msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: el_GR\n" "Project-Id-Version: Plugins - Gutenberg - Development (trunk)\n" #. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for #. screen readers. #: build/block-library/blocks/read-more.php:34 msgid ": %s" msgstr ": %s" #: lib/compat/wordpress-6.5/block-patterns.php:21 msgctxt "Block pattern category" msgid "Videos" msgstr "Επικεφαλίδες" #: build/block-library/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Categories List" msgstr "Λίστα κατηγοριών" #. translators: %s: Number of comments. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:61 msgid "%s response" msgid_plural "%s responses" msgstr[0] "%s απάντηση" msgstr[1] "%s απαντήσεις" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:47 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s απάντηση στο %2$s" msgstr[1] "%1$s απαντήσεις στο %2$s" #. translators: %s: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:29 msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: build/block-library/blocks/comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #: build/block-library/blocks/comments-title.php:74 msgid "Response" msgstr "Απάντηση" #: build/block-library/blocks/comment-content.php:46 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Το σχόλιό σας αναμένει για έλεγχο. Αυτή είναι μια προεπισκόπηση. Το σχόλιό σας θα γίνει ορατό αφού εγκριθεί." #: build/block-library/blocks/comment-content.php:44 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Το σχόλιό σας περιμένει έγκριση." #. translators: %s: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:68 msgid "Response to %s" msgstr "Σε απάντηση στο: %s" #: build/block-library/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "Τίτλος σχολίων" #: build/block-library/blocks/comments-title.php:57 msgid "One response" msgstr "Ένα σχόλιο" #: build/block-library/blocks/comments-title.php:76 msgid "Responses" msgstr "Σχόλια" #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "Συγκεντρώστε μπλοκς σε ένα πλαίσιο διάταξης." #: build/block-library/blocks/comments/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "Ένα προηγμένο μπλοκ που επιτρέπει την εμφάνιση των σχολίων άρθρου χρησιμοποιώντας διαφορετικές ρυθμίσεις παραμέτρων εμφάνισης." #: build/block-library/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "Εμφανίζει την ημερομηνία δημοσίευσης του σχολίου" #: build/block-library/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "Εμφανίζει το όνομα του συντάκτη του σχολίου." #: build/block-library/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "Εμφανίζει μια σελιδοποιημένη πλοήγηση στο επόμενο/προηγούμενο σύνολο σχολίων, όταν αυτό μπορεί να εφαρμοστεί." #: build/block-library/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "Σελιδοποίηση σχολίων" #: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "Επόμενο:" #: build/block-library/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "Υπομενού" #: build/block-library/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "Προσθέστε ένα υπομενού στην πλοήγησή σας." #: build/block-library/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "Εμφανίζει περιεχόμενο σε πολλές στήλες, με μπλοκ που προστίθενται σε κάθε στήλη." #: lib/compat/wordpress-6.5/fonts/class-wp-rest-font-faces-controller.php:507 #: lib/compat/wordpress-6.5/fonts/class-wp-rest-font-families-controller.php:295 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για τον όρο." #: build/block-library/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "Δημιουργήστε δομημένο περιεχόμενο σε γραμμές και στήλες για την εμφάνιση πληροφοριών." #: build/block-library/blocks/button/block.json #: build/block-library/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "σύνδεσμος" #: build/block-library/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "Πρότυπο Δημοσιεύσεων " #: build/block-library/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "ταινία" #: build/block-library/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "ποίημα" #: build/block-library/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "ποίηση" #: build/block-library/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "Ρίγες" #: build/block-library/blocks/details/block.json #: build/block-library/blocks/table-of-contents/block.json msgctxt "block keyword" msgid "summary" msgstr "περίληψη" #: build/block-library/blocks/table-of-contents/block.json msgctxt "block title" msgid "Table of Contents" msgstr "Πίνακας περιεχομένων" #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "Μόνο Λογότυπα" #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "Σχήμα Χαπιού" #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites." msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων που συνδέονται με τα προφίλ σας σε κοινωνικά δίκτυα ή ιστότοπους." #: build/block-library/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "περιγραφή" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "Τελείες" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "Ευρεία γραμμή" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "διαχωριστής" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "οριζόντια-γραμμή" #: build/block-library/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "εύρεση" #: build/block-library/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "Βοηθήστε τους επισκέπτες να βρουν το περιεχόμενο σας." #: build/block-library/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: build/block-library/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "ροή" #: build/block-library/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "παράθεμα" #: build/block-library/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "παράθεση" #: build/block-library/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "Εμφάνιση του τίτλου του ερωτήματος." #: build/block-library/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "Τίτλος