msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "book"
msgstr "libro"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "author"
msgstr "autor"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:307
msgid "RSS feed"
msgstr "Feed RSS"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:234
msgid "RSS - Comments"
msgstr "RSS: Comentarios"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:233
msgid "Subscribe to comments"
msgstr "Suscribirse a los comentarios"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:230
msgid "RSS - Posts"
msgstr "RSS: Entradas"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:229
msgid "Subscribe to posts"
msgstr "Suscribirse a las entradas"
#. translators: Tooltip describing the "allow download" option for the
#. VideoPress player
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:83
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:327
msgid "Display download option and allow viewers to download this video"
msgstr "Muestra la opción \"Descargar\" y permite a los espectadores descargar este video."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:211
msgctxt "A header for the video allow download option area"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:85
msgid "No valid event name or type."
msgstr "Nombre o tipo de evento no válido."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:296
msgid "Do we want the checksum or object ids."
msgstr "¿Queremos la suma de comprobación o el ID del objeto?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:291
msgid "Should only range endges be returned"
msgstr "¿Deben devolverse solo los finales de rango?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:286
msgid "Shared Salt to use when generating checksum"
msgstr "Salt compartido que se utilizará al generar la suma de comprobación"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:281
msgid "Strip non-ascii characters?"
msgstr "¿Quieres eliminar los caracteres que no están en ASCII?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:984
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:386
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-nudge-customize-control.php:45
msgid "Upgrade now"
msgstr "Mejora tu plan ahora"
#: class.jetpack.php:6487
msgctxt "Security Tier 1 Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "Copias de seguridad en tiempo real en la nube con 10 GB de almacenamiento"
#: class.jetpack.php:6482
msgid "Comprehensive site security, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "Seguridad completa para tu sitio, con copia de seguridad, exploración y protección contra spam."
#: class.jetpack.php:6408
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:101
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups"
msgstr "Copias de seguridad en tiempo real en la nube"
#: 3rd-party/jetpack-boost.php:108
msgid "There was an error installing Jetpack Boost. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error al instalar Jetpack Boost. Inténtalo de nuevo."
#: 3rd-party/jetpack-backup.php:102
msgid "There was an error installing Jetpack Backup. Please try again."
msgstr "Se ha producido un error al instalar Jetpack Backup. Inténtalo de nuevo."
#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:260
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3183
msgid "%s must be a non-negative integer."
msgstr "%s debe ser un número entero no negativo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:405
msgid "Missing parameter \"last_detached_count\"."
msgstr "Falta el parámetro \"last_detached_count\"."
#: class.jetpack.php:6409
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:102
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "10GB of backup storage"
msgstr "10 GB de almacenamiento de copia de seguridad"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:533
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:528
msgid "Install CRM"
msgstr "Instalar CRM"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:525
msgid "Activate CRM"
msgstr "Activar CRM"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:504
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:503
msgid "Improve your site's performance and SEO in a few clicks with the free Jetpack Boost plugin."
msgstr "Mejora el rendimiento y el SEO de tu sitio en unos pocos clics con el plugin gratuito Jetpack Boost."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:498
msgid "Install Boost"
msgstr "Instalar Boost"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:495
msgid "Activate Boost"
msgstr "Activar Boost"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:466
msgid "Help your site visitors instantly find what they're looking for so they read and buy more."
msgstr "Ayuda a los visitantes de tu sitio a encontrar instantáneamente lo que buscan para que lean y compren más."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:437
msgid "Stay ahead of security threats with automated scanning and one-click fixes."
msgstr "Adelántese a las amenazas de seguridad con exploraciones automáticas y correcciones con un solo clic."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:408
msgid "Comprehensive protection for your site, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "Protección completa para tu sitio, incluyendo copia de seguridad, exploración y antispam."
#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:174
msgid "Security, performance, and growth tools for %s"
msgstr "Herramientas de seguridad, rendimiento y crecimiento para %s"
#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:171
msgid "Performance and growth tools for %s"
msgstr "Herramientas de rendimiento y crecimiento para %s"
#: extensions/blocks/like/like.php:59 modules/likes.php:449
msgid "Like or Reblog"
msgstr "Me gusta o Compartir"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:532
msgid "Sell more and get more leads with the free Jetpack CRM plugin built specifically for WordPress."
msgstr "Vende más y consigue más clientes potenciales con el plugin gratuito Jetpack CRM, creado específicamente para WordPress."
#: class.jetpack-gutenberg.php:575
msgid "No map preview available. Publish and refresh to see this widget."
msgstr "No hay una vista previa del mapa. Publícalo y actualiza para ver este widget."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:672
msgid "This image has comments."
msgstr "Esta imagen tiene comentarios."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:84
msgid "The media you are trying to update is not processed by VideoPress."
msgstr "El medio que estás intentando actualizar no está procesado por VideoPress."
#. translators: 1 link
#: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:36
msgid "WordPress.com users can change their profile’s email & website address in WordPress.com Account settings."
msgstr "Los usuarios de WordPress.com pueden cambiar la dirección de correo electrónico y de la web de su perfil en los ajustes de la cuenta de WordPress.com."
#. translators: 1 link
#: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:31
msgid "WordPress.com users can change their profile’s basic details ( i.e., First Name, Last Name, Display Name, About ) in WordPress.com Profile settings."
msgstr "Los usuarios de WordPress.com pueden cambiar los detalles básicos de su perfil (es decir, el nombre, los apellidos, el nombre a mostrar, acerca de) en los ajustes del perfil de WordPress.com."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:661
msgid "Toggle photo comments visibility"
msgstr "Cambiar la visibilidad de los comentarios de las fotos"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:648
msgid "Toggle photo metadata visibility"
msgstr "Cambiar la visibilidad de los metadatos de las fotos"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:420
msgid "Updates are already in progress."
msgstr "Las actualizaciones están ya en progreso."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1119
msgid "Missing attachment info."
msgstr "Información de adjunto no disponible."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1150
msgid "Missing user info."
msgstr "Información de usuario no disponible."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2759
msgid "Facebook Domain Verification"
msgstr "Verificación del dominio en Facebook"
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:291
msgid "User %s could not be disconnected."
msgstr "El usuario %s no ha podido ser desconectado."
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:288
msgid "User %s could not be disconnected because it is the connection owner! If you want to disconnect in anyway, use the --force parameter."
msgstr "El usuario %s no ha podido ser desconectado, ¡porque es el propietario de la conexión! Si quieres desconectarlo de todos modos, usa el parámetro --force."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:185
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:513
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:514
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:122
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:135
msgid "Form Responses"
msgstr "Respuestas del formulario"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:187
msgid "Search Responses"
msgstr "Buscar respuestas"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:188
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:189
msgid "No responses found"
msgstr "No se han encontrado respuestas"
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:285
msgid "User %s could not be disconnected because it is not connected!"
msgstr "El usuario %s no ha podido ser desconectado, ¡porque no está conectado!"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:624
msgid "Set your profile language on WordPress.com."
msgstr "Establece el idioma de tu perfil en WordPress.com."
#: modules/masterbar/wp-posts-list/class-posts-list-page-notification.php:136
msgid "The content of your latest posts page is automatically generated and cannot be edited."
msgstr "El contenido de tu página de últimas entradas se genera automáticamente y no se puede editar."
#. Description of the plugin
#: jetpack.php
msgid "Security, performance, and marketing tools made by WordPress experts. Jetpack keeps your site protected so you can focus on more important things."
msgstr "Herramientas de seguridad, rendimiento y marketing hechas por expertos en WordPress. Jetpack mantiene tu sitio protegido para que puedas centrarte en cosas más importantes."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:39
msgid "The name of the transient to delete."
msgstr "El nombre del dato transitorio a borrar."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this transient."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar este dato transitorio."
#: modules/widgets/blog-stats.php:163
msgid "There is nothing to display yet"
msgstr "Todavía no hay nada que mostrar"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:44
msgid "You do not need to pass a $content parameter anymore."
msgstr "Ya no necesitas pasar un $parámetro de contenido."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:303
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:341
msgid "Jetpack is running without a connected user. No master user to check."
msgstr "Jetpack se está ejecutando sin ningún usuario conectado. No hay ningún usuario maestro para comprobarlo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:198
msgid "Choose post types to exclude from search results. You must leave at least one post type unchecked."
msgstr "Elige los tipos de contenido a excluir de los resultados de búsqueda. Debes dejar al menos un tipo de contenido desmarcado."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:404
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:307
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"
#: class.jetpack-admin.php:461
msgid "Offline mode"
msgstr "Modo sin conexión"
#: class.jetpack-admin.php:144 class.jetpack-admin.php:147
#: class.jetpack-admin.php:150 class.jetpack-admin.php:152
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:335
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:126
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS adicional"
#: class.jetpack-admin.php:469
msgid "Jetpack is not connected"
msgstr "Jetpack no está conectado"
#: class.jetpack-admin.php:483
msgid "Not supported by current plan"
msgstr "No es compatible con el plan actual"
#: class.jetpack-admin.php:452
msgid "Requires WooCommerce 3+ plugin"
msgstr "Requiere el plugin WooCommerce 3+"
#: class.jetpack-admin.php:476
msgid "Requires a connected WordPress.com account"
msgstr "Necesita tener una cuenta de WordPress.com conectada"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3020
msgid "SEO page title structures."
msgstr "Estructuras de títulos de página de SEO."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3012
msgid "Front page meta description."
msgstr "Descripción de metadatos de la página de inicio."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:519
msgid "Blog token validation failed."
msgstr "Error de validación del token del blog."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:496
msgid "Missing token for the connection owner."
msgstr "Falta el token del propietario de la conexión."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:316
msgid "Could not set this license key. Please try again."
msgstr "No se ha podido configurar esta clave de licencia. Inténtalo de nuevo."
#. translators: placeholder is an a href for a support site.
#: modules/stats.php:1396
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact %1$s. In your report, please include the information below."
msgstr "No hemos podido generar tus estadísticas en este momento. Vuelve a cargar esta página para intentarlo de nuevo. Si este error persiste, ponte en contacto con %1$s. Incluye la siguiente información en tu informe."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:93
msgid "Expanded (shows images)"
msgstr "Expandido (muestra imágenes)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:94
msgid "Product (for WooCommerce stores)"
msgstr "Producto (para las tiendas de WooCommerce)"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:586
msgid "The UTC publish date and time of the episode"
msgstr "La fecha y hora de publicación UTC del episodio"
#. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a
#. link to the Jetpack dashboard.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:400
msgid "In order to use this widget you need to %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user."
msgstr "Para usar este widget tienes que %1$scompletar tu conexión con Jetpack%2$s autorizando a tu usuario."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:614
msgid "The value used for that option, the episode GUID"
msgstr "El valor que se ha utilizado para esa opción, el GUID del episodio"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:610
msgid "The display label of the option, the episode title."
msgstr "La etiqueta de muestra de la opción, el título del episodio."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:604
msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI"
msgstr "Las opciones que aparecerán en la IU de la sección del episodio"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65
msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI"
msgstr "Si deberíamos mostrar la lista de episodios para su uso en la IU de la selección"
#: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:116
msgid "Log in"
msgstr "Acceder"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:116
msgid "Price: high to low"
msgstr "Precio: De mayor a menor"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:115
msgid "Price: low to high"
msgstr "Precio: De menor a mayor"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:898
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:938
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1025
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1039
msgid "Site not registered."
msgstr "Sitio no registrado."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:509
msgid "Attachment meta was not found."
msgstr "Meta del adjunto no encontrado."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:433
msgid "This attachment cannot be updated yet."
msgstr "Este adjunto no se puede actualizar aún."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:45
msgid "The post id for the attachment."
msgstr "El id de la entrada del adjunto."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54
msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes."
msgstr "Una lista de identificadores únicos para recuperar episodios específicos del podcast."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:172
msgid "VideoPress Data"
msgstr "Datos de VideoPress"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:578
msgid "The episode description with allowed html tags."
msgstr "La descripción del episodio con las etiquetas html permitidas."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:752
msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID"
msgstr "ID de CloudFlare Analytics no válido"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:121
msgid "Edit post"
msgstr "Editar entrada"
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:120
msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site."
msgstr "Conecta con Stripe en el editor para usar este bloque en tu sitio."
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:111
msgid "Connect to Stripe to use this block on your site."
msgstr "Conecta con Stripe para usar este bloque en tu sitio."
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:164
msgid "the author"
msgstr "el autor"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:272
msgid "General"
msgstr "General"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:176
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:365
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:269
msgid "Hourly views"
msgstr "Vistas por hora"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:49
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:410
msgid "Activity Log"
msgstr "Registro de actividad"
#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413
msgid "Plugins %s"
msgstr "%s plugins"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:233
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:426
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:364
msgid "Hosting Configuration"
msgstr "Configuración del hosting"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:152
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:157
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:160
msgid "Upgrades"
msgstr "Actualizaciones"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:163
msgid "Plans"
msgstr "Planes"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:208
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:248
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:259
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:156
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:380
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1323
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:260
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:574
msgid "Video meta updated successfully."
msgstr "Datos meta del video actualizados correctamente."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:205
msgid "The track was not found."
msgstr "No se ha encontrado la pista."
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:72
msgid "Aquatic"
msgstr "Acuático"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:84
msgid "Classic Blue"
msgstr "Azul clásico"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:96
msgid "Classic Bright"
msgstr "Brillante clásico"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:108
msgid "Classic Dark"
msgstr "Oscuro clásico"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:120
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:132
msgid "Nightfall"
msgstr "Anochecer"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:144
msgid "Powder Snow"
msgstr "Nieve en polvo"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:156
msgid "Sakura"
msgstr "Cerezo en flor"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:168
msgid "Sunset"
msgstr "Atardecer"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:201
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:113
msgid "site-switcher"
msgstr "cambiador-de-sitios"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:201
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:113
msgid "Browse sites"
msgstr "Explorar sitios"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:234
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:145
msgid "Add New Site"
msgstr "Añadir nuevo sitio"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:255
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:167
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:343
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:172
msgid "Redirect"
msgstr "Redirección"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:53
msgid "The title of the video."
msgstr "El título del video."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:59
msgid "The description of the video."
msgstr "La descripción del video."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:77
msgid "Display the share menu in the player."
msgstr "Muestra el menú de compartir en el reproductor."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:71
msgid "The video content rating. One of G, PG-13 or R-17"
msgstr "La valoración del contenido del vídeo. Entre G, PG-13 o R-17"
#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com."
msgstr "Reemplaza la barra de administración con una útil barra de herramientas para gestionar rápidamente tu sitio a través de WordPress.com. También añade personalizaciones adicionales a la experiencia del escritorio de administración de WP para una mejor compatibilidad con WP.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/class-contact-form-block.php:146
msgid "Submit a form."
msgstr "Envía un formulario."
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33
msgid "Slug of the admin color scheme."
msgstr "Slug del esquema de color de administración."
#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations"
msgstr "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1524
msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received."
msgstr "Ocurrió un error al tratar de comprobar el spam entre las respuestas que recibiste."
#: extensions/blocks/opentable/opentable.php:90
msgid "Make a reservation"
msgstr "Hacer una reserva"
#: extensions/blocks/story/story.php:482
msgid "Play story in new tab"
msgstr "Reproducir historia en una nueva pestaña"
#: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:42
msgid "Slide to compare images"
msgstr "Diapositiva para comparar imágenes"
#: modules/shortcodes/youtube.php:208
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "Error de YouTube: falta el ID y/o la lista"
#: modules/shortcodes/youtube.php:315
msgid "YouTube Poster"
msgstr "Cartel de YouTube"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes autorización para ver menús en este sitio."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:454
msgid "Automatically clear spam from comments and forms."
msgstr "Limpiar automáticamente el spam de los comentarios y formularios."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:420
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:53
msgid "Save every change and get back online quickly with one-click restores."
msgstr "Gracias a las restauraciones en un clic, guarda todos los cambios y vuelve a conectarte de inmediato."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:559
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "Tokens de conexión a Jetpack no válidos."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4276
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "Parámetro de la extensión no disponible o no válido."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:113
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:90
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:135
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "Imagen del perfil de la cuenta conectada"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:121
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "Volver a conectar Jetpack ahora"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:86
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "El nombre visible en el perfil de la cuenta conectada"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:130
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests."
msgstr "La prueba ha agotado el tiempo de espera, lo que a veces puede indicar un fallo o puede ser un falso fallo. Por favor, vuelve a lanzar las pruebas."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:542
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "La comprobación de la salud del token no pudo validar los tokens."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr "Recomendamos actualizar el usuario (%s) o volver a conectar con Jetpack."
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:111
msgid "Expand"
msgstr "Ampliar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:137
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "Activador de superposición de la caja de búsqueda"
#: src/class-jetpack-crm-data.php:77
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "No se pudo activar la extensión de formularios de Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:143
msgid "Open when user starts typing"
msgstr "Se abre cuando el usuario empieza a escribir"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:221
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "Jetpack no está conectado. No hay ningún token de blog que comprobar."
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4188
msgid "Activated %s"
msgstr "%s activado"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:485
msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time."
msgstr "Al enviar tu información nos estás dando permiso para enviarte correos electrónicos. Puedes anular la suscripción en cualquier momento."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:489
msgid "Can we send you an email from time to time?"
msgstr "¿Podemos mandarte correos electrónicos de vez en cuando?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:869
msgid "Consent"
msgstr "Consentimiento"
#. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`)
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2001
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "No se han podido recuperar los datos del sitio de WordPress.com (%s). Si el problema persiste, prueba a reconectar Jetpack."
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4064
msgid "Installed %s"
msgstr "%s instalado"
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4159
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "El plugin %s ya está activo."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4119
msgid "Status parameter missing."
msgstr "Falta un parámetro de estado."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4081
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "No ha sido posible determinar qué plugin se ha instalado."
#. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4043
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "No ha sido posible instalar %1$s: %2$s "
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4131
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "No has especificado un plugin."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:501
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Estado de activación del plugin."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:497
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Slug del plugin en el directorio WordPress.org."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1935
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"
#: 3rd-party/creative-mail.php:104
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "Ocurrió un error al instalar Creative Mail."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:387
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:272
msgid "Jetpack is in Offline Mode:"
msgstr "Jetpack está en modo offline:"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:144
msgid "The post ID to attach the upload to."
msgstr "El ID de la entrada para adjuntar la subida."
#: class.jetpack.php:1659
msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true."
msgstr "El filtro jetpack_offline_mode está establecido en \"true\"."
#: class.jetpack.php:1654
msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)."
msgstr "La URL del sitio es una URL conocida del entorno de desarrollo local (p. ej. http://localhost)."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:199
msgid "Excluded Post Types"
msgstr "Tipos de contenido excluidos"
#: class.jetpack.php:1646
msgid "Jetpack is not in Offline Mode."
msgstr "Jetpack no está en modo offline."
#: class.jetpack.php:1652
msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "La constante WP_LOCAL_DEV está definida en wp-config.php o en otro lado."
#: extensions/blocks/story/story.php:179 extensions/blocks/story/story.php:277
msgid "Error retrieving media"
msgstr "Error al recuperar el medio"
#. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the
#. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect
#. the account.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:555
msgid "Connected Instagram Account
%2$s | remove"
msgstr "Cuenta de Instagram conectada
%2$s | eliminar"
#. translators: %s is a link to log in to Instagram
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:515
msgid "Having trouble? Try logging into the correct account on Instagram.com first."
msgstr "¿Tienes problemas? Intenta primero registrarte en la cuenta correcta de Instagram.com."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:597
msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site."
msgstr "Puede que las imágenes nuevas tarden hasta 15 minutos en mostrarse en tu sitio."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:589
msgid "Number of columns:"
msgstr "Número de columnas:"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578
msgid "Number to display:"
msgstr "Número a mostrar:"
#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:68
msgid "The requested Instagram connection is not available anymore."
msgstr "La conexión solicitada a Instagram ya no está disponible."
#. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:94
msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "El archivo %1$s se eliminará del plugin Jetpack en la versión %2$s."
#. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:54
msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "La función %1$s se eliminará del plugin Jetpack en la versión %2$s."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:442
msgid "Important: You must first click Publish to activate this widget before connecting your account. After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account."
msgstr "Importante: primero debes hacer clic en «Publicar» para activar este widget antes de poder conectar tu cuenta, Después de guardar el widget, haz clic en el botón de abajo para conectar con tu cuenta de Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "Conectar cuenta de Instagram"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:500
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:548
msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect."
msgstr "Instagram está teniendo problemas de conectividad ahora mismo, intenta conectarte de nuevo más tarde."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:436
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "Para poder seguir utilizando este widget, debes volver a conectarte a Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45
msgid "Display your latest Instagram photos."
msgstr "Muestra tus últimas fotos de Instagram."
#. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:295
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "Para poder seguir utilizando este widget, debes volver a conectarte a Instagram."
#. translators: %s is a link to configure the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:310
msgid "In order to use this Instagram widget, you must configure it first."
msgstr "Para poder usar este widget de Instagram, debes configurarlo primero."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:418
msgid "Missing or invalid security nonce."
msgstr "Falta el nonce de seguridad o no es válido."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:322
msgid "No Instagram images were found."
msgstr "No se encontró ninguna imagen en Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:247
msgid "The images were missing"
msgstr "No se han encontrado las imágenes"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:242
msgid "The response was invalid"
msgstr "La respuesta no fue válida"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:227
msgid "The token id was empty"
msgstr "El id del token estaba vacío"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:320
msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes."
msgstr "Se ha producido un error al recuperar las imágenes de Instagram. Se volverá a intentar en unos minutos."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:565
msgid "Border color (in hex format):"
msgstr "Color del borde (en formato hexadecimal):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:578
msgid "Color scheme:"
msgstr "Esquema de color:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:442
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinámico"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:455
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:463
msgid "Height (in pixels; at least 200):"
msgstr "Altura (en píxeles; como mínimo 200):"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:72
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:489
msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):"
msgstr "Ancho máximo (en píxeles; 220 a 1200):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:476
msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):"
msgstr "Número de tuits en la cronología (de 1 a 20):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:429
msgid "Number of tweets shown:"
msgstr "Número de tuits mostrados:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:536
msgid "Show borders"
msgstr "Mostrar bordes"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:525
msgid "Show footer"
msgstr "Mostrar pie de página"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:514
msgid "Show header"
msgstr "Mostrar cabecera"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:548
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Mostrar barra de scroll"
#: modules/wordads/class-wordads.php:719
msgid "Privacy settings"
msgstr "Ajustes de privacidad"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1163
msgid "Customize buttons"
msgstr "Personalizar botones"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:958
msgid "Loading new page"
msgstr "Cargando página nueva"
#. translators: %1$s is the page count
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1513
msgid "Page: %1$d."
msgstr "Página: %1$d."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1407
msgid "Post"
msgstr "Entrada"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:302
msgid "You are not connected to that service."
msgstr "No estás conectado a ese servicio."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:208
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para subir medios a este sitio."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:200
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso con este usuario para crear entradas."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-post.php:89
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:190
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "No se puede crear una entrada existente."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:230
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:248
msgid "Blog token is missing."
msgstr "El token del blog no está disponible."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2832
msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act"
msgstr "Activar la compatibilidad con el acta de privacidad del consumidor de California"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2817
msgid "Custom ads.txt"
msgstr "Ads.txt personalizado"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1998
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "Ha fallado la obtención de los datos del sitio desde WordPress.com. Si el problema continúa, intenta volver a conectar Jetpack."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:250
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Has usado todo tu espacio disponible. Por favor, borra archivos antes de subir más."
#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:246
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Este archivo es muy grande. El archivo debe ser de menos de %s Kb."
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:236
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "No hay suficiente espacio para la subida. Son necesarios %s KB."
#: modules/widgets/simple-payments.php:71
msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget."
msgstr "Añade el botón Paga con PayPal como widget."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:30
msgid "Select a Pay with PayPal button:"
msgstr "Selecciona un botón Paga con PayPal:"
#: modules/widgets/blog-stats.php:113
msgid "Pageview Description:"
msgstr "Descripción de las páginas vistas:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:278
msgid "Enable infinite scrolling"
msgstr "Activar el scroll infinito"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:256
msgid "Show sort selector"
msgstr "Muestra el selector de ordenación"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:236
msgid "Additional Jetpack Search Settings"
msgstr "Configuración adicional de Búsqueda de Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:92
msgid "Minimal"
msgstr "Mínimo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:88
msgid "Choose how the search results look."
msgstr "Elige qué aspecto tienen los resultados de búsqueda."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:87
msgid "Result Format"
msgstr "Formato de los resultados"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:138
msgid "Select when your overlay should appear."
msgstr "Elige cuándo debe mostrarse la superposición."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:119
msgid "Default Sort"
msgstr "Orden predeterminado"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:118
msgid "Pick the initial sort for your search results."
msgstr "Elige el orden inicial de tus resultados de búsqueda."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:65
msgid "Select a theme for your search overlay."
msgstr "Selecciona un tema para la superposición del buscador."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:269
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "Ver política de privacidad"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:259
msgid "On"
msgstr "Encender"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:258
msgid "Off"
msgstr "Apagar"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:240
msgid "Close dialog"
msgstr "Cerrar diálogo"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:215
msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site."
msgstr "Después de darte de baja, es posible que sigas viendo anuncios, incluidos los personalizados, en este y otros sitios, pero no serán personalizados en función de la información de tus visitas a este sitio."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:214
msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again."
msgstr "Esta opción se gestiona a través de las cookies, por lo que, si las borras, tu navegador está configurado para eliminarlas automáticamente después de un tiempo, o si visitas este sitio con otro navegador, tendrás que marcar esta elección de nuevo."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212
msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program."
msgstr "Nunca compartimos información que te identifique personalmente, como tu nombre o dirección de correo electrónico, como parte de un programa de publicidad."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:57
msgid "Please Wait"
msgstr "Por favor, espera"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:2041
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:508
msgid "Could not retrieve source URL."
msgstr "No se ha podido recuperar la URL de origen."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:39
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:113
msgid "Number of media items in the request"
msgstr "Número de elementos multimedia en la solicitud"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:136
msgid "Media data to copy."
msgstr "Datos multimedia para copiar."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:109
msgid "Media collection search term."
msgstr "Término de búsqueda de la recopilación de elementos multimedia"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:734
msgid "%s has been added to the always allowed list."
msgstr "%s se ha añadido a la lista de permitir siempre."
#: class.jetpack-cli.php:717
msgid "Cleared all IPs from the always allow list."
msgstr "Se han borrado todas las IP de la lista de permitir siempre."
#: class.jetpack-cli.php:705 class.jetpack-cli.php:719
msgid "Always allow list is empty."
msgstr "La lista de permitir siempre está vacía."
#: class.jetpack-cli.php:700
msgid "Here are your always allowed IPs:"
msgstr "Aquí tienes las IP permitidas siempre:"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:676 class.jetpack-cli.php:686
msgid "%s is already on the always allow list."
msgstr "%s se encuentra ya en la lista de permitir siempre."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1522
msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder."
msgstr "Se ha producido un error al intentar vaciar la carpeta de spam de comentarios."
#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1289
msgid "Emptying Spam (%1$s%)"
msgstr "Vaciando spam (%1$s %)"
#: modules/widgets/contact-info.php:371
msgid "Google Map Embed"
msgstr "Incrustación de Google Maps"
#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links using the wp.me domain."
msgstr "Genera enlaces más pequeños mediante el dominio wp.me."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1392
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1466
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "No tienes permiso para hacer eso."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:78
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:352
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1383
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1457
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1128
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1166
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "No está autorizado para hacer eso."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:121
msgid "Feedback Form"
msgstr "Formulario de retroalimentación"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:90
msgid "Registration Form"
msgstr "Formulario de registro"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:355
msgid "Contact Us"
msgstr "Contáctanos"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:105
msgid "Appointment Form"
msgstr "Formulario de cita"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:76
msgid "RSVP Form"
msgstr "Formulario de confirmación"
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:84
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(Solo los administradores y el autor de la publicación verán este mensaje)."
#: views/admin/deactivation-dialog.php:54
msgid "Disconnect and Deactivate"
msgstr "Desconectar y desactivar"
#. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating.
#: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "Puntuación: %1$s de %2$s."
#. translators: %d is the number of additional plugins using the jetpack
#. connection.
#: views/admin/deactivation-dialog.php:20
msgid "The Jetpack Connection is also used by %d other plugin, and it will lose connection."
msgid_plural "The Jetpack Connection is also used by %d other plugins, and they will lose connection."
msgstr[0] "La conexión de Jetpack también es usada por %d plugin y perderá la conexión."
msgstr[1] "La conexión de Jetpack también es usada por otros %d plugins y perderán la conexión."
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:127
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:184
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "%s amenaza encontrada"
msgstr[1] "%s amenazas encontradas"
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:129
msgid "%s Threats found"
msgstr "%s amenazas encontradas"
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:80
msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error en el bloque de últimas publicaciones de Instagram. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:250
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1747
msgid "Could not retrieve Scan state."
msgstr "No se ha podido recuperar el estado de la exploración."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1731
msgid "Scan state correctly received."
msgstr "Estado de la exploración recibido correctamente."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1458
msgid "Show comments area in carousel"
msgstr "Mostrar el área de comentarios en el carrusel"
#. translators: Name of a parameter that must be an object
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:995
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3647
msgid "%s must be an object."
msgstr "%s debería ser un objeto."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:475
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectando…"
#: class.jetpack-cli.php:104
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "Una o más pruebas no se han pasado. ¡Por favor, investígalo!"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:80
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "¿Cuántas publicaciones de Instagram?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:71
msgid "An Instagram Keyring access token."
msgstr "Un token de acceso al llavero de Instagram."
#. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:27
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "Haz clic para acceder a %1$s"
#: modules/shortcodes/scribd.php:78
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "Ver este documento en Scribd"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgid "Print page"
msgstr "Imprimir página"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:189
msgid "Please try again later."
msgstr "Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:823
#: modules/sso.php:838
msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in."
msgstr "Algo se lió y se conectó un usuario inesperado en WordPress.com."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:350
msgid "Use Small Header"
msgstr "Utilizar una cabecera pequeña"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:582
msgid "The episode title."
msgstr "El título del episodio."
#: modules/module-headings.php:230
msgctxt "Module Name"
msgid "WooCommerce Analytics"
msgstr "WooCommerce Analytics"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:522
msgid "The title of the podcast."
msgstr "El título del podcast."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46
msgid "The Podcast RSS feed URL."
msgstr "La URL del feed RSS del podcast."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:109
msgid "No tracks available to play."
msgstr "No hay pistas que reproducir."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:570
msgid "The mime type of the episode."
msgstr "El tipo mime del episodio."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:526
msgid "The URL of the podcast website."
msgstr "La URL de la web del podcast."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:550
msgid "Latest episodes of the podcast."
msgstr "Últimos episodios del podcast."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493
msgid "Podcast audio is an invalid type."
msgstr "El audio del podcast es de un tipo no válido."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:121
msgid "Site products correctly received."
msgstr "Productos del sitio recibidos correctamente."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:560
msgid "The external link for the episode."
msgstr "El enlace externo del episodio."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:565
msgid "The audio file URL of the episode."
msgstr "La URL del archivo de audio del episodio."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:531
msgid "The URL of the podcast cover image."
msgstr "La URL de la imagen de portada del podcast."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:574
msgid "The episode description, in plaintext."
msgstr "La descripción del episodio, en texto plano."
#: modules/module-headings.php:231
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analíticas mejoradas para usuarios de WooCommerce y Jetpack."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:556
msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique."
msgstr "El id del episodio generado por la petición, no globalmente."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:68
msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL."
msgstr "No se ha proporcionado una URL de podcast. Introduce una URL de feed RSS de podcast válida."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:73
msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "La URL del podcast no es válida y no se puede insertar. Revisa la URL."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:70
msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site."
msgstr "La búsqueda instantánea y el filtrado ayuda a los visitantes a encontrar respuestas relevantes y a explorar tu sitio."
#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Description"
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "Ayuda a los visitantes a encontrar rápidamente respuestas con resultados de búsqueda instantáneos enormemente relevantes y un potente filtrado."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2706
msgid "Enable Instant Search"
msgstr "Activar búsqueda instantánea"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:737
msgid "See Github for more on Sync Settings"
msgstr "Visita Github para saber más sobre los ajustes de sincronización"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:363
msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks."
msgstr "El feed RSS del audio del podcast no tiene pistas."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2722
msgid "Trigger an auto config of instant search"
msgstr "Lanza una configuración automática de búsqueda instantánea"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:734
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site."
msgstr "La sincronización de Jetpack se ha desactivado en tu sitio."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2714
msgid "Has an active Jetpack Search product purchase"
msgstr "Tiene una compra de producto del buscador de Jetpack"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:122
msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL."
msgstr "No se ha podido incrustar tu podcast ya que no contiene ninguna pista. Por favor, vuelve a comprobar tu URL."
#. translators: %1$s - A debugging url
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804
msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support."
msgstr "Jetpack.com detectó un error en la prueba de WP.com. Visita la página de depuración de Jetpack para más información: %1$s, o contacta con soporte."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:750
msgid "Contact Jetpack Support"
msgstr "Contacta con el soporte de Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378
msgid "View our server requirements"
msgstr "Ver nuestros requisitos de servidor"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:660
msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI."
msgstr "Los valores del puerto del servidor no están definidos. Esto es lo más habitual al ejecutar PHP desde CLI."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:377
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module."
msgstr "Por favor, pide a tu proveedor de alojamiento que revise nuestros requisitos de servidor y que active el módulo XML de PHP."
#. translators: %1$s - a PHP code snippet
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:696
msgid ""
"The server port value is unexpected.\n"
"\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s"
msgstr ""
"El valor del puerto del servidor es inesperado.\n"
"\t\t\t\t\t\tPrueba a añadir lo siguiente a tu archivo wp-config.php: %1$s"
#. translators: %1$s - request protocol, either http or https
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:188
msgid ""
"Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n"
"\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr ""
"Tu servidor no se ha conectado correctamente al servidor de Jetpack usando %1$s\n"
"\t\t\t\tPor favor, pide a tu proveedor de alojamiento que confirme que tu servidor puede realizar peticiones salientes a jetpack.com."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:345
msgid "Test failed!"
msgstr "¡Prueba fallida!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:985
#: modules/sso.php:999
msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "No hemos podido encontrar tu cuenta. Si ya dispones de una, asegúrate de que has conectado con WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:808
#: modules/sso.php:823
msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account."
msgstr "Debes tener activa la identificación en dos pasos en tu cuenta de WordPress.com."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:276
msgid "Your site is not connected to Jetpack"
msgstr "Tu sitio no está conectado a Jetpack"
#: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:65
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:206
msgid "Brute force attack protection is inactive."
msgstr "La protección contra ataques de fuerza bruta está inactiva."
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:181
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "Protección contra ataques de fuerza bruta"
#: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32
msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later."
msgstr "No se han podido aceptar los términos del servicio. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:220
msgid "Choose a color to highlight matching search terms."
msgstr "Elige un color para destacar los términos de búsqueda que coincidan."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:219
msgid "Highlight Search Terms"
msgstr "Destacar términos de búsqueda"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:137
msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay"
msgstr "Personaliza la barra lateral dentro de la superposición del buscador de Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:135
msgid "Jetpack Search Sidebar"
msgstr "Barra lateral de búsqueda de Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165
msgid "We recommend reconnecting Jetpack."
msgstr "Recomendamos volver a conectar con Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:320
msgid "Display \"Powered by Jetpack\""
msgstr "Mostrar \"Funciona gracias a Jetpack\""
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:264
msgid "Your site is connected to Jetpack."
msgstr "Tu sitio está conectado a Jetpack."
