2$s" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:209 msgid "All pages" msgstr "所有页面" #: modules/protect.php:619 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "您的 IP (%1$s) 已被标记,可能存在安全威胁。" #: modules/comments/comments.php:532 msgid "Comments are not allowed." msgstr "不允许评论。" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:309 msgid "Testimonials list" msgstr "称誉列表" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:308 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "称誉列表导航" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:307 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "过滤称誉列表" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:358 msgid "Project tag list" msgstr "项目标签列表" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:357 msgid "Project tag list navigation" msgstr "项目标签列表导航" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project type list" msgstr "项目类型列表" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Project type list navigation" msgstr "项目类型列表导航" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:279 msgid "Projects list" msgstr "项目列表" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:278 msgid "Project list navigation" msgstr "项目列表导航" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:277 msgid "Filter projects list" msgstr "过滤项目列表" #: modules/custom-post-types/nova.php:232 msgid "Menu items list" msgstr "菜单项列表" #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Menu item list navigation" msgstr "菜单项列表导航" #: modules/custom-post-types/nova.php:230 msgid "Filter menu items list" msgstr "过滤菜单项列表" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Menu section list" msgstr "菜单分区列表" #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Menu section list navigation" msgstr "菜单分区列表导航" #: modules/custom-post-types/nova.php:150 msgid "Menu item labels list" msgstr "菜单项标签列表" #: modules/custom-post-types/nova.php:149 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "菜单项标签列表导航" #: modules/custom-post-types/comics.php:240 msgid "Comics list" msgstr "逗人开怀的内容列表" #: modules/custom-post-types/comics.php:239 msgid "Comics list navigation" msgstr "逗人开怀的内容列表导航" #: modules/custom-post-types/comics.php:238 msgid "Filter comics list" msgstr "过滤逗人开怀的内容列表" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:263 msgid "%s username:" msgstr "%s 用户名:" #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:66 msgid "Theme" msgstr "模版" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:241 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Layout" msgstr "布局" #: modules/subscriptions/views.php:160 modules/subscriptions/views.php:166 #: modules/subscriptions/views.php:180 modules/subscriptions/views.php:196 msgid "Manage your email preferences." msgstr "管理电子邮件偏好设置。" #: modules/subscriptions/views.php:158 msgid "The email address has opted out of subscription emails.
You can manage your preferences at subscribe.wordpress.com" msgstr "此电子邮件地址已退回订阅电子邮件。
您可以在 subscribe.wordpress.com 管理偏好设置" #: modules/module-headings.php:330 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "流量" #: modules/custom-css/custom-css.php:1335 msgid "Show all" msgstr "显示所有" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:224 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "多选复选框" #: class.jetpack-network.php:412 msgid "Site successfully connected." msgstr "已成功连接站点。" #: views/admin/network-settings.php:36 msgid "Protect whitelist" msgstr "Protect 白名单" #: views/admin/network-settings.php:31 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "允许各个站点管理员管理其自身与 WordPress.com 的连接(连接和断开连接)" #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "Sub-site override" msgstr "子站点覆盖" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "这些设置影响网络上的所有站点。" #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Network Settings" msgstr "网络设置" #: views/admin/network-settings.php:4 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Jetpack 网络设置已更新!" #: views/admin/network-activated-notice.php:3 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Jetpack 已激活网络,且无法解除通知。" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:6 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "通过连接开始管理 Jetpack 的多站点安装。" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:4 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "开始使用 Jetpack 多站点" #: modules/plugin-search.php:244 msgid "Activated" msgstr "已激活" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:92 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:267 msgid "Show Excerpts:" msgstr "显示摘要:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:263 msgid "Show Featured Image:" msgstr "显示特色图片" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "在新窗口/标签页中打开链接:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:249 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "要显示的文章的数量:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:232 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "输入一个 WordPress.com 或 Jetpack WordPress 站点 URL。" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:229 msgid "Blog URL:" msgstr "博客 URL:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:202 msgid "Recent Posts" msgstr "最新日志" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:33 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "显示来自另外一个 WordPress.com 或启用了 Jetpack 的博客的近期文章列表。" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:31 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "显示 WordPress 文章" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:544 msgid "Transparent background" msgstr "透明背景" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:487 msgid "Layout options:" msgstr "布局选项:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:344 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "跟随我的Twitter" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:160 msgid "My Tweets" msgstr "我的推文" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:34 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "显示一个官方的“Twitter 嵌入时间线”小工具。" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:31 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:97 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Twitter时间线" #: modules/widgets/top-posts.php:170 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "根据 24-48 小时的统计资料计算依查看次数排序的热门文章和页面。其变化需要一会儿时间。" #: modules/widgets/top-posts.php:142 msgid "Image Grid" msgstr "图片格栅" #: modules/widgets/top-posts.php:141 msgid "Image List" msgstr "图片列表" #: modules/widgets/top-posts.php:140 msgid "Text List" msgstr "文本列表" #: modules/widgets/top-posts.php:138 msgid "Display as:" msgstr "显示为:" #: modules/widgets/top-posts.php:114 msgid "Types of pages to display:" msgstr "要显示的页面类型:" #: modules/widgets/top-posts.php:99 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "要显示的文章的最多数目(不超过 10 个):" #: modules/widgets/top-posts.php:40 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "显示您获得最多查看次数的文章和页面。" #: modules/widgets/top-posts.php:38 modules/widgets/top-posts.php:45 #: modules/widgets/top-posts.php:498 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "热门主题 & 页面" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:375 msgid "Twitter username:" msgstr "Twitter 用户名:" #: modules/widgets/social-media-icons.php:134 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "在 %2$s 上查看的%1$s的个人资料" #: modules/widgets/social-media-icons.php:55 msgid "Social" msgstr "社交" #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "显示社交媒体图标的简单小工具。" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:184 msgid "Subscribe to %s" msgstr "订阅 %s" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgid "Image Color:" msgstr "图片颜色:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Silver" msgstr "银色" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Pink" msgstr "粉色" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Purple" msgstr "紫色" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:158 msgid "Blue" msgstr "蓝色" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:157 msgid "Green" msgstr "绿色" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:156 msgid "Orange" msgstr "橙色" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:155 msgid "Red" msgstr "红色" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Image Size:" msgstr "图片尺寸:" #: modules/widgets/social-icons.php:248 modules/widgets/rsslinks-widget.php:141 #: modules/widgets/flickr/form.php:99 msgid "Large" msgstr "大" #: modules/widgets/social-icons.php:247 modules/widgets/rsslinks-widget.php:140 #: modules/widgets/flickr/form.php:88 msgid "Medium" msgstr "中等" #: modules/widgets/social-icons.php:246 modules/widgets/rsslinks-widget.php:139 msgid "Small" msgstr "小" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:136 msgid "Image Settings:" msgstr "图片设置:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:119 msgid "Text & Image Links" msgstr "图片和文字链接" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:118 msgid "Image Link" msgstr "图片链接" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:117 msgid "Text Link" msgstr "文字链接" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:105 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "显示的源:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:103 msgid "Posts & Comments" msgstr "日志&评论" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:101 msgid "Posts" msgstr "日志" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:20 msgid "RSS Links" msgstr "RSS 链接" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:14 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "链接至您的博客的 RSS 源" #: modules/widgets/image-widget.php:271 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "在新窗口或标签页打开链接" #: modules/widgets/image-widget.php:266 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "连接地址(点击图片时显示):" #: modules/widgets/image-widget.php:265 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "如果留空,我们将尝试设置图片尺寸" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image Alignment:" msgstr "图片对齐方式:" #: modules/widgets/image-widget.php:246 msgid "Right" msgstr "右" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Center" msgstr "中" #: modules/widgets/image-widget.php:244 msgid "Left" msgstr "左" #: modules/widgets/image-widget.php:238 msgid "Caption:" msgstr "说明:" #: modules/widgets/image-widget.php:235 msgid "Image title:" msgstr "图片标题:" #: modules/widgets/image-widget.php:232 msgid "Alternate text:" msgstr "替代文本:" #: modules/widgets/image-widget.php:229 msgid "Image URL:" msgstr "图片链接:" #: modules/widgets/image-widget.php:31 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "在您的边栏中显示一张图片" #: modules/widgets/image-widget.php:28 msgid "Image" msgstr "图像" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "什么是个人全球统一标识?" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Edit Your Profile" msgstr "编辑您的档案" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:324 msgid "Opens in new window" msgstr "在新窗口中打开" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:320 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "链接至您在 Web 上使用的服务。" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:318 msgid "Show Account Links" msgstr "显示账户链接" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:311 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "您的网站,博客或任何能帮助描述您的其他站点的链接" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:309 msgid "Show Personal Links" msgstr "显示私人链接" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:301 msgid "Custom Email Address" msgstr "修改Email地址" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:289 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:283 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "选择用户或选择“自定义”,并输入一个自定义电子邮件地址。" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:227 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s 上的 %1$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:210 msgid "Verified Services" msgstr "已认证服务" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:168 msgid "Personal Links" msgstr "私人链接" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:141 msgid "Error loading profile" msgstr "在加载档案时出现错误" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:132 msgid "View Full Profile →" msgstr "查看完整介绍 →" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:70 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "您需要选择要在此 Gravatar 个人资料小工具中显示的内容。" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "显示您的个人全球统一标识的缩小版" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:22 msgid "Gravatar Profile" msgstr "个人全球统一标识档案" #: modules/widgets/goodreads.php:148 msgid "Shelf:" msgstr "书架:" #: modules/widgets/goodreads.php:143 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "用户 ID 无效, 请验证并重新输入您的 Goodreads 数字用户 ID。" #: modules/widgets/goodreads.php:141 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "Goodreads 数字格式的用户 ID(说明):" #: modules/widgets/goodreads.php:60 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "要使 Goodreads 小工具正常运作,您需要输入数字格式的用户 ID。完整说明。" #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "待读" #: modules/widgets/goodreads.php:35 msgid "Currently Reading" msgstr "正在阅读" #: modules/widgets/goodreads.php:34 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "已读" #: modules/widgets/goodreads.php:28 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "用于展示 Goodreads 中的图书" #: modules/widgets/goodreads.php:25 modules/widgets/goodreads.php:79 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/gallery.php:377 msgid "Carousel" msgstr "轮播" #: modules/widgets/gallery.php:370 msgid "Tiles" msgstr "平铺" #: modules/widgets/gallery.php:22 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "显示照片库或幻灯片" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "风格:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:58 msgid "Random Order:" msgstr "随机排列:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:43 msgid "Link To:" msgstr "链接到:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:39 msgid "Choose Images" msgstr "选择图片" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:10 msgid "Images:" msgstr "图片:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:218 msgid "Show Cover Photo" msgstr "显示封面照片" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:211 msgid "Show Page Posts." msgstr "显示页面文章。" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:202 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "在插件中显示头像" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:200 msgid "Show Faces" msgstr "显示头像" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:177 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "小工具仅可在 Facebook 页面上使用。" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:174 msgid "Facebook Page URL" msgstr "Facebook 页面 URL" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:68 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "您的 Facebook URL 似乎配置不正确。