msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2663 msgid "Add Subscriber Login block to the navigation." msgstr "Ajoutez un bloc Connexion abonné à la navigation." #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json msgctxt "block title" msgid "AI Assistant" msgstr "Assistant IA" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:275 msgid "Prefix to add before the stats identifiers." msgstr "Préfixe à ajouter avant les identifiants de statistiques." #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "monetize" msgstr "monétiser" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2371 msgid "Share detailed data with Jetpack." msgstr "Partagez des données détaillées avec Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2364 msgid "Share basic data with Jetpack." msgstr "Partagez des données de base avec Jetpack." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:869 msgid "Error: Invalid site ID." msgstr "Erreur : ID de site non valide." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:759 msgid "This user is a contractor, freelancer, consultant, or agency." msgstr "Cet utilisateur est un sous-traitant, un professionnel indépendant, un consultant ou une agence." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:746 msgid "External User" msgstr "Utilisateur externe" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:353 msgid "I'm fine with my plan, thanks" msgstr "Mon plan me convient, merci" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:352 msgid "Continue for free" msgstr "Poursuivre gratuitement" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:205 msgid "The most powerful AI tool for WordPress" msgstr "L’outil d’IA le plus puissant pour WordPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:145 msgid "Get feedback on posts" msgstr "Obtenir des commentaires sur les articles" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:138 msgid "Build forms from prompts" msgstr "Construire des formulaires depuis les invites" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:131 msgid "Generate and edit content" msgstr "Générer et éditer du contenu" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:117 msgid "Increase your monthly request limit. Upgrade now and have the option to further increase your requests with additional upgrades." msgstr "Augmentez votre limite de requêtes mensuelles. Mettez à niveau dès maintenant et offrez-vous la possibilité d’augmenter davantage vos requêtes avec les autres mises à niveau." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:116 msgid "Requests" msgstr "Requêtes" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:114 msgid "Number of requests" msgstr "Nombre de requêtes" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:108 msgid "Let's get in touch" msgstr "Entrons en contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:103 msgid "Up to 20 requests" msgstr "Jusqu’à 20 requêtes" #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:605 msgid "We highly recommend inviting users to join WordPress.com and log in securely using Secure Sign On to ensure maximum security and efficiency." msgstr "Nous recommandons vivement aux utilisateurs de rejoindre WordPress.com et de se connecter en toute sécurité à l’aide du Secure Sign On pour garantir une sécurité et une efficacité maximales." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3461 msgid "Click to share on Bluesky" msgstr "Cliquer pour partager sur Bluesky" #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:149 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Élément copié dans le presse-papiers" #. translators: aria label for SMS sharing button #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:104 msgid "Share using Native tools" msgstr "Partager à l’aide des outils Native" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:591 msgid "Web Share" msgstr "Partage Web" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "threads" msgstr "threads" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2642 msgid "Whether to use the excerpt in the email or not" msgstr "Utilisation ou non de l’extrait dans l’e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635 msgid "Whether to include the featured image in the email or not" msgstr "Inclusion ou non de l’image mise en avant dans l’e-mail" #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:965 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1167 msgid "Tooltip" msgstr "Info-bulle" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3391 msgid "Click to share on Threads" msgstr "Cliquez pour partager sur Threads" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3390 msgctxt "share to" msgid "Threads" msgstr "Threads" #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:117 #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:197 msgid "Subscribe to get the latest posts to your email." msgstr "Abonnez-vous pour recevoir les derniers articles par e-mail." #: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:119 msgid "Manage subscription" msgstr "Gérer l’abonnement" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1458 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3377 msgid "Threads" msgstr "Threads" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2656 msgid "Add Subscribe block at the end of each post." msgstr "Ajoutez un bloc S’abonner à la fin de chaque article." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:189 msgid "An error has occurred when revoking the user invite." msgstr "Une erreur est survenue lors de la révocation de l’invitation de l’utilisateur." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:448 msgid "Scheduled updates are not available on your current plan. Please upgrade to a plan that supports scheduled updates to use this feature." msgstr "Les mises à jour planifiées ne sont pas disponibles avec votre plan actuel. Veuillez passer à un plan qui prend en charge les mises à jour planifiées pour utiliser cette fonctionnalité." #. translators: placeholder %s is a link to enable Jetpack Stats.. #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:63 msgid "Please enable Jetpack Stats to use this block." msgstr "Veuillez activer Jetpack Stats pour utiliser ce bloc." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:158 msgid "User was invited successfully!" msgstr "L’utilisateur a bien été invité !" #: modules/copy-post.php:347 msgid "Copy this post with Jetpack" msgstr "Copier cet article avec Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:676 msgid "Order not found " msgstr "Commande introuvable " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:666 msgid "Not allowed to get the order with current configuration" msgstr "Obtention de la commande non autorisée dans la configuration actuelle" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block variation keyword" msgid "deck" msgstr "deck" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block variation keyword" msgid "presentation" msgstr "présentation" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block variation keyword" msgid "slide" msgstr "diapositive" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block variation description" msgid "Embed a Google Slides presentation." msgstr "Intégrez une présentation Google Slides." #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block variation title" msgid "Google Slides" msgstr "Google Slides" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block variation keyword" msgid "spreadsheet" msgstr "feuille de calcul" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block variation keyword" msgid "sheet" msgstr "feuille" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block variation description" msgid "Embed a Google Sheet." msgstr "Intégrez une feuille Google Sheets." #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block variation title" msgid "Google Sheets" msgstr "Google Sheets" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block variation keyword" msgid "doc" msgstr "doc" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block variation keyword" msgid "gsuite" msgstr "gsuite" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block variation keyword" msgid "document" msgstr "document" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block variation description" msgid "Embed a Google Document." msgstr "Intégrez un document Google Docs." #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block variation title" msgid "Google Docs" msgstr "Google Docs" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2847 msgid "Enable GDPR Consent Management Banner for WordAds" msgstr "Activer la bannière de gestion du consentement conformément au RGPD pour WordAds" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2628 msgid "Whether the newsletter categories are enabled or not" msgstr "Si les catégories de newsletter sont activées ou non" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2621 msgid "Array of post category ids that are marked as newsletter categories" msgstr "Tableau d’ID de catégorie d’article marqués comme catégories de newsletter" #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1166 msgid "This user doesn’t have an SSO connection to WordPress.com. Invite them to the site to increase security and improve their experience." msgstr "Cet utilisateur ne dispose pas d’une connexion SSO à WordPress.com. Invitez-le sur le site pour accroître la sécurité et améliorer son expérience." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:720 msgid "Invite user to WordPress.com" msgstr "Inviter l’utilisateur sur WordPress.com" #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:706 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:711 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:751 msgid "Invite user" msgstr "Inviter l’utilisateur" #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:579 msgid "Resend invite" msgstr "Renvoyer l’invitation" #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:187 msgid "An error has occurred when revoking the invite for the user." msgstr "Une erreur est survenue lors de la révocation de l’invitation de l’utilisateur." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:185 msgid "Attempted to send a new invitation to a user using an invite that doesn’t exist." msgstr "Tentative d’envoi d’une nouvelle invitation à un utilisateur à l’aide d’une invitation qui n’existe pas." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:183 msgid "There is no previous invite for this user" msgstr "Aucune invitation antérieure de cet utilisateur" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "author" msgstr "auteur" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read" msgstr "lire" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "book" msgstr "livre" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block description" msgid "Features books from the shelves of your Goodreads account." msgstr "Présentez des livres provenant des étagères de votre compte Goodreads." #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block title" msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-goodreads.php:35 msgid "Goodreads user ID" msgstr "ID utilisateur Goodreads" #. Translators: Placeholder is the invalid param being sent. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3623 msgid "%s is not one of the allowed members of subscription_options." msgstr "%s ne fait pas partie des membres autorisés de subscription_options." #. Translators: subscription_options is a variable name, and shouldn't be #. translated. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3614 msgid "subscription_options must be an object." msgstr "subscription_options doit être un objet." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2677 msgid "Three options used in subscription email templates: 'invitation', 'welcome' and 'comment_follow'." msgstr "Trois options sont utilisées dans les modèles d’e-mails d’abonnement : « invitation », « welcome » et « comment_follow »." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2670 msgid "Send email notification when someone subscribes to my blog" msgstr "Envoyer une notification par e-mail lorsque quelqu’un s’abonne à mon blog" #. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me #. whenever" #: modules/subscriptions.php:392 modules/subscriptions.php:524 msgid "Someone subscribes to my blog" msgstr "Quelqu’un s’abonne à mon blog" #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1165 msgid "Send invite" msgstr "Envoyer une invitation" #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1147 msgid "Pending invite" msgstr "Invitation en attente" #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1146 msgid "This user didn’t accept the invitation to join this site yet." msgstr "Cet utilisateur n’a pas encore accepté l’invitation à rejoindre ce site." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1137 msgid "This user is connected and can log-in to this site." msgstr "Cet utilisateur est connecté et peut se connecter à ce site." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:964 msgid "SSO Status" msgstr "État SSO" #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:963 msgid "Jetpack SSO allows a seamless and secure experience on WordPress.com. Join millions of WordPress users who trust us to keep their accounts safe." msgstr "Jetpack SSO permet une expérience transparente et sécurisée sur WordPress.com. Rejoignez les millions d’utilisateurs WordPress qui nous font confiance pour protéger leurs comptes." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:919 msgid "Error: The user invitation email could not be sent, the user account was not created." msgstr "Erreur : l’e-mail d’invitation de l’utilisateur n’a pas pu être envoyé, le compte utilisateur n’a pas été créé." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:856 msgid "Error: The custom message is too long. Please keep it under 500 characters." msgstr "Erreur : le message personnalisé est trop long. Merci de ne pas dépasser 500 caractères." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:791 msgid "This user will be invited to WordPress.com. You can include a personalized welcome message with the invitation." msgstr "Cet utilisateur sera invité sur WordPress.com. Vous pouvez joindre un message de bienvenue personnalisé à l’invitation." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:784 msgid "Custom Message" msgstr "Message personnalisé" #. translators: %s is a comma-separated list of user logins. #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:666 msgid "WordPress.com invitation will be automatically revoked for user: %s." msgid_plural "WordPress.com invitations will be automatically revoked for users: %s." msgstr[0] "L’invitation WordPress.com sera automatiquement révoquée pour l’utilisateur : %s." msgstr[1] "Les invitations WordPress.com seront automatiquement révoquées pour les utilisateurs : %s." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:563 msgid "Revoke invite" msgstr "Révoquer l’invitation" #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:191 msgid "An error has occurred when inviting the user to the site." msgstr "Une erreur est survenue lors de l’invitation de l’utilisateur sur le site." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:181 msgid "You don’t have permission to revoke invites." msgstr "Vous n’avez pas le droit de révoquer des invitations." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:179 msgid "Tried to revoke an invite that doesn’t exist." msgstr "Tentative de révocation d’une invitation inexistante." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:177 msgid "Tried to revoke an invite for a user that doesn’t exist." msgstr "Tentative de révocation d’une invitation pour un utilisateur inexistant." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:175 msgid "You don’t have permission to invite users." msgstr "Vous n’avez pas le droit d’inviter des utilisateurs." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:173 msgid "Tried to invite a user that doesn’t have an email address." msgstr "Tentative d’invitation d’un utilisateur sans adresse e-mail." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:171 msgid "Tried to invite a user that doesn’t exist." msgstr "Tentative d’invitation d’un utilisateur inexistant." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:165 msgid "User invite revoked successfully." msgstr "L’invitation de l’utilisateur a bien été révoquée." #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:161 msgid "User was re-invited successfully!" msgstr "L’utilisateur a bien été réinvité !" #: _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Transform your spoken words into a post ready to publish with AI." msgstr "Transformez vos paroles en un article prêt pour la publication grâce à l’IA." #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block keyword" msgid "counter" msgstr "compteur" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block keyword" msgid "analytics" msgstr "statistiques" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hits" msgstr "visites" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a stats counter for your blog." msgstr "Affiche un compteur de statistiques pour votre blog." #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block title" msgid "Blog Stats" msgstr "Statistiques du blog" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-blog-stats.php:37 msgid "Post ID to obtain stats for." msgstr "ID de l’article pour obtenir ses statistiques." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:459 msgid "GitHub Deployments" msgstr "Déploiements GitHub" #. Translators: Number of views #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:123 msgid "hit" msgid_plural "hits" msgstr[0] "visite" msgstr[1] "visites" #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:79 msgid "There are no stats to display for this post." msgstr "Il n’y a pas de statistiques à afficher pour cet article." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:448 msgid "Available Tools" msgstr "Outils disponibles" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:53 msgid "Timestamp since the media was uploaded" msgstr "Horodatage depuis que le média a été mis en ligne" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block description" msgid "Show links for subscribers to login, logout, or manage their subscription." msgstr "Affichez des liens pour que les abonnés se connectent, se déconnectent ou gèrent leur abonnement." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:114 msgid "Product rating" msgstr "Note du produit" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "user" msgstr "utilisateur" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "account" msgstr "compte" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "member" msgstr "membre" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "déconnexion" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "connexion" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block title" msgid "Subscriber Login" msgstr "Connexion abonné" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:751 msgid "There is a problem with the communication between your site and WordPress.com. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. If you continue to see this error, please contact support for assistance." msgstr "Il y a un problème de communication entre votre site et WordPress.com. Cela pourrait affecter certaines fonctionnalités de votre site fournies par Jetpack. Si cette erreur persiste, veuillez contacter l’assistance." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:747 msgid "Jetpack has detected a problem with the communication between your site and WordPress.com" msgstr "Jetpack a détecté un problème de communication entre votre site et WordPress.com." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:738 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API." msgstr "Jetpack Sync a été désactivé sur votre site. Cela pourrait affecter certaines fonctionnalités de votre site fournies par Jetpack. Les développeurs peuvent activer / désactiver la synchronisation à l’aide de l’API Paramètres de Sync" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:169 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID article invalide." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to get the related post." msgstr "Malheureusement, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux articles similaires." #: modules/widgets/upcoming-events.php:141 msgid "The events feed URL is not properly set up in this widget." msgstr "L’URL de flux d’événements n’est pas correctement configurée dans ce widget." #. translators: this is followed by the reason why the item is related to the #. current post #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:395 msgid "In relation to" msgstr "Par rapport à" #: modules/comments/comments.php:842 msgid "« Back" msgstr "« Retour" #: modules/comments/comments.php:839 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Détection d’un doublon : il semble que vous avez déjà envoyé ce commentaire !" #: class.jetpack.php:6578 msgid "Rate Jetpack on WordPress.org" msgstr "Évaluer Jetpack sur WordPress.org" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:280 msgid "Bloganuary writing prompt" msgstr "Suggestion de rédaction pour Bloganuary" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:766 msgid "You're logged in with this email" msgstr "Vous êtes connecté(e) avec cette adresse e-mail" #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:124 msgid "A subscribe form that submit a comment" msgstr "Un formulaire d’abonnement qui envoie un commentaire" #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:120 msgid "Jetpack Subscription modal" msgstr "Fenêtre modale d’abonnement à Jetpack" #: modules/comments/comments.php:979 msgid "Comment sent" msgstr "Commentaire envoyé" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:111 msgid "Commercial use" msgstr "Utilisation commerciale" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:109 msgid "Access to upcoming advanced features" msgstr "Accès aux fonctionnalités avancées bientôt disponibles" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:108 msgid "GDPR compliant" msgstr "Conforme au RGPD" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:107 msgid "Detailed statistics about links leading to your site" msgstr "Statistiques détaillées concernant les liens qui mènent à votre site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:106 msgid "Traffic stats and trends for post and pages" msgstr "Statistiques et tendances de trafic concernant vos articles et vos pages" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:105 msgid "Real-time data on visitors" msgstr "Données en temps réel sur vos visiteurs" #: _inc/blocks/sharing-button/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a sharing button, allowing users to share your post." msgstr "Affiche un bouton de partage, permettant aux utilisateurs de partager votre article." #. translators: Link to Jetpack sharing settings. #: modules/sharedaddy/sharing.php:760 msgid "You are using a block-based theme. You can disable Jetpack’s legacy sharing buttons and add a sharing block to your theme’s template instead." msgstr "Vous utilisez un thème basé sur des blocs. Vous pouvez désactiver les anciens boutons de partage de Jetpack et ajouter un bloc de partage au modèle de votre thème à la place." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:316 msgid "The endpoint is not available on connected sites." msgstr "Le point de terminaison n’est pas disponible sur les sites connectés." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:100 msgid "URL secret to compare to the ones stored in the database." msgstr "URL secrète à comparer à celles stockées dans la base de données." #. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY #. the year (e.g., 2023-12-31). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:836 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-JJ" #. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY #. the year (e.g., 31/12/2023). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:832 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "JJ/MM/AAAA" #. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY #. the year (e.g., 12/31/2023). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:828 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/JJ/AAAA" #: modules/sharedaddy/sharing.php:744 msgid "Sharing Buttons example:" msgstr "Exemple de boutons de partage :" #: modules/sharedaddy/sharing.php:739 msgid "Learn how to add Sharing Buttons" msgstr "Découvrir comment ajouter des boutons de partage" #: modules/sharedaddy/sharing.php:736 msgid "Go to the site editor" msgstr "Accéder à l’éditeur de site" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:416 msgid "The selected payment plan is not active." msgstr "Le plan de paiement sélectionné n’est pas actif." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:413 msgid "The payment plan selected is not actually a payment plan." msgstr "Le plan de paiement sélectionné n’est pas vraiment un plan de paiement." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:410 msgid " Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase." msgstr " Modifiez cet article et vérifiez que le plan de paiement sélectionné existe toujours et qu’il est disponible à l’achat." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:410 msgid "Encountered an error when getting the plan associated with this button:" msgstr "Une erreur est survenue lors de la récupération du plan associé à ce bouton :" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:407 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:413 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:416 msgid "Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase." msgstr "Modifiez cet article et vérifiez que le plan de paiement sélectionné existe toujours et qu’il est disponible à l’achat." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:407 msgid "Could not find a plan for this button." msgstr "Aucun plan n’a été trouvé pour ce bouton." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:389 msgid "Edit this post and confirm that an existing payment plan is selected for this block." msgstr "Modifiez cet article et vérifiez qu’un plan de paiement existant est sélectionné pour ce bloc." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:389 msgid "No plan was configured for this button." msgstr "Aucun plan n’a été configuré pour ce bouton." #. translators: %s: email address #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1215 msgid "Head to your inbox and confirm your email address %s." msgstr "Accédez à votre boîte de réception et confirmez votre adresse e-mail %s." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1212 msgid "Confirm your subscription to continue reading" msgstr "Confirmer votre abonnement pour poursuivre la lecture" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "popular" msgstr "populaire" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "trending" msgstr "tendances" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "views" msgstr "vues" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ranking" msgstr "classement" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display your most popular content." msgstr "Affichez votre contenu le plus populaire." #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Pages et articles phares" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block description" msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts." msgstr "Permettez à vos lecteurs d’afficher qu’ils aiment vos articles." #: _inc/blocks/blogroll/block.json msgctxt "block title" msgid "Blogroll" msgstr "Blogoliste" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json msgctxt "block description" msgid "Elevate your content creation with our AI-powered Gutenberg Block, offering seamless customization and generation. Bear in mind that, as an evolving tool, occasional imprecision may occur." msgstr "Optimisez votre création de contenu avec notre bloc Gutenberg propulsé par l’IA, offrant une personnalisation et une génération fluides. Gardez à l’esprit qu’il s’agit d’un outil évolutif et qu’il peut y avoir des imprécisions occasionnelles." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-top-posts.php:55 msgid "Timeframe for stats." msgstr "Période de statistiques." #. translators: number of requests #. translators: %d is the number of requests. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:105 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:110 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:260 msgid "Up to %d requests per month" msgstr "Jusqu’à %d requêtes par mois" #: extensions/blocks/like/like.php:29 msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts." msgstr "Permettez à vos lecteurs d’afficher qu’ils aiment vos articles." #: extensions/blocks/like/like.php:29 msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts and easily share them with others." msgstr "Permettez à vos lecteurs d’afficher qu’ils aiment vos articles et de les partager facilement avec d’autres." #: _inc/blocks/sharing-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Sharing Button" msgstr "Bouton de partage" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "thumbs up" msgstr "pouce vers le haut" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "like" msgstr "mention j’aime" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block title" msgid "Like" msgstr "J’aime" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:227 msgid "" "

WordAds adds advertisements to your website. Start earning from your website traffic.

\n" "

Over 50 internet advertisers — including Google AdSense & Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo, and more — bid to display ads in WordAds spots.

" msgstr "" "

WordAds ajoute des publicités à votre site. Commencez à gagner de l’argent grâce au trafic sur votre site.

\n" "

Plus de 50 publicitaires sur internet — parmi lesquels Google AdSense & Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo, etc. — font des offres pour afficher des publicités sur les emplacements WordAds.

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:214 msgid "Accept payment with PayPal for simple payments like eBooks, courses and more." msgstr "Acceptez les paiements avec PayPal pour payer simplement des eBooks, des cours et bien d’autres choses." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:201 msgid "Start a Newsletter by sending your content as an email newsletter direct to your fans email inboxes." msgstr "Commencez une newsletter en envoyant votre contenu dans une newsletter par e-mail directement dans les boîtes de réception de vos fans." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:188 msgid "Add a Paywall to your content which lets your visitors read a section of your content before being asked to subscribe to continue reading." msgstr "Ajoutez à votre contenu un paywall qui laisse vos visiteurs lire une section de votre contenu avant qu’il leur soit demandé de s’abonner pour poursuivre leur lecture." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:186 msgid "Paywall access" msgstr "Accès par paywall" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:175 msgid "Lock your content behind a paid content block. To access the content, readers will need to pay a one-time fee or a recurring subscription." msgstr "Verrouillez votre contenu derrière un bloc de contenu payant. Pour accéder au contenu, les lecteurs devront payer un montant unique ou un abonnement récurrent." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:173 msgid "Paid content gating" msgstr "Limitation du contenu payant" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:162 msgid "Jetpack has over 40 Gutenberg blocks to help you with your content creation, such as displaying your podcasts, showing different content to repeat visitors, creating contact forms and many more." msgstr "Jetpack dispose de plus d’une quarantaine de blocs Gutenberg pour vous aider dans la création de votre contenu, notamment en affichant vos podcasts, en variant le contenu pour les visiteurs récurrents, en créant des formulaires de contact et bien plus encore." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:155 msgid "2%" msgstr "2 %" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:151 msgid "10%" msgstr "10 %" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:142 msgid "" "

Fees are only collected when you accept payments.

\n" "

Fees are based on the Jetpack plan you have and are calculated as a percentage of your revenue from 10% on the Free plan to 2% on the Creator plan (plus Stripe fees).

" msgstr "" "

Les frais ne sont perçus que lorsque vous acceptez des paiements.

\n" "

Les frais sont basés sur le plan Jetpack dont vous disposez et sont calculés comme un pourcentage de vos revenus : de 10 % sur le plan gratuit à 2 % sur le plan Creator (plus les frais Stripe).

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:140 msgid "Transaction fees" msgstr "Frais de transaction" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:135 msgid "Unlimited subscribers" msgstr "Nombre illimité d’abonnés" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:131 msgid "100 subscribers" msgstr "100 abonnés" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:123 msgid "Import a CSV file of your existing subscribers to be sent your Newsletter." msgstr "Importez un fichier CSV de vos abonnés existants qui doivent recevoir votre newsletter." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:121 msgid "Import subscribers" msgstr "Importer des abonnés" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:97 msgid "Monetize your online presence and earn from your website" msgstr "Monétisez votre présence en ligne et gagnez de l’argent avec votre site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:96 msgid "Grow your subscribers through our creator network and tools" msgstr "Multipliez vos abonnés avec notre réseau de créateurs et nos outils" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:95 msgid "Create content that stands out" msgstr "Créer du contenu qui se démarque" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:85 msgid "Create, grow, and monetize your audience with powerful tools for creators." msgstr "Créez, développez et monétisez votre public avec des outils puissants pour les créateurs." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:76 msgid "Create, grow, and monetize your audience" msgstr "Créer, développer et monétiser votre public" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:47 msgid "Jetpack Manage" msgstr "Jetpack Manage" #: class.jetpack.php:6431 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Increase earnings with WordAds" msgstr "Augmenter vos recettes avec WordAds" #: class.jetpack.php:6430 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Accept payments with PayPal" msgstr "Accepter les paiements avec PayPal" #: class.jetpack.php:6429 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Earn more from your content" msgstr "Gagner plus avec votre contenu" #: class.jetpack.php:6428 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Unlimited subscriber imports" msgstr "Importations illimitées d’abonnés" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:780 msgid "The URL to redirect to." msgstr "L’URL de redirection." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:39 msgid "Please reload the page to see your stats..." msgstr "Veuillez actualiser la page pour voir vos stats…" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sharing" msgstr "partage" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:50 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Activity Log" msgstr "Journal d’activités" #. translators: Placeholder is the tier name #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1164 msgid "Already a higher-tier paid subscriber?" msgstr "Déjà enregistré(e) en tant qu’abonné payant de niveau supérieur ?" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "nextdoor" msgstr "nextdoor" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reddit" msgstr "reddit" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pocket" msgstr "pocket" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pinterest" msgstr "pinterest" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "telegram" msgstr "telegram" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tumblr" msgstr "tumblr" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "mastodon" msgstr "mastodon" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "facebook" msgstr "facebook" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "linkedin" msgstr "linkedin" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "x" msgstr "x" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "twitter" msgstr "twitter" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Give your readers the ability to easily share your content with X, Facebook, Tumblr, LinkedIn, and a host of other services to help spread your message across the web." msgstr "Donnez à vos lecteurs la possibilité de partager facilement votre contenu sur X, Facebook, Tumblr, LinkedIn et bien d’autres services pour diffuser votre message sur le Web." #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "print" msgstr "imprimer" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Sharing Buttons" msgstr "Boutons de partage" #: _inc/blocks/payments-intro/block.json msgctxt "block keyword" msgid "checkout" msgstr "validation de la commande" #: _inc/blocks/payments-intro/block.json msgctxt "block description" msgid "Sell products and services or receive donations on your website." msgstr "Vendez des produits et services ou recevez des dons sur votre site Web." #: _inc/blocks/payments-intro/block.json msgctxt "block title" msgid "Payments" msgstr "Paiements" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:491 msgid "Id used by the bloganuary promotion" msgstr "ID utilisée par la promotion de bloganuary" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:235 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:354 msgid "Add New User" msgstr "Ajouter un utilisateur" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:234 msgid "All Users" msgstr "Tous les utilisateurs" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:257 msgid "Title & summary generation" msgstr "Génération de titres et de résumés" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:256 msgid "Superior spelling and grammar correction" msgstr "Correction orthographique et grammaticale supérieure" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:255 msgid "Adaptive tone adjustment" msgstr "Adaptation du ton" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:253 msgid "Prompt based content generation" msgstr "Génération de contenu basée sur des invites" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:219 msgid "Upgrade and increase the amount of your available monthly requests to continue using the most advanced AI technology Jetpack has to offer." msgstr "Mettez à niveau et multipliez le nombre de requêtes mensuelles pour continuer à utiliser la technologie d’IA la plus avancée dont Jetpack dispose." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:217 msgid "The most advanced AI technology Jetpack has to offer." msgstr "La technologie d’IA la plus avancée dont Jetpack dispose." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:424 msgid "Site Profile" msgstr "Profil du site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:249 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:250 msgid "Unauthorized" msgstr "Non autorisé" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:209 msgid "You need to be subscribed to view this video" msgstr "Vous devez disposer d’un abonnement pour visionner cette vidéo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:208 msgid "This video is subscriber-only" msgstr "Cette vidéo est réservée aux abonnés" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:984 msgid "My Sites" msgstr "Mes sites" #. translators: %s is a link to the Calypso settings page. #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:551 msgid "You are currently using the Classic view, which doesn't offer the same set of features as the Default view. To access additional settings and features, switch to the Default view. " msgstr "Vous utilisez l’aperçu classique, qui n’offre pas les mêmes fonctionnalités que l’aperçu par défaut. Pour accéder aux réglages et fonctionnalités supplémentaires, passez à l’aperçu par défaut. " #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block title" msgid "Send A Message" msgstr "Envoyer un message" #: _inc/blocks/nextdoor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "neighbor" msgstr "voisin" #: _inc/blocks/nextdoor/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Nextdoor post for your neighbors on your blog." msgstr "Intégrez une publication Nextdoor pour vos voisins sur votre blog." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:248 msgid "Paid Subscribers (all plans)" msgstr "Abonnés payants (tous les plans)" #: extensions/blocks/nextdoor/nextdoor.php:57 msgid "Nextdoor embed" msgstr "Nextdoor intégré" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:353 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:256 msgid "Monetize" msgstr "Monétiser" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block style label" msgid "Quote" msgstr "Citation" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block style label" msgid "Block" msgstr "Bloc" #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:364 msgid "WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper class not found." msgstr "Classe WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper introuvable." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:452 msgid "Go to your profile page on WordPress.com" msgstr "Accédez à votre profil sur WordPress.com" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:449 msgid "WordPress.com Profile" msgstr "Profil WordPress.com" #. translators: %1$s is the site address #: modules/subscriptions/views.php:1054 msgid "Cool, you are now subscribed to %1$s and will receive an email notification when a new post is published." msgstr "Votre abonnement à %1$s est à présent effectif. Vous recevrez une notification par e-mail dès qu’un nouvel article sera publié." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1113 msgid "Switch accounts" msgstr "Changer de compte" #: _inc/blocks/paywall/block.json msgctxt "block title" msgid "Paywall" msgstr "Paywall" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:223 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Le fichier spécifié a échoué au test de chargement." #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1093 msgid "Upgrade to get access to the rest of this post and other exclusive content." msgstr "Mettez à niveau pour avoir accès à la suite de cette publication et à d’autres contenus exclusifs." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1087 msgid "Upgrade to continue reading" msgstr "Mettre à niveau pour poursuivre la lecture" #: _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block description" msgid "Reserve a table at your restaurant with Tock." msgstr "Réservez une table dans votre restaurant avec Tock." #: _inc/blocks/paywall/block.json msgctxt "block description" msgid "Limit access to the content below this block to chosen subscribers." msgstr "Limitez l’accès au contenu situé sous ce bloc aux abonnés de votre choix." #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Sell products and subscriptions." msgstr "Vendez des produits et des abonnements." #: _inc/blocks/opentable/block.json msgctxt "block description" msgid "Book a reservation with OpenTable." msgstr "Faites une réservation avec OpenTable." #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block description" msgid "Add headings, lists, or links to plain text with ease." msgstr "Ajoutez aisément des en-têtes, des listes ou des liens à du texte brut." #: _inc/blocks/blogroll/block.json msgctxt "block description" msgid "Share the sites you follow with your users." msgstr "Partagez les sites que vous suivez avec vos utilisateurs." #. translators: %s refers to a string representation of sharing service, e.g. #. Facebook #. translators: %s is the name of a social network, e.g. Twitter. #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:88 msgid "Share on %s" msgstr "Partager sur %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1419 msgid "Click to share on X" msgstr "Cliquer pour partager sur X" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1418 msgctxt "share to" msgid "X" msgstr "X" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1047 #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:323 msgid "X" msgstr "X" #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block description" msgid "Provide a summarized answer to questions, trained on the sites content. Powered by AI." msgstr "Apportez une réponse synthétisée aux questions, entraînée à partir du contenu du site. Propulsée par l’IA." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2223 msgid "IP address `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the private network." msgstr "L’adresse IP %1$s n’a pas pu vérifier is_usable_domain, car ce domaine se trouve sur le réseau privé." #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:71 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:642 msgid "Subscribed" msgstr "Abonné" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:245 msgid "Invalid cached context for the answer feedback." msgstr "Le contexte mis en cache pour le commentaire relatif à la réponse n’est pas valide." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:227 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:272 msgid "Invalid response from the server." msgstr "Réponse non valide du serveur." #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:120 #: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:66 msgid "My Mailboxes" msgstr "Mes boîtes de messagerie" #: extensions/blocks/ai-chat/ai-chat.php:52 msgid "Ask a question about this site." msgstr "Posez une question sur ce site." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1171 msgid "Already a subscriber?" msgstr "Déjà abonné ?" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1168 msgid "Already a paid subscriber?" msgstr "Déjà enregistré en tant qu’abonné payant ?" #. translators: %s is the name of the site. #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:138 #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:149 msgid "Subscribe now to keep reading and get access to the full archive." msgstr "Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:454 msgid "Site Monitoring" msgstr "Surveillance de site" #. translators: %s: number of folks following the blog, thousands(K) with one #. decimal. i.e. 1.1 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:875 msgid "Join %sK other subscribers" msgstr "Rejoignez %s milliers d’autres abonnés" #. translators: %s: number of folks following the blog, millions(M) with one #. decimal. i.e. 1.1 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:871 msgid "Join %sM other subscribers" msgstr "Rejoignez %s millions d’autres abonnés" #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "advertisement" msgstr "publicité" #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ads" msgstr "publicités" #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block description" msgid "Earn income by adding high quality ads to your post." msgstr "Gagnez de l’argent en ajoutant des publicités de haute qualité à votre article." #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block title" msgid "Ad" msgstr "Publicité" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Tiled columns" msgstr "Mosaïque de colonnes" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Square tiles" msgstr "Mosaïque d’images carrées" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Circles" msgstr "Cercles" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Tiled mosaic" msgstr "Mosaïque d’images" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "mosaic" msgstr "mosaïque" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "circle" msgstr "cercle" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "columns" msgstr "colonnes" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in an elegantly organized tiled layout." msgstr "Affiche plusieurs images avec une mise en page élégante." #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Tiled Gallery" msgstr "Mosaïque d’images" #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block style label" msgid "Split" msgstr "Scinder" #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block description" msgid "Subscribe to this blog's posts as a newsletter." msgstr "Abonnez-vous aux articles de ce blog sous la forme d’une newsletter." #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block title" msgid "Subscribe" msgstr "S’abonner" #: _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an interactive story." msgstr "Ajouter une story interactive." #: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gallery" msgstr "galerie" #: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "vidéo" #: _inc/blocks/slideshow/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in sequential order." msgstr "Affichez plusieurs images dans un ordre séquentiel." #: _inc/blocks/slideshow/block.json msgctxt "block title" msgid "Slideshow" msgstr "Diaporama" #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block description" msgid "Add credit and debit card payment buttons with minimal setup. Good for collecting donations or payments for products and services." msgstr "Intégrez les boutons de paiement par carte de crédit et de débit avec un minimum de configuration. Excellent pour collecter des dons ou récupérer les paiements des produits et services." #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block title" msgid "Pay with PayPal" msgstr "Payer avec PayPal" #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block description" msgid "Let your visitors send you messages with the tap of a button." msgstr "Permettez à vos visiteurs de vous envoyer des messages en appuyant sur un bouton." #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "visibility" msgstr "visibilité" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "visitors" msgstr "visiteurs" #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "return" msgstr "retour" #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block description" msgid "Control block visibility based on how often a visitor has viewed the page." msgstr "Vérifiez la visibilité du bloc en fonction du nombre de fois qu’un visiteur a vu la page." #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block title" msgid "Repeat Visitor" msgstr "Visiteur récurrent" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "connected" msgstr "connecté" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "linked" msgstr "lié" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "similar content" msgstr "contenu similaire" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of related posts." msgstr "Affichez une liste des publications connexes." #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Related Posts" msgstr "Articles similaires" #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block description" msgid "Button allowing you to sell products and subscriptions." msgstr "Bouton vous permettant de vendre des produits et des abonnements." #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Button" msgstr "Bouton de paiement" #: _inc/blocks/recipe/block.json msgctxt "block description" msgid "Add images, ingredients and cooking steps to display an easy to read recipe." msgstr "Ajoutez des images, des ingrédients et des étapes de cuisine pour afficher une recette facile à lire." #: _inc/blocks/recipe/block.json msgctxt "block title" msgid "Recipe (Beta)" msgstr "Recette (bêta)" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outlined" msgstr "Contouré" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block style label" msgid "Filled" msgstr "Renseigné" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block keyword" msgid "review" msgstr "avis" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block keyword" msgid "rating" msgstr "note" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block keyword" msgid "star" msgstr "étoile" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block description" msgid "Rate movies, books, songs, recipes — anything you can put a number on." msgstr "Évaluez des films, des livres, des chansons, des recettes, etc. Bref, tout ce que vous pouvez noter." #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block title" msgid "Star Rating" msgstr "Évaluation étoiles" #: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block keyword" msgid "support" msgstr "assistance" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "repeat" msgstr "répétition" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "premium content" msgstr "contenu premium" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "exclusive" msgstr "exclusif" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Restrict access to your content for paying subscribers." msgstr "Limitez l’accès à votre contenu aux abonnés payants." #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Paid Content" msgstr "Contenu payant" #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "intégrer" #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block description" msgid "Select and play episodes from a single podcast." msgstr "Sélectionnez et diffusez des épisodes depuis un même podcast." #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block title" msgid "Podcast Player" msgstr "Lecteur de podcast" #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pins" msgstr "épingles" #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pinboard" msgstr "tableau d’affichage" #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Pinterest pin, board, or user." msgstr "Intégrez une épingle, un panneau ou un utilisateur Pinterest." #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "signin" msgstr "connexion" #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gated" msgstr "limité" #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "follow" msgstr "suivre" #: _inc/blocks/paywall/block.json msgctxt "block keyword" msgid "more" msgstr "plus" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subscriptions" msgstr "abonnements" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subscribe" msgstr "s’abonner" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "shop" msgstr "boutique" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sell" msgstr "vente" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "purchase" msgstr "achat" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "products" msgstr "produits" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "memberships" msgstr "adhésions" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Donations" msgstr "Dons" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "buy" msgstr "acheter" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Buttons" msgstr "Boutons de paiement" #: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reservation" msgstr "réservation" #: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block keyword" msgid "booking" msgstr "réservation" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block keyword" msgid "markup" msgstr "balisage" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block keyword" msgid "syntax" msgstr "syntaxe" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block keyword" msgid "formatting" msgstr "mise en forme" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block keyword" msgid "location" msgstr "emplacement" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block keyword" msgid "maps" msgstr "cartes" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an interactive map showing one or more locations." msgstr "Ajoutez une carte interactive affichant un ou plusieurs emplacements." #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block title" msgid "Map" msgstr "Carte" #: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subscription" msgstr "abonnement" #: _inc/blocks/mailchimp/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow readers to join a Mailchimp audience." msgstr "Permettez aux lecteurs de rejoindre une audience Mailchimp." #: _inc/blocks/mailchimp/block.json msgctxt "block title" msgid "Mailchimp" msgstr "MailChimp" #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an automatically updating list of the latest posts from your Instagram feed." msgstr "Affichez une liste automatiquement mise à jour des dernières publications de votre flux Instagram." #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Instagram Posts" msgstr "Dernières publications Instagram" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block keyword" msgid "slider" msgstr "diaporama" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block keyword" msgid "side by side" msgstr "côte à côte" #: _inc/blocks/image-compare/block.json #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pictures" msgstr "images" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block keyword" msgid "juxtapose" msgstr "juxtaposer" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block description" msgid "Compare two images with a slider. Works best with images of the same size." msgstr "Comparez deux images à l’aide d’un curseur. Plus performant avec des images de même taille." #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block title" msgid "Image Compare" msgstr "Comparer des images" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block keyword" msgid "doc" msgstr ".doc" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Google Document." msgstr "Intégrez un document Google." #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Google Docs (Beta)" msgstr "Google Docs (bêta)" #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Google Calendar." msgstr "Intégrez un agenda Google." #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Google Calendar" msgstr "Google Agenda" #: _inc/blocks/gif/block.json msgctxt "block keyword" msgid "animated" msgstr "animé" #: _inc/blocks/gif/block.json msgctxt "block description" msgid "Search for and insert an animated image." msgstr "Recherchez et insérez une image animée." #: _inc/blocks/eventbrite/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed Eventbrite event details and ticket checkout." msgstr "Intégrez des détails d’événements Eventbrite et la validation de tickets." #: _inc/blocks/eventbrite/block.json msgctxt "block title" msgid "Eventbrite Checkout" msgstr "Validation de la commande Eventbrite" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tipping" msgstr "pourboire" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "square" msgstr "mosaïque d’images carrées" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recurring" msgstr "récurrent" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "payments" msgstr "paiements" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pay" msgstr "payer" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "paid" msgstr "payé" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "non-profit" msgstr "non lucratif" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "nonprofit" msgstr "non lucratif" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "money" msgstr "argent" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "fundraiser" msgstr "levée de fonds" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "fundraising" msgstr "levée de fonds" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ecommerce" msgstr "eCommerce" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "earn" msgstr "gagner" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "donate" msgstr "faire un don" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "debit card" msgstr "carte de débit" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "credit card" msgstr "carte de crédit" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "charity" msgstr "association caritative" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect one-time, monthly, or annually recurring donations." msgstr "Acceptez des dons ponctuels, mensuels ou annuels." #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block title" msgid "Donations Form" msgstr "Formulaire de don" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "EU" msgstr "UE" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "GDPR" msgstr "RGPD" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "privacy" msgstr "confidentialité" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "consent" msgstr "consentement" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a customizable cookie consent banner. To display this block on all pages of your site, please add it inside a Template Part that is present on all your templates, like a Header or a Footer." msgstr "Affichez une bannière personnalisable de consentement relatif aux cookies. Pour afficher ce bloc sur toutes les pages de votre site, ajoutez-le dans un élément de modèle présent sur tous vos modèles, par exemple un en-tête ou un pied de page." #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block title" msgid "Cookie Consent" msgstr "Consentement relatif aux cookies" #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block keyword" msgid "address" msgstr "adresse" #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block keyword" msgid "phone" msgstr "téléphone" #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an email address, phone number, and physical address with improved markup for better SEO results." msgstr "Ajoutez une adresse e-mail, un numéro de téléphone et une adresse physique tout en optimisant leur balisage afin d’améliorer les résultats de l’optimisation des moteurs de recherche." #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block title" msgid "Contact Info" msgstr "Informations de contact" #: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/eventbrite/block.json #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "events" msgstr "événements" #: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "appointments" msgstr "rendez-vous" #: _inc/blocks/calendly/block.json msgctxt "block keyword" msgid "calendar" msgstr "calendrier" #: _inc/blocks/calendly/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a calendar for customers to schedule appointments." msgstr "Intégrez un calendrier pour permettre aux clients de planifier des rendez-vous." #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block keyword" msgid "working day" msgstr "jour ouvrable" #: _inc/blocks/business-hours/block.json _inc/blocks/calendly/block.json #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "schedule" msgstr "planifier" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block keyword" msgid "closing time" msgstr "heure de fermeture" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block keyword" msgid "opening hours" msgstr "heures d’ouverture" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block description" msgid "Display opening hours for your business." msgstr "Affichez les horaires d’ouverture de votre établissement." #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block title" msgid "Business Hours" msgstr "Heures d’ouverture" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block keyword" msgid "writing" msgstr "écriture" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block description" msgid "Answer a new and inspiring writing prompt each day." msgstr "Répondez chaque jour à une nouvelle suggestion de rédaction inspirante." #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block title" msgid "Writing Prompt" msgstr "Suggestion de rédaction" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "button" msgstr "bouton" #: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "AI Paragraph (Experimental)" msgstr "Paragraphe IA (expérimental)" #: _inc/blocks/ai-image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "DALLe" msgstr "DALL-E" #: _inc/blocks/ai-image/block.json msgctxt "block title" msgid "AI Image (Experimental)" msgstr "Image IA (expérimental)" #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Chat" msgstr "Discussion" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "help" msgstr "aide" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-image/block.json #: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Magic" msgstr "Magie" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json #: _inc/blocks/ai-image/block.json _inc/blocks/ai-paragraph/block.json #: _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "AI" msgstr "IA" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "contact form" msgstr "formulaire de contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feedback" msgstr "avis" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json #: _inc/blocks/contact-info/block.json _inc/blocks/mailchimp/block.json #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "email" msgstr "e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Create forms to collect data from site visitors and manage their responses." msgstr "Créez des formulaires pour recueillir des données auprès des visiteurs du site et gérez leurs réponses." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Form" msgstr "Formulaire" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:532 msgid "Product not found." msgstr "Produit introuvable." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:129 msgid "Whether or not auto-conversion is enabled." msgstr "Que la conversion automatique soit activée ou non." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:124 msgid "Whether or not auto-conversion for videos is enabled." msgstr "Que la conversion automatique de vidéos soit activée ou non." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:119 msgid "Whether or not auto-conversion for images is enabled." msgstr "Que la conversion automatique d’images soit activée ou non." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:63 msgid "Lead Capture Form" msgstr "Formulaire de capture de prospect" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:643 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1246 msgid "Upgrade subscription" msgstr "Mettre à niveau l’abonnement" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1244 msgid "You're currently a free subscriber. Upgrade your subscription to get access to the rest of this post and other paid-subscriber only content." msgstr "Vous avez actuellement le statut d’abonné gratuit. Mettez à niveau votre abonnement pour avoir accès à la suite de cette publication et au contenu réservé aux abonnés payants." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:247 msgid "Get feedback about your post" msgstr "Obtenir des retours sur vos articles" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:245 msgid "Generate text, tables, lists, and forms" msgstr "Générer du texte, des tableaux, des listes et des formulaires" #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1096 msgid "Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content." msgstr "Abonnez-vous pour avoir accès à la suite de cette publication et au contenu réservé aux abonnés." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1094 msgid "Become a paid subscriber to get access to the rest of this post and other exclusive content." msgstr "Achetez un abonnement pour avoir accès à la suite de cette publication et à d’autres contenus exclusifs." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1088 msgid "Subscribe to continue reading" msgstr "S’abonner pour poursuivre la lecture" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:178 msgid "Time when the notice should reappear" msgstr "Heure à laquelle la notification doit réapparaître" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-url-secret.php:90 msgid "Unable to save new URL secret" msgstr "Impossible d’enregistrer la nouvelle URL secrète" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:301 msgid "You do not have the correct user permissions to perform this action." msgstr "Vous n’avez pas les autorisations utilisateur nécessaires pour effectuer cette action." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:252 msgid "URL secret does not exist." msgstr "L’URL secrète n’existe pas." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:77 msgctxt "Search terms" msgid "earn, paypal, stripe, payments, pay" msgstr "rémunération, paypal, stripe, paiements, pay" #: modules/module-headings.php:190 msgctxt "Module Name" msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2649 msgid "Show popup Subscribe modal to readers." msgstr "Affichez la fenêtre modale d’abonnement pour les lecteurs." #. translators: %s is the name of the site. #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:139 #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:148 msgid "Continue reading" msgstr "Poursuivre la lecture" #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:116 #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:196 #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:137 #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:147 msgid "Discover more from %s" msgstr "En savoir plus sur %s" #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:134 msgid "A subscribe form that pops up when someone visits your site" msgstr "Un formulaire d’inscription qui s’affiche lorsqu’une personne visite votre site" #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:130 msgid "Jetpack Subscribe modal" msgstr "Fenêtre modale d’abonnement à Jetpack" #: modules/subscriptions.php:479 msgid "Show a popup subscribe modal to readers." msgstr "Affichez une fenêtre modale d’abonnement pour les lecteurs." #: modules/subscriptions.php:376 msgid "Enable Subscribe Modal" msgstr "Activer la fenêtre modale d’abonnement" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:530 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:849 msgid "%1$s is no longer supported" msgstr "%1$s n’est plus pris en charge" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:524 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:851 #: modules/sharedaddy/sharing.php:291 msgid "The %1$s sharing service has shut down or discontinued support for sharing buttons. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed." msgstr "Le service de partage %1$s a fermé ou cessé de prendre en charge les boutons de partage. Ce bouton de partage n’est plus visible par vos visiteurs. Vous devriez le supprimer." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3328 msgid "Click to share on Nextdoor" msgstr "Cliquer pour partager sur Nextdoor" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3327 msgctxt "share to" msgid "Nextdoor" msgstr "Nextdoor" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:958 msgid "Nextdoor" msgstr "Nextdoor" #: modules/module-info.php:899 msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com." msgstr "Élargissez votre audience en faisant la promotion de votre contenu sur Tumblr et WordPress.com." #: modules/module-headings.php:21 msgctxt "Module Description" msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com." msgstr "Élargissez votre audience en faisant la promotion de votre contenu sur Tumblr et WordPress.com." #: modules/module-headings.php:20 msgctxt "Module Name" msgid "Blaze" msgstr "Blaze" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:95 msgid "With Jetpack Stats, you don’t need to be a data scientist to see how your site is performing." msgstr "Avec Jetpack Stats, pas besoin d’être un expert en données pour juger des performances de votre site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:86 msgid "Simple, yet powerful analytics" msgstr "Des analyses simples, mais puissantes" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:69 msgid "Your Jetpack Blaze dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "Pour fonctionner correctement, votre tableau de bord Jetpack Blaze nécessite JavaScript." #: class.jetpack-gutenberg.php:1261 msgid "This block is no longer supported. Its contents will no longer be displayed to your visitors and as such this block should be removed." msgstr "Ce bloc n’est plus pris en charge. Son contenu ne sera plus présenté à vos visiteurs et ce bloc doit donc être supprimé." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:50 msgid "Take a walkthrough of VaultPress Backup" msgstr "Découvrir VaultPress Backup" #: extensions/blocks/tock/tock.php:41 msgid "The block will not be shown to your site visitors until a Tock business name is set." msgstr "Les visiteurs de votre site ne verront pas le bloc tant qu’un nom d’entreprise Tock n’aura pas été défini." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:32 msgid "Backups of all WooCommerce customer and order data" msgstr "Sauvegardes de toutes les données des commandes et des clients WooCommerce" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:30 msgid "Easy to use; no developer required" msgstr "Simple d’utilisation, pas besoin de faire appel à un développeur" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:26 msgid "Easy one-click restores from desktop or mobile" msgstr "Restaurations simples en un clic depuis un ordinateur de bureau ou un appareil mobile" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:22 msgid "Automated real-time backups with %s of storage" msgstr "Sauvegardes automatisées en temps réel avec %s d’espace de stockage" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:13 msgid "VaultPress Backup is the most proven WordPress backup plugin with 270 million site backups over the last ten years." msgstr "VaultPress Backup est l’extension de sauvegarde WordPress la plus éprouvée avec 270 millions de sauvegardes de site au cours des dix dernières années." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:127 msgid "Could not create subscriber." msgstr "Impossible de créer l’abonné." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:118 msgid "Your email address must be verified." msgstr "Votre adresse e-mail doit être vérifiée." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:123 msgid "More about Jetpack Social" msgstr "En savoir plus sur Jetpack Social" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll.php:81 msgid "Site Recommendations" msgstr "Recommandations de sites" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2930 msgid "Show post views in the WordPress.com Reader." msgstr "Afficher le nombre de vues de chaque article dans le lecteur WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:172 msgid "Name of the notice to dismiss" msgstr "Nom de la notification à ignorer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:101 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:123 msgid "Display name of the connected account" msgstr "Nom d’utilisateur affiché du compte connecté" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:248 msgid "Seamless WordPress editor integration" msgstr "Intégration fluide à l’éditeur WordPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:246 msgid "Refine the tone and content to your liking" msgstr "Adaptez le ton et le contenu selon vos goûts" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:254 msgid "Generate text, tables, and lists" msgstr "Générez des textes, tableaux et listes" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:244 msgid "Artificial intelligence chatbot" msgstr "Chatbot avec de l’intelligence artificielle" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:216 msgid "Jetpack AI Assistant brings the power of AI right into your WordPress editor, letting your content creation soar to new heights." msgstr "L’intelligence artificielle de Jetpack ajoute les pouvoirs de l’intelligence artificielle directement dans l’éditeur de WordPress, permettant à vos créations d’atteindre de nouveaux sommets." #. translators: %d is a numeric HTTP error code #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-core/src/lib/class-utils.php:132 msgid "HTTP %d while communicating with WordPress.com" msgstr "HTTP %d lors de la communication avec WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score.php:136 msgid "The url parameter is required" msgstr "Le paramètre d’URL est obligatoire" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score-request.php:262 msgid "Invalid response from WPCOM API while polling for speed scores" msgstr "Réponse non valide de l’API WPCOM lors de l’interrogation des scores de vitesse" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:108 msgid "Add more storage" msgstr "Ajouter plus de stockage" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:91 msgid "If you need more backup days, try reducing the backup size or adding more storage." msgstr "Si vous souhaitez allonger la durée de la sauvegarde, envisagez d’en réduire la taille ou d’augmenter l’espace de stockage." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:75 msgid "Backup archive size" msgstr "Taille de l’archive de sauvegarde" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:49 msgid "Based on the current size of your site, Jetpack will save %d day of full backup." msgid_plural "Based on the current size of your site, Jetpack will save %d days of full backups." msgstr[0] "En fonction de la taille actuelle de votre site, Jetpack économisera %d jour de sauvegarde complète." msgstr[1] "En fonction de la taille actuelle de votre site, Jetpack économisera %d jours de sauvegardes complètes." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:33 msgid "Unavailable in Offline Mode" msgstr "Indisponible en mode hors ligne" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:227 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:241 msgid "" "

