msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: Plugins - Page Builder Gutenberg Blocks – CoBlocks - Development (trunk)\n" #: includes/class-coblocks-settings.php:161 msgid "Setting use to disable or enable all color controls across the site." msgstr "Opção utilizada para desactivar ou activar todos os controlos de cores em todo o site." #: includes/class-coblocks-labs.php:96 includes/class-coblocks-settings.php:149 msgid "Setting use to disable or enable custom color controls across the site." msgstr "Opção utilizada para desactivar ou activar os controlos de cores personalizadas em todo o site." #: includes/class-coblocks-settings.php:173 msgid "Setting use to disable or enable gradient controls and presets across the site." msgstr "Opção utilizada para desactivar ou activar as predefinições e os controlos de gradiente em todo o site." #: includes/class-coblocks-labs.php:84 includes/class-coblocks-settings.php:137 msgid "Setting use to disable or enable typography controls across the site." msgstr "Opção utilizada para desactivar ou activar os controlos de tipografia em todo o site." #: src/blocks/events/index.php:185 msgid "An error has occurred, check for calendar privileges to make sure it is public or try again later." msgstr "Ocorreu um erro. Confirme os privilégios do calendário para se certificar de que o mesmo é público ou tente novamente mais tarde." #. translators: placeholder for 'email' string. #: includes/class-coblocks-form.php:51 msgid "Form submission from [%1$s]" msgstr "Envio de formulário de [%1$s]" #. translators: block name #: includes/class-coblocks-form.php:508 includes/class-coblocks-form.php:557 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: class-coblocks.php:83 class-coblocks.php:95 msgid "Something went wrong." msgstr "Ocorreu um erro." #: src/blocks/post-carousel/index.php:53 src/blocks/posts/index.php:53 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Ocorreu um erro, o que provavelmente significa que o «feed» está indisponível. Tente novamente mais tarde." #: src/blocks/post-carousel/index.php:195 src/blocks/posts/index.php:185 msgctxt "placeholder when a post has no title" msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" #: src/blocks/post-carousel/index.php:42 src/blocks/posts/index.php:42 msgid "RSS error:" msgstr "Erro de RSS:" #: dist/blocks/gallery-masonry/block.json src/blocks/gallery-masonry/block.json msgctxt "block keyword" msgid "lightbox" msgstr "Noite" #: dist/blocks/form/block.json src/blocks/form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "email" msgstr "email" #: dist/blocks/form/block.json src/blocks/form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "about" msgstr "sobre" #: dist/blocks/form/block.json src/blocks/form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "contact" msgstr "contacto" #: dist/blocks/gallery-masonry/block.json src/blocks/gallery-masonry/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "imagem" #: dist/blocks/click-to-tweet/block.json src/blocks/click-to-tweet/block.json msgctxt "block title" msgid "Click to Tweet" msgstr "Clicar para tuitar" #: dist/blocks/food-and-drinks/block.json src/blocks/food-and-drinks/block.json msgctxt "block title" msgid "Food & Drink" msgstr "Comida e bebida" #: dist/blocks/gallery-carousel/block.json #: src/blocks/gallery-carousel/block.json msgctxt "block title" msgid "Carousel" msgstr "Carrossel" #: dist/blocks/media-card/block.json src/blocks/media-card/block.json msgctxt "block title" msgid "Media Card" msgstr "Cartão multimédia" #: dist/blocks/shape-divider/block.json src/blocks/shape-divider/block.json msgctxt "block title" msgid "Shape Divider" msgstr "Divisor de formas" #: dist/blocks/social-profiles/block.json src/blocks/social-profiles/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Profiles" msgstr "Perfis nas redes sociais" #: dist/blocks/gallery-masonry/block.json src/blocks/gallery-masonry/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "fotografias" #: dist/blocks/accordion/block.json src/blocks/accordion/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion" msgstr "Acordeão" #: dist/blocks/counter/block.json src/blocks/counter/block.json msgctxt "block keyword" msgid "stats" msgstr "separadores" #: dist/blocks/testimonials/block.json #: dist/blocks/testimonials/testimonial/block.json #: src/blocks/testimonials/block.json #: src/blocks/testimonials/testimonial/block.json msgctxt "block keyword" msgid "review" msgstr "serviços" #: dist/blocks/features/block.json src/blocks/features/block.json msgctxt "block title" msgid "Features" msgstr "Funcionalidades" #: dist/blocks/highlight/block.json src/blocks/highlight/block.json msgctxt "block title" msgid "Highlight" msgstr "Realçar" #: dist/blocks/pricing-table/block.json src/blocks/pricing-table/block.json msgctxt "block title" msgid "Pricing Table" msgstr "Tabela de preços" #: dist/blocks/pricing-table/pricing-table-item/block.json #: src/blocks/pricing-table/pricing-table-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Pricing Table Item" msgstr "Item da tabela de preços" #: dist/blocks/services/block.json src/blocks/services/block.json msgctxt "block title" msgid "Services" msgstr "Serviços" #: dist/blocks/form/fields/checkbox/block.json #: dist/blocks/form/fields/field-checkbox/block.json #: src/blocks/form/fields/checkbox/block.json #: src/blocks/form/fields/field-checkbox/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkbox" msgstr "Caixa de verificação" #: src/blocks/social-profiles/index.php:88 msgid "Linkedin" msgstr "LinkedIn" #: includes/class-coblocks-form.php:99 msgid "Google reCaptcha secret key for form spam protection" msgstr "Chave secreta do reCAPTCHA da Google para a protecção contra spam nos formulários" #: includes/class-coblocks-form.php:87 msgid "Google reCaptcha site key for form spam protection" msgstr "Chave do site do reCAPTCHA da Google para a protecção contra spam nos formulários" #: dist/blocks/icon/block.json src/blocks/icon/block.json msgctxt "block title" msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: dist/blocks/form/fields/field-text/block.json #: dist/blocks/form/fields/text/block.json #: src/blocks/form/fields/field-text/block.json #: src/blocks/form/fields/text/block.json msgctxt "block title" msgid "Text" msgstr "Texto" #. Author of the plugin #: class-coblocks.php msgid "GoDaddy" msgstr "GoDaddy" #. Author URI of the plugin #: class-coblocks.php msgid "https://www.godaddy.com" msgstr "https://www.godaddy.com" #: includes/class-coblocks-form.php:214 msgid "First" msgstr "Nome próprio" #: includes/class-coblocks-form.php:215 msgid "Last" msgstr "Apelido" #: includes/class-coblocks-google-map-block.php:120 msgid "Google Map API key for map rendering" msgstr "Chave da API dos mapas da Google para a renderização de mapas" #: includes/admin/class-coblocks-action-links.php:41 msgid "Review CoBlocks on WordPress.org" msgstr "Avaliar o CoBlocks em WordPress.org" #. Description of the plugin #: class-coblocks.php msgid "CoBlocks is a suite of professional page building content blocks for the WordPress Gutenberg block editor. Our blocks are hyper-focused on empowering makers to build beautifully rich pages in WordPress." msgstr "O CoBlocks é um conjunto de blocos de conteúdo para a criação de páginas profissionais para o editor de blocos Gutenberg do WordPress. Os nossos blocos estão extremamente focados em capacitar os criadores no sentido de criarem páginas complexas e apelativas no WordPress." #. translators: icon label #. translators: block name #: includes/class-coblocks-form.php:181 includes/class-coblocks-form.php:273 msgid "Email" msgstr "Email" #: src/blocks/share/index.php:157 msgid "Share on Google" msgstr "Partilhar no Google" #: includes/admin/class-coblocks-action-links.php:41 msgid "Leave a Review" msgstr "Efectuar uma avaliação" #: src/blocks/share/index.php:145 msgid "Share on Linkedin" msgstr "Partilhar no LinkedIn"