msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: bg\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:854
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#. translators: %s: method name.
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:247
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:267
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:288
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:310
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:347
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Методът '%s' трябва да бъде презаписан."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:106
msgid "Product image"
msgstr "Изображение за продукт"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Bottom"
msgstr "Долу"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286
msgid "Top"
msgstr "Горе"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:85
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92
msgid "Caution:"
msgstr "Внимание:"
#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1430
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1403
#: modules/subscriptions.php:247
msgid "View post"
msgstr "Преглед на публикацията"
#: modules/widgets/social-icons.php:349
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Отваряне на връзката в нов прозорец"
#: modules/widgets/social-icons.php:786
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS хранилка"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:383
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136
msgid "Sort by"
msgstr "Сортиране по"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
msgid "Relevance"
msgstr "Релевантност"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Автор: %1$s (IP адрес: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297 _inc/lib/functions.wp-notify.php:307
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Уебсайт: %1$s (IP адрес: %2$s, %3$s)"
#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319
msgid "Email: %s"
msgstr "Електронна поща: %s"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:294
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Ново споменаване на \"%s\" очаква одобрение"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:314
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Нов коментар към \"%s\" очаква одобрение"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:304
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Ново споменаване на \"%s\" очаква одобрение"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Ново споменаване на \"%s\""
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Ново споменаване на \"%s\""
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Нов коментар за \"%s\""
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:356
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Към кошчето: %s"
#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:299
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:309 _inc/lib/functions.wp-notify.php:321
msgid "URL: %s"
msgstr "Адрес: %s"
#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:323
msgid "Comment: %s"
msgstr "Коментар: %s"
#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Постоянна връзка: %s"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:394
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] За одобрение: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:381
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "В момента %s коментар чака одобрение. Моля, посетете страницата за модериране:"
msgstr[1] "В момента %s коментара чакат одобрение. Моля, посетете страницата за модериране:"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:347
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Одобряване: %s"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Откъс от pingback: "
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Откъс от trackback: "
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:373
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Това е спам: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:364
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Изтриване: %s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Всички споменавания на тази публикация:"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Всички връзки към тази публикация:"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Коментар: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Всички коментари към публикацията:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1088
#: modules/widgets/social-icons.php:388
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:342
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "Този имейл адрес не изглежда верен. Моля, опитайте отново!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:307
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Излязохте успешно."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:217
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "Кодът за възстановяване на достъпа не е валиден за този потребител."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:387
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack Protect е заключил страницата за вход към вашия уебсайт."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:82
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Не можете да изтриете разширение, докато е включено на основния сайт."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1259
msgid "Send us a message!"
msgstr "Пишете ни!"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1161
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1174
msgid "Site Pages"
msgstr "Страници"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:182
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Неуспех при тестване на връзка (№ %1$s: %2$s)"
#: class.jetpack-cli.php:187
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Неуспех при тестване на връзка (празен отговор)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:308
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "На кой имейл адрес бихте искали да получавате известия?"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "Научете повече за Представените изображения"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:679
msgid "Product"
msgstr "Продукт"
#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:1065
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Грешка при синхронизиране с код: %s"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064
msgid "View Site"
msgstr "Преглед на сайта"
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:346
msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension."
msgstr "Разширението на PHP за XML не е налично. За активирането му се свържете с хостинг доставчика си."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:522
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:52
msgid "User not found"
msgstr "Потребителят не беше намерен"
#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc).
#: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "Заявката пропадна с код %s"
#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1178 class.jetpack-cli.php:1274
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "Невалиден JSON жетон (token): %s"
#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:111
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "Основният свързан WordPress.com профил е %s"
#: modules/widgets/flickr/widget.php:18
msgid "More Photos"
msgstr "Още снимки"
#: modules/widgets/flickr.php:56
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Снимки от Flickr"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:133
msgid "Button text"
msgstr "Текст на бутон"
#: modules/widgets/flickr/form.php:24
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "RSS URL от Flickr:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:36
msgid "Custom:"
msgstr "Персонализиран:"
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:68
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444
msgid "Video URL"
msgstr "Адрес на видео"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311
msgid "Image URL"
msgstr "URL на картинка"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:904
msgid "Get Apps"
msgstr "Вземете приложения"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:65
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:853
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Управление на покупките"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1325
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "Персонализация "
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1166
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1200
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1016
msgid "Switch Site"
msgstr "Смяна на сайт"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:333
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:143
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:238
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:841
msgid "Account Settings"
msgstr "Настройки на профила"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:792
msgid "Sign Out"
msgstr "Изход"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:955
msgid "Write"
msgstr "Писане"
#. translators: category of images
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1419
msgid "People"
msgstr "Потребители"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1195
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1208
msgid "Blog Posts"
msgstr "Публикации"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:139
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:237
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:829
msgid "My Profile"
msgstr "Моят профил"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:391
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:303
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1470
msgid "Domains"
msgstr "Домейни"
#: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:922
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:117
msgid "Log out"
msgstr "Изход"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:670
msgid "Reader"
msgstr "Четене"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:761
msgid "Me"
msgstr "Аз"
#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:406
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1083
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:497
msgid "Copyright"
msgstr "Авторско право"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:105
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Меню с линкове към социални мрежи"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:111
msgid "View"
msgstr "Преглед"
#: class.frame-nonce-preview.php:127
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "За съжаление, не ви е позволено да визуализирате чернови."
#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "Създаване на Google Анализ без да напишете и един ред код. "
#: modules/wordads/class-wordads.php:373 modules/wordads/class-wordads.php:717
#: modules/wordads/class-wordads.php:787
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:77
msgid "Advertisements"
msgstr "Реклами"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:31
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Трябва да изберете номер на публикацията"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:460
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:52
msgid "Post not found"
msgstr "Публикацията не е намерена "
#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1129
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "Нищо в заявката : %s "
#. Translators: placeholder is a URL to a Settings page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-keyring-helper.php:214
#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:230
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings."
msgstr "Jetpack не е свързан. Моля, свържете Jetpack като посетите Настройки. "
#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Анализ "
#: 3rd-party/woocommerce-services.php:116
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "Възникна грешка при инсталиране на WooCommerce услугата."
#: modules/module-info.php:755
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "Проследяване на статистиката на сайта с Google Анализ за по-пълно разбиране на посетителите и клиентите на вашия сайт"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:271
msgid "Width in pixels"
msgstr "Ширина в пиксели "
#: modules/widgets/upcoming-events.php:31
#: modules/widgets/upcoming-events.php:67
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Предстоящи събития "
#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:109
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "URL Адресът на Блога не е коректно настроен в джаджата."
#. translators: %s is the minimum pixel width
#. translators: %s is the minimum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:278
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:304
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Най-малко: %s "
#. translators: %s is the maximum pixel width
#. translators: %s is the maximum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:286
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:312
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Най-много: %s "
#: modules/widgets/upcoming-events.php:85
msgid "Items to show:"
msgstr "Документи за показване: "
#: modules/widgets/upcoming-events.php:80
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "Адрес на емисията на iCalendar "
#: modules/widgets/image-widget.php:275
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Височина в пиксели: "
#: modules/widgets/upcoming-events.php:33
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Показване на предстоящо събитие от емисията на iCalendar "
#: modules/widgets/contact-info.php:41
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Информация за контакти и карта "
#. translators: %s link to the widget settings page.
#: modules/widgets/image-widget.php:123
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings."
msgstr "Невалидно изображение или адрес. Проверете адреса в джаджата за изображения във вашите настройки на джаджи. "
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:501
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Изглежда, че адресът (URL) на сайта не е конфигуриран правилно. Моля, проверете това в настройките на джаджите. "
#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:63
#: modules/widgets/upcoming-events.php:146
msgid "No upcoming events"
msgstr "Няма предстоящи събития "
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:146
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "Този заявен метод не поддържа параметри в тялото."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:180
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "Заявката не е подписана коректно."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:138
msgid "This request method is not supported."
msgstr "Този заявен метод не се поддържа."
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:917
msgid "When"
msgstr "Кога "
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:918
msgid "Summary"
msgstr "Обобщение"
#: class.jetpack-cli.php:1071
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "Изпращане на повече данни към WordPress.com "
#: class.jetpack-cli.php:1053
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "Не може да се стартира ново пълно синхронизиране "
#: class.jetpack-cli.php:1107
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "Jetpack синхронизация не е разрешена в момента за този сайт."
#: class.jetpack-cli.php:1042
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "Стартирана нова пълна синхонизация"
#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1051
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "Не може да бъде стартирана нова пълна синхронизация с модули: %s"
#: class.jetpack-cli.php:1069
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "Изпращане на данни към WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:1085
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "Завършена е синхронизацията с WordPress.com"
#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:997
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1040
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "Стартирана нова пълна синхонизация с модули: %s"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:916
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:86
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Услугата Blip.tv беше спрян от 20-ти Август 2015 г. "
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190
msgid "The big day is here."
msgstr "Големият ден настъпи. "
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187
msgid "The Big Day"
msgstr "Големият ден"
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:129
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Размер на етикета: "
#: modules/widgets/blog-stats.php:34
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Показване на брояча за вашия блог "
#: modules/widgets/google-translate.php:47
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Предоставяне на вашите читатели опцията да преведат вашият сайт на предпочитаният за тях език. "
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:180
msgid "Post Details"
msgstr "Детайли за публикация "
#: modules/widgets/authors.php:257
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Брой на публикациите показвани за всеки автор:"
#: modules/widgets/authors.php:268
msgid "No Avatars"
msgstr "Без аватари "
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691
msgid "Minutes"
msgstr "Минути "
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47
msgid "Milestone"
msgstr "Важно събитие "
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688
msgid "Hour"
msgstr "Час"
#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:70
msgid "hits"
msgstr "посещения"
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:44
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:90
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Грешка при свързването с API. "
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:246
msgid "Display tags"
msgstr "Показване на етикети "
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:373
msgid "Display on pages"
msgstr "Показване на страници "
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:158
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:351
msgid "Display on single posts"
msgstr "Показване в единична публикация"
#: modules/widgets/authors.php:32
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Показване на авторите в блога със аватари и скорошни публикации. "
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:268
msgid "Display author"
msgstr "Показване на автора "
#: modules/widgets/authors.php:252
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Показване на всички автори (включително и тези, които не са написали нищо) "
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Показва брояч (обратно броене) до определена дата "
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:678
msgid "Day"
msgstr "Ден"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:223
msgid "days"
msgstr "дни"
#: modules/widgets/blog-stats.php:41 modules/widgets/blog-stats.php:68
msgid "Blog Stats"
msgstr "Статистики на блога "
#: modules/widgets/authors.php:29 modules/widgets/authors.php:86
msgid "Authors"
msgstr "Автори "
#: modules/widgets/authors.php:259
msgid "(at most 10)"
msgstr "(най-много 10) "
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:224
msgid "Display categories"
msgstr "Показване на категории"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202
msgid "Display date"
msgstr "Показване на датата"
#: modules/widgets/authors.php:264
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Размер на аватар (в пиксели): "
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Поставете рекламният елемент навсякъде, където можете да поставите джаджа."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:329
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Показване в блог и на архивни страници "
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1049
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661
msgid "Month"
msgstr "Месец"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139
msgid "Author Bio"
msgstr "Биография на автора"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1052
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681
msgid "Year"
msgstr "Година"
#: modules/widgets/blog-stats.php:116
msgid "Hit counter is delayed by up to 5 minutes."
msgstr "Броячът на посещения е забавен до 60 секунди."
#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:78
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Покажи всички публикации от %s "
#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:68
msgid "Published by %s"
msgstr "Публикувано от %s "
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:89
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97
msgid "Post excerpt"
msgstr "Откъс от публикация "
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78
msgid "Content Options"
msgstr "Настройка на съдържанието "
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Показване на миниатюри"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255
msgid "List"
msgstr "Списък"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254
msgid "Grid"
msgstr "Мрежа"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:203
msgid "Bio:"
msgstr "Биография:"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Show date"
msgstr "Показване на дата"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Show context"
msgstr "Показване на контекст "
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:726
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Покажзване на контекст (категория или етикет) "
#: modules/shortcodes/gravatar.php:206
msgid "View complete profile"
msgstr "Преглед на пълния профил"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:99
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:147
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Няма откъс, защото публикацията е защитена."
#: modules/module-headings.php:235
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Реклами"
#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Публикуване чрез изпращане на имейл."
#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Автоматично зареждане на ново съдържание докато посетителят скролва. "
#: modules/custom-css/custom-css.php:381
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Помощ "
#: modules/custom-css/custom-css.php:159 modules/custom-css/custom-css.php:271
#: modules/custom-css/custom-css.php:789
msgid "Preprocessor"
msgstr "Препроцесор"
#. translators: how long ago the stylesheet was modified.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1137
#: modules/custom-css/custom-css.php:1149
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(променен преди %s)"
#: modules/custom-css/custom-css.php:377
msgid "Start Fresh"
msgstr "Стартиране на чисто"
#: modules/custom-css/custom-css.php:380
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Преглед на пълната история"
#: modules/custom-css/custom-css.php:746
msgid "Media Width"
msgstr "Ширина на файла"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1156
msgid "Switch"
msgstr "Смяна"
#: modules/custom-css/custom-css.php:260
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Управление наживо"
#: modules/custom-css/custom-css.php:378
msgid "On Mobile"
msgstr "На мобилен"
#: modules/custom-css/custom-css.php:357
msgid "Set a different media width for full size images."
msgstr "Задаване на различна широчина на съдържанието при изображения с пълен размер."
