msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ug_CN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Gutenberg - Development (trunk)\n"
#: lib/compat/wordpress-6.5/rest-api.php:96
msgid "Unknown author"
msgstr "نامەلۇم يازغۇچى"
#: lib/compat/wordpress-6.5/rest-api.php:131
msgid "Where the template originally comes from e.g. 'theme'"
msgstr "قېلىپ نەدىن كەلگەن مەسىلەن، «ئۆرنەك»"
#: lib/compat/wordpress-6.5/rest-api.php:117
msgid "Human readable text for the author."
msgstr "يازغۇچىنىڭ كىشىلەر ئوقۇيالايدىغان تېكىستى."
#: lib/compat/wordpress-6.5/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-5.php:96
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "ئىناۋەتسىز تۈزىتىلمە كىملىكى."
#: lib/compat/wordpress-6.5/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-5.php:35
msgid "Unique identifier for the global styles revision."
msgstr "ئۇمۇمىيەت ئۇسلۇب تۈزىتىلمىنىڭ بىردىنبىر كىملىكى."
#: lib/compat/wordpress-6.5/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-5.php:31
msgid "The ID for the parent of the global styles revision."
msgstr "ئومۇمىيەت ئۇسلۇب تۈزىتىلمىنىڭ ئانا كىملىكى"
#: lib/experimental/data-views.php:47
msgid "Dataview type"
msgstr "سانلىق مەلۇمات كۆرۈنۈش تىپى"
#: lib/experimental/data-views.php:46
msgid "Dataview types"
msgstr "سانلىق مەلۇمات كۆرۈنۈش تىپى"
#: lib/experimental/data-views.php:20
msgid "Post which stores the different data views configurations"
msgstr "پەرقلىق سانلىق مەلۇمات كۆرۈنۈش سەپلىمىسىنى ساقلايدىغان يازما"
#: lib/experimental/data-views.php:19
msgctxt "post type general name"
msgid "Dataviews"
msgstr "سانلىق مەلۇمات كۆرۈنۈشى"
#: build/block-library/blocks/form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Form"
msgstr "كۆزنەك"
#: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "button"
msgstr "توپچە"
#: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "submit"
msgstr "تاپشۇر"
#: build/block-library/blocks/form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A form."
msgstr "كۆزنەك."
#: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A submission button for forms."
msgstr "كۆزنەكنىڭ يوللاش توپچىسى."
#: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Form Submit Button"
msgstr "كۆزنەك يوللاش توپچىسى"
#: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "message"
msgstr "ئۇچۇر"
#: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "notification"
msgstr "ئۇقتۇرۇش"
#: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feedback"
msgstr "قايتۇرما ئىنكاس"
#: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Provide a notification message after the form has been submitted."
msgstr "كۆزنەك يوللانغاندىن كېيىن ئۇقتۇرۇش ئۇچۇرى بىلەن تەمىنلەڭ."
#: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Form Submission Notification"
msgstr "كۆزنەك يوللاش ئۇقتۇرۇشى"
#: build/block-library/blocks/form-input/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "input"
msgstr "كىرگۈزۈش"
#: build/block-library/blocks/form-input/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Input Field"
msgstr "كىرگۈزۈش سۆز بۆلىكى"
#: lib/experiments-page.php:96
msgid "Form and input blocks "
msgstr "كۆزنەك ۋە كىرگۈزۈش بۆلىكى "
#: lib/compat/wordpress-6.5/block-patterns.php:29
msgid "Different layouts containing audio."
msgstr "ئۈن بار پەرقلىق جايلاشتۇرۇش."
#: lib/compat/wordpress-6.5/block-patterns.php:22
msgid "Different layouts containing videos."
msgstr "سىن بار پەرقلىق جايلاشتۇرۇش."
#. translators: 1: A URL to a post, 2: Hidden accessibility text: Post title
#: build/block-library/blocks/latest-posts.php:160
msgid "… Read more: %2$s"
msgstr "… Read more: %2$s"
#: build/block-library/blocks/form.php:113
msgid "Form submission"
msgstr "كۆزنەك تاپشۇرۇش"
#. translators: %s: The request URI.
#: build/block-library/blocks/form.php:95
msgid "Form submission from %1$s"
msgstr "كۆزنەك %1$s دىن يوللاندى"
#: build/block-library/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display footnotes added to the page."
msgstr "بەتكە قوشۇلغان بەت ئاستى ئىزاھاتنى كۆرسىتىدۇ."
#: lib/experiments-page.php:77
msgid "Test the new views for different entities like pages."
msgstr "بەتكە ئوخشاش پەرقلىق مەزمۇن كىرگۈزۈلگەن يېڭى كۆرۈنۈشنى سىنايدۇ."
#: lib/experiments-page.php:72
msgid "New admin views"
msgstr "يېڭى باشقۇرغۇچى كۆرۈنۈشى"
#. Translators: %d: Integer representing the number of return links on the
#. page.
#: build/block-library/blocks/footnotes.php:48
msgid "Jump to footnote reference %1$d"
msgstr "بەت ئاستى %1$d-نەقىلگە ئاتلايدۇ"
#: lib/compat/wordpress-6.5/fonts/fonts.php:172
msgid "Install from Google Fonts. Fonts are copied to and served from your site."
msgstr "Google خەت نۇسخىسىدىن قوشىدۇ. خەت نۇسخىسى كۆچۈرۈلۈپ تور بېكىتىڭىز ئۈچۈن مۇلازىمەت قىلىدۇ."
#: lib/compat/wordpress-6.5/fonts/class-wp-font-collection.php:163
msgid "Error decoding the font collection JSON file contents."
msgstr "خەت نۇسخا توپلىمى سانلىق مەلۇماتلىرى بار JSON ھۆججەتنىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى."
#. translators: %s: taxonomy's label
#: build/block-library/blocks/post-terms.php:92
msgid "Display a list of assigned terms from the taxonomy: %s"
msgstr "تۈرلىنىشنىڭ بېكىتىلگەن تۈرلىرىنىڭ تىزىملىكىنى كۆرسىتىدۇ: %s"
#: lib/compat/wordpress-6.4/block-hooks.php:40
msgid "Cannot hook block to itself."
msgstr "بۆلەكنى ئۆزىگە ئىلمەكلىيەلمەيدۇ."
#. translators: %d: Duration in years from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 years ago" or "4 years from now".
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:75
msgid "%d years"
msgstr "%d يىل"
#. translators: One year from or to a particular datetime, e.g., "a year ago"
#. or "a year from now".
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:73
msgid "a year"
msgstr "بىر يىل"
#. translators: %d: Duration in months from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 months ago" or "4 months from now".
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:71
msgid "%d months"
msgstr "%d ئاي"
#. translators: One month from or to a particular datetime, e.g., "a month ago"
#. or "a month from now".
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:69
msgid "a month"
msgstr "بىر ئاي"
#. translators: %d: Duration in days from or to a particular datetime, e.g., "4
#. days ago" or "4 days from now".
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:67
msgid "%d days"
msgstr "%d كۈن"
#. translators: One day from or to a particular datetime, e.g., "a day ago" or
#. "a day from now".
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:65
msgid "a day"
msgstr "بىر كۈن"
#. translators: %d: Duration in hours from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 hours ago" or "4 hours from now".
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:63
msgid "%d hours"
msgstr "%d سائەت"
#. translators: One hour from or to a particular datetime, e.g., "an hour ago"
#. or "an hour from now".
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:61
msgid "an hour"
msgstr "بىر سائەت"
#. translators: %d: Duration in minutes from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 minutes ago" or "4 minutes from now".
