msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: ko_KR\n" "Project-Id-Version: Plugins - WordPress.com Editing Toolkit - Development (trunk)\n" #: help-center/class-wp-rest-help-center-odie.php:159 msgid "Whether to mark this as a test chat (a11n-only)." msgstr "테스트 채팅으로 표시할지 여부입니다(a11n 전용)." #: help-center/class-wp-rest-help-center-odie.php:125 msgid "The feedback rating value." msgstr "피드백 평가 값입니다." #: help-center/class-wp-rest-help-center-odie.php:120 msgid "The message id for the existing message." msgstr "기존 메시지의 메시지 ID입니다." #: help-center/class-wp-rest-help-center-odie.php:91 #: help-center/class-wp-rest-help-center-odie.php:149 msgid "The context to continue the chat with." msgstr "채팅을 계속할 컨텍스트입니다." #: help-center/class-wp-rest-help-center-odie.php:85 #: help-center/class-wp-rest-help-center-odie.php:154 msgid "The message to add to the chat" msgstr "채팅에 추가할 메시지입니다" #: help-center/class-wp-rest-help-center-odie.php:80 #: help-center/class-wp-rest-help-center-odie.php:115 msgid "The chat id for the existing chat." msgstr "기존 채팅의 채팅 ID입니다." #: help-center/class-wp-rest-help-center-odie.php:75 #: help-center/class-wp-rest-help-center-odie.php:110 #: help-center/class-wp-rest-help-center-odie.php:144 msgid "The bot id to chat with." msgstr "채팅할 봇 ID입니다." #: help-center/class-wp-rest-help-center-odie.php:56 msgid "The number of items per page." msgstr "페이지당 아이템 수입니다." #: help-center/class-wp-rest-help-center-odie.php:50 msgid "The number of the page to retrieve, limited to 100" msgstr "검색할 페이지 수(100개로 제한됨)입니다" #: help-center/class-wp-rest-help-center-odie.php:45 msgid "The chat id to get the chat for." msgstr "채팅을 진행할 채팅 ID입니다." #: help-center/class-wp-rest-help-center-odie.php:40 msgid "The bot id to get the chat for." msgstr "채팅을 진행할 봇 ID입니다." #: wpcom-global-styles/index.php:536 msgid "Preview premium styles" msgstr "프리미엄 스타일 미리보기" #: wpcom-global-styles/index.php:531 msgid "Remove premium styles" msgstr "프리미엄 스타일 제거" #: wpcom-domain-upsell-callout/src/domain-upsell-callout.jsx:71 msgid "Customize" msgstr "사용자 정의" #: wpcom-domain-upsell-callout/src/domain-upsell-callout.jsx:68 msgid "Customize your domain" msgstr "도메인 사용자 정의" #: wpcom-global-styles/index.php:521 msgid "Upgrade now" msgstr "지금 업그레이드" #: wpcom-global-styles/index.php:547 msgid "Upgrade required" msgstr "업그레이드 필수" #: wpcom-global-styles/index.php:544 msgid "Upgrade" msgstr "업그레이드" #. translators: %1$s - documentation URL, %2$s - the name of the required plan #: wpcom-global-styles/index.php:497 msgid "Your site includes premium styles that are only visible to visitors after upgrading to the %2$s plan or higher." msgstr "%2$s 요금제 이상으로 업그레이드한 후에만 방문자에게 표시되는 프리미엄 스타일이 사이트에 포함되어 있습니다." #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/class-newspack-blocks.php:1449 msgid "Scheduled" msgstr "예약됨" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/class-newspack-blocks.php:1448 msgid "Draft" msgstr "임시글" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/class-newspack-blocks.php:1415 msgid "Jetpack donations is disabled in favour of Newspack donations." msgstr "Newspack 기부의 편의를 위해 젯팩 기부가 비활성화되었습니다." #: wpcom-block-editor-nux/src/video-celebration-modal/index.jsx:80 msgid "Feel free to keep editing your homepage, or continue and launch your site." msgstr "언제든지 홈페이지를 계속 편집하거나 계속해서 사이트를 시작하세요." #: wpcom-block-editor-nux/src/video-celebration-modal/index.jsx:94 msgid "Continue and launch" msgstr "계속해서 시작" #: wpcom-block-editor-nux/src/video-celebration-modal/index.jsx:87 msgid "Keep editing" msgstr "계속 편집하기" #: wpcom-block-editor-nux/src/video-celebration-modal/index.jsx:79 msgid "You’ve added your first video!" msgstr "첫 번째 비디오를 추가하셨습니다!" #: wpcom-global-styles/api/class-global-styles-status-rest-api.php:53 msgid "Your user is not permitted to access this resource." msgstr "사용자에게 이 리소스에 접근하는 권한이 없습니다." #: wpcom-block-editor-nux/src/purchase-notice/index.jsx:19 msgid "Congrats! Premium blocks are now available to use." msgstr "축하합니다! 