msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: ar\n" "Project-Id-Version: Plugins - WordPress.com Editing Toolkit - Development (trunk)\n" #: wpcom-global-styles/index.php:536 msgid "Preview premium styles" msgstr "معاينة الأنماط المتميزة" #: wpcom-global-styles/index.php:531 msgid "Remove premium styles" msgstr "إزالة الأنماط المتميزة" #: wpcom-domain-upsell-callout/src/domain-upsell-callout.jsx:71 msgid "Customize" msgstr "تخصيص" #: wpcom-domain-upsell-callout/src/domain-upsell-callout.jsx:68 msgid "Customize your domain" msgstr "تخصيص نطاقك" #: wpcom-global-styles/index.php:521 msgid "Upgrade now" msgstr "قم بالترقية الآن" #: wpcom-global-styles/index.php:547 msgid "Upgrade required" msgstr "الترقية مطلوبة" #: wpcom-global-styles/index.php:544 msgid "Upgrade" msgstr "ترقية" #. translators: %1$s - documentation URL, %2$s - the name of the required plan #: wpcom-global-styles/index.php:497 msgid "Your site includes premium styles that are only visible to visitors after upgrading to the %2$s plan or higher." msgstr "يتضمن موقعك أنماطًا متميزة لا تكون مرئية إلا أمام الزائرين بعد الترقية إلى خطة ⁦%2$s⁩ أو خطة أعلى." #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/class-newspack-blocks.php:1449 msgid "Scheduled" msgstr "مجدول" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/class-newspack-blocks.php:1448 msgid "Draft" msgstr "مسودة" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/class-newspack-blocks.php:1415 msgid "Jetpack donations is disabled in favour of Newspack donations." msgstr "يتم تعطيل تبرعات Jetpack لصالح تبرعات Newspack." #: wpcom-block-editor-nux/src/video-celebration-modal/index.jsx:80 msgid "Feel free to keep editing your homepage, or continue and launch your site." msgstr "لا تتردد في متابعة تحرير صفحتك الرئيسية أو الاستمرار وتشغيل موقعك." #: wpcom-block-editor-nux/src/video-celebration-modal/index.jsx:94 msgid "Continue and launch" msgstr "الاستمرار والتشغيل" #: wpcom-block-editor-nux/src/video-celebration-modal/index.jsx:87 msgid "Keep editing" msgstr "متابعة التحرير" #: wpcom-block-editor-nux/src/video-celebration-modal/index.jsx:79 msgid "You’ve added your first video!" msgstr "لقد أضفتَ أول فيديو لك!" #: wpcom-global-styles/api/class-global-styles-status-rest-api.php:53 msgid "Your user is not permitted to access this resource." msgstr "لا يُسمح للمستخدم لديك بالوصول إلى هذا المورد." #: wpcom-block-editor-nux/src/purchase-notice/index.jsx:19 msgid "Congrats! Premium blocks are now available to use." msgstr "تهانينا! المكوِّنات المميزة متاحة الآن لاستخدامها." #: wpcom-block-editor-nux/src/seller-celebration-modal/index.jsx:119 msgid "View your product" msgstr "عرض منتجك" #: wpcom-block-editor-nux/src/seller-celebration-modal/index.jsx:110 msgid "Preview your product on your site before launching and sharing with others." msgstr "قم بمعاينة منتجك على موقعك قبل إطلاقه ومشاركته مع الآخرين." #: wpcom-block-editor-nux/src/seller-celebration-modal/index.jsx:109 msgid "You've added your first product!" msgstr "لقد أضفت منتجك الأول!" #: paragraph-block/index.php:60 msgid "Add a post title" msgstr "إضافة عنوان المقالة" #: paragraph-block/index.php:33 paragraph-block/index.php:79 msgid "Start writing or type '/' to insert a block" msgstr "البدء بالكتابة أو اكتب \"/\" لإدراج مكوِّن" #: global-styles/class-global-styles.php:272 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" #. Translators: This is a link which opens the block editor, and then opens the #. global styles sidebar. #: global-styles/class-global-styles-fonts-message-control.php:63 msgid "Click here to open the Block Editor and change your fonts." msgstr "انقر هنا لفتح محرِّر المكوِّن وتغيير خطوطك." #. Translators: This is a link which opens: #. https://wordpress.com/support/custom-fonts/#changing-fonts-with-global-styles. #: global-styles/class-global-styles-fonts-message-control.php:40 msgid "Learn more about changing fonts using Global Styles." msgstr "اعرف المزيد حول تغيير الخطوط باستخدام الأنماط العمومية." #: global-styles/class-global-styles-fonts-message-control.php:27 msgid "You can change your fonts using Global Styles, which can be found in the Block Editor." msgstr "يمكنك تغيير خطوطك باستخدام الأنماط العمومية، التي يمكن العثور عليها في محرِّر المكوِّن." #. translators: separates all but the last two sponsor names; needs a space at #. the end. #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/class-newspack-blocks.php:1004 msgid ", " msgstr "،" #: wpcom-block-editor-nux/src/seller-celebration-modal/index.jsx:117 msgid "Continue editing" msgstr "مواصلة التحرير" #: starter-page-templates/class-starter-page-templates.php:236 msgid "Current" msgstr "الحالي" #. Plugin Name of the plugin #: full-site-editing-plugin.php msgid "WordPress.com Editing Toolkit" msgstr "مجموعة أدوات تحرير ووردبريس.