msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: kn_IN\n" "Project-Id-Version: Plugins - Gutenberg - Development (trunk)\n" #: lib/compat/wordpress-6.8/rest-api.php:123 msgid "A list of default template types." msgstr "ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ ಪ್ರಕಾರಗಳ ಪಟ್ಟಿ." #: lib/compat/wordpress-6.8/rest-api.php:154 msgid "A list of allowed area values for template parts." msgstr "ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ ಭಾಗಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸಲಾದ ಪ್ರದೇಶದ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ." #. translators: %s: Post format name. #: lib/compat/wordpress-6.8/block-template-utils.php:16 msgctxt "Template name" msgid "Post Format: %s" msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್: %s" #. translators: %s: Post format name. #: lib/compat/wordpress-6.8/block-template-utils.php:21 msgid "Displays the %s post format archive." msgstr "%s ಪೋಸ್ಟ್ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ." #: lib/compat/wordpress-6.8/rest-api.php:65 msgid "Whether to ignore sticky posts or not." msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಬೇಕೆ ಅಥವಾ ಬೇಡವೇ." #: build/block-library/blocks/image.php:158 msgid "Enlarge" msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸಿ" #. translators: %d: number of results. #: build/block-library/blocks/query-total.php:66 msgid "%d result found" msgid_plural "%d results found" msgstr[0] "%d ಫಲಿತಾಂಶ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" msgstr[1] "%d ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ" #: lib/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Crisp" msgstr "ಗರಿಗರಿಯಾದ" #: lib/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Deep" msgstr "ಆಳವಾದ" #: lib/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Natural" msgstr "ನೈಸರ್ಗಿಕ" #: lib/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Outlined" msgstr "ಔಟ್ಲೈನ್ಡ್" #: lib/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Sharp" msgstr "ಶಾರ್ಪ್" #: lib/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Square - 1:1" msgstr "ಚೌಕ - 1:1" #: lib/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Tall - 9:16" msgstr "ಎತ್ತರ - 9:16" #: lib/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Wide - 16:9" msgstr "ಅಗಲ - 16:9" #: lib/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Classic Portrait - 2:3" msgstr "ಕ್ಲಾಸಿಕ್ ಪೋರ್ಟ್ರೇಟ್ - 2:3" #: lib/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Classic - 3:2" msgstr "ಕ್ಲಾಸಿಕ್ - 3:2" #: lib/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Portrait - 3:4" msgstr "ಪೋರ್ಟ್ರೇಟ್ - 3:4" #: lib/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Standard - 4:3" msgstr "ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ - 4:3" #: build/block-library/blocks/query-total/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the total number of results in a query." msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯಲ್ಲಿನ ಒಟ್ಟು ಫಲಿತಾಂಶಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ." #: build/block-library/blocks/query-total/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Total" msgstr "ಒಟ್ಟು ಪ್ರಶ್ನೆ" #: lib/experiments-page.php:192 msgid "Simplified site editing" msgstr "ಸರಳೀಕೃತ ಸೈಟ್ ಸಂಪಾದನೆ" #: lib/experiments-page.php:185 msgid "Enables full-page client-side navigation with the Interactivity API, updating HTML while preserving application state." msgstr "ಇಂಟರ್ಯಾಕ್ಟಿವಿಟಿ API ನೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣ-ಪುಟ ಕ್ಲೈಂಟ್-ಸೈಡ್ ನ್ಯಾವಿಗೇಷನ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ, ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸಂರಕ್ಷಿಸುವಾಗ HTML ಅನ್ನು ನವೀಕರಿಸುತ್ತದೆ." #: lib/experiments-page.php:173 msgid "Enables access to a Quick Edit panel in the Site Editor Pages experience." msgstr "ಸೈಟ್ ಎಡಿಟರ್ ಪುಟಗಳ ಅನುಭವದಲ್ಲಿ ಕ್ವಿಕ್ ಎಡಿಟ್ ಪ್ಯಾನೆಲ್ಗೆ ಪ್ರವೇಶವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." #: lib/experiments-page.php:168 msgid "Data Views: add Quick Edit" msgstr "ಡೇಟಾ ವೀಕ್ಷಣೆಗಳು: ತ್ವರಿತ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: lib/experiments-page.php:161 msgid "Enables a redesigned posts dashboard accessible through a submenu item in the Gutenberg plugin." msgstr "ಗುಟೆನ್ಬರ್ಗ್ ಪ್ಲಗಿನ್ನಲ್ಲಿರುವ ಉಪಮೆನು ಐಟಂ ಮೂಲಕ ಪ್ರವೇಶಿಸಬಹುದಾದ ಮರುವಿನ್ಯಾಸಗೊಳಿಸಲಾದ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳ ಡ್ಯಾಶ್ಬೋರ್ಡ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." #: lib/experiments-page.php:156 msgid "Data Views: enable for Posts" msgstr "ಡೇಟಾ ವೀಕ್ಷಣೆಗಳು: ಪೋಸ್ಟ್ಗಳಿಗೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" #: lib/experiments-page.php:144 msgid "Data Views: add Custom Views" msgstr "ಡೇಟಾ ವೀಕ್ಷಣೆಗಳು: ಕಸ್ಟಮ್ ವೀಕ್ಷಣೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: lib/experiments-page.php:197 msgid "Enables Write mode in the Site Editor for a simplified editing experience." msgstr "ಸರಳೀಕೃತ ಸಂಪಾದನೆ ಅನುಭವಕ್ಕಾಗಿ ಸೈಟ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವ ಮೋಡ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." #: lib/experiments-page.php:149 msgid "Enables the ability to add, edit, and save custom views when in the Site Editor." msgstr "ಸೈಟ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿರುವಾಗ ಕಸ್ಟಮ್ ವೀಕ್ಷಣೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವ, ಸಂಪಾದಿಸುವ ಮತ್ತು ಉಳಿಸುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." #: lib/experiments-page.php:137 msgid "Enables the Global Styles color randomizer in the Site Editor; a utility that lets you mix the current color palette pseudo-randomly." msgstr "ಸೈಟ್ ಎಡಿಟರ್ನಲ್ಲಿ ಗ್ಲೋಬಲ್ ಸ್ಟೈಲ್ಸ್ ಬಣ್ಣ ಯಾದೃಚ್ಛಿಕೀಕರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ; ಪ್ರಸ್ತುತ ಬಣ್ಣದ ಪ್ಯಾಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಹುಸಿ-ಯಾದೃಚ್ಛಿಕವಾಗಿ ಮಿಶ್ರಣ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿಸುವ ಒಂದು ಉಪಯುಕ್ತತೆ." #: lib/experiments-page.php:101 msgid "Enables client-side media processing to leverage the browser's capabilities to handle tasks like image resizing and compression." msgstr "ಇಮೇಜ್ ಮರುಗಾತ್ರಗೊಳಿಸುವಿಕೆ ಮತ್ತು ಕಂಪ್ರೆಷನ್ನಂತಹ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ಬ್ರೌಸರ್ನ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಕ್ಲೈಂಟ್-ಸೈಡ್ ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂಸ್ಕರಣೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." #: lib/experiments-page.php:48 msgid "Blocks: add experimental blocks" msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ಗಳು: ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಬ್ಲಾಕ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: