msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: bs_BA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:121
msgid "Feedback Form"
msgstr "Forma za reakcije"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:105
msgid "Appointment Form"
msgstr "Forma sastanaka"
#: views/admin/deactivation-dialog.php:54
msgid "Disconnect and Deactivate"
msgstr "Prekini vezu i deaktiviraj"
#. translators: %d is the number of additional plugins using the jetpack
#. connection.
#: views/admin/deactivation-dialog.php:20
msgid "The Jetpack Connection is also used by %d other plugin, and it will lose connection."
msgid_plural "The Jetpack Connection is also used by %d other plugins, and they will lose connection."
msgstr[0] "Jetpack Connection je takođe korišten od %d drugog dodatka, i taj će izgubiti vezu."
msgstr[1] "Jetpack Connection je takođe korišten od %d druga dodatka, i ti će izgubiti vezu."
msgstr[2] "Jetpack Connection je takođe korišten od %d drugih dodataka, i ti će izgubiti vezu."
#. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating.
#: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "Ocjena: %1$s od %2$s."
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:84
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(Samo administratori i autori objava će vidjeti ovu poruku.)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:355
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktirajte nas"
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:80
msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later."
msgstr "Greška je nastala u bloku Zadnje Instagram Objave. Molimo pokušajte ponovo kasnije."
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:129
msgid "%s Threats found"
msgstr "%s Pronađene prijetnje"
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:127
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:184
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "%s prijetnja pronađena"
msgstr[1] "%s prijetnje pronađene"
msgstr[2] "%s prijetnji pronađeno"
#. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard
#: 3rd-party/vaultpress.php:31
msgid "You can access your backups at this dashboard."
msgstr "Možete pristupiti vašim sigurnosnim kopijama na ovoj kontrolnoj ploči"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:250
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:475
msgid "Connecting…"
msgstr "Povezivanje..."
#: class.jetpack-cli.php:103
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "Jedan ili više testova nije prošlo. Molimo istražite!"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:80
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "Koliko Instagram objava?"
#. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:27
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "Kliknite da pristupite %1$s"
#: modules/shortcodes/scribd.php:78
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "Pogledajte ovaj dokument na Scibd-u"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgid "Print page"
msgstr "Odštampaj stranicu"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:189
msgid "Please try again later."
msgstr "Molimo pokušajte ponovo kasnije."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:109
msgid "No tracks available to play."
msgstr "Nema dostupnih traka za sviranje."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:73
msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "Vaš URL za podkast je nevažeći i ne može biti ugrađen. Molimo provjerite ponovo vaš URL."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:68
msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL."
msgstr "URL za podkast nije obezbejeđen. Molimo unesite važeći podkast URL, RSS hranilice."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:565
msgid "The audio file URL of the episode."
msgstr "URL audio datoteke epizode."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:560
msgid "The external link for the episode."
msgstr "Vanjski link epizode."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:556
msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique."
msgstr "Id epizode. Generirana po zahtjevu, nije globalno jedinstvena."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:550
msgid "Latest episodes of the podcast."
msgstr "Posljednje epizode podcasta."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:531
msgid "The URL of the podcast cover image."
msgstr "URL naslovne slike podcast-a."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:526
msgid "The URL of the podcast website."
msgstr "URL stranice podcasta."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:522
msgid "The title of the podcast."
msgstr "Naslov podcasta."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46
msgid "The Podcast RSS feed URL."
msgstr "URL RSS hranlice podcast-a."
#. translators: %1$s - A debugging url
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804
msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support."
msgstr "Jetpack.com je primjetio grešku na WP.com samotestiranju. Posjetite stranicu za otklanjanje grešaka za više informacija: %1$s, ili kontaktirajte podršku."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:734
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site."
msgstr "Jetpack usklađivanje je isključeno za vašu stranicu."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:737
msgid "See Github for more on Sync Settings"
msgstr "Pogledajte Github za više o Postavkama usklađivanja."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2722
msgid "Trigger an auto config of instant search"
msgstr "Okini automatsku konfiguraciju trenutačne pretrage"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2714
msgid "Has an active Jetpack Search product purchase"
msgstr "Ima aktivnu Jetpack pretragu kupovine proizvoda"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2706
msgid "Enable Instant Search"
msgstr "Omogući trenutačnu pretragu"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:750
msgid "Contact Jetpack Support"
msgstr "Kontaktirajte Jetpack podršku."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:345
msgid "Test failed!"
msgstr "Test podbacio."
#: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:65
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google kalendar"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:216
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked spam comments"
msgstr "Blokirani komentari spama."
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:206
msgid "Brute force attack protection is inactive."
msgstr "Zaštita protiv napada sirove sile (Brute force attack) je neaktivan."
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:181
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "Zaštita od napada sirove sile"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:219
msgid "Highlight Search Terms"
msgstr "Markiraj pojmove pretrage"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:137
msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay"
msgstr "Prilagodite tablu sa strane unutar Jetpack pokrivača za pretragu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:135
msgid "Jetpack Search Sidebar"
msgstr "Tabla sa strane Jetpack pretrage"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:257
msgid "Your site is connected to Jetpack"
msgstr "Vaša stranica je povezana na Jetpack."
#: class.jetpack-cli.php:229
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "Stranica nije trenutno povezana, stoga se nema šta raditi!"
#: class.jetpack-cli.php:339
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"Sljedeće poruke će vam dati prikaz onoga što će se desiti kada pokrenete ovu komandu.\n"
"\n"
#: class.jetpack-cli.php:338
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "Ništa se neće desiti.\n"
#: class.jetpack-cli.php:337
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ovo je proba.\n"
"\n"
#: class.jetpack-cli.php:1992
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "Nevažeći slug bloka. Oni mogu sadržavati samo mala alfanumerička slova ili crtice i počinjati sa slovom"
#: class.jetpack-cli.php:1997
msgid "Can't write files"
msgstr "Nemoguće zapisati datoteke"
#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:2004
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "Konflikti imena sa postojećim blokom %s"
#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:2064
msgid "Error creating %s"
msgstr "Nastala je greška praveći %s"
#: class.jetpack-cli.php:2069
msgid "No files were created"
msgstr "Datoteke nisu napravljene"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2076
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Greška prilikom hvatanja sadržaja %s"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2095
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Greška prilikom pisanja novog %s"
#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:2112
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "Uspješno kreiran blok %1$s sa slug-om %2$s"
#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:2115
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "Datoteke su napravljene kod %3$s"
#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:2118
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "Slug bloka je dodan u %4$s listu kod %5$s"
#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:2121
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "Pročitajte više na %7$s"
#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1545
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "`%s` ne može biti prazan."
#: class.jetpack-cli.php:1553
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "Oba `pass` i `kpri` polja ne mogu biti prazna."
#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1957
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Nevažeća podkomanda %s."
#: class.jetpack-cli.php:1972
msgid "The title parameter is required."
msgstr "Parametar naslov se zahtjeva."
#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "Zadržite posjetitelje angažiranima na svojem blogu ističući relevantan i novi sadržaj na dnu svake objave."
#: modules/module-headings.php:161
msgctxt "Module Description"
msgid "Add sharing buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "Dodajte Twitter, Facebook i Google+ gumbe na dnu svake objave, olakšavajući posjetiteljima dijeljenje vašeg sadržaja."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Mrežne web-stranice"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Mrežne postavke"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Web-stranice"
#: class.jetpack-network.php:386
msgid "Site connection failed!"
msgstr "Spajanje web-stranice nije uspjelo!"
#: class.jetpack-admin.php:556 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52
msgid "Debugging Center"
msgstr "Centar za debugiranje"
#: class.jetpack-cli.php:1735
msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the Jetpack Social module will not load."
msgstr "Jetpack je trenutno u Razvojnom načinu rada, zato se modul za publiciranje neće učitati."
#: class.jetpack-cli.php:1732
msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the Jetpack Social module will not load."
msgstr "Jetpack je trenutno u Razvojnom načinu rada, jer URL web-stranice ne sadrži '.', što se često događa prilikom postavljanja WP_SITEURL konstante. Dok ste u Razvojnom načinu rada,modul za publiciranje neće se učitati."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2824
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Unosi korisničkog ads.txt"
#: modules/widgets/simple-payments.php:368
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Neispravni parametri."
#. translators: variable is a link to the support page.
#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:16
msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade."
msgstr "Vaš plan ne sadrži Jednostavna plaćanja. Saznajte više i nadogradite."
#: class.jetpack-cli.php:2171
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "Jeste li sigurni? Ovo se ne može vratiti. Upišite \"yes\" za nastavak."
#: class.jetpack-cli.php:2173
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue."
msgstr "Jeste li sigurni? Modificiranje ove opcije može poremetiti Jetpack konekciju. Upišite \"yes\" za nastavak."
#. translators: %1$s is the link to Facebook documentation to create a page,
#. %2$s is the target of the link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:819
msgid "Create a Facebook page to get started."
msgstr "Kreirajte Facebook stranicu kako bi započeli."
#. translators: %s is the link to the support page about using Facebook with
#. Jetpack Social
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:752
msgid "Facebook supports Jetpack Social connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Jetpack Social for Facebook"
msgstr "Facebook podržava konekcije Publiciranja na Facebook stranicama, ali ne na Facebook profilima. Saznajte više o Publiciranju za Facebook"
#: modules/widgets/simple-payments.php:376
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "Ovih dana sve dolazi s cijenom. Dodajte cijenu proizvoda."
#: modules/widgets/simple-payments.php:372
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "Ljudi trebaju znati što plaćaju! Dodajte kratki naslov."
#: modules/widgets/simple-payments.php:184
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "Sigurno želite obrisati ovu stavku? Biti će onemogućena i uklonjena iz svih lokacija gdje se trenutno pojavljuje."
#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:220
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer."
msgstr "Ovaj widget dodaje dugme za plaćanje u bočnu traku. Za kreiranje ili uređivanje dugmeta upotrijebite Prilagođivač."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:203
msgid "Delete Product"
msgstr "Obriši proizvod"
#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:186
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account."
msgstr "Ovdje će PayPal slati vaše novce. Kako bi primili uplatu, trebate imati spojen PayPal račun s bankovnim računom."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:168
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Dopustite posjetiocima kupnju više od jedne stavke odjednom."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:114
msgid "Select an image"
msgstr "Odaberi sliku"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:106
msgid "Product image"
msgstr "Slika proizvoda"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:102
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "Na primjer: ulaznice, dobrotvorne donacije, trening kurs, naknada za treniranje, itd."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "What is this payment for?"
msgstr "Za što je ovo plaćanje?"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:56
msgid "Edit Selected"
msgstr "Uredi odabrano"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:51
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Izgleda da nemate proizvoda. Možete ih kreirati ispod klikom na dugme Dodaj novo."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:13
msgid "Widget Title"
msgstr "Naslov widgeta"
#. translators: URL to settings page
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:30
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account."
msgstr "Dvostruka provjera autentičnosti je potrebna kako bi pristupili ovoj web-stranici. Otvorite Postavke sigurnosti kako bi konfigurirali Dvostruku provjeru autentičnosti za svoju web-stranicu."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:595
msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Ovo je XML mapa stranica vijesti koju je generirao Jetpack, a namijenjena je tražilicama poput Google ili Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Ovo je XML mapa stranica Videa koju je generirao Jetpack, a namijenjena je tražilicama poput Google ili Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:317
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Ovo je XML mapa stranica slika koju je generirao Jetpack, a namijenjena je tražilicama poput Google ili Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Ovo je Index XML mapa stranica koju je generirao Jetpack, a namijenjena je tražilicama poput Google ili Bing."
#. translators: %s: jetpack.com URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:97
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:220
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:341
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:476
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:619
msgid "Generated by Jetpack for WordPress"
msgstr "Generirao Jetpack za WordPress"
#. translators: %1$s: sitemaps.org URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:86
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:209
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:330
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:465
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:608
msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org"
msgstr "Više informacija o XML mapama stranica možete pronaći na sitemaps.org"
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73
msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Ovo je XML mapa stranica koju je generirao Jetpack, a namijenjena je tražilicama poput Google ili Bing."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:636
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Narudžba"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1448
msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available."
msgstr "Prikaži meta podatke fotografije (Exif) u vrtuljku, kada je dostupno."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:720
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Istakni povezani sadržaj s zaglavljem"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:113
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Samo administratori vide ovu poruku.)"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:112
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "Twitter Timeline widget ne može prikazati tvitove bazirane na pretragi ili hashtagovima. Kako bi prikazali jednostavnu listu tvitova, promijenite Widget ID u Twitter korisničko ime. U protivnom, uklonite ovaj widget."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Ispravljanje grešaka"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:402
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:406
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Uvjeti"
#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "WordAds modul nije aktivan"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Neočekivani hostname"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:227
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Prikaži sličicu slike gdje je to moguće."
#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:458
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Ova opcija je premještena. Sada time možete upravljati %1$sovdje%2$s."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1853
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Odspajanje svih konekcija prema %s."
#: class.jetpack-cli.php:1817
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "Konekcijski Id mora biti proslijeđen kako bi ste odspojili."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:990
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "Nije moguće potvrditi novog vlasnika."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:970
msgid "New owner is not connected"
msgstr "Novi vlasnik nije spojen."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:952
msgid "New owner is not admin"
msgstr "Novi vlasnik nije admin"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:722
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Prikaži sličicu gdje je to dostupno."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1877
msgid "All Jetpack Social connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "Sve publicize konekcije prema %s su uspješno odspojene."
