msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: ug_CN\n" "Project-Id-Version: Plugins - Gutenberg - Development (trunk)\n" #: lib/compat/wordpress-6.5/rest-api.php:96 msgid "Unknown author" msgstr "نامەلۇم يازغۇچى" #: lib/compat/wordpress-6.5/rest-api.php:131 msgid "Where the template originally comes from e.g. 'theme'" msgstr "قېلىپ نەدىن كەلگەن مەسىلەن، «ئۆرنەك»" #: lib/compat/wordpress-6.5/rest-api.php:117 msgid "Human readable text for the author." msgstr "يازغۇچىنىڭ كىشىلەر ئوقۇيالايدىغان تېكىستى." #: lib/compat/wordpress-6.5/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-5.php:96 msgid "Invalid revision ID." msgstr "ئىناۋەتسىز تۈزىتىلمە كىملىكى." #: lib/compat/wordpress-6.5/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-5.php:35 msgid "Unique identifier for the global styles revision." msgstr "ئۇمۇمىيەت ئۇسلۇب تۈزىتىلمىنىڭ بىردىنبىر كىملىكى." #: lib/compat/wordpress-6.5/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-5.php:31 msgid "The ID for the parent of the global styles revision." msgstr "ئومۇمىيەت ئۇسلۇب تۈزىتىلمىنىڭ ئانا كىملىكى" #: lib/experimental/data-views.php:47 msgid "Dataview type" msgstr "سانلىق مەلۇمات كۆرۈنۈش تىپى" #: lib/experimental/data-views.php:46 msgid "Dataview types" msgstr "سانلىق مەلۇمات كۆرۈنۈش تىپى" #: lib/experimental/data-views.php:20 msgid "Post which stores the different data views configurations" msgstr "پەرقلىق سانلىق مەلۇمات كۆرۈنۈش سەپلىمىسىنى ساقلايدىغان يازما" #: lib/experimental/data-views.php:19 msgctxt "post type general name" msgid "Dataviews" msgstr "سانلىق مەلۇمات كۆرۈنۈشى" #: build/block-library/blocks/form/block.json msgctxt "block title" msgid "Form" msgstr "كۆزنەك" #: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json msgctxt "block keyword" msgid "button" msgstr "توپچە" #: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json msgctxt "block keyword" msgid "submit" msgstr "تاپشۇر" #: build/block-library/blocks/form/block.json msgctxt "block description" msgid "A form." msgstr "كۆزنەك." #: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json msgctxt "block description" msgid "A submission button for forms." msgstr "كۆزنەكنىڭ يوللاش توپچىسى." #: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Form Submit Button" msgstr "كۆزنەك يوللاش توپچىسى" #: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json msgctxt "block keyword" msgid "message" msgstr "ئۇچۇر" #: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json msgctxt "block keyword" msgid "notification" msgstr "ئۇقتۇرۇش" #: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feedback" msgstr "قايتۇرما ئىنكاس" #: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json msgctxt "block description" msgid "Provide a notification message after the form has been submitted." msgstr "كۆزنەك يوللانغاندىن كېيىن ئۇقتۇرۇش ئۇچۇرى بىلەن تەمىنلەڭ." #: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json msgctxt "block title" msgid "Form Submission Notification" msgstr "كۆزنەك يوللاش ئۇقتۇرۇشى" #: build/block-library/blocks/form-input/block.json msgctxt "block keyword" msgid "input" msgstr "كىرگۈزۈش" #: build/block-library/blocks/form-input/block.json msgctxt "block title" msgid "Input Field" msgstr "كىرگۈزۈش سۆز بۆلىكى" #: lib/experiments-page.php:96 msgid "Form and input blocks " msgstr "كۆزنەك ۋە كىرگۈزۈش بۆلىكى " #: lib/compat/wordpress-6.5/block-patterns.php:29 msgid "Different layouts containing audio." msgstr "ئۈن بار پەرقلىق جايلاشتۇرۇش." #: lib/compat/wordpress-6.5/block-patterns.php:22 msgid "Different layouts containing videos." msgstr "سىن بار پەرقلىق جايلاشتۇرۇش." #. translators: 1: A URL to a post, 2: Hidden accessibility text: Post title #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:160 msgid "… Read more: %2$s" msgstr "… Read more: %2$s" #: build/block-library/blocks/form.php:113 msgid "Form submission" msgstr "كۆزنەك تاپشۇرۇش" #. translators: %s: The request URI. #: build/block-library/blocks/form.php:95 msgid "Form submission from %1$s" msgstr "كۆزنەك %1$s دىن يوللاندى" #: build/block-library/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block description" msgid "Display footnotes added to the page." msgstr "بەتكە قوشۇلغان بەت ئاستى ئىزاھاتنى كۆرسىتىدۇ." #: lib/experiments-page.php:77 msgid "Test the new views for different entities like pages." msgstr "بەتكە ئوخشاش پەرقلىق مەزمۇن كىرگۈزۈلگەن يېڭى كۆرۈنۈشنى سىنايدۇ." #: lib/experiments-page.php:72 msgid "New admin views" msgstr "يېڭى باشقۇرغۇچى كۆرۈنۈشى" #. Translators: %d: Integer representing the number of return links on the #. page. #: build/block-library/blocks/footnotes.php:48 msgid "Jump to footnote reference %1$d" msgstr "بەت ئاستى %1$d-نەقىلگە ئاتلايدۇ" #: lib/compat/wordpress-6.5/fonts/fonts.php:172 msgid "Install from Google Fonts. Fonts are copied to and served from your site." msgstr "Google خەت نۇسخىسىدىن قوشىدۇ. خەت نۇسخىسى كۆچۈرۈلۈپ تور بېكىتىڭىز ئۈچۈن مۇلازىمەت قىلىدۇ." #: lib/compat/wordpress-6.5/fonts/class-wp-font-collection.php:163 msgid "Error decoding the font collection JSON file contents." msgstr "خەت نۇسخا توپلىمى سانلىق مەلۇماتلىرى بار JSON ھۆججەتنىڭ مەزمۇنىنى ئوقۇشتا خاتالىق كۆرۈلدى." #. translators: %s: taxonomy's label #: build/block-library/blocks/post-terms.php:92 msgid "Display a list of assigned terms from the taxonomy: %s" msgstr "تۈرلىنىشنىڭ بېكىتىلگەن تۈرلىرىنىڭ تىزىملىكىنى كۆرسىتىدۇ: %s" #: lib/compat/wordpress-6.4/block-hooks.php:40 msgid "Cannot hook block to itself." msgstr "بۆلەكنى ئۆزىگە ئىلمەكلىيەلمەيدۇ." #. translators: %d: Duration in years from or to a particular datetime, e.g., #. "4 years ago" or "4 years from now". #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:75 msgid "%d years" msgstr "%d يىل" #. translators: One year from or to a particular datetime, e.g., "a year ago" #. or "a year from now". #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:73 msgid "a year" msgstr "بىر يىل" #. translators: %d: Duration in months from or to a particular datetime, e.g., #. "4 months ago" or "4 months from now". #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:71 msgid "%d months" msgstr "%d ئاي" #. translators: One month from or to a particular datetime, e.g., "a month ago" #. or "a month from now". #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:69 msgid "a month" msgstr "بىر ئاي" #. translators: %d: Duration in days from or to a particular datetime, e.g., "4 #. days ago" or "4 days from now". #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:67 msgid "%d days" msgstr "%d كۈن" #. translators: One day from or to a particular datetime, e.g., "a day ago" or #. "a day from now". #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:65 msgid "a day" msgstr "بىر كۈن" #. translators: %d: Duration in hours from or to a particular datetime, e.g., #. "4 hours ago" or "4 hours from now". #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:63 msgid "%d hours" msgstr "%d سائەت" #. translators: One hour from or to a particular datetime, e.g., "an hour ago" #. or "an hour from now". #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:61 msgid "an hour" msgstr "بىر سائەت" #. translators: %d: Duration in minutes from or to a particular datetime, e.g., #. "4 minutes ago" or "4 minutes from now". #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:59 msgid "%d minutes" msgstr "%d مىنۇت" #. translators: One minute from or to a particular datetime, e.g., "a minute #. ago" or "a minute from now". #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:57 msgid "a minute" msgstr "بىر