msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: eo\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n"
#: modules/widgets/simple-payments.php:376
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "Ĉio nuntempe venas kun prezo. Bonvole aldonu la prezon de via varo."
#: modules/widgets/simple-payments.php:372
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "Homoj bezonas scii pri kio ili pagas! Bonvole aldonu koncizan titolon."
#: modules/widgets/simple-payments.php:184
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forviŝi tiun ĉi eron? Ĝi estos malebligita kaj forigita de ĉiuj lokoj en kiuj ĝi nun aperas."
#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:220
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer."
msgstr "Tiu kromprogrameto aldonas pag-butonon laŭ via plaĉo al via flankobreto. Por krei aŭ redakti la pag-butonojn, uzu la Tajlorilon."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:203
msgid "Delete Product"
msgstr "Forviŝi varon"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:168
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Permesi homojn aĉeti pli ol unu eron samtempe."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:114
msgid "Select an image"
msgstr "Elekti bildon"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:106
msgid "Product image"
msgstr "Var-bildo"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:102
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "Ekzemple, biletoj al kunveno, bonfaraj donacoj, atelieroj, ktp."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "What is this payment for?"
msgstr "Kio estas la celo de tiu pago?"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:56
msgid "Edit Selected"
msgstr "Redakti elektitajn"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:51
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Ŝajnas, ke vi ne havas varon. Vi povas krei varon per la suba butono Aldoni novan."
#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:186
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account."
msgstr "Tie estas kie PayPal sendos vian monon. Por ricevi pagon, vi bezonos konton ĉe PayPal konektitan al bankokonto."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:13
msgid "Widget Title"
msgstr "Titolo de kromprogrameto"
#. translators: URL to settings page
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:30
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account."
msgstr "Du-paŝa aŭtentigo estas postulata por viziti tiun ĉi retejon. Bonvole vizitu vian Sekurecajn agordojn por agordi Du-paŝan aŭtentigon por via konto."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:595
msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Tio estas novaĵa retejo-mapo laŭ XML, generita de Jetpack, cele al uzo fare de serĉiloj kiel Google aŭ Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Tio estas filma retejo-mapo laŭ XML, generita de Jetpack, cele al uzo fare de serĉiloj kiel Google aŭ Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:317
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Tio estas bilda retejo-mapo laŭ XML, generita de Jetpack, cele al uzo fare de serĉiloj kiel Google aŭ Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Tio estas indekso de retejo-mapo laŭ XML, generita de Jetpack, cele al uzo fare de serĉiloj kiel Google aŭ Bing."
#. translators: %s: jetpack.com URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:97
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:220
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:341
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:476
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:619
msgid "Generated by Jetpack for WordPress"
msgstr "Generita de Jetpack por WordPress"
#. translators: %1$s: sitemaps.org URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:86
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:209
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:330
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:465
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:608
msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org"
msgstr "Vi povas trovi pliajn informojn pri XML-retejomapoj ĉe sitemaps.org"
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73
msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Tio estas retejo-mapo laŭ XML, generita de Jetpack, cele al uzo fare de serĉiloj kiel Google aŭ Bing."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:636
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Mendo"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1415
msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available."
msgstr "Montri metadatumojn de foto (Exif) en karuselo, kiam haveblas."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:720
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Emfazi rilatan enhavon per titolo"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:113
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Nun administrantoj vidos tiun ĉi mesaĝon.)"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:112
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "La kromprogrameto por tempolinio de Twitter ne povas montri pepojn bazitajn sur serĉoj aŭ kradetikedoj. Por anstataŭe montri simplan liston de pepoj, ŝanĝu la kromprogrametan IDon al uzantnomo ĉe Twitter. Aŭ, forviŝu tiun ĉi kromprogrameton."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1853
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Malkonektas ĉiun konekton al %s."
#: class.jetpack-cli.php:1817
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "Konekta ID devas esti transmetita por malkonekti."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:990
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "Ne povis konfirmi novan posedanton."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:970
msgid "New owner is not connected"
msgstr "Nova posedanto ne estas konektita."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:952
msgid "New owner is not admin"
msgstr "Nova posedanto ne estas administranto"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:722
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Montri bildeton kie disponebla"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286
msgid "Top"
msgstr "Supre"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Bottom"
msgstr "Malsupre"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Position"
msgstr "Loko"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Senerarigi"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:402
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Privateco"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:406
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Uzkondiĉoj"
#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "La modulo WordAds ne estas aktiva"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Neatendita servilonomo"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:227
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Montri bildeton kie disponebla."
#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:458
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Tiu opcio translokiĝis. Nun, vi povas administri ĝin %1$stie ĉi%2$s."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1877
msgid "All Jetpack Social connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "Ĉiuj publicaj konektiĝoj al %s estis sukcese malkonektitaj."
#: class.jetpack-cli.php:1874
msgid "All Jetpack Social connections were successfully disconnected."
msgstr "Ĉiuj publicaj konektiĝoj estis sukcese malkonektitaj."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1827
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections to %s."
msgstr "Vi komencas forviŝi ĉiun publican konekton al %s."
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:143
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Privateco k. kuketoj: tiu ĉi retejo uzas kuketojn. Per daŭra uzo de la retejo, vi konsentas al la uzo de kuketoj. \n"
"Por lerni pli, inkluzive kiel regi kuketojn, vidu ĉe:"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:141
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Kuketa politiko"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Montri rubandon por EU-kuketa leĝo kaj obeo de GDPR."
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Rubando pri kuketoj k. konsentoj"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:211
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "Konsento eksvalidiĝos post"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when WordAds is turned on."
msgstr "Vizitantoj devas doni konsenton per alklako al la butono forsendi kiam reklamoj de Jetpack estas ŝaltitaj."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:149
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Kapti konsenton k. kaŝi la rubandon"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:117
msgid "Link text"
msgstr "Liga teksto"
#. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article.
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:97
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to WordAds."
msgstr "Pro observo de GDPR, bonvole certiĝu, ke via politiko enhavas privatecajn informojn rilate al Reklamoj de Jetpack."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "La defaŭlta politika URL kovras nur kuketojn fiksitajn de Jetpack. Se vi uzas aliajn kromprogramojn, proprajn kuketojn aŭ spurojn fare de eksteraj liverantoj, vi devus krei kaj ligi al via propra kuketa politiko."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:85
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92
msgid "Caution:"
msgstr "Zorgo:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:73
msgid "Custom URL:"
msgstr "Propra URL:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Ligilo al privateca politiko"
#. translators: %d: Post ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1392
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1408
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "ID de pritakso %d ne povis esti forviŝita nune."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1476
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "Peto al %1$s liveris ne-200 respondan kodon: %2$d."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1464
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "Peto al %1$s liveris eraron: (%2$d) %3$s."
#. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:540
msgid "UTC%s"
msgstr "UTC%s"
#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:252
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Afiŝo publikigita kaj sendas retmesaĝojn al abonantoj"
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1453
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Projekto publikigita kaj kunhavigas projekton ĉe %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1445
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Aiŝo publikigita, sendas retmesaĝojn al abonantoj kaj kunhavigas afiŝon ĉe %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1436
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Afiŝo publikigita kaj kunhavigas ĉe %1$s."
#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1428
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1404
msgid "View project"
msgstr "Vidi projekton"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1401
#: modules/subscriptions.php:247
msgid "View post"
msgstr "Vidi afiŝon"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:77
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "La petita URL ne estas enkorpigaĵo."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:62
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Nur unuopa enkorpigaĵo povas esti bildigita."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:58
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "La parametro embed_url devas esti valida URL."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:50
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Via ĵetono devas rajti afiŝi ĉe tiu ĉi blogo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:530
msgid "The required \"local_user\" parameter is missing."
msgstr "Mankas la deviga parametro \"local_user\"."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:321
msgid "There was an issue validating this request."
msgstr "Problemo okazis dum konfirmo de tiu peto."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:284
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:385
msgid "Valid user is required"
msgstr "Valida uzanto estas deviga"
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1389
msgid "Authorized %d."
msgstr "Rajtigis %d."
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1386
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "Rajtigis %d kaj aktivigis defaŭltajn modulojn."
#: class.jetpack-cli.php:1364
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "Ĵetona argumento kiu ne estas malplena devas esti liverita."
#: class.jetpack-cli.php:1360
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Bonvole elektu uzanton por rajtigi per la malloka argumento --user."
#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:205
msgid "The required \"%s\" parameter is missing."
msgstr "La deviga parametro \"%s\" mankas."
#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Sociretaj piktogramoj (malnovaj)"
#: modules/widgets/social-icons.php:786
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-fluo"
#: modules/widgets/social-icons.php:380
msgid "Account URL"
msgstr "Konta URL"
#: modules/widgets/social-icons.php:349
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Malfermi ligilon en nova langeto"
#: modules/widgets/social-icons.php:343
msgid "View available icons"
msgstr "Vidi haveblajn piktogramojn"
#: modules/widgets/social-icons.php:322
msgid "Add an icon"
msgstr "Aldoni piktogramon"
#: modules/widgets/social-icons.php:293
msgid "Size:"
msgstr "Grando:"
#: modules/widgets/social-icons.php:40
msgid "Follow Us"
msgstr "Sekvu nin"
#: modules/widgets/social-icons.php:35
msgid "Social Icons"
msgstr "Sociaj piktogramoj"
#: modules/widgets/social-icons.php:27
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Aldoni piktogramojn de sociaj retejoj al via retejo."
#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:923
msgid "More %s"
msgstr "Pli %s"
#: modules/comments/comments.php:504
msgid "Comment Form"
msgstr "Komentformularo"
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:238
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your email inbox. You can manage your preferences from the Subscriptions Manager."
msgstr "Vi jam abonis tiun ĉi retejon. Bonvole kontrolu vian enirkeston.
Vi povas administri viajn preferojn ĉe subscribe.wordpress.com"
#. translators: module/feature name
#: class.jetpack.php:3952
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Ne povis aktivigi %s"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:597
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s ne povis esti aktivigita."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:86
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "La petita modulo de Jetpack ne estas subtenata de via abonotipo."
#: modules/module-info.php:794
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Pli bona analizado por uzantoj de WooCommerce kaj Jetpack."
#: class.jetpack-cli.php:1193
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Ne povas nuligi abonon dum en sekura reĝimo. Vidu: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: _inc/class.jetpack-provision.php:56
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Ne povas provizi abonplanon dum en sekura reĝimo: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:238
msgid "Unknown Plugin Update Failure"
msgstr "Malsukceso dum ĝisdatigo de nekonata kromprogramo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1073
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Maksimuma nombro da filtriloj (1-50):"
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1010
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:850
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "Kial miaj filtriloj ne aperas?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:844
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:902
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "Aldono de filtriloj postulas Ĝavoskripton!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:839
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:894
msgid "Add a filter"
msgstr "Aldoni filtrilon"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:813
msgid "Default sort order:"
msgstr "Defaŭlta ordigado:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:797
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Traserĉi tra afiŝotipoj (minimume 1):"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:792
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Montri falmenuon de ordigo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:760
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:874
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titolo (nedeviga):"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:383
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136
msgid "Sort by"
msgstr "Ordigi laŭ"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195
msgid "Oldest first"
msgstr "Plej malnova unue"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194
msgid "Newest first"
msgstr "Plej nova unue"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
msgid "Relevance"
msgstr "Rilateco"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:110
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Rilateco (rekomendita)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Viŝo de filtriloj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:236
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Afiŝo-tipoj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:211
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Laŭmonate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:210
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Monato ĝisdatigita"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:205
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Laŭjare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Jaro ĝisdatigita"
#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack optimumigos viajn bildojn kaj servos ilin de servilo-loko fizike\n"
"proksime \n"
"\t\tal la vizitantoj. Uzo de nia enhav-livera reto plirapidigos la ŝargadon de via retejo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:663
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Vi ne rajtas instali kromprogramojn al tiu ĉi retejo."