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:59
msgid "%d minutes"
msgstr "%d مىنۇت"
#. translators: One minute from or to a particular datetime, e.g., "a minute
#. ago" or "a minute from now".
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:57
msgid "a minute"
msgstr "بىر مىنۇت"
#. translators: %d: Duration in seconds from or to a particular datetime, e.g.,
#. "4 seconds ago" or "4 seconds from now".
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:55
msgid "%d seconds"
msgstr "%d سېكۇنت"
#. translators: One second from or to a particular datetime, e.g., "a second
#. ago" or "a second from now".
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:53
msgid "a second"
msgstr "بىر سېكۇنت"
#: lib/compat/wordpress-6.5/block-patterns.php:49
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Pattern Category"
msgstr "ئەندىزە سەھىپە"
#: lib/compat/wordpress-6.5/block-patterns.php:48
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Pattern Categories"
msgstr "ئەندىزە سەھىپە"
#: lib/compat/wordpress-6.5/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:878
msgid "Page Loaded."
msgstr "بەت يۈكلەندى."
#: lib/compat/wordpress-6.5/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:877
msgid "Loading page, please wait."
msgstr "بەت يۈكلەۋاتىدۇ، سەل كۈتۈڭ."
#: build/block-library/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the publish date for an entry such as a post or page."
msgstr "يازما ياكى بەتكە ئوخشاش يازمىلارنىڭ ئېلان قىلىنغان چېسلاسىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Date"
msgstr "چېسلا"
#: build/block-library/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Content"
msgstr "مەزمۇن"
#: build/block-library/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author"
msgstr "يازغۇچى"
#: build/block-library/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "toggle"
msgstr "ئالماشتۇر"
#: lib/compat/wordpress-6.4/html-api/class-wp-html-processor.php:407
#: lib/compat/wordpress-6.5/html-api/class-gutenberg-html-processor-6-5.php:398
msgid "Cannot visit tag closers in HTML Processor."
msgstr "HTML بىر تەرەپ قىلغۇچتىكى يېقىنراق بەلگىنى زىيارەت قىلالمايدۇ."
#: lib/compat/wordpress-6.4/html-api/class-wp-html-processor.php:388
#: lib/compat/wordpress-6.5/html-api/class-gutenberg-html-processor-6-5.php:379
msgid "Please pass a query array to this function."
msgstr "بۇ فونكسىيەنىڭ سۈرۈشتۈرۈش سانلار قاتارىدىن ئاتلاڭ."
#. translators: %s: WP_HTML_Processor::create_fragment().
#: lib/compat/wordpress-6.4/html-api/class-wp-html-processor.php:302
#: lib/compat/wordpress-6.5/html-api/class-gutenberg-html-processor-6-5.php:293
msgid "Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor directly."
msgstr "قۇرۇلما فونكسىيەسىنى بىۋاسىتە چاقىرماي %s نى چاقىرىپ HTML بىر تەرەپ قىلغۇچ قۇرىدۇ."
#: build/block-library/blocks/search.php:180
msgid "Submit Search"
msgstr "ئىزدەش تاپشۇر"
#: build/block-library/blocks/block/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reusable"
msgstr "ئىشلىتىشچان"
#: build/block-library/blocks/footnotes.php:123
msgid "Footnotes"
msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات"
#: build/block-library/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern placeholder"
msgstr "ئەندىزە ئورۇن بەلگىسى"
#: build/block-library/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "references"
msgstr "پايدىلانمىلار"
#: build/block-library/blocks/footnotes/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Footnotes"
msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات"
#: lib/compat/wordpress-6.6/option.php:21
msgid "Maximum posts per page"
msgstr "ھەر بەتتىكى ئەڭ كۆپ يازما سانى"
#. translators: %s: duotone colors
#: lib/class-wp-duotone-gutenberg.php:536
msgid "\"%s\" in theme.json settings.color.duotone is not a hex or rgb string."
msgstr "theme.json settings.color.duotone دىكى «%s» hex ياكى rgb تىزىقى ئەمەس."
#: build/block-library/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Title"
msgstr "ماۋزۇ"
#: build/block-library/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Excerpt"
msgstr "ئۈزۈندە"
#: build/block-library/blocks/search.php:156
#: build/block-library/blocks/search.php:181
msgid "Expand search field"
msgstr "ئىزدە بۆلىكىنى ياي"
#. translators: %s: duotone filter ID
#: lib/class-wp-duotone-gutenberg.php:727
msgid "The duotone id \"%s\" is not registered in theme.json settings"
msgstr "بۇ duotone id \"%s\" نى theme.json دىكى تەڭشەككە خەتلەتمىگەن"
#. translators: %s: Image alt text.
#: build/block-library/blocks/image.php:153
msgid "Enlarge image: %s"
msgstr "چوڭايتىلغان سۈرەت: %s"
#: build/block-library/blocks/image.php:149
msgid "Enlarge image"
msgstr "چوڭايتىلغان سۈرەت"
#: build/block-library/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "accordion"
msgstr "ئاككوردىيون"
#: build/block-library/blocks/details/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Hide and show additional content."
msgstr "قوشۇمچە مەزمۇننى يوشۇرۇش ۋە كۆرسىتىش."
#: build/block-library/blocks/cover/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an image or video with a text overlay."
msgstr "تېكىست قاپلىمىسى بار سۈرەت ياكى سىن قوشىدۇ."
#: lib/compat/wordpress-6.4/theme-previews.php:16
msgid "Go back to the theme showcase"
msgstr "ئۆرنەك كۆرگەزمىسىگە قايت"
#: build/block-library/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an image to represent this site. Update this block and the changes apply everywhere."
msgstr "بۇ بېكەتكە ۋەكىللىك قىلىدىغان سۈرەتنى كۆرسىتىدۇ. بۇ بۆلەك يېڭىلانسا ئۆزگىرىشلەر ھەممە يەردە قوللىنىلىدۇ."
#: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:135
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "تۈزىتىلگەن نۇسخا گىرىنۋىچ ئۆلچەملىك ۋاقتىدا ئاخىرقى قېتىم ئۆزگەرتىلگەن چېسلاسى."
#: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:129
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "تۈزىتىلگەن نۇسخا بېكەت ۋاقىت رايونىنىڭ ۋاقتىدا ئاخىرقى قېتىم ئۆزگەرتىلگەن چېسلاسى."
#: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:118
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "تۈزىتىلگەن نۇسخا گىرىنۋىچ ئۆلچەملىك ۋاقتىدا ئېلان قىلىنغاندىكى چېسلاسى."
#: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:112
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "تۈزىتىلگەن نۇسخا بېكەت ۋاقىت رايونىنىڭ ۋاقتىدا ئېلان قىلىنغاندىكى چېسلاسى."
#: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:141
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "تۈزىتىلگەن نۇسخىنىڭ ئانا كىملىكى."
#: build/block-library/blocks/details/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "disclosure"
msgstr "ئاشكارىلا"
#: build/block-library/blocks/details/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Details"
msgstr "تەپسىلاتلار"
#. translators: %s is the number of minutes the post will take to read.
#: build/block-library/blocks/post-time-to-read.php:36
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s مىنۇت"
msgstr[1] ""
#: lib/compat/wordpress-6.4/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-4.php:2376
#: lib/compat/wordpress-6.5/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-5.php:3226
msgid "The query argument must be an array or a tag name."
msgstr "سۈرۈشتۈرۈش ئۆزگەرگۈچىسى سانلار قاتارى ياكى بەلگە ئىسمى بولۇشى كېرەك."
#: lib/compat/wordpress-6.4/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-4.php:2055
#: lib/compat/wordpress-6.5/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-5.php:2898
msgid "Invalid attribute name."
msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق ئاتى."