请在您的小工具设置中检查一下。" #: modules/widgets/contact-info.php:316 msgid "Hours:" msgstr "时间:" #: modules/widgets/contact-info.php:306 msgid "Phone:" msgstr "电话:" #: modules/widgets/contact-info.php:257 msgid "Show map" msgstr "显示地图" #: modules/widgets/contact-info.php:251 msgid "Address:" msgstr "地址:" #: modules/widgets/social-icons.php:254 modules/widgets/rsslinks-widget.php:96 #: modules/widgets/google-translate.php:173 modules/widgets/authors.php:223 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:401 #: modules/widgets/contact-info.php:246 modules/widgets/goodreads.php:137 #: modules/widgets/flickr/form.php:3 modules/widgets/upcoming-events.php:42 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:224 #: modules/widgets/social-media-icons.php:246 modules/widgets/top-posts.php:94 #: modules/widgets/blog-stats.php:93 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:2 modules/widgets/search.php:1008 #: modules/widgets/my-community.php:88 msgid "Title:" msgstr "标题:" #: modules/widgets/contact-info.php:76 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "午餐:上午 11 点 - 下午 2 点\n" "晚餐:周一至周四:下午 5 点 - 晚上 11 点,周五至周六:下午 5 点 - 凌晨 1 点" #: modules/widgets/contact-info.php:75 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "1-202-555-1212" #: modules/widgets/contact-info.php:74 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" #: modules/widgets/contact-info.php:73 msgid "Hours & Info" msgstr "时间与信息" #: modules/widgets/contact-info.php:32 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "显示您的位置、时间和联系信息。" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Delete" msgstr "删除" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:429 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "或" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:399 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "是" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:395 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "分类" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:393 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "页面" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:392 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "日期" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:391 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "标签" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:388 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "身份" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:387 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "用户" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:384 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "作者" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:382 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- 选择 --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "隐藏" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "显示" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:363 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s 如果:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:179 msgid "All taxonomy pages" msgstr "所有分类页面" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:176 msgid "Static page:" msgstr "静态页面:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:149 msgid "Post type:" msgstr "文章类型:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:137 msgid "Search results" msgstr "搜索结果" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:136 msgid "404 error page" msgstr "404错误页面" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:135 msgid "Archive page" msgstr "归档页面" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:134 msgid "Posts page" msgstr "文章页" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:130 msgid "Yearly archives" msgstr "每年的档案" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:129 msgid "Monthly archives" msgstr "每月的档案" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:128 msgid "Daily archives" msgstr "每天的档案" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:127 msgid "All date archives" msgstr "所有日期的档案" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:102 msgid "All tag pages" msgstr "所有标签页面" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:78 msgid "All author pages" msgstr "所有作者页面" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:75 msgid "Logged Out" msgstr "登出" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:74 msgid "Logged In" msgstr "已登录" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:49 msgid "All category pages" msgstr "所有分类页面" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:354 msgid "Display share menu and allow viewers to embed or download this video" msgstr "显示分享菜单并允许查看者嵌入或下载此视频" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "定位 OGG 视频文件的位置。" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:194 msgid "Ogg File URL" msgstr "Ogg文件链接" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "发生未知错误。请稍后重试。" #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:61 #: modules/videopress/class.videopress-ajax.php:68 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "无法获取 VideoPress 上传令牌。请稍后重试。" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:361 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "未找到 VideoPress 标识符的任何数据:%s。" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "发布者对播放嵌入视频有所限制。" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:359 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s 不是获得允许可以嵌入的站点。" #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "VideoPress 插件无法与 VideoPress 服务器通信。此错误很可能是由一个配置错误的插件导致的。请重新安装或升级。" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:859 msgid "Loading video..." msgstr "正在加载视频..." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:852 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "要播放此视频,需要使用 Adobe Flash。" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:593 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "播放 %s 需要 JavaScript。" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:560 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:585 msgid "this video" msgstr "此视频" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:448 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "观看:%s" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:362 msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "您不具备足够的自由度来观看此视频。支持免费软件和升级。" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "Please verify your birthday." msgstr "请输入你的生日" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:252 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "此视频适合成熟观众观看。" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:215 msgid "%s Error" msgstr "%s 错误" #: modules/verification-tools/blog-verification-tools.php:78 msgid "Website Verification Services" msgstr "网站认证服务" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2249 #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:294 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "用酷炫马赛克显示您图库中的所有图片。" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:260 msgid "Tiled Columns" msgstr "平铺列" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:259 modules/widgets/gallery.php:372 msgid "Circles" msgstr "环绕" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:258 modules/widgets/gallery.php:371 msgid "Square Tiles" msgstr "方形拼贴" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:257 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "平铺镶嵌" #: modules/theme-tools/social-links.php:216 msgid "— Select —" msgstr "— 选择 —" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:271 msgid "Site Logo" msgstr "站点徽标" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:129 msgid "Logo" msgstr "徽标" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:98 msgid "Display Header Text" msgstr "显示顶部文字" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:24 msgid "No logo set" msgstr "未设置任何徽标" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:23 msgid "Remove logo" msgstr "移除徽标" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:22 msgid "Change logo" msgstr "更改徽标" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:21 msgid "Choose logo" msgstr "选择徽标" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:20 msgid "Set as logo" msgstr "设置为徽标" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo-control.php:19 msgid "Add logo" msgstr "添加徽标" #: modules/theme-tools/featured-content.php:575 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "“推荐内容”的设置已移至“外观”→“自定义”下。" #: modules/theme-tools/featured-content.php:536 msgid "Tag name" msgstr "标签名" #: modules/theme-tools/featured-content.php:496 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "使用 “推荐”标签或您选择的标签推荐所有文章。您主题的推荐内容区域支持多达 %2$s 篇文章。" #: modules/theme-tools/featured-content.php:480 #: modules/theme-tools/featured-content.php:495 msgid "Featured Content" msgstr "特色内容" #: modules/subscriptions/views.php:733 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "显示订阅者总数?(%s 位订阅者)" #: modules/subscriptions/views.php:722 msgid "Success Message Text:" msgstr "成功消息正文:" #: modules/subscriptions/views.php:714 msgid "Subscribe Button:" msgstr "订阅按钮:" #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "订阅占位符:" #: modules/subscriptions/views.php:698 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "向您的读者显示的可选文本:" #: modules/widgets/image-widget.php:226 modules/subscriptions/views.php:690 msgid "Widget title:" msgstr "小工具标题:" #: modules/subscriptions/views.php:599 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "成功!系统刚刚向您发送了一封电子邮件来确认您的订阅。请立即找到该邮件,点击“确认关注”以开始订阅。" #: modules/subscriptions/views.php:598 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 msgid "Subscribe" msgstr "订阅" #: modules/subscriptions/views.php:596 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "输入您的电子邮件地址订阅此博客,并通过电子邮件接收博客更新通知。" #: modules/subscriptions/views.php:595 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "通过电子邮件订阅博客" #: modules/widgets/contact-info.php:311 modules/subscriptions/views.php:320 #: modules/subscriptions/views.php:412 msgid "Email Address:" msgstr "电子邮件地址:" #: modules/subscriptions/views.php:206 msgid "There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "订阅时出现错误。请重试。" #: modules/subscriptions/views.php:155 msgid "The email you entered was invalid. Please check and try again." msgstr "您输入的电子邮件无效。请检查后重试。" #: modules/subscriptions/views.php:39 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "博客订阅" #: modules/subscriptions/views.php:33 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "添加一个电子邮件注册表单,以让他人订阅您的博客。" #: modules/subscriptions.php:746 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "通过邮件通知我有新文章" #: modules/subscriptions.php:727 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "通过邮件通知我后续评论" #: modules/subscriptions.php:505 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "您好!\n" "\n" "您最近关注了我的一篇文章。这意味着当有新评论发表时,您将收到一封电子邮件通知。\n" "\n" "要激活,请点击下方的“确认”。如果您认为这是一个错误,请忽略此邮件,我们将永远不再打扰您。" #: modules/subscriptions.php:504 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed this blog's posts. This means you will receive each new post by email.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "您好!\n" "\n" "您最近关注了此博客的文章。这意味着当有新文章发表时,您将收到一封电子邮件通知。\n" "\n" "要激活,请点击下方的“确认”。如果您认为这是一个错误,请忽略此邮件,我们将永远不再打扰您。" #: modules/subscriptions.php:499 msgid "Introduction text sent when someone follows a post on your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "当有人关注您博客上的某篇文章时向其发送的介绍文本。(系统会自动为您添加站点和确认详细信息。)" #: modules/subscriptions.php:493 msgid "Introduction text sent when someone follows your blog. (Site and confirmation details will be automatically added for you.)" msgstr "当有人关注您的博客时向其发送的介绍文本。(系统会自动为您添加站点和确认详细信息。)" #: modules/subscriptions.php:486 msgid "These settings change emails sent from your blog to followers." msgstr "这些设置可更改从您的博客发送给粉丝的电子邮件。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2484 #: modules/subscriptions.php:397 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "在评论表单中显示“关注评论”选项" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2477 #: modules/subscriptions.php:382 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "在评论表单中显示“关注博客”选项" #: modules/subscriptions.php:367 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "更改您的访客是否可以订阅您的文章和/或评论。" #: modules/subscriptions.php:354 msgid "Comment follow email text" msgstr "评论关注电子邮件文本" #: modules/subscriptions.php:346 msgid "Blog follow email text" msgstr "博客关注电子邮件文本" #: modules/subscriptions.php:339 msgid "Follower Settings" msgstr "关注者设置" #: modules/subscriptions.php:294 msgid "Follow Comments" msgstr "关注评论" #: modules/subscriptions.php:279 modules/subscriptions/views.php:40 msgid "Follow Blog" msgstr "关注博客" #: modules/subscriptions.php:270 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Jetpack 订阅设置" #: modules/subscriptions.php:151 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "不要发送给订阅者" #: modules/subscriptions.php:149 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Jetpack 订阅:" #: modules/stats.php:1356 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact support. In your report please include the information below." msgstr "我们刚才无法获取您的统计信息。请重新加载此页面并重试。如果此错误仍然存在,请联系支持人员。请在您的报告中纳入以下信息。" #: modules/stats.php:1349 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "我们刚才无法获取您的统计信息。请重新加载此页面并重试。" #: modules/stats.php:1299 msgid "Top Searches" msgstr "热门搜索" #: modules/stats.php:1278 modules/stats.php:1303 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "抱歉,没有可以报告的内容。" #: modules/stats.php:1274 msgid "Top Posts" msgstr "热门主题" #. Translators: Stats dashboard widget postviews list: "$post_title $views #. Views". #: modules/stats.php:1249 msgid "%1$s %2$s Views" msgstr "%1$s %2$s 查看" #: modules/stats.php:1111 modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1962 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:92 msgid "Submit" msgstr "提交" #: modules/stats.php:1085 msgid "Show top search terms over" msgstr "显示以下时段内的搜索术语排名" #: modules/stats.php:1072 msgid "Show top posts over" msgstr "在顶部显示热门主题" #: modules/stats.php:1059 msgid "Chart stats by" msgstr "按以下分类的图表统计信息" #: modules/stats.php:1036 msgid "the past year" msgstr "去年" #: modules/stats.php:1035 msgid "the past quarter" msgstr "上季度" #: modules/stats.php:1034 msgid "the past month" msgstr "过去一个月" #: modules/stats.php:1033 msgid "the past week" msgstr "过去一周" #: modules/stats.php:1032 msgid "the past day" msgstr "上个日" #: modules/stats.php:1029 msgid "month" msgstr "月" #: modules/stats.php:1028 msgid "week" msgstr "星期" #: modules/stats.php:1027 msgid "day" msgstr "日" #: modules/stats.php:894 msgid "Views over 48 hours. Click for more Site Stats." msgstr "查看超过 48 小时。点击以查看更多站点统计信息。" #: modules/stats.php:892 modules/stats.php:1621 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:916 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:181 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:191 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:140 msgid "Stats" msgstr "统计" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "选择能查看统计报告的身份。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703 msgid "Hide the stats smiley face image." msgstr "隐藏统计笑脸图片。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2679 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "计算已登录的注册用户的页面浏览量。" #: modules/stats.php:614 msgid "View Site Stats without JavaScript" msgstr "不启用 JavaScript 即可查看站点统计信息" #: modules/stats.php:613 msgid "Your Site Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "启用 JavaScript 可更好地查看站点统计信息。" #: modules/stats.php:612 msgid "View stats on WordPress.com right now" msgstr "立即查看 WordPress.com 上的统计信息" #: modules/stats.php:599 msgid "Loading…" msgstr "载入中…" #: modules/sso.php:535 modules/sso.php:887 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "使用 WordPress.com 帐户登录" #: modules/sso.php:422 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "由于标题已发送,因此,无法处理 Cookie 重定向。