msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: ko_KR\n" "Project-Id-Version: Plugins - Gutenberg - Development (trunk)\n" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:47 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%2$s에 대한 %1$s개의 응답" #. translators: %s: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:29 msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: %s: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:68 msgid "Response to %s" msgstr "%s에 대한 응답" #: build/block-library/blocks/comments-title.php:74 msgid "Response" msgstr "응답" #: build/block-library/blocks/comment-content.php:46 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "댓글이 검토 대기중입니다. 이것은 미리보기이며 댓글을 승인한 후에 보이게 됩니다." #: build/block-library/blocks/comment-content.php:44 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "입력한 댓글이 검토중입니다." #: build/block-library/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "댓글 제목" #: build/block-library/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of comments." msgstr "댓글 수 포함 제목 표시" #. translators: %s: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:71 msgid "Responses to %s" msgstr "%s에 대한 응답" #: build/block-library/blocks/comments-title.php:76 msgid "Responses" msgstr "응답" #: build/block-library/blocks/comments-title.php:57 msgid "One response" msgstr "1개의 응답" #. translators: %s: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:43 msgid "One response to %s" msgstr "%s 에 하나의 답글" #: build/block-library/blocks/comments/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "다른 비주얼 환경설정을 이용해 댓글 표시를 허용하는 고급 블록." #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "레이아웃 콘테이너에 블록 모으기" #: build/block-library/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "댓글이 작성된 날짜 표시." #: build/block-library/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "댓글 작성자 이름 표시." #: build/block-library/blocks/rss.php:19 msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the Latest Posts block, to list posts from the site." msgstr "이 사이트의 홈페이지에 RSS를 피드를 추가하는 것은 사이트 속도가 느려지는 반복으로 이어질 수 있어서 지원되지 않습니다. 최신 글 블록과 같은 다른 블록을 사용하여 사이트의 글을 나열해 보세요." #: build/block-library/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found." msgstr "퀘리 결과가 없을 때 콘텐츠 출력에 사용되는 블록 요소 포함." #: build/block-library/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No results" msgstr "결과 없음" #: build/block-library/blocks/avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Avatar" msgstr "아바타" #: build/block-library/blocks/avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a user’s avatar." msgstr "사용자 아바타 추가." #. translators: %s is the Author name. #: build/block-library/blocks/avatar.php:65 msgid "(%s author archive, opens in a new tab)" msgstr "(%s 글쓴이 아카이브, 새 탭에서 열림)" #. translators: %s is the Comment Author name. #: build/block-library/blocks/avatar.php:92 msgid "(%s website link, opens in a new tab)" msgstr "(%s 웹사이트 링크, 새 탭에서 열림)" #: build/block-library/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "더 보기" #: build/block-library/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "글, 페이지, 그 외 다른 타입의 콘텐츠 링크 표시" #: build/block-library/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Biography" msgstr "글 작성자 신상정보." #: build/block-library/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block description" msgid "The author biography." msgstr "작성자 신상정보." #: build/block-library/blocks/comments-pagination-next.php:27 msgid "Newer Comments" msgstr "다음 댓글" #: build/block-library/blocks/comments-pagination-previous.php:20 msgid "Older Comments" msgstr "이전 댓글" #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:175 #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "죄송합니다. 이 전체 스타일을 편집할 권한이 없습니다." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:183 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "죄송합니다. 이 전체 스타일을 볼 권한이 없습니다." #: build/block-library/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio." msgstr "이름, 아바타, 신상정보와 같은 글 작성자 상세 표시." #: build/block-library/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous comment's page link." msgstr "이전 댓글 페이지 링크 표시." #: build/block-library/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next comment's page link." msgstr "다음 댓글 페이지 링크 표시." #: build/block-library/blocks/site-logo.php:96 msgid "Site icon." msgstr "사이트 아이콘." #: build/block-library/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination." msgstr "댓글 페이지처리의 페이지 숫자 목록 표시." #: build/block-library/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "다음 페이지" #: build/block-library/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "페이지 번호" #: build/block-library/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" #: build/block-library/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "페이지 처리" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: build/block-library/blocks/navigation-submenu.php:112 #: build/block-library/blocks/page-list.php:198 msgid "%s submenu" msgstr "%s 서브메뉴" #: build/block-library/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "댓글 페이지처리" #: build/block-library/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "가능할 경우 댓글의 다음/이전 세트에 페이징 내비게이션 표시" #: build/block-library/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "댓글에 답글 링크 표시." #: build/block-library/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "댓글 템플릿" #: build/block-library/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more." msgstr "제목, 날짜, 작성자, 아바타 등과 같은 댓글을 표시하는데 사용되는 블록 요소 포함." #: build/block-library/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "댓글 내용 표시." #: build/block-library/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Edit Link" msgstr "댓글 편집 링크" #: build/block-library/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability." msgstr "워드프레스 관리자 화면에서 댓글 편집 링크 표시. 