msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: fr_CA\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #: modules/module-headings.php:146 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "vous permet de garder vos lecteurs engagés en leur proposant des liens vers des articles similaires au bas de chaque article." #: modules/module-headings.php:161 msgctxt "Module Description" msgid "Add sharing buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "Placez des boutons Twitter, Facebook, et Google+ au bas de chaque article, pour permettre à vos visiteurs de partager vos articles facilement." #: modules/widgets/simple-payments.php:368 msgid "Invalid parameters." msgstr "Paramètres invalides." #. translators: variable is a link to the support page. #: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:16 msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade." msgstr "Votre plan n'inclut pas les paiements avec PayPal. En savoir plus et mettre à niveau." #: class.jetpack-cli.php:2171 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "Êtes-vous sûr ? Cette opération ne pourra pas être annulée. Saisissez « yes » pour poursuivre :" #: class.jetpack-cli.php:2173 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "Êtes-vous sûr ? Cette opération ne pourra pas être annulée. Saisissez « yes » pour poursuivre :" #. translators: %1$s is the link to Facebook documentation to create a page, #. %2$s is the target of the link #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:819 msgid "Create a Facebook page to get started." msgstr "Pour commencer, créez une page Facebook." #. translators: %s is the link to the support page about using Facebook with #. Jetpack Social #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:752 msgid "Facebook supports Jetpack Social connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Jetpack Social for Facebook" msgstr "Facebook prend en charge les associations Publicize aux pages Facebook, mais pas aux profils Facebook. En savoir plus sur Publicize pour Facebook" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:203 msgid "Delete Product" msgstr "Supprimer le produit" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:114 msgid "Select an image" msgstr "Choisir une image" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:168 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "Autoriser les gens à acheter plus d'un article à la fois." #: modules/widgets/simple-payments.php:376 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "À l'heure actuelle, les étiquettes de prix fleurissent un peu partout. Veuillez ajouter le prix de votre produit." #. Translators: placeholder is a link to the customizer. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:220 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer." msgstr "Ce widget ajoute un bouton de paiement de votre choix à votre colonne latérale. Pour créer ou modifier les boutons de paiement eux-mêmes, utilisez l'outil de personnalisation." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:102 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "Par exemple : billets pour un événement, dons à une œuvre de charité, cours de formation, honoraires de conseil, etc." #. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target #. attribute. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:186 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account." msgstr "C'est ici que PayPal enverra votre argent. Pour réclamer un paiement, vous aurez besoin d'un compte PayPal associé à un compte bancaire." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:92 msgid "What is this payment for?" msgstr "À quoi correspond ce paiement ?" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:106 msgid "Product image" msgstr "Image du produit" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:56 msgid "Edit Selected" msgstr "Modifier la sélection" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:51 msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below." msgstr "Il semblerait que vous n'ayez pas de produits. Vous pouvez en créer un à l'aide du bouton Ajouter ci-après." #: modules/widgets/simple-payments.php:184 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ? Il sera désactivé et supprimé des emplacements auxquels il apparaît actuellement." #: modules/widgets/simple-payments.php:372 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "Les gens ont besoin de savoir ce pour quoi ils paient ! Veuillez ajouter un titre concis." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:13 msgid "Widget Title" msgstr "Titre du Widget" #. translators: URL to settings page #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:30 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account." msgstr "Une identification à deux facteurs est obligatoire pour accéder à ce site. Veuillez ouvrir vos Paramètres de sécurité pour configurer l'Identification à deux facteurs de votre compte." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:595 msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Ce plan du site d'actualités XML est généré par Jetpack et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme Google ou Bing." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452 msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Ce plan du site vidéo XML est généré par Jetpack, et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme Google ou Bing." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:317 msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Ce plan du site d’image XML est généré par Jetpack, et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme Google ou Bing." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188 msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Ce plan du site d’index XML est généré par Jetpack, et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme Google ou Bing." #. translators: %1$s: sitemaps.org URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:86 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:209 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:330 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:465 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:608 msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org" msgstr "Vous trouverez plus d'informations sur les plan du sites XML sur plan du sites.org" #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73 msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing." msgstr "Ce plan du site XML est généré par Jetpack et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme Google ou Bing." #. translators: %s: jetpack.com URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:97 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:220 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:341 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:476 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:619 msgid "Generated by Jetpack for WordPress" msgstr "Généré par Jetpack pour WordPress" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:636 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "Commande" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1448 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Afficher les métadonnées de vos photos (Exif) dans le carrousel, lorsqu'elles sont disponibles." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:720 msgid "Highlight related content with a heading" msgstr "Mettre en valeur le contenu similaire avec une en-tête" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:112 msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget." msgstr "Le widget Twitter Timeline ne peut plus afficher les tweets en fonction des recherches ou des hashtags. Pour afficher une simple liste de tweets, remplacez l'ID du widget par un nom d'utilisateur Twitter. Sinon, supprimez ce widget." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264 msgid "Position" msgstr "Position" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:402 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:406 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "Conditions" #: modules/shortcodes/wordads.php:70 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "Le module WordAds n'est pas actif" #. translators: Variables are the enclosing link to the settings page #: modules/infinite-scroll/infinity.php:458 msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s." msgstr "Cette option a été déplacée. Vous pouvez désormais en effectuer la gestion %1$sici%2$s." #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71 msgid "Unexpected hostname" msgstr "Nom d'hôte incorrect" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:227 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "Affichez une image miniature lorsque cela est possible." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1853 msgid "Disconnecting all connections to %s." msgstr "Annulation de toutes les connexions à %s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:990 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "Impossible de confirmer le nouveau propriétaire." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:970 msgid "New owner is not connected" msgstr "Le nouveau propriétaire n'est pas connecté" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:952 msgid "New owner is not admin" msgstr "Le nouveau propriétaire n'est pas l'administrateur" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "Déboguer" #: class.jetpack-cli.php:1817 msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect." msgstr "L'annulation requiert la transmission d'un ID de connexion." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286 msgid "Top" msgstr "Haut" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:722 msgid "Show a thumbnail image where available" msgstr "Affichez une image miniature lorsque cela est possible" #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1877 msgid "All Jetpack Social connections to %s were successfully disconnected." msgstr "Toutes les connexions Publicize à %s ont bien été annulées." #: class.jetpack-cli.php:1874 msgid "All Jetpack Social connections were successfully disconnected." msgstr "Toutes les connexions Publicize ont bien été annulées." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1827 msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections to %s." msgstr "Vous êtes sur le point d'annuler toutes les connexions Publicize à %s." #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:143 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "Confidentialité et témoins : ce site utilise des témoins. En continuant à naviguer sur ce site, vous acceptez que nous en utilisions. \n" "Pour en savoir plus, y compris sur la façon de contrôler les témoins, reportez-vous à ce qui suit :" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "Affichez une bannière indiquant la conformité avec la loi européenne relative aux témoins et le RGPD." #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "Bannière en lien avec les témoins et le consentement" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:149 msgctxt "action" msgid "Capture consent & hide the banner" msgstr "Obtenir le consentement et masquer la bannière" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86 msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement." msgstr "Le lien de politique par défaut ne couvre que les témoins mis en place par Jetpack. Si vous utilisez d'autres extensions, des témoins personnalisés ou des technologies de suivi de tierces, vous devez créer votre propre déclaration relative aux témoins et ajouter un lien vers celle-ci." #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:141 msgid "Cookie Policy" msgstr "Politique relative au témoin de connexion" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:117 msgid "Link text" msgstr "Texte du lien" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:211 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "Le consentement expire après le" #. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article. #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:97 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to WordAds." msgstr "À des fins de conformité avec le RGPD, veuillez vous assurer que votre politique contient des informations sur la confidentialité relatives à Jetpack Ads." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when WordAds is turned on." msgstr "Les visiteurs doivent donner leur consentement en cliquant sur le bouton Ignorer lorsque Jetpack Ads est activé." #. translators: %d: Post ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1393 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1409 msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time." msgstr "Impossible de supprimer l'ID de commentaire %d pour le moment." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1476 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "La requête envoyée à %1$s a renvoyé un code de réponse autre que 200 : %2$d." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1464 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "La requête envoyée à %1$s a renvoyé une erreur : (%2$d) %3$s." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:85 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92 msgid "Caution:" msgstr "Attention :" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:73 msgid "Custom URL:" msgstr "Lien personnalisé :" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "Lien vers la politique de confidentialité" #. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:540 msgid "UTC%s" msgstr "UTC%s" #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1430 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1406 msgid "View project" msgstr "Voir le projet" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1447 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "Article publié, envoi de courriels aux abonnés et partage de l'article sur %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1438 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "Article publié et partagé à %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1455 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "Projet publié et partagé à %1$s" #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:252 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "Article publié et envoi de courriels aux abonnés" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1403 #: modules/subscriptions.php:247 msgid "View post" msgstr "Voir l’article" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:77 msgid "The requested URL is not an embed." msgstr "L'URL demandée n'est pas incorporé." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:58 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "Le paramètre embed_url doit être une URL valide." #: class.jetpack-cli.php:1364 msgid "A non-empty token argument must be passed." msgstr "Un argument de jeton non vide est obligatoire." #: class.jetpack-cli.php:1360 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "Veuillez sélectionner un utilisateur à autoriser via l'argument global --user." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:50 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "Votre jeton doit être autorisé pour publier sur ce blog." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:62 msgid "Only one embed can be rendered at a time." msgstr "Seule une URL intégrée peut être affichée à la fois." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:530 msgid "The required \"local_user\" parameter is missing." msgstr "Le paramètre obligatoire \"local_user\" est manquant." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:321 msgid "There was an issue validating this request." msgstr "Un problème est survenu lors de la validation de cette requête." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1389 msgid "Authorized %d." msgstr "%d autorisé." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:284 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:385 msgid "Valid user is required" msgstr "Un utilisateur valide est obligatoire" #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1386 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "%d autorisé et activé sur les modules par défaut." #. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or #. "state". #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:186 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:205 msgid "The required \"%s\" parameter is missing." msgstr "Le paramètre \"nonce\" obligatoire est manquant." #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "Icônes de réseaux sociaux (obsolète)" #: modules/widgets/social-icons.php:349 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet" #: modules/widgets/social-icons.php:40 msgid "Follow Us" msgstr "Suivez-nous" #: modules/widgets/social-icons.php:293 msgid "Size:" msgstr "Taille :" #: modules/widgets/social-icons.php:322 msgid "Add an icon" msgstr "Ajouter une icône" #: modules/widgets/social-icons.php:343 msgid "View available icons" msgstr "Afficher les icônes disponibles" #: modules/widgets/social-icons.php:380 msgid "Account URL" msgstr "URL du compte" #: modules/widgets/social-icons.php:786 msgid "RSS Feed" msgstr "Flux RSS" #: modules/widgets/social-icons.php:35 msgid "Social Icons" msgstr "Icônes de réseaux sociaux" #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:923 msgid "More %s" msgstr "Plus de %s" #: modules/comments/comments.php:504 msgid "Comment Form" msgstr "Formulaire de commentaire" #: modules/widgets/social-icons.php:27 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "Ajoutez des icônes de réseaux sociaux à votre site." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link. #: modules/subscriptions/views.php:238 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your email inbox. You can manage your preferences from the Subscriptions Manager." msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce site. Veuillez consulter votre boîte de réception.
Vous pouvez gérer vos préférences sur subscribe.wordpress.com" #. translators: module/feature name #: class.jetpack.php:3890 msgid "Could not activate %s" msgstr "Impossible d'activer %s" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:597 msgid "%s could not be activated." msgstr "%s n'a pas pu être activé." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:86 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "Le module Jetpack demandé n’est pas pris en charge par votre plan." #: modules/module-info.php:774 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Amélioration des capacités d'analyse pour les utilisateurs de WooCommerce et Jetpack." #: class.jetpack-cli.php:1193 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Impossible d'annuler un plan en mode sans échec. Voir : https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: _inc/class.jetpack-provision.php:56 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Impossible de fournir un plan en mode sans échec. Voir : https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:239 msgid "Unknown Plugin Update Failure" msgstr "Erreur de mise à jour de l’extension inconnue" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1073 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Nombre maximum de filtres (1-50) :" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1010 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:850 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "Pourquoi mes filtres n’apparaissent pas?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:844 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:902 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "Vous avez besoin d’activer JavaScript pour pouvoir ajouter des filtres." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:839 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:894 msgid "Add a filter" msgstr "Ajouter un filtre" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:813 msgid "Default sort order:" msgstr "Ordre de tri par défaut :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:797 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "Types d'articles à rechercher (1 minimum) :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:792 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "Afficher la liste déroulante de la sélection de tri" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:760 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:874 msgid "Title (optional):" msgstr "Titre (facultatif) :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:383 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136 msgid "Sort by" msgstr "Trier par " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:113 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195 msgid "Oldest first" msgstr "Anciens en premier" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:112 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194 msgid "Newest first" msgstr "Nouveaux en premier" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193 msgid "Relevance" msgstr "Pertinence" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:111 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "Pertinence (recommandée)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Effacer les filtres" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "Types d'articles" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Mois" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "Mois de mise à jour" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "Année" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "Année de mise à jour" #: modules/module-info.php:436 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "Jetpack optimisera vos images et les mettra à la disposition de vos visiteurs à partir de l'emplacement serveur le plus proche\n" "\t\tde ces derniers. L'utilisation de notre réseau mondial de distribution de contenu améliorera considérablement la vitesse de chargement de votre site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:664 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à installer des extensions sur ce site." #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:381 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Le commentaire %s est actuellement en attente d'approbation. Veuillez consulter le panneau de modération :" msgstr[1] "Les commentaires %s sont actuellement en attente d'approbation. Veuillez consulter le panneau de modération :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:536 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à activer des extensions sur ce site." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:394 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Demande de modération pour : « %2$s »" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:347 msgid "Approve it: %s" msgstr "Approuver : %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:314 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau commentaire sur l'article « %s » attend votre approbation" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Extrait du ping : " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:304 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau ping sur l'article « %s » attend votre approbation" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Extrait du rétrolien : " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:294 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau rétrolien sur l'article « %s » attend votre approbation" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:373 msgid "Spam it: %s" msgstr "Le marquer comme indésirable : %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:364 msgid "Delete it: %s" msgstr "Le supprimer : %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:356 msgid "Trash it: %s" msgstr "Le déplacer vers la corbeille : %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalien : %s" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319 msgid "Email: %s" msgstr "Adresse courriel : %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Commentaire : « %2$s »" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Vous pouvez lire tous les commentaires sur cet article ici :" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Auteur : %1$s (adresse IP : %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau commentaire sur votre article « %s »" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Ping : « %2$s »" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Vous pouvez lire tous les pings sur cet article ici :" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau ping sur votre article « %s »" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Rétrolien : « %2$s »" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Vous pouvez lire tous les rétroliens sur cet article ici :" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:323 msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaire : %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:299 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:309 _inc/lib/functions.wp-notify.php:321 msgid "URL: %s" msgstr "URL : %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297 _inc/lib/functions.wp-notify.php:307 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Site Web : %1$s (adresse IP : %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau rétrolien sur votre article « %s »" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2982 msgid "Primary language for the site." msgstr "Langue principale du site." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:18 msgid "Set up Jetpack" msgstr "Configurer Jetpack" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "Réduire" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "Pratique" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "Aucun" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138 msgid "Last query information:" msgstr "Information sur la dernière requête :" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "résultat provenant du cache" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:69 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:46 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:101 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:111 msgid "Jetpack Search" msgstr "Recherche Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:444 msgid "Send email" msgstr "Envoyer un courriel" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:441 msgid "Your email" msgstr "Votre courriel" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1088 #: modules/widgets/social-icons.php:388 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1046 msgid "Choose an interval:" msgstr "Choisir un intervalle :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1038 msgid "Modified GMT" msgstr "Heure de modification (GMT)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1035 msgid "Modified" msgstr "Modifié" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1032 msgid "Date GMT" msgstr "Date (GMT)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1026 msgid "Choose a field:" msgstr "Choisir un champ :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1000 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Choisir une taxonomie :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:980 msgid "Post Type" msgstr "Type de contenu" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:977 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:974 msgid "Filter Type:" msgstr "Type de filtre :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:779 msgid "Show search box" msgstr "Afficher le champ de recherche" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:762 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s Obtenir de l'aide pour débloquer votre site" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:749 msgid "%s Back" msgstr "%s Retour" #. translators: the IP address that was flagged. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:426 msgid "

Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More

" msgstr "

Votre adresse IP %2$s a été signalée pour de potentielles violations de sécurité. Vous pouvez débloquer votre formulaire de connexion en vous envoyant un lien de débloquage par courriel. En savoir plus

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:371 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "Nous n’avons pas pu vous envoyer un courriel de récupération. Merci de réessayer." #. translators: email address the recovery instructions were sent to. #. translators: the email address the recovery email was sent to. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:369 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:415 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "Instructions de récupération envoyées à %s. Vérifiez votre boîte courriel!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:290 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "Impossible de valider le jeton de récupération." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1738 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "Échec de la récupération des données de restauration. Veuillez réessayer plus tard." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:347 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "Nous ne trouvons aucun utilisateur avec cette adresse courriel, merci de réessayer." #: 3rd-party/vaultpress.php:26 msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated." msgstr "VaultPress n'est plus requis et a été désactivé." #: 3rd-party/vaultpress.php:24 msgid "Jetpack is now handling your backups." msgstr "Jetpack gère désormais vos sauvegardes." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:387 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack Protect a bloqué la page de connexion de votre site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:342 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "Ce n’est pas la bonne adresse courriel. Veuillez réessayer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:307 msgid "You successfully logged out." msgstr "Déconnexion réussie." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:217 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "Le jeton de récupération n’est pas valide pour cet utilisateur." #: class.jetpack-cli.php:1334 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "Le module Jetpack plan du sites est actif, mais n'est pas disponible. Cela peut se produire si votre site est configuré de sorte à décourager l’indexation par les moteurs de recherche. Veuillez activer l'indexation par les moteurs de recherche pour autoriser la génération d’un plan du site." #: class.jetpack-cli.php:1331 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "Le module Jetpack plan du sites n'est pas actif pour le moment. Commencez par l’activer si vous voulez utiliser des plan du sites." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:169 msgid "Testing connection for %s" msgstr "Test de connexion pour %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:79 msgid "Checking status for %s" msgstr "Vérification de l’état de %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:353 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "Réinitialisation des opations de Jetpack pour %s...\n" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:644 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Heures" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:643 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Jours" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:642 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Mois" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:641 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "Années" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:640 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:450 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "%s seconde restante." msgstr[1] "%s secondes restantes." #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:438 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "%s minute restante." msgstr[1] "%s minutes restantes." #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:426 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "%s heure restante." msgstr[1] "%s heures restantes." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:414 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "%s jour restant." msgstr[1] "%s jours restants." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:402 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "%s mois restant." msgstr[1] "%s mois restants." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:390 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "%s année restante." msgstr[1] "%s années restantes." #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:375 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "Il y a %s seconde." msgstr[1] "Il y a %s secondes." #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:363 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "Il y a %s minute." msgstr[1] "Il y a %s minutes." #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:351 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "Il y a %s heure." msgstr[1] "Il y a %s heures." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:339 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "Il y a %s jour." msgstr[1] "Il y a %s jours." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:327 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "Il y a %s mois." msgstr[1] "Il y a %s mois." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:315 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "Il y a %s an." msgstr[1] "Il y a %s ans." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:344 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:185 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Vous n'avez pas l’autorisation de désactiver cette extension." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:266 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’activer cette extension." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:205 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "La désactivation d’extensions n’est pas autorisée" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:324 msgid "The site is not the main network site" msgstr "Le site n’est pas le site principal de ce réseau" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:320 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "Les installations à plusieurs réseaux ne sont pas prises en charge." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:314 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Toutes les mises à jour automatiques ont été expressément désactivées par un administrateur du site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:309 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Les modifications de fichiers ont été expressément désactivées par un administrateur du site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:304 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "Les autorisations de fichier sur cet hébergeur empêchent la modification de fichiers." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:82 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Vous ne pouvez pas effacer une extension tant qu’elle est activée sur le site principal." #: class-jetpack-gallery-settings.php:63 msgid "Type of gallery." msgstr "Type de galerie." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:48 msgid "The requested widget was not found." msgstr "Le widget demandé est introuvable." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1449 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1114 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "Le jeton d’intégration n’a pas pu être supprimé." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:746 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "Message à la date de l'événement" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:740 msgid "Since your milestone" msgstr "Depuis votre événement" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:728 msgid "Until your milestone" msgstr "Jusqu'à votre événement" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:699 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:702 msgid "Time Unit" msgstr "Unité de temps" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:123 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:171 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Poursuivre la lecture de « %s »" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1259 msgid "Send us a message!" msgstr "Envoyez-nous un message!" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1258 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "Contactez nous" #. Translators: placeholder is the site title. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1201 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "Voici les derniers articles publiés dans %s." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1198 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "Blogue" #. Translators: placeholder is the site title. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1174 msgid "Welcome to %s." msgstr "Bienvenue sur %s." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1171 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "Page d’accueil" #. Translators: placeholder is a list of error codes. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:976 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "Échec du traitement de l’intégration : %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3099 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "Données d'intégration non valides." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1161 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1174 msgid "Site Pages" msgstr "Pages du site" #: class.jetpack-cli.php:187 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Échec du test de connexion (corps de réponse vide)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:182 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Échec du test de connexion (#%1$s : %2$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2810 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "Afficher des publicités sur les pages d’archives?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2803 msgid "Display ads on pages?" msgstr "Afficher des publicités sur les pages?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2796 msgid "Display ads on posts?" msgstr "Afficher des publicités sur les articles?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2789 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "Afficher des publicités sur la page d’accueil?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2782 msgid "Display second ad below post?" msgstr "Afficher une seconde publicité sous l’article?" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:395 msgid "Display on single projects" msgstr "Afficher sur les pages de projets" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "En savoir plus sur les images à la Une" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:680 msgid "Simple Payments products" msgstr "Produits Paiements Simples" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:679 msgid "Product" msgstr "Produit" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:637 msgid "Simple Payments orders" msgstr "Commandes Paiements Simples" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:321 msgid "Update Form" msgstr "Mettre à jour le formulaire" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:317 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter un champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:312 msgid "Contact form fields" msgstr "Champs du formulaire de contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:305 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "Choisissez le sujet de l’courriel" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:303 msgid "Contact form information" msgstr "Informations sur le formulaire de contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:294 msgid "Delete Field" msgstr "Supprimer le champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:290 msgid "Add new option..." msgstr "Ajouter une nouvelle option…" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:283 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:286 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:287 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:288 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:299 msgid "Delete Option" msgstr "Supprimer l’option" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:262 msgid "Field Type" msgstr "Type de champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:242 msgid "Field Label" msgstr "Libellé du champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:240 msgid "Form Field" msgstr "Champ de formulaire" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:127 msgid "Add contact form" msgstr "Ajouter un formulaire de contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:126 msgid "contact form" msgstr "formulaire de contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:125 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter d’éditer ce formulaire sans enregistrer vos modifications?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:308 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "À quelle adresse courriel devrions-nous envoyer les soumissions?" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:1065 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "Erreur de synchronisation avec le code : %s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:417 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "Utiliser automatiquement la première image dans l’article" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:290 msgid "Display comment link" msgstr "Afficher le lien de commentaires" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:346 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "L'extension XML de PHP n’est pas disponible. Veuillez contacter votre hébergeur pour activer l’extension XML de PHP." #: modules/module-headings.php:31 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Augmenter l’engagement de vos visiteurs en ajoutant un bouton «J’aime» aux commentaires." #: modules/module-headings.php:30 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Boutons «J’aime» pour les commentaires" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:57 msgid "Site features correctly received." msgstr "Fonctionnalités du site correctement reçues." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:529 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:56 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:122 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:350 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:385 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:237 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:80 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:176 #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:424 #: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:54 #: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:120 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:924 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:968 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1100 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:23 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "Impossible de récupérer les données demandées." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1833 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "Impossible de se connecter à VaultPress." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 msgid "View Site" msgstr "Voir le site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:522 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:52 msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Vous devez spécifier un identifiant d’utilisateur" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:496 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:52 msgid "Term not found" msgstr "Terme non trouvé" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "Vous devez spécifier un ID de terme" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:34 msgid "You must specify an option name" msgstr "Vous devez spécifier un nom d’option" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:409 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:52 msgid "Comment not found" msgstr "Commentaire non trouvé" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "Vous devez spécifier un identifiant de commentaire" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Source" #: modules/module-headings.php:150 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Recherche!" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:50 msgid "user login is required" msgstr "L’utilisateur doit être connecté" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:47 msgid "user email is required" msgstr "L’adresse courriel de l’utilisateur est nécessaire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:44 msgid "user_data is required" msgstr "user_data est nécessaire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:59 msgid "user_token is required" msgstr "user_token est nécessaire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:56 msgid "The user is already connected" msgstr "L’utilisateur est déjà connecté" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:69 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:52 msgid "user_id is required" msgstr "user_id est nécessaire" #. Translators: placeholder is an invalid role name #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:252 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s n’est pas un rôle valide." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:243 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "La propriété roles doit être une chaîne ou un tableau." #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc). #: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298 msgid "Request failed with code %s" msgstr "La requête a échoué avec le code %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342 #: _inc/class.jetpack-provision.php:68 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "Erreur non définie lors de l’enregistrement du site" #: class.jetpack-cli.php:1186 class.jetpack-cli.php:1285 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "Token d’accès manquant ou invalide" #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1178 class.jetpack-cli.php:1274 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "Token JSON invalide : %s" #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:111 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "Le compte WordPress.com de la connexion principale est %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:82 msgid "Your site is not backed up" msgstr "Votre site est sauvegardé." #: modules/widgets/flickr.php:156 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Seuls les admins peuvent voir ce message)" #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "Aucune photo ne peut être affichée. Assurez-vous que l’URL de votre flux RSS Flickr est correcte, et que vos photos sont publiques." #. translators: %s is an HTML link to the website of an internet campaign #. called the "Internet Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "En savoir plus sur l’%s" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:120 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "Quel badge souhaitez-vous afficher?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:90 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "Membre de l’Internet Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Red Cat Badge" msgstr "Badge Chat Rouge" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:45 msgid "Super Badge" msgstr "Super Badge" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:44 msgid "Shield Badge" msgstr "Badge Bouclier" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:38 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "Soutenez l’Internet Defense League." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Internet Defense League" msgstr "Internet Defense League" #: modules/widgets/flickr.php:56 msgid "Flickr Photos" msgstr "Photos de Flickr" #: modules/widgets/flickr.php:29 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Afficher vos dernières photos de Flickr." #: modules/widgets/flickr.php:27 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:18 msgid "More Photos" msgstr "Plus de photos" #: modules/widgets/flickr/form.php:86 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "Quel format de photos souhaitez-vous afficher?" #: modules/widgets/flickr/form.php:60 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Combien de photos désirez-vous afficher?" #. Translators: %s is the URL to an example Flickr RSS feed. #: modules/widgets/flickr/form.php:44 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos." msgstr "Laissez le champ d’URL de flux RSS Flickr vide pour afficher des photos Flickr intéressantes." #: modules/widgets/flickr/form.php:35 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "Pour trouver votre adresse RSS de Flickr, accédez à votre album photo, ouvrez le menu « Plus » et cliquez sur « Modifier ». Faites défiler la page jusqu’à ce que l’icône RSS ou le lien « Dernier » apparaisse. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône ou sur le lien, puis copiez l’URL. Collez-la dans la zone située au-dessus." #: modules/widgets/flickr/form.php:24 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "URL RSS Flickr :" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:142 msgid "Close and accept" msgstr "Fermer et accepter" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:297 msgid "Click here for more information" msgstr "Cliquez ici pour en savoir plus." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:295 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "Vous êtes tenu de veiller à ce que votre site respecte les lois applicables." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:133 msgid "Button text" msgstr "Texte du bouton" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:36 msgid "Custom:" msgstr "Personnalisé :" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14 msgid "Banner text" msgstr "Texte de la bannière" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:185 msgid "after this amount of time" msgstr "après ce laps de temps" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "après que l’utilisateur ait fait défiler la page" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:161 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "après que l’utilisateur ait cliqué sur le bouton Ignorer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:258 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:110 msgid "Priority support" msgstr "Assistance prioritaire" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:169 msgid "Sitemaps" msgstr "plan du sites" #. Translators: %s is a link to the MailChimp support docs. #: modules/widgets/mailchimp.php:114 msgid "Code: ( ? )" msgstr "Code : (? )" #: modules/widgets/mailchimp.php:41 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "Permet l'affichage d'une fenêtre d'abonnement aux visiteurs." #: modules/widgets/mailchimp.php:38 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "Popup d'Abonnement MailChimp" #: modules/theme-tools/featured-content.php:582 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "Afficher également les articles étiquettés en dehors de la zone de contenu mise en avant." #: modules/theme-tools/featured-content.php:572 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Ne pas afficher le mot-clé dans les détails de l'article et dans les nuages d’étiquettes." #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:68 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:378 msgid "Sitemap Interval" msgstr "Intervalle entre les plan du sites" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:591 msgid "Publication Date" msgstr "Date de publication" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 msgid "XML News Sitemap" msgstr "plan du site Actualités au format XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 msgid "Video URL" msgstr "URL de la vidéo" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:442 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "plan du site Vidéo au format XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:310 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Page URL" msgstr "URL de la page" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "plan du site Image au format XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311 msgid "Image URL" msgstr "Adresse web de l'image" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:183 msgid "Sitemap URL" msgstr "URL du plan du site" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:182 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "Index des plan du sites au format XML" #: modules/module-headings.php:338 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Général" #: modules/module-headings.php:181 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Autoriser les utilisateurs à se connecter à ce site à l'aide d’un compte WordPress.com" #: modules/module-headings.php:51 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "Affichez différents types de contenu sur votre site avec les types de contenu personnalisés." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1108 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:251 msgid "Plan" msgstr "Offre" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:981 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "Mon site" msgstr[1] "Mes sites" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:955 msgid "Write" msgstr "Écrire" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1475 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:391 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:303 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1470 msgid "Domains" msgstr "Domaines" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1424 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. translators: category of images #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1419 msgid "People" msgstr "Personnes" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1325 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "Personnaliser" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1250 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1286 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1166 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1200 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1195 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1208 msgid "Blog Posts" msgstr "Articles" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1394 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "Gérer" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1025 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ Ajouter un nouveau site WordPress" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1016 msgid "Switch Site" msgstr "Changer de site" #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:922 msgid "Help" msgstr "Aide" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:904 msgid "Get Apps" msgstr "Obtenir des applications" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:889 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "Spécial" #: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:65 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:853 msgid "Manage Purchases" msgstr "Gérer les achats" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:333 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:143 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:238 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:841 msgid "Account Settings" msgstr "Paramètres du compte" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:139 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:237 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:829 msgid "My Profile" msgstr "Mon profil" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:792 msgid "Sign Out" msgstr "Déconnexion" #: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:117 msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" #: modules/module-headings.php:36 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com or Facebook account to comment" msgstr "Permettez à vos lecteurs d'utiliser leur compte WordPress.com, Twitter, Facebook, ou Google pour écrire des commentaires." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:761 msgid "Me" msgstr "Moi" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:670 msgid "Reader" msgstr "Lecteur" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "Accédez à la liste complète des modules Jetpack disponibles sur votre site." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:202 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "Plus de détails sur vos paramètres Jetpack" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com" msgstr "Jetpack fonctionne en se connectant à WordPress.com pour de nombreuses fonctionnalités. Il arrive parfois en cas de problème de connexion, que vous deviez vous déconnecter et vous reconnecter pour que tout fonctionne correctement. Se déconnecter de WordPress.com" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:147 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "Problème de connexion avec WordPress.com." #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:406 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1083 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:942 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet n'est pas installé ou actif" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:939 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Clé Akismet non valide" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:936 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Utilisateur Akismet non valide" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:933 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Le statut de l'utilisateur Akismet ne permet pas de mettre la clé à jour" #. Translators: Placeholder is a verification string used to verify a service #. like Google Webmaster Console. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3315 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s doit être une chaîne numérique ou un mot-clé de vérification." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2239 msgid "Color scheme." msgstr "Jeu de couleurs." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:199 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "Erreur durant la récupération de static.html. Essayez d'exécuter :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:146 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:424 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:427 msgid "An Automattic Airline" msgstr "Une compagnie aérienne Automattic" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232 msgid "Color scheme" msgstr "Jeu de couleurs" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:317 msgid "Post type Archives:" msgstr "Archives de type de contenu :" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:640 msgid "Match all conditions" msgstr "Respecter toutes les conditions" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:618 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "et" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:608 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "Inclure les sous-pages" #. translators: %d: number of videos cleaned #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:49 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "%d vidéo optimisée." msgstr[1] "%d vidéos optimisées." #: modules/theme-tools/social-menu.php:105 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu de liens vers vos réseaux sociaux" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:46 #: modules/widgets/social-icons.php:423 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Merci de définir un nom de fichier pour l’icône SVG." #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:41 #: modules/widgets/social-icons.php:410 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Merci de définir les paramètres par défaut sous la forme d’un tableau." #: modules/stats.php:1703 msgid "No stats" msgstr "Aucune stat" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:497 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: class.jetpack-network.php:343 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "L’ID du site doit être fournie pour déconnecter un site." #: class.jetpack-network.php:321 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "L’ID du site doit être fournie pour connecter un site." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:111 msgid "View" msgstr "Voir" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:62 msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!" msgstr "Nouveau service gratuit : afficher les taux d’expédition de Canada Post dans votre boutique!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:59 msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce." msgstr "Nouveau service gratuit : afficher les taux d’expédition de USPS dans votre boutique! Et en bonus, imprimez les étiquettes d’expédition sans quitter WooCommerce." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:910 msgid "Share to my Tumblr blog:" msgstr "Publicize vers mon blogue Tumblr :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:763 msgid "Share to my Facebook Page:" msgstr "Publicize vers ma page Facebook :" #: class.frame-nonce-preview.php:127 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé·e à voir les brouillons." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "Utiliser Markdown pour vos articles." #: modules/infinite-scroll.php:96 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "Suivre chaque chargement d’articles (7 articles par défaut) comme une visite de page dans Google Analytics" #: modules/module-headings.php:61 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "Installez Google Analytics sans toucher à une seule ligne de code." #: modules/wordads/class-wordads.php:373 modules/wordads/class-wordads.php:717 #: modules/wordads/class-wordads.php:787 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:77 msgid "Advertisements" msgstr "Publicités" #. Translators: placeholder is a URL to a Settings page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-keyring-helper.php:214 #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:230 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings." msgstr "Jetpack n’est pas connecté. Merci de connecter Jetpack en visitant les réglages." #: modules/module-headings.php:60 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:460 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:52 msgid "Post not found" msgstr "Article non trouvé" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:31 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Vous devez spécifier un ID d’article" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1129 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "La file est vide : %s" #: modules/module-info.php:755 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "Suivez les stats de votre site avec Google Analytics pour en savoir plus sur vos clients et visiteurs." #: 3rd-party/woocommerce-services.php:116 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "Erreur lors de l’installation de WooCommerce Services." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:271 msgid "Width in pixels" msgstr "Largeur en pixels" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:109 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "L’URL du blogue n’est pas bien précisée dans le widget." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:501 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Il semble que l’URL du site WordPress ne soit pas bien configurée. Merci de la vérifier dans vos réglages de widget." #: modules/widgets/upcoming-events.php:85 msgid "Items to show:" msgstr "Éléments à afficher :" #: modules/widgets/upcoming-events.php:80 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "URL de flux iCalendar :" #: modules/widgets/upcoming-events.php:33 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Afficher une liste d’événements à venir depuis un flux iCalendar." #: modules/widgets/upcoming-events.php:31 #: modules/widgets/upcoming-events.php:67 msgid "Upcoming Events" msgstr "Événements à venir" #: modules/widgets/image-widget.php:275 msgid "Height in pixels:" msgstr "Hauteur en pixels :" #. translators: %s link to the widget settings page. #: modules/widgets/image-widget.php:123 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings." msgstr "Image manquante ou URL invalide. Merci de vérifier l’URL de l’image dans vos réglages de widget." #. translators: %s is the maximum pixel width #. translators: %s is the maximum pixel height #: modules/widgets/facebook-likebox.php:286 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:312 msgid "Maximum: %s" msgstr "Maximum : %s" #. translators: %s is the minimum pixel width #. translators: %s is the minimum pixel height #: modules/widgets/facebook-likebox.php:278 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:304 msgid "Minimum: %s" msgstr "Minimum : %s" #: modules/widgets/contact-info.php:41 msgid "Contact Info & Map" msgstr "Informations de contact & carte" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:63 #: modules/widgets/upcoming-events.php:146 msgid "No upcoming events" msgstr "Pas d’événements à venir" #: modules/module-headings.php:26 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "Affichez vos images et galeries en plein écran." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:180 msgid "The request is not signed correctly." msgstr "La requête n’est pas correctement signée." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:146 msgid "This request method does not support body parameters." msgstr "Cette méthode de requête ne prend pas en charge les paramètres du corps." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:138 msgid "This request method is not supported." msgstr "Cette méthode de requête n’est pas prise en charge." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1359 msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "L’extension XML de PHP n’est pas disponible. Jetpack requiert l’extension XML pour communiquer avec WordPress.com. Veuillez contacter votre hébergeur pour activer l’extension XML de PHP." #: class.jetpack-cli.php:1085 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "Synchronisation avec WordPress.com terminée" #: class.jetpack-cli.php:1071 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "Envoyer davantage de données à WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1069 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "Envoyer les données à WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1053 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "Impossible d’exécuter une nouvelle synchronisation intégrale" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:1051 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "Impossible d’exécuter une nouvelle synchronisation intégrale avec les modules : %s" #: class.jetpack-cli.php:1042 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "Initialiser une nouvelle synchronisation intégrale" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:1040 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "Initialiser une nouvelle synchronisation intégrale avec les modules : %s" #: class.jetpack-cli.php:1107 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "La synchronisation Jetpack ’’est actuellement pas prise en charge pour ce site." #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:997 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:918 msgid "Summary" msgstr "Sommaire" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:917 msgid "When" msgstr "Quand" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:916 msgid "Location" msgstr "Localisation" #: modules/module-info.php:736 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "Par défaut, les publicités sont affichées en bas de chaque page et article, ou sur le premier article de votre page d’accueil. Vous pouvez également les insérer en haut de votre site et dans une zone de widgets pour augmenter vos revenus!" #: modules/shortcodes/unavailable.php:86 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "Le service Blip.tv n'existe plus depuis le 20 août 2015." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:129 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "Dimensions des mots-clés :" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "Insérez une publicité partout où vous pouvez placer un widget." #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:44 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:90 msgid "Error connecting to API." msgstr "Erreur de connexion à l'API." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Hour" msgstr "Heure" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1052 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681 msgid "Year" msgstr "Année" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:678 msgid "Day" msgstr "Jour" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1049 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 msgid "Month" msgstr "Mois" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190 msgid "The big day is here." msgstr "Le grand jour est arrivé." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187 msgid "The Big Day" msgstr "Le grand jour" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:223 msgid "days" msgstr "jours" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Étape" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Durée qui vous sépare d'un événement." #: modules/widgets/google-translate.php:47 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "Offrez à vos lecteurs la possibilité de traduire votre site dans la langue de leur choix." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:70 msgid "hits" msgstr "visites" #: modules/widgets/blog-stats.php:41 modules/widgets/blog-stats.php:68 msgid "Blog Stats" msgstr "Statistiques du blogue" #: modules/widgets/blog-stats.php:34 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Affichez un compteur de visites sur votre blogue." #: modules/widgets/authors.php:268 msgid "No Avatars" msgstr "Pas d’avatars" #: modules/widgets/authors.php:264 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Grandeur d’avatar (px) :" #: modules/widgets/authors.php:259 msgid "(at most 10)" msgstr "(10 maximum)" #: modules/widgets/authors.php:257 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Nombre d’articles à afficher pour chaque auteur :" #: modules/widgets/authors.php:252 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Afficher tous les auteurs (y compris ceux qui n’ont rédigé aucun article)" #: modules/widgets/authors.php:32 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Affichez les auteurs de blogue avec des avatars et des articles récents." #: modules/widgets/authors.php:29 modules/widgets/authors.php:86 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:373 msgid "Display on pages" msgstr "Afficher sur les pages" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:329 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Afficher sur le blogue et dans les archives" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:268 msgid "Display author" msgstr "Afficher l’auteur" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:246 msgid "Display tags" msgstr "Afficher les mots-clés" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:224 msgid "Display categories" msgstr "Afficher les catégories" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202 msgid "Display date" msgstr "Afficher la date" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:180 msgid "Post Details" msgstr "Détails de l’article" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:158 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:351 msgid "Display on single posts" msgstr "Afficher sur des articles individuels" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139 msgid "Author Bio" msgstr "Biographie de l’auteur" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:121 msgid "Blog Display" msgstr "Affichage du blogue" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:100 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Affichez l’intégralité ou un extrait de l'article sur les pages du blogue et des archives." #: modules/widgets/blog-stats.php:116 msgid "Hit counter is delayed by up to 5 minutes." msgstr "Le compteur de visites est différé de 60 secondes maximum." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:93 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "Affichez l’intégralité ou un extrait de l'article sur les pages du blogue et des archives, ou choisissez la combinaison extrait/article complet par défaut du thème." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:89 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97 msgid "Post excerpt" msgstr "Extrait d’article" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:88 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:96 msgid "Full post" msgstr "Article complet" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78 msgid "Content Options" msgstr "Options de contenu" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:99 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:147 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Aucun extrait, car cet article est protégé." #. translators: %s: post author #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:78 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #. translators: %s: post author #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:68 msgid "Published by %s" msgstr "Publié par %s" #: modules/shortcodes/quiz.php:139 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "Affichez cet article dans votre navigateur pour répondre au questionnaire." #: modules/shortcodes/gravatar.php:206 msgid "View complete profile" msgstr "Voir le profil complet" #: modules/shortcodes/gravatar.php:203 msgid "Bio:" msgstr "Biographie :" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:295 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "Balise HTML %s supprimée car non autorisée" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1230 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "Les mariages sont désormais à l’honneur avec VideoPress dédié aux mariages." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1210 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "Écrire revient au goût du jour dans Android grâce à la nouvelle application WordPress." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1192 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1212 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1232 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "Dans « Mobile »" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1190 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "Nous voilà dans cette période de l’année où les appareils reluisent de nouveau." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:726 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "Afficher le contexte (catégorie ou mot-clé)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:724 msgid "Show entry date" msgstr "Afficher la date de l’article" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:267 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "Notez que les articles similaires affichés en ce moment ne le sont qu’à titre d’aperçu." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:262 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "Visitez une page d’article pour afficher les options de personnalisation." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255 msgid "List" msgstr "Liste" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254 msgid "Grid" msgstr "Grille" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:251 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "Organisez les articles dans différentes mises en page." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:243 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "Affichez la catégorie ou le mot-clé de l’article." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Show context" msgstr "Afficher le contexte" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:235 msgid "Display date when entry was published." msgstr "Affichez la date de publication de l’article." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Show date" msgstr "Afficher la date" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Show thumbnails" msgstr "Afficher les miniatures" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:219 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "Saisissez le texte qui servira de titre." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:211 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "Cela permet de distinguer clairement les articles similaires du contenu de l’article." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Show a headline" msgstr "Afficher un titre" #: modules/module-headings.php:236 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Percevez un revenu en autorisant Jetpack à afficher des publicités de haute qualité." #: modules/module-headings.php:235 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Publicités" #: modules/module-headings.php:221 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "Contrôlez où les widgets apparaissent sur votre site." #: modules/module-headings.php:206 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "Établissez l’authenticité de votre site avec des services externes." #: modules/module-headings.php:176 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "Permettez aux moteurs de recherche de trouver facilement votre site." #: modules/module-headings.php:126 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Publiez des articles via courriel." #: modules/module-headings.php:111 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "Recevez des notifications instantanées en cas de commentaires et de mentions J’aime sur le site." #: modules/module-headings.php:81 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "Autorisez des applications à accéder à votre contenu de façon sécurisée." #: modules/module-headings.php:76 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "Chargez automatiquement du nouveau contenu lorsqu’un visiteur fait défiler la page." #: modules/custom-css/custom-css.php:1125 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "Sélectionnez un autre thème pour voir son CSS personnalisé." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2775 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "Le site est-il approuvé pour WordAds?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2768 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "Affichez une publicité en haut de chaque page." #: modules/custom-css/custom-css.php:1156 msgid "Switch" msgstr "Basculer" #. translators: how long ago the stylesheet was modified. #: modules/custom-css/custom-css.php:1137 #: modules/custom-css/custom-css.php:1149 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(modifié il y a %s)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1127 msgid "Select a theme…" msgstr "Sélectionner un thème…" #: modules/custom-css/custom-css.php:756 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "Ne pas utiliser le CSS originel du thème." #: modules/custom-css/custom-css.php:746 msgid "Media Width" msgstr "Largeur de média" #: modules/custom-css/custom-css.php:381 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Aide" #: modules/custom-css/custom-css.php:380 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Voir l’historique complet" #: modules/custom-css/custom-css.php:378 msgid "On Mobile" msgstr "Sur mobile" #: modules/custom-css/custom-css.php:377 msgid "Start Fresh" msgstr "Nouveau départ" #: modules/custom-css/custom-css.php:265 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "Le CSS personnalisé se gère désormais dans l’outil de personnalisation." #: modules/custom-css/custom-css.php:260 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Gérer avec l’aperçu en direct" #: modules/custom-css/custom-css.php:159 modules/custom-css/custom-css.php:271 #: modules/custom-css/custom-css.php:789 msgid "Preprocessor" msgstr "Préprocesseur" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Permettez à l’API REST WordPress de révéler tout le potentiel de Jetpack!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "L’API REST WordPress est désactivée" #. translators: the theme name and then the default width. #: modules/custom-css/custom-css.php:361 msgid " The default media width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default media width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] "La largeur par défaut du contenu sur le thème %1$s est de %2$d pixel." msgstr[1] "La largeur par défaut du contenu sur le thème %1$s est de %2$d pixels." #: modules/custom-css/custom-css.php:357 msgid "Set a different media width for full size images." msgstr "Définissez une largeur de contenu différente pour les images pleine taille." #: modules/module-info.php:636 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "De meilleurs résultats sur les moteurs de recherche et les réseaux sociaux." #: modules/module-headings.php:156 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "De meilleurs résultats sur les moteurs de recherche et les réseaux sociaux." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3367 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s doit être un tableau de types de contenu." #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "50 community members" msgstr "50 membres de la communauté" #: modules/widgets/my-community.php:109 msgid "10 community members" msgstr "10 membres de la communauté" #: modules/widgets/my-community.php:106 msgid "Show a maximum of" msgstr "Afficher au maximum" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Afficher les membres de la communauté de votre site." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248 msgid "Video Hosting" msgstr "Hébergement vidéo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:562 msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis" msgstr "La synchronisation a été bloquée par WordPress.com afin d’éviter des problèmes avec vos données" #: modules/widgets/my-community.php:259 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "Je débute. Laissez-moi un commentaire ou un Like :)" #. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support #. document. #: modules/widgets/my-community.php:252 msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?" msgstr "Aucun utilisateur à afficher dans ce widget de communauté. Souhaitez-vous augmenter le trafic sur votre site?" #: modules/widgets/my-community.php:130 msgid "Include activity from commenters" msgstr "Inclure l’activité des commentateurs" #: modules/widgets/my-community.php:123 msgid "Include activity from followers" msgstr "Inclure l’activité des abonnés" #: modules/widgets/my-community.php:116 msgid "Include activity from likers" msgstr "Inclure l’activité des personnes aimant vos articles" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "Communauté" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "Ma communauté" #: modules/widgets/google-translate.php:45 msgid "Google Translate" msgstr "Google Translate" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "Note" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "Partager" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "Code court" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "Description" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "Le titre apparaîtra sur la première image de votre vidéo" #: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "Un problème est survenu lors de l’enregistrement de vos mises à jour dans le service VideoPress. Merci de réessayer ultérieurement." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61 msgid "VideoPress Information" msgstr "Informations VideoPress" #. translators: name of a cron job #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:185 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "Le cron \"%s\" a été supprimé de la programmation." #. translators: name of a cron job #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:153 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "Le cron \"%s\" a été programmé." #. translators: date/time #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:120 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Le cron ’'exécutera à : %s UTC" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:116 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "Le cron n’a pas d’exécution programmée." #. translators: name of a cron job #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:110 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:147 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:179 msgid "There is no cron named %s." msgstr "Il n’existe aucun cron appelé %s." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:103 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:140 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:172 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "Vous devez fournir le nom de la tâche cron à programmer." #. translators: %d is the number of crons #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:72 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "Nous avons trouvé %d tâche cron disponible." msgstr[1] "Nous avons trouvé %d tâches cron disponibles." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:68 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "Aucune tâche cron disponible n’a été trouvée." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247 msgid "Status updated" msgstr "État mis à jour" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:241 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "Cet article n’a pas de vidéo VideoPress associée." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:234 msgid "A valid post_id is required." msgstr "Un post_id valide est obligatoire." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:221 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "La connexion avec WordPress.com est désactivée pour les sites qui sont en mode de préproduction." #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "Désolé, cette URL Pinterest n’a pas été reconnue." #. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:182 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "Articles traitant de %1$s écrits par %2$l" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:163 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "Voir tous les articles de %1$s sur %2$s" #: modules/module-headings.php:155 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "Outils SEO" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:28 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:46 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas voir cette ressource." #: functions.global.php:308 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215 msgid "Problem downloading theme" msgstr "Problème lors du téléchargement du thème" #: functions.global.php:292 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "Problème lors de la création du fichier pour le téléchargement du thème" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "This theme does not exist" msgstr "Ce thème n’existe pas." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:972 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "Format de titre de référencement non valide." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:953 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "Valeur de description meta de référencement non valide." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:949 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:968 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:756 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:835 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:835 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "Les outils de référencement ne sont pas activés sur ce site." #. translators: URL string #. translators: %s: URL to parse. #: class.jetpack.php:5457 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:506 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "Impossible d’analyser l'URL %s" #. translators: %s: Safe mode docs URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1019 msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode" msgstr "Vous ne savez pas quoi faire? En savoir plus sur le mode sans échec de Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:995 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "Prendre un nouveau départ et créer une nouvelle connexion" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:943 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "Migrer les statistiques et les abonnés" #. translators: %s: Site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:967 msgid "No. %2$s is a new and different website that's separate from %4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "" "Non. %2$s est un site nouveau et différent qui le distingue de\n" "\t\t\t\t\t%4$s. Il requiert une nouvelle connexion à WordPress.com pour les nouvelles statistiques et les abonnés." #. translators: %s: Site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:915 msgid "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to migrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s." msgstr "" "Oui. %2$s remplace %4$s. Je souhaiterais\n" "migrer mes statistiques et mes abonnés depuis %4$s vers %2$s." #. translators: %s: Site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:888 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "Est-ce que %1$s est le nouvel emplacement de %2$s?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:865 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "Corriger la connexion de Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:815 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "Confirmer le mode sans échec" #. translators: %s: Site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:839 msgid "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s, we recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "" "S’il s'agit d'un site distinct et nouveau ou du nouvel accueil de %2$s,\n" "\t\t\t\t\tnous recommandons de désactiver le \"Safe Mode\" et de vous reconnecter à WordPress.com." #. translators: %s: Site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:789 msgid "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes of testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "" "Ce site est-il une copie temporaire de %2$s pour du\n" "\t\t\t\t\ttest, validation ou développement? Si c'est le cas, nous recommandons de le conserver en \"Safe Mode\"." #. translators: %s: Safe mode docs URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:761 msgid "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn more about Safe Mode." msgstr "" "Veuillez confirmer le \"Safe Mode\" ou corriger la connexion à Jetpack. Sélectionnez l’une des options ci-dessous ou découvrez \n" "\t\t\t\t\ten plus sur le \"Safe Mode\"." #. translators: %s: Safe mode docs URL and site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:730 msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s." msgstr "Jetpack a été placé en mode sans échec car nous avons remarqué qu’il s’agit de la copie exacte de %3$s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:618 msgid "Try Again" msgstr "Essayez à nouveau" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:613 msgid "Something went wrong:" msgstr "Un problème est survenu :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:281 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Mode sans échec de Jetpack" #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:459 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "Votre URL est définie comme \"%1$s\", mais votre connexion WordPress.com la répertorie comme \"%2$s\" !" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:227 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode." msgstr "Voulez-vous utiliser Jetpack sur votre site de développement local? Vous pouvez le faire grâce au mode de développement Jetpack." #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "Option non valide : %s." msgstr[1] "Options non valides : %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:613 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "Les mises à jour des données Jetpack demandées ont réussi." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2752 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Vérification de site Yandex" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:160 msgid "Could not confirm migration." msgstr "Impossible de confirmer la migration." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:146 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "Impossible de supprimer l’option d’erreur de synchronisation." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:129 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "Impossible de confirmer le mode sans échec." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Erreur lors de la création de votre utilisateur. Veuillez contacter l’administrateur du site." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:97 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "Erreur lors de votre connexion à WordPress.com. Merci d’essayer à nouveau, ou essayez de vous connecter avec votre nom d’utilisateur et mot de passe." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:81 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "La connexion à WordPress.com n’est pour le moment pas disponible, car ce site a des soucis de connexion." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1261 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "Paramètre non valide \"dismissed\"." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #. translators: %1$s: first category name, %2$s: second category name #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:286 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:303 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s et %2$s" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3340 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3377 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s doit être %2$s." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1227 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "Priorité de la mise à niveau : VideoPress dédié aux mariages" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:393 msgid "Copied!" msgstr "Copie terminée" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:356 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à niveau" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:417 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:418 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:273 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:387 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:274 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:409 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:191 msgid "Backup" msgstr "Sauvegardes" #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "Créez automatiquement deux fichiers sitemap répertoriant les URL des articles et des pages de votre site. Cela permet aux moteurs de recherche (comme Google) d'inclure plus facilement votre site aux résultats de recherche pertinents." #: modules/module-info.php:675 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "Gérez et mettez à jour ce site ainsi que d'autres sites WordPress à partir d'un seul tableau de bord sur WordPress.com. Vous pouvez mettre à jour des extensions, configurer leur mise à jour automatique et les activer / désactiver en fonction de chaque site ou systématiquement à partir de wordpress.com/plugins. Vous pouvez également utiliser le tout nouvel éditeur d'articles adapté aux appareils mobiles sur WordPress.com, afficher et activer les thèmes installés et créer ou modifier les menus du site." #: modules/module-info.php:655 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "Ajoutez et organisez le contenu qui ne s'adapte pas nécessairement dans un article ou une page statique comme les portfolios ou des témoignages. Le contenu personnalisé peut être visible à des URL spécifiques ou vous pouvez leur ajouter des codes abrégés." #: modules/module-info.php:596 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "Rédigez des articles et des commentaires avec des liens, des listes et d'autres styles utilisant des caractères normaux et des signes de ponctuation. Un moyen simple et rapide de formater du texte ne nécessitant aucune balise HTML ni code." #: modules/module-info.php:616 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "Vérifiez la propriété de votre site avec des services tels que Google, Bing et Pinterest. Cela vous permet d'accéder aux fonctionnalités avancées de ces services et d'obtenir des badges de vérification." #: modules/module-info.php:556 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "Jetpack vérifie votre site toutes les cinq minutes et une notification par couriel vous sera envoyée en cas d'indisponibilité, vous informant du problème, afin que vous puissiez agir rapidement et pour obtenir votre site de retour en ligne. " #: modules/module-info.php:576 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "Affichez le contenu de votre site relatif aux visiteurs au bas de vos articles. Cela les encourage à rechercher plus de contenu, à visiter votre site et les transformer en lecteurs réguliers." #: modules/module-info.php:516 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "La méthode la plus simple pour charger des vidéos sans publicité ni marque sur votre site. Vous obtenez des statistiques sur la lecture et les partages et le lecteur est léger et réactif." #: modules/module-info.php:536 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "Vos utilisateurs seront en mesure de se connecter à votre site avec leur compte WordPress.com. Cela comprend une authentification à deux facteurs, faisant de ce système de connexion le plus sécurisé pour votre site." #: modules/module-info.php:496 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "Choisissez parmi un ensemble d'options de visibilité pour les widgets dans la barre latérale, comme l'affichage de certaines catégories uniquement, de pages d'erreur uniquement ou de pages de résultats de recherche uniquement. Vous pouvez également faire l'inverse et choisir de les masquer sur certaines pages." #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "Laissez vos lecteurs indiquer qu'ils aiment vos articles et d'autres contenus. Les mentions J'aime s'affichent\n" "\t\ten dessous de chaque article et vos lecteurs peuvent également revoir leurs articles depuis WordPress.com." #: modules/module-info.php:456 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "Lorsque vous ajoutez une galerie d'images, vous avez la possibilité de créer une élégante mosaïque d'images,\n" "\t\tnotamment une disposition en mosaïque (par défaut), carrée et circulaire." #: modules/module-info.php:417 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Publiez des articles sur votre site en écrivant et en envoyant un courriel depuis n'importe quel client de messagerie plutôt que d'utiliser l'éditeur d'articles." #: modules/module-info.php:397 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "" "Le défilement en continu charge un nouveau groupe d'articles dès que le lecteur approche\n" "\t\tdu bas de la page. Il peut ainsi afficher davantage de contenu." #: modules/module-info.php:357 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "Ajoutez ou remplacez le CSS de votre thème, notamment les styles pour mobile, LESS et SaSS.\n" " \n" "\t\tComprend la coloration syntaxique, l'indentation automatique et la validation CSS immédiate." #: modules/module-info.php:317 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "Autorisez les visiteurs à utiliser leur compte WordPress.com, Twitter, ou Facebook pour laisser un commentaire sur\n" "\t\tvotre site. Jetpack s'adaptera automatiquement au jeu de couleurs de votre site (vous pouvez modifier ce réglage)." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "Créez des formulaires de contact simples sans aucun codage. Vous pouvez avoir plusieurs formulaires et lorsqu'un\n" "\t\tutilisateur en valide un, son feedback vous sera directement envoyé par courriel. Si Akismet est activé, l'envoi sera\n" "\ttautomatiquement filtré via un filtre anti-spam." #: modules/module-info.php:276 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "Autorisez des applications et des services à se connecter à votre site. Les développeurs peuvent utiliser le système d'authentification\n" "\t\tOAuth2 de WordPress.com, ainsi que lAPI REST de WordPress.com pour interagir avec le contenu de votre site." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "La plupart des sites sont attaqués par des robots automatiques qui tentent de se connecter à des fins malveillantes.\n" "\t\tNous vous protégeons automatiquement contre les accès non autorisés en utilisant des données provenant de millions de sites." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "Un widget dans votre barre latérale permet aux visiteurs de s'abonner à votre site afin de recevoir un courriel\n" "\t\tchaque fois que vous publiez un nouveau contenu. Vos visiteurs peuvent aussi s'abonner aux commentaires pour suivre la conversation." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "Ajoutez autant de widgets personnalisés que vous le souhaitez par glisser-déposer et personnalisez-les en fonction de vos besoins,\n" "\t\tnotamment les flux Twitter, le bouton J'aime de Facebook, les images personnalisées, les Gravatars, les mosaïques d'images, les articles récents\n" "\t\tou les icônes de réseaux sociaux." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "Les visiteurs peuvent partager vos articles sur Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, Google+, par impression\n" "\t\tet courriel. Vous pouvez configurer les services pour qu'ils s'affichent sous forme d'icônes, de textes ou les deux. Certains services comme Twitter\n" "\t\tproposent des options supplémentaires." #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "%1$s est un langage spécifiquement conçu pour écrire des équations et des formules mathématiques complexes.\n" "\t\tJetpack allie le pouvoir de %1$s et la simplicité de WordPress pour vous donner la meilleure\n" "\t\tdes plateformes de blogues mathématiques. Utilisez $latex votre code latex ici$ ou [latex]votre code latex ici[/latex]\n" "\t\tpour l'intégrer dans vos articles et commentaires. Profitez de nombreuses options et laissez s'exprimer le geek qui est en vous." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "Vous recevrez des notifications instantanées sur votre tableau de bord ou votre appareil mobile lorsqu'une personne laisse un commentaire sur\n" "\t\tl'un de vos sites. Répondez directement où que vous soyez afin de ne jamais perdre le fil de la conversation." #: modules/module-info.php:91 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "Obtenez des liens simples et courts vers vos articles et pages en utilisant le nom de domaine compact wp.me. C'est l'idéal\n" "\t\tpour Twitter, Facebook et les SMS, où chaque caractère compte." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "" "Partagez automatiquement les articles publiés récemment et faites-en la promotion sur Facebook, Twitter, Tumblr, Google+, Path\n" "\t\tet LinkedIn. Vous pouvez ajouter des connexions pour vous-même ou pour tous les utilisateurs de votre site." #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects data on page views, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "Statistiques simples et concises concernant votre trafic. Jetpack recueille des données concernant les pages consultées, les mentions J'aime, les commentaires,n\t\tles emplacements et les meilleurs articles. Consultez-les depuis votre tableau de bord ou sur WordPress.com." #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "Intégrez facilement et en toute sécurité des médias en provenance de YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" " \t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, etc. Saisissez le code abrégé approprié directement dans\n" " \n" "\t\tl'éditeur et cliquez sur \"Publier\"." #: modules/module-info.php:50 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "Améliorez les simples images Gravatar grâce aux informations relatives à une personne (notamment son nom,\n" "\t\tsa biographie, ses photos et ses coordonnées) lorsqu'elle laisse un commentaire sur l'un de vos articles." #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "Nous conservons une sauvegarde quotidienne ou en temps réel de votre site afin que la restauration de\n" "\t\tvotre site vers n'importe quel emplacement ne prenne que quelques minutes en cas d'erreur ou d'accident. Les fichiers de votre site sont régulièrement scannés afin de contrôler les\n" "\t\tmodifications non autorisées ou suspectes susceptibles de compromettre votre sécurité et vos données. Dans de nombreux cas, nous pouvons résoudre ces problèmes\n" "\t\tautomatiquement (et nous vous en informerons). Lorsque cela nous est impossible, nous vous offrons une assistance assurée par des experts." #: class.jetpack-modules-list-table.php:358 msgid "Feature Info" msgstr "Informations sur les fonctionnalités" #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1853 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "Votre site a été correctement sauvegardé il y a %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1842 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress est actif et sauvegardera bientôt votre site." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1823 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "Vous devez vous inscrire à VaultPress." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1786 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "Votre site est vérifié par %1$s et %2$s." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1774 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "Votre site est vérifié par %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1734 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1765 msgid "Site not verified with any service." msgstr "Le site n'a été vérifié par aucun service." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1548 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1598 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Clé Akismet non valide. Veuillez contacter l'assistance." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:907 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1573 msgid "Please activate Akismet." msgstr "Veuillez activer Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:901 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1569 msgid "Please install Akismet." msgstr "Veuillez installer Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1499 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1685 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1722 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1813 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "Le module Jetpack demandé n'est pas actif." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Impossible de supprimer l'adresse de publication par courriel. Réessayez ultérieurement." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:199 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Impossible de générer la nouvelle adresse de publication par courriel. Réessayez ultérieurement." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:195 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Impossible de créer l'adresse de publication par courriel. Réessayez ultérieurement." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:581 msgid "Missing options." msgstr "Options manquantes." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:562 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:684 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "Le module Jetpack demandé est inactif." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:310 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "Échec de l'activation du module %s." msgstr[1] "Échec de l'activation des modules %s." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:293 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "Le module %s a été activé." msgstr[1] "Les modules %s ont été activés." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:274 msgid "All modules activated." msgstr "Tous les modules sont activés." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:163 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "Le module Jetpack demandé n'a pas pu être désactivé." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:157 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "Le module Jetpack demandé a été désactivé." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:148 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "Le module Jetpack demandé était déjà inactif." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:102 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "Le module Jetpack demandé n'a pas pu être activé." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:95 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "Le module Jetpack demandé a été activé." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:78 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:140 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:254 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:422 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:558 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:674 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "Le module Jetpack demandé est introuvable." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4252 msgid "Plugin found." msgstr "Extension trouvée." #. translators: placeholder is a plugin slug. #. Translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4143 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4237 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "L'extension %s n'est pas installée." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4127 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4226 msgid "This site has no plugins." msgstr "Ce site n'a aucune extension." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4010 msgid "Unable to list plugins." msgstr "Impossible de répertorier les extensions." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3993 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "Impossible de vérifier les mises à jour pour les extensions de ce site." #. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated. #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:237 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3574 msgid "%s must be a string." msgstr "%s doit être une chaîne." #. Translators: Placeholder is a twitter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3549 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s doit être un nom d'utilisateur Twitter." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s n'est pas un service de partage personnalisé enregistré." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3506 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s doit être une chaîne préfixée par \"personnalisé-\" et suivie d'un identifiant numérique." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3481 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s a besoin d'un nom, d'une URL et d'une icône de partage." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3459 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s doit être un tableau avec un nom, une URL et une icône de partage." #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3433 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "Les éléments visibles et invisibles %1$s doivent faire partie de %2$s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3420 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3471 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3513 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "Échec du chargement de la dépendance requise Sharing_Service." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3408 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s doit être un tableau avec des éléments visibles et masqués." #. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint. #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: modules/plugin-search.php:155 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3290 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s doit être une chaîne alphanumérique." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3264 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s doit être une liste de modules valides" #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3251 msgid "%s must be an array" msgstr "%s doit être un tableau" #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3224 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s doit faire partie de %2$s" #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3207 msgid "%s not recognized" msgstr "%s n'est pas reconnu" #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3159 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s doit être un nombre entier positif." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3134 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s doit être vrai, faux, 0 ou 1." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2914 msgid "Version." msgstr "Version." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2907 msgid "Do not track." msgstr "Ne pas suivre." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2900 msgid "Blog ID." msgstr "ID du blogue." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2745 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Pinterest Site Verification" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2738 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing Webmaster Center" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2731 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2582 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "Supprimez le service de partage personnalisé." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2570 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "Services de partage personnalisés ajoutés par l'utilisateur." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2545 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "Vues où les boutons sont affichés" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2537 msgid "Sharing Label" msgstr "Libellé du bouton" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2518 msgid "Button Style" msgstr "Style de bouton" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2508 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "Services activés ainsi que ceux rassemblés sous un bouton" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491 msgid "Protect API key" msgstr "Protéger la clé API" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2483 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "Supprimer une adresse de publication par courriel" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2482 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "Générer une nouvelle adresse de publication par courriel" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2481 msgid "Create Post by Email address" msgstr "Créer une adresse de publication par courriel" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2436 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "Envoyer une notification par courriel lorsque quelqu’un aime un article" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2396 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2325 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "Nombre d'entrées maximum à afficher sur les pages Témoignages." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2318 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "Activer ou désactiver le type d'article Témoignages Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2311 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "Nombre d'entrées maximum à afficher sur les pages Portfolio." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2304 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "Activer ou désactiver le type d'article Portfolio Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2189 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "Paramètre manquant \"Type\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1769 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1842 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2145 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2178 msgid "Invalid Parameter" msgstr "Paramètre non valide" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2168 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Options Jetpack réinitialisées." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1659 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1742 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "L'ID de ce site n'existe pas." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1989 msgid "Site data correctly received." msgstr "Données du site correctement reçues." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1278 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "Paramètre manquant \"Avis\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1274 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "Paramètre non valide \"Avis\"." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:55 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:220 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:37 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:817 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:77 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "Vous n'avez pas les autorisations utilisateur adéquates pour effectuer cette action.\n" "\t\t\tContactez l'administrateur de votre site si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Activez JavaScript pour révéler le potentiel de Jetpack !" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "JavaScript est désactivé" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1508 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #. Translators: placeholders are numbers. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3983 msgid "%s plugin needs updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s extension doit être mise à jour." msgstr[1] "%s extensions doivent être mises à jour." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1853 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "Impossible de supprimer le lien de l'utilisateur. Veuillez réessayer." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1799 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "Impossible de créer l'URL de connexion. Rechargez la page et réessayez." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1777 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "Impossible de déconnecter le site. Veuillez réessayer." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:405 msgid "WordPress.com Terms of Service" msgstr "Conditions d'utilisation de WordPress.com" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:401 msgid "Automattic's Privacy Policy" msgstr "Politique de confidentialité d'Automattic" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3974 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "Toutes les extensions sont à jour. Continuez comme ça !" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:76 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:90 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:33 msgid "Loading" msgstr "Chargement en cours..." #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:287 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key." msgstr "Google demande maintenant une clé API afin que vous puissiez utiliser leurs cartes sur votre site. Suivez les instructions ici pour créer votre propre clé." #: modules/widgets/contact-info.php:279 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Clé API Google Maps" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:661 msgid "Every minute" msgstr "Chaque minute" #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "Mis en ligne par %s" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "Vous devez renseigner un ID ou un nom d’utilisateur Twitter." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:614 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Image à la Une des archives de portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:590 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "Contenu des archives de portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:569 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "Titre des archives de portfolio" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:818 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "Vous n’avez pas spécifié de location ou d’ID de thème dans le code de substitution untappd-menu." #: views/admin/network-settings.php:24 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "Global" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "Format :" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34 msgid "An error has been encountered." msgstr "Une erreur a été rapportée." #. translators: %d: attachment id #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "La vidéo a été importée avec l’ID %d" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:91 msgid "Invalid image URL" msgstr "L’URL de l’image est invalide" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:190 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Nous ne trouvons pas votre compte. Si vous avez déjà un compte, vous devez le connecter à WordPress.com." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:165 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "Vous avez besoin d’un compte WordPress.com pour accéder à ce site. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour vous connecter ou créer un compte WordPress.com gratuit." #. translators: login URL #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:57 msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Vous avez déjà un compte pour ce site. Merci de vous connecter avec votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, et vous pourrez ensuite vous connecter à WordPress.com." #: modules/sso.php:677 msgid "Log in with username and password" msgstr "Se connecter avec un nom d’utilisateur et un mot de passe" #: modules/sso.php:672 msgid "Or" msgstr "Ou" #. Translators: %s is the name of the site. #: modules/sso.php:649 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "Vous pouvez maintenant gagner du temps à chaque fois que vous vous connectez, en liant votre compte WordPress.com à %s." #: modules/sso.php:631 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Se connecter avec un utilisateur WordPress.com différent" #. translators: %s a user display name. #: modules/sso.php:616 msgid "Log in as %s" msgstr "Se connecter avec %s " #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "Instructions" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "Ingrédients" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "Difficulté" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "Temps" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "Portions" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:838 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:800 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3020 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/infinite-scroll.php:97 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "Cochez la case ci-dessus pour enregistrer chaque nouveau chargement d’articles comme une Page vue dans Google Analytics." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:474 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "Cochez pour que les articles soient automatiquement chargés lorsque vous faites défiler la page. Décochez pour afficher un bouton qui chargera les articles." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:438 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:446 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "Comportement du défilement infini" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:579 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "Contenu de l’archive de témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:559 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "Titre de l’archive de témoignages" #: class.jetpack.php:4900 msgid "Checking" msgstr "Vérification" #. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the #. second for a support page. #: class.jetpack.php:4885 msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips." msgstr "Pour obtenir plus d’aide, essayez notre système de debug, ou nos astuces de dépannage. " #: class.jetpack.php:4877 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack tentera de se connecter une nouvelle fois via HTTPS quotidiennement, mais vous pouvez cliquer ici pour tenter une nouvelle connexion dès maintenant :" #: class.jetpack.php:4875 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "Votre site n’a pas pu se connecter à WordPress.com via HTTPS. Ceci pourrait être causé par différents problèmes, comme des certificats ou bibliothèques SSL manquants ou mal configurés, ou des problèmes de connexion au réseau." #: class.jetpack.php:4874 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "La connexion HTTPS vers l’extérieur est indisponible" #: class.jetpack.php:4850 msgid "Response was not OK: " msgstr "Réponse incorrecte :" #: class.jetpack.php:4842 class.jetpack.php:4847 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress ne rapporte aucun support pour SSL sur votre site" #: class.jetpack.php:4878 class.jetpack.php:4909 msgid "Try again" msgstr "Recommencer" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "Cliquer pour partager sur Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "Cliquer pour partager sur WhatsApp" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gérer les extensions" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack n'est pas actif sur ce site." #: modules/videopress/editor-media-view.php:52 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195 msgid "seconds" msgstr "secondes" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:51 msgid "Start Video After" msgstr "Démarrer la vidéo après" #: modules/videopress/editor-media-view.php:49 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Video Width" msgstr "Largeur de la vidéo" #: modules/videopress/editor-media-view.php:56 msgid "Loop video playback" msgstr "Lecture en boucle de la vidéo" #: modules/videopress/editor-media-view.php:55 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Lecture auto de la vidéo au chargement de la page" #: modules/videopress/editor-media-view.php:53 msgid "High definition on by default" msgstr "Haute définition activée par défaut" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Video ID" msgstr "ID Vidéo" #: modules/videopress/editor-media-view.php:58 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Utiliser l’ancien lecteur Flash (non recommandé)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:57 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Utiliser des codecs Open Source (peut affecter la performance de la vidéo)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:54 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Lier le titre de la vidéo à son URL sur VideoPress.com" #: modules/widgets/image-widget.php:272 msgid "Width in pixels:" msgstr "Largeur (en pixels) :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:41 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "GUID de vidéo invalide!" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "Shortcode VideoPress" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Remplissez mon formulaire Wufoo!" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Images" msgstr "Images" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:307 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Erreur lors du téléchargement des informations du blogue" #: modules/widgets/top-posts.php:158 msgid "Views" msgstr "Vues" #: modules/widgets/top-posts.php:155 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Trier les articles populaires par :" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1692 msgid "You are running Jetpack on a staging server." msgstr "Vous utilisez Jetpack sur un serveur de préproduction." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:325 msgid "Detailed information" msgstr "Information détaillée" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:297 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération de la liste d’articles" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:255 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Merci de renseigner une adresse de blogue valide." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:141 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "Impossible de charger les articles en ce moment." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:121 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "Impossible de recevoir des informations à propos de ce blogue en ce moment." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "Information à propos de ce blogue est en cours de téléchargement." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:609 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Aucun article reçue du site extérieur." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:548 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Information invalide reçue du site extérieur." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:474 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:490 msgid "Invalid remote response." msgstr "Réponse invalide." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:446 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:457 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des données du site," #: modules/theme-tools/social-menu.php:36 msgid "Social Menu" msgstr "Menu de réseaux sociaux" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:79 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Utilisez l’extension pour les Pages Facebook pour connecter vos visiteurs à votre page Facebook" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:76 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Extension pour les Pages Facebook" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "Plan du site XML" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Cliquez pour partager sur Facebook" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1437 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3174 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/module-headings.php:175 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Plans de sites" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:248 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "Entrez au moins une sélection pour %s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Si cela résoud le problème, une partie de votre thème ne fonctionne probablement pas correctement. Contactez l’auteur du thème pour les avertir du problème." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Si votre problème n’est pas un problème courant, ou n’est pas causé par une extension, essayez d’activer le thème par défaut de WordPress." #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Si votre problème n’est pas un problème courant, ou n’est pas causé par une extension, essayez d’activer %s (le thème défaut de WordPress)." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Merci de spécifier option_name" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Merci de spécifier un option_name autorisé" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Merci de spécifier option_value" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1084 msgid "Author: %2$s" msgstr "Auteur : %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:187 msgid "Success!" msgstr "Quel succès !" #: modules/comments/comments.php:654 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Les commentaires ne sont pas autorisés." #. translators: variable is the IP address that was flagged. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:875 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "Votre IP (%1$s) a été signalée pour de potentielles violations de sécurité." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:417 msgid "Project tag list" msgstr "Liste d’étiquettes de projets" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:338 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Filtrer la liste des témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:339 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Navigation de la liste des témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:340 msgid "Testimonials list" msgstr "Liste des témoignages" #: modules/custom-post-types/nova.php:199 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Navigation des étiquettes des éléments de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:200 msgid "Menu item labels list" msgstr "Liste des étiquettes des éléments de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:237 msgid "Menu section list" msgstr "Liste des sections de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:290 msgid "Filter menu items list" msgstr "Filtrer la liste des sections de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:291 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Navigation des éléments de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:292 msgid "Menu items list" msgstr "Liste des éléments de menu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Filter projects list" msgstr "Filtrer la liste de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project list navigation" msgstr "Navigation de la liste de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:329 msgid "Projects list" msgstr "Liste de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:382 msgid "Project type list navigation" msgstr "Navigation de la liste de types de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:416 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Navigation de la liste d’étiquettes de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project type list" msgstr "Liste de types de projets" #: modules/custom-post-types/nova.php:236 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Navigation des section de menu" #: modules/custom-post-types/comics.php:314 msgid "Comics list navigation" msgstr "Navigation de la liste de BDs" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Filter comics list" msgstr "Filtrer la liste de BDs" #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comics list" msgstr "Liste de BDs" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:271 msgid "%s username:" msgstr "Nom d’utilisateur %s :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:64 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:588 msgid "Layout" msgstr "Arrangement" #: modules/module-headings.php:264 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Trafic" #: class.jetpack-network.php:383 msgid "Site successfully connected." msgstr "Site connecté." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:254 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Case avec plusieurs options" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:188 #: modules/plugin-search.php:245 msgid "Activated" msgstr "Activé" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:12 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Configurez Jetpack Multisite" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:14 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Gérez votre réseau de sites utilisant Jetpack en vous connectant." #. Author of the plugin #: jetpack.php msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: views/admin/network-settings.php:29 msgid "Sub-site override" msgstr "Redéfinition par site" #: views/admin/network-settings.php:25 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Ces réglages modifient tous les sites du réseau." #: views/admin/network-settings.php:22 msgid "Network Settings" msgstr "Réglages du réseau " #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Les réglages de Jetpack sur votre réseau ont été mis à jour!" #: views/admin/network-activated-notice.php:11 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Jetpack est activé pour le réseau de sites, et les notifications ne peuvent être cachées." #: class.jetpack.php:6415 modules/plugin-search.php:619 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" #: modules/stats.php:1087 msgid "month" msgstr "mois" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:127 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:356 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:370 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:263 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:273 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1082 modules/stats.php:249 #: modules/stats.php:254 modules/stats.php:1003 modules/stats.php:1683 msgid "Stats" msgstr "Statistiques" #. translators: "Delete" action on a Tumblr post #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:621 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:59 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:134 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122 #: modules/stats.php:1200 modules/videopress/class.videopress-player.php:310 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1060 #: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:109 #: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:12 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11 #: modules/widgets/goodreads.php:202 modules/widgets/google-translate.php:193 #: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:138 #: modules/widgets/social-icons.php:288 #: modules/widgets/social-media-icons.php:253 modules/widgets/top-posts.php:144 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:416 #: modules/widgets/upcoming-events.php:75 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:236 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202 msgid "Pink" msgstr "Rose" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201 msgid "Purple" msgstr "Pourpre" #: modules/widgets/image-widget.php:33 msgid "Image" msgstr "Image" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:349 msgid "Custom" msgstr "Personnalisation" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154 msgid "Choose logo" msgstr "Choisir logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150 msgid "Change logo" msgstr "Changer le logo" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199 msgid "Green" msgstr "Vert" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:86 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:279 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Afficher un extrait de l’article :" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:275 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Afficher l’image à la Une :" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:271 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Ouvrir les liens dans une nouvelle fenêtre/un nouvel onglet :" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:261 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Nombre d’articles à afficher :" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:244 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Saisir l’URL d’un site hébergé sur WordPress.com ou utilisant Jetpack." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:241 msgid "Blog URL:" msgstr "URL du blogue:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:44 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Afficher une liste d’articles provenant d’un site hébergé sur WordPress.com ou utilisant Jetpack." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "Afficher des Articles WordPress" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:359 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Suivez-moi sur Twitter" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:41 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Afficher le widget officiel d'intégration de la Timeline Twitter." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:38 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:111 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Timeline Twitter" #: modules/widgets/top-posts.php:225 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "L'analyse des pages et articles phares s'effectue sur 24-48 h de stats. L’actualisation n’est pas instantanée." #: modules/widgets/top-posts.php:196 msgid "Text List" msgstr "Liste texte" #: modules/widgets/top-posts.php:194 msgid "Display as:" msgstr "Afficher comme :" #: modules/widgets/top-posts.php:164 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Types de pages à afficher :" #: modules/widgets/top-posts.php:149 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Nombre maximum d'articles à afficher (pas plus de 10) :" #: modules/widgets/top-posts.php:67 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Affiche vos pages et articles phares." #: modules/widgets/top-posts.php:65 modules/widgets/top-posts.php:73 #: modules/widgets/top-posts.php:625 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Pages et Articles Phares" #. Translators: 1. Username. 2. Service name. #: modules/widgets/social-media-icons.php:137 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Voir le profil de %1$s sur %2$s" #: modules/widgets/social-media-icons.php:57 msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/widgets/social-media-icons.php:52 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "Un widget simple qui affiche les icônes de réseaux sociaux." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185 msgid "Image Size:" msgstr "Taille de l'image :" #: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:182 #: modules/widgets/social-icons.php:281 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:181 modules/widgets/social-icons.php:280 msgid "Small" msgstr "Petit" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Text & Image Links" msgstr "Liens Texte et Image " #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Image Link" msgstr "Lien Image" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Text Link" msgstr "Lien Texte" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Flux à afficher :" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145 msgid "Posts & Comments" msgstr "Articles & Commentaires" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:34 msgid "RSS Links" msgstr "Liens RSS" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:28 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Lien du flux RSS de votre blogue" #: modules/widgets/image-widget.php:284 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre/un nouvel onglet" #: modules/widgets/image-widget.php:279 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "Adresse du lien (lorsque l'image est cliquée) :" #: modules/widgets/image-widget.php:278 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Si vide, nous essaierons de déterminer la taille de l'image." #: modules/widgets/image-widget.php:251 msgid "Caption:" msgstr "Légende:" #: modules/widgets/image-widget.php:242 msgid "Image URL:" msgstr "URL de l'image:" #: modules/widgets/image-widget.php:36 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Afficher une image dans votre sidebar" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:384 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Qu’est-ce qu’un Gravatar?" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:384 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Modifier Votre Profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:384 msgid "Opens in new window" msgstr "Ouverture autre fenêtre" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:380 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Liens des services utilisés sur le web." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:378 msgid "Show Account Links" msgstr "Afficher les Liens du Compte" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:371 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Liens vers vos sites, blogues, ou tout autre site qui aide à vous faire connaître." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:369 msgid "Show Personal Links" msgstr "Afficher les Liens Personnels" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:361 msgid "Custom Email Address" msgstr "Adresse courriel personnalisée" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:343 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Sélectionnez un utilisateur ou choisissez \"personnalisé\" et entrez une adresse courriel personnalisée. " #. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter, #. etc.) #: modules/widgets/gravatar-profile.php:275 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s sur %2$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:259 msgid "Verified Services" msgstr "Services Vérifiés" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:181 msgid "Error loading profile" msgstr "Erreur au chargement du profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:173 msgid "View Full Profile →" msgstr "Afficher le Profil Complet →" #. translators: %s is a link to the widget settings page. #: modules/widgets/gravatar-profile.php:85 msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget." msgstr "Vous devez sélectionner les éléments à afficher dans ce widget de profil Gravatar." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:28 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Affiche la version mini du profil Gravatar" #: modules/widgets/goodreads.php:225 msgid "Shelf:" msgstr "Rayon :" #: modules/widgets/goodreads.php:220 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "Identifiant utilisateur non valide, vérifiez et réessayez de saisir votre identifiant numérique d’utilisateur Goodreads." #. translators: %s: support article URL for Goodreads widget. #: modules/widgets/goodreads.php:209 msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):" msgstr "ID d’utilisateur Goodreads (instructions) :" #. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article #. URL for Goodreads widget. #: modules/widgets/goodreads.php:97 msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions." msgstr "Vous devez entrer votre numéro d’identifiant pour que le widget Goodreads fonctionne correctement. Plus d’informations." #: modules/widgets/goodreads.php:44 msgid "Currently Reading" msgstr "Lecture actuelle" #: modules/widgets/goodreads.php:43 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Lu" #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Votre liste de lecture sur Goodreads" #: modules/widgets/gallery.php:411 msgid "Carousel" msgstr "Carrousel" #: modules/widgets/gallery.php:34 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Afficher une galerie photo ou un diaporama" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Style:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:64 msgid "Random Order:" msgstr "Ordre Aléatoire:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:55 msgid "Link To:" msgstr "Lien vers:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:51 msgid "Choose Images" msgstr "Choisir des images" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:342 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Afficher la photo de couverture" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:335 msgid "Show Page Posts." msgstr "Afficher les pages d’articles." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:326 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Afficher les photos du profil dans le module complémentaire." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:324 msgid "Show Faces" msgstr "Montrer les visages" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:265 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "Ce widget fonctionne uniquement avec les Pages Facebook." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:262 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL de la Page Facebook" #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Show map" msgstr "Afficher carte" #: modules/widgets/contact-info.php:91 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Déjeuner : 11h - 14h\n" "Dîner : Lun-Jeu 17h - 23h, Ven-Sam 17h - 1h" #: modules/widgets/contact-info.php:88 msgid "Hours & Info" msgstr "Horaires & information" #: modules/widgets/contact-info.php:34 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Afficher une carte avec vos horaires, coordonnées, et localisation." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:615 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "ou" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "est" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:576 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:574 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Page" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:573 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Date" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:572 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Étiquette" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:541 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:540 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Afficher" #. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and #. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'. #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:538 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s si :" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:345 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Toutes les pages de taxonomies" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342 msgid "Static page:" msgstr "Page statique:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:315 msgid "Post type:" msgstr "Type de contenu :" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303 msgid "Search results" msgstr "Résultats de recherche" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302 msgid "404 error page" msgstr "Page Erreur 404" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:301 msgid "Archive page" msgstr "Page d’Archive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300 msgid "Posts page" msgstr "Page des articles" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:296 msgid "Yearly archives" msgstr "Archives annuelles" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:295 msgid "Monthly archives" msgstr "Archives mensuelles" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294 msgid "Daily archives" msgstr "Archives journalières" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:293 msgid "All date archives" msgstr "Toutes les données d’archives" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:268 msgid "All tag pages" msgstr "Toutes les pages d’étiquettes" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:242 msgid "All author pages" msgstr "Toutes les pages d’auteurs" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:239 msgid "Logged Out" msgstr "Déconnecté" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:238 msgid "Logged In" msgstr "connecté" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:213 msgid "All category pages" msgstr "Toutes les pages de catégories" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Emplacement du fichier vidéo Ogg." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178 msgid "Ogg File URL" msgstr "URL du fichier OGG" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:211 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:218 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "Nous n’avons pas pu obtenir de Token pour l’ajout d’une vidéo. Merci d’essayer une nouvelle fois." #. translators: %s VideoPress object identifier #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "No data found for VideoPress identifier: %s." msgstr "Pas de données trouvées pour cet identifiant VideoPress : %s." #. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video #: modules/videopress/class.videopress-video.php:354 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "L’éditeur limite la lecture des vidéos intégrées. " #. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video #: modules/videopress/class.videopress-video.php:354 msgid "%s is not an allowed embed site." msgstr "%s n’est pas un site autorisé." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:351 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "L’extension VideoPress n’a pas pu communiquer avec les serveurs de VideoPress. Cette erreur peut être due à une extension mal configurée. Merci de réinstaller ou de mettre à jour." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:898 msgid "Loading video..." msgstr "chargement vidéo…" #. translators: %s video title or generic 'this video' string #: modules/videopress/class.videopress-player.php:606 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "JavaScript est nécessaire pour afficher %s." #. translators: %s is the video title #: modules/videopress/class.videopress-player.php:458 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Voir : %s" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:257 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Veuillez vérifier votre date de naissance." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:257 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Cette vidéo est destinée à un public mature." #. translators: %s is 'VideoPress' #: modules/videopress/class.videopress-player.php:220 msgid "%s Error" msgstr "Erreur %s" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:375 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2379 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Affichez vos galeries dans une mosaïque d’images." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:328 msgid "Tiled Columns" msgstr "Mosaïque de colonnes" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:327 modules/widgets/gallery.php:406 msgid "Circles" msgstr "Cercles" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:326 modules/widgets/gallery.php:405 msgid "Square Tiles" msgstr "Mosaïque d’images carrées" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:325 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Mosaïque d'images" #: modules/theme-tools/social-links.php:229 msgid "— Select —" msgstr "— Sélectionner —" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311 msgid "Site Logo" msgstr "Logo pour votre site" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103 msgid "Display Header Text" msgstr "Afficher le texte d’en-tête" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152 msgid "No logo set" msgstr "Aucun logo défini" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151 msgid "Remove logo" msgstr "Retirer le logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153 msgid "Set as logo" msgstr "Définir comme logo" #. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer. #: modules/theme-tools/featured-content.php:605 msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize." msgstr "Les réglages du Contenu mis en valeur ont été déplacés vers Apparence → Personnaliser." #: modules/theme-tools/featured-content.php:563 msgid "Tag name" msgstr "Nom de l’étiquette" #. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of #. posts shown by theme in featured content area. #: modules/theme-tools/featured-content.php:520 msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Mettez certains de vos articles en valeur en ajoutant l’étiquette \"featured\" ou toute autre étiquette de votre choix. Votre thème peut afficher jusqu’à %2$s articles dans sa zone de contenu mis en valeur." #: modules/theme-tools/featured-content.php:502 #: modules/theme-tools/featured-content.php:517 msgid "Featured Content" msgstr "Contenu mis en valeur" #. translators: %s: Number of subscribers. #: modules/subscriptions/views.php:847 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Afficher le nombre d’abonnés total ? (%s abonné)" msgstr[1] "Afficher le nombre d’abonnés total ? (%s abonnés)" #: modules/subscriptions/views.php:834 msgid "Success Message Text:" msgstr "Texte du message d'abonnement réussi :" #: modules/subscriptions/views.php:826 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Bouton d'abonnement :" #: modules/subscriptions/views.php:818 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Paramètre fictif pour le champ courriel du widget :" #: modules/subscriptions/views.php:810 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Texte à afficher à vos lecteurs (optionnel) :" #: modules/subscriptions/views.php:802 modules/widgets/image-widget.php:239 msgid "Widget title:" msgstr "Titre du Widget:" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:647 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Un courriel vient de vous être envoyé pour confirmer votre abonnement. Merci de cliquer sur le lien \"Confirmer l’abonnement\" dans cet courriel pour valider votre abonnement." #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:58 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:641 #: modules/subscriptions/views.php:709 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnez-vous" #: modules/subscriptions/views.php:707 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Saisissez votre adresse courriel pour vous abonner à ce blogue et recevoir une notification de chaque nouvel article par ecourriel." #. translators: %s: number of folks following the blog #. translators: Placeholder is a number of subscribers. #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:879 msgid "Join %s other subscriber" msgid_plural "Join %s other subscribers" msgstr[0] "Rejoignez %s autre abonné" msgstr[1] "Rejoignez %s autres abonnés" #: modules/subscriptions/views.php:59 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Abonnements au blogue" #: modules/subscriptions/views.php:52 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Ajoutez un formulaire d’abonnement par ecourriel pour permettre à vos lecteurs de s’abonner à votre blogue." #: modules/subscriptions.php:787 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Prévenez-moi de tous les nouveaux articles par ecourriel." #: modules/subscriptions.php:768 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Prévenez-moi de tous les nouveaux commentaires par courriel." #: modules/subscriptions/views.php:1052 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Bonjour,\n" "\n" "Vous vous êtes récemment abonné à l’un des articles de mon blogue. Vous recevrez donc un courriel chaque fois qu’un nouveau commentaire sera ajouté à cet article.\n" "\n" "Pour activer votre abonnement, merci de confirmer ci-dessous. Si en revanche vous pensez que ce message vous a été envoyé par erreur, vous pouvez ignorer ce message, et nous ne vous dérangerons pas avec d’autres courriels!" #: modules/subscriptions.php:457 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2614 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "Ajouter l’option 'S’abonner aux commentaires' au formulaire de commentaires" #: modules/subscriptions.php:434 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2607 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "Ajouter la locution 'Suivre le Blogue' au module des commentaires." #: modules/subscriptions.php:417 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Permet de choisir si vos lecteurs peuvent s’abonner à votre blogue, aux commentaires, ou aux deux." #: modules/subscriptions.php:361 msgid "Follow Comments" msgstr "S’abonner aux commentaires" #: modules/subscriptions.php:346 modules/subscriptions/views.php:60 msgid "Follow Blog" msgstr "S’abonner au Blogue" #: modules/subscriptions.php:337 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Réglages des abonnements Jetpack" #: modules/subscriptions.php:200 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Ne pas envoyer aux abonnés" #: modules/subscriptions.php:198 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Abonnements Jetpack :" #: modules/stats.php:1385 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Nous n’avons pas pu accéder à vos Stats. Merci de rafraîchir cette page pour essayer à nouveau." #: modules/stats.php:1345 msgid "Top Searches" msgstr "Les plus recherchés" #: modules/stats.php:1317 modules/stats.php:1349 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Désolé, il n’y a rien à rapporter." #: modules/stats.php:1313 msgid "Top Posts" msgstr "Articles Phares" #: modules/stats.php:1172 msgid "Show top search terms over" msgstr "Afficher les termes de recherche principaux sur" #: modules/stats.php:1159 msgid "Show top posts over" msgstr "Afficher les Articles Phares sur" #: modules/stats.php:1146 msgid "Chart stats by" msgstr "Tableau des Stats par" #: modules/stats.php:1094 msgid "the past year" msgstr "l'année passé" #: modules/stats.php:1093 msgid "the past quarter" msgstr "le trimestre dernier" #: modules/stats.php:1092 msgid "the past month" msgstr "Le mois passé" #: modules/stats.php:1091 msgid "the past week" msgstr "dans la semaine" #: modules/stats.php:1090 msgid "the past day" msgstr "ces dernières 24 heures" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2879 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Sélectionner les rôles qui ont la capacité de voir les rapports statistiques." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2890 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Compter les pages vues par les utilisateurs enregistrés et connectés." #. translators: %s url to the gnu.org website #: modules/videopress/class.videopress-player.php:371 msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Vous n'avez pas un niveaux de liberté suffisant pour voir cette vidéo. Soutenez les logiciels libres et mettez-vous à niveau." #: modules/subscriptions/views.php:412 modules/subscriptions/views.php:512 #: modules/widgets/contact-info.php:326 msgid "Email Address:" msgstr "Adresse courriel :" #: modules/widgets/gallery.php:404 msgid "Tiles" msgstr "Mosaïque d'images rectangulaires" #: modules/stats.php:1085 msgid "day" msgstr "jour" #: modules/stats.php:1086 msgid "week" msgstr "semaine" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149 msgid "Add logo" msgstr "Ajouter un logo" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:572 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:597 msgid "this video" msgstr "cette vidéo" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:532 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:563 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Sélectionner --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:564 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:565 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Auteur" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:568 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:569 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Rôle" #: modules/widgets/contact-info.php:266 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" #: modules/widgets/contact-info.php:321 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" #: modules/widgets/contact-info.php:331 msgid "Hours:" msgstr "Heures :" #: modules/widgets/contact-info.php:89 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" #: modules/widgets/contact-info.php:90 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "1-202-555-1212" #: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:183 msgid "Large" msgstr "Grande" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:19 msgid "Images:" msgstr "Images :" #: modules/widgets/goodreads.php:33 modules/widgets/goodreads.php:124 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:45 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "À lire" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:212 msgid "Personal Links" msgstr "Liens Personnels" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Profil Gravatar" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Alternate text:" msgstr "Texte alternatif :" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image title:" msgstr "Titre de l'image :" #: modules/widgets/image-widget.php:258 msgid "Center" msgstr "Centre" #: modules/widgets/image-widget.php:261 msgid "Image Alignment:" msgstr "Alignement de l'image :" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Posts" msgstr "Articles" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:178 msgid "Image Settings:" msgstr "Réglages de l'image :" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203 msgid "Silver" msgstr "Argent" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205 msgid "Image Color:" msgstr "Couleur de l'image :" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:174 msgid "My Tweets" msgstr "Mes Tweets" #: modules/widgets/top-posts.php:197 msgid "Image List" msgstr "Liste d'images" #: modules/widgets/top-posts.php:198 msgid "Image Grid" msgstr "Grille d'images" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:215 msgid "Recent Posts" msgstr "Articles récents" #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Abonnez-vous au blogue par courriel" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:51 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479 msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:559 msgid "Transparent background" msgstr "Fond transparent" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:502 msgid "Layout options:" msgstr "Options de mise en page :" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:390 msgid "Twitter username:" msgstr "Nom d’utilisateur Twitter :" #. translators: %s: link to widgets administration screen. #: modules/widgets/facebook-likebox.php:128 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Il semble que votre URL Facebook soit mal configurée. Veuillez la vérifier dans les paramètres du widget." #: modules/subscriptions/views.php:289 msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Une erreur est apparue lors de votre inscription. Merci d’essayer à nouveau." #: modules/stats.php:1004 msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats." msgstr "Pages vues sur les 48 dernières heures. Cliquez pour voir plus de Stats." #: modules/stats.php:467 msgid "View Jetpack Stats without JavaScript" msgstr "Voir les stats sans JavaScript" #: modules/stats.php:466 msgid "Jetpack Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Les stats fonctionnent mieux lorsque JavaScript est activé." #. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1 #. View (or Views if plural)". #: modules/stats.php:1330 msgid "%1$s %2$s View" msgid_plural "%1$s %2$s Views" msgstr[0] "%1$s %2$s Vues" msgstr[1] "" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:511 msgid "Not Connected" msgstr "Non-connecté" #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:193 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106 #: modules/subscriptions/views.php:708 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2470 msgid "Email Address" msgstr "Adresse courriel" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2375 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 msgid "URL" msgstr "Adresse web" #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:407 msgid "Slideshow" msgstr "Diaporama" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686 msgid "Time" msgstr "Temps" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101 #: modules/stats.php:465 msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2387 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:207 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:160 msgid "Show" msgstr "Afficher" #: modules/sso.php:683 modules/sso.php:1031 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Se connecter avec WordPress.com" #: modules/sso.php:554 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Ne peut pas gérer les redirects de témoins, puisque les headers ont déjà été envoyés." #: modules/sso.php:404 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2598 msgid "Match by Email" msgstr "Associer par courriel" #: modules/sso.php:372 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2591 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Exiger l’authentification à deux facteurs" #: modules/shortcodes/slideshow.php:219 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Ce diaporama nécessite JavaScript." #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Cliquer pour visualiser le diaporama." #: modules/shortcodes/presentations.php:263 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Cliquez pour démarrer la présentation!" #: modules/shortcodes/presentations.php:249 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Impossible de lancer ce diaporama. Raffraîchissez la page… ou essayez un autre navigateur." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:192 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:493 msgid "Take Our Survey" msgstr "Répondre à notre questionnaire" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Votre blogue ne contient actuellement aucun article publié." #: modules/sharedaddy/sharing.php:704 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la création de votre nouveau service de partage. Veuillez vérifier la validité des détails renseignés." #: modules/sharedaddy/sharing.php:674 msgid "Create Share Button" msgstr "Créer un bouton de partage" #: modules/sharedaddy/sharing.php:668 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Entrez l'URL de l'icône de 16x16px choisie pour ce service." #: modules/sharedaddy/sharing.php:665 msgid "Icon URL" msgstr "URL de l'Icône" #: modules/sharedaddy/sharing.php:660 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Vous pouvez ajouter les variables suivantes à l'URL de votre service de partage :" #: modules/sharedaddy/sharing.php:656 msgid "Sharing URL" msgstr "URL de Partage" #: modules/sharedaddy/sharing.php:572 msgid "Sharing label" msgstr "Libellé du bouton" #: modules/sharedaddy/sharing.php:567 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531 msgid "Official buttons" msgstr "Boutons officiels" #: modules/sharedaddy/sharing.php:565 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2529 msgid "Icon only" msgstr "Icône seulement" #: modules/sharedaddy/sharing.php:564 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2528 msgid "Icon + text" msgstr "Icône + texte" #: modules/sharedaddy/sharing.php:561 msgid "Button style" msgstr "Style de bouton" #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Le partage est désactivé. Ajoutez des services ci-dessus pour activer." #: modules/sharedaddy/sharing.php:488 msgid "Live Preview" msgstr "Prévisualiser" #: modules/sharedaddy/sharing.php:473 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Les services déposés ici seront rassemblés sous le bouton Plus." #: modules/sharedaddy/sharing.php:462 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Faites glissez et déposez les services disponibles ici." #: modules/sharedaddy/sharing.php:454 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Les services glissés ici apparaîtront individuellement." #: modules/sharedaddy/sharing.php:451 msgid "Enabled Services" msgstr "Services Activés" #: modules/sharedaddy/sharing.php:439 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Veuillez noter que vos services ont été restreints en raison du caractère privé de votre site." #: modules/sharedaddy/sharing.php:424 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Glisser-déposer dans la boîte ci-dessous les services à activer." #: modules/sharedaddy/sharing.php:417 modules/sharedaddy/sharing.php:733 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Ajouter des boutons de partage sur votre blogue et permettre au lecteur de partager vos articles avec leurs amis." #: modules/sharedaddy/sharing.php:327 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Attention! Le support multibyte est manquant!" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:398 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "E-courriel" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:231 msgid " (Opens in new window)" msgstr "(ouvre dans une nouvelle fenêtre)" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1145 #: modules/sharedaddy/sharing.php:503 modules/sharedaddy/sharing.php:540 msgid "More" msgstr "Plus" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2563 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Désactiver CSS et JS" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) pense que vous pourriez être intéressé par cet article :" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:452 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1018 msgid "Shared Post" msgstr "Article partagé" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70 msgid "Unexpected response" msgstr "Réponse inattendue" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Le paramètre de réponse est non valide ou mal formé" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Le paramètre de réponse est manquant" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Le paramètre secret est non valide ou mal formé" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Le paramètre secret est manquant" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1795 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1871 msgid "Similar post" msgstr "Article similaire" #. Translators: The category or tag name. #. Translators: the category or tag name. #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1820 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1844 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "Dans \"%s\"" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1423 msgid "Untitled Post" msgstr "Article sans titre" #. Translators: placeholder is a link to a PHP support document. #: modules/sharedaddy/sharing.php:331 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Le support multibyte est utilisé si disponible, mais cette extension peut fonctionner sans. Vous pourriez rencontrer des problèmes mineurs avec Twitter et d'autres services de partage." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Masquer les articles similaires apparaissant au bas de chaque article" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727 msgid "Preview:" msgstr "Aperçu :" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:152 msgid "Related posts" msgstr "Articles similaires" #. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:698 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Connectez votre blogue et partagez vos articles sur %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:692 msgid "Connect to" msgstr "Connecter à" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:637 msgid "Custom Message:" msgstr "Message personnalisé :" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:719 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Cette connexion fonctionne correctement." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:112 #: modules/theme-tools/social-links.php:138 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #. translators: %s is the name of a social media service #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:616 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Rafraîchir la connexion avec %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:372 msgid "That connection has been removed." msgstr "Cette connexion a été retirée." #. translators: %s is the name of the error #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:356 msgid "Error code: %s" msgstr "Code d’erreur : %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:325 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "Oups! Quelque chose est allé de travers alors qu’il n’aurait pas dû. Merci d’essayer une nouvelle fois." #. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:322 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin." msgstr "Votre requête n’inclut pas d’information à propos de votre compte WordPress.com. Merci de vous assurer que Jetpack est bien connecté à votre compte WordPress.com. Vous pouvez le faire depuis le menu Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:315 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Nous n’avons pas pu vérifier que votre serveur effectue une requête autorisée. Merci d’essayer une nouvelle fois, et de vous assurer que rien n’interfère avec les requêtes de votre serveur vers les serveurs de Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:312 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "Requête invalide. La requête de votre serveur vers les serveurs de Jetpack a été interrompue ou corrompue. Merci d’essayer une nouvelle fois." #. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook, #. Twitter) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:307 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Un problème de connexion à %s empêche de créer une connexion. Veuillez réessayer dans un moment." #. translators: %s is the name of the site #: enhanced-open-graph.php:153 msgid "Video on %s" msgstr "Vidéo sur %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:956 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "Erreur lors de la connexion aux serveurs Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:952 msgid "No API key" msgstr "Pas de clé API" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:948 msgid "Your API key is invalid" msgstr "Votre clé API est invalide" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:878 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Login bloqué par Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:485 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Pas de réponse des serveurs de Jetpack" #. Translators: The xml error code, and the xml error message. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:476 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Erreur lors de la connexion à WordPress.com. Code : %1$s, %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:447 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Votre blogue principal n'est pas connecté à WordPress.com. Connectez-vous pour recevoir une clé API." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:351 msgid "View Network Admin" msgstr "Passer sur l'administration du réseau" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:186 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Impossible d'utiliser un drapeau global en mode non multisites" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:183 msgid "Expecting an array" msgstr "Doit être un array" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:168 msgid "Prove your humanity" msgstr "Prouvez que vous n’êtes pas une machine :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:105 msgid "Continue →" msgstr "Continuer \t" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:99 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Votre réponse n'était pas correcte, essayez une nouvelle fois." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:220 #: views/admin/network-settings.php:18 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "Une des adresses IP n'était pas valide." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:128 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Lier votre compte à WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:122 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "Si vous n’avez pas encore de compte WordPress.com, vous pouvez en créer un gratuitement en quelques secondes." #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "Pour utiliser la Publication par courriel, vous devez lier votre compte %s à votre compte WordPress.com." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Désactiver la Publication par courriel" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125 msgid "Regenerate Address" msgstr "Générer une nouvelle adresse" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:313 msgid "More information" msgstr "Plus d'info" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Activer la Publication par courriel" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:673 msgid "Related" msgstr "En lien" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69 msgid "Invalid JSON" msgstr "JSON invalide" #. translators: option to share the content - a verb. #. translators: Facebook "Share" action #. translators: "Share" action on a Tumblr post #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188 #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1147 msgid "Share" msgstr "Partager" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. translators: option to print the content - a verb. #. translators: option to print the content - a verb labelling a button. #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:570 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052 msgid "Click to print" msgstr "Cliquer pour imprimer" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2109 msgid "Press This" msgstr "Publier un article" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Publier un article" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172 msgid "Click to Press This!" msgstr "Cliquer pour publier un article!" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #. Translators: placeholder is the name of a social network. #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2291 msgid "Click to share on %s" msgstr "Cliquer pour partager sur %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2380 msgid "Icon" msgstr "Icône" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2388 msgid "Remove Service" msgstr "Supprimer le Service" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:612 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2559 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Partager sur Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Cliquer pour partager sur Tumblr" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:651 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Cliquer pour partager sur Pinterest" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:762 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2898 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2931 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Cliquer pour partager sur Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1029 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "Courriel" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1190 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1101 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Cliquer pour partager sur Twitter" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1351 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1586 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1599 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1600 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Cliquer pour partager sur Reddit" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1389 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Cliquer pour partager sur LinkedIn" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:532 #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:315 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:412 msgid "Share this:" msgstr "Partagez ceci :" #: modules/sharedaddy/sharing.php:423 msgid "Available Services" msgstr "Services disponibles" #: modules/sharedaddy/sharing.php:425 msgid "Add a new service" msgstr "Ajouter un nouveau service" #: modules/sharedaddy/sharing.php:566 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2530 msgid "Text only" msgstr "Texte seulement" #: modules/sharedaddy/sharing.php:650 msgid "Service name" msgstr "Nom du service" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Tweets par @%s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1030 msgid "Click to email a link to a friend" msgstr "Cliquez pour envoyer par courriel à un ami" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:354 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Avancé. Si vous activez cette option, vous devez inclure ces fichiers manuellement dans votre thème afin que les boutons de partage fonctionnent." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:329 msgid "There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a moment." msgstr "Un problème est apparu lors de la connexion à Publicize. Merci de réessayer plus tard." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:318 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Jetpack Social again." msgstr "Votre requête n’inclut pas de blogue_id. Merci de déconnecter Jetpack de WordPress.com et de vous reconnecter. Essayez ensuite de connecter Publicize une nouvelle fois." #. translators: %s is the name of the blog #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:117 msgid "To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "Pour utiliser Publicize, vous devrez lier votre compte %s à votre compte WordPress.com en utilisant le lien ci-dessous." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:189 msgid "Only super admins can edit the global allow list" msgstr "Seuls les super administrateurs peuvent modifier la liste blanche globale" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:97 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Vous devez résoudre cette équation pour prouver que vous n'êtes pas un robot. Lorsque vous aurez entré la bonne réponse, vous pourrez vous connecter." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:75 msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "Vous n'avez pas réussi à résoudre l'équation. Ceci est utilisé afin de combattre le spam lorsque l'API de Protect n'est pas disponible. Merci d'utiliser le bouton de retour de votre navigateur afin de retourner au formulaire, et rafraîchissez la page pour générer une nouvelle équation et essayer ) nouveau de vous connecter." #. Translators: placeholder is an IP address. #: views/admin/network-settings.php:45 msgid "Your current IP: %1$s" msgstr "Votre IP actuelle : %s" #. Translators: amount of comments. #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1786 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1866 msgid "With %s comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "Avec 1 commentaire" msgstr[1] "Avec %s commentaires" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1657 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:590 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:255 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:337 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgid "Title" msgstr "Titre" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:93 msgid "Media" msgstr "Média" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "Recevoir des courriels d’alerte de Jetpack Monitor." #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:168 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:224 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1444 msgid "Plugins" msgstr "Extensions" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:55 msgid "Related Posts" msgstr "Articles similaires" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:365 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Mosaïque d'images" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103 msgid "Post by Email" msgstr "Publier par courriel" #: modules/custom-css/custom-css.php:254 #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personnalisé" #: modules/module-info.php:337 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "" "Lorsque le carrousel est activé, toutes les galeries et images que vous avez ajoutées à vos articles et à vos pages seront\n" "disponibles en plein écran. Vos lecteurs pourront aussi laisser des commentaires sous chaque image, et accéder aux données EXIF de chaque image." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:211 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:640 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:646 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:877 modules/notes.php:196 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: modules/module-headings.php:350 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Stats du Site" #: modules/module-headings.php:329 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Recommandé " #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Développeurs" #: modules/module-headings.php:311 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: modules/module-headings.php:279 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Photos et vidéos" #: modules/module-headings.php:298 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Rédaction" #: modules/module-headings.php:258 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Autre" #: modules/module-headings.php:225 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Extra Widgets" #: modules/module-headings.php:220 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Widget Visibility" #: modules/module-headings.php:210 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:205 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Services de vérification de votre site" #: modules/module-headings.php:196 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Affichez des galeries d’images de diverses manières élégantes." #: modules/module-headings.php:195 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Mosaïque d'images" #: modules/module-headings.php:186 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Collectez des informations sur vos lecteurs et le traffic de votre site." #: modules/module-headings.php:180 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Authentification Unique" #: modules/module-headings.php:170 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "Liens courts WP.me" #: modules/module-headings.php:165 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Codes de substitution" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:209 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1361 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #: modules/likes.php:184 modules/subscriptions.php:399 msgid "Email me whenever" msgstr "M'envoyer un message lorsque" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1522 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: modules/module-headings.php:160 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Partage" #: modules/module-headings.php:145 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Articles similaires" #: modules/module-headings.php:125 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Publication par E-courriel" #: modules/module-headings.php:110 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: modules/module-headings.php:105 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/module-headings.php:96 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Rédigez vos articles ou pages en utilisant la syntaxe Markdown." #: modules/module-headings.php:95 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:91 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Permettez à vos lecteurs de vous montrer leur appréciation de votre contenu." #: modules/module-headings.php:90 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Likes" #: modules/module-headings.php:85 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Beautiful Math" #: modules/module-headings.php:80 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "API JSON" #: modules/module-headings.php:75 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Défilement Infini " #: modules/module-headings.php:71 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Affichez des surcartes au-dessus de chacun de vos commentateurs utilisant Gravatar." #: modules/module-headings.php:70 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Surcartes Gravatar" #: modules/module-headings.php:55 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personnalisé" #: modules/module-headings.php:50 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Types de contenu personnalisés" #: modules/module-headings.php:40 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Formulaire de Contact" #: modules/module-headings.php:35 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: modules/module-headings.php:25 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Carrousel" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307 msgid "Featured Images" msgstr "Images à la Une" #. translators: Date and time #. Translators: %1$s is the date, %2$s is the time. #: _inc/lib/icalendar-reader.php:995 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: modules/widgets/gallery.php:43 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: modules/markdown/easy-markdown.php:709 msgid "Markdown content" msgstr "Contenu Markdown" #: modules/markdown/easy-markdown.php:320 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2445 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Utiliser Markdown pour les commentaires." #: modules/markdown/easy-markdown.php:308 #: modules/markdown/easy-markdown.php:321 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "En savoir plus sur Markdown." #: modules/markdown/easy-markdown.php:307 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Utiliser Markdown pour les articles et les pages." #: modules/markdown/easy-markdown.php:283 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:42 msgid "%d bloggers like this:" msgstr "%d blogueueurs aiment cette page :" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:103 #: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/comment-likes.php:226 #: modules/likes.php:453 msgid "Loading..." msgstr "chargement…" #. translators: Facebook "Like" action #. translators: "Like" action on a Tumblr post #: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/likes.php:453 msgid "Like" msgstr "J'aime" #: modules/likes.php:445 modules/likes.php:446 msgid "Like this:" msgstr "WordPress:" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:271 #: modules/sharedaddy/sharing.php:639 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:259 #: modules/sharedaddy/sharing.php:416 modules/sharedaddy/sharing.php:730 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Boutons de partage" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:248 #: modules/sharedaddy/sharing.php:345 msgid "Settings have been saved" msgstr "Paramètres enregistrés" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:71 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1406 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:134 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:279 msgid "Sharing" msgstr "Partage" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:70 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:98 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:230 #: modules/sharedaddy/sharing.php:133 modules/sharedaddy/sharing.php:351 msgid "Sharing Settings" msgstr "Options de partage" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:757 #: modules/sharedaddy/sharing.php:595 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Les pages d’accueil, d’archive, et résultats de recherche" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:748 #: modules/sharedaddy/sharing.php:589 msgid "Show buttons on" msgstr "Afficher les boutons sur" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Ne pas afficher le bouton Reblogue sur vos articles" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Afficher le bouton Reblogue sur vos articles" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:588 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "Bouton Reblogue de WordPress.com" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:580 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2430 msgid "Turned on per post" msgstr "activés sur les articles que vous choisissez" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:574 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2429 msgid "On for all posts" msgstr "activés sur tous les articles" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:568 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2421 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "Les Likes de WordPress.com sont" #: modules/likes.php:225 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "Quelqu'un aime un de mes articles" #: modules/likes.php:183 msgid "Likes Notifications" msgstr "Notifications des Likes" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:201 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Afficher les boutons de partage." #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:96 msgid "Show likes." msgstr "Montrer les Likes." #: modules/likes.php:383 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:60 #: modules/widgets/top-posts.php:157 msgid "Likes" msgstr "Likes" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:28 msgid "Likes and Shares" msgstr "Likes et Partages" #: modules/infinite-scroll.php:86 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2412 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Utiliser Google Analytics avec le Défilement en continu" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1741 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Thème : %1$s." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1737 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Fièrement propulsé par WordPress" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:941 msgid "Scroll back to top" msgstr "Retour en Haut" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:885 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220 #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265 msgid "Older posts" msgstr "Articles Précédents" #. translators: the number of posts to show on each page load. #: modules/infinite-scroll/infinity.php:476 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "Affiche %s article à chaque chargement." msgstr[1] "Affiche %s articles à chaque chargement." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:472 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Nous avons changé cette option pour vous. Votre site utilise maintenant une version où les lecteurs doivent cliquer pour charger une nouvelle série d’articles, puisque vous avez ajouté des widgets dans le pied de page de votre site, ou parce que votre thème utilise cette option par défaut." #: modules/custom-post-types/nova.php:1286 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:129 #: _inc/lib/icalendar-reader.php:919 msgid "Description" msgstr "Description" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:285 msgid "Search Menu Items" msgstr "Rechercher dans les éléments du menu" #: modules/custom-post-types/comics.php:305 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:330 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:60 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: modules/custom-post-types/nova.php:679 #: modules/custom-post-types/nova.php:1274 #: modules/custom-post-types/nova.php:1337 #: modules/custom-post-types/nova.php:1356 msgid "Price" msgstr "Prix" #: modules/custom-post-types/nova.php:1101 msgid "Uncategorized" msgstr "Sans catégorie" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2405 msgid "To infinity and beyond" msgstr "Vers l'infini et au-delà" #: modules/gravatar-hovercards.php:108 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Placez la souris sur votre Gravatar pour examiner votre profil." #: modules/gravatar-hovercards.php:73 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2387 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Afficher le profil des utilisateurs au survol des Gravatars" #: modules/gravatar-hovercards.php:59 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Surcartes Gravatar" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:774 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Votre archive de témoignages est vide. Vous pouvez créer de nouveaux témoignages dans votre tableau de bord." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:599 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Image à la Une pour les archives de témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:518 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215 msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:517 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Personnaliser l'Archive des Témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customer Name" msgstr "Nom du client" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:432 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Saisissez le nom du client ici" #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:416 msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial" msgstr "Brouillon de témoignage mis à jour. Voir le témoignage" #. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item #. page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:409 msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial" msgstr "Témoignage planifié pour : %1$s. Voir le témoignage" #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:404 msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial" msgstr "Témoignage soumis. Voir le témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:401 msgid "Testimonial saved." msgstr "Témoignage enregistré." #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:398 msgid "Testimonial published. View testimonial" msgstr "Témoignage publié. Voir le témoignage" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:392 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Témoignage restauré depuis la révision de %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:388 msgid "Testimonial updated." msgstr "Témoignage actualisé." #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:383 msgid "Testimonial updated. View testimonial" msgstr "Témoignage actualisé. Afficher le témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:337 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Aucun témoignage dans la corbeille" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:336 msgid "No Testimonials found" msgstr "Aucun témoignage trouvé" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:335 msgid "Search Testimonials" msgstr "Recherche de témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:334 msgid "View Testimonial" msgstr "Afficher le témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:333 msgid "New Testimonial" msgstr "Nouveau témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:332 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Modifier le témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:331 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Ajouter un témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:329 msgid "All Testimonials" msgstr "Tous les témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:327 msgid "Testimonial" msgstr "Témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:324 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Témoignages clients" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:183 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "Chaque page de témoignage affiche un maximum de %1$s témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:171 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Activer les témoignages sur ce site." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:167 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Votre thème gère les témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:137 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:326 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:328 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:541 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:550 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1245 msgid "Testimonials" msgstr "Témoignages" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:944 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Vous n’avez pour le moment aucun projet dans votre portfolio. Vous pouvez créer des projets dans votre tableau de bord." #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:477 msgid "Project item draft updated. Preview project" msgstr "Brouillon de projet mis à jour. Aperçu du projet" #. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:470 msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project" msgstr "Projet planifié pour  : %1$s. Aperçu du projet" #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:465 msgid "Project submitted. Preview project" msgstr "Projet soumis. Aperçu du projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:462 msgid "Project saved." msgstr "Projet ajouté." #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:459 msgid "Project published. View project" msgstr "Projet publié: Voir le projet" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:453 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Projet restauré à partir de la révision de %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:449 msgid "Project updated." msgstr "Projet mis à jour" #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:444 msgid "Project updated. View item" msgstr "Projet mis à jour. Voir le projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:415 msgid "No tags found." msgstr "Aucune étiquette trouvée." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:414 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Choisir parmi les étiquettes les plus utilisées" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:413 msgid "Add or remove tags" msgstr "Ajouter ou retirer des étiquettes" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:412 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Séparez les étiquettes par des virgules" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:411 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Étiquettes de projet les plus utilisées" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:410 msgid "Search Project Tags" msgstr "Recherche d’étiquettes de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:409 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Nom de la nouvelle étiquette de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:408 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:407 msgid "Update Project Tag" msgstr "Mettre à jour l’étiquette du projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:406 msgid "View Project Tag" msgstr "Afficher l’étiquette du projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:405 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Modifier l’étiquette du projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:404 msgid "All Project Tags" msgstr "Toutes les étiquettes de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project Tag" msgstr "Étiquette du projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:401 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:403 msgid "Project Tags" msgstr "Étiquettes de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Search Project Types" msgstr "Rechercher les types de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Type de projet parent :" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 msgid "Parent Project Type" msgstr "Type de projet parent" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "New Project Type Name" msgstr "Nom du nouveau type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:377 msgid "Add New Project Type" msgstr "Ajouter un nouveau type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:376 msgid "Update Project Type" msgstr "Mettre à jour le type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:375 msgid "View Project Type" msgstr "Afficher le type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:374 msgid "Edit Project Type" msgstr "Modifier le type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:373 msgid "All Project Types" msgstr "Tous les types de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:371 msgid "Project Type" msgstr "Type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:370 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:372 msgid "Project Types" msgstr "Types de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Aucun article trouvé dans la Corbeille" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "No Projects found" msgstr "Aucun projet trouvé" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Search Projects" msgstr "Rechercher un projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "View Project" msgstr "Voir projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "New Project" msgstr "Nouveau projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Edit Project" msgstr "Modifier le projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "Add New Project" msgstr "Ajouter Nouveau Projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Projects" msgstr "Tous les Projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:548 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1281 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1294 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:493 msgid "Project" msgstr "Projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:558 msgid "Projects" msgstr "Projets" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:189 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Les pages de portfolio afficheront %1$s projets maximum" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:178 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Activer les projets Portfolio sur ce site." #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:166 msgid "Your theme supports %s" msgstr "Votre thème gère %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:132 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Projets de portfolio" #: modules/custom-post-types/nova.php:1492 msgid "No Labels" msgstr "Pas de libellés" #: modules/custom-post-types/nova.php:1456 #: modules/custom-post-types/nova.php:1490 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: modules/custom-post-types/nova.php:1316 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Ajouter ces nouveaux éléments du menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:1307 msgid "New Row" msgstr "Nouvelle ligne" #: modules/custom-post-types/nova.php:1278 msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas" msgstr "Labels : épicé, favori, etc. Séparez les labels par des virgules" #: modules/custom-post-types/nova.php:1256 msgid "Add to section:" msgstr "Ajouter à la section :" #: modules/custom-post-types/nova.php:1246 msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next." msgstr "Utilisez la touche TAB de votre clavier pour vous déplacer entre les colonnes et la touche ENTRÉE ou RETOUR pour enregistrer chaque rangée et passer à la suivante." #: modules/custom-post-types/nova.php:1110 msgid "Move menu section down" msgstr "Déplacer la section du menu vers le bas" #: modules/custom-post-types/nova.php:1108 msgid "Move menu section up" msgstr "Déplacer la partie du menu vers le haut" #: modules/custom-post-types/nova.php:1098 msgid "edit" msgstr "Modifier" #: modules/custom-post-types/nova.php:772 #: modules/custom-post-types/nova.php:861 msgid "Save New Order" msgstr "Sauvegarder cette commande" #: modules/custom-post-types/nova.php:678 msgid "Labels" msgstr "Libellés" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:211 #: modules/custom-post-types/nova.php:677 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 modules/widgets/flickr/form.php:97 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:636 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Eléments de menu réarrangés." #: modules/custom-post-types/nova.php:556 #: modules/custom-post-types/nova.php:557 #: modules/custom-post-types/nova.php:1241 msgid "Add Many Items" msgstr "Ajouter de nombreux éléments" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:430 #: modules/custom-post-types/nova.php:444 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d élément du menu" msgstr[1] "%1$d éléments du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:404 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Entrer le nom de l’élément du menu ici" #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:368 msgid "Menu item draft updated. Preview item" msgstr "Elément de menu mis à jour. Prévisualiser l’élément" #. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see #. https://php.net/date 2. link to the food menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:361 msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item" msgstr "Elément de menu planifié pour : %1$s. Prévisualiser l’élément" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:356 msgid "Menu item submitted. Preview item" msgstr "Elément de menu soumis. Elément précédent" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:353 msgid "Menu item saved." msgstr "Elément de menu sauvegardé." #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:349 msgid "Menu item published. View item" msgstr "Elément de menu publié. Voir cet élément" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:343 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Elément de menu restauré à partir de la révision de %s" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:339 msgid "Menu item updated." msgstr "Elément de menu mis à jour." #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:333 msgid "Menu item updated. View item" msgstr "Objet du menu mis à jour. Voir l'object" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:289 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Aucun élément de menu dans la corbeille." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:287 msgid "No Menu Items found" msgstr "Aucun élément de menu trouvé" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:283 msgid "View Menu Item" msgstr "Voir l'élément de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:281 msgid "New Menu Item" msgstr "Nouveau élément de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:279 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Modifier une entrée du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:277 msgid "Add Menu Item" msgstr "Ajouter un élément au menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:275 msgid "Add One Item" msgstr "Ajouter un élément" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:271 msgid "Food Menus" msgstr "Menus" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Menu Item" msgstr "Élément du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:267 #: modules/custom-post-types/nova.php:273 msgid "Menu Items" msgstr "Éléments de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:263 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Éléments du menu de votre restaurant" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:235 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Nom de la nouvelle section du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:233 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Ajouter une nouvelle section au menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Update Menu Section" msgstr "Mettre à jour la section du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "View Menu Section" msgstr "Voir la section du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Modifier la section du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Section parente du menu :" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Section parente du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "All Menu Sections" msgstr "Toutes les sections de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Rechercher parmi les sections du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Menu Section" msgstr "Section du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Menu Sections" msgstr "Sections du menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:202 msgid "No Labels found" msgstr "Aucun libellé trouvé" #: modules/custom-post-types/nova.php:198 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Choisissez parmi les libellés les plus utilisés" #: modules/custom-post-types/nova.php:197 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Ajouter ou supprimer des libellés" #: modules/custom-post-types/nova.php:196 msgid "For example, spicy, favorite, etc.
Separate Labels with commas" msgstr "Par exemple épicé, favori, etc.
Séparez les valeurs par des virgules" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:195 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Nom du libellé du nouvel élément du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:193 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Ajouter un Libellé à l'Élément du Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:191 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Mettre à jour l'intitulé d'élément du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:189 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Voir le libellé de l'élément de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:187 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Modifier le libellé de l'élément de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:185 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Toutes les étiquettes des éléments de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Popular Labels" msgstr "Libellés populaires" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Chercher des libellés d'éléments de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:180 msgid "Menu Item Label" msgstr "Libellé d'élément du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:178 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Libellés d'éléments du menu" #: modules/custom-post-types/comics.php:561 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "Nonce invalide ou expiré." #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:448 msgid "Comic draft updated. Preview comic" msgstr "Brouillon de la BD mis à jour. Voir la BD" #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:441 msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic" msgstr "BD prévue pour le: %1$s. BD preview" #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:436 msgid "Comic submitted. Preview comic" msgstr "BD en attente. Voir la BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:433 msgid "Comic saved." msgstr "BD enregistrée." #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:430 msgid "Comic published. View comic" msgstr "BD publiée. View la BD" #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:424 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "BD restaurée depuis la sauvegarde du %s" #: modules/custom-post-types/comics.php:419 msgid "Comic updated." msgstr "BD mise à jour." #: modules/custom-post-types/comics.php:720 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "Bienvenue! Êtes-vous prêt à publier votre première planche?\n" "\n" "Le nouveau site de votre BD est prêt. Pour commencer, créez un titre et une description.\n" "\n" "Si vous avez besoin d’aide pour configurer votre site, n’hésitez pas à consulter le guide du débutant de WordPress.com, ainsi que le guide BD. Une fois que tout est prêt, publiez votre première BD!\n" "\n" "\n" "Cordialement,\n" "L’équipe WordPress.com" #: modules/custom-post-types/comics.php:418 #: modules/custom-post-types/nova.php:337 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:448 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:387 msgid "Custom field deleted." msgstr "Champ personnalisé supprimé." #: modules/custom-post-types/comics.php:417 #: modules/custom-post-types/nova.php:336 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:447 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:386 msgid "Custom field updated." msgstr "Champ personnalisé mis à jour." #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:414 msgid "Comic updated. View comic" msgstr "BD mise à jour. Voir la BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:312 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "Aucune BD dans la corbeille" #: modules/custom-post-types/comics.php:311 msgid "No Comics found" msgstr "Aucun Résultat" #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Search Comics" msgstr "Rechercher des BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:309 msgid "View Comic" msgstr "Voir la BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:308 msgid "New Comic" msgstr "Nouvelle BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:307 msgid "Edit Comic" msgstr "Modifier la BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:306 msgid "Add New Comic" msgstr "Ajouter une BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:304 msgid "All Comics" msgstr "Toutes les BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:302 msgid "Comic" msgstr "BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:299 #: modules/custom-post-types/comics.php:301 #: modules/custom-post-types/comics.php:303 msgid "Comics" msgstr "BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:261 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "L'envoi du fichier a échoué, veuillez réessayer. En cas de nouvel échec, recommencez plus tard." #: modules/custom-post-types/comics.php:260 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Seules les images peuvent être importées ici." #: modules/custom-post-types/comics.php:259 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Votre navigateur n'est pas supporté, rendez-vous sur browsehappy.com pour y remédier." #: modules/custom-post-types/comics.php:258 msgid "Processing..." msgstr "En cours…" #: modules/custom-post-types/comics.php:257 msgid "Uploading..." msgstr "Importation en cours…" #: modules/custom-post-types/comics.php:256 msgid "Drop images to upload" msgstr "Déplacez les images à envoyer" #: modules/custom-post-types/comics.php:145 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Vous n’êtes pas habilité à modifier ceci." #: modules/custom-post-types/comics.php:118 msgid "Convert to Post" msgstr "Convertir en article" #: modules/custom-post-types/comics.php:112 msgid "Convert to Comic" msgstr "Convertir en BD" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:443 #: modules/custom-post-types/nova.php:363 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:472 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:411 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j F Y \\à G \\h i" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1024 msgid "Types:" msgstr "Types" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:692 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:714 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:716 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:186 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2024 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2026 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:168 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:857 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:120 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243 msgid "Message" msgstr "Message" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:70 #: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:254 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:589 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2295 msgid "Dark" msgstr "Foncé" #. translators: default aspect ratio for the embedded Google document. #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:90 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25 msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:160 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:848 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:119 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:251 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:237 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:737 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:225 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243 msgid "Website" msgstr "Site Web" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:134 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:124 msgid "(required)" msgstr "(requis)" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:60 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:320 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:208 #: views/admin/deactivation-dialog.php:53 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2109 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:71 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:50 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:59 msgid "Contact Form" msgstr "Formulaire de contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:509 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:888 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:913 msgid "Delete Permanently" msgstr "Supprimer de manière permanente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:159 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:845 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:118 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:250 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:232 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:729 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:173 #: modules/widgets/social-icons.php:586 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:559 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1068 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer cet item." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:653 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:851 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:257 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:991 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1029 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:378 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659 msgid "Date" msgstr "Date" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:839 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:248 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:235 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:223 msgid "Text" msgstr "Texte" #: modules/custom-css/custom-css.php:777 modules/widgets/image-widget.php:256 msgid "None" msgstr "Aucun" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:241 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1488 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2248 msgid "White" msgstr "Blanc" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1487 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2247 msgid "Black" msgstr "Noir" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:640 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:704 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:803 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:931 msgid "OK" msgstr "OK" #: class.jetpack-admin.php:144 class.jetpack-admin.php:147 #: class.jetpack-admin.php:150 class.jetpack-admin.php:152 #: modules/custom-css/custom-css.php:158 modules/custom-css/custom-css.php:268 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-content-types.php:52 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Utilisez ces réglages pour afficher différents types de contenu sur votre site." #: modules/custom-content-types.php:39 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Vos types de contenu personnalisés" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:282 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:270 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Enregistreur et revenir au constructeur de formulaires" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:279 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:267 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Quelle est la ligne d'objet ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:276 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:264 msgid "Enter your email address" msgstr "Entrez votre adresse courriel" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:274 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "Email settings" msgstr "Réglages de l'courriel" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:271 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 msgid "Add this form to my post" msgstr "Ajouter ce formulaire à mon article" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:269 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Add a new field" msgstr "Ajouter un nouveau champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:264 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Voilà à quoi ressemblera votre formulaire" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:259 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Save this field" msgstr "Enregistrer ce champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:274 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:254 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Required?" msgstr "Obligatoire ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:247 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:235 msgid "Add another option" msgstr "Ajouter une autre option" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:244 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:232 msgid "First option" msgstr "Première option" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:279 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:243 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:231 msgid "Options" msgstr "Options" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:252 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:236 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224 msgid "Textarea" msgstr "Zone de texte" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:256 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:234 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:222 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:255 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:231 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Drop down" msgstr "Menu déroulant" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:253 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:229 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 msgid "Checkbox" msgstr "Case à cocher" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:227 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 msgid "Field type" msgstr "Type de champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:225 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 msgid "New field" msgstr "Nouveau champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:243 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:224 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2370 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:222 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Edit this new field" msgstr "Modifier ce nouveau champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:206 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Oui. Vous pouvez entrer plusieurs adresses courriel dans le champ \"Adresse Ecourriel\", en les séparant par des virgules. Un courriel sera alors envoyé à toutes les adresses courriel." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:217 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Puis-je envoyer une alerte à plus d’une personne?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:203 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Dois-je remplir ce formulaire ?" #. translators: "Feedback" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:195 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Oui, vous pouvez voir votre feedback à tout moment, en cliquant le lien \"%1$s\" dans le menu Admin." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:202 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Puis-je voir mon feedback dans WordPress ?" #. translators: "Click here" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:198 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Click here" msgstr "Cliquez ici" #. translators: "Click here" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:197 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:185 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "C'est certain. %1$s pour ajouter un nouveau: bloc de texte, zone texte, radio, case à cocher ou champ de menu déroulant." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:192 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Puis-je ajouter plus de champs ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:191 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:179 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "En ajoutant un formulaire de contact,vous offrez à vos lecteurs un moyen de réagir. Tous les messages envoyés seront scannés par l’antispam, et ne vous seront transmis que les messages légitimes." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:190 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178 msgid "How does this work?" msgstr "Comment cela fonctionne-t-il ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:185 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:173 msgid "Email notifications" msgstr "Notifications par courriel" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:184 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172 msgid "Form builder" msgstr "Constructeur de formulaires" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:182 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Votre nouveau champ a été enregistré avec succès" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:60 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:48 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(obligatoire)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:59 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:47 msgid "Saved successfully" msgstr "Bien enregistré" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:58 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "Modifier" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:57 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "déplacer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:56 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Faites glisser vers le haut ou le bas\n" "pour réorganiser" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:54 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Première option" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:53 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Option" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:52 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Options" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:51 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Nouveau champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:50 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:49 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Site Web" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:48 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "E-courriel" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:47 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Nom" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:255 msgid "%s is required" msgstr "%s est obligatoire" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:241 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s nécessite une adresse courriel valide" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1393 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Envoyé par un visiteur non vérifié." #. translators: the name of the site. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1389 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Envoyé par un utilisateur %s vérifié." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:287 msgid "Error!" msgstr "Erreur!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:164 msgid "Subject" msgstr "Objet" #. translators: the blog name and post title. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:97 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: the blog name (and post name, if applicable). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:107 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "%1$s Sidebar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1037 msgid "Feedback discarded." msgstr "Feedback rejeté." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:749 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:121 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Une erreur s’est produite. Veuillez réessayer plus tard." #. translators: The spam count. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:230 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Spam (%s)" msgstr[1] "Spam (%s)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1350 msgid "Check for Spam" msgstr "Rechercher des indésirables" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:895 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1223 msgid "Spam" msgstr "Indésirable" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1172 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Erreur lors du déplacement à la corbeille." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1168 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Vous n’êtes pas habilité à placer cet élément à la Corbeille." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1164 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Erreur pendant la récupération depuis la Corbeille." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1160 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de déplacer ce contenu en dehors de la Corbeille." #. translators: the time of the form submission. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1295 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\à %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:906 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Marquer ce message comme n'étant PAS un indésirable." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:893 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Marquer ce message comme indésirable" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:886 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:911 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Supprimer cette entrée définitivement" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:882 msgid "Restore" msgstr "Rétablir" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:880 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Récupérer cet élément depuis la Corbeille" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:651 msgid "From" msgstr "De" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:636 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1197 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:595 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Réactions signalées comme indésirables" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1294 msgid "Empty Spam" msgstr "Supprimer tous les indésirables" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:515 msgid "Mark as Spam" msgstr "Marquer comme indésirable" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:422 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:43 msgid "Add Contact Form" msgstr "Ajouter un formulaire de contact" #. translators: %s is replaced by an ellipsis #. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis #: modules/comments/comments.php:795 modules/comments/comments.php:890 #: modules/comments/comments.php:953 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Envoi du commentaire%s" #: modules/comments/comments.php:646 msgid "Invalid security token." msgstr "Token de sécurité invalide." #: modules/comments/comments.php:493 msgid "Cancel reply" msgstr "Annuler la réponse." #. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author #: modules/comments/comments.php:392 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Répondre à %s" #: modules/comments/base.php:258 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Erreur : Entrez une adresse courriel valide." #: modules/comments/base.php:101 msgid "Invalid request" msgstr "Requête invalide" #: modules/comments/admin.php:158 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Quelques mots pour inciter vos lecteurs à laisser un commentaire" #: modules/comments/admin.php:141 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Adapter les couleurs du formulaire de commentaires à celles de votre thème." #: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193 msgid "Color Scheme" msgstr "Jeu de couleurs" #: modules/comments/admin.php:103 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2278 msgid "Greeting Text" msgstr "Texte d’accueil" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1355 modules/comments/admin.php:93 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:136 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1230 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: modules/comments/admin.php:77 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2296 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:69 #: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:243 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:586 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2294 msgid "Light" msgstr "Clair" #: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:378 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2280 msgid "Leave a Reply" msgstr "Laisser un commentaire" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1508 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "Afficher les images dans un diaporama en plein-écran." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1352 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1349 msgid "Background color" msgstr "Couleur de l'arrière plan" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1345 msgid "Enable carousel" msgstr "Activer le carrousel" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1342 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Carrousel d’images" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1283 msgid "Please provide an email address." msgstr "Merci de renseigner votre adresse courriel." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1276 msgid "Please provide your name." msgstr "Merci de renseigner votre nom." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1263 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Désolé, nous n’avons pas pu authentifier votre requête." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1249 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés pour cet article." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1232 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Ce commentaire est vide de texte." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1228 msgid "Missing target post ID." msgstr "ID de l’article manquante" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1224 msgid "Missing target blog ID." msgstr "ID du blogue manquante." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1216 modules/comments/comments.php:628 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Erreur de vérification du Nonce." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1106 msgid "Missing attachment ID." msgstr "ID du fichier manquante." #. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:586 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (requis)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:695 msgid "You must be logged in to post a comment." msgstr "Vous devez être connecté pour poster un commentaire." #. translators: %s is replaced with the user's display name #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:722 msgid "Commenting as %s" msgstr "Vous commentez en tant que %s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:496 msgid "Focal Length" msgstr "Focale" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:495 msgid "Shutter Speed" msgstr "Vitesse d'obturation" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:494 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:493 msgid "Camera" msgstr "Appareil photo" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:492 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de validation." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:491 msgid "Your comment was approved." msgstr "Votre commentaire a été approuvé." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:490 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Une erreur s'est produite à la publication de votre commentaire. Veuillez nous en excuser, et réessayer dans quelques instants." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:489 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Merci de renseigner votre nom." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:488 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Merci de renseigner une adresse courriel." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:487 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Veuillez ajouter du contenu à votre commentaire." #. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height. #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:483 msgid "View full size %1$s×%2$s" msgstr "Afficher dans sa taille réelle %1$s×%2$s." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:480 msgid "Loading Comments..." msgstr "Chargement des commentaires…" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:479 msgid "Write a Comment..." msgstr "Écrire un commentaire..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1290 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Veuillez fournir une adresse courriel valide." #: modules/comments/base.php:256 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Erreur : veuillez renseigner les champs obligatoires (nom, adresse courriel)." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2255 msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available." msgstr "Afficher les métadonnées de vos photos (Exif) dans le carrousel, lorsqu'elles sont disponibles." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:204 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Non. Toutefois, vous pouvez modifier la destination de votre commentaire, ou la référence au sujet. Si vous ne modifiez rien ici, votre commentaire sera envoyé à l'auteur de l'article (ou page) et le sujet de cet article/page sera conservé." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:61 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:49 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Voulez-vous vraiment quitter cet éditeur de formulaire sans sauvegarder? Tous les changements opérés seront perdus." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:55 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Oups, un petit problème est apparu lors de la création de votre formulaire. Essayez une nouvelle fois!" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28 msgid "Connected" msgstr "Connecté" #. translators: "Edit" action on a Tumblr post #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:74 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27 msgid "Path" msgstr "Chemin " #: functions.opengraph.php:193 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:455 msgid "(no title)" msgstr "(pas de titre)" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:618 msgid "Language" msgstr "Langue" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:478 msgid "Post Comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "Le module carrousel a été désactivé car une extension ou votre thème remplace le shortcode [gallery]." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:28 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "Erreur lors de l’obtention des données de mises à jour pour ce site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:173 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour de votre thème" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:116 msgid "The theme is already installed" msgstr "Le thème est déjà installé" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:111 msgid "No themes found." msgstr "Aucun thème trouvé." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:90 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "Erreur lors de l’installation du thème" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:189 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "La limite doit être plus grande ou égale à 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:186 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "La compensation doit plus grande ou égale à 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:85 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Vous devez spécifier un thème à mettre à jour." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:68 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à activer ce thème" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:64 msgid "The specified theme was not found." msgstr "Le thème spécifié n’a pas été trouvé." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46 msgid "Theme is empty." msgstr "Le thème est vide." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:40 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "Vous devez spécifier le thème que vous souhaitez utiliser." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:481 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:540 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour de votre extension" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:428 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:513 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:150 msgid "No update needed" msgstr "Aucune mise à jour nécessaire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:368 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:210 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Extension désactivée." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:364 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:205 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Il y a eu une erreur lors de l’activation de votre extension" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:351 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "L’extension est déjà désactivée." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:302 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 msgid "Plugin activated." msgstr "Extension activée." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:279 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:135 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "Cette extension peut seulement être activée sur l'ensemble du réseau" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:273 msgid "The Plugin is already active." msgstr "L’extension est déjà activée." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:120 msgid "The plugin is already installed" msgstr "L’extension est déjà installée" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:148 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:102 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "Erreur inconnue lors de l’installation" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:95 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Erreur lors de l’installation de l’extension" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:425 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "Vous devez choisir une extension à activer." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:410 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Cet utilisateur n’est pas autorisé à gérer les plugins pour tout le réseau de sites." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:168 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:114 msgid "No plugins found." msgstr "Aucune extension trouvée." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:141 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "Vous devez spécifier une extension" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:81 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "Erreur lors de la désactivation du module." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:75 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Le module Jetpack est déjà désactivé." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:55 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "Erreur lors de l’activation du module." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:49 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Ce module Jetpack est déjà activé." #. Translators: the module that's not found. #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:98 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "Module inexistant : `%s`." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:69 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Vous devez spécifier un module." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #. Translators: the capability that the user is not authorized for. #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:166 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:172 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Cet utilisateur n’est pas autorisé à %s sur ce site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:127 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "Le mode de gestion complète est désactivé pour ce site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:86 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Vous devez définir une action valide" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:28 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Vous devez choisir une capacité à vérifier." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141 msgid "Album" msgstr "Album" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140 msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:325 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Un problème de mise en cache du commentaire ?" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85 #: sal/class.json-api-post-base.php:690 msgid "This post is password protected." msgstr "Article protégé par mot de passe." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146 msgid "Unknown post type requested." msgstr "Type d'article inconnu demandé." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "Vous devez utiliser un jeton d'accès actif pour récupérer le compte d'articles." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Autosave a rencontré une erreur inconnue" #: class-jetpack-gallery-settings.php:41 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Grille de miniatures" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:186 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "tentatives de connexion malveillantes bloquées" #: class.jetpack.php:5210 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Vous devez connecter l’extension Jetpack à WordPress.com afin d’utiliser cette fonctionnalité." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2352 msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site" msgstr "ID du client / ID WP.com de ce site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2346 msgid "Jetpack Plugin Version" msgstr "Version de l’extension Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2324 msgid "The number of sites of the connected WP.com user" msgstr "Nombre de sites de l’utilisateur connecté" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2319 msgid "The WP.com user email of the connected user" msgstr "Adresse courriel du compte WordPress.com de l’utilisateur connecté" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2314 msgid "The WP.com username of the connected user" msgstr "Nom d’utilisateur WordPress.com de l’utilisateur connecté" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2309 msgid "The WP.com user ID of the connected user" msgstr "ID WordPress.com de l’utilisateur connecté" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1394 msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Détails de l’erreur : L'ID de Jetpack commence par un chiffre. Merci de ne pas partager ce message d’erreur publiquement. %s" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1387 msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Détails de l’erreur : L'ID de Jetpack n’est pas un scalaire. Merci de ne pas partager ce message d’erreur publiquement. %s" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1380 msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Détails de l’erreur : L'ID de Jetpack est vide. Merci de ne pas partager ce message d’erreur publiqueement. %s" #: class.jetpack.php:4186 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "Désactiver %l" #. translators: URL to deactivate Jetpack features. #: class.jetpack.php:4167 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "Si votre site n’est pas accessible au public, nous vous conseillons de désactiver cette fonctionnalité." msgstr[1] "Si votre site n’est pas accessible au public, nous vous conseillons de désactiver ces fonctionnalités." #: class.jetpack.php:4149 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "A l’instar des flux RSS de votre site, %l autorise l’accès à vos articles et à votre contenu par des services tiers." msgstr[1] "A l’instar des flux RSS de votre site, %l autorisent l’accès à vos articles et à votre contenu par des services tiers." #: class.jetpack.php:4143 msgid "Is this site private?" msgstr "Ce site est-il privé?" #: class.jetpack.php:4047 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "L’;ancienne version a été désactivée et peut être supprimée de votre site." msgstr[1] "Les anciennes versions ont été désactivées et peuvent être supprimées de votre site." #: class.jetpack.php:4036 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack contient la version la plus récente de l’ancienne extension %l." msgstr[1] "Jetpack contient les version les plus récentes des ’anciennes extensions %l." #: class.jetpack.php:4010 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "Manage a été activé pour vous!" #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4008 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "Tout est prêt! Votre site peut maintenant être géré depuis wordpress.com/sites." #: class.jetpack.php:3659 modules/stats.php:1399 msgid "Jetpack Support" msgstr "Support Jetpack" #: class.jetpack.php:3658 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "FAQ Jetpack" #: class.jetpack.php:3657 msgid "For more information:" msgstr "Pour plus d’information :" #: class.jetpack.php:3648 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "En utilisant les outils sur la droite, vous pouvez rechercher un module, filtrer par catégories de modules ou par module actif, ou mettre à jour les filtres." #: class.jetpack.php:3646 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "En utilisant les cases à cocher près de chaque module, vous pouvez agir sur de multiples modules à la fois via le menu disponible en haut de la liste." #: class.jetpack.php:3645 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Chaque module possède un lien d’activation ou de désactivation afin que vous puissiez gérer chaque module facilement." #: class.jetpack.php:3643 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Vous pouvez activer ou désactiver différents modules Jetpack selon vos choix." #: class.jetpack.php:3631 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "Sur cette page, vous pouvez voir les modules disponibles dans Jetpack, en savoir plus à leur sujet, et les activer ou désactiver selon vos besoins." #: class.jetpack.php:3630 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack suralimente votre site WordPress auto-hébergé avec l’incroyable puissance du cloud WordPress.com." #: class.jetpack.php:3627 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 msgid "Home" msgstr "Accueil" #. translators: Plugin name to deactivate. #: class.jetpack.php:3332 class.jetpack.php:3371 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack contient la version la plus récente de l’ancienne extension “%1$s”." #: class.jetpack.php:3108 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "Le second paramètre doit être numérique ou vide" #: class.jetpack.php:3104 msgid "First param must be string or empty" msgstr "Le premier paramètre doit être une chaîne ou vide" #. translators: Jetpack version number. #: class.jetpack.php:2758 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack nécessite la version %s ou plus récente de WordPress." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1685 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback" msgstr "Vous utilisez en ce moment une version de développement de Jetpack. Si vous avez des remarques ou des questions, contactez-nous" #: class.jetpack-twitter-cards.php:321 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "Nom d’utilisateur Twitter du propriétaire de ce site." #: class.jetpack-twitter-cards.php:281 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Tag Twitter Site" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:168 msgid "Post by %s." msgstr "Article de %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Video post." msgstr "Vidéo." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Video post by %s." msgstr "Article vidéo par %s." #. translators: %s is the post author #. translators: Default description for a Facebook post #: class.jetpack-twitter-cards.php:161 class.jetpack-twitter-cards.php:168 msgid "Visit the post for more." msgstr "Voir l’article pour en savoir plus." #: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack-network.php:560 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: class.jetpack-network.php:286 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Sites Jetpack" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26 msgid "Site Name" msgstr "Nom du site" #: class.jetpack-modules-list-table.php:146 msgid "No Modules Found" msgstr "Aucun module trouvé" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:203 #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:234 #: class.jetpack-modules-list-table.php:133 #: class.jetpack-modules-list-table.php:280 #: class.jetpack-modules-list-table.php:376 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:187 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: class.jetpack-modules-list-table.php:131 #: class.jetpack-modules-list-table.php:281 #: class.jetpack-modules-list-table.php:388 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:237 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Anti-spam vous aidera à protéger votre blogue contre les pourriels !" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:206 msgid "Connect to WordPress.com" msgstr "Connexion à WordPress.com" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:202 msgid "Jetpack helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Protect protège votre site contre les attaques de connexion de force brute." #. translators: Name/image of the client requesting authorization #: class.jetpack.php:5386 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s souhaite accéder aux données de votre site. Identifiez-vous pour autoriser l’accès à ces données." #: class.jetpack.php:5322 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Le process d’autorisation a expiré. Merci d’essayer une nouvelle fois." #: class.jetpack.php:5213 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Quelqu’un pourrait être en train d’essayer d’obtenir l’accès à votre site. Ou alors vous venez de trouver un bug :). Dans tous les cas, merci de fermer cette fenêtre. " #: class.jetpack-modules-list-table.php:89 msgid "Search modules…" msgstr "Rechercher un module..." #: class.jetpack-network.php:287 class.jetpack.php:3640 class.jetpack.php:3674 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:190 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:512 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:271 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1495 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:305 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:320 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:345 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:159 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:321 msgid "Support" msgstr "Modifier le formulaire" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:70 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:619 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:467 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:110 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:288 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: class.jetpack-modules-list-table.php:170 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:120 msgid "All" msgstr "Tous" #: class.jetpack-cli.php:583 modules/vaultpress.php:34 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:127 msgid "Active" msgstr "Actif" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:354 #: modules/custom-content-types.php:53 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:179 msgid "Learn More" msgstr "En savoir plus" #: class.jetpack-modules-list-table.php:268 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:158 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:842 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:117 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:249 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:233 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:733 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:221 #: modules/custom-post-types/nova.php:1273 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243 msgid "Name" msgstr "Nom" #. Plugin Name of the plugin #: jetpack.php class.jetpack.php:3629 class.jetpack.php:3642 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:405 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:297 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:393 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:426 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:87 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:212 msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account." msgstr "La connexion principale est attachée au compte WordPress.com de %s." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:140 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Si d'autres caractères apparaissent avant ou après ce message, un thème ou une extension ajoutent ces caractères au fichier. Essayez les étapes 2 et 3." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:114 msgid "A theme conflict." msgstr "Un conflit avec votre thème." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:110 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Une extension incompatible." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Tentez de désactiver toutes vos extensions à l’exception de Jetpack. Si le problème persiste, ce n’est pas un problème d’extension. Si le problème disparait, essayez de réactiver toutes vos extensions une par une, afin de trouver l’extension qui cause le problème. Si vous trouvez une extension incompatible, n’hésitez pas à nous le faire savoir. Nous serons ravis d’essayer de vous aider!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:89 msgid "A known issue." msgstr "Un probléme connu." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "Commencez par effectuer les tests suivants afin de déterminer la cause du problème :" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:86 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Des problèmes avec Jetpack?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:59 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Votre Jetpack semble être configuré correctement!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:55 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Test de la compatibilité de votre site avec Jetpack en cours..." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2199 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com." msgstr "Le domaine « %1$s » vient d'échouer la vérification de is_usable_domain car il s'agit d'un sous-domaine de WordPress.com." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2184 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain." msgstr "Le domaine « %1$s » vient d'échouer la vérification de is_usable_domain car il utilise un domaine de niveau supérieur non valide." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2169 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array." msgstr "Le domaine « %1$s » vient d'échouer la vérification de is_usable_domain car il figure dans le tableau des domaines non utilisables." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2136 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty." msgstr "Le domaine « %1$s » vient d'échouer la vérification de is_usable_domain car il est vide." #. translators: Error description string. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2501 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225 msgid "Error Details: %s" msgstr "Details d'erreur: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137 msgid "You need to register your Jetpack before connecting it." msgstr "Vous devez enregistrer votre Jetpack avant de le connecter." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132 msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection." msgstr "La connexion Jetpack doit être mise en place par un administrateur de ce blogue." #: class.jetpack-cli.php:2163 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Action annulée. Avez-vous une question?" #: class.jetpack-cli.php:861 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Saisissez « wp jetpack options » pour en savoir plus." #: class.jetpack-cli.php:857 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Vos options figurent ci-dessus. Vous pouvez les « obtenir », les « supprimer » et les « mettre à jour »." #: class.jetpack-cli.php:854 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "valeur" #: class.jetpack-cli.php:853 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "option" #: class.jetpack-cli.php:835 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: class.jetpack-cli.php:835 msgid "Option" msgstr "Option" #: class.jetpack-cli.php:821 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Désolé, aucune mise à jour des tableaux n'est actuellement disponible" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:813 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Option supprimée : %s" #: class.jetpack-cli.php:603 msgid "All modules activated!" msgstr "Tous les modules sont activés !" #: class.jetpack-cli.php:381 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Réinitialisation des modules par défaut...\n" #: class.jetpack-cli.php:369 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Réinitialisation des options de Jetpack enregistrées dans wp_options...\n" #: class.jetpack-cli.php:280 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "L’utilisateur a bien été déconnecté." #: class.jetpack-cli.php:567 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Merci de préciser un module valide." #: class.jetpack-cli.php:387 class.jetpack-cli.php:395 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2174 msgid "Modules reset to default." msgstr "Restaurer les paramètres par défaut des modules." #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:365 class.jetpack-cli.php:377 msgid "%s option reset" msgstr "Réinitialisation de l'option %s" #: class.jetpack-cli.php:296 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Merci de préciser si vous souhaitez déconnecter un blogue ou un utilisateur." #: class.jetpack-cli.php:257 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Veuillez préciser un utilisateur avec son ID, son nom d'utilisateur ou son courriel." #: class.jetpack-cli.php:151 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Voir l'état complet avec « wp jetpack status full »" #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:109 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "Le blogue_id WordPress.com est %d" #: class.jetpack-cli.php:93 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack est connecté à WordPress.com" #: class.jetpack.php:3660 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Jetpack Debug" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Réglages de Jetpack" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:270 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack a bien été déconnecté de %s." #. translators: "Feedback" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:502 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:503 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1236 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1254 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1324 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:208 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:151 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: class.jetpack-cli.php:254 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Merci d'inscrire un utilisateur valide." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s n'est pas un module valide." #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:83 class.jetpack-cli.php:236 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:644 class.jetpack-cli.php:778 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:236 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s n'est pas une commande valide." #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:610 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s a été désactivé." #: class.jetpack-cli.php:614 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Tous les modules sont désactivés !" #: class.jetpack-cli.php:737 msgid "No command found." msgstr "Commande introuvable." #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:107 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "La version de Jetpack est %s" #: class.jetpack-cli.php:121 msgid "Additional data: " msgstr "Données supplémentaires :" #: class.jetpack-admin.php:346 modules/plugin-search.php:242 #: modules/plugin-search.php:599 modules/stats.php:445 modules/stats.php:1203 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Testez la compatibilité de votre site avec Jetpack." #: class.jetpack-cli.php:584 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: class.jetpack-cli.php:172 class.jetpack-cli.php:1328 #: class.jetpack-cli.php:1430 class.jetpack-cli.php:1532 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack n'est pas connecté à WordPress.com" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158 msgid "Popular" msgstr "Populaires" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:144 msgid "Alphabetical" msgstr "Ordre alphabétique" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:151 msgid "Newest" msgstr "Nouveautés" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:826 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Option mise à jour : %1$s à « %2$s »" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:649 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%1$s n'est pas actif. Vous pouvez l'activer avec « wp jetpack module activate %2$s »" #: class.jetpack-cli.php:740 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "Vous pouvez également lister en tapant « list » ou vider « clear » la liste des IP toujours autorisées." #: class.jetpack-cli.php:738 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Veuillez entrer l'adresse IP que vous voulez toujours autoriser." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:141 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block the XML-RPC file." msgstr "Si vous obtenez une page d’erreur 404, contactez votre hébergeur. L’une de leurs mesures de sécurité bloque peut être l’accès à votre fichier XML-RPC." #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:133 msgid "Load your XML-RPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "" "Tentez d’accéder à votre fichier XML-RPC. Vous devriez voir le message suivant sur une seule ligne, sans espaces ni caractères additionnels :\n" "“XML-RPC server accepts POST requests only.”" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128 msgid "A problem with your XML-RPC file." msgstr "Un problème avec votre fichier XML-RPC." #: class.jetpack-cli.php:796 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Option introuvable ou vide. Utilisez « List » pour répertorier les noms d'option" #: class.jetpack-cli.php:739 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "Vous pouvez enregistrer une plage d'IP {low_range}-{high_range}. Les espaces ne sont pas permis. (exemple : 1.1.1.1-2.2.2.2)"