#: modules/module-info.php:636
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "По-добри резултати в търсещите машини и социалните медии. "
#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Показва членовете на общността на сайта ви "
#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "50 community members"
msgstr "50 членове на общността "
#: modules/widgets/google-translate.php:45
msgid "Google Translate"
msgstr "Google преводач "
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:68
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "Не са намерени налични в автоматизирани задачи. "
#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "Общност"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247
msgid "Status updated"
msgstr "Статусът е обновен "
#. translators: %d is the number of crons
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:72
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "Намерени %d налични в автоматизирани задачи. "
msgstr[1] "Намерени %d налични автоматизирани задачи."
#. translators: URL string
#. translators: %s: URL to parse.
#: class.jetpack.php:5457
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:506
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Не може да се анализира URL %s"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:949
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:968
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:756
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:835
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:835
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "SEO инструментите не са включени за този сайт."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:953
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Невалидна SEO стойност на мета описанието."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:972
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Невалиден SEO формат на заглавието."
#: functions.global.php:292
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Проблем при създаването на файла за изтегляне на тема"
#: functions.global.php:308
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Проблем при изтегляне на тема"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Тази тема не съществува"
#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Инструменти за SEO"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:28
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:46
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Нямате права да разглеждате този ресурс."
#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1019
msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode"
msgstr "Не сте сигурни какво да правите? Прочетете повече относно Jetpack Сигурен режим"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:995
msgid "Start Fresh & Create New Connection"
msgstr "Стартиране на чисто& Създаване на нова връзка"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:815
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Потвърждаване на Безопасен режим"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:865
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Поправка на връзката към Jetpack"
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:888
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "Дали %1$s е новото място на %2$s?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:281
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Jetpack Безопасен Режим "
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:618
msgid "Try Again"
msgstr "Опитайте отново"
#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:459
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "Вашият адрес е зададен като `%1$s`, но вашата WordPress.com връзка го показва като `%2$s`!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:613
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Нещо се обърка:"
#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Невалидна опция: %s."
msgstr[1] "Невалидни опции: %s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:129
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Безопасният режим не може да бъде изпълнен."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:81
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "Влизането използвайки WordPress.com не е налично, понеже сайта има проблеми със връзката."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Възникна грешка при създаването на потребител. Моля свържете се с администратора на сайта си."
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#. translators: %1$s: first category name, %2$s: second category name
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:286
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:303
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:393
msgid "Copied!"
msgstr "Копирано!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:356
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновяване"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:417
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:418
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:273
msgid "Security"
msgstr "Сигурност"
#: modules/module-info.php:675
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Управление и обновяване на този и други WordPress сайтове от едно просто табло във WordPress.com. Можете да обновите\n"
"\t\tразширенията на сайта си, да зададете автоматично обновяване, да ги активирате и деактивирате за всеки сайт или заедно от\n"
"\t\twordpress.com/plugins. Можете да използвате чисто новия и оптимизиран за мобилни устройства редактор на WordPress.com\n"
"\t\tкакто и да преглеждате и активирате инсталирани теми и да създавате и редактирате менютата на сайта си."
#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr "При добавяне на галерия с изображения ще имате възможността да създадете елегантни мозайки като от списание за вашите снимки, включително мозайка, квадрат и кръг."
#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr "Позволете на читателите си да изразят благодарността си за публикациите ви и останалия ви труд. Харесванията се показват под всяка статия и читателите ви ще могат да видят харесваните от тях статии на WordPress.com."
#: modules/module-info.php:397
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr "Безкрайното превъртане (scroll) тегли следващата група публикации автоматично на екрана когато посетителите приближат края на страницата. Това помага на читателите ви да виждат повече съдържание."
#: modules/module-info.php:417
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Публикувайте статии на сайта си като ги пишете и изпращате по електронна поща чрез имейл клиента си, вместо с редактора на публикации."
#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr "Добавяйте или подменяйте CSS стиловете на темата си, включително мобилни стилове, LESS и SaSS. Включва оцветяване на синтаксиса, автоматично встъпление и валидация на CSS в реално време."
#: modules/module-info.php:317
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr "Позволете на посетителите си да използват WordPress.com, Twitter или Facebook профилите си когато пишат коментари. Jetpack се приспособява към цветовата ви схема автоматично (но можете да го донастроите)."
#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr "Създавайте прости форми за контакт без писане на код. Можете да създадете няколко такива и ако потребител ги попълни, обратната му връзка ще ви бъде изпратена по електронна поща. Ако имате активен Akismet, писмата ще бъдат автоматично преглеждани за спам."
#: modules/module-info.php:276
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr "Позволете на приложения и услуги да се свързват сигурно със сайта ви. Разработчици биха могли да ползват системата за автентикация OAuth2 и REST API на WordPress.com за да управляват и достъпват съдържанието на сайта ви."
#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr "Повечето сайтове са под атака от роботи, които се опитва да влязат. Ние автоматично ще ви защитим от неоторизиран достъп, използвайки данни от милиони сайтове."
#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr "Джаджа в страничната лента, която позволява на посетителите ви да се абонират за сайта ви, така че да получават писмо всеки път когато публикувате нова статия. Посетителите ви могат да се абонират и към коментари към публикация, за да следят разговора."
#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr "Добавяйте колкото джаджи искате като ги завлачите и персонализирайте всяка според нуждите си, включително Twitter потоци, Facebook списък с харесващи, произволни картинки, Gravatar-и, галерии, скорошни публикации или социални икони."
#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr "Посетителите ви могат да споделят публикациите ви чрез Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, да принтират и изпращат по електронна поща. Можете да настроите услугите да излизат като иконки, текст или и двете, а някои услуги като Twitter имат и други опции."
#: modules/module-info.php:171
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"%1$s е мощен език за писане на сложни матемитически уравнения и формули.\n"
"Jetpack комбинира силата на %1$s и простотата на WordPress, за да ви предложи максимума в математическите блог платформи. Използвайте $latex пишете код тук$ или [latex]пишете код тук[/latext] за да го включите в публикациите и коментарите си. Насладете се на всякакви опции и открийте ученолюбивия в себе си."
#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr "Ще получавате известия в таблото и на мобилните си устройства когато някой коментира в сайта ви. Можете да отговаряте веднага където и да сте, за да поддържате разговора."
#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr "Автоматично споделяне и промотиране на нови публикации във Facebook, Twitter, Tumblr, Google+, Path и LinkedIn. Можете да свържете сайта със собствения си профил или посетителите ви да свържат техните."
#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr "Пазим ежедневно резервно копие или такова в реално време на сайта ви, така че ако станат грешки или инциденти е въпрос на минути да възстановите сайта си. Файловете редовно се сканират за подозрителни промени, които биха могли да компрометират сигурността или данните ви. В много случаи ги оправяме автоматично (и ще ви уведомим). Когато не успеем ще ви предоставим експертна помощ."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:358
msgid "Feature Info"
msgstr "Информация за функционалността"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:907
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1573
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Моля, активирайте Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:901
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1569
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Моля инсталирайте Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:274
msgid "All modules activated."
msgstr "Всички модули са активирани."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:581
msgid "Missing options."
msgstr "Липсващи опции."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1548
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1598
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Невалиден Akismet ключ. Свържете се с поддръжката."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1734
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1765
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Сайтът не е потвърден с нито една услуга."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:293
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "Модулът %s е активиран."
msgstr[1] "Модулите %s са активирани."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:562
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:684
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Заявеният Jetpack модул не е активен."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Неуспешно изтриване на адреса за публикуване по имейл. Моля, опитайте по-късно."
#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1786
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Вашият сайт е потвърден с %1$s и %2$s."
#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1774
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Вашият сайт е потвърден с %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1499
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1685
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1722
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1813
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Заявеният Jetpack модул не е активен."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:310
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Неуспешно активиране на модул %s."
msgstr[1] "Неуспешно активиране на модули %s."
#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1853
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "Вашият сайт е успешно архивиран преди %s."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1508
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341
msgid "Dashboard"
msgstr "Табло"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397
msgid "Disabled"
msgstr "Изключен"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4010
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Приставки не могат да бъдат показани."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2483
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Изтриване на Публикация по Имейл адрес"
#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: modules/plugin-search.php:155
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3290
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s трябва да е от буквено-цифров вид "
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2738
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Bing център за администратори"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2582
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Изтрива на собствената услуга за споделяне. "
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2745
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Потвърждаване на сайт с Pinterest"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2311
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Брой на записите които най-много да се покажат във портфолиото."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:78
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:140
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:254
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:422
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:558
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:674
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "Търсеният модул на Jetpack не е намерен."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2189
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Липсващ параметър „вид“. "
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2168
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Нулиране на настройките на Jetpack. "
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2436
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Изпращане на имейл известие когато някой хареса публикация"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2396
msgid "Enabled"
msgstr "Разрешен"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:76
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:90
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:33
msgid "Loading"
msgstr "Зареждане... "
#: modules/widgets/contact-info.php:279
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API ключ"
#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:287
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key."
msgstr "За да ползвате карти от Google във вашия сайт е нужно да осигурите API ключ от Google. Инструкции за създаване на API ключ."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:661
msgid "Every minute"
msgstr "Всяка минута"
#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Качено от %s"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:818
msgid "Profile"
msgstr "Профил"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:569
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Заглавие на архив на портфолио"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:590
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Съдържание на архив на портфолио"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:614
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Заглавна снимка на архив на портфолио"
#. translators: login URL
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:57
msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Вече имате профил на този сайт. Моля влезте с Вашето потребителско име и парола и след това се свържете с WordPress.com."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:165
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Необходим Ви е профил в WordPress.com за да влезете в сайта. Натиснете бутона по-долу за вход или за създаване на безплатен профил в WordPress.com."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:190
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Не откриваме Вашия профил. Ако вече имате регистриран профил, уверете се, че сте свързани с WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:91
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Невалиден URL на изображението"
#. translators: %d: attachment id
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Видеото e импортнато с Attachment ID %d"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Възникна грешка"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Редакция"
#: views/admin/network-settings.php:24
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: class.jetpack.php:4842 class.jetpack.php:4847
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress съобщава за липса на SSL"
#: class.jetpack.php:4850
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Отговорът не беше добър:"
#: class.jetpack.php:4874
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Изходящият HTTPS не работи"
#: class.jetpack.php:4875
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Сайтът ви не може да се свърже с WordPress.com през HTTPS. Това може да е по различни причини, като лош SSL сертификат, неправилно конфигурирани или липсващи SSL библиотеки или проблеми с мрежата."
#: class.jetpack.php:4877
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack ще продължи да тества за поддръжка на HTTPS всекидневно, но натискайки тук можете да проверите веднага:"
#: class.jetpack.php:4878 class.jetpack.php:4909
msgid "Try again"
msgstr "Повторен опит"
#. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the
#. second for a support page.
#: class.jetpack.php:4885
msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips."
msgstr "При нужда от помощ можете да опитате дебъгера ни за грешки или съветите ни за отстраняване на неизправности."
#: class.jetpack.php:4900
msgid "Checking"
msgstr "Проверяване"
#: modules/sso.php:672
msgid "Or"
msgstr "Или"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:559
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Заглавие на архива с препоръки"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:579
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Съдържание на архива с препоръки"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:474
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Изберете за да зареждане публикациите докато прелиствате. Изключете за да виждате бутон, който да се натисне, за да заредите още публикации."
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:838
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:800
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3020
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/infinite-scroll.php:97
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Изберете полето с отметка горе, за да записвате всяка нова група публикации, заредени с безкрайно превъртане (scroll) като преглеждане на страница в Google Analytics."
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Отпечатване "
#: modules/sso.php:677
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Влезте с потребителско име и парола "
#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Съставки "
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:438
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:446
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Безкрайно скролиране "
#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Затруднение "
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Щракнете за споделяне в WhatsApp "
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack не е активен за този сайт."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Управление на разширенията"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Video Width"
msgstr "Широчина на видеото"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:49
msgid "pixels"
msgstr "пиксела"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:51
msgid "Start Video After"
msgstr "Започни видеото при изтекли"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:52
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195
msgid "seconds"
msgstr "секунди"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Video ID"
msgstr "ID на видеото"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:53
msgid "High definition on by default"
msgstr "Високо качество включено по подразбиране"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:55
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Видеото да тръгва автоматично при зареждане на страницата"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:56
msgid "Loop video playback"
msgstr "Видеото да започва отначало когато свърши"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:54
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Заглавието на видеото да сочи към адреса му във VideoPress.com"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:57
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Само кодеци с отворен код (може да понижи производителността)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:58
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Използване на стария Flash Player (не се препоръчва)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:41
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "Невалиден GUID на видео!"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Кратък код за VideoPress"
#: modules/widgets/image-widget.php:272
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Ширина в пиксели: "
#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Попълнете моя Wufoo формуляр!"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: modules/widgets/top-posts.php:158
msgid "Views"
msgstr "Преглед"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:307
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Възникна грешка при изтегляне на информацията за блога"
#: modules/widgets/top-posts.php:155
msgid "Order Top Posts & Pages By:"
msgstr "Подреждане на най-важните публикации и страници по:"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1692
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "Използвате Jetpack на тестов сървър."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:446
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:457
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Възникна грешка при повикването на данните."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:474
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:490
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Невалидна дистанционна заявка. "
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "В момента се тегли информация за този блог."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:141
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "В момента не могат да се заредят публикациите от блога."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:255
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Трябва да посочите валиден URL на блога!"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:297
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Възникна грешка при теглене на списъка с публикациите от блога"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:325
msgid "Detailed information"
msgstr "Детайлна информация"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:548
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Отсрещната страна върна невалидна информация."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:609
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Отсрещната страна не върна информация за публикации."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:121
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "В момента не може да се зареди информация за блога."