#. translators: Screen reader text indicating a test has passed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263
msgid "Passed"
msgstr "Aprobado"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:146
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:261
msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security."
msgstr "Una conexión saludable garantiza que se proporcionen los servicios esenciales de Jetpack a tu sitio WordPress, como las estadísticas y la seguridad del sitio."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:257
msgid "Your site is connected to Jetpack"
msgstr "Tu sitio está conectado a Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:262
msgid "Test passed!"
msgstr "¡Prueba superada!"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:255
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:167
msgid "Coming Soon"
msgstr "Próximamente"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:110
msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\""
msgstr "La fuente de la clave API. El valor por defecto es \"sitio\""
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104
msgid "The status code of the URL's response."
msgstr "El código de estado de la respuesta de la URL."
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:96
msgid "Register on Eventbrite"
msgstr "Registro en Eventbrite"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:109
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:113
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:371
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1552
msgid "My Home"
msgstr "Mi página de inicio"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:94
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "Compras del sitio recibidas correctamente."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "El destino final de la URL comprobada para ver si tiene redirecciones."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "La URL en la que comprobar redirecciones."
#: modules/shortcodes/youtube.php:186
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "Error de YouTube: URL introducida incorrecta"
#: modules/shortcodes/youtube.php:197
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "Error de YouTube: argumentos de URL vacíos"
#: modules/shortcodes/recipe.php:599
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "Tiempo de preparación"
#: modules/shortcodes/recipe.php:595
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "Tiempo de cocción"
#: modules/shortcodes/recipe.php:423
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "Nutrición"
#: modules/shortcodes/recipe.php:235
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:165
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "Visitantes seguidos por Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:281
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "El cuerpo del script de ayuda debe estar codificado en base64"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "Tienes que especificar un cuerpo para el script de ayuda"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "Tienes que especificar una ruta para el script de ayuda"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:333
msgid "Show Timeline"
msgstr "Mostrar la cronología"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:138
msgid "Thank you for your submission!"
msgstr "¡Gracias por tu envío!"
#. translators: %d: Slide number.
#. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...)
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:176
msgid "Go to slide %d"
msgstr "Ir a la diapositiva %d"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:97
msgid "Next Slide"
msgstr "Siguiente diapositiva"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:98
msgid "Previous Slide"
msgstr "Diapositiva anterior"
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:149
msgid "Custom post description to be used in HTML tag."
msgstr "Descripción personalizada de la publicación que se utilizará en la etiqueta HTML ."
#: class.jetpack-cli.php:230
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "El sitio no está conectado actualmiente, ¡así que no hay nada que hacer!"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:220
msgid "Play Slideshow"
msgstr "Reproducir carrusel"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:214
#: modules/shortcodes/slideshow.php:291
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Pausar carrusel"
#: modules/shortcodes/archiveorg.php:95
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"
#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81
msgid "Archive.org Book"
msgstr "Libro de Archive.org"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:794
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "No ha sido posible verificar tu solicitud."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:298
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "Beneficios del sitio recibidos correctamente."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:281
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "La cantidad de veces que los visitantes ha compartido tus entradas con el resto del mundo usando Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:270
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "Conexiones del sitio en directo con medios sociales, gracias a Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:250
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "Videos a toda velocidad, sin anuncios, ofrecidos por Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:234
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "Imágenes super rápidas, listas para móviles, servidas por Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233
msgid "Image Hosting"
msgstr "Alojamiento de imágenes"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:216
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "Envíos de formularios almacenados por Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "Respuestas del formulario de contacto"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:202
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "La cantidad de veces que Jetpack ha hecho copia de seguridad de tu sitio y lo ha mantenido a salvo"
#: class.jetpack.php:6401 class.jetpack.php:6511
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Copia de seguridad de Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:188
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "Las personas suscritas a tus novedades mediante Jetpack"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:254
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:135
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:236
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:355
#: modules/subscriptions.php:1041 modules/subscriptions.php:1042
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187
msgid "Subscribers"
msgstr "Suscriptores"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:177
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "La cantidad de intentos de acceso malintencionados bloqueados por Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:190
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176
msgid "Brute force protection"
msgstr "Protección contra ataques de fuerza bruta"
#: modules/widgets/contact-info.php:478
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "Por favor, introduce una clave API de Google válida."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:353
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
#: modules/widgets/flickr/form.php:81
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "¿Abrir imágenes en una nueva pestaña?"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:153
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "Tu instalación de Jetpack está incompleta. Si acabas de instalar Jetpack desde GitHub, por favor, echa un vistazo a este documento para configurar tu entorno de desarrollo: %1$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2865
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "Incluye una pequeña gráfica en tu barra de administración con una captura del tráfico de las últimas 48 horas."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:195
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:71
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:438
msgid "Scan"
msgstr "Explorar"
#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "Permite a tus visitantes suscribirse por correo electrónico a las nuevas entradas y comentarios"
#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "Activando la protección de fuerza bruta evitarás que los robots y hackers intenten acceder a tu web usando combinaciones comunes de nombre de usuario y contraseña."
#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "Activa la opción de copiar entradas y páginas completas, incluyendo etiquetas y ajustes"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:252
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "Planes de pagos periódicos"
#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:106
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Tu versión de WordPress (%1$s) es inferior que la versión requerida por Jetpack (%2$s). Por favor, actualiza WordPress para seguir disfrutando de Jetpack."
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:469
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "Borradas las opciones %1$d %2$s"
#: class.jetpack-cli.php:456 class.jetpack-cli.php:477
msgid "No options were deleted."
msgstr "No se ha eliminado ninguna opción."
#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:450
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "Restablecido correctamente %1$s en %2$d sitios."
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:428
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "Se han eliminado %1$d %2$s opciones de %3$s"
#: class.jetpack-cli.php:399
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "Por favor, especifica si quieres restablecer tus opciones, módulos o sincronizar la suma de comprobación"
#: class.jetpack-cli.php:340
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"Los siguientes mensajes te darán una vista previa de lo que pasará cuando ejecutes este comando.\n"
"\n"
#: class.jetpack-cli.php:338
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"Esto es un simulacro.\n"
#: class.jetpack-cli.php:339
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "No se llevará a cabo ninguna acción.\n"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:620
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "La API de WordPress.com ha devuelto un error 404."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:399
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2060
msgid "No activity found"
msgstr "No se ha encontrado actividad"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2050
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "No se pudo recuperar la actividad del sitio."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2028
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2086
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4349
msgid "Site ID is missing."
msgstr "Falta el ID del sitio."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1149
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"
#: modules/comments/comments.php:637
msgid "Unknown security token."
msgstr "Token de seguridad no reconocido."
#: modules/shortcodes/soundcloud.php:44
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "Por favor, especifica una URL de Soundcloud."
#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions here to embed a form on your site."
msgstr "Algo está mal con tu shortcode de Wufoo. Intenta seguir las instrucciones aquí para incrustar un formulario en tu sitio."
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46
msgid "Log In"
msgstr "Ingresar"
#: modules/shortcodes/medium.php:84
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "No has proporcionado una URL de Medium válida."
#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Ver en Medium.com"
#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "Ver esta colección en Medium.com"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:196
msgid "Logging In..."
msgstr "Conectando..."
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:181
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "Antes de continuar, por favor, conéctate a tu sitio Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:394
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Ya no existe el usuario master. Por favor, desconecta y reconecta Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:388
msgid "No master user set."
msgstr "No se ha configurado un usuario master."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:548
msgid "Creating product has failed."
msgstr "La creación del producto ha fallado."
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:113
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Pruebas de Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:79
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "¡Esta prueba se ha pasado correctamente!"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:36
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack: "
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:464
msgid "There was another problem:"
msgstr "Hubo otro problema:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:456
msgid "Resolve"
msgstr "Resolver"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:431
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "¡La solución completa de pruebas locales asíncronas de Jetpack ha pasado todas las pruebas!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:423
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "Jetpack pasó todas las pruebas asíncronas."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:112
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "Por favor, contacta con el soporte de Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "No hay una prueba con ese nombre:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "Las pruebas deben se llamadas PHP válidas."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78
msgid "Test names must be unique."
msgstr "Los nombres de las pruebas deben ser únicos."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "Los argumentos de add_test cambiaron en la versión 7.3.0. Por favor, revisa la documentación incluida."
#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:111
msgid "Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s"
msgstr "Información de diagnóstico útil para tu equipo de Jetpack Happiness%2$s"
#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:458
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:116
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:103
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(se abre en una nueva pestaña)"
#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:189
msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information from your site."
msgstr "Contacta con nuestro equipo de felicidad. Cuando lo hagas, por favor, incluye la información de depuración completa de tu sitio."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1664
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "No se pudieron recuperar los datos de copia de seguridad y exploración."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1648
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "Datos de copia de seguridad y exploración recibidos correctamente."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:245
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:435
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:470
msgid "Could not connect to WordPress.com"
msgstr "No se pudo conectar con WordPress.com"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:77
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:92
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:243
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:433
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:468
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "Por favor, conecta tu cuenta de usuario con WordPress.com"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:516
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s instalaciones activas"
#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
msgid "Learn more about updating PHP."
msgstr "Aprende más sobre cómo actualizar PHP."
#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:436
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:452
msgid "Please update WordPress."
msgstr "Por favor, actualiza WordPress."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:511
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Menos de 10"
#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:507
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "+%s millón"
msgstr[1] "+%s millones"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:500
msgid "ratings"
msgstr "valoraciones"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485
msgid "More Details"
msgstr "Más detalles"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:457
msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Este plugin no funciona con tu versión de PHP."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:448
msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Este plugin no funciona con tu versión de WordPress."
#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:428
msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP."
msgstr "Por favor, actualiza WordPress, y luego aprende más sobre cómo actualizar PHP."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:424
msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Este plugin no funciona con tus versiones de WordPress y PHP."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:396
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:382
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s activado para la red"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:380
msgid "Network Activate"
msgstr "Activar para la red"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:369
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activar %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:364
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizar ahora"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
msgid "Update %s now"
msgstr "Actualiza %s ahora"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:338
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "No se puede instalar"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:333
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar ahora"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:331
msgid "Install %s now"
msgstr "Instala %s ahora"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:205
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "Servicios WordPress populares de Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:197
msgid "Come work with us"
msgstr "Ven a trabajar con nosotros"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:166
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "Creemos en el código abierto y la inmensa mayoría de nuestro trabajo está disponible bajo la licencia GPL."
#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:157
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "Somos una empresa distribuida con más de %1$s Automatticians en más de %2$s países que hablan al menos %3$s idiomas diferentes. Nuestro objetivo común es democratizar la publicación para que cualquier persona con una historia pueda contarla, independientemente de sus ingresos, género, política, idioma o lugar del mundo en el que viva."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:146
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "Somos la gente que está detrás de WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup y más. Creemos en hacer de la web un mejor lugar."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:139
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "Únete al equipo de Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:101
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "Volver al escritorio de Jetpack"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:97
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:398
msgid "About Jetpack"
msgstr "Sobre Jetpack"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:275
msgid "Writing"
msgstr "Escritura"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:277
msgid "Discussion"
msgstr "Debate"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:347
msgid "Underline"
msgstr "Subrayar"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:346
msgid "Justify"
msgstr "Jusfificar"
#: modules/module-headings.php:226
msgctxt "Module Description"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "Ofrece widgets adicionales para que los uses en tu sitio."
#: modules/module-headings.php:166
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "Los shortcodes son un marcado específico de WordPress que te permiten añadir medios desde sitios populares. Esta característica ya no es necesaria, ya que el editor ahora gestiona las incrustaciones de medios de forma bastante elegante."
#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Description"
msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr "Utiliza el lenguaje de marcado LaTeX para escribir ecuaciones y fórmulas matemáticas."
#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "Añade opciones para el uso del pre-procesador CSS, desactivando el CSS del tema o anchos de imagen personalizados."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:88
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "El shortcode de suscripción por correo electrónico ahora está disponible como bloque en el editor de bloques."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:87
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "El servicio de incrustación de Google Video ya no está disponible, se ha reemplazado por YouTube."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:84
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "La API de Digg se cerró en 2014."
#: modules/shortcodes/gist.php:138
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "El ID de Gist que has facilitado no es válido. Por favor, prueba uno diferente."
#: modules/shortcodes/gist.php:126
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "Por favor, especifica un ID o URL de Gist."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:472
msgid "Your contribution"
msgstr "Tu contribución"
#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:2122
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "Lee más en %7$s"
#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:2119
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "El slug del bloque ha sido añadido a la lista %4$s en %5$s"
#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:2116
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "Los archivos se han creado en %3$s"
#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:2113
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "Bloque %1$s creado correctamente con el slug %2$s"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2096
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Error al crear el nuevo %s"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2077
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Error al obtener los contenidos de %s"
#: class.jetpack-cli.php:2070
msgid "No files were created"
msgstr "No se ha creado ningún archivo"
#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:2065
msgid "Error creating %s"
msgstr "Error al crear %s"
#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:2005
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "El nombre entra en conflicto con el bloque %s existente"
#: class.jetpack-cli.php:1998
msgid "Can't write files"
msgstr "No se pueden crear archivos"
#: class.jetpack-cli.php:1993
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "Slug de bloque no válido. Solo pueden contener caracteres alfanuméricos en minúsculas o guiones, y empezar con una letra"
#: class.jetpack-cli.php:2117
msgid "To start using the block, build the blocks with pnpm run build-extensions"
msgstr "Para empezar a usar el bloque, construye los bloques con `pnpm run build-extensions`"
#: class.jetpack-cli.php:1973
msgid "The title parameter is required."
msgstr "El parámetro del título es obligatorio."
#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1958
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Subcomando %s no válido."
#: class.jetpack-cli.php:1554
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "Los campos `pass` y `kpri` no pueden estar en blanco."
#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1546
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "`%s` no puede estar vacío."
#: class.jetpack-cli.php:989
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "La sincronización de Jetpack actualmente no se permite en este sitio. El sitio está en modo de pruebas."
#: class.jetpack-cli.php:977
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "La sincronización de Jetpack actualmente no se permite en este sitio. Jetpack no está conectado."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:959
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "Restablecer la cola de sincronización completa el %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:954
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "Restablecer la cola de sincronización normal en %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:945
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "Restablece las colas de sincronización completas y normales en %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:932
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "Sincronización activada el %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:927
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "Sincronización desactivada el %s"
#: class.jetpack-cli.php:913
msgid "Sync Settings:"
msgstr "Ajustes de sincronización:"
#: class.jetpack-cli.php:909
msgid "Sync Status:"
msgstr "Estado de sincronización:"
#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:262
msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our Terms of Service and to share details with WordPress.com."
msgstr "Al hacer clic en el botón Configurar Jetpack aceptas nuestros términos del servicio y a compartir detalles con WordPress.com."
#: class.jetpack-cli.php:971
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "La sincronización de Jetpack actualmente no se permite en este sitio. Ejecuta \"wp jetpack sync enable\" para activarla."
#: class.jetpack-cli.php:962
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "Por favor, especifica qué tipo de cola quieres restablecer: \"completa\" o \"normal\"."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:939
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "Sincronización desactivada el %s. Usa \"wp jetpack sync enable\" para activar de nuevo la sincronización."
#: class.jetpack-cli.php:985
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode."
msgstr "La sincronización de Jetpack actualmente no se permite en este sitio. El sitio está en modo offline."
#: modules/plugin-search.php:241
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "por Jetpack (instalado)"
#: modules/plugin-search.php:248
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "Esta sugerencia la ha hecho Jetpack, el plugin de seguridad y rendimiento que ya está instalado en tu sitio."
#: modules/plugin-search.php:252
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "Más información sobre estas sugerencias."
#: modules/module-info.php:812
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Aumenta la participación de los visitantes añadiendo un botón \"Me gusta\" a los comentarios."
#: jetpack.php:121
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack requiere una versión más reciente de WordPress y se ha detenido. Por favor actualiza WordPress para seguir disfrutando de Jetpack."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Tu contraseña es demasiado débil: Parece que estás incluyendo información fácil de adivinar sobre ti mismo. Intenta algo un poco más original"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:248
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "Esta es una contraseña muy común. Elige algo que sea más difícil de adivinar para los demás."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:240
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "Esta contraseña es demasiado fácil de adivinar: puedes mejorarla incluyendo caracteres especiales como !#=?*&."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:235
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "Esta contraseña es demasiado fácil de adivinar: puedes mejorarla mezclando letras y números."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:230
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "Esta contraseña es demasiado fácil de adivinar: puedes mejorarla añadiendo letras mayúsculas, minúsculas o números adicionales."
#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:224
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "La contraseña debe tener al menos %d caracteres."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:217
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Las contraseñas no pueden contener el carácter \"\\\"."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5225
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this."
msgstr "Tu sitio está codificando incorrectamente de forma doble las redirecciones de http a https. Esto está impidiendo que Jetpack autorice tu conexión. Por favor, visita nuestra página de soporte para obtener más detalles sobre cómo resolver esto."
#: extensions/plugins/sharing/sharing.php:48 modules/sharedaddy/sharing.php:847
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "¿Están activados los botones para compartir?"
#: modules/widgets/blog-stats.php:171
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "Hubo un problema con la recuperación de las estadísticas. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:340
msgid "Take Our Poll"
msgstr "Haz nuestra encuesta"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:89
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro se cerró en marzo de 2019."
#: modules/likes.php:541
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "¿Están activados los \"me gusta\"?"
#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "Protege tu sitio con copias de seguridad diarias o en tiempo real y detección de amenazas y vigilancia de virus automatizadas."