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:314
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nova komento pri la afiŝo \"%s\" atendas akcepton"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:304
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nova resondaĵo pri la afiŝo \"%s\" atendas akcepton"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Eltiraĵo el resondaĵo:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:294
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nova respuraĵo pri la afiŝo \"%s\" atendas akcepton"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Eltiraĵo el respuraĵo:"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:373
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Estas trudaĵo: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:364
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Forviŝi ĝin: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:356
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Sendi rubujen: %s"
#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Fiksligilo: %s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komento: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Tie ĉi vi povas vidi ĉiujn komentojn pri tiu afiŝo:"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Aŭtoro: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319
msgid "Email: %s"
msgstr "Retpoŝte: %s"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nova komento pri via afiŝo \"%s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Resondado: \"%2$s\""
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:535
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Vi ne rajtas aktivigi kromprogramojn ĉe tiu ĉi retejo."
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:394
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Bonvole pritraktu: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:381
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Nun %s komento atendas akcepton. Bonvole vizitu la aproban panelon:"
msgstr[1] "Nun %s komentoj atendas akcepton. Bonvole vizitu la aproban panelon:"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:347
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprobi ĝin: %s"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Tie vi povos vidi ĉiun resondadon de tiu afiŝo:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nova resondaĵo pri via afiŝo \"%s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Respurado: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Tie vi povos vidi ĉiun respuradon de tiu afiŝo:"
#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:323
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komento: %s"
#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:299
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:309 _inc/lib/functions.wp-notify.php:321
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297 _inc/lib/functions.wp-notify.php:307
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Retejo: %1$s (IP-adreso: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nova respuraĵo pri via afiŝo \"%s\""
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3001
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Ĉefa lingvo de la retejo."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:18
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Agordi Jetpack"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Minify"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Pretty"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138
msgid "Last query information:"
msgstr "Plej lastaj informoj de peto:"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "Trafo al kaŝmemoro"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:45
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:101
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:111
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Serĉo de Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1088
#: modules/widgets/social-icons.php:388
msgid "Remove"
msgstr "Forviŝi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1046
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Elektu intertempon:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1038
msgid "Modified GMT"
msgstr "Ŝanĝita GMT"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1035
msgid "Modified"
msgstr "Ŝanĝita"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1032
msgid "Date GMT"
msgstr "Dato-GMT"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1026
msgid "Choose a field:"
msgstr "Elektu kampon:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1000
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Elektu taksonomion:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:980
msgid "Post Type"
msgstr "Afiŝo-tipo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:977
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomio"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:974
msgid "Filter Type:"
msgstr "Filtra tipo:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:779
msgid "Show search box"
msgstr "Montri serĉ-skatolon"
#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:762
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Ricevi helpon en malŝloso de via retejo"
#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:749
msgid "%s Back"
msgstr "%s Reen"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:444
msgid "Send email"
msgstr "Sendi retleteron"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:441
msgid "Your email"
msgstr "Via retpoŝtadreso"
#. translators: the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:426
msgid "
Your IP address %2$s
has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More
Via IP-adreso %2$s
estis markita pro ebla sekureca malpermeso. Vi povas malŝlosi vian ensalutilon per sendo al vi mem specialan ligilon retpoŝte. Lerni pli
%s
HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "%s
HTML-etikedo forviŝita ĉar malpermesita"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1230
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Nuptoj estas sub la spoto nun, pro VideoPress por nuptoj."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1210
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Verkado denove estas moda en Android per la nova WordPressa aplikaĵo."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1192
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1212
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1232
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "En \"Portebla\""
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1190
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Estas tiu jartempo kiam aparatoj denove freŝe brilas."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:726
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Montri kuntekston (kategorion aŭ etikedon)"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:724
msgid "Show entry date"
msgstr "Montri ero-daton"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:267
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Bonvole notu, ke la rilataj afiŝoj aperantaj, aperas nur cele al antaŭrigardo."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:262
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Bonvole vizitu rigardon al unuopa afiŝo por vidi la tajlorajn opciojn."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255
msgid "List"
msgstr "Listo"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254
msgid "Grid"
msgstr "Krado"
#: modules/module-headings.php:240
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Reklamoj"
#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Aŭtentigo de via retejo per eksteraj servoj."
#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Elmontro de via retejo al serĉiloj."
#: modules/module-headings.php:226
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Rego de aperigo de kromprogrametoj en via retejo."
#: modules/module-headings.php:241
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Gajnu monon per permeso al Jetpack montri altkvalitajn reklamojn."
#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Publikigo de afiŝoj retpoŝte"
#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Permeso al aplikaĵoj sekure aliri al via enhavo."
#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Tujaj avizoj pri retejaj komentoj kaj ŝatoj."
#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Aŭtomata ŝargo de nova enhavo kiam vizitanto rulumas"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2787
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Montro de reklamo supre de ĉiu paĝo."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2794
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Ĉu retejo estas aprobita por WordAds?"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1125
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Elektu alian etoson por rigardi ties propran CSS."
#: modules/custom-css/custom-css.php:1156
msgid "Switch"
msgstr "Ŝanĝi"
#. translators: how long ago the stylesheet was modified.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1137
#: modules/custom-css/custom-css.php:1149
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(modifita antaŭ %s)"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1127
msgid "Select a theme…"
msgstr "Elektu etoson…"
#: modules/custom-css/custom-css.php:756
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Ne uzu la originalan CSS de la etoso."
#: modules/custom-css/custom-css.php:746
msgid "Media Width"
msgstr "Aŭdvida larĝo"
#: modules/custom-css/custom-css.php:381
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
#: modules/custom-css/custom-css.php:380
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Vidi plenan historion"
#: modules/custom-css/custom-css.php:378
msgid "On Mobile"
msgstr "Ĉe poŝaparato"
#: modules/custom-css/custom-css.php:377
msgid "Start Fresh"
msgstr "Komenci denove"
#: modules/custom-css/custom-css.php:265
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "Propra CSS nuntempe estas farita en la Tajlorilo."
#: modules/custom-css/custom-css.php:260
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Administri per kuranta antaŭrigardo"
#: modules/custom-css/custom-css.php:159 modules/custom-css/custom-css.php:271
#: modules/custom-css/custom-css.php:789
msgid "Preprocessor"
msgstr "Antaŭtraktilo"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Ebligu REST-API de WordPress por malŝlosi la plenan potencialon de Jetpack!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "REST-API de WordPress estas malebligita"
#: modules/custom-css/custom-css.php:357
msgid "Set a different media width for full size images."
msgstr "Fikso de malsama enhav-larĝo por plengrandaj bildoj."
#. translators: the theme name and then the default width.
#: modules/custom-css/custom-css.php:361
msgid " The default media width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default media width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] "La defaŭlta enhav-larĝo de la etoso %1$s estas %2$d bildero."
msgstr[1] "La defaŭlta enhav-larĝo de la etoso %1$s estas %2$d bilderoj."
#. translators: %d is an integer indicating the number of minutes.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:662
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Ĉiuj %d minutoj"
#: modules/module-info.php:656
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Pli bonaj rezultoj en serĉiloj kaj sociretejoj."
#: modules/module-headings.php:161
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Pli bonaj rezultoj en serĉiloj kaj sociretejoj."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3386
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s devas esti matrico de afiŝotipoj."
#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "50 community members"
msgstr "50 anoj de la komunumo"
#: modules/widgets/my-community.php:109
msgid "10 community members"
msgstr "10 anoj de la komunumo"
#: modules/widgets/my-community.php:106
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Montri maksimume"
#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Montri anojn de la komunumo de via retejo."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248
msgid "Video Hosting"
msgstr "Gastigo de fimoj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:561
msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis"
msgstr "Sinkronigo estis blokita de WordPress.com ĉar ĝi kaŭzus krizon de identeco"
#: modules/widgets/my-community.php:259
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Mi estas je la komenco; lasu al mi komenton aŭ ŝaton :)"
#. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support
#. document.
#: modules/widgets/my-community.php:252
msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?"
msgstr "Estas neniuj uzantoj por montriĝi en tiu ĉi kromprogrameto Mia komunumo. Ĉu vi volas plian trafikon?"
#: modules/widgets/my-community.php:130
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Inkluzivi aktivecon de komentantoj"
#: modules/widgets/my-community.php:123
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Inkluzivi aktivecon de sekvantoj"
#: modules/widgets/my-community.php:116
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Inkluzivi aktivecon de ŝatantoj"
#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "Komunumo"
#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "Mia komunumo"
#: modules/widgets/google-translate.php:45
msgid "Google Translate"
msgstr "Tradukilo de Google"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Pritaksado"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247
msgid "Status updated"
msgstr "Stato ĝisdatigita"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:241
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Tiu afiŝo ne havas rilatan filmon de VideoPress."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:234
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Valida post_id estas deviga."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:221
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "Ensaluto per WordPress.com estas malebligita por retejoj en klon-testa reĝimo."
#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Pardonon, tiu URL de Pinterest ne estas konata."
#. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:182
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Afiŝoj pri %1$s verkitaj de %2$l"
#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:163
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Legi ĉiujn afiŝojn de %1$s ĉe %2$s"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Koncizdoko"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Titolo aperos en la unua kadro de via filmo"
#: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "Problemo okazis dum konservo de viaj ĝisdatigoj al la servo VideoPress. Bonvole provu denove poste."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Informoj de VideoPress"
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:185
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "La cron nomita `%s` estis demetita de la horaro."
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:153
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "La cron nomita `%s` estis planita."
#. translators: date/time
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:120
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron lanĉiĝos je la: %s GMT"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:116
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "La cron ne estas planita lanĉiĝi."
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:110
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:147
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:179
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Ne estas cron nomita %s."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:103
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:140
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:172
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Vi bezonas doni nomon de planota cron-tasko."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:68
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "Ne trovis disponeblajn cron-taskojn."
#. translators: %d is the number of crons
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:72
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "Trovis %d disponeblan cron-taskon."
msgstr[1] "Trovis %d disponeblajn cron-taskojn."
#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Optimumigaj iloj por serĉiloj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:25
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:43
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne povas vidi tiun risurcon."
#: functions.global.php:308
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problemo dum elŝuto de etoso"
#: functions.global.php:292
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problemo dum kreo de dosiero por etoso-elŝuto"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Tiu etoso ne ekzistas"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:966
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Nevalida titolo-aranĝo por serĉila optimumigo."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:947
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Nevalida serĉila metadatuma priskriba valoro."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:943
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:962
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:756
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:834
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:832
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "Serĉ-optimumigaj iloj ne ebligitaj por tiu ĉi retejo."
#. translators: URL string
#. translators: %s: URL to parse.
#: class.jetpack.php:5605
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:485
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Ne povas trakti URLon %s"
#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:998
msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode"
msgstr "Ĉu vi hezitas pri ĝusta faro? Por lerni pli pri sekura reĝimo de Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:974
msgid "Start Fresh & Create New Connection"
msgstr "Rekomenci k. krei novan konekton"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:922
msgid "Migrate Stats & Subscribers"
msgstr "Migri statistikaĵojn k. abonantojn"
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:894
msgid "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to migrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s."
msgstr ""
"Jes. %2$s anstataŭigas %4$s. Mi volas\n"
"\t\t\t\t\tmigri miajn statistikaĵojn kaj abonantojn de %4$s al %2$s."
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:946
msgid "No. %2$s is a new and different website that's separate from %4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr ""
"Ne. %2$s estas nova kaj malsama retejo, aparta de \n"
"\t\t\t\t\t%4$s. Ĝi postulas novan konekton al WordPress.com por novaj statistikaĵoj kaj abonantoj."
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:867
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "Ĉu estas %1$s la nova hejmo de %2$s?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:844
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Por ripari la konekton de Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:794
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Konfirmu sekuran reĝimon"
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:818
msgid "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s, we recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr ""
"Se tiu estas aparta kaj nova retejo, aŭ la nova hejmo de %2$s, \n"
"\t\t\t\t\tni rekomendas malŝalton de sekura reĝimo kaj refaron de la konektiĝo al WordPress.com."
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:768
msgid "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes of testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr ""
"Ĉu estas tiu retejo provizora kopio de %2$s cele al \n"
"\t\t\t\t\ttestado aŭ programado? Se jes, ni rekomendas tenon de ĝi en sekura reĝimo."