#: class.jetpack-cli.php:1874
msgid "All Jetpack Social connections were successfully disconnected."
msgstr "Sve publicize konekcije prema su uspješno odspojene."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1827
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections to %s."
msgstr "Obrisati ćete sve publicize konekcije prema %s."
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:143
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Privatnost i Kolačići: Ova web-stranica koristi kolačiće. Nastavkom korištenja ove web-stranice prihvaćate korištenje kolačića.\n"
"Kako bi saznali više, uključujući kako kontrolirati kolačiće, pročitajte ovdje:"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:141
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Politika kolačića"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Prikaži baner za Zakon EU o web kolačićima i GDPR usuglašenost."
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Baner Kolačića i Pristanka"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:211
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "Pristanak ističe nakon"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:149
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Spremi pristanak i zatvori baner."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:117
msgid "Link text"
msgstr "Tekst poveznice"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "Izvorni URL pravila privatnosti obuhvaća samo kolačiće koje postavlja Jetpack. Ako koristite druge dodatke, prilagođene kolačiće, ili servise za praćenje od trećih strana, trebali bi kreirati poveznicu do vaše izjave o tim kolačićima."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when WordAds is turned on."
msgstr "Posjetitelji moraju dati pristanak klikom na dugme kada je Jetpack Ads uključen."
#. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article.
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:97
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to WordAds."
msgstr "Za GDPR usuglašenost, pobrinite se da vaša pravila privatnosti sadrže informacije o privatnosti za korištenje Jetpack Ads."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:85
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92
msgid "Caution:"
msgstr "Pažnja:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:73
msgid "Custom URL:"
msgstr "Korisnički URL:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Poveznica Pravila privatnosti"
#. translators: %d: Post ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1393
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1409
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "Trenutno nije moguće ukloniti ID povratne informacije %d."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1476
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "Zahtjevi prema %1$s su vratili non-200 kod odgovora: %2$d."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1464
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "Zahtjevi prema %1$s vratili su grešku: (%2$d) %3$s."
#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:252
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Objava je objavljena i poruke e-pošte se šalju pretplatnicima."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1455
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Projekt je objavljen i objavljuje se na %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1447
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Objava je objavljena, poruke e-pošte se šalju pretplatnicima i objavljuje se na %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1438
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Objava je objavljena i objavljuje se na %1$s."
#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1430
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1406
msgid "View project"
msgstr "Pogledaj projekt"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1403
#: modules/subscriptions.php:247
msgid "View post"
msgstr "Pogledaj objavu"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:77
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "Zatraženi URL nije ugradbeni kod (embed)."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:62
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Može se iscrtati samo jedan po jedan ugradbeni kod (embed)."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:58
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "Parametar embed_url mora biti ispravan URL."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:50
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Vaš token mora imati dopuštenje za objave na ovom blogu."
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1389
msgid "Authorized %d."
msgstr "Odobren %d."
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1386
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "Odobren %d i aktivirani izvorni moduli."
#: class.jetpack-cli.php:1364
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "Mora biti proslijeđen (non-empty) popunjeni token."
#: class.jetpack-cli.php:1360
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Odaberite korisnika kojeg želite odobriti putem --user global argumenta."
#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Ikone društvenih mreža (Ukinuto)"
#: modules/widgets/social-icons.php:786
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS kanal"
#: modules/widgets/social-icons.php:380
msgid "Account URL"
msgstr "URL računa"
#: modules/widgets/social-icons.php:349
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Otvori poveznicu u novoj kartici"
#: modules/widgets/social-icons.php:343
msgid "View available icons"
msgstr "Pogledaj dostupne ikone"
#: modules/widgets/social-icons.php:322
msgid "Add an icon"
msgstr "Dodaj ikonu"
#: modules/widgets/social-icons.php:293
msgid "Size:"
msgstr "Veličina:"
#: modules/widgets/social-icons.php:40
msgid "Follow Us"
msgstr "Pratite nas"
#: modules/widgets/social-icons.php:35
msgid "Social Icons"
msgstr "Ikone društvenih mreža"
#: modules/widgets/social-icons.php:27
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Dodajte ikone društvenih mreža na web-stranicu."
#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:923
msgid "More %s"
msgstr "Više %s"
#: modules/comments/comments.php:504
msgid "Comment Form"
msgstr "Forma za komentare"
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:238
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your email inbox. You can manage your preferences from the Subscriptions Manager."
msgstr "Već ste se pretplatili na ovu web-stranicu. Provjerite svoj dolazni pretinac.
Svojim postavkama možete upravljati na subscribe.wordpress.com"
#. translators: module/feature name
#: class.jetpack.php:3890
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Nije moguće aktivirati %s"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:597
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s nije moguće aktivirati."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:86
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "Zatraženi Jetpack modul nije podržan u vašem planu."
#: modules/module-info.php:774
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Poboljšana analitika za WooCommerce i Jetpack korisnike."
#: class.jetpack-cli.php:1193
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Nije moguće otkazati plan dok je web-stranica i sigurnosnom načinu rada. Pogledajte: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: _inc/class.jetpack-provision.php:56
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Nije moguće promijeniti plan dok je web-stranica i sigurnosnom načinu rada. Pogledajte: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1073
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Maksimalni broj filtera (1-50):"
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1010
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:850
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "Zašto se filteri ne prikazuju?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:844
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:902
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "Dodavanje filtera zahtijeva JavaScript!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:839
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:894
msgid "Add a filter"
msgstr "Dodaj filter"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:813
msgid "Default sort order:"
msgstr "Izvorni redoslijed sortiranja:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:797
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Pretraga vrste objava (minimalno 1)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:792
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Prikaži padajući izbornik za odabir sortiranja"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:760
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:874
msgid "Title (optional):"
msgstr "Naslov (opcionalno)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:383
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136
msgid "Sort by"
msgstr "Sortiraj po"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:113
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195
msgid "Oldest first"
msgstr "Najstarije prvo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194
msgid "Newest first"
msgstr "Najnovije prvo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
msgid "Relevance"
msgstr "Relevantnost"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Relevantnost (preporučeno)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Očisti filtere"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:236
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Vrste objava"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:211
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:210
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Mjesec ažuriranja"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:205
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Godina"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Godina ažuriranja"
#: modules/module-info.php:436
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack će optimizirati vaše slike i servirati ih s poslužitelja\n"
"\t\tnajbližeg lokaciji posjetitelj. Koristeći našu globalnu mrežu za dostavu sadržaja ubrzati ćete web-stranicu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:664
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Nije vam dozvoljeno instaliranje dodataka na ovu web-stranicu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:536
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Nije vam dozvoljeno aktiviranje dodataka za ovu web-stranicu."
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:394
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Moderirajte: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:381
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Trenutno %s komentar čeka odobravanje. Otvorite panel za moderiranje:"
msgstr[1] "Trenutno %s komentara čekaju odobravanje. Otvorite panel za moderiranje:"
msgstr[2] "Trenutno %s komentara čeka odobravanje. Otvorite panel za moderiranje:"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:347
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Odobrite: %s"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:314
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Novi komentar na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Sažetak povratnog pinga:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:304
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Novi povratni ping na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Sažetak povratne veze:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:294
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nova povratna veza na objavu \"%s\" čeka vaše odobrenje"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:373
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Pošalji u spam: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:364
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Obriši: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:356
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Premjesti u smeće: %s"
#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Stalna veza: %s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komentar: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Sve komentare ove objave možete vidjeti ovdje:"
#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319
msgid "Email: %s"
msgstr "E-pošta: %s"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Novi komentar na vašu objavu \"%s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Povratni ping: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Sve povratne pingove ove objave možete vidjeti ovdje:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Novi povratni ping na vašu objavu \"%s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Povratna veza: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Sve povratne veze ove objave možete vidjeti ovdje:"
#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:323
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentar: %s"
#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:299
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:309 _inc/lib/functions.wp-notify.php:321
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297 _inc/lib/functions.wp-notify.php:307
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Web-stranica: %1$s (IP adresa: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nova povratna veza za objavu \"%s\""
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2982
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Primarni jezik web-stranice."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:18
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Postavite Jetpack"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Minificiraj"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Pretty"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138
msgid "Last query information:"
msgstr "Posljednji podaci upita:"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "predmemorirani hit"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:46
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:101
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:111
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Jetpack pretraga"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1088
#: modules/widgets/social-icons.php:388
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1046
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Odaberite interval:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1038
msgid "Modified GMT"
msgstr "Modificirano GMT"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1035
msgid "Modified"
msgstr "Modificirano"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1032
msgid "Date GMT"
msgstr "Datum GMT"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1026
msgid "Choose a field:"
msgstr "Odaberite polje:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1000
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Odaberite taksonomiju:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:980
msgid "Post Type"
msgstr "Vrsta objave"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:977
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:974
msgid "Filter Type:"
msgstr "Vrsta filtera:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:779
msgid "Show search box"
msgstr "Prikaži okvir za pretragu"
#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:762
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Dobijte pomoć sa otključavanjem vaše web-stranice"
#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:749
msgid "%s Back"
msgstr "%s Povratak"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:444
msgid "Send email"
msgstr "Pošalji e-poštu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:441
msgid "Your email"
msgstr "Vaša e-pošta"
#. translators: the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:426
msgid "
Your IP address %2$s
has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More
Vaša IP adresa %2$s
je označena zbog potencijalnih sigurnosnih zloupotreba. Možete otključati prijavu tako da si pošaljete specijalnu poveznicu putem e-pošte. Saznajte više
%s
HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "%s
HTML oznaka je uklonjena jer nije dozovljena"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1230
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Vjenčanja su sada u središtu pažnje s VideoPressom za vjenčanja."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1210
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Pisanje ne novo u Androidu s novom WordPress aplikacijom."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1192
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1212
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1232
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "U \"Mobile\""
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1190
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Ono vrijeme godine kada su uređaji ponovno novi."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:726
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Prikaži kontekst (kategorija ili oznaka)"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:724
msgid "Show entry date"
msgstr "Prikaži datum unosa"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:267
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Imajte na umu da su srodne objave prikazane ovdje samo za namjenu pretpregleda."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:262
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Otvorite pojedinačnu objavu kako bi vidjeli opcije prilagodbe."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255
msgid "List"
msgstr "Popis"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254
msgid "Grid"
msgstr "Rešetka"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:251
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Postavljanje objava u različitim rasporedima sadržaja."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:243
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Prikaži kategoriju ili oznaku unosa."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Show context"
msgstr "Prikaži kontekst"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:235
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Prikaži datum kada je unos objavljen."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Show date"
msgstr "Prikaži datum"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Prikaži sličice"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:219
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Unesite text koji će se upotrijebiti kao naslov."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:211
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Ovo vam pomaže jasno razdvojiti srodne objave od sadržaja objave."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Show a headline"
msgstr "Prikaži naslov"
#: modules/module-headings.php:236
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Zaradite dopuštajući Jetpacku da prikazuje visoko kvalitetne oglase."
#: modules/module-headings.php:235
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Oglasi"
#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Kontrolirajte gdje će se na vašoj web-stranici pojaviti widgeti."
#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Uspostavite autentičnost vaše web-stranice s vanjskim servisima."
#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Olakšajte tražilicama pronalazak vaše web-stranice."
#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Objavljujte objave putem e-pošte."
#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Primajte instantne obavijesti o komentarima i lajkovima web-stranice."
#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Dopustite aplikacijama siguran pristup vašem sadržaju."
#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Automatski učitaj novi sadržaj kada posjetitelj pomake sadržaj."
#: modules/custom-css/custom-css.php:1125
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Odaberite drugu temu kako bi vidjeli njezin prilagođeni CSS."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2775
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Jeli web-stranica odobrena za WordAds?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2768
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Prikaži oglasnu jedinicu na vrhu svake stranice."
#: modules/custom-css/custom-css.php:1156
msgid "Switch"
msgstr "Prebaci"
#. translators: how long ago the stylesheet was modified.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1137
#: modules/custom-css/custom-css.php:1149
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(modificirano prije %s)"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1127
msgid "Select a theme…"
msgstr "Odaberite temu…"
#: modules/custom-css/custom-css.php:756
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Ne koristite originalni CSS teme."
#: modules/custom-css/custom-css.php:746
msgid "Media Width"
msgstr "Širirna medijskih zapisa"
#: modules/custom-css/custom-css.php:381
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#: modules/custom-css/custom-css.php:380
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Pregled cijele povijesti"
#: modules/custom-css/custom-css.php:378
msgid "On Mobile"
msgstr "Na mobilnom uređaju"
#: modules/custom-css/custom-css.php:377
msgid "Start Fresh"
msgstr "Krenite ispočetka"
#: modules/custom-css/custom-css.php:265
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "Prilagođenim CSS sada se upravlja u Prilagodniku."
#: modules/custom-css/custom-css.php:260
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Upravljanje s Trenutnim pretpregledom"
#: modules/custom-css/custom-css.php:159 modules/custom-css/custom-css.php:271
#: modules/custom-css/custom-css.php:789
msgid "Preprocessor"
msgstr "Pretprocesor"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Uključite WordPress REST API kako bi otključali puni potencijal Jetpack!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "WordPress REST API je isključen"
#. translators: the theme name and then the default width.