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2468 modules/sso.php:282 msgid "Match by Email" msgstr "按电子邮件匹配" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 modules/sso.php:252 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "需要两步认证" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "由 @%s 发表推文" #: modules/shortcodes/slideshow.php:228 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "此幻灯片需要JavaScript支持。" #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "点击观看幻灯片" #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:373 msgid "Slideshow" msgstr "幻灯片" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:693 msgid "Time" msgstr "时间" #: modules/shortcodes/presentations.php:266 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "点击以自动播放演示文稿!" #: modules/shortcodes/presentations.php:250 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "此幻灯片无法启动。尝试刷新页面或使用其他浏览器进行查看。" #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:191 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:501 msgid "Take Our Survey" msgstr "参加我们的调查" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "您的博客当前无任何已发表的文章。" #: modules/sharedaddy/sharing.php:530 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "创建新分享服务时发生错误--请检查您提供的信息是否有效。" #: modules/sharedaddy/sharing.php:500 msgid "Create Share Button" msgstr "创建“分享”按钮" #: modules/sharedaddy/sharing.php:494 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "输入要用于此服务的大小为 16x16px 的图标的 URL。" #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Icon URL" msgstr "图标链接" #: modules/sharedaddy/sharing.php:486 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "您可以在您的分享服务URL中添加以下变量:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:482 msgid "Sharing URL" msgstr "分享链接" #: modules/sharedaddy/sharing.php:476 msgid "Service name" msgstr "服务名称" #: modules/sharedaddy/sharing.php:398 msgid "Sharing label" msgstr "分享标签" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401 #: modules/sharedaddy/sharing.php:393 msgid "Official buttons" msgstr "官方按钮" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400 #: modules/sharedaddy/sharing.php:392 msgid "Text only" msgstr "仅显示文字" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2399 #: modules/sharedaddy/sharing.php:391 msgid "Icon only" msgstr "仅显示图标" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2398 #: modules/sharedaddy/sharing.php:390 msgid "Icon + text" msgstr "图标+文字" #: modules/sharedaddy/sharing.php:387 msgid "Button style" msgstr "按钮风格" #: modules/sharedaddy/sharing.php:318 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "分享以关闭。添加上述服务即可启用。" #: modules/sharedaddy/sharing.php:315 msgid "Live Preview" msgstr "实时预览" #: modules/sharedaddy/sharing.php:300 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "拖到此处的服务将被隐藏在某个分享按钮后面。" #: modules/sharedaddy/sharing.php:289 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "将可用服务拖放到此处。" #: modules/sharedaddy/sharing.php:286 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "拖到此处的服务将逐一显示。" #: modules/sharedaddy/sharing.php:283 msgid "Enabled Services" msgstr "已开启的服务" #: modules/sharedaddy/sharing.php:271 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "请注意,由于您的站点是私人站点,因此,您的服务已受限。" #: modules/sharedaddy/sharing.php:257 msgid "Add a new service" msgstr "添加一个新的服务" #: modules/sharedaddy/sharing.php:256 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "将要启用的服务拖放到下面的框中。" #: modules/sharedaddy/sharing.php:255 msgid "Available Services" msgstr "可用的服务" #: modules/sharedaddy/sharing.php:249 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "在您的博客上添加分享按钮,让您的访问者与其朋友分享您的文章。" #: modules/sharedaddy/sharing.php:218 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "如果没有多字节支持,此插件也能运行;但如果有,便需使用该支持。您可能会看到推文及其他共享服务存在小问题。" #: modules/sharedaddy/sharing.php:217 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "警告!缺少多字节支持!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "点击分享到Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1842 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1819 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1837 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "点击分享到Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1698 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "点击分享到Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1598 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1594 msgid "Share on Tumblr" msgstr "分享到 Tumblr " #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1565 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1478 msgid "Remove Service" msgstr "移除服务" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Icon" msgstr "图标" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465 msgid "URL" msgstr "链接" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:272 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1396 msgid "Click to share on %s" msgstr "点击分享到%s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgid "Click to Press This!" msgstr "点击以按下此键!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1335 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "快捷发布" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1285 msgid "Press This" msgstr "快捷发布" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgid "Click to print" msgstr "点击以打印" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1254 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "打印" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1250 msgid "Print" msgstr "打印" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1174 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "点击分享到 LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1013 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:999 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "点击分享到Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:956 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:949 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "点击分享到Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:867 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:710 msgid "Sorry, your blog cannot share posts by email." msgstr "抱歉,您的博客无法通过电子邮件分享文章。" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:706 msgid "Email check failed, please try again" msgstr "电子邮件检查失败,请重试" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:702 msgid "Post was not sent - check your email addresses!" msgstr "文章未发送,请检查您的电子邮件地址!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:698 msgid "Send Email" msgstr "发送电子邮件" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:677 msgid "Your Email Address" msgstr "您的邮件地址" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:674 msgid "Your Name" msgstr "您的名字" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:666 msgid "Send to Email Address" msgstr "发送到您的邮件地址" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgid "Click to email this to a friend" msgstr "点击通过邮件发送给朋友" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:644 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:261 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:621 #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:196 msgid "Close" msgstr "关闭" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:620 msgid "You have shared this post with %s" msgstr "你已与%s分享了此文章" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:619 msgid "This post has been shared!" msgstr "文章分享成功" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:539 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "邮件" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:101 msgid " (Opens in new window)" msgstr "(在新窗口中打开)" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:869 msgid "Share" msgstr "分享" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:867 #: modules/sharedaddy/sharing.php:330 modules/sharedaddy/sharing.php:366 msgid "More" msgstr "更多" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:26 modules/sharedaddy/sharing.php:226 msgid "Share this:" msgstr "分享到:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:248 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "高级。如果选中此选项,您必须将这些文件手动添加到您的主题中,才能使分享链接发挥作用。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2433 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:246 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "关闭CSS和JS" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:105 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) 认为您可能对以下文章感兴趣:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:63 msgid "Shared Post" msgstr "分享文章" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:63 msgid "Unexpected response" msgstr "意外响应" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:62 msgid "Invalid JSON" msgstr "JSON 无效" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:61 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "响应参数无效或格式错误" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:60 msgid "The response parameter is missing" msgstr "缺少响应参数" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:59 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "密钥参数无效或格式错误" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:58 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "缺少密钥参数" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1599 msgid "Similar post" msgstr "类似文章" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1594 msgid "With 1 comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "含有 1 条评论" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1550 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1573 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "在“%s”中" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1259 msgid "Untitled Post" msgstr "无标题文章" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:618 msgid "Hide related content after posts" msgstr "隐藏博文后的相关内容" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:591 msgid "Preview:" msgstr "预览:" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:477 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:537 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:646 #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:178 msgid "Related" msgstr "相关" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:104 msgid "Related posts" msgstr "相关博文" #: modules/publicize/ui.php:647 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "连接并在 %s 上共享您的文章" #: modules/publicize/ui.php:642 msgid "Connect to" msgstr "连接至" #: modules/publicize/ui.php:524 msgid "Not Connected" msgstr "未连接" #: modules/publicize/ui.php:622 msgid "Custom Message:" msgstr "自定义消息:" #: modules/publicize/ui.php:471 msgid "Publicize:" msgstr "Publicize:" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:116 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:121 #: modules/theme-tools/social-links.php:125 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:94 msgid "Connect" msgstr "连接" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:105 msgid "Disconnect" msgstr "断开连接" #: modules/publicize/publicize.php:503 msgid "This connection is working correctly." msgstr "此连接运行正常。" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:368 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "刷新与 %s 的连接" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:240 msgid "That connection has been removed." msgstr "该连接已被移除。" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:231 msgid "Error code: %s" msgstr "错误代码: %s" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:217 msgid "There was a problem connecting with Publicize. Please try again in a moment." msgstr "与 Publicize 连接时出现问题。请稍后重试。" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:213 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "出现了一些绝不应该出现的问题。我们对此感到十分抱歉。如果重试,可能会正常运作。" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:210 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "您的请求中不包括用户信息。请确保您的用户帐户已连接至 Jetpack。通过转到 wp-admin 内的 Jetpack 页面连接您的用户帐户。" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:207 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Publicize again." msgstr "您的请求中不包括 blog_id。请尝试断开 Jetpack 与 WordPress.com 的连接,然后重新进行连接。完成后,重新尝试连接 Publicize。" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:204 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "我们无法验证您的服务器是否正在发送获得授权的请求。请重试,并确保从您的服务器向 Jetpack 服务器发送请求时不存在干扰。" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:201 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "提出了一个无效请求。这通常意味着从您的服务器发送至 Jetpack 服务器的请求被截取或毁坏了。重试后看看这次是否能正常运作。" #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:195 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "连接至 %s 以创建一个获得授权的连接时出现问题。请稍后重试。" #. translators: %s is the name of the blog #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:81 msgid "To use Publicize, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "要使用 Publicize,您将需要使用以下链接将您的 %s 帐户与您的 WordPress.com 帐户相关联。" #: modules/publicize/enhanced-open-graph.php:118 msgid "Video on %s" msgstr "%s 上的视频" #: modules/protect.php:699 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "联系 Jetpack 服务器时出错。" #: modules/protect.php:695 msgid "No API key" msgstr "无 API 密钥" #: modules/protect.php:691 msgid "Your API key is invalid" msgstr "您的 API 密钥无效" #: modules/protect.php:622 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "登录被 Jetpack 阻止" #: modules/protect.php:266 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Jetpack 服务器未响应" #: modules/protect.php:257 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "连接到 WordPress.com 时出错。代码:%1$s,%2$s" #: modules/protect.php:229 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "您的主要博客未连接到 WordPress.com。请连接到该站点,以获得 API 密钥。" #: modules/protect.php:184 msgid "View Network Admin" msgstr "查看网络管理员" #: modules/protect/shared-functions.php:101 msgid "Only super admins can edit the global whitelist" msgstr "只有用超级管理员可以编辑全局白名单" #: modules/protect/shared-functions.php:98 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "无法在非多站点上使用全局标记" #: modules/protect/shared-functions.php:95 msgid "Expecting an array" msgstr "正在等待数组" #: modules/protect/math-fallback.php:145 msgid "Prove your humanity" msgstr "证明您的身份" #: modules/protect/math-fallback.php:85 msgid "Continue →" msgstr "继续 →" #: modules/protect/math-fallback.php:79 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "答案错误,请重试。" #: modules/protect/math-fallback.php:77 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "请解决该数学问题,证明您并非在使用僵尸网络。解决数学问题后,您需要重新登录。" #: modules/protect/math-fallback.php:60 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when the Protect API is unavailable. Please use your browser's back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "您给出的数学问题答案有误。该方法可在 Protect API 不可用时抵御垃圾邮件。请使用浏览器的“返回”按钮返回到登录表格,并按下“刷新”按钮生成新的数学问题,重新尝试登录。" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1477 msgid "Save" msgstr "保存" #: modules/protect/shared-functions.php:143 views/admin/network-settings.php:8 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "您的一个 IP 地址无效。" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:241 msgid "Unable to disable your Post By Email address. Please try again later." msgstr "无法关闭您的邮件发布地址,请稍后再试" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:229 msgid "Unable to regenerate your Post By Email address. Please try again later." msgstr "无法重新生成邮件发布地址,请稍后再试" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:217 msgid "Unable to create your Post By Email address. Please try again later." msgstr "无法创建邮件地址,请稍后再试" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:141 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:90 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "关联帐户与 WordPress.com" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:84 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "如果您还没有 WordPress.com 帐户,可以免费注册一个,只需几秒钟即可完成。" #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:133 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "要使用“通过电子邮件发表”功能,您需要将您的 %s 帐户与您的 WordPress.com 帐户相关联。" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:121 msgid "Disable Post By Email" msgstr "关闭邮件发布" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:120 msgid "Regenerate Address" msgstr "重新生成地址" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:117 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:308 msgid "More information" msgstr "更多信息" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:113 msgid "Enable Post By Email" msgstr "开启邮件发布文章" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:101 msgid "Email Address" msgstr "电子邮件地址" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:181 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:308 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 msgid "Last Modified" msgstr "最后修改" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:307 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:167 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:656 msgid "Title" msgstr "标题" #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Loading map…" msgstr "正在加载地图..." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:64 msgid "Media" msgstr "媒体" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2331 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "接收监视器电子邮件通知。" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1194 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:160 msgid "Themes" msgstr "主题" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1278 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:340 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:171 msgid "Plugins" msgstr "插件" #: extensions/blocks/story/story.php:383 msgid "Site icon" msgstr "站点图标" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:50 msgid "Related Posts" msgstr "相关文章" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:287 msgid "Tiled Galleries" msgstr "平铺图片库" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:98 msgid "Post by Email" msgstr "通过电子邮件发表" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:265 msgid "Custom CSS" msgstr "自定义CSS" #: modules/module-info.php:357 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "激活轮播方式后,您在文章或页面中嵌入的任何标准 WordPress 图库都将启动包含评论和 EXIF 元数据的全屏照片浏览体验。" #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n" "\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic." msgstr "" "Jetpack 将自动获取您发布的精彩内容并立即与搜索引擎等\n" "\t\t第三方服务共享,扩大您的覆盖范围并增加流量。" #: modules/notes.php:199 modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:419 msgid "Notifications" msgstr "通知" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:266 #: modules/publicize/ui.php:97 msgid "Publicize" msgstr "宣传" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 #: modules/stats.php:439 modules/stats.php:582 modules/stats.php:991 msgid "Site Stats" msgstr "网站统计" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "站点统计信息" #: modules/module-headings.php:321 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "推荐" #: modules/module-headings.php:307 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "开发者" #: modules/module-headings.php:302 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "外观" #: modules/module-headings.php:277 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "社交" #: modules/module-headings.php:263 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "照片和视频" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "撰写" #: modules/module-headings.php:254 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "其他" #: modules/module-headings.php:218 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "其他边栏小工具" #: modules/module-headings.php:213 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "小工具可见性" #: modules/module-headings.php:208 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:203 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "站点验证" #: modules/module-headings.php:194 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "使用各类时尚的图片排列方式展示您的图片库。" #: modules/module-headings.php:193 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "平铺图片库" #: modules/module-headings.php:188 msgctxt "Module Name" msgid "Subscriptions" msgstr "订阅数" #: modules/module-headings.php:184 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "收集宝贵的流量统计信息和分析数据。" #: modules/module-headings.php:183 msgctxt "Module Name" msgid "Site Stats" msgstr "站点统计信息" #: modules/module-headings.php:178 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Secure Sign On" #: modules/module-headings.php:168 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "WP.me 短链接" #: modules/module-headings.php:163 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "短代码嵌入" #: modules/module-headings.php:158 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "分享" #: modules/module-headings.php:143 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "相关文章" #: modules/module-headings.php:138 msgctxt "Module Name" msgid "Publicize" msgstr "Publicize" #: modules/module-headings.php:133 msgctxt "Module Name" msgid "Protect" msgstr "保护" #: modules/module-headings.php:128 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "通过电子邮件发表" #: modules/module-headings.php:113 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "通知" #: modules/module-headings.php:108 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "监视器" #: modules/module-headings.php:99 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "使用纯文本 Markdown 语法撰写文章或编写页面。" #: modules/module-headings.php:98 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:94 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "为访客提供一种简单的方法来显示其对您的内容的欣赏。" #: modules/module-headings.php:93 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "赞" #: modules/module-headings.php:83 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "美妙的数学" #: modules/module-headings.php:78 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON API" #: modules/module-headings.php:73 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "无限滚动" #: modules/module-headings.php:69 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "在评论者的 Gravatar 上启用弹出式名片。" #: modules/module-headings.php:68 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar 悬浮卡" #: modules/module-headings.php:59 msgctxt "Module Description" msgid "Increase reach and traffic." msgstr "提高覆盖面和浏览量。" #: modules/module-headings.php:58 msgctxt "Module Name" msgid "Enhanced Distribution" msgstr "增强型分布" #: modules/module-headings.php:53 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "自定义 CSS" #: modules/module-headings.php:48 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "自定义内容类型" #: modules/module-headings.php:38 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "联系表单" #: modules/module-headings.php:33 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "评论" #: modules/module-headings.php:23 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "轮播" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:291 msgid "Featured Images" msgstr "推荐图片" #. translators: Date and time #: _inc/lib/icalendar-reader.php:824 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s @ %2$s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgid "Menu" msgstr "菜单" #: modules/widgets/gallery.php:31 msgid "Gallery" msgstr "图片库" #: modules/markdown/easy-markdown.php:650 msgid "Markdown content" msgstr "Markdown 内容" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2315 #: modules/markdown/easy-markdown.php:296 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "将 Markdown 用于评论。" #: modules/markdown/easy-markdown.php:282 #: modules/markdown/easy-markdown.php:297 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "了解有关 Markdown 的更多信息。" #: modules/markdown/easy-markdown.php:281 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "将 Markdown 用于文章和页面。" #: modules/markdown/easy-markdown.php:256 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:33 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d 博主赞过:" #: modules/comment-likes.php:188 modules/likes.php:476 #: class.jetpack-connection-banner.php:200 msgid "Loading..." msgstr "正在加载……" #: modules/likes.php:476 msgid "Like" msgstr "赞" #: modules/likes.php:470 modules/likes.php:471 msgid "Like this:" msgstr "赞过:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:465 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:227 msgid "Save Changes" msgstr "保存修改" #: modules/sharedaddy/sharing.php:248 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 msgid "Sharing Buttons" msgstr "分享按钮" #: modules/sharedaddy/sharing.php:222 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:207 msgid "Settings have been saved" msgstr "设置已保存" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:277 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1240 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:100 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:143 #: modules/publicize/ui.php:56 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 msgid "Sharing" msgstr "分享" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:270 #: modules/sharedaddy/sharing.php:99 modules/sharedaddy/sharing.php:232 #: modules/publicize/ui.php:55 modules/publicize/ui.php:73 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:181 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:193 msgid "Sharing Settings" msgstr "分享设置" #: modules/sharedaddy/sharing.php:421 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:678 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "首页,归档页和搜索结果" #: modules/sharedaddy/sharing.php:415 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:669 msgid "Show buttons on" msgstr "按钮显示位置" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:539 msgid "On for all comments" msgstr "为所有评论开启" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:533 msgid "Comment Likes are" msgstr "评论点赞" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:524 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "不要在文章上显示“转载博文”按钮" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:518 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "在文章上显示“转载博文”按钮" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:512 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "WordPress.com“转载博文”按钮" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2300 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:504 msgid "Turned on per post" msgstr "每个文章均已开启" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2299 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:498 msgid "On for all posts" msgstr "为所有文章开启" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2291 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:492 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "WordPress.com 点赞" #: modules/likes.php:236 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "有人为我的博文点“赞”时" #: modules/subscriptions.php:317 modules/likes.php:197 msgid "Email me whenever" msgstr "随时给我发送电子邮件" #: modules/likes.php:196 msgid "Likes Notifications" msgstr "点赞通知" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:169 msgid "Show sharing buttons." msgstr "显示分享按钮。" #: modules/widgets/top-posts.php:107 modules/likes.php:434 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:46 msgid "Likes" msgstr "喜欢" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:14 msgid "Likes and Shares" msgstr "点赞与分享" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2282 #: modules/infinite-scroll.php:76 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "使用支持无限滚动的 Google Analytics(分析)" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1658 msgid "Theme: %1$s." msgstr "主题: %1$s." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1654 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "由 WordPress 强力驱动" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:896 msgid "Scroll back to top" msgstr "滚回至顶部" #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:268 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:203 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:840 msgid "Older posts" msgstr "较旧的文章" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:436 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "每次加载显示 %s 篇文章。" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:429 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "我们已为您更改此选项为“点击即滚动”版,这是因为您在“外观”→“小工具”中有页脚小工具,或您的主题将“点击即滚动”用作了默认行为。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2275 msgid "To infinity and beyond" msgstr "超越极限" #: modules/gravatar-hovercards.php:89 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "将鼠标停留在您的头像上查看您的个人资料。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2257 #: modules/gravatar-hovercards.php:62 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "将鼠标停留在人的头像上查看其个人资料" #: modules/gravatar-hovercards.php:50 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar 悬浮卡" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:652 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "您的凭据归档当前尚无条目。您可以在自己的仪表盘上开始创建。" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:497 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "褒奖档案精选图片" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:162 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:446 msgid "Customize" msgstr "定制" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "自定义好评归档" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:379 msgid "Customer Name" msgstr "客户名称" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:369 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "在此处输入客户的名称" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/testimonial.php:358 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "褒奖草稿已更新。预览褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:355 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "褒奖计划用途:%1$s预览褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:354 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "褒奖已提交。预览褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:353 msgid "Testimonial saved." msgstr "褒奖已保存。" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:352 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "褒奖已发布。查看褒奖" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:351 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "褒奖已从“%s”恢复至修订状态" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:349 msgid "Testimonial updated." msgstr "褒奖已更新。" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:346 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "褒奖已更新。