msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n" "Language: ur_PK\n" "Project-Id-Version: Plugins - Gutenberg - Development (trunk)\n" #: build/block-library/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "ایمبیڈ" #: build/block-library/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "کلاسک" #: build/block-library/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "حوالہ متن بصری زور دیتے ہیں۔ \"دوسروں کے حوالے سے، ہم خود کا حوالہ دیتے ہیں۔\" جولیو کارٹر" #: build/block-library/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "نئے حصوں کا تعارف اور زائرین (اور سرچ انجنز) کی مدد کے لیے مواد کو منظم کریں اپنے مواد کی ساخت کو سمجھیں۔" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:87 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "M j, Y g:i a" #: build/block-library/blocks/archives.php:96 msgid "No archives to show." msgstr "دکھانے کے لیے کوئی آرکائیو موجود نہیں" #: post-content.php:41 msgid "Beautiful landscape" msgstr "خوبصورت نظارہ" #: post-content.php:185 msgid "Thanks for testing Gutenberg!" msgstr "Gutenberg کو آزمانے کا شکریہ!" #: post-content.php:177 msgid "Help build Gutenberg" msgstr "Gutenberg بنانے میں مدد کریں" #: post-content.php:159 msgid "The WordPress community" msgstr "WordPress کمیونٹی" #: post-content.php:116 msgid "Media Rich" msgstr "سیر حاصل میڈیا" #: post-content.php:89 msgid "Matt Mullenweg, 2017" msgstr "Matt Mullenweg، 2017" #: post-content.php:79 msgid "Visual Editing" msgstr "بصری ترمیم" #: post-content.php:66 msgid "Images & Videos" msgstr "تصاویر اور ویڈیوز" #: post-content.php:65 msgid "Text & Headings" msgstr "متن اور عنوانات" #: post-content.php:67 msgid "Galleries" msgstr "گیلریز" #: post-content.php:52 msgid "The Inserter Tool" msgstr "انسرٹر ٹول" #: post-content.php:32 msgid "A Picture is Worth a Thousand Words" msgstr "ایک تصویر ہزار الفاظ کئ برابر ہے" #: post-content.php:69 msgid "Layout blocks, like Buttons, Hero Images, Separators, etc." msgstr "لے آؤٹ بلاکس، لائیک بٹن، ہیرو تصاویر، سپریٹر وغیرہ" #: post-content.php:68 msgid "Embeds, like YouTube, Tweets, or other WordPress posts." msgstr "یوٹیوب، ٹویٹس، یا دیگرWordPress پوسٹوں کی طرح ایمبیڈ کر سکتے ہیں" #: post-content.php:70 msgid "And Lists like this one of course :)" msgstr "اور فہرستیں کی طرح کورس میں سے ایک :)" #: post-content.php:128 msgid "Sure, the full-wide image can be pretty big. But sometimes the image is worth it." msgstr "یقینا، مکمل وسیع تصویر بہت بڑی ہو سکتی ہے۔ لیکن کبھی کبھی تصویر اس کے قابل ہے۔" #: lib/demo.php:59 msgid "Welcome to the Gutenberg Editor" msgstr "Gutenberg ایڈیٹر میں خوش آمدید" #: lib/compat/wordpress-6.5/fonts/class-wp-rest-font-collections-controller.php:87 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "درخواست کردہ صفحے کا نمبر کُل موجود صفحات کے نمبر سے زیادہ ہے۔" #: lib/compat/wordpress-6.5/fonts/class-wp-rest-font-faces-controller.php:79 msgid "Unique identifier for the font face." msgstr "اعتراض کے لیے منفرد شناخت۔" #: lib/init.php:36 lib/init.php:37 msgid "Support" msgstr "معاونت" #: build/block-library/blocks/latest-comments.php:142 msgid "No comments to show." msgstr "دکھانے کے لئے کوئی تبصرہ نہیں۔" #. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: build/block-library/blocks/latest-comments.php:100 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s از %2$s" #: build/block-library/blocks/archives.php:48 msgid "Select Year" msgstr "سال منتخب کریں۔" #: build/block-library/blocks/archives.php:54 msgid "Select Day" msgstr "دن منتخب کریں۔" #: build/block-library/blocks/archives.php:57 msgid "Select Week" msgstr "ہفتہ منتخب کریں۔" #: build/block-library/blocks/archives.php:60 msgid "Select Post" msgstr "پوسٹ منتخب کریں" #: build/block-library/blocks/archives.php:51 msgid "Select Month" msgstr "مہینہ منتخب کریں" #: build/block-library/blocks/archives.php:28 msgid "Archives" msgstr "آرکائیوز" #: lib/init.php:39 msgid "https://wordpress.org/support/plugin/gutenberg/" msgstr "https://wordpress.org/support/plugin/gutenberg" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: lib/class-wp-theme-json-gutenberg.php:3581 msgid "Large" msgstr "بڑا" #: build/block-library/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "ایک بلاک شامل کریں جو دوسری سائٹس سے حاصل کیا گیا مواد دکھائے، جیسا کہ ٹویٹر، انسٹاگرام یا یوٹیوب" #: build/block-library/blocks/query-pagination.php:24 msgid "Pagination" msgstr "صفحہ بندی" #: build/block-library/blocks/comment-edit-link.php:45 msgid "Edit" msgstr "ترمیم کریں" #: build/block-library/blocks/categories.php:35 msgid "Categories" msgstr "زمرے" #: build/block-library/blocks/read-more.php:37 msgid "Read more" msgstr "مزید پڑھیں" #: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:91 #: lib/experimental/navigation-theme-opt-in.php:96 msgid "Block" msgstr "واحد: بلاک" #. translators: displayed when a page has an empty title. #: build/block-library/blocks/latest-comments.php:31 #: build/block-library/blocks/latest-posts.php:72 msgid "(no title)" msgstr "(بلاعنوان)" #: build/block-library/blocks/image.php:223 #: build/block-library/blocks/navigation.php:455 msgid "Close" msgstr "بند کریں" #: lib/init.php:53 msgid "Experiments" msgstr "تجربہ کار" #: gutenberg.php:43 msgid "Gutenberg development mode requires files to be built. Run npm install to install dependencies, npm run build to build the files or npm run dev to build the files and watch for changes. Read the contributing file for more information." msgstr "فائلز بنانے کے لیے Gutenberg ڈیویلپمینٹ موڈ کی ضرورت ہے۔ انحصار کو انسٹال کرنے کے لیے npm install اور فائلز کی تعمیر اور دیکھنے کے لیے npm run dev چلائیں۔ مزید معلومات کے لیے شراکتی فائل پڑھیں۔" #: lib/compat/wordpress-6.4/class-gutenberg-rest-global-styles-revisions-controller-6-4.php:124 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "بلاک کے لیے منفرد شناخت کنندہ۔" #: lib/init.php:43 lib/init.php:44 msgid "Documentation" msgstr "دستاویزات" #: build/block-library/blocks/categories.php:34 msgid "Select Category" msgstr "زمرہ منتخب کریں" #. translators: %s: Minimum required version #: gutenberg.php:30 msgid "Gutenberg requires WordPress %s or later to function properly. Please upgrade WordPress before activating Gutenberg." msgstr "Gutenberg کو مناسب طریقے سے کام کرنے کے لیے WordPress 4.9.6 یا بعد کے ورژن کی ضرورت ہے۔ براہ مہربانی Gutenberg کو فعال کرنے سے پہلے WordPress کو اپگریڈ کریں۔" #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:81 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: lib/init.php:27 lib/init.php:28 msgid "Demo" msgstr "ڈیمو" #. Plugin Name of the plugin #: lib/init.php:17 lib/init.php:18 msgid "Gutenberg" msgstr "Gutenberg" #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:85 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F, Y g:i a" #. translators: %s: Duration. #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:51 msgid "%s ago" msgstr "%s پہلے" #. translators: %s: Duration. #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:49 msgid "%s from now" msgstr "%s سے اب تک" #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: lib/compat/wordpress-6.5/script-loader.php:83 msgid "F j, Y" msgstr "j F, Y"