이제 프리미엄 블록을 이용하실 수 있습니다." #: wpcom-block-editor-nux/src/seller-celebration-modal/index.jsx:119 msgid "View your product" msgstr "상품 보기" #: wpcom-block-editor-nux/src/seller-celebration-modal/index.jsx:110 msgid "Preview your product on your site before launching and sharing with others." msgstr "상품을 출시하고 다른 사람과 공유하기 전에 사이트에서 미리보기" #: wpcom-block-editor-nux/src/seller-celebration-modal/index.jsx:109 msgid "You've added your first product!" msgstr "첫 번째 상품을 추가하셨습니다!" #: paragraph-block/index.php:60 msgid "Add a post title" msgstr "글 제목 추가" #: paragraph-block/index.php:33 paragraph-block/index.php:79 msgid "Start writing or type '/' to insert a block" msgstr "쓰기 시작 또는 '/'를 입력하여 블록 선택" #: global-styles/class-global-styles.php:272 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" #. Translators: This is a link which opens the block editor, and then opens the #. global styles sidebar. #: global-styles/class-global-styles-fonts-message-control.php:63 msgid "Click here to open the Block Editor and change your fonts." msgstr "블록 편집기를 열고 글꼴을 변경하려면 여기를 클릭하세요." #. Translators: This is a link which opens: #. https://wordpress.com/support/custom-fonts/#changing-fonts-with-global-styles. #: global-styles/class-global-styles-fonts-message-control.php:40 msgid "Learn more about changing fonts using Global Styles." msgstr "전체 스타일을 사용하는 글꼴 변경에 대해 자세히 알아보세요." #: global-styles/class-global-styles-fonts-message-control.php:27 msgid "You can change your fonts using Global Styles, which can be found in the Block Editor." msgstr "블록 편집기에서 찾을 수 있는 전체 스타일을 사용하여 글꼴을 변경할 수 있습니다." #. translators: separates all but the last two sponsor names; needs a space at #. the end. #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/class-newspack-blocks.php:1004 msgid ", " msgstr "," #: wpcom-block-editor-nux/src/seller-celebration-modal/index.jsx:117 msgid "Continue editing" msgstr "편집 계속" #: starter-page-templates/class-starter-page-templates.php:236 msgid "Current" msgstr "현재" #. Plugin Name of the plugin #: full-site-editing-plugin.php msgid "WordPress.com Editing Toolkit" msgstr "워드프레스닷컴 편집 툴킷" #: mailerlite/subscriber-popup.php:116 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #. translators: link to documentation #: mailerlite/subscriber-popup.php:113 msgid "Account ID (instructions):" msgstr "계정 ID(지침):" #. translators: %1$s - URL to manage the widget, %2$s - documentation URL. #: mailerlite/subscriber-popup.php:42 msgid "You need to enter your numeric account ID and UUID for the Mailerlite Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "숫자로 된 계정 ID 및 UUID를 입력해야 Mailerlite 위젯이 올바르게 작동합니다. 전체 지침." #: mailerlite/subscriber-popup.php:20 msgid "Display Mailerlite subscriber popup" msgstr "Mailerlite 구독자 팝업 표시" #: mailerlite/subscriber-popup.php:17 msgid "Mailerlite subscriber popup" msgstr "Mailerlite 구독자 팝업" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/carousel/view.php:277 msgid "Play Slideshow" msgstr "슬라이드 쇼 재생" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/carousel/view.php:276 msgid "Pause Slideshow" msgstr "슬라이드 쇼 일시 중지" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/carousel/view.php:231 msgid "Previous Slide" msgstr "이전 슬라이드" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/carousel/view.php:232 msgid "Next Slide" msgstr "다음 슬라이드" #. translators: %d: Slide number. #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/carousel/view.php:210 msgid "Go to slide %d" msgstr "%d 슬라이드로 이동" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/class-newspack-blocks.php:900 msgid "Common" msgstr "공통" #: starter-page-templates/class-starter-page-templates.php:231 msgid "Blank" msgstr "빈 페이지" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/homepage-articles/view.php:223 