#: modules/theme-tools/social-menu.php:36
msgid "Social Menu"
msgstr "Социално меню"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:76
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Разширение на Facebook за страници"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:79
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Разширението на Facebook за страници позволява да насочите посетителите си към вашата страница във Facebook."
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1437
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3174
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML карта на сайта"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Споделяне във Facebook"
#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Карти на сайта (sitemaps)"
#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Ако проблемът е неизвестен или причинен от разширение, опитайте да активирате %s (WordPress темата по подразбиране)."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Ако проблемът е неизвестен или причинен от разширение, опитайте да активирате WordPress темата по подразбиране."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Ако това решава проблема, значи нещо в темата ви вероятно е повредено - уведомете авторите ѝ за това."
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:248
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s изисква поне един избран елемент"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Трябва да подадете option_value"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Трябва да подадете option_name"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Трябва да подадете option_name от предварително одобрения списък"
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1084
msgid "Author: %2$s"
msgstr "Автор: %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:187
msgid "Success!"
msgstr "Успешно!"
#: modules/comments/comments.php:654
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Не са позволени коментари"
#. translators: variable is the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:875
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "IP адресът ви (%1$s) е бил маркиран за възможни нарушения на сигурността."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:340
msgid "Testimonials list"
msgstr "Списък с препоръки"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:339
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Навигация на списъка с препоръки"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:416
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Навигация на списъка с етикети на проекти"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project type list"
msgstr "Списък с типове проекти"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:417
msgid "Project tag list"
msgstr "Списък с етикети на проекти"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:338
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Филтриране на списъка с препоръки"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Filter projects list"
msgstr "Филтриране на списъка с проекти"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:328
msgid "Project list navigation"
msgstr "Навигация на списъка с проекти"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:329
msgid "Projects list"
msgstr "Списък с проекти"
#: modules/custom-post-types/nova.php:236
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Навигация на списъка със секции на меню"
#: modules/custom-post-types/nova.php:237
msgid "Menu section list"
msgstr "Списък със секции на меню"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:382
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Навигация на списъка с типове проекти"
#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Filter comics list"
msgstr "Филтрирай списъка с комикси"
#: modules/custom-post-types/comics.php:314
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Навигация на списъка с комикси"
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
msgid "Comics list"
msgstr "Списък с комикси"
#: modules/custom-post-types/nova.php:199
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Навигация на списъка с надписи на елементи"
#: modules/custom-post-types/nova.php:200
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Списък с надписи на елементи"
#: modules/custom-post-types/nova.php:290
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Филтриране на списъка с елементи"
#: modules/custom-post-types/nova.php:291
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Навигация на списъка с елементи"
#: modules/custom-post-types/nova.php:292
msgid "Menu items list"
msgstr "Списък с елементи"
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:271
msgid "%s username:"
msgstr "Потребителско име в %s:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:64
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:588
msgid "Layout"
msgstr "Оформление"
#: modules/module-headings.php:264
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Трафик"
#: class.jetpack-network.php:383
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Успешно свързахте сайта си."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:254
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Отметка с множество елементи"
#: class.jetpack.php:6415 modules/plugin-search.php:619
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385
msgid "Learn more"
msgstr "Научете повече"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:188
#: modules/plugin-search.php:245
msgid "Activated"
msgstr "Активирано"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:12
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Запознаване с Jetpack Мултисайт"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:14
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Запознайте се с управление на вашия Мултисайт на Jetpack като се свържете."
#: views/admin/network-settings.php:22
msgid "Network Settings"
msgstr "Мрежови настройки"
#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Мрежовите настройки на Jetpack са обновени!"
#: views/admin/network-activated-notice.php:11
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack е активен за цялата мрежа мрежа и предупрежденията не могат да бъдат изключени."
#: views/admin/network-settings.php:25
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Тези настройки влияят на всички сайтове в мрежата."
#. Author of the plugin
#: jetpack.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: views/admin/network-settings.php:29
msgid "Sub-site override"
msgstr "Права за под-сайтове"
#: modules/theme-tools/social-links.php:229
msgid "— Select —"
msgstr "— Избор —"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:241
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL на блога"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200
msgid "Blue"
msgstr "Сини"
#: modules/widgets/image-widget.php:258
msgid "Center"
msgstr "Център"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:564
msgid "Category"
msgstr "Категория"
#. translators: "Delete" action on a Tumblr post
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:621
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103
msgid "Display Header Text"
msgstr "Показване на заглавен текст"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:574
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:502
#: modules/theme-tools/featured-content.php:517
msgid "Featured Content"
msgstr "Избрано съдържание"
#: modules/subscriptions.php:361
msgid "Follow Comments"
msgstr "Следване на коментари"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:359
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Следвай ме на Twitter "
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
#: modules/widgets/image-widget.php:278
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Ако оставите полето празно, ще се опитаме да познаем размера на изображенито."
#: modules/widgets/image-widget.php:261
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Позиция на изображението:"
#: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:183
msgid "Large"
msgstr "Голяма"
#: modules/widgets/image-widget.php:279
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Връзка (когато някой натисне върху изображението)"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Адрес на Ogg видео файла."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:238
msgid "Logged In"
msgstr "влезли"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:239
msgid "Logged Out"
msgstr "Разлогнат"
#: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:182
#: modules/widgets/social-icons.php:281
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:295
msgid "Monthly archives"
msgstr "Месечен архив"
#: modules/subscriptions.php:768
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Известяване за последващи коментари по e-mail."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:568
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Потребител"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:565
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:569
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Роля"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:573
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:572
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Етикет"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:576
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономия"
#: modules/widgets/image-widget.php:284
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Отваряне на връзката в нов прозорец/таб"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198
msgid "Orange"
msgstr "Оранжева"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202
msgid "Pink"
msgstr "Розова"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Posts"
msgstr "Публикации"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Публикации и коментари"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300
msgid "Posts page"
msgstr "Страница с публикации"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201
msgid "Purple"
msgstr "Лилава"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:34
msgid "RSS Links"
msgstr "RSS връзки"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:215
msgid "Recent Posts"
msgstr "Последни публикации"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197
msgid "Red"
msgstr "Червена"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:615
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "или"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203
msgid "Silver"
msgstr "Сребриста"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:127
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:356
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:370
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:263
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:273
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1082 modules/stats.php:249
#: modules/stats.php:254 modules/stats.php:1003 modules/stats.php:1683
msgid "Stats"
msgstr "Статистика"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:58
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:641
#: modules/subscriptions/views.php:709
msgid "Subscribe"
msgstr "Абонирай се"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:563
msgid "Tag name"
msgstr "Име на етикет"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1060
#: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:109
#: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:12
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11
#: modules/widgets/goodreads.php:202 modules/widgets/google-translate.php:193
#: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:138
#: modules/widgets/social-icons.php:288
#: modules/widgets/social-media-icons.php:253 modules/widgets/top-posts.php:144
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:416
#: modules/widgets/upcoming-events.php:75
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:236
msgid "Title:"
msgstr "Заглавие:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:563
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Избор --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:541
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Скриване"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:540
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Показване"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "е"
#: modules/subscriptions/views.php:802 modules/widgets/image-widget.php:239
msgid "Widget title:"
msgstr "Заглавие на джаджата:"
#: modules/stats.php:1085
msgid "day"
msgstr "ден"
#: modules/stats.php:1087
msgid "month"
msgstr "месец"
#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:538
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s ако:"
#: modules/stats.php:1090
msgid "the past day"
msgstr "предишния ден"
#: modules/stats.php:1092
msgid "the past month"
msgstr "изминалия месец"
#: modules/stats.php:1094
msgid "the past year"
msgstr "изминалата година"
#: modules/stats.php:1086
msgid "week"
msgstr "седмица"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:181 modules/widgets/social-icons.php:280
msgid "Small"
msgstr "Малък"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154
msgid "Choose logo"
msgstr "Избор на лого"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150
msgid "Change logo"
msgstr "Смяна на лого"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141
msgid "Logo"
msgstr "Лого"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:532
msgid "Visibility"
msgstr "Видимост"
#: modules/widgets/contact-info.php:88
msgid "Hours & Info"
msgstr "Часове и информация"
#: modules/widgets/contact-info.php:90
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"
#: modules/widgets/contact-info.php:91
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Обяд: от 11 до 14\n"
"Вечеря: пн-чт от 17 до 23, пт-сб: от 17 до 1 след полунощ"
#: modules/widgets/contact-info.php:321
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
#: modules/widgets/contact-info.php:331
msgid "Hours:"
msgstr "Часове:"
#: modules/widgets/goodreads.php:33 modules/widgets/goodreads.php:124
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: modules/widgets/goodreads.php:45
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "За четене"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Профил в Gravatar"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Какво е Gravatar?"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "Opens in new window"
msgstr "Отваря се в нов прозорец"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149
msgid "Add logo"
msgstr "Добавяне на лого"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152
msgid "No logo set"
msgstr "Няма зададено лого"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151
msgid "Remove logo"
msgstr "Премахване на логото"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:327 modules/widgets/gallery.php:406
msgid "Circles"
msgstr "Кръгове"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:257
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Потвърдете рождената си дата."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:572
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:597
msgid "this video"
msgstr "това видео"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:898
msgid "Loading video..."
msgstr "Зареждане на видео..."
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:19
msgid "Images:"
msgstr "Изображения:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:51
msgid "Choose Images"
msgstr "Избор на изображения"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:259
msgid "Verified Services"
msgstr "Потвърдени услуги"
#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image title:"
msgstr "Заглавие на изображението:"
#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Alternate text:"
msgstr "Алтернативен текст:"
#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:86
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153
msgid "Set as logo"
msgstr "Задаване като лого"
#: modules/subscriptions/views.php:412 modules/subscriptions/views.php:512
#: modules/widgets/contact-info.php:326
msgid "Email Address:"
msgstr "Имейл адрес:"
#: modules/widgets/image-widget.php:251
msgid "Caption:"
msgstr "Заглавие:"
#: modules/subscriptions/views.php:826
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Бутон за абониране:"
#: modules/subscriptions/views.php:834
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Текст на съобщението за успех:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303
msgid "Search results"
msgstr "Резултати от търсенето"
#: modules/stats.php:1093
msgid "the past quarter"
msgstr "последните 3 месеца"
#: modules/stats.php:1091
msgid "the past week"
msgstr "последната седмица"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:279
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Показване на откъси:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Показване на публикации от WordPress"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185
msgid "Image Size:"
msgstr "Размери на изображението:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205
msgid "Image Color:"
msgstr "Цвят на изображението:"
#: modules/widgets/top-posts.php:194
msgid "Display as:"
msgstr "Показване като:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:55
msgid "Link To:"
msgstr "Връзка към:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:64
msgid "Random Order:"
msgstr "Произволна подредба:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Стил:"
#: modules/widgets/contact-info.php:272
msgid "Show map"
msgstr "Показване на карта"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:173
msgid "View Full Profile →"
msgstr "Преглед на пълния профил →"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:181
msgid "Error loading profile"
msgstr "Възникна грешка при зареждане на профила"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:212
msgid "Personal Links"
msgstr "Лични връзки"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:369
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Показване на лични връзки"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:324
msgid "Show Faces"
msgstr "Показване на лицата"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:326
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Показва снимки на профилите в разширението."
#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Показване на книгите ви от Goodreads"
#: modules/widgets/image-widget.php:36
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Показване на изображение в страничната лента"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:380
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Връзки към уеб услуги, които използвате."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:361
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Собствен имейл адрес"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:343
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Изберете потребител, или \"собствен\" и въведете вашия имейл адрес."
#. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter,
#. etc.)
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:275
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:178
msgid "Image Settings:"
msgstr "Настройки на изображението:"
#: modules/widgets/image-widget.php:242
msgid "Image URL:"
msgstr "URL адрес на изображение:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:38
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:111
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Времева линия на Twitter"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:261
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Брой публикации, които да се покажат:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:271
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Отваряне на връзките в нов прозорец/таб:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:262
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL адрес на Facebook страница"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:265
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Джаджата работи само с Facebook страници."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:335
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Показване на публикации от страницата."
#: modules/widgets/social-media-icons.php:52
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Джаджа, показваща икони на социални мрежи."
#: modules/widgets/top-posts.php:67
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Показва най-преглежданите публикации и страници."
#: modules/subscriptions/views.php:59
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Абонаменти за блога"
#: modules/subscriptions.php:787
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Известяване за нови публикации по електронна поща."
#: modules/subscriptions/views.php:706
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Абониране за блога чрез имейл"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:296
msgid "Yearly archives"
msgstr "Годишен архив"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:301
msgid "Archive page"
msgstr "Страница с архив"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302
msgid "404 error page"
msgstr "Страница за грешка 404"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294
msgid "Daily archives"
msgstr "Дневен архив"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:315
msgid "Post type:"
msgstr "Тип на съдържанието:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342
msgid "Static page:"
msgstr "Статична страница:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:213
msgid "All category pages"
msgstr "Всички страници на категории"
#: modules/widgets/goodreads.php:43
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Прочетени"
#: modules/widgets/top-posts.php:149
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Колко най-много публикации да се показват (не повече от 10):"
#: modules/widgets/contact-info.php:89
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"Мишън Булевард 3999,\n"
"Сан Диего, Калифорния 92109"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:342
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Показване на заглавно изображение"
#. translators: %s: support article URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:209
msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):"
msgstr "ID на потребител в Goodreads (инструкции):"
#: modules/widgets/goodreads.php:220
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "Невалиден ID на потребител в Goodreads."
