msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: th\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Page Builder Gutenberg Blocks – CoBlocks - Development (trunk)\n"
#: includes/class-coblocks-settings.php:161
msgid "Setting use to disable or enable all color controls across the site."
msgstr "การตั้งค่าใช้เพื่อปิดหรือเปิดส่วนควบคุมสีทั้งหมดทั่วเว็บ"
#: includes/class-coblocks-labs.php:96 includes/class-coblocks-settings.php:149
msgid "Setting use to disable or enable custom color controls across the site."
msgstr "การตั้งค่าใช้เพื่อปิดหรือเปิดใช้งานส่วนควบคุมการปรับแต่งสีทั่วทั้งเว็บ"
#: includes/class-coblocks-settings.php:173
msgid "Setting use to disable or enable gradient controls and presets across the site."
msgstr "การตั้งค่าใช้เพื่อปิดหรือเปิดส่วนควบคุมการไล่ระดับสีและการตั้งค่าล่วงหน้าทั่วทั้งเว็บ"
#: includes/class-coblocks-labs.php:84 includes/class-coblocks-settings.php:137
msgid "Setting use to disable or enable typography controls across the site."
msgstr "การตั้งค่าใช้เพื่อปิดหรือเปิดใช้งานส่วนควบคุมการออกแบบตัวอักษรทั่วทั้งเว็บ"
#: src/blocks/events/index.php:185
msgid "An error has occurred, check for calendar privileges to make sure it is public or try again later."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของปฏิทินเพื่อให้แน่ใจว่าเป็นสาธารณะหรือลองอีกครั้งภายหลัง"
#. translators: placeholder for 'email' string.
#: includes/class-coblocks-form.php:51
msgid "Form submission from [%1$s]"
msgstr "แบบฟอร์มส่งจาก [%1$s]"
#. translators: block name
#: includes/class-coblocks-form.php:508 includes/class-coblocks-form.php:557
msgid "Select"
msgstr "เลือก"
#: class-coblocks.php:83 class-coblocks.php:95
msgid "Something went wrong."
msgstr "มีบางสิ่งผิดพลาด"
#: src/blocks/post-carousel/index.php:53 src/blocks/posts/index.php:53
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น ซึ่งอาจหมายถึงฟีดไม่ทำงาน ลองอีกครั้งในภายหลัง"
#: src/blocks/post-carousel/index.php:195 src/blocks/posts/index.php:185
msgctxt "placeholder when a post has no title"
msgid "(no title)"
msgstr "(ไม่มีชื่อเรื่อง)"
#: src/blocks/post-carousel/index.php:42 src/blocks/posts/index.php:42
msgid "RSS error:"
msgstr "ข้อผิดพลาด RSS:"
#: dist/blocks/gallery-masonry/block.json src/blocks/gallery-masonry/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "lightbox"
msgstr "กลางคืน"
#: dist/blocks/form/block.json src/blocks/form/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "อีเมล"
#: dist/blocks/form/block.json src/blocks/form/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "about"
msgstr "เกี่ยวกับ"
#: dist/blocks/form/block.json src/blocks/form/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contact"
msgstr "ข้อมูลติดต่อ"
#: dist/blocks/gallery-masonry/block.json src/blocks/gallery-masonry/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "รูปภาพ"
#: dist/blocks/click-to-tweet/block.json src/blocks/click-to-tweet/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Click to Tweet"
msgstr "คลิกเพื่อทวีต"
#: dist/blocks/food-and-drinks/block.json src/blocks/food-and-drinks/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Food & Drink"
msgstr "อาหารและเครื่องดื่ม"
#: dist/blocks/gallery-carousel/block.json
#: src/blocks/gallery-carousel/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Carousel"
msgstr "แถบหมุน"
#: dist/blocks/media-card/block.json src/blocks/media-card/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media Card"
msgstr "การ์ดสื่อ"
#: dist/blocks/shape-divider/block.json src/blocks/shape-divider/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shape Divider"
msgstr "ตัวแบ่งหน้าจอแบบรูปร่าง"
#: dist/blocks/social-profiles/block.json src/blocks/social-profiles/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Profiles"
msgstr "โพรไฟล์บนสังคมออนไลน์"
#: dist/blocks/gallery-masonry/block.json src/blocks/gallery-masonry/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "ภาพถ่าย"
#: dist/blocks/accordion/block.json src/blocks/accordion/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Accordion"