#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:740
msgid "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn more about Safe Mode."
msgstr ""
"Bonvole konfirmu sekuran reĝimon aŭ riparu la konekton de Jetpack. Elektu suban opcion aŭ lernu \n"
"\t\t\t\t\tpli pri sekura reĝimo."
#. translators: %s: Safe mode docs URL and site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:709
msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s."
msgstr "Jetpack estas metita en sekuran reĝimon ĉar ni rimarkis, ke tio estas preciza kopio de %3$s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:597
msgid "Try Again"
msgstr "Provu denove"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:592
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Io misis:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:260
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Sekura reĝimo de Jetpack"
#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:459
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "Via URL estas fiksita al `%1$s`, sed via konektiĝo al WordPress.com listigas ĝin kiel `%2$s`!"
#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:227
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode."
msgstr "Ĉu vi volas uzi Jetpack en via loka programista retejo? Vi povas, danke al la programista reĝimo de Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2771
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Reteja aŭtentigo de Yandex"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:148
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Ne povis konfirmi migron."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:134
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Ne povis forviŝi opcion pri sinkroniga eraro."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:117
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Ne povis konfirmi sekuran reĝimon."
#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1072
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Nevalida opcio: %s."
msgstr[1] "Nevalidaj opcioj: %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:613
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "La petitaj datumaj ĝisdatigoj de Jetpack sukcesis."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:81
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "Ensaluto per WordPress.com ne nun estas disponebla ĉar tiu ĉi retejo spertas problemon pri konektiĝo."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:97
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "Eraro okazis dum ensaluto per WordPress.com, bonvole provu denove aŭ provu ensaluti per viaj uzantnomo kaj pasvorto."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Eraro okazis dum kreo de uzanto por vi. Bonvole kontaktu la retejan administranton."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1261
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Nevalida parametro \"forsendita\"."
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3359
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3396
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s devas esti %2$s."
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#. translators: %1$s: first category name, %2$s: second category name
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:286
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:303
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s kaj %2$s"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1227
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Enfokusiĝo pri promocio, VideoPress por nuptoj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:393
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiita!"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:408
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:191
msgid "Backup"
msgstr "Sekurkopioj"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:386
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:274
msgid "Performance"
msgstr "Rendimento"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:416
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:417
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:273
msgid "Security"
msgstr "Sekureco"
#: modules/module-info.php:695
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Vi povas administri kaj ĝisdatigi tiun ĉi kaj aliajn WordPress-retejojn de unu simpla panelo en WordPress.com. Vi povas ĝisdatigi\n"
"→\t→\tkromprogramojn, agordi ilin por aŭtomate ĝisdatiĝi, kaj (mal)aktivigi ilin unuope aŭ amase, de\n"
"→\t→\twordpress.com/kromprogramoj. Ankaŭ, vi povas uzi la novan afiŝo-redaktilon, afabla en aparatoj, en WordPress.com, kaj ankaŭ\n"
"→\t→\trigardi kaj aktivigi instalitajn etosojn kaj krei aŭ modifi menuojn de retejoj."
#: modules/module-info.php:736
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Aŭtomate krei du dosierojn de retejomapoj listingantaj la URLojn de afiŝoj kaj paĝoj en via retejo.\n"
"→\t→\tTio plifaciligas la inkluzivon de via retejo en serĉrezultoj faritaj ĉe serĉiloj (kiel Google)."
#: modules/module-info.php:675
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Aldoni kaj organizi enhavon kiu eble ne taŭgas en afiŝo aŭ senŝanĝa paĝo kiel tekoj\n"
"→\t→\taŭ atestoj. Laŭdifina→\tenhavo povas esti videbla ĉe specifaj URLoj aŭ vi povas aldoni ilin per koncizkodo."
#: modules/module-info.php:616
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Vi povas verki afiŝojn kaj komentojn kun ligiloj, listoj kaj aliaj stiloj, uzante normalajn signojn kaj\n"
"→\t→\tinterpunkciado. Rapida, facila maniero tekstaranĝi sen bezono de HTML aŭ kono de kodo."
#: modules/module-info.php:636
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Vi povas konfirmi ke vi estas posedanto de via retejo, ĉe servoj kiel Google, Bing, Yandex kaj Pinterest. Tio donos al vi rajtojn al\n"
"\t\taltnivelaj ecoj ĉe tiuj servoj kaj vi povos ricevi insignojn de aŭtenteco."
#: modules/module-info.php:576
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack kontrolas vian retejon ĉiujn kvin minutojn kaj se paneo estos observita vi ricevos retleteron\n"
"→\t→\tpor averti vin, por ebligi vian rapidan respondon al restarigo de via retejo."
#: modules/module-info.php:596
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Vi povas montri al vizitantoj rilatan enhavon de via retejo je la subo de viaj afiŝoj. Tio instigas ilin\n"
"→\t→\ttrafoliumi plu, malkovri pli, kaj igas ilin regulaj legantoj."
#: modules/module-info.php:516
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Elektu el aro da videblecoj por flankpanelaj kromprogrametoj, kiel montro de ili nur ĉe kelkaj kategorioj,\n"
"→\t→\tnur en eraro-paĝoj, aŭ nur en paĝoj de serĉrezultoj. Vi povas ankaŭ fari la malon kaj elekti kaŝi ilin en specifaj paĝoj."
#: modules/module-info.php:536
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"La plej facila maniero alŝuti senreklamajn kaj senmarkitajn filmojn al via retejo. Vi ricevos statistikaĵojn pri\n"
"→\t→\tludado kaj kunhavigoj kaj la ludilo estas plumpeza kaj respondema."
#: modules/module-info.php:556
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Viaj uzantoj povos ensaluti en vian retejon per siaj kontoj ĉe WordPress.com.\n"
"→\t→\tTio inkluzivas du-paŝan aŭtentigon, kio estas la plej sekura ensaluta maniero por via retejo."
#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Dum aldono de bildo-galerio, vi havos opcion krei elegantajn magazin-stilajn aranĝojn por viaj fotoj,\n"
"→\t→\tinkluzivante aranĝojn mozaikajn (la defaŭltan), kvadratan kaj rondan."
#: modules/module-info.php:496
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Vi povas permesi al legantoj montri aprezon de viaj afiŝoj kaj alia enhavo. Ŝatoj estas videblaj\n"
"→\t→\tsub ĉiu afiŝo kaj viaj legantoj ankaŭ povos rigardi siajn ŝatitajn afiŝojn de WordPress.com."
#: modules/module-info.php:417
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Senfina rulumado aŭtomate prenas kaj videbligas la sekvan aron da afiŝoj kiam la leganto alproksimiĝas\n"
"→\t→\tal la subo de la paĝo. Tio helpas la leganton vidi pli da via enhavo."
#: modules/module-info.php:437
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Vi povas publikigi afiŝojn en via retejo per verkado kaj sendo de retletero, de iu ajn retpoŝt-programo, anstataŭ per uzo de la afiŝo-redaktilo."
#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Aldoni al aŭ anstataŭigi la CSS de via etoso, inkluzive de porpoŝaj etosoj, LESS kaj SaSS.\n"
"→\t→\tInkluzivas kolorigon de sintakso, aŭtomatan deŝovon kaj tujan validigon de CSS."
#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Vi povas permesi al la vizitantoj uzon de siaj kontoj ĉe WordPress.com, Twitter, aŭ Facebook accounts dum komentado ĉe\n"
"→\t→\tvia retejo. Jetpack aŭtomate kongruos kun la koloroj de via retejo (sed vi rajtas alĝustigi tion)."
#: modules/module-info.php:316
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Vi povas krei simplajn kontakto-formularojn sen kono de kodo. Havu plurajn formularojn kaj kiam\n"
"→\t→\tuzanto sendos ion, tiu pritaksado estos sendita retpoŝte al vi. Se Akismet estas aktiva, sendaĵoj aŭtomate\n"
"→\t→\testos trafiltritaj kontraŭ trudaĵoj."
#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Vi povas rajtigi aplikaĵojn kaj servojn sekure konektiĝi al via retejo. Programistoj povas uzi la aŭtentigan sistemon OAuth2\n"
"→\t→\tde WordPress.com kaj ankaŭ la REST-API por administri kaj atingi vian retejan enhavon."
#: modules/module-info.php:275
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"La plimulto de retejoj estas atakitaj de aŭtomatoj provantaj ensaluti malice.\n"
"→\t→\tNi aŭtomate protektas vin de senrajtaj aliroj per uzo de datumoj de milionoj da retejoj."
#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Kromprogrameto en via flankpanelo permesas al vizitantoj aboni vian retejon, rezultante en ricevo de retletero\n"
"→\t→\tĉiam, kiam vi publikigas ion. Ankaŭ, viaj vizitantoj povas aboni la komentojn de afiŝo, por resti informita pri la konversacio."
#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Aldonu tiom da propraj kromprogrametoj kiom vi volas, per treno kaj faligo, poste tajloru ilin por viaj bezonoj,\n"
"→\t→\tinkluzive de fluoj de Twitter, ŝato-skatoloj de Facebook, propraj bildoj, Gravataroj, kaheligitaj galerioj, lastaj afiŝoj\n"
"→\t→\taŭ sociretaj piktogramoj."
#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Vizitantoj povas kunhavigi viajn afiŝojn ĉe Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, prese,\n"
"→\t→\tkaj retpoŝte. Vi povas agordi, ke servoj aperu kiel piktogramoj, teksto, aŭ ambaŭ kaj kelkaj servoj kiel Twitter\n"
"→\t→\thavas eĉ pliajn opciojn."
#: modules/module-info.php:171
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"%1$s estas pova marklingvo por skribado de kompleksaj matematikaj ekvacioj kaj formuloj.\n"
"→\t→\tJetpack kombinas la povon de %1$s kun la simpleco de WordPress por doni al vi la plejeblon\n"
"→\t→\ten platformoj por matematika blogado. Uzu $latex vian lateksan kodon tie ĉi$ aŭ [latex]vian lateksan kodon tie ĉi[/latex]\n"
"→\t→\tpor enmeti en viajn afiŝojn kaj komentojn. Ĝuu multajn elektojn kaj bonvenigu vian internan nerdecon."
#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Vi ricevos tujajn avizojn en via panelo aŭ en via poŝa aparato kiam iu komentos\n"
"→\t→\ten iuj ajn el viaj retejoj. Vi povos rekte respondi de kie ajn vi estas, por daŭrigi la konversacion."
#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Prenu mallongajn simplajn ligilojn al viaj afiŝoj kaj paĝoj per uzo de la konciza retejnomo wp.me. Perfektas\n"
"→\t→\tpor uzo ĉe Twitter, Facebook, kaj en tekstmesaĝoj, kie ĉiu signo manĝas spacon."
#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects data on page views, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"Simplaj kaj koncizaj statistikaĵoj pri via trafiko. Jetpack kolektas informojn pri paĝrigardoj, ŝatoj, komentoj,\n"
"→\t→\tlokoj kaj popularaj afiŝoj. Vidu ilin en via panelo aŭ ĉe WordPress.com."
#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Vi povas aŭtomate kunhavigi kaj reklami pri nove publikigitaj afiŝoj en Facebook, Twitter, Tumblr, Google+, Path,\n"
"→\t→\tkaj LinkedIn. Vi povas ligi nur vin aŭ ĉiujn uzantojn de via retejo."
#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Vi povas facile kaj sekure enkorpigi aŭdvidaĵojn el YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"→\t→\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud kaj pli. Nur entajpu la ĝustan koncizkodon rekte en la\n"
"→\t→\tredaktilon kaj alklaku al “Publikigi.”"
#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Vi povas plibonigi simplajn Gravatarajn bildojn per informoj pri persono (inkluzive de nomo,\n"
"→\t→\tbiografieto, bildoj kaj kontaktinformoj) kiam ili lasos komenton ĉe unu el viaj afiŝoj."