مىنۇت" #. translators: %d: Duration in seconds from or to a particular datetime, e.g., #. "4 seconds ago" or "4 seconds from now". #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:55 msgid "%d seconds" msgstr "%d سېكۇنت" #. translators: One second from or to a particular datetime, e.g., "a second #. ago" or "a second from now". #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:53 msgid "a second" msgstr "بىر سېكۇنت" #: lib/compat/wordpress-6.5/block-patterns.php:49 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Pattern Category" msgstr "ئەندىزە سەھىپە" #: lib/compat/wordpress-6.5/block-patterns.php:48 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Pattern Categories" msgstr "ئەندىزە سەھىپە" #: lib/compat/wordpress-6.5/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:878 msgid "Page Loaded." msgstr "بەت يۈكلەندى." #: lib/compat/wordpress-6.5/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:877 msgid "Loading page, please wait." msgstr "بەت يۈكلەۋاتىدۇ، سەل كۈتۈڭ." #: build/block-library/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the publish date for an entry such as a post or page." msgstr "يازما ياكى بەتكە ئوخشاش يازمىلارنىڭ ئېلان قىلىنغان چېسلاسىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Date" msgstr "چېسلا" #: build/block-library/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Content" msgstr "مەزمۇن" #: build/block-library/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Author" msgstr "يازغۇچى" #: build/block-library/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "toggle" msgstr "ئالماشتۇر" #: lib/compat/wordpress-6.4/html-api/class-wp-html-processor.php:407 #: lib/compat/wordpress-6.5/html-api/class-gutenberg-html-processor-6-5.php:398 msgid "Cannot visit tag closers in HTML Processor." msgstr "HTML بىر تەرەپ قىلغۇچتىكى يېقىنراق بەلگىنى زىيارەت قىلالمايدۇ." #: lib/compat/wordpress-6.4/html-api/class-wp-html-processor.php:388 #: lib/compat/wordpress-6.5/html-api/class-gutenberg-html-processor-6-5.php:379 msgid "Please pass a query array to this function." msgstr "بۇ فونكسىيەنىڭ سۈرۈشتۈرۈش سانلار قاتارىدىن ئاتلاڭ." #. translators: %s: WP_HTML_Processor::create_fragment(). #: lib/compat/wordpress-6.4/html-api/class-wp-html-processor.php:302 #: lib/compat/wordpress-6.5/html-api/class-gutenberg-html-processor-6-5.php:293 msgid "Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor directly." msgstr "قۇرۇلما فونكسىيەسىنى بىۋاسىتە چاقىرماي %s نى چاقىرىپ HTML بىر تەرەپ قىلغۇچ قۇرىدۇ." #: build/block-library/blocks/search.php:180 msgid "Submit Search" msgstr "ئىزدەش تاپشۇر" #: build/block-library/blocks/block/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reusable" msgstr "ئىشلىتىشچان" #: build/block-library/blocks/footnotes.php:123 msgid "Footnotes" msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات" #: build/block-library/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern placeholder" msgstr "ئەندىزە ئورۇن بەلگىسى" #: build/block-library/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block keyword" msgid "references" msgstr "پايدىلانمىلار" #: build/block-library/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block title" msgid "Footnotes" msgstr "بەت ئاستى ئىزاھات" #: lib/compat/wordpress-6.6/option.php:21 msgid "Maximum posts per page" msgstr "ھەر بەتتىكى ئەڭ كۆپ يازما سانى" #. translators: %s: duotone colors #: lib/class-wp-duotone-gutenberg.php:536 msgid "\"%s\" in theme.json settings.color.duotone is not a hex or rgb string." msgstr "theme.json settings.color.duotone دىكى «%s» hex ياكى rgb تىزىقى ئەمەس." #: build/block-library/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" #: build/block-library/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Excerpt" msgstr "ئۈزۈندە" #: build/block-library/blocks/search.php:156 #: build/block-library/blocks/search.php:181 msgid "Expand search field" msgstr "ئىزدە بۆلىكىنى ياي" #. translators: %s: duotone filter ID #: lib/class-wp-duotone-gutenberg.php:727 msgid "The duotone id \"%s\" is not registered in theme.json settings" msgstr "بۇ duotone id \"%s\" نى theme.json دىكى تەڭشەككە خەتلەتمىگەن" #. translators: %s: Image alt text. #: build/block-library/blocks/image.php:153 msgid "Enlarge image: %s" msgstr "چوڭايتىلغان سۈرەت: %s" #: build/block-library/blocks/image.php:149 msgid "Enlarge image" msgstr "چوڭايتىلغان سۈرەت" #: build/block-library/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "accordion" msgstr "ئاككوردىيون" #: build/block-library/blocks/details/block.json msgctxt "block description" msgid "Hide and show additional content." msgstr "قوشۇمچە مەزمۇننى يوشۇرۇش ۋە كۆرسىتىش." #: build/block-library/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay." msgstr "تېكىست قاپلىمىسى بار سۈرەت ياكى سىن قوشىدۇ." #: lib/compat/wordpress-6.4/theme-previews.php:16 msgid "Go back to the theme showcase" msgstr "ئۆرنەك كۆرگەزمىسىگە قايت" #: build/block-library/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an image to represent this site. Update this block and the changes apply everywhere." msgstr "بۇ بېكەتكە ۋەكىللىك قىلىدىغان سۈرەتنى كۆرسىتىدۇ. بۇ بۆلەك يېڭىلانسا ئۆزگىرىشلەر ھەممە يەردە قوللىنىلىدۇ." #: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:135 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "تۈزىتىلگەن نۇسخا گىرىنۋىچ ئۆلچەملىك ۋاقتىدا ئاخىرقى قېتىم ئۆزگەرتىلگەن چېسلاسى." #: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:129 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "تۈزىتىلگەن نۇسخا بېكەت ۋاقىت رايونىنىڭ ۋاقتىدا ئاخىرقى قېتىم ئۆزگەرتىلگەن چېسلاسى." #: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:118 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "تۈزىتىلگەن نۇسخا گىرىنۋىچ ئۆلچەملىك ۋاقتىدا ئېلان قىلىنغاندىكى چېسلاسى." #: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:112 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "تۈزىتىلگەن نۇسخا بېكەت ۋاقىت رايونىنىڭ ۋاقتىدا ئېلان قىلىنغاندىكى چېسلاسى." #: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:141 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "تۈزىتىلگەن نۇسخىنىڭ ئانا كىملىكى." #: build/block-library/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "disclosure" msgstr "ئاشكارىلا" #: build/block-library/blocks/details/block.json msgctxt "block title" msgid "Details" msgstr "تەپسىلاتلار" #. translators: %s is the number of minutes the post will take to read. #: build/block-library/blocks/post-time-to-read.php:36 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s مىنۇت" msgstr[1] "" #: lib/compat/wordpress-6.4/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-4.php:2376 #: lib/compat/wordpress-6.5/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-5.php:3226 msgid "The query argument must be an array or a tag name." msgstr "سۈرۈشتۈرۈش ئۆزگەرگۈچىسى سانلار قاتارى ياكى بەلگە ئىسمى بولۇشى كېرەك." #: lib/compat/wordpress-6.4/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-4.php:2055 #: lib/compat/wordpress-6.5/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-5.php:2898 msgid "Invalid attribute name." msgstr "ئىناۋەتسىز خاسلىق ئاتى." #: lib/compat/wordpress-6.4/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-4.php:1708 #: lib/compat/wordpress-6.5/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-5.php:2333 msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues." msgstr "بۇ seek() بەك كۆپ چاقىرىلدى-بۇ ئىقتىدار مەسىلىلىرىنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ." #: lib/compat/wordpress-6.4/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-4.php:1699 #: lib/compat/wordpress-6.5/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-5.php:2324 msgid "Unknown bookmark name." msgstr "يوچۇن خەتكۈچ ئىسمى." #: lib/compat/wordpress-6.4/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-4.php:805 #: lib/compat/wordpress-6.5/html-api/class-gutenberg-html-tag-processor-6-5.php:1209 msgid "Too many bookmarks: cannot create any more." msgstr "خەتكۈچ بەك كۆپ: يەنە قۇرغىلى بولمايدۇ." #. translators: %d is the post ID. #: build/block-library/blocks/post-featured-image.php:35 msgid "Untitled post %d" msgstr "ماۋزۇسىز يازما %d" #. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value #. name. #: lib/class-wp-theme-json-gutenberg.php:2255 msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s." msgstr "سىز %3$s. يولنىڭ (%2$s) ئۆزگىرىشچان قىممەتنى %1$s ھۆججەتتە ئىشلەتكەن، %3$s دىكى قىممەتمۇ ئۆزگىرىشچان قىممەت (%4$s نى كۆرسەتكەن) ھەمدە باشقا بىر ئۆزگىرىشچان قىممەتنى كۆرسىتىشنى قوللىمايدۇ. %3$s نى بىۋاسىتە %4$s نى كۆرسىتىدىغان قىلىپ يېڭىلاڭ." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:709 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "CSS ئىچىدە HTML بەلگۈچلىرىنى ئىشلەتسىڭىز بولمايدۇ." #: lib/compat/wordpress-6.5/block-patterns.php:28 msgctxt "Block pattern category" msgid "Audio" msgstr "ئۈن" #: build/block-library/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block keyword" msgid "page" msgstr "بەت" #: build/block-library/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a page inside a list of all pages." msgstr "بارلىق بەتلەرنىڭ تىزىمى ئىچىدىكى بىر بەتنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List Item" msgstr "بەت تىزىمى تۈرى" #. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers. #: build/block-library/blocks/read-more.php:28 msgid "untitled post %s" msgstr "ماۋزۇسىز يازما %s" #. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for #. screen readers. #: build/block-library/blocks/read-more.php:34 msgid ": %s" msgstr ": %s" #: lib/compat/wordpress-6.5/block-patterns.php:21 msgctxt "Block pattern category" msgid "Videos" msgstr "سىن" #: build/block-library/blocks/tag-cloud.php:33 msgid "There’s no content to show here yet." msgstr "تېخى بۇ جايدا كۆرسىتىدىغان مەزمۇن يوق." #: build/block-library/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Previous Page" msgstr "ئىزاھات ئالدىنقى بەت" #: build/block-library/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Next Page" msgstr "ئىزاھات كېيىنكى بەت" #. translators: %s is the search term. #: build/block-library/blocks/query-title.php:46 msgid "Search results for: \"%s\"" msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى: «%s»" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: lib/class-wp-theme-json-gutenberg.php:3699 msgid "%sX-Large" msgstr "%sX-چوڭ" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: lib/class-wp-theme-json-gutenberg.php:3662 msgid "%sX-Small" msgstr "%sX-كىچىك" #: lib/class-wp-theme-json-gutenberg.php:3628 msgid "Some of the theme.json settings.spacing.spacingScale values are invalid" msgstr "بەزى theme.json نىڭ settings.spacing.spacingScale قىممىتى ئىناۋەتسىز" #: build/block-library/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Categories List" msgstr "سەھىپە تىزىمى" #. translators: %s: Number of comments. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:61 msgid "%s response" msgid_plural "%s responses" msgstr[0] "%s جاۋاب" msgstr[1] "" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:47 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%2$s ئۈچۈن %1$s باھا" msgstr[1] "" #. translators: %s: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:29 msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: build/block-library/blocks/comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments" msgstr "ئىزاھات" #. translators: %s: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:68 msgid "Response to %s" msgstr "%s غا ئىنكاس" #: build/block-library/blocks/comments-title.php:74 msgid "Response" msgstr "ئىنكاس" #: build/block-library/blocks/comment-content.php:46 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "باھايىڭىز تەستىقلىنىشنى كۈتۈۋاتىدۇ. بۇ ئالدىن كۆرۈش، باھايىڭىز تەستىقلانغاندىن كېيىن ئاندىن كۆرۈنىدۇ." #: build/block-library/blocks/comment-content.php:44 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "باھايىڭىز تەستىق كۈتۈۋاتىدۇ." #: build/block-library/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of comments." msgstr "ئىنكاس سانى بىلەن قوشۇپ ماۋزۇنى كۆرسىتىدۇ" #: build/block-library/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "ئىنكاس ماۋزۇسى" #. translators: %s: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:71 msgid "Responses to %s" msgstr "%s غا ئىنكاس" #. translators: %s: Post title. #: build/block-library/blocks/comments-title.php:43 msgid "One response to %s" msgstr "%s ئۈچۈن بىر ئىنكاس" #: build/block-library/blocks/comments-title.php:76 msgid "Responses" msgstr "ئىنكاس" #: build/block-library/blocks/comments-title.php:57 msgid "One response" msgstr "بىر جاۋاب" #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "بۆلەكلەرنى جايلاشتۇرۇش قاچىسىغا يىغىدۇ." #: build/block-library/blocks/comments/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "پەرقلىق كۆرۈنۈش ئۈنۈمى سەپلىمىسىدە يازما ئىنكاسىنى كۆرسىتىشكە يول قويىدىغان ئالىي دەرىجىلىك بۆلەك." #: build/block-library/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "ئىنكاسنىڭ قايسى چېسلادا يوللانغانلىقىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "ئىنكاس يازغۇچىنىڭ ئىسمىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/comment-author-avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Avatar block instead." msgstr "بۇ بۆلەك قوللىمايدۇ. ئورنىغا سىما بۆلەك ئىشلىتىڭ." #: build/block-library/blocks/comment-author-avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Avatar (deprecated)" msgstr "يازغۇچى سىماسىغا ئىنكاس (قوللىمايدۇ)" #: build/block-library/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found." msgstr "ھېچقانداق سۈرۈشتۈرۈش نەتىجىسى تېپىلمىغاندا مەزمۇننى ھاسىللاشتا ئىشلىتىدىغان بۆلەك ئېلېمېنتى." #: build/block-library/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No results" msgstr "نەتىجە يوق" #: build/block-library/blocks/list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a list item." msgstr "بىر تىزىم تۈرى قۇرىدۇ." #: build/block-library/blocks/list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "List item" msgstr "تىزىم تۈرى" #: build/block-library/blocks/avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a user’s avatar." msgstr "ئىشلەتكۈچىگە سىما قوشىدۇ." #: build/block-library/blocks/avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Avatar" msgstr "سىما" #. translators: %s is the Comment Author name. #: build/block-library/blocks/avatar.php:92 msgid "(%s website link, opens in a new tab)" msgstr "(%s تور بېكەت ئۇلانمىسى، يېڭى بىر بەتكۈچتە ئاچىدۇ)" #. translators: %s is the Author name. #: build/block-library/blocks/avatar.php:65 msgid "(%s author archive, opens in a new tab)" msgstr "(%s يازغۇچى ئارخىپى، يېڭى بىر بەتكۈچتە ئاچىدۇ)" #: lib/compat/wordpress-6.4/fonts/font-face/class-wp-font-face.php:205 msgid "Font font-weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "خەت نۇسخا توملۇقى چوقۇم مۇئەييەن پىچىمدىكى ھەرپ تىزىقى ياكى پۈتۈن سان بولۇشى كېرەك." #: lib/compat/wordpress-6.4/fonts/font-face/class-wp-font-face.php:193 msgid "Each font src must be a non-empty string." msgstr "ھەر بىر خەت نۇسخا src چوقۇم بوش بولمىغان ھەرپ تىزىقى بولۇشى كېرەك." #: lib/compat/wordpress-6.4/fonts/font-face/class-wp-font-face.php:181 msgid "Font src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "خەت نۇسخا src چوقۇم بوش بولمىغان ھەرپ تىزىقى ياكى ھەرپ تىزىقى سانلار قاتارى بولۇشى كېرەك." #: lib/compat/wordpress-6.4/fonts/font-face/class-wp-font-face.php:170 msgid "Font font-family must be a non-empty string." msgstr "خەت نۇسخا ئائىلىسى چوقۇم ھەرپ بوش بولمىغان تىزىقى بولۇشى كېرەك." #: build/block-library/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "يازما، بەت ياكى خالىغان باشقا مەزمۇن تىپىنىڭ ئۇلانمىسىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "تېخىمۇ كۆپ بىلدۈرگۈ" #: build/block-library/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block description" msgid "The author biography." msgstr "يازغۇچىنىڭ تەرجىمىھالى." #: build/block-library/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Biography" msgstr "يازغۇچىنىڭ تەرجىمىھالى" #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:183 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "كەچۈرۈڭ، بۇ ئومۇمىيەت ئۇسلۇبىنى كۆرۈش ئىجازىتىڭىز يوق." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:175 #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "كەچۈرۈڭ، بۇ ئومۇمىيەت ئۇسلۇبىنى تەھرىرلەش ئىجازىتىڭىز يوق." #: build/block-library/blocks/comments-pagination-previous.php:20 msgid "Older Comments" msgstr "كونىراق ئىنكاسلار" #: build/block-library/blocks/comments-pagination-next.php:27 msgid "Newer Comments" msgstr "يېڭى ئىنكاسلار" #: build/block-library/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio." msgstr "يازما يازغۇچىنىڭ ئىسىم، سىما ۋە تەرجىمھالغا ئوخشاش تەپسىلاتلىرىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "The author name." msgstr "يازغۇچىنىڭ ئاتى." #: build/block-library/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Name" msgstr "يازغۇچى ئاتى" #: build/block-library/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous comment's page link." msgstr "ئالدىنقى ئىنكاسنىڭ بەت ئۇلانمىسىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next comment's page link." msgstr "كېيىنكى ئىنكاسنىڭ بەت ئۇلانمىسىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/site-logo.php:96 msgid "Site icon." msgstr "بېكەت سىنبەلگىسى." #: build/block-library/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "بەتكە ئايرىش" #: build/block-library/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "ئالدىنقى بەت" #: build/block-library/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "بەت نومۇرى" #: build/block-library/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "كېيىنكى بەت" #: build/block-library/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination." msgstr "ئىنكاسلارنى بەتكە ئايرىشنىڭ بەت نومۇرى تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ." #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: build/block-library/blocks/navigation-submenu.php:112 #: build/block-library/blocks/page-list.php:198 msgid "%s submenu" msgstr "%s تارماق تىزىملىك" #: build/block-library/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "ئەگەر قوللانغىلى بولغاندا كېيىنكى/ئالدىنقى ئىنكاس توپلامىنى بەتكە ئايرىغان ھالدا يولباشچىدا كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "ئىنكاسنى بەتكە ئايرىش" #: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:107 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "تۈزىتىلگەن نەشرىنى يازغۇچىنىڭ كىملىكى." #: build/block-library/blocks/post-comment/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment (deprecated)" msgstr "ئىنكاس (قوللىمايدۇ)" #: build/block-library/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "بۆلەك ئەندىزە كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "ئەندىزە" #: build/block-library/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more." msgstr "ماۋزۇ، چېسلا، ئاپتور، سىما ۋە باشقىلارغا ئوخشاش ئىنكاسنى كۆرسىتىشكە ئىشلىتىدىغان بۆلەك ئېلېمېنتىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." #: build/block-library/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "ئىنكاس قېلىپى" #: build/block-library/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "ئىنكاسقا جاۋاب قايتۇرۇش ئۇلانمىسىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "ئىنكاسقا جاۋاب قايتۇرۇش ئۇلانمىسى" #: build/block-library/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability." msgstr "WordPress باشقۇرۇش تاختىسىدىكى ئىنكاس تەھرىرلەش ئۇلانمىسىنى كۆرسىتىدۇ. بۇ ئۇلانما ئىنكاس تەھرىرلىيەلەيدىغان ئىشلەتكۈچىلەرگىلا كۆرۈنىدۇ." #: build/block-library/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Edit Link" msgstr "ئىنكاس تەھرىرلەش ئۇلانمىسى" #: build/block-library/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "ئىنكاسنىڭ مەزمۇنىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Name" msgstr "ئىنكاس يازغۇچىنىڭ ئىسمى" #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:605 #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:684 msgid "Theme not found." msgstr "ئۆرنەك تېپىلمىدى." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:550 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "ئوبيېكتنىڭ كۆرسەتكەندە ئۆزگىرىدىغان HTML ماۋزۇسى." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:545 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "سانداندا مەۋجۇت بولغان، ئومۇمىيەت ئۇسلۇب ئۆزگەرگۈچىنىڭ ماۋزۇسى." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:539 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "ئۇمۇمىيەت ئۇسلۇب ئۆزگەرگۈچىنىڭ ماۋزۇسى." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:534 #: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:153 msgid "Global settings." msgstr "ئومۇمىيەت تەڭشەكلەر." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:529 #: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:148 msgid "Global styles." msgstr "ئومۇمىيەت ئۇسلۇبلىرى." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:523 msgid "ID of global styles config." msgstr "ئومۇمىيەت ئۇسلۇب يامىللىقىنىڭ كىملىكى." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:141 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "بۇ كىملىكنىڭ ھېچقانداق ئومۇمىيەت ئۇسلۇب مايىللىقى مەۋجۇت ئەمەس." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:582 #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:658 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "كەچۈرۈڭ، بۇ بېكەتتىكى ئومۇمىيەت ئۇسلۇبلارنى زىيارەت قىلىش ئىجازىتىڭىز يوق." #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:53 #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:79 msgid "The theme identifier" msgstr "ئۆرنەك دەلىللىگۈچ" #. translators: %s is the Author name. #. translators: %s is the Comment Author name #: build/block-library/blocks/avatar.php:50 #: build/block-library/blocks/avatar.php:77 #: build/block-library/blocks/comment-author-avatar.php:50 msgid "%s Avatar" msgstr "%s سىما" #: build/block-library/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "تەكشىلىك" #: build/block-library/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "بۇ تور بېكەتنىڭ ئىسمىنى كۆرسىتىدۇ. بۆلەك يېڭىلانسا ئۆزگىرىشلەر ئۇنى ئىشلەتكەن جايلارنىڭ ھەممىسىدە قوللىنىلىدۇ. توركۆرگۈنىڭ ماۋزۇ بالدىقى ۋە ئىزدەش نەتىجىسىدىمۇ ئىپادىلىنىدۇ." #: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "ئالدىنقى:" #: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "كېيىنكى:" #: build/block-library/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "يولباشچىڭىزغا تارماق تىزىملىك قوشىدۇ." #: build/block-library/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "تارماق تىزىملىك" #: build/block-library/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "كۆپ رەتتىكى ھەر بىر رەتكە قوشۇلغان بۆلەكتە