msgstr "แอคคอร์เดียน"
#: dist/blocks/counter/block.json src/blocks/counter/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "stats"
msgstr "แท็บ"
#: dist/blocks/testimonials/block.json
#: dist/blocks/testimonials/testimonial/block.json
#: src/blocks/testimonials/block.json
#: src/blocks/testimonials/testimonial/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "review"
msgstr "บริการ"
#: dist/blocks/features/block.json src/blocks/features/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Features"
msgstr "ฟีเจอร์"
#: dist/blocks/highlight/block.json src/blocks/highlight/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Highlight"
msgstr "เน้น"
#: dist/blocks/pricing-table/block.json src/blocks/pricing-table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pricing Table"
msgstr "ตารางราคา"
#: dist/blocks/pricing-table/pricing-table-item/block.json
#: src/blocks/pricing-table/pricing-table-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pricing Table Item"
msgstr "รายการตารางราคา"
#: dist/blocks/services/block.json src/blocks/services/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Services"
msgstr "บริการ"
#: dist/blocks/form/fields/checkbox/block.json
#: dist/blocks/form/fields/field-checkbox/block.json
#: src/blocks/form/fields/checkbox/block.json
#: src/blocks/form/fields/field-checkbox/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Checkbox"
msgstr "ช่องทำเครื่องหมาย"
#: src/blocks/social-profiles/index.php:88
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: includes/class-coblocks-form.php:99
msgid "Google reCaptcha secret key for form spam protection"
msgstr "คีย์ลับ Google reCAPTCHA เพื่อป้องกันการสแปมแบบฟอร์ม"
#: includes/class-coblocks-form.php:87
msgid "Google reCaptcha site key for form spam protection"
msgstr "คีย์เว็บไซต์ Google reCAPTCHA เพื่อป้องกันการสแปมแบบฟอร์ม"
#: dist/blocks/icon/block.json src/blocks/icon/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Icon"
msgstr "ไอคอน"
#: dist/blocks/form/fields/field-text/block.json
#: dist/blocks/form/fields/text/block.json
#: src/blocks/form/fields/field-text/block.json
#: src/blocks/form/fields/text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
#. Author of the plugin
#: class-coblocks.php
msgid "GoDaddy"
msgstr "GoDaddy"
#. Author URI of the plugin
#: class-coblocks.php
msgid "https://www.godaddy.com"
msgstr "https://www.godaddy.com"
#: includes/class-coblocks-form.php:214
msgid "First"
msgstr "ชื่อ"
#: includes/class-coblocks-form.php:215
msgid "Last"
msgstr "สกุล"
#. translators: placeholder for 'email' string.
#. translators: icon keyword
#. translators: block keyword
#: includes/class-coblocks-form.php:51 includes/class-coblocks-form.php:1024
msgid "email"
msgstr "อีเมล"
#: includes/class-coblocks-google-map-block.php:120
msgid "Google Map API key for map rendering"
msgstr "คีย์ API ของ Google Map เพื่อสร้างแผนที่"
#: includes/admin/class-coblocks-action-links.php:41
msgid "Review CoBlocks on WordPress.org"
msgstr "ดู CoBlocks ใน WordPress.org"
#. Description of the plugin
#: class-coblocks.php
msgid "CoBlocks is a suite of professional page building content blocks for the WordPress Gutenberg block editor. Our blocks are hyper-focused on empowering makers to build beautifully rich pages in WordPress."
msgstr "CoBlocks เป็นชุด บล็อกเนื้อหาสำหรับสร้างเพจ ระดับมืออาชีพสำหรับโปรแกรมแก้ไขบล็อก WordPress Gutenberg บล็อกของเราเน้นให้ผู้สร้างมีความสามารถที่จะสร้างเพจที่สวยงามสมบูรณ์ได้ใน WordPress"
#. translators: icon label
#. translators: block name
#: includes/class-coblocks-form.php:181 includes/class-coblocks-form.php:273
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
#: src/blocks/share/index.php:157
msgid "Share on Google"
msgstr "แชร์ใน Google"
#: includes/admin/class-coblocks-action-links.php:41
msgid "Leave a Review"
msgstr "แสดงความคิดเห็น"
#: src/blocks/share/index.php:145
msgid "Share on Linkedin"
msgstr "แชร์ทาง LinkedIn"