Paid customers get dedicated email support from our world-class Happiness Engineers to help with any issue.

\n" "\t\t\t\t\t\t

All other questions are handled by our team as quickly as we are able to go through the WordPress support forum.

" msgstr "" "

Les clients payants profitent d’une assistance par e-mail dédiée et renommée partout dans le monde de la part de nos Happiness Engineers, qui les aident quel que soit le problème.

\n" "\t\t\t\t\t\t

Toutes les autres questions sont gérées par notre équipe aussi vite que possible via le forum d’assistance WordPress.

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:225 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:239 msgid "Dedicated email support" msgstr "Assistance par e-mail dédiée" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:214 msgid "Deliver images from Jetpack's Content Delivery Network. Automatically resizes your images to an appropriate size, converts them to modern efficient formats like WebP, and serves them from a worldwide network of servers." msgstr "Diffusez des images à partir du réseau de diffusion de contenu de Jetpack. Redimensionne automatiquement vos images à une taille appropriée, les convertit en formats efficaces modernes comme WebP et les partage à partir d’un réseau mondial de serveurs." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:212 msgid "Image CDN" msgstr "Réseau de diffusion de contenu d’images" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:201 msgid "Discover and fix images with a suboptimal resolution, aspect ratio, or file size, improving user experience and page speed." msgstr "Découvrez et corrigez les images avec une résolution, des proportions ou une taille de fichier sous-optimales, ce qui améliore l’expérience utilisateur et la vitesse des pages." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:199 msgid "Image guide" msgstr "Guide d’image" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:184 msgid "Improve page loading speed by only loading images when they are required." msgstr "Améliorez la vitesse de chargement des pages en ne les chargeant que lorsqu’elles sont nécessaires." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:182 msgid "Lazy image loading" msgstr "Chargement optimisé des images" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:167 msgid "Run non-essential JavaScript after the page has loaded so that styles and images can load more quickly." msgstr "Exécutez du JavaScript non essentiel après le chargement de la page afin que les styles et les images puissent se charger plus rapidement." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:165 msgid "Defer non-essential JavaScript" msgstr "Différer le JavaScript non essentiel" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:155 msgid "" "

It’s essential to regenerate Critical CSS to optimize your site speed whenever your HTML or CSS structure changes. Being on top of this can be tedious and time-consuming.

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t

Boost’s cloud service can automatically detect when your site needs the Critical CSS regenerated, and perform this function behind the scenes without requiring you to monitor it manually.

" msgstr "" "

Il est essentiel de régénérer des CSS critiques pour optimiser la vitesse de votre site chaque fois que votre structure HTML ou CSS change. Maîtriser cela peut être long et fastidieux.

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t

Le service cloud de Boost peut détecter automatiquement le moment où votre site a besoin de régénérer les CSS critiques et exécuter cette fonction en arrière-plan sans que vous ayez à la surveiller manuellement.

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:154 msgid "Automatic Critical CSS regeneration" msgstr "Régénération automatique des CSS critiques" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:152 msgid "Automatically updated" msgstr "Mis à jour automatiquement" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:136 msgid "" "

To enhance the speed of your site, with this plan you will need to optimize CSS by using the Manual Critical CSS generation feature whenever you:

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t" msgstr "" "

Pour améliorer la vitesse de votre site, avec ce plan, vous devrez optimiser les CSS en utilisant la fonctionnalité de génération manuelle des CSS critiques chaque fois que vous :

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:135 msgid "Manual Critical CSS regeneration" msgstr "Régénération manuelle des CSS critiques" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:133 msgid "Must be done manually" msgstr "Doit être effectuée manuellement" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:125 msgid "Move important styling information to the start of the page, which helps pages display your content sooner, so your users don’t have to wait for the entire page to load. Commonly referred to as Critical CSS." msgstr "Déplacez les informations de style importantes au début de la page, ce qui aide les pages à afficher votre contenu plus tôt, afin que vos utilisateurs n’aient pas à attendre le chargement complet de la page. Communément appelé CSS critiques." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:123 msgid "Optimize CSS Loading" msgstr "Optimiser le chargement CSS" #. translators: Placeholder is the URL of the page where a form was submitted. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1408 msgid "Source URL: %1$s" msgstr "URL source : %1$s" #. translators: Placeholder is the IP address of the person who submitted a #. form. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1403 msgid "IP Address: %1$s" msgstr "Adresse IP : %1$s" #. translators: Placeholder is the date and time when a form was submitted. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1398 msgid "Time: %1$s" msgstr "Date/Heure : %1$s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:94 msgid "Plugin install failed because the result was invalid." msgstr "Échec de l’installation de l’extension en raison d’un résultat non valide." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:181 msgid "Open overlay from filter links" msgstr "Ouvrir en superposition à partir des liens de filtre" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:159 msgid "Open overlay when filters are used outside the Jetpack Sidebar" msgstr "Ouvrir en superposition lorsque des filtres sont utilisés en dehors de la colonne latérale Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:158 msgid "Filtering Search Overlay" msgstr "Superposition des filtres de recherche" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62 msgid "Jetpack Social connection error code" msgstr "Code d’erreur de connexion Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:408 msgid "Force the returned prompts to be for a specific year. Returns only one prompt for each day." msgstr "Forcez les invites retournées à correspondre à une année spécifique. Ne retourne qu’une invite par jour." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1208 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:899 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:901 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:251 msgid "Paid Subscribers" msgstr "Abonnés payants" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:249 msgid "Staging" msgstr "Préproduction" #. translators: %s: Video title. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:99 msgid "Video player for %s" msgstr "Lecteur vidéo pour %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:66 msgid "Paste a VideoPress URL or Video ID" msgstr "Coller une URL VideoPress ou l’ID d’une vidéo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:63 msgid "URL or Video ID" msgstr "URL ou ID d’une vidéo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:218 msgid "Severity labels" msgstr "Libellés de sévérité" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:204 msgid "One-click auto fixes" msgstr "Résolutions automatiques en un seul clic" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:197 msgid "Access to scan on Cloud" msgstr "Accès à l’analyse sur le cloud" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:185 msgid "Automatic protection and rule updates" msgstr "Mises à jour automatiques de la protection et des règles" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:181 msgid "Manual rules only" msgstr "Règles manuelles uniquement" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:177 msgid "Web Application Firewall" msgstr "Pare-feu d’application Web" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:172 msgid "Plus on-demand manual scans" msgstr "Analyses manuelles à la demande" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:167 msgid "Daily automated scans" msgstr "Analyses quotidiennes automatisées" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:162 msgid "Line by line malware scanning" msgstr "Recherche de logiciels malveillants ligne par ligne" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:158 msgid "Check items against database" msgstr "Vérification des éléments par rapport à la base de données" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:154 msgid "Scan for threats and vulnerabilities" msgstr "Recherche de menaces et de vulnérabilités" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "Certains thèmes et certaines extensions ne sont pas compatibles avec Jetpack. Consultez la liste. (Consultez également la documentation Jetpack ou nos forums d’assistance pour voir si d’autres personnes ont rencontré et résolu le problème.)" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:172 msgid "We strive to live by the Automattic Creed" msgstr "Nous nous efforçons de vivre selon le crédo d’Automattic" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:78 msgctxt "Starter Product Feature" msgid "Comment & form spam protection" msgstr "Protection des commentaires et formulaires contre les indésirables" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:77 msgctxt "Starter Product Feature" msgid "One-click fixes for most threats" msgstr "Résolution de la plupart des menaces en un seul clic" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:76 msgctxt "Starter Product Feature" msgid "Real-time cloud backups with 1GB storage" msgstr "Sauvegardes en temps réel dans le cloud avec un stockage de 1 Go" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:57 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:66 msgid "Essential security tools: real-time backups and comment spam protection." msgstr "Outils de sécurité essentiels : sauvegardes en temps réel et protection des commentaires contre les indésirables." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:75 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:110 msgid "Could not find any stats from the service" msgstr "Aucune statistique n’a été trouvée pour ce service." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:130 msgid "Version of the import package." msgstr "Version du package importé." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:124 msgid "Last posts autogenerated ID." msgstr "ID autogénéré des derniers messages." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:117 msgid "Upload accepted mime types." msgstr "Chargez les types de mime acceptés." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:111 msgid "Max execution input time." msgstr "Durée maximale d’exécution." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:105 msgid "Max execution time." msgstr "Temps d’exécution max." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:99 msgid "Max batch size." msgstr "Taille de lot max." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:85 msgid "Term meta deleted count." msgstr "Nombre de métadonnées de terme supprimées." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:79 msgid "Post meta deleted count." msgstr "Nombre de métadonnées d’article supprimées." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:73 msgid "Comment meta deleted count." msgstr "Nombre de métadonnées de commentaire supprimées." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:26 msgid "Your Jetpack Stats widget requires JavaScript to function properly." msgstr "Pour fonctionner correctement, votre Jetpack Stats nécessite JavaScript." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:367 msgctxt "Call to action to buy a new plan" msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à niveau" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:137 msgid "last 7 days" msgstr "7 derniers jours" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:63 msgid "The new Jetpack Forms inbox interface for form responses." msgstr "La nouvelle interface de boîte de réception des formulaires Jetpack pour les réponses aux formulaires." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2498 msgid "Protect global IP allow list" msgstr "Protéger la liste d’autorisation IP globale" #: views/admin/network-settings.php:37 msgid "Protect IP allow list" msgstr "Protéger la liste d’autorisation IP" #: modules/stats.php:1718 msgid "View stats for this post" msgstr "Afficher les statistiques de cet article" #: modules/stats.php:1306 msgid "View detailed stats" msgstr "Afficher des statistiques détaillées" #: modules/stats.php:1303 msgid "Highlights" msgstr "Points forts" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:159 msgid "Brute force protection could not be deactivated." msgstr "Impossible de désactiver la protection contre les attaques par force brute." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:158 msgid "Brute force protection could not be activated." msgstr "Impossible d’activer la protection contre les attaques par force brute." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:337 msgid "Brute Force Protection cannot keep your site secure" msgstr "La protection contre les attaques par force brute ne peut pas garantir la sécurité de votre site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:95 msgid "The template slug" msgstr "Le slug de modèle" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:88 msgid "The URL of the background image to use when generating the social image." msgstr "L’URL de l’image d’arrière-plan à utiliser lors de la génération de l’image pour les réseaux sociaux." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:82 msgid "The text to be used to generate the image." msgstr "Le texte à utiliser pour générer l’image." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:129 msgid "The default settings for a new generated image." msgstr "Les réglages par défaut d’une nouvelle image générée." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:124 msgid "Whether or not Social Image Generator is enabled." msgstr "Si le générateur d’images pour les réseaux sociaux est activé." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:99 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:104 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to access this endpoint." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder à ce point de terminaison." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:84 msgid "Theme not found." msgstr "Thème introuvable." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:58 msgid "The name of the theme." msgstr "Le nom du thème." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:119 msgid "The attachment already exists." msgstr "La pièce jointe existe déjà." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:475 msgid "Failed to delete post. Post ID: %d." msgstr "Échec de la suppression de l’article. ID de l’article : %d." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:452 msgid "Failed to remove post from trash. Post ID: %d." msgstr "Échec de la suppression de l’article de la corbeille. ID de l’article : %d." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:429 msgid "Failed to move post to trash. Post ID: %d." msgstr "Échec du déplacement de l’article vers la corbeille. ID de l’article : %d." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:399 msgid "Failed to mark post as not-spam. Post ID: %d." msgstr "Échec du marquage de l’article comme non indésirable. ID de l’article : %d." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:356 msgid "Failed to mark post as spam. Post ID: %d." msgstr "Échec du marquage de l’article comme indésirable. ID de l’article : %d." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:285 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:305 msgid "Bad request" msgstr "Mauvaise demande" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:487 msgid "Text for the link to answers for the prompt." msgstr "Texte du lien vers les réponses à l’invite." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:482 msgid "Link to answers for the prompt." msgstr "Lien vers les réponses à l’invite." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:448 msgid "Label for the prompt." msgstr "Libellé de l’invite." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-menu-item.php:56 msgid "The parent menu slug." msgstr "Le slug du menu parent." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:157 msgid "The date for the upload directory of the attachment." msgstr "La date du répertoire de chargement de la pièce jointe." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:553 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/trait-wpcom-rest-api-proxy-request-trait.php:61 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Une erreur inconnue est survenue" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:58 msgid "Classic" msgstr "Classique" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:282 msgid "Daily writing prompt" msgstr "Proposition quotidienne de rédaction" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:320 msgid "View all responses" msgstr "Consulter toutes les réponses" #. translators: %1$s is a link to the WordPress.com account settings page. #: modules/sso.php:153 msgid "If you are on a shared computer, remember to also log out of WordPress.com." msgstr "Si vous utilisez un ordinateur partagé, pensez également à vous déconnecter de WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:82 msgid "Rules updated succesfully" msgstr "Règles mises à jour" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:64 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:88 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "Identifiant unique pour la pièce jointe." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:170 msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "Un problème est survenu. Veuillez réessayer." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:522 msgid "Sorry, you are not allowed to access blogging prompts on this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux propositions de rédaction pour ce site." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:474 msgid "Gravatar URL for the user's avatar image." msgstr "URL de Gravatar pour l’image d’avatar de l’utilisateur." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:468 msgid "Sample of users who have answered the prompt." msgstr "Exemples d’utilisateurs/utilisatrices qui ont répondu à la proposition de rédaction." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:464 msgid "Number of users who have answered the prompt." msgstr "Nombre d’utilisateurs/utilisatrices qui ont répondu à la proposition de rédaction." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:460 msgid "Whether the user has answered the prompt." msgstr "L’utilisateur/utilisatrice a répondu à la proposition." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:456 msgid "Source of the prompt, if known." msgstr "Source de la proposition, si elle est connue." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:452 msgid "The text of the prompt. May include html tags like ." msgstr "Texte de la proposition. Peut inclure des balises HTML, telles que ." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:444 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "Date à laquelle l’article de blog a été publié, dans le fuseau horaire du site." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:61 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:52 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:440 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "ID unique pour l’article de blog." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:401 msgid "Show prompts before a given date." msgstr "Afficher les propositions avant une date donnée." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:389 msgid "Show prompts following a given date." msgstr "Afficher les propositions après une date donnée." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:80 msgid "Unique identifier for the prompt." msgstr "ID unique pour la proposition." #: modules/stats.php:800 msgid "Learn about Stats" msgstr "Découvrir Jetpack Stats" #: modules/stats.php:798 msgid "Switch to new Stats" msgstr "Passer à la nouvelle fonctionnalité Jetpack Stats" #: modules/stats.php:795 msgid "We've added new stats and insights in a more modern and mobile friendly experience to help you grow your site." msgstr "Nous avons ajouté de nouvelles statistiques et tendances pour vous proposer une expérience toujours plus conviviale, moderne et mobile, afin de vous aider à développer votre site." #: modules/stats.php:794 msgid "Explore the new Jetpack Stats" msgstr "Explorer la nouvelle fonctionnalité Jetpack Stats" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3216 msgid "Click to share on Mastodon" msgstr "Cliquer pour partager sur Mastodon" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3215 msgctxt "share to" msgid "Mastodon" msgstr "Mastodon" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:883 #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:331 msgid "Mastodon" msgstr "Mastodon" #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:178 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:176 msgid "Enter the full URL of the Mastodon instance where you’d like to share this post." msgstr "Entrez l’URL complète de l’instance Mastodon dans laquelle vous souhaitez partager cet article." #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:80 #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:172 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:78 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:170 msgid "Share to Mastodon" msgstr "Partager sur Mastodon" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:123 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:136 msgctxt "post type name shown in menu" msgid "Feedback" msgstr "Commentaires" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:298 msgid "Show post date" msgstr "Afficher la date de publication" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import-id.php:68 msgid "Jetpack Import unique identifier for the term." msgstr "Identificateur Jetpack Import unique pour le terme." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-category.php:56 msgid "The parent category slug." msgstr "Le slug de la catégorie parente." #: modules/subscriptions/views.php:320 msgid "Cool! You are now subscribed. Now you can check your email for more details and how to manage the subscription." msgstr "Félicitations ! Votre abonnement a été validé. Vous trouverez plus de détails ainsi que des conseils sur la gestion de votre abonnement dans vos e-mails." #: modules/subscriptions/views.php:317 msgid "It seems you already tried to subscribe. We just sent you another email so you can confirm the subscription." msgstr "Il semblerait que vous ayez déjà essayé de vous abonner. Nous venons de vous envoyer un autre e-mail pour vous permettre de confirmer votre abonnement." #: modules/subscriptions/views.php:314 msgid "Hey! You were already subscribed." msgstr "Bonjour, Vous avez déjà souscrit un abonnement." #. translators: %s is a URL #: modules/subscriptions/views.php:311 msgid "Sorry but this email has been blocked. It has too many subscriptions pending confirmation. Please confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager." msgstr "Nous sommes désolés, mais cette adresse e-mail a été bloquée, car elle a reçu trop de demandes de confirmation d’abonnement sans réponse. Veuillez valider ces demandes ou en rejeter certaines depuis le gestionnaire d’abonnements." #: modules/subscriptions/views.php:307 msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager before adding more." msgstr "Oups ! Il semblerait que vous ayez plusieurs demandes de confirmation d’abonnement en attente d’une réponse. Veuillez valider ces demandes ou en rejeter certaines depuis le gestionnaire d’abonnements avant d’ajouter de nouveaux abonnements." #: modules/subscriptions/views.php:304 msgid "Sorry but this email has been blocked for this subscription. Contact us if needed." msgstr "Nous sommes désolés, mais cette adresse e-mail a été bloquée pour cet abonnement. Contactez-nous si vous avez besoin d’aide." #: modules/subscriptions/views.php:301 msgid "Thank you! You can now check your email to confirm your subscription." msgstr "Merci ! À présent, nous vous invitons à consulter vos e-mails pour confirmer votre abonnement." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:272 msgid "It seems you already tried to subscribe with this email, but have not confirmed from the email link we sent. Please check your email inbox to confirm or you can manage your preferences from the Subscriptions Manager." msgstr "Il semblerait que vous ayez déjà essayé de vous abonner avec cette adresse e-mail, mais que vous n’ayez pas confirmé l’opération depuis le lien envoyé à cette adresse. Nous vous invitons à vérifier vos e-mails afin de confirmer votre abonnement ou à gérer vos préférences depuis le gestionnaire d’abonnements." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:255 msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager before adding more." msgstr "Oups ! Il semblerait que vous ayez plusieurs demandes de confirmation d’abonnement en attente d’une réponse. Veuillez valider ces demandes ou en rejeter certaines depuis le gestionnaire d’abonnements avant d’ajouter de nouveaux abonnements." #: modules/subscriptions/views.php:225 modules/subscriptions/views.php:242 #: modules/subscriptions/views.php:259 modules/subscriptions/views.php:276 msgid "Subscriptions Manager" msgstr "Gestionnaire d’abonnements" #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link. #: modules/subscriptions/views.php:221 msgid "Oops! It seems that the email you used has opted out of subscriptions. You can manage your preferences from the Subscriptions Manager" msgstr "Oups ! Il semblerait que l’adresse e-mail que vous avez utilisée ne soit plus abonnée. Nous vous invitons à gérer vos préférences depuis le gestionnaire d’abonnements." #: modules/subscriptions/views.php:211 msgid "Oops! The email you used is invalid. Please try again." msgstr "Oups ! L’adresse e-mail que vous avez utilisée est invalide. Veuillez réessayer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:48 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Jetpack Manage" msgstr "Jetpack Manage" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1826 msgid "Jetpack Forms" msgstr "Formulaires Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1659 msgid "Response Date" msgstr "Date de réponse" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-usage-details/index.jsx:32 msgid "%s days of backups saved" msgstr "%s jours de sauvegarde enregistrés" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-usage-details/index.jsx:29 msgid "1 day of backups saved" msgstr "1 jour de sauvegarde enregistré" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:276 msgid "Reading" msgstr "Lecture en cours" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-addon-upsell-prompt/index.jsx:42 msgid "Add %1$s additional storage for /month, billed monthly" msgstr "Ajoutez %1$s de stockage supplémentaire pour /mois, avec facturation mensuelle" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:90 msgid "Cloud storage space" msgstr "Espace de stockage cloud" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:87 msgid "Cloud storage is almost full" msgstr "Le stockage cloud est presque plein" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:83 msgid "Cloud storage full" msgstr "Stockage cloud plein" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2334 msgid "Enable automatic rules - Protect your site against untrusted traffic sources with automatic security rules." msgstr "Activer les règles automatiques - Protégez votre site contre les sources de trafic non fiables avec des règles de sécurité automatiques." #. translators: %s: The template type. #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:82 msgid "The template type %s are not allowed." msgstr "Le type de modèle %s n’est pas autorisé." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:59 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux modèles sur ce site." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:38 msgid "The type of the template." msgstr "Le type du modèle." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1660 msgctxt "noun" msgid "Consent" msgstr "Consentement" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1661 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" #. translators: 1: Site title; 2: post title. Used to craft the export #. filename, eg "MySite - Jetpack Form Responses - Contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:403 msgid "%1$s - Jetpack Form Responses - %2$s" msgstr "%1$s - Réponses du formulaire Jetpack - %2$s" #. translators: Site title, used to craft the export filename, eg "MySite - #. Jetpack Form Responses" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:398 msgid "%s - Jetpack Form Responses" msgstr "%s - Réponses du formulaire Jetpack" #. translators: the placeholder is a constant name #: class.jetpack-cli.php:2102 msgid "To load the block, add the constant JETPACK_BLOCKS_VARIATION set to %1$s to your wp-config.php file" msgstr "Pour charger le bloc, ajoutez la constante JETPACK_BLOCKS_VARIATION à votre fichier wp-config.php et configurez-la sur %1$s" #. translators: %d: ID of a post. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-list-dropdown-pages-endpoint.php:205 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (pas de titre)" #: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Automatically generate new paragraphs using your existing content, powered by AI magic. We are experimenting with this feature and can tweak or remove it at any point." msgstr "Générez automatiquement de nouveaux paragraphes à partir du contenu existant, grâce à la magie de l’IA. Il s’agit d’une fonctionnalité expérimentale, que nous pouvons décider de modifier ou d’abandonner à tout moment." #: _inc/blocks/ai-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Automatically generate an illustration for your post, powered by AI magic. We are experimenting with this feature and can tweak or remove it at any point." msgstr "Générez automatiquement une illustration pour votre publication grâce à la magie de l’IA. Il s’agit d’une fonctionnalité expérimentale, que nous pouvons décider de modifier ou d’abandonner à tout moment." #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:189 #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:294 msgid "Jetpack AI is not available in offline mode." msgstr "L’IA Jetpack n’est pas disponible hors ligne." #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:66 msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack AI help on this site." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à accéder à l’aide relative à l’IA Jetpack sur ce site." #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:46 msgid "You must specify a URL to an iCalendar feed in the shortcode. This notice is only displayed to administrators." msgstr "Vous devez spécifier une URL de flux iCalendar dans le code court. Cet avis est présenté aux administrateurs uniquement." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:99 msgid "Waiting for connection..." msgstr "En attente de connexion..." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:333 msgid "Promote with Blaze" msgstr "Promouvoir avec Blaze" #. translators: post title #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:337 msgid "Blaze “%s” to Tumblr and WordPress.com audiences." msgstr "Donnez de la visibilité avec Blaze à « %s » auprès de votre public Tumblr et WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1113 msgid "Whether or not the post has already been shared." msgstr "Si oui ou non la publication a déjà été partagée." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:257 msgid "Everybody" msgstr "Tout le monde" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:206 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:199 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:385 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:278 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:322 msgid "This premium feature is currently free to use in beta." msgstr "Cette fonctionnalité Premium est actuellement gratuite en version bêta." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:318 msgid "You need to connect to Google Drive." msgstr "Vous devez vous connecter à Google Drive." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:312 msgid "Export your data into a Google Sheets file." msgstr "Exportez vos données dans un fichier Google Sheets." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:294 msgid "Connect Google Drive" msgstr "Se connecter à Google Drive" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:293 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:317 msgid "connect to Google Drive" msgstr "se connecter à Google Drive" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:257 msgid "Download your form response data via CSV file." msgstr "Téléchargez vos données de réponse de formulaire via un fichier CSV." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:253 msgid "CSV File" msgstr "Fichier CSV" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:136 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:139 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:140 msgctxt "Name of Jetpack’s Contact Form feature" msgid "Jetpack Forms" msgstr "Formulaires Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:128 msgid "Choose your favorite file format or export destination:" msgstr "Choisissez votre destination d’exportation ou votre format de fichier de prédilection :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:127 msgid "Export your Form Responses" msgstr "Exporter les réponses du formulaire" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:98 msgid "There was an error exporting your results" msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’exportation de vos résultats." #. translators: %s is the permalink url to the current post. #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:864 msgid "

View post to subscribe to site newsletter.

" msgstr "

Affichez l’article pour vous abonner à la newsletter du site.