مەزمۇن كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "قۇر ۋە رەتتە ئۇچۇر كۆرسىتىش ئۈچۈن قۇرۇلمىلىق مەزمۇن قۇرىدۇ." #: build/block-library/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "پەرقلىق سۈرۈشتۈرۈش پارامېتىرلىرى ۋە كۆرۈنۈش سەپلىمىلىرىگە ئاساسەن يازما تىپىنى كۆرسىتىشكە يول قويىدىغان ئالىي بۆلەك." #: build/block-library/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "ماۋزۇ، چېسلا، تەۋسىيەلىك سۈرەت، مەزمۇن ياكى ئۈزۈندە ۋە باشقىلارغا ئوخشاش يازما ھاسىللاشقا ئىشلىتىلىدىغان بۆلەك ئېلېمېنتلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." #: build/block-library/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "يازما قېلىپى" #: build/block-library/blocks/button/block.json #: build/block-library/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "ئۇلانما" #: build/block-library/blocks/calendar.php:27 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "يىلنامە بۆلىكى يوشۇرۇن چۈنكى ھېچقانداق يازما ئېلان قىلىنمىغان." #: build/block-library/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "كىنو" #: build/block-library/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "ۋاسىتە ئامبىرىڭىزدىن بىر سىننى سىڭدۈرىدۇ ياكى يېڭىدىن بىرنى يۈكلەيدۇ." #: build/block-library/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "شېئىر" #: build/block-library/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "شېئىرىيەت" #: build/block-library/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "شېئىر قىستۇرىدۇ. ئالاھىدە بوشلۇق پىچىمى ئىشلىتىدۇ. ياكى ناخشا تېكىستىنى نەقىل كەلتۈرۈشتە ئىشلىتىلىدۇ." #: build/block-library/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "بۇ بۆلەك قوللىمايدۇ. ئورنىغا رەت بۆلەك ئىشلىتىڭ." #: build/block-library/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "ئەڭ كۆپ ئىشلىتىلگەن بەلگەلەر." #: build/block-library/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "بالداق" #: build/block-library/blocks/details/block.json #: build/block-library/blocks/table-of-contents/block.json msgctxt "block keyword" msgid "summary" msgstr "ئۈزۈندە" #: build/block-library/blocks/table-of-contents/block.json msgctxt "block title" msgid "Table of Contents" msgstr "مەزمۇن جەدۋىلى" #: build/block-library/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "بۆلەكلەر ئارىسىغا بوشلۇق قوشۇپ ئۇلارنىڭ ئېگىزلىكىنى خاسلاشتۇرىدۇ." #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "كاپسۇل شەكلى" #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "تۇغىلا" #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites." msgstr "ئىجتىمائىي تاراتقۇ تەرجىمىھالىڭىز ياكى بېكەتكە باغلانغان سىنبەلگىلەرنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social media profile or site." msgstr "ئىجتىمائىي تاراتقۇ تەرجىمىھالى ياكى بېكەتكە باغلانغان سىنبەلگىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "چۈشەندۈرۈش" #: build/block-library/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design." msgstr "قانداق تور بېكەت ئىكەنلىكى بىر قانچە سۆز بىلەن بايان قىلىنىدۇ. بەلگە قۇرى ئىزدەش نەتىجىسىدە ياكى ئىجتىمائىي تاراتقۇ تورلىرىدا ھەمبەھىرلىگەندە ئىشلىتىلىدۇ ھەتتا ئۆرنەك لايىھەسىدە كۆرۈنمىگەن تەقدىردىمۇ." #: build/block-library/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "WordPress قىسقا كودى ئارقىلىق قوشۇمچە ئىختىيارى ئېلېمېنتىنى قىستۇرىدۇ." #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "چېكىت" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "كەڭ سىزىق" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "ئايرىغۇچ" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "توغرا سىزىق" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "توغرىسىغا ئايرىغۇچ ئارقىلىق بۆلەك ۋە مەزمۇنلارنىڭ ئارىسىنى ئايرىيدۇ." #: build/block-library/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "ئىزدە" #: build/block-library/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "زىيارەتچىلەرنىڭ مەزمۇنلىرىڭىزنى ئىزدىشىگە ياردەم قىلىدۇ." #: build/block-library/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "قانال" #: build/block-library/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "ئاتوم" #: build/block-library/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "خالىغان RSS ياكى ئاتوم قانىلىدىن مەزمۇنلارنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "نەقىل" #: build/block-library/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "بۆلەك نەقىل" #: build/block-library/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "سۈرۈشتۈرۈش ماۋزۇسىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "سۈرۈشتۈرۈش ماۋزۇسى" #: build/block-library/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "ئەگەر قوللانغىلى بولغاندا كېيىنكى/ئالدىنقى يازما توپلامىنى بەتكە ئايرىغان ھالدا يولباشچىدا كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "ئالدىنقى يازمىنىڭ بەت ئۇلانمىسىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination." msgstr "بەتكە ئايرىشنىڭ بەت نومۇرى تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ" #: build/block-library/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "كېيىنكى يازمىنىڭ بەت ئۇلانمىسىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "تېكىستىڭىزدىكى نەقىلگە ئالاھىدە گەۋدىلىك كۆرسىتىش ئۈنۈمى قوشىدۇ." #: build/block-library/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "بوشلۇق ۋە بەتكۈچنىڭ ئارىلىقىغا ۋە ئۇسلۇبىغا لايىق تېكىست قوشىدۇ." #: build/block-library/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "يازما، بەت ياكى خالىغان باشقا مەزمۇن تىپىنىڭ ماۋزۇسىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "يازما ئاتالغۇلىرى." #: build/block-library/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "نۆۋەتتىكى يازمىغا قوشنا كېيىنكى ياكى ئالدىنقى يازما ئۇلانمىسىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "يازما يولباشچى ئۇلانما" #: build/block-library/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "يازمىنىڭ تەۋسىيەلىك سۈرىتىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the excerpt." msgstr "ئۈزۈندىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "يازما ياكى بەت مەزمۇنىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments form." msgstr "بىر يازمىنىڭ ئىنكاس جەدۋىلىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "تېكىست" #: build/block-library/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the basic building block of all narrative." msgstr "بارلىق بايانلارنىڭ ئاساسىي قۇرۇلما بۆلەكلىرى مۇشۇ جايدىن باشلىنىدۇ." #: build/block-library/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "ھەممە بەتنىڭ تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "بەتكە ئايرىش" #: build/block-library/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "كېيىنكى بەت" #: build/block-library/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "مەزمۇنلىرىڭىزنى كۆپ بەتلىك كەچمىشكە بۆلىدۇ." #: build/block-library/blocks/navigation/block.json #: build/block-library/blocks/page-list-item/block.json #: build/block-library/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "يولباشچى" #: build/block-library/blocks/navigation/block.json #: build/block-library/blocks/page-list-item/block.json #: build/block-library/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "تىزىملىك" #: build/block-library/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "زىيارەتچىلەرنىڭ تور بېكىتىڭىزنى كۆرۈشىگە يول قويىدىغان بۆلەكلەر توپلىمى." #: build/block-library/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "يولباشچىڭىزغا بىر بەت، ئۇلىنىش ياكى باشقا تۈر قوشىدۇ." #: build/block-library/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "تېخىمۇ كۆپ بىلدۈرگۈ" #: build/block-library/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "بۇ بۆلەكتىن بۇرۇنقى مەزمۇنلار