#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Ni tenas ĉiutagan aŭ realtempan sekurkopion de via retejo, por ke kiam eraroj aŭ misoj okazos, restarigo\n"
"→\t→\tde via retejo al iu loko postulos nur minutojn. La dosieroj de via retejo regule estas skanitaj por senrajtaj aŭ\n"
"→\t→\tsuspektaj ŝanĝoj kiuj povus endanĝerigi viajn sekurecon kaj datumojn. Tre ofte, ni povas ripari ilin\n"
"→\t→\taŭtomate (kaj avertos vin). Kiam ni ne povos, ni donos al vi spertan subtenon."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Ne povas forviŝi la adreson por afiŝi retpoŝte. Bonvole provu denove pli poste."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1498
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1684
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1721
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1812
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "La petita modulo de Jetpack ne estas aktiva."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:901
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1568
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Bonvole instalu Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:907
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1572
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Bonvole aktivigu Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1547
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1597
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Nevalida Akismet-ŝlosilo. Bonvole kontaktu la helposervon."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1733
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1764
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Retejo ne estas aŭtentigita de iu ajn servo."
#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1773
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Via retejo estas aŭtentigita de %s."
#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1785
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Via retejo estas aŭtentigita de %1$s kaj %2$s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1822
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Vi bezonas registriĝi ĉe VaultPress."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1841
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress estas aktiva kaj kreos sekurkopiojn baldaŭ."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:358
msgid "Feature Info"
msgstr "Informoj pri eco"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:274
msgid "All modules activated."
msgstr "Ĉiuj moduloj aktivigitaj."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:293
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "La modulo %s estis aktivigita."
msgstr[1] "La moduloj %s estis aktivigitaj."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:310
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "La modulo %s ne povis esti aktivigita."
msgstr[1] "La moduloj %s ne povis esti aktivigitaj."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:562
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:684
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "La petita Jetpack-modulo ne estas aktiva."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:581
msgid "Missing options."
msgstr "Mankantaj opcioj."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:195
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Ne povis krei la adreson por afiŝi retpoŝte. Bonvole provu denove pli poste."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:199
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Ne povis regeneri la adreson por afiŝi retpoŝte. Bonvole provu denove pli poste."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:163
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "La petita modulo de Jetpack ne povis esti aktivigita."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:157
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "La petita modulo de Jetpack estis malaktivigita."
#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1852
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "Sekurkopio de via retejo estis sukcese kreita antaŭ %s."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2022
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Datumoj de la retejo estis ĝuste ricevitaj."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1659
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1742
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "La identigilo de tiu ĉi retejo ne ekzistas."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2201
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Opcioj de Jetpack restarigitaj."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1769
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1875
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2178
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2211
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Nevalida parametro"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2222
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Mankas parametro \"type\"."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2337
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "(Mal)ebligi afiŝo-tipon de Jetpack-teko."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1508
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341
msgid "Dashboard"
msgstr "Panelo"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "Vi havas malebligitan Ĝavoskripton"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Ŝaltu Ĝavoskripton por malŝlosi la plenan povon de Jetpack!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:55
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:208
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:35
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:817
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:77
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Vi ne havas la ĝustan rajton de uzanto por fari tiun ĉi.\n"
"→\t→\t→\tBonvole kontaktu la administranton de la retejo se vi kredas tion eraro."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1274
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Nevalida parametro \"notice\"."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1278
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Mankas parametro \"notice\"."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1832
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "Ne povas konstrui la konektan URLon. Bonvole reŝargu la paĝon kaj provu denove."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2596
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Laŭdifinaj kunhavigaj servoj aldonitaj de uzanto."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2608
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Forviŝi laŭdifinan kunhavigan servon."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2750
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google-panelo pri serĉoj"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2757
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Administrejo por retejestroj ĉe Bing"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2764
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Aŭtentigo de retejoj ĉe Pinterest"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2919
msgid "Blog ID."
msgstr "ID de blogo."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2926
msgid "Do not track."
msgstr "Ne spuri."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2933
msgid "Version."
msgstr "Versio."
#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:235
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3593
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s devas esti teksto."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4012
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Ne povis kontroli ĝisdatigojn por kromprogramoj en tiu ĉi retejo."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4029
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Ne povis listigi kromprogramojn."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4146
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4245
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Tiu ĉi retejo ne havas kromprogramojn."
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#. Translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4162
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4256
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Kromprogramo %s ne estas instalita."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4271
msgid "Plugin found."
msgstr "Kromprogramo trovita."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:78
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:140
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:254
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:422
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:558
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:674
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "La petita modulo de Jetpack ne estis trovita."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:95
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "La petita modulo de Jetpack estis aktivigita."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:102
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "La petita modulo de Jetpack ne povis esti aktivigita. "
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:148
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "La petita modulo de Jetpack jam estis neaktiva."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2351
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "(Mal)ebligi afiŝo-tipon Atesto de Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2358
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Maksimuma kvanto da eroj en atesto-paĝoj."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2344
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Maksimuma kvanto da eroj en teko-paĝoj."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2422
msgid "Enabled"
msgstr "Ebligita"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2423
msgid "Disabled"
msgstr "Malebligita"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2462
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Sendi avizon retpoŝte kiam iu ŝatas afiŝon"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2507
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Krei adreson por afiŝi retpoŝte"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3427
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s devas esti matrico kun videblaj kaj kaŝitaj eroj."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3439
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3490
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3532
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Malsukcesis ŝargi devigan dependecon Sharing_Service."
#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3452
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s videblaj kaj kaŝitaj eroj devas esti listo de %2$s."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3478
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s devas esti matrico kun kunhaviga nomo, url kaj piktogramo."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3500
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s bezonas kunhavigan nomon, URLon kaj piktogramon."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3525
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s devas esti teksto prefiksita per 'custom-' kaj sekvata de cifera identigilo."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3542
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s ne estas registrita laŭdifina kunhaviga servo."
#. Translators: Placeholder is a twitter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3568
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s devas esti uzantnomo ĉe Twitter."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2508
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Regeneri adreson por afiŝi retpoŝte"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2509
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Forviŝi adreson por afiŝi retpoŝte"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2517
msgid "Protect API key"
msgstr "Protekti API-ŝlosilon"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2534
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Ebligitaj servoj kaj tiuj kaŝitaj sub butono"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2544
msgid "Button Style"
msgstr "Buton-stilo"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2563
msgid "Sharing Label"
msgstr "Etikedo por kunhavigado"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2571
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Rigardoj kie butonoj estas montritaj"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3153
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s devas esti vera, malvera, 0 aŭ 1."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3178
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s devas esti pozitiva intjero."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3226
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s ne estas konata"
#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3243
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s devas esti unu el %2$s"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3270
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s devas esti matrico"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3283
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s devas esti listo de validaj moduloj"
#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: modules/plugin-search.php:155
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3309
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s devas esti litercifera."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1886
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "Ne povis malligi la uzanton. Provu denove."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1777
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "Ne povis malkonekti la retejon. Bonvole provu denove."
#. Translators: placeholders are numbers.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4002
msgid "%s plugin needs updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s kromprogramo bezonas esti ĝisdatigita."
msgstr[1] "%s kromprogramoj bezonas esti ĝisdatigitaj."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:405
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Kondiĉoj por uzado de WordPress.com"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:401
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Privateca politiko de Automattic"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3993
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Ĉiuj kromprogramoj estas ĝisdataj. Hura!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:76
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:90
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:33
msgid "Loading"
msgstr "Ŝargas..."
#: modules/widgets/contact-info.php:279
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "API-ŝlosilo por Google-Mapoj"
#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:287
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key."
msgstr "Nun Google postulas API-ŝlosilon antaŭ ol reteja uzo de Google-mapoj. Vidu nian dokumentadon por instrukcioj pri akiro de ŝlosilo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:660
msgid "Every minute"
msgstr "Ĉiuminute"
#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Alŝutita de %s"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:818
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:569
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Titolo de teko-arkivo"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:590
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Enhavo de teko-arkivo"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:614
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Elstarigita bildo de teko-arkivo"
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Devas doni identigilon de Twitter-Tempolinio aŭ uzantnomon."
#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Neniu loko aŭ etosa-ID donita en la koncizkodo de untappd-menu."
#. translators: login URL
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:57
msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Vi jam havas konton ĉe tiu ĉi retejo. Bonvole ensalutu per viaj uzantnomo kaj pasvorto, poste konektiĝu al WordPress.com."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:165
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Konto ĉe WordPress.com estas postulata por aliri al tiu ĉi retejo. Alklaku la suban butonon por ensaluti aŭ krei senpagan konton ĉe WordPress.com."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:190
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Ni ne povis trovi vian konton. Se vi jam havas konton, certigu ke vi konektiĝis al WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:91
msgid "Invalid image URL"
msgstr "Nevalida bilda URL"
#. translators: %d: attachment id
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "La filmo estis importita kiel alkroĉaĵa ID %d"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Okazis eraro."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Aranĝo:"
#: views/admin/network-settings.php:24
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Ĉie"
#. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the
#. second for a support page.
#: class.jetpack.php:4963
msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips."
msgstr "Por plia helpo, provu nian senerarigilon pri konektado aŭ konsiletojn pri problemoj."
#: class.jetpack.php:4978
msgid "Checking"
msgstr "Kontrolas"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:559
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Titolo de atesto-arkivo"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:579
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Enhavo de atesto-arkivo"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:438
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:446
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Konduto de senfina rulumado"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:474
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Marku por ŝargi afiŝojn dum rulumado. Malmarku por montri alklakeblan butonon kiu ŝargos afiŝojn."
#: modules/infinite-scroll.php:97
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Marku la supran skatolon por registri ĉiun novan aron de afiŝoj ŝargitaj per senfina rulumado kiel paĝo-rigardon en Google Analytics."
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:799
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3020
msgid "Telegram"
msgstr "Telegramo"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegramo"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Alklaku por kunhavigi per Telegramo"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:837
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: class.jetpack.php:4920 class.jetpack.php:4925
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress raportas, ke ne estas SSL-subteno"
#: class.jetpack.php:4928
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Respondo ne estas bona:"
#: class.jetpack.php:4952
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Eliranta HTTPS ne funkcias"
#: class.jetpack.php:4953
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Via retejo ne povis konektiĝi al WordPress.com per HTTPS. Povas esti pro diversaj kialoj, inkluzivante misajn SSL-atestojn, misajn aŭ mankantajn SSL-bibliotekojn aŭ problemojn pri la reto."
#: class.jetpack.php:4955
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack denove testos por HTTPS-subteno unufoje tage, sed vi povas alklaki tie ĉi por provi denove tuj:"
#: class.jetpack.php:4956 class.jetpack.php:4987
msgid "Try again"
msgstr "Provi denove"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Alklaku por kunhavigi per WhatsApp"
#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Porcioj"
#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Malfacileco"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Presi"
#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingrediencoj"
#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Paŝoj"
#. translators: %s a user display name.
#: modules/sso.php:572
msgid "Log in as %s"
msgstr "Ensaluti kiel %s"
#: modules/sso.php:587
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Ensaluti kiel malsama uzanto de WordPress.com"
#. Translators: %s is the name of the site.
#: modules/sso.php:605
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Nun vi povas ŝpari ensalut-tempon per konektiĝo de via konto ĉe WordPress.com al %s."