#: lib/compat/wordpress-6.4/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-4.php:1708
#: lib/compat/wordpress-6.5/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-5.php:2333
msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues."
msgstr "بۇ seek() بەك كۆپ چاقىرىلدى-بۇ ئىقتىدار مەسىلىلىرىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ."
#: lib/compat/wordpress-6.4/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-4.php:1699
#: lib/compat/wordpress-6.5/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-5.php:2324
msgid "Unknown bookmark name."
msgstr "يوچۇن خەتكۈچ ئىسمى."
#: lib/compat/wordpress-6.4/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-4.php:805
#: lib/compat/wordpress-6.5/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-5.php:1209
msgid "Too many bookmarks: cannot create any more."
msgstr "خەتكۈچ بەك كۆپ: يەنە قۇرغىلى بولمايدۇ."
#. translators: %d is the post ID.
#: build/block-library/blocks/post-featured-image.php:35
msgid "Untitled post %d"
msgstr "ماۋزۇسىز يازما %d"
#. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value
#. name.
#: lib/class-wp-theme-json-gutenberg.php:2255
msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s."
msgstr "سىز %3$s. يولنىڭ (%2$s) ئۆزگىرىشچان قىممەتنى %1$s ھۆججەتتە ئىشلەتكەن، %3$s دىكى قىممەتمۇ ئۆزگىرىشچان قىممەت (%4$s نى كۆرسەتكەن) ھەمدە باشقا بىر ئۆزگىرىشچان قىممەتنى كۆرسىتىشنى قوللىمايدۇ. %3$s نى بىۋاسىتە %4$s نى كۆرسىتىدىغان قىلىپ يېڭىلاڭ."
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:709
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "CSS ئىچىدە HTML بەلگۈچلىرىنى ئىشلەتسىڭىز بولمايدۇ."
#: lib/compat/wordpress-6.5/block-patterns.php:28
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Audio"
msgstr "ئۈن"
#: build/block-library/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "page"
msgstr "بەت"
#: build/block-library/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a page inside a list of all pages."
msgstr "بارلىق بەتلەرنىڭ تىزىمى ئىچىدىكى بىر بەتنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/page-list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List Item"
msgstr "بەت تىزىمى تۈرى"
#. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers.
#: build/block-library/blocks/read-more.php:28
msgid "untitled post %s"
msgstr "ماۋزۇسىز يازما %s"
#. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for
#. screen readers.
#: build/block-library/blocks/read-more.php:34
msgid ": %s"
msgstr ": %s"
#: lib/compat/wordpress-6.5/block-patterns.php:21
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Videos"
msgstr "سىن"
#: build/block-library/blocks/tag-cloud.php:33
msgid "There’s no content to show here yet."
msgstr "تېخى بۇ جايدا كۆرسىتىدىغان مەزمۇن يوق."
#: build/block-library/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Previous Page"
msgstr "ئىزاھات ئالدىنقى بەت"
#: build/block-library/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Next Page"
msgstr "ئىزاھات كېيىنكى بەت"
#. translators: %s is the search term.
#: build/block-library/blocks/query-title.php:46
msgid "Search results for: \"%s\""
msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى: «%s»"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: lib/class-wp-theme-json-gutenberg.php:3699
msgid "%sX-Large"
msgstr "%sX-چوڭ"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: lib/class-wp-theme-json-gutenberg.php:3662
msgid "%sX-Small"
msgstr "%sX-كىچىك"
#: lib/class-wp-theme-json-gutenberg.php:3628
msgid "Some of the theme.json settings.spacing.spacingScale values are invalid"
msgstr "بەزى theme.json نىڭ settings.spacing.spacingScale قىممىتى ئىناۋەتسىز"
#: build/block-library/blocks/categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Categories List"
msgstr "سەھىپە تىزىمى"
#. translators: %s: Number of comments.
#: build/block-library/blocks/comments-title.php:61
msgid "%s response"
msgid_plural "%s responses"
msgstr[0] "%s جاۋاب"
msgstr[1] ""
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: build/block-library/blocks/comments-title.php:47
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s ئۈچۈن %1$s باھا"
msgstr[1] ""
#. translators: %s: Post title.
#: build/block-library/blocks/comments-title.php:29
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: build/block-library/blocks/comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments"
msgstr "ئىزاھات"
#. translators: %s: Post title.
#: build/block-library/blocks/comments-title.php:68
msgid "Response to %s"
msgstr "%s غا ئىنكاس"
#: build/block-library/blocks/comments-title.php:74
msgid "Response"
msgstr "ئىنكاس"
#: build/block-library/blocks/comment-content.php:46
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "باھايىڭىز تەستىقلىنىشنى كۈتۈۋاتىدۇ. بۇ ئالدىن كۆرۈش، باھايىڭىز تەستىقلانغاندىن كېيىن ئاندىن كۆرۈنىدۇ."
#: build/block-library/blocks/comment-content.php:44
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "باھايىڭىز تەستىق كۈتۈۋاتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of comments."
msgstr "ئىنكاس سانى بىلەن قوشۇپ ماۋزۇنى كۆرسىتىدۇ"
#: build/block-library/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Title"
msgstr "ئىنكاس ماۋزۇسى"
#. translators: %s: Post title.
#: build/block-library/blocks/comments-title.php:71
msgid "Responses to %s"
msgstr "%s غا ئىنكاس"
#. translators: %s: Post title.
#: build/block-library/blocks/comments-title.php:43
msgid "One response to %s"
msgstr "%s ئۈچۈن بىر ئىنكاس"
#: build/block-library/blocks/comments-title.php:76
msgid "Responses"
msgstr "ئىنكاس"
#: build/block-library/blocks/comments-title.php:57
msgid "One response"
msgstr "بىر جاۋاب"
#: build/block-library/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Gather blocks in a layout container."
msgstr "بۆلەكلەرنى جايلاشتۇرۇش قاچىسىغا يىغىدۇ."
#: build/block-library/blocks/comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations."
msgstr "پەرقلىق كۆرۈنۈش ئۈنۈمى سەپلىمىسىدە يازما ئىنكاسىنى كۆرسىتىشكە يول قويىدىغان ئالىي دەرىجىلىك بۆلەك."
#: build/block-library/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the comment was posted."
msgstr "ئىنكاسنىڭ قايسى چېسلادا يوللانغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the comment."
msgstr "ئىنكاس يازغۇچىنىڭ ئىسمىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/comment-author-avatar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Avatar block instead."
msgstr "بۇ بۆلەك قوللىمايدۇ. ئورنىغا سىما بۆلەك ئىشلىتىڭ."
#: build/block-library/blocks/comment-author-avatar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Author Avatar (deprecated)"
msgstr "يازغۇچى سىماسىغا ئىنكاس (قوللىمايدۇ)"
#: build/block-library/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found."
msgstr "ھېچقانداق سۈرۈشتۈرۈش نەتىجىسى تېپىلمىغاندا مەزمۇننى ھاسىللاشتا ئىشلىتىدىغان بۆلەك ئېلېمېنتى."
#: build/block-library/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "نەتىجە يوق"
#: build/block-library/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a list item."
msgstr "بىر تىزىم تۈرى قۇرىدۇ."
#: build/block-library/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List item"
msgstr "تىزىم تۈرى"
#: build/block-library/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a user’s avatar."
msgstr "ئىشلەتكۈچىگە سىما قوشىدۇ."
#: build/block-library/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Avatar"
msgstr "سىما"
#. translators: %s is the Comment Author name.
#: build/block-library/blocks/avatar.php:92
msgid "(%s website link, opens in a new tab)"
msgstr "(%s تور بېكەت ئۇلانمىسى، يېڭى بىر بەتكۈچتە ئاچىدۇ)"
#. translators: %s is the Author name.