#: modules/custom-css/custom-css.php:361
msgid " The default media width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default media width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "Izvorna širina sadržaja za %1$s temu je %2$d piksel."
msgstr[1] "Izvorna širina sadržaja za %1$s temu je %2$d piksela."
msgstr[2] "Izvorna širina sadržaja za %1$s temu je %2$d piksela."
#: modules/custom-css/custom-css.php:357
msgid "Set a different media width for full size images."
msgstr "Odredite drugačiju širinu sadržaja za slike pune veličine."
#: modules/module-info.php:636
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Bolji rezultati na tražilicama i društvenim mrežama."
#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Bolji rezultati na tražilicama i društvenim mrežama."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3367
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s treba biti niz (array) vrsta objava."
#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "50 community members"
msgstr "50 članova zajednice"
#: modules/widgets/my-community.php:109
msgid "10 community members"
msgstr "10 članova zajednice"
#: modules/widgets/my-community.php:106
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Prikaži maksimalno"
#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Prikaži članove zajednice moje web-stranice"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248
msgid "Video Hosting"
msgstr "Video Hosting"
#: modules/widgets/my-community.php:259
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Tek počinjem: ostavite mi komentar ili lajk :)"
#. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support
#. document.
#: modules/widgets/my-community.php:252
msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?"
msgstr "Nema korisnika za prikazati u ovom widgetu Moja zajednica.Želite više prometa?"
#: modules/widgets/my-community.php:130
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Uvrsti aktivnost komentatora"
#: modules/widgets/my-community.php:123
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Uvrsti aktivnost pratitelja"
#: modules/widgets/my-community.php:116
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Uvrsti aktivnost od lajkova"
#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "Zajednica"
#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "Moja zajednica"
#: modules/widgets/google-translate.php:45
msgid "Google Translate"
msgstr "Google Translate"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Ocjena"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Dijeljenje"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Kratki kod"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Naslov će se pojaviti na prvom frameu vašeg videa"
#: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "Pojavio se problem pri snimanju vašeg ažuriranja na servisu VideoPress. Pokušajte ponovno."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61
msgid "VideoPress Information"
msgstr "VideoPress informacije"
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:185
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "Cron pod imenom `%s` je uklonjen iz rasporeda."
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:153
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "Cron pod imenom `%s` je stavljen u raspored."
#. translators: date/time
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:120
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron će se pokrenuti u: %s GMT"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:116
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "Cron nije tempiran za pokretanje."
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:110
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:147
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:179
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Ne postoji cron nazvan %s."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:103
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:140
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:172
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Trebate navesti ime cronjob koji želite tempirati."
#. translators: %d is the number of crons
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:72
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "Pronađeno %d dostupnih cron zadataka."
msgstr[1] "Pronađeno %d dostupnih cron zadataka."
msgstr[2] "Pronađeno %d dostupnih cron zadataka."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:68
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "Nisu pronađeni dostupni cron zadaci."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247
msgid "Status updated"
msgstr "Status ažuriran."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:241
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Navedenoj objavi nije dodijeljen VideoPress video."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:234
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Potreban je valjani post_id."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:221
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "Prijavljivanje s WordPress.com je isključeno za web-stranice koje se nalaze u pripremnom režimu."
#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Nažalost, navedeni Pinterest URL nije prepoznat."
#. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:182
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Objave o %1$s autora %2$l"
#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:163
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Pročitaj sve objave autora %1$s na %2$s"
#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "SEO Alati"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:28
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:46
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Nažalost, ne možete pregledati ovaj resurs."
#: functions.global.php:308
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problem pri preuzimanje teme"
#: functions.global.php:292
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problem pri kreiranju datoteke za preuzimanje teme"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Ova tema ne postoji"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:972
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Neispravni SEO format naslova."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:953
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Nesipravna vrijednost SEO meta opisa."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:949
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:968
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:756
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:835
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:835
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "SEO alati nisu uključeni za ovu web-stranicu."
#. translators: URL string
#. translators: %s: URL to parse.
#: class.jetpack.php:5457
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:506
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Nije moguće parsirati URL %s"
#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1019
msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode"
msgstr "Niste sigurno što trebate napraviti? Saznajte više o Jetpack Sigurnom režimu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:995
msgid "Start Fresh & Create New Connection"
msgstr "Započnite ispočetka i Kreirajte novu vezu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:943
msgid "Migrate Stats & Subscribers"
msgstr "Migriraj Statistiku i Pretplatnike"
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:967
msgid "No. %2$s is a new and different website that's separate from %4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr ""
"Ne. %2$s je nova i drugačije web-stranica koja je odvojena od \n"
"\t\t\t\t\t%4$s. Zahtjeva novu vezu s WordPress.com za novu statistiku i pretplatnike."
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:915
msgid "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to migrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s."
msgstr ""
"Da. %2$s zamjenjuje %4$s. Želim \n"
"\t\t\t\t\tmigrirati moju statistiku i pretplatnike s %4$s na %2$s."
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:888
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "Jeli %1$s novi dom za %2$s?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:865
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Popravi Jetpack vezu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:815
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Potvrdite Sigurni režim"
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:839
msgid "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s, we recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr ""
"Jeli ovo zasebna i nova web-stranica, ili novi dom za %2$s, \n"
"\t\t\t\t\tpreporučamo isključivanje Sigurnog režima, i ponovnog uspostavljanja veze s WordPress.com."
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:789
msgid "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes of testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr ""
"Jeli ova web-stranica privremeni duplikat %2$s za svrhu \n"
"\t\t\t\t\ttestiranja, pripremanja ili razvoja? Ako je, preporučamo ostaviti uključen Sigurni režim."
#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:761
msgid "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn more about Safe Mode."
msgstr ""
"Potvrdite Sigurni režim ili popravite Jetpack vezu. Ispod odaberite jednu od opcija ili saznajte \n"
"\t\t\t\t\tviše o Sigurnom režimu."
#. translators: %s: Safe mode docs URL and site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:730
msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s."
msgstr "Jetpack je postavljen u Sigurni režim jer je primijećeno da je ovo identična kopija %3$s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:618
msgid "Try Again"
msgstr "Pokušaj ponovno"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:613
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Nešto je pošlo krivo:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:281
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Jetpack Sigurni režim"
#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:459
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "Vaš URL je postavljen kao `%1$s`, ali vaša WordPress.com veza prikazuje to kao `%2$s`!"
#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:227
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode."
msgstr "Želite li koristiti Jetpack na vašoj lokalnoj razvojnoj web-stranici? Možete zahvaljujući Razvojnom režimu Jetpacka."
#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Neispravna opcija: %s."
msgstr[1] "Neispravne opcije: %s."
msgstr[2] "Neispravne opcije: %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:613
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "Traženo ažuriranje Jetpack podataka je uspješno izvršeno."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2752
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Yandex verifikacija web-stranice"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:160
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Nije moguće potvrditi migraciju."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:146
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Nije moguće obrisati opciju sinkronizacijske greške."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:129
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Nije moguće potvrditi Siguran režim."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Pojavila se greška pri kreiranju korisnika. Kontaktirajte administratora vaše web-stranice."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:97
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "Pojavila se greška pri vašoj prijavi s WordPress.com, pokušajte ponovno ili se pokušajte prijaviti s vašim korisničkim imenom i lozinkom."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:81
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "Prijava s WordPress.com trenutno nije dostupna jer ova web-stranica ima problema s spajanjem."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1261
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Neispravan parametar \"dismissed\"."
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#. translators: %1$s: first category name, %2$s: second category name
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:286
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:303
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s i %2$s"
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3340
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3377
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s treba biti %2$s."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1227
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Fokus ažuriranja, VideoPress za vjenčanja"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:393
msgid "Copied!"
msgstr "Kopirano!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:356
msgid "Upgrade"
msgstr "Ažuriranje"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:417
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:418
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:273
msgid "Security"
msgstr "Sigurnost"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:387
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:274
msgid "Performance"
msgstr "Performanse"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:409
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:191
msgid "Backup"
msgstr "Sigurnosne kopije"
#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Automatski kreiraj dvije mape stranica koje sadrže URL-ove objava i stranica na vašoj web-stranici.\n"
"\t\tOvo olakšava pretraživačima (kao što je Google) da uključe vašu web-stranicu u relevantne rezultate pretraga."
#: modules/module-info.php:675
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Upravljajte i ažurirajte ovaj i druge WordPress web-stranice s jedne jednostavne nadzorne ploče na WordPress.com. Možete ažurirati\n"
"\t\tdodatke, podesiti ih na automatsko ažuriranje, i deaktivirati ih sve zajedno ili za svakiu web-stranicu posebno s\n"
"\t\twordpress.com/plugins. Također, možete iskoristiti i potpuno novi, prilagođen mobilinim uređajima, uređivač objava na WordPress.com.\n"
"\t\tUz to možete pregledati i aktivirati instalirane teme i kreirati u uređivati izbornike web-stranice."
#: modules/module-info.php:655
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Dodajte i organizirajte sadržaj koji nužno ne pristaje formi objave ili statične stranice, kao što je portfolio\n"
"\t\tili preporuke. Prilagođeni\tsadržaj može biti vidljiv na određenim URL-ovima, ili ih možete dodati pomoću kratkih kodova."
#: modules/module-info.php:596
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Sastavite objave i komentare s poveznicama, listama, i drugima stilovima koristeći standardne znakove i\n"
"\t\t interpunkcijske znakove. Brzi i jednostavan način za formatiranje teksta bez potrebe za ikakvim HTML-om i kodiranjem."
#: modules/module-info.php:616
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Verificirajte vlasništvo web-stranice s servisim poput Google, Bing, Pinterest i Yandex. Ovo vam daje pristup\n"
"\t\tnaprednim mogućnostima na tim servisima i dobivanje verifikacijske značke."
#: modules/module-info.php:576
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Prikažite posjetiteljima srodni sadržaj s vaše web-stranice, pri dnu vaših objava. Ovo ih potiče\n"
"\t\tda pregledavaju više sadržaja, istražuju vašu web-stranicu, i pretvara ih u redovne čitatelje."
#: modules/module-info.php:556
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack provjerava vašu web-stranice svakih pet minuta, i ako se detektira nedostupnost, biti će vam poslana obavijest e-poštom \n"
"\t\to problemu. Na taj način možete brže reagirati kako bi vratili svoju stranicu online."
#: modules/module-info.php:536
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Vaši korisnici moći će se prijaviti na vašu web-stranicu koristeći svoje WordPress.com račune.\n"
"\t\tOvo uključuje two-factor provjeru autentičnosti što čini prijavu na vašu web-stranicu najsigurnijom."
#: modules/module-info.php:516
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"Najlakši načini za prijenos videa bez oglasa i logotipa (unbranded) na vašu web-stranicu. Možete dobiti uvid u statistiku video\n"
"\t\treprodukcije i dijeljenja, dok je sam reproduktor (player) lagan i prilagodljiv."
#: modules/module-info.php:496
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Odaberite iz seta vizualnih opcija za widgete bočne trake, kao što je prikazivanje samo određenih kategorija,\n"
"\t\tsamo na stranicama s greškom, ili samo rezultata pretrage. Možete postaviti i obrnuto, i odabrati sakriti ih na određenim stranicama."
#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Omogućite svojim čitateljima da pokažu svoju zahvalu na vašim objavama i drugom sadržaju. Lajkovi se prikazuju\n"
"\t\tispod svake objave i vaši čitatelji će također moći revidirati objave koje su lajkali iz WordPress.com."
#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Kada dodajete galerije slika, imati ćete opciju za kreiranje elegantnih, u stilu magazina, mozaički rapoređenih slika,\n"
"\t\tuključujući mozaik (zadano), kvadratni i kružni raspored."
#: modules/module-info.php:417
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Objavljujte objave na svojoj web-stranici pišući i šaljući e-poštu iz bilo kojeg klijenta e-pošte, umjesto korištenja uređivača za objave."
#: modules/module-info.php:397
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Beskonačno pomicanje automatski učitava sljedeći set objava u prozor kada se čitaoc približi\n"
"\t\tdnu stranice. Ovo pomaže da vaši čitatelji vide više vašeg sadržaja."
#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Dodajte ili zamijenite CSS vaše teme, uključujući stil za mobilne uređaje, LESS i SaSS.\n"
"\t\tUključuje bojanje sintaksi, automatsko uvlačenje, i trenutnu provjeru valjanosti CSS-a."
#: modules/module-info.php:317
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Omogućite posjetiteljima da koriste svoje WordPress.com, Twitter, ili Facebook račune kada komentiraju na,\n"
"\t\tvašoj web-stranici. Jetpack će automatski prilagoditi shemu boja vaše web-stranice (ali i to možete podesiti)."
#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Kreirajte jednostavne kontakt forme bez kodiranja. Možete imati više formi i kada korisnik,\n"
"\t\tju korisnik pošalje, njihova povratna informacija biti će vam direktno poslana e-poštom. Ako je Akismet aktivan, sve poruke,\n"
"\t\tbiti će filtrirane za spam."
#: modules/module-info.php:276
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Odobrite aplikacije i servise kako bi se sigurno spojili na vašu web-stranicu. Programeri mogu upotrijebiti WordPress.com OAuth2\n"
"\t\tsistem provjere valjanosti i WordPress.com REST API za upravljanje i pristup sadržaju vaše web-stranice."