#: modules/sso.php:628
msgid "Or"
msgstr "Aŭ"
#: modules/sso.php:633
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Ensaluti per uzantonomo kaj pasvorto"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack ne estas aktiva en tiu ĉi retejo."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Administri kromprogramojn"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:52
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195
msgid "seconds"
msgstr "sekundoj"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:51
msgid "Start Video After"
msgstr "Ekludi filmon post"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:49
msgid "pixels"
msgstr "bilderoj"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Video Width"
msgstr "Larĝo de filmo"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Video ID"
msgstr "Filma identeco"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:53
msgid "High definition on by default"
msgstr "Altdistingiva defaŭlte"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:55
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Aŭtomate ludi filmon je paĝoŝargo"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:56
msgid "Loop video playback"
msgstr "Ripeti filmon"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:54
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Ligi la titolon de la filmo al la URL de la filmo en VideoPress.com"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:57
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Uzi nur liberaprogramajn kodekojn (tio eble malaltigus la kvaliton)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:58
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Uzi la malnovan flaŝ-ludilon (ne rekomendita)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:41
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "Nevalida filma GUID!"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Koncizkodo de VideoPress"
#: modules/widgets/image-widget.php:272
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Larĝo laŭ bilderoj:"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Plenigu mian formularon Wufoo!"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577
msgid "Images"
msgstr "Bildoj"
#: modules/widgets/top-posts.php:158
msgid "Views"
msgstr "Rigardoj"
#: modules/widgets/top-posts.php:155
msgid "Order Top Posts & Pages By:"
msgstr "Ordigi ĉefajn afiŝojn & paĝojn laŭ:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:307
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Eraro okazis dum elŝuto de blogaj informoj"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1722
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "Vi uzas Jetpack sur test-servilo."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:446
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:457
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Eraro okazis dum preno de la foraj datumoj."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:474
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:490
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Nevalida fora respondo."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:548
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Nevalidaj retejo-informoj liveritaj defore."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:609
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Neniuj afiŝo-datumoj liveritaj defore."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Informoj pri tiu ĉi blogo nun estas prenataj."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:121
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Ne povas ŝargi blog-informojn je la momento."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:141
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Ne povas ŝargi blog-afiŝojn je la momento."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:255
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Vi devas specifi validan blogo-URLon!"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:325
msgid "Detailed information"
msgstr "Detalitaj informoj"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:297
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Eraro okazis dum elŝuto de listo de blogafiŝoj"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:36
msgid "Social Menu"
msgstr "Socia menuo"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:76
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Kromprogramo por Facebook-paĝo"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:79
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Uzu la kromprogramon por Facebook-paĝo por ligi vizitantojn al via Facebook-paĝo"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Alklaku por kunhavigi ĉe Facebook"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1436
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3174
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML-retejo-mapo"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:248
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:3278
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s postulas almenaŭ unu elekton"
#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Retejomapoj"
#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Se via problemo estas nekonata aŭ kaŭzita de kromprogramo, provu aktivigi %s (la defaŭltan etoson de WordPress)."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Se via problemo estas nekonata aŭ kaŭzita de kromprogramo, provu aktivigi la defaŭltan etoson de WordPress. "
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Se tio solvas la problemon, io en via etoso probable misas – lasu la programistojn de la etoso scii."
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Vi devas specifi option_name"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Vi devas specifi akceptitan option_name"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Vi devas specifi option_value"
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1084
msgid "Author: %2$s"
msgstr "Aŭtoro: %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:187
msgid "Success!"
msgstr "Sukceson!"
#: modules/comments/comments.php:654
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Komentoj ne estas permesitaj."
#. translators: variable is the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:875
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Via IP (%1$s) estis markita pro eblaj sekurecaj malobeoj."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:339
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigo tra atesto-listo"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:340
msgid "Testimonials list"
msgstr "Atesto-listo"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project type list"
msgstr "Listo de projekt-tipoj"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:416
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigado tra listo de projekto-etikedoj"
#: modules/custom-post-types/nova.php:199
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navigado tra listo de menueraj etikedoj"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:417
msgid "Project tag list"
msgstr "Listo de projekto-etikedoj"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:338
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtri atesto-liston"
#: modules/custom-post-types/nova.php:292
msgid "Menu items list"
msgstr "Listo de menueroj"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtri projekto-liston"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:328
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigado tra projekto-listo"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:329
msgid "Projects list"
msgstr "Projekto-listo"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:382
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigado tra listo de projekto-tipoj"
#: modules/custom-post-types/nova.php:200
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Listo de menueraj etikedoj"
#: modules/custom-post-types/nova.php:236
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navigado tra listo de menu-sekcioj"
#: modules/custom-post-types/nova.php:237
msgid "Menu section list"
msgstr "Menu-sekcia listo"
#: modules/custom-post-types/nova.php:290
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtri liston de menueroj"
#: modules/custom-post-types/nova.php:291
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navigado tra listo de menueroj"
#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Filter comics list"
msgstr "Filtri liston de kartunoj"
#: modules/custom-post-types/comics.php:314
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navigado tra listo de kartunoj"
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
msgid "Comics list"
msgstr "Kartuno-listo"
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:271
msgid "%s username:"
msgstr "Uzantnomo en %s:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:63
msgid "Theme"
msgstr "Etoso"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:588
msgid "Layout"
msgstr "Aranĝo"
#: modules/module-headings.php:269
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Trafiko"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:254
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Markoskatolo kun pluraj eroj"
#: class.jetpack-network.php:383
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Retejo sukcese konektiĝis."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:14
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Eku al administrado de multreteja instalo de Jetpack per konektiĝo."
#: views/admin/network-settings.php:25
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Tiuj ĉi agordoj efikas al ĉiuj retejoj en la reto."
#: views/admin/network-settings.php:29
msgid "Sub-site override"
msgstr "Transpaso de sub-retejoj"
#. Author of the plugin
#: jetpack.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:12
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Eku al Jetpack-multretejo"
#: views/admin/network-activated-notice.php:11
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack estas aktivigita rete kaj avizoj ne povas esti forsenditaj."
#: class.jetpack.php:6578 modules/plugin-search.php:619
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385
msgid "Learn more"
msgstr "Lerni pli"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:188
#: modules/plugin-search.php:245
msgid "Activated"
msgstr "Aktivigita"
#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Retaj agordoj de Jetpack ĝisdatigitaj!"
#: views/admin/network-settings.php:22
msgid "Network Settings"
msgstr "Retaj agordoj"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:58
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:641
#: modules/subscriptions/views.php:709
msgid "Subscribe"
msgstr "Aboni"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:126
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:355
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:369
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:263
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:273
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1082 modules/stats.php:249
#: modules/stats.php:254 modules/stats.php:1003 modules/stats.php:1683
msgid "Stats"
msgstr "Statistikaĵoj"
#. translators: "Delete" action on a Tumblr post
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:621
msgid "Delete"
msgstr "Forviŝi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1060
#: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:109
#: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:12
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11
#: modules/widgets/goodreads.php:202 modules/widgets/google-translate.php:193
#: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:138
#: modules/widgets/social-icons.php:288
#: modules/widgets/social-media-icons.php:253 modules/widgets/top-posts.php:144
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:416
#: modules/widgets/upcoming-events.php:75
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:236
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141
msgid "Logo"
msgstr "Emblemo"
#: modules/stats.php:1313
msgid "Top Posts"
msgstr "Gravaj afiŝoj"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:532
msgid "Visibility"
msgstr "Videbleco"
#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:538
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s se:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:540
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Montri"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:541
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝi"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:563
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Elekto --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:564
msgid "Category"
msgstr "Kategorio"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:565
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
#: modules/widgets/contact-info.php:266
msgid "Address:"
msgstr "Adreso:"
#: modules/widgets/contact-info.php:272
msgid "Show map"
msgstr "Montri mapon"
#: modules/widgets/contact-info.php:321
msgid "Phone:"
msgstr "Telefono:"
#: modules/widgets/contact-info.php:331
msgid "Hours:"
msgstr "Horoj:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:262
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL al paĝo en Facebook"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:265
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "La kromprogrameto funkcias nur kun paĝoj en Facebook."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:324
msgid "Show Faces"
msgstr "Montri vizaĝojn"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:326
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Montri profil-fotojn en la kromprogramo."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:335
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Montri afiŝojn en paĝo."
#: modules/widgets/goodreads.php:45
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Legotaj"
#. translators: %s: support article URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:209
msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):"
msgstr "Cifera uzanto-ID por Goodreads (instrukcioj):"
#: modules/widgets/goodreads.php:220
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "Nevalida uzanto-ID, bonvole kontrolu kaj ree entajpu vian ciferan ID de uzanto por Goodreads."
#: modules/widgets/goodreads.php:225
msgid "Shelf:"
msgstr "Breto:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Gravatara profilo"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:28
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Montri etan version de via gravatara profilo"
#. translators: %s is a link to the widget settings page.
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:85
msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget."
msgstr "Vi bezonas elekti kion montri en tiu ĉi kromprogrameto Gravatara profilo."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:173
msgid "View Full Profile →"
msgstr "Vidi plenan profilon →"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:181
msgid "Error loading profile"
msgstr "Eraro dum ŝargo de profilo"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:212
msgid "Personal Links"
msgstr "Personaj ligiloj"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:259
msgid "Verified Services"
msgstr "Sankciitaj servoj"
#. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter,
#. etc.)
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:275
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:343
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Elektu uzanton aŭ elektu \"tajlora\" kaj entajpu retpoŝtadreson laŭ via difino."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:349
msgid "Custom"
msgstr "Tajlora"
#: modules/widgets/image-widget.php:258
msgid "Center"
msgstr "Meze"
#: modules/widgets/image-widget.php:261
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Ĝisrandigo de bildo"
#: modules/widgets/image-widget.php:278
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "se malplena, ni provos determini la grandon de la bildo."
#: modules/widgets/image-widget.php:279
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Ligila URL (kiam iu alklakas la bildon):"
#: modules/widgets/image-widget.php:284
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Malfermi ligilon en nova fenestro/langeto"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:28
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Ligiloj al la RSS-fluoj de via blogo"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:34
msgid "RSS Links"
msgstr "RSS-ligiloj"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Posts"
msgstr "Afiŝoj"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Afiŝoj & komentoj"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Fluo(j) por montri:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Text Link"
msgstr "Teksta ligilo"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Image Link"
msgstr "Bilda ligilo"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:52
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Simpla kromprogrameto por montri piktogramojn de soci-retejoj."
#: modules/widgets/social-media-icons.php:57
msgid "Social"
msgstr "Sociaj"
#. Translators: 1. Username. 2. Service name.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:137
msgid "View %1$s’s profile on %2$s"
msgstr "Rigardi profilon de %1$s en %2$s"
#: modules/widgets/top-posts.php:65 modules/widgets/top-posts.php:73
#: modules/widgets/top-posts.php:625
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Popularaj afiŝoj k. paĝoj"
#: modules/widgets/top-posts.php:67
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Montras viajn plej rigarditajn afiŝojn kaj paĝojn."
#: modules/widgets/top-posts.php:149
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Maksimuma nombro da montrontaj afiŝoj (ne pli ol 10):"
#: modules/widgets/top-posts.php:164
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Tipoj de montrindaj paĝoj:"
#: modules/widgets/top-posts.php:194
msgid "Display as:"
msgstr "Montri kiel:"
#: modules/widgets/top-posts.php:196
msgid "Text List"
msgstr "Teksta listo"
#: modules/widgets/top-posts.php:197
msgid "Image List"
msgstr "Bildo-listo"
#: modules/widgets/top-posts.php:198
msgid "Image Grid"
msgstr "Bildo-krado"
#: modules/widgets/top-posts.php:225
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Popularaj afiŝoj k. paĝoj laŭ rigardoj estas kalkulitaj en 24-48 horaj temp-intervaloj. La kalkulo restas same tiom longe."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Montri WordPressajn afiŝojn"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:44
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Montras liston de lastaj afiŝoj el alia WordPress.com- aŭ Jetpack-ebligita blogo."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:215
msgid "Recent Posts"
msgstr "Lastaj afiŝoj"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:241
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL de blogo:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:244
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Entajpu URLon de retejo en WordPress.com aŭ Jetpack-WordPress."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:261
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Nombro da afiŝoj por montri:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:271
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Malfermi ligilojn en nova fenestro/langeto:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:275
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Montri elstarigitan bildon:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:279
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Montri eltiraĵojn:"
#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:86
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2909
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Kalkuli la paĝ-rigardojn de registritaj, ensalutintaj uzantoj."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2898
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Elektu uzant-rolojn kiuj rajtas vidi statistikaĵojn."