Ερωτήματος" #: build/block-library/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "Όροι άρθρου." #: build/block-library/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "επόμενη σελίδα" #: build/block-library/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "σελιδοποίηση" #: build/block-library/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "κείμενο" #: build/block-library/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "Προβολή λίστας όλων των σελίδων." #: build/block-library/blocks/navigation/block.json #: build/block-library/blocks/page-list-item/block.json #: build/block-library/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "πλοήγηση" #: build/block-library/blocks/navigation/block.json #: build/block-library/blocks/page-list-item/block.json #: build/block-library/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "μενού" #: build/block-library/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "διαβάστε περισσότερα" #: build/block-library/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "Ο ιστότοπος σας δεν περιλαμβάνει υποστήριξη για αυτό το μπλοκ." #: build/block-library/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "βίντεο" #: build/block-library/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "εικόνα" #: build/block-library/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Τοποθετήστε πολυμέσα και λέξεις δίπλα-δίπλα για μια πιο εμπλουτισμένη διάταξη." #: build/block-library/blocks/form-input/block.json #: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json #: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "φόρμα" #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "αποσύνδεση" #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "σύνδεση" #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων σύνδεσης & αποσύνδεσης." #: build/block-library/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "αριθμημένη λίστα" #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "εικόνα" #: build/block-library/blocks/image/block.json #: build/block-library/blocks/quote/block.json #: build/block-library/blocks/separator/block.json #: build/block-library/blocks/site-logo/block.json #: build/block-library/blocks/social-links/block.json #: build/block-library/blocks/table/block.json #: build/block-library/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: build/block-library/blocks/image/block.json #: build/block-library/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "Στρογγυλεμένο" #: build/block-library/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "ενσωμάτωση" #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "φωτογραφία" #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: build/block-library/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "τίτλος" #: build/block-library/blocks/form/block.json #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "ενότητα" #: build/block-library/blocks/form/block.json #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "γραμμή" #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: build/block-library/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "φωτογραφίες" #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "λήψη" #: build/block-library/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "εικόνες" #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "έγγραφο" #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "Προσθέστε έναν σύνδεσμο σε ένα αρχείο προς λήψη." #: build/block-library/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Χρήση του κλασικού επεξεργαστή του WordPress." #: build/block-library/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Προβολή πολλαπλών εικόνων σε μια εμπλουτισμένη συλλογή." #: build/block-library/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "Μια απλή στήλη μέσα σε ένα μπλοκ στηλών." #: build/block-library/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "άρθρα" #: build/block-library/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "ιστορικό" #: build/block-library/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Ένα ημερολόγιο των άρθρων του ιστοτόπου σας." #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "podcast" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "ηχογράφηση" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "ήχος" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "μουσική" #: build/block-library/blocks/navigation.php:451 msgid "Open menu" msgstr "Άνοιγμα μενού" #: build/block-library/blocks/navigation.php:452 msgid "Close menu" msgstr "Κλείσιμο Μενού" #: lib/compat/wordpress-6.6/option.php:17 msgid "Logo" msgstr "Λογότυπο" #: lib/compat/wordpress-6.6/option.php:20 msgid "Page on front" msgstr "Σελίδα στο μπροστινό μέρος" #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:240 msgid "Enables custom units." msgstr "Ενεργοποιεί τις προσαρμοσμένες μονάδες." #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "Σύνδεση/Αποσύνδεση" #: build/block-library/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "Προσαρμοσμένος σύνδεσμος" #: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #: build/block-library/blocks/site-logo.php:77 msgid "Site logo." msgstr "Λογότυπο ιστότοπου" #. translators: byline. %s: current author. #. translators: %s: the author. #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:127 msgid "by %s" msgstr "από %s" #: build/block-library/blocks/query-title.php:41 msgid "Search results" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:349 msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο" #: build/block-library/blocks/navigation.php:448 #: build/block-library/blocks/navigation.php:563 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: build/block-library/blocks/home-link.php:143 msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: build/block-library/blocks/navigation/block.json #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "σύνδεσμοι" #: build/block-library/blocks/search.php:27 #: build/block-library/blocks/search.php:28 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: build/block-library/blocks/rss.php:29 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα. Το κανάλι ίσως είναι εκτός λειτουργίας. Ξαναδοκιμάστε αργότερα." #: build/block-library/blocks/rss.php:25 msgid "RSS Error:" msgstr "Σφάλμα RSS:" #: build/block-library/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Κλασικό" #: build/block-library/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Ενσωμάτωση" #: build/block-library/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "Εισάγετε νέες ενότητες και οργανώστε το περιεχόμενο για να βοηθήσετε τους επισκέπτες (και τις μηχανές αναζήτησης) να κατανοήσουν τη δομή του περιεχομένου σας. " #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:87 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "j M, Y g:i a" #: build/block-library/blocks/archives.php:98 msgid "No archives to show." msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία προς εμφάνιση." #: post-content.php:185 msgid "Thanks for testing Gutenberg!" msgstr "Ευχαριστούμε για την δοκιμή του Gutenberg!" #: post-content.php:177 msgid "Help build Gutenberg" msgstr "Βοηθήστε στην κατασκευή του Gutenberg" #: post-content.php:159 msgid "The WordPress community" msgstr "Η κοινότητα του WordPress" #: post-content.php:89 msgid "Matt Mullenweg, 2017" msgstr "Matt Mullenweg, 2017" #: post-content.php:66 msgid "Images & Videos" msgstr "Εικόνες & Βίντεο" #: post-content.php:67 msgid "Galleries" msgstr "Συλλογές Εικόνων" #: post-content.php:65 msgid "Text & Headings" msgstr "Κείμενο & Επικεφαλίδες" #: post-content.php:79 msgid "Visual Editing" msgstr "Οπτική τροποποίηση" #: lib/demo.php:59 msgid "Welcome to the Gutenberg Editor" msgstr "Καλώς ήρθατε στον διορθωτή Gutenberg" #: lib/compat/wordpress-6.5/fonts/class-wp-rest-font-faces-controller.php:79 msgid "Unique identifier for the font face." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το αντικείμενο." #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: lib/class-wp-theme-json-gutenberg.php:3662 msgid "Small" msgstr "Μικρό" #: build/block-library/blocks/archives.php:59 msgid "Select Week" msgstr "Επιλέξτε εβδομάδα" #: build/block-library/blocks/archives.php:56 msgid "Select Day" msgstr "Επιλέξτε ημέρα" #: build/block-library/blocks/archives.php:53 msgid "Select Month" msgstr "Επιλέξτε μήνα" #: build/block-library/blocks/archives.php:62 msgid "Select Post" msgstr "Επιλέξτε άρθρο" #: build/block-library/blocks/latest-comments.php:144 msgid "No comments to show." msgstr "Χωρίς σχόλια για εμφάνιση." #. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: build/block-library/blocks/latest-comments.php:102 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s στο %2$s" #: lib/init.php:36 lib/init.php:37 msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" #: lib/init.php:39 msgid "https://wordpress.org/support/plugin/gutenberg/" msgstr "https://wordpress.org/support/plugin/gutenberg" #: build/block-library/blocks/archives.php:50 msgid "Select Year" msgstr "Επιλέξτε έτος" #: build/block-library/blocks/archives.php:30 msgid "Archives" msgstr "Ιστορικά" #: build/block-library/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "Προσθέστε ένα μπλοκ το οποίο εμφανίζει περιεχόμενο προερχόμενο από άλλους ιστότοπους, όπως Twitter ή YouTube." #: build/block-library/blocks/query-pagination.php:26 msgid "Pagination" msgstr "Σελιδοποίηση" #. translators: displayed when a page has an empty title. #: build/block-library/blocks/latest-comments.php:31 #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:76 msgid "(no title)" msgstr "(χωρίς τίτλο)" #: build/block-library/blocks/categories.php:37 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: build/block-library/blocks/image.php:232 #: build/block-library/blocks/navigation.php:450 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: build/block-library/blocks/comment-edit-link.php:47 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: build/block-library/blocks/read-more.php:39 msgid "Read more" msgstr "Διαβάστε περισσότερα" #: lib/init.php:53 msgid "Experiments" msgstr "Πειραματικά" #: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:91 #: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:96 msgid "Block" msgstr "Μπλοκ" #: lib/init.php:43 lib/init.php:44 msgid "Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση" #: build/block-library/blocks/categories.php:36 msgid "Select Category" msgstr "Επιλογή Κατηγορίας" #. translators: %s: Minimum required version #: gutenberg.php:30 msgid "Gutenberg requires WordPress %s or later to function properly. Please upgrade WordPress before activating Gutenberg." msgstr "Το Gutenberg απαιτεί το WordPress %s ή μεταγενέστερο προκειμένου να λειτουργήσει σωστά. Παρακαλούμε, αναβαθμίστε το WordPress προτού ενεργοποιήσετε τον Gutenberg." #. Plugin Name of the plugin #: gutenberg.php lib/init.php:17 lib/init.php:18 msgid "Gutenberg" msgstr "Gutenberg" #. Plugin URI of the plugin #: gutenberg.php msgid "https://github.com/WordPress/gutenberg" msgstr "https://github.com/WordPress/gutenberg" #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:81 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #. translators: %s: Duration. #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:51 msgid "%s ago" msgstr "%s πριν" #. translators: %s: Duration. #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:49 msgid "%s from now" msgstr "%s από τώρα" #: lib/init.php:27 lib/init.php:28 msgid "Demo" msgstr "Δοκιμή" #. Author of the plugin #: gutenberg.php msgid "Gutenberg Team" msgstr "Η Ομάδα του Gutenberg" #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:85 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F, Y g:i a" #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:83 msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y"