이 링크는 댓글 편집 권한이 있는 사용자만 표시됩니다." #: build/block-library/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "댓글 답글 링크" #: build/block-library/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Name" msgstr "댓글 작성자 이름" #: build/block-library/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "패턴" #: build/block-library/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "블록 패턴 보이기." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:582 #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:658 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "죄송합니다. 이 사이트에서 전체 스타일에 접근할 권한이 없습니다." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:53 #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:79 msgid "The theme identifier" msgstr "테마 식별자" #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:141 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "해당 ID로 된 전체 스타일 환경설정이 존재하지 않습니다." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:523 msgid "ID of global styles config." msgstr "전체 스타일 환경설정 ID." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:529 #: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:148 msgid "Global styles." msgstr "전역 스타일" #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:534 #: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:153 msgid "Global settings." msgstr "전역 설정" #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:539 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "전체 스타일 옵션의 타이틀." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:545 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "전체 스타일 옵션에 대한 타이틀, 데이터베이스에 존재하는 것과 같음." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:605 #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:684 msgid "Theme not found." msgstr "테마를 찾을 수 없습니다." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:550 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "글에 대한 HTML 타이틀. 표시를 위해 변환됨." #. translators: %s is the Author name. #. translators: %s is the Comment Author name #: build/block-library/blocks/avatar.php:50 #: build/block-library/blocks/avatar.php:77 #: build/block-library/blocks/comment-author-avatar.php:50 msgid "%s Avatar" msgstr "%s 아바타" #: build/block-library/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "일반" #: build/block-library/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "이 사이트의 이름 표시. 블록을 업데이트 하면 변경사항이 사용되는 모든 곳에 적용됩니다. 이는 브라우저 타이틀 바와 검색 결과에도 나타납니다." #: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "다음:" #: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "이전:" #: build/block-library/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "서브메뉴" #: build/block-library/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "내비게이션에 서브메뉴 추가." #: build/block-library/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "다중 컬럼에 콘텐츠 표시, 각 컬럼에 블록 추가됨." #: build/block-library/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "정보를 표시하려면 행과 열에 구조적인 콘텐츠를 만드세요." #: build/block-library/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "다양한 쿼리 파라미터와 비주얼 설정을 기반으로한 글 형식을 표시하도록 허용하는 고급 블록." #: build/block-library/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "타이틀, 날짜, 특성 이미지, 콘텐츠, 요약글 등과 같은 글을 출력하기 위해 사용되는 블록 요소를 포함합니다." #: build/block-library/blocks/calendar.php:27 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "발행된 글이 없으므로 달력 블록이 숨겨져있습니다." #: build/block-library/blocks/button/block.json #: build/block-library/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "링크" #: build/block-library/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "글 템플릿" #: build/block-library/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "시" #: build/block-library/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "미디어 라이브러리에서 비디오를 추가하거나 새로 업로드하세요." #: build/block-library/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "영화" #: build/block-library/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "이 블록은 폐기예정입니다. 대신 컬럼 블록을 사용하세요." #: build/block-library/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "시를 입력하세요. 들여쓰기를 사용하세요. 노래가사를 인용하세요." #: build/block-library/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "시" #: build/block-library/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "줄무늬" #: build/block-library/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "가장 많이 사용한 태그 클라우드." #: build/block-library/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "블럭 사이에 공백을 추가하고 높이를 설정합니다." #: build/block-library/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social media profile or site." msgstr "소셜 미디어 프로필이나 웹사이트로 연결하는 아이콘 표시." #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites." msgstr "자신의 소셜 미디어 프로필이나 웹사이트로 연결하는 아이콘을 표시." #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "로고만" #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "알약 모양" #: build/block-library/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design." msgstr "웹사이트 소개를 위한 몇 개의 단어를 추가하세요. 