#: modules/stats.php:1085
msgid "day"
msgstr "tago"
#: modules/stats.php:1086
msgid "week"
msgstr "semajno"
#: modules/stats.php:1087
msgid "month"
msgstr "monato"
#: modules/stats.php:1090
msgid "the past day"
msgstr "pasint-tage"
#: modules/stats.php:1091
msgid "the past week"
msgstr "pasint-semajne"
#: modules/stats.php:1092
msgid "the past month"
msgstr "en antaŭa monato"
#: modules/stats.php:1093
msgid "the past quarter"
msgstr "en antaŭa jarkvarono"
#: modules/stats.php:1094
msgid "the past year"
msgstr "en la antaŭa jaro"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:361
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Retpoŝtadreso laŭ difino"
#: modules/widgets/contact-info.php:90
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"
#: modules/widgets/contact-info.php:91
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Tagmanĝo: 11h. - 14h. \n"
"Vespermanĝo: L-V 17h. - 23h., Sab: 17h. - 1h."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:342
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Montri kovril-foton"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:19
msgid "Images:"
msgstr "Bildoj:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:51
msgid "Choose Images"
msgstr "Elekti bildojn"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:55
msgid "Link To:"
msgstr "Ligi al:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:64
msgid "Random Order:"
msgstr "Hazarda ordo:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Stilo:"
#: modules/widgets/gallery.php:34
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Montri foto-galerion aŭ ŝovilon"
#: modules/widgets/gallery.php:404
msgid "Tiles"
msgstr "Kaheloj"
#: modules/widgets/gallery.php:411
msgid "Carousel"
msgstr "Karuselo"
#: modules/widgets/goodreads.php:33 modules/widgets/goodreads.php:124
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: modules/widgets/image-widget.php:251
msgid "Caption:"
msgstr "Klarigo:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Tekstaj k. bildaj ligiloj"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:178
msgid "Image Settings:"
msgstr "Bildaj agordoj:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:181 modules/widgets/social-icons.php:280
msgid "Small"
msgstr "Eta"
#: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:182
#: modules/widgets/social-icons.php:281
msgid "Medium"
msgstr "Mezgranda"
#: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:183
msgid "Large"
msgstr "Granda"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185
msgid "Image Size:"
msgstr "Grando de bildo:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197
msgid "Red"
msgstr "Ruĝa"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198
msgid "Orange"
msgstr "Oranĝkolora"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199
msgid "Green"
msgstr "Verda"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200
msgid "Blue"
msgstr "Blua"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201
msgid "Purple"
msgstr "Purpura"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202
msgid "Pink"
msgstr "Rozkolora"
#: modules/stats.php:1146
msgid "Chart stats by"
msgstr "Diagrami statistikaĵojn laŭ"
#: modules/stats.php:1159
msgid "Show top posts over"
msgstr "Montri popularajn afiŝojn pli ol"
#: modules/stats.php:1172
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Montri popularajn serĉ-vortojn pli ol"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:59
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:133
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:1342 modules/stats.php:1200
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:310
msgid "Submit"
msgstr "Proponi"
#: modules/stats.php:1317 modules/stats.php:1349
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Pardonon, nenio por raporti."
#: modules/stats.php:1345
msgid "Top Searches"
msgstr "Popularaj serĉoj"
#: modules/stats.php:1385
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Ni ne povis kolekti viajn statistikaĵojn nun. Bonvole reŝargu tiun ĉi paĝon por provi denove."
#: modules/subscriptions.php:198
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Jetpack-abonoj:"
#: modules/subscriptions.php:200
msgid "Don’t send this to subscribers"
msgstr "Ne sendu tion al abonantoj"
#: modules/subscriptions.php:337
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Agordoj de Jetpack-abonoj"
#: modules/subscriptions.php:346 modules/subscriptions/views.php:60
msgid "Follow Blog"
msgstr "Sekvi blogon"
#: modules/subscriptions/views.php:59
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Blog-abonoj"
#. translators: %s: number of folks following the blog
#. translators: Placeholder is a number of subscribers.
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:829
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Aliĝi al %s alia abonanto"
msgstr[1] "Aliĝi al %s aliaj abonantoj"
#: modules/subscriptions/views.php:412 modules/subscriptions/views.php:512
#: modules/widgets/contact-info.php:326
msgid "Email Address:"
msgstr "Retpoŝtadreso:"
#: modules/subscriptions/views.php:706
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Aboni blogon retpoŝte"
#: modules/subscriptions/views.php:707
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Entajpu vian retpoŝtadreson por aboni tiun ĉi blogon kaj ricevi retpoŝte avizojn pri novaj afiŝoj."
#: modules/subscriptions/views.php:802 modules/widgets/image-widget.php:239
msgid "Widget title:"
msgstr "Kromprogrameta titolo:"
#: modules/subscriptions/views.php:810
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Nedeviga teksto por montri al viaj legantoj:"
#: modules/subscriptions/views.php:818
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Abona lokokupilo:"
#: modules/subscriptions/views.php:826
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Abono-butono:"
#: modules/subscriptions/views.php:834
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Teksto de sukces-mesaĝo:"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311
msgid "Site Logo"
msgstr "Emblemo de la retejo"
#: modules/theme-tools/social-links.php:229
msgid "— Select —"
msgstr "— Elekto —"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:325
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mozaiko de kaheloj"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:326 modules/widgets/gallery.php:405
msgid "Square Tiles"
msgstr "Kvadrataj kaheloj"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:327 modules/widgets/gallery.php:406
msgid "Circles"
msgstr "Rondoj"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:328
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Kaheligitaj kolumnoj"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:375
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2405
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Ĉiuj viaj galeriaj bildoj povas esti prezentitaj en belstila mozaiko."
#. translators: %s is 'VideoPress'
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:220
msgid "%s Error"
msgstr "%s eraro"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:257
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Tiu ĉi filmo estas celita al plenkreskuloj."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:257
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Bonvole konfirmu vian naskiĝtagon."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:51
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:213
msgid "All category pages"
msgstr "Ĉiuj kategoriaj paĝoj"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:238
msgid "Logged In"
msgstr "Ensalutinta"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:239
msgid "Logged Out"
msgstr "Elsalutinta"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:242
msgid "All author pages"
msgstr "Ĉiuj aŭtoraj paĝoj"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:268
msgid "All tag pages"
msgstr "Ĉiuj etikedaj paĝoj"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:293
msgid "All date archives"
msgstr "Ĉiuj dato-arkivoj"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294
msgid "Daily archives"
msgstr "Tagaj arkivoj"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:295
msgid "Monthly archives"
msgstr "Monataj arkivoj"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:296
msgid "Yearly archives"
msgstr "Jaraj arkivoj"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300
msgid "Posts page"
msgstr "Afiŝo-paĝo"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:301
msgid "Archive page"
msgstr "Arkivo-paĝo"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302
msgid "404 error page"
msgstr "404 eraro-paĝo"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303
msgid "Search results"
msgstr "Serĉrezultoj"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:319
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "Okazis nekonata eraro. Bonvole provu denove pli poste."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178
msgid "Ogg File URL"
msgstr "URL al Ogg-dosiero"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Loko de la Ogg-dosiera filmo."
#: modules/subscriptions/views.php:1052
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Saluton.\n"
"\n"
"Lastatempe, vi sekvis unu el miaj afiŝoj. Tio signifas, ke vi ricevos retleteron kiam novaj komentoj estos afiŝitaj.\n"
"\n"
"Por aktivigi, alklaku konfirmi sube. Se vi kredas, ke tio ĉi estas eraro, ignoru la mesaĝon kaj ni ne denove ĝenos vin."
#: modules/subscriptions.php:787
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Avizu min retpoŝte pri novaj afiŝoj."
#: modules/subscriptions.php:768
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Avizu min retpoŝte pri respondaj komentoj."
#: modules/subscriptions/views.php:52
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Aldoni registriĝan formularon retpoŝtan por permesi abonojn al via blogo."
#. translators: %s: Number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:847
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Ĉu montri sumon de abonantoj? (%s abonanto)"
msgstr[1] "Ĉu montri sumon de abonantoj? (%s abonantoj)"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:502
#: modules/theme-tools/featured-content.php:517
msgid "Featured Content"
msgstr "Elstarigita enhavo"
#. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of
#. posts shown by theme in featured content area.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:520
msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Facile elstarigi ĉiujn afisojn per la etikedo \"elstarigita\" aŭ etikedo de via elekto. Via etoso subtenas ĝis %2$s afiŝoj en sia loko por elstarigita enhavo."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:563
msgid "Tag name"
msgstr "Etikedo-nomo"
#. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:605
msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize."
msgstr "La agordoj por Elstarigita enhavo translokiĝis al Aspekto → Tajlori."
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149
msgid "Add logo"
msgstr "Aldoni emblemon"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153
msgid "Set as logo"
msgstr "Difini kiel emblemon"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154
msgid "Choose logo"
msgstr "Elekti emblemon"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150
msgid "Change logo"
msgstr "Ŝanĝi emblemon"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:315
msgid "Post type:"
msgstr "Afiŝo-tipo:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:345
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Ĉiuj taksonomiaj paĝoj"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:568
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Uzanto"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342
msgid "Static page:"
msgstr "Senŝanĝa paĝo:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:569
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Rolo"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:572
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Etikedo"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:573
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Dato"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:574
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:576
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomio"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "estas"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:615
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "aŭ"
#: modules/widgets/image-widget.php:36
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Montri bildon en via flankpanelo"
#: modules/widgets/image-widget.php:242
msgid "Image URL:"
msgstr "Bildo-URL:"
#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Alternate text:"
msgstr "Alternativa teksto:"
#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image title:"
msgstr "Bildo-titolo:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203
msgid "Silver"
msgstr "Arĝenta"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205
msgid "Image Color:"
msgstr "Koloro de bildo:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:38
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:111
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Templinio de Twitter"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:41
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Montri oficialan kromprogramon Twitter enkorpigita templinio."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:174
msgid "My Tweets"
msgstr "Miaj pepoj"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:359
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Sekvi min ĉe Twitter"
#: modules/subscriptions.php:361
msgid "Follow Comments"
msgstr "Sekvi komentojn"
#: modules/subscriptions.php:417
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Ŝanĝi ĉu viaj vizitantoj rajtas aboni viajn afiŝojn aŭ komentojn aŭ ambaŭ."
#: modules/subscriptions.php:434
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2633
msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form"
msgstr "Montri opcion 'sekvi blogon' en la komento-formularo"
#: modules/subscriptions.php:457
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2640
msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form"
msgstr "Montri opcion 'sekvi komentojn' en la komento-formularo"
#: modules/widgets/contact-info.php:34
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Montri viajn lokon, horojn kaj kontakt-informojn."
#: modules/widgets/contact-info.php:88
msgid "Hours & Info"
msgstr "Horoj k. informoj"
#: modules/widgets/contact-info.php:89
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Feliĉa Strato\n"
"Ponce PR 00731-1235"
#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Montri viajn librojn de Goodreads"
#: modules/widgets/goodreads.php:43
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Legitaj"
#: modules/widgets/goodreads.php:44
msgid "Currently Reading"
msgstr "Legataj"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:369
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Montri personajn ligilojn"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:371
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Ligiloj al viaj retejoj, blogoj aŭ iuj ajn retejoj kiuj helpos priskribi vin."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:378
msgid "Show Account Links"
msgstr "Montri kontajn ligilojn"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:380
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Ligiloj al servoj uzitaj de vi, trans la interreto."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "Opens in new window"
msgstr "Malfermiĝas en nova fenestro"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Modifi vian profilon"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Kio estas gravataro?"
#: modules/widgets/image-widget.php:33
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151
msgid "Remove logo"
msgstr "Forviŝi emblemon"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152
msgid "No logo set"
msgstr "Neniu emblemo fiksita"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103
msgid "Display Header Text"
msgstr "Montri kapo-tekston"
#. translators: %s is the video title
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:458
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Spekti: %s"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:572
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:597
msgid "this video"
msgstr "tiun ĉi filmon"
#. translators: %s video title or generic 'this video' string
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:606
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Ĝavoskripto postulita por ludi %s."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:898
msgid "Loading video..."
msgstr "Ŝargas filmon..."
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:351
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "La kromprogramo VideoPress ne povis komuniki kun la serviloj de VideoPress. Tiu eraro plej verŝajne okazis pro misagordita kromprogramo. Bonvole ree instalu aŭ ĝisdatigu."