#: modules/widgets/top-posts.php:198
msgid "Image Grid"
msgstr "Изображения в табличен вид"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Image Link"
msgstr "Връзка за изображението"
#: modules/widgets/top-posts.php:197
msgid "Image List"
msgstr "Списък от изображения"
#: modules/widgets/goodreads.php:44
msgid "Currently Reading"
msgstr "Четени в момента"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:28
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Показване на мини версия на профила ви в Gravatar."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:174
msgid "My Tweets"
msgstr "Моите туитове"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Text Link"
msgstr "Текстова връзка"
#: modules/widgets/top-posts.php:196
msgid "Text List"
msgstr "Текстов списък"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Връзки с текст и изображения"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Редактирайте профила си"
#: modules/widgets/gallery.php:34
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Показване на галерия от снимки или слайдшоу"
#: modules/widgets/goodreads.php:225
msgid "Shelf:"
msgstr "Лавица:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:371
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Връзки към ваши сайтове, блогове или други, които да ви представят."
#. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article
#. URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:97
msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions."
msgstr "Трябва да въведете вашия ID за да работи правилно Goodreads джаджата. Подробни инструкции."
#. translators: %s is a link to the widget settings page.
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:85
msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget."
msgstr "Трябва да изберете какво да се показва в джаджата за профил в Gravatar."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:378
msgid "Show Account Links"
msgstr "Показване на профилни връзки"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:28
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Връзки към RSS feed-ове от вашия блог"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:57
msgid "Social"
msgstr "Социален"
#. Translators: 1. Username. 2. Service name.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:137
msgid "View %1$s’s profile on %2$s"
msgstr "Преглед на профила на %1$s в %2$s"
#: modules/widgets/top-posts.php:225
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Най-преглежданите публикации и страници се определят за последните 24 до 48 часа. Минава малко време докато се променят."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:44
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Показва стисък със скорошни публикации от друг WordPress.com блог или такъв с включен Jetpack."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:244
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Въвеждане на адрес на сайт от WordPress.com или друг сайт на WordPress."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:275
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Показване на заглавно изображение:"
#: modules/widgets/top-posts.php:65 modules/widgets/top-posts.php:73
#: modules/widgets/top-posts.php:625
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Топ публикации и страници"
#: modules/subscriptions.php:337
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Настройки на абонаментите от Jetpack"
#: modules/subscriptions.php:346 modules/subscriptions/views.php:60
msgid "Follow Blog"
msgstr "Абонамент за блога"
#: modules/subscriptions.php:417
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Промяна дали посетителите да могат да се абонирет за публикации, коментари или и двете."
#: modules/subscriptions.php:434
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2607
msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form"
msgstr "Показване на опция за "абонамент за блога" към формуляра за коментари"
#: modules/subscriptions.php:457
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2614
msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form"
msgstr "Показване на опция за "абонамент за коментари" към формуляра за коментари"
#: modules/widgets/gallery.php:404
msgid "Tiles"
msgstr "Мозайка"
#: modules/widgets/gallery.php:411
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Feed за показване"
#: modules/widgets/top-posts.php:164
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Типове страници за показване:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:41
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Показване на официалната джаджа за времева линия на Twitter."
#: modules/stats.php:1317 modules/stats.php:1349
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "За съжаление няма нищо за показване."
#. translators: %s: number of folks following the blog
#. translators: Placeholder is a number of subscribers.
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:879
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Присъединете се към %s друг абонат"
msgstr[1] "Присъединете се към %s други абонати"
#: modules/subscriptions/views.php:707
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Въведете имейл адрес за да се абонирате за блога и да получавате известия за нови статии."
#: modules/subscriptions/views.php:810
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Незадължителен текст за показване на вашите читатели:"
#: modules/subscriptions/views.php:818
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Placeholder за абонамент"
#. translators: %s: Number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:847
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Показване на общия брой абонати? (%s абонат)"
msgstr[1] "Показване на общия брой абонати? (%s абоната)"
#. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of
#. posts shown by theme in featured content area.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:520
msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Промотирайте лесно всички статии с етикет \"featured\" или етикет по ваш избор. Вашата тема поддържа до %2$s статии в областта за избрано съдържание."
#. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:605
msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize."
msgstr "Настройките за избрано съдържание са преместени във Външен вид → Настройки."
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311
msgid "Site Logo"
msgstr "Лого на сайта"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:325
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Мозайка"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:326 modules/widgets/gallery.php:405
msgid "Square Tiles"
msgstr "Квадратчета"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:328
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Мозайка в колони"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:375
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2379
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Подреждане на снимките в галерията в красива мозайка."
#: modules/stats.php:1172
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Най-популярни фрази за търсене за период"
#. translators: %s is 'VideoPress'
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:220
msgid "%s Error"
msgstr "%s Грешка"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:257
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Видеото е предназначено за възрастни."
#. translators: %s is the video title
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:458
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Гледайте: %s"
#. translators: %s video title or generic 'this video' string
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:606
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Иска се JavaScript за да гледате %s."
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:351
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "Разширението VideoPress не успя да се свърже със сървърите на VideoPress. Грешката най-вероятно е причинена от лоша конфигурация. Моля преинсталирайте или обновете."
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "%s is not an allowed embed site."
msgstr "%s не е позволен сайт за вграждане."
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Издателят на видеото не позволява вграждане."
#. translators: %s VideoPress object identifier
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "No data found for VideoPress identifier: %s."
msgstr "Няма информация за VideoPress идентификатор: %s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:211
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:218
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Не беше намерен VideoPress token за качване. Моля опитайте отново."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:51
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:319
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "Възникна неизвестен проблем. Моля, опитайте по-късно."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178
msgid "Ogg File URL"
msgstr "Адрес на Ogg файл"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:268
msgid "All tag pages"
msgstr "Всички станици на етикети"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:293
msgid "All date archives"
msgstr "Всички архиви по дата"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2890
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Включване броя посещения от регистрирани потребители."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2879
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Избор на роли, които да имат достъп до отчетите."
#: modules/stats.php:1146
msgid "Chart stats by"
msgstr "Графика със статистики по"
#: modules/stats.php:1159
msgid "Show top posts over"
msgstr "Показване на най-посещавани постове по"
#: modules/stats.php:1385
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Не успяхме да заредим статистиките. Моля презаредете страницата за да опитате отново."
#: modules/subscriptions.php:198
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Абонаменти от Jetpack:"
#: modules/subscriptions.php:200
msgid "Don’t send this to subscribers"
msgstr "Не изпращай към абонати"
#: modules/subscriptions/views.php:1052
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Здравейте.\n"
"\n"
"Наскоро сте се абонирали за една от публикациите ми. Това означава, че ще получавате писмо когато някой пусне нов коментар.\n"
"\n"
"За да активирате услугата последвайте връзката долу. Ако смятате, че получавате това писмо по погрешка просто го игнорирайте и повече няма да ви досаждаме."
#: modules/subscriptions/views.php:52
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Добавяне на формуляр за абониране на посетители за блога ви по електронна поща."
#: modules/stats.php:1313
msgid "Top Posts"
msgstr "Топ публикации"
#: modules/stats.php:1345
msgid "Top Searches"
msgstr "Топ търсения"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:242
msgid "All author pages"
msgstr "Всички авторски страници"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:345
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Всички страници за таксономия"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:647
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Успех! Току що ви беше пратено писмо за потвърждение. Моля намерете писмото и натиснете на връзката за да активирате абонамента."
#: modules/widgets/contact-info.php:34
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Показване на местоположението ви, часа и информация за връзка с вас."
#: modules/widgets/contact-info.php:266
msgid "Address:"
msgstr "Адрес"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:349
msgid "Custom"
msgstr "Персонален"
#: modules/widgets/image-widget.php:33
msgid "Image"
msgstr "Картинка"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:59
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122
#: modules/stats.php:1200 modules/videopress/class.videopress-player.php:310
msgid "Submit"
msgstr "Изпращане"
#: modules/subscriptions/views.php:289
msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Възникна грешка при абонирането. Опитайте отново."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:559
msgid "Transparent background"
msgstr "Прозрачен фон"
#. translators: %s: link to widgets administration screen.
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:128
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Моля проверете адреса на Facebook страницата в настройките на джаджата."
#: modules/stats.php:466
msgid "Jetpack Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Статистиката на сайта работи по-добре с включен JavaScript."
#: modules/stats.php:1004
msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats."
msgstr "Посещения през последните 48 часа. Щракнете за повече статистики."
#: modules/stats.php:467
msgid "View Jetpack Stats without JavaScript"
msgstr "Преглед на статистиките за сайта без JavaScript."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:502
msgid "Layout options:"
msgstr "Оформление:"
#. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1
#. View (or Views if plural)".
#: modules/stats.php:1330
msgid "%1$s %2$s View"
msgid_plural "%1$s %2$s Views"
msgstr[0] "%1$s %2$s преглеждания"
msgstr[1] ""
#. translators: %s url to the gnu.org website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:371
msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Нямате нужните привилегии за да гледате това видео. Подкрепете свободния софтуер и закупете услугата."
#. translators: %s url to the Adobe Flash Player website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:891
msgid "This video requires Adobe Flash for playback."
msgstr "Видеото изисква Adobe Flash за да тръгне."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:390
msgid "Twitter username:"
msgstr "Потребителско име в Twitter:"
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:193
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
msgid "Last Modified"
msgstr "Последна промяна"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:488
msgid "Live Preview"
msgstr "Предварителен преглед"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1145
#: modules/sharedaddy/sharing.php:503 modules/sharedaddy/sharing.php:540
msgid "More"
msgstr "Още"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2109
msgid "Press This"
msgstr "Натисни ме"
#. translators: option to print the content - a verb.
#. translators: option to print the content - a verb labelling a button.
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:570
msgid "Print"
msgstr "Отпечатване"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:160
msgid "Show"
msgstr "Показване"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686
msgid "Time"
msgstr "Време"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:612
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2375
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "Адрес"
#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "В момента вашият блог няма публикувани материали."
#. Translators: The category or tag name.
#. Translators: the category or tag name.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1820
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1844
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "В \"%s\""
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1190
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1101
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:532
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:315
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2563
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Изключване на CSS и JS"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1423
msgid "Untitled Post"
msgstr "Неозаглавена публикация"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1795
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1871
msgid "Similar post"
msgstr "Подобна публикация"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:452
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1018
msgid "Shared Post"
msgstr "Споделена публикация"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1351
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1586
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1599
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Отпечатване"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:651
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:762
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2898
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2931
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1389
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Натисни ме"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:561
msgid "Button style"
msgstr "Стил на бутона"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:564
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2528
msgid "Icon + text"
msgstr "Икона + текст"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:565
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2529
msgid "Icon only"
msgstr "Само икона"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:566
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2530
msgid "Text only"
msgstr "Само текст"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:567
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531
msgid "Official buttons"
msgstr "Официални бутони"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:650
msgid "Service name"
msgstr "Име на услугата"
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:192
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:493
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Попълнете анкетата ни"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2388
msgid "Remove Service"
msgstr "Премахване на услуга"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:423
msgid "Available Services"
msgstr "Налични услуги"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:425
msgid "Add a new service"
msgstr "Добавяне на нова услуга"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:451
msgid "Enabled Services"
msgstr "Включени услуги"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1029
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2380
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:398
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:231
msgid " (Opens in new window)"
msgstr "(Отваря се в нов прозорец)"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Параметърът за отговор липсва"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Параметърът за отговор е невалиден или увреден"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Натиснете, за да споделите в Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1600
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Натиснете, за да споделите в Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Натиснете, за да споделите в LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052
msgid "Click to print"
msgstr "Натиснете, за да отпечатате"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Натиснете, за да споделите в Press This!"
#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#. Translators: placeholder is the name of a social network.
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2291
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Натиснете, за да споделите в %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2559
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Споделяне в Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Натиснете, за да споделите в Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Натиснете, за да споделите в Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Натиснете, за да споделите в Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:674
msgid "Create Share Button"
msgstr "Създаване на бутон за споделяне"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70
msgid "Unexpected response"
msgstr "Неочакван отговор"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69
msgid "Invalid JSON"
msgstr "Невалиден JSON"
#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) смята, че може да имате интерес към следната публикация:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:665
msgid "Icon URL"
msgstr "Адрес на иконата"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:412
msgid "Share this:"
msgstr "Споделяне:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:491
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Споделянето е изключено. Добавете услуги по-горе, за да го включите."
#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Туитове на @%s"
#: modules/sso.php:372 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2591
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Изискване на двустъпкова автентикация"
#: modules/sso.php:683 modules/sso.php:1031
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Вход с WordPress.com"
#: modules/sso.php:554
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Не може да се постави cookie, тъй като хедърите на сайта вече са изпратени."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Включване на Публикуване по имейл"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Изключване на Публикуване по имейл"
#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "За да ползвате Публикуване по имейл е нужно да свържете вашия %s профил с вашия WordPress.com профил."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:122
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Ако нямате профил в WordPress.com, можете да се регистрирате безплатно за няколко секунди."