#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"Većina web-stranica bude žrtva napada automatiziranih botova koji se pokušavaju prijaviti zbog zlonamjernih namjera.\n"
"\t\tAutomatski vas štitimo od neprovjerenih prijava koristeći podatke s milijuna drugih web-stranica."
#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Widget u vašoj bočnoj traci omogućuje posjetiteljima pretplatu na vašu web-stranicu, tako da dobiju e-poštu,\n"
"\t\tsvaki put kada objavite novi sadržaj. Vaši posjetitelji također se mogu pretplatiti na komentare objava kako bi ostali u toku rasprave."
#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Dodajte željeni broj prilagođenih widgeta, tako da povučete, ispustite i prilagodite svaki od njih vašim potrebama.\n"
"\t\tUključujući Twitter tok, Facebook okvire za lajkanje, slike, Gravatare, galerije slika, nedavne objave,\n"
"\t\tili ikone društvenih mreža."
#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Posjetitelji mogu dijeliti vaše objave koristeći Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, ispis,\n"
"\t\ti e-poštu. Možete konfigurirati servise da se prikazuju kao ikone, tekst, ili oboje, dok neki servisi, poput Twittera\n"
"\t\timaju dodatne opcije."
#: modules/module-info.php:171
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX je moćan markup jezik za pisanje kompleksnih matematičkih jednadžbi i formula.\n"
"\t\tJetpack kombinira snagu LaTeX i jednostavnost WordPressa kako bi vam pružio ultimativno\n"
"\t\tiskustvo u matematičkoj blog platformi. Upotrijebite $latex vaš latex kod ovdje$ ili [latex]vaš latex kod ovdje[/latex]\n"
"\t\tkako bi ih uvrstili u svoje objave i komentare. Uživajte u svim opcijama i prigrlite svog unutrašnjeg štrebera."
#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Primati ćete trenutne obavijesti na Nadzornoj ploči ili mobilnom uređaju kada netko komentira\n"
"\t\tna bilo kojoj vašoj web-stranici. Direktno odgovorite gdje god da se nalazite da potaknete raspravu."
#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Zgrabite kratke i jednostavne poveznice na vaše objave i stranice koristeći kompaktnu wp.me domenu. Savršeno\n"
"\t\tza upotrebu na Twitter, Facebook,i u SMS poruka gdje se svaki znak broji."
#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Automatski dijelite i promovirajte nove objave na Facebooku, Twitteru, Tumblru,\n"
"\t\ti LinkedInu. Možete dodati poveznice samo za sebe ili za sve korisnike na vašoj web-stranici."
#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects data on page views, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"Jednostava i sažet statistika o vašem promet. Jetpack skuplja podatke o pregledima stranica, lajkovima, komentarima,\n"
"\t\tlokacijama i najčitanijim objavama. Pegledajte ih u Nadzornoj ploči ili na WordPress.com."
#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Jednostavna i sigurna ugradnja s YouTubea, Facebooka, Flickra, Vimea, Instagrama,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud i mnogih drugih servisa. Samo unesite prigodni kratki kod direktno u\n"
"\t\tuređivač objave i kliknite \"Objavi\"."
#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Poboljšajte obične Gravatar slike s informacijama o osobama (uključujući ime,\n"
"\t\tbiografiju, slike i kontakt info) kada ostave komentar na vašoj objavi."
#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Održavamo dnevne ili trenutne sigurnosne kopije vaše web-stranice, tako da kad se dogode greške ili nesreće, vraćanje vaše\n"
"\t\tweb-stranice na bilo kojoj lokaciji broji se samo u minutama. Datoteke vaše web-stranice se redovito skeniraju za neovlaštene ili\n"
"\t\tsumnjive modifikacije koje bi mogle kompromitirati vašu sigurnost i podatke. U puno slučajeva, možemo ih popraviti\n"
"\t\tautomatski (i obavijestiti ćemo vas). Kada to ne možemo, pružiti ćemo vam stručnu podršku."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:358
msgid "Feature Info"
msgstr "Info o značajki"
#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1853
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "Za vaša web-stranica je uspješno napravljena sigurnosna kopija prije %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1842
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress je aktivan i uskoro će praviti sigurnosne kopije vaše web-stranice."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1823
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Trebate se registrirati za VaultPress."
#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1786
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Vaša web-stranica je verificirana s %1$s i %2$s."
#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1774
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Vaša web-stranica je verificirana s %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1734
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1765
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Web-stranica nije verificirana s nijednim servisom."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1548
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1598
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Neispravni Akismet ključ. Kontaktirajte korisničku podršku."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:907
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1573
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Aktivirajte Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:901
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1569
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Instalirajte Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1499
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1685
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1722
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1813
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Traženi Jetpack modul nije aktivan."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Nije moguće obrisati Objavu putem e-pošte. Pokušajte ponovno kasnije."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:199
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Nije moguće regenerirati Objavu putem e-pošte. Pokušajte ponovno kasnije."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:195
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Nije moguće kreirati Objavu putem e-pošte. Pokušajte ponovno kasnije."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:581
msgid "Missing options."
msgstr "Nedostaju opcije."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:562
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:684
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Traženi Jetpack modul nije aktivan."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:310
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Modul %s nije uspješno aktiviran."
msgstr[1] "Modula %s nisu uspješno aktivirana."
msgstr[2] "Modula %s nije uspješno aktivirano."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:293
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "Modul %s je aktiviran."
msgstr[1] "Moduli %s su aktivirani."
msgstr[2] "Moduli %s su aktivirani."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:274
msgid "All modules activated."
msgstr "Svi moduli su aktivirani."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:163
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Traženi Jetapck modul nije moguće deaktivirati."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:157
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Traženi Jetapck modul je deaktiviran."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:148
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "Traženi Jetpack modul je već neaktivan."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:102
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "Traženi Jetpack modul nije moguće aktivirati."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:95
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "Traženi Jetpack modul je aktiviran."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:78
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:140
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:254
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:422
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:558
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:674
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "Traženi Jetpack modul je pronađen."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4252
msgid "Plugin found."
msgstr "Dodatak je pronađen."
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#. Translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4143
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4237
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Dodatak %s nije instaliran."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4127
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4226
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Ova web-stranica nema dodataka."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4010
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Nije moguće izlistati dodatke."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3993
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Nije moguće provjeriti ažuriranja za dodatke na ovoj web-stranici."
#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:237
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3574
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s treba biti niz (string)."
#. Translators: Placeholder is a twitter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3549
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s treba biti Twitter korisničko ime."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s nije registrirani prilagođen servis za dijeljenje."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3506
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s treba biti niz (string) s prefiksom 'custom-' i pratećim ID brojem."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3481
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s treba naziv za dijeljenje, url i ikonu."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3459
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s treba biti niz (array) s nazivom za dijeljenje, url-om i ikonom."
#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3433
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s vidljive i skrivene stavke trebaju biti lista %2$s."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3420
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3471
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3513
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Neuspjelo učitavanje potrebnih dependency Sharing_Service."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3408
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s treba biti niz (array) s vidljivima i skrivenim stavkama."
#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: modules/plugin-search.php:155
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3290
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s mora biti alfanumerički niz."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3264
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s mora biti lista ispravnih modula"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3251
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s mora biti niz (array)"
#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3224
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s mora biti jedno od %2$s"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3207
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s nije prepoznato"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3159
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s mora biti pozitivni cijeli broj."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3134
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s mora biti true, false, 0 ili 1."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2914
msgid "Version."
msgstr "Inačica."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2907
msgid "Do not track."
msgstr "Ne pratiti."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2900
msgid "Blog ID."
msgstr "Blog ID."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2745
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Pinterest Site Verification"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2738
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Bing Webmaster Center"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2731
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2582
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Obriši prilagođene servise za dijeljenje."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2570
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Prilagođeni servisi za dijeljenje koje je dodao korisnik."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2545
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Pregled gdje se prikazuju gumbi"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2537
msgid "Sharing Label"
msgstr "Naslov Dijeljenja"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2518
msgid "Button Style"
msgstr "Stil gumba"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2508
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Uključi Servise i one koji se skrivaju iza gumba"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491
msgid "Protect API key"
msgstr "Zaštiti API ključ"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2483
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Obriši adresu za Objavu putem e-pošte"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2482
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Regeneriraj adresu za Objavu putem e-pošte"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2481
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Adresa za Kreiraj objavu putem e-pošte"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2436
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Pošalji obavijesti e-poštom kada netko lajka objavu"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397
msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2396
msgid "Enabled"
msgstr "Omogućeno"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2325
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Najveći broj objava za prikazati na stranicama Preporuka."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2318
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Uključiti ili isključiti Jetpack Preporuka vrstu objave."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2311
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Najveći broj objava za prikazati na Portfolio stranicama."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2304
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Uključite ili isključite Jetpack Portfolio vrstu objave."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2189
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Nedostaje parametar \"type\"."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1769
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1842
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2145
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2178
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Neispravni parametar"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2168
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Reset Jetpack opcija."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1659
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1742
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "ID ove web-stranice ne postoji."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1989
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Podaci web-stranice uspješno primljeni."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1278
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Nedostaje parametar \"notice\"."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1274
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Neispravni parametar \"notice\"."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:55
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:220
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:37
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:817
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:77
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Nemate potrebno korisničko dopuštenje kako bi obavili ovu akciju.\n"
"\t\t\tKontaktirajte admina svoje web-stranice ako mislite da je ovo greška."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Uključite JavaScript kako bi otključali puni potencijal Jetpacka!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "JavaScript vam je onesposobljen"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1508
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341
msgid "Dashboard"
msgstr "Nadzorna ploča"
#. Translators: placeholders are numbers.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3983
msgid "%s plugin needs updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s dodatak treba ažurirati."
msgstr[1] "%s dodatka treba ažurirati."
msgstr[2] "%s dodataka treba ažurirati."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1853
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "Nije moguće odspojiti korisnika. Pokušajte ponovno."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1799
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "Nije moguće kreirati spajajući URL. Pokušajte ponovno učitati stranicu i onda pokušajte ponovno."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1777
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "Nije moguće odspojiti web-stranicu. Pokušajte ponovno."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:405
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "WordPress.com Uvjeti Usluge"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:401
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Automattic Polica Privatnosti"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3974
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Svi dodaci su ažurirani. Nastavite tako!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:76
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:90
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:33
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje..."
#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:287
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key."
msgstr "Google sada zahtjeva API ključ za korištenje njihovih mapa na vašoj web-stranici. Pročitajte našu dokumentaciju za informacije o dobivanju ključa."
#: modules/widgets/contact-info.php:279
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API Ključ"
#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Prenio %s"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:818
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Morate navesti Twitter Timeline Id ili korisničko ime."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:614
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Istaknuta slika arhive portfolia"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:590
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Sadržaj arhive portfolia"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:569
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Naslov arhive portfolia"
#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Nije navedena lokacija ili ID teme u untappd-menu kratkom kodu."
#: views/admin/network-settings.php:24
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Globalno"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Dogodila se greška."
#. translators: %d: attachment id
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Video je uvežen kao Privitak ID %d"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:91
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Neispravan URL slike"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:190
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Nije moguće pronaći vaš račun. Ako već imate račun, provjerite da je se spojen s WordPress.com."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:165
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Potreban WordPress.com račun za pristup ovoj web-stranici. Kliknite na gumb ispod kako bi se prijavili ili kreirajte besplatni WordPress.com račun."
#. translators: login URL
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:57
msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Već imate račun na ovoj web-stranici. Prijavite se s svojim korisničkim imenom i lozinkom, i zatim se spojite s WordPress.com."
#: modules/sso.php:677
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom"
#: modules/sso.php:672
msgid "Or"
msgstr "ili"
#. Translators: %s is the name of the site.
#: modules/sso.php:649
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Sada se možete brže prijaviti spajanjem vašeg WordPress.com računa s %s."
#: modules/sso.php:631
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Prijavite se kao drugi WordPress.com korisnik"
#. translators: %s a user display name.
#: modules/sso.php:616
msgid "Log in as %s"
msgstr "Prijavite se kao %s"
#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Upute"
#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Sastojci"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Print"
#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Težina"
#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Serviranja"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Klikni za dijeljenje na WhatsAppu"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:838
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Klikni za dijeljenje na Telegramu"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:800
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3020
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/infinite-scroll.php:97
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Označite okvir iznad, kako bi zabilježili svaki novi set objava učitanih s beskonačnim pomicanjem kao pregled stranice u Google Analytics."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:474
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Označite za učitavanje objava tijekom pomicanja stranice. Odznačite za prikaz gumba za učitavanje objava."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:438
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:446
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Ponašanje beskonačnog pomicanja"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:579
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Sadržaj arhivske stranice preporuka"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:559
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Naslov arhivske stranice preporuka"
#: class.jetpack.php:4900
msgid "Checking"
msgstr "Provjeravanje"
#. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the
#. second for a support page.
#: class.jetpack.php:4885
msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips."
msgstr "Za više pomoći, isprobajte ispravljanje grešaka veze ili savjete za rješavanje problema."
#: class.jetpack.php:4878 class.jetpack.php:4909
msgid "Try again"
msgstr "Pokušajte ponovno"
#: class.jetpack.php:4877
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack će ponovno testirati HTTPS podršku jednom na dan, ali možete kliknuti ovdje ako želi pokušati odmah:"
#: class.jetpack.php:4875
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Vaša web-stranica se nije mogla spojiti na WordPress.com via HTTPS. Ovo se može dogoditi zbog brojnih razloga, uključujući neispravan SSL certifikat, nepravilno konfigurirane ili odsutne SSL zbirke, ili mrežnih problema."