#: build/block-library/blocks/avatar.php:65
msgid "(%s author archive, opens in a new tab)"
msgstr "(%s يازغۇچى ئارخىپى، يېڭى بىر بەتكۈچتە ئاچىدۇ)"
#: lib/compat/wordpress-6.4/fonts/font-face/class-wp-font-face.php:205
msgid "Font font-weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr "خەت نۇسخا توملۇقى چوقۇم مۇئەييەن پىچىمدىكى ھەرپ تىزىقى ياكى پۈتۈن سان بولۇشى كېرەك."
#: lib/compat/wordpress-6.4/fonts/font-face/class-wp-font-face.php:193
msgid "Each font src must be a non-empty string."
msgstr "ھەر بىر خەت نۇسخا src چوقۇم بوش بولمىغان ھەرپ تىزىقى بولۇشى كېرەك."
#: lib/compat/wordpress-6.4/fonts/font-face/class-wp-font-face.php:181
msgid "Font src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "خەت نۇسخا src چوقۇم بوش بولمىغان ھەرپ تىزىقى ياكى ھەرپ تىزىقى سانلار قاتارى بولۇشى كېرەك."
#: lib/compat/wordpress-6.4/fonts/font-face/class-wp-font-face.php:170
msgid "Font font-family must be a non-empty string."
msgstr "خەت نۇسخا ئائىلىسى چوقۇم ھەرپ بوش بولمىغان تىزىقى بولۇشى كېرەك."
#: build/block-library/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type."
msgstr "يازما، بەت ياكى خالىغان باشقا مەزمۇن تىپىنىڭ ئۇلانمىسىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Read More"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ بىلدۈرگۈ"
#: build/block-library/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author biography."
msgstr "يازغۇچىنىڭ تەرجىمىھالى."
#: build/block-library/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author Biography"
msgstr "يازغۇچىنىڭ تەرجىمىھالى"
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:183
msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style."
msgstr "كەچۈرۈڭ، بۇ ئومۇمىيەت ئۇسلۇبىنى كۆرۈش ئىجازىتىڭىز يوق."
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:175
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style."
msgstr "كەچۈرۈڭ، بۇ ئومۇمىيەت ئۇسلۇبىنى تەھرىرلەش ئىجازىتىڭىز يوق."
#: build/block-library/blocks/comments-pagination-previous.php:20
msgid "Older Comments"
msgstr "كونىراق ئىنكاسلار"
#: build/block-library/blocks/comments-pagination-next.php:27
msgid "Newer Comments"
msgstr "يېڭى ئىنكاسلار"
#: build/block-library/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio."
msgstr "يازما يازغۇچىنىڭ ئىسىم، سىما ۋە تەرجىمھالغا ئوخشاش تەپسىلاتلىرىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author name."
msgstr "يازغۇچىنىڭ ئاتى."
#: build/block-library/blocks/post-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Author Name"
msgstr "يازغۇچى ئاتى"
#: build/block-library/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous comment's page link."
msgstr "ئالدىنقى ئىنكاسنىڭ بەت ئۇلانمىسىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next comment's page link."
msgstr "كېيىنكى ئىنكاسنىڭ بەت ئۇلانمىسىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/site-logo.php:96
msgid "Site icon."
msgstr "بېكەت سىنبەلگىسى."
#: build/block-library/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pagination"
msgstr "بەتكە ئايرىش"
#: build/block-library/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Previous Page"
msgstr "ئالدىنقى بەت"
#: build/block-library/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Numbers"
msgstr "بەت نومۇرى"
#: build/block-library/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next Page"
msgstr "كېيىنكى بەت"
#: build/block-library/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination."
msgstr "ئىنكاسلارنى بەتكە ئايرىشنىڭ بەت نومۇرى تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ."
#. translators: Accessibility text. %s: Parent page title.
#: build/block-library/blocks/navigation-submenu.php:112
#: build/block-library/blocks/page-list.php:198
msgid "%s submenu"
msgstr "%s تارماق تىزىملىك"
#: build/block-library/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable."
msgstr "ئەگەر قوللانغىلى بولغاندا كېيىنكى/ئالدىنقى ئىنكاس توپلامىنى بەتكە ئايرىغان ھالدا يولباشچىدا كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Pagination"
msgstr "ئىنكاسنى بەتكە ئايرىش"
#: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:107
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "تۈزىتىلگەن نەشرىنى يازغۇچىنىڭ كىملىكى."
#: build/block-library/blocks/post-comment/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment (deprecated)"
msgstr "ئىنكاس (قوللىمايدۇ)"
#: build/block-library/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a block pattern."
msgstr "بۆلەك ئەندىزە كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern"
msgstr "ئەندىزە"
#: build/block-library/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more."
msgstr "ماۋزۇ، چېسلا، ئاپتور، سىما ۋە باشقىلارغا ئوخشاش ئىنكاسنى كۆرسىتىشكە ئىشلىتىدىغان بۆلەك ئېلېمېنتىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ."
#: build/block-library/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Template"
msgstr "ئىنكاس قېلىپى"
#: build/block-library/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to reply to a comment."
msgstr "ئىنكاسقا جاۋاب قايتۇرۇش ئۇلانمىسىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Reply Link"
msgstr "ئىنكاسقا جاۋاب قايتۇرۇش ئۇلانمىسى"
#: build/block-library/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability."
msgstr "WordPress باشقۇرۇش تاختىسىدىكى ئىنكاس تەھرىرلەش ئۇلانمىسىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ ئۇلانما ئىنكاس تەھرىرلىيەلەيدىغان ئىشلەتكۈچىلەرگىلا كۆرۈنىدۇ."
#: build/block-library/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Edit Link"
msgstr "ئىنكاس تەھرىرلەش ئۇلانمىسى"
#: build/block-library/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a comment."
msgstr "ئىنكاسنىڭ مەزمۇنىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Author Name"
msgstr "ئىنكاس يازغۇچىنىڭ ئىسمى"
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:605
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:684
msgid "Theme not found."
msgstr "ئۆرنەك تېپىلمىدى."
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:550
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "ئوبيېكتنىڭ كۆرسەتكەندە ئۆزگىرىدىغان HTML ماۋزۇسى."
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:545
msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database."
msgstr "سانداندا مەۋجۇت بولغان، ئومۇمىيەت ئۇسلۇب ئۆزگەرگۈچىنىڭ ماۋزۇسى."
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:539
msgid "Title of the global styles variation."
msgstr "ئۇمۇمىيەت ئۇسلۇب ئۆزگەرگۈچىنىڭ ماۋزۇسى."
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:534
#: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:153
msgid "Global settings."
msgstr "ئومۇمىيەت تەڭشەكلەر."
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:529
#: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:148
msgid "Global styles."
msgstr "ئومۇمىيەت ئۇسلۇبلىرى."
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:523
msgid "ID of global styles config."
msgstr "ئومۇمىيەت ئۇسلۇب يامىللىقىنىڭ كىملىكى."
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:141
msgid "No global styles config exist with that id."
msgstr "بۇ كىملىكنىڭ ھېچقانداق ئومۇمىيەت ئۇسلۇب مايىللىقى مەۋجۇت ئەمەس."
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:582
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:658
msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site."
msgstr "كەچۈرۈڭ، بۇ بېكەتتىكى ئومۇمىيەت ئۇسلۇبلارنى زىيارەت قىلىش ئىجازىتىڭىز يوق."
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:53
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:79
msgid "The theme identifier"
msgstr "ئۆرنەك دەلىللىگۈچ"
#. translators: %s is the Author name.