#. translators: %s is the name of the site
#: enhanced-open-graph.php:153
msgid "Video on %s"
msgstr "Видео на %s"
#. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook,
#. Twitter)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:307
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Свързването с %s беше неуспешно. Моля опитайте след малко."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:312
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "Невалидна заявка. Това означава че нещо е счупило вашата заявка към сървъра на Jetpack. Опитайте отново."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:315
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Не можахме да потвърдим, че вашият сървър извършва авторизирана заявка. Моля, опитайте отново и направете така че нищо да не пречи на заявките от сървъра ви към Jetpack."
#. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:322
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin."
msgstr "Заявката ви не съдържа потребителска информация. Моля, направете така че вашият профил да е свързан с Jetpack. Проверете профила от страницата на Jetpack в wp-admin."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:325
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Нещо се счупи. Извинявайте. Ако пробвате отново, може и да проработи."
#. translators: %s is the name of the error
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:356
msgid "Error code: %s"
msgstr "Грешка: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:372
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Тази връзка беше премахната."
#. translators: %s is the name of a social media service
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:616
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Обновяване на връзката с %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:719
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Тази връзка работи добре."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:112
#: modules/theme-tools/social-links.php:138
msgid "Connect"
msgstr "Свързване"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:128
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Свързване на потребител с WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:637
msgid "Custom Message:"
msgstr "Персонализирано съобщение:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:511
msgid "Not Connected"
msgstr "Няма връзка"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:692
msgid "Connect to"
msgstr "Свързване към"
#. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:698
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Свържете и споделяйте вашите публикации в %s"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Секретният параметър липсва"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Секретният параметър е невалиден или увреден"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:327
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Внимание! Не се поддържа multibyte!"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:417 modules/sharedaddy/sharing.php:733
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Добавете бутони за споделяне към вашия блог и позволете на посетителите да споделят страници с техните приятели."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:424
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Провлачете и пуснете услуги, които искате да включите, в кутията отдолу."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:439
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Обърнете внимание, че вашите услуги са ограничени, тъй като вашият сайт е личен."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:454
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Услуги, провлачени тук, ще се показват индивидуално."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:462
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Провлачете и пуснете налични услуги тук."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:473
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Услуги, провлачени тук, ще бъдат скрити зад бутон за споделяне."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:572
msgid "Sharing label"
msgstr "Етикет на споделянето"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:656
msgid "Sharing URL"
msgstr "Адрес на споделянето"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:660
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Може да добавите следните променливи към адреса на вашата услуга:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:668
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Въведете адрес на 16x16px икона, която искате да използвате за тази услуга."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:704
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Възникна грешка при създаване на вашата услуга за споделяне - моля, проверете въвдените данни."
#: modules/sso.php:404 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2598
msgid "Match by Email"
msgstr "Съвпадение по имейл"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:313
msgid "More information"
msgstr "Повече информация"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Регенериране на адрес"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:220
#: views/admin/network-settings.php:18
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Един от вашите IP адреси не е валиден."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:99
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Отговорът ви е грешен, моля опитайте отново."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:105
msgid "Continue →"
msgstr "Напред →"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:183
msgid "Expecting an array"
msgstr "Очаква се масив"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:186
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Не може да се използва глобален флаг за самостоятелен сайт"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:351
msgid "View Network Admin"
msgstr "Зареждане на Администрация на мрежата"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:447
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Вашият главен блог не е свързан с WordPress.com. Моля свържете го за да получите API ключ."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:878
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Входът е блокиран от Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:948
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Вашият API ключ е невалиден"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:952
msgid "No API key"
msgstr "Липсва API ключ"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:956
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Проблем с връзката със сървърите на Jetpack."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:152
msgid "Related posts"
msgstr "Свързани публикации"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:673
msgid "Related"
msgstr "Свързани"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727
msgid "Preview:"
msgstr "Преглед:"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Скриване на свързаното съдържание след публикации"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:485
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Няма отговор от сървърите на Jetpack"
#. Translators: The xml error code, and the xml error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:476
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Грешка в свързването с WordPress.com. Код: %1$s, %2$s"
#: modules/shortcodes/presentations.php:249
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Презентацията не може да стартира. Опитайте да презаредите страницата или да я отворите в друг браузър."
#: modules/shortcodes/presentations.php:263
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Натиснете за автоматично стартиране на презентацията!"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:407
msgid "Slideshow"
msgstr "Презентация"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Натиснете тук за да видите презентацията."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:219
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "За презентацията е нужен JavaScript."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162
msgid "Disconnect"
msgstr "Прекъсване на връзката"
#. translators: option to share the content - a verb.
#. translators: Facebook "Share" action
#. translators: "Share" action on a Tumblr post
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1147
msgid "Share"
msgstr "Сподели"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106
#: modules/subscriptions/views.php:708
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2470
msgid "Email Address"
msgstr "Имейл адрес"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101
#: modules/stats.php:465
msgid "Loading…"
msgstr "Зареждане…"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2387
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:207
msgid "Save"
msgstr "Съхраняване"
#. Translators: amount of comments.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1786
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1866
msgid "With %s comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "С 1 коментар"
msgstr[1] "С %s коментара"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:354
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "За напреднали. Ако е включена тази опция, трябва да добавите ръчно тези файлове във темата, за да може да работят връзките за споделяне."
#. translators: %s is the name of the blog
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:117
msgid "To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "За да ползвате Разгласяване, ще се наложи да свържете вашия профил %s с вашия профил в WordPress.com чрез връзката по-долу."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:318
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Jetpack Social again."
msgstr "Заявката ви не съдържа blog_id. Опитайте да развържете Jetpack от WordPress.com и да го свържете отново. След това опитайте да включите Разгласяване отново."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:329
msgid "There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a moment."
msgstr "Свързването на Разгласявене не проработи. Моля, пробвайте пак след малко."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1030
msgid "Click to email a link to a friend"
msgstr "Натисни, за да изпратиш по и-мейл"
#. Translators: placeholder is a link to a PHP support document.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:331
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Това разширение ще работи без него, но поддръжката на multibyte се използва ако е налично. Може да се натъкнете на малки проблеми с Тиутове и други услуги за споделяне."
#. Translators: placeholder is an IP address.
#: views/admin/network-settings.php:45
msgid "Your current IP: %1$s"
msgstr "Текущият ви IP адрес е: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:75
msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "Не отговорихте правилно на математическата задача. Тя се ползва за борба със спам, когато Protect API не е налично. Моля, ползвайте бутона Обратно на вашия браузър за да се върнете във формата за вход, натиснете бутона за презареждане за да генерирате нова математическа задача и пробвайте пак."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:97
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Моля, решете тази задача и покажете че не сте бот. След като я решите, ще се наложи да влезете отново."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:168
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Покажете че сте човек:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:189
msgid "Only super admins can edit the global allow list"
msgstr "Само супер-администратори могат да редактират глобалния списък с позволени адреси"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:93
msgid "Media"
msgstr "Файлове"
#: modules/module-headings.php:311
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Външен вид"
#: modules/module-headings.php:334
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Разработчици"
#: modules/module-headings.php:258
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Друга"
#: modules/module-headings.php:288
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Снимки и видео"
#: modules/module-headings.php:329
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Препоръчани"
#: modules/module-headings.php:279
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Социална"
#: modules/module-headings.php:298
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Писане"
#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:168
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:224
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1444
msgid "Plugins"
msgstr "Разширения"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:209
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1361
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1657
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:590
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:255
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:337
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: modules/custom-css/custom-css.php:254
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "Персонализация на CSS"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103
msgid "Post by Email"
msgstr "Публикуване по имейл"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:365
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Мозайка"
#: modules/module-headings.php:195
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Мозайка"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:55
msgid "Related Posts"
msgstr "Свързани публикации"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Получаване на имейл известия от Монитор."
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:77
msgid "VaultPress"
msgstr "VaultPress"
#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/module-headings.php:220
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Видимост на джаджи"
#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Вграждания с кратки кодове"
#: modules/module-headings.php:350
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Статистики"
#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Допълнителни джаджи"
#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "WP.me кратки връзки"
#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Потвърждаване на сайт"
#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Събиране на статистики за трафик и изготвяне на отчети."
#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Показвайте картинките си в галерии в разнообразни лъскави и завладяващи подредби."
#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr "С Carousel активен, всяка стандартна WordPress галерия в публикация или страница ще може да се разглежда по прекрасен начин, на пълен екран и с EXIF мета-информация."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:211
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:640
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:646
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:877 modules/notes.php:196
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Една регистрация"
#: modules/widgets/contact-info.php:386
msgid "Loading map…"
msgstr "Зареждане …"
#. translators: Date and time
#. Translators: %1$s is the date, %2$s is the time.
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:995
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Featured Images"
msgstr "Картинки за публикациите"
#: modules/widgets/gallery.php:43
msgid "Gallery"
msgstr "Галерия"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:103
#: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/comment-likes.php:226
#: modules/likes.php:453
msgid "Loading..."
msgstr "Зареждане..."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1522
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1737
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Гордо движен от WordPress"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:271
#: modules/sharedaddy/sharing.php:639
msgid "Save Changes"
msgstr "Запазване на промените"
#: modules/likes.php:184 modules/subscriptions.php:399
msgid "Email me whenever"
msgstr "Уведомяване на администратора когато"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:71
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1406
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:134
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:279
msgid "Sharing"
msgstr "Споделяне"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:259
#: modules/sharedaddy/sharing.php:416 modules/sharedaddy/sharing.php:730
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Бутони за споделяне"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:201
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Показване на бутоните за споделяне."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:248
#: modules/sharedaddy/sharing.php:345
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Настройките бяха запазени"
#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Персонализация на CSS"
#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Безкрайно скролиране"
#: modules/infinite-scroll.php:86
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2412
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Ползване на Google Analytics с Безкрайно скролиране"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:70
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:98
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:230
#: modules/sharedaddy/sharing.php:133 modules/sharedaddy/sharing.php:351
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Настройки на споделянето"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:748
#: modules/sharedaddy/sharing.php:589
msgid "Show buttons on"
msgstr "Покажи бутоните на"
#: modules/module-headings.php:40
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Форма за контакт"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:757
#: modules/sharedaddy/sharing.php:595
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Главната страница, архивни страници и резултати от търсене"
#. translators: Facebook "Like" action
#. translators: "Like" action on a Tumblr post
#: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/likes.php:453
msgid "Like"
msgstr "Харесвам"
#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:42
msgid "%d bloggers like this:"
msgstr "%d блогъра харесват това:"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:615
msgid "On for all comments"
msgstr "Включен за всички коментари"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:609
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Харесвания за коментари са"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Показване на бутон Reblog в публикации"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Скриване на бутон Reblog от публикации"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:588
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "WordPress.com Reblog бутон"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:568
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2421
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "WordPress.com Харесвания са"
#: modules/likes.php:225
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Някой харесва моя публикация"
#: modules/likes.php:183
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Известия за харесвания"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:96
msgid "Show likes."
msgstr "Показване на харесвания."
#: modules/likes.php:383 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:60
#: modules/widgets/top-posts.php:157
msgid "Likes"
msgstr "Харесвания"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:28
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Харесвания и споделяния"
#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Харесвания"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:574
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2429
msgid "On for all posts"
msgstr "Включени за всички публикации"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:580
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2430
msgid "Turned on per post"
msgstr "Включени за отделни публикации"
#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Споделяне"
#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:283
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:307
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Употреба на Markdown за публикации и страници."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:308
#: modules/markdown/easy-markdown.php:321
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Научете повече за Markdown."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2445
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Употреба на Markdown за коментари."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:709
msgid "Markdown content"
msgstr "Markdown съдържание"
#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Красива математика"
#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Известия"
#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "JSON API"
#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar визитки"
#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Показване на визитка при посочване на Gravatar на потребител."
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1741
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Тема: %1$s"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:885
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265
msgid "Older posts"
msgstr "По-стари публикации"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:941
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Обратно най-горе"
#: modules/likes.php:445 modules/likes.php:446
msgid "Like this:"
msgstr "Харесване на това:"
#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:472
msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Настройката е променена на версия за превъртане при натискане, тъй като имате джаджи в долната част на сайта или темата ви използва тази версия по подразбиране."
#: modules/module-headings.php:125
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Публикуване по имейл"
#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Свързани публикации"
#. translators: the number of posts to show on each page load.
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:476
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Показва %s публикации при всяко зареждане."
msgstr[1] ""
#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Собствени типове съдържание"
#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Лесен начин за посетителите ви да покажат признателността си към труда ви."
#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Създаване на публикации и страници с Markdown синтаксис."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:413
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Добавяне или премахване на етикети"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:518
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215
msgid "Customize"
msgstr "Настройки"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1286
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:129
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:919
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:269
msgid "Menu Item"
msgstr "Елемент на меню"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:415
msgid "No tags found."
msgstr "Няма намерени етикети."