#: class.jetpack.php:4874
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Odlazni HTTPS ne radi"
#: class.jetpack.php:4850
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Odgovor nije OK:"
#: class.jetpack.php:4842 class.jetpack.php:4847
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress prijavljuje nepostojanje SSL podrške"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Upravljanje Dodacima"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack nije aktiviran na ovoj web-stranici."
#: modules/videopress/editor-media-view.php:52
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195
msgid "seconds"
msgstr "sekundi"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:51
msgid "Start Video After"
msgstr "Započni video nakon"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:49
msgid "pixels"
msgstr "piksela"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Video Width"
msgstr "Širina videa"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:56
msgid "Loop video playback"
msgstr "Ponovi video"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:55
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Automatski započni video nakon učitavanja stranice"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:53
msgid "High definition on by default"
msgstr "Visoka razlučivost (HD) je automatski uključena"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Video ID"
msgstr "ID videa"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:58
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Koristi zastarjeli Flash Player (nije preporučljivo)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:57
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Koristi samo Open Source kodeke (mogu degradirati performanse)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:54
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Povežite naslov videa s njegovim URL-om na VideoPress.com"
#: modules/widgets/image-widget.php:272
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Širina u pikselima:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:41
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "Neispravan video GUID!"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "VideoPress kratki kod"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Popuni moju Wufoo formu!"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577
msgid "Images"
msgstr "Slike"
#: modules/widgets/top-posts.php:158
msgid "Views"
msgstr "Pregledi"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:307
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Dogodila se greška prilikom preuzimanja blog informacija."
#: modules/widgets/top-posts.php:155
msgid "Order Top Posts & Pages By:"
msgstr "Sortiraj top objave i stranice po:"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1692
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "Koristite Jetpack na pripremnom (staging) poslužitelju."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:325
msgid "Detailed information"
msgstr "Detaljne informacije"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:297
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Dogodila se greška tijekom preuzimanja liste blog objava"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:255
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Morate navesti ispravan blog URL!"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:141
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Trenutno nije moguće učitati blog objave."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:121
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Trenutno nije moguće učitati informacije o blogu."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Trenutno se dohvaćaju informacije o ovom blogu."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:609
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Nisu vraćeni podatci o objavama s udaljene stranice."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:548
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Vraćene neispravne informacije o stranici s udaljene stranice."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:474
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:490
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Neispravni odgovor udaljene lokacije."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:446
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:457
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Dogodila se greška pri dohvaćanju podataka s druge lokacije."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:79
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Upotrijebite dodatak Facebook stranica kako biste povezali posjetitelje s svojom Facebook stranicom"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:76
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Dodatak Facebook stranica"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:36
msgid "Social Menu"
msgstr "Društveni izbornik"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1437
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3174
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML Mapa stranice"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Klikom podijelite na Facebooku"
#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mape stranice"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:248
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s zahtijeva barem jedan odabir"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Ako ovo riješi vaš problem, onda je problem negdje u vašoj temi – problem svakako javite autoru teme."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Ako vaš problem nije poznat ili ga nije uzrokovala tema, pokušajte aktivirati zadanu WordPress temu."
#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Ako vaš problem nije poznat ili uzrokovan dodatkom, pokušajte aktivirati %s (zadanu WordPress temu)."
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Morate navesti option_name_value"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Morate navesti option_name s bijele liste"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Morate navesti option_name"
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1084
msgid "Author: %2$s"
msgstr "Autor: %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:187
msgid "Success!"
msgstr "Uspjeh!"
#. translators: variable is the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:875
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Vaš IP (%1$s) je označen zbog potencijalnih kršenja sigurnosti."
#: modules/comments/comments.php:654
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Komentari nisu dopušteni."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:340
msgid "Testimonials list"
msgstr "Popis preporuka"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:339
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigacija popisa preporuka"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:338
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filter liste preporuka"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:417
msgid "Project tag list"
msgstr "Lista oznaka projekata"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:416
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigacija popisa oznaka projekata"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project type list"
msgstr "Lista vrsta projekata"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:382
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigacija liste vrsti projekata"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:329
msgid "Projects list"
msgstr "Lista projekata"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:328
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigacija liste projekata"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filter liste projekata"
#: modules/custom-post-types/nova.php:292
msgid "Menu items list"
msgstr "Lista stavki izbornika"
#: modules/custom-post-types/nova.php:291
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navigacija liste stavki izbornika"
#: modules/custom-post-types/nova.php:290
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filter liste stavki izbornika"
#: modules/custom-post-types/nova.php:237
msgid "Menu section list"
msgstr "Lista sekcija izbornika"
#: modules/custom-post-types/nova.php:236
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navigacija liste sekcija izbornika"
#: modules/custom-post-types/nova.php:200
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Lista stavki izbornika"
#: modules/custom-post-types/nova.php:199
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Etiketa navigacije liste stavki izbornika"
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
msgid "Comics list"
msgstr "Lista stripova"
#: modules/custom-post-types/comics.php:314
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navigacija liste stripova"
#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Filter comics list"
msgstr "Filter liste stripova"
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:271
msgid "%s username:"
msgstr "%s korisničko ime:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:64
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:588
msgid "Layout"
msgstr "Razmještaj"
#: modules/module-headings.php:264
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Promet"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:254
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Kućice za izbor s višestrukim stavkama"
#: class.jetpack-network.php:383
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Web-stranica uspješno povezana."
#. Author of the plugin
#: jetpack.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: views/admin/network-settings.php:29
msgid "Sub-site override"
msgstr "Premoštenje za pod-stranicu"
#: views/admin/network-settings.php:25
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Ove postavke utječu na sve web-stranice u mreži."
#: views/admin/network-settings.php:22
msgid "Network Settings"
msgstr "Mrežne postavke"
#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Mrežne postavke Jetpacka su ažurirane!"
#: views/admin/network-activated-notice.php:11
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack je aktiviran na mreži i obavijesti ne mogu biti zanemarene."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:14
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Započnite upravljanje s Jetpackom svojom Multisite instalacijom povezujući se."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:12
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Započnite s Jetpack Multisite"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:188
#: modules/plugin-search.php:245
msgid "Activated"
msgstr "Aktivirano"
#: class.jetpack.php:6415 modules/plugin-search.php:619
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385
msgid "Learn more"
msgstr "Saznaj Više"
#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:86
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#. translators: %s is 'VideoPress'
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:220
msgid "%s Error"
msgstr "%s greška"
#: modules/theme-tools/social-links.php:229
msgid "— Select —"
msgstr "— Odaberi —"
#. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter,
#. etc.)
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:275
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s na %2$s"
#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Alternate text:"
msgstr "Alternativni tekst:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:241
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL bloga:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#. translators: "Delete" action on a Tumblr post
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:621
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: modules/widgets/top-posts.php:194
msgid "Display as:"
msgstr "Prikaži kao:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:181
msgid "Error loading profile"
msgstr "Greška pri učitavanju profila"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:262
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL Facebook stranice"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:502
#: modules/theme-tools/featured-content.php:517
msgid "Featured Content"
msgstr "Istaknuti sadržaj"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Gravatar profil"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: modules/widgets/image-widget.php:33
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205
msgid "Image Color:"
msgstr "Boja slike:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:178
msgid "Image Settings:"
msgstr "Postavke slike:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185
msgid "Image Size:"
msgstr "Veličina slike:"
#: modules/widgets/image-widget.php:242
msgid "Image URL:"
msgstr "URL slike:"
#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image title:"
msgstr "Naziv slike:"
#: modules/subscriptions.php:337
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Postavke Jetpack pretplate"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178
msgid "Ogg File URL"
msgstr "URL Ogg datoteke"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "Opens in new window"
msgstr "Otvara se u novom prozoru"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201
msgid "Purple"
msgstr "Ljubičasta"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151
msgid "Remove logo"
msgstr "Ukloni logo"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretrage"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:324
msgid "Show Faces"
msgstr "Prikaži lica"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:181 modules/widgets/social-icons.php:280
msgid "Small"
msgstr "Malo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:127
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:356
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:370
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:263
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:273
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1082 modules/stats.php:249
#: modules/stats.php:254 modules/stats.php:1003 modules/stats.php:1683
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:59
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122
#: modules/stats.php:1200 modules/videopress/class.videopress-player.php:310
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:58
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:641
#: modules/subscriptions/views.php:709
msgid "Subscribe"
msgstr "Pretplati se"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1060
#: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:109
#: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:12
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11
#: modules/widgets/goodreads.php:202 modules/widgets/google-translate.php:193
#: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:138
#: modules/widgets/social-icons.php:288
#: modules/widgets/social-media-icons.php:253 modules/widgets/top-posts.php:144
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:416
#: modules/widgets/upcoming-events.php:75
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:236
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:51
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/stats.php:1085
msgid "day"
msgstr "dan"
#: modules/stats.php:1087
msgid "month"
msgstr "mjesec"
#: modules/stats.php:1092
msgid "the past month"
msgstr "prošli mjesec"
#: modules/stats.php:1094
msgid "the past year"
msgstr "prošla godina"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:572
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:597
msgid "this video"
msgstr "ovaj video"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149
msgid "Add logo"
msgstr "Dodaj logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153
msgid "Set as logo"
msgstr "Postavi kao logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150
msgid "Change logo"
msgstr "Promijeni logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152
msgid "No logo set"
msgstr "Logo nije postavljen"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:564
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:565
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:568
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:569
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:573
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:574
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:576
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "je"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:615
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "ili"
#: modules/widgets/contact-info.php:89
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
#: modules/widgets/contact-info.php:90
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"
#: modules/widgets/contact-info.php:266
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
#: modules/widgets/contact-info.php:321
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: modules/widgets/contact-info.php:331
msgid "Hours:"
msgstr "Radno vrijeme:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:279
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Prikaži isječak:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:275
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Prikaži istaknutu sliku:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:271
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Otvori poveznice u novom prozoru/kartici:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:261
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Broj objava za prikaz:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:244
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Unesite WordPress.com ili web adresu Jetpack WordPress stranice."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:215
msgid "Recent Posts"
msgstr "Nova objava"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:44
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Prikazuje popis nedavnih objava s drugog WordPress.com ili s bloga s omogućenim Jetpackom."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Prikaži objave WordPressa"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:359
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Prati me na Twitteru"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:174
msgid "My Tweets"
msgstr "Moji Tweetovi"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:41
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Prikaži službeni Twitter ugradbeni widget vremenske crte."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:38
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:111
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Twitter vremenska crta"
#: modules/widgets/top-posts.php:225
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Top objave i stranice po pregledima računaju se iz 24-48 sati statistike. Treba malo više vremena da se vide promijene."
#: modules/widgets/top-posts.php:198
msgid "Image Grid"
msgstr "Mreža slika"
#: modules/widgets/top-posts.php:197
msgid "Image List"
msgstr "Lista slika"
#: modules/widgets/top-posts.php:196
msgid "Text List"
msgstr "Tekstualna lista"
#: modules/widgets/top-posts.php:164
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Vrste stranica za prikaz:"
#: modules/widgets/top-posts.php:149
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Maksimalan broj objava za prikaz (ne više od 10):"
#: modules/widgets/top-posts.php:67
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Prikazuje najgledanije objave i stranice."
#: modules/widgets/top-posts.php:65 modules/widgets/top-posts.php:73
#: modules/widgets/top-posts.php:625
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Top Objave & Stranice"
#. Translators: 1. Username. 2. Service name.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:137
msgid "View %1$s’s profile on %2$s"
msgstr "Pregledaj %1$s’s profil na %2$s"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:57
msgid "Social"
msgstr "Društvene mreže"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:52
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Jednostavan widget koji prikazuje ikonice društvenih mreža."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203
msgid "Silver"
msgstr "Srebrna"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202
msgid "Pink"
msgstr "Ružičasta"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198
msgid "Orange"
msgstr "Narančasta"
#: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:183
msgid "Large"
msgstr "Velika"
#: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:182
#: modules/widgets/social-icons.php:281
msgid "Medium"
msgstr "Osrednje"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Tekstualne i slikovne poveznice"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Image Link"
msgstr "slikovna poveznica"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Text Link"
msgstr "tekstualna poveznica"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Kanal(i) za prikazati:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Objave i komentari"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Posts"
msgstr "Objave"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:34
msgid "RSS Links"
msgstr "RSS poveznice"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:28
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Poveznice do RSS kanala vašeg bloga"
#: modules/widgets/image-widget.php:284
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Otvori poveznicu u novom prozoru/kartici"
#: modules/widgets/image-widget.php:279
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "URL poveznice (kada se klikne na sliku)"
#: modules/widgets/image-widget.php:278
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Ukoliko ostavite prazno, veličinu slike ćemo pokušati odrediti automatski."