#. translators: %s is the Comment Author name
#: build/block-library/blocks/avatar.php:50
#: build/block-library/blocks/avatar.php:77
#: build/block-library/blocks/comment-author-avatar.php:50
msgid "%s Avatar"
msgstr "%s سىما"
#: build/block-library/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Plain"
msgstr "تەكشىلىك"
#: build/block-library/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results."
msgstr "بۇ تور بېكەتنىڭ ئىسمىنى كۆرسىتىدۇ. بۆلەك يېڭىلانسا ئۆزگىرىشلەر ئۇنى ئىشلەتكەن جايلارنىڭ ھەممىسىدە قوللىنىلىدۇ. توركۆرگۈنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ۋە ئىزدەش نەتىجىسىدىمۇ ئىپادىلىنىدۇ."
#: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:83
msgctxt "label before the title of the previous post"
msgid "Previous:"
msgstr "ئالدىنقى:"
#: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:83
msgctxt "label before the title of the next post"
msgid "Next:"
msgstr "كېيىنكى:"
#: build/block-library/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a submenu to your navigation."
msgstr "يولباشچىڭىزغا تارماق تىزىملىك قوشىدۇ."
#: build/block-library/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Submenu"
msgstr "تارماق تىزىملىك"
#: build/block-library/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column."
msgstr "كۆپ رەتتىكى ھەر بىر رەتكە قوشۇلغان بۆلەكتە مەزمۇن كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create structured content in rows and columns to display information."
msgstr "قۇر ۋە رەتتە ئۇچۇر كۆرسىتىش ئۈچۈن قۇرۇلمىلىق مەزمۇن قۇرىدۇ."
#: build/block-library/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "پەرقلىق سۈرۈشتۈرۈش پارامېتىرلىرى ۋە كۆرۈنۈش سەپلىمىلىرىگە ئاساسەن يازما تىپىنى كۆرسىتىشكە يول قويىدىغان ئالىي بۆلەك."
#: build/block-library/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "ماۋزۇ، چېسلا، تەۋسىيەلىك سۈرەت، مەزمۇن ياكى ئۈزۈندە ۋە باشقىلارغا ئوخشاش يازما ھاسىللاشقا ئىشلىتىلىدىغان بۆلەك ئېلېمېنتلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ."
#: build/block-library/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "يازما قېلىپى"
#: build/block-library/blocks/button/block.json
#: build/block-library/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "ئۇلانما"
#: build/block-library/blocks/calendar.php:27
msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts."
msgstr "يىلنامە بۆلىكى يوشۇرۇن چۈنكى ھېچقانداق يازما ئېلان قىلىنمىغان."
#: build/block-library/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "كىنو"
#: build/block-library/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "ۋاسىتە ئامبىرىڭىزدىن بىر سىننى سىڭدۈرىدۇ ياكى يېڭىدىن بىرنى يۈكلەيدۇ."
#: build/block-library/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "شېئىر"
#: build/block-library/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "شېئىرىيەت"
#: build/block-library/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "شېئىر قىستۇرىدۇ. ئالاھىدە بوشلۇق پىچىمى ئىشلىتىدۇ. ياكى ناخشا تېكىستىنى نەقىل كەلتۈرۈشتە ئىشلىتىلىدۇ."
#: build/block-library/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "بۇ بۆلەك قوللىمايدۇ. ئورنىغا رەت بۆلەك ئىشلىتىڭ."
#: build/block-library/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "ئەڭ كۆپ ئىشلىتىلگەن بەلگەلەر."
#: build/block-library/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "بالداق"
#: build/block-library/blocks/details/block.json
#: build/block-library/blocks/table-of-contents/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "summary"
msgstr "ئۈزۈندە"
#: build/block-library/blocks/table-of-contents/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table of Contents"
msgstr "مەزمۇن جەدۋىلى"
#: build/block-library/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "بۆلەكلەر ئارىسىغا بوشلۇق قوشۇپ ئۇلارنىڭ ئېگىزلىكىنى خاسلاشتۇرىدۇ."
#: build/block-library/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "كاپسۇل شەكلى"
#: build/block-library/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "تۇغىلا"
#: build/block-library/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites."
msgstr "ئىجتىمائىي تاراتقۇ تەرجىمىھالىڭىز ياكى بېكەتكە باغلانغان سىنبەلگىلەرنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social media profile or site."
msgstr "ئىجتىمائىي تاراتقۇ تەرجىمىھالى ياكى بېكەتكە باغلانغان سىنبەلگىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "چۈشەندۈرۈش"
#: build/block-library/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design."
msgstr "قانداق تور بېكەت ئىكەنلىكى بىر قانچە سۆز بىلەن بايان قىلىنىدۇ. بەلگە قۇرى ئىزدەش نەتىجىسىدە ياكى ئىجتىمائىي تاراتقۇ تورلىرىدا ھەمبەھىرلىگەندە ئىشلىتىلىدۇ ھەتتا ئۆرنەك لايىھەسىدە كۆرۈنمىگەن تەقدىردىمۇ."
#: build/block-library/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "WordPress قىسقا كودى ئارقىلىق قوشۇمچە ئىختىيارى ئېلېمېنتىنى قىستۇرىدۇ."
#: build/block-library/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "چېكىت"
#: build/block-library/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "كەڭ سىزىق"
#: build/block-library/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "ئايرىغۇچ"
#: build/block-library/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "hr"
#: build/block-library/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "توغرا سىزىق"
#: build/block-library/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "توغرىسىغا ئايرىغۇچ ئارقىلىق بۆلەك ۋە مەزمۇنلارنىڭ ئارىسىنى ئايرىيدۇ."
#: build/block-library/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "ئىزدە"
#: build/block-library/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "زىيارەتچىلەرنىڭ مەزمۇنلىرىڭىزنى ئىزدىشىگە ياردەم قىلىدۇ."
#: build/block-library/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "قانال"
#: build/block-library/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "ئاتوم"
#: build/block-library/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "خالىغان RSS ياكى ئاتوم قانىلىدىن مەزمۇنلارنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "نەقىل"
#: build/block-library/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "بۆلەك نەقىل"
#: build/block-library/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "سۈرۈشتۈرۈش ماۋزۇسىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "سۈرۈشتۈرۈش ماۋزۇسى"
#: build/block-library/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "ئەگەر قوللانغىلى بولغاندا كېيىنكى/ئالدىنقى يازما توپلامىنى بەتكە ئايرىغان ھالدا يولباشچىدا كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "ئالدىنقى يازمىنىڭ بەت ئۇلانمىسىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination."
msgstr "بەتكە ئايرىشنىڭ بەت نومۇرى تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ"
#: build/block-library/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "كېيىنكى يازمىنىڭ بەت ئۇلانمىسىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "تېكىستىڭىزدىكى نەقىلگە ئالاھىدە گەۋدىلىك كۆرسىتىش ئۈنۈمى قوشىدۇ."
#: build/block-library/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "بوشلۇق ۋە بەتكۈچنىڭ ئارىلىقىغا ۋە ئۇسلۇبىغا لايىق تېكىست قوشىدۇ."
#: build/block-library/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "يازما، بەت ياكى خالىغان باشقا مەزمۇن تىپىنىڭ ماۋزۇسىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "يازما ئاتالغۇلىرى."
#: build/block-library/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post."
msgstr "نۆۋەتتىكى يازمىغا قوشنا كېيىنكى ياكى ئالدىنقى يازما ئۇلانمىسىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Navigation Link"
msgstr "يازما يولباشچى ئۇلانما"
#: build/block-library/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "يازمىنىڭ تەۋسىيەلىك سۈرىتىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the excerpt."
msgstr "ئۈزۈندىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "يازما ياكى بەت مەزمۇنىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments form."
msgstr "بىر يازمىنىڭ ئىنكاس جەدۋىلىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "تېكىست"
#: build/block-library/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the basic building block of all narrative."
msgstr "بارلىق بايانلارنىڭ ئاساسىي قۇرۇلما بۆلەكلىرى مۇشۇ جايدىن باشلىنىدۇ."