#: modules/custom-post-types/nova.php:1101
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категория"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1098
msgid "edit"
msgstr "Редактиране"
#: modules/custom-post-types/nova.php:678
msgid "Labels"
msgstr "Етикети"
#: modules/custom-post-types/nova.php:679
#: modules/custom-post-types/nova.php:1274
#: modules/custom-post-types/nova.php:1337
#: modules/custom-post-types/nova.php:1356
msgid "Price"
msgstr "Цена"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:137
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:326
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:328
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:541
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:550
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1245
msgid "Testimonials"
msgstr "Препоръки"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:167
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Темата ви поддържа препоръки"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:183
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Страницата с препоръки показва най-много %1$s такива"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:329
msgid "All Testimonials"
msgstr "Всички препоръки"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:335
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Търсене на препоръки"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:336
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Не са намерени препоръки"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:337
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Не са намерени препоръки в кошчето"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:324
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Клиентски препоръки"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:517
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Персонализиране на архива с препоръки"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:171
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Включване на препоръки за сайта."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:132
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Проекти за портфолио"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:462
msgid "Project saved."
msgstr "Проектът е запазен."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:449
msgid "Project updated."
msgstr "Проектът е обновен."
#: modules/gravatar-hovercards.php:59
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar визитки"
#: modules/gravatar-hovercards.php:73
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2387
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Показване на потребителските профили при посочване на техния Gravatar с мишката."
#: modules/gravatar-hovercards.php:108
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Посочете вашия Gravatar за да видите профила си."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:178
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Включване на проекти за портфолио на сайта."
#: modules/custom-post-types/comics.php:145
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "Нямате права да направите тази промяна."
#: modules/custom-post-types/comics.php:257
msgid "Uploading..."
msgstr "Качване..."
#: modules/custom-post-types/comics.php:259
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Браузърът ви не се поддържа. Обновете го на browsehappy.com."
#: modules/custom-post-types/comics.php:260
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "От тук може да се качват само картинки."
#: modules/custom-post-types/comics.php:261
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Качването не беше успешно. Опитайте отново по-късно или стиснете палци и опитайте сега."
#: modules/custom-post-types/comics.php:302
msgid "Comic"
msgstr "Комикс"
#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "All Comics"
msgstr "Всички комикси"
#: modules/custom-post-types/comics.php:308
msgid "New Comic"
msgstr "Нов комикс"
#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "No Comics found"
msgstr "Не са намерени комикси"
#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "Не са намерени комикси в кошчето"
#: modules/custom-post-types/comics.php:419
msgid "Comic updated."
msgstr "Комиксът е обновен."
#: modules/custom-post-types/comics.php:433
msgid "Comic saved."
msgstr "Комиксът е записан."
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:436
msgid "Comic submitted. Preview comic"
msgstr "Комиксът е изпратен за преглед. Преглеждане на комикса"
#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:414
msgid "Comic updated. View comic"
msgstr "Комиксът е обновен. Преглеждане на комикса"
#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:430
msgid "Comic published. View comic"
msgstr "Комиксът е публикуван. Преглеждане на комикса"
#: modules/custom-post-types/comics.php:305
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:330
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:60
msgid "Add New"
msgstr "Добавяне на нов"
#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "Edit Comic"
msgstr "Редактиране на комикс"
#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "View Comic"
msgstr "Преглеждане на комикса"
#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Search Comics"
msgstr "Търсене на комикси"
#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:424
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Комиксът е върнат до ревизия от %s"
#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:441
msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic"
msgstr "Комиксът е насрочен за: %1$s. Преглеждане на комикса"
#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:448
msgid "Comic draft updated. Preview comic"
msgstr "Черновата на комикса е обновена. Преглеждане на комикса"
#: modules/custom-post-types/comics.php:112
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Превръщане в комикс"
#: modules/custom-post-types/comics.php:118
msgid "Convert to Post"
msgstr "Превръщане в публикация"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1456
#: modules/custom-post-types/nova.php:1490
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: modules/custom-post-types/nova.php:1492
msgid "No Labels"
msgstr "Няма етикети"
#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Popular Labels"
msgstr "Популярни етикети"
#: modules/custom-post-types/nova.php:196
msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas"
msgstr "Например пикантни, любими и др.
Етикетите се отделят със запетая"
#: modules/custom-post-types/nova.php:197
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Добавяне или премахване на етикети"
#: modules/custom-post-types/nova.php:202
msgid "No Labels found"
msgstr "Не са намерени етикети"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Menu Sections"
msgstr "Секции в меню"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Menu Section"
msgstr "Секция в меню"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Търсене на секции в меню"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Всички секции в меню"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Родителска секция в меню"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Родителска секция в меню:"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "View Menu Section"
msgstr "Преглеждане на секция в меню"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Обновяване на секция в меню"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:235
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Име на нова секция в меню"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1108
msgid "Move menu section up"
msgstr "Преместване на секцията нагоре"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1110
msgid "Move menu section down"
msgstr "Преместване на секцията надолу"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1246
msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next."
msgstr "Можете да използвате клавишът TAB за навигиране между колоните и ENTER или RETURN за записване на реда и продължаване към следващия."
#: modules/custom-post-types/nova.php:1307
msgid "New Row"
msgstr "Нов ред"
#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:166
msgid "Your theme supports %s"
msgstr "Темата ви поддържа %s"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:558
msgid "Projects"
msgstr "Проекти"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:493
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:548
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1281
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1294
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфолио"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "All Projects"
msgstr "Всички проекти"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "Add New Project"
msgstr "Добавяне на нов проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Edit Project"
msgstr "Редактиране на проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "New Project"
msgstr "Нов проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "View Project"
msgstr "Преглеждане на проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Search Projects"
msgstr "Търсене на проекти"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "No Projects found"
msgstr "Не са намерени проекти"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Не са намерени проекти в кошчето"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:370
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:372
msgid "Project Types"
msgstr "Типове проекти"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:371
msgid "Project Type"
msgstr "Тип проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:373
msgid "All Project Types"
msgstr "Всички типове проекти"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:374
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Редактиране на тип проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:375
msgid "View Project Type"
msgstr "Преглеждане на тип проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Добавяне на нов тип проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Име на нов тип проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Родителски тип проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Родителски тип проект:"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Search Project Types"
msgstr "Търсене на типове проекти"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:376
msgid "Update Project Type"
msgstr "Обновяване на типа проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:401
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:403
msgid "Project Tags"
msgstr "Етикети на проекти"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "Project Tag"
msgstr "Етикет на проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:404
msgid "All Project Tags"
msgstr "Всички етикети на проекти"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:405
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Редактиране на етикет на проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:406
msgid "View Project Tag"
msgstr "Преглеждане на етикет на проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:407
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Обновяване на етикет на проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:408
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Добавяне на нов етикет на проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:409
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Име на нов етикет на проект"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:410
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Търсене на етикети на проекти"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:411
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Популярни етикети на проекти"
#: modules/custom-post-types/nova.php:772
#: modules/custom-post-types/nova.php:861
msgid "Save New Order"
msgstr "Записване на новата подредба"
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:444
msgid "Project updated. View item"
msgstr "Проектът е обновен. Преглеждане"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:453
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Проектът е възстановен до ревизия от %s"
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:459
msgid "Project published. View project"
msgstr "Проектът е публикуван. Преглеждане"
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:465
msgid "Project submitted. Preview project"
msgstr "Проектът е изпратен за преглед. Преглед"
#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:470
msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project"
msgstr "Проектът е насрочен за: %1$s. Преглед"
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:477
msgid "Project item draft updated. Preview project"
msgstr "Черновата на проекта е обновена. Преглед"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:327
msgid "Testimonial"
msgstr "Препоръка"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:331
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Добавяне на нова препоръка"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:332
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Редактиране на препоръка"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:333
msgid "New Testimonial"
msgstr "Нова препоръка"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:334
msgid "View Testimonial"
msgstr "Преглеждане на препоръка"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:383
msgid "Testimonial updated. View testimonial"
msgstr "Препоръката е обновена. Преглеждане"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:388
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Препоръката е обновена."
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:392
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Препоръката е възстановена до ревизия от %s"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:401
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Препоръката е записана."
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:404
msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial"
msgstr "Препоръката е изпратена за преглед. Преглед"
#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item
#. page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:409
msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial"
msgstr "Препоръката е насрочена за: %1$s. Преглед"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:416
msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial"
msgstr "Черновата на препоръката е обновена. Преглед"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:432
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Въведете името на клиента тук"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
msgid "Customer Name"
msgstr "Име на клиента"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:599
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Заглавна снимка на архива с препоръки"
#: modules/custom-post-types/comics.php:306
msgid "Add New Comic"
msgstr "Добавяне на нов комикс"
#: modules/custom-post-types/nova.php:198
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Избиране от най-използваните етикети"
#: modules/custom-post-types/comics.php:299
#: modules/custom-post-types/comics.php:301
#: modules/custom-post-types/comics.php:303
msgid "Comics"
msgstr "Комикси"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2405
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "До безкрая и отвъд"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:275
msgid "Add One Item"
msgstr "Добаване на артикул"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1316
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Добавяне на тези нови артикули"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:193
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Добавяне на етикет на артикул"
#: modules/custom-post-types/nova.php:556
#: modules/custom-post-types/nova.php:557
#: modules/custom-post-types/nova.php:1241
msgid "Add Many Items"
msgstr "Добавяне на артикули"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:277
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Добавяне на артикул"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:233
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Добавяне на нова секция в менюто"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:187
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Редактиране на етикет на артикул"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:279
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Редактиране на артикул"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Редактиране на секция"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:271
msgid "Food Menus"
msgstr "Менюта с храна"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:180
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Етикет на артикул"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:178
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Етикети на артикул"
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:349
msgid "Menu item published. View item"
msgstr "Артикулът е публикуван. Преглед"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:339
msgid "Menu item updated."
msgstr "Артикулът бе обновен."
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:333
msgid "Menu item updated. View item"
msgstr "Артикулът е обновен. Преглеждане"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:267
#: modules/custom-post-types/nova.php:273
msgid "Menu Items"
msgstr "Артикули"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:636
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Артикулите са пренаредени."
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:189
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Страниците на портфолиото показват до %1$s проекта"
#: modules/custom-post-types/comics.php:258
msgid "Processing..."
msgstr "Обработване..."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:285
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Търсене на артикули"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Търсене по етикети на артикули"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:398
msgid "Testimonial published. View testimonial"
msgstr "Препоръката е публикувана. Преглед"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:191
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Обновяване на етикет на артикул"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:185
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Всички етикети на артикул от меню"
#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:430
#: modules/custom-post-types/nova.php:444
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d артикул от меню с храна"
msgstr[1] "%1$d артикули от меню с храна"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:404
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Въведете името на артикула от менюто тук"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:281
msgid "New Menu Item"
msgstr "Нов артикул в менюто"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:195
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Нов етикет на артикул в менюто"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:353
msgid "Menu item saved."
msgstr "Артикулът в менюто е запазен."
#. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see
#. https://php.net/date 2. link to the food menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:361
msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item"
msgstr "Артикулът в менюто е насрочен за: %1$s. Преглед"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:356
msgid "Menu item submitted. Preview item"
msgstr "Артикулът от менюто е изпратен. Преглед"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:287
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Не са намерени артикули от меню"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:289
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Не са намерени артикули от меню в кошчето"
#: modules/custom-post-types/comics.php:561
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Невалиден или изтекъл криптографски ключ (nonce)."
#: modules/custom-post-types/nova.php:263
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Артикули в менюто на ресторанта ви"
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:368
msgid "Menu item draft updated. Preview item"
msgstr "Черновата на артикула от меню е обновена. Преглед"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:343
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Артикулът от меню е възстановен до ревизия от %s"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:283
msgid "View Menu Item"
msgstr "Преглеждане на артикул от меню"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:189
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Преглед на етикет на артикул от меню"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:944
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "В момента нямате записи в архива на портфолиото си. Можете да започнете да създавате такива от таблото."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:774
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "В момента архивът с препоръки не съдържа записи. Можете да започнете да създавате такива от таблото."
#: modules/custom-post-types/comics.php:256
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Пуснете изображенията, за да ги качите"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1278
msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas"
msgstr "Етикети: пикантен, любим, др. Разделени със запетая"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:414
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Изберете от най-използваните етикети"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:412
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Разделяйте етикетите със запетаи"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:211
#: modules/custom-post-types/nova.php:677
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 modules/widgets/flickr/form.php:97
msgid "Thumbnail"
msgstr "Картинка"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:443
#: modules/custom-post-types/nova.php:363
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:472
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:411
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "d M Y @ G:i"
#: modules/custom-post-types/comics.php:418
#: modules/custom-post-types/nova.php:337
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:448
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:387
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Персонализираното поле е изтрито."
#: modules/custom-post-types/comics.php:417
#: modules/custom-post-types/nova.php:336
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:447
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:386
msgid "Custom field updated."
msgstr "Персонализираното поле е обновено."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1024
msgid "Types:"
msgstr "Видове"
#: modules/custom-post-types/comics.php:720
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"Добре дошли! Готови ли сте да публикувате първият си комикс?\n"
"\n"
"Вашият нов сайт за комикси е готов. Можете да започнете като зададете заглавие и кратко описание на комикса си, за да знаят потребителите ви на каква тематика е.\n"
"\n"
"Ако ви трябва помощ за настройките, огледайте урока за начинаещи, както и наръчника за комикси на WordPress.com. Влезте надълбокото като публикувате първия си комикс!\n"
"\n"
"Желаем ви много смях,\n"
"Екипът на WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:124
msgid "(required)"
msgstr "(задължително)"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1349
msgid "Background color"
msgstr "Цвят на фона"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1487
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2247
msgid "Black"
msgstr "Черна"
#: modules/comments/comments.php:493
msgid "Cancel reply"
msgstr "Отказ"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1355 modules/comments/admin.php:93
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:136
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1230
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:320
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:208
#: views/admin/deactivation-dialog.php:53
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:70
#: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:254
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:589
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2295
msgid "Dark"
msgstr "Тъмна"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:653
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:851
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:257
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:991
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1029
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:378
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. translators: default aspect ratio for the embedded Google document.