#: modules/widgets/image-widget.php:261
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Poravnanje slke:"
#: modules/widgets/image-widget.php:258
msgid "Center"
msgstr "Centar"
#: modules/widgets/image-widget.php:251
msgid "Caption:"
msgstr "Opis"
#: modules/widgets/image-widget.php:36
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Prikažite sliku u vašoj bočnoj traci"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Što je Gravatar?"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Uredi svoj Profil"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:380
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Poveznice na usluge koje koristite na webu."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:378
msgid "Show Account Links"
msgstr "Pokaži poveznice računa"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:371
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Poveznice na vaše web-stranice, blogove, ili bilo koje druge stranice koje pomažu opisati tko ste."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:369
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Prikaži osobne poveznice"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:361
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Prilagođena adresa e-pošte"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:349
msgid "Custom"
msgstr "Prilagodljivo"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:343
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Odaberite korisnika ili \"prilagođeno\" i unesite željenu adresu e-pošte."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:259
msgid "Verified Services"
msgstr "Potvrđene usluge"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:212
msgid "Personal Links"
msgstr "Osobne poveznice"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:173
msgid "View Full Profile →"
msgstr "Prikaži cijeli Profil →"
#. translators: %s is a link to the widget settings page.
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:85
msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget."
msgstr "Trebate odabrati što želite prikazati u Gravatar profil widgetu."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:28
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Prikaži mini inačicu vašeg Gravatar profila"
#: modules/widgets/goodreads.php:225
msgid "Shelf:"
msgstr "Polica:"
#: modules/widgets/goodreads.php:220
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "Neispravni korisnički ID, provjerite i ponovno unesite svoj Goodreads numerički korisnički ID."
#. translators: %s: support article URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:209
msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):"
msgstr "Goodreads numerički korisnički ID (upute):"
#. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article
#. URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:97
msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions."
msgstr "Trebate unijeti numerički korisnički ID kako bi Goodreads Widget ispravno funkcionirao. Upute."
#: modules/widgets/goodreads.php:45
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Za pročitati"
#: modules/widgets/goodreads.php:44
msgid "Currently Reading"
msgstr "Trenutno čitam"
#: modules/widgets/goodreads.php:43
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Pročitao"
#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Prikaži svoje knjige s Goodreads"
#: modules/widgets/goodreads.php:33 modules/widgets/goodreads.php:124
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: modules/widgets/gallery.php:411
msgid "Carousel"
msgstr "Vrtuljak"
#: modules/widgets/gallery.php:404
msgid "Tiles"
msgstr "Pločice"
#: modules/widgets/gallery.php:34
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Prikaži foto galeriju ili vrtuljak."
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:64
msgid "Random Order:"
msgstr "Slučajni redosljed:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:55
msgid "Link To:"
msgstr "Poveznica do:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:51
msgid "Choose Images"
msgstr "Odaberi slike"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:19
msgid "Images:"
msgstr "Slike:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:342
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Prikaži Naslovnu sliku"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:335
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Prikaži opcije Stranice"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:326
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Prikaži profilnu sliku u dodatku."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:265
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Widget radi samo s Facebook stranicama."
#: modules/widgets/contact-info.php:272
msgid "Show map"
msgstr "Prikaži kartu"
#: modules/widgets/contact-info.php:91
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Ručak: 11:00-14:00\n"
"Večera: pon-čet 17:00-23:00, pet-sub: 17:00-01:00"
#: modules/widgets/contact-info.php:88
msgid "Hours & Info"
msgstr "Sati i info"
#: modules/widgets/contact-info.php:34
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Prikažite svoju lokaciju, sate i kontakt informacije."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:572
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Oznaka"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:563
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Odaberi --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:541
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:540
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:538
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s ako:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:532
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:345
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Sve stranice taksonomija"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342
msgid "Static page:"
msgstr "Statična stranica:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:315
msgid "Post type:"
msgstr "Vrsta objave:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302
msgid "404 error page"
msgstr "Stranica 404 greške"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:301
msgid "Archive page"
msgstr "Stranica arhive"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300
msgid "Posts page"
msgstr "Stranica objava"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:296
msgid "Yearly archives"
msgstr "Godišnje arhive"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:295
msgid "Monthly archives"
msgstr "Mjesečni arhiv"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294
msgid "Daily archives"
msgstr "Dnevne arhive"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:293
msgid "All date archives"
msgstr "Svi datumske arhive"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:268
msgid "All tag pages"
msgstr "Sve stranice oznaka"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:242
msgid "All author pages"
msgstr "Sve stranice autora"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:239
msgid "Logged Out"
msgstr "Odjavljen"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:238
msgid "Logged In"
msgstr "prijavljen"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:213
msgid "All category pages"
msgstr "Sve stranice kategorije"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Lokacija Ogg video zapsa"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:211
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:218
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Nije moguće dohvatiti VideoPress token za prijenos. Pokušajte kasnije."
#. translators: %s VideoPress object identifier
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "No data found for VideoPress identifier: %s."
msgstr "Nisu pronađeni podaci za VideoPress identifikaciju: %s."
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Vlasnik videa ograničava reprodukciju ugrađenih videa."
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "%s is not an allowed embed site."
msgstr "%s nije dopuštena stranica za ugradnju."
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:351
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "Dodatak VideoPress ne može komunicirati s VideoPress poslužiteljima. Ova greška se dogodila najverojatnije zbog pogrešne konfiguracije dodatka. Reinstalirajte ili nadogradite dodatak."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:898
msgid "Loading video..."
msgstr "Učitavanje videa..."
#. translators: %s url to the Adobe Flash Player website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:891
msgid "This video requires Adobe Flash for playback."
msgstr "Za reprodukciju vide potreban je Adobe Flash."
#. translators: %s video title or generic 'this video' string
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:606
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "JavaScript je potreban za reprodukciju %s."
#. translators: %s is the video title
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:458
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Pogledaj: %s"
#. translators: %s url to the gnu.org website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:371
msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Nemate dovoljan nivo slobode za pregled ovog videa. Podržite slobodni softver i nadogradite."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:257
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Molim potvrdite vaš rođendan."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:257
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Ovaj video je namijenjen punoljetnoj publici."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:375
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2379
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Prikaži sve moje slike galerija u cool mozaiku."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:328
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Pločasti stupci"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:327 modules/widgets/gallery.php:406
msgid "Circles"
msgstr "Krugovi"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:326 modules/widgets/gallery.php:405
msgid "Square Tiles"
msgstr "Četverokutne pločice"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:325
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Pločasti mozaik"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo web-stranice"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103
msgid "Display Header Text"
msgstr "Prikaži Tekst zaglavlja"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154
msgid "Choose logo"
msgstr "Odaberi logo"
#. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:605
msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize."
msgstr "Postavke za Istaknuti sadržaj premještene su u Izgled → Prilagodi."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:563
msgid "Tag name"
msgstr "Ime oznake"
#. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of
#. posts shown by theme in featured content area.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:520
msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Jednostavno istaknite sve objave s \"istaknuto\" oznakom ili oznakom po vašem izboru. Vaša tema podržava do %2$s objava u području istaknutoga sadržaja."
#. translators: %s: Number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:847
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Prikaži ukupan broj pretplatnika? (%s pretplatnik)"
msgstr[1] "Prikaži ukupan broj pretplatnika? (%s pretplatnika)"
msgstr[2] "Prikaži ukupan broj pretplatnika? (%s pretplatnika)"
#: modules/subscriptions/views.php:834
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Tekst poruke uspješnosti:"
#: modules/subscriptions/views.php:826
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Gumb pretplate:"
#: modules/subscriptions/views.php:818
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Tekst rezerviranog mjesta pretplate:"
#: modules/subscriptions/views.php:810
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Opcionalni tekst koji će se prikazati vašim čitateljima:"
#: modules/subscriptions/views.php:802 modules/widgets/image-widget.php:239
msgid "Widget title:"
msgstr "Widget naslov"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:647
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Uspjeh! Poruka e-pošte je poslana kako bi potvrdili pretplatu. Pronađite poruku e-pošte i kliknite poveznicu 'Potvrdi praćenje' kako bi pretplata bila potvrđena."
#: modules/subscriptions/views.php:707
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Unesite svoju adresu e-pošte za pretplatu na blog i primajte obavijesti o novim objavama putem e-pošte."
#: modules/subscriptions/views.php:706
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Pretplati se na blog putem e-pošte"
#: modules/subscriptions/views.php:412 modules/subscriptions/views.php:512
#: modules/widgets/contact-info.php:326
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresa e-pošte:"
#. translators: %s: number of folks following the blog
#. translators: Placeholder is a number of subscribers.
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:879
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Pridružite se %s drugom pretplatniku."
msgstr[1] "Pridružite se %s drugih pretplatnika."
msgstr[2] "Pridružite se %s drugih pretplatnika."
#: modules/subscriptions/views.php:59
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Blog pretplate"
#: modules/subscriptions/views.php:52
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Dodaj formu za pretplatu e-poštom kako bi omogućili posjetiteljima da se pretplate na moj blog."
#: modules/subscriptions.php:787
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Obavijesti me o novim objavama putem e-pošte."
#: modules/subscriptions.php:768
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Obavijesti me o novim komentarima putem e-pošte."
#: modules/subscriptions/views.php:1052
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Pozdrav.\n"
"\n"
"Nedavno ste počeli pratiti jednu od mojih blog objava. To znači da ćete dobiti poruku e-pošte svaki put kad se objavi novi komentar.\n"
"\n"
"Za aktivaciju, ispod kliknite na Potvrdi. Ako mislite da je došlo do neke zabune, ignorirajte ovu poruku i više vas nećemo ometati."
#: modules/subscriptions.php:457
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2614
msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form"
msgstr "Prikaži opciju 'prati komentare' u komentar formi."
#: modules/subscriptions.php:434
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2607
msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form"
msgstr "Prikaži 'prati blog' opciju u komentar formi."
#: modules/subscriptions.php:417
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Promijenite mogućnost kojom se vaši posjetitelji mogu pretplatiti na objave ili komentare, ili oboje."
#: modules/subscriptions.php:361
msgid "Follow Comments"
msgstr "Prati Komentare"
#: modules/subscriptions.php:346 modules/subscriptions/views.php:60
msgid "Follow Blog"
msgstr "Prati Blog"
#: modules/subscriptions.php:200
msgid "Don’t send this to subscribers"
msgstr "Ovo ne šalji pretplatnicima"
#: modules/subscriptions.php:198
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Jetpack pretplate:"
#: modules/stats.php:1385
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Trenutno nismo u mogućnosti učitati vašu statistiku. Ponovno učitajte stranicu za ponovni pokušaj."
#: modules/stats.php:1345
msgid "Top Searches"
msgstr "Najtraženije"
#: modules/stats.php:1317 modules/stats.php:1349
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Žalim, ništa za prijaviti."
#: modules/stats.php:1313
msgid "Top Posts"
msgstr "Najbolje objave"
#: modules/stats.php:1172
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Prikaži najtraženije pojmove"
#: modules/stats.php:1159
msgid "Show top posts over"
msgstr "Prikaži najbolje objave"
#: modules/stats.php:1146
msgid "Chart stats by"
msgstr "Grafikon statistike od"
#: modules/stats.php:1093
msgid "the past quarter"
msgstr "prošla četvrt"
#: modules/stats.php:1091
msgid "the past week"
msgstr "prošli tjedan"
#: modules/stats.php:1090
msgid "the past day"
msgstr "prošli dan"
#: modules/stats.php:1086
msgid "week"
msgstr "tjedan"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2879
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Odaberite uloge koje će moći pregledavati statističke izvještaje."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2890
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Broji posjete stranici registriranih korisnika koji su prijavljeni."
#. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1
#. View (or Views if plural)".
#: modules/stats.php:1330
msgid "%1$s %2$s View"
msgid_plural "%1$s %2$s Views"
msgstr[0] "%1$s %2$s pregleda"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:390
msgid "Twitter username:"
msgstr "Twitter korisničko ime:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:559
msgid "Transparent background"
msgstr "Transparentna pozadina"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:502
msgid "Layout options:"
msgstr "Opcije izgleda:"
#. translators: %s: link to widgets administration screen.
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:128
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Izgleda da je vaš Facebook URL neispravno konfiguriran. Provjerite u widget postavkama."
#: modules/subscriptions/views.php:289
msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Dogodila se greška u pretplati. Pokušajte ponovno."
#: modules/stats.php:1004
msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats."
msgstr "Pregledi tijekom 48 sati. Kliknite za više Statistike stranice."
#: modules/stats.php:467
msgid "View Jetpack Stats without JavaScript"
msgstr "Pregled Statistike stranice bez JavaScripta"
#: modules/stats.php:466
msgid "Jetpack Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Statistika vaše stranice bolje funkcionira s uključenim JavaScriptom"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:425
msgid "Add a new service"
msgstr "Dodaj novi servis"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:423
msgid "Available Services"
msgstr "Dostupni servisi"
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:193
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2563
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Onemogući CSS i JS"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:451
msgid "Enabled Services"
msgstr "Omogućeni servisi"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:532
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:315
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2380
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:564
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2528
msgid "Icon + text"
msgstr "Ikona + tekst"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:565
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2529
msgid "Icon only"
msgstr "Samo ikona"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1389
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:488
msgid "Live Preview"
msgstr "Pregled uživo"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1145
#: modules/sharedaddy/sharing.php:503 modules/sharedaddy/sharing.php:540
msgid "More"
msgstr "Više"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:313
msgid "More information"
msgstr "Više informacija"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:651
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1351
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1586
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2388
msgid "Remove Service"
msgstr "Ukloni servis"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:650
msgid "Service name"
msgstr "Ime servisa"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:160
msgid "Show"
msgstr "Prikaži"
#. translators: option to share the content - a verb.