#: modules/module-headings.php:200
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "Copias de seguridad y vigilancia"
#: modules/module-headings.php:120
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "CDN de imágenes"
#: modules/wordads/class-wordads.php:373 modules/wordads/class-wordads.php:718
msgid "Report this ad"
msgstr "Informa sobre este anuncio"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2576
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:90
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:121
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Lo siento, algo va mal con tu conexión de Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-field-videopress.php:86
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "ID único de VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-image-cdn/src/class-image-cdn-image.php:239
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "No se pudieron calcular las dimensiones de imagen redimensionada"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:376
msgid "PHP XML manipulation libraries are not available."
msgstr "Las bibliotecas de manipulación XML de PHP no están disponibles."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:351
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "El usuario (%s) que configuró la conexión con Jetpack no es administrador."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:312
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "El usuario que configuró la conexión a Jetpack ya no está en este sitio."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:295
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack no está conectado. No hay ningún usuario maestro para comprobarlo."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:333
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:445
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack no está conectado."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:390
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "RESULTADOS DE LA PRUEBA:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1488
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1555
msgid "All connection tests passed."
msgstr "Superadas todas las pruebas de conexión."
#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:150
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"
#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "Mantén a los visitantes involucrados en tu blog resaltando el contenido relevante y nuevo en la parte inferior de cada entrada publicada."
#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "Ahorra en costos de almacenamiento de alojamiento y ancho de banda gracias a la transmisión de video rápida y sin anuncios desde nuestra red global."
#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "Duplica y sirve tus imágenes desde nuestra CDN de imágenes rápida y gratuita, mejorando el rendimiento de tu web sin carga adicional en tus servidores."
#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "El acelerador de sitios de Jetpack carga tu sitio más rápido optimizando tus imágenes y sirviendo tus imágenes y archivos estáticos desde nuestra red global de servidores."
#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "El monitoreo del tiempo de inactividad de Jetpack vigilará continuamente tu sitio y te alertará en el momento en que se detecte el tiempo de inactividad."
#: modules/module-headings.php:41
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "Añade un formulario de contacto personalizable a cualquier entrada o página utilizando el bloque de formularios Jetpack."
#. translators: Jetpack module name
#: modules/plugin-search.php:417
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack: %s"
#: modules/plugin-search.php:306
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "Haz felices a tus visitantes y motores de búsqueda deteniendo el spam de los comentarios y los formularios de contacto con Akismet."
#: modules/plugin-search.php:257 modules/plugin-search.php:626
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Ocultar esta sugerencia"
#: modules/plugin-search.php:243
msgid "Activate Module"
msgstr "Activar módulo"
#: modules/plugin-search.php:174
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "No se pudo descartar la tarjeta"
#: class.jetpack.php:1650
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "Se ha definido la constante JETPACK_DEV_DEBUG en wp-config.php o en otra parte."
#: class.jetpack.php:1657
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "El filtro jetpack_development_mode filter está configurado a true."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1673
msgid "In Offline Mode:"
msgstr "En modo offline:"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:164
msgid "Purchases"
msgstr "Compras"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:755
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Tu conexión con LinkedIn necesita ser verificada de nuevo para que siga funcionando - ve a \"Compartir\" para encargarte de ello."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:482
msgid "Go to Sharing settings"
msgstr "Ir a los ajustes de compartir"
#. translators: %s is the name of a Jetpack Social service like "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:470
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Tu conexión con %s necesita ser verificada de nuevo para que siga funcionando - ve a \"Compartir\" para encargarte de ello."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:129
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "Conecta los servicios de medios sociales para compartir automáticamente las nuevas entradas."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:73
msgid "site_id is required"
msgstr "site_id es obligatorio"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:65
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "access_token_secret es obligatorio"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:61
msgid "access_token is required"
msgstr "access_token es obligatorio"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:27
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "Ya se han configurado los datos de identificación de WooCommerce."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:747
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "Por favor, elige una página de Facebook para publicar las actualizaciones."
#: modules/module-headings.php:45
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "Copiar entrada"
#: modules/module-info.php:851
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "Crea una nueva entrada basada en una existente."
#: modules/copy-post.php:348
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:114
msgid "User friendly message"
msgstr "Mensaje para el usuario"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:106
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "La clave de la API utilizada por el servicio. Vacía si aún no se ha configurado"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:102
msgid "The name of the service in question"
msgstr "El nombre del servicio en cuestión"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:98
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "Muestra el éxito si la operación se ejecutó correctamente y un código de error en caso contrario"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:68
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "Motivo por el que la extensión no está disponible"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:64
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "Si la extensión está disponible"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:718
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "Los siguientes ajustes afectarán a todas las entradas relacionadas en tu sitio, excepto las que hayas creado a través del editor de bloques:"
#. translators: %s: Number of followers.
#: modules/subscriptions/views.php:791
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "¿Mostramos el número total de seguidores? (%s seguidor)"
msgstr[1] "¿Mostramos el número total de seguidores? (%s seguidores)"
#: modules/subscriptions/views.php:778
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "Texto del botón de seguir:"
#: modules/subscriptions/views.php:770
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "Texto opcional a mostrar a usuarios que no sean de WordPress.com:"
#: modules/subscriptions/views.php:762
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "Texto opcional para mostrar a los usuarios registrados en WordPress.com:"
#: modules/subscriptions/views.php:754
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "Título del widget para los seguidores:"
#: modules/subscriptions/views.php:746
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "Título del widget para los no seguidores:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:294
msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode"
msgstr "La búsqueda de Jetpack no es compatible con el modo offline"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:345
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:115
msgid "Object not found"
msgstr "Objeto no encontrado"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:87
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "object_type especificado no reconocido"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:83
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "Debes especificar tanto el tipo de objeto como el id a obtener"
#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/day/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:217
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%1$s entrada publicada por %2$l el %3$s"
msgstr[1] "%1$s entradas publicadas por %2$l el %3$s"
#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:203
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%1$s entrada publicada por %2$l en %3$s"
msgstr[1] "%1$s entradas publicadas por %2$l en %3$s"
#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:192
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%1$s entrada publicada por %2$l el año %3$s"
msgstr[1] "%1$s entradas publicadas por %2$l el año %3$s"
#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n"
"\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com."
msgstr ""
"Accede rápidamente a tus estadísticas, avisos, entradas y más en WordPress.com. \n"
"\t\tLa barra de herramientas se muestra a cualquier usuario del sitio que esté conectado a WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:866
msgid "Select one"
msgstr "Selecciona uno"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:863
msgid "Choose one"
msgstr "Elige uno"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:860
msgid "Choose several"
msgstr "Elige varios"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:854
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:119
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:141
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "Si compartir con esta conexión"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:130
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:152
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "Si se puede cambiar \"activar\" para esta entrada/conexión"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:94
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "¿Está esta conexión disponible para todos los usuarios?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:107
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:129
msgid "Username of the connected account"
msgstr "Nombre de usuario de la cuenta conectada"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:300
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "No se puede conectar a Mapbox"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:262
msgid "Invalid Service"
msgstr "Servicio no válido"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:214
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "Clave API borrada con éxito."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:187
msgid "API key updated successfully."
msgstr "Clave API actualizada con éxito."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:185
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Clave API no válida"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:153
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "Clave API obtenida con éxito."
#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:170
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:207
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "El método '%s' debe devolver true o WP_Error."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "Falló la prueba de conexión (cuerpo con respuesta vacía)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:596
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Falló la prueba de conexión (#%1$s: %2$s)"
#. translators: %s: method name.
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:247
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:267
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:288
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:310
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:347
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "El método \"%s\" debe anularse."
#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:38
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:51
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "La propiedad \"%s\" debe anularse."
#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:217
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "No tienes permisos para acceder al campo \"%s\"."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:534
msgid "Simple payments; status."
msgstr "Pagos simples: estado."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:521
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "Botón de pagos simples; correo electrónico de paypal."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:508
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "Pagos simples; permitir varios artículos"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:482
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "Pagos simples; código de moneda."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:469
msgid "Simple payments; price."
msgstr "Pagos simples; precio."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:212
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Paga con PayPal"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:495
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "Pagos simples; texto con \"Compra\" u otra CTA"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:301
#: modules/sso.php:316
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Registro seguro"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:160
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "No se ha encontrado ningún mapa del sitio. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:202 modules/sitemaps/sitemaps.php:164
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "No se ha encontrado ningún mapa del sitio. El sistema tratará de crearlo de nuevo en %s."
#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:162
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "Jetpack no puede cargar las librerías de manipulación de XML necesarias. Por favor, contacta con tu proveedor de alojamiento e indícale nuestros requisitos de servidor en https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:189
#: modules/plugin-search.php:246
msgid "Activating"
msgstr "Activando"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:180
msgid "Ask us for help!"
msgstr "¡Pídenos ayuda!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:178
msgid "Still having trouble?"
msgstr "¿Continúas teniendo dificultades?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1183
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "El sitio está en construcción y no puede verificarse"
#: modules/module-info.php:831
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"Nuestra CDN de recursos es un servicio de aceleración de sitios.\n"
"\t\tEso significa que alojamos recursos estáticos como JavaScript y CSS que vienen con el núcleo de WordPress y con Jetpack desde nuestros servidores, reduciendo la carga de tu servidor."
#: modules/module-headings.php:115
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "CDN de recursos"
#: class.jetpack-network.php:386
msgid "Site connection failed!"
msgstr "¡La conexión del sitio falló!"
#: class.jetpack-admin.php:556 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52
msgid "Debugging Center"
msgstr "Centro de depuración"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Sitios de la red"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Ajustes de la red"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Sitios"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "Gestiona tus sitios Jetpack de la red."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2824
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Entradas en ads.txt personalizadas"
#: modules/widgets/simple-payments.php:368
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parámetros no válidos."
#. translators: variable is a link to the support page.
#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:16
msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade."
msgstr "Tu plan no incluye Pay with PayPal Aprende más y actualiza."
#: class.jetpack-cli.php:2172
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "¿Estás seguro? Esto no puede deshacerse. Teclea \"yes\" para continuar:"
#. translators: %1$s is the link to Facebook documentation to create a page,
#. %2$s is the target of the link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:819
msgid "Create a Facebook page to get started."
msgstr "Crea una página de Facebook para empezar."
#: modules/widgets/simple-payments.php:376
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "Todo viene con una etiqueta de precio en estos días. Por favor, añádela al precio de tu producto."
#: modules/widgets/simple-payments.php:372
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "¡La gente necesita saber qué está pagando! Por favor, añade un breve título."
#: modules/widgets/simple-payments.php:184
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar este artículo? Se desactivará y eliminará de todas las ubicaciones donde aparece actualmente."
#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:220
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer."
msgstr "Este widget añade un botón de pago de tu elección a tu barra lateral. Para crear o editar los botones de pago, usa el personalizador."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:203
msgid "Delete Product"
msgstr "Borrar producto"
#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:186
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account."
msgstr "Aquí es donde PayPal enviará tu dinero. Para reclamar un pago necesitarás una cuenta PayPal conectada a una cuenta bancaria."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:168
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Permitir que se compre más de un artículo a la vez."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:114
msgid "Select an image"
msgstr "Seleccionar una imagen"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:106
msgid "Product image"
msgstr "Imagen del producto"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:102
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "Por ejemplo: entradas para eventos, donaciones caritativas, cursos de capacitación, cuotas de entrenamiento, etc."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "What is this payment for?"
msgstr "¿Para qué es este pago?"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:56
msgid "Edit Selected"
msgstr "Editar seleccionado"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:51
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Parece que no tienes ningún producto. Puedes crear uno usando el botón Añadir nuevo a continuación."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:13
msgid "Widget Title"
msgstr "Título del widget"
#. translators: URL to settings page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:32
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:30
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account."
msgstr "La identificación en dos pasos es necesaria para acceder a este sitio. Por favor, visita tus Ajustes de Seguridad para configurar la identificación en dos pasos para tu cuenta."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:595
msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Este es un mapa XML de noticias del sitio generado por Jetpack, ideado para ser consumido por los motores de búsqueda como Google o Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Este es un mapa XML de videos del sitio generado por Jetpack, ideado para ser consumido por los motores de búsqueda como Google o Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:317
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Este es un mapa XML de imágenes del sitio generado por Jetpack, ideado para ser consumido por los motores de búsqueda como Google o Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Esto es un mapa del sitio XML creado por Jetpack, que será consumido por motores de búsqueda como Google o Bing."
#. translators: %s: jetpack.com URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:97
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:220
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:341
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:476
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:619
msgid "Generated by Jetpack for WordPress"
msgstr "Generado por Jetpack para WordPress"
#. translators: %1$s: sitemaps.org URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:86
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:209
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:330
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:465
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:608
msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org"
msgstr "Puedes encontrar más información sobre mapas del sitio XML en sitemaps.org"
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73
msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Esto es un mapa del sitio XML creado por Jetpack, que será consumido por motores de búsqueda como Google o Bing."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:636
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1451
msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available."
msgstr "Mostrar los datos meta de la foto (Exif) en el carrusel, cuando estén disponibles."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:720
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Destacar contenido relacionado con un encabezado"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:113
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Solo los administradores verán este mensaje)."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:112
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "El widget de línea de tiempo de Twitter no puede mostrar tuits basados en búsquedas o hashtags. Para mostrar una lista simple de tuits en su lugar, cambia el ID del widget a un nombre de usuario de Twitter. De lo contrario, elimina este widget."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:402
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:406
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Términos"
#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "El módulo WordAds no está activo"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Hostname inesperado"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:227
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Mostrar una imagen en miniatura donde esté disponible."
#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:458
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Esta opción se ha movido. Ahora puedes gestionarla %1$saquí%2$s."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1854
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Desconectando todas las conexiones a %s."
#: class.jetpack-cli.php:1818
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "Se debe pasar un ID de conexión para desconectarse."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:990
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "No puedo confirmar el nuevo propietario."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:970
msgid "New owner is not connected"
msgstr "El nuevo propietario no está conectado"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:952
msgid "New owner is not admin"
msgstr "El nuevo propietario no es administrador"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:722
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Mostrar una imagen en miniatura donde esté disponible"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:143
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Privacidad y cookies: este sitio utiliza cookies. Al continuar utilizando este sitio web, aceptas su uso. \n"
"Para obtener más información, incluido cómo controlar las cookies, consulta aquí:"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:141
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Política de cookie"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Muestra un banner para la Ley de cookies de la UE y el cumplimiento del RGPD."
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Cookies y banner de consentimiento"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:211
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "El consentimiento expira después de"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:149
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Captura el consentimiento y oculta el banner"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:117
msgid "Link text"
msgstr "Texto del enlace"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "La URL de política por defecto solo cubre las cookies establecidas por Jetpack. Si ejecutas otros plugins, cookies personalizadas o tecnologías de seguimiento de terceros, debes crear una declaración sobre tus cookies y proporcionar un enlace a esta."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when WordAds is turned on."
msgstr "Los visitantes deben dar su consentimiento haciendo clic en el botón desestimar cuando se active WordAds."
#. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article.
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:97
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to WordAds."
msgstr "Para cumplir con el RGPD, asegúrate de que tu política contenga información de privacidad relacionada con WordAds."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:85
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92
msgid "Caution:"
msgstr "Precaución:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:73
msgid "Custom URL:"
msgstr "URL personalizada:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Enlace a política de privacidad"
#. translators: %d: Post ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1393
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1409
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "La respuesta con el ID %d no ha podido ser eliminada en este momento."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1477
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "La petición de %1$s ha devuelto un código de respuesta distinto de 200: %2$d."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1465
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "La petición de %1$s ha devuelto un error: (%2$d) %3$s."
#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1430
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:252
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Entrada publicada y enviando correos electrónicos a los suscriptores."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1455
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Proyecto publicado y compartiendo proyecto en %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1447
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Entrada publicada, enviando correos electrónicos a los suscriptores y compartiendo entrada en %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1438
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Entrada publicada y compartiendo en %1$s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1406
msgid "View project"
msgstr "Ver proyecto"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1403
#: modules/subscriptions.php:247
msgid "View post"
msgstr "Ver entrada"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:77
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "La URL solicitada no es de una incrustación."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:62
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Sólo un código para incrustar puede ser reproducido a la vez."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:58
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "El parámetro embed_url debe ser una URL válida."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:50
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Tu token debe tener permiso para publicar en este blog."
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1390
msgid "Authorized %d."
msgstr "Autorizado %d."
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1387
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "Autorizado %d y activados los módulos por defecto."
#: class.jetpack-cli.php:1365
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "El argumento pasado debe ser un token no vacío."
#: class.jetpack-cli.php:1361
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Por favor, selecciona un usuario para autorizar a través de el argumento global --user"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Iconos de medios sociales (obsoleto)"
#: modules/widgets/social-icons.php:786
msgid "RSS Feed"
msgstr "Feed RSS"
#: modules/widgets/social-icons.php:380
msgid "Account URL"
msgstr "URL de la cuenta"
#: modules/widgets/social-icons.php:349
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Abre el enlace en una nueva pestaña"
#: modules/widgets/social-icons.php:343
msgid "View available icons"
msgstr "Ver iconos disponibles"
#: modules/widgets/social-icons.php:322
msgid "Add an icon"
msgstr "Añadir un icono"
#: modules/widgets/social-icons.php:293
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
#: modules/widgets/social-icons.php:40
msgid "Follow Us"
msgstr "Síguenos"
#: modules/widgets/social-icons.php:35
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconos sociales"
#: modules/widgets/social-icons.php:27
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Añade iconos de medios sociales a tu sitio."
#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:923
msgid "More %s"
msgstr "Más %s"
#: modules/comments/comments.php:504
msgid "Comment Form"
msgstr "Formulario de comentarios"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:598
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s no se pudo activar."
#. translators: module/feature name
#: class.jetpack.php:3890
msgid "Could not activate %s"
msgstr "No se pudo activar %s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:86
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "El módulo de Jetpack solicitado no es compatible con tu plan."
#: _inc/class.jetpack-provision.php:56
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "No se puede proveer un plan mientras estés en modo seguro. Ver: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: class.jetpack-cli.php:1194
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "No se puede cancelar un plan mientras estés en modo seguro. Ver: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: modules/module-info.php:774
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analíticas mejoradas para usuarios de WooCommerce y Jetpack."