#: build/block-library/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "ھەممە بەتنىڭ تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "بەتكە ئايرىش"
#: build/block-library/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "كېيىنكى بەت"
#: build/block-library/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "مەزمۇنلىرىڭىزنى كۆپ بەتلىك كەچمىشكە بۆلىدۇ."
#: build/block-library/blocks/navigation/block.json
#: build/block-library/blocks/page-list-item/block.json
#: build/block-library/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "يولباشچى"
#: build/block-library/blocks/navigation/block.json
#: build/block-library/blocks/page-list-item/block.json
#: build/block-library/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "تىزىملىك"
#: build/block-library/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site."
msgstr "زىيارەتچىلەرنىڭ تور بېكىتىڭىزنى كۆرۈشىگە يول قويىدىغان بۆلەكلەر توپلىمى."
#: build/block-library/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a page, link, or another item to your navigation."
msgstr "يولباشچىڭىزغا بىر بەت، ئۇلىنىش ياكى باشقا تۈر قوشىدۇ."
#: build/block-library/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ بىلدۈرگۈ"
#: build/block-library/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "بۇ بۆلەكتىن بۇرۇنقى مەزمۇنلار ئارخىپ بېتىڭىزدىكى ئۈزۈندىدە كۆرسىتىلىدۇ."
#: build/block-library/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "تور بېكىتىڭىز بۇ بۆلەكنى قوللىمايدۇ."
#: build/block-library/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "سىن"
#: build/block-library/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "سۈرەت"
#: build/block-library/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "ۋاسىتە ۋە تېكىستنى يانمۇيان تەڭشەپ ئورۇنلاشتۇرۇشنى موللاشتۇرىدۇ."
#: build/block-library/blocks/form-input/block.json
#: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json
#: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json
#: build/block-library/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "كۆزنەك"
#: build/block-library/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "تىزىمدىن چىق"
#: build/block-library/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "تىزىمغا كىر"
#: build/block-library/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "تىزىمغا كىر ۋە چىق ئۇلانمىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "نومۇرلۇق تىزىم"
#: build/block-library/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "تەرتىپلەنگەن تىزىم"
#: build/block-library/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "بەلگە تىزىم"
#: build/block-library/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "بەلگە تىزىم ياكى نومۇرلۇق تىزىم قۇرىدۇ."
#: build/widgets/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "كونا ئەپچەنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/widgets/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "كونا ئەپچە"
#: build/block-library/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "يېقىنقى يازمىلار"
#: build/block-library/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "ئەڭ يېڭى يازمىلىرىڭىزنىڭ تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "يېقىنقى ئىنكاسلار"
#: build/block-library/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "ئەڭ يېڭى ئىنكاسلىرىڭىزنىڭ تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/image/block.json
#: build/block-library/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "ياي بۇلۇڭلۇق"
#: build/block-library/blocks/image/block.json
#: build/block-library/blocks/quote/block.json
#: build/block-library/blocks/separator/block.json
#: build/block-library/blocks/site-logo/block.json
#: build/block-library/blocks/social-links/block.json
#: build/block-library/blocks/table/block.json
#: build/block-library/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
#: build/block-library/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "رەسىم"
#: build/block-library/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "سۈرەت"
#: build/block-library/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "img"
#: build/block-library/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "سۈرەت قىستۇرۇپ كۆرۈنۈشلۈك بايان شەكىللەندۈرىدۇ."
#: build/block-library/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "سىڭدۈرمە"
#: build/block-library/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "ئىختىيارى HTML كودى قوشۇپ، تەھرىرلىگۈچىڭىزدە ئالدىن كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header."
msgstr "تور بېكەتنىڭ ھەمىشە باش بېتىنى كۆرسىتىدىغان ئۇلانمىدىن بىرنى قۇرىدۇ. ئەگەر بېكەت ماۋزۇ ئۇلانمىسى بەت قاشتا كۆرۈلگەن بولسا ئۇنداق قىلىشنىڭ ھاجىتى يوق."
#: build/block-library/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Home Link"
msgstr "باش بەت ئۇلانمىسى"
#: build/block-library/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "قوشۇمچە ماۋزۇ"
#: build/block-library/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "ماۋزۇ"
#: build/block-library/blocks/form/block.json
#: build/block-library/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "دائىرە"
#: build/block-library/blocks/form/block.json
#: build/block-library/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "قۇر"
#: build/block-library/blocks/form/block.json
#: build/block-library/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "ئورىغۇچ"
#: build/block-library/blocks/form/block.json
#: build/block-library/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "قاچا"
#: build/block-library/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "سۈرەتلەر"
#: build/block-library/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "تەسۋىرلەر"
#: build/block-library/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "مول سۈرەتداندا كۆپلىگەن سۈرەتلەرنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "ئەنئەنىۋى WordPress تەھرىرلىگۈچنى ئىشلىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "چۈشۈرۈش"
#: build/block-library/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"
#: build/block-library/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "پۈتۈك"
#: build/block-library/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "چۈشۈرگىلى بولىدىغان ھۆججەتكە ئۇلانما قوشىدۇ."
#: build/block-library/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "رەتلەر بۆلىكى ئارىسىدىكى يەككە رەت."
#: build/block-library/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "ئارىلىق ۋە جەدۋەل بەلگىسىگە ماس كېلىدىغان كود بۆلىكىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "ھەممە سەھىپەلەرنىڭ تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "ئارخىپ"
#: build/block-library/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "يازمىلار"
#: build/block-library/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "بېكىتىڭىزدىكى يازمىلارنىڭ يىلنامىسى."
#: build/block-library/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "زىيارەتچىلەرنى بىر گۇرۇپپا توپچە ئۇسلۇبىدىكى ئۇلانمىلار بىلەن مەشغۇلات قىلىشنى ئەسكەرتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/button/block.json
#: build/block-library/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "ئىزنا"
#: build/block-library/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "تولدۇر"
#: build/block-library/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "زىيارەتچىلەرنى توپچە ئۇسلۇبىدىكى ئۇلانمىلار بىلەن مەشغۇلات قىلىشنى ئەسكەرتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "ئاۋاز ئېلىش"
#: build/block-library/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "تارقىتىش"
#: build/block-library/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "ئاۋاز"
#: build/block-library/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "نەغمە"
#: build/block-library/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "ئاددىي ئۈن قويغۇنى سىڭدۈرىدۇ."
#: build/block-library/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a date archive of your posts."
msgstr "يازمىڭىزنىڭ ئاخىپلاشتۇرۇلغان چېسلاسىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/site-logo.php:47
msgid "(Home link, opens in a new tab)"
msgstr "(باش بەت ئۇلانمىسى، يېڭى بىر بەتكۈچتە ئاچىدۇ)"
#: build/block-library/blocks/navigation.php:452
msgid "Close menu"
msgstr "تىزىملىك ياپ"
#: build/block-library/blocks/navigation.php:451
msgid "Open menu"
msgstr "تىزىملىك ئاچ"
#: lib/compat/wordpress-6.6/option.php:20
msgid "Page on front"
msgstr "ئالدىدىكى بەت"
#: lib/compat/wordpress-6.6/option.php:19
msgid "Show on front"
msgstr "ئالدىدا كۆرسەت"
#: lib/compat/wordpress-6.6/option.php:17
msgid "Logo"
msgstr "تۇغ"
#: lib/compat/wordpress-6.6/option.php:16
msgid "Tagline"
msgstr "يانداش تېما"
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:294
msgid "Active theme gradients."
msgstr "ئاكتىپ ئۆرنەك رەڭ ئۆزگىرىشى."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:288
msgid "Active theme font sizes."
msgstr "ئاكتىپ ئۆرنەك خەت چوڭلۇقى."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:282
msgid "Active theme color palette."
msgstr "ئاكتىپ ئۆرنەك رەڭ تاختىسى."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:276
msgid "Maximum upload size in bytes allowed for the site."
msgstr "تور بېكەتكە يوللاشقا بولىدىغان بايت بويىچە ھېسابلىغاندىكى ئەڭ چوڭ يۈكلەش چوڭلۇقى."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:270
msgid "Available image sizes."