태그라인은 테마 디자인에 표시되지 않더라도 검색결과나 소셜 네트워크에 공유시 사용됩니다." #: build/block-library/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "설명" #: build/block-library/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "워드프레스 쇼트코드로 추가 사용자 정의 요소를 삽입하세요." #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "아이디어나 섹션을 가로 구분자로 나누세요." #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "가로줄" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "나눔자" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "넓은 라인" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "점" #: build/block-library/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "RSS나 Atom 피드의 항목 표시." #: build/block-library/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: build/block-library/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "피드" #: build/block-library/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "방문자가 컨텐츠를 찾을 수 있도록 도움." #: build/block-library/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "찾기" #: build/block-library/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "인용문" #: build/block-library/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "인용" #: build/block-library/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "이전 글 페이지 링크 표시" #: build/block-library/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "해당되는 경우, 다음/이전 글 모음의 페이지 내비게이션 표시" #: build/block-library/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "쿼리 타이틀" #: build/block-library/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "쿼리 타이틀 표시." #: build/block-library/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "인용한 부분을 시각적으로 강조." #: build/block-library/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "다음 글 페이지 링크 표시" #: build/block-library/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination." msgstr "페이지네이션용 페이지 번호 리스트 표시" #: build/block-library/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "글, 페이지, 그 외 다른 타입의 콘텐츠 제목을 표시" #: build/block-library/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "여백과 탭을 존중하는 텍스트를 추가. 스타일도 허용됨." #: build/block-library/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "현재 글 옆에 있는 다음 또는 이전 글 링크를 표시합니다." #: build/block-library/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "글 텀" #: build/block-library/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "글 내비게이션 링크" #: build/block-library/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "글 또는 페이지의 콘텐츠를 표시." #: build/block-library/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the excerpt." msgstr "글의 요약문을 표시." #: build/block-library/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "글의 특성 이미지를 표시." #: build/block-library/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments form." msgstr "글의 댓글 양식 표시." #: build/block-library/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "다음 페이지" #: build/block-library/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "페이지 처리" #: build/block-library/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "모든 페이지의 목록을 표시." #: build/block-library/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the basic building block of all narrative." msgstr "모든 이야기를 블록을 만들어 시작하세요." #: build/block-library/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "텍스트" #: build/block-library/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "방문자가 사이트를 둘러볼 수 있는 블록 모음입니다." #: build/block-library/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "콘텐츠를 여러 페이지로 나눕니다." #: build/block-library/blocks/navigation/block.json #: build/block-library/blocks/page-list-item/block.json #: build/block-library/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "메뉴" #: build/block-library/blocks/navigation/block.json #: build/block-library/blocks/page-list-item/block.json #: build/block-library/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "내비게이션" #: build/block-library/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "내비게이션에 페이지, 링크 또는 다른 항목을 추가." #: build/block-library/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "이 블록 앞에있는 콘텐츠는 아카이브 페이지에서 요약문으로 표시됩니다." #: build/block-library/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "더 보기" #: build/block-library/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "사이트는 이 블록의 지원을 포함하지 않습니다." #: build/block-library/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "비디오" #: build/block-library/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "불릿 목록" #: build/block-library/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "순서있는 목록" #: build/block-library/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "숫자 있는 목록" #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "로그인 및 로그아웃 링크를 표시." #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "로그인" #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "로그아웃" #: build/block-library/blocks/form-input/block.json #: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json #: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "양식" #: build/block-library/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "풍부한 레이아웃을 위해 미디어와 단어를 나란히 배치." #: build/block-library/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "이미지" #: build/block-library/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "자신의 최신 댓글 목록 표시." #: build/block-library/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "최신 댓글" #: build/block-library/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "자신의 최신 글 목록 표시." #: build/block-library/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "최신 글" #: build/widgets/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "레거시 위젯" #: build/widgets/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "레거시 위젯 표시" #: build/block-library/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "불릿 또는 번호 목록을 생성." #: build/block-library/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "사용자 정의 HTML 코드를 추가하고 편집하면서 미리보기하세요." #: build/block-library/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "임베드" #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "시각적 설명이 되도록 이미지를 삽입." #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "사진" #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "사진" #: build/block-library/blocks/image/block.json #: build/block-library/blocks/quote/block.json #: build/block-library/blocks/separator/block.json #: build/block-library/blocks/site-logo/block.json #: build/block-library/blocks/social-links/block.json #: build/block-library/blocks/table/block.json #: build/block-library/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "기본" #: build/block-library/blocks/image/block.json #: build/block-library/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "둥근 모양" #: build/block-library/blocks/home-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header." msgstr "항상 사이트의 홈페이지로 가는 링크를 생성하세요. 헤더에 이미 사이트 제목 링크가 있다면 보통은 필요하지 않습니다." #: build/block-library/blocks/home-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Home Link" msgstr "홈 링크" #: build/block-library/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "타이틀" #: build/block-library/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "부제목" #: build/block-library/blocks/form/block.json #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "콘테이너" #: build/block-library/blocks/form/block.json #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "래퍼(wrapper)" #: build/block-library/blocks/form/block.json #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "행" #: build/block-library/blocks/form/block.json #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "섹션" #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "다운로드 가능한 파일에 링크 추가." #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "문서" #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "다운로드" #: build/block-library/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "구 버전 워드프레스 편집기를 사용." #: build/block-library/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "여러개의 이미지를 풍부한 갤러리로 표시." #: build/block-library/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "이미지" #: build/block-library/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "사진" #: build/block-library/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all categories." msgstr "모든 카테고리의 목록을 표시." #: build/block-library/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "간격과 탭을 존중하는 코드 스니펫을 표시." #: build/block-library/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "컬럼 블록 안에 단일 컬럼." #: build/block-library/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "사이트 글의 달력" #: build/block-library/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "글" #: build/block-library/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "글보관함" #: build/block-library/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "방문자가 어떤 작업을 취할지 버튼 스타일의 링크 그룹 제시." #: build/block-library/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "방문자가 어떤 작업을 취할지 버튼 스타일의 링크 제시." #: build/block-library/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "채우기" #: build/block-library/blocks/button/block.json #: build/block-library/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "아웃라인" #: build/block-library/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "글의 일별 글 보관함 표시" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "간단한 오디오 플레이어를 임베드." #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "음악" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "소리" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "팟캐스트" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "기록하기" #: build/block-library/blocks/navigation.php:451 msgid "Open menu" msgstr "메뉴 열기" #: build/block-library/blocks/navigation.php:452 msgid "Close menu" msgstr "메뉴 닫기" #: build/block-library/blocks/site-logo.php:47 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(홈 링크, 새 탭에서 열림)" #: lib/compat/wordpress-6.6/option.php:19 msgid "Show on front" msgstr "전면에서 보이기" #: lib/compat/wordpress-6.6/option.php:20 msgid "Page on front" msgstr "전면에서의 페이지" #: lib/compat/wordpress-6.6/option.php:17 msgid "Logo" msgstr "로고" #: lib/compat/wordpress-6.6/option.php:16 msgid "Tagline" msgstr "태그라인" #: build/block-library/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "텀 설명" #: build/block-library/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "글 목록을 볼 때 카테고리, 태그 및 사용자 정의 분류에 대한 설명을 표시합니다." #: build/block-library/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "사용자 정의 링크" #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "로그인/로그아웃" #: build/block-library/blocks/navigation-link.php:322 msgid "Post Format Link" msgstr "글 형식 링크" #: build/block-library/blocks/navigation-link.php:323 msgid "A link to a post format" msgstr "글 형식으로 가는 링크" #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:168 #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:183 msgid "This content is password protected." msgstr "이 콘텐츠는 비밀번호로 보호하고 있습니다." #: build/block-library/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "헤더, 푸터, 사이드바 등과 같이 사이트의 전 영역을 편집하거나 자신만의 것을 만드세요." #: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "다음" #: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "이전" #: build/block-library/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "페이지 목록" #: build/block-library/blocks/query-pagination-previous.php:26 msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" #: build/block-library/blocks/query-pagination-next.php:29 msgid "Next Page" msgstr "다음 페이지" #. translators: %s: Template part slug. #. translators: %s: Template part slug #: build/block-library/blocks/template-part.php:120 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "템플릿 파트가 삭제됐거나 가능하지 않습니다: %s" #: build/block-library/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Page Numbers" msgstr "댓글 페이지 수" #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: build/block-library/blocks/block.php:38 #: build/block-library/blocks/post-content.php:34 #: build/block-library/blocks/template-part.php:131 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[블록 렌더링 정지됨]" #: build/block-library/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "사용자 정의 HTML" #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "파일" #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "그룹" #: build/block-library/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "최근 댓글" #: build/block-library/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "최신 글" #: build/block-library/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "목록" #: build/block-library/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "더 보기" #: build/block-library/blocks/post-comments-count/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Count" msgstr "글 댓글 수" #: build/block-library/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Form" msgstr "글 댓글 양식" #: build/block-library/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Image" msgstr "글 특성 이미지" #: build/block-library/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "사전 서식화" #: build/block-library/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "내부 인용" #: build/block-library/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "구분자" #: build/block-library/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "쇼트코드" #: build/block-library/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "사이트 로고" #: build/block-library/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "사이트 태그라인" #: build/block-library/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "사이트 제목" #: build/block-library/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "소셜 아이콘" #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "소셜 아이콘" #: build/block-library/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "여백 도구" #: build/block-library/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "태그 클라우드" #: build/block-library/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "비디오" #: build/block-library/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "댓글 날짜" #: build/block-library/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "댓글 내용" #: build/block-library/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "템플릿 파트" #: build/block-library/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "내비게이션" #: build/block-library/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "글 텀" #: build/block-library/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "쿼리 반복문" #: build/block-library/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "테이블" #: build/block-library/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "텍스트 컬럼 (폐기 예정)" #: build/block-library/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "운문" #: build/block-library/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "미디어 & 텍스트" #: build/block-library/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "지원되지 않음" #: build/block-library/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "페이지 나눔" #: build/block-library/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "검색" #: lib/compat/wordpress-6.6/class-gutenberg-rest-templates-controller-6-6.php:37 #: lib/compat/wordpress-6.6/class-gutenberg-rest-templates-controller-6-6.php:64 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "죄송합니다. 이 사이트의 템플릿에 접근하도록 허용하지 않았습니다." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:99 msgid "The id of a template" msgstr "템플릿의 id" #: build/block-library/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "보관함" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "오디오" #: build/block-library/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "버튼" #: build/block-library/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "버튼" #: build/block-library/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "캘린더" #: build/block-library/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "코드" #: build/block-library/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "컬럼" #: build/block-library/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "컬럼" #: build/block-library/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "갤러리" #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "이미지" #: build/block-library/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "문단" #: build/block-library/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "인용" #: build/block-library/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "커버" #: build/block-library/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "제목" #: lib/compat/wordpress-6.5/fonts/fonts.php:27 msgid "Font Family" msgstr "글꼴 패밀리" #: lib/compat/wordpress-6.5/fonts/class-wp-rest-font-faces-controller.php:100 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "휴지통을 무시하고 강제로 지울 것인지 여부입니다." #: build/block-library/blocks/site-logo.php:77 msgid "Site logo." msgstr "사이트 로고." #. translators: byline. %s: current author. #. translators: %s: the author. #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:127 msgid "by %s" msgstr "글쓴이 %s" #: lib/compat/wordpress-6.5/block-patterns.php:60 msgid "No pattern categories" msgstr "블록 패턴 카테고리" #: build/block-library/blocks/query-title.php:41 msgid "Search results" msgstr "검색 결과" #: build/block-library/blocks/navigation.php:448 #: build/block-library/blocks/navigation.php:563 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:349 msgid "Content" msgstr "콘텐츠" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: build/block-library/blocks/home-link.php:143 msgid "Home" msgstr "홈" #. translators: %s: force=true #: lib/compat/wordpress-6.5/fonts/class-wp-rest-font-faces-controller.php:429 #: lib/compat/wordpress-6.5/fonts/class-wp-rest-font-families-controller.php:216 msgid "Font faces do not support trashing. Set \"%s\" to delete." msgstr "메뉴 항목은 휴지통에 버릴 수 없습니다. 지울 ‘%s’을(를) 설정하세요." #: lib/experimental/class-wp-rest-customizer-nonces.php:53 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "죄송합니다. 이 글 유형의 글을 편집하도록 허용하지 않았습니다." #: build/block-library/blocks/navigation/block.json #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "링크" #: lib/experiments-page.php:163 msgid "The block editor includes experimental features that are useable while they're in development. Select the ones you'd like to enable. These features are likely to change, so avoid using them in production." msgstr "블록 편집기에는 개발 중인 동안에도 사용할 수 있는 실험적 기능이 포함되어 있습니다. 사용하려는 기능을 선택합니다. 이러한 기능은 변경될 수 있으니 상품화 중에는 사용하지 마세요." #: lib/experiments-page.php:20 msgid "Experimental settings" msgstr "실험적 설정" #: lib/init.php:52 msgid "Experiments Settings" msgstr "실험 설정" #: build/block-library/blocks/search.php:27 #: build/block-library/blocks/search.php:28 msgid "Search" msgstr "검색" #: build/block-library/blocks/rss.php:25 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS 오류:" #: build/block-library/blocks/rss.php:29 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "오류가 발생했습니다, 아마도 피드가 다운된 것 같습니다. 나중에 다시 해보세요." #: build/block-library/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "임베드" #: build/block-library/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "클래식" #: build/block-library/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "인용한 본문을 시각적으로 강조합니다. 우리는 “다른 사람을 인용할 때 스스로를 예로 듭니다.” — 훌리오 코르타자르" #: build/block-library/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "새로운 구역과 조직을 도입하고 방문자(와 검색 엔진)가 내용의 구조를 이해할 수 있게 돕습니다." #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:87 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "Y M d g:ia" #: build/block-library/blocks/archives.php:98 msgid "No archives to show." msgstr "보일 보관함이 없음." #: post-content.php:41 msgid "Beautiful landscape" msgstr "아름다운 풍경" #: post-content.php:67 msgid "Galleries" msgstr "갤러리" #: post-content.php:65 msgid "Text & Headings" msgstr "본문 & 헤딩요소" #: post-content.php:66 msgid "Images & Videos" msgstr "이미지 & 비디오" #: post-content.php:124 msgid "Accessibility is important — don’t forget image alt attribute" msgstr "접근성이 중요하니 이미지 대체 속성을 잊지 마세요" #: post-content.php:128 msgid "Sure, the full-wide image can be pretty big. But sometimes the image is worth it." msgstr "물론, 전체 넓게 이미지는 꽤 클 수 있습니다. 그러나 때로는 이미지에 그만한 가치가 있습니다." #: post-content.php:159 msgid "The WordPress community" msgstr "워드프레스 커뮤니티" #: post-content.php:32 msgid "A Picture is Worth a Thousand Words" msgstr "천 마디 말보다 한 번 보는 게 더 낫다" #: post-content.php:24 msgid "... like this one, which is right aligned." msgstr "…자체 컨트롤이 있습니다." #: post-content.php:83 msgid "A huge benefit of blocks is that you can edit them in place and manipulate your content directly. Instead of having fields for editing things like the source of a quote, or the text of a button, you can directly change the content. Try editing the following quote:" msgstr "블록을 그 자리에서 편집하고 콘텐츠를 직접 조정할 수 있다는 것은 엄청난 혜택입니다. 인용 출처와 같은 것을 편집하는 항목 또는 버튼의 문자 없이 콘텐츠를 직접 변경할 수 있습니다. 다음 인용을 편집해 보세요." #: post-content.php:70 msgid "And Lists like this one of course :)" msgstr "그리고 이 목록과 같은 목록도 당연히 포함합니다 :)" #: post-content.php:145 msgid "Any block can opt into these alignments. The embed block has them also, and is responsive out of the box:" msgstr "모든 블록에 이러한 정렬을 선택할 수 있습니다. 