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1010
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:850
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "¿Por qué no aparecen mis filtros?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:844
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:902
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "¡Para añadir filtros se requiere JavaScript!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:839
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:894
msgid "Add a filter"
msgstr "Añade un filtro"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1073
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Número máximo de filtros (1-50):"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:813
msgid "Default sort order:"
msgstr "Orden por defecto:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:797
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Tipos de contenido a buscar (mínimo 1):"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:792
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Mostrar el desplegable de selección de orden"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:760
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:874
msgid "Title (optional):"
msgstr "Título (opcional):"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:383
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:113
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195
msgid "Oldest first"
msgstr "Los más antiguos primero"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194
msgid "Newest first"
msgstr "Los más nuevos primero"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
msgid "Relevance"
msgstr "Relevancia"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Relevancia (recomendado)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Vaciar filtros"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Año actualizado"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:210
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Mes actualizado"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:205
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:211
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:236
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Tipos de contenido"
#: modules/module-info.php:436
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack optimizará tus imágenes y las servirá desde la ubicación del servidor más cercana\n"
"\t\ta tus visitantes. Usando nuestra red de entrega de contenidos global se mejorará la velocidad de carga de tu sitio."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:664
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "No tienes permisos para instalar plugins en este sitio."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:536
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "No tienes permisos para activar plugins en este sitio."
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:394
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Por favor, modera: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:381
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Actualmente hay %s comentario esperando tu aprobación. Por favor, visita el panel de moderación:"
msgstr[1] "Actualmente hay %s comentarios esperando tu aprobación. Por favor, visita el panel de moderación:"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:347
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Apruébalo: %s"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Extracto del pingback:"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Extracto del trackback:"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:373
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Mándalo a spam: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:364
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Bórralo: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:356
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Mándalo a la papelera: %s"
#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Enlace permanente: %s"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Puedes ver todos los comentarios de esta entrada aquí:"
#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319
msgid "Email: %s"
msgstr "Correo electrónico: %s"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor: %1$s (dirección IP: %2$s, %3$s)"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Puedes ver todos los pingbacks de esta entrada aquí:"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Puedes ver todos los trackbacks de esta entrada aquí:"
#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:323
msgid "Comment: %s"
msgstr "Comentario: %s"
#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:299
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:309 _inc/lib/functions.wp-notify.php:321
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297 _inc/lib/functions.wp-notify.php:307
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Web: %1$s (dirección IP: %2$s, %3$s)"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2982
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Idioma principal del sitio."
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:314
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo comentario en la entrada \"%s\" está esperando tu aprobación"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:304
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo pingback en la entrada \"%s\" está esperando tu aprobación"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:294
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuevo trackback en la entrada \"%s\" está esperando tu aprobación"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo comentario en tu entrada \"%s\""
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo pingback en tu entrada \"%s\""
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nuevo trackback en tu entrada \"%s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Comentario: \"%2$s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:18
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Configurar Jetpack"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Minimizar"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Bonito"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:46
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:101
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:111
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Búsqueda de Jetpack"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138
msgid "Last query information:"
msgstr "Información de la última consulta:"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "en caché"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1088
#: modules/widgets/social-icons.php:388
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1046
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Elige un intervalo:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1038
msgid "Modified GMT"
msgstr "GMT modificado"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1035
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1032
msgid "Date GMT"
msgstr "Fecha GMT"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1026
msgid "Choose a field:"
msgstr "Elige un campo:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1000
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Elige una taxonomía:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:980
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo de entrada"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:977
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:974
msgid "Filter Type:"
msgstr "Tipo de filtro:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:779
msgid "Show search box"
msgstr "Mostrar caja de búsqueda"
#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:762
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Obtén ayuda para desbloquear tu sitio"
#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:749
msgid "%s Back"
msgstr "%s atrás"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:444
msgid "Send email"
msgstr "Enviar correo electrónico"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:441
msgid "Your email"
msgstr "Tu correo electrónico"
#. translators: the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:426
msgid "
Your IP address %2$s
has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More
Tu dirección IP %2$s
ha sido marcada por posibles violaciones de seguridad. Puedes desbloquear tu acceso enviándote a ti mismo un enlace especial por correo electrónico. Aprende más
%s
HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "%s
Etiquet HTML eliminada puesto que no está permitida"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:251
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Ordenar entradas en distintas estructuras."
#: modules/shortcodes/gravatar.php:203
msgid "Bio:"
msgstr "Biografía:"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:93
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Elige entre visualizar la entrada entera o un extracto para el blog y las páginas de archivo, u opt por la combinación por defecto del tema de extracto y entrada completa."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78
msgid "Content Options"
msgstr "Opciones de contenido"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:235
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Mostrar la fecha en la que se publicó la entrada."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:243
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Mostrar la categoría o etiqueta de la entrada."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:219
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Introduce el texto a utilizar como cabecera."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:88
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:96
msgid "Full post"
msgstr "Entrada completa"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254
msgid "Grid"
msgstr "Rejilla"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1190
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Ese momento del año en que los dispositivos vuelven a brillar."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:267
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Por favor, ten en cuenta que las entradas relacionadas que se muestran en este momento son solo a efectos de vista previa."
#: modules/shortcodes/quiz.php:139
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Por favor, ve esta entrada en tu navegador para completar la encuesta."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:262
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Por favor, visita la entrada para mostrar las opciones de personalización."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:89
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97
msgid "Post excerpt"
msgstr "Extracto de la entrada"
#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:68
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicado por %s"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Show a headline"
msgstr "Mostrar una cabecera"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Show context"
msgstr "Mostrar contexto"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:726
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Mostrar contexto (categoría o etiqueta)"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Show date"
msgstr "Mostrar fecha"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:724
msgid "Show entry date"
msgstr "Mostrar la fecha de la entrada"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Mostrar miniaturas"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:99
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:147
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "No hay extracto porque es una entrada protegida."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:211
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Esto ayuda a separar claramente las entradas relacionadas del contenido de la entrada."
#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:78
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todas las entradas de %s"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:206
msgid "View complete profile"
msgstr "Ver perfil completo"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1230
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Ahora las bodas son el centro de atención con VideoPress para bodas."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1210
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Escribir ha vuelto a Android en la nueva aplicación WordPress."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1192
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1212
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1232
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "En \"Móvil\""
#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Controla dónde se verán los widgets en tu sitio."
#: modules/module-headings.php:236
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Gana ingresos permitiendo que Jetpack muestre anuncios de alta calidad."
#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Confirma la autenticidad de tu sitio con servicios externos."
#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Haz que sea más fácil para los motores de búsqueda encontrar tu sitio."
#: modules/module-headings.php:235
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Anuncios"
#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Publica entradas enviando un correo electrónico."
#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Permite que las aplicaciones accedan con seguridad a tu contenido."
#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Mostar nuevo contenido automáticamente cuando un visitante hace scroll."
#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Recibe avisos instantáneos de los comentarios y \"me gusta\" del sitio."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2768
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Muestra un anuncio en la parte superior de cada página."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2775
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "¿Está el sitio aprobado en WordAds?"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1125
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Elige otro tema para ver si CSS personalizado."
#: modules/custom-css/custom-css.php:381
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1156
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"
#. translators: how long ago the stylesheet was modified.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1137
#: modules/custom-css/custom-css.php:1149
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(modificado hace %s)"
#: modules/custom-css/custom-css.php:265
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "El CSS personalizado ahora se gestiona en el personalizador."
#: modules/custom-css/custom-css.php:756
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "No uses el CSS original del tema."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "¡Activa la WordPress REST API para desvelar todo el potencial de Jetpack!"
#: modules/custom-css/custom-css.php:260
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Gestionar con vista previa"
#: modules/custom-css/custom-css.php:746
msgid "Media Width"
msgstr "Ancho de medios"
#: modules/custom-css/custom-css.php:378
msgid "On Mobile"
msgstr "En móvil"
#: modules/custom-css/custom-css.php:159 modules/custom-css/custom-css.php:271
#: modules/custom-css/custom-css.php:789
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocesador"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1127
msgid "Select a theme…"
msgstr "Selecciona un tema …"
#: modules/custom-css/custom-css.php:377
msgid "Start Fresh"
msgstr "Nuevo comienzo"
#: modules/custom-css/custom-css.php:380
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Ver historial completo"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "La WordPress REST API está desactivada"
#: modules/module-info.php:636
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Mejores resultados en los motores de búsqueda y redes sociales."
#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Mejores resultados en los motores de búsqueda y redes sociales."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3367
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s debe ser un array de tipos de contenido."
#: modules/widgets/my-community.php:109
msgid "10 community members"
msgstr "10 miembros de la comunidad"
#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "50 community members"
msgstr "50 miembros de la comunidad"
#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Muestra los miembros de la comunidad de tu sitio."
#: modules/widgets/my-community.php:106
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Mostrar un máximo de"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:249
msgid "Video Hosting"
msgstr "Alojamiento de video"
#: modules/widgets/my-community.php:259
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Estoy empezando; Déjame un comentario o un Like :)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:562
msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis"
msgstr "La sincronización ha sido bloqueada de WordPress.com porque podría causar una crisis de identidad"
#. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support
#. document.
#: modules/widgets/my-community.php:252
msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?"
msgstr "No hay usuarios para mostrar en este My Community widget. ¿Quieres más tráfico?"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Índice de Audiencia"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:234
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Se requiere un post_id válido."
#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"
#. translators: date/time
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:120
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron funcionará de acuerdo a : %s GMT"
#. translators: %d is the number of crons
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:72
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "Se han encontrado %d cron job disponible."
msgstr[1] "Se han encontrado %d cron jobs disponibles."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:68
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "No se han encontrado cron jobs disponibles."
#: modules/widgets/google-translate.php:45
msgid "Google Translate"
msgstr "Traductor de Google"
#: modules/widgets/my-community.php:130
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Incluir actividad de comentaristas"
#: modules/widgets/my-community.php:123
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Incluir actividad de seguidores"
#: modules/widgets/my-community.php:116
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Incluir actividad de los likers"
#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "Mi comunidad"
#. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:182
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Entradas sobre %1$s escritas por %2$l"
#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:163
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Leer todas las entradas de %1$s en %2$s"
#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Lo siento, no se ha reconocido esa URL de Pinterest."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247
msgid "Status updated"
msgstr "Estado actualizado"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:241
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Esa entrada no tiene un video de VideoPress asociado a ella."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:116
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "El cron no está programado para correr."
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:185
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "El cron llamado `%s` se eliminó de la programación."
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:153
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "El cron llamado `%s` fue programado."
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:110
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:147
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:179
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "No hay cron llamado %s."
#: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "Se produjo un problema al guardar las actualizaciones del servicio de VideoPress. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "El título aparecerá en el primer fotograma de tu video"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Información de VideoPress"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:103
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:140
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:172
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Es necesario proporcionar el nombre del cronjob para programar."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:223
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:221
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "El acceso con WordPress.com está desactivado para los sitios que están en modo de pruebas."
#. translators: URL string
#. translators: %s: URL to parse.
#: class.jetpack.php:5457
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:506
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "No se puede analizar la URL %s"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:955
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Valor de descripción de meta SEO no válido."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:974
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Formato de título de SEO no válido."
#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Herramientas de SEO"
#: functions.global.php:292
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problema al crear un archivo para descargar el tema"
#: functions.global.php:308
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problema al descargar el tema"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:28
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:46
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Lo siento, no puedes ver este recurso."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Este tema no existe"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:951
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:970
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:756
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:835
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:835
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "Las herramientas de SEO no están activadas para este sitio."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:943
msgid "Migrate Stats & Subscribers"
msgstr "Migrar estadísticas & Suscriptores"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:995
msgid "Start Fresh & Create New Connection"
msgstr "Empezar Fresh & Crear Nueva Conexión"
#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1019
msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode"
msgstr "¿No sabes qué hacer? Lee más sobre el modo a prueba de fallos de Jetpack"
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:967
msgid "No. %2$s is a new and different website that's separate from %4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr ""
"No. %2$s es una web nueva y diferente a la de \n"
" %4$s . Requiere una nueva conexión a WordPress.com para nuevas estadísticas y suscriptores."
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:915
msgid "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to migrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s."
msgstr ""
"Sí. %2$s estás reemplazando %4$s. Me gustaría \n"
"\t\t\t\t\tmigrar mis estadísticas y suscriptores de %4$s a %2$s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:815
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Confirmar Modo a prueba de fallos"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:865
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Arregla la conexión de Jetpack"
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:888
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "Es %1$s la nueva home de %2$s?"
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:839
msgid "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s, we recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr ""
"Si se trata de una web independiente y nueva, o de la nueva portada de %2$s, \n"
" \t \t \t \t \t te recomendamos desactivar el modo a prueba de fallos y restablecer tu conexión a WordPress.com."
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:789
msgid "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes of testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr ""
"¿Esta web es un duplicado temporal de %2$s para hacer \n"
" \t \t \t \t \t pruebas, ensayos o desarrollo? Si es así, recomendamos que la mantengas en el modo a prueba de fallos."
#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:761
msgid "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn more about Safe Mode."
msgstr ""
"Por favor, confirma el modo a prueba de fallos o corrije la conexión a Jetpack. Selecciona una de las opciones siguientes o aprende \n"
" \t \t \t \t \t más acerca del modo de a prueba de fallos ."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:281
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Modo a prueba de fallos de Jetpack"
#. translators: %s: Safe mode docs URL and site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:730
msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s."
msgstr "Jetpack se ha colocado en A Prueba de Fallos porque nos dimos cuenta que esta es una copia exacta de %3$s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:613
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Algo fue mal:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:618
msgid "Try Again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"
#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:459
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "Tu url está fijada como `%1$s`, pero tu conexión de WordPress.com la lista como `%2$s`!"
#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:227
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode."
msgstr "¿Quieres utilizar Jetpack en tu sitio de desarrollo local? Lo puedes hacer gracias a Modo offline de Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:160
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "No se ha podido confirmar la migración."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:129
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "No se ha podido confirmar el modo seguro."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:146
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "No se ha podido borrar la opción sync error."
#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Opción no válida: %s"
msgstr[1] "Opciones no válidas: %s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:613
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "La actualización de datos de Jetpack solicitada ha sido correcta."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2752
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Verificación de sitio en Yandex"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:83
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:81
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "El acceso mediante WordPres.com no está disponible en este momento debido a que este sitio está experimentando problemas de conexión."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:118
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Ha habido un problema creando tu usuario. Por favor ponte en contacto con el administrador de tu sitio."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:99
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:97
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "Hubo un error al acceder vía WordPress.com. Por favor, prueba de nuevo o intenta acceder con tu nombre de usuario y contraseña."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1261
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Parámetro no válido \"dismissed\"."
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#. translators: %1$s: first category name, %2$s: second category name
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:286
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:303
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s y %2$s"
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3340
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3377
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s debe ser %2$s."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1227
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Actualizar Foco: VideoPress para bodas"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:393
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:356
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualiza"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:389
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:274
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:417
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:418
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:273
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:411
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:191
msgid "Backup"
msgstr "Copias de seguridad"
#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Crea automáticamente dos archivos sitemap con la lista de URLs de entradas y páginas de tu sitio.\n"
"\t\tEsto facilita a los buscadores (como Google) incluir tu sitio web en búsquedas relevantes."
#: modules/module-info.php:675
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Administra y actualiza este y otros sitios WordPress desde un simple escritorio en WordPress.com. Puedes actualizar\n"
"\t\tplugins, configurarlos para que se actualicen automáticamente, y (des)activarlos en un sólo o en lote\n"
"\t\twordpress.com/plugins. Puedes usar el editor de entradas nuevo y mobile-friendly en WordPress.com también\n"
"\t\tcomo ver y activar temas instalados y crear o editar menús del sitio."
#: modules/module-info.php:655
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Añadir y organizar el contenido que no se ajusta necesariamente a una entrada o una página estática como porfolios\n"
"\t\to recomendaciones. El contenido personalizado puede ser visible en unas URLs específicas o podrías añadirlas con shortcodes."
#: modules/module-info.php:596
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Entradas compuestas y comentarios con enlaces, listas y otros estilos usando caracteres regulares y\n"
"\t\tmarcas de puntuación. Una forma rápida y fácil de formatear textos sin necesidad de ningún tipo de HTML o de codificación."
#: modules/module-info.php:616
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Verifica la propiedad de tu sitio con servicios como Google, Bing, Pinterest, Yandex y Facebook. Esto te da acceso a\n"
"\t\tcaracterísticas avanzadas de estos servicios y a obtener acreditaciones de verificación."
#: modules/module-info.php:556
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack comprueba tu sitio cada cinco minutos y si detecta alguna caída recibirás un aviso de correo electrónico\n"
"\t\talertándote del problema, para que puedas actuar rápidamente para hacer que tu sitio esté online de nuevo."
#: modules/module-info.php:576
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Muestra a tus visitantes contenido relacionado con el contenido de tu sitio en la parte inferior de tus entradas. Esto les anima\n"
"\t\ta ver más contenido, explorar tu sitio y transformarlos en lectores habituales."
#: modules/module-info.php:496
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Elige entre las opciones de visibilidad para los widgets de barra lateral, como por ejemplo mostrarlos solo en ciertas categorías,\n"
"\t\tsolo en las páginas de error, o solo en los resultados de búsqueda. También puedes hacer lo contrario y ocultarlos en ciertas páginas."
#: modules/module-info.php:516
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"La forma más fácil de subir videos sin publicidad y sin marca a tu sitio. Obtén estadísticas de reproducción\n"
"\t\tdel video y de las veces que se comparte. El reproductor es ligero y adaptable."
#: modules/module-info.php:536
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Tus usuarios podrán conectarse a tu sitio con tu cuenta de WordPress.com.\n"
"\t\tEsto incluye identificación de dos factores por lo que el mecanismo de inicio de sesión es el más seguro para tu sitio."
#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Al añadir una galería de imágenes tendrás la opción de crear diseños en mosaico de estilo revista con tus fotos,\n"
"\t\tincluyendo diseños de mosaico (por defecto), cuadrados y circulares."