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "%s is not an allowed embed site."
msgstr "%s ne estas permesita enkorpiga retejo."
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Eldonisto limigas ludigon de filmaj enkorpigoj."
#. translators: %s VideoPress object identifier
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "No data found for VideoPress identifier: %s."
msgstr "Neniuj datumoj trovitaj por identigilo VideoPress: %s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:211
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:218
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Ne povis akiri alŝutan ĵetonon de VideoPress. Bonvole provu denove poste."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:502
msgid "Layout options:"
msgstr "Aranĝaj opcioj:"
#. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article
#. URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:97
msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions."
msgstr "Vi bezonas entajpi vian ciferan uzant-ID por ke la kromprogrameto Goodreads ĝuste funkciu Plenaj instrukcioj."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:390
msgid "Twitter username:"
msgstr "Uzantnomo ĉe Twitter:"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:647
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Sukceso! Retletero estis ĵus sendita por konfirmi vian abonon. Bonvole trovu la leteron kaj alklaku Aktivigi por ekaboni."
#. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1
#. View (or Views if plural)".
#: modules/stats.php:1330
msgid "%1$s %2$s View"
msgid_plural "%1$s %2$s Views"
msgstr[0] "%1$s %2$s rigardo"
msgstr[1] "%1$s %2$s rigardoj"
#. translators: %s: link to widgets administration screen.
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:128
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Ŝajnas ke via URL al Facebook estas malĝuste agordita. Bonvole kontrolu ĝin en viaj agordoj de kromprogrametoj."
#: modules/stats.php:1004
msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats."
msgstr "Rigardoj dum 48 horoj. Alklaku por pliaj retejo-statistikaĵoj."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:559
msgid "Transparent background"
msgstr "Travidebla fono"
#: modules/subscriptions/views.php:289
msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Eraro okazis dum abono. Bonvole provu denove."
#: modules/stats.php:466
msgid "Jetpack Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "La statistikaĵoj de via retejo funkcias pli bone kiam Ĝavoskripto estas ebligita."
#: modules/stats.php:467
msgid "View Jetpack Stats without JavaScript"
msgstr "Rigardi statistikaĵojn de via retejo sen Ĝavoskripto"
#. translators: %s url to the Adobe Flash Player website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:891
msgid "This video requires Adobe Flash for playback."
msgstr "Tiu ĉi filmo postulas Adobe Flash por ludigi."
#. translators: %s url to the gnu.org website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:371
msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Vi ne havas sufiĉan liberecon pro via programaro por spekti tiun ĉi filmon. Subtenu liberan programaron per promociiĝo."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106
#: modules/subscriptions/views.php:708
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2496
msgid "Email Address"
msgstr "Retpoŝta adreso"
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:193
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1189
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1101
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1388
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:531
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:314
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:566
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2556
msgid "Text only"
msgstr "Nur teksto"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:650
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) opinias, ke vi havos intereson en la sekva afiŝo:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2589
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Malebligi CSS kaj JS"
#. translators: "More" menu on a Mastodon post
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1145
#: modules/sharedaddy/sharing.php:503 modules/sharedaddy/sharing.php:540
msgid "More"
msgstr "Pli"
#. translators: Facebook "Share" action
#. translators: "Share" action on a Tumblr post
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1147
msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:231
msgid " (Opens in new window)"
msgstr "(Malfermiĝas en nova fenestro)"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:397
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝtadreso"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1029
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Retpoŝti"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2109
msgid "Press This"
msgstr "Presi tion ĉi"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Presi tion ĉi"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Alklaku por presi tion ĉi!"
#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#. Translators: placeholder is the name of a social network.
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2291
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Alklaku por kunhavigi per %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2375
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2380
msgid "Icon"
msgstr "Piktogramo"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2388
msgid "Remove Service"
msgstr "Forviŝi servon"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:611
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2559
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Kunhavigi per Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Alklaku por kunhavigi per Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:488
msgid "Live Preview"
msgstr "Simultana antaŭrigardo"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:491
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Kunhavigo estas malŝaltita. Aldonu suprajn servojn por ebligi."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:561
msgid "Button style"
msgstr "Butona stilo"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:564
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2554
msgid "Icon + text"
msgstr "Piktogramo + teksto"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:565
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555
msgid "Icon only"
msgstr "Nur piktogramo"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:567
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2557
msgid "Official buttons"
msgstr "Oficialaj butonoj"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:572
msgid "Sharing label"
msgstr "Etikedo por kunhavigado"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:650
msgid "Service name"
msgstr "Servo-nomo"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:656
msgid "Sharing URL"
msgstr "Kunhavigo-URL"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:660
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Vi rajtas aldoni la sekvajn variablojn al la URL de servo-kunhavigo:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:665
msgid "Icon URL"
msgstr "Piktogramo-URL"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:668
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Entajpu la URL de piktogramo por la servo je 16x16px."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:674
msgid "Create Share Button"
msgstr "Krei kunhavigan butonon"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:704
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Okazis eraro dum kreo de via nova kunhaviga servo - bonvole kontrolu, ke vi donis validajn informojn."
#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Via blogo nuntempe ne havas publikigitajn afiŝojn."
#: modules/sso.php:328 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2617
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Devigi du-paŝan aŭtentigon"
#: modules/sso.php:360 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2624
msgid "Match by Email"
msgstr "Kongruigi per retpoŝto"
#: modules/sso.php:510
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Ne povas trakti kuketajn alidirektojn, ĉar kapoj jam estis senditaj."
#: modules/sso.php:639 modules/sso.php:985
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Ensaluti per WordPress.com"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
msgid "Last Modified"
msgstr "Laste modifita"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Ebligi afiŝi retpoŝte"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2387
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:207
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:97
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Bonvole solvu tiun ĉi matematikan problemon por konfirmi ke vi ne estas roboto. Post solvo, vi bezonos ree ensaluti."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:99
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Via solvo ne estis la ĝusta, bonvole provu denove."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:105
msgid "Continue →"
msgstr "Daŭrigi →"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:168
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Pruvu vian homecon:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:183
msgid "Expecting an array"
msgstr "Atendas matricon"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:186
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Ne povas uzi ĉiean flagon en ne multretejoj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:313
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Ni ne povis konfirmi ke via servilo rajtas peti. Bonvole provu denove kaj certigu ke nenio intervenas en la petoj senditaj de via servilo al la Jetpack-servilo."
#. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:320
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin."
msgstr "Neniu uzant-informo estis inkluzivita en via peto. Bonvole certigu, ke via uzant-konto konektiĝis al Jetpack. Konektu vian konton per la paĝo Jetpack en wp-admin."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:323
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Io misis, kio devus neniam misi. Pardonon. Se vi provos denove, eble ĝi funkcios."
#. translators: %s is the name of the error
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:354
msgid "Error code: %s"
msgstr "Erar-kodo: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:370
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Tiu konekto estis forprenita."
#. translators: %s is the name of a social media service
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:614
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Reŝargi konekto per %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:717
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Tiu konekto funkcias ĝuste."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:511
msgid "Not Connected"
msgstr "Ne konektita"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:692
msgid "Connect to"
msgstr "Konektiĝi al"
#. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:698
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Ligiĝi kaj kunhavigi viajn afiŝon en %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:160
msgid "Show"
msgstr "Montri"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:152
msgid "Related posts"
msgstr "Rilataj afiŝoj"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:673
msgid "Related"
msgstr "Rilataj"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727
msgid "Preview:"
msgstr "Antaŭrigardo:"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Kaŝi rilatan enhavon post afiŝoj"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162
msgid "Disconnect"
msgstr "Malligiĝi"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:112
#: modules/theme-tools/social-links.php:138
msgid "Connect"
msgstr "Ligiĝi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:637
msgid "Custom Message:"
msgstr "Propra mesaĝo:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:120
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Se vi ankoraŭ ne havas konton ĉe WordPress.com, vi povas registriĝi senpage en nur kelkaj sekundoj."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:126
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Ligi konton al WordPress.com"
#. translators: %s is the name of the site
#: enhanced-open-graph.php:153
msgid "Video on %s"
msgstr "Filmo en %s"
#. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook,
#. Twitter)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:305
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Problemo en ligo al %s por krei aŭtentigitan ligon. Bonvole provu denove post momento."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:310
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "Nevalida peto. Tio kutime signifas, ke io intervenis aŭ koruptis la peton de via servilo al la Jetpack-servilo. Provu denove por vidi ĉu ĉio iras glate tiufoje."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:220
#: views/admin/network-settings.php:18
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Unu el viaj IP-adresoj ne estis valida."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:351
msgid "View Network Admin"
msgstr "Rigardi Retan administradon"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:447
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Via ĉefa blogo ne estas konektita al WordPress.com. Bonvole konektiĝu por ricevi API-ŝlosilon."
#. Translators: The xml error code, and the xml error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:476
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Eraro dum konektiĝo al WordPress.com. Kodo: %1$s, %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:485
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Neniu respondo de Jetpack-serviloj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:878
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Ensaluto blokita de Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:948
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Via API-ŝlosilo ne estas valida"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:952
msgid "No API key"
msgstr "Neniu API-ŝlosilo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:956
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Estis eraro dum konektiĝo al Jetpack-serviloj."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Alklaku por kunhavigi ĉe Twitter"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1350
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1586
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1599
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1600
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Alklaku por kunhavigi ĉe Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Alklaku por kunhavigi ĉe LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:569
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2041
msgid "Print"
msgstr "Printi"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Printi"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052
msgid "Click to print"
msgstr "Alklaku por printi"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Alklaku por kunhavigi ĉe Pinterest"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:761
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2898
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2931
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:192
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:493
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Partopreni nian opinisondadon"
#: modules/shortcodes/presentations.php:249
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "La prezentaĵo ne povis esti lanĉita. Provu reŝargi la paĝon aŭ provu alian retumilon."
#: modules/shortcodes/presentations.php:263
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Alklaku por aŭtomate ludi la prezentaĵon!"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:407
msgid "Slideshow"
msgstr "Prezentaĵo"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Alklaku por spekti prezentaĵon."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:219
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Tiu prezentaĵo postulas Ĝavoskripton."
#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Pepoj de @%s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101
#: modules/stats.php:465
msgid "Loading…"
msgstr "Ŝargas…"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1423
msgid "Untitled Post"
msgstr "Sentitola afiŝo"
#. Translators: The category or tag name.
#. Translators: the category or tag name.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1820
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1844
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "En \"%s\""
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1795
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1871
msgid "Similar post"
msgstr "Simila afiŝo"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "La sekreta parametro mankas"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "La sekreta parametro estas nevalida aŭ misformita"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "La responda parametro mankas"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "La responda parametro estas nevalida aŭ misformita"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69
msgid "Invalid JSON"
msgstr "Nevalida JSON"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70
msgid "Unexpected response"
msgstr "Neatendita respondo"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:451
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1018
msgid "Shared Post"
msgstr "Kunhavigita afiŝo"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Alklaku por kunhavigi ĉe Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:327
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Averto! Plurbajta subteno mankas!"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:417 modules/sharedaddy/sharing.php:733
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Aldoni kunhavigajn butonojn al via blogo por permesi vizitantojn kunhavigi afiŝojn kun amikoj."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:423
msgid "Available Services"
msgstr "Haveblaj servoj"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:424
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Trenu kaj faligu la deziratan servon en la suban skatolon."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:425
msgid "Add a new service"
msgstr "Aldoni novan servon"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:439
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Bonvole notu, ke viaj servoj estis limigitaj ĉar via retejo estas privata."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:451
msgid "Enabled Services"
msgstr "Ebligitaj servoj"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:454
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Servoj trenitaj tie ĉi aperos unuope."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:462
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Trenu kaj faligu haveblajn servojn tie ĉi."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:473
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Servoj trenitaj tie ĉi estos kaŝitaj malantaŭ kunhaviga butono."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:313
msgid "More information"
msgstr "Pliaj informoj"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Ree generi adreson"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Malebigi Afiŝi retpoŝte"
#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Por uzi Afiŝi retpoŝte, vi bezonas ligi vian konton %s al via konto ĉe WordPress.com."