임베드 블록에도 이러한 기능이 있으며, 즉시 반응합니다:" #: post-content.php:98 msgid "Blocks can be anything you need. For instance, you may want to add a subdued quote as part of the composition of your text, or you may prefer to display a giant stylized one. All of these options are available in the inserter." msgstr "블록은 필요한 것일 수 있습니다. 예를 들면, 문자 구성의 일부로 부드러운 인용을 추가하는 것을 원할 수도 있고 거대한 스타일의 인용을 표시하는 것을 선호할 수도 있습니다. 이러한 옵션을 삽입 도구에서 모두 사용할 수 있습니다." #: post-content.php:68 msgid "Embeds, like YouTube, Tweets, or other WordPress posts." msgstr "유튜브, 트윗 또는 워드프레스 글과 같은 임베드입니다." #: post-content.php:60 msgid "Go give it a try, you may discover things WordPress can already add into your posts that you didn’t know about. Here’s a short list of what you can currently find there:" msgstr "사용해 보세요. 워드프레스에서는 이미 글에 추가할 수 있는 알지 못했던 것을 발견할 수 있습니다. 다음은 현재 찾을 수 있는 내용의 간단한 목록입니다:" #: post-content.php:36 msgid "Handling images and media with the utmost care is a primary focus of the new editor. Hopefully, you’ll find aspects of adding captions or going full-width with your pictures much easier and robust than before." msgstr "지극히 신중하게 이미지와 미디어를 처리하는 것이 새 편집기의 기본 주목입니다. 캡션 추가의 화면 비율이 표시되며 이전보다 훨씬 쉽고 안정적으로 사진을 전체 폭으로 이동할 수 있습니다." #: post-content.php:28 msgid "Headings are separate blocks as well, which helps with the outline and organization of your content." msgstr "헤딩요소도 콘텐츠 개요와 구성을 제공하는 개별 블록입니다." #: post-content.php:120 msgid "If you combine the new wide and full-wide alignments with galleries, you can create a very media rich layout, very quickly:" msgstr "새 넓이 그리고 전체 넓이 정렬을 갤러리와 결합하면 미디어가 매우 풍부한 래이아웃을 아주 빠르게 만들 수 있습니다." #. translators: %s: Gutenberg GitHub repository URL #: post-content.php:168 msgid "If you want to learn more about how to build additional blocks, or if you are interested in helping with the project, head over to the GitHub repository." msgstr "추가 블록을 구축하는 방법을 자세히 알아보려는 경우 또는 프로젝트 도움말에 관심이 있는 경우 깃허브 저장소로 향하세요." #: post-content.php:42 msgid "If your theme supports it, you’ll see the \"wide\" button on the image toolbar. Give it a try." msgstr "“넓게” 버튼을 테마에서 지원하면 이미지 도구 모음에 보입니다. 사용해 보세요." #: post-content.php:69 msgid "Layout blocks, like Buttons, Hero Images, Separators, etc." msgstr "버튼, 히어로 이미지, 분리자 등과 같은 래이아웃 블록입니다." #: post-content.php:89 msgid "Matt Mullenweg, 2017" msgstr "맷 뮬렌웨그, 2017년" #: post-content.php:116 msgid "Media Rich" msgstr "리치 미디어" #: post-content.php:11 msgid "Of Mountains & Printing Presses" msgstr "산중 & 인쇄기" #: post-content.php:52 msgid "The Inserter Tool" msgstr "삽입 도구" #: post-content.php:141 msgid "The above is a gallery with just two images. It’s an easier way to create visually appealing layouts, without having to deal with floats. You can also easily convert the gallery back to individual images again, by using the block switcher." msgstr "위는 이미지가 단 2개 있는 갤러리입니다. 래이아웃을 다루지 않고 시각적으로 매력적인 래이아웃을 만드는 더 쉬운 방법입니다. 블록 전환 도구를 사용하여 쉽게 갤러리를 개별 이미지로 다시 되돌릴 수도 있습니다." #: post-content.php:16 msgid "The goal of this new editor is to make adding rich content to WordPress simple and enjoyable. This whole post is composed of pieces of content—somewhat similar to LEGO bricks—that you can move around and interact with. Move your cursor around and you’ll notice the different blocks light up with outlines and arrows. Press the arrows to reposition blocks quickly, without fearing about losing things in the process of copying and pasting." msgstr "이 편집기의 목표는 풍부한 콘텐츠를 간단하고 재미있게 워드프레스에 추가하는 것입니다. 이 전체 글을 원하는 대로 이동하고 상호 작용할 수 있는 콘텐츠 조각(레고 블록과 유사)으로 구성됩니다. 커서를 원하는 대로 이동하면 여러 가지 블록이 개요와 화살표와 함께 점등합니다. 복사와 붙여넣기 과정에서 내용이 잃을까 걱정하지 말고 화살표를 눌러 빠르게 위치를 변경하세요." #: post-content.php:94 msgid "The information corresponding to the source of the quote is a separate text field, similar to captions under images, so the structure of the quote is protected even if you select, modify, or remove the source. It’s always easy to add it back." msgstr "인용 출처에 해당하는 정보가 이미지 아래 캡션과 비슷한 개별 문자 필드여서 출처를 선택, 수정 또는 제거하는 경우에도 인용 구조를 보호합니다. 항상 쉽게 다시 추가할 수 있습니다." #: post-content.php:48 msgid "Try selecting and removing or editing the caption, now you don’t have to be careful about selecting the image or other text by mistake and ruining the presentation." msgstr "캡션을 선택하고 제거하거나 편집할 때 이제는 실수로 프레젠테이션을 망칠지 몰라서 이미지 또는 기타 문자를 신중하게 선택하지 않아도 됩니다." #: post-content.php:79 msgid "Visual Editing" msgstr "비주얼 편집하기" #: post-content.php:20 msgid "What you are reading now is a text block the most basic block of all. The text block has its own controls to be moved freely around the post..." msgstr "지금 읽고 있는 내용은 모든 블록 중에서 가장 기본적인 블록인 문자 블록입니다. 문자 블록에는 오른쪽 정렬된 이 글과 같은 글 주변을 자유롭게 이동할 수 있는…" #: post-content.php:155 msgid "You can build any block you like, static or dynamic, decorative or plain. Here’s a pullquote block:" msgstr "정적이든 동적이든, 화려하든 평범하든 관계없이 좋아하는 블록을 모두 구축할 수 있습니다. 다음은 요약 글 블록입니다:" #: post-content.php:112 msgid "You can change the amount of columns in your galleries by dragging a slider in the block inspector in the sidebar." msgstr "슬라이더를 사이드바의 블록 점검도구로 끌어서 갤러리의 컬럼 수를 변경할 수 있습니다." #: post-content.php:177 msgid "Help build Gutenberg" msgstr "구텐베르크 빌드 도움말" #: post-content.php:185 msgid "Thanks for testing Gutenberg!" msgstr "구텐베르크를 시험해 주어 감사합니다!" #: post-content.php:88 msgid "The editor will endeavor to create a new page and post building experience that makes writing rich posts effortless, and has “blocks” to make it easy what today might take shortcodes, custom HTML, or “mystery meat” embed discovery." msgstr "편집기에서는 힘들이지 않고 풍부한 글을 쓸 수 있도록 새 페이지와 글 작성 환경 만들기를 시도합니다. 