#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Permite a tus lectores mostrar su aprecio por tus entradas u otro contenido. Los \"me gusta\" se muestran\n"
"\t\tdebajo de cada entrada y tus lectores también podrán revisar las entradas que le gustaron en WordPress.com "
#: modules/module-info.php:397
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"El desplazamiento infinito hace que se muestre el siguiente grupo de entradas automáticamente cuando el lector se acerca\n"
"\t\tal final de la página. Esto ayuda a que tu lector vea más de tu contenido."
#: modules/module-info.php:417
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Publica entradas en tu sitio escribiendo y mandando un correo electrónico desde cualquier cliente de correo electrónico, en vez de usar el editor de entradas."
#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Añade o reemplaza CSS a tu tema, incluidos estilos móviles, LESS y SaSS.\n"
"\t\tIncluye sintaxis coloreada, sangrías automáticas y validación de CSS inmediata."
#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Crea sencillos formularios de contacto sin necesidad de código. Puedes tener varios formularios y cuando\n"
"\t \t un usuario lo envía, su mensaje te será enviado por correo electrónico directamente. Si Akismet está activo, los envíos se\n"
"\t \t filtrarán automáticamente en busca de spam."
#: modules/module-info.php:276
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Autoriza aplicaciones y servicios para que se conecten de forma segura a tu sitio. Los desarrolladores pueden utilizar el sistema \n"
" de identificación OAuth2 \n"
"\t \t y la API REST de WordPress.com para gestionar y acceder al contenido de tu sitio."
#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"La mayoría de los sitios pueden recibir ataques de robots automatizados que intentan conectarse con propósitos\n"
" maliciosos.\n"
"\t \t Nosotros protegemos de forma automática accesos no autorizados mediante el uso de los datos de millones de sitios."
#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Un widget en la barra lateral permite a los visitantes suscribirse a tu sitio para que reciban un correo electrónico\n"
"\t \t cada vez que publicas nuevo contenido. Tus visitantes también pueden suscribirse a los comentarios de una entrada para seguir el ritmo de la conversación."
#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Añade tantos widgets personalizados como quieras arrastrando y soltando, y personaliza cada uno de acuerdo a tus necesidades, \n"
"\t \t incluyendo las líneas de tiempo de Twitter, las cajas de \"me gusta\" de Facebook, imágenes personalizadas, gravatares, galerías de mosaico, publicaciones recientes \n"
"\t \t o iconos sociales."
#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Los visitantes pueden compartir tus entradas en Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, imprimirlos,\n"
"\t\ty mandarlos por correo electrónico. Puedes configurar que los servicios se muestren como iconos, texto o ambos y algunos servicios, como Twitter,\n"
"\t\ttienen ajustes adicionales."
#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Recibirás avisos instantáneos en el escritorio de tu dispositivo móvil cuando alguien deje comentarios\n"
"\t\ten cualquiera de tus sitios. Responde directamente desde cualquier parte para mantener activa la conversación."
#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Coge los enlaces cortos y simples de tus entradas y páginas utilizando el nombre de dominio compacto wp.me. Perfecto\n"
"\t \t para usar en Twitter, Facebook y mensajes de texto donde cada carácter cuenta."
#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Incrustra facilmente y de manera segura elementos de YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, y muchos más. Sólo tienes que poner el shortcode directamente en el\n"
"\t\teditor y hacer clic en “Publicar”."
#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Mejora las imágenes sin formato de Gravatar con información sobre una persona (incluyendo un nombre, \n"
"\t \t biografía, fotos e información de contacto) cuando dejan un comentario en una de tus entradas."
#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Mantenemos una copia de seguridad diaria o en tiempo real de tu sitio de modo para que cuando se produzcan errores o accidentes, restaures tu\n"
"\t \t sitio desde cualquier lugar en cuestión de minutos. Los archivos de tu sitio se analizan periódicamente para buscar modificaciones\n"
" \n"
"\t \t sospechosas o no autorizadas que podrían poner en peligro tu seguridad y datos. En muchos casos, podemos solucionarlos\n"
"\t \t automáticamente (y te avisaremos). Cuando no podamos, se te proporcionará el apoyo de expertos."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:274
msgid "All modules activated."
msgstr "Todos los módulos activados."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:358
msgid "Feature Info"
msgstr "Información de la funcionalidad"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1548
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1598
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Clave de Akismet no válida. Por favor, contacta con el soporte."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:581
msgid "Missing options."
msgstr "Ajustes no disponibles."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:907
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1573
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Por favor, activa Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:901
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1569
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Por favor, instala Aksimet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1734
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1765
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Sitio no verificado por ningún servicio."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:310
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Falló la activación del módulo %s."
msgstr[1] "Falló la activación de los módulos %s."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:293
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "El módulo %s fue activado."
msgstr[1] "Los módulos %s fueron activados."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:163
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "El módulo de Jetpack solicitado no ha podido ser desactivado."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:562
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:684
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "El módulo de Jetpack solicitado está inactivo."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1499
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1685
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1722
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1813
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "El módulo solicitado de Jetpack no está activo."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:157
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "El módulo solicitado de Jetpack se ha desactivado."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:195
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "No ha sido posible crear tu dirección para Publicar por Correo Electrónico. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "No ha sido posible borrar las dirección de Publicar por correo electrónico. Por favor, inténtalo de nuevo más tarde."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:199
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "No fue posible regenerar la dirección de Publicar por correo electrónico. Por favor, inténtalo más tarde."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1842
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress está activado y hará una copida de seguridad de tu sitio muy pronto."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1823
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Necesitas registrarte para VaultPress."
#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1786
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Su sitio se ha verificado con %1$s y %2$s."
#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1774
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Tu stio se ha verificado con %s."
#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1853
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "Se ha hecho correctamente una copia de seguridad de tu sitio hace %s."
#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3224
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s debe ser uno de %2$s"
#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3433
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "Los elementos visibles y ocultos de %1$s deben ser una lista de %2$s."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s no es un registro personalizado de servicio compartido."
#. Translators: Placeholder is a twitter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3549
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s debe ser un nombre de usuario de Twitter."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3264
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s debe ser una lista de módulos válidos"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3159
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s debe ser un integrador positivo."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3506
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s debe ser una cadena con el prefijo 'custom-' y seguida por un ID numérico."
#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:237
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3574
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s debe ser una cadena."
#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: modules/plugin-search.php:155
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3290
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s debe ser una cadena alfanumérica."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3251
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s debe ser un array"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3459
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s debe ser un array con el nombre a compartir, la url y el icono."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3408
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s debe ser un array con elementos visibles y ocultos."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3134
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s debe ser true, false, 0 o 1."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3481
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s necesita un nombre, url e icono de compartir."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3207
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s no reconocido"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2738
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Centro de Webmaster de Bing"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2518
msgid "Button Style"
msgstr "Estilo del botón"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3993
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "No se pudieron comprobar actualizaciones de plugins de este sitio."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2481
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Crear entrada por correo electónico"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2570
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Servicios de compartir personalizados añadidos por el usuario."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1508
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2483
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Borrar entradas por dirección de correo electrónico"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2582
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Borrar servicio de compartir personalizado."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2907
msgid "Do not track."
msgstr "No rastrear."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3420
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3471
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3513
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Fallo al cargar la dependencia obligatoria de Sharing_Service."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2731
msgid "Google Search Console"
msgstr "Consolas de Google Search"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1769
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1842
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2145
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2178
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Parámetro no válido"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2168
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Ajustes de Jetpack restablecidos."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2745
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Verificación de sitio de Pinterest"
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#. Translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4143
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4237
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "El plugin %s no está instalado."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4252
msgid "Plugin found."
msgstr "Plugin encontrado."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491
msgid "Protect API key"
msgstr "Clave de API de Protect"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2482
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Regenerar entrada por correo electrónico"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2537
msgid "Sharing Label"
msgstr "Etiqueta de Compartir"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1989
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Datos del sitio recibidos correctamente."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1659
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1742
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "EL ID de este sitio no existe."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:102
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "El módulo de Jetpack solicitado no puso ser activado."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:95
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "El módulo solicitado de Jetpack se ha activado."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:148
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "El módulo de Jetpack solicitado ya estaba inactivo."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:78
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:140
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:254
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:422
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:558
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:674
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "El módulo de Jetpack solicitado no está disponible."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4127
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4226
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Este sitio no tiene plugins."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "¡Activa JavaScript para desvelar todo el potencial de Jetpack!"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4010
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "No fue posible mostrar los plugins."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2914
msgid "Version."
msgstr "Versión."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2545
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Ver donde se muestran los botones"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:55
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:220
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:37
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:817
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:77
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"No tienes los permisos de usuario suficientes para realizar esta acción.\n"
"\t\t\tPor favor, contacta con el administrador de tu sitio si crees que es un error."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2900
msgid "Blog ID."
msgstr "ID de blog"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2508
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Los servicios que están activos y los que están ocultos tras un botón "
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2436
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Enviar un aviso por correo electrónico cuando a alguien le gusta una entrada."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2396
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2325
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Número de entradas a mostrar como mucho en las páginas de recomendaciones."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2318
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Activar o desactivar el tipo de contenido recomendación de Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2311
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Número de entradas máximo a mostrar en la páginas de Portfolio."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2304
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Activar o desactivar el tipo de entrada Portfolio de Jetpack."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "Tienes JavaScript desactivado"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1274
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Parámetro \"notice\" no válido."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1278
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Parámetro \"notice\" no encontrado."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2189
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Falta el parámetro \"type\"."
#. Translators: placeholders are numbers.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3983
msgid "%s plugin needs updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s plugin necesita actualizarse."
msgstr[1] "%s plugins necesitan actualizarse."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:401
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad de Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:405
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Términos del servicio de WordPress.com"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3974
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Todos los plugins están actualizados. ¡Sigue con el buen trabajo!"
#: modules/widgets/contact-info.php:279
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Clave de API de Google Maps"
#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:287
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key."
msgstr "Google Now requiere una clave API para utilizar sus mapas en tu sitio. Consulta nuestra documentación para obtener instrucciones sobre cómo obtener una clave."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:661
msgid "Every minute"
msgstr "Cada minuto"
#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Subido por %s"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:818
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Debes especificar el ID o nombre de usuario del Timeline de Twitter"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:614
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Imagen destacada del archivo de porfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:590
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Contenido del archivo de porfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:569
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Título del archivo de porfolio"
#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "No se especificó ubicación o ID de tema en el shortcode untappd-menu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:167
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:165
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Se necesita una cuenta de WordPress.com para acceder a este sitio. Haz clic en el botón para identificarte o crea una cuenta gratuita de WordPress.com."
#: views/admin/network-settings.php:24
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Se ha encontrado un error."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:91
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL de imagen no válida"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#. translators: %d: attachment id
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Este video se ha importado con ID de adjunto %d"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:192
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:190
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "No podemos encontrar tu cuenta. Si ya dispones de una, asegúrate de que has conectado con WordPress.com"
#. translators: login URL
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:59
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:57
msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Ya dispones de una cuenta en este sitio. Por favor, identifícate con tu nombre de usuario y contraseña y luego conecta con WordPress.com."
#: modules/infinite-scroll.php:97
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Marca la casilla anterior para guardar cada nuevo bloque de entradas cargados con scroll infinito como una página vista en Google Analytics."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:474
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Actívalo para cargar las entradas a medida que navegas. Desmárcalo para mostrar un botón al que hacer clic para cargar entradas"
#: class.jetpack.php:4900
msgid "Checking"
msgstr "Comprobando"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Haz clic para compartir en Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Haz clic para compartir en WhatsApp"
#. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the
#. second for a support page.
#: class.jetpack.php:4885
msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips."
msgstr "Para obtener más ayuda prueba nuestro depurador de conexión o los trucos para solución de problemas."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:438
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:446
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Comportamiento del scroll infinito"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:657
#: modules/sso.php:672
msgid "Or"
msgstr "O"
#: class.jetpack.php:4874
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "El HTTPS saliente no funciona"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:800
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3020
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: class.jetpack.php:4878 class.jetpack.php:4909
msgid "Try again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:838
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: class.jetpack.php:4842 class.jetpack.php:4847
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress no informó ningún soporte SSL"
#. Translators: %s is the name of the site.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:634
#: modules/sso.php:649
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Ahora puedes ahorrar tiempo en el registro, al conectar tu cuenta de WordPress.com a %s."
#: class.jetpack.php:4875
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Su sitio no pudo conectar con WordPress.com a través de HTTPS. Esto podría ser debido a una serie de razones, incluyendo certificados SSL defectuosos, bibliotecas SSL mal configuradas o ausentes, o problemas de red."
#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultad"
#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Direcciones"
#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredientes"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Partes"
#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:662
#: modules/sso.php:677
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Accede con tu nombre de usuario y contraseña"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:616
#: modules/sso.php:631
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Acceder como un usuario diferente en WordPress.com"
#. translators: %s a user display name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:601
#: modules/sso.php:616
msgid "Log in as %s"
msgstr "Accede como %s"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:579
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Contenido del archivo de recomendaciones"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:559
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Título del archivo de recomendaciones"
#: class.jetpack.php:4877
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack volverá a probar la compatibilidad con HTTPS una vez al día, pero puedes hacer clic aquí para intentarlo de nuevo ahora mismo:"
#: class.jetpack.php:4850
msgid "Response was not OK: "
msgstr "La respuesta fue negativa:"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack no está activado en este sitio."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Gestionar plugins"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:52
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:51
msgid "Start Video After"
msgstr "Empezar video después"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Video Width"
msgstr "Ancho de video"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:49
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:56
msgid "Loop video playback"
msgstr "Volver a reproducir automáticamente al terminar"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Video ID"
msgstr "ID del video"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:55
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Reproducir videos cuando cargue la página"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:53
msgid "High definition on by default"
msgstr "Activar alta definición por defecto"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:54
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Enlaza el título del video a su URL en VideoPress.com"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:58
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Utilizar el reproductor flash heredado (no recomendado)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:57
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Usar solo códecs Open Source (puede disminuir el rendimiento)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:41
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "¡El GUID del video no es válido!"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Shortcode de VideoPress"
#: modules/widgets/image-widget.php:272
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Ancho (en píxeles):"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "¡Rellena mi formulario Wufoo!"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:307
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Un error ocurrió mientras se descargaba la información del blog"
#: modules/widgets/top-posts.php:155
msgid "Order Top Posts & Pages By:"
msgstr "Ordena las entradas & páginas populares por:"
#: modules/widgets/top-posts.php:158
msgid "Views"
msgstr "Visitas"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1692
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "Estás ejecutando Jetpack en un servidor de staging."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:325
msgid "Detailed information"
msgstr "Información detallada"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:446
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:457
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Hubo un error al obtener los datos remotos."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:297
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se descargaba la lista de artículos del blog"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:121
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "No se puede cargar información del blog en este momento."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:141
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "No se pueden cargar entradas del blog en este momento."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Se está obteniendo la información sobre este blog."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:474
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:490
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Respuesta remota no válida."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:609
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "No se han obtenido datos de las entradas."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:255
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "¡Debes especificar una URL válida para el blog!"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:548
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "La información del sitio retornada por el remoto es inválida"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:76
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Plugin de Página de Facebook"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:79
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Usa el plugin de Página de Facebook para conectar visitantes con tu Página de Facebook"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:36
msgid "Social Menu"
msgstr "Menú social"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1437
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3174
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Haz clic para compartir en Facebook"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Mapa de Sitio XML"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:248
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s requiere al menos una selección"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Si esto soluciona el problema, quizás algo en tu tema está roto. Avísa al autor del tema."
#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Si tu problema es desconocido o no causado por un plugin, prueba activando %s (el tema predeterminado de WordPress)."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Si tu problema es desconocido o no causado por un plugin, prueba activando el tema predeterminado de WordPress."
#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Mapas del sitio"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Tienes que especificar un option_name aprobado"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Tienes que especificar un option_name"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Tienes que especificar un option_value"
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1084
msgid "Author: %2$s"
msgstr "Autor: %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:187
msgid "Success!"
msgstr "¡Éxito!"
#: modules/comments/comments.php:654
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Los comentarios no están permitidos."
#. translators: variable is the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:875
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Tu IP (%1$s) ha sido marcada debido a potenciales violaciones de la seguridad."
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
msgid "Comics list"
msgstr "Lista de cómics"
#: modules/custom-post-types/comics.php:314
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de cómics"
#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Filter comics list"
msgstr "Filtrar lista de cómics"
#: modules/custom-post-types/nova.php:290
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtrar lista de elementos de menú"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtrar lista de proyectos"
#: modules/custom-post-types/nova.php:199
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de etiquetas del elemento de menú"
#: modules/custom-post-types/nova.php:200
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Lista de etiquetas del elemento de menú"
#: modules/custom-post-types/nova.php:291
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de elementos del menú"
#: modules/custom-post-types/nova.php:292
msgid "Menu items list"
msgstr "Lista de elementos del menú"
#: modules/custom-post-types/nova.php:237
msgid "Menu section list"
msgstr "Lista de las secciones del menú"
#: modules/custom-post-types/nova.php:236
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de secciones del menú"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:328
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de proyectos"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:417
msgid "Project tag list"
msgstr "Lista de etiquetas de proyectos"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:416
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de etiquetas de proyectos"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project type list"
msgstr "Lista de tipos de proyectos"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:382
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de tipos de proyectos"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:329
msgid "Projects list"
msgstr "Lista de proyectos"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:340
msgid "Testimonials list"
msgstr "Lista de recomendaciones"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:339
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de recomendaciones"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:338
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtrar lista de recomendaciones"
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:271
msgid "%s username:"
msgstr "Nombre de usuario de %s:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:64
msgid "Theme"
msgstr "Temas"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:588
msgid "Layout"
msgstr "Estructura"
#: modules/module-headings.php:264
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Tráfico"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:254
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Casilla de verificación con varios elementos"
#: class.jetpack-network.php:383
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Sitio correctamente conectado."