ئارخىپ بېتىڭىزدىكى ئۈزۈندىدە كۆرسىتىلىدۇ." #: build/block-library/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "تور بېكىتىڭىز بۇ بۆلەكنى قوللىمايدۇ." #: build/block-library/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "سىن" #: build/block-library/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "سۈرەت" #: build/block-library/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "ۋاسىتە ۋە تېكىستنى يانمۇيان تەڭشەپ ئورۇنلاشتۇرۇشنى موللاشتۇرىدۇ." #: build/block-library/blocks/form-input/block.json #: build/block-library/blocks/form-submission-notification/block.json #: build/block-library/blocks/form-submit-button/block.json #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "كۆزنەك" #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "تىزىمدىن چىق" #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "تىزىمغا كىر" #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "تىزىمغا كىر ۋە چىق ئۇلانمىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "نومۇرلۇق تىزىم" #: build/block-library/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "تەرتىپلەنگەن تىزىم" #: build/block-library/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "بەلگە تىزىم" #: build/block-library/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "بەلگە تىزىم ياكى نومۇرلۇق تىزىم قۇرىدۇ." #: build/widgets/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "كونا ئەپچەنى كۆرسىتىدۇ." #: build/widgets/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "كونا ئەپچە" #: build/block-library/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "يېقىنقى يازمىلار" #: build/block-library/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "ئەڭ يېڭى يازمىلىرىڭىزنىڭ تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "يېقىنقى ئىنكاسلار" #: build/block-library/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "ئەڭ يېڭى ئىنكاسلىرىڭىزنىڭ تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/image/block.json #: build/block-library/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "ياي بۇلۇڭلۇق" #: build/block-library/blocks/image/block.json #: build/block-library/blocks/quote/block.json #: build/block-library/blocks/separator/block.json #: build/block-library/blocks/site-logo/block.json #: build/block-library/blocks/social-links/block.json #: build/block-library/blocks/table/block.json #: build/block-library/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "رەسىم" #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "سۈرەت" #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "سۈرەت قىستۇرۇپ كۆرۈنۈشلۈك بايان شەكىللەندۈرىدۇ." #: build/block-library/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "سىڭدۈرمە" #: build/block-library/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "ئىختىيارى HTML كودى قوشۇپ، تەھرىرلىگۈچىڭىزدە ئالدىن كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/home-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header." msgstr "تور بېكەتنىڭ ھەمىشە باش بېتىنى كۆرسىتىدىغان ئۇلانمىدىن بىرنى قۇرىدۇ. ئەگەر بېكەت ماۋزۇ ئۇلانمىسى بەت قاشتا كۆرۈلگەن بولسا ئۇنداق قىلىشنىڭ ھاجىتى يوق." #: build/block-library/blocks/home-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Home Link" msgstr "باش بەت ئۇلانمىسى" #: build/block-library/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "قوشۇمچە ماۋزۇ" #: build/block-library/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "ماۋزۇ" #: build/block-library/blocks/form/block.json #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "دائىرە" #: build/block-library/blocks/form/block.json #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "قۇر" #: build/block-library/blocks/form/block.json #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "ئورىغۇچ" #: build/block-library/blocks/form/block.json #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "قاچا" #: build/block-library/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "سۈرەتلەر" #: build/block-library/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "تەسۋىرلەر" #: build/block-library/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "مول سۈرەتداندا كۆپلىگەن سۈرەتلەرنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "ئەنئەنىۋى WordPress تەھرىرلىگۈچنى ئىشلىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "چۈشۈرۈش" #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "پۈتۈك" #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "چۈشۈرگىلى بولىدىغان ھۆججەتكە ئۇلانما قوشىدۇ." #: build/block-library/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "رەتلەر بۆلىكى ئارىسىدىكى يەككە رەت." #: build/block-library/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "ئارىلىق ۋە جەدۋەل بەلگىسىگە ماس كېلىدىغان كود بۆلىكىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all categories." msgstr "ھەممە سەھىپەلەرنىڭ تىزىمىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "ئارخىپ" #: build/block-library/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "يازمىلار" #: build/block-library/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "بېكىتىڭىزدىكى يازمىلارنىڭ يىلنامىسى." #: build/block-library/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "زىيارەتچىلەرنى بىر گۇرۇپپا توپچە ئۇسلۇبىدىكى ئۇلانمىلار بىلەن مەشغۇلات قىلىشنى ئەسكەرتىدۇ." #: build/block-library/blocks/button/block.json #: build/block-library/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "ئىزنا" #: build/block-library/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "تولدۇر" #: build/block-library/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "زىيارەتچىلەرنى توپچە ئۇسلۇبىدىكى ئۇلانمىلار بىلەن مەشغۇلات قىلىشنى ئەسكەرتىدۇ." #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "ئاۋاز ئېلىش" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "تارقىتىش" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "ئاۋاز" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "نەغمە" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "ئاددىي ئۈن قويغۇنى سىڭدۈرىدۇ." #: build/block-library/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "يازمىڭىزنىڭ ئاخىپلاشتۇرۇلغان چېسلاسىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/site-logo.php:47 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(باش بەت ئۇلانمىسى، يېڭى بىر بەتكۈچتە ئاچىدۇ)" #: build/block-library/blocks/navigation.php:452 msgid "Close menu" msgstr "تىزىملىك ياپ" #: build/block-library/blocks/navigation.php:451 msgid "Open menu" msgstr "تىزىملىك ئاچ" #: lib/compat/wordpress-6.6/option.php:20 msgid "Page on front" msgstr "ئالدىدىكى بەت" #: lib/compat/wordpress-6.6/option.php:19 msgid "Show on front" msgstr "ئالدىدا كۆرسەت" #: lib/compat/wordpress-6.6/option.php:17 msgid "Logo" msgstr "تۇغ" #: lib/compat/wordpress-6.6/option.php:16 msgid "Tagline" msgstr "يانداش تېما" #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:294 msgid "Active theme gradients." msgstr "ئاكتىپ ئۆرنەك رەڭ ئۆزگىرىشى." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:288 msgid "Active theme font sizes." msgstr "ئاكتىپ ئۆرنەك خەت چوڭلۇقى." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:282 msgid "Active theme color palette." msgstr "ئاكتىپ ئۆرنەك رەڭ تاختىسى." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:276 msgid "Maximum upload size in bytes allowed for the site." msgstr "تور بېكەتكە يوللاشقا بولىدىغان بايت بويىچە ھېسابلىغاندىكى ئەڭ چوڭ يۈكلەش چوڭلۇقى." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:270 msgid "Available image sizes." msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان سۈرەت چوڭلۇقى." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:264 msgid "Determines whether the image editing feature is enabled." msgstr "سۈرەت تەھرىرلەش ئىقتىدارىنىڭ قوزغىتىلغان ياكى قوزغىتىلمىغانلىقىنى بەلگىلەيدۇ." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:258 msgid "Available image dimensions." msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان سۈرەت ئۆلچىمى." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:252 msgid "Default size for images." msgstr "سۈرەتنىڭ كۆڭۈلدىكى چوڭلۇقى." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:246 msgid "Determines whether the current locale is right-to-left (RTL)." msgstr "نۆۋەتتىكى تىلنىڭ ئوڭدىن سولغا (RTL) يېزىلىدىغان ياكى يېزىلمايدىغانلىقىنى بەلگىلەيدۇ." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:240 msgid "Enables custom units." msgstr "ئىختىيارى بىرلىكلەرنى قوزغىتىدۇ." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:234 msgid "Enables custom spacing." msgstr "ئىختىيارى بوشلۇقنى قوزغىتىدۇ." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:228 msgid "Enables custom line height." msgstr "ئىختىيارى قۇر ئېگىزلىكىنى قوزغىتىدۇ." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:210 #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:216 msgid "Disables custom font size." msgstr "ئىختىيارى خەت نۇسخا چوڭلۇقىنى چەكلەيدۇ." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:204 msgid "Disables custom colors." msgstr "ئىختىيارى رەڭنى چەكلەيدۇ." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:192 msgid "Returns all the categories for block types that will be shown in the block editor." msgstr "بۆلەك تەھرىرلىگۈچتە كۆرسىتىلىدىغان بۆلەك تىپىنىڭ بارلىق سەھىپىلىرىنى قايتۇرىدۇ." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:186 msgid "List of allowed mime types and file extensions." msgstr "يول قويىدىغان mime تىپى ۋە ھۆججەت كېڭەيتىلمىسىنىڭ تىزىمى." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:180 msgid "List of allowed block types." msgstr "يول قويىدىغان بۆلەك تىپىنىڭ تىزىمى." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:174 msgid "Enable/Disable Wide/Full Alignments." msgstr "كەڭ/تولۇق توغرىلاشنى قوزغىتىدۇ/چەكلەيدۇ." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:144 msgid "Widget types to hide from Legacy Widget block." msgstr "كونا ئەپچە بۆلەكتىن يوشۇرىدىغان ئەپچە تىپى." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:138 msgid "Enable/disable layouts support in container blocks." msgstr "يۈكدان بۆلەكتە جايلاشتۇرۇشنى قوزغىتىدۇ/چەكلەيدۇ." #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:126 msgid "Editor styles" msgstr "تەھرىرلىگۈچ ئۇسلۇبى" #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:120 msgid "Enables experimental Site Editor blocks" msgstr "تەجرىبە بېكەت تەھرىرلىگۈچ بۆلەكنى قوزغىتىدۇ" #: lib/experimental/class-wp-rest-block-editor-settings-controller.php:65 msgid "Sorry, you are not allowed to read the block editor settings." msgstr "كەچۈرۈڭ، بۆلەك تەھرىرلىگۈچ تەڭشەكلىرىنى ئوقۇش ئىجازىتىڭىز يوق." #: build/block-library/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "ئارخىپنى كۆرسەتكەندە سەھىپە، بەلگە ۋە تۈرلىنىشىنىڭ چۈشەندۈرۈشىنى كۆرسىتىدۇ." #: build/block-library/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "ئاتالغۇ چۈشەندۈرۈشى" #: build/block-library/blocks/post-comments-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Link" msgstr "ئىنكاس ئۇلانما" #: build/block-library/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "تىزىمغا كىر/چىق" #: build/block-library/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "ئىختىيارى ئۇلانما" #: build/block-library/blocks/navigation-link.php:323 msgid "A link to a post format" msgstr "يازما پىچىمنىڭ بىر ئۇلانمىسى" #: build/block-library/blocks/navigation-link.php:322 msgid "Post Format Link" msgstr "يازما پىچىم ئۇلانمىسى" #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:168 #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:183 msgid "This content is password protected." msgstr "بۇ مەزمۇن ئىم بىلەن قوغدالغان." #: build/block-library/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "بېكىتىڭىزنىڭ ماۋزۇ، بەت ئاستى، يان بالداققا ئوخشاش پەرقلىق ئومۇمىيەت دائىرىسىنى تەھرىرلەڭ ياكى ئۆزىڭىزنىڭكىنى قۇرۇڭ." #: build/block-library/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "بەت تىزىمى" #: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "ئالدىنقى" #: build/block-library/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "كېيىنكى" #: build/block-library/blocks/query-pagination-previous.php:26 msgid "Previous Page" msgstr "ئالدىنقى بەت" #: build/block-library/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Page Numbers" msgstr "ئىزاھات بەت نومۇرى" #: build/block-library/blocks/query-pagination-next.php:29 msgid "Next Page" msgstr "كېيىنكى بەت" #. translators: %s: Template part slug. #. translators: %s: Template part slug #: build/block-library/blocks/template-part.php:120 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "قېلىپ پارچىسى ئۆچۈرۈلگەن ياكى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ: %s" #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: build/block-library/blocks/block.php:38 #: build/block-library/blocks/post-content.php:34 #: build/block-library/blocks/template-part.php:131 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[بۆلەك رەڭلەش توختىتىلدى]" #: build/block-library/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "يازما ئاتالغۇلىرى" #: build/block-library/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Image" msgstr "تەۋسىيەلىك سۈرەت" #: build/block-library/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Form" msgstr "ئىنكاس جەدۋىلى" #: build/block-library/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "ئىنكاس چېسلاسى" #: build/block-library/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "ئىنكاس مەزمۇنى" #: build/block-library/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "سۈرۈشتۈرۈش دەۋرىيلىكى" #: build/block-library/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "قېلىپ پارچىسى" #: build/block-library/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "تور بېكەت ماۋزۇسى" #: build/block-library/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "بېكەت يانداش ماۋزۇسى" #: build/block-library/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "بېكەت تۇغى" #: build/block-library/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "ئىجتىمائىي تاراتقۇ سىنبەلگە" #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "ئىجتىمائىي تاراتقۇ سىنبەلگە" #: build/block-library/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "بەلگە بۇلۇتى" #: build/block-library/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "سىن" #: build/block-library/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "شېئىر" #: build/block-library/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "تېكست رەتلىرى (ۋاقتى ئۆتكەن)" #: build/block-library/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #: build/block-library/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "بوشلۇق" #: build/block-library/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "قىسقا كود" #: build/block-library/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "ئايرىغۇچ" #: build/block-library/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "گۇرۇپپا" #: build/block-library/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "ئىزدە" #: build/block-library/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: build/block-library/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "سۆرەم-نەقىل" #: build/block-library/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "پىچىملىق" #: build/block-library/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "بەت ئايرىغۇچ" #: build/block-library/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "تېخىمۇ كۆپ" #: build/block-library/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "قوللىمايدۇ" #: build/block-library/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "تىزىم" #: build/block-library/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "يېڭى يازمىلار" #: build/block-library/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "يېڭى ئىنكاسلار" #: build/block-library/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "يولباشچى" #: build/block-library/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "ۋاسىتە ۋە تېكىست" #: build/block-library/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "ئىختىيارىچە HTML" #: build/block-library/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "ھۆججەت" #: build/block-library/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "مۇقاۋا" #: build/block-library/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "رەت" #: build/block-library/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "رەت" #: build/block-library/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "كودى" #: build/block-library/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "يىلنامە" #: build/block-library/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "توپچە" #: build/block-library/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "توپچە" #: build/block-library/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "ئۈن" #: build/block-library/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "ئارخىپلار" #: build/block-library/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "سۈرەتدان" #: build/block-library/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "نەقىل" #: build/block-library/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "ماۋزۇ" #: build/block-library/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "سۈرەت" #: build/block-library/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "ئابزاس" #: lib/class-wp-rest-global-styles-controller-gutenberg.php:99 msgid "The id of a template" msgstr "بىر قېلىپنىڭ كىملىكى" #: build/block-library/blocks/site-logo.php:77 msgid "Site logo." msgstr "بېكەت تۇغى." #. translators: byline. %s: current author. #. translators: %s: the author. #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:127 msgid "by %s" msgstr "يازغۇچى %s" #: build/block-library/blocks/query-title.php:41 msgid "Search results" msgstr "ئىزدەش نەتىجىسى" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:349 msgid "Content" msgstr "مەزمۇن" #: build/block-library/blocks/navigation.php:448 #: build/block-library/blocks/navigation.php:563 msgid "Menu" msgstr "تىزىملىك" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: build/block-library/blocks/home-link.php:143 msgid "Home" msgstr "باش بەت" #: lib/experimental/class-wp-rest-customizer-nonces.php:53 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "كەچۈرۈڭ، بۇ تۈردىكى يازمىلارنى تەھرىرلىشىڭىزگە رۇخسەت يوق." #: build/block-library/blocks/navigation/block.json #: build/block-library/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "ئۇلانمىلار" #: build/block-library/blocks/search.php:27 #: build/block-library/blocks/search.php:28 msgid "Search" msgstr "ئىزدە" #: build/block-library/blocks/rss.php:29 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "خاتالىق كۆرۈلدى، بەلكىم بۇ مەنبە بېتىنىڭ ئېچىلماسلىقتىن كېلىپ چىققان بولۇشى مۇمكىن. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ." #: build/block-library/blocks/rss.php:25 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS خاتالىقى:" #: build/block-library/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "سىڭدۈرمە" #: build/block-library/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "كىلاسسىك" #: build/block-library/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "نەقىل ئېلىنغان تېكىستكە كۆرۈنمە ئۇرغۇ بىرىڭ. «باشقىلارنى نەقىل كەلتۈرگەندە، بىر ئۆزىمىزنى تىلغا ئالىمىز.» - جۇلىيو كورتازار" #: build/block-library/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "زىيارەت قىلغۇچىلارنىڭ (ھەم ئ‍ىزدەش موتورلىرىنىڭ) مەزمۇنىڭىزنىڭ قۇرۇلمىسىنى چۈشىنىشىگە ياردەم قىلىش ئۈچۈن يىڭى قىسىم تونۇشتۇرۇڭ ۋە مەمۇننى رەتلەڭ." #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:87 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "Y يىلى  n - ئاينىڭ j - كۈنى، سائەت: H : i : s" #: build/block-library/blocks/archives.php:98 msgid "No archives to show." msgstr "كۆرسەتكۈدەك ئارخىپ يوق." #: post-content.php:67 msgid "Galleries" msgstr "سۈرەتدان" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: lib/class-wp-theme-json-gutenberg.php:3662 msgid "Small" msgstr "كىچىك" #: lib/init.php:36 lib/init.php:37 msgid "Support" msgstr "قوللاش" #: build/block-library/blocks/latest-comments.php:144 msgid "No comments to show." msgstr "كۆرسەتكۈدەك ھېچقانداق ئىنكاس يوق." #. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: build/block-library/blocks/latest-comments.php:102 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s ھەققىدە %2$s" #: build/block-library/blocks/archives.php:62 msgid "Select Post" msgstr "يازما تاللاڭ" #: build/block-library/blocks/archives.php:59 msgid "Select Week" msgstr "ھەپتە تاللاڭ" #: build/block-library/blocks/archives.php:56 msgid "Select Day" msgstr "كۈن تاللاڭ" #: build/block-library/blocks/archives.php:53 msgid "Select Month" msgstr "ئاي تاللاش" #: build/block-library/blocks/archives.php:50 msgid "Select Year" msgstr "يىل تاللاڭ" #: build/block-library/blocks/archives.php:30 msgid "Archives" msgstr "ئارخىپلار" #: build/block-library/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "Twitter ياكى YouTube ۋە باشقا بېكەتلەردىن تارتىلغان مەزمۇننى كۆرسىتىدىغان بۆلەك قوشىدۇ." #: build/block-library/blocks/query-pagination.php:26 msgid "Pagination" msgstr "بەتكە ئايرىش" #: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:91 #: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:96 msgid "Block" msgstr "بۆلەك" #: build/block-library/blocks/image.php:232 #: build/block-library/blocks/navigation.php:450 msgid "Close" msgstr "ياپ" #. translators: displayed when a page has an empty title. #: build/block-library/blocks/latest-comments.php:31 #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:76 msgid "(no title)" msgstr "(تېمىسىز)" #: build/block-library/blocks/read-more.php:39 msgid "Read more" msgstr "تېخىمۇ كۆپ بىلدۈرگۈ" #: build/block-library/blocks/categories.php:37 msgid "Categories" msgstr "سەھىپەلەر" #: build/block-library/blocks/comment-edit-link.php:47 msgid "Edit" msgstr "تەھرىر" #: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:124 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "تۈزىتىلگەن نەشرىنىڭ بىردىنبىر پەرقلەندۈرگۈچىسى." #: lib/init.php:43 lib/init.php:44 msgid "Documentation" msgstr "قوللانمىلار" #: build/block-library/blocks/categories.php:36 msgid "Select Category" msgstr "سەھىپە تاللاش" #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:85 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "F j, Y g:i a" #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:83 msgid "F j, Y" msgstr "Y-يىلى j-F" #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:81 msgid "g:i a" msgstr "ag:i" #. translators: %s: Duration. #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:51 msgid "%s ago" msgstr "%s بۇرۇن" #. translators: %s: Duration. #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:49 msgid "%s from now" msgstr "ھازىردىن ئ‍ۆتكەن ۋاقىت: %s"