查看褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:306 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "未在垃圾箱中找到褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:305 msgid "No Testimonials found" msgstr "未找到褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:304 msgid "Search Testimonials" msgstr "搜索褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:303 msgid "View Testimonial" msgstr "查看褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:302 msgid "New Testimonial" msgstr "新褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:301 msgid "Edit Testimonial" msgstr "编辑褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:300 msgid "Add New Testimonial" msgstr "添加新的褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:298 msgid "All Testimonials" msgstr "所有褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:296 msgid "Testimonial" msgstr "褒奖" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:293 msgid "Customer Testimonials" msgstr "客户褒奖" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:163 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "“凭据”页最多显示 %1$s 个凭据" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:154 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "启用该站点的“凭据”。" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:150 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "您的主题支持 Testimonials" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1079 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1092 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:120 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:295 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:297 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:462 msgid "Testimonials" msgstr "褒奖" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:873 msgid "Tags" msgstr "标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:842 msgid "Types" msgstr "类型" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:770 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "您的“作品集归档”当前无条目。您可以在自己的仪表盘上开始创建。" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/portfolios.php:390 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "项目内容草稿已更新。预览项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:387 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "项目计划用途:%1$s预览项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:386 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "项目已提交。预览项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:385 msgid "Project saved." msgstr "项目已保存。" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:384 msgid "Project published. View project" msgstr "项目已发布。查看项目" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "项目已从“%s”恢复至修订状态" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Project updated." msgstr "项目已更新。" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "Project updated. View item" msgstr "项目已更新。查看项" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:356 msgid "No tags found." msgstr "未找到标签。" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:355 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "从热门标签中选择" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:354 msgid "Add or remove tags" msgstr "添加或删除标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:353 msgid "Separate tags with commas" msgstr "请用英文逗号隔开多个标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:352 msgid "Popular Project Tags" msgstr "热门项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:351 msgid "Search Project Tags" msgstr "搜索项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:350 msgid "New Project Tag Name" msgstr "新项目标签名称" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:349 msgid "Add New Project Tag" msgstr "添加新的项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:348 msgid "Update Project Tag" msgstr "更新项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:347 msgid "View Project Tag" msgstr "查看项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:346 msgid "Edit Project Tag" msgstr "编辑项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:345 msgid "All Project Tags" msgstr "所有项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:343 msgid "Project Tag" msgstr "项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:342 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:344 msgid "Project Tags" msgstr "项目标签" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "Search Project Types" msgstr "搜索项目类型" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "Parent Project Type:" msgstr "父项目类型:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Parent Project Type" msgstr "父项目类型" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "New Project Type Name" msgstr "新项目类型名称" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "Add New Project Type" msgstr "添加新项目类型" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Update Project Type" msgstr "更新项目类型" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "View Project Type" msgstr "查看项目类型" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 msgid "Edit Project Type" msgstr "编辑项目类型" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Project Types" msgstr "所有项目类型" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 msgid "Project Type" msgstr "项目类型" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 msgid "Project Types" msgstr "项目类型" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:276 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "未在垃圾箱中找到项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:275 msgid "No Projects found" msgstr "未找到项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:274 msgid "Search Projects" msgstr "搜索项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:273 msgid "View Project" msgstr "查看项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:272 msgid "New Project" msgstr "新项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:271 msgid "Edit Project" msgstr "编辑项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:270 msgid "Add New Project" msgstr "添加新项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:268 msgid "All Projects" msgstr "所有项目" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1115 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1128 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:267 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:445 msgid "Portfolio" msgstr "作品集" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:266 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project" msgstr "项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:265 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:452 msgid "Projects" msgstr "项目" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:147 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "“组合”页面最多显示 %1$s 个项目" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:139 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "为此站点启用“组合项目”。" #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:135 msgid "Your theme supports %s" msgstr "您的主题支持“%s”" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:106 msgid "Portfolio Projects" msgstr "组合项目" #: modules/custom-post-types/nova.php:1118 msgid "No Labels" msgstr "无标签" #: modules/custom-post-types/nova.php:1097 #: modules/custom-post-types/nova.php:1116 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr "," #: modules/custom-post-types/nova.php:1010 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "添加这些新的菜单项" #: modules/custom-post-types/nova.php:1001 msgid "New Row" msgstr "新行" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:775 modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 #: modules/custom-post-types/nova.php:980 msgid "Description" msgstr "描述" #: modules/custom-post-types/nova.php:979 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "标签:辣菜、偏好的食物等用逗号分隔标签" #: modules/custom-post-types/nova.php:966 msgid "Add to section:" msgstr "添加至分区:" #: modules/custom-post-types/nova.php:963 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "使用您键盘上的 TAB 键在栏目之间移动,以及使用 ENTERRETURN 键保存每一行并前进到下一行。" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "DOWN" msgstr "向下" #: modules/custom-post-types/nova.php:871 msgid "Move menu section down" msgstr "向下移动菜单分区" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "UP" msgstr "向上" #: modules/custom-post-types/nova.php:869 msgid "Move menu section up" msgstr "向上移动菜单分区" #: modules/custom-post-types/nova.php:863 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" #: modules/custom-post-types/nova.php:860 msgid "edit" msgstr "编辑" #: modules/custom-post-types/nova.php:596 #: modules/custom-post-types/nova.php:657 msgid "Save New Order" msgstr "保存新的订单" #: modules/custom-post-types/nova.php:530 msgid "Order" msgstr "序号" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:113 #: modules/custom-post-types/nova.php:529 #: modules/custom-post-types/nova.php:978 #: modules/custom-post-types/nova.php:1023 msgid "Price" msgstr "价格" #: modules/custom-post-types/nova.php:528 msgid "Labels" msgstr "标签" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:306 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 modules/widgets/flickr/form.php:77 #: modules/custom-post-types/nova.php:527 msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:508 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "菜单项已重新订购。" #: modules/custom-post-types/nova.php:445 #: modules/custom-post-types/nova.php:446 #: modules/custom-post-types/nova.php:961 msgid "Add Many Items" msgstr "添加许多项目" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:338 #: modules/custom-post-types/nova.php:352 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d 个食物菜单项" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:314 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "在此处输入菜单项的名称" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:286 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "菜单项草稿已更新。预览项目" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:282 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "菜单项计划用途:%1$s预览项目" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:280 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "菜单项已提交。预览项目" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:278 msgid "Menu item saved." msgstr "菜单项已保存。" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:276 msgid "Menu item published. View item" msgstr "菜单项已发布。查看项" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:274 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "菜单项已从“%s”恢复至修订状态" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:272 msgid "Menu item updated." msgstr "菜单项已更新。" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:268 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "菜单项已更新。查看项" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "未在垃圾箱中找到菜单项" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "No Menu Items found" msgstr "未找到菜单项" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Search Menu Items" msgstr "搜索菜单项" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "View Menu Item" msgstr "查看菜单项" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "New Menu Item" msgstr "新菜单项" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Edit Menu Item" msgstr "编辑菜单条目" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Add Menu Item" msgstr "添加菜单项" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Add One Item" msgstr "添加一个项" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:211 msgid "Food Menus" msgstr "食品菜单" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:209 msgid "Menu Item" msgstr "菜单条目" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:207 #: modules/custom-post-types/nova.php:213 msgid "Menu Items" msgstr "菜单项" #: modules/custom-post-types/nova.php:203 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "您餐馆的菜单上的项" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:181 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "新菜单分区名称" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:179 msgid "Add New Menu Section" msgstr "添加新菜单分区" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:177 msgid "Update Menu Section" msgstr "更新菜单分区" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:175 msgid "View Menu Section" msgstr "查看菜单分区" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:173 msgid "Edit Menu Section" msgstr "编辑菜单分区" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:171 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "父菜单分区:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:169 msgid "Parent Menu Section" msgstr "父菜单分区" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:167 msgid "All Menu Sections" msgstr "所有菜单分区" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:165 msgid "Search Menu Sections" msgstr "搜索菜单分区" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:163 msgid "Menu Section" msgstr "菜单分区" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:161 msgid "Menu Sections" msgstr "菜单分区" #: modules/custom-post-types/nova.php:152 msgid "No Labels found" msgstr "未找到标签" #: modules/custom-post-types/nova.php:148 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "从最常使用的标签中选择" #: modules/custom-post-types/nova.php:147 msgid "Add or remove Labels" msgstr "添加或移除标签" #: modules/custom-post-types/nova.php:146 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "例如,辣菜、偏好的食物等
用逗号分隔标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:145 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "新菜单项标签名称" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:143 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "添加新菜单项标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:141 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "更新菜单项标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:139 msgid "View Menu Item Label" msgstr "查看菜单项标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:137 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "编辑菜单项标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:135 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "所有菜单项标签" #: modules/custom-post-types/nova.php:133 msgid "Popular Labels" msgstr "常用标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:132 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "搜索菜单项标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:130 msgid "Menu Item Label" msgstr "菜单项标签" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:128 msgid "Menu Item Labels" msgstr "菜单项标签" #: modules/custom-post-types/comics.php:526 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "欢迎!准备好发布您的第一部连环漫画了吗?\n" "\n" "您的网络漫画新站点已准备就绪。首先设置漫画的标题和标语,让读者了解漫画的内容。\n" "\n" "需要更多帮助以设置您的站点?查看 WordPress.com 初学者教程WordPress.com 上的漫画指南发布您的第一部连环漫画,开始漫画探索之旅!\n" "\n" "乐趣无穷,\n" "WordPress.com 团队敬上" #: modules/custom-post-types/comics.php:409 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "nonce 无效或已过期。" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:322 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "漫画草稿已更新。预览漫画" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:321 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:389 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:357 #: modules/custom-post-types/nova.php:284 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "Y-m-d @ H:i" #: modules/custom-post-types/comics.php:319 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "漫画计划用途:%1$s预览漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:318 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "漫画已提交。预览漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:317 msgid "Comic saved." msgstr "漫画已保存。" #: modules/custom-post-types/comics.php:316 msgid "Comic published. View comic" msgstr "漫画已发布。