#. Author of the plugin
#: jetpack.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:14
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Comienza gestionando tu instalación multisitio de Jetpack conectándolo."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:12
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Empieza con Jetpack Multisite"
#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "¡Actualizados los ajustes de red de Jetpack!"
#: views/admin/network-activated-notice.php:11
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack es activado por la red y los avisos no pueden ser omitidos."
#: views/admin/network-settings.php:22
msgid "Network Settings"
msgstr "Ajustes de red "
#: views/admin/network-settings.php:29
msgid "Sub-site override"
msgstr "Anulación manual de sub-sitios "
#: views/admin/network-settings.php:25
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Estos ajustes afectarán a todos los sitios en la red."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:188
#: modules/plugin-search.php:245
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
#: class.jetpack.php:6415 modules/plugin-search.php:619
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385
msgid "Learn more"
msgstr "Aprende más"
#: modules/stats.php:1087
msgid "month"
msgstr "mes"
#: modules/stats.php:1085
msgid "day"
msgstr "día"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:127
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:356
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:370
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:263
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:273
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1082 modules/stats.php:249
#: modules/stats.php:254 modules/stats.php:1003 modules/stats.php:1683
msgid "Stats"
msgstr "Estadísticas"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:349
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:59
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122
#: modules/stats.php:1200 modules/videopress/class.videopress-player.php:310
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:86
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#. translators: %s is 'VideoPress'
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:220
msgid "%s Error"
msgstr "%s Error"
#. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter,
#. etc.)
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:275
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"
#: modules/widgets/contact-info.php:89
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302
msgid "404 error page"
msgstr "página con error 404"
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "%s is not an allowed embed site."
msgstr "%s no es un sitio permitido."
#: modules/widgets/social-media-icons.php:52
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Un widget sencillo que muestra iconos de redes sociales."
#: modules/subscriptions/views.php:52
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Agregua un formulario de registro de correo electrónico para que tus lectores se suscriban a tu blog."
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149
msgid "Add logo"
msgstr "Añadir logotipo"
#: modules/widgets/contact-info.php:266
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:242
msgid "All author pages"
msgstr "Las páginas de los autores"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:213
msgid "All category pages"
msgstr "Todas las páginas de categoría"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:293
msgid "All date archives"
msgstr "Los archivos de fecha"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:268
msgid "All tag pages"
msgstr "Todas las páginas de la etiqueta"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:345
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Todas las páginas de taxonomía "
#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Alternate text:"
msgstr "Texto alternativo:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:301
msgid "Archive page"
msgstr "Página de archivo"
#: modules/subscriptions/views.php:59
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Suscripciones al blog"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:241
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL del Blog:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
#: modules/widgets/image-widget.php:251
msgid "Caption:"
msgstr "Descripción:"
#: modules/widgets/gallery.php:411
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:564
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150
msgid "Change logo"
msgstr "Cambiar logotipo"
#: modules/subscriptions.php:417
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Elige si tus visitas pueden subscribir a tus entradas, comentarios o ambos."
#: modules/stats.php:1146
msgid "Chart stats by"
msgstr "Gráfica de estadísticas por"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:51
msgid "Choose Images"
msgstr "Elige las imágenes"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154
msgid "Choose logo"
msgstr "Seleccionar logotipo"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:327 modules/widgets/gallery.php:406
msgid "Circles"
msgstr "Círculos"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:211
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:218
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "No se pudo obtener un token de carga para VideoPress. Por favor, intenta más tarde."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2890
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Cuenta las páginas vista de los usuarios registrados logueados."
#: modules/widgets/goodreads.php:44
msgid "Currently Reading"
msgstr "Leyendo en este momento"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:361
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Personalizar dirección de correo electrónico"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294
msgid "Daily archives"
msgstr "Archivos diarios"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103
msgid "Display Header Text"
msgstr "Mostrar texto de cabecera"
#: modules/widgets/contact-info.php:34
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Muestra tu ubicación, horario e información de contacto."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:28
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Mostrar una versión pequeña de tu perfil de Gravatar"
#: modules/widgets/gallery.php:34
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Mostrar una galería de fotos o presentación de diapositivas"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:375
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2379
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Mostrar todas las fotos de tu galería en un mosaico moderno."
#: modules/widgets/image-widget.php:36
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Mostrar una imagen en tu barra lateral"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:41
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Despliega un widget oficial de Timeline de Twitter."
#: modules/widgets/top-posts.php:194
msgid "Display as:"
msgstr "Mostrar como:"
#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Mostrar tus libros de Goodreads"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:44
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Despliega un listado de las entradas recientes de otro blog de WordPress.com o con Jetpack."
#: modules/subscriptions.php:200
msgid "Don’t send this to subscribers"
msgstr "No enviar esto a los suscriptores"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Edita tu perfil"
#: modules/subscriptions/views.php:412 modules/subscriptions/views.php:512
#: modules/widgets/contact-info.php:326
msgid "Email Address:"
msgstr "Dirección de correo electrónico:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:244
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Ingresa la URL de un sitio de WordPress.com o de WordPress con Jetpack."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:181
msgid "Error loading profile"
msgstr "Error al cargar el perfil"
#: modules/widgets/contact-info.php:90
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:574
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Página"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:262
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL de la página de Facebook"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:502
#: modules/theme-tools/featured-content.php:517
msgid "Featured Content"
msgstr "Contenido Destacado"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Feed(s) para mostrar:"
#: modules/subscriptions.php:346 modules/subscriptions/views.php:60
msgid "Follow Blog"
msgstr "Seguir Blog"
#: modules/subscriptions.php:361
msgid "Follow Comments"
msgstr "Seguir comentarios"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:359
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Sígueme en Twitter"
#: modules/widgets/goodreads.php:33 modules/widgets/goodreads.php:124
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#. translators: %s: support article URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:209
msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):"
msgstr "Identificador de usuario numérico de Goodreads (instrucciones):"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Perfil de Gravatar"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: modules/widgets/contact-info.php:88
msgid "Hours & Info"
msgstr "Horas e información"
#: modules/widgets/contact-info.php:331
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"
#: modules/widgets/image-widget.php:278
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Si está vacío, intentaremos determinar el tamaño de la imagen."
#: modules/widgets/image-widget.php:33
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: modules/widgets/image-widget.php:261
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Alineación de imagen:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205
msgid "Image Color:"
msgstr "Color de imagen:"
#: modules/widgets/top-posts.php:198
msgid "Image Grid"
msgstr "Cuadrícula de imagen"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Image Link"
msgstr "Enlace de imagen"
#: modules/widgets/top-posts.php:197
msgid "Image List"
msgstr "Lista de imágenes"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:178
msgid "Image Settings:"
msgstr "Ajustes de imagen:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185
msgid "Image Size:"
msgstr "Tamaño de imagen:"
#: modules/widgets/image-widget.php:242
msgid "Image URL:"
msgstr "URL de la imagen:"
#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image title:"
msgstr "Título de imagen:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:19
msgid "Images:"
msgstr "Imágenes:"
#: modules/widgets/goodreads.php:220
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "El ID de usuario no es válido. Verifícalo y vuelve a introducir tu ID de usuario numérico de Goodreads."
#: modules/subscriptions.php:337
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Ajustes de Suscripciones Jetpack"
#: modules/subscriptions.php:198
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Suscripciones a Jetpack:"
#. translators: %s: number of folks following the blog
#. translators: Placeholder is a number of subscribers.
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:879
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Únete a %s suscriptor"
msgstr[1] "Únete a otros %s suscriptores "
#: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:183
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:55
msgid "Link To:"
msgstr "Enlace a:"
#: modules/widgets/image-widget.php:279
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "URL de enlace (cuando se hace clic sobre la imagen):"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:380
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Enlaces a servicios que usas por la web."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:28
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Enlaces a los feeds RSS de su blog"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:371
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Los enlaces a sitios web, blogs o cualquier otro sitio ayudan a describir quién eres."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:898
msgid "Loading video..."
msgstr "Cargando video..."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Ubicación del archivo de video en formato Ogg."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:238
msgid "Logged In"
msgstr "Sesión como"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:239
msgid "Logged Out"
msgstr "La sesión"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
#: modules/widgets/contact-info.php:91
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Almuerzo: 11 a. m.-2 p. m. \n"
"Cena: Lu-Ju: 5 p. m.-11 p. m.; Vi-Sá: 5 p. m.-1 a. m."
#: modules/widgets/top-posts.php:149
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Número máximo de mensajes para mostrar (no más de 10):"
#: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:182
#: modules/widgets/social-icons.php:281
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:295
msgid "Monthly archives"
msgstr "Archivos mensuales."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:174
msgid "My Tweets"
msgstr "Mis tuits"
#. translators: %s VideoPress object identifier
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "No data found for VideoPress identifier: %s."
msgstr "No se encontraron datos para el identificador VideoPress: %s."
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152
msgid "No logo set"
msgstr "No se ha establecido ningún logotipo"
#: modules/subscriptions.php:768
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Recibir un email con los siguientes comentarios a esta entrada."
#: modules/subscriptions.php:787
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Recibir un email con cada nueva entrada."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:568
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:565
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:569
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Perfil"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:573
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:572
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Etiquetas"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:576
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:261
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Número de Entradas a Mostrar:"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178
msgid "Ogg File URL"
msgstr "Dirección del archivo OGG"
#: modules/widgets/image-widget.php:284
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Abrir enlace en una nueva ventana/pestaña"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:271
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Abrir enlaces en una nueva ventana o pestaña:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "Opens in new window"
msgstr "Abrir en una ventana nueva"
#: modules/subscriptions/views.php:810
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Texto opcional para mostrar a tus lectores:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:212
msgid "Personal Links"
msgstr "Enlaces personales"
#: modules/widgets/contact-info.php:321
msgid "Phone:"
msgstr "Teléfono:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#. translators: %s video title or generic 'this video' string
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:606
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Requiere JavaScript para ver a%s."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:257
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Por favor, verifica tu fecha de nacimiento."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:315
msgid "Post type:"
msgstr "Entrada personalizada:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Entradas & Comentarios"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300
msgid "Posts page"
msgstr "Página de entradas"
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "El Editor limita la reproducción de videos embebidos."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201
msgid "Purple"
msgstr "Púrpura"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:34
msgid "RSS Links"
msgstr "Enlaces RSS"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:64
msgid "Random Order:"
msgstr "Orden aleatorio:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:215
msgid "Recent Posts"
msgstr "Entradas recientes"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151
msgid "Remove logo"
msgstr "Quitar logotipo"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303
msgid "Search results"
msgstr "Buscar resultados"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2879
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Selecciona los roles que podrán ver los informes de estadísticas."
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153
msgid "Set as logo"
msgstr "Establecer como logotipo"
#: modules/widgets/goodreads.php:225
msgid "Shelf:"
msgstr "Estante:"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:378
msgid "Show Account Links"
msgstr "Mostrar enlaces de cuenta"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:342
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Mostrar foto de la portada"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:279
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Mostrar Extractos:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:324
msgid "Show Faces"
msgstr "Mostrar caras"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:275
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Mostrar Imagen Destacada:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:335
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Mostrar las entradas de la página."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:369
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Mostrar enlaces personales"
#: modules/subscriptions.php:434
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2607
msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form"
msgstr "Mostrar la opción 'seguir blog' en el formulario de comentario"
#: modules/subscriptions.php:457
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2614
msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form"
msgstr "Mostrar la opción 'seguir los comentarios' en el formulario de comentarios"
#: modules/widgets/contact-info.php:272
msgid "Show map"
msgstr "Mostrar mapa"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:326
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Mostrar el perfil de las fotos en el complemento."
#: modules/stats.php:1159
msgid "Show top posts over"
msgstr "Mostrar las entradas más populares sobre"
#: modules/stats.php:1172
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Mostrar términos de búsqueda populares sobre"
#. translators: %s: Number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:847
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "¿Mostrar numéro total de suscriptores? (%s suscriptor)"
msgstr[1] "¿Mostrar numéro total de suscriptores? (%s suscriptores)"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:615
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "o"
#: modules/widgets/top-posts.php:67
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Muestra tus entradas y páginas más vistas."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203
msgid "Silver"
msgstr "Gris"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo del sitio"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:181 modules/widgets/social-icons.php:280
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:57
msgid "Social"
msgstr "Sociales"
#: modules/stats.php:1317 modules/stats.php:1349
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Lo sentimos, nada que mostrar."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:326 modules/widgets/gallery.php:405
msgid "Square Tiles"
msgstr "Mosaicos cuadrados"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342
msgid "Static page:"
msgstr "Página estática:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"
#: modules/subscriptions/views.php:826
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Botón de suscripción"
#: modules/subscriptions/views.php:818
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Suscribirse a marcador de posición:"
#: modules/subscriptions/views.php:706
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Suscríbete al blog por correo electrónico"
#: modules/subscriptions/views.php:834
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Texto del mensaje de operación correcta:"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:647
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "¡Operación realizada correctamente! Se acaba de enviar un correo electrónico para confirmar tu suscripción. Revísalo y confirma tu suscripción."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:563
msgid "Tag name"
msgstr "Nombre de la etiqueta"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Enlaces de texto & imagen"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Text Link"
msgstr "Enlace de texto"
#: modules/widgets/top-posts.php:196
msgid "Text List"
msgstr "Lista de texto"
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:351
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "El plugin VideoPress no a podido comunicar con los servidores de VideoPress. La causa de este error es probablemente un plugin mal configurado. Por favor vuelve a instalar or actualizar el plugin."
#. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:605
msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize."
msgstr "Los ajustes de contenido destacado se han movido a Apariencia → Personalizar."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:265
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "El widget sólo funciona con páginas de Facebook."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:257
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Este video está destinado a público adulto."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:325
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mosaico"
#: modules/widgets/gallery.php:404
msgid "Tiles"
msgstr "Mosaico"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1060
#: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:109
#: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:12
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11
#: modules/widgets/goodreads.php:202 modules/widgets/google-translate.php:193
#: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:138
#: modules/widgets/social-icons.php:288
#: modules/widgets/social-media-icons.php:253 modules/widgets/top-posts.php:144
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:416
#: modules/widgets/upcoming-events.php:75
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:236
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: modules/widgets/top-posts.php:65 modules/widgets/top-posts.php:73
#: modules/widgets/top-posts.php:625
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Entradas y Páginas Populares"
#: modules/widgets/top-posts.php:225
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Top de entradas y páginas más vistas se calcula a partir de las estadísticas de las últimas 24-48 horas. Por lo que tarda un tiempo en cambiar."
#: modules/stats.php:1345
msgid "Top Searches"
msgstr "Lo más buscado"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:38
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:111
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Timeline de Twitter"
#: modules/widgets/top-posts.php:164
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Tipos de páginas que deben mostrarse:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:563
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Seleccionar --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:541
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:540
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:259
msgid "Verified Services"
msgstr "Servicios verificados"
#. Translators: 1. Username. 2. Service name.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:137
msgid "View %1$s’s profile on %2$s"
msgstr "Ver perfil de %1$s en %2$s"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:173
msgid "View Full Profile →"
msgstr "Ver perfil completo →"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:532
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#: modules/stats.php:1385
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "No ha sido posible obtener tus estadísticas en este momento. Por favor actualiza la página para intentarlo nuevamente."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "es"
#: modules/subscriptions/views.php:802 modules/widgets/image-widget.php:239
msgid "Widget title:"
msgstr "Título de la aplicación:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:296
msgid "Yearly archives"
msgstr "Archivo anual"
#. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article
#. URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:97
msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions."
msgstr "Necesitas tener un ID numérico de usuario para que el widget de Goodreads funcione correctamente Instrucciones."
#. translators: %s is a link to the widget settings page.
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:85
msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget."
msgstr "Tienes que seleccionar qué se muestra en este widget del perfil de Gravatar."
#: modules/widgets/goodreads.php:45
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Para Leer"
#: modules/widgets/goodreads.php:43
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Leido"
#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:538
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s si:"
#: modules/stats.php:1090
msgid "the past day"
msgstr "ayer"
#: modules/stats.php:1092
msgid "the past month"
msgstr "el mes pasado"
#: modules/stats.php:1093
msgid "the past quarter"
msgstr "el trimestre pasado"
#: modules/stats.php:1091
msgid "the past week"
msgstr "la semana pasada"
#: modules/stats.php:1094
msgid "the past year"
msgstr "el año pasado"
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:572
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:597
msgid "this video"
msgstr "este video"
#. translators: %s is the video title
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:458
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Ver: %s"
#: modules/stats.php:1086
msgid "week"
msgstr "semana"
#. translators: %s url to the Adobe Flash Player website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:891
msgid "This video requires Adobe Flash for playback."
msgstr "Este video necesita Adobe Flash para reproducirse."
#. translators: %s url to the gnu.org website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:371
msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "No tienes suficiente nivel de libertad para ver este video. Apoya al software libre y actualiza."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Muestra entradas de WordPress"
#: modules/widgets/image-widget.php:258
msgid "Center"
msgstr "Centrar"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "¿Qué es un gravatar?"
#. translators: "Delete" action on a Tumblr post
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:621
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:328
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Mosaicos"
#: modules/theme-tools/social-links.php:229
msgid "— Select —"
msgstr "— Seleccionar —"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:58
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:641
#: modules/subscriptions/views.php:709
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
#: modules/subscriptions/views.php:707
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Introduce tu correo electrónico para suscribirte a este blog y recibir avisos de nuevas entradas."
#: modules/subscriptions/views.php:1052
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Hola.\n"
"\n"
"Te has suscrito recientemente a una de las entradas. Esto significa que recibirás un correo electrónico cuando se publiquen nuevos comentarios.\n"
"\n"
"Para activar la suscripción haz clic abajo en confirmar. Si crees que esto es un error, ignora este mensaje y no te molestaremos de nuevo."