#. translators: Facebook "Share" action
#. translators: "Share" action on a Tumblr post
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1147
msgid "Share"
msgstr "Podijeli"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:566
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2530
msgid "Text only"
msgstr "Samo tekst"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:612
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1190
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1101
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2375
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101
#: modules/stats.php:465
msgid "Loading…"
msgstr "Učitavanje…"
#: modules/sso.php:683 modules/sso.php:1031
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Prijavite se s WordPress.com"
#: modules/sso.php:554
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Nije moguće upravljati s preusmjeravanjem kolačića, jer su zaglavlja (headers) već poslana."
#: modules/sso.php:404 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2598
msgid "Match by Email"
msgstr "Spariti po e-pošti"
#: modules/sso.php:372 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2591
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Uključi Two-Step Authentication"
#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Tweetovi od @%s"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:219
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Ovaj vrtuljak zahtijeva JavaScript"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Kliknite za pregled vrtuljka"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:407
msgid "Slideshow"
msgstr "Vrtuljak"
#: modules/shortcodes/presentations.php:263
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Kliknite za automatsku reprodukciju prezentacije!"
#: modules/shortcodes/presentations.php:249
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Vrtuljak se ne može pokrenuti. Pokušajte osvježiti stranicu ili otvorite u drugom pregledniku."
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:192
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:493
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Ispunite anketu"
#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Vaš blog trenutno nema nijednu objavljenu objavu."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:704
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Dogodila se greška prilikom kreiranja vašeg novog servisa za dijeljenje - molimo vas da provjerite da li ste unijeli ispravne informacije. "
#: modules/sharedaddy/sharing.php:674
msgid "Create Share Button"
msgstr "Izradi gumb za dijeljene"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:668
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Unesite URL 16x16px ikone koju želite koristiti za ovaj servis."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:665
msgid "Icon URL"
msgstr "URL Ikone"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:660
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Možete dodati sljedeće varijable u URL vašeg servisa za dijeljenje: "
#: modules/sharedaddy/sharing.php:656
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL za dijeljenje "
#: modules/sharedaddy/sharing.php:572
msgid "Sharing label"
msgstr "Oznaka Djeljenja"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:567
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531
msgid "Official buttons"
msgstr "Službeni gumbi"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:561
msgid "Button style"
msgstr "Stil Gumba"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:491
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Dijeljenje je isključeno. Dodajte servise iznad kako bi uključili dijeljenje."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:473
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Servisi dovučeni ovdje biti će sakriveni iza gumba za dijeljenje."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:462
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Povucite i ispustite dostupne servise ovdje."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:454
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Servisi dovučeni ovdje pojaviti će se individualno."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:439
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Imajte na umu da su usluge ograničene zato jer je vaša stranica postavljena na opciju privatno."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:424
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Povuci i spusti servise koje želite omogućiti u okvir ispod."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:417 modules/sharedaddy/sharing.php:733
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Dodajte gumbe za dijeljenje na svoj blog i dopustite posjetiteljima da dijele objave s svojim prijateljima."
#. Translators: placeholder is a link to a PHP support document.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:331
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Ovaj dodatak će raditi i bez nje, ali multibyte podrška se koristi uvijek kada je dostupna. Moguće je da ćete imati sitne probleme tweetovima i drugim servisima za dijeljenje."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:327
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Upozorenje! Multibyte podrška nedostaje!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Podijeli na Pocketu"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:762
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2898
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2931
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Podijeli na Pinterestu"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Podijeli na Tumblru"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2559
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Podijeli na Tumblru"
#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#. Translators: placeholder is the name of a social network.
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2291
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Podijeli na %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Klikni za Press This!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Press This"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2109
msgid "Press This"
msgstr "Press This"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052
msgid "Click to print"
msgstr "Klikni za ispis"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Ispis"
#. translators: option to print the content - a verb.
#. translators: option to print the content - a verb labelling a button.
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:570
msgid "Print"
msgstr "Ispiši"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Podijeli na LinkedInu"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1600
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Podijeli na Redditu "
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1599
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Podijeli na Twitteru "
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1029
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:398
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:231
msgid " (Opens in new window)"
msgstr "(Otvara se u novom prozoru)"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:412
msgid "Share this:"
msgstr "Podjeli ovo:"
#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) misli da bi mogli biti zainteresirani za sljedeću objavu:"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:452
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1018
msgid "Shared Post"
msgstr "Podijeljena objava"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70
msgid "Unexpected response"
msgstr "Neočekivani odgovor"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69
msgid "Invalid JSON"
msgstr "Neispravni JSON"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametar odogovora je neispravan ili pogrešno unesen"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Nedostaje parametar odgovora (response)"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Tajni parametar je neispravan ili pogrešno unesen"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Nedostaje tajni parametar"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1795
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1871
msgid "Similar post"
msgstr "Srodne objave"
#. Translators: The category or tag name.
#. Translators: the category or tag name.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1820
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1844
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "U \"%s\""
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1423
msgid "Untitled Post"
msgstr "Objava bez naziva"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Sakrij srodni sadržaj ispod objave"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727
msgid "Preview:"
msgstr "Pretpregled:"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:673
msgid "Related"
msgstr "Srodno"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:152
msgid "Related posts"
msgstr "Srodne objave"
#. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:698
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Spoji i podijeli svoje objave na %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:692
msgid "Connect to"
msgstr "Spoji s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:511
msgid "Not Connected"
msgstr "Nije spojeno"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:637
msgid "Custom Message:"
msgstr "Prilagođena poruka:"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:112
#: modules/theme-tools/social-links.php:138
msgid "Connect"
msgstr "Spojite se"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162
msgid "Disconnect"
msgstr "Odspojeni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:719
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Konekcija ispravno funkcionira."
#. translators: %s is the name of a social media service
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:616
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Ažuriraj vezu s %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:372
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Navedena konekcija je uklonjena."
#. translators: %s is the name of the error
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:356
msgid "Error code: %s"
msgstr "Kod greške: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:325
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Nešto što se nikad ne bi smjelo dogoditi, se dogodilo. Nemojte nam zamjeriti. Ako pokušate ponovno, trebalo bi raditi."
#. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:322
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin."
msgstr "U vaš zahtjev nije uključena informacija o korisniku. Provjerite da je vaš korisnički račun spojen na Jetpack. Spojite svoj korisnički račun odlaskom na Jetpack stranicu u Nadzornoj ploči."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:315
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Nismo mogli provjeriti da vaš poslužitelj pravi autorizirani zahtjev. Pokušajte ponovno, i provjerite da ništa ne ometa zahtjeve s vašeg poslužitelja prema Jetpack poslužitelju."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:312
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "Napravljen je neispravni zahtjev. Ovo obično znači da je nešto prekinulo ili korumpiralo zahtjev s vašeg poslužitelja prema Jetpack poslužitelju. Pokušajte ponovno kako bi vidjeli je li radi ovaj put."
#. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook,
#. Twitter)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:307
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Pojavio se problem prilikom povezivanja na %s za kreiranje autorizirane veze. Pokušajte ponovno kroz nekoliko sekundi."
#. translators: %s is the name of the site
#: enhanced-open-graph.php:153
msgid "Video on %s"
msgstr "Video na %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:956
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Dogodila se greška pri kontaktiranju Jetpack poslužitelja."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:952
msgid "No API key"
msgstr "Nema API ključa"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:948
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Vaš API ključ je neispravan"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:878
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Prijavu spriječio Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:485
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Nema odgovora od Jetpack poslužitelja"
#. Translators: The xml error code, and the xml error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:476
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Greška pri spajanju na WordPress.com. Kod: %1$s, %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:447
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Vaš glavni blog nije spojen s WordPress.com. Spojite ga kako bi dobili API ključ."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:351
msgid "View Network Admin"
msgstr "Pogledaj Mrežnog admina"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:186
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Nije moguće korištenje globalne zastave (global flag) na web-stranicama koje nisu u mreži."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:183
msgid "Expecting an array"
msgstr "Očekuje se niz (array)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:168
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Dokažite da ste prava osoba"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:105
msgid "Continue →"
msgstr "Nastavi →"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:99
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Vaš odgovor nije ispravan, pokušajte ponovno."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2387
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:207
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:220
#: views/admin/network-settings.php:18
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Jedna od vaših IP adresa nije valjana."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:128
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Povežite račun s WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:122
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Ako još nemate WordPress.com račun, možete ga besplatno registrirati u nekoliko sekundi."
#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Za korištenje Objava putem e-pošte, trebate povezati svoj %s račun s svojim WordPress.com računom."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Onemogući objave e-poštom"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Regeneriraj adresu"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Omogući objave e-poštom"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106
#: modules/subscriptions/views.php:708
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2470
msgid "Email Address"
msgstr "Adresa e-pošte"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
msgid "Last Modified"
msgstr "Zadnja izmjena"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1030
msgid "Click to email a link to a friend"
msgstr "Kliknite za slanje e-pošte prijatelju"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:354
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Napredno. Ako je uključena ova opcija, morate manualno uključiti ove datoteke u svoju temu kako bi poveznice za dijeljenje radile."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:329
msgid "There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a moment."
msgstr "Pojavio se problem s spajanjem Publiciranja. Pokušajte ponovno kroz nekoliko sekundi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:318
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Jetpack Social again."
msgstr "blog_id nije uključen u vaš zahtjev. Pokušajte odspojiti Jetpack s WordPress.com i zatim ponovno spojiti. Nakon što se to napravili, pokušajte ponovno spojiti Publiciranje."
#. translators: %s is the name of the blog
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:117
msgid "To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Za korištenje Publiciranja, trebate povezati vaš %s račun s vašim WordPress.com računom koristeći navedenu poveznicu ispod."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:189
msgid "Only super admins can edit the global allow list"
msgstr "Samo super admini mogu uređivati globalnu bijelu listu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:97
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Riješite ovaj matematički upit kako bi dokazali da niste bot. Nakon što ga riješite, ponovno ćete se morati prijaviti."
#. Translators: placeholder is an IP address.
#: views/admin/network-settings.php:45
msgid "Your current IP: %1$s"
msgstr "Vaš trenutni IP: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:75
msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "Niste točno odgovorili na matematički upit. Ovo se koristi za borbu protiv spama kada API Zaštite (Protect API) nije dostupan. Upotrijebite gumb s strelicom za nazad u vašem pregledniku kako bi se vratili na formu za prijavu, pritisnite gumb za osvježavanje kako bi se generirao novi matematički upit, i pokušajte se ponovno prijaviti."
#. Translators: amount of comments.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1786
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1866
msgid "With %s comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "S jednim komentarom"
msgstr[1] "S %s komentara"
msgstr[2] "S %s komentara"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:211
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:640
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:646
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:877 modules/notes.php:196
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1657
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:590
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:255
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:337
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:77
msgid "VaultPress"
msgstr "VaultPress"
#: modules/widgets/contact-info.php:386
msgid "Loading map…"
msgstr "Učitavanje …"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:93
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Primi Monitor obavijesti e-poštom"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:209
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1361
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:168
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:224
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1444
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:55
msgid "Related Posts"
msgstr "Srodne objave"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:365
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Pločaste galerije"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103
msgid "Post by Email"
msgstr "Objava putem e-pošte"
#: modules/custom-css/custom-css.php:254
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "Prilagođeni CSS"
#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"S aktivnim vrtuljkom, svaka standardna WordPress galerija koju imate ugrađenu u stranice ili objave \n"
"\t\taktivirati će prekrasno iskustvo pregledavanja slika na cijelom zaslonu s komentarima i EXIF meta podacima."
#: modules/module-headings.php:350
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistike stranice"
#: modules/module-headings.php:329
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Preporučeno"
#: modules/module-headings.php:334
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Programeri"
#: modules/module-headings.php:311
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
#: modules/module-headings.php:279
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Društveno"
#: modules/module-headings.php:288
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Fotografije i video"
#: modules/module-headings.php:298
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Pisanje"
#: modules/module-headings.php:258
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Dodatni widgeti bočne trake"
#: modules/module-headings.php:220
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Vidljivost widgeta"
#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Verifikacija web-stranice"
#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Prikažite svoje galerije slika u različitim varijantama uglađenih, grafičkih aranžmana."
#: modules/module-headings.php:195
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Pločaste galerije"
#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Skupite i upoznajte vrijednu statistiku prometa."
#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Jednostavna prijava"
#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "WP.me kratke poveznice"
#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Ugradnja kratkim kodovima"
#. translators: Date and time
#. Translators: %1$s is the date, %2$s is the time.
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:995
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s u %2$s"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Featured Images"
msgstr "Istaknute slike"
#: modules/widgets/gallery.php:43
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:103
#: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/comment-likes.php:226
#: modules/likes.php:453
msgid "Loading..."
msgstr "Učitavanje..."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:70
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:98
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:230
#: modules/sharedaddy/sharing.php:133 modules/sharedaddy/sharing.php:351
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Postavke dijeljenja"
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1741
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Tema: %1$s."
#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Dijeljenje"
#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Srodne objave"
#: modules/module-headings.php:125
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Objave e-poštom"
#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"
#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Pišite objave i stranice običnim tekstom i Markdown sintaksom."
#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Omogućite posjetiteljima lagani način za iskazivanje zahvalnosti za vaš sadržaj."
#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Lajkovi"
#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Lijepa matematika"
#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "JSON API"
#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Beskonačno pomicanje"
#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Omogući skočne vizitke iznad Gravatara komentatora."