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان سۈرەت چوڭلۇقى."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:264
msgid "Determines whether the image editing feature is enabled."
msgstr "سۈرەت تەھرىرلەش ئىقتىدارىنىڭ قوزغىتىلغان ياكى قوزغىتىلمىغانلىقىنى بەلگىلەيدۇ."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:258
msgid "Available image dimensions."
msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان سۈرەت ئۆلچىمى."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:252
msgid "Default size for images."
msgstr "سۈرەتنىڭ كۆڭۈلدىكى چوڭلۇقى."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:246
msgid "Determines whether the current locale is right-to-left (RTL)."
msgstr "نۆۋەتتىكى تىلنىڭ ئوڭدىن سولغا (RTL) يېزىلىدىغان ياكى يېزىلمايدىغانلىقىنى بەلگىلەيدۇ."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:240
msgid "Enables custom units."
msgstr "ئىختىيارى بىرلىكلەرنى قوزغىتىدۇ."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:234
msgid "Enables custom spacing."
msgstr "ئىختىيارى بوشلۇقنى قوزغىتىدۇ."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:228
msgid "Enables custom line height."
msgstr "ئىختىيارى قۇر ئېگىزلىكىنى قوزغىتىدۇ."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:210
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:216
msgid "Disables custom font size."
msgstr "ئىختىيارى خەت نۇسخا چوڭلۇقىنى چەكلەيدۇ."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:204
msgid "Disables custom colors."
msgstr "ئىختىيارى رەڭنى چەكلەيدۇ."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:192
msgid "Returns all the categories for block types that will be shown in the block editor."
msgstr "بۆلەك تەھرىرلىگۈچتە كۆرسىتىلىدىغان بۆلەك تىپىنىڭ بارلىق سەھىپىلىرىنى قايتۇرىدۇ."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:186
msgid "List of allowed mime types and file extensions."
msgstr "يول قويىدىغان mime تىپى ۋە ھۆججەت كېڭەيتىلمىسىنىڭ تىزىمى."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:180
msgid "List of allowed block types."
msgstr "يول قويىدىغان بۆلەك تىپىنىڭ تىزىمى."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:174
msgid "Enable/Disable Wide/Full Alignments."
msgstr "كەڭ/تولۇق توغرىلاشنى قوزغىتىدۇ/چەكلەيدۇ."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:144
msgid "Widget types to hide from Legacy Widget block."
msgstr "كونا ئەپچە بۆلەكتىن يوشۇرىدىغان ئەپچە تىپى."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:138
msgid "Enable/disable layouts support in container blocks."
msgstr "يۈكدان بۆلەكتە جايلاشتۇرۇشنى قوزغىتىدۇ/چەكلەيدۇ."
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:126
msgid "Editor styles"
msgstr "تەھرىرلىگۈچ ئۇسلۇبى"
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:120
msgid "Enables experimental Site Editor blocks"
msgstr "تەجرىبە بېكەت تەھرىرلىگۈچ بۆلەكنى قوزغىتىدۇ"
#: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:65
msgid "Sorry, you are not allowed to read the block editor settings."
msgstr "كەچۈرۈڭ، بۆلەك تەھرىرلىگۈچ تەڭشەكلىرىنى ئوقۇش ئىجازىتىڭىز يوق."
#: build/block-library/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive."
msgstr "ئارخىپنى كۆرسەتكەندە سەھىپە، بەلگە ۋە تۈرلىنىشىنىڭ چۈشەندۈرۈشىنى كۆرسىتىدۇ."
#: build/block-library/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Description"
msgstr "ئاتالغۇ چۈشەندۈرۈشى"
#: build/block-library/blocks/post-comments-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Link"
msgstr "ئىنكاس ئۇلانما"
#: build/block-library/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "تىزىمغا كىر/چىق"
#: build/block-library/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom Link"
msgstr "ئىختىيارى ئۇلانما"
#: build/block-library/blocks/navigation-link.php:323
msgid "A link to a post format"
msgstr "يازما پىچىمنىڭ بىر ئۇلانمىسى"
#: build/block-library/blocks/navigation-link.php:322
msgid "Post Format Link"
msgstr "يازما پىچىم ئۇلانمىسى"
#: build/block-library/blocks/latest-posts.php:168
#: build/block-library/blocks/latest-posts.php:183
msgid "This content is password protected."
msgstr "بۇ مەزمۇن ئىم بىلەن قوغدالغان."
#: build/block-library/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own."
msgstr "بېكىتىڭىزنىڭ ماۋزۇ، بەت ئاستى، يان بالداققا ئوخشاش پەرقلىق ئومۇمىيەت دائىرىسىنى تەھرىرلەڭ ياكى ئۆزىڭىزنىڭكىنى قۇرۇڭ."
#: build/block-library/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "بەت تىزىمى"
#: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:40
msgctxt "label for previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "ئالدىنقى"
#: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:40
msgctxt "label for next post link"
msgid "Next"
msgstr "كېيىنكى"
#: build/block-library/blocks/query-pagination-previous.php:26
msgid "Previous Page"
msgstr "ئالدىنقى بەت"
#: build/block-library/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Page Numbers"
msgstr "ئىزاھات بەت نومۇرى"
#: build/block-library/blocks/query-pagination-next.php:29
msgid "Next Page"
msgstr "كېيىنكى بەت"
#. translators: %s: Template part slug.
