msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: bg\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:854 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #. translators: %s: method name. #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:247 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:267 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:288 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:310 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:347 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Методът '%s' трябва да бъде презаписан." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:106 msgid "Product image" msgstr "Изображение за продукт" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275 msgid "Bottom" msgstr "Долу" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286 msgid "Top" msgstr "Горе" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264 msgid "Position" msgstr "Позиция" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:85 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92 msgid "Caution:" msgstr "Внимание:" #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1430 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1403 #: modules/subscriptions.php:247 msgid "View post" msgstr "Преглед на публикацията" #: modules/widgets/social-icons.php:349 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Отваряне на връзката в нов прозорец" #: modules/widgets/social-icons.php:786 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS хранилка" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:383 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136 msgid "Sort by" msgstr "Сортиране по" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193 msgid "Relevance" msgstr "Релевантност" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Автор: %1$s (IP адрес: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297 _inc/lib/functions.wp-notify.php:307 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Уебсайт: %1$s (IP адрес: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319 msgid "Email: %s" msgstr "Електронна поща: %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:294 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Ново споменаване на \"%s\" очаква одобрение" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:314 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Нов коментар към \"%s\" очаква одобрение" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:304 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Ново споменаване на \"%s\" очаква одобрение" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Ново споменаване на \"%s\"" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Ново споменаване на \"%s\"" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Нов коментар за \"%s\"" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:356 msgid "Trash it: %s" msgstr "Към кошчето: %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:299 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:309 _inc/lib/functions.wp-notify.php:321 msgid "URL: %s" msgstr "Адрес: %s" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:323 msgid "Comment: %s" msgstr "Коментар: %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148 msgid "Permalink: %s" msgstr "Постоянна връзка: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:394 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] За одобрение: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:381 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "В момента %s коментар чака одобрение. Моля, посетете страницата за модериране:" msgstr[1] "В момента %s коментара чакат одобрение. Моля, посетете страницата за модериране:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:347 msgid "Approve it: %s" msgstr "Одобряване: %s" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Откъс от pingback: " #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Откъс от trackback: " #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:373 msgid "Spam it: %s" msgstr "Това е спам: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:364 msgid "Delete it: %s" msgstr "Изтриване: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Всички споменавания на тази публикация:" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Всички връзки към тази публикация:" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Коментар: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Всички коментари към публикацията:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1088 #: modules/widgets/social-icons.php:388 msgid "Remove" msgstr "Премахване" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:342 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "Този имейл адрес не изглежда верен. Моля, опитайте отново!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:307 msgid "You successfully logged out." msgstr "Излязохте успешно." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:217 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "Кодът за възстановяване на достъпа не е валиден за този потребител." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:387 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack Protect е заключил страницата за вход към вашия уебсайт." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:82 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Не можете да изтриете разширение, докато е включено на основния сайт." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1259 msgid "Send us a message!" msgstr "Пишете ни!" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1161 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1174 msgid "Site Pages" msgstr "Страници" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:182 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Неуспех при тестване на връзка (№ %1$s: %2$s)" #: class.jetpack-cli.php:187 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Неуспех при тестване на връзка (празен отговор)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:308 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "На кой имейл адрес бихте искали да получавате известия?" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "Научете повече за Представените изображения" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:679 msgid "Product" msgstr "Продукт" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:1065 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "Грешка при синхронизиране с код: %s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 msgid "View Site" msgstr "Преглед на сайта" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:346 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "Разширението на PHP за XML не е налично. За активирането му се свържете с хостинг доставчика си." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:522 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:52 msgid "User not found" msgstr "Потребителят не беше намерен" #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc). #: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298 msgid "Request failed with code %s" msgstr "Заявката пропадна с код %s" #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1178 class.jetpack-cli.php:1274 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "Невалиден JSON жетон (token): %s" #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:111 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "Основният свързан WordPress.com профил е %s" #: modules/widgets/flickr/widget.php:18 msgid "More Photos" msgstr "Още снимки" #: modules/widgets/flickr.php:56 msgid "Flickr Photos" msgstr "Снимки от Flickr" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:133 msgid "Button text" msgstr "Текст на бутон" #: modules/widgets/flickr/form.php:24 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "RSS URL от Flickr:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:36 msgid "Custom:" msgstr "Персонализиран:" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:68 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 msgid "Video URL" msgstr "Адрес на видео" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311 msgid "Image URL" msgstr "URL на картинка" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:904 msgid "Get Apps" msgstr "Вземете приложения" #: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:65 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:853 msgid "Manage Purchases" msgstr "Управление на покупките" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1325 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "Персонализация " #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1166 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1200 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "Добавяне" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1016 msgid "Switch Site" msgstr "Смяна на сайт" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:333 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:143 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:238 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:841 msgid "Account Settings" msgstr "Настройки на профила" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:792 msgid "Sign Out" msgstr "Изход" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:955 msgid "Write" msgstr "Писане" #. translators: category of images #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1419 msgid "People" msgstr "Потребители" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1195 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1208 msgid "Blog Posts" msgstr "Публикации" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:139 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:237 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:829 msgid "My Profile" msgstr "Моят профил" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:391 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:303 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1470 msgid "Domains" msgstr "Домейни" #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:922 msgid "Help" msgstr "Помощ" #: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:117 msgid "Log out" msgstr "Изход" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:670 msgid "Reader" msgstr "Четене" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:761 msgid "Me" msgstr "Аз" #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:406 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1083 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:497 msgid "Copyright" msgstr "Авторско право" #: modules/theme-tools/social-menu.php:105 msgid "Social Links Menu" msgstr "Меню с линкове към социални мрежи" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:111 msgid "View" msgstr "Преглед" #: class.frame-nonce-preview.php:127 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "За съжаление, не ви е позволено да визуализирате чернови." #: modules/module-headings.php:61 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "Създаване на Google Анализ без да напишете и един ред код. " #: modules/wordads/class-wordads.php:373 modules/wordads/class-wordads.php:717 #: modules/wordads/class-wordads.php:787 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:77 msgid "Advertisements" msgstr "Реклами" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:31 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Трябва да изберете номер на публикацията" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:460 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:52 msgid "Post not found" msgstr "Публикацията не е намерена " #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1129 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "Нищо в заявката : %s " #. Translators: placeholder is a URL to a Settings page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-keyring-helper.php:214 #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:230 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings." msgstr "Jetpack не е свързан. Моля, свържете Jetpack като посетите Настройки. " #: modules/module-headings.php:60 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Анализ " #: 3rd-party/woocommerce-services.php:116 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "Възникна грешка при инсталиране на WooCommerce услугата." #: modules/module-info.php:755 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "Проследяване на статистиката на сайта с Google Анализ за по-пълно разбиране на посетителите и клиентите на вашия сайт" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:271 msgid "Width in pixels" msgstr "Ширина в пиксели " #: modules/widgets/upcoming-events.php:31 #: modules/widgets/upcoming-events.php:67 msgid "Upcoming Events" msgstr "Предстоящи събития " #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:109 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "URL Адресът на Блога не е коректно настроен в джаджата." #. translators: %s is the minimum pixel width #. translators: %s is the minimum pixel height #: modules/widgets/facebook-likebox.php:278 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:304 msgid "Minimum: %s" msgstr "Най-малко: %s " #. translators: %s is the maximum pixel width #. translators: %s is the maximum pixel height #: modules/widgets/facebook-likebox.php:286 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:312 msgid "Maximum: %s" msgstr "Най-много: %s " #: modules/widgets/upcoming-events.php:85 msgid "Items to show:" msgstr "Документи за показване: " #: modules/widgets/upcoming-events.php:80 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "Адрес на емисията на iCalendar " #: modules/widgets/image-widget.php:275 msgid "Height in pixels:" msgstr "Височина в пиксели: " #: modules/widgets/upcoming-events.php:33 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Показване на предстоящо събитие от емисията на iCalendar " #: modules/widgets/contact-info.php:41 msgid "Contact Info & Map" msgstr "Информация за контакти и карта " #. translators: %s link to the widget settings page. #: modules/widgets/image-widget.php:123 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "Невалидно изображение или адрес. Проверете адреса в джаджата за изображения във вашите настройки на джаджи. " #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:501 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Изглежда, че адресът (URL) на сайта не е конфигуриран правилно. Моля, проверете това в настройките на джаджите. " #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:63 #: modules/widgets/upcoming-events.php:146 msgid "No upcoming events" msgstr "Няма предстоящи събития " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:146 msgid "This request method does not support body parameters." msgstr "Този заявен метод не поддържа параметри в тялото." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:180 msgid "The request is not signed correctly." msgstr "Заявката не е подписана коректно." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:138 msgid "This request method is not supported." msgstr "Този заявен метод не се поддържа." #: _inc/lib/icalendar-reader.php:917 msgid "When" msgstr "Кога " #: _inc/lib/icalendar-reader.php:918 msgid "Summary" msgstr "Обобщение" #: class.jetpack-cli.php:1071 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "Изпращане на повече данни към WordPress.com " #: class.jetpack-cli.php:1053 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "Не може да се стартира ново пълно синхронизиране " #: class.jetpack-cli.php:1107 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "Jetpack синхронизация не е разрешена в момента за този сайт." #: class.jetpack-cli.php:1042 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "Стартирана нова пълна синхонизация" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:1051 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "Не може да бъде стартирана нова пълна синхронизация с модули: %s" #: class.jetpack-cli.php:1069 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "Изпращане на данни към WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1085 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "Завършена е синхронизацията с WordPress.com" #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:997 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:1040 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "Стартирана нова пълна синхонизация с модули: %s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:916 msgid "Location" msgstr "Местонахождение" #: modules/shortcodes/unavailable.php:86 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "Услугата Blip.tv беше спрян от 20-ти Август 2015 г. " #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190 msgid "The big day is here." msgstr "Големият ден настъпи. " #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187 msgid "The Big Day" msgstr "Големият ден" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:129 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "Размер на етикета: " #: modules/widgets/blog-stats.php:34 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Показване на брояча за вашия блог " #: modules/widgets/google-translate.php:47 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "Предоставяне на вашите читатели опцията да преведат вашият сайт на предпочитаният за тях език. " #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:180 msgid "Post Details" msgstr "Детайли за публикация " #: modules/widgets/authors.php:257 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Брой на публикациите показвани за всеки автор:" #: modules/widgets/authors.php:268 msgid "No Avatars" msgstr "Без аватари " #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691 msgid "Minutes" msgstr "Минути " #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Важно събитие " #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Hour" msgstr "Час" #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:70 msgid "hits" msgstr "посещения" #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:44 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:90 msgid "Error connecting to API." msgstr "Грешка при свързването с API. " #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:246 msgid "Display tags" msgstr "Показване на етикети " #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:373 msgid "Display on pages" msgstr "Показване на страници " #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:158 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:351 msgid "Display on single posts" msgstr "Показване в единична публикация" #: modules/widgets/authors.php:32 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Показване на авторите в блога със аватари и скорошни публикации. " #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:268 msgid "Display author" msgstr "Показване на автора " #: modules/widgets/authors.php:252 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Показване на всички автори (включително и тези, които не са написали нищо) " #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Показва брояч (обратно броене) до определена дата " #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:678 msgid "Day" msgstr "Ден" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:223 msgid "days" msgstr "дни" #: modules/widgets/blog-stats.php:41 modules/widgets/blog-stats.php:68 msgid "Blog Stats" msgstr "Статистики на блога " #: modules/widgets/authors.php:29 modules/widgets/authors.php:86 msgid "Authors" msgstr "Автори " #: modules/widgets/authors.php:259 msgid "(at most 10)" msgstr "(най-много 10) " #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:224 msgid "Display categories" msgstr "Показване на категории" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202 msgid "Display date" msgstr "Показване на датата" #: modules/widgets/authors.php:264 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Размер на аватар (в пиксели): " #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "Поставете рекламният елемент навсякъде, където можете да поставите джаджа." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:329 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Показване в блог и на архивни страници " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1049 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 msgid "Month" msgstr "Месец" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139 msgid "Author Bio" msgstr "Биография на автора" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1052 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681 msgid "Year" msgstr "Година" #: modules/widgets/blog-stats.php:116 msgid "Hit counter is delayed by up to 5 minutes." msgstr "Броячът на посещения е забавен до 60 секунди." #. translators: %s: post author #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:78 msgid "View all posts by %s" msgstr "Покажи всички публикации от %s " #. translators: %s: post author #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:68 msgid "Published by %s" msgstr "Публикувано от %s " #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:89 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97 msgid "Post excerpt" msgstr "Откъс от публикация " #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78 msgid "Content Options" msgstr "Настройка на съдържанието " #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Show thumbnails" msgstr "Показване на миниатюри" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255 msgid "List" msgstr "Списък" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254 msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #: modules/shortcodes/gravatar.php:203 msgid "Bio:" msgstr "Биография:" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Show date" msgstr "Показване на дата" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Show context" msgstr "Показване на контекст " #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:726 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "Покажзване на контекст (категория или етикет) " #: modules/shortcodes/gravatar.php:206 msgid "View complete profile" msgstr "Преглед на пълния профил" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:99 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:147 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Няма откъс, защото публикацията е защитена." #: modules/module-headings.php:235 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Реклами" #: modules/module-headings.php:126 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Публикуване чрез изпращане на имейл." #: modules/module-headings.php:76 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "Автоматично зареждане на ново съдържание докато посетителят скролва. " #: modules/custom-css/custom-css.php:381 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Помощ " #: modules/custom-css/custom-css.php:159 modules/custom-css/custom-css.php:271 #: modules/custom-css/custom-css.php:789 msgid "Preprocessor" msgstr "Препроцесор" #. translators: how long ago the stylesheet was modified. #: modules/custom-css/custom-css.php:1137 #: modules/custom-css/custom-css.php:1149 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(променен преди %s)" #: modules/custom-css/custom-css.php:377 msgid "Start Fresh" msgstr "Стартиране на чисто" #: modules/custom-css/custom-css.php:380 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Преглед на пълната история" #: modules/custom-css/custom-css.php:746 msgid "Media Width" msgstr "Ширина на файла" #: modules/custom-css/custom-css.php:1156 msgid "Switch" msgstr "Смяна" #: modules/custom-css/custom-css.php:260 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Управление наживо" #: modules/custom-css/custom-css.php:378 msgid "On Mobile" msgstr "На мобилен" #: modules/custom-css/custom-css.php:357 msgid "Set a different media width for full size images." msgstr "Задаване на различна широчина на съдържанието при изображения с пълен размер." #: modules/module-info.php:636 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "По-добри резултати в търсещите машини и социалните медии. " #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Показва членовете на общността на сайта ви " #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "50 community members" msgstr "50 членове на общността " #: modules/widgets/google-translate.php:45 msgid "Google Translate" msgstr "Google преводач " #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:68 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "Не са намерени налични в автоматизирани задачи. " #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "Общност" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247 msgid "Status updated" msgstr "Статусът е обновен " #. translators: %d is the number of crons #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:72 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "Намерени %d налични в автоматизирани задачи. " msgstr[1] "Намерени %d налични автоматизирани задачи." #. translators: URL string #. translators: %s: URL to parse. #: class.jetpack.php:5457 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:506 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "Не може да се анализира URL %s" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:949 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:968 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:756 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:835 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:835 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "SEO инструментите не са включени за този сайт." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:953 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "Невалидна SEO стойност на мета описанието." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:972 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "Невалиден SEO формат на заглавието." #: functions.global.php:292 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "Проблем при създаването на файла за изтегляне на тема" #: functions.global.php:308 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215 msgid "Problem downloading theme" msgstr "Проблем при изтегляне на тема" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "This theme does not exist" msgstr "Тази тема не съществува" #: modules/module-headings.php:155 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "Инструменти за SEO" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:28 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:46 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Нямате права да разглеждате този ресурс." #. translators: %s: Safe mode docs URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1019 msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode" msgstr "Не сте сигурни какво да правите? Прочетете повече относно Jetpack Сигурен режим" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:995 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "Стартиране на чисто& Създаване на нова връзка" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:815 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "Потвърждаване на Безопасен режим" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:865 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "Поправка на връзката към Jetpack" #. translators: %s: Site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:888 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "Дали %1$s е новото място на %2$s?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:281 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Jetpack Безопасен Режим " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:618 msgid "Try Again" msgstr "Опитайте отново" #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:459 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "Вашият адрес е зададен като `%1$s`, но вашата WordPress.com връзка го показва като `%2$s`!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:613 msgid "Something went wrong:" msgstr "Нещо се обърка:" #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "Невалидна опция: %s." msgstr[1] "Невалидни опции: %s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:129 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "Безопасният режим не може да бъде изпълнен." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:81 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "Влизането използвайки WordPress.com не е налично, понеже сайта има проблеми със връзката." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Възникна грешка при създаването на потребител. Моля свържете се с администратора на сайта си." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #. translators: %1$s: first category name, %2$s: second category name #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:286 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:303 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s и %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:393 msgid "Copied!" msgstr "Копирано!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:356 msgid "Upgrade" msgstr "Обновяване" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:417 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:418 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:273 msgid "Security" msgstr "Сигурност" #: modules/module-info.php:675 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "Управление и обновяване на този и други WordPress сайтове от едно просто табло във WordPress.com. Можете да обновите\n" "\t\tразширенията на сайта си, да зададете автоматично обновяване, да ги активирате и деактивирате за всеки сайт или заедно от\n" "\t\twordpress.com/plugins. Можете да използвате чисто новия и оптимизиран за мобилни устройства редактор на WordPress.com\n" "\t\tкакто и да преглеждате и активирате инсталирани теми и да създавате и редактирате менютата на сайта си." #: modules/module-info.php:456 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "При добавяне на галерия с изображения ще имате възможността да създадете елегантни мозайки като от списание за вашите снимки, включително мозайка, квадрат и кръг." #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "Позволете на читателите си да изразят благодарността си за публикациите ви и останалия ви труд. Харесванията се показват под всяка статия и читателите ви ще могат да видят харесваните от тях статии на WordPress.com." #: modules/module-info.php:397 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "Безкрайното превъртане (scroll) тегли следващата група публикации автоматично на екрана когато посетителите приближат края на страницата. Това помага на читателите ви да виждат повече съдържание." #: modules/module-info.php:417 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Публикувайте статии на сайта си като ги пишете и изпращате по електронна поща чрез имейл клиента си, вместо с редактора на публикации." #: modules/module-info.php:357 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "Добавяйте или подменяйте CSS стиловете на темата си, включително мобилни стилове, LESS и SaSS. Включва оцветяване на синтаксиса, автоматично встъпление и валидация на CSS в реално време." #: modules/module-info.php:317 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "Позволете на посетителите си да използват WordPress.com, Twitter или Facebook профилите си когато пишат коментари. Jetpack се приспособява към цветовата ви схема автоматично (но можете да го донастроите)." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "Създавайте прости форми за контакт без писане на код. Можете да създадете няколко такива и ако потребител ги попълни, обратната му връзка ще ви бъде изпратена по електронна поща. Ако имате активен Akismet, писмата ще бъдат автоматично преглеждани за спам." #: modules/module-info.php:276 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "Позволете на приложения и услуги да се свързват сигурно със сайта ви. Разработчици биха могли да ползват системата за автентикация OAuth2 и REST API на WordPress.com за да управляват и достъпват съдържанието на сайта ви." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "Повечето сайтове са под атака от роботи, които се опитва да влязат. Ние автоматично ще ви защитим от неоторизиран достъп, използвайки данни от милиони сайтове." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "Джаджа в страничната лента, която позволява на посетителите ви да се абонират за сайта ви, така че да получават писмо всеки път когато публикувате нова статия. Посетителите ви могат да се абонират и към коментари към публикация, за да следят разговора." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "Добавяйте колкото джаджи искате като ги завлачите и персонализирайте всяка според нуждите си, включително Twitter потоци, Facebook списък с харесващи, произволни картинки, Gravatar-и, галерии, скорошни публикации или социални икони." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "Посетителите ви могат да споделят публикациите ви чрез Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, да принтират и изпращат по електронна поща. Можете да настроите услугите да излизат като иконки, текст или и двете, а някои услуги като Twitter имат и други опции." #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "%1$s е мощен език за писане на сложни матемитически уравнения и формули.\n" "Jetpack комбинира силата на %1$s и простотата на WordPress, за да ви предложи максимума в математическите блог платформи. Използвайте $latex пишете код тук$ или [latex]пишете код тук[/latext] за да го включите в публикациите и коментарите си. Насладете се на всякакви опции и открийте ученолюбивия в себе си." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "Ще получавате известия в таблото и на мобилните си устройства когато някой коментира в сайта ви. Можете да отговаряте веднага където и да сте, за да поддържате разговора." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "Автоматично споделяне и промотиране на нови публикации във Facebook, Twitter, Tumblr, Google+, Path и LinkedIn. Можете да свържете сайта със собствения си профил или посетителите ви да свържат техните." #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "Пазим ежедневно резервно копие или такова в реално време на сайта ви, така че ако станат грешки или инциденти е въпрос на минути да възстановите сайта си. Файловете редовно се сканират за подозрителни промени, които биха могли да компрометират сигурността или данните ви. В много случаи ги оправяме автоматично (и ще ви уведомим). Когато не успеем ще ви предоставим експертна помощ." #: class.jetpack-modules-list-table.php:358 msgid "Feature Info" msgstr "Информация за функционалността" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:907 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1573 msgid "Please activate Akismet." msgstr "Моля, активирайте Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:901 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1569 msgid "Please install Akismet." msgstr "Моля инсталирайте Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:274 msgid "All modules activated." msgstr "Всички модули са активирани." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:581 msgid "Missing options." msgstr "Липсващи опции." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1548 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1598 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Невалиден Akismet ключ. Свържете се с поддръжката." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1734 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1765 msgid "Site not verified with any service." msgstr "Сайтът не е потвърден с нито една услуга." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:293 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "Модулът %s е активиран." msgstr[1] "Модулите %s са активирани." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:562 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:684 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "Заявеният Jetpack модул не е активен." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Неуспешно изтриване на адреса за публикуване по имейл. Моля, опитайте по-късно." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1786 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "Вашият сайт е потвърден с %1$s и %2$s." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1774 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "Вашият сайт е потвърден с %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1499 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1685 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1722 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1813 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "Заявеният Jetpack модул не е активен." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:310 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "Неуспешно активиране на модул %s." msgstr[1] "Неуспешно активиране на модули %s." #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1853 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "Вашият сайт е успешно архивиран преди %s." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1508 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341 msgid "Dashboard" msgstr "Табло" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397 msgid "Disabled" msgstr "Изключен" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4010 msgid "Unable to list plugins." msgstr "Приставки не могат да бъдат показани." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2483 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "Изтриване на Публикация по Имейл адрес" #. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint. #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: modules/plugin-search.php:155 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3290 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s трябва да е от буквено-цифров вид " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2738 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing център за администратори" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2582 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "Изтрива на собствената услуга за споделяне. " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2745 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Потвърждаване на сайт с Pinterest" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2311 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "Брой на записите които най-много да се покажат във портфолиото." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:78 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:140 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:254 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:422 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:558 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:674 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "Търсеният модул на Jetpack не е намерен." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2189 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "Липсващ параметър „вид“. " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2168 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Нулиране на настройките на Jetpack. " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2436 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "Изпращане на имейл известие когато някой хареса публикация" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2396 msgid "Enabled" msgstr "Разрешен" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:76 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:90 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:33 msgid "Loading" msgstr "Зареждане... " #: modules/widgets/contact-info.php:279 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google Maps API ключ" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:287 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "За да ползвате карти от Google във вашия сайт е нужно да осигурите API ключ от Google. Инструкции за създаване на API ключ." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:661 msgid "Every minute" msgstr "Всяка минута" #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "Качено от %s" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:818 msgid "Profile" msgstr "Профил" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:569 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "Заглавие на архив на портфолио" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:590 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "Съдържание на архив на портфолио" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:614 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Заглавна снимка на архив на портфолио" #. translators: login URL #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:57 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Вече имате профил на този сайт. Моля влезте с Вашето потребителско име и парола и след това се свържете с WordPress.com." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:165 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "Необходим Ви е профил в WordPress.com за да влезете в сайта. Натиснете бутона по-долу за вход или за създаване на безплатен профил в WordPress.com." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:190 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Не откриваме Вашия профил. Ако вече имате регистриран профил, уверете се, че сте свързани с WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:91 msgid "Invalid image URL" msgstr "Невалиден URL на изображението" #. translators: %d: attachment id #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "Видеото e импортнато с Attachment ID %d" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34 msgid "An error has been encountered." msgstr "Възникна грешка" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "Редакция" #: views/admin/network-settings.php:24 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "Global" #: class.jetpack.php:4842 class.jetpack.php:4847 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress съобщава за липса на SSL" #: class.jetpack.php:4850 msgid "Response was not OK: " msgstr "Отговорът не беше добър:" #: class.jetpack.php:4874 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "Изходящият HTTPS не работи" #: class.jetpack.php:4875 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "Сайтът ви не може да се свърже с WordPress.com през HTTPS. Това може да е по различни причини, като лош SSL сертификат, неправилно конфигурирани или липсващи SSL библиотеки или проблеми с мрежата." #: class.jetpack.php:4877 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack ще продължи да тества за поддръжка на HTTPS всекидневно, но натискайки тук можете да проверите веднага:" #: class.jetpack.php:4878 class.jetpack.php:4909 msgid "Try again" msgstr "Повторен опит" #. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the #. second for a support page. #: class.jetpack.php:4885 msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips." msgstr "При нужда от помощ можете да опитате дебъгера ни за грешки или съветите ни за отстраняване на неизправности." #: class.jetpack.php:4900 msgid "Checking" msgstr "Проверяване" #: modules/sso.php:672 msgid "Or" msgstr "Или" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:559 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "Заглавие на архива с препоръки" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:579 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "Съдържание на архива с препоръки" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:474 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "Изберете за да зареждане публикациите докато прелиствате. Изключете за да виждате бутон, който да се натисне, за да заредите още публикации." #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:838 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:800 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3020 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/infinite-scroll.php:97 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "Изберете полето с отметка горе, за да записвате всяка нова група публикации, заредени с безкрайно превъртане (scroll) като преглеждане на страница в Google Analytics." #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "Отпечатване " #: modules/sso.php:677 msgid "Log in with username and password" msgstr "Влезте с потребителско име и парола " #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "Съставки " #: modules/infinite-scroll/infinity.php:438 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:446 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "Безкрайно скролиране " #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "Затруднение " #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "Щракнете за споделяне в WhatsApp " #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack не е активен за този сайт." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124 msgid "Manage Plugins" msgstr "Управление на разширенията" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Video Width" msgstr "Широчина на видеото" #: modules/videopress/editor-media-view.php:49 msgid "pixels" msgstr "пиксела" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:51 msgid "Start Video After" msgstr "Започни видеото при изтекли" #: modules/videopress/editor-media-view.php:52 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195 msgid "seconds" msgstr "секунди" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Video ID" msgstr "ID на видеото" #: modules/videopress/editor-media-view.php:53 msgid "High definition on by default" msgstr "Високо качество включено по подразбиране" #: modules/videopress/editor-media-view.php:55 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Видеото да тръгва автоматично при зареждане на страницата" #: modules/videopress/editor-media-view.php:56 msgid "Loop video playback" msgstr "Видеото да започва отначало когато свърши" #: modules/videopress/editor-media-view.php:54 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Заглавието на видеото да сочи към адреса му във VideoPress.com" #: modules/videopress/editor-media-view.php:57 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Само кодеци с отворен код (може да понижи производителността)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:58 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Използване на стария Flash Player (не се препоръчва)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:41 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "Невалиден GUID на видео!" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "Кратък код за VideoPress" #: modules/widgets/image-widget.php:272 msgid "Width in pixels:" msgstr "Ширина в пиксели: " #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Попълнете моя Wufoo формуляр!" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Images" msgstr "Изображения" #: modules/widgets/top-posts.php:158 msgid "Views" msgstr "Преглед" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:307 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Възникна грешка при изтегляне на информацията за блога" #: modules/widgets/top-posts.php:155 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Подреждане на най-важните публикации и страници по:" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1692 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "Използвате Jetpack на тестов сървър." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:446 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:457 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "Възникна грешка при повикването на данните." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:474 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:490 msgid "Invalid remote response." msgstr "Невалидна дистанционна заявка. " #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "В момента се тегли информация за този блог." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:141 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "В момента не могат да се заредят публикациите от блога." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:255 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Трябва да посочите валиден URL на блога!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:297 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "Възникна грешка при теглене на списъка с публикациите от блога" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:325 msgid "Detailed information" msgstr "Детайлна информация" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:548 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Отсрещната страна върна невалидна информация." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:609 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Отсрещната страна не върна информация за публикации." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:121 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "В момента не може да се зареди информация за блога." #: modules/theme-tools/social-menu.php:36 msgid "Social Menu" msgstr "Социално меню" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:76 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Разширение на Facebook за страници" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:79 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Разширението на Facebook за страници позволява да насочите посетителите си към вашата страница във Facebook." #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1437 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3174 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML карта на сайта" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Споделяне във Facebook" #: modules/module-headings.php:175 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Карти на сайта (sitemaps)" #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Ако проблемът е неизвестен или причинен от разширение, опитайте да активирате %s (WordPress темата по подразбиране)." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Ако проблемът е неизвестен или причинен от разширение, опитайте да активирате WordPress темата по подразбиране." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Ако това решава проблема, значи нещо в темата ви вероятно е повредено - уведомете авторите ѝ за това." #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:248 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s изисква поне един избран елемент" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Трябва да подадете option_value" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Трябва да подадете option_name" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Трябва да подадете option_name от предварително одобрения списък" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1084 msgid "Author: %2$s" msgstr "Автор: %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:187 msgid "Success!" msgstr "Успешно!" #: modules/comments/comments.php:654 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Не са позволени коментари" #. translators: variable is the IP address that was flagged. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:875 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "IP адресът ви (%1$s) е бил маркиран за възможни нарушения на сигурността." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:340 msgid "Testimonials list" msgstr "Списък с препоръки" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:339 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Навигация на списъка с препоръки" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:416 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Навигация на списъка с етикети на проекти" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project type list" msgstr "Списък с типове проекти" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:417 msgid "Project tag list" msgstr "Списък с етикети на проекти" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:338 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Филтриране на списъка с препоръки" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Filter projects list" msgstr "Филтриране на списъка с проекти" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project list navigation" msgstr "Навигация на списъка с проекти" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:329 msgid "Projects list" msgstr "Списък с проекти" #: modules/custom-post-types/nova.php:236 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Навигация на списъка със секции на меню" #: modules/custom-post-types/nova.php:237 msgid "Menu section list" msgstr "Списък със секции на меню" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:382 msgid "Project type list navigation" msgstr "Навигация на списъка с типове проекти" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Filter comics list" msgstr "Филтрирай списъка с комикси" #: modules/custom-post-types/comics.php:314 msgid "Comics list navigation" msgstr "Навигация на списъка с комикси" #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comics list" msgstr "Списък с комикси" #: modules/custom-post-types/nova.php:199 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Навигация на списъка с надписи на елементи" #: modules/custom-post-types/nova.php:200 msgid "Menu item labels list" msgstr "Списък с надписи на елементи" #: modules/custom-post-types/nova.php:290 msgid "Filter menu items list" msgstr "Филтриране на списъка с елементи" #: modules/custom-post-types/nova.php:291 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Навигация на списъка с елементи" #: modules/custom-post-types/nova.php:292 msgid "Menu items list" msgstr "Списък с елементи" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:271 msgid "%s username:" msgstr "Потребителско име в %s:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:64 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:588 msgid "Layout" msgstr "Оформление" #: modules/module-headings.php:264 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Трафик" #: class.jetpack-network.php:383 msgid "Site successfully connected." msgstr "Успешно свързахте сайта си." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:254 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Отметка с множество елементи" #: class.jetpack.php:6415 modules/plugin-search.php:619 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385 msgid "Learn more" msgstr "Научете повече" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:188 #: modules/plugin-search.php:245 msgid "Activated" msgstr "Активирано" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:12 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Запознаване с Jetpack Мултисайт" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:14 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Запознайте се с управление на вашия Мултисайт на Jetpack като се свържете." #: views/admin/network-settings.php:22 msgid "Network Settings" msgstr "Мрежови настройки" #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Мрежовите настройки на Jetpack са обновени!" #: views/admin/network-activated-notice.php:11 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Jetpack е активен за цялата мрежа мрежа и предупрежденията не могат да бъдат изключени." #: views/admin/network-settings.php:25 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Тези настройки влияят на всички сайтове в мрежата." #. Author of the plugin #: jetpack.php msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: views/admin/network-settings.php:29 msgid "Sub-site override" msgstr "Права за под-сайтове" #: modules/theme-tools/social-links.php:229 msgid "— Select —" msgstr "— Избор —" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:241 msgid "Blog URL:" msgstr "URL на блога" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200 msgid "Blue" msgstr "Сини" #: modules/widgets/image-widget.php:258 msgid "Center" msgstr "Център" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:564 msgid "Category" msgstr "Категория" #. translators: "Delete" action on a Tumblr post #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:621 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103 msgid "Display Header Text" msgstr "Показване на заглавен текст" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:574 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Страница" #: modules/theme-tools/featured-content.php:502 #: modules/theme-tools/featured-content.php:517 msgid "Featured Content" msgstr "Избрано съдържание" #: modules/subscriptions.php:361 msgid "Follow Comments" msgstr "Следване на коментари" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:359 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Следвай ме на Twitter " #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199 msgid "Green" msgstr "Зелена" #: modules/widgets/image-widget.php:278 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Ако оставите полето празно, ще се опитаме да познаем размера на изображенито." #: modules/widgets/image-widget.php:261 msgid "Image Alignment:" msgstr "Позиция на изображението:" #: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:183 msgid "Large" msgstr "Голяма" #: modules/widgets/image-widget.php:279 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "Връзка (когато някой натисне върху изображението)" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Адрес на Ogg видео файла." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:238 msgid "Logged In" msgstr "влезли" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:239 msgid "Logged Out" msgstr "Разлогнат" #: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:182 #: modules/widgets/social-icons.php:281 msgid "Medium" msgstr "Среден" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:295 msgid "Monthly archives" msgstr "Месечен архив" #: modules/subscriptions.php:768 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Известяване за последващи коментари по e-mail." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:568 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Потребител" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:565 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Автор" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:569 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Роля" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:573 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Дата" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:572 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Етикет" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:576 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Таксономия" #: modules/widgets/image-widget.php:284 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Отваряне на връзката в нов прозорец/таб" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198 msgid "Orange" msgstr "Оранжева" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202 msgid "Pink" msgstr "Розова" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Posts" msgstr "Публикации" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145 msgid "Posts & Comments" msgstr "Публикации и коментари" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300 msgid "Posts page" msgstr "Страница с публикации" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201 msgid "Purple" msgstr "Лилава" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:34 msgid "RSS Links" msgstr "RSS връзки" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:215 msgid "Recent Posts" msgstr "Последни публикации" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197 msgid "Red" msgstr "Червена" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:615 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "или" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203 msgid "Silver" msgstr "Сребриста" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:127 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:356 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:370 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:263 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:273 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1082 modules/stats.php:249 #: modules/stats.php:254 modules/stats.php:1003 modules/stats.php:1683 msgid "Stats" msgstr "Статистика" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:58 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:641 #: modules/subscriptions/views.php:709 msgid "Subscribe" msgstr "Абонирай се" #: modules/theme-tools/featured-content.php:563 msgid "Tag name" msgstr "Име на етикет" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1060 #: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:109 #: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:12 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11 #: modules/widgets/goodreads.php:202 modules/widgets/google-translate.php:193 #: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:138 #: modules/widgets/social-icons.php:288 #: modules/widgets/social-media-icons.php:253 modules/widgets/top-posts.php:144 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:416 #: modules/widgets/upcoming-events.php:75 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:236 msgid "Title:" msgstr "Заглавие:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:563 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Избор --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:541 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Скриване" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:540 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Показване" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "е" #: modules/subscriptions/views.php:802 modules/widgets/image-widget.php:239 msgid "Widget title:" msgstr "Заглавие на джаджата:" #: modules/stats.php:1085 msgid "day" msgstr "ден" #: modules/stats.php:1087 msgid "month" msgstr "месец" #. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and #. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'. #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:538 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s ако:" #: modules/stats.php:1090 msgid "the past day" msgstr "предишния ден" #: modules/stats.php:1092 msgid "the past month" msgstr "изминалия месец" #: modules/stats.php:1094 msgid "the past year" msgstr "изминалата година" #: modules/stats.php:1086 msgid "week" msgstr "седмица" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:181 modules/widgets/social-icons.php:280 msgid "Small" msgstr "Малък" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154 msgid "Choose logo" msgstr "Избор на лого" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150 msgid "Change logo" msgstr "Смяна на лого" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141 msgid "Logo" msgstr "Лого" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:532 msgid "Visibility" msgstr "Видимост" #: modules/widgets/contact-info.php:88 msgid "Hours & Info" msgstr "Часове и информация" #: modules/widgets/contact-info.php:90 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "1-202-555-1212" #: modules/widgets/contact-info.php:91 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Обяд: от 11 до 14\n" "Вечеря: пн-чт от 17 до 23, пт-сб: от 17 до 1 след полунощ" #: modules/widgets/contact-info.php:321 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" #: modules/widgets/contact-info.php:331 msgid "Hours:" msgstr "Часове:" #: modules/widgets/goodreads.php:33 modules/widgets/goodreads.php:124 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:45 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "За четене" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Профил в Gravatar" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:384 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Какво е Gravatar?" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:384 msgid "Opens in new window" msgstr "Отваря се в нов прозорец" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149 msgid "Add logo" msgstr "Добавяне на лого" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152 msgid "No logo set" msgstr "Няма зададено лого" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151 msgid "Remove logo" msgstr "Премахване на логото" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:327 modules/widgets/gallery.php:406 msgid "Circles" msgstr "Кръгове" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:257 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Потвърдете рождената си дата." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:572 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:597 msgid "this video" msgstr "това видео" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:898 msgid "Loading video..." msgstr "Зареждане на видео..." #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:19 msgid "Images:" msgstr "Изображения:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:51 msgid "Choose Images" msgstr "Избор на изображения" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:259 msgid "Verified Services" msgstr "Потвърдени услуги" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image title:" msgstr "Заглавие на изображението:" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Alternate text:" msgstr "Алтернативен текст:" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:86 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153 msgid "Set as logo" msgstr "Задаване като лого" #: modules/subscriptions/views.php:412 modules/subscriptions/views.php:512 #: modules/widgets/contact-info.php:326 msgid "Email Address:" msgstr "Имейл адрес:" #: modules/widgets/image-widget.php:251 msgid "Caption:" msgstr "Заглавие:" #: modules/subscriptions/views.php:826 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Бутон за абониране:" #: modules/subscriptions/views.php:834 msgid "Success Message Text:" msgstr "Текст на съобщението за успех:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303 msgid "Search results" msgstr "Резултати от търсенето" #: modules/stats.php:1093 msgid "the past quarter" msgstr "последните 3 месеца" #: modules/stats.php:1091 msgid "the past week" msgstr "последната седмица" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:279 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Показване на откъси:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "Показване на публикации от WordPress" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185 msgid "Image Size:" msgstr "Размери на изображението:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205 msgid "Image Color:" msgstr "Цвят на изображението:" #: modules/widgets/top-posts.php:194 msgid "Display as:" msgstr "Показване като:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:55 msgid "Link To:" msgstr "Връзка към:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:64 msgid "Random Order:" msgstr "Произволна подредба:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Стил:" #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Show map" msgstr "Показване на карта" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:173 msgid "View Full Profile →" msgstr "Преглед на пълния профил →" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:181 msgid "Error loading profile" msgstr "Възникна грешка при зареждане на профила" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:212 msgid "Personal Links" msgstr "Лични връзки" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:369 msgid "Show Personal Links" msgstr "Показване на лични връзки" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:324 msgid "Show Faces" msgstr "Показване на лицата" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:326 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Показва снимки на профилите в разширението." #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Показване на книгите ви от Goodreads" #: modules/widgets/image-widget.php:36 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Показване на изображение в страничната лента" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:380 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Връзки към уеб услуги, които използвате." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:361 msgid "Custom Email Address" msgstr "Собствен имейл адрес" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:343 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Изберете потребител, или \"собствен\" и въведете вашия имейл адрес." #. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter, #. etc.) #: modules/widgets/gravatar-profile.php:275 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:178 msgid "Image Settings:" msgstr "Настройки на изображението:" #: modules/widgets/image-widget.php:242 msgid "Image URL:" msgstr "URL адрес на изображение:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:38 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:111 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Времева линия на Twitter" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:261 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Брой публикации, които да се покажат:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:271 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Отваряне на връзките в нов прозорец/таб:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:262 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL адрес на Facebook страница" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:265 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "Джаджата работи само с Facebook страници." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:335 msgid "Show Page Posts." msgstr "Показване на публикации от страницата." #: modules/widgets/social-media-icons.php:52 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "Джаджа, показваща икони на социални мрежи." #: modules/widgets/top-posts.php:67 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Показва най-преглежданите публикации и страници." #: modules/subscriptions/views.php:59 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Абонаменти за блога" #: modules/subscriptions.php:787 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Известяване за нови публикации по електронна поща." #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Абониране за блога чрез имейл" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:296 msgid "Yearly archives" msgstr "Годишен архив" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:301 msgid "Archive page" msgstr "Страница с архив" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302 msgid "404 error page" msgstr "Страница за грешка 404" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294 msgid "Daily archives" msgstr "Дневен архив" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:315 msgid "Post type:" msgstr "Тип на съдържанието:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342 msgid "Static page:" msgstr "Статична страница:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:213 msgid "All category pages" msgstr "Всички страници на категории" #: modules/widgets/goodreads.php:43 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Прочетени" #: modules/widgets/top-posts.php:149 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Колко най-много публикации да се показват (не повече от 10):" #: modules/widgets/contact-info.php:89 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "Мишън Булевард 3999,\n" "Сан Диего, Калифорния 92109" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:342 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Показване на заглавно изображение" #. translators: %s: support article URL for Goodreads widget. #: modules/widgets/goodreads.php:209 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "ID на потребител в Goodreads (инструкции):" #: modules/widgets/goodreads.php:220 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "Невалиден ID на потребител в Goodreads." #: modules/widgets/top-posts.php:198 msgid "Image Grid" msgstr "Изображения в табличен вид" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Image Link" msgstr "Връзка за изображението" #: modules/widgets/top-posts.php:197 msgid "Image List" msgstr "Списък от изображения" #: modules/widgets/goodreads.php:44 msgid "Currently Reading" msgstr "Четени в момента" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:28 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Показване на мини версия на профила ви в Gravatar." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:174 msgid "My Tweets" msgstr "Моите туитове" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Text Link" msgstr "Текстова връзка" #: modules/widgets/top-posts.php:196 msgid "Text List" msgstr "Текстов списък" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Text & Image Links" msgstr "Връзки с текст и изображения" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:384 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Редактирайте профила си" #: modules/widgets/gallery.php:34 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Показване на галерия от снимки или слайдшоу" #: modules/widgets/goodreads.php:225 msgid "Shelf:" msgstr "Лавица:" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:371 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Връзки към ваши сайтове, блогове или други, които да ви представят." #. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article #. URL for Goodreads widget. #: modules/widgets/goodreads.php:97 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "Трябва да въведете вашия ID за да работи правилно Goodreads джаджата. Подробни инструкции." #. translators: %s is a link to the widget settings page. #: modules/widgets/gravatar-profile.php:85 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "Трябва да изберете какво да се показва в джаджата за профил в Gravatar." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:378 msgid "Show Account Links" msgstr "Показване на профилни връзки" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:28 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Връзки към RSS feed-ове от вашия блог" #: modules/widgets/social-media-icons.php:57 msgid "Social" msgstr "Социален" #. Translators: 1. Username. 2. Service name. #: modules/widgets/social-media-icons.php:137 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Преглед на профила на %1$s в %2$s" #: modules/widgets/top-posts.php:225 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Най-преглежданите публикации и страници се определят за последните 24 до 48 часа. Минава малко време докато се променят." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:44 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Показва стисък със скорошни публикации от друг WordPress.com блог или такъв с включен Jetpack." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:244 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Въвеждане на адрес на сайт от WordPress.com или друг сайт на WordPress." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:275 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Показване на заглавно изображение:" #: modules/widgets/top-posts.php:65 modules/widgets/top-posts.php:73 #: modules/widgets/top-posts.php:625 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Топ публикации и страници" #: modules/subscriptions.php:337 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Настройки на абонаментите от Jetpack" #: modules/subscriptions.php:346 modules/subscriptions/views.php:60 msgid "Follow Blog" msgstr "Абонамент за блога" #: modules/subscriptions.php:417 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Промяна дали посетителите да могат да се абонирет за публикации, коментари или и двете." #: modules/subscriptions.php:434 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2607 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "Показване на опция за "абонамент за блога" към формуляра за коментари" #: modules/subscriptions.php:457 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2614 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "Показване на опция за "абонамент за коментари" към формуляра за коментари" #: modules/widgets/gallery.php:404 msgid "Tiles" msgstr "Мозайка" #: modules/widgets/gallery.php:411 msgid "Carousel" msgstr "Carousel" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Feed за показване" #: modules/widgets/top-posts.php:164 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Типове страници за показване:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:41 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Показване на официалната джаджа за времева линия на Twitter." #: modules/stats.php:1317 modules/stats.php:1349 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "За съжаление няма нищо за показване." #. translators: %s: number of folks following the blog #. translators: Placeholder is a number of subscribers. #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:879 msgid "Join %s other subscriber" msgid_plural "Join %s other subscribers" msgstr[0] "Присъединете се към %s друг абонат" msgstr[1] "Присъединете се към %s други абонати" #: modules/subscriptions/views.php:707 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Въведете имейл адрес за да се абонирате за блога и да получавате известия за нови статии." #: modules/subscriptions/views.php:810 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Незадължителен текст за показване на вашите читатели:" #: modules/subscriptions/views.php:818 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Placeholder за абонамент" #. translators: %s: Number of subscribers. #: modules/subscriptions/views.php:847 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Показване на общия брой абонати? (%s абонат)" msgstr[1] "Показване на общия брой абонати? (%s абоната)" #. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of #. posts shown by theme in featured content area. #: modules/theme-tools/featured-content.php:520 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Промотирайте лесно всички статии с етикет \"featured\" или етикет по ваш избор. Вашата тема поддържа до %2$s статии в областта за избрано съдържание." #. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer. #: modules/theme-tools/featured-content.php:605 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "Настройките за избрано съдържание са преместени във Външен вид → Настройки." #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311 msgid "Site Logo" msgstr "Лого на сайта" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:325 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Мозайка" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:326 modules/widgets/gallery.php:405 msgid "Square Tiles" msgstr "Квадратчета" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:328 msgid "Tiled Columns" msgstr "Мозайка в колони" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:375 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2379 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Подреждане на снимките в галерията в красива мозайка." #: modules/stats.php:1172 msgid "Show top search terms over" msgstr "Най-популярни фрази за търсене за период" #. translators: %s is 'VideoPress' #: modules/videopress/class.videopress-player.php:220 msgid "%s Error" msgstr "%s Грешка" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:257 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Видеото е предназначено за възрастни." #. translators: %s is the video title #: modules/videopress/class.videopress-player.php:458 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Гледайте: %s" #. translators: %s video title or generic 'this video' string #: modules/videopress/class.videopress-player.php:606 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "Иска се JavaScript за да гледате %s." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:351 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "Разширението VideoPress не успя да се свърже със сървърите на VideoPress. Грешката най-вероятно е причинена от лоша конфигурация. Моля преинсталирайте или обновете." #. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video #: modules/videopress/class.videopress-video.php:354 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s не е позволен сайт за вграждане." #. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video #: modules/videopress/class.videopress-video.php:354 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "Издателят на видеото не позволява вграждане." #. translators: %s VideoPress object identifier #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "Няма информация за VideoPress идентификатор: %s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:211 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:218 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "Не беше намерен VideoPress token за качване. Моля опитайте отново." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:51 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479 msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:319 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Възникна неизвестен проблем. Моля, опитайте по-късно." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178 msgid "Ogg File URL" msgstr "Адрес на Ogg файл" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:268 msgid "All tag pages" msgstr "Всички станици на етикети" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:293 msgid "All date archives" msgstr "Всички архиви по дата" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2890 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Включване броя посещения от регистрирани потребители." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2879 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Избор на роли, които да имат достъп до отчетите." #: modules/stats.php:1146 msgid "Chart stats by" msgstr "Графика със статистики по" #: modules/stats.php:1159 msgid "Show top posts over" msgstr "Показване на най-посещавани постове по" #: modules/stats.php:1385 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Не успяхме да заредим статистиките. Моля презаредете страницата за да опитате отново." #: modules/subscriptions.php:198 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Абонаменти от Jetpack:" #: modules/subscriptions.php:200 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Не изпращай към абонати" #: modules/subscriptions/views.php:1052 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Здравейте.\n" "\n" "Наскоро сте се абонирали за една от публикациите ми. Това означава, че ще получавате писмо когато някой пусне нов коментар.\n" "\n" "За да активирате услугата последвайте връзката долу. Ако смятате, че получавате това писмо по погрешка просто го игнорирайте и повече няма да ви досаждаме." #: modules/subscriptions/views.php:52 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Добавяне на формуляр за абониране на посетители за блога ви по електронна поща." #: modules/stats.php:1313 msgid "Top Posts" msgstr "Топ публикации" #: modules/stats.php:1345 msgid "Top Searches" msgstr "Топ търсения" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:242 msgid "All author pages" msgstr "Всички авторски страници" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:345 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Всички страници за таксономия" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:647 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Успех! Току що ви беше пратено писмо за потвърждение. Моля намерете писмото и натиснете на връзката за да активирате абонамента." #: modules/widgets/contact-info.php:34 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Показване на местоположението ви, часа и информация за връзка с вас." #: modules/widgets/contact-info.php:266 msgid "Address:" msgstr "Адрес" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:349 msgid "Custom" msgstr "Персонален" #: modules/widgets/image-widget.php:33 msgid "Image" msgstr "Картинка" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:59 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:134 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122 #: modules/stats.php:1200 modules/videopress/class.videopress-player.php:310 msgid "Submit" msgstr "Изпращане" #: modules/subscriptions/views.php:289 msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Възникна грешка при абонирането. Опитайте отново." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:559 msgid "Transparent background" msgstr "Прозрачен фон" #. translators: %s: link to widgets administration screen. #: modules/widgets/facebook-likebox.php:128 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Моля проверете адреса на Facebook страницата в настройките на джаджата." #: modules/stats.php:466 msgid "Jetpack Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Статистиката на сайта работи по-добре с включен JavaScript." #: modules/stats.php:1004 msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats." msgstr "Посещения през последните 48 часа. Щракнете за повече статистики." #: modules/stats.php:467 msgid "View Jetpack Stats without JavaScript" msgstr "Преглед на статистиките за сайта без JavaScript." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:502 msgid "Layout options:" msgstr "Оформление:" #. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1 #. View (or Views if plural)". #: modules/stats.php:1330 msgid "%1$s %2$s View" msgid_plural "%1$s %2$s Views" msgstr[0] "%1$s %2$s преглеждания" msgstr[1] "" #. translators: %s url to the gnu.org website #: modules/videopress/class.videopress-player.php:371 msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Нямате нужните привилегии за да гледате това видео. Подкрепете свободния софтуер и закупете услугата." #. translators: %s url to the Adobe Flash Player website #: modules/videopress/class.videopress-player.php:891 msgid "This video requires Adobe Flash for playback." msgstr "Видеото изисква Adobe Flash за да тръгне." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:390 msgid "Twitter username:" msgstr "Потребителско име в Twitter:" #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:193 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263 msgid "Close" msgstr "Затваряне" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 msgid "Last Modified" msgstr "Последна промяна" #: modules/sharedaddy/sharing.php:488 msgid "Live Preview" msgstr "Предварителен преглед" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1145 #: modules/sharedaddy/sharing.php:503 modules/sharedaddy/sharing.php:540 msgid "More" msgstr "Още" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2109 msgid "Press This" msgstr "Натисни ме" #. translators: option to print the content - a verb. #. translators: option to print the content - a verb labelling a button. #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:570 msgid "Print" msgstr "Отпечатване" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:160 msgid "Show" msgstr "Показване" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686 msgid "Time" msgstr "Време" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:612 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2375 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 msgid "URL" msgstr "Адрес" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "В момента вашият блог няма публикувани материали." #. Translators: The category or tag name. #. Translators: the category or tag name. #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1820 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1844 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "В \"%s\"" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1190 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1101 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:532 #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:315 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2563 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Изключване на CSS и JS" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1423 msgid "Untitled Post" msgstr "Неозаглавена публикация" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1795 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1871 msgid "Similar post" msgstr "Подобна публикация" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:452 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1018 msgid "Shared Post" msgstr "Споделена публикация" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1351 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1586 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1599 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Отпечатване" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:651 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:762 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2898 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2931 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1389 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Натисни ме" #: modules/sharedaddy/sharing.php:561 msgid "Button style" msgstr "Стил на бутона" #: modules/sharedaddy/sharing.php:564 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2528 msgid "Icon + text" msgstr "Икона + текст" #: modules/sharedaddy/sharing.php:565 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2529 msgid "Icon only" msgstr "Само икона" #: modules/sharedaddy/sharing.php:566 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2530 msgid "Text only" msgstr "Само текст" #: modules/sharedaddy/sharing.php:567 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531 msgid "Official buttons" msgstr "Официални бутони" #: modules/sharedaddy/sharing.php:650 msgid "Service name" msgstr "Име на услугата" #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:192 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:493 msgid "Take Our Survey" msgstr "Попълнете анкетата ни" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2388 msgid "Remove Service" msgstr "Премахване на услуга" #: modules/sharedaddy/sharing.php:423 msgid "Available Services" msgstr "Налични услуги" #: modules/sharedaddy/sharing.php:425 msgid "Add a new service" msgstr "Добавяне на нова услуга" #: modules/sharedaddy/sharing.php:451 msgid "Enabled Services" msgstr "Включени услуги" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1029 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "Имейл" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2380 msgid "Icon" msgstr "Икона" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:398 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "Имейл" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:231 msgid " (Opens in new window)" msgstr "(Отваря се в нов прозорец)" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Параметърът за отговор липсва" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Параметърът за отговор е невалиден или увреден" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Натиснете, за да споделите в Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1600 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Натиснете, за да споделите в Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Натиснете, за да споделите в LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052 msgid "Click to print" msgstr "Натиснете, за да отпечатате" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172 msgid "Click to Press This!" msgstr "Натиснете, за да споделите в Press This!" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #. Translators: placeholder is the name of a social network. #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2291 msgid "Click to share on %s" msgstr "Натиснете, за да споделите в %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2559 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Споделяне в Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Натиснете, за да споделите в Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Натиснете, за да споделите в Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Натиснете, за да споделите в Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing.php:674 msgid "Create Share Button" msgstr "Създаване на бутон за споделяне" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70 msgid "Unexpected response" msgstr "Неочакван отговор" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69 msgid "Invalid JSON" msgstr "Невалиден JSON" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) смята, че може да имате интерес към следната публикация:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:665 msgid "Icon URL" msgstr "Адрес на иконата" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:412 msgid "Share this:" msgstr "Споделяне:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Споделянето е изключено. Добавете услуги по-горе, за да го включите." #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Туитове на @%s" #: modules/sso.php:372 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2591 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Изискване на двустъпкова автентикация" #: modules/sso.php:683 modules/sso.php:1031 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Вход с WordPress.com" #: modules/sso.php:554 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Не може да се постави cookie, тъй като хедърите на сайта вече са изпратени." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Включване на Публикуване по имейл" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Изключване на Публикуване по имейл" #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "За да ползвате Публикуване по имейл е нужно да свържете вашия %s профил с вашия WordPress.com профил." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:122 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "Ако нямате профил в WordPress.com, можете да се регистрирате безплатно за няколко секунди." #. translators: %s is the name of the site #: enhanced-open-graph.php:153 msgid "Video on %s" msgstr "Видео на %s" #. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook, #. Twitter) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:307 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Свързването с %s беше неуспешно. Моля опитайте след малко." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:312 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "Невалидна заявка. Това означава че нещо е счупило вашата заявка към сървъра на Jetpack. Опитайте отново." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:315 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Не можахме да потвърдим, че вашият сървър извършва авторизирана заявка. Моля, опитайте отново и направете така че нищо да не пречи на заявките от сървъра ви към Jetpack." #. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:322 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "Заявката ви не съдържа потребителска информация. Моля, направете така че вашият профил да е свързан с Jetpack. Проверете профила от страницата на Jetpack в wp-admin." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:325 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "Нещо се счупи. Извинявайте. Ако пробвате отново, може и да проработи." #. translators: %s is the name of the error #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:356 msgid "Error code: %s" msgstr "Грешка: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:372 msgid "That connection has been removed." msgstr "Тази връзка беше премахната." #. translators: %s is the name of a social media service #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:616 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Обновяване на връзката с %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:719 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Тази връзка работи добре." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:112 #: modules/theme-tools/social-links.php:138 msgid "Connect" msgstr "Свързване" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:128 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Свързване на потребител с WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:637 msgid "Custom Message:" msgstr "Персонализирано съобщение:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:511 msgid "Not Connected" msgstr "Няма връзка" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:692 msgid "Connect to" msgstr "Свързване към" #. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:698 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Свържете и споделяйте вашите публикации в %s" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Секретният параметър липсва" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Секретният параметър е невалиден или увреден" #: modules/sharedaddy/sharing.php:327 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Внимание! Не се поддържа multibyte!" #: modules/sharedaddy/sharing.php:417 modules/sharedaddy/sharing.php:733 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Добавете бутони за споделяне към вашия блог и позволете на посетителите да споделят страници с техните приятели." #: modules/sharedaddy/sharing.php:424 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Провлачете и пуснете услуги, които искате да включите, в кутията отдолу." #: modules/sharedaddy/sharing.php:439 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Обърнете внимание, че вашите услуги са ограничени, тъй като вашият сайт е личен." #: modules/sharedaddy/sharing.php:454 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Услуги, провлачени тук, ще се показват индивидуално." #: modules/sharedaddy/sharing.php:462 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Провлачете и пуснете налични услуги тук." #: modules/sharedaddy/sharing.php:473 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Услуги, провлачени тук, ще бъдат скрити зад бутон за споделяне." #: modules/sharedaddy/sharing.php:572 msgid "Sharing label" msgstr "Етикет на споделянето" #: modules/sharedaddy/sharing.php:656 msgid "Sharing URL" msgstr "Адрес на споделянето" #: modules/sharedaddy/sharing.php:660 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Може да добавите следните променливи към адреса на вашата услуга:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:668 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Въведете адрес на 16x16px икона, която искате да използвате за тази услуга." #: modules/sharedaddy/sharing.php:704 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Възникна грешка при създаване на вашата услуга за споделяне - моля, проверете въвдените данни." #: modules/sso.php:404 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2598 msgid "Match by Email" msgstr "Съвпадение по имейл" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:313 msgid "More information" msgstr "Повече информация" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125 msgid "Regenerate Address" msgstr "Регенериране на адрес" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:220 #: views/admin/network-settings.php:18 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "Един от вашите IP адреси не е валиден." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:99 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Отговорът ви е грешен, моля опитайте отново." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:105 msgid "Continue →" msgstr "Напред →" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:183 msgid "Expecting an array" msgstr "Очаква се масив" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:186 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Не може да се използва глобален флаг за самостоятелен сайт" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:351 msgid "View Network Admin" msgstr "Зареждане на Администрация на мрежата" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:447 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Вашият главен блог не е свързан с WordPress.com. Моля свържете го за да получите API ключ." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:878 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Входът е блокиран от Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:948 msgid "Your API key is invalid" msgstr "Вашият API ключ е невалиден" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:952 msgid "No API key" msgstr "Липсва API ключ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:956 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "Проблем с връзката със сървърите на Jetpack." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:152 msgid "Related posts" msgstr "Свързани публикации" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:673 msgid "Related" msgstr "Свързани" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727 msgid "Preview:" msgstr "Преглед:" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Скриване на свързаното съдържание след публикации" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:485 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Няма отговор от сървърите на Jetpack" #. Translators: The xml error code, and the xml error message. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:476 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Грешка в свързването с WordPress.com. Код: %1$s, %2$s" #: modules/shortcodes/presentations.php:249 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Презентацията не може да стартира. Опитайте да презаредите страницата или да я отворите в друг браузър." #: modules/shortcodes/presentations.php:263 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Натиснете за автоматично стартиране на презентацията!" #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:407 msgid "Slideshow" msgstr "Презентация" #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Натиснете тук за да видите презентацията." #: modules/shortcodes/slideshow.php:219 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "За презентацията е нужен JavaScript." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162 msgid "Disconnect" msgstr "Прекъсване на връзката" #. translators: option to share the content - a verb. #. translators: Facebook "Share" action #. translators: "Share" action on a Tumblr post #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188 #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1147 msgid "Share" msgstr "Сподели" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106 #: modules/subscriptions/views.php:708 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2470 msgid "Email Address" msgstr "Имейл адрес" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101 #: modules/stats.php:465 msgid "Loading…" msgstr "Зареждане…" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2387 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:207 msgid "Save" msgstr "Съхраняване" #. Translators: amount of comments. #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1786 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1866 msgid "With %s comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "С 1 коментар" msgstr[1] "С %s коментара" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:354 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "За напреднали. Ако е включена тази опция, трябва да добавите ръчно тези файлове във темата, за да може да работят връзките за споделяне." #. translators: %s is the name of the blog #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:117 msgid "To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "За да ползвате Разгласяване, ще се наложи да свържете вашия профил %s с вашия профил в WordPress.com чрез връзката по-долу." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:318 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Jetpack Social again." msgstr "Заявката ви не съдържа blog_id. Опитайте да развържете Jetpack от WordPress.com и да го свържете отново. След това опитайте да включите Разгласяване отново." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:329 msgid "There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a moment." msgstr "Свързването на Разгласявене не проработи. Моля, пробвайте пак след малко." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1030 msgid "Click to email a link to a friend" msgstr "Натисни, за да изпратиш по и-мейл" #. Translators: placeholder is a link to a PHP support document. #: modules/sharedaddy/sharing.php:331 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Това разширение ще работи без него, но поддръжката на multibyte се използва ако е налично. Може да се натъкнете на малки проблеми с Тиутове и други услуги за споделяне." #. Translators: placeholder is an IP address. #: views/admin/network-settings.php:45 msgid "Your current IP: %1$s" msgstr "Текущият ви IP адрес е: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:75 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "Не отговорихте правилно на математическата задача. Тя се ползва за борба със спам, когато Protect API не е налично. Моля, ползвайте бутона Обратно на вашия браузър за да се върнете във формата за вход, натиснете бутона за презареждане за да генерирате нова математическа задача и пробвайте пак." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:97 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Моля, решете тази задача и покажете че не сте бот. След като я решите, ще се наложи да влезете отново." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:168 msgid "Prove your humanity" msgstr "Покажете че сте човек:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:189 msgid "Only super admins can edit the global allow list" msgstr "Само супер-администратори могат да редактират глобалния списък с позволени адреси" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:93 msgid "Media" msgstr "Файлове" #: modules/module-headings.php:311 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Външен вид" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Разработчици" #: modules/module-headings.php:258 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Друга" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Снимки и видео" #: modules/module-headings.php:329 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Препоръчани" #: modules/module-headings.php:279 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Социална" #: modules/module-headings.php:298 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Писане" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:168 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:224 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1444 msgid "Plugins" msgstr "Разширения" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:209 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1361 msgid "Themes" msgstr "Теми" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1657 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:590 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:255 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:337 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgid "Title" msgstr "Заглавие" #: modules/custom-css/custom-css.php:254 #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107 msgid "Custom CSS" msgstr "Персонализация на CSS" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103 msgid "Post by Email" msgstr "Публикуване по имейл" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:365 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Мозайка" #: modules/module-headings.php:195 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Мозайка" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:55 msgid "Related Posts" msgstr "Свързани публикации" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "Получаване на имейл известия от Монитор." #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:77 msgid "VaultPress" msgstr "VaultPress" #: modules/module-headings.php:210 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:220 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Видимост на джаджи" #: modules/module-headings.php:165 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Вграждания с кратки кодове" #: modules/module-headings.php:350 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Статистики" #: modules/module-headings.php:225 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Допълнителни джаджи" #: modules/module-headings.php:170 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "WP.me кратки връзки" #: modules/module-headings.php:205 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Потвърждаване на сайт" #: modules/module-headings.php:186 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Събиране на статистики за трафик и изготвяне на отчети." #: modules/module-headings.php:196 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Показвайте картинките си в галерии в разнообразни лъскави и завладяващи подредби." #: modules/module-info.php:337 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "С Carousel активен, всяка стандартна WordPress галерия в публикация или страница ще може да се разглежда по прекрасен начин, на пълен екран и с EXIF мета-информация." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:211 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:640 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:646 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:877 modules/notes.php:196 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" #: modules/module-headings.php:180 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Една регистрация" #: modules/widgets/contact-info.php:386 msgid "Loading map…" msgstr "Зареждане …" #. translators: Date and time #. Translators: %1$s is the date, %2$s is the time. #: _inc/lib/icalendar-reader.php:995 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s в %2$s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307 msgid "Featured Images" msgstr "Картинки за публикациите" #: modules/widgets/gallery.php:43 msgid "Gallery" msgstr "Галерия" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:103 #: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/comment-likes.php:226 #: modules/likes.php:453 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане..." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1522 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1737 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Гордо движен от WordPress" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:271 #: modules/sharedaddy/sharing.php:639 msgid "Save Changes" msgstr "Запазване на промените" #: modules/likes.php:184 modules/subscriptions.php:399 msgid "Email me whenever" msgstr "Уведомяване на администратора когато" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:71 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1406 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:134 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:279 msgid "Sharing" msgstr "Споделяне" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:259 #: modules/sharedaddy/sharing.php:416 modules/sharedaddy/sharing.php:730 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Бутони за споделяне" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:201 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Показване на бутоните за споделяне." #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:248 #: modules/sharedaddy/sharing.php:345 msgid "Settings have been saved" msgstr "Настройките бяха запазени" #: modules/module-headings.php:55 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "Персонализация на CSS" #: modules/module-headings.php:75 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Безкрайно скролиране" #: modules/infinite-scroll.php:86 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2412 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Ползване на Google Analytics с Безкрайно скролиране" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:70 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:98 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:230 #: modules/sharedaddy/sharing.php:133 modules/sharedaddy/sharing.php:351 msgid "Sharing Settings" msgstr "Настройки на споделянето" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:748 #: modules/sharedaddy/sharing.php:589 msgid "Show buttons on" msgstr "Покажи бутоните на" #: modules/module-headings.php:40 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Форма за контакт" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:757 #: modules/sharedaddy/sharing.php:595 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Главната страница, архивни страници и резултати от търсене" #. translators: Facebook "Like" action #. translators: "Like" action on a Tumblr post #: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/likes.php:453 msgid "Like" msgstr "Харесвам" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:42 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d блогъра харесват това:" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:615 msgid "On for all comments" msgstr "Включен за всички коментари" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:609 msgid "Comment Likes are" msgstr "Харесвания за коментари са" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Показване на бутон Reblog в публикации" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Скриване на бутон Reblog от публикации" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:588 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "WordPress.com Reblog бутон" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:568 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2421 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "WordPress.com Харесвания са" #: modules/likes.php:225 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "Някой харесва моя публикация" #: modules/likes.php:183 msgid "Likes Notifications" msgstr "Известия за харесвания" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:96 msgid "Show likes." msgstr "Показване на харесвания." #: modules/likes.php:383 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:60 #: modules/widgets/top-posts.php:157 msgid "Likes" msgstr "Харесвания" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:28 msgid "Likes and Shares" msgstr "Харесвания и споделяния" #: modules/module-headings.php:90 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Харесвания" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:574 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2429 msgid "On for all posts" msgstr "Включени за всички публикации" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:580 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2430 msgid "Turned on per post" msgstr "Включени за отделни публикации" #: modules/module-headings.php:160 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Споделяне" #: modules/module-headings.php:105 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Монитор" #: modules/module-headings.php:95 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/markdown/easy-markdown.php:283 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/markdown/easy-markdown.php:307 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Употреба на Markdown за публикации и страници." #: modules/markdown/easy-markdown.php:308 #: modules/markdown/easy-markdown.php:321 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "Научете повече за Markdown." #: modules/markdown/easy-markdown.php:320 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2445 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Употреба на Markdown за коментари." #: modules/markdown/easy-markdown.php:709 msgid "Markdown content" msgstr "Markdown съдържание" #: modules/module-headings.php:85 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Красива математика" #: modules/module-headings.php:110 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Известия" #: modules/module-headings.php:35 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: modules/module-headings.php:80 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON API" #: modules/module-headings.php:70 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar визитки" #: modules/module-headings.php:71 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Показване на визитка при посочване на Gravatar на потребител." #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1741 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Тема: %1$s" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:885 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220 #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265 msgid "Older posts" msgstr "По-стари публикации" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:941 msgid "Scroll back to top" msgstr "Обратно най-горе" #: modules/likes.php:445 modules/likes.php:446 msgid "Like this:" msgstr "Харесване на това:" #: modules/module-headings.php:25 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Carousel" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:472 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Настройката е променена на версия за превъртане при натискане, тъй като имате джаджи в долната част на сайта или темата ви използва тази версия по подразбиране." #: modules/module-headings.php:125 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Публикуване по имейл" #: modules/module-headings.php:145 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Свързани публикации" #. translators: the number of posts to show on each page load. #: modules/infinite-scroll/infinity.php:476 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "Показва %s публикации при всяко зареждане." msgstr[1] "" #: modules/module-headings.php:50 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Собствени типове съдържание" #: modules/module-headings.php:91 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Лесен начин за посетителите ви да покажат признателността си към труда ви." #: modules/module-headings.php:96 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Създаване на публикации и страници с Markdown синтаксис." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:413 msgid "Add or remove tags" msgstr "Добавяне или премахване на етикети" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:518 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215 msgid "Customize" msgstr "Настройки" #: modules/custom-post-types/nova.php:1286 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:129 #: _inc/lib/icalendar-reader.php:919 msgid "Description" msgstr "Описание" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Menu Item" msgstr "Елемент на меню" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:415 msgid "No tags found." msgstr "Няма намерени етикети." #: modules/custom-post-types/nova.php:1101 msgid "Uncategorized" msgstr "Без категория" #: modules/custom-post-types/nova.php:1098 msgid "edit" msgstr "Редактиране" #: modules/custom-post-types/nova.php:678 msgid "Labels" msgstr "Етикети" #: modules/custom-post-types/nova.php:679 #: modules/custom-post-types/nova.php:1274 #: modules/custom-post-types/nova.php:1337 #: modules/custom-post-types/nova.php:1356 msgid "Price" msgstr "Цена" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:137 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:326 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:328 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:541 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:550 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1245 msgid "Testimonials" msgstr "Препоръки" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:167 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Темата ви поддържа препоръки" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:183 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "Страницата с препоръки показва най-много %1$s такива" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:329 msgid "All Testimonials" msgstr "Всички препоръки" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:335 msgid "Search Testimonials" msgstr "Търсене на препоръки" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:336 msgid "No Testimonials found" msgstr "Не са намерени препоръки" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:337 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Не са намерени препоръки в кошчето" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:324 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Клиентски препоръки" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:517 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Персонализиране на архива с препоръки" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:171 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Включване на препоръки за сайта." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:132 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Проекти за портфолио" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:462 msgid "Project saved." msgstr "Проектът е запазен." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:449 msgid "Project updated." msgstr "Проектът е обновен." #: modules/gravatar-hovercards.php:59 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar визитки" #: modules/gravatar-hovercards.php:73 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2387 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Показване на потребителските профили при посочване на техния Gravatar с мишката." #: modules/gravatar-hovercards.php:108 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Посочете вашия Gravatar за да видите профила си." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:178 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Включване на проекти за портфолио на сайта." #: modules/custom-post-types/comics.php:145 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Нямате права да направите тази промяна." #: modules/custom-post-types/comics.php:257 msgid "Uploading..." msgstr "Качване..." #: modules/custom-post-types/comics.php:259 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Браузърът ви не се поддържа. Обновете го на browsehappy.com." #: modules/custom-post-types/comics.php:260 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "От тук може да се качват само картинки." #: modules/custom-post-types/comics.php:261 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "Качването не беше успешно. Опитайте отново по-късно или стиснете палци и опитайте сега." #: modules/custom-post-types/comics.php:302 msgid "Comic" msgstr "Комикс" #: modules/custom-post-types/comics.php:304 msgid "All Comics" msgstr "Всички комикси" #: modules/custom-post-types/comics.php:308 msgid "New Comic" msgstr "Нов комикс" #: modules/custom-post-types/comics.php:311 msgid "No Comics found" msgstr "Не са намерени комикси" #: modules/custom-post-types/comics.php:312 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "Не са намерени комикси в кошчето" #: modules/custom-post-types/comics.php:419 msgid "Comic updated." msgstr "Комиксът е обновен." #: modules/custom-post-types/comics.php:433 msgid "Comic saved." msgstr "Комиксът е записан." #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:436 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "Комиксът е изпратен за преглед. Преглеждане на комикса" #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:414 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "Комиксът е обновен. Преглеждане на комикса" #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:430 msgid "Comic published. View comic" msgstr "Комиксът е публикуван. Преглеждане на комикса" #: modules/custom-post-types/comics.php:305 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:330 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:60 msgid "Add New" msgstr "Добавяне на нов" #: modules/custom-post-types/comics.php:307 msgid "Edit Comic" msgstr "Редактиране на комикс" #: modules/custom-post-types/comics.php:309 msgid "View Comic" msgstr "Преглеждане на комикса" #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Search Comics" msgstr "Търсене на комикси" #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:424 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "Комиксът е върнат до ревизия от %s" #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:441 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "Комиксът е насрочен за: %1$s. Преглеждане на комикса" #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:448 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "Черновата на комикса е обновена. Преглеждане на комикса" #: modules/custom-post-types/comics.php:112 msgid "Convert to Comic" msgstr "Превръщане в комикс" #: modules/custom-post-types/comics.php:118 msgid "Convert to Post" msgstr "Превръщане в публикация" #: modules/custom-post-types/nova.php:1456 #: modules/custom-post-types/nova.php:1490 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: modules/custom-post-types/nova.php:1492 msgid "No Labels" msgstr "Няма етикети" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Popular Labels" msgstr "Популярни етикети" #: modules/custom-post-types/nova.php:196 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "Например пикантни, любими и др.