msgid "Load more posts" msgstr "더 많은 글 로드" #. translators: separates last two sponsor names; needs a space on either side. #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/class-newspack-blocks.php:1001 msgid " and " msgstr " 및 " #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/homepage-articles/view.php:328 msgctxt "post author" msgid " and " msgstr " 및 " #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/homepage-articles/view.php:305 msgctxt "post author" msgid "by" msgstr "게시자:" #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/homepage-articles/view.php:231 msgid "Something went wrong. Please refresh the page and/or try again." msgstr "문제가 발생했습니다. 페이지를 새로 고친 후 다시 시도하세요." #: newspack-blocks/synced-newspack-blocks/blocks/homepage-articles/view.php:228 msgid "Loading..." msgstr "로드 중..." #: dotcom-fse/blocks/site-credit/index.php:155 msgid "WordPress Icon" msgstr "워드프레스 아이콘" #: dotcom-fse/blocks/site-credit/index.php:150 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "워드프레스가 지원합니다." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template.php:149 msgid "Footer" msgstr "푸터" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template.php:147 msgid "Header" msgstr "헤더" #: dotcom-fse/blocks/navigation-menu/index.php:86 msgid "collapsed" msgstr "축소됨" #: dotcom-fse/blocks/navigation-menu/index.php:85 msgid "expanded" msgstr "확장됨" #: dotcom-fse/blocks/navigation-menu/index.php:82 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: starter-page-templates/class-wp-rest-sideload-image-controller.php:77 msgid "Invalid parent type." msgstr "유효하지 않은 상위 유형입니다." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:398 msgctxt "Default page title" msgid "Contact" msgstr "연락처" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:386 msgctxt "Default page title" msgid "About" msgstr "정보" #: starter-page-templates/class-starter-page-templates.php:221 msgid "No templates available. Skipped showing modal window with template selection." msgstr "사용할 수 있는 템플릿이 없습니다. 템플릿 선택으로 모달 창 표시를 건너뛰었습니다." #: starter-page-templates/class-starter-page-templates.php:216 msgid "No data received from the vertical API. Skipped showing modal window with template selection." msgstr "세로 API에서 데이터를 받지 못했습니다. 템플릿 선택으로 모달 창 표시를 건너뛰었습니다." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:503 msgid "Back to template part types" msgstr "템플릿 부품 유형으로 돌아가기" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:502 msgid "No template part types found." msgstr "템플릿 부품 유형을 찾을 수 없습니다." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:501 msgid "Search Template Part Types" msgstr "템플릿 부품 유형 검색" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:500 msgid "Parent Template Part Type:" msgstr "상위 템플릿 부품 유형:" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:499 msgid "Parent Template Part Type" msgstr "상위 템플릿 부품 유형" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:498 msgid "New Template Part Type" msgstr "새 템플릿 부품 유형" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:497 msgid "Add New Template Part Type" msgstr "새 템플릿 부품 유형 추가" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:496 msgid "Update Template Part Type" msgstr "템플릿 부품 유형 업데이트" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:495 msgid "View Template Part Type" msgstr "템플릿 부품 유형 보기" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:494 msgid "Edit Template Part Type" msgstr "템플릿 부품 유형 편집" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:493 msgid "All Template Part Types" msgstr "모든 템플릿 부품 유형" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:492 msgctxt "admin menu" msgid "Template Part Types" msgstr "템플릿 부품 유형" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:491 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Template Part Type" msgstr "템플릿 부품 유형" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:490 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Template Part Types" msgstr "템플릿 부품 유형" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:455 msgid "Template part updated." msgstr "템플릿 부품이 업데이트되었습니다." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:454 msgid "Template part scheduled." msgstr "템플릿 부품이 예약되었습니다." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:453 msgid "Template part reverted to draft." msgstr "템플릿 부품을 임시 저장된 상태로 되돌렸습니다." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:452 msgid "Template part published privately." msgstr "템플릿 부품이 비공개로 게시되었습니다." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:451 msgid "Template part published." msgstr "템플릿 부품이 게시되었습니다." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:450 msgid "Template parts list" msgstr "템플릿 부품 목록" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:449 msgid "Template parts list navigation" msgstr "템플릿 부품 목록 탐색" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:448 msgid "Filter template parts list" msgstr "템플릿 부품 목록 필터링" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:447 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "휴지통에 템플릿 부품이 없습니다." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:446 msgid "No template parts found." msgstr "템플릿 부품을 찾을 수 없습니다." #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:445 msgid "Search Template Parts" msgstr "템플릿 부품 검색" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:444 msgid "All Template Parts" msgstr "모든 템플릿 부품" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:443 msgid "View Template Part" msgstr "템플릿 부품 보기" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:442 msgid "Edit Template Part" msgstr "템플릿 부품 편집" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:441 msgid "New Template Part" msgstr "새 템플릿 부품" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:440 msgid "Add New Template Part" msgstr "새 템플릿 부품 추가" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:438 msgctxt "add new on admin bar" msgid "Template Part" msgstr "템플릿 부품" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:437 msgctxt "admin menu" msgid "Template Parts" msgstr "템플릿 부품" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:436 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "템플릿 부품" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:435 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "템플릿 부품" #: dotcom-fse/templates/class-wp-template-inserter.php:439 msgctxt "Template" msgid "Add New" msgstr "파일 올리기" #: posts-list-block/class-posts-list-block.php:165 msgid "Read more" msgstr "더 보기" #. translators: %s: Name of current post #: posts-list-block/class-posts-list-block.php:162 msgid "Continue reading %s" msgstr "계속 %s 읽기" #: posts-list-block/templates/post-item.php:36 msgid "Edit" msgstr "편집" #: posts-list-block/templates/post-item.php:31 msgctxt "designating the post author (eg: by John Doe" msgid "by" msgstr "게시자:" #: posts-list-block/templates/post-item.php:23 msgid "Featured" msgstr "추천" #: posts-list-block/templates/posts-list.php:30 msgid "View all posts" msgstr "모든 글 보기" #. translators: 1: link to WP admin new post page. #: posts-list-block/templates/no-posts.php:17 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "첫 번째 글을 게시할 준비가 되셨나요? 여기에서 시작하세요." #: posts-list-block/templates/no-posts.php:11 msgid "There are currently no posts to display." msgstr "현재 표시할 글이 없습니다." #. Author URI of the plugin #: full-site-editing-plugin.php msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/" msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/" #. Author of the plugin #: full-site-editing-plugin.php msgid "Automattic" msgstr "자동" #. Description of the plugin #: full-site-editing-plugin.php msgid "Enhances your page creation workflow within the Block Editor." msgstr "블록 편집기 내에서 페이지 작성 워크플로우를 개선합니다."