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:90
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:509
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:888
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:913
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Изтриване завинаги"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:886
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:911
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Изтриване завинаги"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1294
msgid "Empty Spam"
msgstr "Изтриване на спама"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1172
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Грешка при местенето в Кошчето."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:159
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:845
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:250
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:232
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:729
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:173
#: modules/widgets/social-icons.php:586
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1164
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Грешка при връщането от Кошчето."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:287
msgid "Error!"
msgstr "Грешка!"
#: modules/comments/base.php:258
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Грешка: моля въведете e-mail адрес"
#: modules/comments/base.php:256
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Грешка: моля попълнете задължителните полета (име, e-mail)."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:243
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:224
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2370
msgid "Label"
msgstr "Текст"
#: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:378
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2280
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Вашият коментар"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:69
#: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:243
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:586
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2294
msgid "Light"
msgstr "Светла"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:168
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:857
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:120
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1352
msgid "Metadata"
msgstr "Мета данни"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:640
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:704
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:803
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:931
msgid "OK"
msgstr "Добре"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:279
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:243
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:231
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:882
msgid "Restore"
msgstr "Възстановяване"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:880
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Възстановяване от кошчето"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:895
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1223
msgid "Spam"
msgstr "Спам"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:164
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#. translators: %s is replaced by an ellipsis
#. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis
#: modules/comments/comments.php:795 modules/comments/comments.php:890
#: modules/comments/comments.php:953
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Публикуване на коментар%s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:839
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:248
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:235
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:223
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:160
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:848
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:119
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:237
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:737
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:225
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243
msgid "Website"
msgstr "Интернет страница"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1488
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2248
msgid "White"
msgstr "Бяла"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:479
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Добавяне на коментар…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:692
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:714
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:716
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:186
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2024
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2026
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1160
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Нямате право да преместите този запис извън Кошчето."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1168
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Нямате право да преместите този запис в Кошчето."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:50
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:749
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:121
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Възникна грешка. Моля опитайте по-късно."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:559
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1068
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Нямате права да управлявате това."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:636
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1197
msgid "Messages"
msgstr "Съобщения"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:651
msgid "From"
msgstr "От"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2109
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:71
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:50
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:59
msgid "Contact Form"
msgstr "Форма за контакти"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:190
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178
msgid "How does this work?"
msgstr "Как работи това?"
#: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193
msgid "Color Scheme"
msgstr "Цветова схема"
#: modules/comments/base.php:101
msgid "Invalid request"
msgstr "Невалидна заявка"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:422
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:43
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Добавяне на форма за контакти"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:253
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:229
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217
msgid "Checkbox"
msgstr "Поле за отметка"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:255
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:231
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
msgid "Drop down"
msgstr "Падащо меню"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:256
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:234
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:222
msgid "Radio"
msgstr "Радио бутон"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1228
msgid "Missing target post ID."
msgstr "Липсва ID на публикацията."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:203
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "Трябва ли да попълвам това?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:222
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Edit this new field"
msgstr "Редактиране на новото поле"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:225
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
msgid "New field"
msgstr "Ново поле"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:227
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
msgid "Field type"
msgstr "Тип на полето"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:252
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:236
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224
msgid "Textarea"
msgstr "Поле за текст"
#: modules/comments/admin.php:103
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2278
msgid "Greeting Text"
msgstr "Приветстващ текст"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1249
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Коментарите за тази публикация са изключени."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:491
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Коментарът ви бе одобрен."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:493
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:494
msgid "Aperture"
msgstr "Апертура"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:495
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Скорост на затвора"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:496
msgid "Focal Length"
msgstr "Фокусно разстояние"
#. translators: %s is replaced with the user's display name
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:722
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Коментирате като %s"
#. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:586
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (задължително)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:259
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Save this field"
msgstr "Запазване на полето"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:264
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Here’s what your form will look like"
msgstr "Така ще изглежда формата ви"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:269
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Add a new field"
msgstr "Добавяне на ново поле"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:271
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Добавяне на формата към публикацията ми"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:276
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:264
msgid "Enter your email address"
msgstr "Въведете имейл адреса си"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:480
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Зареждане на коментари..."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1106
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "Липсва ID на прикачения файл."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1224
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "Липсва ID на избрания блог."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:274
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "Email settings"
msgstr "Настройки на имейл"
#: modules/comments/admin.php:77
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2296
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачна"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:247
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:235
msgid "Add another option"
msgstr "Добавяне на друга опция"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:244
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:232
msgid "First option"
msgstr "Първа опция"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:274
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:254
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Required?"
msgstr "Задължително?"
#: modules/custom-content-types.php:39
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Вашите потребителски типове съдържание"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:47
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:48
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:49
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Уебсайт"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:51
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Ново поле"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:52
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:53
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Опция"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:54
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Първа опция"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:57
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "преместване"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:58
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "редактиране"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:60
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:48
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(задължително)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:191
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:179
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Чрез добавяне на форма за контакт, вашите потребители ще могат да ви изпращат обратна връзка. Всяка обратна връзка се проверява за спам преди да ви се изпрати по имейл."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:515
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Маркиране като спам"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:595
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Обратната/ите връзки маркирани като спам"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:893
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Маркиране на съобщението като спам"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:906
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Маркиране на съобщението че НЕ Е спам"
#. translators: the time of the form submission.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1295
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"
#. translators: The spam count.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:230
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Спам (%s)"
msgstr[1] "Спам (%s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1037
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Обратната връзка е изтрита."
#. translators: the blog name (and post name, if applicable).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:107
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "%1$s странична лента"
#. translators: the blog name and post title.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:97
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:185
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:173
msgid "Email notifications"
msgstr "Имейл известия"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:492
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Коментарът чака да бъде модериран."
#. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height.
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:483
msgid "View full size %1$s×%2$s"
msgstr "Преглед в пълен размер %1$s×%2$s"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:488
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Моля въведете имейл, за да коментирате."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:489
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Моля въведете име, за да коментирате."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:490
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Възникна грешка при записването на коментара ви. Моля опитайте отново по-късно."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:695
msgid "You must be to post a comment."
msgstr "Трябва да , за да коментирате."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1232
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Липсва текст на коментара."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1263
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Заявката не може да бъде оторизирана."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1276
msgid "Please provide your name."
msgstr "Моля въведете име."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1283
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Моля въведете имейл адрес."
#: modules/comments/admin.php:158
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Няколко думи, които да подтикнат посетителите ви да коментират"
#. translators: the name of the site.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1389
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Изпратено от потвърден потребител от %s."
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:241
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "Полето %s изисква валиден имейл адрес."
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:255
msgid "%s is required"
msgstr "Полето %s е задължително."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:182
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Новото поле беше запазено успешно"
#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:198
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Click here"
msgstr "Натиснете тук"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:202
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Мога ли да прегледам обратната си връзка в WordPress?"
#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:207
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:195
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Да, можете да прочетете обратната си връзка по всяко време като натиснете връзката \"%1$s\" от менюто в администраторския панел."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:206
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Да. Можете да въведете няколко имейл адреса в полето \"Имейл\", като ги разделите със запетая. Всеки от тях ще получи известие."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:59
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:47
msgid "Saved successfully"
msgstr "Записът е успешен"
#: modules/custom-content-types.php:52
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Използвайте тези настройки, за да показвате различен тип съдържание на сайта си."
#: class.jetpack-admin.php:144 class.jetpack-admin.php:147
#: class.jetpack-admin.php:150 class.jetpack-admin.php:152
#: modules/custom-css/custom-css.php:158 modules/custom-css/custom-css.php:268
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:192
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "Мога ли да добавя още полета?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:217
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Да се изпращат ли известия до повече от един човек?"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:487
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Уверете се, че сте въвели текста на коментара."
#: modules/comments/comments.php:646
msgid "Invalid security token."
msgstr "Невалиден ключ за сигурност."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1216 modules/comments/comments.php:628
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Грешка при потвърждаването на криптографски (nonce) ключ."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1393
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Изпратено от непотвърден потребител от вашия сайт."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:279
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:267
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Какво да пише в полето \"относно\"?"
#: modules/comments/admin.php:141
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Настройте формуляра за коментари с остроумно приветствие и цветова схема."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1345
msgid "Enable carousel"
msgstr "Включване на carousel"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:56
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Завлачете нагоре или надолу\n"
"за да промените подредбата"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1508
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Показване на изображенията в carousel на цял екран."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1342
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Галерия с картинки под формата на carousel"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:184
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172
msgid "Form builder"
msgstr "Създател на формуляри"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:282
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:270
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Запис и връщане обратно към създателя на формуляри."
#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:197
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:185
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Разбира се. %1$s за да добавите ново текстово поле, многоредов текст, радио бутон, поле с отметка или падащо меню."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1290
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Задайте валиден имейл адрес."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:241
msgid "Download"
msgstr "Изтегляне"
#. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author
#: modules/comments/comments.php:392
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Оставяне на отзив за %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1350
msgid "Check for Spam"
msgstr "Проверка на опашката за спам"
#: modules/custom-css/custom-css.php:777 modules/widgets/image-widget.php:256
msgid "None"
msgstr "Нищо"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:55
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "Упс, генерирането на форма беше неусешно. Пробвайте отново."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:61
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:49
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да напуснете без да запишете? Всички промени ще бъдат изгубени."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:204
msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "Не, но ако искате да промените къде се изпраща обратната ви връзка или полето \"относно\", можете да го направите. Ако не промените нищо, обратната връзка ще бъде пращана до автора на страницата / публикацията и полето \"относно\" ще бъде името на страницата / публикацията."
#: functions.opengraph.php:193 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:455
msgid "(no title)"
msgstr "(без заглавие)"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141
msgid "Album"
msgstr "Албум"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140
msgid "Artist"
msgstr "Изпълнител"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:131
#: class.jetpack-modules-list-table.php:281
#: class.jetpack-modules-list-table.php:388
msgid "Deactivate"
msgstr "Изключване"
#. translators: "Edit" action on a Tumblr post
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: class.jetpack.php:3657
msgid "For more information:"
msgstr "За повече информация:"
#: class.jetpack.php:3627 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58
msgid "Home"
msgstr "Начало"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:618
msgid "Language"
msgstr "Език"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:168
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:114
msgid "No plugins found."
msgstr "Няма намерени разширения"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27
msgid "Path"
msgstr "Път"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:302
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
msgid "Plugin activated."
msgstr "Разширението е активирано."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:368
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:210
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Разширението е деактивирано."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:478
msgid "Post Comment"
msgstr "Публикуване"
#: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack-network.php:560
msgid "Sites"
msgstr "Сайтове"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:364
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:205
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Стана грешка при деактивацията"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:481
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:540
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Стана грешка при обновяването на разширението"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:123
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:173
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Стана грешка при обновяването на темата"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:141
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Трябва да посочите разширение."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:86
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Трябва да посочите действие"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26
msgid "Site Name"
msgstr "Име на сайта"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:168
msgid "Post by %s."
msgstr "Публикация от %s."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46
msgid "Theme is empty."
msgstr "Темата е празна."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:111
msgid "No themes found."
msgstr "Не са открити теми."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:64
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Избраната тема не беше открита."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2346
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "Версия на Jetpack разширението"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85
#: sal/class.json-api-post-base.php:690
msgid "This post is password protected."
msgstr "Тази публикация е защитена с парола."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:68
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Нямате права да превключите към тази тема."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:40
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Трябва да изберете тема, към която да превключите."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:69
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Трябва да посочите модул."
#. Translators: the module that's not found.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:98
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Не е открит модул: `%s`."
#: class.jetpack.php:3658
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "Често задавани въпроси за Jetpack"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165
msgid "Video post."
msgstr "Видео публикация."
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165
msgid "Video post by %s."
msgstr "Видео публикация от %s."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:146
msgid "No Modules Found"
msgstr "Не са открити модули"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:428
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:513
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:150
msgid "No update needed"
msgstr "Няма нужда от обновяване"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:85
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Трябва да изберете тема, която да обновите."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:75
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Jetpack модулът е вече деактивиран."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:425
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Трябва да посочите разширение, което да активирате."
#. translators: Jetpack version number.
#: class.jetpack.php:2758
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack изисква WordPress версия %s или по-нова."
#: class.jetpack.php:3659 modules/stats.php:1399
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Jetpack поддръжка"
#: class.jetpack.php:3104
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "Първият параметър трябва да е низ или да е празен"
#: class.jetpack.php:3108
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Вторият параметър трябва да е число или да е празен"
#: class.jetpack-network.php:286
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Сайтове, използващи Jetpack"
#. translators: %s is the post author
#. translators: Default description for a Facebook post
#: class.jetpack-twitter-cards.php:161 class.jetpack-twitter-cards.php:168
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Посетете публикацията за повече информация."
#: class.jetpack-twitter-cards.php:321
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "Потребителското име в Twitter на собственика на домейна на този сайт."