Етикетите се отделят със запетая" #: modules/custom-post-types/nova.php:197 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Добавяне или премахване на етикети" #: modules/custom-post-types/nova.php:202 msgid "No Labels found" msgstr "Не са намерени етикети" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Menu Sections" msgstr "Секции в меню" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Menu Section" msgstr "Секция в меню" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Търсене на секции в меню" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "All Menu Sections" msgstr "Всички секции в меню" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Родителска секция в меню" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Родителска секция в меню:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "View Menu Section" msgstr "Преглеждане на секция в меню" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Update Menu Section" msgstr "Обновяване на секция в меню" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:235 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Име на нова секция в меню" #: modules/custom-post-types/nova.php:1108 msgid "Move menu section up" msgstr "Преместване на секцията нагоре" #: modules/custom-post-types/nova.php:1110 msgid "Move menu section down" msgstr "Преместване на секцията надолу" #: modules/custom-post-types/nova.php:1246 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Можете да използвате клавишът TAB за навигиране между колоните и ENTER или RETURN за записване на реда и продължаване към следващия." #: modules/custom-post-types/nova.php:1307 msgid "New Row" msgstr "Нов ред" #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:166 msgid "Your theme supports %s" msgstr "Темата ви поддържа %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:558 msgid "Projects" msgstr "Проекти" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:493 msgid "Project" msgstr "Проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:548 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1281 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1294 msgid "Portfolio" msgstr "Портфолио" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Projects" msgstr "Всички проекти" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "Add New Project" msgstr "Добавяне на нов проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Edit Project" msgstr "Редактиране на проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "New Project" msgstr "Нов проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "View Project" msgstr "Преглеждане на проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Search Projects" msgstr "Търсене на проекти" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "No Projects found" msgstr "Не са намерени проекти" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Не са намерени проекти в кошчето" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:370 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:372 msgid "Project Types" msgstr "Типове проекти" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:371 msgid "Project Type" msgstr "Тип проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:373 msgid "All Project Types" msgstr "Всички типове проекти" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:374 msgid "Edit Project Type" msgstr "Редактиране на тип проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:375 msgid "View Project Type" msgstr "Преглеждане на тип проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:377 msgid "Add New Project Type" msgstr "Добавяне на нов тип проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "New Project Type Name" msgstr "Име на нов тип проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 msgid "Parent Project Type" msgstr "Родителски тип проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Родителски тип проект:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Search Project Types" msgstr "Търсене на типове проекти" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:376 msgid "Update Project Type" msgstr "Обновяване на типа проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:401 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:403 msgid "Project Tags" msgstr "Етикети на проекти" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project Tag" msgstr "Етикет на проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:404 msgid "All Project Tags" msgstr "Всички етикети на проекти" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:405 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Редактиране на етикет на проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:406 msgid "View Project Tag" msgstr "Преглеждане на етикет на проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:407 msgid "Update Project Tag" msgstr "Обновяване на етикет на проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:408 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Добавяне на нов етикет на проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:409 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Име на нов етикет на проект" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:410 msgid "Search Project Tags" msgstr "Търсене на етикети на проекти" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:411 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Популярни етикети на проекти" #: modules/custom-post-types/nova.php:772 #: modules/custom-post-types/nova.php:861 msgid "Save New Order" msgstr "Записване на новата подредба" #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:444 msgid "Project updated. View item" msgstr "Проектът е обновен. Преглеждане" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:453 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Проектът е възстановен до ревизия от %s" #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:459 msgid "Project published. View project" msgstr "Проектът е публикуван. Преглеждане" #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:465 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "Проектът е изпратен за преглед. Преглед" #. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:470 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "Проектът е насрочен за: %1$s. Преглед" #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:477 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "Черновата на проекта е обновена. Преглед" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:327 msgid "Testimonial" msgstr "Препоръка" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:331 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Добавяне на нова препоръка" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:332 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Редактиране на препоръка" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:333 msgid "New Testimonial" msgstr "Нова препоръка" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:334 msgid "View Testimonial" msgstr "Преглеждане на препоръка" #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:383 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "Препоръката е обновена. Преглеждане" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:388 msgid "Testimonial updated." msgstr "Препоръката е обновена." #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:392 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Препоръката е възстановена до ревизия от %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:401 msgid "Testimonial saved." msgstr "Препоръката е записана." #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:404 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "Препоръката е изпратена за преглед. Преглед" #. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item #. page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:409 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "Препоръката е насрочена за: %1$s. Преглед" #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:416 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "Черновата на препоръката е обновена. Преглед" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:432 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Въведете името на клиента тук" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customer Name" msgstr "Име на клиента" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:599 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Заглавна снимка на архива с препоръки" #: modules/custom-post-types/comics.php:306 msgid "Add New Comic" msgstr "Добавяне на нов комикс" #: modules/custom-post-types/nova.php:198 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Избиране от най-използваните етикети" #: modules/custom-post-types/comics.php:299 #: modules/custom-post-types/comics.php:301 #: modules/custom-post-types/comics.php:303 msgid "Comics" msgstr "Комикси" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2405 msgid "To infinity and beyond" msgstr "До безкрая и отвъд" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:275 msgid "Add One Item" msgstr "Добаване на артикул" #: modules/custom-post-types/nova.php:1316 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Добавяне на тези нови артикули" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:193 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Добавяне на етикет на артикул" #: modules/custom-post-types/nova.php:556 #: modules/custom-post-types/nova.php:557 #: modules/custom-post-types/nova.php:1241 msgid "Add Many Items" msgstr "Добавяне на артикули" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:277 msgid "Add Menu Item" msgstr "Добавяне на артикул" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:233 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Добавяне на нова секция в менюто" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:187 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Редактиране на етикет на артикул" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:279 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Редактиране на артикул" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Редактиране на секция" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:271 msgid "Food Menus" msgstr "Менюта с храна" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:180 msgid "Menu Item Label" msgstr "Етикет на артикул" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:178 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Етикети на артикул" #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:349 msgid "Menu item published. View item" msgstr "Артикулът е публикуван. Преглед" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:339 msgid "Menu item updated." msgstr "Артикулът бе обновен." #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:333 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "Артикулът е обновен. Преглеждане" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:267 #: modules/custom-post-types/nova.php:273 msgid "Menu Items" msgstr "Артикули" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:636 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Артикулите са пренаредени." #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:189 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Страниците на портфолиото показват до %1$s проекта" #: modules/custom-post-types/comics.php:258 msgid "Processing..." msgstr "Обработване..." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:285 msgid "Search Menu Items" msgstr "Търсене на артикули" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Търсене по етикети на артикули" #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:398 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "Препоръката е публикувана. Преглед" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:191 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Обновяване на етикет на артикул" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:185 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Всички етикети на артикул от меню" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:430 #: modules/custom-post-types/nova.php:444 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d артикул от меню с храна" msgstr[1] "%1$d артикули от меню с храна" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:404 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Въведете името на артикула от менюто тук" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:281 msgid "New Menu Item" msgstr "Нов артикул в менюто" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:195 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Нов етикет на артикул в менюто" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:353 msgid "Menu item saved." msgstr "Артикулът в менюто е запазен." #. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see #. https://php.net/date 2. link to the food menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:361 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "Артикулът в менюто е насрочен за: %1$s. Преглед" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:356 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "Артикулът от менюто е изпратен. Преглед" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:287 msgid "No Menu Items found" msgstr "Не са намерени артикули от меню" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:289 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Не са намерени артикули от меню в кошчето" #: modules/custom-post-types/comics.php:561 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "Невалиден или изтекъл криптографски ключ (nonce)." #: modules/custom-post-types/nova.php:263 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Артикули в менюто на ресторанта ви" #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:368 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "Черновата на артикула от меню е обновена. Преглед" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:343 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Артикулът от меню е възстановен до ревизия от %s" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:283 msgid "View Menu Item" msgstr "Преглеждане на артикул от меню" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:189 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Преглед на етикет на артикул от меню" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:944 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "В момента нямате записи в архива на портфолиото си. Можете да започнете да създавате такива от таблото." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:774 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "В момента архивът с препоръки не съдържа записи. Можете да започнете да създавате такива от таблото." #: modules/custom-post-types/comics.php:256 msgid "Drop images to upload" msgstr "Пуснете изображенията, за да ги качите" #: modules/custom-post-types/nova.php:1278 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "Етикети: пикантен, любим, др. Разделени със запетая" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:414 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Изберете от най-използваните етикети" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:412 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Разделяйте етикетите със запетаи" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:211 #: modules/custom-post-types/nova.php:677 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 modules/widgets/flickr/form.php:97 msgid "Thumbnail" msgstr "Картинка" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:443 #: modules/custom-post-types/nova.php:363 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:472 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:411 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "d M Y @ G:i" #: modules/custom-post-types/comics.php:418 #: modules/custom-post-types/nova.php:337 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:448 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:387 msgid "Custom field deleted." msgstr "Персонализираното поле е изтрито." #: modules/custom-post-types/comics.php:417 #: modules/custom-post-types/nova.php:336 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:447 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:386 msgid "Custom field updated." msgstr "Персонализираното поле е обновено." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1024 msgid "Types:" msgstr "Видове" #: modules/custom-post-types/comics.php:720 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "Добре дошли! Готови ли сте да публикувате първият си комикс?\n" "\n" "Вашият нов сайт за комикси е готов. Можете да започнете като зададете заглавие и кратко описание на комикса си, за да знаят потребителите ви на каква тематика е.\n" "\n" "Ако ви трябва помощ за настройките, огледайте урока за начинаещи, както и наръчника за комикси на WordPress.com. Влезте надълбокото като публикувате първия си комикс!\n" "\n" "Желаем ви много смях,\n" "Екипът на WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:134 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:124 msgid "(required)" msgstr "(задължително)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1349 msgid "Background color" msgstr "Цвят на фона" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1487 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2247 msgid "Black" msgstr "Черна" #: modules/comments/comments.php:493 msgid "Cancel reply" msgstr "Отказ" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1355 modules/comments/admin.php:93 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:136 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1230 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144 msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:60 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:320 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:208 #: views/admin/deactivation-dialog.php:53 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:70 #: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:254 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:589 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2295 msgid "Dark" msgstr "Тъмна" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:653 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:851 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:257 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:991 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1029 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:378 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659 msgid "Date" msgstr "Дата" #. translators: default aspect ratio for the embedded Google document. #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:90 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:509 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:888 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:913 msgid "Delete Permanently" msgstr "Изтриване завинаги" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:886 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:911 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Изтриване завинаги" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1294 msgid "Empty Spam" msgstr "Изтриване на спама" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1172 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Грешка при местенето в Кошчето." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:159 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:845 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:118 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:250 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:232 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:729 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:173 #: modules/widgets/social-icons.php:586 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243 msgid "Email" msgstr "Имейл" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1164 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Грешка при връщането от Кошчето." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:287 msgid "Error!" msgstr "Грешка!" #: modules/comments/base.php:258 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Грешка: моля въведете e-mail адрес" #: modules/comments/base.php:256 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Грешка: моля попълнете задължителните полета (име, e-mail)." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:243 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:224 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2370 msgid "Label" msgstr "Текст" #: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:378 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2280 msgid "Leave a Reply" msgstr "Вашият коментар" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:69 #: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:243 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:586 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2294 msgid "Light" msgstr "Светла" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:168 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:857 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:120 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243 msgid "Message" msgstr "Съобщение" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1352 msgid "Metadata" msgstr "Мета данни" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:640 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:704 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:803 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:931 msgid "OK" msgstr "Добре" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:279 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:243 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:231 msgid "Options" msgstr "Настройки" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:882 msgid "Restore" msgstr "Възстановяване" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:880 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Възстановяване от кошчето" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:895 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1223 msgid "Spam" msgstr "Спам" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:164 msgid "Subject" msgstr "Тема" #. translators: %s is replaced by an ellipsis #. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis #: modules/comments/comments.php:795 modules/comments/comments.php:890 #: modules/comments/comments.php:953 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Публикуване на коментар%s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:839 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:248 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:235 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:223 msgid "Text" msgstr "Текст" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:160 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:848 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:119 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:251 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:237 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:737 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:225 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243 msgid "Website" msgstr "Интернет страница" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1488 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2248 msgid "White" msgstr "Бяла" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:479 msgid "Write a Comment..." msgstr "Добавяне на коментар…" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:692 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:714 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:716 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:186 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2024 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2026 msgid "Yes" msgstr "Да" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1160 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Нямате право да преместите този запис извън Кошчето." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1168 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Нямате право да преместите този запис в Кошчето." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:50 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Коментар:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:749 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:121 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Възникна грешка. Моля опитайте по-късно." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:559 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1068 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Нямате права да управлявате това." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:636 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1197 msgid "Messages" msgstr "Съобщения" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:651 msgid "From" msgstr "От" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2109 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:71 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:50 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:59 msgid "Contact Form" msgstr "Форма за контакти" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:190 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178 msgid "How does this work?" msgstr "Как работи това?" #: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193 msgid "Color Scheme" msgstr "Цветова схема" #: modules/comments/base.php:101 msgid "Invalid request" msgstr "Невалидна заявка" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:422 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:43 msgid "Add Contact Form" msgstr "Добавяне на форма за контакти" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:253 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:229 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 msgid "Checkbox" msgstr "Поле за отметка" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:255 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:231 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Drop down" msgstr "Падащо меню" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:256 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:234 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:222 msgid "Radio" msgstr "Радио бутон" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1228 msgid "Missing target post ID." msgstr "Липсва ID на публикацията." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:203 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Трябва ли да попълвам това?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:222 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Edit this new field" msgstr "Редактиране на новото поле" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:225 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 msgid "New field" msgstr "Ново поле" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:227 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 msgid "Field type" msgstr "Тип на полето" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:252 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:236 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224 msgid "Textarea" msgstr "Поле за текст" #: modules/comments/admin.php:103 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2278 msgid "Greeting Text" msgstr "Приветстващ текст" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1249 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Коментарите за тази публикация са изключени." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:491 msgid "Your comment was approved." msgstr "Коментарът ви бе одобрен." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:493 msgid "Camera" msgstr "Камера" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:494 msgid "Aperture" msgstr "Апертура" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:495 msgid "Shutter Speed" msgstr "Скорост на затвора" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:496 msgid "Focal Length" msgstr "Фокусно разстояние" #. translators: %s is replaced with the user's display name #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:722 msgid "Commenting as %s" msgstr "Коментирате като %s" #. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:586 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (задължително)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:259 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Save this field" msgstr "Запазване на полето" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:264 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Така ще изглежда формата ви" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:269 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Add a new field" msgstr "Добавяне на ново поле" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:271 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 msgid "Add this form to my post" msgstr "Добавяне на формата към публикацията ми" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:276 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:264 msgid "Enter your email address" msgstr "Въведете имейл адреса си" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:480 msgid "Loading Comments..." msgstr "Зареждане на коментари..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1106 msgid "Missing attachment ID." msgstr "Липсва ID на прикачения файл." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1224 msgid "Missing target blog ID." msgstr "Липсва ID на избрания блог." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:274 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "Email settings" msgstr "Настройки на имейл" #: modules/comments/admin.php:77 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2296 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачна" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:247 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:235 msgid "Add another option" msgstr "Добавяне на друга опция" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:244 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:232 msgid "First option" msgstr "Първа опция" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:274 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:254 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Required?" msgstr "Задължително?" #: modules/custom-content-types.php:39 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Вашите потребителски типове съдържание" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:47 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Име" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:48 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "Email" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:49 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Уебсайт" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:51 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Ново поле" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:52 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Опции" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:53 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Опция" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:54 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Първа опция" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:57 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "преместване" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:58 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "редактиране" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:60 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:48 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(задължително)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:191 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:179 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "Чрез добавяне на форма за контакт, вашите потребители ще могат да ви изпращат обратна връзка. Всяка обратна връзка се проверява за спам преди да ви се изпрати по имейл." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:515 msgid "Mark as Spam" msgstr "Маркиране като спам" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:595 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Обратната/ите връзки маркирани като спам" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:893 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Маркиране на съобщението като спам" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:906 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Маркиране на съобщението че НЕ Е спам" #. translators: the time of the form submission. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1295 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\a\\t %2$s" #. translators: The spam count. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:230 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Спам (%s)" msgstr[1] "Спам (%s)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1037 msgid "Feedback discarded." msgstr "Обратната връзка е изтрита." #. translators: the blog name (and post name, if applicable). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:107 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "%1$s странична лента" #. translators: the blog name and post title. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:97 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:185 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:173 msgid "Email notifications" msgstr "Имейл известия" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:492 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Коментарът чака да бъде модериран." #. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height. #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:483 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "Преглед в пълен размер %1$s×%2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:488 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Моля въведете имейл, за да коментирате." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:489 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Моля въведете име, за да коментирате." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:490 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Възникна грешка при записването на коментара ви. Моля опитайте отново по-късно." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:695 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Трябва да влезете, за да коментирате." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1232 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Липсва текст на коментара." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1263 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Заявката не може да бъде оторизирана." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1276 msgid "Please provide your name." msgstr "Моля въведете име." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1283 msgid "Please provide an email address." msgstr "Моля въведете имейл адрес." #: modules/comments/admin.php:158 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Няколко думи, които да подтикнат посетителите ви да коментират" #. translators: the name of the site. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1389 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Изпратено от потвърден потребител от %s." #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:241 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "Полето %s изисква валиден имейл адрес." #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:255 msgid "%s is required" msgstr "Полето %s е задължително." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:182 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Новото поле беше запазено успешно" #. translators: "Click here" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:198 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Click here" msgstr "Натиснете тук" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:202 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Мога ли да прегледам обратната си връзка в WordPress?" #. translators: "Feedback" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:195 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Да, можете да прочетете обратната си връзка по всяко време като натиснете връзката \"%1$s\" от менюто в администраторския панел." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:206 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Да. Можете да въведете няколко имейл адреса в полето \"Имейл\", като ги разделите със запетая. Всеки от тях ще получи известие." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:59 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:47 msgid "Saved successfully" msgstr "Записът е успешен" #: modules/custom-content-types.php:52 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Използвайте тези настройки, за да показвате различен тип съдържание на сайта си." #: class.jetpack-admin.php:144 class.jetpack-admin.php:147 #: class.jetpack-admin.php:150 class.jetpack-admin.php:152 #: modules/custom-css/custom-css.php:158 modules/custom-css/custom-css.php:268 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:192 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Мога ли да добавя още полета?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:217 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Да се изпращат ли известия до повече от един човек?" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:487 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Уверете се, че сте въвели текста на коментара." #: modules/comments/comments.php:646 msgid "Invalid security token." msgstr "Невалиден ключ за сигурност." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1216 modules/comments/comments.php:628 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Грешка при потвърждаването на криптографски (nonce) ключ." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1393 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Изпратено от непотвърден потребител от вашия сайт." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:279 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:267 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Какво да пише в полето \"относно\"?" #: modules/comments/admin.php:141 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Настройте формуляра за коментари с остроумно приветствие и цветова схема." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1345 msgid "Enable carousel" msgstr "Включване на carousel" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:56 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Завлачете нагоре или надолу\n" "за да промените подредбата" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1508 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "Показване на изображенията в carousel на цял екран." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1342 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Галерия с картинки под формата на carousel" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:184 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172 msgid "Form builder" msgstr "Създател на формуляри" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:282 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:270 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Запис и връщане обратно към създателя на формуляри." #. translators: "Click here" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:197 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:185 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "Разбира се. %1$s за да добавите ново текстово поле, многоредов текст, радио бутон, поле с отметка или падащо меню." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1290 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Задайте валиден имейл адрес." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:241 msgid "Download" msgstr "Изтегляне" #. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author #: modules/comments/comments.php:392 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Оставяне на отзив за %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1350 msgid "Check for Spam" msgstr "Проверка на опашката за спам" #: modules/custom-css/custom-css.php:777 modules/widgets/image-widget.php:256 msgid "None" msgstr "Нищо" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:55 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Упс, генерирането на форма беше неусешно. Пробвайте отново." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:61 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:49 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете без да запишете? Всички промени ще бъдат изгубени." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:204 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Не, но ако искате да промените къде се изпраща обратната ви връзка или полето \"относно\", можете да го направите. Ако не промените нищо, обратната връзка ще бъде пращана до автора на страницата / публикацията и полето \"относно\" ще бъде името на страницата / публикацията." #: functions.opengraph.php:193 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:455 msgid "(no title)" msgstr "(без заглавие)" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141 msgid "Album" msgstr "Албум" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140 msgid "Artist" msgstr "Изпълнител" #: class.jetpack-modules-list-table.php:131 #: class.jetpack-modules-list-table.php:281 #: class.jetpack-modules-list-table.php:388 msgid "Deactivate" msgstr "Изключване" #. translators: "Edit" action on a Tumblr post #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: class.jetpack.php:3657 msgid "For more information:" msgstr "За повече информация:" #: class.jetpack.php:3627 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 msgid "Home" msgstr "Начало" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:618 msgid "Language" msgstr "Език" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:168 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:114 msgid "No plugins found." msgstr "Няма намерени разширения" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27 msgid "Path" msgstr "Път" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:302 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 msgid "Plugin activated." msgstr "Разширението е активирано." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:368 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:210 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Разширението е деактивирано." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:478 msgid "Post Comment" msgstr "Публикуване" #: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack-network.php:560 msgid "Sites" msgstr "Сайтове" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:364 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:205 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Стана грешка при деактивацията" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:481 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:540 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Стана грешка при обновяването на разширението" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:173 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Стана грешка при обновяването на темата" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:141 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "Трябва да посочите разширение." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:86 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Трябва да посочите действие" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26 msgid "Site Name" msgstr "Име на сайта" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:168 msgid "Post by %s." msgstr "Публикация от %s." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46 msgid "Theme is empty." msgstr "Темата е празна." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:111 msgid "No themes found." msgstr "Не са открити теми." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:64 msgid "The specified theme was not found." msgstr "Избраната тема не беше открита." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2346 msgid "Jetpack Plugin Version" msgstr "Версия на Jetpack разширението" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85 #: sal/class.json-api-post-base.php:690 msgid "This post is password protected." msgstr "Тази публикация е защитена с парола." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:68 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Нямате права да превключите към тази тема." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:40 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "Трябва да изберете тема, към която да превключите." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:69 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Трябва да посочите модул." #. Translators: the module that's not found. #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:98 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "Не е открит модул: `%s`." #: class.jetpack.php:3658 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "Често задавани въпроси за Jetpack" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Video post." msgstr "Видео публикация." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Video post by %s." msgstr "Видео публикация от %s." #: class.jetpack-modules-list-table.php:146 msgid "No Modules Found" msgstr "Не са открити модули" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:428 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:513 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:150 msgid "No update needed" msgstr "Няма нужда от обновяване" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:85 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Трябва да изберете тема, която да обновите." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:75 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Jetpack модулът е вече деактивиран." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:425 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "Трябва да посочите разширение, което да активирате." #. translators: Jetpack version number. #: class.jetpack.php:2758 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack изисква WordPress версия %s или по-нова." #: class.jetpack.php:3659 modules/stats.php:1399 msgid "Jetpack Support" msgstr "Jetpack поддръжка" #: class.jetpack.php:3104 msgid "First param must be string or empty" msgstr "Първият параметър трябва да е низ или да е празен" #: class.jetpack.php:3108 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "Вторият параметър трябва да е число или да е празен" #: class.jetpack-network.php:286 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Сайтове, използващи Jetpack" #. translators: %s is the post author #. translators: Default description for a Facebook post #: class.jetpack-twitter-cards.php:161 class.jetpack-twitter-cards.php:168 msgid "Visit the post for more." msgstr "Посетете публикацията за повече информация." #: class.jetpack-twitter-cards.php:321 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "Потребителското име в Twitter на собственика на домейна на този сайт." #: class.jetpack.php:3643 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Можете да активирате или деактивирате всеки Jetpack модул, в зависимост от това, от което имате нужда." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:206 msgid "Connect to WordPress.com" msgstr "Свържете се с WordPress.com" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:325 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Проблем с кеша на коментара?" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:351 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "Разширението е вече деактивирано." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146 msgid "Unknown post type requested." msgstr "Заявен е неизвестен тип съдържание." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:273 msgid "The Plugin is already active." msgstr "Разширението е вече активно." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:279 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:135 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "Разширението може да бъде активирано само за мрежата" #: class.jetpack.php:5210 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "За да използвате този модул, трябва да свържете вашето Jetpack разширение с WordPress.com" #: class.jetpack.php:4186 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "Изключване на %l" #: class.jetpack.php:4143 msgid "Is this site private?" msgstr "Този сайт частен ли е?" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:186 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "Блокирани злонамерени опита за вход" #: class.jetpack.php:3631 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "На тази страница можете да прегледате модулите, които Jetpack предлага, да научите повече за тях и да ги активирате или деактивирате според нуждите си." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:120 msgid "The plugin is already installed" msgstr "Разширението е вече инсталирано" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:28 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Нужно е да определите права, които да се проверят." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:116 msgid "The theme is already installed" msgstr "Тази тема е вече инсталирана" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:95 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Възникна грешка при инсталиране на разширението" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:148 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:102 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "Възникна неясна грешка при инсталацията" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28 msgid "Connected" msgstr "Свързан" #: class-jetpack-gallery-settings.php:41 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Умалени изображения в табличен вид" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:90 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "Грешка при инсталирането на темата ви" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:81 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "Възникна грешка при деактивиране на модула." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #. Translators: the capability that the user is not authorized for. #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:166 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:172 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Този потребител няма права за %s в този блог." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:410 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Този потребител няма права да настройва разширенията в мрежата." #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4008 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "Готови сте! Сега вече сайтът ви може да се управлява от wordpress.com/sites." #: class.jetpack.php:4010 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "\"Управление\" беше активиран!" #: class.jetpack.php:4036 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack съдържа най-новата версия на старото разширение %l." msgstr[1] "Jetpack съдържа най-новите версии на старите разширения %l." #: class.jetpack.php:4047 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "Старата версия е деактивирана и може да бъде премахната от сайта." msgstr[1] "Старите версии са деактивирани и могат да бъдат премахнати от сайта." #: class.jetpack.php:4149 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "Подобно на вашия RSS feed, %l позволява достъп до публикациите ви и друго съдъжание на трети страни." msgstr[1] "Подобно на вашия RSS feed, %l позволяват достъп до публикациите ви и друго съдъжание на трети страни." #. translators: URL to deactivate Jetpack features. #: class.jetpack.php:4167 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "Ако сайтът ви не е публично достъпен обмислете изключване на този модул." msgstr[1] "Ако сайтът ви не е публично достъпен обмислете изключване на тези модули." #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1380 msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Информация за грешката: ID за Jetpack е празен. Не споделяйте тази грешка публично! %s" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1387 msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Информация за грешката: ID за Jetpack не е скалар. Не споделяйте тази грешка публично! %s" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1394 msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Информация за грешката: ID за Jetpack започва с цифра. Не споделяйте тази грешка публично! %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2319 msgid "The WP.com user email of the connected user" msgstr "Електронна поща на потребителя, свързан с WP.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2309 msgid "The WP.com user ID of the connected user" msgstr "ID на потребителя, свързан с WP.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2314 msgid "The WP.com username of the connected user" msgstr "Име на потребителя, свързан с WP.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2324 msgid "The number of sites of the connected WP.com user" msgstr "Брой сайтове на потребителя, свързан с WP.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2352 msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site" msgstr "Клиентски ID / ID на блог от WP.com на този сайт" #: class.jetpack.php:3630 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack дава на личния ви WordPress сайт страхотни облачни възможности, налични на WordPress.com." #: class.jetpack.php:3645 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Всеки модул има връзка за включване и изключване, така че можете да ги превключване по отделно." #: class.jetpack.php:3646 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "Използвайки полето с отметка до името на всеки модул можете да изберете няколко, които накуп да превключите чрез менюто \"Масови Действия\" в началото на списъка." #: class.jetpack.php:3648 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "Използвайки инструментите от дясно можете да търсите конкретни модули, да филтрирате по категория на модулите или по това кои са включени, или да промените реда на подреждане." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Автоматичното запаметяване беше неуспешно" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "За получаване на броя публикации се изисква активен ключ за достъп." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:127 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "Режимът на пълно управление е изключен за този сайт." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:49 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Jetpack модулът вече е включен." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:55 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "Възникна проблем при включване на модула." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:186 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "Стъпката трябва да е по-голяма или равна на 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:189 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "Броят трябва да е по-голям или равен на 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:28 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "Възникна проблем при получаване на информацията за този сайт." #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:74 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "Слайдерът на Jetpack е изключен защото друго разширение или темата ви презаписват функционалността на краткия код [gallery]." #. translators: Plugin name to deactivate. #: class.jetpack.php:3332 class.jetpack.php:3371 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack съдържа най-новата версия на старото “%1$s” приложение." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1685 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "Използвате версия на Jetpack, която е още в разработка. Пратете ни обратна връзка" #: class.jetpack-twitter-cards.php:281 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Twitter етикет за сайт " #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:203 #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:234 #: class.jetpack-modules-list-table.php:133 #: class.jetpack-modules-list-table.php:280 #: class.jetpack-modules-list-table.php:376 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:187 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367 msgid "Activate" msgstr "Активиране" #: class.jetpack-modules-list-table.php:89 msgid "Search modules…" msgstr "Търсене на модули..." #. translators: Name/image of the client requesting authorization #: class.jetpack.php:5386 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s иска достъп до данните на сайта ви. Влезте, за да позволите достъпа." #: class.jetpack.php:5213 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Някой може би се опитва да ви подведе да му дадете досъп до сайта си. Или може би сте открили грешка :). И в двата случая, затворете този прозорец." #: class.jetpack.php:5322 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Процесът по оторизация е изтекъл. Върнете се и опитайте отново." #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:237 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Akismet подпомага предпазването от спам!" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:202 msgid "Jetpack helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Protect помага сигурността срещу атаки за вход с налучкване." #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:610 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s беше деактивирана." #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:83 class.jetpack-cli.php:236 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:644 class.jetpack-cli.php:778 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:236 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s не е валидна команда." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s не е валиден модул." #: class.jetpack-modules-list-table.php:170 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:120 msgid "All" msgstr "Всички" #: class.jetpack-admin.php:346 modules/plugin-search.php:242 #: modules/plugin-search.php:599 modules/stats.php:445 modules/stats.php:1203 msgid "Configure" msgstr "Настройки" #. translators: "Feedback" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:502 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:503 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1236 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1254 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1324 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:208 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:151 msgid "Feedback" msgstr "Обратна връзка" #: class.jetpack-cli.php:584 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134 msgid "Inactive" msgstr "Неактивен" #: class.jetpack-cli.php:93 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "В момента JetPack e свързан с WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:172 class.jetpack-cli.php:1328 #: class.jetpack-cli.php:1430 class.jetpack-cli.php:1532 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "В момента Jetpack не е свързан с WordPress.com" #: class.jetpack-modules-list-table.php:268 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:158 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:842 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:117 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:249 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:233 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:733 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:221 #: modules/custom-post-types/nova.php:1273 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243 msgid "Name" msgstr "Име" #: class.jetpack-cli.php:567 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Моля изберете валиден модул." #: class.jetpack-cli.php:254 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Отбележете валиден потребител" #: class.jetpack-cli.php:296 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Отбележете дали желаете да развържете блог или потребител." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158 msgid "Popular" msgstr "Популярни" #: modules/wordads/class-wordads.php:373 msgid "Privacy" msgstr "Сигурност" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:70 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:619 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:467 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:110 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:288 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: class.jetpack-network.php:287 class.jetpack.php:3640 class.jetpack.php:3674 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:190 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:512 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:271 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1495 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:305 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:320 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:345 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:159 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:321 msgid "Support" msgstr "Поддръжка" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:107 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "Версията на Jetpack е %s" #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:109 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "Блогът в WordPress.com е с blog_id %d" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:212 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "Основната връзка е направена с WordPress.com профила на.%s " #: class.jetpack-cli.php:835 msgid "Value" msgstr "Стойност" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Нямате право на достъп до тази страница." #. Plugin Name of the plugin #: jetpack.php class.jetpack.php:3629 class.jetpack.php:3642 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:405 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:297 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:393 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:426 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:87 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:96 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:97 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:603 msgid "My Jetpack" msgstr "Моят Jetpack" #: class.jetpack-cli.php:854 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "стойност" #: class.jetpack-cli.php:121 msgid "Additional data: " msgstr "Допълнителна информация:" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Настройки на Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:114 msgid "A theme conflict." msgstr "Проблем с темата." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:110 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Несъвместимо разширение." #. translators: Error description string. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2501 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225 msgid "Error Details: %s" msgstr "Детайли за грешката: %s" #: class.jetpack-cli.php:257 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Изберете потребител по ID, потребителско име или имейл." #: class.jetpack-cli.php:861 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Въведете 'wp jetpack options' за повече информация." #: class.jetpack.php:3660 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Център за отстраняване на грешки на Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:354 #: modules/custom-content-types.php:53 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:179 msgid "Learn More" msgstr "Научете повече" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:86 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Проблеми с Jetpack?" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:813 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Изтрита настройка: %s" #: class.jetpack-cli.php:603 msgid "All modules activated!" msgstr "Всички модули са активирани!" #: class.jetpack-cli.php:614 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Всички модули са деактивирани!" #: class.jetpack-cli.php:737 msgid "No command found." msgstr "Не е намерена команда." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:55 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Проверка за съвместимост на сайта ви с Jetpack..." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:59 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Вашият Jetpack е настроен правилно!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132 msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection." msgstr "Връзката с Jetpack трябва да бъде настроена от администратор на блога." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2136 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty." msgstr "Домейнът `%1$s` не премина проверката is_usable_domain, тъй като е празен." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2169 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array." msgstr "Домейнът `%1$s` не премина проверката is_usable_domain, тъй като е в списъка със забранени домейни." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2184 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain." msgstr "Домейнът `%1$s` не премина проверката is_usable_domain, тъй като използва невалиден домейн от първо ниво." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2199 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com." msgstr "Домейнът `%1$s` не премина проверката is_usable_domain, тъй като е поддомейн на WordPress.com." #: class.jetpack-cli.php:151 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Вижте цялото състояние чрез извикване на команда 'wp jetpack status full'" #: class.jetpack-cli.php:2163 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Прекъснато действие. Имате въпрос?" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:144 msgid "Alphabetical" msgstr "По азбучен ред" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:89 msgid "A known issue." msgstr "Известен проблем." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:151 msgid "Newest" msgstr "Най-нови" #: class.jetpack-cli.php:821 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "За момента обновяване на масиви не се поддържа" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Разберете дали е така като изключите всички разширения освен Jetpack. Ако проблемът продължи, значи не е породен от разширение. Ако обаче се разреши, включвайте разширенията едно по едно докато проблемът не се изяви отново. Така ще откриете къде е грешката. Пишете ни и ще се опитаме да ви помогнем." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:140 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Ако има и друго, значи или тема или разширение извеждат допълнителни знаци. Опитайте стъпки 2 и 3." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "Може да е от някои от следните проблеми, които можете да проверите сами:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137 msgid "You need to register your Jetpack before connecting it." msgstr "Трябва да регистрирате връзката си с Jetpack, преди да я използвате." #: class.jetpack-cli.php:835 msgid "Option" msgstr "Опция" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:365 class.jetpack-cli.php:377 msgid "%s option reset" msgstr "Нулирана настройка %s" #: class.jetpack-cli.php:369 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Нулиране настройките на Jetpack пазени във wp_options...\n" #: class.jetpack-cli.php:381 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Нулиране на модулите по подразбиране...\n" #: class.jetpack-cli.php:387 class.jetpack-cli.php:395 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2174 msgid "Modules reset to default." msgstr "Модулите са нулирани до стойности по подразбиране." #: class.jetpack-cli.php:853 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "настройка" #: class.jetpack-cli.php:857 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Горе е списък с настройките. Можете да ги прегледате (команда 'get'), изтриете (команда 'delete') и обновите (команда 'update')." #: class.jetpack-cli.php:280 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "Потребителят беше развързан успешно." #: class.jetpack-cli.php:583 modules/vaultpress.php:34 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:127 msgid "Active" msgstr "Активна" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:270 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack беше отвързан успешно." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128 msgid "A problem with your XML-RPC file." msgstr "Проблем с вашия XMLRPC файл." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:649 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%s не е активен. Можете да го активирате с \"wp jetpack module activate %s\"" #: class.jetpack-cli.php:739 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "Можете да запишете диапазон от IP адреси като {долна_граница}-{горна_граница}. Не въвеждайте интервали. (пример: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:826 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Обновена настройка: от %s на \"%s\"" #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:133 msgid "Load your XML-RPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "Заредете XMLRPC файла си. Би трябвало да изпише “XML-RPC server accepts POST requests only.” на един ред." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:141 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block the XML-RPC file." msgstr "Ако получите грешка от тип 404, свържете се с хостинга. Възможно е мерките им за сигурност да блокират XMLRPC." #: class.jetpack-cli.php:796 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Настройката не е намерена или е празна. Използвайте \"list\" за да видите списък с имената на настройките" #: class.jetpack-cli.php:738 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Моля, въведете IP адрес за добавяне в списъка от позволени адреси." #: class.jetpack-cli.php:740 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "Можете и да 'list' или 'clear' списъка за списък и изтриване." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Пробвайте съвместимостта на сайта си с Jetpack."