lib/experiments-page.php:72 msgid "Blocks: add Grid interactivity" msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ಗಳು: ಗ್ರಿಡ್ ಪಾರಸ್ಪರಿಕ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: lib/experiments-page.php:65 msgid "Enables new blocks to allow building forms. You are likely to experience UX issues that are being addressed." msgstr "ಫಾರ್ಮ್ಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಹೊಸ ಬ್ಲಾಕ್ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ಪರಿಹರಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ UX ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಅನುಭವಿಸುವ ಸಾಧ್ಯತೆಯಿದೆ." #: lib/experiments-page.php:60 msgid "Blocks: add Form and input blocks" msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ಗಳು: ಫಾರ್ಮ್ ಮತ್ತು ಇನ್ಪುಟ್ ಬ್ಲಾಕ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: lib/experiments-page.php:120 msgid "Collaboration: add real time editing" msgstr "ಸಹಯೋಗ: ನೈಜ ಸಮಯದ ಸಂಪಾದನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: lib/experiments-page.php:113 msgid "Enables multi-user block level commenting." msgstr "ಬಹು-ಬಳಕೆದಾರ ಬ್ಲಾಕ್ ಮಟ್ಟದ ಕಾಮೆಂಟ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." #: lib/experiments-page.php:108 msgid "Collaboration: add block level comments" msgstr "ಸಹಯೋಗ: ಬ್ಲಾಕ್ ಮಟ್ಟದ ಕಾಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" #: lib/experiments-page.php:84 msgid "Blocks: disable TinyMCE and Classic block" msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ಗಳು: TinyMCE ಮತ್ತು ಕ್ಲಾಸಿಕ್ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" #: lib/experiments-page.php:53 msgid "Enables experimental blocks on a rolling basis as they are developed.
(Warning: these blocks may have significant changes during development that cause validation errors and display issues.)
" msgstr "ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಬ್ಲಾಕ್ಗಳನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಿದಂತೆ ರೋಲಿಂಗ್ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ.(ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಈ ಬ್ಲಾಕ್ಗಳು ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಗಮನಾರ್ಹ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು ಅದು ಮೌಲ್ಯೀಕರಣ ದೋಷಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರದರ್ಶನ ಸಮಸ್ಯೆಗಳನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುತ್ತದೆ.)
" #: lib/experimental/class-gutenberg-rest-comment-controller.php:108 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಈ ಕಾಮೆಂಟ್ಗಾಗಿ ಪೋಸ್ಟ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." #: lib/experimental/class-gutenberg-rest-comment-controller.php:100 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಈ ಪೋಸ್ಟ್ನಲ್ಲಿ ಕಾಮೆಂಟ್ ರಚಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." #: lib/experimental/class-gutenberg-rest-comment-controller.php:82 #: lib/experimental/class-gutenberg-rest-comment-controller.php:92 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಪೋಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲದೆ ಈ ಕಾಮೆಂಟ್ ರಚಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." #. translators: %s: Request parameter. #: lib/experimental/class-gutenberg-rest-comment-controller.php:54 #: lib/experimental/class-gutenberg-rest-comment-controller.php:64 #: lib/experimental/class-gutenberg-rest-comment-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಕಾಮೆಂಟ್ಗಳಿಗಾಗಿ '%s' ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." #: lib/experimental/class-gutenberg-rest-comment-controller.php:21 #: lib/experimental/class-gutenberg-rest-comment-controller.php:43 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಕಾಮೆಂಟ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಲಾಗಿನ್ ಆಗಿರಬೇಕು." #: build/block-library/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "custom post types" msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಪೋಸ್ಟ್ ಪ್ರಕಾರಗಳು" #: build/block-library/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blogs" msgstr "ಬ್ಲಾಗ್ಗಳು" #: build/block-library/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blog" msgstr "ಬ್ಲಾಗ್" #: build/block-library/blocks/categories/block.json msgctxt "block keyword" msgid "categories" msgstr "ವರ್ಗಗಳು" #: build/block-library/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all terms of a given taxonomy." msgstr "ನೀಡಿರುವ ಟ್ಯಾಕ್ಸಾನಮಿಯ ಎಲ್ಲಾ ನಿಯಮಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ." #: build/block-library/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Terms List" msgstr "ಟರ್ಮ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿ" #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:47 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "include ಮೂಲಕ ಕ್ರಮಗೊಳಿಸಲು ನೀವು include ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:461 #: lib/compat/wordpress-6.8/class-gutenberg-rest-user-controller.php:12 msgid "Array of column names to be searched." msgstr "ಶೋಧಿಸಬೇಕಾದ ಖಾನೆ ಹೆಸರುಗಳ ಶ್ರೇಣಿ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:389 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "ಸೀಮಿತ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:380 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ID ಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಫಲಿತಾಂಶದ ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:645 msgid "Term IDs." msgstr "ಟರ್ಮ್ ID ಗಳು." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:641 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "ಮುಂದುವರಿದ ಪದ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಮಾಡಿ" #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:450 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಪೋಷಕ ID ಯ ಐಟಂಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಎಲ್ಲಾ ಐಟಂಗಳಿಗೆ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:442 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಪೋಷಕ ID ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಐಟಂಗಳಿಗೆ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:374 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ISO8601 ಕಂಪ್ಲೈಂಟ್ ದಿನಾಂಕದ ಮೊದಲು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿದ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳಿಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:368 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ISO8601 ಕಂಪ್ಲೈಂಟ್ ದಿನಾಂಕದ ಮೊದಲು ಪ್ರಕಟವಾದ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳಿಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:358 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "ಫಲಿತಾಂಶ ಸೆಟ್ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಲೇಖಕರಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳನ್ನು ಹೊರಗಿಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:350 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಲೇಖಕರಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳಿಗೆ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:343 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ISO8601 ಅನುಸರಣಾ ದಿನಾಂಕದ ನಂತರ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿದ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳಿಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:337 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ISO8601 ಅನುಸರಣಾ ದಿನಾಂಕದ ನಂತರ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿದ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳಿಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:38 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತತೆ ಮೂಲಕ ಆದೇಶಕ್ಕೆ ಹುಡುಕಾಟ ಪದವನ್ನು ನೀವು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ." #. translators: %s: Taxonomy name. #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:681 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "%s ಟ್ಯಾಕ್ಸಾನಮಿಯಲ್ಲಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಪದಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ, ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಐಟಂಗಳಿಗೆ ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:672 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "ಐಟಂಗಳನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸಿದ ಎಲ್ಲಾ ಪದಗಳನ್ನು ಅಥವಾ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ನಿಯೋಜಿಸಬೇಕೇ." #. translators: %s: Taxonomy name. #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:666 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "%s ಟ್ಯಾಕ್ಸಾನಮಿಯಲ್ಲಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಪದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಐಟಂಗಳಿಗೆ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:653 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸುವ ನಿಯಮಗಳಲ್ಲಿ ಚೈಲ್ಡ್ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕೆ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:640 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "ಟರ್ಮ್ ID ಟ್ಯಾಕ್ಸಾನಮಿ ಪ್ರಶ್ನೆ" #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:633 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾದ ID ಗಳೊಂದಿಗೆ ಟರ್ಮ್ಸ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:632 msgid "Term ID List" msgstr "ಟರ್ಮ್ ID ಪಟ್ಟಿ" #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:623 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "ಬಹು ಟ್ಯಾಕ್ಸಾನಮಿಗಳ ನಡುವಿನ ಸಂಬಂಧದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫಲಿತಾಂಶದ ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:499 msgid "Limit result set to items assigned one or more given formats." msgstr "ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚಿನ ನೀಡಲಾದ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಐಟಂಗಳಿಗೆ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಿ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:492 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಸ್ಟಿಕಿ ಐಟಂಗಳಿಗೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಿ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:470 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "ಒಂದು ಅಥವಾ ಹೆಚ್ಚು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾದ ಸ್ಲಗ್ಗಳು ಇರುವ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳಿಗೆ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಿ." #: lib/experiments-page.php:96 msgid "Client-side media processing" msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್-ಸೈಡ್ ಮಾಧ್ಯಮ ಸಂಸ್ಕರಣೆ" #: lib/experimental/media/class-gutenberg-rest-attachments-controller.php:259 msgid "Invalid post ID, only images and PDFs can be sideloaded." msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೋಸ್ಟ್ ಐಡಿ, ಚಿತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಪಿಡಿಎಫ್ಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೈಡ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದು." #: lib/experimental/media/class-gutenberg-rest-attachments-controller.php:74 msgid "Whether to convert image formats." msgstr "ಚಿತ್ರ ಸ್ವರೂಪಗಳನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಬೇಕೆ." #: lib/experimental/media/class-gutenberg-rest-attachments-controller.php:69 msgid "Whether to generate image sub sizes." msgstr "ಚಿತ್ರದ ಉಪ ಗಾತ್ರಗಳನ್ನು ರಚಿಸಬೇಕೆ." #: lib/experimental/media/load.php:118 msgid "Original attachment file name" msgstr "ಮೂಲ ಅಟ್ಯಾಚ್ಮೆಂಟ್ ಫೈಲ್ ಹೆಸರು" #: lib/experimental/media/load.php:131 msgid "Attachment file size" msgstr "ಲಗತ್ತು ಫೈಲ್ ಗಾತ್ರ" #: lib/experimental/media/class-gutenberg-rest-attachments-controller.php:37 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "ಲಗತ್ತಿಗೆ ವಿಶಿಷ್ಟ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ." #: lib/compat/wordpress-6.7/rest-api.php:118 msgid "Plugin that registered the template." msgstr "ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ ಅನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಿದ ಪ್ಲಗಿನ್." #. translators: %s: Template name. #: lib/compat/wordpress-6.7/class-wp-block-templates-registry.php:226 #: lib/compat/wordpress-6.7/class-wp-block-templates-registry.php:230 msgid "Template \"%s\" is not registered." msgstr "\"%s\" ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ ಅನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." #. translators: %s: Template name. #: lib/compat/wordpress-6.7/class-wp-block-templates-registry.php:58 msgid "Template \"%s\" is already registered." msgstr "\"%s\" ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೇ ನೋಂದಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-wp-block-templates-registry.php:48 msgid "Template names must be strings." msgstr "ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ ಹೆಸರುಗಳು ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್ ಗಳಾಗಿರಬೇಕು." #: build/block-library/blocks/list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "An individual item within a list." msgstr "ಪಟ್ಟಿಯೊಳಗಿನ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಐಟಂ." #: build/block-library/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of popular keywords, each sized by how often it appears." msgstr "ಜನಪ್ರಿಯ ಕೀವರ್ಡ್ಗಳ ಕ್ಲೌಡ್, ಪ್ರತಿಯೊಂದೂ ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಎಂಬುದರ ಮೇಲೆ ಗಾತ್ರದಲ್ಲಿ ನಿರ್ಧರಿಸಲಾದಿದೆ." #: build/block-library/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "An organized collection of items displayed in a specific order." msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳ ಸಂಘಟಿತ ಸಂಗ್ರಹ." #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-token-map-6-7.php:401 msgid "Missing required inputs to pre-computed WP_Token_Map." msgstr "ಪೂರ್ವ-ಕಂಪ್ಯೂಟೆಡ್ WP_Token_Map ಗೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ಗಳು ಕಾಣೆಯಾಗಿದೆ." #. translators: 1: maximum byte length (a count) #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-token-map-6-7.php:300 msgid "Token Map tokens and substitutions must all be shorter than %1$d bytes." msgstr "ಟೋಕನ್ ಮ್ಯಾಪ್ ಟೋಕನ್ಗಳು ಮತ್ತು ಪರ್ಯಾಯಗಳು ಎಲ್ಲಾ %1$d ಬೈಟ್ಗಳಿಗಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾಗಿರಬೇಕು." #. translators: 1: version string, 2: version string. #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-token-map-6-7.php:411 msgid "Loaded version '%1$s' incompatible with expected version '%2$s'." msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಆವೃತ್ತಿ '%1$s' ನಿರೀಕ್ಷಿತ ಆವೃತ್ತಿ '%2$s' ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ." #: lib/experimental/blocks.php:102 msgid "Block name must be a string or array." msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ ಹೆಸರು ಸ್ಟ್ರಿಂಗ್ ಅಥವಾ ಅರೇ ಆಗಿರಬೇಕು." #: lib/experiments-page.php:180 msgid "iAPI: full page client side navigation" msgstr "iAPI: ಪೂರ್ಣ ಪುಟ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಸೈಡ್ ನ್ಯಾವಿಗೇಷನ್" #: lib/block-supports/elements.php:123 msgid "Use as a `pre_render_block` filter is deprecated. Use with `render_block_data` instead." msgstr "`pre_render_block` ಫಿಲ್ಟರ್ ಆಗಿ ಬಳಸುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬದಲಿಗೆ `render_block_data` ನೊಂದಿಗೆ ಬಳಸಿ." #: build/widgets/blocks/widget-group/block.json msgctxt "block title" msgid "Widget Group" msgstr "ವಿಜೆಟ್ ಗುಂಪು" #: build/edit-widgets/blocks/widget-area/block.json msgctxt "block title" msgid "Widget Area" msgstr "ವಿಜೆಟ್ ಪ್ರದೇಶ" #. translators: 1: A URL to a post, 2: Hidden accessibility text: Post title #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:161 msgid "… Read more: %2$s" msgstr "… ಇನ್ನಷ್ಟು ಓದಿ: %2$s" #: lib/experiments-page.php:77 msgid "Enables enhancements to the Grid block that let you move and resize items in the editor canvas." msgstr "ಸಂಪಾದಕ ಕ್ಯಾನ್ವಾಸ್ನಲ್ಲಿರುವ ಐಟಂಗಳನ್ನು ಸರಿಸಲು ಮತ್ತು ಮರುಗಾತ್ರಗೊಳಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿಸುವ ಗ್ರಿಡ್ ಬ್ಲಾಕ್ಗೆ ವರ್ಧನೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." #: lib/block-supports/typography.php:485 msgid "`boolean` type for second argument `$settings` is deprecated. Use `array()` instead." msgstr "ಎರಡನೇ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ `$settings` ಗಾಗಿ `boolean` ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಅಸಮ್ಮತಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬದಲಿಗೆ `array()` ಬಳಸಿ." #: build/block-library/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Reuse this design across your site." msgstr "ಈ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸೈಟ್ನಾದ್ಯಂತ ಮರುಬಳಕೆ ಮಾಡಿ." #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. %s represents a pattern's slug. #: build/block-library/blocks/pattern.php:54 msgid "[block rendering halted for pattern \"%s\"]" msgstr "[ಮಾದರಿ \"%s\" ಗಾಗಿ ಬ್ಲಾಕ್ ರೆಂಡರಿಂಗ್ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ]" #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-templates-controller-6-7.php:198 msgid "Unknown author" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಲೇಖಕ" #: lib/experimental/data-views.php:47 msgid "Dataview type" msgstr "ಡೇಟಾ ವ್ಯೂ ಪ್ರಕಾರ" #: lib/experimental/data-views.php:46 msgid "Dataview types" msgstr "ಡೇಟಾ ವ್ಯೂ ವಿಧಗಳು" #: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json msgctxt "block keyword" msgid "submit" msgstr "ಸಲ್ಲಿಸಿ" #: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json msgctxt "block keyword" msgid "message" msgstr "ಸಂದೇಶ" #: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json msgctxt "block keyword" msgid "notification" msgstr "ಅಧಿಸೂಚನೆ" #: build/block-library/blocks/form-input/block.json msgctxt "block keyword" msgid "input" msgstr "ಇನ್ಪುಟ್" #: build/block-library/blocks/form/block.json msgctxt "block description" msgid "A form." msgstr "ಒಂದು ರೂಪ." #: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json msgctxt "block description" msgid "Provide a notification message after the form has been submitted." msgstr "ಫಾರ್ಮ್ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ನಂತರ ಅಧಿಸೂಚನೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ." #: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json msgctxt "block title" msgid "Form Submission Notification" msgstr "ಫಾರ್ಮ್ ಸಲ್ಲಿಕೆ ಅಧಿಸೂಚನೆ" #: build/block-library/blocks/form-input/block.json msgctxt "block description" msgid "The basic building block for forms." msgstr "ಫಾರ್ಮ್ಗಳಿಗೆ ಮೂಲ ಬಿಲ್ಡಿಂಗ್ ಬ್ಲಾಕ್." #: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json msgctxt "block keyword" msgid "button" msgstr "ಬಟನ್" #: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json msgctxt "block description" msgid "A submission button for forms." msgstr "ಫಾರ್ಮ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಸಲ್ಲಿಕೆ ಬಟನ್." #: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Form Submit Button" msgstr "ಫಾರ್ಮ್ ಸಲ್ಲಿಕೆ ಬಟನ್" #: build/block-library/blocks/form-input/block.json msgctxt "block title" msgid "Input Field" msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಕ್ಷೇತ್ರ" #: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feedback" msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" #: build/block-library/blocks/form/block.json msgctxt "block title" msgid "Form" msgstr "ಫಾರ್ಮ್" #: build/block-library/blocks/image.php:159 msgid "Enlarged image" msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಚಿತ್ರ" #: build/block-library/blocks/form.php:94 msgid "Form submission" msgstr "ಫಾರ್ಮ್ ಸಲ್ಲಿಕೆ" #. translators: %s: The request URI. #: build/block-library/blocks/form.php:76 msgid "Form submission from %1$s" msgstr "%1$s ನಿಂದ ಫಾರ್ಮ್ ಸಲ್ಲಿಕೆ" #: build/block-library/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block description" msgid "Display footnotes added to the page." msgstr "ಪುಟಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲಾದ ಫುಟ್ ನೋಟ್ಸ್ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ." #. Translators: %d: Integer representing the number of return links on the #. page. #: build/block-library/blocks/footnotes.php:48 msgid "Jump to footnote reference %1$d" msgstr "ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿ ಉಲ್ಲೇಖ %1$d ಗೆ ಹೋಗಿ" #: lib/interactivity-api.php:27 msgid "Page Loaded." msgstr "ಪುಟ ಲೋಡ್ ಆಗಿದೆ." #: lib/interactivity-api.php:26 msgid "Loading page, please wait." msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ." #: build/block-library/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Date" msgstr "ದಿನಾಂಕ" #: build/block-library/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Content" msgstr "ವಿಷಯ" #: build/block-library/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the publish date for an entry such as a post or page." msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಅಥವಾ ಪುಟದಂತಹ ನಮೂದುಗಾಗಿ ಪ್ರಕಟಣೆ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ." #: build/block-library/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Author" msgstr "ಲೇಖಕ" #: build/block-library/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "toggle" msgstr "ಟಾಗಲ್" #. translators: %s: WP_HTML_Processor::create_fragment(). #: lib/compat/wordpress-6.7/html-api/class-gutenberg-html-processor-6-7.php:361 msgid "Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor directly." msgstr "ಕನ್ಸ್ಟ್ರಕ್ಟರ್ಗೆ ನೇರವಾಗಿ ಕರೆ ಮಾಡುವ ಬದಲು HTML ಪ್ರೊಸೆಸರ್ ರಚಿಸಲು %s ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ." #: build/block-library/blocks/search.php:169 msgid "Submit Search" msgstr "ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ" #: build/block-library/blocks/footnotes.php:123 msgid "Footnotes" msgstr "ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #: lib/experiments-page.php:89 msgid "Disables the TinyMCE and Classic block." msgstr "TinyMCE ಮತ್ತು ಕ್ಲಾಸಿಕ್ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." #: build/block-library/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern Placeholder" msgstr "ಪ್ಯಾಟರ್ನ್ ಪ್ಲೇಸ್ಹೋಲ್ಡರ್" #: build/block-library/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block keyword" msgid "references" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖಗಳು" #: build/block-library/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block title" msgid "Footnotes" msgstr "ಅಡಿಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" #: build/block-library/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Title" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: build/block-library/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Excerpt" msgstr "ಆಯ್ದ ಭಾಗ" #: build/block-library/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "list" msgstr "ಪಟ್ಟಿ" #: build/block-library/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "disclosure" msgstr "ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸುವಿಕೆ" #: build/block-library/blocks/details/block.json msgctxt "block title" msgid "Details" msgstr "ವಿವರಗಳು" #. translators: %s: the number of minutes to read the post. #: build/block-library/blocks/post-time-to-read.php:36 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s ನಿಮಿಷ" msgstr[1] "%s ನಿಮಿಷಗಳು" #: lib/compat/wordpress-6.7/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-7.php:3272 msgid "The query argument must be an array or a tag name." msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಅರೇ ಅಥವಾ ಟ್ಯಾಗ್ ಹೆಸರಾಗಿರಬೇಕು." #: lib/compat/wordpress-6.7/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-7.php:2375 msgid "Unknown bookmark name." msgstr "ಅಪರಿಚಿತ ಬುಕ್ಮಾರ್ಕ್ ಹೆಸರು." #: lib/compat/wordpress-6.7/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-7.php:2384 msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues." msgstr "seek() ಗೆ ತುಂಬಾ ಕರೆಗಳು - ಇದು ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆಯ ಸಮಸ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." #: lib/compat/wordpress-6.7/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-7.php:1224 msgid "Too many bookmarks: cannot create any more." msgstr "ತುಂಬಾ ಬುಕ್ಮಾರ್ಕ್ಗಳು: ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." #. translators: %d is the post ID. #: build/block-library/blocks/post-featured-image.php:35 msgid "Untitled post %d" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆರಹಿತ ಪೋಸ್ಟ್ %d" #: build/block-library/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block keyword" msgid "page" msgstr "ಪುಟ" #: build/block-library/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Previous Page" msgstr "ಕಾಮೆಂಟ್ಗಳ ಹಿಂದಿನ ಪುಟ" #: build/block-library/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Next Page" msgstr "ಕಾಮೆಂಟ್ಗಳ ಮುಂದಿನ ಪುಟ" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: lib/class-wp-theme-json-gutenberg.php:4252 msgid "%sX-Large" msgstr "%sX-ದೊಡ್ಡದು" #. translators: %s: Number of comments. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:61 msgid "%s response" msgid_plural "%s responses" msgstr[0] "%s ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" msgstr[1] "%s ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು" #. translators: %s: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:29 msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: build/block-library/blocks/comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments" msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು" #. translators: %s: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:68 msgid "Response to %s" msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" #: build/block-library/blocks/comments-title.php:74 msgid "Response" msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" #: build/block-library/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "ಕಾಮೆಂಟ್ಗಳ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #. translators: %s: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:71 msgid "Responses to %s" msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು" #. translators: %s: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:43 msgid "One response to %s" msgstr "%s ಗೆ ಒಂದು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" #: build/block-library/blocks/comments-title.php:76 msgid "Responses" msgstr "ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು" #: build/block-library/blocks/comments-title.php:57 msgid "One response" msgstr "ಒಂದು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ" #: build/block-library/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No Results" msgstr "ಯಾವುದೇ ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಲ್ಲ" #: build/block-library/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು ಓದಿ" #: build/block-library/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "ಪೋಸ್ಟ್, ಪುಟ, ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ಇತರ ವಿಷಯ-ಪ್ರಕಾರದ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ." #: build/block-library/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Biography" msgstr "ಲೇಖಕರ ಜೀವನಚರಿತ್ರೆ" #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:208 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಈ ಜಾಗತಿಕ ಶೈಲಿಯನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:200 #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:245 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಈ ಜಾಗತಿಕ ಶೈಲಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿಯಿಲ್ಲ." #: build/block-library/blocks/comments-pagination-previous.php:20 msgid "Older Comments" msgstr "ಹಳೆಯ ಕಾಮೆಂಟ್ಗಳು" #: build/block-library/blocks/comments-pagination-next.php:27 msgid "Newer Comments" msgstr "ಹೊಸ ಕಾಮೆಂಟ್ಗಳು" #: build/block-library/blocks/site-logo.php:98 msgid "Site icon." msgstr "ಸೈಟ್ ಐಕಾನ್" #: build/block-library/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "The author name." msgstr "ಲೇಖಕರ ಹೆಸರು." #: build/block-library/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Name" msgstr "ಲೇಖಕರ ಹೆಸರು" #: build/block-library/blocks/site-logo.php:97 msgid "Icon" msgstr "ಐಕಾನ್" #: build/block-library/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪುಟ" #: build/block-library/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "ಪುಟ ವಿನ್ಯಾಸ" #: build/block-library/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "ಕಾಮೆಂಟ್ ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್" #: build/block-library/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "ಕಾಮೆಂಟ್ಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸಲು ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ." #: build/block-library/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "ಕಾಮೆಂಟ್ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಲಿಂಕ್" #: build/block-library/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "ಕಾಮೆಂಟ್ನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ." #: build/block-library/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "ಬ್ಲಾಕ್ ಮಾದರಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ." #: build/block-library/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "ಮಾದರಿ" #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:583 #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:652 msgid "Theme not found." msgstr "ಥೀಮ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:495 msgid "Global styles." msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಶೈಲಿಗಳು." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:500 msgid "Global settings." msgstr "ಜಾಗತಿಕ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಗಳು" #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:516 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ಗಾಗಿ HTML ಶೀರ್ಷಿಕೆ, ಪ್ರದರ್ಶನಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲಾಗಿದೆ." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:58 #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:92 msgid "The theme identifier" msgstr "ಥೀಮ್ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ" #. translators: %s: Author name. #: build/block-library/blocks/avatar.php:50 #: build/block-library/blocks/avatar.php:77 #: build/block-library/blocks/comment-author-avatar.php:50 msgid "%s Avatar" msgstr "%s ಅವತಾರ್" #: build/block-library/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "ಸರಳ" #: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "ಹಿಂದಿನ:" #: lib/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and orange" msgstr "ನೀಲಿ ಮತ್ತು ಕಿತ್ತಳೆ" #: lib/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and green" msgstr "ನೇರಳೆ ಮತ್ತು ಹಸಿರು" #: lib/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Magenta and yellow" msgstr "ಮೆಜೆಂತಾ ಮತ್ತು ಹಳದಿ" #: lib/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight" msgstr "ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ" #: lib/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and red" msgstr "ನೀಲಿ ಮತ್ತು ಕೆಂಪು" #: lib/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and yellow" msgstr "ನೇರಳೆ ಮತ್ತು ಹಳದಿ" #: lib/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Midnight" msgstr "ಮಧ್ಯರಾತ್ರಿ" #: lib/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Electric grass" msgstr "ವಿದ್ಯುತ್ ಹುಲ್ಲು" #: lib/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "ಕಪ್ಪು" #: lib/theme.json msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "ಬಿಳಿ" #: build/block-library/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್" #: build/block-library/blocks/calendar.php:27 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "ಯಾವುದೇ ಪ್ರಕಟಿತ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳಿಲ್ಲದ ಕಾರಣ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಮರೆಮಾಡಲಾಗಿದೆ." #: build/block-library/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "ಚಲನಚಿತ್ರ" #: build/block-library/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "ಕವಿತೆ" #: build/block-library/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "ಕಾವ್ಯ" #: build/block-library/blocks/details/block.json #: build/block-library/blocks/table-of-contents/block.json msgctxt "block keyword" msgid "summary" msgstr "ಸಾರಾಂಶ" #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "ಲೋಗೋಗಳು ಮಾತ್ರ" #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social profiles or sites." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ಗಳು ಅಥವಾ ವೆಬ್ಸೈಟ್ಗಳಿಗೆ ಲಿಂಕ್ ಮಾಡುವ ಐಕಾನ್ಗಳನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ." #: build/block-library/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social profile or site." msgstr "ಸಾಮಾಜಿಕ ಮಾಧ್ಯಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಅಥವಾ ವೆಬ್ಸೈಟ್ಗೆ ಲಿಂಕ್ ಮಾಡುವ ಐಕಾನ್ ಅನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ." #: build/block-library/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "ವಿವರಣೆ" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "ಚುಕ್ಕೆಗಳು" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: build/block-library/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "ಹುಡುಕಿ" #: build/block-library/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಷಯವನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಸಂದರ್ಶಕರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ." #: build/block-library/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳ ಪುಟದ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ." #: build/block-library/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "ಮುಂದಿನ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳ ಪುಟದ ಲಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ." #: build/block-library/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "ಪೋಸ್ಟ್, ಪುಟ ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ಇತರ ವಿಷಯ-ಪ್ರಕಾರದ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುತ್ತದೆ." #: build/block-library/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ ನ್ಯಾವಿಗೇಷನ್ ಲಿಂಕ್" #: build/block-library/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ನ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗೊಳಿಸಿದ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ." #: build/block-library/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "ಪಠ್ಯ" #: build/block-library/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "ಮುಂದಿನ ಪುಟ" #: build/block-library/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "ನಿಮ್ಮ ವಿಷಯವನ್ನು ಬಹು-ಪುಟದ ಅನುಭವಕ್ಕೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿ." #: build/block-library/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು" #: build/block-library/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "ವಿಡಿಯೋ" #: build/block-library/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: build/block-library/blocks/form-input/block.json #: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json #: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "ಫಾರ್ಮ್" #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "ಲಾಗ್ ಔಟ್" #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "ಲಾಗಿನ್" #: build/block-library/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು" #: build/block-library/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇತ್ತೀಚಿನ ಕಾಮೆಂಟ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ." #: build/block-library/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ HTML ಕೋಡ್ ಸೇರಿಸಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಸಂಪಾದಿಸಿದಂತೆ ಅದನ್ನು ಪೂರ್ವವೀಕ್ಷಿಸಿ." #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "ಫೋಟೋ" #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "ದೃಶ್ಯ ಹೇಳಿಕೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." #: build/block-library/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" #: build/block-library/blocks/form/block.json #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "ವಿಭಾಗ" #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "ಪಿಡಿಎಫ್" #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "ದಾಖಲೆ" #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಫೈಲ್ಗೆ ಲಿಂಕ್ ಸೇರಿಸಿ." #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್" #: build/block-library/blocks/calendar/block.json #: build/block-library/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "ಪೋಸ್ಟ್ಗಳು" #: build/block-library/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸೈಟ್ನ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್." #: build/block-library/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "ಆರ್ಕೈವ್" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "ಪಾಡ್ಕಾಸ್ಟ್" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "ಶಬ್ದ" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "ಸರಳ ಆಡಿಯೋ ಪ್ಲೇಯರ್ ಅನ್ನು ಎಂಬೆಡ್ ಮಾಡಿ." #: build/block-library/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳ ದಿನಾಂಕ ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿ." #: build/block-library/blocks/navigation.php:492 msgid "Close menu" msgstr "ಮೆನುವನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" #: build/block-library/blocks/navigation.php:491 msgid "Open menu" msgstr "ಮೆನು ತೆರೆಯಿರಿ" #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:130 msgid "Editor styles" msgstr "ಸಂಪಾದಕರ ಶೈಲಿಗಳು" #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "ಲಾಗಿನ್/ಔಟ್" #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:169 #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:184 msgid "This content is password protected." msgstr "ಈ ವಿಷಯವನ್ನು ಪಾಸ್ವರ್ಡ್ನಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ." #: build/block-library/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "ಪುಟ ಪಟ್ಟಿ" #. translators: %s: taxonomy's singular name #: build/block-library/blocks/categories.php:46 msgid "Select %s" msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" #: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "ಹಿಂದಿನ" #: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "ಮುಂದೆ" #: build/block-library/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Image" msgstr "ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಪೂರ್ಣ ಚಿತ್ರ" #: build/block-library/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ ಭಾಗ" #: build/block-library/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "ಸೈಟ್ ಲೋಗೋ" #: build/block-library/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "ಸಾಮಾಜಿಕ ಐಕಾನ್" #: build/block-library/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "ಟ್ಯಾಗ್ ಕ್ಲೌಡ್" #: build/block-library/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "ವಿಡಿಯೋ" #: build/block-library/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "ಟೇಬಲ್" #: build/block-library/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "ಇನ್ನಷ್ಟು" #: build/block-library/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲದ" #: build/block-library/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "ಪಟ್ಟಿ" #: build/block-library/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಪೋಸ್ಟ್ಗಳು" #: build/block-library/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು" #: build/block-library/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "ನ್ಯಾವಿಗೇಷನ್" #: build/block-library/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮ & ಪಠ್ಯ" #: build/block-library/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ HTML" #: build/block-library/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: build/block-library/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "ಹುಡುಕಿ" #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "ಗುಂಪು" #: build/block-library/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "ಕೋಡ್" #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-templates-controller-6-7.php:27 msgid "No templates exist with that id." msgstr "ಆ ಐಡಿಯೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ಗಳು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:118 msgid "The id of a template" msgstr "ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ನ ಐಡಿ" #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "ಚಿತ್ರ" #: build/block-library/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "ಪ್ಯಾರಾಗ್ರಾಫ್" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "ಆಡಿಯೋ" #: build/block-library/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "ಗ್ಯಾಲರಿ" #: build/block-library/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ" #: lib/compat/wordpress-6.8/admin-bar.php:26 msgid "Edit Site" msgstr "ಸೈಟ್ ಸಂಪಾದಿಸಿ" #: build/block-library/blocks/site-logo.php:78 msgid "Site logo." msgstr "ಸೈಟ್ ಲೋಗೋ." #: lib/compat/wordpress-6.8/site-editor.php:150 msgid "Design" msgstr "ಡಿಸೈನ್" #. translators: byline. %s: author. #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:127 msgid "by %s" msgstr "%s ಮೂಲಕ" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:351 msgid "Content" msgstr "ವಿಷಯ" #. translators: 'menu' as in website navigation menu. #: build/block-library/blocks/navigation.php:488 #: build/block-library/blocks/navigation.php:610 msgid "Menu" msgstr "ಮೆನು" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: build/block-library/blocks/home-link.php:140 msgid "Home" msgstr "ಮುಖಪುಟ" #: lib/experimental/media/class-gutenberg-rest-attachments-controller.php:41 msgid "Image size." msgstr "ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರ." #: build/block-library/blocks/navigation/block.json #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "ಲಿಂಕ್ಗಳು" #: build/block-library/blocks/search.php:27 #: build/block-library/blocks/search.php:28 msgid "Search" msgstr "ಹುಡುಕಿ" #: build/block-library/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "ಕ್ಲಾಸಿಕ್" #: build/block-library/blocks/archives.php:98 msgid "No archives to show." msgstr "ತೋರಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಆರ್ಕೈವ್ಗಳಿಲ್ಲ." #: post-content.php:40 msgid "Beautiful landscape" msgstr "ಸುಂದರ ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್ಕೇಪ್" #: post-content.php:70 msgid "Galleries" msgstr "ಗ್ಯಾಲರಿಗಳು" #: post-content.php:32 msgid "A Picture is Worth a Thousand Words" msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರ ಸಾವಿರ ಪದಗಳಿಗೆ ಸಮ" #: post-content.php:101 msgid "Matt Mullenweg, 2017" msgstr "ಮ್ಯಾಟ್ ಮುಲ್ಲೆನ್ವೆಗ್, 2017" #: post-content.php:177 msgid "The WordPress community" msgstr "ವರ್ಡ್ಪ್ರೆಸ್ ಸಮುದಾಯ" #: post-content.php:195 msgid "Help build Gutenberg" msgstr "ಗುಟೆನ್ಬರ್ಗ್ ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ" #: lib/demo.php:61 msgid "Welcome to the Gutenberg Editor" msgstr "ಗೂಟೆನ್ಬರ್ಗ್ ಎಡಿಟರಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ" #: lib/compat/wordpress-6.7/class-gutenberg-rest-posts-controller-6-7.php:287 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "ವಿನಂತಿಸಿದ ಪುಟ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಪುಟಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ." #: lib/init.php:39 msgid "https://wordpress.org/support/plugin/gutenberg/" msgstr "https://wordpress.org/support/plugin/gutenberg/" #: build/block-library/blocks/archives.php:56 msgid "Select Day" msgstr "ದಿನ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #: build/block-library/blocks/archives.php:53 msgid "Select Month" msgstr "ತಿಂಗಳು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" #: build/block-library/blocks/archives.php:50 msgid "Select Year" msgstr "ವರ್ಷವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ" #: lib/init.php:36 lib/init.php:37 msgid "Support" msgstr "ಬೆಂಬಲ" #. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: build/block-library/blocks/latest-comments.php:102 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s ರಲ್ಲಿ %2$s" #: build/block-library/blocks/latest-comments.php:144 msgid "No comments to show." msgstr "ತೋರಿಸಲು ಕಾಮೆಂಟ್ಗಳಿಲ್ಲ." #: build/block-library/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "ಟ್ವಿಟರ್ ಅಥವಾ ಯೂಟ್ಯೂಬ್ನಂತಹ ಇತರ ಸೈಟ್ಗಳಿಂದ ಎಳೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕಾಂಟೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." #: build/block-library/blocks/query-pagination.php:26 msgid "Pagination" msgstr "ಪೇಜಿನೇಷನ್" #: build/block-library/blocks/read-more.php:39 msgid "Read more" msgstr "ಮತ್ತಷ್ಟು ಓದು" #: build/block-library/blocks/comment-edit-link.php:47 msgid "Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಿ" #: build/block-library/blocks/image.php:254 #: build/block-library/blocks/navigation.php:490 msgid "Close" msgstr "ಮುಚ್ಚಿ" #. translators: displayed when a page has an empty title. #: build/block-library/blocks/latest-comments.php:31 #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:76 #: build/block-library/blocks/page-list.php:196 msgid "(no title)" msgstr "(ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲ)" #: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:93 #: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:98 msgid "Block" msgstr "ಬ್ಲಾಕ್" #: lib/compat/wordpress-6.7/class-wp-block-templates-registry.php:51 msgid "Template names must not contain uppercase characters." msgstr "ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ ಹೆಸರುಗಳು ದೊಡ್ಡ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಾರದು." #: lib/init.php:43 lib/init.php:44 msgid "Documentation" msgstr "ದಾಖಲೀಕರಣ" #. translators: %s: Minimum required version #: gutenberg.php:32 msgid "Gutenberg requires WordPress %s or later to function properly. Please upgrade WordPress before activating Gutenberg." msgstr "ಗುಟೆನ್ಬರ್ಗ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಲು ವರ್ಡ್ಪ್ರೆಸ್ %s ಅಥವಾ ನಂತರದ ಆವೃತ್ತಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ. ಗುಟೆನ್ಬರ್ಗ್ ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವ ಮೊದಲು ದಯವಿಟ್ಟು ವರ್ಡ್ಪ್ರೆಸ್ ಅನ್ನು ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡಿ." #: lib/init.php:27 lib/init.php:28 msgid "Demo" msgstr "ಡೆಮೊ" #. Plugin URI of the plugin #: gutenberg.php msgid "https://github.com/WordPress/gutenberg" msgstr "https://github.com/WordPress/gutenberg" #. Plugin Name of the plugin #: gutenberg.php lib/init.php:17 lib/init.php:18 msgid "Gutenberg" msgstr "ಗುಟೆನ್ಬರ್ಗ್" #. translators: %s: human-readable time difference. #: build/block-library/blocks/comment-date.php:33 #: build/block-library/blocks/post-date.php:32 #: build/block-library/blocks/post-date.php:55 msgid "%s ago" msgstr "%s ಹಿಂದೆ" #. translators: %s: human-readable time difference. #: build/block-library/blocks/post-date.php:29 msgid "%s from now" msgstr "ಈಗಿನಿಂದ %s" #. Author of the plugin #: gutenberg.php msgid "Gutenberg Team" msgstr "ಗುಟೆನ್ಬರ್ಗ್ ತಂಡ" #: lib/compat/wordpress-6.7/class-wp-block-templates-registry.php:54 msgid "Template names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin//my-custom-template" msgstr "ಟೆಂಪ್ಲೇಟ್ ಹೆಸರುಗಳು ನೇಮ್ಸ್ಪೇಸ್ ಪ್ರೀಫಿಕ್ಸಾನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು. ಉದಾಹರಣೆ: my-plugin//my-custom-template"