#: modules/stats.php:1313
msgid "Top Posts"
msgstr "Entradas más visitadas"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:51
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of
#. posts shown by theme in featured content area.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:520
msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Destaca de manera fácil todas las entradas con la etiqueta \"featured\" o la etiqueta de tu elección. Su tema es compatible con hasta %2$s entradas en el área de contenido destacado."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:343
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Selecciona un usuario o selecciona \"personalizar\" e introduce una dirección de correo personalizada."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:319
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor, intenta más tarde."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:559
msgid "Transparent background"
msgstr "Fondo transparente"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:390
msgid "Twitter username:"
msgstr "Nombre de usuario de Twitter:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:502
msgid "Layout options:"
msgstr "Opciones del layout:"
#. translators: option to share the content - a verb.
#. translators: Facebook "Share" action
#. translators: "Share" action on a Tumblr post
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1147
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2387
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:207
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2375
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:193
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1190
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1101
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:160
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:231
msgid " (Opens in new window)"
msgstr " (Se abre en una ventana nueva)"
#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) cree que puedes estar interesado en la siguiente entrada:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:425
msgid "Add a new service"
msgstr "Añadir un servicio nuevo"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:417 modules/sharedaddy/sharing.php:743
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Añade a tu blog botones para compartir y permitir a tus visitantes que compartan la entrada con sus amigos."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:704
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Ocurrió un error al crear tu nuevo servicio para compartir, por favor, comprueba que diste una información válida."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:312
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "Se ha hecho una petición no válida. Esto normalmente significa que algo interceptó o corrompió la petición de tu servidor al servidor de Jetpack. Inténtalo de nuevo para ver si esta vez funciona."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:423
msgid "Available Services"
msgstr "Servicios disponibles"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:561
msgid "Button style"
msgstr "Estilo de botón"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:539
#: modules/sso.php:554
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "No se puede negociar con subpeticiones de cookies, ya que los encabezados ya han sido enviados."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:186
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "No pueden utilizarse marcadores globales si no es una instalación multisitio"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Haz clic para utilizar ¡Publica Esto!"
#: modules/shortcodes/presentations.php:263
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "¡Haz clic para activar la reproducción automática de la presentación!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052
msgid "Click to print"
msgstr "Haz clic para imprimir"
#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#. Translators: placeholder is the name of a social network.
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2291
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Haz clic para compartir en %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Haz clic para compartir en LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Haz clic para compartir en Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Haz clic para compartir en Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1600
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Haz clic para compartir en Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Haz clic para compartir en Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Haz clic para compartir en Twitter"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Haz click para ver el pase de diapositivas."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:112
#: modules/theme-tools/social-links.php:138
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:698
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Conectarse y compartir tus entradas en %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:692
msgid "Connect to"
msgstr "Conectarse a"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:674
msgid "Create Share Button"
msgstr "Crear botón de compartir"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:637
msgid "Custom Message:"
msgstr "Mensaje personalizado:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2563
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Desactiva CSS y JS"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Desactivar Publicar por Correo Electrónico"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:462
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Arrastrar y soltar aquí los servicios disponibles."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:424
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Arrastra al espacio inferior los servicios que quieras activar."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Activar Publicar por Correo Electrónico"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:451
msgid "Enabled Services"
msgstr "Servicios activados"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:668
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Escribe la URL de un icono de 16x16px que quieras usar para este servicio."
#. translators: %s is the name of the error
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:356
msgid "Error code: %s"
msgstr "Código de error: %s"
#. Translators: The xml error code, and the xml error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:476
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Error al conectar con WordPress.com. Código: %1$s, %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:183
msgid "Expecting an array"
msgstr "Esperando una matriz"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:532
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:315
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Oculta el contenido relacionado después de las entradas"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:564
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2528
msgid "Icon + text"
msgstr "Icono + texto"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:665
msgid "Icon URL"
msgstr "URL de icono"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:565
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2529
msgid "Icon only"
msgstr "Sólo el icono"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:122
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Si todavía no tienes una cuenta de WordPress.com, puedes registrarte gratis en sólo unos segundos."
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON no válido"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:128
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Enlaza la cuenta con WordPress.com"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1389
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:488
msgid "Live Preview"
msgstr "Vista previa"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101
#: modules/stats.php:465
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:878
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Jetpack ha bloqueado el acceso"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:389
#: modules/sso.php:404 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2598
msgid "Match by Email"
msgstr "Correspondencia por correo electrónico"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1145
#: modules/sharedaddy/sharing.php:503 modules/sharedaddy/sharing.php:540
msgid "More"
msgstr "Más"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:313
msgid "More information"
msgstr "Más información"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:952
msgid "No API key"
msgstr "No hay clave API"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:485
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "No hay respuesta de los servidores de Jetpack"
#. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:322
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin."
msgstr "Tu solicitud no incluye ninguna información del usuario. Por favor, asegúrate de que tu cuenta de usuario esté conectada a Jetpack. Para conectar tu cuenta de usuario ve a la página de Jetpack en wp-admin."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:511
msgid "Not Connected"
msgstr "No conectado"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:567
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531
msgid "Official buttons"
msgstr "Botones oficiales"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:220
#: views/admin/network-settings.php:18
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Una de tus direcciones IP no era válida."
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:651
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:439
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Te avisamos de que tus servicios han sido limitados ya que tu página web es privada."
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:762
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2898
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2931
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2109
msgid "Press This"
msgstr "Publicar esto"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727
msgid "Preview:"
msgstr "Previsualizar:"
#. translators: option to print the content - a verb.
#. translators: option to print the content - a verb labelling a button.
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:570
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:168
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Demuestra que eres un ser humano:"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1351
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1586
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#. translators: %s is the name of a social media service
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:616
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Actualizar conexión con %s"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Crear una nueva Dirección"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:673
msgid "Related"
msgstr "Relacionado"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:152
msgid "Related posts"
msgstr "Entradas relacionadas"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2388
msgid "Remove Service"
msgstr "Eliminar el servicio"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:357
#: modules/sso.php:372 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2591
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "La autentificación en dos pasos es obligatoria"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:650
msgid "Service name"
msgstr "Nombre de servicio"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:454
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Los servicios arrastrados aquí aparecerán de forma individual."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:473
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Los servicios arrastrados aquí estarán ocultos tras un botón de compartir."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2559
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Compartir en Tumblr"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:452
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1018
msgid "Shared Post"
msgstr "Entrada compartida"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:656
msgid "Sharing URL"
msgstr "Compartiendo URL"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:491
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Compartir está desactivado. Añade servicios arriba para activarlo."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:572
msgid "Sharing label"
msgstr "Texto de Compartir"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:407
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentación"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:325
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Algo que nunca debe pasar, pasó. Lo siento. Si lo intentas de nuevo, tal vez funcione."
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:192
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:493
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Realiza nuestra encuesta"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:566
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2530
msgid "Text only"
msgstr "Sólo texto"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:372
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Se ha eliminado la conexión."
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "El parámetro de respuesta no es válido o no se ha formado bien"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "El parámetro secreto no es válido o no se ha formado bien"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Falta el parámetro secreto"
#. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook,
#. Twitter)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:307
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Hubo un problema al conectarse a %s para crear una conexión autorizada. Por favor, vuelve a intentarlo dentro de un momento."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:956
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Se ha producido un error al establecer contacto con los servidores de Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:719
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Esta conexión funciona adecuadamente."
#: modules/shortcodes/presentations.php:249
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "No se pudo iniciar esta presentación. Intenta actualizar la página o utiliza otro navegador."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:219
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "El pase de diapositivas requiere JavaScript."
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Para utilizar Publicar por Correo Electrónico, es necesario vincular tu cuenta %s con su cuenta de WordPress.com."
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:612
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Tweets de @%s"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70
msgid "Unexpected response"
msgstr "Respuesta inesperada"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1423
msgid "Untitled Post"
msgstr "Entrada sin título"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:351
msgid "View Network Admin"
msgstr "Ver administrador de la red"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:327
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "¡Atención! ¡No encontramos el soporte Multibyte!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:315
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "No hemos podido verificar si tu servidor está haciendo una solicitud autorizada. Por favor, inténtalo de nuevo, y asegúrate de que no hay nada que interfiera con las peticiones de tu servidor con el servidor de Jetpack."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:660
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Puedes añadir las siguientes variables a la URL para compartir tu servicio:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:948
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Tu clave API no es válida"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:99
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "La respuesta no es correcta, inténtalo de nuevo."
#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Tu bitacora actualmente no tiene ninguna entrada publicada."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:447
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Tu blog principal no está conectado a WordPress.com. Conéctate para obtener una clave API."
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:398
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1029
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Publica Esto"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1599
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#. translators: %s is the name of the site
#: enhanced-open-graph.php:153
msgid "Video on %s"
msgstr "Video en %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:668
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:1017
#: modules/sso.php:683 modules/sso.php:1031
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Accede con WordPress.com"
#. Translators: placeholder is a link to a PHP support document.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:331
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Este plugin funcionará sin él, pero el soporte de caracteres multibyte se utilizará si está disponible. Es posible que veas pequeños problemas con los tuits y otros servicios para compartir."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2380
msgid "Icon"
msgstr "Ícono"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:412
msgid "Share this:"
msgstr "Comparte esto:"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Falta el parámetro de respuesta."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1795
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1871
msgid "Similar post"
msgstr "Entrada similar "
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:105
msgid "Continue →"
msgstr "Continuar \t"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106
#: modules/subscriptions/views.php:708
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2470
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#. Translators: The category or tag name.
#. Translators: the category or tag name.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1820
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1844
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "En \"%s\""
#. Translators: amount of comments.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1786
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1866
msgid "With %s comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Con %s comentario"
msgstr[1] "Con %s comentarios"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1030
msgid "Click to email a link to a friend"
msgstr "Haz clic para enviar un enlace por correo electrónico a un amigo"
#: modules/custom-css/custom-css.php:254
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personallizado"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:93
msgid "Media"
msgstr "Medios"
#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Recopila estadísticas y datos del tráfico."
#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Muestra tus galerías de imágenes con diversas disposiciones gráficas y con elegancia."
#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Widgets laterales extras"
#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Shortcodes incrustados"
#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Verificación de sitio"
#: modules/module-headings.php:195
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerías de mosaicos"
#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Enlaces cortos WP.me"
#: modules/module-headings.php:220
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Visibilidad de widget"
#: modules/module-headings.php:311
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: modules/module-headings.php:334
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Desarrolladores"
#: modules/module-headings.php:258
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: modules/module-headings.php:288
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Fotos y Videos"
#: modules/module-headings.php:329
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"
#: modules/module-headings.php:350
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Estadísticas del sitio"
#: modules/module-headings.php:279
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: modules/module-headings.php:298
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Escritura"
#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:168
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:224
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1444
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103
msgid "Post by Email"
msgstr "Publicar por Correo Electrónico"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:55
msgid "Related Posts"
msgstr "Entradas relacionadas"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:209
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1361
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:365
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerías de mosaicos"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1657
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:590
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:255
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:337
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"Con el Carrusel activo, cualquier galería estándar de WordPress que hayas incrustado en mensajes o páginas\n"
"\t \t pondrá en marcha una experiencia de navegación de fotografías a pantalla completa con comentarios y metadatos EXIF."
#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Acceso seguro"
#: modules/widgets/contact-info.php:386
msgid "Loading map…"
msgstr "Cargando mapa…"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Recibe avisos por correo electrónico del supervisor."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:211
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:640
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:646
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:877 modules/notes.php:196
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1522
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:615
msgid "On for all comments"
msgstr "Activado para todos los comentarios"
#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:42
msgid "%d bloggers like this:"
msgstr "A %d blogueros les gusta esto:"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "No mostrar el botón de re-publicar en las entradas. "
#: modules/likes.php:184 modules/subscriptions.php:399
msgid "Email me whenever"
msgstr "Envíeme correo electrónico cada vez"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Featured Images"
msgstr "Imágenes destacadas"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:757
#: modules/sharedaddy/sharing.php:595
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Página inicial, Páginas de archivo y Resultados de búsqueda"
#: modules/widgets/gallery.php:43
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
#. translators: Facebook "Like" action
#. translators: "Like" action on a Tumblr post
#: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/likes.php:453
msgid "Like"
msgstr "Me gusta"
#: modules/likes.php:383 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:60
#: modules/widgets/top-posts.php:157
msgid "Likes"
msgstr "Me gusta"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:103
#: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/comment-likes.php:226
#: modules/likes.php:453
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:283
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:709
msgid "Markdown content"
msgstr "Contenido Markdown"
#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Activa las tarjetas de presentación emergentes en los Gravatares de los comentaristas."
#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Ofrece a los visitantes una manera sencilla de demostrarte que aprecian el contenido que publicas."
#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carrusel"
#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: modules/module-headings.php:40
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Formulario de contacto"
#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizado"
#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Tipos de contenidos personalizados"
#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Scroll infinito"
#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "API JSON"
#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Me gusta"
#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/module-headings.php:125
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Publicar por correo electrónico"
#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Entradas relacionadas"
#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:885
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265
msgid "Older posts"
msgstr "Entradas antiguas"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:574
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2429
msgid "On for all posts"
msgstr "En todas las entradas"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:271
#: modules/sharedaddy/sharing.php:639
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:941
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Ir arriba"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:248
#: modules/sharedaddy/sharing.php:345
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Los ajustes se han guardado"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:71
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1406
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:134
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:280
msgid "Sharing"
msgstr "Compartir"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:259
#: modules/sharedaddy/sharing.php:416 modules/sharedaddy/sharing.php:740
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Botones de compartir"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:70
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:98
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:230
#: modules/sharedaddy/sharing.php:133 modules/sharedaddy/sharing.php:351
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Ajustes de compartir"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:748
#: modules/sharedaddy/sharing.php:589
msgid "Show buttons on"
msgstr "Mostrar botones"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:201
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Mostrar botones de compartir."
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1741
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Tema: %1$s."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:580
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2430
msgid "Turned on per post"
msgstr "Activado por entrada"
#: modules/infinite-scroll.php:86
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2412
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Utiliza Google Analytics con scroll infinito"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2445
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Usar Markdown para comentarios."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:307
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Usar Markdown para entradas y páginas."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:472
msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Hemos cambiado esta opción a una versión clic-para-desplazarse debido a que tienes widgets para el pie en Apariencia → Widgets, o tu tema usa esta función como el comportamiento por defecto."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:588
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Botón de reblogueo de WordPress.com"
#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"
#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Supervisor"
#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Escribe entradas o páginas con la sintaxis Markdown de texto plano."
#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Hermosa matemática"
#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Tarjetas de Gravatar"
#. translators: Date and time
#. Translators: %1$s is the date, %2$s is the time.
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:995
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s a las %2$s"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:308
#: modules/markdown/easy-markdown.php:321
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Aprende más sobre Markdown."
#: modules/likes.php:445 modules/likes.php:446
msgid "Like this:"
msgstr "Me gusta esto:"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Mostrar el botón de re-publicar en las entradas. "
#: modules/likes.php:225
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "A alguien le gusta una de mis entradas"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1737
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Funciona gracias a WordPress"
#. translators: the number of posts to show on each page load.
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:476
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Mostrar %s entrada en cada carga"
msgstr[1] "Mostrar %s entradas en cada carga"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:609
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Los \"Me gusta\" de los comentarios están"
#: modules/likes.php:183
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Avisos de \"Me gusta\""
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:28
msgid "Likes and Shares"
msgstr "\"Me gusta\" y compartir"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:96
msgid "Show likes."
msgstr "Mostrar \"me gusta\"."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:568
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2421
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "Los \"Me gusta\" de WordPress.com están"
#: modules/custom-post-types/comics.php:305
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:330
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:60
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1286
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:129
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:919
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:430
#: modules/custom-post-types/nova.php:444
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d elemento del menú de comidas"
msgstr[1] "%1$d elementos del menú de comidas"
#: modules/custom-post-types/nova.php:556
#: modules/custom-post-types/nova.php:557
#: modules/custom-post-types/nova.php:1241
msgid "Add Many Items"
msgstr "Añadir muchos elementos"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:277
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Agregar Elemento en el Menú"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:193
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Añadir nueva etiqueta del elemento de menú"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:233
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Agregar nueva sección del menú"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "Add New Project"
msgstr "Añadir nuevo proyecto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:408
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Añadir nueva etiqueta de proyecto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Añadir nuevo tipo de proyecto"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:275
msgid "Add One Item"
msgstr "Añadir un elemento"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1316
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Añadir estos elementos del menú nuevos"
#: modules/custom-post-types/nova.php:197
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Añadir o eliminar etiquetas"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:413
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Añadir o quitar etiquetas"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1256
msgid "Add to section:"
msgstr "Agregar a la sección:"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:185
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Todas las etiquetas de los elementos del menú"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Todas las secciones del menú "
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:404
msgid "All Project Tags"
msgstr "Todas las etiquetas de proyecto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:373
msgid "All Project Types"
msgstr "Todos los tipos de proyecto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "All Projects"
msgstr "Todos los proyectos"
#: modules/custom-post-types/nova.php:198
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Elige una de las etiquetas más utilizadas"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:414
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Elige entre las etiquetas más utilizadas"
#: modules/custom-post-types/comics.php:118
msgid "Convert to Post"
msgstr "Convertir en una Entrada"
#: modules/custom-post-types/comics.php:418
#: modules/custom-post-types/nova.php:337
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:448
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:387
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado borrado."
#: modules/custom-post-types/comics.php:417
#: modules/custom-post-types/nova.php:336
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:447
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:386
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
msgid "Customer Name"
msgstr "Nombre del cliente"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:518
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
#: modules/custom-post-types/comics.php:256
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Suelta imágenes para cargarlas"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:279
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editar elemento del menú"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:187
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Editar etiqueta de elemento de menú"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Editar Menú"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Edit Project"
msgstr "Editar Proyecto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:405
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Editar etiqueta de proyecto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:374
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Edita el tipo de proyecto"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:432
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Ingrese aquí el nombre del cliente"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:404
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Pone el nombre del elemento de menú aquí."
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:271
msgid "Food Menus"
msgstr "Menús de comida"
#: modules/custom-post-types/nova.php:196
msgid "For example, spicy, favorite, etc.