msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: th\n" "Project-Id-Version: Plugins - Page Builder Gutenberg Blocks – CoBlocks - Development (trunk)\n" #: includes/class-coblocks-settings.php:161 msgid "Setting use to disable or enable all color controls across the site." msgstr "การตั้งค่าใช้เพื่อปิดหรือเปิดส่วนควบคุมสีทั้งหมดทั่วเว็บ" #: includes/class-coblocks-labs.php:96 includes/class-coblocks-settings.php:149 msgid "Setting use to disable or enable custom color controls across the site." msgstr "การตั้งค่าใช้เพื่อปิดหรือเปิดใช้งานส่วนควบคุมการปรับแต่งสีทั่วทั้งเว็บ" #: includes/class-coblocks-settings.php:173 msgid "Setting use to disable or enable gradient controls and presets across the site." msgstr "การตั้งค่าใช้เพื่อปิดหรือเปิดส่วนควบคุมการไล่ระดับสีและการตั้งค่าล่วงหน้าทั่วทั้งเว็บ" #: includes/class-coblocks-labs.php:84 includes/class-coblocks-settings.php:137 msgid "Setting use to disable or enable typography controls across the site." msgstr "การตั้งค่าใช้เพื่อปิดหรือเปิดใช้งานส่วนควบคุมการออกแบบตัวอักษรทั่วทั้งเว็บ" #: src/blocks/events/index.php:185 msgid "An error has occurred, check for calendar privileges to make sure it is public or try again later." msgstr "เกิดข้อผิดพลาด โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของปฏิทินเพื่อให้แน่ใจว่าเป็นสาธารณะหรือลองอีกครั้งภายหลัง" #. translators: placeholder for 'email' string. #: includes/class-coblocks-form.php:51 msgid "Form submission from [%1$s]" msgstr "แบบฟอร์มส่งจาก [%1$s]" #. translators: block name #: includes/class-coblocks-form.php:508 includes/class-coblocks-form.php:557 msgid "Select" msgstr "เลือก" #: class-coblocks.php:83 class-coblocks.php:95 msgid "Something went wrong." msgstr "มีบางสิ่งผิดพลาด" #: src/blocks/post-carousel/index.php:53 src/blocks/posts/index.php:53 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น ซึ่งอาจหมายถึงฟีดไม่ทำงาน ลองอีกครั้งในภายหลัง" #: src/blocks/post-carousel/index.php:195 src/blocks/posts/index.php:185 msgctxt "placeholder when a post has no title" msgid "(no title)" msgstr "(ไม่มีชื่อเรื่อง)" #: src/blocks/post-carousel/index.php:42 src/blocks/posts/index.php:42 msgid "RSS error:" msgstr "ข้อผิดพลาด RSS:" #: dist/blocks/gallery-masonry/block.json src/blocks/gallery-masonry/block.json msgctxt "block keyword" msgid "lightbox" msgstr "กลางคืน" #: dist/blocks/form/block.json src/blocks/form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "email" msgstr "อีเมล" #: dist/blocks/form/block.json src/blocks/form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "about" msgstr "เกี่ยวกับ" #: dist/blocks/form/block.json src/blocks/form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "contact" msgstr "ข้อมูลติดต่อ" #: dist/blocks/gallery-masonry/block.json src/blocks/gallery-masonry/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "รูปภาพ" #: dist/blocks/click-to-tweet/block.json src/blocks/click-to-tweet/block.json msgctxt "block title" msgid "Click to Tweet" msgstr "คลิกเพื่อทวีต" #: dist/blocks/food-and-drinks/block.json src/blocks/food-and-drinks/block.json msgctxt "block title" msgid "Food & Drink" msgstr "อาหารและเครื่องดื่ม" #: dist/blocks/gallery-carousel/block.json #: src/blocks/gallery-carousel/block.json msgctxt "block title" msgid "Carousel" msgstr "แถบหมุน" #: dist/blocks/media-card/block.json src/blocks/media-card/block.json msgctxt "block title" msgid "Media Card" msgstr "การ์ดสื่อ" #: dist/blocks/shape-divider/block.json src/blocks/shape-divider/block.json msgctxt "block title" msgid "Shape Divider" msgstr "ตัวแบ่งหน้าจอแบบรูปร่าง" #: dist/blocks/social-profiles/block.json src/blocks/social-profiles/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Profiles" msgstr "โพรไฟล์บนสังคมออนไลน์" #: dist/blocks/gallery-masonry/block.json src/blocks/gallery-masonry/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "ภาพถ่าย" #: dist/blocks/accordion/block.json src/blocks/accordion/block.json msgctxt "block title" msgid "Accordion" msgstr "แอคคอร์เดียน" #: dist/blocks/counter/block.json src/blocks/counter/block.json msgctxt "block keyword" msgid "stats" msgstr "แท็บ" #: dist/blocks/testimonials/block.json #: dist/blocks/testimonials/testimonial/block.json #: src/blocks/testimonials/block.json #: src/blocks/testimonials/testimonial/block.json msgctxt "block keyword" msgid "review" msgstr "บริการ" #: dist/blocks/features/block.json src/blocks/features/block.json msgctxt "block title" msgid "Features" msgstr "ฟีเจอร์" #: dist/blocks/highlight/block.json src/blocks/highlight/block.json msgctxt "block title" msgid "Highlight" msgstr "เน้น" #: dist/blocks/pricing-table/block.json src/blocks/pricing-table/block.json msgctxt "block title" msgid "Pricing Table" msgstr "ตารางราคา" #: dist/blocks/pricing-table/pricing-table-item/block.json #: src/blocks/pricing-table/pricing-table-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Pricing Table Item" msgstr "รายการตารางราคา" #: dist/blocks/services/block.json src/blocks/services/block.json msgctxt "block title" msgid "Services" msgstr "บริการ" #: dist/blocks/form/fields/checkbox/block.json #: dist/blocks/form/fields/field-checkbox/block.json #: src/blocks/form/fields/checkbox/block.json #: src/blocks/form/fields/field-checkbox/block.json msgctxt "block title" msgid "Checkbox" msgstr "ช่องทำเครื่องหมาย" #: src/blocks/social-profiles/index.php:88 msgid "Linkedin" msgstr "LinkedIn" #: includes/class-coblocks-form.php:99 msgid "Google reCaptcha secret key for form spam protection" msgstr "คีย์ลับ Google reCAPTCHA เพื่อป้องกันการสแปมแบบฟอร์ม" #: includes/class-coblocks-form.php:87 msgid "Google reCaptcha site key for form spam protection" msgstr "คีย์เว็บไซต์ Google reCAPTCHA เพื่อป้องกันการสแปมแบบฟอร์ม" #: dist/blocks/icon/block.json src/blocks/icon/block.json msgctxt "block title" msgid "Icon" msgstr "ไอคอน" #: dist/blocks/form/fields/field-text/block.json #: dist/blocks/form/fields/text/block.json #: src/blocks/form/fields/field-text/block.json #: src/blocks/form/fields/text/block.json msgctxt "block title" msgid "Text" msgstr "ข้อความ" #. Author of the plugin #: class-coblocks.php msgid "GoDaddy" msgstr "GoDaddy" #. Author URI of the plugin #: class-coblocks.php msgid "https://www.godaddy.com" msgstr "https://www.godaddy.com" #: includes/class-coblocks-form.php:214 msgid "First" msgstr "ชื่อ" #: includes/class-coblocks-form.php:215 msgid "Last" msgstr "สกุล" #. translators: placeholder for 'email' string. #. translators: icon keyword #. translators: block keyword #: includes/class-coblocks-form.php:51 includes/class-coblocks-form.php:1024 msgid "email" msgstr "อีเมล" #: includes/class-coblocks-google-map-block.php:120 msgid "Google Map API key for map rendering" msgstr "คีย์ API ของ Google Map เพื่อสร้างแผนที่" #: includes/admin/class-coblocks-action-links.php:41 msgid "Review CoBlocks on WordPress.org" msgstr "ดู CoBlocks ใน WordPress.org" #. Description of the plugin #: class-coblocks.php msgid "CoBlocks is a suite of professional page building content blocks for the WordPress Gutenberg block editor. Our blocks are hyper-focused on empowering makers to build beautifully rich pages in WordPress." msgstr "CoBlocks เป็นชุด บล็อกเนื้อหาสำหรับสร้างเพจ ระดับมืออาชีพสำหรับโปรแกรมแก้ไขบล็อก WordPress Gutenberg บล็อกของเราเน้นให้ผู้สร้างมีความสามารถที่จะสร้างเพจที่สวยงามสมบูรณ์ได้ใน WordPress" #. translators: icon label #. translators: block name #: includes/class-coblocks-form.php:181 includes/class-coblocks-form.php:273 msgid "Email" msgstr "อีเมล" #: src/blocks/share/index.php:157 msgid "Share on Google" msgstr "แชร์ใน Google" #: includes/admin/class-coblocks-action-links.php:41 msgid "Leave a Review" msgstr "แสดงความคิดเห็น" #: src/blocks/share/index.php:145 msgid "Share on Linkedin" msgstr "แชร์ทาง LinkedIn"