كوم" #: mailerlite/subscriber-popup.php:116 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #. translators: link to documentation #: mailerlite/subscriber-popup.php:113 msgid "Account ID (instructions):" msgstr "مُعرِّف الحساب (الإرشادات):" #. translators: %1$s - URL to manage the widget, %2$s - documentation URL. #: mailerlite/subscriber-popup.php:42 msgid "You need to enter your numeric account ID and UUID for the Mailerlite Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "يتعين عليك إدخال مُعرِّف حسابك الرقمي ومُعرِّفك الفريد العالمي في مربع Mailerlite الجانبي حتى يعمل بشكل صحيح. الإرشادات الكاملة." #: mailerlite/subscriber-popup.php:20 msgid "Display Mailerlite subscriber popup" msgstr "عرض قائمة مشتركي Mailerlite المنبثقة" #: mailerlite/subscriber-popup.php:17 msgid "Mailerlite subscriber popup" msgstr "قائمة مشتركي Mailerlite المنبثقة" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/carousel/view.php:277 msgid "Play Slideshow" msgstr "تشغيل عرض الشرائح" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/carousel/view.php:276 msgid "Pause Slideshow" msgstr "إيقاف مؤقت لعرض الشرائح" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/carousel/view.php:231 msgid "Previous Slide" msgstr "الشريحة السابقة" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/carousel/view.php:232 msgid "Next Slide" msgstr "الشريحة التالية" #. translators: %d: Slide number. #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/carousel/view.php:210 msgid "Go to slide %d" msgstr "الانتقال إلى الشريحة %d" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/class-newspack-blocks.php:900 msgid "Common" msgstr "شائع" #: starter-page-templates/class-starter-page-templates.php:231 msgid "Blank" msgstr "فارغ" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/homepage-articles/view.php:223 msgid "Load more posts" msgstr "تحميل المزيد من المقالات" #. translators: separates last two sponsor names; needs a space on either side. #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/class-newspack-blocks.php:1001 msgid " and " msgstr " و " #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/homepage-articles/view.php:328 msgctxt "post author" msgid " and " msgstr " و " #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/homepage-articles/view.php:305 msgctxt "post author" msgid "by" msgstr "بواسطة" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/homepage-articles/view.php:231 msgid "Something went wrong. Please refresh the page and/or try again." msgstr "هناك خطأ ما. يرجى إعادة تحميل الصفحة و/أو المحاولة مرة أخرى." #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/homepage-articles/view.php:228 msgid "Loading..." msgstr "جارٍ التحميل ..." #: dotcom-fse/blocks/site-credit/index.php:155 msgid "WordPress Icon" msgstr "أيقونة ووردبريس" #: dotcom-fse/blocks/site-credit/index.php:150 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "بكل فخر مشغلة من قِبل ووردبريس" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template.php:149 msgid "Footer" msgstr "التذييل" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template.php:147 msgid "Header" msgstr "الترويسة" #: dotcom-fse/blocks/navigation-menu/index.php:86 msgid "collapsed" msgstr "تم الطيّ" #: dotcom-fse/blocks/navigation-menu/index.php:85 msgid "expanded" msgstr "موسعة" #: dotcom-fse/blocks/navigation-menu/index.php:82 msgid "Menu" msgstr "القائمة" #: starter-page-templates/class-wp-rest-sideload-image-controller.php:77 msgid "Invalid parent type." msgstr "النوع الأصل غير صالح." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:398 msgctxt "Default page title" msgid "Contact" msgstr "الاتصال" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:386 msgctxt "Default page title" msgid "About" msgstr "نبذة عن" #: starter-page-templates/class-starter-page-templates.php:221 msgid "No templates available. Skipped showing modal window with template selection." msgstr "لا توجد قوالب متاحة. تم تخطي عرض نافذة مشروطة مع اختيار القالب." #: starter-page-templates/class-starter-page-templates.php:216 msgid "No data received from the vertical API. Skipped showing modal window with template selection." msgstr "لا توجد بيانات مستلمة من واجهة برمجة التطبيقات الرأسية. تم تخطي عرض نافذة مشروطة مع اختيار القالب." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:503 msgid "Back to template part types" msgstr "العودة إلى أنواع أجزاء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:502 msgid "No template part types found." msgstr "لم يتم العثور على أنواع أجزاء القالب." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:501 msgid "Search Template Part Types" msgstr "البحث عن أنواع أجزاء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:500 msgid "Parent Template Part Type:" msgstr "نوع جزء القالب الأصلي:" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:499 msgid "Parent Template Part Type" msgstr "نوع جزء القالب الأصلي" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:498 msgid "New Template Part Type" msgstr "نوع جزء القالب الجديد" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:497 msgid "Add New Template Part Type" msgstr "إضافة نوع جزء القالب الجديد" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:496 msgid "Update Template Part Type" msgstr "تحديث نوع جزء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:495 msgid "View Template Part Type" msgstr "عرض نوع جزء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:494 msgid "Edit Template Part Type" msgstr "تحرير نوع جزء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:493 msgid "All Template Part Types" msgstr "جميع أنواع أجزاء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:492 msgctxt "admin menu" msgid "Template Part Types" msgstr "أنواع أجزاء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:491 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Template Part Type" msgstr "نوع جزء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:490 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Template Part Types" msgstr "أنواع أجزاء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:455 msgid "Template part updated." msgstr "تم تحديث جزء القالب." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:454 msgid "Template part scheduled." msgstr "تمت جدولة جزء القالب." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:453 msgid "Template part reverted to draft." msgstr "تم إرجاع جزء القالب إلى المسودة." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:452 msgid "Template part published privately." msgstr "تم نشر جزء القالب بشكل خاص." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:451 msgid "Template part published." msgstr "تم نشر جزء القالب." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:450 msgid "Template parts list" msgstr "قائمة أجزاء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:449 msgid "Template parts list navigation" msgstr "التنقل بين قائمة أجزاء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:448 msgid "Filter template parts list" msgstr "تصفية قائمة أجزاء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:447 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "لم يتم العثور على أجزاء القالب في سلة المهملات." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:446 msgid "No template parts found." msgstr "لم يتم العثور على أجزاء القالب." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:445 msgid "Search Template Parts" msgstr "البحث في أجزاء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:444 msgid "All Template Parts" msgstr "جميع أجزاء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:443 msgid "View Template Part" msgstr "عرض جزء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:442 msgid "Edit Template Part" msgstr "تحرير جزء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:441 msgid "New Template Part" msgstr "جزء قالب جديد" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:440 msgid "Add New Template Part" msgstr "إضافة جزء قالب جديد" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:438 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Template Part" msgstr "جزء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:437 msgctxt "admin menu" msgid "Template Parts" msgstr "أجزاء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:436 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "جزء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:435 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "أجزاء القالب" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:439 msgctxt "Template" msgid "Add New" msgstr "إضافة جديد" #: posts-list-block/class-posts-list-block.php:165 msgid "Read more" msgstr "قراءة المزيد" #. translators: %s: Name of current post #: posts-list-block/class-posts-list-block.php:162 msgid "Continue reading %s" msgstr "متابعة قراءة %s" #: posts-list-block/templates/post-item.php:36 msgid "Edit" msgstr "تحرير" #: posts-list-block/templates/post-item.php:31 msgctxt "designating the post author (eg: by John Doe" msgid "by" msgstr "بواسطة" #: posts-list-block/templates/post-item.php:23 msgid "Featured" msgstr "المميزة" #: posts-list-block/templates/posts-list.php:30 msgid "View all posts" msgstr "عرض جميع المقالات" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: posts-list-block/templates/no-posts.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "هل أنت مستعدّ لنشر مقالتك الأولى؟ ابدأ من هنا." #: posts-list-block/templates/no-posts.php:11 msgid "There are currently no posts to display." msgstr "لا توجد مقالات حاليًّا مطلوب عرضها." #. Author URI of the plugin #: full-site-editing-plugin.php msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/" msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/" #. Author of the plugin #: full-site-editing-plugin.php msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Description of the plugin #: full-site-editing-plugin.php msgid "Enhances your page creation workflow within the Block Editor." msgstr "يُعزِّز سير إنشاء الصفحة الخاصة بك داخل محرر المكوِّن."