#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar lebdjeće kartice"
#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Prilagođeni CSS"
#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Prilagođene vrste sadržaja"
#: modules/module-headings.php:40
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontakt forma"
#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Vrtuljak"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1522
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:709
msgid "Markdown content"
msgstr "Markdown sadržaj"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2445
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Koristi Markdown za komentare."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:308
#: modules/markdown/easy-markdown.php:321
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Saznaj više o Markdownu."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:307
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Koristi Markdown za objave i stranice."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:283
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:42
msgid "%d bloggers like this:"
msgstr "%d blogeri kao ovaj:"
#. translators: Facebook "Like" action
#. translators: "Like" action on a Tumblr post
#: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/likes.php:453
msgid "Like"
msgstr "Lajk"
#: modules/likes.php:445 modules/likes.php:446
msgid "Like this:"
msgstr "Lajkaj ovo:"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:271
#: modules/sharedaddy/sharing.php:639
msgid "Save Changes"
msgstr "Spremi promjene"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:259
#: modules/sharedaddy/sharing.php:416 modules/sharedaddy/sharing.php:730
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Gumbi za dijeljenje"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:248
#: modules/sharedaddy/sharing.php:345
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Postavke su spremljene"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:71
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1406
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:134
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:279
msgid "Sharing"
msgstr "Dijeljenje "
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:757
#: modules/sharedaddy/sharing.php:595
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Početna Stranica, Arhiv Stranice, i rezultati Pretrage"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:748
#: modules/sharedaddy/sharing.php:589
msgid "Show buttons on"
msgstr "Prikaži gumbe na/u"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:615
msgid "On for all comments"
msgstr "Uključeno za sve komentare"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:609
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Lajkovi komentara su"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Nemoj prikazati Reblog bumg na objavama"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Prikaži Reblog gumb na objavama"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:588
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "WordPress.com Reblog gumb"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:580
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2430
msgid "Turned on per post"
msgstr "Zasebno uključena po objavi"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:574
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2429
msgid "On for all posts"
msgstr "Uključena za sve objave"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:568
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2421
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "WordPress.com Lajkovi su"
#: modules/likes.php:225
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Netko je lajkao jednu od mojih objava"
#: modules/likes.php:184 modules/subscriptions.php:399
msgid "Email me whenever"
msgstr "Dojavi mi e-poštom kad god"
#: modules/likes.php:183
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Obavijesti o lajkovima"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:201
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Prikaži gumbe za dijeljenje"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:96
msgid "Show likes."
msgstr "Prikaži lajkove"
#: modules/likes.php:383 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:60
#: modules/widgets/top-posts.php:157
msgid "Likes"
msgstr "Lajkovi"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:28
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Lajkovi i dijeljenja"
#: modules/infinite-scroll.php:86
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2412
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Upotrijebi Google Analytics s beskonačnim pomicanjem"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1737
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Ponosno pokreće WordPress"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:941
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Vrati se ne vrh"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:885
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265
msgid "Older posts"
msgstr "Starije objave"
#. translators: the number of posts to show on each page load.
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:476
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Prikazuje %s objavu pri svakom učitavanju."
msgstr[1] "Prikazuje %s objave pri svakom učitavanju."
msgstr[2] "Prikazuje %s objava pri svakom učitavanju."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:472
msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Promijenili smo ovu opciju u klik-za-pomicanje inačicu, jer imate widget u podnožju, postavljene u Izgled → Widgeti, ili vaša tema koristi klik-za-pomicanje kao zadanu funkciju."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:408
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Dodaj novu oznaku projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "All Projects"
msgstr "Svi projekti"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:518
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1286
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:129
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:919
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "Project Tag"
msgstr "Oznaka projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:558
msgid "Projects"
msgstr "Projekti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:410
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Pretraga oznaka projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:407
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Ažuriraj oznaku projekta"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1098
msgid "edit"
msgstr "Uredi"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2405
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "U beskonačnost i dalje"
#: modules/gravatar-hovercards.php:108
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Postavite kursor miša na Gravatara kako biste pogledali svoj profil. "
#: modules/gravatar-hovercards.php:73
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2387
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Pregledajte informacije o osobama kada postavite kursor miša na njihove Gravatare "
#: modules/gravatar-hovercards.php:59
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Gravatar lebdjeće kartice "
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:774
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Vaša arhiva Preporuka trenutno nema unosa. Možete ih početi kreirati na Nadzornoj ploči."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:599
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Istaknuta slika arhivske stranice preporuka"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:517
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Prilagodi arhivu preporuka"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
msgid "Customer Name"
msgstr "Ime klijenta"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:432
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Ovdje unesite ime klijenta"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:416
msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial"
msgstr "Skica preporuke je ažurirana. Pretpregled preporuke"
#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item
#. page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:409
msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial"
msgstr "Preporuka tempirana za: %1$s. Pretpregled preporuke"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:404
msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial"
msgstr "Preporuka poslana. Pretpregled preporuke"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:401
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Preporuka spremljena."
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:398
msgid "Testimonial published. View testimonial"
msgstr "Preporuka objavljena. Pregledaj preporuku"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:392
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Preporuka vraćena na reviziju od %s"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:388
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Preporuka ažurirana."
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:383
msgid "Testimonial updated. View testimonial"
msgstr "Preporuka ažurirana. Pregledaj preporuku"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:337
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Preporuke nisu pronađene u smeću"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:336
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Nisu pronađene preporuke"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:335
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Pretraga preporuka"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:334
msgid "View Testimonial"
msgstr "Pregledaj preporuku"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:333
msgid "New Testimonial"
msgstr "Nova preporuka"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:332
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Uredi preporuku"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:331
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Dodaj novu preporuku"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:329
msgid "All Testimonials"
msgstr "Sve preporuke"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:327
msgid "Testimonial"
msgstr "Preporuka"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:324
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Preporuke klijenata"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:183
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Stranica preporuka prikazuje najviše %1$s preporuka."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:171
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Uključi Preporuke za ovu web-stranicu."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:167
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Vaša tema podržava Preporuke"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:137
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:326
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:328
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:541
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:550
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1245
msgid "Testimonials"
msgstr "Preporuke"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:944
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Vaš Portfolio arhiv trenutno nema unosa. Možete ih započeti kreirati na Nadzornoj ploči."
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:477
msgid "Project item draft updated. Preview project"
msgstr "Skica projekta je ažurirana. Pretpregled projekta"
#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:470
msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project"
msgstr "Projekt tempiran za: %1$s. Pretpregled projekta"
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:465
msgid "Project submitted. Preview project"
msgstr "Projekt poslan. Pretpregled projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:462
msgid "Project saved."
msgstr "Projekt spremljen."
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:459
msgid "Project published. View project"
msgstr "Projekt objavljen, Pregledaj projekt"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:453
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Projekt vraćen na reviziju od %s"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:449
msgid "Project updated."
msgstr "Projekt ažuriran."
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:444
msgid "Project updated. View item"
msgstr "Projekt ažuriran. Pregled stavke"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:415
msgid "No tags found."
msgstr "Nije pronađena nijedna oznaka."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:414
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Odaberi između najkorištenijih oznaka"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:413
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Dodajte ili uklonite oznake"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:412
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Razdvojite oznake zarezima"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:411
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Popularne oznake projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:409
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Novo ime oznake projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:406
msgid "View Project Tag"
msgstr "Pregledaj oznaku projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:405
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Uredi oznaku projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:404
msgid "All Project Tags"
msgstr "Sve oznake projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:401
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:403
msgid "Project Tags"
msgstr "Oznake projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Search Project Types"
msgstr "Pretraga vrsti projekata"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Matična vrsta projekta:"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Matična vrsta projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Ime nove vrste projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Dodaj novu vrstu projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:376
msgid "Update Project Type"
msgstr "Ažuriraj vrstu projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:375
msgid "View Project Type"
msgstr "Pregledaj vrstu projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:374
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Uredi vrstu projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:373
msgid "All Project Types"
msgstr "Sve vrste projekata"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:371
msgid "Project Type"
msgstr "Vrste projekta"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:370
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:372
msgid "Project Types"
msgstr "Vrste projekata"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Projekti nisu pronađeni u smeću."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "No Projects found"
msgstr "Projekti nisu pronađeni"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Search Projects"
msgstr "Pretraga projekata"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "View Project"
msgstr "Pregledaj projekt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "New Project"
msgstr "Novi projekt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Edit Project"
msgstr "Uredi projekt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "Add New Project"
msgstr "Dodaj novi projekt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:548
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1281
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1294
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:493
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:189
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Portfolio stranice prikazuju najviše %1$s projekata"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:178
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Uključi Portfolio projekte za ovu stranicu."
#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:166
msgid "Your theme supports %s"
msgstr "Vaša tema podržava %s"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:132
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Portfolio projekti"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1492
msgid "No Labels"
msgstr "Nema etiketa"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1456
#: modules/custom-post-types/nova.php:1490
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: modules/custom-post-types/nova.php:1316
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Dodaj ove nove stavke izbornika"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1307
msgid "New Row"
msgstr "Novi red"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1278
msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas"
msgstr "Etiketa: ljuto, omiljeno, itd. Razdvojite etikete zarezima"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1256
msgid "Add to section:"
msgstr "Dodaj u sekciju:"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1246
msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next."
msgstr "Koristite tipku TAB na tipkovnici za kretanje po stupcima i tipku ENTER ili NATRAG za spremanje retka i prijelaz u sljedeći."
#: modules/custom-post-types/nova.php:1110
msgid "Move menu section down"
msgstr "Pomakni dolje sekciju izbornika"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1108
msgid "Move menu section up"
msgstr "Pomakni gore sekciju izbornika"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1101
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizirano"
#: modules/custom-post-types/nova.php:772
#: modules/custom-post-types/nova.php:861
msgid "Save New Order"
msgstr "Spremi novi raspored"
#: modules/custom-post-types/nova.php:679
#: modules/custom-post-types/nova.php:1274
#: modules/custom-post-types/nova.php:1337
#: modules/custom-post-types/nova.php:1356
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
#: modules/custom-post-types/nova.php:678
msgid "Labels"
msgstr "Etiketa"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:211
#: modules/custom-post-types/nova.php:677
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 modules/widgets/flickr/form.php:97
msgid "Thumbnail"
msgstr "Sličica"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:636
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Stavke izbornika su preuređene"
#: modules/custom-post-types/nova.php:556
#: modules/custom-post-types/nova.php:557
#: modules/custom-post-types/nova.php:1241
msgid "Add Many Items"
msgstr "Dodaj puno stavki"
#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:430
#: modules/custom-post-types/nova.php:444
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d stavka jelovnika"
msgstr[1] "%1$d stavke jelovnika"
msgstr[2] "%1$d stavki jelovnika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:404
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Ovdje unesite ime stavke izbornika"
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:368
msgid "Menu item draft updated. Preview item"
msgstr "Skica stavke izbornika ažurirana. Pretpregled stavke"
#. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see
#. https://php.net/date 2. link to the food menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:361
msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item"
msgstr "Stavka izbornika tempirana za: %1$s. Pretpregled stavke"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:356
msgid "Menu item submitted. Preview item"
msgstr "Podstavka izbornika. Pregledaj stavku"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:353
msgid "Menu item saved."
msgstr "Stavka izbornika spremljena."
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:349
msgid "Menu item published. View item"
msgstr "Stavka izbornika objavljena. Pregledaj stavku"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:343
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Stavka izbornika je vraćena na reviziju od %s"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:339
msgid "Menu item updated."
msgstr "Stavka izbornika ažurirana."
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:333
msgid "Menu item updated. View item"
msgstr "Stavka izbornika ažurirana. Pregledaj stavku"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:289
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Nisu pronađene stavke izbornika u smeću"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:287
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Nisu pronađene stavke izbornika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:285
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Pretraga stavki izbornika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:283
msgid "View Menu Item"
msgstr "Pregledaj stavku izbornika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:281
msgid "New Menu Item"
msgstr "Nova stavka izbornika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:279
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Uredi stavku Izbornika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:277
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Dodaj stavku izbornika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:275
msgid "Add One Item"
msgstr "Dodaj jednu stavku"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:271
msgid "Food Menus"
msgstr "Izbornik hrane"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:269
msgid "Menu Item"
msgstr "Stavka Izbornika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:267
#: modules/custom-post-types/nova.php:273
msgid "Menu Items"
msgstr "Stavke izbornika"
#: modules/custom-post-types/nova.php:263
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Stavke u izborniku restorana"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:235
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Ime nove sekcije izbornika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:233
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Dodaj novu sekciju izbornika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Ažuriranje sekcije izbornika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "View Menu Section"
msgstr "Pregledaj sekciju izbornika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Uredi sekciju izbornika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Matična sekcija izbornika:"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Matična sekcija izbornika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Sve sekcije izbornika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Pretraga sekcija izbornika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Menu Section"
msgstr "Sekcija izbornika"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Menu Sections"
msgstr "Sekcije izbornika"
#: modules/custom-post-types/nova.php:202
msgid "No Labels found"
msgstr "Etikete nisu pronađene"
#: modules/custom-post-types/nova.php:198
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Odaberi između najkorištenijih etiketa"
#: modules/custom-post-types/nova.php:197
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Dodaj ili ukloni etikete"
#: modules/custom-post-types/nova.php:196
msgid "For example, spicy, favorite, etc.