그리고 지금은 쇼트코드, 사용자 정의 HTML 또는 “정체불명의” 임베드 검색이 필요할 수도 있는 작업이 쉬워지는 “블록”이 편집기에 있습니다." #: post-content.php:56 msgid "Imagine everything that WordPress can do is available to you quickly and in the same place on the interface. No need to figure out HTML tags, classes, or remember complicated shortcode syntax. That’s the spirit behind the inserter—the (+) button you’ll see around the editor—which allows you to browse all available content blocks and add them into your post. Plugins and themes are able to register their own, opening up all sort of possibilities for rich editing and publishing." msgstr "워드프레스에서 수행할 수 있는 모든 것을 인터페이스의 같은 곳에서 빠르게 제공한다는 것을 상상해 보세요. HTML 태그, 클래스를 이해하거나 복잡한 쇼트코드 구문을 기억할 필요가 없습니다. 이것이 바로 편집기 주변에 보여 사용 할 수 있는 모든 콘텐츠 블록을 찾아서 글에 추가할 수 있는 (+) 버튼인 삽입 도구 이면의 정신입니다. 플러그인과 테마를 자체적으로 등록할 수 있어 풍부한 편집과 발행에 대한 모든 종류의 가능성을 활짝 엽니다." #: lib/demo.php:59 msgid "Welcome to the Gutenberg Editor" msgstr "구텐베르크 편집기에 온 것을 환영합니다" #: lib/compat/wordpress-6.5/fonts/class-wp-rest-font-faces-controller.php:79 msgid "Unique identifier for the font face." msgstr "객체에 대한 고유한 식별자입니다." #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: lib/class-wp-theme-json-gutenberg.php:3662 msgid "Small" msgstr "작은" #: lib/init.php:39 msgid "https://wordpress.org/support/plugin/gutenberg/" msgstr "https://wordpress.org/support/plugin/gutenberg" #: build/block-library/blocks/archives.php:50 msgid "Select Year" msgstr "년도 선택" #. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: build/block-library/blocks/latest-comments.php:102 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s의 %1$s" #: build/block-library/blocks/archives.php:30 msgid "Archives" msgstr "보관함" #: lib/init.php:36 lib/init.php:37 msgid "Support" msgstr "지원" #: build/block-library/blocks/latest-comments.php:144 msgid "No comments to show." msgstr "보여줄 댓글 없음." #: build/block-library/blocks/archives.php:56 msgid "Select Day" msgstr "요일 선택" #: build/block-library/blocks/archives.php:59 msgid "Select Week" msgstr "주 선택" #: build/block-library/blocks/archives.php:62 msgid "Select Post" msgstr "글 선택" #: build/block-library/blocks/archives.php:53 msgid "Select Month" msgstr "월 선택" #: build/block-library/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "트위터, 유투브와 같은 다른 사이트에서 가져온 콘텐츠를 표시할 수 있는 블록을 추가하세요." #: build/block-library/blocks/query-pagination.php:26 msgid "Pagination" msgstr "페이지 처리" #: lib/init.php:53 msgid "Experiments" msgstr "실험적" #: build/block-library/blocks/image.php:232 #: build/block-library/blocks/navigation.php:450 msgid "Close" msgstr "닫기" #: build/block-library/blocks/categories.php:37 msgid "Categories" msgstr "카테고리" #: build/block-library/blocks/read-more.php:39 msgid "Read more" msgstr "더 보기" #: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:91 #: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:96 msgid "Block" msgstr "블록" #: build/block-library/blocks/comment-edit-link.php:47 msgid "Edit" msgstr "편집" #. translators: displayed when a page has an empty title. #: build/block-library/blocks/latest-comments.php:31 #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:76 msgid "(no title)" msgstr "(제목 없음)" #: gutenberg.php:43 msgid "Gutenberg development mode requires files to be built. Run npm install to install dependencies, npm run build to build the files or npm run dev to build the files and watch for changes. Read the contributing file for more information." msgstr "구텐베르크 개발 모드에서는 파일을 빌드해야 합니다. 종속 요소를 설치하려면 npm install를 실행하고, 파일을 빌드하려면 npm run build를 실행하거나, 파일을 빌드하고 변경 사항을 확인하려면 npm run dev를 실행하세요. 자세한 내용은 contributing 파일을 참조하세요." #: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:124 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "리비전에 대한 고유 식별자." #: lib/init.php:43 lib/init.php:44 msgid "Documentation" msgstr "문서" #: build/block-library/blocks/categories.php:36 msgid "Select Category" msgstr "카테고리 선택" #. translators: %s: Minimum required version #: gutenberg.php:30 msgid "Gutenberg requires WordPress %s or later to function properly. Please upgrade WordPress before activating Gutenberg." msgstr "구텐베르크는 워드프레스 %s 이상 버전에서만 정상적으로 동작합니다. 구텐베르크를 활성화하기 전에 워드프레스를 업그레이드하기 바랍니다." #. Plugin URI of the plugin #: gutenberg.php msgid "https://github.com/WordPress/gutenberg" msgstr "https://github.com/WordPress/gutenberg" #: lib/init.php:27 lib/init.php:28 msgid "Demo" msgstr "데모" #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:81 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #. translators: %s: Duration. #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:51 msgid "%s ago" msgstr "%s 전" #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:85 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "Y년 F j일 g:i a" #. translators: %s: Duration. #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:49 msgid "%s from now" msgstr "지금부터 %s" #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:83 msgid "F j, Y" msgstr "Y년 m월 d일" #. Plugin Name of the plugin #: gutenberg.php lib/init.php:17 lib/init.php:18 msgid "Gutenberg" msgstr "구텐베르크" #. Author of the plugin #: gutenberg.php msgid "Gutenberg Team" msgstr "구텐베르크 팀"