#. translators: %s: Template part slug
#: build/block-library/blocks/template-part.php:120
msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s"
msgstr "قېلىپ پارچىسى ئۆچۈرۈلگەن ياكى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ: %s"
#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: build/block-library/blocks/block.php:38
#: build/block-library/blocks/post-content.php:34
#: build/block-library/blocks/template-part.php:131
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[بۆلەك رەڭلەش توختىتىلدى]"
#: build/block-library/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "يازما ئاتالغۇلىرى"
#: build/block-library/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Featured Image"
msgstr "تەۋسىيەلىك سۈرەت"
#: build/block-library/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Form"
msgstr "ئىنكاس جەدۋىلى"
#: build/block-library/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Date"
msgstr "ئىنكاس چېسلاسى"
#: build/block-library/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Content"
msgstr "ئىنكاس مەزمۇنى"
#: build/block-library/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "سۈرۈشتۈرۈش دەۋرىيلىكى"
#: build/block-library/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Template Part"
msgstr "قېلىپ پارچىسى"
#: build/block-library/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "تور بېكەت ماۋزۇسى"
#: build/block-library/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "بېكەت يانداش ماۋزۇسى"
#: build/block-library/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "بېكەت تۇغى"
#: build/block-library/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "ئىجتىمائىي تاراتقۇ سىنبەلگە"
#: build/block-library/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "ئىجتىمائىي تاراتقۇ سىنبەلگە"
#: build/block-library/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "بەلگە بۇلۇتى"
#: build/block-library/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "سىن"
#: build/block-library/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "شېئىر"
#: build/block-library/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "تېكست رەتلىرى (ۋاقتى ئۆتكەن)"
#: build/block-library/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "جەدۋەل"
#: build/block-library/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "بوشلۇق"
#: build/block-library/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "قىسقا كود"
#: build/block-library/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "ئايرىغۇچ"
#: build/block-library/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "گۇرۇپپا"
#: build/block-library/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "ئىزدە"
#: build/block-library/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: build/block-library/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "سۆرەم-نەقىل"
#: build/block-library/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "پىچىملىق"
#: build/block-library/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "بەت ئايرىغۇچ"
#: build/block-library/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ"
#: build/block-library/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "قوللىمايدۇ"
#: build/block-library/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "تىزىم"
#: build/block-library/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "يېڭى يازمىلار"
#: build/block-library/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "يېڭى ئىنكاسلار"
#: build/block-library/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation"
msgstr "يولباشچى"
#: build/block-library/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "ۋاسىتە ۋە تېكىست"
#: build/block-library/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "ئىختىيارىچە HTML"
#: build/block-library/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "ھۆججەت"
#: build/block-library/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "مۇقاۋا"
#: build/block-library/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "رەت"
#: build/block-library/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "رەت"
#: build/block-library/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "كودى"
#: build/block-library/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "يىلنامە"
#: build/block-library/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "توپچە"
#: build/block-library/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "توپچە"
#: build/block-library/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "ئۈن"
#: build/block-library/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "ئارخىپلار"
#: build/block-library/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "سۈرەتدان"
#: build/block-library/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "نەقىل"
#: build/block-library/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "ماۋزۇ"
#: build/block-library/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "سۈرەت"
#: build/block-library/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "ئابزاس"
#: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:99
msgid "The id of a template"
msgstr "بىر قېلىپنىڭ كىملىكى"
#: build/block-library/blocks/site-logo.php:77
msgid "Site logo."
msgstr "بېكەت تۇغى."
#. translators: byline. %s: current author.
#. translators: %s: the author.
#: build/block-library/blocks/latest-posts.php:127
msgid "by %s"
msgstr "يازغۇچى %s"
#: build/block-library/blocks/query-title.php:41
msgid "Search results"
msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى"
#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:349
msgid "Content"
msgstr "مەزمۇن"
#: build/block-library/blocks/navigation.php:448
#: build/block-library/blocks/navigation.php:563
msgid "Menu"
msgstr "تىزىملىك"
#. translators: 'Home' as in a website's home page.
#: build/block-library/blocks/home-link.php:143
msgid "Home"
msgstr "باش بەت"
#: lib/experimental/class-wp-rest-customizer-nonces.php:53
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "كەچۈرۈڭ، بۇ تۈردىكى يازمىلارنى تەھرىرلىشىڭىزگە رۇخسەت يوق."
#: build/block-library/blocks/navigation/block.json
#: build/block-library/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "ئۇلانمىلار"
#: build/block-library/blocks/search.php:27
#: build/block-library/blocks/search.php:28
msgid "Search"
msgstr "ئىزدە"
#: build/block-library/blocks/rss.php:29
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "خاتالىق كۆرۈلدى، بەلكىم بۇ مەنبە بېتىنىڭ ئېچىلماسلىقتىن كېلىپ چىققان بولۇشى مۇمكىن. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ."
#: build/block-library/blocks/rss.php:25
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS خاتالىقى:"
#: build/block-library/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "سىڭدۈرمە"
#: build/block-library/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "كىلاسسىك"
#: build/block-library/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "نەقىل ئېلىنغان تېكىستكە كۆرۈنمە ئۇرغۇ بىرىڭ. «باشقىلارنى نەقىل كەلتۈرگەندە، بىر ئۆزىمىزنى تىلغا ئالىمىز.» - جۇلىيو كورتازار"
#: build/block-library/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "زىيارەت قىلغۇچىلارنىڭ (ھەم ئىزدەش موتورلىرىنىڭ) مەزمۇنىڭىزنىڭ قۇرۇلمىسىنى چۈشىنىشىگە ياردەم قىلىش ئۈچۈن يىڭى قىسىم تونۇشتۇرۇڭ ۋە مەمۇننى رەتلەڭ."
#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:87
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "Y يىلى n - ئاينىڭ j - كۈنى، سائەت: H : i : s"
#: build/block-library/blocks/archives.php:98
msgid "No archives to show."
msgstr "كۆرسەتكۈدەك ئارخىپ يوق."
#: post-content.php:67
msgid "Galleries"
msgstr "سۈرەتدان"
#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: lib/class-wp-theme-json-gutenberg.php:3662
msgid "Small"
msgstr "كىچىك"
#: lib/init.php:36 lib/init.php:37
msgid "Support"
msgstr "قوللاش"
#: build/block-library/blocks/latest-comments.php:144
msgid "No comments to show."
msgstr "كۆرسەتكۈدەك ھېچقانداق ئىنكاس يوق."
#. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: build/block-library/blocks/latest-comments.php:102
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s ھەققىدە %2$s"
#: build/block-library/blocks/archives.php:62
msgid "Select Post"
msgstr "يازما تاللاڭ"
#: build/block-library/blocks/archives.php:59
msgid "Select Week"
msgstr "ھەپتە تاللاڭ"
#: build/block-library/blocks/archives.php:56
msgid "Select Day"
msgstr "كۈن تاللاڭ"
#: build/block-library/blocks/archives.php:53
msgid "Select Month"
msgstr "ئاي تاللاش"
#: build/block-library/blocks/archives.php:50
msgid "Select Year"
msgstr "يىل تاللاڭ"
#: build/block-library/blocks/archives.php:30
msgid "Archives"
msgstr "ئارخىپلار"
#: build/block-library/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube."
msgstr "Twitter ياكى YouTube ۋە باشقا بېكەتلەردىن تارتىلغان مەزمۇننى كۆرسىتىدىغان بۆلەك قوشىدۇ."
#: build/block-library/blocks/query-pagination.php:26
msgid "Pagination"
msgstr "بەتكە ئايرىش"
#: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:91
#: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:96
msgid "Block"
msgstr "بۆلەك"
#: build/block-library/blocks/image.php:232
#: build/block-library/blocks/navigation.php:450
msgid "Close"
msgstr "ياپ"
#. translators: displayed when a page has an empty title.
#: build/block-library/blocks/latest-comments.php:31
#: build/block-library/blocks/latest-posts.php:76
msgid "(no title)"
msgstr "(تېمىسىز)"
#: build/block-library/blocks/read-more.php:39
msgid "Read more"
msgstr "تېخىمۇ كۆپ بىلدۈرگۈ"
#: build/block-library/blocks/categories.php:37
msgid "Categories"
msgstr "سەھىپەلەر"
#: build/block-library/blocks/comment-edit-link.php:47
msgid "Edit"
msgstr "تەھرىر"
#: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:124
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "تۈزىتىلگەن نەشرىنىڭ بىردىنبىر پەرقلەندۈرگۈچىسى."
#: lib/init.php:43 lib/init.php:44
msgid "Documentation"
msgstr "قوللانمىلار"
#: build/block-library/blocks/categories.php:36
msgid "Select Category"
msgstr "سەھىپە تاللاش"
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:85
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "F j, Y g:i a"
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:83
msgid "F j, Y"
msgstr "Y-يىلى j-F"
#. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:81
msgid "g:i a"
msgstr "ag:i"
#. translators: %s: Duration.
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:51
msgid "%s ago"
msgstr "%s بۇرۇن"
#. translators: %s: Duration.
#: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:49
msgid "%s from now"
msgstr "ھازىردىن ئۆتكەن ۋاقىت: %s"