msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: he_IL\n" "Project-Id-Version: Plugins - Crowdsignal Forms - Development (trunk)\n" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:169 msgid "Thanks for letting us know!" msgstr "תודה ששיתפת אותנו!" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:153 msgid "👋 Hey there!" msgstr "👋 שלום!" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:149 msgid "Please let us know how we can do better…" msgstr "נשמח לשמוע איך אנחנו יכולים להשתפר לדעתך..." #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:141 msgid "Your Email (optional)" msgstr "כתובת האימייל שלך (אופציונלי)" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:184 msgid "Feedback" msgstr "משוב" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:147 msgid "How likely is it that you would recommend this project to a friend or colleague?" msgstr "מה הסבירות שתמליץ/י על הפרויקט הזה לחברים או לעמיתים?" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:143 msgid "Not likely at all" msgstr "סבירות נמוכה" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:139 msgid "Extremely likely" msgstr "סבירות גבוהה מאוד" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:128 msgid "Thanks so much for your response! How could we do better?" msgstr "תודה רבה ששלחת את התשובה! איך נוכל להשתפר?" #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:121 msgid "Please help us understand your rating" msgstr "נשמח לקבל הסבר לגבי הדירוג שלך" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:74 msgid "Your API key has not been updated, please try again." msgstr "מפתח ה-API שלך לא עודכן, יש לנסות שוב." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:24 msgid "Let’s get started" msgstr "אפשר להתחיל כעשיו" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-1.php:14 msgid "Welcome to Crowdsignal Forms" msgstr "ברוכים הבאים אל Crowdsignal Forms" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:22 msgid "Skip Setup" msgstr "לדלג על ההתקנה" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:21 msgid "Let's Get Started" msgstr "אפשר להתחיל עכשיו" #: includes/admin/views/html-admin-notice-core-setup.php:17 msgid "You are nearly ready to start creating polls with Crowdsignal." msgstr "כמעט הכול מוכן ליצירת הטפסים עם Crowdsignal." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-2.php:28 msgid "You're ready to start using Crowdsignal!" msgstr "הכול מוכן, אפשר להתחיל להשתמש ב-Crowdsignal!" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:26 msgid "Privacy" msgstr "פרטיות" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:26 msgid "Privacy Policy" msgstr "מדיניות פרטיות" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:25 msgid "Terms" msgstr "מונחים" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:25 msgid "Terms of Service" msgstr "תנאי שימוש" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:24 msgid "Support" msgstr "תמיכה" #: includes/admin/views/html-admin-setup-footer.php:24 msgid "Crowdsignal Support" msgstr "תמיכת Crowdsignal" #. translators: Argument is a link to Crowdsignal's support page. #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:52 msgid "Read more about us here." msgstr "אפשר לקבל פרטים נוספים עלינו כאן." #. translators: Argument is a link to Crowdsignal's contact page. #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:37 msgid "Any questions about Crowdsignal?" msgstr "יש לך שאלות לגבי Crowdsignal?" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:22 msgid "Here is a short video to get you started:" msgstr "זהו סרטון קצר שיעזור לך להתחיל:" #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:20 msgid "You can search for our blocks, like the Poll block, in the library of the block editor." msgstr "אפשר לחפש את הבלוקים שלנו, כגון בלוק הסקר, בספרייה שבעורך הבלוקים." #: includes/admin/views/html-admin-setup-step-3.php:15 msgid "First time using Crowdsignal?" msgstr "טרם השתמשת ב-Crowdsignal?" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:67 msgid "You have been connected to Crowdsignal." msgstr "התחברת אל Crowdsignal." #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:60 msgid "Success! Your Crowdsignal account is successfully connected! You are ready!" msgstr "הפעולה בוצעה בהצלחה! החשבון שלך ב-Crowdsignal חובר בהצלחה! הכול מוכן!" #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:53 msgid "Successfully disconnected from Crowdsignal." msgstr "החיבור אל Crowdsignal נותק בהצלחה." #: includes/admin/views/html-admin-setup-header.php:46 msgid "Could not disconnect. Please try again." msgstr "לא ניתן היה להתנתק. יש לנסות שוב." #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:225 msgid "If you don't have an API key we can help you here: " msgstr "אם אין לך מפתח API, נוכל לעזור לך כאן: " #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:214 msgid "Connect" msgstr "להתחבר" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:208 msgid "Disconnect" msgstr "להתנתק" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:180 msgid "Settings successfully saved" msgstr "ההגדרות נשמרו בהצלחה" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:173 msgid "You can do this by entering an API key below:" msgstr "אפשר לבצע את הפעולה על ידי הזנה של מפתח API למטה:" #. translators: %s is a link to the Crowdsignal connection page. #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:167 msgid "To collect responses and data with Crowdsignal Forms you need to connect the plugin with a Crowdsignal account." msgstr "כדי לקבל תשובות ונתונים מ-Crowdsignal Forms, עליך לחבר את התוסף אל חשבון ב-Crowdsignal." #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:76 #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:188 msgid "Enter Crowdsignal API Key" msgstr "להזין מפתח API של Crowdsignal" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-settings.php:71 msgid "General" msgstr "כללי" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-admin.php:72 #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-admin.php:85 msgid "Getting Started" msgstr "לצאת לדרך" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-admin.php:71 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: includes/class-crowdsignal-forms.php:439 #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-admin.php:70 msgid "Crowdsignal" msgstr "Crowdsignal" #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-admin-notices.php:116 msgid "You don’t have permission to do this." msgstr "אין לך הרשאה לבצע פעולה זו." #: includes/admin/class-crowdsignal-forms-admin-notices.php:112 msgid "Action failed. Please refresh the page and retry." msgstr "הפעולה נכשלה. יש לרענן את העמוד ולנסות שוב." #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:435 msgid "Resource not found" msgstr "המשאב לא נמצא" #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:344 msgid "Invalid post ID" msgstr "מזהה פוסט לא תקף" #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:295 #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:358 msgid "Invalid poll ID" msgstr "מזהה סקר לא תקף" #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:210 #: includes/rest-api/controllers/class-polls-controller.php:235 msgid "No Poll ID was provided." msgstr "לא סופק מזהה סקר." #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-poll-block.php:155 #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-feedback-block.php:165 #: includes/frontend/blocks/class-crowdsignal-forms-nps-block.php:154 msgid "Submit" msgstr "לשלוח"