#: class.jetpack.php:3643
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Можете да активирате или деактивирате всеки Jetpack модул, в зависимост от това, от което имате нужда."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:206
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "Свържете се с WordPress.com"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:325
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Проблем с кеша на коментара?"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:351
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "Разширението е вече деактивирано."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "Заявен е неизвестен тип съдържание."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:273
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "Разширението е вече активно."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:279
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:135
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Разширението може да бъде активирано само за мрежата"
#: class.jetpack.php:5210
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "За да използвате този модул, трябва да свържете вашето Jetpack разширение с WordPress.com"
#: class.jetpack.php:4186
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Изключване на %l"
#: class.jetpack.php:4143
msgid "Is this site private?"
msgstr "Този сайт частен ли е?"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:186
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Блокирани злонамерени опита за вход"
#: class.jetpack.php:3631
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "На тази страница можете да прегледате модулите, които Jetpack предлага, да научите повече за тях и да ги активирате или деактивирате според нуждите си."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:120
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "Разширението е вече инсталирано"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:28
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Нужно е да определите права, които да се проверят."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:116
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Тази тема е вече инсталирана"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:95
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Възникна грешка при инсталиране на разширението"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:101
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:148
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:102
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Възникна неясна грешка при инсталацията"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28
msgid "Connected"
msgstr "Свързан"
#: class-jetpack-gallery-settings.php:41
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Умалени изображения в табличен вид"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:90
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Грешка при инсталирането на темата ви"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:81
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Възникна грешка при деактивиране на модула."
#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#. Translators: the capability that the user is not authorized for.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:166
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:172
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Този потребител няма права за %s в този блог."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:410
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Този потребител няма права да настройва разширенията в мрежата."
#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:4008
msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites."
msgstr "Готови сте! Сега вече сайтът ви може да се управлява от wordpress.com/sites."
#: class.jetpack.php:4010
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "\"Управление\" беше активиран!"
#: class.jetpack.php:4036
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack съдържа най-новата версия на старото разширение %l."
msgstr[1] "Jetpack съдържа най-новите версии на старите разширения %l."
#: class.jetpack.php:4047
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "Старата версия е деактивирана и може да бъде премахната от сайта."
msgstr[1] "Старите версии са деактивирани и могат да бъдат премахнати от сайта."
#: class.jetpack.php:4149
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Подобно на вашия RSS feed, %l позволява достъп до публикациите ви и друго съдъжание на трети страни."
msgstr[1] "Подобно на вашия RSS feed, %l позволяват достъп до публикациите ви и друго съдъжание на трети страни."
#. translators: URL to deactivate Jetpack features.
#: class.jetpack.php:4167
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features."
msgstr[0] "Ако сайтът ви не е публично достъпен обмислете изключване на този модул."
msgstr[1] "Ако сайтът ви не е публично достъпен обмислете изключване на тези модули."
#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1380
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Информация за грешката: ID за Jetpack е празен. Не споделяйте тази грешка публично! %s"
#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1387
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Информация за грешката: ID за Jetpack не е скалар. Не споделяйте тази грешка публично! %s"
#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1394
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Информация за грешката: ID за Jetpack започва с цифра. Не споделяйте тази грешка публично! %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2319
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "Електронна поща на потребителя, свързан с WP.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2309
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "ID на потребителя, свързан с WP.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2314
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "Име на потребителя, свързан с WP.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2324
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "Брой сайтове на потребителя, свързан с WP.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2352
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "Клиентски ID / ID на блог от WP.com на този сайт"
#: class.jetpack.php:3630
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack дава на личния ви WordPress сайт страхотни облачни възможности, налични на WordPress.com."
#: class.jetpack.php:3645
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Всеки модул има връзка за включване и изключване, така че можете да ги превключване по отделно."
#: class.jetpack.php:3646
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Използвайки полето с отметка до името на всеки модул можете да изберете няколко, които накуп да превключите чрез менюто \"Масови Действия\" в началото на списъка."
#: class.jetpack.php:3648
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Използвайки инструментите от дясно можете да търсите конкретни модули, да филтрирате по категория на модулите или по това кои са включени, или да промените реда на подреждане."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Автоматичното запаметяване беше неуспешно"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "За получаване на броя публикации се изисква активен ключ за достъп."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:127
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "Режимът на пълно управление е изключен за този сайт."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:49
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Jetpack модулът вече е включен."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:55
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Възникна проблем при включване на модула."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:186
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Стъпката трябва да е по-голяма или равна на 0."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:189
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Броят трябва да е по-голям или равен на 0."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:28
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "Възникна проблем при получаване на информацията за този сайт."
#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:74
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Слайдерът на Jetpack е изключен защото друго разширение или темата ви презаписват функционалността на краткия код [gallery]."
#. translators: Plugin name to deactivate.
#: class.jetpack.php:3332 class.jetpack.php:3371
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin."
msgstr "Jetpack съдържа най-новата версия на старото “%1$s” приложение."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1685
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback"
msgstr "Използвате версия на Jetpack, която е още в разработка. Пратете ни обратна връзка"
#: class.jetpack-twitter-cards.php:281
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Twitter етикет за сайт "
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:203
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:234
#: class.jetpack-modules-list-table.php:133
#: class.jetpack-modules-list-table.php:280
#: class.jetpack-modules-list-table.php:376
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:187
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367
msgid "Activate"
msgstr "Активиране"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:89
msgid "Search modules…"
msgstr "Търсене на модули..."
#. translators: Name/image of the client requesting authorization
#: class.jetpack.php:5386
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s иска достъп до данните на сайта ви. Влезте, за да позволите достъпа."
#: class.jetpack.php:5213
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window."
msgstr "Някой може би се опитва да ви подведе да му дадете досъп до сайта си. Или може би сте открили грешка :). И в двата случая, затворете този прозорец."
#: class.jetpack.php:5322
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "Процесът по оторизация е изтекъл. Върнете се и опитайте отново."
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:237
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Akismet подпомага предпазването от спам!"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:202
msgid "Jetpack helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Protect помага сигурността срещу атаки за вход с налучкване."
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:610
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s беше деактивирана."
#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:83 class.jetpack-cli.php:236 class.jetpack-cli.php:330
#: class.jetpack-cli.php:644 class.jetpack-cli.php:778
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:236
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s не е валидна команда."
#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:554
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s не е валиден модул."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:170
#: modules/widgets/upcoming-events.php:90
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:120
msgid "All"
msgstr "Всички"
#: class.jetpack-admin.php:346 modules/plugin-search.php:242
#: modules/plugin-search.php:599 modules/stats.php:445 modules/stats.php:1203
msgid "Configure"
msgstr "Настройки"
#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:502
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:503
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1236
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1254
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1324
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:208
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:151
msgid "Feedback"
msgstr "Обратна връзка"
#: class.jetpack-cli.php:584
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивен"
#: class.jetpack-cli.php:93
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "В момента JetPack e свързан с WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:172 class.jetpack-cli.php:1328
#: class.jetpack-cli.php:1430 class.jetpack-cli.php:1532
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "В момента Jetpack не е свързан с WordPress.com"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:268
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:158
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:842
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:117
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:249
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:233
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:733
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:221
#: modules/custom-post-types/nova.php:1273
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: class.jetpack-cli.php:567
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Моля изберете валиден модул."
#: class.jetpack-cli.php:254
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Отбележете валиден потребител"
#: class.jetpack-cli.php:296
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Отбележете дали желаете да развържете блог или потребител."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158
msgid "Popular"
msgstr "Популярни"
#: modules/wordads/class-wordads.php:373
msgid "Privacy"
msgstr "Сигурност"
#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:70
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:619
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:467
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:110
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:288
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
#: class.jetpack-network.php:287 class.jetpack.php:3640 class.jetpack.php:3674
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:190
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:512
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:271
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1495
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:305 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:320
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:345
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:159
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:321
msgid "Support"
msgstr "Поддръжка"
#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:107
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "Версията на Jetpack е %s"
#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:109
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "Блогът в WordPress.com е с blog_id %d"
#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:212
msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account."
msgstr "Основната връзка е направена с WordPress.com профила на.%s "
#: class.jetpack-cli.php:835
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Нямате право на достъп до тази страница."
#. Plugin Name of the plugin
#: jetpack.php class.jetpack.php:3629 class.jetpack.php:3642
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:405
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:297
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:393
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:426
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:87
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:97
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:603
msgid "My Jetpack"
msgstr "Моят Jetpack"
#: class.jetpack-cli.php:854
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "стойност"
#: class.jetpack-cli.php:121
msgid "Additional data: "
msgstr "Допълнителна информация:"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Настройки на Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:114
msgid "A theme conflict."
msgstr "Проблем с темата."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:110
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Несъвместимо разширение."
#. translators: Error description string.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2501
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Детайли за грешката: %s"
#: class.jetpack-cli.php:257
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Изберете потребител по ID, потребителско име или имейл."
#: class.jetpack-cli.php:861
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Въведете 'wp jetpack options' за повече информация."
#: class.jetpack.php:3660
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Център за отстраняване на грешки на Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:354
#: modules/custom-content-types.php:53
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:179
msgid "Learn More"
msgstr "Научете повече"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:86
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Проблеми с Jetpack?"
#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:813
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Изтрита настройка: %s"
#: class.jetpack-cli.php:603
msgid "All modules activated!"
msgstr "Всички модули са активирани!"
#: class.jetpack-cli.php:614
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Всички модули са деактивирани!"
#: class.jetpack-cli.php:737
msgid "No command found."
msgstr "Не е намерена команда."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:55
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Проверка за съвместимост на сайта ви с Jetpack..."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:59
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Вашият Jetpack е настроен правилно!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Връзката с Jetpack трябва да бъде настроена от администратор на блога."
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2136
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty."
msgstr "Домейнът `%1$s` не премина проверката is_usable_domain, тъй като е празен."
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2169
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array."
msgstr "Домейнът `%1$s` не премина проверката is_usable_domain, тъй като е в списъка със забранени домейни."
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2184
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain."
msgstr "Домейнът `%1$s` не премина проверката is_usable_domain, тъй като използва невалиден домейн от първо ниво."
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2199
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com."
msgstr "Домейнът `%1$s` не премина проверката is_usable_domain, тъй като е поддомейн на WordPress.com."
#: class.jetpack-cli.php:151
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Вижте цялото състояние чрез извикване на команда 'wp jetpack status full'"
#: class.jetpack-cli.php:2163
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Прекъснато действие. Имате въпрос?"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:144
msgid "Alphabetical"
msgstr "По азбучен ред"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:89
msgid "A known issue."
msgstr "Известен проблем."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:151
msgid "Newest"
msgstr "Най-нови"
#: class.jetpack-cli.php:821
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "За момента обновяване на масиви не се поддържа"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Разберете дали е така като изключите всички разширения освен Jetpack. Ако проблемът продължи, значи не е породен от разширение. Ако обаче се разреши, включвайте разширенията едно по едно докато проблемът не се изяви отново. Така ще откриете къде е грешката. Пишете ни и ще се опитаме да ви помогнем."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:140
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Ако има и друго, значи или тема или разширение извеждат допълнителни знаци. Опитайте стъпки 2 и 3."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Може да е от някои от следните проблеми, които можете да проверите сами:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Трябва да регистрирате връзката си с Jetpack, преди да я използвате."
#: class.jetpack-cli.php:835
msgid "Option"
msgstr "Опция"
#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:365 class.jetpack-cli.php:377
msgid "%s option reset"
msgstr "Нулирана настройка %s"
#: class.jetpack-cli.php:369
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Нулиране настройките на Jetpack пазени във wp_options...\n"
#: class.jetpack-cli.php:381
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Нулиране на модулите по подразбиране...\n"
#: class.jetpack-cli.php:387 class.jetpack-cli.php:395
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2174
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Модулите са нулирани до стойности по подразбиране."
#: class.jetpack-cli.php:853
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "настройка"
#: class.jetpack-cli.php:857
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Горе е списък с настройките. Можете да ги прегледате (команда 'get'), изтриете (команда 'delete') и обновите (команда 'update')."
#: class.jetpack-cli.php:280
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "Потребителят беше развързан успешно."
#: class.jetpack-cli.php:583 modules/vaultpress.php:34
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:127
msgid "Active"
msgstr "Активна"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:270
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack беше отвързан успешно."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128
msgid "A problem with your XML-RPC file."
msgstr "Проблем с вашия XMLRPC файл."
#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:649
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\""
msgstr "%s не е активен. Можете да го активирате с \"wp jetpack module activate %s\""
#: class.jetpack-cli.php:739
msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "Можете да запишете диапазон от IP адреси като {долна_граница}-{горна_граница}. Не въвеждайте интервали. (пример: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:826
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "Обновена настройка: от %s на \"%s\""
#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:133
msgid "Load your XML-RPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Заредете XMLRPC файла си. Би трябвало да изпише “XML-RPC server accepts POST requests only.” на един ред."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:141
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block the XML-RPC file."
msgstr "Ако получите грешка от тип 404, свържете се с хостинга. Възможно е мерките им за сигурност да блокират XMLRPC."
#: class.jetpack-cli.php:796
msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names"
msgstr "Настройката не е намерена или е празна. Използвайте \"list\" за да видите списък с имената на настройките"
#: class.jetpack-cli.php:738
msgid "Please enter the IP address you want to always allow."
msgstr "Моля, въведете IP адрес за добавяне в списъка от позволени адреси."
#: class.jetpack-cli.php:740
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list."
msgstr "Можете и да 'list' или 'clear' списъка за списък и изтриване."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "Пробвайте съвместимостта на сайта си с Jetpack."