查看漫画" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "漫画已从“%s”恢复至修订状态" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Comic updated." msgstr "漫画已更新。" #: modules/custom-post-types/comics.php:312 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:348 #: modules/custom-post-types/nova.php:270 msgid "Custom field deleted." msgstr "自定义字段已删除。" #: modules/custom-post-types/comics.php:311 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:347 #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Custom field updated." msgstr "自定义字段已更新。" #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "漫画已更新。查看漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:237 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "未在垃圾箱中找到漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:236 msgid "No Comics found" msgstr "未找到漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:235 msgid "Search Comics" msgstr "搜索漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:234 msgid "View Comic" msgstr "查看漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:233 msgid "New Comic" msgstr "新漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:232 msgid "Edit Comic" msgstr "编辑漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:231 msgid "Add New Comic" msgstr "添加新的漫画" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:244 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:46 #: modules/custom-post-types/comics.php:230 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:269 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:299 msgid "Add New" msgstr "添加新用户" #: modules/custom-post-types/comics.php:229 msgid "All Comics" msgstr "所有漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:227 msgid "Comic" msgstr "漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:224 #: modules/custom-post-types/comics.php:226 #: modules/custom-post-types/comics.php:228 msgid "Comics" msgstr "漫画" #: modules/custom-post-types/comics.php:198 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "上传未完成;请稍后重试" #: modules/custom-post-types/comics.php:197 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "此处仅能上传图片。" #: modules/custom-post-types/comics.php:196 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "抱歉,您的浏览器不受支持。在 browsehappy.com 上升级。" #: modules/custom-post-types/comics.php:195 msgid "Processing..." msgstr "正在处理..." #: modules/custom-post-types/comics.php:194 msgid "Uploading..." msgstr "上传中..." #: modules/custom-post-types/comics.php:193 msgid "Drop images to upload" msgstr "拖放图片以上传" #: modules/custom-post-types/comics.php:167 msgid "Post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "文章已转换。" #: modules/custom-post-types/comics.php:120 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "不允许您进行此更改。" #: modules/custom-post-types/comics.php:96 msgid "Convert to Post" msgstr "转换为文章" #: modules/custom-post-types/comics.php:90 msgid "Convert to Comic" msgstr "转换为漫画" #: modules/comments/comments.php:355 msgid "Show more" msgstr "显示更多" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save Stylesheet" msgstr "保存样式表" #: modules/custom-css/custom-css.php:1269 msgid "Save & Buy Upgrade" msgstr "保存与购买升级软件" #: modules/custom-css/custom-css.php:1267 msgid "Preview" msgstr "预览" #: modules/custom-css/custom-css.php:1234 msgid "Replace theme's CSS (Advanced)" msgstr "替换主题的 CSS(高级)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1228 msgid "Add-on CSS (Recommended)" msgstr "加载 CSS(推荐)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Replacement" msgstr "替换" #: modules/custom-css/custom-css.php:1221 msgid "Add-on" msgstr "加载项" #: modules/custom-css/custom-css.php:1220 msgid "Mode:" msgstr "模式:" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:757 #: modules/custom-css/custom-css.php:1191 #: modules/custom-css/custom-css.php:1196 modules/widgets/image-widget.php:243 msgid "None" msgstr "无" #: modules/custom-css/custom-css.php:1190 msgid "Preprocessor:" msgstr "预处理程序:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1117 #: modules/custom-css/custom-css.php:1208 #: modules/custom-css/custom-css.php:1249 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:699 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:182 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:290 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: modules/custom-css/custom-css.php:1116 #: modules/custom-css/custom-css.php:1207 #: modules/custom-css/custom-css.php:1248 modules/publicize/ui.php:625 #: modules/publicize/ui.php:653 modules/publicize/publicize-jetpack.php:531 #: modules/publicize/publicize-jetpack.php:634 msgid "OK" msgstr "确定" #. translators: %1$s is the theme name, %2$d is an amount of pixels. #: modules/custom-css/custom-css.php:1100 msgid "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural "The default content width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "%1$s 主题的默认内容宽度为 %2$d 像素。" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 msgid "%s px" msgstr "%s 像素" #: modules/custom-css/custom-css.php:1060 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:74 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:19 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:56 msgid "Default" msgstr "默认" #: modules/custom-css/custom-css.php:1059 msgid "Media Width:" msgstr "媒介宽度:" #: modules/custom-css/custom-css.php:1022 msgid "Note: Custom CSS will be reset when changing themes." msgstr "注:自定义 CSS 会在主题更改时重置。" #: modules/custom-css/custom-css.php:1019 msgid "" "New to CSS? Start with a beginner tutorial. Questions?\n" "\t\tAsk in the Themes and Templates forum." msgstr "" "不了解 CSS?首先查看初学者教程。有问题吗?\n" "\t\t在“主题和模板”论坛中提问。" #: modules/custom-css/custom-css.php:1001 msgid "CSS Stylesheet Editor" msgstr "CSS样式表编辑器" #: modules/custom-css/custom-css.php:986 msgid "CSS Revisions" msgstr "CSS 修订版" #: modules/custom-css/custom-css.php:980 msgid "Publish" msgstr "发布" #: modules/custom-css/custom-css.php:976 msgid "Stylesheet saved." msgstr "样式表已保存。" #: modules/custom-css/custom-css.php:937 msgid "Custom CSS Stylesheet" msgstr "自定义CSS显示" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:181 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:279 #: modules/custom-css/custom-css.php:917 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:138 #: modules/custom-css/custom-css-4.7.php:141 #: modules/custom-css/custom-css.php:904 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:220 msgid "Edit CSS" msgstr "编辑CSS" #: modules/custom-css/custom-css.php:857 msgid "Preview: changes must be saved or they will be lost" msgstr "预览:必须保存更改,否则它们会丢失" #: modules/custom-css/custom-css.php:646 msgid "" "Welcome to Custom CSS!\n" "\n" "To learn how this works, see https://wp.me/PEmnE-Bt" msgstr "" "欢迎学习自定义 CSS!\n" "\n" "要了解其工作原理,请访问 https://wp.me/PEmnE-Bt" #: modules/custom-content-types.php:43 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "使用这些设置显示您站点上不同类型的内容。" #: modules/custom-content-types.php:30 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "您的自定义内容类型" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:265 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "保存并返回至表单生成器" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "What should the subject line be?" msgstr "主题行应是什么?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 #: modules/subscriptions/views.php:342 extensions/blocks/revue/revue.php:151 msgid "Enter your email address" msgstr "输入您的电子邮件地址" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Email settings" msgstr "电子邮件设置" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:254 msgid "Add this form to my post" msgstr "添加此表单至我的文章" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Add a new field" msgstr "添加一个新字段" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "您的表单将如下所示" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Save this field" msgstr "保存此字段" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:237 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:244 msgid "Required?" msgstr "必填?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:230 msgid "Add another option" msgstr "添加另一个选项" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:227 msgid "First option" msgstr "第一个选项" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:226 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:249 msgid "Options" msgstr "选项" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Textarea" msgstr "文本域" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2467 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Text" msgstr "文本" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 msgid "Radio" msgstr "单选" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:214 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:225 msgid "Drop down" msgstr "下拉菜单" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2488 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 msgid "Checkbox" msgstr "复选框" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Field type" msgstr "字段类型" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:208 msgid "New field" msgstr "新字段" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1460 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:213 msgid "Label" msgstr "标签" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Edit this new field" msgstr "编辑此新字段" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:201 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "可以。您可以在“电子邮件”地址字段中输入多个电子邮件地址,使用逗号将其隔开。接着,一个通知电子邮件将会发送至每个电子邮件地址。" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:200 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "我能向多个人发送通知吗?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:199 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "否。但是,如果您想修改反馈的发送位置或主题行,您也可以修改。如果您不在此处进行任何更改,反馈将会发送给页面/文章的作者,且主题将是此页面/文章的名称。" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:198 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "我需要填写吗?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "是的,您可以随时通过点击管理员菜单中的“%1$s” 链接阅读您的反馈。" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "我能在 WordPress 内查看我的反馈吗?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:182 msgid "Click here" msgstr "点击这里" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:181 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "是的。%1$s 以添加一个新的文本框、文本域、单选、复选框或下拉字段。" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:177 msgid "Can I add more fields?" msgstr "我能添加更多字段吗?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:176 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "通过添加一个联系表单,您的读者将能够向您提交反馈。对所有反馈自动进行垃圾邮件扫描,合法的反馈将会通过电子邮件发送给您。" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:175 msgid "How does this work?" msgstr "这如何运作?" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Email notifications" msgstr "电子邮件通知" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:169 msgid "Form builder" msgstr "表单生成器" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:167 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "您的新字段已成功保存" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "确定要在不保存的情况下退出表单编辑器?您所做出的任何更改都将丢失。" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(必填)" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "Saved successfully" msgstr "已成功保存" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "编辑" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "移动" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "上下拖动\n" "重排" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "糟糕!生成您的表单时出现问题。您可能需要重试。" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "第一个选项" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "选项" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "选项" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "新字段" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "评论" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:34 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "网站" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:33 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "电子邮件" #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:32 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "名称" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3593 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3613 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3615 msgid "Yes" msgstr "是" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3708 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:94 msgid "(required)" msgstr "(必填)" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3400 msgid "%s is required" msgstr "需要 %s" #. translators: %s is the name of a form field #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3386 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s需要一个有效的电子邮件地址" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2965 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "由一名未经验证的访客发送至您的站点。" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2959 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "由一名经验证的 %s 用户发送。" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2952 msgid "Contact Form URL:" msgstr "联系方式网址:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2951 msgid "IP Address:" msgstr "IP 地址:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2950 msgid "Time:" msgstr "时间:" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2113 msgid "go back" msgstr "返回" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2094 msgid "Error!" msgstr "出错了!" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1987 msgid "Subject" msgstr "主题" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1948 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1945 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "%1$s 边栏" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1005 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1689 msgid "Contact Form" msgstr "联系表单" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:916 msgid "Download" msgstr "下载" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:911 msgid "All posts" msgstr "所有主题" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:909 msgid "Select feedback to download" msgstr "选择要下载的反馈" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:442 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:903 msgid "Export feedback as CSV" msgstr "将反馈导出为 CSV" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:839 msgid "Feedback discarded." msgstr "反馈已作废。" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:600 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2112 msgid "Message Sent" msgstr "消息已发送" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:115 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "出现了错误。请稍后重试。" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:215 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "垃圾邮件 (%s)" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:177 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:178 msgid "No feedback found" msgstr "未找到反馈" #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:176 msgid "Search Feedback" msgstr "搜索反馈" #: modules/contact-form/admin.php:836 msgid "Check for Spam" msgstr "检查垃圾邮件" #: modules/contact-form/admin.php:746 msgid "Spam" msgstr "垃圾评论" #: modules/contact-form/admin.php:695 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "移动到回收站时发生错误。" #: modules/contact-form/admin.php:691 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "您无权移动该条目到回收站。" #: modules/contact-form/admin.php:687 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "从回收站恢复时发生错误。" #: modules/contact-form/admin.php:683 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "您不被允许从回收站移出该条目。" #: modules/contact-form/admin.php:457 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2867 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\a\\t %2$s" #: modules/contact-form/admin.php:418 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "将此邮件标记为非垃圾邮件" #: modules/contact-form/admin.php:365 modules/contact-form/admin.php:367 #: modules/contact-form/admin.php:731 msgid "Trash" msgstr "回收站" #: modules/contact-form/admin.php:358 msgid "Mark this message as spam" msgstr "将此邮件标记为垃圾邮件" #: modules/contact-form/admin.php:325 modules/contact-form/admin.php:424 msgid "Delete this item permanently" msgstr "永久删除该条目" #: modules/contact-form/admin.php:322 msgid "Restore" msgstr "恢复" #: modules/contact-form/admin.php:320 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "从回收站中恢复该条目" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:666 #: modules/widgets/search.php:939 modules/widgets/search.php:977 #: modules/contact-form/admin.php:238 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2479 msgid "Date" msgstr "日期" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/contact-form/admin.php:237 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1991 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2485 msgid "Message" msgstr "邮件" #: modules/contact-form/admin.php:236 msgid "From" msgstr "发件人" #: modules/contact-form/admin.php:226 modules/contact-form/admin.php:720 msgid "Messages" msgstr "邮件" #: modules/contact-form/admin.php:194 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "标记为垃圾邮件的反馈" #: modules/contact-form/admin.php:163 modules/contact-form/admin.php:597 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "不允许您管理此项目。" #: modules/contact-form/admin.php:820 msgid "Empty Spam" msgstr "清空垃圾评论" #: modules/contact-form/admin.php:118 msgid "Mark as Spam" msgstr "标记为垃圾" #: modules/contact-form/admin.php:112 modules/contact-form/admin.php:327 #: modules/contact-form/admin.php:426 msgid "Delete Permanently" msgstr "永久删除" #: modules/contact-form/admin.php:17 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:32 msgid "Add Contact Form" msgstr "添加联系表单" #: modules/comments/comments.php:600 modules/comments/comments.php:651 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "正在提交评论%s" #: modules/comments/comments.php:524 msgid "Invalid security token." msgstr "安全令牌无效。" #: modules/comments/comments.php:335 msgid "Cancel reply" msgstr "取消回复" #: modules/comments/comments.php:257 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "为 %s 发表评论" #: modules/comments/comments.php:222 msgid "You must log in to post a comment." msgstr "您必须登录才能发表评论。" #: modules/comments/base.php:241 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "错误:无效的电子邮件地址。" #: modules/comments/base.php:239 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "错误:您需要填写姓名和电子邮件这两项。" #: modules/comments/base.php:83 msgid "Invalid request" msgstr "无效请求" #: modules/comments/admin.php:135 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "能鼓励您的读者发表评论的几个抢眼词语" #: modules/comments/admin.php:118 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "使用巧妙的问候文本和配色方案调整您的评论表单。" #: modules/comments/admin.php:97 modules/comments/admin.php:170 msgid "Color Scheme" msgstr "配色方案" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2193 #: modules/comments/admin.php:81 msgid "Greeting Text" msgstr "问候文本" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:111 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:102 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:180 modules/comments/admin.php:72 msgid "Comments" msgstr "评论" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211 #: modules/comments/admin.php:56 msgid "Transparent" msgstr "透明" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2210 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:72 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:574 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:237 modules/comments/admin.php:55 msgid "Dark" msgstr "深色" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2209 #: modules/search/class-jetpack-search-customize.php:71 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:571 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:226 modules/comments/admin.php:54 msgid "Light" msgstr "明亮" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2195 #: modules/comments/admin.php:50 modules/comments/comments.php:247 msgid "Leave a Reply" msgstr "发表评论" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:901 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "在全尺寸轮播幻灯片中显示图片。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2171 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:891 msgid "White" msgstr "白色" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2170 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:890 msgid "Black" msgstr "黑色" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:880 msgid "Show map of photo location in carousel, when available." msgstr "如果可以,采用轮播方式显示照片位置地图。" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2177 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "如果可以,采用轮播方式显示照片元数据 (Exif)。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:789 msgid "Metadata" msgstr "元数据" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:786 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:782 msgid "Enable carousel" msgstr "启用轮播" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:779 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "图片库图片轮播" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "请提供一个有效的邮件地址" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Please provide an email address." msgstr "请提供一个电子邮件地址。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718 msgid "Please provide your name." msgstr "请提供您的姓名。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:705 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "抱歉,我们无法验证您的请求。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "有关此文章的评论已关闭。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:674 msgid "No comment text was submitted." msgstr "未提交评论文本。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:670 msgid "Missing target post ID." msgstr "缺少目标文章 ID。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:666 msgid "Missing target blog ID." msgstr "缺少目标博客 ID。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658 msgid "Nonce verification failed." msgstr "nonce 验证失败。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:613 msgid "Missing attachment ID." msgstr "缺少附件 ID。" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:299 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1983 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2476 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:89 msgid "Website" msgstr "网址" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/widgets/social-icons.php:556 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:147 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:295 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1982 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2473 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:88 msgid "Email" msgstr "电子邮箱" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:293 msgid "%s (Required)" msgstr "%s(必填)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:291 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "您必须登录才能发表评论。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:288 msgid "Commenting as %s" msgstr "作为 %s 发表评论" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:274 msgid "Focal Length" msgstr "焦距" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:273 msgid "Shutter Speed" msgstr "快门速度" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Aperture" msgstr "光圈" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:271 msgid "Camera" msgstr "照相机" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:270 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "正在审核您的评论。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Your comment was approved." msgstr "您的评论已获得批准。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:268 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "抱歉,发表您的评论时出错。请稍后重试。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:267 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "请提供您用于发表评论的姓名。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:266 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "请提供用于发表评论的电子邮件地址。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:265 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "请确保与您的评论一起提交部分文本。" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:264 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "查看全尺寸 %1$s×%2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:263 msgid "Loading Comments..." msgstr "正在加载评论..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:262 msgid "Write a Comment..." msgstr "撰写评论..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:261 msgid "Post Comment" msgstr "发表评论" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:260 msgid "Comment" msgstr "条评论" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:149 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "由于其他插件或主题覆盖了 [gallery] 短代码,因此 Jetpack 的轮换展示功能已被禁用。" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:435 msgid "Add" msgstr "添加" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: locales.php:60 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:14 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "在获取此站点的更新数据时出错。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:80 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:124 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "更新主题时出错" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 msgid "The theme is already installed" msgstr "主题已安装" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:82 msgid "No themes found." msgstr "找不到主题。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:65 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "安装主题时出错" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:153 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "限额必须大于或等于 0。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:151 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "偏移值必须大于或等于 0。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:55 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "您必须指定一个要更新的主题。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:39 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "不允许您切换到此主题" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:35 msgid "The specified theme was not found." msgstr "未找到指定的主题。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:29 msgid "Theme is empty." msgstr "主题是空的。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:23 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "您必须指定一个要切换的主题。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:360 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:414 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "更新插件时出错" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:326 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:387 msgid "No update needed" msgstr "无需更新" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:181 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:283 msgid "Plugin deactivated." msgstr "插件已被停用。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:178 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:280 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "停用插件时出错" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:268 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "“插件”已停用。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:143 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:237 msgid "Plugin activated." msgstr "插件已激活。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:120 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:214 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "插件仅可通过网络激活" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:208 msgid "The Plugin is already active." msgstr "“插件”已激活。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:89 msgid "The plugin is already installed" msgstr "插件已安装" #: _inc/lib/plugins.php:86 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:61 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:114 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "安装过程中出现未知错误" #: _inc/lib/plugins.php:80 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "安装插件时出错" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:310 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "您必须指定要激活的插件。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:301 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "此用户未获得授权来管理网络范围内的插件。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:109 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:82 msgid "No plugins found." msgstr "没有找到插件。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:84 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "您需要指定插件。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:51 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "停用模块时出现错误。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:46 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Jetpack 模块已停用。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:32 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "激活模块时出现错误。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:27 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Jetpack 模块已激活。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:75 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "未找到的模块:“%s”。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:49 msgid "You are required to specify a module." msgstr "您需要制定模块。" #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:129 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "此用户未获得授权在此博客上 %s。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:85 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "全面管理模式已针对此站点关闭。" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:50 msgid "You must specify a valid action" msgstr "您必须要指定有效操作" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:15 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "您必须指定要检查的功能。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:113 msgid "Album" msgstr "相册" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Artist" msgstr "艺术家" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:275 msgid "Comment cache problem?" msgstr "出现评论缓存问题?" #: sal/class.json-api-post-base.php:400 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:69 msgid "This post is password protected." msgstr "该日志受密码保护。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:116 msgid "Unknown post type requested." msgstr "请求的文章类型未知。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:102 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "必须使用有效的访问令牌来检索文章数。" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:112 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "在遇到意外错误时自动保存" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:344 functions.opengraph.php:204 msgid "(no title)" msgstr "(无标题)" #: functions.gallery.php:24 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "缩略图网格" #: class.jetpack.php:7066 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "反垃圾邮件功能可帮助您的博客免受垃圾信息的干扰!" #: class.jetpack.php:7031 msgid "Protect helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Protect 可以保护您免受暴力破解密码的登录攻击。" #: class.jetpack.php:7015 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "已阻止恶意登录尝试" #: class.jetpack.php:4074 msgid "Deactivate Jetpack" msgstr "停用 Jetpack" #: class.jetpack.php:6022 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s想访问您站点的数据。登录以对该访问授权。" #: class.jetpack.php:5982 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "身份验证流程已过期。请返回,然后重试。" #: class.jetpack.php:5909 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "有人可能正在尝试骗您授予他们访问您的站点的权限。或者,您可能正好遇到了一个错误 :)。不管怎样,请关闭此窗口。" #: class.jetpack.php:5906 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "您必须将您的 Jetpack 插件连接到 WordPress.com 才能使用该功能。" #: class.jetpack.php:4598 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "取消激活 %l" #: class.jetpack.php:4581 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "如果您的站点不可公开访问,可以考虑停用此功能。" #: class.jetpack.php:4564 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "与您站点的 RSS 源类似,%l 允许第三方访问您的文章和其他内容。" #: class.jetpack.php:4558 msgid "Is this site private?" msgstr "此站点是私人站点吗?" #: class.jetpack.php:4471 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "旧版本已停用,并可从您的站点移除。" #: class.jetpack.php:4460 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack 包含旧 %l 插件的最新版本。" #: class.jetpack.php:4435 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "已为您激活管理功能!" #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4433 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "您已准备就绪!您现在可通过 wordpress.com/sites 管理站点。" #: class.jetpack-connection-banner.php:508 msgid "Jetpack is activated! Each site on your network must be connected individually by an admin on that site." msgstr "Jetpack 已激活!您网络上的每个站点都必须由该站点上的管理员逐一进行连接。" #: class.jetpack.php:3957 msgid "Jetpack Support" msgstr "Jetpack 支持" #: class.jetpack.php:3956 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "Jetpack 常见问答" #: class.jetpack.php:3955 msgid "For more information:" msgstr "获得更多信息:" #: class.jetpack.php:3946 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "使用右侧的工具,您可以搜索特定模块,按照模块分类或模块是否已激活进行筛选,或更改分类顺序。" #: class.jetpack.php:3944 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "使用每个模块旁的复选框,您可以通过位于列表顶部的“批量操作”菜单来选择要切换的多个模块。" #: class.jetpack.php:3943 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "每个模块都具备一个“激活”或“停用”链接,便于您可以单独对每个模块进行切换。" #: class.jetpack.php:3941 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "您可以启用或停用个别 Jetpack 模块来满足您的需要。" #: class.jetpack.php:3929 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "在此页面上,您能够查看 Jetpack 内可用的模块,了解有关它们的更多信息,并能根据需要启用或停用它们。" #: class.jetpack.php:3928 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack 通过 WordPress.com 的出色云功能加强对您的自托管 WordPress 站点的管理。" #. Plugin Name of the plugin #: class.jetpack.php:3927 class.jetpack.php:3940 msgid "Jetpack by WordPress.com" msgstr "Jetpack 由 WordPress.com 出品" #: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 class.jetpack.php:3925 msgid "Home" msgstr "首页" #: class.jetpack.php:3669 class.jetpack.php:3685 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack 包含旧“%1$s”插件的最新版本。" #: class.jetpack.php:3492 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "第二个参数必须是数值或者为空" #: class.jetpack.php:3488 msgid "First param must be string or empty" msgstr "首个参数必须是字符串或者为空" #: class.jetpack.php:3205 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack 需要 WordPress 版本 %s 或更高版本。" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1802 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "您目前使用的是 Jetpack 的开发版本。提交反馈" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425 #: class.jetpack-twitter-cards.php:325 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "此站点的域的所有者的 Twitter 用户名。" #: class.jetpack-twitter-cards.php:285 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Twitter 站点标签" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Post by %s." msgstr "发布人:%s。" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post." msgstr "视频文章。" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:169 msgid "Video post by %s." msgstr "视频发布人:%s。" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 class.jetpack-twitter-cards.php:172 msgid "Visit the post for more." msgstr "访问文章了解更多信息。" #: class.jetpack-network.php:297 class.jetpack-network.php:593 msgid "Sites" msgstr "站点" #: class.jetpack-network.php:297 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Jetpack 站点" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:62 #: modules/custom-css/custom-css.php:1061 #: modules/custom-css/custom-css.php:1192 #: modules/custom-css/custom-css.php:1222 modules/publicize/ui.php:517 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:15 msgid "Path" msgstr "路径" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:14 msgid "Site Name" msgstr "站点名称" #: class.jetpack-modules-list-table.php:125 msgid "No Modules Found" msgstr "模块未找到" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 #: class.jetpack-modules-list-table.php:115 #: class.jetpack-modules-list-table.php:215 msgid "Activate" msgstr "启用" #: class.jetpack-modules-list-table.php:113 #: class.jetpack-modules-list-table.php:216 #: class.jetpack-modules-list-table.php:296 msgid "Deactivate" msgstr "禁用" #: class.jetpack-modules-list-table.php:72 msgid "Search Modules…" msgstr "搜索模块…" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1080 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:297 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1981 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2470 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:87 #: modules/contact-form/grunion-editor-view.php:219 #: modules/custom-post-types/nova.php:977 msgid "Name" msgstr "名称" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:213 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "主要连接属于 %s 的 WordPress.com 帐户。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block XMLRPC." msgstr "如果您收到 404 消息,请联系您的 Web 主机相关人员。它们的安全软件可能会阻止 XMLRPC。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:151 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "如果在其线路以外,主题或插件将显示额外字符。尝试执行步骤 2 和 3。" #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:144 msgid "Load your XMLRPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "加载您的 XMLRPC 文件。应该说在其自己制定的线路上“XML-RPC 服务器只接受 POST 请求”。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:139 msgid "A problem with your XMLRPC file." msgstr "您的 XMLRPC 文件出现问题。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:126 msgid "A theme conflict." msgstr "主题冲突" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "通过禁用除 Jetpack 外的所有插件查找问题的原因。如果问题仍然存在,则并非插件的问题。如果问题解决了,请逐一开启您的插件,直到问题再次弹出为止 - 这样可以找到造成问题的插件!让我们知道问题,我们将尝试帮助解决问题。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:124 msgid "An incompatible plugin." msgstr "一个不兼容的插件。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:102 msgid "A known issue." msgstr "已知问题。" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:98 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "这可能由这些问题中的其中一个引起,对此您可以自行诊断:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:97 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "使用 Jetpack 时有问题?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:71 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "您的 Jetpack 设置似乎正确!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:67 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "测试您的站点与 Jetpack 的兼容性..." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:56 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "您没有足够的权限访问该页面。" #: class.jetpack-cli.php:2058 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "操作已取消。有问题吗?" #: class.jetpack-cli.php:796 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "输入“wp jetpack options”,查看详情。" #: class.jetpack-cli.php:792 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "以上为您可以使用的选项。您可以“获取”、“删除”和“更新”它们。" #: class.jetpack-cli.php:789 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "值" #: class.jetpack-cli.php:788 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "选项" #: class.jetpack-cli.php:770 msgid "Value" msgstr "字段值" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:761 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "更新后的选项:%1$s 更新为“%2$s”" #: class.jetpack-cli.php:756 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "抱歉,目前无法更新阵列" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:748 msgid "Deleted option: %s" msgstr "已删除的选项:%s" #: class.jetpack-cli.php:732 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "未找到选项或选项为空。使用“list”列出选项名称" #: class.jetpack-cli.php:678 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "您还可以“列出”或“清除”始终允许列表。" #: class.jetpack-cli.php:677 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "您可以保存一系列 IP {low_range}-{high_range}。 不允许使用空格(例如:1.1.1.1-2.2.2.2)。" #: class.jetpack-cli.php:676 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "请输入您希望始终允许的 IP 地址。" #: class.jetpack-cli.php:675 msgid "No command found." msgstr "未找到命令。" #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:587 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%1$s 处于非活动状态。您可以使用“wp jetpack module activate %2$s”将其激活" #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "All modules deactivated!" msgstr "所有模块均已停用!" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:550 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s 已经被关闭" #: class.jetpack-cli.php:543 msgid "All modules activated!" msgstr "所有模块均已激活!" #: class.jetpack-cli.php:507 msgid "Please specify a valid module." msgstr "请指定一个有效的模块。" #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:494 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s 模块无效" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2111 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "Modules reset to default." msgstr "模块已重置为默认状态。" #: class.jetpack-cli.php:324 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "正在重置默认模块...\n" #: class.jetpack-cli.php:312 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "正在重置存储在 wp_options 中的 Jetpack 选项...\n" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:308 class.jetpack-cli.php:320 msgid "%s option reset" msgstr "%s 选项已重置" #: class.jetpack-cli.php:242 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "请指定是要断开连接一个博客,还是用户。" #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:238 msgid "User %s could not be disconnected. Are you sure they're connected currently?" msgstr "%s 无法断开连接。确定当前已连接?" #: class.jetpack-cli.php:235 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "用户成功断开连接。" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:227 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack 为 %s 成功断开连接。" #: class.jetpack-cli.php:216 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "请按照 ID、用户名或电子邮件指定用户。" #: class.jetpack-cli.php:213 msgid "Please specify a valid user." msgstr "请指定一个有效用户" #: class.jetpack-cli.php:115 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "借助“wp jetpack status full”查看完整状态" #: class.jetpack-cli.php:85 msgid "Additional data: " msgstr "其他数据:" #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:73 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "WordPress.com blog_id 是 %d" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:71 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "当前 Jetpack 版本号为 %s" #: class.jetpack-cli.php:57 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack 已成功连接到 WordPress.com" #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:47 class.jetpack-cli.php:196 class.jetpack-cli.php:273 #: class.jetpack-cli.php:582 class.jetpack-cli.php:714 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s 命令无效" #: class.jetpack-cli.php:136 class.jetpack-cli.php:1245 #: class.jetpack-cli.php:1341 class.jetpack-cli.php:1440 #: class.jetpack-cli.php:1620 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack 未与 WordPress.com 建立连接" #: class.jetpack.php:3958 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Jetpack Debug 中心" #: class.jetpack-admin.php:207 modules/stats.php:591 modules/stats.php:1114 #: modules/plugin-search.php:241 modules/plugin-search.php:549 msgid "Configure" msgstr "配置" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:105 msgid "Show:" msgstr "查看:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:103 msgid "Popular" msgstr "流行" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:102 msgid "Newest" msgstr "最新" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:101 msgid "Alphabetical" msgstr "按字母顺序" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:99 msgid "Sort by:" msgstr "排序方式:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:97 #: class.jetpack-cli.php:524 msgid "Inactive" msgstr "未激活" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:96 msgid "Active" msgstr "已激活" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:95 #: modules/widgets/upcoming-events.php:60 msgid "All" msgstr "全部" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:93 msgid "View:" msgstr "查看:" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:92 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:508 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:428 #: modules/widgets/search.php:70 class.jetpack.php:7467 msgid "Search" msgstr "搜索" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:21 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Jetpack 设置" #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:191 #: modules/calypsoify/class-jetpack-calypsoify.php:256 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:174 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:175 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1036 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1054 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1124 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:191 msgid "Feedback" msgstr "反馈" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:70 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:337 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:22 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1329 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:217 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:224 #: modules/publicize/ui.php:517 class.jetpack-network.php:298 msgid "Settings" msgstr "设置" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:427 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:105 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:88 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:422 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: modules/custom-content-types.php:44 modules/protect.php:187 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:140 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:155 class.jetpack.php:7438 msgid "Learn More" msgstr "了解更多" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:225 class.jetpack.php:4016 msgid "Support" msgstr "支持" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:392 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "测试您的站点与Jetpack的兼容性。"