#. Translators: placeholder is a link to a PHP support document.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:331
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Tiu ĉi kromprogramo funkcios sen tio, sed plurbajta subteno estas uzita se havebla. Vi eble vidos negravajn problemojn je pepado kaj kun aliaj kunhavigaj servoj."
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:412
msgid "Share this:"
msgstr "Konigi ĉi tion:"
#. Translators: amount of comments.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1786
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1866
msgid "With %s comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Kun %s komento"
msgstr[1] "Kun %s komentoj"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:354
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Altnivela. Se tiu ĉi opcio estas markita, vi devas inkluzivi tiujn ĉi dosierojn en via etoso permane por ebligi la kunhavigajn ligilojn."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1030
msgid "Click to email a link to a friend"
msgstr "Alklaku por sendi tion al amiko"
#. Translators: placeholder is an IP address.
#: views/admin/network-settings.php:45
msgid "Your current IP: %1$s"
msgstr "Via nuna IP: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:75
msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "Vi ne solvis la matematikan problemon. Tio estas uzita por preventi trudaĵojn kiam la Protekt-API ne haveblas. Bonvole uzu la butonon Reen de via retumilo por reveni al la ensalutilo, premu la butonon \"Reŝargi\" por generi novan matematikan problemon kaj provu denove."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:189
msgid "Only super admins can edit the global allow list"
msgstr "Nur super-administrantoj povas redakti la ĉiean akceptitan liston"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:316
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Jetpack Social again."
msgstr "Neniu blog_id estis sendita en via peto. Bonvole provu malkonekti Jetpack de WordPress.com kaj ree konekti ĝin. Poste, provu ligiĝi kun Publicize denove."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:327
msgid "There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a moment."
msgstr "Problemo okazis dum ligiĝo kun Publicize. Bonvole provu denove post momento."
#. translators: %s is the name of the blog
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:115
msgid "To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Por uzi Publici, vi bezonas ligi vian konton %s al via konto ĉe WordPress.com per la suba ligilo."
#: modules/custom-css/custom-css.php:254
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "Propra CSS"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103
msgid "Post by Email"
msgstr "Afiŝi retpoŝte"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:365
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerioj en kaheloj"
#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:167
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:224
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1444
msgid "Plugins"
msgstr "Kromprogramoj"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:209
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1361
msgid "Themes"
msgstr "Etosoj"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:93
msgid "Media"
msgstr "Aŭdvidaĵoj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1656
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:590
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:255
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:337
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Enkorpigaj konciz-kodoj"
#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Konciz-ligiloj WP.me"
#: modules/module-headings.php:304
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Verkado"
#: modules/module-headings.php:293
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Fotoj kaj filmoj"
#: modules/module-headings.php:284
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Sociaj"
#: modules/module-headings.php:317
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"
#: modules/module-headings.php:340
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Programistoj"
#: modules/module-headings.php:356
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Retejaj statistikaĵoj"
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:77
msgid "VaultPress"
msgstr "VaultPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:211
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:640
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:646
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:877 modules/notes.php:195
msgid "Notifications"
msgstr "Avizoj"
#: modules/module-headings.php:200
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerioj en kaheloj"
#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Reteja konfirmo"
#: modules/module-headings.php:215
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Kromprograma videbleco"
#: modules/module-headings.php:230
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Pliaj flankpanelaj kromprogrametoj"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:55
msgid "Related Posts"
msgstr "Rilataj afiŝoj"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2487
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Ricevi avizojn retpoŝte de Observilo."
#: modules/module-headings.php:263
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Aliaj"
#: modules/module-headings.php:335
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Rekomenditaj"
#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Jetpack will automatically take your great published content and share it instantly with third-party services\n"
"\t\tlike search engines, increasing your reach and traffic."
msgstr ""
"Jetpack aŭtomate prenos la bonegan publikigitan enhavon de via blogo aŭ retejo kaj kunhavigos\n"
"→\t→\tĝin tuj kun eksteraj servoj kiel serĉiloj, tio pliigos viajn atingon kaj trafikon."
#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"Kun aktiva karuselo, ĉiuj normalaj galerioj de WordPress enkorpigitaj en afiŝojn aŭ paĝojn lanĉos\n"
"→\t→\tbelegan plenekranan foto-foliuman sperton kun komentoj kaj EXIF-metadatumoj."
#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Kolekti trafikajn statistikaĵojn kaj komprenojn."
#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Montri viajn bildo-galeriojn en diversaj poluritaj, grafikaj aranĝoj."
#: modules/widgets/contact-info.php:386
msgid "Loading map…"
msgstr "Ŝargas …"
#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Unuopa ensaluto"
#: modules/likes.php:186 modules/subscriptions.php:399
msgid "Email me whenever"
msgstr "Sendu retpoŝton al mi kiam ajn"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:271
#: modules/sharedaddy/sharing.php:639
msgid "Save Changes"
msgstr "Konservi ŝanĝojn"
#: modules/widgets/gallery.php:43
msgid "Gallery"
msgstr "Galerio"
#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Komentoj"
#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Beautiful Math"
#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Ŝatoj"
#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Observilo"
#: modules/module-headings.php:115
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Avizoj"
#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Kunhavigado"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:70
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:98
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:230
#: modules/sharedaddy/sharing.php:134 modules/sharedaddy/sharing.php:351
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Kunhavigaj agordoj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:71
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1406
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:135
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:279
msgid "Sharing"
msgstr "Kunhavigado"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:201
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Montri kunhavigajn butonojn."
#: modules/likes.php:185
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Avizoj pri ŝatoj"
#: modules/likes.php:227
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Iu ŝatas unu el miaj afiŝoj"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:568
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2447
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "Ŝatoj de WordPress.com estas"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:574
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2455
msgid "On for all posts"
msgstr "Ŝaltitaj por ĉiuj afiŝoj"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:580
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2456
msgid "Turned on per post"
msgstr "Ŝaltita unuope"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:588
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Rebloga butono de WordPress.com"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Montri la reblogo-butonon ĉe afiŝoj"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Ne montri la reblogo-butonon ĉe afiŝoj"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:609
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Komento-ŝatoj estas"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:615
msgid "On for all comments"
msgstr "Ŝaltitaj por ĉiuj afiŝoj"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:748
#: modules/sharedaddy/sharing.php:589
msgid "Show buttons on"
msgstr "Montri butonojn ĉe"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:757
#: modules/sharedaddy/sharing.php:595
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "ĉefpaĝo, arkivo-paĝoj kaj serĉrezultoj"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:248
#: modules/sharedaddy/sharing.php:345
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Agordoj estas konservitaj"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:259
#: modules/sharedaddy/sharing.php:416 modules/sharedaddy/sharing.php:730
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Kunhavigaj butonoj"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Featured Images"
msgstr "Elstarigitaj bildoj"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:472
msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Ni ŝanĝis tiun opcion al versio alklaki-por-rulumi ĉar vi havas kromprogrametojn en la piedo en Aspekto → Kromprogrametoj, aŭ via etoso uzas alklaki-por-rulumi defaŭlte."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:885
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265
msgid "Older posts"
msgstr "Pli malnovaj afiŝoj"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:941
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Rulumi reen al supro"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1737
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Fiere povigita de WordPress"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:709
msgid "Markdown content"
msgstr "Enhavo Markdown"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1522
msgid "Menu"
msgstr "Menuo"
#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Karuselo"
#: modules/module-headings.php:40
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Kontakt-formularo"
#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Propraj afiŝo-tipoj"
#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Propra CSS"
#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Name"
msgid "Enhanced Distribution"
msgstr "Pliigita distribuo"
#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Ŝvebokartoj de Gravataro"
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1741
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Etoso: %1$s."
#: modules/infinite-scroll.php:86
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2438
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Vidu Google Analytics kiam Senfina rulumado estas uzita"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:28
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Ŝatoj kaj kunhavigoj"
#: modules/likes.php:385 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:60
#: modules/widgets/top-posts.php:157
msgid "Likes"
msgstr "Ŝatoj"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:96
msgid "Show likes."
msgstr "Montri ŝatojn."
#: modules/likes.php:447 modules/likes.php:448
msgid "Like this:"
msgstr "Ŝati tiun ĉi:"
#. translators: Facebook "Like" action
#. translators: "Like" action on a Tumblr post
#: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/likes.php:455
msgid "Like"
msgstr "Ŝati"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:103
#: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/comment-likes.php:226
#: modules/likes.php:455
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargas..."
#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:42
msgid "%d bloggers like this:"
msgstr "%d blogantoj ŝatas tiun ĉi:"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:283
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:307
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Uzi Markdown por afiŝoj kaj paĝoj."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:308
#: modules/markdown/easy-markdown.php:321
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Lerni pli pri Markdown."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2471
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Uzi Markdown por komentoj."
#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Senfina rulumado"
#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "JSON API"
#: modules/module-headings.php:130
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Afiŝi retpoŝte"
#: modules/module-headings.php:150
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Rilataj afiŝoj"
#. translators: Date and time
#. Translators: %1$s is the date, %2$s is the time.
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:995
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase reach and traffic."
msgstr "Pliigo de atingo kaj trafiko."
#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Ebligo de ŝprucaj kartoj super la gravataroj de komentintoj."
#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Donu al vizitantoj facilan manieron montri aprezon de via enhavo."
#. translators: the number of posts to show on each page load.
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:476
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Montras %s afiŝon ĉiuŝarge."
msgstr[1] "Montras %s afiŝojn ĉiuŝarge."
#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Verko de afiŝoj aŭ paĝoj en la simpla teksta sintakso Markdown"
#: modules/custom-post-types/nova.php:678
msgid "Labels"
msgstr "Etikedoj"
#: modules/custom-post-types/comics.php:305
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:330
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:60
msgid "Add New"
msgstr "Aldoni novan"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:518
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215
msgid "Customize"
msgstr "Tajlori"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:774
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Via atesto-arkivo nune havas neniujn erojn. Vi povas ekkrei ilin en via panelo."
#: modules/gravatar-hovercards.php:59
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Ŝvebokartoj de gravataro"
#: modules/gravatar-hovercards.php:73
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2413
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Vidi la profilojn de homoj kiam vi ŝvebigas la muson super iliaj gravataroj"
#: modules/gravatar-hovercards.php:108
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Ŝvebigu la muson super via gravataro por rigardi vian profilon."
#: modules/custom-post-types/comics.php:259
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Pardonon, via retumilo ne estas subtenata. Promociiĝu ĉe browsehappy.com."
#: modules/custom-post-types/comics.php:260
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Nur bildoj povas esti alŝutitaj tie ĉi."
#: modules/custom-post-types/comics.php:261
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Via alŝuto ne finiĝis; provu denove pli poste aŭ esperu bonŝancon kaj reprovu nun."
#: modules/custom-post-types/comics.php:299
#: modules/custom-post-types/comics.php:301
#: modules/custom-post-types/comics.php:303
msgid "Comics"
msgstr "Kartunoj"
#: modules/custom-post-types/comics.php:302
msgid "Comic"
msgstr "Kartuno"
#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "All Comics"
msgstr "Ĉiuj kartunoj"
#: modules/custom-post-types/comics.php:306
msgid "Add New Comic"
msgstr "Aldoni novan kartunon"
#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "Edit Comic"
msgstr "Redakti kartunon"
#: modules/custom-post-types/comics.php:308
msgid "New Comic"
msgstr "Nova kartuno"
#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "View Comic"
msgstr "Rigardi kartunon"
#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Search Comics"
msgstr "Priserĉi kartunojn"
#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "No Comics found"
msgstr "Neniuj kartunoj trovitaj"
#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "Neniu kartunoj en la rubujo"
#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:414
msgid "Comic updated. View comic"
msgstr "Kartuno ĝisdatigita. Rigardi kartunon"
#: modules/custom-post-types/comics.php:417
#: modules/custom-post-types/nova.php:336
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:447
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:386
msgid "Custom field updated."
msgstr "Propra kampo ĝisdatigita."
#: modules/custom-post-types/nova.php:196
msgid "For example, spicy, favorite, etc.