" #: class.jetpack.php:6480 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:409 msgctxt "Jetpack product name" msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:60 msgid "Get VaultPress Backup" msgstr "Obtenir VaultPress Backup" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2872 msgid "Preview the new Jetpack Stats experience (Experimental)." msgstr "Prévisualisez la nouvelle expérience Jetpack Stats (expérimental)." #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22 msgid "Inserts \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link required by some US states to opt-out of targeted advertising" msgstr "Insère le lien « Ne pas vendre ou partager mes informations personnelles » requis par certains États américains pour désactiver la publicité ciblée" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20 msgid "Do Not Sell Link (US Privacy)" msgstr "Lien Ne pas vendre (Confidentialité aux États-Unis)" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210 msgid "If you are a resident of certain US states, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under your state's privacy laws." msgstr "Si vous résidez dans certains États américains, vous avez le droit de renoncer à la « vente » de vos « informations personnelles » en vertu des lois en matière de confidentialité de votre État." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:98 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:250 msgid "Do Not Sell or Share My Personal Information" msgstr "Ne pas vendre ni partager mes informations personnelles" #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:169 msgid "Whether to hide the post from search engines and the Jetpack sitemap." msgstr "Masquer ou non l’article sur les moteurs de recherche et le plan de site Jetpack." #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:159 msgid "Custom title to be used in HTML tag." msgstr "Titre personnalisé à utiliser dans la balise HTML <title />." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1092 msgid "All sources" msgstr "Toutes les sources" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:757 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:137 msgid "Your message has been sent" msgstr "Votre message a été envoyé" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:907 msgid "Not Spam" msgstr "Pas un indésirable" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:761 msgid "IP" msgstr "IP" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:695 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:654 msgid "Response Data" msgstr "Données de réponse" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:652 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:764 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1658 msgid "Source" msgstr "Source" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:83 msgid "Your Jetpack Stats dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "Pour fonctionner correctement, votre tableau de bord Jetpack Stats nécessite JavaScript." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:60 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Stats" msgstr "Application Stats" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:57 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:66 msgid "Comprehensive site security, including VaultPress Backup, Scan, and Akismet Anti-spam." msgstr "Sécurité complète du site, y compris VaultPress Backup, Scan et Akismet Anti-spam." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:421 msgid "VaultPress Backup" msgstr "VaultPress Backup" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:211 class.jetpack.php:6466 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-admin-ui/src/class-admin-menu.php:61 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:455 msgid "Akismet Anti-spam" msgstr "Akismet Anti-spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:124 msgctxt "The Jetpack VaultPress Backup product name, without the Jetpack prefix" msgid "VaultPress Backup" msgstr "VaultPress Backup" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:123 msgid "Jetpack VaultPress Backup" msgstr "Jetpack VaultPress Backup" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:136 msgid "VideoPress settings updated successfully." msgstr "Réglages VideoPress mis à jour avec succès." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:53 msgid "If the VideoPress videos should be private by default" msgstr "Si les vidéos VideoPress doivent être privées par défaut" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1124 msgid "Post options related to Jetpack Social." msgstr "Options des articles liées à Jetpack Social" #: modules/module-headings.php:346 msgctxt "Module Tag" msgid "Jetpack Stats" msgstr "Jetpack Stats" #: modules/module-headings.php:185 msgctxt "Module Name" msgid "Jetpack Stats" msgstr "Jetpack Stats" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:987 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:244 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Blogs" msgstr "Blogs" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:46 msgid "Forms" msgstr "Formulaires" #. translators: %s is the link to the connections page in Calypso #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:654 msgid "One of your social connections is broken. Reconnect it on the <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">connection management</a> page." msgid_plural "Some of your social connections are broken. Reconnect them on the <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">connection management</a> page." msgstr[0] "Une de vos connexions à un réseau social est interrompue. Rétablissez-la sur la page de <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">gestion des connexions</a>." msgstr[1] "Certaines de vos connexions à un réseau social sont interrompues. Rétablissez-les sur la page de <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">gestion des connexions</a>." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-site.php:26 msgid "Could not fetch site information from the service" msgstr "Impossible d’extraire les informations de site depuis le service" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:113 msgid "Supports 38 languages" msgstr "38 langues acceptées" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:64 modules/stats.php:436 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163 msgid "Jetpack Stats" msgstr "Jetpack Stats" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:65 msgid "The caption of the video." msgstr "Légende de la vidéo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:134 msgid "The attachment id of the poster image." msgstr "L’identifiant de la pièce jointe de l’image de couverture." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:128 msgid "Whether the time is in milliseconds or seconds." msgstr "La durée est exprimée en millisecondes ou en secondes." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:120 msgid "The time in the video to use as the poster frame." msgstr "Le passage de la vidéo à utiliser comme image de couverture." #. translators: %1$d: number of shares remaining, %2$s: link to upgrade the #. plan. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:101 msgid "You currently have %1$d share remaining. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Upgrade</a> to get more." msgid_plural "You currently have %1$d shares remaining. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Upgrade</a> to get more." msgstr[0] "Il vous reste actuellement %1$d partages. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Mettez à niveau</a> pour obtenir plus." msgstr[1] "Il vous reste actuellement %1$d partages. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Mettez à niveau</a> pour obtenir plus." #: modules/subscriptions.php:975 msgid "Whether the post was ever published." msgstr "Si l’article a déjà été publié." #: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:62 msgid "Manage Email" msgstr "Gérer la messagerie" #: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:59 msgid "Manage Domain" msgstr "Gérer le domaine" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:1269 msgid "Leave a comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/tus/class-tus-client.php:549 msgid "Unable to create resource." msgstr "Impossible de créer la ressource." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:28 msgid "You need to connect Jetpack before being able to upload a video to VideoPress." msgstr "Vous devez vous connecter à Jetpack avant de pouvoir charger une vidéo sur VideoPress." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:81 msgid "Mime type not supported" msgstr "Type MIME non pris en charge" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:78 msgid "File not found" msgstr "Fichier non trouvé" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:75 msgid "Invalid attachment ID" msgstr "ID de la pièce jointe non valide" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader-rest-endpoints.php:35 msgid "The ID of the attachment you want to upload to VideoPress" msgstr "ID de la pièce jointe que vous souhaitez charger sur VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:396 msgid "Edit video details" msgstr "Modifier les détails de la vidéo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:392 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Copier l’URL dans le presse-papier" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:389 msgid "File URL:" msgstr "URL du fichier" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:385 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:255 msgid "Attachment Preview" msgstr "Aperçu de la pièce jointe" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:79 msgid "The URL used to connect to the Jetpack Social service" msgstr "URL utilisée pour la connexion au service Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:75 msgid "Human readable label for the Jetpack Social service" msgstr "Étiquette lisible par l’utilisateur pour le service Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:78 msgid "URL for refreshing the Connection to the Jetpack Social service" msgstr "URL pour rafraîchir la connexion au service Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:70 msgid "Can the current user refresh the Jetpack Social connection?" msgstr "L’utilisateur actuel peut-il rafraîchir la connexion Jetpack Social ?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66 msgid "Jetpack Social connection success or error message" msgstr "Message de réussite ou d’erreur de connexion Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58 msgid "Did the Jetpack Social connection test pass?" msgstr "Le test de connexion Jetpack Social a-t-il réussi ?" #: modules/module-info.php:697 msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen." msgstr "Affichez les informations supplémentaires à côté de chaque article dans l’écran Articles de votre tableau de bord." #: modules/module-headings.php:140 msgctxt "Module Name" msgid "Jetpack Social" msgstr "Jetpack Social" #: modules/module-headings.php:131 msgctxt "Module Description" msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen." msgstr "Affichez les informations supplémentaires à côté de chaque article dans l’écran Articles de votre tableau de bord." #: modules/module-headings.php:130 msgctxt "Module Name" msgid "Post List" msgstr "Liste d’articles" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:457 msgid "Jetpack Social:" msgstr "Jetpack Social :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:149 msgid "Jetpack Social Settings" msgstr "Réglages de Jetpack Social" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:95 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:71 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:117 msgid "Alphanumeric identifier for the Jetpack Social service" msgstr "Identifiant alphanumérique pour le service Jetpack Social" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:89 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:111 msgid "Unique identifier for the Jetpack Social connection" msgstr "Identifiant unique pour la connexion Jetpack Social" #. translators: post title #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:194 msgid "Share “%s” via Jetpack Social" msgstr "Partager « %s » via Jetpack Social" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:191 msgctxt "Share the post on social networks" msgid "Share" msgstr "Partager" #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1885 msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected." msgstr "Impossible de déconnecter la connexion Jetpack Social %d." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1882 msgid "Jetpack Social connection %d has been disconnected." msgstr "La connexion Jetpack Social %d a été déconnectée." #. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a #. social network. #: class.jetpack-cli.php:1862 msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected" msgstr "Impossible de déconnecter la connexion Jetpack Social %d." #: class.jetpack-cli.php:1824 msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections." msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer toutes les connexions Jetpack Social." #: class.jetpack-cli.php:1739 msgid "The Jetpack Social module is not loaded." msgstr "Le module Jetpack Social n’est pas chargé." #: class.jetpack-cli.php:1722 msgid "The Jetpack Social module is not active." msgstr "Le module Jetpack Social n’est pas actif." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one with VideoPress." msgstr "Intégrez une vidéo depuis votre bibliothèque de médias ou chargez-en une nouvelle avec VideoPress." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:120 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:121 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:132 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:133 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:253 msgid "Advertising" msgstr "Publicité" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:39 msgctxt "The Jetpack VideoPress product name, without the Jetpack prefix" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:240 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:142 msgid "Open when user submits the form (recommended)" msgstr "S’ouvre lorsque l’utilisateur envoie le formulaire (recommandé)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:95 msgid "Setting not updated." msgstr "Paramètre non mis à jour." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:87 msgid "Connect your site to use Jetpack Search." msgstr "Connectez votre site pour utiliser Jetpack Search." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:84 msgid "Jetpack Search can not be used in offline mode." msgstr "Jetpack Search ne peut pas être utilisé en mode hors ligne." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:117 msgctxt "Backup Product Disclaimer" msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:116 msgctxt "Backup Product Disclaimer" msgid "* Subject to your usage and storage limit." msgstr "* Selon votre utilisation et vos limites de stockage." #: class.jetpack.php:6414 msgid "* Subject to your usage and storage limit." msgstr "* Selon votre utilisation et vos limites de stockage." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-google-docs.php:55 msgid "The document is not publicly accessible" msgstr "Ce document n'est pas accessible publiquement" #. translators: Placeholder is a google product, eg. Google Docs, Google #. Sheets, or Google Slides. #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:92 msgid "Tap to open embedded document in %s." msgstr "Appuyez pour ouvrir le document intégré dans %s." #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:86 msgid "Google Slides" msgstr "Google Slides" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:85 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:306 msgid "Google Sheets" msgstr "Google Sheets" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:84 msgid "Google Docs" msgstr "Google Docs" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:73 msgid "Google Document Embed" msgstr "Intégration de document Google" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:44 msgid "This document is private. To view the document, login to a Google account that the document has been shared with and then refresh this page." msgstr "Ce document est privé. Pour afficher le document, connectez-vous à un compte Google avec lequel le document a été partagé, puis actualisez cette page." #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:311 msgid "Add-Ons" msgstr "Modules" #: class.jetpack-modules-list-table.php:45 msgid "Jetpack Modules List" msgstr "Liste des modules Jetpack" #: modules/module-info.php:883 msgid "The Jetpack Firewall is a web application firewall designed to protect your WordPress site from malicious requests." msgstr "Le pare-feu Jetpack est un pare-feu d’application Web conçu pour protéger votre site WordPress des requêtes malveillantes." #: modules/masterbar/admin-menu/class-p2-admin-menu.php:148 msgid "Integrations" msgstr "Intégrations" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:62 msgid "Search (Jetpack)" msgstr "Recherche (Jetpack)" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:438 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1004 msgid "If you're having problems sharing via email, you might not have email set up for your browser. You may need to create a new email yourself." msgstr "Si vous rencontrez des problèmes de partage par e-mail, votre messagerie n’est peut-être pas configurée pour votre navigateur. Vous devrez peut-être créer vous-même une nouvelle messagerie." #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:437 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1003 msgid "Do you have email set up?" msgstr "Votre messagerie est-elle configurée ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:103 msgid "Supports the major social networks" msgstr "Prend en charge les principaux réseaux sociaux" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:102 msgid "Schedule publishing" msgstr "Planifier la publication" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:101 msgid "Post to social networks" msgstr "Publier sur les réseaux sociaux" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:91 msgid "Promote your content on social media by automatically publishing when you publish on your site." msgstr "Faites la promotion de votre contenu sur les réseaux sociaux en partageant automatiquement les publications de votre site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:128 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:268 msgid "Jetpack Social" msgstr "Jetpack Social" #. translators: Both %1$s and %2$s is site address #: modules/subscriptions/views.php:1051 msgid "" "Howdy,\n" "You recently subscribed to <a href='%1$s'>%2$s</a> and we need to verify the email you provided. Once you confirm below, you'll be able to receive and read new posts.\n" "\n" "If you believe this is an error, ignore this message and nothing more will happen." msgstr "" "Salut \n" "Vous vous êtes récemment abonné à <a href='%1$s'>%2$s</a> et nous devons vérifier l’adresse e-mail que vous avez fournie. Dès que vous aurez confirmé ci-dessous, vous pourrez recevoir et lire les nouveaux articles.\n" "\n" "Si vous pensez avoir reçu ce message par erreur, veuillez l’ignorer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:103 msgid "Easy to navigate and use" msgstr "Utilisation et navigation aisées" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:102 msgid "Check plugin and theme version status" msgstr "Vérifier l’état de la version du thème et de l’extension" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:101 msgid "Daily automatic scans" msgstr "Analyses automatiques quotidiennes" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:100 msgid "Over 20,000 listed vulnerabilities" msgstr "Plus de 20 000 vulnérabilités répertoriées" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:90 msgid "Protect your site and scan for security vulnerabilities listed in our database." msgstr "Protégez votre site et effectuez des analyses pour détecter les failles de sécurité répertoriées dans notre base de données." #: class.jetpack.php:6446 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:82 msgctxt "Scan Product Feature" msgid "Access to latest Firewall rules" msgstr "Accéder aux dernières règles de pare-feu" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:99 msgid "You cannot view this video." msgstr "Vous ne pouvez pas visionner cette vidéo." #: modules/custom-post-types/nova.php:1110 msgctxt "indicates movement (up or down)" msgid "DOWN" msgstr "INDISPONIBLE" #: modules/custom-post-types/nova.php:1108 msgctxt "indicates movement (up or down)" msgid "UP" msgstr "HAUT" #. Translators: placeholder is a number. #: modules/custom-post-types/comics.php:220 msgid "%s post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "%s article converti." msgstr[1] "%s articles convertis" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2341 msgid "Allow / Block list - Block or allow a specific request IP." msgstr "Liste des autorisations / blocages - Bloquez ou autorisez une requête IP spécifique." #: modules/module-headings.php:354 msgctxt "Module Tag" msgid "Firewall" msgstr "Pare-feu" #: modules/module-headings.php:216 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with Jetpack's Web Application Firewall" msgstr "Protégez votre site avec le pare-feu applicatif Web de Jetpack" #: modules/module-headings.php:215 msgctxt "Module Name" msgid "Firewall" msgstr "Pare-feu" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1057 msgid "Tags:" msgstr "Étiquettes :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:29 msgid "Best-in-class support" msgstr "Assistance optimale" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:28 msgid "Global server infrastructure" msgstr "Infrastructure de serveur mondiale" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:27 msgid "Complete list of all site changes" msgstr "Liste complète de toutes les modifications du site" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4380 msgid "Could not parse intro offers." msgstr "Impossible d’analyser les offres d’intro." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4370 msgid "Could not retrieve intro offers." msgstr "Impossible de récupérer les offres d’intro." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116 msgid "Could not parse discount" msgstr "Impossible d’analyser la remise." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2108 msgid "Could not retrieve site discount." msgstr "Impossible de récupérer la remise du site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:53 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:55 msgid "Enable WordAds" msgstr "Activer WordAds" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:11 msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Percevez un revenu en autorisant Jetpack à afficher des publicités de haute qualité." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:225 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/dashboard/index.jsx:64 msgid "WordAds" msgstr "WordAds" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:70 msgid "Your WordAds dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "Pour fonctionner correctement, votre tableau de bord WordAds requiert JavaScript." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:55 msgctxt "product name shown in menu" msgid "WordAds" msgstr "WordAds" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:54 msgid "WordAds Settings" msgstr "Réglages WordAds" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:134 msgid "Jetpack WAF has been deactivated." msgstr "Jetpack WAF a été désactivé." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:131 msgid "Jetpack WAF failed to fully deactivate." msgstr "Jetpack WAF n’a pas été complètement désactivé." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:89 msgid "How to determine if the video should be public or private" msgstr "Déterminer si la vidéo doit être publique ou privée" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3036 msgid "Video Privacy: Restrict views to members of this site" msgstr "Confidentialité de la vidéo : limiter la visualisation aux membres de ce site" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:342 msgid "Public" msgstr "Public" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:341 msgid "Site Default" msgstr "Valeur par défaut pour le site" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:223 msgctxt "A header for the video privacy setting area." msgid "Privacy Setting" msgstr "Réglage de confidentialité" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:106 msgid "Could not obtain a VideoPress playback JWT. Please try again later. (empty upload token)" msgstr "Impossible d’obtenir le JWT de lecture VideoPress. Réessayez plus tard. (jeton de chargement vide)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:94 msgid "need a guid" msgstr "GUID requis" #: modules/module-headings.php:135 msgctxt "Module Name" msgid "Brute force protection" msgstr "Protection contre les attaques par force brute" #. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:161 msgid "Jetpack WAF rules successfully created to: \"%1$s\"." msgstr "Règles Jetpack WAF correctement créées pour : « %1$s »." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:118 msgid "Jetpack WAF has successfully been setup." msgstr "Jetpack WAF a correctement été configuré." #. translators: %1$s is the unexpected error message. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:112 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:152 msgid "Jetpack WAF rules file failed to generate: %1$s" msgstr "Échec de la création du fichier de règles de Jetpack WAF : %1$s" #. translators: %s is the method name that has been called #: sal/class.json-api-post-base.php:100 msgid "Call to undefined method %s" msgstr "Appeler une méthode non définie %s" #. translators: %1$s is the name of the mode that the waf is currently running #. in. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:75 msgid "Jetpack WAF is running in \"%1$s\" mode." msgstr "Jetpack WAF fonctionne en mode « %1$s »." #. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:67 msgid "Jetpack WAF mode switched to \"%1$s\"." msgstr "Jetpack WAF est passé en mode « %1$s »." #. translators: %1$s is the unexpected error message. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:58 msgid "Unable to generate waf bootstrap - standalone mode may not work properly: %1$s" msgstr "Impossible de générer le démarrage du WAF - le mode autonome pourrait ne pas fonctionner correctement : %1$s" #. translators: %1$s is the mode that was actually found. Also note that the #. expected "silent" and "normal" are hard-coded strings and must therefore #. stay the same in any translation. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:44 msgid "Invalid mode: %1$s. Expected \"silent\" or \"normal\"." msgstr "Mode non valide : %1$s. Mode « silencieux » ou « normal » attendu." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:36 msgid "Only one mode may be specified." msgstr "Un seul mode peut être spécifié." #: modules/module-info.php:867 msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed." msgstr "Une sélection de polices Google pour les thèmes basés sur les blocs. Cette fonctionnalité est en cours de développement." #: modules/module-headings.php:66 msgctxt "Module Description" msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed." msgstr "Une sélection de polices Google pour les thèmes basés sur les blocs. Cette fonctionnalité est en cours de développement." #: modules/module-headings.php:65 msgctxt "Module Name" msgid "Google Fonts (Beta)" msgstr "Polices Google (bêta)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:160 msgid "Jetpack Blocks" msgstr "Blocs Jetpack" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2230 msgid "Jetpack Blocks disabled." msgstr "Blocs Jetpack désactivés." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:73 msgctxt "Search terms" msgid "blocks, block, gutenberg" msgstr "blocs, bloc, gutenberg" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:289 msgid "Help your visitors find exactly what they are looking for, fast" msgstr "Aidez vos visiteurs à trouver rapidement ce qu’ils recherchent" #. Translators: Placeholder: link to the Jetpack support article. #: modules/widgets/top-posts.php:605 msgid "There are no popular posts to display. Instead, your visitors will see a list of your recent posts below. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>" msgstr "Aucun article populaire à afficher. Au lieu de cela, vos visiteurs verront une liste de vos articles récents ci-dessous. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Vous voulez plus de trafic ?</a>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:59 #: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:586 msgid "The classic WP-Admin WordPress interface." msgstr "L’interface WP-Admin WordPress classique." #: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:585 msgid "Classic view" msgstr "Affichage classique" #: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:582 msgid "Our WordPress.com redesign for a better experience." msgstr "Notre nouvelle interface WordPress.com pour une meilleure expérience." #: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:581 msgid "Default view" msgstr "Vue par défaut" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:52 #: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:575 msgctxt "View options to switch between" msgid "View" msgstr "Voir" #: class.jetpack.php:3513 msgid "The upload handler cannot upload files" msgstr "Le gestionnaire de chargement ne peut pas charger les fichiers." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:186 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:132 msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later. (empty upload token)" msgstr "Impossible d’obtenir le JWT de chargement VideoPress. Réessayez plus tard. (jeton de chargement vide)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:111 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:179 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:124 msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later." msgstr "Impossible d’obtenir le JWT de chargement VideoPress. Veuillez réessayer plus tard." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:604 msgid "My Jetpack dashboard" msgstr "Mon tableau de bord Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:96 msgid "Activation failed. Plugin is not installed" msgstr "L’activation a échoué. L’extension n’est pas installée" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:640 msgid "Type your email…" msgstr "Saisissez votre adresse e-mail…" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:79 msgctxt "Security Product Feature" msgid "Comment & form spam protection" msgstr "Protection des commentaires et formulaires contre les indésirables" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:78 msgctxt "Security Product Feature" msgid "One-click fixes for most threats" msgstr "Résolution de la plupart des menaces en un seul clic" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:77 msgctxt "Security Product Feature" msgid "Automated real-time malware scan" msgstr "Recherche de logiciels malveillants automatisée en temps réel" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:76 msgctxt "Security Product Feature" msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage" msgstr "Sauvegardes en temps réel dans le cloud avec un stockage de 10 Go" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:95 msgid "Infinitely customizable with integrations and extensions" msgstr "Personnalisable à l’infini avec des intégrations et des extensions" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:94 msgid "Fully integrated with WordPress & WooCommerce" msgstr "Entièrement intégré à WordPress et WooCommerce" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:93 msgid "Manage billing and create invoices" msgstr "Gestion de la facturation et création de factures" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:92 msgid "Manage unlimited contacts" msgstr "Gestion d’un nombre illimité de contacts" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:82 msgid "All of your contacts in one place. Build better relationships with your customers and clients." msgstr "Tous vos contacts en un seul endroit. Nouez des liens plus solides avec votre clientèle." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-wpcom-products.php:78 msgid "Unable to fetch the products list from WordPress.com" msgstr "Impossible d’extraire la liste des produits sur WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:305 msgid "Go back" msgstr "Retour" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:122 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:123 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:702 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:703 msgid "VideoPress Video Player" msgstr "Lecteur vidéo VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:114 msgid "Spelling correction" msgstr "Correction orthographique" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:112 msgid "Powerful filtering" msgstr "Filtrage performant" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:111 msgid "Instant search and indexing" msgstr "Recherche et indexation instantanées" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:99 msgid "Standalone free plugin for those focused on speed" msgstr "Extension gratuite autonome pour ceux qui se concentrent sur la vitesse" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:98 msgid "Enable improvements in one click" msgstr "Activez les améliorations en un clic." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:97 msgid "Check your site performance" msgstr "Consultez les performances de votre site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:87 msgid "Jetpack Boost gives your site the same performance advantages as the world’s leading websites, no developer required." msgstr "Jetpack Boost donne à votre site les mêmes avantages en termes de performances que les principaux sites Web du monde. Vous n’avez pas besoin de faire appel à un développeur." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:127 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:156 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:115 msgid "Error activating Jetpack module" msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’activation du module Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:109 msgid "Error activating Jetpack plugin" msgstr "Une erreur s’est produite lors de l’activation de l’extension Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:183 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:210 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:236 msgid "The product class handler is not implemented" msgstr "Le gestionnaire de classe de produit n’est pas implémenté." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:127 msgid "The product argument must be a string." msgstr "L’argument de produit doit être une chaîne." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:88 msgid "High quality, ad-free video" msgstr "Vidéo de haute qualité et sans publicité" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:65 msgid "Basic tools for a successful site" msgstr "Outils de base pour un site réussi" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:79 msgid "Save every change" msgstr "Sauvegardez chaque modification" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:70 msgid "Stop comment and form spam" msgstr "Mettez fin aux indésirables dans vos commentaires et formulaires" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:138 msgid "Production action to execute" msgstr "Action de production à exécuter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:131 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:34 msgid "Product slug" msgstr "Slug du produit" #. translators: %s: Method name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/initializers/class-initializer.php:233 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/initializers/class-initializer.php:119 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Méthode « %s » non implémentée. À remplacer dans la sous-classe." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:135 msgid "Your plan does not support Instant Search." msgstr "Votre offre ne prend pas en charge la recherche instantanée." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:307 msgid "RSS feed" msgstr "Flux RSS" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:234 msgid "RSS - Comments" msgstr "RSS - Commentaires" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:233 msgid "Subscribe to comments" msgstr "S’abonner aux commentaires" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:230 msgid "RSS - Posts" msgstr "RSS - Articles" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:229 msgid "Subscribe to posts" msgstr "S’abonner aux articles" #. translators: Tooltip describing the "allow download" option for the #. VideoPress player #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:83 #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:327 msgid "Display download option and allow viewers to download this video" msgstr "Afficher l’option de téléchargement et autoriser le téléchargement de la vidéo" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:211 msgctxt "A header for the video allow download option area" msgid "Download" msgstr "Téléchargement" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:297 msgid "The required \"nonce\" parameter is missing." msgstr "Le paramètre « nonce » obligatoire est manquant." #. translators: 1: wp_default_scripts. 2: Name of the domain being aliased. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:571 msgid "Textdomain aliases should be registered before the %1$s hook. This notice was triggered by the %2$s domain." msgstr "Les alias textdomain doivent être enregistrés avant le hook %1$s. Cet avis a été déclenché par le domaine %2$s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:85 msgid "No valid event name or type." msgstr "Aucun nom ni type d’événement valide." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:296 msgid "Do we want the checksum or object ids." msgstr "Souhaitons-nous la somme de contrôle ou les ID d’objet ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:291 msgid "Should only range endges be returned" msgstr "Seules les valeurs périphériques doivent être retournées" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:286 msgid "Shared Salt to use when generating checksum" msgstr "Valeur Salt partagée à utiliser lors de la génération de la somme de contrôle" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:281 msgid "Strip non-ascii characters?" msgstr "Supprimer les caractères non ascii ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:276 msgid "End ID for the histogram" msgstr "ID de fin de l’histogramme" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:271 msgid "Start ID for the histogram" msgstr "ID de début de l’histogramme" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:266 msgid "Number of histogram buckets." msgstr "Nombre de compartiments d’histogramme." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:256 msgid "Column mappings" msgstr "Mappages de colonne" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:238 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:301 msgid "If text fields should be converted to latin1 in checksum calculation." msgstr "Si les champs de texte doivent être convertis au format latin1 dans le calcul de la somme de contrôle." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:220 msgid "Size of batches" msgstr "Taille des lots" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:215 msgid "Name of Sync module." msgstr "Nom du module de synchronisation." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:157 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:197 msgid "Name of Sync queue." msgstr "Nom de la file d’attente de synchronisation." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:139 msgid "Objects Identifiers" msgstr "Identifiants des objets" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:134 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:261 msgid "Object Type" msgstr "Type d’objet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:129 msgid "Name of Sync module" msgstr "Nom du module de synchronisation" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:93 msgid "New Sync health status" msgstr "Nouvel état de santé de la synchronisation" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:75 msgid "Comma seperated list of additional fields that should be included in status." msgstr "Liste séparée par des virgules de champs supplémentaires à inclure dans l’état." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:57 msgid "Comment IDs to include in Full Sync" msgstr "ID de commentaire à inclure dans la synchronisation complète" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:52 msgid "Post IDs to include in Full Sync" msgstr "ID d’article à inclure dans la synchronisation complète" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:48 msgid "User IDs to include in Full Sync or \"initial\"" msgstr "ID d’utilisateur à inclure dans la synchronisation complète ou « initiale »" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:43 msgid "Data Modules that should be included in Full Sync" msgstr "Modules de données à inclure dans la synchronisation complète" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:494 msgid "Sync has been aborted because the IXR client is missing." msgstr "La synchronisation a été annulée, car le client IXR est manquant." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:299 msgid "The arguments passed in are invalid." msgstr "Les arguments transmis ne sont pas valides." #. translators: %s are the setting name that not updated. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:276 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:105 msgid "Some settings ( %s ) not updated." msgstr "Certains réglages ( %s ) n’ont pas été mis à jour." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:132 msgid "Search module needs to be activated before enabling instant search." msgstr "Le module de recherche doit être activé pour permettre la recherche instantanée." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:90 msgid "Your plan does not support Jetpack Search." msgstr "Votre offre n’est pas compatible avec Jetpack Search." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:254 msgid "Your password is too weak: Looks like you are including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "Votre mot de passe est trop faible : il semblerait qu’il contienne des informations vous concernant faciles à deviner. Essayez un mot de passe un peu plus original." #. translators: %s is a comma-separated list of license keys. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:230 msgid "The following Jetpack licenses are invalid, already in use, or revoked: %s" msgstr "Les licences Jetpack suivantes ne sont pas valides, sont déjà utilisées ou sont révoquées : %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:211 msgid "Failed to attach your Jetpack license(s). Please try reconnecting Jetpack." msgstr "Impossible de joindre votre/vos licences Jetpack. Veuillez essayer de reconnecter Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:180 msgid "License attach request failed." msgstr "Échec de la demande de joindre la licence." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:170 msgid "Jetpack doesn't have a connected owner." msgstr "Aucun propriétaire connecté pour Jetpack." #. translators: URL to contact Jetpack support. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:229 msgid "As always, feel free to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a> if you have any questions." msgstr "Comme toujours, n’hésitez pas à <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contacter notre équipe d’assistance</a> si vous avez des questions." #. translators: URL to Jetpack support doc regarding the primary user. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:213 msgid "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Learn more</a> about the connection owner and what will break if you do not have one." msgstr "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>En savoir plus</a> sur le propriétaire de la connexion et ce qui ne fonctionnera pas si vous n’en avez pas." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:203 msgid "Every Jetpack site needs at least one connected admin for the features to work properly. Please connect to your WordPress.com account via the button below. Once you connect, you may refresh this page to see an option to change the connection owner." msgstr "Tous les sites Jetpack doivent être associés à au moins un administrateur pour que les fonctionnalités fonctionnent correctement. Veuillez vous connecter à votre compte WordPress.com à l’aide du bouton ci-dessous. Après la connexion, vous pouvez actualiser cette page pour voir une option permettant de modifier le propriétaire de la connexion." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:143 msgid "Set new connection owner" msgstr "Configurer un nouveau propriétaire de la connexion" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:125 msgid "You can choose to transfer connection ownership to one of these already-connected admins:" msgstr "Vous pouvez choisir de transférer la propriété de la connexion à l’un des administrateurs déjà connectés :" #. translators: WordPress User, if available. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:119 msgid "Warning! You are about to delete the Jetpack connection owner (%s) for this site, which may cause some of your Jetpack features to stop working." msgstr "Attention ! Vous êtes sur le point de supprimer le propriétaire de la connexion Jetpack (%s) de ce site. Cette action pourrait rendre inaccessibles certaines de vos fonctionnalités Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:116 msgid "Important notice about your Jetpack connection:" msgstr "Remarque importante sur votre connexion Jetpack :" #. translators: %s is the full datetime of the last heart beat e.g. 2020-01-01 #. 12:21:23 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:256 msgid "Last heartbeat sent at: %s" msgstr "Dernière pulsation envoyée à : %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:460 msgid "Invalid blog token" msgstr "Jeton de blog non valide" #. translators: %d is the user ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:458 msgid "Invalid token for user %d" msgstr "Jeton non valide pour l’utilisateur %d" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:431 msgid "No blog token found" msgstr "Aucun jeton de blog trouvé" #. translators: %1$d is the ID of the requested user. %2$d is the user ID found #. in the token. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:400 msgid "Requesting user_id %1$d does not match token user_id %2$d" msgstr "La demande de user_id %1$d ne correspond pas au jeton user_id %2$d" #. translators: %s is the user ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:396 msgid "Token for user %d is malformed" msgstr "Le jeton pour l’utilisateur %d est malformé" #. translators: %s is the user ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:391 msgid "No token for user %d" msgstr "Aucun jeton pour l’utilisateur %d" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:386 msgid "No primary user defined" msgstr "Aucun utilisateur principal défini" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:381 msgid "No user tokens found" msgstr "Aucun jeton d’utilisateur trouvé" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:257 msgid "Secret mismatch" msgstr "Incohérence au niveau du mot de passe" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:249 msgid "Verification secrets are incomplete" msgstr "Les mots de passe de vérification sont incomplets" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:238 msgid "Verification secrets are empty" msgstr "Les mots de passe de vérification sont vides" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:230 msgid "Verification took too long" msgstr "La vérification a mis trop longtemps" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:222 msgid "Verification secrets not found" msgstr "Mots de passe de vérification introuvables" #. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or #. "state". #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:195 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:214 msgid "The required \"%s\" parameter is malformed." msgstr "Le format du paramètre obligatoire « %s » n’est pas correct." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:931 msgid "Failed to disconnect the site as it appears already disconnected." msgstr "Échec de la déconnexion du site, car il semble déjà déconnecté." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:888 msgid "Site is not connected" msgstr "Le site n’est pas connecté" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:882 msgid "Invalid user id is provided" msgstr "ID utilisateur non valide fourni" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:876 msgid "Invalid user token is provided" msgstr "Jeton utilisateur non valide fourni" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:287 msgid "New owner" msgstr "Nouveau propriétaire" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:269 msgid "Is connection owner" msgstr "Est le propriétaire de la connexion" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:264 msgid "New user token" msgstr "Nouveau jeton utilisateur" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:230 msgid "Indicates from what plugin the request is coming from" msgstr "Indique l’extension d’où émane la demande" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:226 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:247 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:61 msgid "URI of the admin page where the user should be redirected after connection flow" msgstr "URI de la page d’administration où l’utilisateur doit être redirigé après le flux de connexion" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:221 msgid "The registration nonce" msgstr "Nonce d'enregistrement" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:217 msgid "Indicates where the registration action was triggered for tracking/segmentation purposes" msgstr "Indique où l’action d’enregistrement a été déclenchée à des fins de suivi ou de segmentation" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:156 msgid "The isActive argument should be set to false." msgstr "L’argument isActive doit être réglé sur false." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:151 msgid "Set to false will trigger the site to disconnect." msgstr "Le réglage sur false déclenchera la déconnexion du site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:125 msgid "The request method is missing." msgstr "La méthode de requête est manquante." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-plugin-storage.php:149 msgid "You cannot call this method until Jetpack Config is configured" msgstr "Vous ne pouvez pas appeler cette méthode tant que Jetpack Config n’est pas configuré" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1789 msgid "Invalid Registration State" msgstr "État d’enregistrement non valide" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1086 msgid "Jetpack experienced an issue trying to save options (cannot_save_secrets). We suggest that you contact your hosting provider, and ask them for help checking that the options table is writable on your site." msgstr "Jetpack a rencontré un problème lors de la tentative d’enregistrement des options (cannot_save_secrets). Nous vous suggérons de contacter votre hébergeur pour demander qu’il vérifie que la table d’options est accessible en écriture sur votre site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:962 msgid "New owner is same as existing owner" msgstr "Le nouveau propriétaire est identique au propriétaire existant" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-error-handler.php:723 msgid "Your connection with WordPress.com seems to be broken. If you're experiencing issues, please try reconnecting." msgstr "Votre connexion avec WordPress.com semble être interrompue. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez essayer de vous reconnecter." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:367 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:424 msgid "Blog is already registered" msgstr "Le blog est déjà enregistré" #. translators: %1$s is a PHP class name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-config/src/class-config.php:188 msgid "Unable to load class %1$s. Please add the package that contains it using composer and make sure you are requiring the Jetpack autoloader" msgstr "Impossible de charger la classe %1$s. Ajoutez le paquet qui la contient à l’aide de l’éditeur et veillez à demander le chargeur automatique Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:251 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard-rest-controller.php:833 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-rest-controller.php:124 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import.php:49 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:152 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:216 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-rest-controller.php:1076 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:74 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’effectuer cette action." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:148 msgid "The name argument should be an option name or an array of option names" msgstr "L’argument de nom doit être un nom d’option ou un ensemble de noms d’option" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:144 msgid "One or more option names to include in the backup" msgstr "Un ou plusieurs noms d’option à inclure à la sauvegarde" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:126 msgid "ID of the database object to fetch" msgstr "ID de l’objet de base de données à extraire" #. translators: %s: comma-separated list of allowed object types #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:115 msgid "The object_type argument should be one of %s" msgstr "L’argument object_type doit être l’un des types suivants : %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:103 msgid "The object_type argument must be a non-empty string." msgstr "L’argument object_type doit être une chaîne non vide." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:97 msgid "Type of object to fetch from the database" msgstr "Type d’objet à extraire de la base de données" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:79 msgid "Path to Backup Helper Script" msgstr "Chemin d’accès au script d’aide de sauvegarde" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:61 msgid "base64 encoded Backup Helper Script body." msgstr "Corps du script d’aide de sauvegarde codé en base64." #. translators: %s is the script handle. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:405 msgid "Script \"%s\" depends on wp-i18n but does not specify \"textdomain\"" msgstr "Le script « %s » dépend de wp-i18n, mais ne spécifie pas « textdomain »" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:984 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:386 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-nudge-customize-control.php:45 msgid "Upgrade now" msgstr "Mettre à niveau maintenant" #: class.jetpack.php:6520 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "Unlimited backup storage" msgstr "Stockage de sauvegarde illimité" #: class.jetpack.php:6487 msgctxt "Security Tier 1 Feature" msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage" msgstr "Sauvegardes en temps réel dans le cloud avec un stockage de 10 Go" #: class.jetpack.php:6482 msgid "Comprehensive site security, including Backup, Scan, and Anti-spam." msgstr "Sécurité complète du site, y compris Backup, Scan et Anti-spam." #: class.jetpack.php:6410 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:103 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "30-day archive & activity log*" msgstr "Journal d’activités et archives sur 30 jours*" #: class.jetpack.php:6408 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:101 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "Real-time cloud backups" msgstr "Sauvegardes en temps réel dans le cloud" #: 3rd-party/jetpack-boost.php:108 msgid "There was an error installing Jetpack Boost. Please try again." msgstr "Une erreur est survenue lors de l’installation de Jetpack Boost. Veuillez réessayer." #: 3rd-party/jetpack-backup.php:102 msgid "There was an error installing Jetpack Backup. Please try again." msgstr "Une erreur est survenue lors de l’installation de Jetpack Backup. Veuillez réessayer." #. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:260 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3183 msgid "%s must be a non-negative integer." msgstr "%s doit être un entier non négatif." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:405 msgid "Missing parameter \"last_detached_count\"." msgstr "Paramètre manquant « last_detached_count »." #: _inc/lib/markdown/extra.php:34 msgid "Return to main content." msgstr "Revenez au contenu principal." #: _inc/lib/markdown/extra.php:33 msgid "Read footnote." msgstr "Lisez la note de bas de page." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:478 msgid "Engage your visitors with high-quality, ad-free videos built specifically for WordPress." msgstr "Fidélisez les visiteurs avec des vidéos sans publicités de haute qualité conçues spécifiquement pour WordPress." #: class.jetpack.php:6505 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:110 msgctxt "VideoPress Product Feature" msgid "Unlimited users" msgstr "Nombre illimité d’utilisateurs" #: class.jetpack.php:6504 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:109 msgctxt "VideoPress Product Feature" msgid "Ad-free and customizable player" msgstr "Lecteur sans publicité et personnalisable" #: class.jetpack.php:6503 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:108 msgctxt "VideoPress Product Feature" msgid "Built into WordPress editor" msgstr "Intégré dans l’éditeur WordPress" #: class.jetpack.php:6502 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:107 msgctxt "VideoPress Product Feature" msgid "1TB of storage" msgstr "1 To de stockage" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:312 msgid "Display share menu and allow viewers to copy a link or embed this video" msgstr "Afficher le menu de partage et autoriser les visiteurs à copier un lien ou intégrer cette vidéo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1102 msgid "Whether or not the Share Post feature is enabled." msgstr "Si la fonctionnalité Partager lʼarticle est activée ou non." #: class.jetpack.php:6490 msgctxt "Security Daily Plan Feature" msgid "Comment & form spam protection" msgstr "Protection des commentaires et formulaires contre les indésirables" #: class.jetpack.php:6489 msgctxt "Security Daily Plan Feature" msgid "One-click fixes for most threats" msgstr "Résolution de la plupart des menaces en un seul clic" #: class.jetpack.php:6488 msgctxt "Security Daily Plan Feature" msgid "Automated real-time malware scan" msgstr "Recherche de logiciels malveillants automatisée en temps réel" #: class.jetpack.php:6475 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:91 msgctxt "Anti-Spam Product Feature" msgid "Advanced stats" msgstr "Statistiques avancées" #: class.jetpack.php:6474 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:90 msgctxt "Anti-Spam Product Feature" msgid "Block spam without CAPTCHAs" msgstr "Blocage des indésirables sans CAPTCHAs" #: class.jetpack.php:6473 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:89 msgctxt "Anti-Spam Product Feature" msgid "Comment and form spam protection" msgstr "Protection des commentaires et formulaires contre les indésirables" #: class.jetpack.php:6468 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:79 msgid "Save time and get better responses by automatically blocking spam from your comments and forms." msgstr "Gagnez du temps et obtenez de meilleures réponses en bloquant automatiquement les indésirables de vos commentaires et formulaires." #: class.jetpack.php:6461 msgctxt "Search Product Feature" msgid "Spelling correction" msgstr "Correction orthographique" #: class.jetpack.php:6460 msgctxt "Search Product Feature" msgid "Supports 38 languages" msgstr "38 langues acceptées" #: class.jetpack.php:6459 msgctxt "Search Product Feature" msgid "Powerful filtering" msgstr "Filtrage performant" #: class.jetpack.php:6458 msgctxt "Search Product Feature" msgid "Instant search and indexing" msgstr "Recherche et indexation instantanées" #: class.jetpack.php:6453 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:101 msgid "Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and buying. Great for sites with a lot of content." msgstr "Aidez vos visiteurs à trouver des réponses instantanément pour qu’ils continuent à lire et à acheter. Idéal pour les sites riches en contenu." #: class.jetpack.php:6451 msgid "Jetpack Site Search" msgstr "Recherche de site Jetpack" #: class.jetpack.php:6445 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:81 msgctxt "Scan Product Feature" msgid "Instant email notifications" msgstr "Notifications par e-mail instantanées" #: class.jetpack.php:6444 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:80 msgctxt "Scan Product Feature" msgid "One-click fixes for most issues" msgstr "Résolution de la plupart des problèmes en un seul clic" #: class.jetpack.php:6443 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:79 msgctxt "Scan Product Feature" msgid "Automated daily scanning" msgstr "Analyse quotidienne automatisée" #: class.jetpack.php:6438 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:69 msgid "Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of security threats and malware." msgstr "Grâce aux analyses automatiques et à la résolution des problèmes en un clic, votre site a une longueur d’avance sur les menaces de sécurité et les programmes malveillants." #: class.jetpack.php:6409 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:102 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "10GB of backup storage" msgstr "10 Go de stockage de sauvegardes" #: class.jetpack.php:6411 class.jetpack.php:6519 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:104 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "One-click restores" msgstr "Rétablissements en un clic" #: class.jetpack.php:6518 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "Automated daily backups (off-site)" msgstr "Sauvegardes quotidiennes automatiques (hors site)" #: class.jetpack.php:6403 class.jetpack.php:6513 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:91 msgid "Never lose a word, image, page, or time worrying about your site with automated backups & one-click restores." msgstr "Ne perdez aucun mot ni aucune image ou page, et ne vous inquiétez plus pour votre site grâce aux sauvegardes automatiques et aux rétablissements en un clic." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:89 msgid "Sorry, you cannot view this resource without a valid token for this blog." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas voir cette ressource sans un token valide pour ce blog." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:127 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:62 msgid "Array of external connection IDs to skip sharing." msgstr "Tableau d’ID de connexion externes pour ignorer le partage." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:118 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:53 msgid "The message to share." msgstr "Le message à partager." #. translators: %s is the url to the Media Library #: modules/videopress/class.jetpack-videopress.php:83 msgid "VideoPress uploads are not supported here. To upload to VideoPress, add your videos from the <a href=\"%s\">Media Library</a> or the block editor using the Video block." msgstr "Les téléchargements VideoPress ne sont pas pris en charge ici. Pour télécharger des vidéos sur VideoPress, ajoutez-les à partir de la <a href=\"%s\">bibliothèque de médias</a> ou de l’éditeur de blocs à l’aide du bloc vidéo." #: class.jetpack.php:6495 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:38 msgid "Jetpack VideoPress" msgstr "Jetpack VideoPress" #: class.jetpack.php:6497 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:97 msgid "High-quality, ad-free video built specifically for WordPress." msgstr "Une vidéo sans publicités de haute qualité conçue spécifiquement pour WordPress." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:88 msgid "Enhance your site with dozens of other features" msgstr "Apportez des améliorations à votre site à l’aide de dizaines d’autres fonctionnalités" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:87 msgid "Get notifications if your site goes offline" msgstr "Recevez des notifications lorsque votre site se retrouve hors ligne" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:86 msgid "Protect your site against bot attacks" msgstr "Protégez votre site contre les attaques de bots" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:85 msgid "Speed up your site with optimized images" msgstr "Améliorez la vitesse de votre site à l’aide d’images optimisées" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:84 msgid "Measure your impact with beautiful stats" msgstr "Évaluez votre impact au moyen de statistiques joliment présentées" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:74 msgid "Secure and speed up your site for free with Jetpack's powerful WordPress tools." msgstr "Sécurisez et accélérez gratuitement votre site à l’aide des puissants outils WordPress de Jetpack." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:387 msgid "Jetpack Logo" msgstr "Logo de Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:385 msgid "Jetpack logo" msgstr "Logo de Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:102 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:112 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Search" msgstr "Recherche" #: views/admin/network-settings.php:62 msgid "To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "Pour spécifier une plage, entrez la valeur basse et la valeur haute en les séparant par un tiret. Exemple : 12.12.12.1-12.12.12.100" #: views/admin/network-settings.php:60 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines." msgstr "IPv4 et IPv6 sont acceptables. Renseignez plusieurs adresses IP sur des lignes distinctes." #: views/admin/network-settings.php:32 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "Autoriser les administrateurs de chaque site à gérer leurs propres connexions à WordPress.com (connexion et déconnexion)" #: modules/shortcodes/youtube.php:393 msgid "YouTube video" msgstr "Vidéo YouTube" #: modules/shortcodes/unavailable.php:85 msgid "Hulu no longer allows embedding content." msgstr "Hulu n’autorise plus l’intégration de contenu." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:62 msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2921 msgid "Collapse upgrade nudges" msgstr "Réduire les encouragements à la mise à niveau" #: modules/shortcodes/quiz.php:214 msgid "Next quiz" msgstr "Questionnaire suivant" #: modules/shortcodes/quiz.php:211 msgid "Previous quiz" msgstr "Questionnaire précédent" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:130 msgid "Your Jetpack Search dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "Pour fonctionner correctement, votre tableau de bord Jetpack Search nécessite JavaScript." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:533 msgid "CRM" msgstr "CRM" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:532 msgid "Sell more and get more leads with the free Jetpack CRM plugin built specifically for WordPress." msgstr "Grâce à l’extension Jetpack CRM gratuite conçue spécifiquement pour WordPress, vendez plus et obtenez plus de prospects." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:528 msgid "Install CRM" msgstr "Installer CRM" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:525 msgid "Activate CRM" msgstr "Activer CRM" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:504 msgid "Boost" msgstr "Boost" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:503 msgid "Improve your site's performance and SEO in a few clicks with the free Jetpack Boost plugin." msgstr "Grâce à l’extension gratuite Jetpack Boost, améliorez les performances et le référencement de votre site en quelques clics." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:498 msgid "Install Boost" msgstr "Installer Boost" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:495 msgid "Activate Boost" msgstr "Activer Boost" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:466 msgid "Help your site visitors instantly find what they're looking for so they read and buy more." msgstr "Aidez les visiteurs de votre site à trouver instantanément ce qu’ils recherchent afin qu’ils lisent et achètent plus." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:437 msgid "Stay ahead of security threats with automated scanning and one-click fixes." msgstr "Gardez une longueur d’avance sur les menaces de sécurité grâce à l’analyse automatique et à la résolution des problèmes en un clic." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:408 msgid "Comprehensive protection for your site, including Backup, Scan, and Anti-spam." msgstr "Une protection complète pour votre site, avec fonctionnalités de sauvegarde, d’analyse et anti-spam." #. translators: %s is the Site Name. #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:174 msgid "Security, performance, and growth tools for %s" msgstr "Outils de sécurité, d’amélioration des performances et de croissance pour %s" #. translators: %s is the Site Name. #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:171 msgid "Performance and growth tools for %s" msgstr "Outils d’amélioration des performances et de croissance pour %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:107 msgid "Your Jetpack Search customization page requires JavaScript to function properly." msgstr "Pour fonctionner correctement, votre page de personnalisation Jetpack Search nécessite JavaScript." #: extensions/blocks/like/like.php:59 modules/likes.php:449 msgid "Like or Reblog" msgstr "Aimer ou rebloguer" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:189 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this document</a> to set up your development environment. Jetpack must have Composer dependencies installed and built via the build command: <code>jetpack build plugins/jetpack --with-deps</code>" msgstr "Votre installation de Jetpack n’est pas terminée. Si vous avez installé Jetpack à partir de GitHub, veuillez consulter <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ce document</a> afin de configurer votre environnement de développement. Jetpack nécessite des dépendances de Composer installées et compilées avec la commande Build : <code>jetpack build plugins/jetpack --with-deps</code>" #: class.jetpack-gutenberg.php:575 msgid "No map preview available. Publish and refresh to see this widget." msgstr "Aucun aperçu de la carte disponible. Publiez et rafraîchissez pour voir ce widget." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:669 msgid "This image has comments." msgstr "Cette image comporte des commentaires." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:84 msgid "The media you are trying to update is not processed by VideoPress." msgstr "Le média que vous essayez de mettre à jour n’est pas traité par VideoPress." #. translators: 1 link #: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:36 msgid "WordPress.com users can change their profile’s email & website address in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Account settings.</a>" msgstr "Les utilisateurs de WordPress.com peuvent modifier l’adresse e-mail et l’adresse du site Web de leur profil dans les <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">réglages Compte WordPress.com.</a>" #. translators: 1 link #: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:31 msgid "WordPress.com users can change their profile’s basic details ( i.e., First Name, Last Name, Display Name, About ) in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Profile settings.</a>" msgstr "Les utilisateurs de WordPress.com peuvent modifier les détails de base de leur profil (c.-à-d. Prénom, Nom, Nom affiché, À propos) dans les <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">réglages Profil WordPress.com.</a>" #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-atomic-additional-css-manager.php:42 msgid "Purchase the Creator plan to<br> activate CSS customization" msgstr "Acheter un plan Premium pour<br> activer la personnalisation CSS" #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-wpcom-additional-css-manager.php:42 msgid "Purchase the Explorer plan to<br> activate CSS customization" msgstr "Acheter un plan Business pour<br> activer la personnalisation CSS" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:658 msgid "Toggle photo comments visibility" msgstr "Activer la visibilité des commentaires sur les photos" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:645 msgid "Toggle photo metadata visibility" msgstr "Activer la visibilité des métadonnées sur les photos" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:420 msgid "Updates are already in progress." msgstr "Les mises à jour sont déjà en cours." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1147 msgid "Missing user info." msgstr "Informations utilisateur/utilisatrice manquantes." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1116 msgid "Missing attachment info." msgstr "Informations de pièce jointe manquantes." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2759 msgid "Facebook Domain Verification" msgstr "Facebook Domain Verification" #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:290 msgid "User %s could not be disconnected." msgstr "L’utilisateur %s n’a pas pu être déconnecté." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:287 msgid "User %s could not be disconnected because it is the connection owner! If you want to disconnect in anyway, use the --force parameter." msgstr "L’utilisateur %s n’a pas pu être déconnecté car il est le propriétaire de la connexion ! Si vous voulez quand même le déconnecter, utilisez le paramètre --force." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:284 msgid "User %s could not be disconnected because it is not connected!" msgstr "L’utilisateur %s n’a pas pu être déconnecté car il n’est pas connecté !" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:188 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:189 msgid "No responses found" msgstr "Aucune réponse trouvée" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:187 msgid "Search Responses" msgstr "Réponses de la recherche" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:185 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:186 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:513 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:514 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:122 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:135 msgid "Form Responses" msgstr "Réponses du formulaire" #: modules/masterbar/wp-posts-list/class-posts-list-page-notification.php:136 msgid "The content of your latest posts page is automatically generated and cannot be edited." msgstr "Le contenu de la page de vos derniers articles est automatiquement généré et n’est pas modifiable." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:624 msgid "Set your profile language on WordPress.com." msgstr "Définissez la langue de votre profil sur WordPress.com." #. Description of the plugin #: jetpack.php msgid "Security, performance, and marketing tools made by WordPress experts. Jetpack keeps your site protected so you can focus on more important things." msgstr "Outils de sécurité, de performance et de marketing développés par les experts WordPress. Jetpack protège votre site afin que vous puissiez vous concentrer sur ce qui compte vraiment." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:80 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this transient." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à supprimer ce transient." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:39 msgid "The name of the transient to delete." msgstr "Nom du transient à supprimer." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:303 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:341 msgid "Jetpack is running without a connected user. No master user to check." msgstr "Jetpack s’exécute sans utilisateur connecté. Aucun utilisateur principal à vérifier." #: modules/widgets/blog-stats.php:163 msgid "There is nothing to display yet" msgstr "Rien à afficher pour le moment" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:44 msgid "You do not need to pass a $content parameter anymore." msgstr "Vous n’avez plus besoin d’un $paramètre de contenu." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:198 msgid "Choose post types to exclude from search results. You must leave at least one post type unchecked." msgstr "Choisir des types de publication à exclure des résultats de recherche. Vous devez laisser au moins un type d’article de blog décoché." #: class.jetpack-admin.php:144 class.jetpack-admin.php:147 #: class.jetpack-admin.php:150 class.jetpack-admin.php:152 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:335 #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:126 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS additionnel" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:404 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:307 msgid "Emails" msgstr "E-mails" #: class.jetpack-admin.php:483 msgid "Not supported by current plan" msgstr "Non pris en charge par l’abonnement actuel" #: class.jetpack-admin.php:476 msgid "Requires a connected WordPress.com account" msgstr "Requiert un compte WordPress connecté" #: class.jetpack-admin.php:469 msgid "Jetpack is not connected" msgstr "Jetpack n’est pas connecté." #: class.jetpack-admin.php:461 msgid "Offline mode" msgstr "Mode hors ligne" #: class.jetpack-admin.php:452 msgid "Requires WooCommerce 3+ plugin" msgstr "Requiert un plugin WooCommerce 3.0 ou version ultérieure" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:519 msgid "Blog token validation failed." msgstr "Échec de la validation du jeton de blog." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:496 msgid "Missing token for the connection owner." msgstr "Jeton manquant pour le propriétaire de la connexion." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:316 msgid "Could not set this license key. Please try again." msgstr "Impossible de définir cette clé de licence. Veuillez réessayer." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3020 msgid "SEO page title structures." msgstr "Structure du titre de la page d’optimisation des moteurs de recherche" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3012 msgid "Front page meta description." msgstr "Description des métadonnées de la page d’accueil." #. translators: placeholder is an a href for a support site. #: modules/stats.php:1396 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact %1$s. In your report, please include the information below." msgstr "Nous n’avons pas pu obtenir vos statistiques à l’instant. Veuillez recharger cette page pour réessayer. Si cette erreur persiste, veuillez contacter %1$s. Dans votre rapport, veuillez inclure les informations ci-dessous." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:94 msgid "Product (for WooCommerce stores)" msgstr "Produit (pour les boutiques WooCommerce)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:93 msgid "Expanded (shows images)" msgstr "Développé (affiche les images)" #: class.jetpack-cli.php:1718 msgid "Jetpack Social requires a user-level connection to WordPress.com" msgstr "Jetpack Social nécessite une connexion de niveau utilisateur à WordPress.com" #. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a #. link to the Jetpack dashboard. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:400 msgid "In order to use this widget you need to %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user." msgstr "Pour pouvoir utiliser ce widget, vous devez %1$sfinaliser votre connexion Jetpack%2$s en autorisant votre utilisateur." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:586 msgid "The UTC publish date and time of the episode" msgstr "Date et heure de publication (UTC) de l’épisode" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:614 msgid "The value used for that option, the episode GUID" msgstr "Valeur utilisée pour cette option, GUID de l’épisode" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:610 msgid "The display label of the option, the episode title." msgstr "Étiquette d’affichage de l’option, titre de l’épisode." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:604 msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI" msgstr "Options qui apparaîtront dans l’interface utilisateur de sélection de l’épisode" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65 msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI" msgstr "Indique si nous devons renvoyer la liste des épisodes à utiliser dans l’interface utilisateur de sélection" #: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:116 msgid "Log in" msgstr "Identification" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:116 msgid "Price: high to low" msgstr "Prix : du plus haut au plus bas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:115 msgid "Price: low to high" msgstr "Prix : du plus bas au plus haut" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:898 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:938 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1025 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1039 msgid "Site not registered." msgstr "Site non enregistré." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:509 msgid "Attachment meta was not found." msgstr "Métadonnées en pièce jointe introuvable." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:433 msgid "This attachment cannot be updated yet." msgstr "Cette pièce jointe n’a pas encore été mise à jour." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:45 msgid "The post id for the attachment." msgstr "L’ID de l’article pour la pièce jointe." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54 msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes." msgstr "Une liste d’identifiants uniques pour l’extraction d’épisodes de podcast spécifiques." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:172 msgid "VideoPress Data" msgstr "Données VideoPress" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:578 msgid "The episode description with allowed html tags." msgstr "La description de l’épisode avec les balises html autorisées." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:750 msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID" msgstr "ID Cloudflare Analytics non valide" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:121 msgid "Edit post" msgstr "Modifier l’article" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:120 msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site." msgstr "Connectez-vous à Stripe dans l’éditeur pour utiliser ce bloc sur votre site." #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:111 msgid "Connect to Stripe to use this block on your site." msgstr "Connectez-vous à Stripe pour utiliser ce bloc sur votre site." #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:164 msgid "the author" msgstr "l’auteur" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:272 msgid "General" msgstr "Général" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:156 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:380 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1323 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:260 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:259 msgid "Import" msgstr "Importer" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:248 msgid "Tools" msgstr "Outils" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:208 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:163 msgid "Plans" msgstr "Plans" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:152 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:157 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:160 msgid "Upgrades" msgstr "Options payantes" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:426 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:364 msgid "Hosting Configuration" msgstr "Configuration d’hébergement" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:233 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413 msgid "Plugins %s" msgstr "Extensions %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:49 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:408 msgid "Activity Log" msgstr "Journal d'activités" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:365 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:269 msgid "Hourly views" msgstr "Vues par heure" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:176 msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:172 msgid "Redirect" msgstr "Rediriger" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:255 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:167 #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:343 msgid "Private" msgstr "Privé" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:234 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:145 msgid "Add New Site" msgstr "Ajouter un nouveau site" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:201 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:113 msgid "Browse sites" msgstr "Parcourir les sites" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:201 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:113 msgid "site-switcher" msgstr "sélecteur-site" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:168 msgid "Sunset" msgstr "Coucher du soleil" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:156 msgid "Sakura" msgstr "Sakura" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:144 msgid "Powder Snow" msgstr "Powder Snow" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:132 msgid "Nightfall" msgstr "Nightfall" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:120 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:108 msgid "Classic Dark" msgstr "Sombre classique" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:96 msgid "Classic Bright" msgstr "Clair classique" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:84 msgid "Classic Blue" msgstr "Bleu classique" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:72 msgid "Aquatic" msgstr "Aquatique" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:205 msgid "The track was not found." msgstr "Piste introuvable." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:574 msgid "Video meta updated successfully." msgstr "Les métadonnées vidéo ont bien été mises à jour." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:77 msgid "Display the share menu in the player." msgstr "Affichez le menu de partage dans le lecteur." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:71 msgid "The video content rating. One of G, PG-13 or R-17" msgstr "Évaluation du contenu vidéo. G, PG-13 ou R-17" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:59 msgid "The description of the video." msgstr "La description de la vidéo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:53 msgid "The title of the video." msgstr "Le titre de la vidéo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/class-contact-form-block.php:146 msgid "Submit a form." msgstr "Soumettre un formulaire." #: modules/module-headings.php:101 msgctxt "Module Description" msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com." msgstr "Remplace la barre d’administration par une barre d’outils pratique pour gérer rapidement votre site via WordPress.com. Ajoute également des personnalisations supplémentaires au tableau de bord WPAdmin afin d’améliorer la compatibilité avec WP.com." #: modules/module-headings.php:100 msgctxt "Module Name" msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations" msgstr "Personnalisations de la barre d’outils et du tableau de bord de WordPress.com" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33 msgid "Slug of the admin color scheme." msgstr "Aperçu du jeu de couleurs de l’administrateur" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1524 msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received." msgstr "Erreur lors de la vérification des spams parmi les retours reçus." #: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:42 msgid "Slide to compare images" msgstr "Faire glisser pour comparer les images" #: extensions/blocks/opentable/opentable.php:90 msgid "Make a reservation" msgstr "Faire une réservation" #: extensions/blocks/story/story.php:482 msgid "Play story in new tab" msgstr "Lire l’histoire dans un nouvel onglet" #: modules/shortcodes/youtube.php:315 msgid "YouTube Poster" msgstr "Affiche YouTube" #: modules/shortcodes/youtube.php:208 msgid "YouTube Error: missing id and/or list" msgstr "Erreur YouTube : ID et/ou liste manquant" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:71 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation de voir les menus sur ce site." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:454 msgid "Automatically clear spam from comments and forms." msgstr "Supprimez automatiquement le contenu indésirable des commentaires et des formulaires de contact." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:420 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:53 msgid "Save every change and get back online quickly with one-click restores." msgstr "Enregistrez chaque modification et revenez rapidement en ligne grâce à la fonction de restauration en un clic." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:559 msgid "Invalid Jetpack connection tokens." msgstr "Tokens de connexion Jetpack non valides." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:542 msgid "Token health check failed to validate tokens." msgstr "L’état des tokens n’a pas permis de les valider." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353 msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack." msgstr "Nous recommandons soit de mettre à niveau l’utilisateur (%s), soit de reconnecter Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:130 msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests." msgstr "Le test a dépassé le délai ce qui peut parfois indiquer une défaillance ou une fausse défaillance. Veuillez relancer les tests." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:121 msgid "Reconnect Jetpack now" msgstr "Reconnecter Jetpack maintenant" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4276 msgid "Missing or invalid extension parameter." msgstr "Paramètre d’extension manquant ou non valide." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:113 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:90 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:135 msgid "Profile picture of the connected account" msgstr "Photo de profil du compte connecté" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:86 msgid "The name to display in the profile of the connected account" msgstr "Nom à afficher dans le profil du compte connecté" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:143 msgid "Open when user starts typing" msgstr "S’ouvre lorsque l’utilisateur ou l’utilisatrice commence à saisir" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:137 msgid "Search Input Overlay Trigger" msgstr "Déclencheur de la superposition des entrées de recherche" #: src/class-jetpack-crm-data.php:77 msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated." msgstr "L’extension Jetpack Forms n’a pas pu être activée." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:111 msgid "Expand" msgstr "Développer" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:221 msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check." msgstr "Jetpack n’est pas connecté. Aucun jeton de blog à vérifier." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:869 msgid "Consent" msgstr "Consentement" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:489 msgid "Can we send you an email from time to time?" msgstr "Pouvons-nous vous envoyer un e-mail de temps en temps ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:485 msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time." msgstr "En envoyant vos informations, vous nous autorisez à vous envoyer des e-mails. Vous pouvez vous désabonner à tout moment." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4188 msgid "Activated %s" msgstr "Activée %s" #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4159 msgid "Plugin %s is already active." msgstr "L’extension %s est déjà active." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4131 msgid "You did not specify a plugin." msgstr "Vous n’avez pas spécifié d’extension." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4119 msgid "Status parameter missing." msgstr "Paramètre status manquant." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4081 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Impossible de déterminer quelle extension a été installée." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4064 msgid "Installed %s" msgstr "Installée %s" #. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4043 msgid "Unable to install %1$s: %2$s " msgstr "Impossible d’installer %1$s : %2$s " #. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`) #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2001 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Échec de l’extraction des données de site à partir de WordPress.com (%s). Si le problème persiste, essayez de reconnecter Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1935 msgid "site_id_missing" msgstr "site_id_missing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:501 msgid "The plugin activation status." msgstr "État d’activation de l’extension." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:497 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Slug de répertoire de l’extension WordPress.org." #: 3rd-party/creative-mail.php:104 msgid "There was an error installing Creative Mail." msgstr "Une erreur est survenue lors de l’installation de Creative Mail." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:387 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:272 msgid "Jetpack is in Offline Mode:" msgstr "Jetpack est en mode développement :" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:144 msgid "The post ID to attach the upload to." msgstr "L’ID de l’article auquel le média doit être attaché." #: class.jetpack.php:1659 msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true." msgstr "Le filtre jetpack_offline_mode est réglé à true." #: class.jetpack.php:1654 msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)." msgstr "L’URL du site est un environnement de développement connu (http://localhost par exemple)." #: class.jetpack.php:1652 msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "La constante WP_LOCAL_DEV est réglée dans wp-config.php ou ailleurs." #: class.jetpack.php:1646 msgid "Jetpack is not in Offline Mode." msgstr "Jetpack n’est pas en mode de développement." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:199 msgid "Excluded Post Types" msgstr "Exclure des types de publication" #: extensions/blocks/story/story.php:179 extensions/blocks/story/story.php:277 msgid "Error retrieving media" msgstr "Erreur lors de l’accès aux médias" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:68 msgid "The requested Instagram connection is not available anymore." msgstr "La connexion Instagram requise n’est plus disponible." #. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:94 msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "Le fichier %1$s sera supprimé de l’extension Jetpack dans la version %2$s." #. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:54 msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "La fonction %1$s sera supprimée de l’extension Jetpack dans la version %2$s." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:597 msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site." msgstr "L’apparition des nouvelles images sur votre site peut prendre jusqu’à 15 minutes." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:589 msgid "Number of columns:" msgstr "Nombre de colonnes :" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578 msgid "Number to display:" msgstr "Nombre à afficher :" #. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the #. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect #. the account. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:555 msgid "<strong>Connected Instagram Account</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">remove</a>" msgstr "<strong>Compte Instagram connecté</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">retirer</a>" #. translators: %s is a link to log in to Instagram #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:515 msgid "Having trouble? Try <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logging into the correct account</a> on Instagram.com first." msgstr "En cas de problème, essayez d’abord de <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">vous connecter avec le compte que vous souhaitez utiliser</a> sur Instagram.com." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504 msgid "Connect Instagram Account" msgstr "Compte Instagram connecté" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:500 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:548 msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect." msgstr "Instagram rencontre en ce moment des problèmes de connectivité. Veuillez réessayer ultérieurement." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:442 msgid "<strong>Important: You must first click Publish to activate this widget <em>before</em> connecting your account.</strong> After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account." msgstr "<strong>Important : Vous devez d’abord cliquer sur Publier pour activer ce widget <em>avant</em> de connecter votre compte.</strong> Après avoir sauvegardé le widget, cliquez sur le bouton ci-dessous pour autoriser votre compte Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:436 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "Pour continuer à utiliser ce widget, vous devez vous reconnecter à Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:418 msgid "Missing or invalid security nonce." msgstr "Nonce de sécurité manquant ou non valide." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:322 msgid "No Instagram images were found." msgstr "Il n’y a ici aucune image Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:320 msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des images Instagram. Nous réessaierons dans quelques minutes." #. translators: %s is a link to configure the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:310 msgid "In order to use this Instagram widget, you must <a href=\"%s\">configure it</a> first." msgstr "Avant de pouvoir utiliser le widget Instagram, il vous faut tout d’abord <a href=\"%s\">le configurer</a>." #. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:295 msgid "In order to continue using this widget you must <a href=\"%s\">reconnect to Instagram</a>." msgstr "Pour continuer à utiliser ce widget, vous devez vous <a href=\"%s\">reconnecter à Instagram</a>." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:247 msgid "The images were missing" msgstr "Les images étaient manquantes" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:242 msgid "The response was invalid" msgstr "Réponse non valide" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:227 msgid "The token id was empty" msgstr "L’ID du jeton était vide" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45 msgid "Display your latest Instagram photos." msgstr "Affiche vos dernières photos Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:72 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:578 msgid "Color scheme:" msgstr "Jeu de couleurs :" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:565 msgid "Border color (in hex format):" msgstr "Couleur de la bordure (au format hex) :" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:548 msgid "Show scrollbar" msgstr "Afficher la barre de défilement" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:536 msgid "Show borders" msgstr "Afficher des bordures" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:525 msgid "Show footer" msgstr "Afficher le pied de page" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:514 msgid "Show header" msgstr "Afficher l’en-tête" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:489 msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):" msgstr "Largeur maximale (en pixels; entre 220 et 1200 px) :" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:476 msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):" msgstr "Nombre de tweets dans le fil d’actualité (de 1 à 20) :" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:463 msgid "Height (in pixels; at least 200):" msgstr "Hauteur (en pixels; au moins 200) :" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:455 msgid "Fixed" msgstr "Exact" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:442 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamique" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:429 msgid "Number of tweets shown:" msgstr "Nombre de tweets à afficher :" #. translators: %1$s is the page count #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1513 msgid "Page: %1$d." msgstr "Page: %1$d." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:958 msgid "Loading new page" msgstr "Chargement d’une nouvelle page" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1163 msgid "Customize buttons" msgstr "Personnaliser les boutons" #: modules/wordads/class-wordads.php:719 msgid "Privacy settings" msgstr "Réglages de confidentialité" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1407 msgid "Post" msgstr "Article" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:302 msgid "You are not connected to that service." msgstr "Vous n’êtes pas connecté à ce service." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:208 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à télécharger des fichiers sur ce site." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:200 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à créer des articles sous cet identifiant." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-post.php:89 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:190 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Impossible de créer un article existant déjà." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:230 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:248 msgid "Blog token is missing." msgstr "Le jeton de blog est manquant." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2832 msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act" msgstr "Activer l’assistance pour la California Consumer Privacy Act" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2817 msgid "Custom ads.txt" msgstr "Personnaliser ads.txt" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1998 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Échec de l’extraction des données de site à partir de WordPress.com. Si le problème persiste, essayez de reconnecter Jetpack." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:250 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Vous avez utilisé votre quota d’espace. Supprimez les fichiers avant le téléchargement." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:246 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Ce fichier est trop volumineux. La taille des fichiers doit être inférieure à %s Ko." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:236 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Pas assez d’espace disque disponible pour télécharger. %s Ko sont nécessaires." #: modules/widgets/simple-payments.php:71 msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget." msgstr "Ajoutez un bouton Payer avec PayPal en tant que widget." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:30 msgid "Select a Pay with PayPal button:" msgstr "Sélectionner un bouton Payer avec PayPal :" #: modules/widgets/blog-stats.php:113 msgid "Pageview Description:" msgstr "Description de la page vue :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:278 msgid "Enable infinite scrolling" msgstr "Activer le défilement infini" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:256 msgid "Show sort selector" msgstr "Afficher un sélecteur de tri" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:236 msgid "Additional Jetpack Search Settings" msgstr "Réglages supplémentaires de Jetpack Search" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:92 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:88 msgid "Choose how the search results look." msgstr "Choisissez l’apparence des résultats de la recherche." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:87 msgid "Result Format" msgstr "Format des résultats" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:138 msgid "Select when your overlay should appear." msgstr "Sélectionnez quand votre superposition doit s’afficher." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:119 msgid "Default Sort" msgstr "Tri par défaut" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:118 msgid "Pick the initial sort for your search results." msgstr "Choisissez le tri initial de vos résultats de recherche." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:65 msgid "Select a theme for your search overlay." msgstr "Sélectionnez un thème pour votre superposition de recherche." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:269 msgid "View Privacy Policy" msgstr "Afficher la politique de confidentialité" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:259 msgid "On" msgstr "On" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:258 msgid "Off" msgstr "Off" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:240 msgid "Close dialog" msgstr "Fermer la boîte de dialogue" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:215 msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site." msgstr "Après avoir refusé l’utilisation de vos données, vous pourrez toujours voir des annonces, y compris des annonces personnalisées, sur ce site et sur d’autres sites. Elles ne seront tout simplement pas personnalisées en fonction des informations recueillies lors de vos visites sur ce site." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:214 msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again." msgstr "Cette procédure est gérée par le biais de cookies. Si vous les supprimez, votre navigateur est configuré pour les supprimer automatiquement après un certain temps, ou si vous visitez ce site avec un autre navigateur, vous devrez refaire cette sélection." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213 msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" switch below to the On position." msgstr "Si vous préférez ne pas voir les annonces personnalisées en fonction des informations provenant de vos visites sur ce site, basculez le bouton « Ne pas vendre ou partager mes informations personnelles » en position « On »." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212 msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program." msgstr "Nous ne partageons jamais d’informations qui vous identifient personnellement, comme votre nom ou votre adresse e-mail, dans le cadre du programme publicitaire." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211 msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under your state's privacy laws." msgstr "Ce site gère un programme d’annonces en partenariat avec des fournisseurs tiers qui aident à placer des publicités. Les cookies publicitaires permettent à ces partenaires de diffuser des publicités, de personnaliser ces dernières en fonction de certaines informations, telles que les visites sur nos sites et d’autres sites Web, et de comprendre l’engagement des utilisateurs envers ces publicités. Les cookies collectent certaines informations dans le cadre du programme d’annonces, et nous fournissons les catégories d’informations suivantes à des partenaires publicitaires tiers : les identifiants en ligne, l’activité sur Internet ou sur d’autres réseaux ou dispositifs (comme les identifiants uniques, les informations concernant les cookies et l’adresse IP). Elles comprennent également les données de géolocalisation (informations de localisation approximatives liées à votre adresse IP). Ce type de partage avec des partenaires publicitaires peut être considéré comme une « vente » d’informations personnelles en vertu des lois en matière de confidentialité de votre État." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:57 msgid "Please Wait" msgstr "Veuillez patienter" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:2041 msgid "Page" msgstr "Page" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:733 msgid "%s has been added to the always allowed list." msgstr "%s a été ajouté à la liste Toujours autorisé." #: class.jetpack-cli.php:716 msgid "Cleared all IPs from the always allow list." msgstr "Toutes les adresses IP ont été effacées de la liste Toujours autoriser." #: class.jetpack-cli.php:704 class.jetpack-cli.php:718 msgid "Always allow list is empty." msgstr "La liste Toujours autoriser est vide." #: class.jetpack-cli.php:699 msgid "Here are your always allowed IPs:" msgstr "Voici vos adresses IP toujours autorisées :" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:675 class.jetpack-cli.php:685 msgid "%s is already on the always allow list." msgstr "%s est déjà sur la liste Toujours autoriser." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:508 msgid "Could not retrieve source URL." msgstr "Impossible de récupérer l’URL source." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:136 msgid "Media data to copy." msgstr "Données de média à copier." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:39 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:113 msgid "Number of media items in the request" msgstr "Nombre d’éléments média dans la demande" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:109 msgid "Media collection search term." msgstr "Terme de recherche de collection de médias." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1522 msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la tentative de vidage du dossier de courrier indésirable Commentaire." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1392 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1466 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "Vous n’avez pas le droit de faire cela." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:78 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:183 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:352 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1383 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1457 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1125 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1163 msgid "You aren’t authorized to do that." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à faire cela." #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1289 msgid "Emptying Spam (%1$s%)" msgstr "Vidage du courrier indésirable (%1$s %)" #: modules/module-headings.php:171 msgctxt "Module Description" msgid "Generates shorter links using the wp.me domain." msgstr "Génère des liens plus courts en utilisant le domaine wp.me." #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Google Map Embed" msgstr "Intégration de Google Map" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:121 msgid "Feedback Form" msgstr "Formulaire de commentaires" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:105 msgid "Appointment Form" msgstr "Formulaire de rendez-vous" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:90 msgid "Registration Form" msgstr "Formulaire d’inscription" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:76 msgid "RSVP Form" msgstr "Formulaire Réponse souhaitée avant le..." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:355 msgid "Contact Us" msgstr "Contactez-nous" #: views/admin/deactivation-dialog.php:54 msgid "Disconnect and Deactivate" msgstr "Déconnecter et désactiver" #. translators: %d is the number of additional plugins using the jetpack #. connection. #: views/admin/deactivation-dialog.php:20 msgid "The Jetpack Connection is also used by %d other plugin, and it will lose connection." msgid_plural "The Jetpack Connection is also used by %d other plugins, and they will lose connection." msgstr[0] "La connexion à Jetpack est également utilisée par %d autre extension, et celle-ci perdra la connexion." msgstr[1] "La connexion à Jetpack est également utilisée par %d autres extensions, et celles-ci perdront la connexion." #. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating. #: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126 msgid "Rating: %1$s out of %2$s." msgstr "Note : %1$s sur %2$s." #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:84 msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)" msgstr "(seuls les administrateurs et l’auteur de l’article verront ce message.)" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:80 msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later." msgstr "Une erreur s’est produite dans le bloc des derniers articles Instagram. Veuillez réessayer ultérieurement." #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:129 msgid "%s Threats found" msgstr "%s menaces détectées" #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:127 #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:184 msgid "%s Threat found" msgid_plural "%s Threats found" msgstr[0] "%s menace détectée" msgstr[1] "%s menaces détectées" #. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard #: 3rd-party/vaultpress.php:31 msgid "You can access your backups at <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this dashboard</a>." msgstr "Vous pouvez accéder à vos sauvegardes dans <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ce tableau de bord</a>." #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:250 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1455 msgid "Show comments area in carousel" msgstr "Afficher la zone de commentaires dans le carrousel" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1747 msgid "Could not retrieve Scan state." msgstr "Impossible d’obtenir l’état de l’analyse." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1731 msgid "Scan state correctly received." msgstr "État de l’analyse reçu." #. translators: Name of a parameter that must be an object #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:995 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3647 msgid "%s must be an object." msgstr "%s doit être un objet." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:475 msgid "Connecting…" msgstr "Connexion en cours…" #: class.jetpack-cli.php:103 msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!" msgstr "Un ou plusieurs tests n’ont pas été concluants. Penchez-vous sur la question !" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:80 msgid "How many Instagram posts?" msgstr "Combien de publications Instagram ?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:71 msgid "An Instagram Keyring access token." msgstr "Un jeton d’accès Instagram Keyring." #. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf" #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:27 msgid "Click to access %1$s" msgstr "Cliquer pour accéder à %1$s" #: modules/shortcodes/scribd.php:78 msgid "View this document on Scribd" msgstr "Afficher ce document sur Scribd" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgid "Print page" msgstr "Imprimer la page" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:189 msgid "Please try again later." msgstr "Veuillez réessayer ultérieurement." #: modules/sso.php:838 msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in." msgstr "Une erreur s’est produite et un utilisateur du site WordPress.com s’est connecté par inadvertance." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:109 msgid "No tracks available to play." msgstr "Aucun suivi disponible pour lecture." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:73 msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL." msgstr "Votre URL de podcast n’est pas valide et n’a pas pu être intégrée. Vérifiez de nouveau votre URL." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:68 msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL." msgstr "Aucune URL de podcast n’a été fournie. Saisissez une URL de flux RSS de podcast valide." #: modules/module-headings.php:231 msgctxt "Module Description" msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Amélioration des capacités d’analyse pour les utilisateurs de WooCommerce et Jetpack." #: modules/module-headings.php:230 msgctxt "Module Name" msgid "WooCommerce Analytics" msgstr "WooCommerce Analytics" #: modules/module-headings.php:151 msgctxt "Module Description" msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering." msgstr "Aidez les visiteurs à obtenir rapidement des réponses grâce aux résultats de recherche instantanée pertinents et au filtrage performant." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:70 msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site." msgstr "Recherche instantanée et filtrage pour aider les visiteurs à trouver rapidement des réponses pertinentes et à consulter votre site." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:350 msgid "Use Small Header" msgstr "Utiliser Petit en-tête" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:120 msgid "Site products correctly received." msgstr "Produits du site correctement reçus." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:582 msgid "The episode title." msgstr "Le titre de l’épisode." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:574 msgid "The episode description, in plaintext." msgstr "La description de l’épisode, en texte brut." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:570 msgid "The mime type of the episode." msgstr "Le type mime de l’épisode." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:565 msgid "The audio file URL of the episode." msgstr "L’URL du fichier audio de l’épisode." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:560 msgid "The external link for the episode." msgstr "Le lien externe de l’épisode." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:556 msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique." msgstr "L’ID de l’épisode. Généré par demande, pas globalement unique." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:550 msgid "Latest episodes of the podcast." msgstr "Les derniers épisodes du podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:531 msgid "The URL of the podcast cover image." msgstr "L’URL de l’image de couverture du podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:526 msgid "The URL of the podcast website." msgstr "L’URL du site Web du podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:522 msgid "The title of the podcast." msgstr "Le titre du podcast." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46 msgid "The Podcast RSS feed URL." msgstr "L’URL du flux RSS du podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493 msgid "Podcast audio is an invalid type." msgstr "Le type du fichier audio du podcast n’est pas valide." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:363 msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks." msgstr "Le flux RSS audio de podcast n’a pas de suivi." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:122 msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL." msgstr "Votre podcast n’a pas pu être intégré car il ne contient aucune piste. Vérifiez de nouveau votre URL." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2722 msgid "Trigger an auto config of instant search" msgstr "Déclencher une configuration automatique de recherche instantanée" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2714 msgid "Has an active Jetpack Search product purchase" msgstr "Compte un achat de produit Jetpack Search actif" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2706 msgid "Enable Instant Search" msgstr "Activer Recherche instantanée" #. translators: %1$s - A debugging url #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804 msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support." msgstr "Jetpack.com a détecté une erreur dans l’auto-test WP.com. Rendez-vous sur la page Débogage Jetpack pour plus d’informations : %1$s ou contactez le support" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:737 msgid "See Github for more on Sync Settings" msgstr "Consulter Github pour plus d’informations sur Paramètres de Sync" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:734 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site." msgstr "Jetpack Sync a été désactivé sur votre site." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:750 msgid "Contact Jetpack Support" msgstr "Contacter l’équipe de support de Jetpack" #. translators: %1$s - a PHP code snippet #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:696 msgid "" "The server port value is unexpected.\n" "\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s" msgstr "" "La valeur du port du serveur est inattendue.\n" "\t\t\t\t\t\tEssayez d’ajouter le code suivant à votre fichier wp-config.php : %1$s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:660 msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI." msgstr "Les valeurs de port du serveur ne sont pas définies. Ce cas de figure est le plus courant lors de l’exécution de PHP via un CLI." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378 msgid "View our server requirements" msgstr "Afficher notre configuration serveur" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:377 msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module." msgstr "Veuillez demander à votre hébergeur de se reporter à notre configuration serveur requise et d’activer le module XML du PHP." #. translators: %1$s - request protocol, either http or https #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:188 msgid "" "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n" "\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com." msgstr "" "Votre serveur n’a pas réussi à se connecter au serveur Jetpack via %1$s\n" "\t\t\t\tVeuillez demander à votre hébergeur de confirmer que votre serveur peut exécuter des requêtes sortantes vers jetpack.com." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:345 msgid "Test failed!" msgstr "Échec du test !" #: modules/sso.php:999 msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Compte introuvable. Si vous avez déjà un compte, vous devez le connecter à WordPress.com." #: modules/sso.php:823 msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account." msgstr "L’identification à deux facteurs doit être activée sur votre compte WordPress.com." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:276 msgid "Your site is not connected to Jetpack" msgstr "Votre site n’est pas connecté à Jetpack" #: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:65 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Agenda" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:216 msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked spam comments" msgstr "Commentaires indésirables bloqués" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:206 msgid "Brute force attack protection is inactive." msgstr "La protection contre les attaques par force brute est inactive." #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:181 msgid "Brute force attack protection" msgstr "Protection contre les attaques par force brute" #: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32 msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later." msgstr "Impossible d’accepter les conditions d’utilisation. Veuillez réessayer ultérieurement." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:320 msgid "Display \"Powered by Jetpack\"" msgstr "Afficher « Optimisé par Jetpack »" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:220 msgid "Choose a color to highlight matching search terms." msgstr "Choisissez une couleur pour mettre en surbrillance les termes de recherche correspondants." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:219 msgid "Highlight Search Terms" msgstr "Mettre en surbrillance les termes de recherche" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:137 msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay" msgstr "Personnaliser la colonne latérale dans la superposition de Jetpack Search" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:135 msgid "Jetpack Search Sidebar" msgstr "Colonne latérale de Jetpack Search" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165 msgid "We recommend reconnecting Jetpack." msgstr "Nous recommandons de reconnecter Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:264 msgid "Your site is connected to Jetpack." msgstr "Votre site est connecté à Jetpack." #. translators: Screen reader text indicating a test has passed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263 msgid "Passed" msgstr "Succès" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:146 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:261 msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security." msgstr "Une connexion solide garantit la fourniture des services essentiels de Jetpack pour votre site WordPress, comme les statistiques et la sécurité de site." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:257 msgid "Your site is connected to Jetpack" msgstr "Votre site est connecté à Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:262 msgid "Test passed!" msgstr "Test validé !" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:255 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:167 msgid "Coming Soon" msgstr "À venir prochainement" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:110 msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\"" msgstr "Source de la clé API. Défini par défaut sur « site »" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104 msgid "The status code of the URL's response." msgstr "Code d’état de la réponse de l’URL." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:96 msgid "Register on Eventbrite" msgstr "S’inscrire sur Eventbrite" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:109 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:113 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:371 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1552 msgid "My Home" msgstr "Mon accueil" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:93 msgid "Site purchases correctly received." msgstr "Achats sur le site correctement reçus." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100 msgid "The final destination of the URL being checked for redirects." msgstr "Vérification des redirections de la destination finale de l’URL." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36 msgid "The URL to check for redirects." msgstr "URL dont les redirections sont à vérifier." #: modules/shortcodes/youtube.php:197 msgid "YouTube Error: empty URL args" msgstr "Erreur YouTube : arguments d’URL vides" #: modules/shortcodes/youtube.php:186 msgid "YouTube Error: bad URL entered" msgstr "Erreur de Youtube : URL incorrecte" #: modules/shortcodes/recipe.php:599 msgctxt "recipe" msgid "Prep Time" msgstr "Temps de préparation" #: modules/shortcodes/recipe.php:595 msgctxt "recipe" msgid "Cook Time" msgstr "Temps de cuisson" #: modules/shortcodes/recipe.php:423 msgctxt "recipe" msgid "Nutrition" msgstr "Nutrition" #: modules/shortcodes/recipe.php:235 msgctxt "recipe" msgid "Rating" msgstr "Note" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164 msgid "Visitors tracked by Jetpack" msgstr "Visiteurs suivis par Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:281 #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60 msgid "Helper script body must be base64 encoded" msgstr "Le corps du script d’aide doit être codé au format base64" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script body" msgstr "Vous devez spécifier un corps de script d’aide" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script path" msgstr "Vous devez spécifier un chemin de script d’aide" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:333 msgid "Show Timeline" msgstr "Afficher le fil d’actualité" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:138 msgid "Thank you for your submission!" msgstr "Merci pour votre soumission !" #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:149 msgid "Custom post description to be used in HTML <meta /> tag." msgstr "Description d’article personnalisée à utiliser au format HTML <meta /> étiquette." #: class.jetpack-cli.php:229 msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!" msgstr "Le site n’est pas connecté, il n’y a donc rien à faire !" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:220 msgid "Play Slideshow" msgstr "Lire le diaporama" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:214 #: modules/shortcodes/slideshow.php:291 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Mettre le diaporama en pause" #. translators: %d: Slide number. #. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...) #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:176 msgid "Go to slide %d" msgstr "Aller à la diapositive %d" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:98 msgid "Previous Slide" msgstr "Diapositive précédente" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:97 msgid "Next Slide" msgstr "Diapositive suivante" #: modules/shortcodes/archiveorg.php:95 msgid "Archive.org" msgstr "Archive.org" #: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81 msgid "Archive.org Book" msgstr "Livre sur archive.org" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:794 msgid "Unable to verify your request." msgstr "Impossible de vérifier votre requête." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:297 msgid "Site benefits correctly received." msgstr "Avantages du site correctement reçus." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:280 msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack" msgstr "Nombre de fois que les visiteurs ont partagé vos articles dans le monde entier avec Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:269 msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack" msgstr "Connexions aux sites de réseaux sociaux en direct, propulsées par Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:249 msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack" msgstr "Vidéos rapides sans publicité fournies par Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233 msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack" msgstr "Images pour mobile ultra-rapides fournies par Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232 msgid "Image Hosting" msgstr "Hébergement d’images" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215 msgid "Form submissions stored by Jetpack" msgstr "Envois de formulaires conservés par Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214 msgid "Contact Form Feedback" msgstr "Commentaire du formulaire de contact" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201 msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe" msgstr "Nombre de fois que Jetpack a sauvegardé votre site et préservé sa sécurité" #: class.jetpack.php:6401 class.jetpack.php:6511 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200 msgid "Jetpack Backup" msgstr "Jetpack Backup" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187 msgid "People subscribed to your updates through Jetpack" msgstr "Abonnés à vos mises à jour via Jetpack" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:254 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:135 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:236 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:355 #: modules/subscriptions.php:1031 modules/subscriptions.php:1032 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnés" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176 msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack" msgstr "Nombre de tentatives de connexion frauduleuses bloquées par Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:190 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175 msgid "Brute force protection" msgstr "Protection contre les attaques par force brute" #: modules/widgets/contact-info.php:478 msgid "Please enter a valid Google API Key." msgstr "Veuillez entrer une clé API Google valide." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:353 msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect" msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect" #. Translators: placeholder is a plugin name (Jetpack Protect or Jetpack). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:343 msgid "Thanks for activating the Brute Force Protection feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the %1$s plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, %1$s must be network activated in order for the Brute Force Protection feature to work properly." msgstr "Merci d’avoir activé la fonctionnalité de protection contre les attaques par force brute ! Pour commencer à protéger l’intégralité de votre réseau multisite WordPress, veuillez activer l’extension %1$s en réseau. Du fait de la façon dont les connexions sont gérées sur les réseaux multisites WordPress, il est nécessaire d’activer %1$s en réseau pour que la protection contre les attaques par force brute fonctionne correctement." #: modules/widgets/flickr/form.php:81 msgid "Open images in new tab?" msgstr "Ouvrir les images dans un nouvel onglet ?" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:153 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s" msgstr "Votre installation de Jetpack n’est pas terminée. Si vous avez installé Jetpack à partir de GitHub, consultez ce document pour configurer votre environnement de développement. %1$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2865 msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot." msgstr "Ajouter un graphique dans la barre d’administration indiquant le trafic des dernières 48 heures." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:195 #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:71 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:438 msgid "Scan" msgstr "Analyser" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:175 msgid "User not found." msgstr "Utilisateur introuvable." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:162 msgid "Invalid user identifier." msgstr "Identifiant utilisateur non valide." #: modules/module-headings.php:191 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email" msgstr "Offrez la possibilité aux visiteurs de s’abonner aux nouveaux articles et commentaires par e-mail" #: modules/module-headings.php:136 msgctxt "Module Description" msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations." msgstr "L’activation de la protection contre les attaques par force brute empêchera les pirates et les robots d’essayer de se connecter à votre site Web avec des combinaisons standard de nom d’utilisateur et de mot de passe." #: modules/module-headings.php:46 msgctxt "Module Description" msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings" msgstr "Activez l’option de copie de l’intégralité des articles et des pages, y compris des étiquettes et des réglages" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:252 msgid "Recurring Payments plans" msgstr "Plans à paiements récurrents" #. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the #. site, and required by WordPress. #: jetpack.php:106 msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Votre version de WordPress (%1$s) est antérieure à la version requise par Jetpack (%2$s). Veuillez mettre à jour WordPress pour continuer à profiter de Jetpack." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option. #: class.jetpack-cli.php:468 msgid "Deleted %1$d %2$s options" msgstr "%1$d options %2$s supprimées" #: class.jetpack-cli.php:455 class.jetpack-cli.php:476 msgid "No options were deleted." msgstr "Aucune option n’a été supprimée." #. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites. #: class.jetpack-cli.php:449 msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites." msgstr "Réinitialisation réussie de %1$s sur %2$d sites." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the #. site URL. #: class.jetpack-cli.php:427 msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s" msgstr "%1$d options %2$s supprimées de %3$s" #: class.jetpack-cli.php:398 msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum" msgstr "Merci de préciser si vous souhaitez réinitialiser vos options, vos modules ou la somme de contrôle de synchronisation" #: class.jetpack-cli.php:339 msgid "" "The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n" "\n" msgstr "" "Les messages suivants vous donneront un aperçu de ce qu’il se passera à l’exécution de cette commande.\n" "\n" #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "No actions will be taken.\n" msgstr "Aucune action ne sera exécutée.\n" #: class.jetpack-cli.php:337 msgid "" "\n" "This is a dry run.\n" msgstr "" "\n" "C’est un test.\n" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:620 msgid "The WordPress.com API returned a 404 error." msgstr "L’API WordPress.com a retourné une erreur 404." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:399 msgid "About" msgstr "À propos" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2060 msgid "No activity found" msgstr "Activité introuvable" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2050 msgid "Could not retrieve site activity." msgstr "Impossible de récupérer l’activité du site." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2028 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2086 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4349 msgid "Site ID is missing." msgstr "L’ID du site est manquant." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1149 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: modules/comments/comments.php:637 msgid "Unknown security token." msgstr "Jeton de sécurité inconnu." #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46 msgid "Log In" msgstr "Connexion" #: modules/shortcodes/soundcloud.php:44 msgid "Please specify a Soundcloud URL." msgstr "Veuillez préciser une URL Soundcloud." #. translators: URL to Wufoo support page. #: modules/shortcodes/wufoo.php:42 msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a> to embed a form on your site." msgstr "Il y a un problème avec votre code abrégé Wufoo. Essayez les instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ici</a> pour intégrer un formulaire à votre site." #: modules/shortcodes/medium.php:84 msgid "You did not provide a valid Medium URL." msgstr "Vous n’avez pas fourni d’URL Medium valide." #: modules/shortcodes/medium.php:68 msgid "View at Medium.com" msgstr "Voir sur Medium.com" #: modules/shortcodes/medium.php:49 msgid "View this collection on Medium.com" msgstr "Voir cette collection sur Medium.com" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:196 msgid "Logging In..." msgstr "Connexion..." #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:181 msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site." msgstr "Avant de continuer, veuillez vous connecter à votre site Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:394 msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack." msgstr "L’utilisateur principal n’existe plus. Veuillez déconnecter et reconnecter Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:388 msgid "No master user set." msgstr "Aucun utilisateur principal configuré." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:548 msgid "Creating product has failed." msgstr "La création du produit a échouée." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:113 msgid "Jetpack Tests" msgstr "Tests Jetpack" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:79 msgid "This test successfully passed!" msgstr "Ce test a été réussi !" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:36 msgid "Jetpack: " msgstr "Jetpack : " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:464 msgid "There was another problem:" msgstr "Il y a eu un autre problème :" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:456 msgid "Resolve" msgstr "Résoudre" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:431 msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!" msgstr "La suite de tests locaux asynchrones de Jetpack est une réussite !" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:423 msgid "Jetpack passed all async tests." msgstr "Jetpack a réussi tous les tests asynchrones." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:112 msgid "Please contact Jetpack support." msgstr "Veuillez contacter le support Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142 msgid "There is no test by that name: " msgstr "I n’y a aucun test avec ce nom : " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81 msgid "Tests must be valid PHP callables." msgstr "Les tests doivent être compatibles PHP (fonction callable)." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78 msgid "Test names must be unique." msgstr "Les noms des tests doivent être uniques." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75 msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation." msgstr "Les arguments add_test ont été modifiés dans la version 7.3.0. Consultez la documentation en ligne." #. translators: accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:458 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:116 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:103 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(s’ouvre dans un nouvel onglet)" #. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s #. accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:111 msgid "Diagnostic information helpful to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your Jetpack Happiness team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>" msgstr "Informations de diagnostic utiles pour <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">votre équipe Jetpack Happiness<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>" #. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:189 msgid "<a href=\"%1$s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the <a href=\"%2$s\">full debug information from your site</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Contactez notre équipe Happiness</a>. Le cas échéant, n’oubliez pas d’inclure les <a href=\"%2$s\">informations de débogage complètes à partir de votre site</a>." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1664 msgid "Could not retrieve Backup & Scan data." msgstr "Impossible de récupérer les données de sauvegarde et d’analyse." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1648 msgid "Backup & Scan data correctly received." msgstr "Données de sauvegarde et d’analyse correctement reçues." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:245 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:435 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:470 msgid "Could not connect to WordPress.com" msgstr "Connexion à WordPress.com impossible" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:77 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:92 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:243 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:433 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:468 msgid "Please connect your user account to WordPress.com" msgstr "Veuillez connecter votre compte utilisateur à WordPress.com" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420 msgctxt "Navigation item" msgid "Modules" msgstr "Modules" #. translators: number of active installs #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:516 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s installations actives" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:511 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "Moins de 10" #. translators: number of millions of installs. #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:507 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "%s+ million" msgstr[1] "%s+ millions" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:500 msgid "ratings" msgstr "classements" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485 msgid "More Details" msgstr "Plus d’informations" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:457 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec votre version de PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:448 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec votre version de WordPress." #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">En savoir plus sur la mise à jour de PHP</a>." #. translators: %s: "Update WordPress" screen URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:436 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:452 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Veuillez mettre à jour WordPress</a>." #. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:428 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Veuillez mettre à jour WordPress</a>, puis <a href=\"%2$s\">vous renseigner sur comment mettre à jour PHP</a>." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:424 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec vos versions de WordPress et de PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:396 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Installée" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:382 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Activer sur le réseau %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:380 msgid "Network Activate" msgstr "Activer sur le réseau" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:369 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Activer %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:364 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Activée" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354 msgid "Update Now" msgstr "Mettre à jour maintenant" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 msgid "Update %s now" msgstr "Mettre à jour %s maintenant" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:338 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "Installation impossible" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:333 msgid "Install Now" msgstr "Installer maintenant" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:331 msgid "Install %s now" msgstr "Installer %s maintenant" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:213 msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">our WordPress.org profile</a>." msgstr "Pour découvrir d’autres extensions WordPress, consultez <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">notre profil WordPress.org</a>." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:205 msgid "Popular WordPress services by Automattic" msgstr "Services WordPress populaires offerts par Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:197 msgid "Come work with us" msgstr "Venez travailler avec nous" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:166 msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL." msgstr "Nous croyons à l’Open Source et la vaste majorité de notre travail est disponible sous la forme d’une Licence Publique Générale (« LPG »)." #. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The #. second is the number of countries of origin #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:157 msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world." msgstr "Nous sommes une société distribuée qui compte plus de %1$s « automatticiens » répartis dans plus de %2$s pays et parlant au moins %3$s langues différentes. Notre objectif commun vise à démocratiser la publication afin que toute personne qui a une histoire à raconter puisse le faire, indépendamment de son revenu, de son genre, de son orientation politique et de sa langue, et quel que soit l’endroit du monde où elle vit." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:148 msgid "Learn more about us" msgstr "En savoir plus sur nous" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:146 msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place." msgstr "Nous sommes les acteurs derrière WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup et plus encore. Nous croyons qu’il est possible d’améliorer Internet." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:139 msgid "Meet the Automattic team" msgstr "Rencontrez l’équipe Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:101 msgid "Back to Jetpack Dashboard" msgstr "Retour au tableau de bord Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:97 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:398 msgid "About Jetpack" msgstr "À propos de Jetpack" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:275 msgid "Writing" msgstr "Rédaction" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:277 msgid "Discussion" msgstr "Commentaires" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:347 msgid "Underline" msgstr "Souligner" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:346 msgid "Justify" msgstr "Justifier" #: modules/module-headings.php:226 msgctxt "Module Description" msgid "Provides additional widgets for use on your site." msgstr "Fournit des widgets supplémentaires pour votre site." #: modules/module-headings.php:166 msgctxt "Module Description" msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully." msgstr "Les codes abrégés sont un balisage propre à WordPress. Ils vous permettent d’ajouter des médias à partir de sites populaires. Cette fonctionnalité n’est plus indispensable car l’éditeur prend désormais en charge l’intégration des médias." #: modules/module-headings.php:86 msgctxt "Module Description" msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas" msgstr "Utilisez le langage LaTeX pour insérer des équations et des formules mathématiques" #: modules/module-headings.php:56 msgctxt "Module Description" msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width." msgstr "Ajoute des options pour utiliser le préprocesseur CSS, désactiver le CSS du thème ou personnaliser la largeur de l’image." #: modules/shortcodes/unavailable.php:88 msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor." msgstr "Le code abrégé d’abonnement par e-mail est désormais disponible sous forme de bloc dans l’éditeur de blocs." #: modules/shortcodes/unavailable.php:87 msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube." msgstr "Le service intégré de vidéo Google n’est plus disponible, il a été remplacé par YouTube." #: modules/shortcodes/unavailable.php:84 msgid "The Digg API was shut down in 2014." msgstr "L’API Digg a été supprimée en 2014." #: modules/shortcodes/gist.php:138 msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one." msgstr "L’ID Gist que vous avez fourni n’est plus valide. Veuillez en essayer un autre." #: modules/shortcodes/gist.php:126 msgid "Please specify a Gist URL or ID." msgstr "Veuillez préciser une URL ou un ID Gist." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:472 msgid "Your contribution" msgstr "Votre contribution" #. translators: the placeholder is a URL #: class.jetpack-cli.php:2121 msgid "Read more at %7$s" msgstr "Apprenez-en plus sur %7$s" #. translators: the placeholder is a file path #: class.jetpack-cli.php:2118 msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s" msgstr "L’identifiant du bloc a été ajouté à la liste %4$s sous %5$s" #: class.jetpack-cli.php:2116 msgid "To start using the block, build the blocks with pnpm run build-extensions" msgstr "Pour commencer à utiliser le bloc, créez les blocs avec pnpm run build-extensions" #. translators: the placeholder is a directory path #: class.jetpack-cli.php:2115 msgid "The files were created at %3$s" msgstr "Les fichiers ont été créés sous %3$s" #. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of #. words separated by dashes #: class.jetpack-cli.php:2112 msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s" msgstr "Création réussie du bloc %1$s avec le slug %2$s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:2095 msgid "Error writing new %s" msgstr "Erreur d’écriture des nouveaux %s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:2076 msgid "Error fetching contents of %s" msgstr "Erreur de récupération des contenus de %s" #: class.jetpack-cli.php:2069 msgid "No files were created" msgstr "Aucun fichier n’a été créé" #. translators: %s is a file name #: class.jetpack-cli.php:2064 msgid "Error creating %s" msgstr "Erreur de création de %s" #. translators: %s is path to the conflicting block #: class.jetpack-cli.php:2004 msgid "Name conflicts with the existing block %s" msgstr "Conflits de nom avec le bloc %s existant" #: class.jetpack-cli.php:1997 msgid "Can't write files" msgstr "Impossible d’écrire les fichiers" #: class.jetpack-cli.php:1992 msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter" msgstr "Identifiant du bloc non valide. Ils peuvent contenir des caractères alphanumériques ou des tirets et commencer par une lettre" #: class.jetpack-cli.php:1972 msgid "The title parameter is required." msgstr "Le paramètre de titre est obligatoire." #. translators: %s is the subcommand #: class.jetpack-cli.php:1957 msgid "Invalid subcommand %s." msgstr "Sous-commande %s non valide." #: class.jetpack-cli.php:1553 msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank." msgstr "Les champs « pass » et « kpri » sont obligatoires." #. translators: %s is a slug, such as 'host'. #: class.jetpack-cli.php:1545 msgid "`%s` cannot be empty." msgstr "`%s` ne peut être vide." #: class.jetpack-cli.php:988 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode." msgstr "La synchronisation Jetpack n’est actuellement pas prise en charge pour ce site. Votre site est en mode de préproduction." #: class.jetpack-cli.php:984 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode." msgstr "La synchronisation Jetpack n’est actuellement pas prise en charge pour ce site. Votre site est en mode de développement." #: class.jetpack-cli.php:976 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected." msgstr "La synchronisation Jetpack n’est actuellement pas prise en charge pour ce site. Jetpack n’est pas connecté." #: class.jetpack-cli.php:970 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it." msgstr "La synchronisation Jetpack n’est actuellement pas prise en charge pour ce site. Elle est actuellement désactivée. Exécutez « wp jetpack sync enable » pour l’activer." #: class.jetpack-cli.php:961 msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`." msgstr "Veuillez spécifier le type de file d’attente à réinitialiser : « full » ou « regular »." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:958 msgid "Reset Full Sync Queue on %s" msgstr "Réinitialiser la file d’attente de synchronisation complète sur %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:953 msgid "Reset Regular Sync Queue on %s" msgstr "Réinitialiser la file d’attente de synchronisation régulière sur %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:944 msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s" msgstr "Réinitialiser les files d’attente complète et régulière sur %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:938 msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again." msgstr "Synchronisation désactivée sur %s. Utilisez « wp jetpack sync enable » pour réactiver la synchronisation." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:931 msgid "Sync Enabled on %s" msgstr "Synchronisation activée sur %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:926 msgid "Sync Disabled on %s" msgstr "Synchronisation désactivée sur %s." #: class.jetpack-cli.php:912 msgid "Sync Settings:" msgstr "Paramètres de synchronisation :" #: class.jetpack-cli.php:908 msgid "Sync Status:" msgstr "État de synchronisation :" #. Translators: placeholders are links. #: functions.global.php:262 msgid "By clicking the <strong>Set up Jetpack</strong> button, you agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com." msgstr "En cliquant sur le bouton <strong>Configurer Jetpack</strong>, vous acceptez nos <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Conditions d’utilisation</a> et le <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">partage de certaines informations</a> avec WordPress.com." #: modules/plugin-search.php:252 msgid "Learn more about these suggestions." msgstr "En savoir plus sur ces suggestions." #: modules/plugin-search.php:248 msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site." msgstr "Cette suggestion provient de Jetpack, l’extension de sécurité et de performances déjà installée sur votre site." #: modules/plugin-search.php:241 msgid "by Jetpack (installed)" msgstr "de Jetpack (installé)" #: modules/module-info.php:812 msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Augmentez l’implication de vos lecteurs en ajoutant un bouton J’aime aux commentaires." #: jetpack.php:121 msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Jetpack requiert une version plus récente de WordPress et a été interrompu. Veuillez mettre à jour WordPress pour continuer à profiter de Jetpack." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264 msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "Votre mot de passe est trop faible : il semble que vous ayez choisi des informations faciles à deviner sur vous-même. Essayez donc quelque chose d’un peu plus original." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:248 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258 msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess." msgstr "Ce mot de passe est très courant. Choisissez-en un plus difficile à deviner par autrui." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:240 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&." msgstr "Ce mot de passe est trop facile à deviner : vous pouvez le renforcer en y incluant des caractères spéciaux comme !#=?*&." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:235 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers." msgstr "Ce mot de passe est trop facile à deviner : vous pouvez le renforcer en mélangeant des lettres et des chiffres." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:230 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers." msgstr "Ce mot de passe est trop facile à deviner : vous pouvez l’améliorer en ajoutant des lettres en majuscules et en minuscules ou des chiffres." #. translators: %d is a number of characters in the password. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:224 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232 msgid "Password must be at least %d characters." msgstr "Un mot de passe doit comporter au moins %d caractères." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:217 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225 msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Les mots de passe ne peuvent pas inclure le caractère « \\ »." #: modules/likes.php:541 msgid "Are Likes enabled?" msgstr "La mention J’aime est-elle activée ?" #: extensions/plugins/sharing/sharing.php:48 modules/sharedaddy/sharing.php:835 msgid "Are sharing buttons enabled?" msgstr "Les boutons de partage sont-ils activés ?" #: modules/widgets/blog-stats.php:171 msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later." msgstr "Une erreur est survenue lors de la récupération des statistiques. Veuillez réessayer ultérieurement." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:340 msgid "Take Our Poll" msgstr "Répondre à notre sondage" #: modules/shortcodes/unavailable.php:89 msgid "Lytro has been shut down since March 2019." msgstr "Lytro n’est plus opérationnel depuis mars 2019." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:5225 msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this." msgstr "Votre site ne redirige pas correctement le double encodage de http vers https. Cela empêche Jetpack d’authentifier votre connexion. Veuillez visiter notre <a href=\"%s\">page d’assistance</a> pour en savoir plus sur la résolution de ce problème." #: modules/module-headings.php:201 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection." msgstr "Protégez votre site avec des sauvegardes quotidiennes et en temps réel, ainsi que des analyses antivirus et la détection des menaces automatiques." #: modules/module-headings.php:200 msgctxt "Module Name" msgid "Backups and Scanning" msgstr "Sauvegardes et analyses" #: modules/module-headings.php:120 msgctxt "Module Name" msgid "Image CDN" msgstr "Réseau de transmission de contenu (image)" #: modules/wordads/class-wordads.php:373 modules/wordads/class-wordads.php:718 msgid "Report this ad" msgstr "Signaler cette publicité" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2576 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:90 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:121 msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection." msgstr "Désolé, votre connexion Jetpack est défaillante." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-field-videopress.php:86 msgid "Unique VideoPress ID" msgstr "ID VideoPress unique" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-image-cdn/src/class-image-cdn-image.php:239 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Impossible de calculer les dimensions de l’image redimensionnée" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:376 msgid "PHP XML manipulation libraries are not available." msgstr "Les bibliothèques de manipulation XML de PHP ne sont pas disponibles." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:351 msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator." msgstr "L’utilisateur (%s) qui a configuré la connexion Jetpack n’est pas un administrateur." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:312 msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site." msgstr "L’utilisateur qui a configuré la connexion Jetpack n’existe plus sur ce site." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:295 msgid "Jetpack is not connected. No master user to check." msgstr "Jetpack n’est pas connecté. Aucun utilisateur maître à vérifier." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:333 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:445 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack n’est pas connecté." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:390 msgid "TEST RESULTS:" msgstr "RÉSULTATS DU TEST :" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1488 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1555 msgid "All connection tests passed." msgstr "Tous les tests de connexion ont réussi." #: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:150 msgid "Closed" msgstr "Fermé" #. translators: %s is the link to the Publicize page in Calypso #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:135 msgid "We've made some updates to Jetpack Social. Please visit the <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com sharing page</a> to manage your Jetpack Social connections or use the button below." msgstr "Nous avons mis à jour certaines fonctionnalités de Jetpack Social. Veuillez consulter la <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>page de partage WordPress.com</a> pour gérer vos connexions à Jetpack Social ou cliquez sur le bouton ci-dessous." #: modules/module-headings.php:211 msgctxt "Module Description" msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network." msgstr "Réduisez vos coûts de stockage et de bande passante en diffusant en streaming des vidéos rapides et sans publicité à partir de notre réseau mondial." #: modules/module-headings.php:161 msgctxt "Module Description" msgid "Add sharing buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "Ajoutez des boutons de partage au bas de chaque publication pour permettre aux visiteurs de facilement partager votre contenu." #: modules/module-headings.php:146 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "vous permet de garder vos visiteurs engagés en leur proposant du contenu pertinent et récent au bas de chaque article." #: modules/module-headings.php:141 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack Social makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post." msgstr "Jetpack Social facilite le partage automatique des nouveaux articles de votre site sur plusieurs réseaux sociaux dès leur publication." #: modules/module-headings.php:121 msgctxt "Module Description" msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers." msgstr "Met en miroir et prend en charge vos images depuis notre CDN d’image gratuit et rapide, permettant ainsi d’améliorer les performances de votre site sans augmenter la charge sur vos serveurs." #: modules/module-headings.php:116 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers." msgstr "L’accélérateur de site Jetpack charge votre site plus rapidement en optimisant vos images et en affichant vos images et fichiers statiques depuis notre réseau mondial de serveurs." #: modules/module-headings.php:106 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected." msgstr "La surveillance des temps d’arrêt de Jetpack garde continuellement un œil sur votre site et vous alerte dès la détection d’un problème." #: modules/module-headings.php:41 msgctxt "Module Description" msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block." msgstr "Ajoutez un formulaire de contact personnalisable à n’importe quel article ou page via le bloc de formulaire de Jetpack." #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:164 msgid "Purchases" msgstr "Achats" #. translators: Jetpack module name #: modules/plugin-search.php:417 msgctxt "Jetpack: Module Name" msgid "Jetpack: %s" msgstr "Jetpack : %s" #: modules/plugin-search.php:306 msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet." msgstr "Simplifiez l’action des moteurs de recherche et préservez la satisfaction de vos visiteurs en arrêtant le contenu indésirable touchant les commentaires et le formulaire de contact grâce à Akismet." #: modules/plugin-search.php:257 modules/plugin-search.php:626 msgid "Hide this suggestion" msgstr "Masquer cette suggestion" #: modules/plugin-search.php:243 msgid "Activate Module" msgstr "Activer le module" #: modules/plugin-search.php:174 msgid "The card could not be dismissed" msgstr "Impossible d’abandonner la carte" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1673 msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Offline Mode</a>:" msgstr "En <a href=\"%s\" target=\"_blank\">mode de développement</a> :" #: class.jetpack.php:1657 msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true." msgstr "Le filtre jetpack_development_mode est configuré sur Vrai." #: class.jetpack.php:1650 msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "La constante JETPACK_DEV_DEBUG est définie dans wp-config.php ou ailleurs." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:755 msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "Pour rester opérationnelle, votre connexion LinkedIn requiert une nouvelle authentification : sélectionnez Partage pour ce faire." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:482 msgid "Go to Sharing settings" msgstr "Accéder aux options de partage" #. translators: %s is the name of a Jetpack Social service like "LinkedIn" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:470 msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "Pour rester opérationnelle, votre connexion %s requiert une nouvelle authentification : sélectionnez Partage pour ce faire." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:129 msgid "Connect social media services to automatically share new posts." msgstr "Connectez vos réseaux sociaux afin de partager automatiquement vos nouveaux articles." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:152 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:207 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:160 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:174 msgid "Sorry, Jetpack Social is not available on your site right now." msgstr "Désolé, Jetpack Social n’est pas disponible sur votre site pour le moment." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:73 msgid "site_id is required" msgstr "Site_id est obligatoire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:65 msgid "access_token_secret is required" msgstr "access_token_secret est obligatoire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:61 msgid "access_token is required" msgstr "access_token est obligatoire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:27 msgid "WooCommerce auth data is already set." msgstr "Les données d’authentification de WooCommerce sont déjà configurées." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:747 msgid "Please select a Facebook Page to publish updates." msgstr "Veuillez sélectionner une page Facebook pour publier des mises à jour." #: modules/module-headings.php:45 msgctxt "Module Name" msgid "Copy Post" msgstr "Copier l’article" #: modules/module-info.php:851 msgid "Create a new post based on an existing post." msgstr "Créez un nouvel article basé sur un article existant." #: modules/copy-post.php:348 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:114 msgid "User friendly message" msgstr "Message à destination des utilisateurs" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:106 msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet" msgstr "La clé API utilisée par le service, vide si aucune n’est encore indiquée" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:102 msgid "The name of the service in question" msgstr "Le nom du service en question" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:98 msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not" msgstr "Affiche un message de confirmation si l’opération a été correctement exécutée ou un code d’erreur si ce n’est pas le cas" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:68 msgid "Reason for the extension not being available" msgstr "Raison pour laquelle l’extension n’est pas disponible" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:64 msgid "Whether the extension is available" msgstr "Si l’extension est disponible" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:718 msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:" msgstr "Les paramètres suivants auront une incidence sur les articles similaires sur votre site, à l’exception de ceux créés dans l’éditeur de blocs :" #. translators: %s: Number of followers. #: modules/subscriptions/views.php:791 msgid "Show total number of followers? (%s follower)" msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)" msgstr[0] "Afficher le nombre total des abonnés ? (%s abonné)" msgstr[1] "Afficher le nombre total des abonnés ? (%s abonnés)" #: modules/subscriptions/views.php:778 msgid "Follow Button Text:" msgstr "Texte du bouton S’abonner :" #: modules/subscriptions/views.php:770 msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:" msgstr "Texte facultatif destiné aux visiteurs étrangers à WordPress.com :" #: modules/subscriptions/views.php:762 msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:" msgstr "Texte facultatif à afficher aux utilisateurs WordPress.com connectés :" #: modules/subscriptions/views.php:754 msgid "Widget title for followers:" msgstr "Titre du widget pour les abonnés :" #: modules/subscriptions/views.php:746 msgid "Widget title for non-followers:" msgstr "Titre du widget pour les non-abonnés :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:294 msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode" msgstr "Jetpack Search n’est pas pris en charge en mode de développement" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:345 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:115 msgid "Object not found" msgstr "Objet introuvable" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:87 msgid "Specified object_type not recognized" msgstr "L’object_type indiqué n’est pas reconnu" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:83 msgid "You must specify both an object type and id to fetch" msgstr "Vous devez indiquer aussi bien un type d’objet qu’un ID à récupérer" #. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A #. month/day/year date. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:217 msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012" msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s" msgstr[0] "%1$s article publié par %2$l le %3$s" msgstr[1] "%1$s articles publiés par %2$l le %3$s" #. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A #. month/year date. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:203 msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012" msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s" msgstr[0] "%1$s article publié par %2$l en %3$s" msgstr[1] "%1$s articles publiés par %2$l en %3$s" #. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A #. year date. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:192 msgctxt "10 posts published by John in the year 2012" msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s" msgstr[0] "%1$s article publié par %2$l en %3$s" msgstr[1] "%1$s articles publiés par %2$l en %3$s" #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n" "\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com." msgstr "" "Accédez rapidement à vos statistiques, notifications, articles et plus encore sur WordPress.com.\n" "\t\tLa barre d’outils est visible de tous les utilisateurs du site connectés à WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1091 msgid "The message to use instead of the title when sharing to Jetpack Social services" msgstr "Message à utiliser à la place du titre lors du partage sur les services de Jetpack Social" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:866 msgid "Select one" msgstr "Sélectionner un/une" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:863 msgid "Choose one" msgstr "Choisir un/une" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:860 msgid "Choose several" msgstr "Choisir plusieurs" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:854 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:163 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:185 msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data for this post." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux données de Jetpack Social pour cet article." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:130 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:152 msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection" msgstr "Si la fonction d’activation est modifiable pour cet article/cette connexion" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:124 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:146 msgid "Whether Jetpack Social has already finished sharing for this post" msgstr "Détermine si Jetpack Social a terminé le partage de cet article" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:119 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:141 msgid "Whether to share to this connection" msgstr "En vue d’un partage vers cette connexion" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:218 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:171 msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data on this site." msgstr "Désolé, vous n’avez pas l’autorisation d’accéder aux données de Jetpack Social sur ce site." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:94 msgid "Is this connection available to all users?" msgstr "Cette connexion est-elle disponible pour tous les utilisateurs ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:107 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:129 msgid "Username of the connected account" msgstr "Nom d’utilisateur du compte connecté" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:74 msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Jetpack Social service" msgstr "Message indiquant à l’utilisateur d’actualiser sa connexion au service Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:300 msgid "Can't connect to Mapbox" msgstr "Impossible de se connecter à Mapbox" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:262 msgid "Invalid Service" msgstr "Service non valide" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:214 msgid "API key deleted successfully." msgstr "La clé API a bien été supprimée." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:187 msgid "API key updated successfully." msgstr "La clé API a bien été mise à jour." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:185 msgid "Invalid API Key" msgstr "Clé API non valide" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:153 msgid "API key retrieved successfully." msgstr "La clé API a bien été récupérée." #. translators: %s: method name. #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:247 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:267 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:288 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:310 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:347 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "La méthode « %s » doit être modifiée." #. translators: %s: the name of an API response field #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:217 msgid "You are not allowed to access the '%s' field." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à accéder au champ « %s »." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: update_permission_check() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:170 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:207 msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error." msgstr "La méthode « %s » doit retourner la valeur Vrai ou WP_Error." #. translators: %s: object_type #. translators: %s: field_name #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:38 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:51 msgid "Property '%s' must be overridden." msgstr "La propriété « %s » doit être modifiée." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609 msgid "Connection test failed (empty response body)" msgstr "Échec du test de connexion (corps de réponse vide)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:596 msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)" msgstr "Échec du test de connexion (n° %1$s : %2$s)" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:534 msgid "Simple payments; status." msgstr "Paiements simplifiés, état." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Simple payments button; paypal email." msgstr "Bouton Paiements simplifiés, adresse e-mail PayPal." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:508 msgid "Simple payments; allow multiple items" msgstr "Paiements simplifiés, autoriser plusieurs éléments" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:495 msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA" msgstr "Paiements simplifiés, texte avec « Acheter » ou autre appel à l’action" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:482 msgid "Simple payments; currency code." msgstr "Paiements simplifiés, code de devise." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:469 msgid "Simple payments; price." msgstr "Paiements simplifiés, prix." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:212 msgid "Pay with PayPal" msgstr "Payer avec PayPal" #: modules/sso.php:316 msgid "Secure Sign On" msgstr "Secure Sign On" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:160 msgid "No sitemap found. Please try again later." msgstr "Sitemap introuvable. Veuillez réessayer ultérieurement." #. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:202 modules/sitemaps/sitemaps.php:164 msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s." msgstr "Sitemap introuvable. Le système tentera de le régénérer dans %s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:189 #: modules/plugin-search.php:246 msgid "Activating" msgstr "Activation" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:180 msgid "Ask us for help!" msgstr "Demandez-nous de l’aide !" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:178 msgid "Still having trouble?" msgstr "Vous rencontrez encore des problèmes ?" #: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:162 msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ." msgstr "Jetpack ne peut pas charger les bibliothèques de manipulation XML requises. Veuillez demander à votre hébergeur de se reporter à notre configuration serveur requise sur https://jetpack.com/support/server-requirements/." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1183 msgid "Site is under construction and cannot be verified" msgstr "Le site est en cours de construction et ne peut pas être vérifié" #: modules/module-info.php:831 msgid "" "Our asset CDN is a site acceleration service.\n" "\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server." msgstr "" "Notre CDN est un service qui va vous permettre d’améliorer les temps de chargement sur votre site.\n" "Nous hébergeons toutes les ressources statiques comme les fichiers CSS et JavaScript qui font normalement partie du cœur de WordPress et de Jetpack. Nous servons ces ressources depuis nos serveurs, allégeant donc ainsi la charge sur votre propre serveur." #: modules/module-headings.php:115 msgctxt "Module Name" msgid "Asset CDN" msgstr "CDN de ressources statiques" #: class.jetpack-network.php:386 msgid "Site connection failed!" msgstr "La connexion au site a échouée !" #: class.jetpack-admin.php:556 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52 msgid "Debugging Center" msgstr "Débogueur" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Sites" msgstr "Réseau de sites" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Settings" msgstr "Réglages du réseau" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330 msgctxt "Navigation item" msgid "Sites" msgstr "Sites" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417 msgid "Manage your network's Jetpack Sites." msgstr "Gérer votre réseau de sites Jetpack" #: class.jetpack-cli.php:1735 msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the Jetpack Social module will not load." msgstr "Jetpack est actuellement en mode de développement, c’est pourquoi le module Jetpack Social ne sera pas chargé." #: class.jetpack-cli.php:1732 msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the Jetpack Social module will not load." msgstr "Jetpack est actuellement en mode de développement, car l’URL du site ne contient pas de point (« . »). Cela se produit fréquemment lors de la configuration dynamique de la constante WP_SITEURL. En mode de développement, le module Jetpack Social ne sera pas chargé." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:500 msgid "Failed to fetch user token from WordPress.com." msgstr "Échec de la récupération du jeton utilisateur à partir de WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:476 msgid "A non-empty nonce must be supplied." msgstr "Un nonce non vide doit être fourni." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:465 msgid "Valid user is required." msgstr "Un utilisateur valide est obligatoire." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:452 msgid "Jetpack is already connected." msgstr "Jetpack est déjà connecté." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2824 msgid "Custom ads.txt entries" msgstr "Entrées ads.txt personnalisées" #: modules/widgets/simple-payments.php:368 msgid "Invalid parameters." msgstr "Paramètres non valides." #. translators: variable is a link to the support page. #: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:16 msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Learn more and upgrade</a>." msgstr "Votre offre n’inclut pas la fonction Payer avec PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">En savoir plus et mettre à niveau</a>." #: class.jetpack-cli.php:2173 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "Confirmez-vous ? La modification de cette option peut perturber votre connexion Jetpack. Saisissez « yes » pour poursuivre." #: class.jetpack-cli.php:2171 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "Êtes-vous sûr ? Cette opération ne pourra pas être annulée. Saisissez « yes » pour poursuivre :" #. translators: %1$s is the link to Facebook documentation to create a page, #. %2$s is the target of the link #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:819 msgid "<a class=\"button\" href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Create a Facebook page</a> to get started." msgstr "<a class=\"button\" href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Créez une page Facebook</a> pour commencer." #. translators: %s is the link to the support page about using Facebook with #. Jetpack Social #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:752 msgid "Facebook supports Jetpack Social connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. <a href=\"%s\">Learn More about Jetpack Social for Facebook</a>" msgstr "Facebook prend en charge la connection de Jetpack Social aux pages Facebook, mais pas aux profils Facebook. <a href=\"%s\">En savoir plus à propos de Jetpack Social pour Facebook</a>" #: modules/widgets/simple-payments.php:376 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "À l’heure actuelle, les étiquettes de prix fleurissent un peu partout. Veuillez ajouter le prix de votre produit." #: modules/widgets/simple-payments.php:372 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "Les gens ont besoin de savoir ce pour quoi ils paient ! Veuillez ajouter un titre concis." #: modules/widgets/simple-payments.php:184 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ? Il sera désactivé et supprimé des emplacements auxquels il apparaît actuellement." #. Translators: placeholder is a link to the customizer. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:220 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>." msgstr "Ce widget ajoute un bouton de paiement de votre choix à votre colonne latérale. Pour créer ou modifier les boutons de paiement eux-mêmes, <a href=\"%s\">utilisez l’outil de personnalisation</a>." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:203 msgid "Delete Product" msgstr "Supprimer le produit" #. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target #. attribute. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:186 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account." msgstr "C'est ici que PayPal enverra votre argent. Pour prétendre à un paiement, vous aurez besoin d’un <a href=\"%1$s\" %2$s>compte PayPal</a> associé à un compte bancaire." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:168 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "Autoriser les visiteurs à acheter plus d’un élément à la fois." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:114 msgid "Select an image" msgstr "Sélectionner une image" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:106 msgid "Product image" msgstr "Image produit" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:102 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "Par exemple : billets pour un événement, dons à une œuvre de charité, cours de formation, honoraires de conseil, etc." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:92 msgid "What is this payment for?" msgstr "À quoi correspond ce paiement ?" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:56 msgid "Edit Selected" msgstr "Modifier la sélection" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:51 msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below." msgstr "Il semblerait que vous n’ayez pas de produits. Vous pouvez en créer un à l’aide du bouton Ajouter ci-après." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:13 msgid "Widget Title" msgstr "Titre du Widget" #. translators: URL to settings page #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:30 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account." msgstr "Une identification à deux facteurs est obligatoire pour accéder à ce site. Veuillez ouvrir vos <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Paramètres de sécurité</a> pour configurer l’<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Identification à deux facteurs</a> de votre compte." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:595 msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Ce sitemap d’actualités XML est généré par <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452 msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Ce sitemap vidéo XML est généré par <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:317 msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Ce sitemap d’image XML est généré par <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188 msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Ce sitemap d’index XML est généré par <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #. translators: %s: jetpack.com URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:97 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:220 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:341 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:476 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:619 msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>" msgstr "Généré par <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack pour WordPress</a>" #. translators: %1$s: sitemaps.org URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:86 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:209 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:330 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:465 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:608 msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>" msgstr "Vous trouverez plus d’informations sur les sitemaps XML sur <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>" #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73 msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Ce sitemap XML est généré par <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> et peut être utilisé par des moteurs de recherche comme <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> ou <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:636 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "Commande" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1448 msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available." msgstr "Afficher les métadonnées de vos photos (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) dans le carrousel, lorsqu’elles sont disponibles." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:720 msgid "Highlight related content with a heading" msgstr "Mettre en valeur le contenu similaire avec un en-tête" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:113 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(Seuls les administrateurs verront ce message.)" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:112 msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget." msgstr "Le widget Twitter Timeline ne peut plus afficher les tweets en fonction des recherches ou des hashtags. Pour afficher une simple liste de tweets, remplacez l'ID du widget par un identifiant Twitter. Sinon, supprimez ce widget." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286 msgid "Top" msgstr "Haut" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264 msgid "Position" msgstr "Position" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "Déboguer" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:402 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "Confidentialité" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:406 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "Conditions" #: modules/shortcodes/wordads.php:70 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "Le module WordAds n’est pas actif" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71 msgid "Unexpected hostname" msgstr "Nom d’hôte incorrect" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:227 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "Affichez une image miniature lorsque cela est possible." #. translators: Variables are the enclosing link to the settings page #: modules/infinite-scroll/infinity.php:458 msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s." msgstr "Cette option a été déplacée. Vous pouvez désormais en effectuer la gestion %1$sici%2$s." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1877 msgid "All Jetpack Social connections to %s were successfully disconnected." msgstr "Toutes les connexions de Jetpack Social à %s ont bien été déconnectées." #: class.jetpack-cli.php:1874 msgid "All Jetpack Social connections were successfully disconnected." msgstr "Toutes les connexions à Jetpack Social ont bien été déconnectées." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1853 msgid "Disconnecting all connections to %s." msgstr "Annulation de toutes les connexions à %s." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1827 msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections to %s." msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer toutes les connexions Jetpack Social à %s." #: class.jetpack-cli.php:1817 msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect." msgstr "L’annulation requiert la transmission d’un ID de connexion." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:990 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "Impossible de confirmer le nouveau propriétaire." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:970 msgid "New owner is not connected" msgstr "Le nouveau propriétaire n’est pas connecté" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:952 msgid "New owner is not admin" msgstr "Le nouveau propriétaire n’est pas l’administrateur" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:722 msgid "Show a thumbnail image where available" msgstr "Affichez une image miniature lorsque cela est possible" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:143 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "Confidentialité et cookies : ce site utilise des cookies. En continuant à naviguer sur ce site, vous acceptez que nous en utilisions. \n" "Pour en savoir plus, y compris sur la façon de contrôler les cookies, reportez-vous à ce qui suit :" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:141 msgid "Cookie Policy" msgstr "Politique relative aux cookies" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "Affichez une bannière indiquant la conformité avec la loi européenne relative aux cookies et le RGPD." #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "Bannière en lien avec les cookies et le consentement" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:211 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "Le consentement expire après le" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when WordAds is turned on." msgstr "Les visiteurs doivent donner leur consentement en cliquant sur le bouton Ignorer lorsque WordAds est activé." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:149 msgctxt "action" msgid "Capture consent & hide the banner" msgstr "Obtenir le consentement et masquer la bannière" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:117 msgid "Link text" msgstr "Texte du lien" #. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article. #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:97 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to WordAds</a>." msgstr "À des fins de conformité avec le RGPD, veuillez vous assurer que votre politique contient des <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informations sur la confidentialité relatives à WordAds</a>." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86 msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement." msgstr "Le lien de politique par défaut ne couvre que les cookies mis en place par Jetpack. Si vous utilisez d’autres extensions, des cookies personnalisés ou des technologies de suivi de tierces, vous devez créer votre propre déclaration relative aux cookies et ajouter un lien vers celle-ci." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:85 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92 msgid "Caution:" msgstr "Attention :" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:73 msgid "Custom URL:" msgstr "Lien personnalisé :" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "Lien vers la politique de confidentialité" #. translators: %d: Post ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1393 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1409 msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time." msgstr "Impossible de supprimer l’ID de commentaire %d pour le moment." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1476 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "La requête envoyée à %1$s a renvoyé un code de réponse autre que 200 : %2$d." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1464 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "La requête envoyée à %1$s a renvoyé une erreur : (%2$d) %3$s." #. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:540 msgid "UTC%s" msgstr "UTC%s" #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:252 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "Article publié et envoi d’e-mails aux abonnés." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1455 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "Projet publié et partage du projet sur %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1447 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "Article publié, envoi d’e-mails aux abonnés et partage du projet sur %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1438 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "Article publié et partage du projet sur %1$s." #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1430 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1406 msgid "View project" msgstr "Voir le projet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1403 #: modules/subscriptions.php:247 msgid "View post" msgstr "Voir l’article" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:77 msgid "The requested URL is not an embed." msgstr "L’URL demandée n’est pas intégrée." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:62 msgid "Only one embed can be rendered at a time." msgstr "Seule une URL intégrée peut être affichée à la fois." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:58 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "Le paramètre embed_url doit être une URL valide." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:50 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "Votre jeton doit être autorisé à publier sur ce blog." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:530 msgid "The required \"local_user\" parameter is missing." msgstr "Le paramètre \"local_user\" obligatoire est manquant." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:321 msgid "There was an issue validating this request." msgstr "Un problème est survenu lors de la validation de cette requête." #. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or #. "state". #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:186 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:205 msgid "The required \"%s\" parameter is missing." msgstr "Le paramètre obligatoire « %s » est manquant." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:284 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:385 msgid "Valid user is required" msgstr "Un utilisateur valide est obligatoire" #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1389 msgid "Authorized %d." msgstr "%d autorisé." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1386 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "%d autorisé et activé sur les modules par défaut." #: class.jetpack-cli.php:1364 msgid "A non-empty token argument must be passed." msgstr "Un argument de jeton non vide est obligatoire." #: class.jetpack-cli.php:1360 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "Veuillez sélectionner un utilisateur à autoriser via l’argument global --user." #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "Icônes de réseaux sociaux (obsolète)" #: modules/widgets/social-icons.php:786 msgid "RSS Feed" msgstr "Flux RSS" #: modules/widgets/social-icons.php:380 msgid "Account URL" msgstr "URL du compte" #: modules/widgets/social-icons.php:349 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel onglet" #: modules/widgets/social-icons.php:343 msgid "View available icons" msgstr "Afficher les icônes disponibles" #: modules/widgets/social-icons.php:322 msgid "Add an icon" msgstr "Ajouter une icône" #: modules/widgets/social-icons.php:293 msgid "Size:" msgstr "Taille :" #: modules/widgets/social-icons.php:40 msgid "Follow Us" msgstr "Suivez-nous" #: modules/widgets/social-icons.php:35 msgid "Social Icons" msgstr "Icônes de réseaux sociaux" #: modules/widgets/social-icons.php:27 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "Ajoutez des icônes de réseaux sociaux à votre site." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link. #: modules/subscriptions/views.php:238 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your email inbox. You can manage your preferences from the <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">Subscriptions Manager</a>." msgstr "Vous êtes déjà abonné(e) à ce site. Veuillez vérifier votre boîte de réception. Nous vous invitons à gérer vos préférences depuis le <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">gestionnaire d’abonnements</a>." #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:923 msgid "More %s" msgstr "Plus d’%s" #: modules/comments/comments.php:504 msgid "Comment Form" msgstr "Formulaire de commentaire" #. translators: module/feature name #: class.jetpack.php:3890 msgid "Could not activate %s" msgstr "Impossible d’activer %s" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:597 msgid "%s could not be activated." msgstr "Impossible d’activer %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:86 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "Le module Jetpack demandé n’est pas pris en charge par votre offre." #: modules/module-info.php:774 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Amélioration des capacités d’analyse pour les utilisateurs de WooCommerce et Jetpack." #: _inc/class.jetpack-provision.php:56 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Impossible de fournir un plan en mode sans échec. Voir : https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: class.jetpack-cli.php:1193 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Impossible d’annuler un plan en mode sans échec. Voir : https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:239 msgid "Unknown Plugin Update Failure" msgstr "Erreur de mise à jour de l’extension inconnue" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:850 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "Pourquoi mes filtres n’apparaissent pas ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:844 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:902 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "Vous avez besoin d’activer JavaScript pour pouvoir ajouter des filtres." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:839 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:894 msgid "Add a filter" msgstr "Ajouter un filtre" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1073 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Nombre maximum de filtres (1-50) :" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1010 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:813 msgid "Default sort order:" msgstr "Ordre de tri par défaut :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:797 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "Types d’articles à rechercher (1 minimum) :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:792 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "Afficher la liste déroulante de la sélection de tri" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:760 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:874 msgid "Title (optional):" msgstr "Titre (facultatif) :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:383 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136 msgid "Sort by" msgstr "Trier par " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:113 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195 msgid "Oldest first" msgstr "Anciens en premier" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:112 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194 msgid "Newest first" msgstr "Nouveaux en premier" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193 msgid "Relevance" msgstr "Pertinence" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:111 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "Pertinence (recommandée)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Effacer les filtres" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "Année de mise à jour" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "Mois de mise à jour" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "Année" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Mois" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "Types d’articles" #: modules/module-info.php:436 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "Jetpack optimisera vos images et les mettra à la disposition de vos visiteurs à partir de l’emplacement serveur le plus proche\n" "\t\tde ces derniers. L’utilisation de notre réseau mondial de distribution de contenu améliorera considérablement la vitesse de chargement de votre site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:664 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à installer des extensions sur ce site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:536 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à activer des extensions sur ce site." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:394 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Demande de modération pour : « %2$s »" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:381 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Le commentaire %s est actuellement en attente d’approbation. Veuillez consulter le panneau de modération :" msgstr[1] "Les commentaires %s sont actuellement en attente d’approbation. Veuillez consulter le panneau de modération :" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:347 msgid "Approve it: %s" msgstr "Approuver : %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:314 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau commentaire sur l’article « %s » attend votre approbation" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Extrait du ping : " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:304 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau ping sur l’article « %s » attend votre approbation" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Extrait du rétrolien : " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:294 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nouveau rétrolien sur l’article « %s » attend votre approbation" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:373 msgid "Spam it: %s" msgstr "Le marquer comme indésirable : %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:364 msgid "Delete it: %s" msgstr "Le supprimer : %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:356 msgid "Trash it: %s" msgstr "Le déplacer vers la corbeille : %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalien : %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Commentaire : « %2$s »" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Vous pouvez lire tous les commentaires sur cet article ici :" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail : %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Auteur : %1$s (adresse IP : %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau commentaire sur votre article « %s »" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Ping : « %2$s »" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Vous pouvez lire tous les pings sur cet article ici :" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau ping sur votre article « %s »" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Rétrolien : « %2$s »" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Vous pouvez lire tous les rétroliens sur cet article ici :" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:323 msgid "Comment: %s" msgstr "Commentaire : %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:299 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:309 _inc/lib/functions.wp-notify.php:321 msgid "URL: %s" msgstr "URL : %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297 _inc/lib/functions.wp-notify.php:307 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Site Web : %1$s (adresse IP : %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nouveau rétrolien sur votre article « %s »" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2982 msgid "Primary language for the site." msgstr "Langue principale du site." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:18 msgid "Set up Jetpack" msgstr "Configurer Jetpack" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "Réduire" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "Pratique" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "Aucun" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138 msgid "Last query information:" msgstr "Information sur la dernière requête :" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "résultat provenant du cache" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:69 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:46 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:101 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:111 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack Search" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1088 #: modules/widgets/social-icons.php:388 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1046 msgid "Choose an interval:" msgstr "Choisir un intervalle :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1038 msgid "Modified GMT" msgstr "Heure de modification (GMT)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1035 msgid "Modified" msgstr "Modifié" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1032 msgid "Date GMT" msgstr "Date (GMT)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1026 msgid "Choose a field:" msgstr "Choisir un champ :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1000 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Choisir une taxonomie :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:980 msgid "Post Type" msgstr "Type de contenu" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:977 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:974 msgid "Filter Type:" msgstr "Type de filtre :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:779 msgid "Show search box" msgstr "Afficher le champ de recherche" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:762 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s Obtenir de l’aide pour débloquer votre site" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:749 msgid "%s Back" msgstr "%s Retour" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:444 msgid "Send email" msgstr "Envoyer un e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:441 msgid "Your email" msgstr "Votre e-mail" #. translators: the IP address that was flagged. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:426 msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>" msgstr "<p>Votre adresse IP <code>%2$s</code> a été signalée pour de potentielles violations de sécurité. Vous pouvez débloquer votre formulaire de connexion en vous envoyant un lien de débloquage par e-mail. <a href=\"%3$s\">En savoir plus</a></p>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:371 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "Nous n’avons pas pu vous envoyer un e-mail de récupération. Merci de réessayer." #. translators: email address the recovery instructions were sent to. #. translators: the email address the recovery email was sent to. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:369 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:415 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "Instructions de récupération envoyées à %s. Vérifiez votre boîte e-mail !" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:347 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "Nous ne trouvons aucun utilisateur avec cet e-mail, veuillez réessayer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:290 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "Impossible de valider le jeton de récupération." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1738 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "Échec de la récupération des données de restauration. Veuillez réessayer plus tard." #: 3rd-party/vaultpress.php:26 msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated." msgstr "VaultPress n’est plus requis et a été désactivé." #: 3rd-party/vaultpress.php:24 msgid "Jetpack is now handling your backups." msgstr "Jetpack gère désormais vos sauvegardes." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:387 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack Protect a bloqué la page de connexion de votre site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:342 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "Ce n’est pas la bonne adresse de messagerie. Veuillez réessayer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:307 msgid "You successfully logged out." msgstr "Déconnexion réussie." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:217 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "Le jeton de récupération n’est pas valide pour cet utilisateur." #: class.jetpack-cli.php:1334 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "Le module Jetpack Sitemaps est actif, mais n’est pas disponible. Cela peut se produire si votre site est configuré de sorte à décourager l’indexation par les moteurs de recherche. Veuillez activer l’indexation par les moteurs de recherche pour autoriser la génération d’un sitemap." #: class.jetpack-cli.php:1331 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "Le module Jetpack Sitemaps n’est pas actif pour le moment. Commencez par l’activer si vous voulez utiliser des sitemaps." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:353 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "Réinitialisation des options de Jetpack pour %s…\n" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:169 msgid "Testing connection for %s" msgstr "Test de connexion pour %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:79 msgid "Checking status for %s" msgstr "Vérification de l’état de %s" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:644 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Heures" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:643 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Jours" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:642 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Mois" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:641 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "Années" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:640 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:450 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconde restante.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">secondes restantes.</span>" #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:438 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute restante.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes restantes.</span>" #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:426 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">heure restante.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">heures restantes.</span>" #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:414 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">jour restant.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">jours restants.</span>" #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:402 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mois restant.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mois restants.</span>" #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:390 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">année restante.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">années restantes.</span>" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:375 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>" msgstr[0] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconde.</span>" msgstr[1] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">secondes.</span>" #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:363 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>" msgstr[0] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute.</span>" msgstr[1] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes.</span>" #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:351 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>" msgstr[0] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">heure.</span>" msgstr[1] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">heures.</span>" #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:339 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>" msgstr[0] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">jour.</span>" msgstr[1] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">jours.</span>" #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:327 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>" msgstr[0] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mois.</span>" msgstr[1] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mois.</span>" #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:315 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>" msgstr[0] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">an.</span>" msgstr[1] "Il y a <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ans.</span>" #: class-jetpack-gallery-settings.php:63 msgid "Type of gallery." msgstr "Type de galerie." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1449 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "Gérer" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:344 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:185 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de désactiver cette extension." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:266 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation d’activer cette extension." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:205 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "La désactivation d’extensions n’est pas autorisée" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:324 msgid "The site is not the main network site" msgstr "Le site n’est pas le site principal de ce réseau" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:320 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "Les installations à plusieurs réseaux ne sont pas prises en charge." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:314 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Toutes les mises à jour automatiques ont été expressément désactivées par un administrateur du site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:309 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Les modifications de fichiers ont été expressément désactivées par un administrateur du site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:304 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "Les autorisations de fichier sur cet hébergeur empêchent la modification de fichiers." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:82 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Vous ne pouvez pas effacer une extension tant qu’elle est activée sur le site principal." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:48 msgid "The requested widget was not found." msgstr "Le widget demandé est introuvable." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1114 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "Le jeton d’intégration n’a pas pu être supprimé." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:746 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "Message à la date de l’événement" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:740 msgid "Since your milestone" msgstr "Depuis votre événement" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:728 msgid "Until your milestone" msgstr "Jusqu’à votre événement" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:699 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:702 msgid "Time Unit" msgstr "Unité de temps" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:123 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:171 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Poursuivre la lecture de<span class=\"screen-reader-text\"> « %s »</span>" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1259 msgid "Send us a message!" msgstr "Envoyez-nous un message !" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1258 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "Contactez nous" #. Translators: placeholder is the site title. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1201 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "Voici les derniers articles publiés dans %s." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1198 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "Blog" #. Translators: placeholder is the site title. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1174 msgid "Welcome to %s." msgstr "Bienvenue sur %s." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1171 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "Page d’accueil" #. Translators: placeholder is a list of error codes. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:976 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "Échec du traitement de l’intégration : %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3099 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "Données d’intégration non valides." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1161 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1174 msgid "Site Pages" msgstr "Pages du site" #: class.jetpack-cli.php:187 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Échec du test de connexion (corps de réponse vide)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:182 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Échec du test de connexion (#%1$s : %2$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2810 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "Afficher des publicités sur les pages d’archives ?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2803 msgid "Display ads on pages?" msgstr "Afficher des publicités sur les pages ?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2796 msgid "Display ads on posts?" msgstr "Afficher des publicités sur les articles ?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2789 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "Afficher des publicités sur la page d’accueil ?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2782 msgid "Display second ad below post?" msgstr "Afficher une seconde publicité sous l’article ?" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:395 msgid "Display on single projects" msgstr "Afficher sur les pages de projets" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "En savoir plus sur les images à la Une" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:680 msgid "Simple Payments products" msgstr "Produits Paiements Simples" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:679 msgid "Product" msgstr "Produit" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:637 msgid "Simple Payments orders" msgstr "Commandes Paiements Simples" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:321 msgid "Update Form" msgstr "Mettre à jour le formulaire" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:317 msgid "Add Field" msgstr "Ajouter un champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:312 msgid "Contact form fields" msgstr "Champs du formulaire de contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:308 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "À quelle adresse de messagerie devrions-nous envoyer les soumissions ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:305 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "Choisissez le sujet de l’e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:303 msgid "Contact form information" msgstr "Informations sur le formulaire de contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:294 msgid "Delete Field" msgstr "Supprimer le champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:290 msgid "Add new option..." msgstr "Ajouter une nouvelle option…" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:283 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:286 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:287 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:288 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:299 msgid "Delete Option" msgstr "Supprimer l’option" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:262 msgid "Field Type" msgstr "Type de champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:242 msgid "Field Label" msgstr "Libellé du champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:240 msgid "Form Field" msgstr "Champ de formulaire" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:127 msgid "Add contact form" msgstr "Ajouter un formulaire de contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:126 msgid "contact form" msgstr "formulaire de contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:125 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir arrêter d’éditer ce formulaire sans enregistrer vos modifications ?" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:1065 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "Erreur de synchronisation avec le code : %s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:417 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "Utiliser automatiquement la première image dans l’article" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:290 msgid "Display comment link" msgstr "Afficher le lien de commentaires" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:346 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "L’extension XML de PHP n’est pas disponible. Veuillez contacter votre fournisseur d’hébergement pour activer l’extension XML de PHP." #: modules/module-headings.php:31 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Augmenter l’engagement de vos visiteurs en ajoutant un bouton «J’aime» aux commentaires." #: modules/module-headings.php:30 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Boutons «J’aime» pour les commentaires" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 msgid "View Site" msgstr "Voir le site" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:57 msgid "Site features correctly received." msgstr "Fonctionnalités du site correctement reçues." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:529 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:56 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:122 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:350 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:385 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:237 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:80 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:176 #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:424 #: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:54 #: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:120 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:924 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:968 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1100 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:23 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "Impossible de récupérer les données demandées." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1833 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "Impossible de se connecter à VaultPress." #: modules/plugin-search.php:244 modules/plugin-search.php:571 msgid "Get started" msgstr "Premiers pas" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:522 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:52 msgid "User not found" msgstr "Utilisateur non trouvé" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Vous devez spécifier un ID d’utilisateur" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:496 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:52 msgid "Term not found" msgstr "Terme non trouvé" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "Vous devez spécifier un ID de terme" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:34 msgid "You must specify an option name" msgstr "Vous devez spécifier un nom d’option" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:409 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:52 msgid "Comment not found" msgstr "Commentaire non trouvé" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "Vous devez spécifier un ID de commentaire" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Source" #: modules/module-headings.php:150 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Recherche" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:50 msgid "user login is required" msgstr "L’utilisateur doit être connecté" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:47 msgid "user email is required" msgstr "L’adresse de messagerie de l’utilisateur est nécessaire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:44 msgid "user_data is required" msgstr "user_data est nécessaire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:59 msgid "user_token is required" msgstr "user_token est nécessaire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:56 msgid "The user is already connected" msgstr "L’utilisateur est déjà connecté" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:69 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:52 msgid "user_id is required" msgstr "user_id est nécessaire" #. Translators: placeholder is an invalid role name #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:252 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s n’est pas un rôle valide." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:243 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "La propriété roles doit être une chaîne ou un tableau." #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc). #: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298 msgid "Request failed with code %s" msgstr "La requête a échoué avec le code %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342 #: _inc/class.jetpack-provision.php:68 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "Erreur non définie lors de l’enregistrement du site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-purchases.php:48 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:164 msgid "Your site is not connected to Jetpack." msgstr "Votre site n’est pas connecté à Jetpack." #: class.jetpack-cli.php:1186 class.jetpack-cli.php:1285 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "Token d’accès manquant ou invalide" #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1178 class.jetpack-cli.php:1274 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "Token JSON invalide : %s" #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:111 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "Le compte WordPress.com de la connexion principale est %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:82 msgid "Your site is not backed up" msgstr "Votre site n’est pas sauvegardé" #: modules/widgets/flickr.php:156 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Seuls les admins peuvent voir ce message)" #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "Aucune photo ne peut être affichée. Assurez-vous que l’URL de votre flux RSS Flickr est correcte, et que vos photos sont publiques." #. translators: %s is an HTML link to the website of an internet campaign #. called the "Internet Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "En savoir plus sur l’%s" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:120 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "Quel badge souhaitez-vous afficher ?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:90 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "Membre de l’Internet Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Red Cat Badge" msgstr "Badge Chat Rouge" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:45 msgid "Super Badge" msgstr "Super Badge" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:44 msgid "Shield Badge" msgstr "Badge Bouclier" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:38 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "Soutenez l’Internet Defense League." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Internet Defense League" msgstr "Internet Defense League" #: modules/widgets/flickr.php:56 msgid "Flickr Photos" msgstr "Photos de Flickr" #: modules/widgets/flickr.php:29 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Afficher vos dernières photos de Flickr." #: modules/widgets/flickr.php:27 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:18 msgid "More Photos" msgstr "Plus de photos" #: modules/widgets/flickr/form.php:86 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "Quel format de photos souhaitez-vous afficher ?" #: modules/widgets/flickr/form.php:60 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Combien de photos désirez-vous afficher ?" #. Translators: %s is the URL to an example Flickr RSS feed. #: modules/widgets/flickr/form.php:44 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos." msgstr "Laissez le champ d’URL de flux RSS Flickr vide pour afficher <a target=\"_blank\" href=\"%s\">des photos Flickr intéressantes</a>." #: modules/widgets/flickr/form.php:35 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "Pour trouver votre adresse RSS de Flickr, accédez à votre album photo, ouvrez le menu « Plus » et cliquez sur « Modifier ». Faites défiler la page jusqu’à ce que l’icône RSS ou le lien « Dernier » apparaisse. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône ou sur le lien, puis copiez l’URL. Collez-la dans la zone située au-dessus." #: modules/widgets/flickr/form.php:24 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "URL RSS Flickr :" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:142 msgid "Close and accept" msgstr "Fermer et accepter" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:297 msgid "Click here for more information" msgstr "Cliquez ici pour en savoir plus." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:295 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "Vous êtes tenu de veiller à ce que votre site respecte les lois applicables." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:133 msgid "Button text" msgstr "Texte du bouton" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:36 msgid "Custom:" msgstr "Personnalisé :" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14 msgid "Banner text" msgstr "Texte de la bannière" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:185 msgid "after this amount of time" msgstr "après ce laps de temps" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "après que l’utilisateur ait fait défiler la page" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:161 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "après que l’utilisateur ait cliqué sur le bouton Ignorer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:258 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:110 msgid "Priority support" msgstr "Assistance prioritaire" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:169 msgid "Sitemaps" msgstr "Sitemaps" #. Translators: %s is a link to the MailChimp support docs. #: modules/widgets/mailchimp.php:114 msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>" msgstr "Code : <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>" #: modules/widgets/mailchimp.php:41 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "Permet l’affichage d’une fenêtre d’abonnement aux visiteurs." #: modules/widgets/mailchimp.php:38 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "Popup d’Abonnement MailChimp" #: modules/theme-tools/featured-content.php:582 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "Afficher également les articles étiquettés en dehors de la zone de contenu mise en avant." #: modules/theme-tools/featured-content.php:572 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Ne pas afficher le mot-clé dans les détails de l’article et dans les nuages d’étiquettes." #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:68 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:378 msgid "Sitemap Interval" msgstr "Intervalle entre les sitemaps" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:591 msgid "Publication Date" msgstr "Date de publication" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 msgid "XML News Sitemap" msgstr "Sitemap Actualités au format XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 msgid "Video URL" msgstr "URL de la vidéo" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:442 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "Sitemap Vidéo au format XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311 msgid "Image URL" msgstr "URL de l’image" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:310 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Page URL" msgstr "URL de la page" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "Sitemap Image au format XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:183 msgid "Sitemap URL" msgstr "URL du sitemap" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:182 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "Index des sitemaps au format XML" #: modules/module-headings.php:338 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Général" #: modules/module-headings.php:181 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Autoriser les utilisateurs à se connecter à ce site à l’aide de comptes WordPress.com" #: modules/module-headings.php:51 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "Affichez différents types de contenu sur votre site avec les types de contenu personnalisés." #: modules/module-headings.php:36 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com or Facebook account to comment" msgstr "Autoriser les visiteurs à utiliser un compte WordPress.com ou Facebook pour rédiger des commentaires" #: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:117 msgid "Log out" msgstr "Se déconnecter" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:313 msgid "WP Admin" msgstr "Administration WP" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1475 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:391 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:303 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1470 msgid "Domains" msgstr "Domaines" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1424 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #. translators: category of images #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1419 msgid "People" msgstr "Personnes" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1325 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "Personnaliser" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1250 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1286 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1166 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1200 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1195 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1208 msgid "Blog Posts" msgstr "Articles" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1394 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1108 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:251 msgid "Plan" msgstr "Offre" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1025 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ Ajouter un nouveau site WordPress" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1016 msgid "Switch Site" msgstr "Changer de site" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:981 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "Mon site" msgstr[1] "Mes sites" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:955 msgid "Write" msgstr "Écrire" #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:922 msgid "Help" msgstr "Aide" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:904 msgid "Get Apps" msgstr "Obtenir des applications" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:889 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "Spécial" #: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:65 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:853 msgid "Manage Purchases" msgstr "Gérer les achats" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:333 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:143 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:238 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:841 msgid "Account Settings" msgstr "Paramètres du compte" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:139 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:237 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:829 msgid "My Profile" msgstr "Mon profil" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:792 msgid "Sign Out" msgstr "Déconnexion" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:761 msgid "Me" msgstr "Moi" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:670 msgid "Reader" msgstr "Lecteur" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "Accédez à la liste complète des modules Jetpack disponibles sur votre site." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:202 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "Plus de détails sur vos paramètres Jetpack" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>" msgstr "Jetpack fonctionne en se connectant à WordPress.com pour de nombreuses fonctionnalités. Il arrive parfois en cas de problème de connexion, que vous deviez vous déconnecter et vous reconnecter pour que tout fonctionne correctement. <a href=\"%s\">Se déconnecter de WordPress.com</a>" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:147 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "Problème de connexion avec WordPress.com." #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:406 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1083 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s : %2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:942 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet n’est pas installé ou actif" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:939 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Clé Akismet non valide" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:936 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Utilisateur Akismet non valide" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:933 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Le statut de l'utilisateur Akismet ne permet pas de mettre la clé à jour" #. Translators: Placeholder is a verification string used to verify a service #. like Google Webmaster Console. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3315 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s doit être une chaîne numérique ou un mot-clé de vérification." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2239 msgid "Color scheme." msgstr "Jeu de couleurs." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:199 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "Erreur durant la récupération de static.html. Essayez d'exécuter :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:146 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:424 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:427 msgid "An Automattic Airline" msgstr "Une compagnie aérienne Automattic" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232 msgid "Color scheme" msgstr "Jeu de couleurs" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:317 msgid "Post type Archives:" msgstr "Archives de type de contenu :" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:640 msgid "Match all conditions" msgstr "Respecter toutes les conditions" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:618 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "et" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:608 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "Inclure les sous-pages" #. translators: %d: number of videos cleaned #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:49 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "%d vidéo optimisée." msgstr[1] "%d vidéos optimisées." #: modules/theme-tools/social-menu.php:105 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu de liens vers vos réseaux sociaux" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:46 #: modules/widgets/social-icons.php:423 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Merci de définir un nom de fichier pour l’icône SVG." #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:41 #: modules/widgets/social-icons.php:410 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Merci de définir les paramètres par défaut sous la forme d’un tableau." #: modules/stats.php:1703 msgid "No stats" msgstr "Aucune stat" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:910 msgid "Share to my <strong>Tumblr blog</strong>:" msgstr "Partager sur mon <strong>blog Tumblr</strong> :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:763 msgid "Share to my <strong>Facebook Page</strong>:" msgstr "Partager sur ma <strong>page Facebook</strong> :" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:497 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: class.jetpack-network.php:343 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "L’ID du site doit être fournie pour déconnecter un site." #: class.jetpack-network.php:321 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "L’ID du site doit être fournie pour connecter un site." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:111 msgid "View" msgstr "Voir" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:62 msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!" msgstr "Nouveau service gratuit : afficher les taux d’expédition de Canada Post dans votre boutique !" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:59 msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce." msgstr "Nouveau service gratuit : afficher les taux d’expédition de USPS dans votre boutique ! Et en bonus, imprimez les étiquettes d’expédition sans quitter WooCommerce." #: class.frame-nonce-preview.php:127 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé·e à voir les brouillons." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "Utiliser Markdown pour vos articles." #: modules/infinite-scroll.php:96 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "Suivre chaque chargement d’articles (7 articles par défaut) comme une visite de page dans Google Analytics" #: modules/module-headings.php:61 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "Installez Google Analytics sans toucher à une seule ligne de code." #: modules/wordads/class-wordads.php:373 modules/wordads/class-wordads.php:717 #: modules/wordads/class-wordads.php:787 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:77 msgid "Advertisements" msgstr "Publicités" #. Translators: placeholder is a URL to a Settings page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-keyring-helper.php:214 #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:230 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>." msgstr "Jetpack n’est pas connecté. Merci de connecter Jetpack en visitant les <a href='%s'>réglages</a>." #: modules/module-headings.php:60 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:460 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:52 msgid "Post not found" msgstr "Article non trouvé" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:31 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Vous devez spécifier un ID d’article" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1129 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "La file est vide : %s" #: modules/module-info.php:755 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "Suivez les stats de votre site avec Google Analytics pour en savoir plus sur vos clients et visiteurs." #: 3rd-party/woocommerce-services.php:116 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "Erreur lors de l’installation de WooCommerce Services." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:271 msgid "Width in pixels" msgstr "Largeur en pixels" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:109 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "L’URL du blog n’est pas bien précisée dans le widget." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:501 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Il semble que l’URL du site WordPress ne soit pas bien configurée. Merci de la vérifier dans vos réglages de widget." #: modules/widgets/upcoming-events.php:85 msgid "Items to show:" msgstr "Éléments à afficher :" #: modules/widgets/upcoming-events.php:80 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "URL de flux iCalendar :" #: modules/widgets/upcoming-events.php:33 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Afficher une liste d’événements à venir depuis un flux iCalendar." #: modules/widgets/upcoming-events.php:31 #: modules/widgets/upcoming-events.php:67 msgid "Upcoming Events" msgstr "Événements à venir" #: modules/widgets/image-widget.php:275 msgid "Height in pixels:" msgstr "Hauteur en pixels :" #. translators: %s link to the widget settings page. #: modules/widgets/image-widget.php:123 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>." msgstr "Image manquante ou URL non valide. Veuillez vérifier l’URL de l’image dans vos <a href=\"%s\">réglages de widget</a>." #. translators: %s is the maximum pixel width #. translators: %s is the maximum pixel height #: modules/widgets/facebook-likebox.php:286 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:312 msgid "Maximum: %s" msgstr "Maximum : %s" #. translators: %s is the minimum pixel width #. translators: %s is the minimum pixel height #: modules/widgets/facebook-likebox.php:278 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:304 msgid "Minimum: %s" msgstr "Minimum : %s" #: modules/widgets/contact-info.php:41 msgid "Contact Info & Map" msgstr "Informations de contact & carte" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:63 #: modules/widgets/upcoming-events.php:146 msgid "No upcoming events" msgstr "Pas d’événements à venir" #: modules/module-headings.php:26 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "Affichez vos images et galeries en plein écran." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:180 msgid "The request is not signed correctly." msgstr "La requête n’est pas correctement signée." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:146 msgid "This request method does not support body parameters." msgstr "Cette méthode de requête ne prend pas en charge les paramètres du corps." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:138 msgid "This request method is not supported." msgstr "Cette méthode de requête n’est pas prise en charge." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1359 msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "L’extension XML de PHP n’est pas disponible. Jetpack requiert l’extension XML pour communiquer avec WordPress.com. Veuillez contacter votre hébergeur pour activer l’extension XML de PHP." #: class.jetpack-cli.php:1085 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "Synchronisation avec WordPress.com terminée" #: class.jetpack-cli.php:1071 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "Envoyer davantage de données à WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1069 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "Envoyer les données à WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1053 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "Impossible d’exécuter une nouvelle synchronisation intégrale" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:1051 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "Impossible d’exécuter une nouvelle synchronisation intégrale avec les modules : %s" #: class.jetpack-cli.php:1042 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "Initialiser une nouvelle synchronisation intégrale" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:1040 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "Initialiser une nouvelle synchronisation intégrale avec les modules : %s" #: class.jetpack-cli.php:1107 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "La synchronisation Jetpack ’’est actuellement pas prise en charge pour ce site." #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:997 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:918 msgid "Summary" msgstr "Sommaire" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:917 msgid "When" msgstr "Quand" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:916 msgid "Location" msgstr "Localisation" #: modules/module-info.php:736 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "Par défaut, les publicités sont affichées en bas de chaque page et article, ou sur le premier article de votre page d’accueil. Vous pouvez également les insérer en haut de votre site et dans une zone de widgets pour augmenter vos revenus !" #: modules/shortcodes/unavailable.php:86 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "Le service Blip.tv n’existe plus depuis le 20 août 2015." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:129 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "Dimensions des mots-clés :" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "Insérez une publicité partout où vous pouvez placer un widget." #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:44 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:90 msgid "Error connecting to API." msgstr "Erreur de connexion à l’API." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691 msgid "Minutes" msgstr "Minutes" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Hour" msgstr "Heure" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1052 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681 msgid "Year" msgstr "Année" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:678 msgid "Day" msgstr "Jour" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1049 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 msgid "Month" msgstr "Mois" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190 msgid "The big day is here." msgstr "Le grand jour est arrivé." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187 msgid "The Big Day" msgstr "Le grand jour" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:223 msgid "days" msgstr "jours" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Étape" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Durée qui vous sépare d’un événement." #: modules/widgets/google-translate.php:47 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "Offrez à vos lecteurs la possibilité de traduire votre site dans la langue de leur choix." #: modules/widgets/blog-stats.php:116 msgid "Hit counter is delayed by up to 5 minutes." msgstr "Le compteur de visites peut avoir jusqu’à 5 minutes de retard." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:70 msgid "hits" msgstr "visites" #: modules/widgets/blog-stats.php:41 modules/widgets/blog-stats.php:68 msgid "Blog Stats" msgstr "Statistiques du blog" #: modules/widgets/blog-stats.php:34 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Affichez un compteur de visites sur votre blog." #: modules/widgets/authors.php:268 msgid "No Avatars" msgstr "Pas d’avatars" #: modules/widgets/authors.php:264 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Grandeur d’avatar (px) :" #: modules/widgets/authors.php:259 msgid "(at most 10)" msgstr "(10 maximum)" #: modules/widgets/authors.php:257 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Nombre d’articles à afficher pour chaque auteur :" #: modules/widgets/authors.php:252 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Afficher tous les auteurs (y compris ceux qui n’ont rédigé aucun article)" #: modules/widgets/authors.php:32 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Affichez les auteurs de blog avec des avatars et des articles récents." #: modules/widgets/authors.php:29 modules/widgets/authors.php:86 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:373 msgid "Display on pages" msgstr "Afficher sur les pages" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:329 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Afficher sur le blog et dans les archives" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:268 msgid "Display author" msgstr "Afficher l’auteur" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:246 msgid "Display tags" msgstr "Afficher les mots-clés" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:224 msgid "Display categories" msgstr "Afficher les catégories" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202 msgid "Display date" msgstr "Afficher la date" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:180 msgid "Post Details" msgstr "Détails de l’article" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:158 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:351 msgid "Display on single posts" msgstr "Afficher sur des articles individuels" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139 msgid "Author Bio" msgstr "Biographie de l’auteur" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:121 msgid "Blog Display" msgstr "Affichage du blog" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:100 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Affichez l’intégralité ou un extrait de l’article sur les pages du blog et des archives." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:93 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "Affichez l’intégralité ou un extrait de l’article sur les pages du blog et des archives, ou choisissez la combinaison extrait/article complet par défaut du thème." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:89 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97 msgid "Post excerpt" msgstr "Extrait d’article" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:88 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:96 msgid "Full post" msgstr "Article complet" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78 msgid "Content Options" msgstr "Options de contenu" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:99 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:147 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Aucun extrait, car cet article est protégé." #. translators: %s: post author #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:78 msgid "View all posts by %s" msgstr "Voir tous les articles par %s" #. translators: %s: post author #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:68 msgid "Published by %s" msgstr "Publié par %s" #: modules/shortcodes/quiz.php:139 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "Affichez cet article dans votre navigateur pour répondre au questionnaire." #: modules/shortcodes/gravatar.php:206 msgid "View complete profile" msgstr "Voir le profil complet" #: modules/shortcodes/gravatar.php:203 msgid "Bio:" msgstr "Biographie :" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:295 msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "Balise HTML <code>%s</code> supprimée car non autorisée" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1230 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "Les mariages sont désormais à l’honneur avec VideoPress dédié aux mariages." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1210 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "Écrire revient au goût du jour dans Android grâce à la nouvelle application WordPress." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1192 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1212 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1232 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "Dans « Mobile »" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1190 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "Nous voilà dans cette période de l’année où les appareils reluisent de nouveau." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:726 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "Afficher le contexte (catégorie ou mot-clé)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:724 msgid "Show entry date" msgstr "Afficher la date de l’article" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:267 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "Notez que les articles similaires affichés en ce moment ne le sont qu’à titre d’aperçu." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:262 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "Visitez une page d’article pour afficher les options de personnalisation." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255 msgid "List" msgstr "Liste" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254 msgid "Grid" msgstr "Grille" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:251 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "Organisez les articles dans différentes mises en page." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:243 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "Affichez la catégorie ou le mot-clé de l’article." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Show context" msgstr "Afficher le contexte" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:235 msgid "Display date when entry was published." msgstr "Affichez la date de publication de l’article." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Show date" msgstr "Afficher la date" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Show thumbnails" msgstr "Afficher les miniatures" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:219 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "Saisissez le texte qui servira de titre." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:211 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "Cela permet de distinguer clairement les articles similaires du contenu de l’article." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Show a headline" msgstr "Afficher un titre" #: modules/module-headings.php:236 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Percevez un revenu en autorisant Jetpack à afficher des publicités de haute qualité." #: modules/module-headings.php:235 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Publicités" #: modules/module-headings.php:221 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "Contrôlez où les widgets apparaissent sur votre site." #: modules/module-headings.php:206 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "Établissez l’authenticité de votre site avec des services externes." #: modules/module-headings.php:176 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "Permettez aux moteurs de recherche de trouver facilement votre site." #: modules/module-headings.php:126 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Publiez des articles via e-mail." #: modules/module-headings.php:111 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "Recevez des notifications instantanées en cas de commentaires et de mentions J’aime sur le site." #: modules/module-headings.php:81 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "Autorisez des applications à accéder à votre contenu de façon sécurisée." #: modules/module-headings.php:76 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "Chargez automatiquement du nouveau contenu lorsqu’un visiteur fait défiler la page." #: modules/custom-css/custom-css.php:1125 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "Sélectionnez un autre thème pour voir son CSS personnalisé." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2775 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "Le site est-il approuvé pour WordAds ?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2768 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "Affichez une publicité en haut de chaque page." #: modules/custom-css/custom-css.php:1156 msgid "Switch" msgstr "Basculer" #. translators: how long ago the stylesheet was modified. #: modules/custom-css/custom-css.php:1137 #: modules/custom-css/custom-css.php:1149 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(modifié il y a %s)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1127 msgid "Select a theme…" msgstr "Sélectionner un thème…" #: modules/custom-css/custom-css.php:756 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "Ne pas utiliser le CSS originel du thème." #: modules/custom-css/custom-css.php:746 msgid "Media Width" msgstr "Largeur de média" #: modules/custom-css/custom-css.php:381 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Aide" #: modules/custom-css/custom-css.php:380 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Voir l’historique complet" #: modules/custom-css/custom-css.php:378 msgid "On Mobile" msgstr "Sur mobile" #: modules/custom-css/custom-css.php:377 msgid "Start Fresh" msgstr "Nouveau départ" #. translators: the theme name and then the default width. #: modules/custom-css/custom-css.php:361 msgid " The default media width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default media width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels." msgstr[0] "La largeur de média par défaut du thème <strong>%1$s</strong> est de %2$d pixel." msgstr[1] "La largeur de média par défaut du thème <strong>%1$s</strong> est de %2$d pixels." #: modules/custom-css/custom-css.php:357 msgid "Set a different media width for full size images." msgstr "Définir une largeur de média différente pour les images en taille originale." #: modules/custom-css/custom-css.php:265 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "Le CSS personnalisé se gère désormais dans l’outil de personnalisation." #: modules/custom-css/custom-css.php:260 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Gérer avec l’aperçu en direct" #: modules/custom-css/custom-css.php:159 modules/custom-css/custom-css.php:271 #: modules/custom-css/custom-css.php:789 msgid "Preprocessor" msgstr "Préprocesseur" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Permettez à l’API REST WordPress de révéler tout le potentiel de Jetpack !" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "L’API REST WordPress est désactivée" #. translators: %d is an integer indicating the number of minutes. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:663 msgid "Every %d minutes" msgstr "Toutes les %d minutes" #: modules/module-info.php:636 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "De meilleurs résultats sur les moteurs de recherche et les réseaux sociaux." #: modules/module-headings.php:156 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "De meilleurs résultats sur les moteurs de recherche et les réseaux sociaux." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3367 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s doit être un tableau de types de contenu." #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "50 community members" msgstr "50 membres de la communauté" #: modules/widgets/my-community.php:109 msgid "10 community members" msgstr "10 membres de la communauté" #: modules/widgets/my-community.php:106 msgid "Show a maximum of" msgstr "Afficher au maximum" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Afficher les membres de la communauté de votre site." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248 msgid "Video Hosting" msgstr "Hébergement vidéo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:562 msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis" msgstr "La synchronisation a été bloquée par WordPress.com afin d’éviter des problèmes avec vos données" #: modules/widgets/my-community.php:259 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "Je débute. Laissez-moi un commentaire ou un Like :)" #. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support #. document. #: modules/widgets/my-community.php:252 msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>" msgstr "Aucun utilisateur à afficher dans ce <a href=\"%1$s\">widget de communauté</a>. <a href=\"%2$s\">Souhaitez-vous augmenter le trafic sur votre site ?</a>" #: modules/widgets/my-community.php:130 msgid "Include activity from commenters" msgstr "Inclure l’activité des commentateurs" #: modules/widgets/my-community.php:123 msgid "Include activity from followers" msgstr "Inclure l’activité des abonnés" #: modules/widgets/my-community.php:116 msgid "Include activity from likers" msgstr "Inclure l’activité des personnes aimant vos articles" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "Communauté" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "Ma communauté" #: modules/widgets/google-translate.php:45 msgid "Google Translate" msgstr "Google Translate" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "Note" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "Partager" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "Code court" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "Description" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "Le titre apparaîtra sur la première image de votre vidéo" #: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "Un problème est survenu lors de l’enregistrement de vos mises à jour dans le service VideoPress. Veuillez réessayer ultérieurement." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61 msgid "VideoPress Information" msgstr "Informations VideoPress" #. translators: name of a cron job #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:185 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "Le cron \"%s\" a été supprimé de la programmation." #. translators: name of a cron job #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:153 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "Le cron \"%s\" a été programmé." #. translators: date/time #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:120 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Le cron ’'exécutera à : %s UTC" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:116 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "Le cron n’a pas d’exécution programmée." #. translators: name of a cron job #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:110 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:147 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:179 msgid "There is no cron named %s." msgstr "Il n’existe aucun cron appelé %s." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:103 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:140 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:172 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "Vous devez fournir le nom de la tâche cron à programmer." #. translators: %d is the number of crons #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:72 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "Nous avons trouvé %d tâche cron disponible." msgstr[1] "Nous avons trouvé %d tâches cron disponibles." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:68 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "Aucune tâche cron disponible n’a été trouvée." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247 msgid "Status updated" msgstr "État mis à jour" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:241 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "Cet article n’a pas de vidéo VideoPress associée." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:234 msgid "A valid post_id is required." msgstr "Un post_id valide est obligatoire." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:221 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "La connexion avec WordPress.com est désactivée pour les sites qui sont en mode de préproduction." #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "Désolé, cette URL Pinterest n’a pas été reconnue." #. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:182 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "Articles traitant de %1$s écrits par %2$l" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:163 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "Voir tous les articles de %1$s sur %2$s" #: modules/module-headings.php:155 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "Outils SEO" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:28 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:46 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas voir cette ressource." #: functions.global.php:308 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215 msgid "Problem downloading theme" msgstr "Problème lors du téléchargement du thème" #: functions.global.php:292 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "Problème lors de la création du fichier pour le téléchargement du thème" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "This theme does not exist" msgstr "Ce thème n’existe pas." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:972 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "Format de titre de référencement non valide." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:953 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "Valeur de description meta de référencement non valide." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:949 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:968 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:756 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:835 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:835 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "Les outils de référencement ne sont pas activés sur ce site." #. translators: URL string #. translators: %s: URL to parse. #: class.jetpack.php:5457 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:506 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "Impossible d’analyser l’URL %s" #. translators: %s: Safe mode docs URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1019 msgid "Unsure what to do? <a href=\"%1$s\">Read more about Jetpack Safe Mode</a>" msgstr "Vous ne savez pas quoi faire ? <a href=\"%1$s\">En savoir plus sur le mode sans échec de Jetpack</a>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:995 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "Prendre un nouveau départ et créer une nouvelle connexion" #. translators: %s: Site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:967 msgid "No. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is a new and different website that's separate from <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "Non. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> est un nouveau site Web différent, distinct de <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Il requiert une nouvelle connexion à WordPress.com avec de nouvelles statistiques et de nouveaux abonnés." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:943 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "Migrer les statistiques et les abonnés" #. translators: %s: Site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:915 msgid "Yes. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is replacing <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. I would like to migrate my stats and subscribers from <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." msgstr "Oui. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> remplace <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Je voudrais migrer mes statistiques et mes abonnés de <a href=\"%3$s\">%4$s</a> vers <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." #. translators: %s: Site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:888 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "Est-ce que %1$s est le nouvel emplacement de %2$s ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:865 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "Corriger la connexion de Jetpack" #. translators: %s: Site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:839 msgid "If this is a separate and new website, or the new home of <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, we recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "S’il s’agit d’un nouveau site Web distinct ou du nouvel hébergeur de <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, nous recommandons de désactiver le mode sans échec et de rétablir votre connexion à WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:815 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "Confirmer le mode sans échec" #. translators: %s: Site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:789 msgid "Is this website a temporary duplicate of <a href=\"%1$s\">%2$s</a> for the purposes of testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "Ce site Web est-il un doublon temporaire de <a href=\"%1$s\">%2$s</a> à des fins de test, de préproduction, ou de développement ? Si c’est le cas, nous vous recommandons de le maintenir en mode sans échec." #. translators: %s: Safe mode docs URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:761 msgid "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or <a href=\"%1$s\">learn more about Safe Mode</a>." msgstr "Veuillez confirmer le mode sans échec ou corriger la connexion de Jetpack. Sélectionnez l’une des options ci-après ou <a href=\"%1$s\">lisez la suite sur le mode sans échec</a>." #. translators: %s: Safe mode docs URL and site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:730 msgid "Jetpack has been placed into <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> because we noticed this is an exact copy of <a href=\"%2$s\">%3$s</a>." msgstr "Jetpack a été placé en <a href=\"%1$s\">mode sans échec</a> car nous avons remarqué qu’il s’agit de la copie exacte de <a href=\"%2$s\">%3$s</a>." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:618 msgid "Try Again" msgstr "Essayez à nouveau" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:613 msgid "Something went wrong:" msgstr "Un problème est survenu :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:281 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Mode sans échec de Jetpack" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:227 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to <a href=\"%s\">Jetpack's offline mode</a>." msgstr "Voulez-vous utiliser Jetpack sur votre site de développement local ? Vous pouvez le faire grâce au <a href=\"%s\">mode de développement Jetpack</a>." #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:459 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "Votre URL est définie comme \"%1$s\", mais votre connexion WordPress.com la répertorie comme \"%2$s\" !" #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "Option non valide : %s." msgstr[1] "Options non valides : %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:613 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "Les mises à jour des données Jetpack demandées ont réussi." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2752 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Vérification de site Yandex" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:160 msgid "Could not confirm migration." msgstr "Impossible de confirmer la migration." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:146 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "Impossible de supprimer l’option d’erreur de synchronisation." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:129 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "Impossible de confirmer le mode sans échec." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Erreur lors de la création de votre utilisateur. Veuillez contacter l’administrateur du site." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:97 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "Erreur lors de votre connexion à WordPress.com. Veuillez essayer à nouveau, ou essayez de vous connecter avec votre identifiant et votre mot de passe." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:81 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "La connexion à WordPress.com n’est pour le moment pas disponible, car ce site a des soucis de connexion." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1261 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "Paramètre non valide \"dismissed\"." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #. translators: %1$s: first category name, %2$s: second category name #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:286 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:303 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s et %2$s" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3340 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3377 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s doit être %2$s." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1227 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "Priorité de la mise à niveau : VideoPress dédié aux mariages" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:393 msgid "Copied!" msgstr "Copie terminée" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:356 msgid "Upgrade" msgstr "Mettre à niveau" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:417 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:418 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:273 msgid "Security" msgstr "Sécurité" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:387 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:274 msgid "Performance" msgstr "Performance" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:409 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:191 msgid "Backup" msgstr "Sauvegardes" #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "" "Créez automatiquement deux fichiers sitemap répertoriant les URL des articles et des pages de votre site.\n" "\t\tCela permet aux moteurs de recherche (comme Google) d'inclure plus facilement votre site aux résultats de recherche pertinents." #: modules/module-info.php:675 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "Gérez et mettez à jour ce site ainsi que d'autres sites WordPress à partir d'un seul tableau de bord sur WordPress.com. Vous pouvez mettre à jour\n" "\t\tdes extensions, configurer leur mise à jour automatique et les activer / désactiver en fonction de chaque site ou systématiquement à partir de\n" "\t\twordpress.com/plugins. Vous pouvez également utiliser le tout nouvel éditeur d'articles adapté aux appareils mobiles sur WordPress.com\n" "\t\t, afficher et activer les thèmes installés et créer ou modifier les menus du site." #: modules/module-info.php:655 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "" "Ajoutez et organisez le contenu qui ne s’adapte pas nécessairement dans un article ou une page statique comme les portfolios\n" "\t\tou des témoignages. Le contenu\tpersonnalisé peut être visible à des URL spécifiques ou vous pouvez leur ajouter des codes abrégés." #: modules/module-info.php:616 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "Vérifiez la propriété de votre site avec des services tels que Google, Bing, Pinterest, Yandex et Facebook. Cela vous permet d’accéder aux\n" "\t\tfonctionnalités avancées de ces services et d’obtenir des badges de vérification." #: modules/module-info.php:596 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "" "Rédigez des articles et des commentaires avec des liens, des listes et d’autres styles utilisant des caractères normaux et\n" "\t\tdes signes de ponctuation. Un moyen simple et rapide de formater du texte ne nécessitant aucune balise HTML ni code." #: modules/module-info.php:576 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" "Affichez le contenu de votre site relatif aux visiteurs au bas de vos articles. Cela les encourage\n" "\t\tà rechercher davantage de contenu, à visiter votre site et les convertit en lecteurs réguliers." #: modules/module-info.php:556 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "" "Jetpack contrôle votre site toutes les cinq minutes et une notification par e-mail vous sera envoyée en cas d’indisponibilité,\n" "\t\tvous informant du problème, afin que vous puissiez agir rapidement." #: modules/module-info.php:536 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "" "Vos utilisateurs seront en mesure de se connecter à votre site avec leur compte WordPress.com.\n" "\t\tCela comprend une authentification à deux facteurs, faisant de ce système de connexion le plus sécurisé pour votre site." #: modules/module-info.php:516 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "" "La méthode la plus simple pour charger des vidéos sans publicité ni marque sur votre site. Vous obtenez des statistiques sur la lecture\n" "\t\tet le partage de vidéos et le lecteur est léger et réactif." #: modules/module-info.php:496 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "" "Choisissez parmi un ensemble d’options de visibilité pour les widgets dans la barre latérale, comme l’affichage de certaines catégories uniquement,\n" "\t\tde pages d’erreur uniquement ou de pages de résultats de recherche uniquement. Vous pouvez également faire l’inverse et choisir de les masquer sur certaines pages." #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "Laissez vos lecteurs indiquer qu’ils aiment vos articles et d’autres contenus. Les mentions J’aime s’affichent\n" "\t\ten dessous de chaque article et vos lecteurs peuvent également revoir leurs articles depuis WordPress.com." #: modules/module-info.php:456 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "Lorsque vous ajoutez une galerie d’images, vous avez la possibilité de créer une élégante mosaïque d’images,\n" "\t\tnotamment une disposition en mosaïque (par défaut), carrée et circulaire." #: modules/module-info.php:417 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Publiez des articles sur votre site en écrivant et en envoyant un e-mail depuis n’importe quel client de messagerie plutôt que d’utiliser l’éditeur d’articles." #: modules/module-info.php:397 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "" "Le défilement en continu charge un nouveau groupe d’articles dès que le lecteur approche\n" "\t\tdu bas de la page. Il peut ainsi afficher davantage de contenu." #: modules/module-info.php:357 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "Ajoutez ou remplacez le CSS de votre thème, notamment les styles pour mobile, LESS et SaSS.\n" "\t\tComprend la coloration syntaxique, l’indentation automatique et la validation CSS immédiate." #: modules/module-info.php:317 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "Autoriser les visiteurs à utiliser leur compte WordPress.com ou Facebook lorsqu’ils rédigent des commentaires sur\n" "\t\tvotre site. Jetpack s’adaptera automatiquement au jeu de couleurs de votre site (vous pouvez toutefois y apporter des ajustements)." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "Créez des formulaires de contact simples sans aucun codage. Vous pouvez avoir plusieurs formulaires et lorsqu'un\n" "\t\tutilisateur en valide un, son feedback vous sera directement envoyé par e-mail. Si Akismet est activé, l'envoi sera\n" "\t\tautomatiquement filtré via un filtre anti-spam." #: modules/module-info.php:276 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "Autorisez des applications et des services à se connecter à votre site. Les développeurs peuvent utiliser le système d'authentification\n" "\t\tOAuth2 de WordPress.com, ainsi que lAPI REST de WordPress.com pour interagir avec le contenu de votre site." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "La plupart des sites sont attaqués par des robots automatiques qui tentent de se connecter à des fins malveillantes.\n" "\t\tNous vous protégeons automatiquement contre les accès non autorisés en utilisant des données provenant de millions de sites." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "Un widget dans votre barre latérale permet aux visiteurs de s’abonner à votre site afin de recevoir un e-mail\n" "\t\tchaque fois que vous publiez un nouveau contenu. Vos visiteurs peuvent aussi s’abonner aux commentaires pour suivre la conversation." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "Ajoutez autant de widgets personnalisés que vous le souhaitez par glisser-déposer et personnalisez-les en fonction de vos besoins,\n" "\t\tnotamment les flux Twitter, le bouton J’aime de Facebook, les images personnalisées, les Gravatars, les mosaïques d’images, les articles récents\n" "\t\tou les icônes de réseaux sociaux." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "Les visiteurs peuvent partager vos publications sur Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, les imprimer\n" "\t\tet les envoyer par e-mail. Vous pouvez configurer les services pour qu’ils soient affichés comme icônes ou comme texte, ou les deux, et certains services comme Twitter\n" "\t\toffrent d’autres options." #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "LaTeX est un puissant langage de balisage pour la rédaction d’équations et de formules mathématiques complexes.\n" "\t\tJetpack combine la puissance de LaTeX et la simplicité de WordPress pour vous donner le meilleur...\n" "\t\tdans les plateformes de blogs mathématiques. Utilisez $latex votre code latex ici$ ou [latex]votre code latex ici[/latex].\n" "\t\tpour l’intégrer dans vos articles et commentaires. Profitez de toutes les options qui s’offrent à vous et laissez parler le geek qui est en vous." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "Vous recevrez des notifications instantanées sur votre tableau de bord ou votre appareil mobile lorsqu’une personne laisse un commentaire sur\n" "\t\tl’un de vos sites. Répondez directement où que vous soyez afin de ne jamais perdre le fil de la conversation." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "" "Partagez et promouvez automatiquement les derniers articles publiés sur Facebook, Tumblr\n" "\t\tet LinkedIn. Vous pouvez ajouter des connexions pour vous-même ou pour tous les utilisateurs de votre site." #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects data on page views, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" "Des statistiques simples et concises sur votre trafic. Jetpack Stats collecte des données sur les pages vues, les commentaires, les J’aime,\n" "\t\tles emplacements et les articles les plus lus. Vous pouvez les consulter dans votre tableau de bord ou sur WordPress.com." #: modules/module-info.php:91 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "Obtenez des liens simples et courts vers vos articles et pages en utilisant le nom de domaine compact wp.me. C’est l’idéal\n" "\t\tpour Twitter ou Facebook, où chaque caractère compte." #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "Intégrez facilement et en toute sécurité des médias en provenance de YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, etc. Saisissez le code abrégé approprié directement dans\n" "\t\tl’éditeur et cliquez sur \"Publier\"." #: modules/module-info.php:50 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "Améliorez les simples images Gravatar grâce aux informations relatives à une personne (notamment son nom,\n" "\t\tsa biographie, ses photos et ses coordonnées) lorsqu’elle laisse un commentaire sur l’un de vos articles." #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "Nous conservons une sauvegarde quotidienne ou en temps réel de votre site afin que la restauration de\n" "\t\tvotre site vers n’importe quel emplacement ne prenne que quelques minutes en cas d’erreur ou d’accident. Les fichiers de votre site sont régulièrement scannés afin de contrôler les\n" "\t\tmodifications non autorisées ou suspectes susceptibles de compromettre votre sécurité et vos données. Dans de nombreux cas, nous pouvons résoudre ces problèmes\n" "\t\tautomatiquement (et nous vous en informerons). Lorsque cela nous est impossible, nous vous offrons une assistance assurée par des experts." #: class.jetpack-modules-list-table.php:358 msgid "Feature Info" msgstr "Informations sur les fonctionnalités" #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1853 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "Votre site a bien été sauvegardé il y a %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1842 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress est actif et sauvegardera bientôt votre site." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1823 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "Vous devez vous inscrire à VaultPress." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1786 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "Votre site est vérifié par %1$s et %2$s." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1774 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "Votre site est vérifié par %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1734 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1765 msgid "Site not verified with any service." msgstr "Le site n’a été vérifié par aucun service." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1548 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1598 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Clé Akismet non valide. Veuillez contacter l’assistance." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:907 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1573 msgid "Please activate Akismet." msgstr "Veuillez activer Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:901 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1569 msgid "Please install Akismet." msgstr "Veuillez installer Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1499 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1685 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1722 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1813 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "Le module Jetpack demandé n’est pas actif." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Impossible de supprimer l’adresse de publication par e-mail. Réessayez ultérieurement." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:199 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Impossible de générer la nouvelle adresse de publication par e-mail. Réessayez ultérieurement." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:195 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Impossible de créer l’adresse de publication par e-mail. Réessayez ultérieurement." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:581 msgid "Missing options." msgstr "Options manquantes." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:562 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:684 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "Le module Jetpack demandé est inactif." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:310 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "Échec de l’activation du module %s." msgstr[1] "Échec de l’activation des modules %s." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:293 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "Le module %s a été activé." msgstr[1] "Les modules %s ont été activés." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:274 msgid "All modules activated." msgstr "Tous les modules sont activés." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:163 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "Le module Jetpack demandé n’a pas pu être désactivé." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:157 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "Le module Jetpack demandé a été désactivé." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:148 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "Le module Jetpack demandé était déjà inactif." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:102 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "Le module Jetpack demandé n’a pas pu être activé." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:95 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "Le module Jetpack demandé a été activé." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:78 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:140 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:254 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:422 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:558 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:674 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "Le module Jetpack demandé est introuvable." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4252 msgid "Plugin found." msgstr "Extension trouvée." #. translators: placeholder is a plugin slug. #. Translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4143 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4237 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "L’extension %s n’est pas installée." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4127 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4226 msgid "This site has no plugins." msgstr "Ce site n’a aucune extension." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4010 msgid "Unable to list plugins." msgstr "Impossible de répertorier les extensions." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3993 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "Impossible de vérifier les mises à jour pour les extensions de ce site." #. Translators: placeholders are numbers. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3983 msgid "%s plugin needs updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s extension doit être mise à jour." msgstr[1] "%s extensions doivent être mises à jour." #. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated. #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:237 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3574 msgid "%s must be a string." msgstr "%s doit être une chaîne." #. Translators: Placeholder is a twitter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3549 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s doit être un identifiant Twitter." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s n’est pas un service de partage personnalisé enregistré." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3506 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s doit être une chaîne préfixée par \"personnalisé-\" et suivie d’un ID numérique." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3481 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s a besoin d’un nom, d’une URL et d’une icône de partage." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3459 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s doit être un tableau avec un nom, une URL et une icône de partage." #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3433 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "Les éléments visibles et invisibles %1$s doivent faire partie de %2$s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3420 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3471 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3513 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "Échec du chargement de la dépendance requise Sharing_Service." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3408 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s doit être un tableau avec des éléments visibles et masqués." #. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint. #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: modules/plugin-search.php:155 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3290 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s doit être une chaîne alphanumérique." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3264 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s doit être une liste de modules valides" #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3251 msgid "%s must be an array" msgstr "%s doit être un tableau" #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3224 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s doit faire partie de %2$s" #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3207 msgid "%s not recognized" msgstr "%s n’est pas reconnu" #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3159 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s doit être un nombre entier positif." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3134 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s doit être vrai, faux, 0 ou 1." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2914 msgid "Version." msgstr "Version." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2907 msgid "Do not track." msgstr "Ne pas suivre." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2900 msgid "Blog ID." msgstr "ID du blog." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2745 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Pinterest Site Verification" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2738 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing Webmaster Center" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2731 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2582 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "Supprimez le service de partage personnalisé." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2570 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "Services de partage personnalisés ajoutés par l’utilisateur." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2545 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "Vues où les boutons sont affichés" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2537 msgid "Sharing Label" msgstr "Libellé du bouton" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2518 msgid "Button Style" msgstr "Style de bouton" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2508 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "Services activés ainsi que ceux rassemblés sous un bouton" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491 msgid "Protect API key" msgstr "Protéger la clé API" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2483 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "Supprimer une adresse de publication par e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2482 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "Générer une nouvelle adresse de publication par e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2481 msgid "Create Post by Email address" msgstr "Créer une adresse de publication par e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2436 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "Envoyer une notification par e-mail lorsque quelqu’un aime un article" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2396 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2325 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "Nombre d’entrées maximum à afficher sur les pages Témoignages." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2318 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "Activer ou désactiver le type d’article Témoignages Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2311 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "Nombre d’entrées maximum à afficher sur les pages Portfolio." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2304 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "Activer ou désactiver le type d’article Portfolio Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2189 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "Paramètre manquant \"Type\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1769 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1842 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2145 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2178 msgid "Invalid Parameter" msgstr "Paramètre non valide" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2168 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Options Jetpack réinitialisées." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1659 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1742 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "L’ID de ce site n’existe pas." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1989 msgid "Site data correctly received." msgstr "Données du site correctement reçues." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1853 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "Impossible de supprimer le lien de l’utilisateur. Veuillez réessayer." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1799 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "Impossible de créer l’URL de connexion. Veuillez recharger la page et réessayer." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1777 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "N’a pas été en mesure de déconnecter le site. Veuillez réessayer." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1278 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "Paramètre manquant \"Avis\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1274 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "Paramètre non valide \"Avis\"." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:55 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:220 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:37 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:817 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:77 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "Vous n’avez pas les autorisations utilisateur adéquates pour effectuer cette action.\n" "\t\t\tContactez l’administrateur de votre site si vous pensez qu’il s’agit d’une erreur." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Activez JavaScript pour révéler le potentiel de Jetpack !" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "JavaScript est désactivé" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1508 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:401 msgid "Automattic's Privacy Policy" msgstr "Politique de confidentialité d'Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:405 msgid "WordPress.com Terms of Service" msgstr "Conditions d’utilisation de WordPress.com" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3974 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "Toutes les extensions sont à jour. Continuez comme ça !" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:76 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:90 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:33 msgid "Loading" msgstr "Chargement" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:287 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key." msgstr "Google demande maintenant une clé API afin que vous puissiez utiliser leurs cartes sur votre site. Suivez les instructions <a href=\"%s\">ici</a> pour créer votre propre clé." #: modules/widgets/contact-info.php:279 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Clé API Google Maps" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:661 msgid "Every minute" msgstr "Chaque minute" #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "Mis en ligne par %s" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:818 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "Vous devez renseigner un ID ou un identifiant Twitter." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:614 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Image à la Une des archives de portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:590 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "Contenu des archives de portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:569 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "Titre des archives de portfolio" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "Vous n’avez pas spécifié de location ou d’ID de thème dans le code de substitution untappd-menu." #: views/admin/network-settings.php:24 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "Global" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "Format :" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34 msgid "An error has been encountered." msgstr "Une erreur a été rapportée." #. translators: %d: attachment id #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "La vidéo a été importée avec l’ID %d" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:91 msgid "Invalid image URL" msgstr "L’URL de l’image est invalide" #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:190 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Nous ne trouvons pas votre compte. Si vous avez déjà un compte, vous devez le connecter à WordPress.com." #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:165 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "Vous avez besoin d’un compte WordPress.com pour accéder à ce site. Cliquez sur le bouton ci-dessous pour vous connecter ou créer un compte WordPress.com gratuit." #. translators: login URL #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:57 msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Vous avez déjà un compte pour ce site. Merci de <a href=\"%1$s\">vous connecter</a> avec votre identifiant et votre mot de passe, et vous pourrez ensuite vous connecter à WordPress.com." #: modules/sso.php:677 msgid "Log in with username and password" msgstr "Se connecter avec un identifiant et un mot de passe" #: modules/sso.php:672 msgid "Or" msgstr "Ou" #. Translators: %s is the name of the site. #: modules/sso.php:649 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "Vous pouvez maintenant gagner du temps à chaque fois que vous vous connectez, en liant votre compte WordPress.com à %s." #: modules/sso.php:631 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Se connecter avec un utilisateur WordPress.com différent" #. translators: %s a user display name. #: modules/sso.php:616 msgid "Log in as <span>%s</span>" msgstr "Se connecter avec <span>%s</span>" #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "Instructions" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "Ingrédients" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "Difficulté" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "Temps" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "Portions" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "Cliquez pour partager sur WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:838 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "Cliquez pour partager sur Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:800 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3020 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/infinite-scroll.php:97 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "Cochez la case ci-dessus pour enregistrer chaque nouveau chargement d’articles comme une Page vue dans Google Analytics." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:474 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "Cochez pour que les articles soient automatiquement chargés lorsque vous faites défiler la page. Décochez pour afficher un bouton qui chargera les articles." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:438 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:446 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "Comportement du défilement infini" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:579 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "Contenu de l’archive de témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:559 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "Titre de l’archive de témoignages" #: class.jetpack.php:4900 msgid "Checking" msgstr "Vérification" #. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the #. second for a support page. #: class.jetpack.php:4885 msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>." msgstr "Pour obtenir plus d’aide, essayez <a href=\"%1$s\">notre système de debug</a>, ou <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">nos astuces de dépannage</a>. " #: class.jetpack.php:4878 class.jetpack.php:4909 msgid "Try again" msgstr "Réessayer" #: class.jetpack.php:4877 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack tentera de se connecter une nouvelle fois via HTTPS quotidiennement, mais vous pouvez cliquer ici pour tenter une nouvelle connexion dès maintenant :" #: class.jetpack.php:4875 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "Votre site n’a pas pu se connecter à WordPress.com via HTTPS. Ceci pourrait être causé par différents problèmes, comme des certificats ou bibliothèques SSL manquants ou mal configurés, ou des problèmes de connexion au réseau." #: class.jetpack.php:4874 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "La connexion HTTPS vers l’extérieur est indisponible" #: class.jetpack.php:4850 msgid "Response was not OK: " msgstr "Réponse incorrecte :" #: class.jetpack.php:4842 class.jetpack.php:4847 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress ne rapporte aucun support pour SSL sur votre site" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gérer les extensions" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack n’est pas activé sur ce site." #: modules/videopress/editor-media-view.php:52 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195 msgid "seconds" msgstr "secondes" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:51 msgid "Start Video After" msgstr "Démarrer la vidéo après" #: modules/videopress/editor-media-view.php:49 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Video Width" msgstr "Largeur de la vidéo" #: modules/videopress/editor-media-view.php:56 msgid "Loop video playback" msgstr "Lecture en boucle de la vidéo" #: modules/videopress/editor-media-view.php:55 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Lecture auto de la vidéo au chargement de la page" #: modules/videopress/editor-media-view.php:53 msgid "High definition on by default" msgstr "Haute définition activée par défaut" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Video ID" msgstr "ID Vidéo" #: modules/videopress/editor-media-view.php:58 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Utiliser l’ancien lecteur Flash (non recommandé)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:57 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Utiliser des codecs Open Source (peut affecter la performance de la vidéo)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:54 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Lier le titre de la vidéo à son URL sur VideoPress.com" #: modules/widgets/image-widget.php:272 msgid "Width in pixels:" msgstr "Largeur (en pixels) :" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "Shortcode VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:41 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "GUID de vidéo invalide !" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Remplissez mon formulaire Wufoo !" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Images" msgstr "Images" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:307 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Erreur lors du téléchargement des informations du blog" #: modules/widgets/top-posts.php:158 msgid "Views" msgstr "Vues" #: modules/widgets/top-posts.php:155 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Trier les articles populaires par :" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1692 msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>." msgstr "Vous utilisez Jetpack sur un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">serveur de préproduction</a>." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:325 msgid "Detailed information" msgstr "Information détaillée" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:297 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération de la liste d’articles" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:255 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Merci de renseigner une adresse de blog valide." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:141 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "Impossible de charger les articles en ce moment." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:121 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "Impossible de recevoir des informations à propos de ce blog en ce moment." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "Information à propos de ce blog est en cours de téléchargement." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:609 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Aucun article reçue du site extérieur." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:548 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Information invalide reçue du site extérieur." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:474 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:490 msgid "Invalid remote response." msgstr "Réponse invalide." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:446 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:457 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la récupération des données du site," #: modules/widgets/facebook-likebox.php:79 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Utilisez l’extension pour les Pages Facebook pour connecter vos visiteurs à votre page Facebook" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:76 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Extension pour les Pages Facebook" #: modules/theme-tools/social-menu.php:36 msgid "Social Menu" msgstr "Menu Social" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML Sitemap" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1437 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3174 msgid "Skype" msgstr "Skype " #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Cliquez pour partager sur Facebook" #: modules/module-headings.php:175 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Sitemaps" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:248 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "Entrez au moins une sélection pour %s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Si cela résoud le problème, une partie de votre thème ne fonctionne probablement pas correctement. Contactez l’auteur du thème pour les avertir du problème." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Si votre problème n’est pas un problème courant, ou n’est pas causé par une extension, essayez d’activer le thème par défaut de WordPress." #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Si votre problème n’est pas un problème courant, ou n’est pas causé par une extension, essayez d’activer %s (le thème défaut de WordPress)." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Merci de spécifier option_value" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Merci de spécifier un option_name autorisé" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Merci de spécifier option_name" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1084 msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>" msgstr "<span>Auteur :</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:187 msgid "Success!" msgstr "Quel succès!" #. translators: variable is the IP address that was flagged. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:875 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "Votre IP (%1$s) a été signalée pour de potentielles violations de sécurité." #: modules/comments/comments.php:654 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Les commentaires ne sont pas autorisés." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:340 msgid "Testimonials list" msgstr "Liste des témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:339 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Navigation de la liste des témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:338 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Filtrer la liste des témoignages" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:417 msgid "Project tag list" msgstr "Liste d’étiquettes de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:416 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Navigation de la liste d’étiquettes de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project type list" msgstr "Liste de types de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:382 msgid "Project type list navigation" msgstr "Navigation de la liste de types de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:329 msgid "Projects list" msgstr "Liste de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project list navigation" msgstr "Navigation de la liste de projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Filter projects list" msgstr "Filtrer la liste de projets" #: modules/custom-post-types/nova.php:292 msgid "Menu items list" msgstr "Liste des éléments de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:291 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Navigation des éléments de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:290 msgid "Filter menu items list" msgstr "Filtrer la liste des sections de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:237 msgid "Menu section list" msgstr "Liste des sections de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:236 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Navigation des section de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:200 msgid "Menu item labels list" msgstr "Liste des étiquettes des éléments de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:199 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Navigation des étiquettes des éléments de menu" #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comics list" msgstr "liste de BDs" #: modules/custom-post-types/comics.php:314 msgid "Comics list navigation" msgstr "Navigation de la liste de BDs" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Filter comics list" msgstr "Filtrer la liste de BDs" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:271 msgid "%s username:" msgstr "Identifiant %s :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:64 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:588 msgid "Layout" msgstr "Disposition:" #: modules/module-headings.php:264 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Trafic" #: modules/module-headings.php:342 msgctxt "Module Tag" msgid "Admin" msgstr "Admin" #: modules/module-headings.php:315 msgctxt "Module Tag" msgid "Fonts" msgstr "Polices" #: modules/module-headings.php:358 msgctxt "Module Tag" msgid "WAF" msgstr "WAF" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:254 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Case avec plusieurs options" #: class.jetpack-network.php:383 msgid "Site successfully connected." msgstr "Site connecté." #. Author of the plugin #: jetpack.php msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: views/admin/network-settings.php:29 msgid "Sub-site override" msgstr "Redéfinition par site" #: views/admin/network-settings.php:25 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Ces réglages modifient tous les sites du réseau." #: views/admin/network-settings.php:22 msgid "Network Settings" msgstr "Réglages du réseau " #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Les réglages de Jetpack sur votre réseau ont été mis à jour !" #: views/admin/network-activated-notice.php:11 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Jetpack est activé pour le réseau de sites, et les notifications ne peuvent être cachées." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:14 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Gérez votre réseau de sites utilisant Jetpack en vous connectant." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:12 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Configurez Jetpack Multisite" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:188 #: modules/plugin-search.php:245 msgid "Activated" msgstr "Activé" #: class.jetpack.php:6415 modules/plugin-search.php:619 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385 msgid "Learn more" msgstr "Plus d’info." #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:86 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:279 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Afficher un extrait de l’article :" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:275 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Afficher l’image à la Une :" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:271 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Ouvrir les liens dans une nouvelle fenêtre/un nouvel onglet :" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:261 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Nombre d’articles à afficher :" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:244 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Saisir l’URL d’un site hébergé sur WordPress.com ou utilisant Jetpack." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:241 msgid "Blog URL:" msgstr "URL du blog:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:215 msgid "Recent Posts" msgstr "Articles récents" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:44 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Afficher une liste d’articles provenant d’un site hébergé sur WordPress.com ou utilisant Jetpack." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "Afficher des Articles WordPress" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:559 msgid "Transparent background" msgstr "Arrière-plan transparent" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:502 msgid "Layout options:" msgstr "Options de mise en page :" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:359 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Suivez-moi sur Twitter" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:174 msgid "My Tweets" msgstr "Mes Tweets" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:41 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Afficher le widget officiel d’intégration de la Timeline Twitter." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:38 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:111 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Timeline Twitter" #: modules/widgets/top-posts.php:225 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "L’analyse des pages et articles phares s’effectue sur 24-48 h de stats. L’actualisation n’est pas instantanée." #: modules/widgets/top-posts.php:198 msgid "Image Grid" msgstr "Grille d’images" #: modules/widgets/top-posts.php:197 msgid "Image List" msgstr "Liste d’images" #: modules/widgets/top-posts.php:196 msgid "Text List" msgstr "Liste texte" #: modules/widgets/top-posts.php:194 msgid "Display as:" msgstr "Afficher comme :" #: modules/widgets/top-posts.php:164 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Types de pages à afficher :" #: modules/widgets/top-posts.php:149 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Nombre maximum d’articles à afficher (pas plus de 10) :" #: modules/widgets/top-posts.php:67 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Affiche vos pages et articles phares." #: modules/widgets/top-posts.php:65 modules/widgets/top-posts.php:73 #: modules/widgets/top-posts.php:625 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Pages et Articles Phares" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:390 msgid "Twitter username:" msgstr "Identifiant Twitter :" #. Translators: 1. Username. 2. Service name. #: modules/widgets/social-media-icons.php:137 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Voir le profil de %1$s sur %2$s" #: modules/widgets/social-media-icons.php:57 msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/widgets/social-media-icons.php:52 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "Un widget simple qui affiche les icônes de réseaux sociaux." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205 msgid "Image Color:" msgstr "Couleur de l’image :" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203 msgid "Silver" msgstr "Argent" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202 msgid "Pink" msgstr "Rose" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201 msgid "Purple" msgstr "Violet" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199 msgid "Green" msgstr "Vert" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198 msgid "Orange" msgstr "Orange" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197 msgid "Red" msgstr "Rouge" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185 msgid "Image Size:" msgstr "Taille de l’image :" #: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:183 msgid "Large" msgstr "Grande" #: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:182 #: modules/widgets/social-icons.php:281 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:181 modules/widgets/social-icons.php:280 msgid "Small" msgstr "Petit" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:178 msgid "Image Settings:" msgstr "Paramètres de l’image :" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Text & Image Links" msgstr "Liens Texte et Image " #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Image Link" msgstr "Lien Image" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Text Link" msgstr "Lien Texte" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Flux à afficher :" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145 msgid "Posts & Comments" msgstr "Articles & Commentaires" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Posts" msgstr "Articles" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:34 msgid "RSS Links" msgstr "Liens RSS" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:28 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Lien du flux RSS de votre blog" #: modules/widgets/image-widget.php:284 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre/un nouvel onglet" #: modules/widgets/image-widget.php:279 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "Adresse du lien (lorsque l’image est cliquée) :" #: modules/widgets/image-widget.php:278 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Si vide, nous essaierons de déterminer la taille de l’image." #: modules/widgets/image-widget.php:261 msgid "Image Alignment:" msgstr "Alignement Image:" #: modules/widgets/image-widget.php:258 msgid "Center" msgstr "Centre" #: modules/widgets/image-widget.php:251 msgid "Caption:" msgstr "Légende:" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image title:" msgstr "Titre de l’image :" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Alternate text:" msgstr "Texte alternatif :" #: modules/widgets/image-widget.php:242 msgid "Image URL:" msgstr "URL de l’image :" #: modules/widgets/image-widget.php:36 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Afficher une image dans votre sidebar" #: modules/widgets/image-widget.php:33 msgid "Image" msgstr "Image" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:384 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Qu’est-ce qu’un Gravatar ?" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:384 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Modifier Votre Profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:384 msgid "Opens in new window" msgstr "Ouverture autre fenêtre" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:380 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Liens des services utilisés sur le web." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:378 msgid "Show Account Links" msgstr "Afficher les Liens du Compte" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:371 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Liens vers vos sites, blogs, ou tout autre site qui aide à vous faire connaître." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:369 msgid "Show Personal Links" msgstr "Afficher les Liens Personnels" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:361 msgid "Custom Email Address" msgstr "Adresse e-mail personnalisée" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:349 msgid "Custom" msgstr "Lien" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:343 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Sélectionnez un utilisateur ou choisissez \"personnalisé\" et entrez une adresse e-mail personnalisée. " #. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter, #. etc.) #: modules/widgets/gravatar-profile.php:275 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s sur %2$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:259 msgid "Verified Services" msgstr "Services Vérifiés" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:212 msgid "Personal Links" msgstr "Liens Personnels" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:181 msgid "Error loading profile" msgstr "Erreur au chargement du profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:173 msgid "View Full Profile →" msgstr "Afficher le Profil Complet →" #. translators: %s is a link to the widget settings page. #: modules/widgets/gravatar-profile.php:85 msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>." msgstr "Vous devez sélectionner les éléments à afficher dans ce <a href=\"%s\">widget de profil Gravatar</a>." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:28 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Affiche la version mini du profil Gravatar" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Profil Gravatar" #: modules/widgets/goodreads.php:225 msgid "Shelf:" msgstr "Rayon :" #: modules/widgets/goodreads.php:220 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "Identifiant utilisateur non valide, vérifiez et réessayez de saisir votre identifiant numérique d’utilisateur Goodreads." #. translators: %s: support article URL for Goodreads widget. #: modules/widgets/goodreads.php:209 msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:" msgstr "ID d’utilisateur Goodreads <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a> :" #. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article #. URL for Goodreads widget. #: modules/widgets/goodreads.php:97 msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>." msgstr "Vous devez entrer votre numéro d’identifiant pour que le <a href=\"%1$s\">widget Goodreads</a> fonctionne correctement. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Plus d’informations</a>." #: modules/widgets/goodreads.php:45 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "À Lire" #: modules/widgets/goodreads.php:44 msgid "Currently Reading" msgstr "Lecture actuelle" #: modules/widgets/goodreads.php:43 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Lu" #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Votre liste de lecture sur Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:33 modules/widgets/goodreads.php:124 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/gallery.php:411 msgid "Carousel" msgstr "Carrousel" #: modules/widgets/gallery.php:404 msgid "Tiles" msgstr "Mosaïque d’images rectangulaires" #: modules/widgets/gallery.php:34 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Afficher une galerie photo ou un diaporama" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Style:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:64 msgid "Random Order:" msgstr "Ordre aléatoire :" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:55 msgid "Link To:" msgstr "Lien vers:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:51 msgid "Choose Images" msgstr "Choisir des images" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:19 msgid "Images:" msgstr "Images:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:342 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Afficher la photo de couverture" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:335 msgid "Show Page Posts." msgstr "Afficher les pages d’articles." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:326 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Afficher les photos du profil dans le module complémentaire." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:324 msgid "Show Faces" msgstr "Montrer les visages" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:265 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "Ce widget fonctionne uniquement avec les Pages Facebook." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:262 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL de la Page Facebook" #. translators: %s: link to widgets administration screen. #: modules/widgets/facebook-likebox.php:128 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%1$s\">widget settings</a>." msgstr "Votre URL Facebook semble ne pas être configurée correctement. Vérifiez-la dans les <a href=\"%1$s\">réglages de votre widget</a>." #: modules/widgets/contact-info.php:331 msgid "Hours:" msgstr "Heures:" #: modules/widgets/contact-info.php:321 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone:" #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Show map" msgstr "Afficher carte" #: modules/widgets/contact-info.php:266 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1060 #: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:109 #: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:12 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11 #: modules/widgets/goodreads.php:202 modules/widgets/google-translate.php:193 #: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:138 #: modules/widgets/social-icons.php:288 #: modules/widgets/social-media-icons.php:253 modules/widgets/top-posts.php:144 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:416 #: modules/widgets/upcoming-events.php:75 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:236 msgid "Title:" msgstr "Titre :" #: modules/widgets/contact-info.php:91 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Déjeuner : 11h - 14h\n" "Dîner : Lun-Jeu 17h - 23h, Ven-Sam 17h - 1h" #: modules/widgets/contact-info.php:90 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "01-02-03-04-05" #: modules/widgets/contact-info.php:89 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" #: modules/widgets/contact-info.php:88 msgid "Hours & Info" msgstr "Horaires & information" #: modules/widgets/contact-info.php:34 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Afficher une carte avec vos horaires, coordonnées, et localisation." #. translators: "Delete" action on a Tumblr post #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:621 msgid "Delete" msgstr "Supprimer " #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:615 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "ou" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "est" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:576 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomie" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:574 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Page" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:573 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Date" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:572 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Étiquette" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:569 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Rôle" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:568 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:565 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Auteur" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:564 msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:563 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Selectionner --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:541 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:540 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Afficher" #. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and #. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'. #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:538 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s si :" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:532 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:345 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Toutes les pages de taxonomies" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342 msgid "Static page:" msgstr "Page statique:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:315 msgid "Post type:" msgstr "Type de contenu :" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303 msgid "Search results" msgstr "Résultats de recherche" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302 msgid "404 error page" msgstr "Page Erreur 404" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:301 msgid "Archive page" msgstr "Page d’Archive" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300 msgid "Posts page" msgstr "Page des articles" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:296 msgid "Yearly archives" msgstr "Archives annuelles" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:295 msgid "Monthly archives" msgstr "Archives mensuelles" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294 msgid "Daily archives" msgstr "Archives journalières" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:293 msgid "All date archives" msgstr "Toutes les données d’archives" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:268 msgid "All tag pages" msgstr "Toutes les pages d’étiquettes" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:242 msgid "All author pages" msgstr "Toutes les pages d’auteurs" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:239 msgid "Logged Out" msgstr "Déconnecté" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:238 msgid "Logged In" msgstr "Connecté" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:213 msgid "All category pages" msgstr "Toutes les pages de catégories" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Emplacement du fichier vidéo Ogg." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178 msgid "Ogg File URL" msgstr "URL du fichier OGG" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:319 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Erreur lors du téléchargement. Merci d’essayer plus tard." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:51 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479 msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:211 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:218 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "Nous n’avons pas pu obtenir de Token pour l’ajout d’une vidéo. Merci d’essayer une nouvelle fois." #. translators: %s VideoPress object identifier #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>." msgstr "Pas de données trouvées pour cet identifiant VideoPress : <strong>%s</strong>." #. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video #: modules/videopress/class.videopress-video.php:354 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "L’éditeur limite la lecture des vidéos intégrées. " #. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video #: modules/videopress/class.videopress-video.php:354 msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site." msgstr "<strong>%s</strong> n’est pas un site autorisé." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:351 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "L’extension VideoPress n’a pas pu communiquer avec les serveurs de VideoPress. Cette erreur peut être due à une extension mal configurée. Merci de réinstaller ou de mettre à jour." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:898 msgid "Loading video..." msgstr "Chargement vidéo..." #. translators: %s url to the Adobe Flash Player website #: modules/videopress/class.videopress-player.php:891 msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback." msgstr "<a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> est nécessaire pour la lecture de cette vidéo." #. translators: %s video title or generic 'this video' string #: modules/videopress/class.videopress-player.php:606 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "JavaScript est nécessaire pour afficher %s." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:572 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:597 msgid "this video" msgstr "cette vidéo" #. translators: %s is the video title #: modules/videopress/class.videopress-player.php:458 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Voir : %s" #. translators: %s url to the gnu.org website #: modules/videopress/class.videopress-player.php:371 msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Vous n’avez pas suffisamment de <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">niveaux de liberté</a> pour voir cette vidéo. Soutenez les logiciels libres et mettez-vous à jour." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:257 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Veuillez vérifier votre date de naissance." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:257 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Cette vidéo est destinée à un public mature." #. translators: %s is 'VideoPress' #: modules/videopress/class.videopress-player.php:220 msgid "%s Error" msgstr "Erreur %s" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:375 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2379 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Affichez vos galeries dans une mosaïque d’images." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:328 msgid "Tiled Columns" msgstr "Mosaïque de colonnes" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:327 modules/widgets/gallery.php:406 msgid "Circles" msgstr "Cercles" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:326 modules/widgets/gallery.php:405 msgid "Square Tiles" msgstr "Mosaïque d’images carrées" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:325 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Mosaïque d’images" #: modules/theme-tools/social-links.php:229 msgid "— Select —" msgstr "— Sélectionner —" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311 msgid "Site Logo" msgstr "Logo pour votre site" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103 msgid "Display Header Text" msgstr "Afficher le texte d’en-tête" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152 msgid "No logo set" msgstr "Aucun logo défini" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151 msgid "Remove logo" msgstr "Retirer le logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150 msgid "Change logo" msgstr "Changer le logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154 msgid "Choose logo" msgstr "Choisir un logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153 msgid "Set as logo" msgstr "Définir comme logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149 msgid "Add logo" msgstr "Ajouter un logo" #. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer. #: modules/theme-tools/featured-content.php:605 msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance → Customize</a>." msgstr "Les réglages du Contenu mis en valeur ont été déplacés vers <a href=\"%s\">Apparence → Personnaliser</a>." #: modules/theme-tools/featured-content.php:563 msgid "Tag name" msgstr "Nom de l’étiquette" #. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of #. posts shown by theme in featured content area. #: modules/theme-tools/featured-content.php:520 msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Mettez certains de vos articles en valeur en ajoutant l’étiquette <a href=\"%1$s\">\"featured\"</a> ou toute autre étiquette de votre choix. Votre thème peut afficher jusqu’à %2$s articles dans sa zone de contenu mis en valeur." #: modules/theme-tools/featured-content.php:502 #: modules/theme-tools/featured-content.php:517 msgid "Featured Content" msgstr "Contenu mis en valeur" #. translators: %s: Number of subscribers. #: modules/subscriptions/views.php:847 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Afficher le nombre d’abonnés total ? (%s abonné)" msgstr[1] "Afficher le nombre d’abonnés total ? (%s abonnés)" #: modules/subscriptions/views.php:834 msgid "Success Message Text:" msgstr "Texte du message d’abonnement réussi :" #: modules/subscriptions/views.php:826 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Bouton d’abonnement :" #: modules/subscriptions/views.php:818 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Paramètre fictif pour le champ e-mail du widget :" #: modules/subscriptions/views.php:810 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Texte à afficher à vos lecteurs (optionnel) :" #: modules/subscriptions/views.php:802 modules/widgets/image-widget.php:239 msgid "Widget title:" msgstr "Titre du Widget:" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:647 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Un e-mail vient de vous être envoyé pour confirmer votre abonnement. Veuillez cliquer sur le lien « Confirmer l’abonnement » dans cet e-mail pour valider votre abonnement." #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:58 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:641 #: modules/subscriptions/views.php:709 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnez-vous" #: modules/subscriptions/views.php:707 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Saisissez votre adresse e-mail pour vous abonner à ce blog et recevoir une notification de chaque nouvel article par e-mail." #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Abonnez-vous à ce blog par e-mail." #: modules/subscriptions/views.php:412 modules/subscriptions/views.php:512 #: modules/widgets/contact-info.php:326 msgid "Email Address:" msgstr "Adresse e-mail :" #. translators: %s: number of folks following the blog #. translators: Placeholder is a number of subscribers. #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:879 msgid "Join %s other subscriber" msgid_plural "Join %s other subscribers" msgstr[0] "Rejoignez %s autre abonné" msgstr[1] "Rejoignez les %s autres abonnés" #: modules/subscriptions/views.php:289 msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Une erreur est apparue lors de votre inscription. Merci d’essayer à nouveau." #: modules/subscriptions/views.php:59 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Abonnements au blog" #: modules/subscriptions/views.php:52 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Ajoutez un formulaire d’abonnement par email pour permettre à vos lecteurs de s’abonner à votre blog." #: modules/subscriptions.php:787 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Prévenez-moi de tous les nouveaux articles par e-mail." #: modules/subscriptions.php:768 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Prévenez-moi de tous les nouveaux commentaires par e-mail." #: modules/subscriptions/views.php:1052 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Bonjour,\n" "\n" "Vous vous êtes récemment abonné à l’un des articles de mon blog. Vous recevrez donc un e-mail chaque fois qu’un nouveau commentaire sera ajouté à cet article.\n" "\n" "Pour activer votre abonnement, merci de confirmer ci-dessous. Si en revanche vous pensez que ce message vous a été envoyé par erreur, vous pouvez ignorer ce message, et nous ne vous dérangerons pas avec d’autres e-mails !" #: modules/subscriptions.php:457 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2614 msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form" msgstr "Ajouter l’option <em>'S’abonner aux commentaires'</em> au formulaire de commentaires" #: modules/subscriptions.php:434 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2607 msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form" msgstr "Ajouter la locution <em>'Suivre le Blog'</em> au module des commentaires." #: modules/subscriptions.php:417 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Permet de choisir si vos lecteurs peuvent s’abonner à votre blog, aux commentaires, ou aux deux." #: modules/subscriptions.php:361 msgid "Follow Comments" msgstr "S’abonner aux commentaires" #: modules/subscriptions.php:346 modules/subscriptions/views.php:60 msgid "Follow Blog" msgstr "S’abonner au Blog" #: modules/subscriptions.php:337 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Réglages des abonnements Jetpack" #: modules/subscriptions.php:200 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Ne pas envoyer aux abonnés" #: modules/subscriptions.php:198 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Abonnements Jetpack :" #: modules/stats.php:1385 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Nous n’avons pas pu accéder à vos Stats. Merci de rafraîchir cette page pour essayer à nouveau." #: modules/stats.php:1345 msgid "Top Searches" msgstr "Les plus recherchés" #: modules/stats.php:1317 modules/stats.php:1349 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Désolé, il n’y a rien à rapporter." #: modules/stats.php:1313 msgid "Top Posts" msgstr "Articles Phares" #. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1 #. View (or Views if plural)". #: modules/stats.php:1330 msgid "%1$s %2$s View" msgid_plural "%1$s %2$s Views" msgstr[0] "%1$s %2$s vue" msgstr[1] "%1$s %2$s vues" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:59 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:134 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122 #: modules/stats.php:1200 modules/videopress/class.videopress-player.php:310 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: modules/stats.php:1172 msgid "Show top search terms over" msgstr "Afficher les termes de recherche principaux sur" #: modules/stats.php:1159 msgid "Show top posts over" msgstr "Afficher les Articles Phares sur" #: modules/stats.php:1146 msgid "Chart stats by" msgstr "Tableau des Stats par" #: modules/stats.php:1094 msgid "the past year" msgstr "l’année passée" #: modules/stats.php:1093 msgid "the past quarter" msgstr "le trimestre dernier" #: modules/stats.php:1092 msgid "the past month" msgstr "Le mois passé" #: modules/stats.php:1091 msgid "the past week" msgstr "dans la semaine" #: modules/stats.php:1090 msgid "the past day" msgstr "ces dernières 24 heures" #: modules/stats.php:1087 msgid "month" msgstr "mois" #: modules/stats.php:1086 msgid "week" msgstr "semaine" #: modules/stats.php:1085 msgid "day" msgstr "jour" #: modules/stats.php:1004 msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats." msgstr "Vues des dernières 48 heures. Cliquez pour consulter davantage de statistiques Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:127 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:356 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:370 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:263 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:273 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1082 modules/stats.php:249 #: modules/stats.php:254 modules/stats.php:1003 modules/stats.php:1683 msgid "Stats" msgstr "Stats" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2879 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Sélectionner les rôles qui ont la capacité de voir les rapports statistiques." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2890 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Compter les pages vues par les utilisateurs enregistrés et connectés." #: modules/stats.php:467 msgid "View Jetpack Stats without JavaScript" msgstr "Afficher Jetpack Stats sans JavaScript" #: modules/stats.php:466 msgid "Jetpack Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Jetpack Stats fonctionne mieux lorsque JavaScript est activé." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101 #: modules/stats.php:465 msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" #: modules/sso.php:683 modules/sso.php:1031 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Se connecter avec WordPress.com" #: modules/sso.php:554 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Ne peut pas gérer les redirects de cookies, puisque les headers ont déjà été envoyés." #: modules/sso.php:404 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2598 msgid "Match by Email" msgstr "Associer par e-mail" #: modules/sso.php:372 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2591 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Exiger l’authentification à deux facteurs" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Tweets par @%s" #: modules/shortcodes/slideshow.php:219 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Ce diaporama nécessite JavaScript." #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Cliquer pour visualiser le diaporama." #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:407 msgid "Slideshow" msgstr "Diaporama" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686 msgid "Time" msgstr "Durée" #: modules/shortcodes/presentations.php:263 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Cliquez pour démarrer la présentation !" #: modules/shortcodes/presentations.php:249 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Impossible de lancer ce diaporama. Raffraîchissez la page… ou essayez un autre navigateur." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:192 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:493 msgid "Take Our Survey" msgstr "Répondre à notre questionnaire" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Votre blog ne contient actuellement aucun article publié." #: modules/sharedaddy/sharing.php:704 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la création de votre nouveau service de partage. Veuillez vérifier la validité des détails renseignés." #: modules/sharedaddy/sharing.php:674 msgid "Create Share Button" msgstr "Créer un bouton de partage" #: modules/sharedaddy/sharing.php:668 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Entrez l’URL de l’icône de 16x16px choisie pour ce service." #: modules/sharedaddy/sharing.php:665 msgid "Icon URL" msgstr "URL de l’icône" #: modules/sharedaddy/sharing.php:660 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Vous pouvez ajouter les variables suivantes à l’URL de votre service de partage :" #: modules/sharedaddy/sharing.php:656 msgid "Sharing URL" msgstr "URL de Partage" #: modules/sharedaddy/sharing.php:650 msgid "Service name" msgstr "Nom du Service" #: modules/sharedaddy/sharing.php:572 msgid "Sharing label" msgstr "Libellé du bouton" #: modules/sharedaddy/sharing.php:567 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531 msgid "Official buttons" msgstr "Boutons officiels" #: modules/sharedaddy/sharing.php:566 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2530 msgid "Text only" msgstr "Texte uniquement" #: modules/sharedaddy/sharing.php:565 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2529 msgid "Icon only" msgstr "Icône seulement" #: modules/sharedaddy/sharing.php:564 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2528 msgid "Icon + text" msgstr "Icône + texte" #: modules/sharedaddy/sharing.php:561 msgid "Button style" msgstr "Style de bouton" #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Le partage est désactivé. Ajoutez des services ci-dessus pour activer." #: modules/sharedaddy/sharing.php:488 msgid "Live Preview" msgstr "Prévisualiser" #: modules/sharedaddy/sharing.php:473 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Les services déposés ici seront rassemblés sous le bouton Plus." #: modules/sharedaddy/sharing.php:462 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Faites glissez et déposez les services disponibles ici." #: modules/sharedaddy/sharing.php:454 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Les services glissés ici apparaîtront individuellement." #: modules/sharedaddy/sharing.php:451 msgid "Enabled Services" msgstr "Services Activés" #: modules/sharedaddy/sharing.php:439 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Veuillez noter que vos services ont été restreints en raison du caractère privé de votre site." #: modules/sharedaddy/sharing.php:425 msgid "Add a new service" msgstr "Ajouter un nouveau service" #: modules/sharedaddy/sharing.php:424 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Glisser-déposer dans la boîte ci-dessous les services à activer." #: modules/sharedaddy/sharing.php:423 msgid "Available Services" msgstr "Services Disponibles" #: modules/sharedaddy/sharing.php:417 modules/sharedaddy/sharing.php:733 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Ajouter des boutons de partage sur votre blog et permettre au lecteur de partager vos articles avec leurs amis." #. Translators: placeholder is a link to a PHP support document. #: modules/sharedaddy/sharing.php:331 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Le support multibyte est utilisé <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">si disponible</a>, mais cette extension fonctionnera sans. Vous pourriez rencontrer des problèmes mineurs avec Twitter et d’autres services de partage." #: modules/sharedaddy/sharing.php:327 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Attention ! Le support multibyte est manquant !" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Cliquez pour partager sur Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:762 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2898 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2931 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Cliquez pour partager sur Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:651 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Cliquez pour partager sur Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2559 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Partager sur Tumblr" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:612 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2388 msgid "Remove Service" msgstr "Supprimer le Service" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2380 msgid "Icon" msgstr "Icône" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2375 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 msgid "URL" msgstr "Adresse web" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #. Translators: placeholder is the name of a social network. #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2291 msgid "Click to share on %s" msgstr "Cliquez pour partager sur %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172 msgid "Click to Press This!" msgstr "Click to Press This!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Publier un article" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2109 msgid "Press This" msgstr "Publier un article" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052 msgid "Click to print" msgstr "Cliquer pour imprimer" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Imprimer" #. translators: option to print the content - a verb. #. translators: option to print the content - a verb labelling a button. #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:570 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:532 #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:315 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Cliquez pour partager sur LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1389 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1600 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Cliquez pour partager sur Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1599 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1351 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1586 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Cliquez pour partager sur Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1190 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1101 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1030 msgid "Click to email a link to a friend" msgstr "Cliquer pour envoyer un lien par e-mail à un ami" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1029 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:193 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:398 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:231 msgid " (Opens in new window)" msgstr "(ouvre dans une nouvelle fenêtre)" #. translators: option to share the content - a verb. #. translators: Facebook "Share" action #. translators: "Share" action on a Tumblr post #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188 #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1147 msgid "Share" msgstr "Partager" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1145 #: modules/sharedaddy/sharing.php:503 modules/sharedaddy/sharing.php:540 msgid "More" msgstr "Plus" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:412 msgid "Share this:" msgstr "Partager :" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:354 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Avancé. Si cette option est cochée, vous devez inclure manuellement ces fichiers dans votre thème pour que les liens de partage fonctionnent." #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2563 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Désactiver CSS et JS" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) pense que vous pourriez être intéressé par cet article :" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:452 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1018 msgid "Shared Post" msgstr "Article partagé" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70 msgid "Unexpected response" msgstr "Réponse inattendue" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69 msgid "Invalid JSON" msgstr "JSON non valide" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Le paramètre de réponse est non valide ou mal formé" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Le paramètre de réponse est manquant" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Le paramètre secret est non valide ou mal formé" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Le paramètre secret est manquant" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1795 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1871 msgid "Similar post" msgstr "Article similaire" #. Translators: amount of comments. #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1786 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1866 msgid "With %s comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "Avec %s commentaire" msgstr[1] "Avec %s commentaires" #. Translators: The category or tag name. #. Translators: the category or tag name. #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1820 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1844 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "Dans \"%s\"" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1423 msgid "Untitled Post" msgstr "Article sans titre" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Masquer les articles similaires apparaissant au bas de chaque article" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727 msgid "Preview:" msgstr "Aperçu :" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:673 msgid "Related" msgstr "Articles similaires" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:152 msgid "Related posts" msgstr "Articles similaires" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:160 msgid "Show" msgstr "Afficher" #. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:698 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Connectez votre blog et partagez vos articles sur %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:692 msgid "Connect to" msgstr "Connecter à" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:511 msgid "Not Connected" msgstr "Non connecté" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:637 msgid "Custom Message:" msgstr "Message personnalisé :" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:112 #: modules/theme-tools/social-links.php:138 msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162 msgid "Disconnect" msgstr "Déconnecter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:719 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Cette connexion fonctionne correctement." #. translators: %s is the name of a social media service #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:616 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Rafraîchir la connexion avec %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:372 msgid "That connection has been removed." msgstr "Cette connexion a été retirée." #. translators: %s is the name of the error #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:356 msgid "Error code: %s" msgstr "Code d’erreur : %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:329 msgid "There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a moment." msgstr "Un problème est apparu lors de la connexion à Jetpack Social. Veuillez réessayer plus tard." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:325 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "Oups! Quelque chose est allé de travers alors qu’il n’aurait pas dû. Merci d’essayer une nouvelle fois." #. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:322 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin." msgstr "Votre requête n’inclut pas d’information à propos de votre compte WordPress.com. Merci de vous assurer que Jetpack est bien connecté à votre compte WordPress.com. Vous pouvez le faire depuis le <a href=\"%s\">menu Jetpack</a>." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:318 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Jetpack Social again." msgstr "Votre demande n’inclut pas de blog_id. Veuillez déconnecter Jetpack de WordPress.com puis vous reconnecter. Essayez ensuite de reconnecter Jetpack Social." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:315 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Nous n’avons pas pu vérifier que votre serveur effectue une requête autorisée. Merci d’essayer une nouvelle fois, et de vous assurer que rien n’interfère avec les requêtes de votre serveur vers les serveurs de Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:312 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "Requête invalide. La requête de votre serveur vers les serveurs de Jetpack a été interrompue ou corrompue. Merci d’essayer une nouvelle fois." #. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook, #. Twitter) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:307 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Un problème de connexion à %s empêche de créer une connexion autorisée. Veuillez réessayer dans un moment." #. translators: %s is the name of the blog #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:117 msgid "To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "Pour utiliser Jetpack Social, vous devrez lier votre compte %s à votre compte WordPress.com en utilisant le lien ci-dessous." #. translators: %s is the name of the site #: enhanced-open-graph.php:153 msgid "Video on %s" msgstr "Vidéo sur %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:956 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "Erreur lors de la connexion aux serveurs Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:952 msgid "No API key" msgstr "Pas de clé API" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:948 msgid "Your API key is invalid" msgstr "Votre clé API est invalide" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:878 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Login bloqué par Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:485 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Pas de réponse des serveurs de Jetpack" #. Translators: The xml error code, and the xml error message. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:476 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Erreur lors de la connexion à WordPress.com. Code : %1$s, %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:447 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Votre blog principal n’est pas connecté à WordPress.com. Connectez-vous pour recevoir une clé API." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:351 msgid "View Network Admin" msgstr "Passer sur l’administration du réseau" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:189 msgid "Only super admins can edit the global allow list" msgstr "Seuls les super administrateurs peuvent modifier la liste d’autorisation globale" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:186 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Impossible d’utiliser un drapeau global en mode non multisites" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:183 msgid "Expecting an array" msgstr "Doit être un array" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:168 msgid "Prove your humanity" msgstr "Prouvez que vous n’êtes pas une machine" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:105 msgid "Continue →" msgstr "Continuer →" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:99 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Votre réponse n’était pas correcte, essayez une nouvelle fois." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:97 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Vous devez résoudre cette équation pour prouver que vous n’êtes pas un robot. Lorsque vous aurez entré la bonne réponse, vous pourrez vous connecter." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:75 msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong> This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "<strong>Vous n’avez pas réussi à résoudre l’équation.</strong> Celle-ci est utilisée afin de combattre le courrier indésirable lorsque l’API de protection contre les attaques par force brute de Jetpack n’est pas disponible. Veuillez utiliser le bouton de retour de votre navigateur afin de retourner au formulaire de connexion. Rafraîchissez la page pour générer une nouvelle équation et essayez à nouveau de vous connecter." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2387 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:207 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #. Translators: placeholder is an IP address. #: views/admin/network-settings.php:45 msgid "Your current IP: %1$s" msgstr "Votre adresse IP actuelle : %1$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:220 #: views/admin/network-settings.php:18 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "Une des adresses IP n’était pas valide." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:128 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Lier votre compte à WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:122 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "Si vous n’avez pas encore de compte WordPress.com, vous pouvez en créer un gratuitement en quelques secondes." #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "Pour utiliser la Publication par e-mail, vous devez lier votre compte %s à votre compte WordPress.com." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Désactiver la Publication par e-mail" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125 msgid "Regenerate Address" msgstr "Générer une nouvelle adresse" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:313 msgid "More information" msgstr "Plus d’info" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Activer la Publication par e-mail" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106 #: modules/subscriptions/views.php:708 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2470 msgid "Email Address" msgstr "Adresse e-mail" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1657 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:590 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:255 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:337 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgid "Title" msgstr "Titre" #: modules/widgets/contact-info.php:386 msgid "Loading map…" msgstr "Chargement de la carte..." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:93 msgid "Media" msgstr "Média" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "Recevoir des e-mails d’alerte de Jetpack Monitor." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:209 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1361 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:168 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:224 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1444 msgid "Plugins" msgstr "Extensions" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:55 msgid "Related Posts" msgstr "Articles similaires" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:365 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Mosaïque d’images" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103 msgid "Post by Email" msgstr "Publier par e-mail" #: modules/custom-css/custom-css.php:254 #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personnalisé" #: modules/module-info.php:337 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "" "Lorsque le carrousel est activé, toutes les galeries et images que vous avez ajoutées à vos articles et à vos pages seront\n" "disponibles en plein écran. Vos lecteurs pourront aussi laisser des commentaires sous chaque image, et accéder aux données EXIF de chaque image." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:211 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:640 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:646 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:877 modules/notes.php:196 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:77 msgid "VaultPress" msgstr "VaultPress" #: modules/module-headings.php:350 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Stats" #: modules/module-headings.php:329 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Recommandé " #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Développeurs" #: modules/module-headings.php:311 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: modules/module-headings.php:279 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Photos et vidéos" #: modules/module-headings.php:298 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Rédaction" #: modules/module-headings.php:258 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Autre" #: modules/module-headings.php:225 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Extra Widgets" #: modules/module-headings.php:220 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Widget Visibility" #: modules/module-headings.php:210 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:205 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Services de vérification de votre site" #: modules/module-headings.php:196 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Affichez vos galleries d’images dans de différents arrangements graphiques. " #: modules/module-headings.php:195 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Mosaïque d’images" #: modules/module-headings.php:186 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Collectez des informations sur vos lecteurs et le traffic de votre site." #: modules/module-headings.php:180 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Secure Sign On" #: modules/module-headings.php:170 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "Liens courts WP.me" #: modules/module-headings.php:165 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Codes de substitution" #: modules/module-headings.php:160 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Partage" #: modules/module-headings.php:145 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Articles Similaires" #: modules/module-headings.php:125 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Publication par E-mail" #: modules/module-headings.php:110 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" #: modules/module-headings.php:105 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/module-headings.php:96 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Rédigez vos articles ou pages en utilisant la syntaxe Markdown." #: modules/module-headings.php:95 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:91 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Permettez à vos lecteurs de vous montrer leur appréciation de votre contenu." #: modules/module-headings.php:90 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Likes" #: modules/module-headings.php:85 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Beautiful Math" #: modules/module-headings.php:80 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "API JSON" #: modules/module-headings.php:75 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Défilement Infini " #: modules/module-headings.php:71 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Affichez des surcartes au-dessus de chacun de vos commentateurs utilisant Gravatar." #: modules/module-headings.php:70 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Surcartes Gravatar" #: modules/module-headings.php:55 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personnalisé" #: modules/module-headings.php:50 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Types de contenu personnalisés" #: modules/module-headings.php:40 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Formulaire de Contact" #: modules/module-headings.php:35 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: modules/module-headings.php:25 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Carrousel" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307 msgid "Featured Images" msgstr "Images à la Une" #. translators: Date and time #. Translators: %1$s is the date, %2$s is the time. #: _inc/lib/icalendar-reader.php:995 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s à %2$s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1522 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: modules/widgets/gallery.php:43 msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: modules/markdown/easy-markdown.php:709 msgid "Markdown content" msgstr "Contenu Markdown" #: modules/markdown/easy-markdown.php:320 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2445 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Utiliser Markdown pour les commentaires." #: modules/markdown/easy-markdown.php:308 #: modules/markdown/easy-markdown.php:321 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "En savoir plus sur Markdown." #: modules/markdown/easy-markdown.php:307 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Utiliser Markdown pour les articles et les pages." #: modules/markdown/easy-markdown.php:283 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:42 msgid "<span>%d</span> bloggers like this:" msgstr "<span>%d</span> blogueurs aiment cette page :" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:103 #: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/comment-likes.php:226 #: modules/likes.php:453 msgid "Loading..." msgstr "chargement…" #. translators: Facebook "Like" action #. translators: "Like" action on a Tumblr post #: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/likes.php:453 msgid "Like" msgstr "J’aime" #: modules/likes.php:445 modules/likes.php:446 msgid "Like this:" msgstr "J’aime ça :" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:271 #: modules/sharedaddy/sharing.php:639 msgid "Save Changes" msgstr "Enregistrer les modifications" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:259 #: modules/sharedaddy/sharing.php:416 modules/sharedaddy/sharing.php:730 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Boutons de partage" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:248 #: modules/sharedaddy/sharing.php:345 msgid "Settings have been saved" msgstr "Paramètres enregistrés" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:71 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1406 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:134 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:279 msgid "Sharing" msgstr "Partage" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:70 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:98 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:230 #: modules/sharedaddy/sharing.php:133 modules/sharedaddy/sharing.php:351 msgid "Sharing Settings" msgstr "Options de partage" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:757 #: modules/sharedaddy/sharing.php:595 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Les pages d’accueil, d’archive, et résultats de recherche" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:748 #: modules/sharedaddy/sharing.php:589 msgid "Show buttons on" msgstr "Afficher les boutons sur" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:615 msgid "On for all comments" msgstr "activés pour tous les commentaires" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:609 msgid "Comment Likes are" msgstr "Les Likes sur les commentaires" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Ne pas afficher le bouton Reblog sur vos articles" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Afficher le bouton Reblog sur vos articles" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:588 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "Bouton Reblog de WordPress.com" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:580 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2430 msgid "Turned on per post" msgstr "activés sur les articles que vous choisissez" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:574 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2429 msgid "On for all posts" msgstr "activés sur tous les articles" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:568 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2421 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "Les Likes de WordPress.com sont" #: modules/likes.php:225 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "Quelqu’un aime un de mes articles" #: modules/likes.php:184 modules/subscriptions.php:399 msgid "Email me whenever" msgstr "Envoyez moi un e-mail quand" #: modules/likes.php:183 msgid "Likes Notifications" msgstr "Notifications des Likes" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:201 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Afficher les boutons de partage." #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:96 msgid "Show likes." msgstr "Montrer les Likes." #: modules/likes.php:383 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:60 #: modules/widgets/top-posts.php:157 msgid "Likes" msgstr "J’aime" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:28 msgid "Likes and Shares" msgstr "Likes et Partages" #: modules/infinite-scroll.php:86 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2412 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Utiliser Google Analytics avec le Défilement en continu" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1741 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Thème : %1$s." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1737 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Fièrement propulsé par WordPress" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:941 msgid "Scroll back to top" msgstr "Retour en Haut" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:885 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220 #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265 msgid "Older posts" msgstr "Articles précédents" #. translators: the number of posts to show on each page load. #: modules/infinite-scroll/infinity.php:476 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "Affiche %s article à chaque chargement." msgstr[1] "Affiche %s articles à chaque chargement." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:472 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Nous avons changé cette option pour vous. Votre site utilise maintenant une version où les lecteurs doivent cliquer pour charger une nouvelle série d’articles, puisque vous avez ajouté des widgets dans le pied de page de votre site, ou parce que votre thème utilise cette option par défaut." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2405 msgid "To infinity and beyond" msgstr "Vers l’infini et au-delà" #: modules/gravatar-hovercards.php:108 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Placez la souris sur votre Gravatar pour examiner votre profil." #: modules/gravatar-hovercards.php:73 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2387 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Afficher le profil des utilisateurs au survol des Gravatars" #: modules/gravatar-hovercards.php:59 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Surcartes Gravatar" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:774 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Votre archive de témoignages est vide. Vous pouvez créer de nouveaux témoignages dans votre tableau de bord." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:599 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Image à la Une pour les archives de témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:518 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215 msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:517 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Personnaliser l’archive des témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customer Name" msgstr "Nom du client" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:432 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Saisissez le nom du client ici" #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:416 msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>" msgstr "Brouillon de témoignage mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir le témoignage</a>" #. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item #. page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:409 msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>" msgstr "Témoignage planifié pour : <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Voir le témoignage</a>" #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:404 msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>" msgstr "Témoignage soumis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir le témoignage</a>" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:401 msgid "Testimonial saved." msgstr "Témoignage enregistré." #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:398 msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>" msgstr "Témoignage publié. <a href=\"%s\">Voir le témoignage</a>" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:392 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Témoignage restauré depuis la révision de %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:388 msgid "Testimonial updated." msgstr "Témoignage actualisé." #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:383 msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>" msgstr "Témoignage actualisé. <a href=\"%s\">Afficher le témoignage</a>" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:337 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Aucun témoignage dans la corbeille" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:336 msgid "No Testimonials found" msgstr "Aucun témoignage trouvé" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:335 msgid "Search Testimonials" msgstr "Recherche de témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:334 msgid "View Testimonial" msgstr "Afficher le témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:333 msgid "New Testimonial" msgstr "Nouveau témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:332 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Modifier le témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:331 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Ajouter un témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:329 msgid "All Testimonials" msgstr "Tous les témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:327 msgid "Testimonial" msgstr "Témoignage" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:324 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Témoignages clients" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:183 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "Chaque page de témoignage affiche un maximum de %1$s témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:171 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Activer les témoignages sur ce site." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:167 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Votre thème gère les témoignages" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:137 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:326 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:328 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:541 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:550 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1245 msgid "Testimonials" msgstr "Témoignages" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1024 msgid "Types:" msgstr "Types :" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:944 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Vous n’avez pour le moment aucun projet dans votre portfolio. Vous pouvez créer des projets dans votre tableau de bord." #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:477 msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>" msgstr "Brouillon de projet mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Aperçu du projet</a>" #. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:470 msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>" msgstr "Projet planifié pour  : <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Aperçu du projet</a>" #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:465 msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>" msgstr "Projet soumis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Aperçu du projet</a>" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:462 msgid "Project saved." msgstr "Projet ajouté." #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:459 msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>" msgstr "Projet publié: <a href=\"%s\">Voir le projet</a>" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:453 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Projet restauré à partir de la révision de %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:449 msgid "Project updated." msgstr "Projet mis à jour" #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:444 msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>" msgstr "Projet mis à jour. <a href=\"%s\">Voir le projet</a>" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:415 msgid "No tags found." msgstr "Aucune étiquette trouvée." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:414 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Choisir parmi les étiquettes les plus utilisées" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:413 msgid "Add or remove tags" msgstr "Ajouter ou retirer des étiquettes" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:412 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Séparez les étiquettes par des virgules" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:411 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Étiquettes de projet les plus utilisées" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:410 msgid "Search Project Tags" msgstr "Recherche d’étiquettes de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:409 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Nom de la nouvelle étiquette de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:408 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:407 msgid "Update Project Tag" msgstr "Mettre à jour l’étiquette du projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:406 msgid "View Project Tag" msgstr "Afficher l’étiquette du projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:405 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Modifier l’étiquette du projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:404 msgid "All Project Tags" msgstr "Toutes les étiquettes de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project Tag" msgstr "Étiquette du projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:401 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:403 msgid "Project Tags" msgstr "Étiquettes de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Search Project Types" msgstr "Rechercher les types de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Type de projet parent :" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 msgid "Parent Project Type" msgstr "Type de projet parent" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "New Project Type Name" msgstr "Nom du nouveau type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:377 msgid "Add New Project Type" msgstr "Ajouter un nouveau type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:376 msgid "Update Project Type" msgstr "Mettre à jour le type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:375 msgid "View Project Type" msgstr "Afficher le type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:374 msgid "Edit Project Type" msgstr "Modifier le type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:373 msgid "All Project Types" msgstr "Tous les types de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:371 msgid "Project Type" msgstr "Type de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:370 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:372 msgid "Project Types" msgstr "Types de projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Aucun article trouvé dans la Corbeille" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "No Projects found" msgstr "Aucun projet trouvé" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Search Projects" msgstr "Rechercher un projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "View Project" msgstr "Voir projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "New Project" msgstr "Nouveau projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Edit Project" msgstr "Modifier le projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "Add New Project" msgstr "Ajouter Nouveau Projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Projects" msgstr "Tous les Projets" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:548 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1281 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1294 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:493 msgid "Project" msgstr "Projet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:558 msgid "Projects" msgstr "Projets" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:189 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Les pages de portfolio afficheront %1$s projets maximum" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:178 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Activer les projets Portfolio sur ce site." #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:166 msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>" msgstr "Votre thème gère <strong>%s</strong>" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:132 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Projets de portfolio" #: modules/custom-post-types/nova.php:1492 msgid "No Labels" msgstr "Pas de libellés" #: modules/custom-post-types/nova.php:1456 #: modules/custom-post-types/nova.php:1490 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: modules/custom-post-types/nova.php:1316 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Ajouter ces nouveaux éléments du menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:1307 msgid "New Row" msgstr "Nouvelle ligne" #: modules/custom-post-types/nova.php:1286 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:129 #: _inc/lib/icalendar-reader.php:919 msgid "Description" msgstr "Description" #: modules/custom-post-types/nova.php:1278 msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>" msgstr "Labels : <small>épicé, favori, etc. <em>Séparez les labels par des virgules</em></small>" #: modules/custom-post-types/nova.php:1256 msgid "Add to section:" msgstr "Ajouter à la section :" #: modules/custom-post-types/nova.php:1246 msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next." msgstr "Utilisez la touche <kbd>TAB</kbd> de votre clavier pour vous déplacer entre les colonnes et la touche <kbd>ENTRÉE</kbd> ou <kbd>RETOUR</kbd> pour enregistrer chaque rangée et passer à la suivante." #: modules/custom-post-types/nova.php:1110 msgid "Move menu section down" msgstr "Déplacer la section du menu vers le bas" #: modules/custom-post-types/nova.php:1108 msgid "Move menu section up" msgstr "Déplacer la partie du menu vers le haut" #: modules/custom-post-types/nova.php:1101 msgid "Uncategorized" msgstr "Non classé" #: modules/custom-post-types/nova.php:1098 msgid "edit" msgstr "Modifier" #: modules/custom-post-types/nova.php:772 #: modules/custom-post-types/nova.php:861 msgid "Save New Order" msgstr "Sauvegarder cette commande" #: modules/custom-post-types/nova.php:679 #: modules/custom-post-types/nova.php:1274 #: modules/custom-post-types/nova.php:1337 #: modules/custom-post-types/nova.php:1356 msgid "Price" msgstr "Prix" #: modules/custom-post-types/nova.php:678 msgid "Labels" msgstr "Libellés" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:211 #: modules/custom-post-types/nova.php:677 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 modules/widgets/flickr/form.php:97 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:636 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Eléments de menu réarrangés." #: modules/custom-post-types/nova.php:556 #: modules/custom-post-types/nova.php:557 #: modules/custom-post-types/nova.php:1241 msgid "Add Many Items" msgstr "Ajouter de nombreux éléments" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:430 #: modules/custom-post-types/nova.php:444 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d élément du menu" msgstr[1] "%1$d éléments du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:404 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Entrer le nom de l’élément du menu ici" #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:368 msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>" msgstr "Elément de menu mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Prévisualiser l’élément</a>" #. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see #. https://php.net/date 2. link to the food menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:361 msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>" msgstr "Elément de menu planifié pour : <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Prévisualiser l’élément</a>" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:356 msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>" msgstr "Elément de menu soumis. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Elément précédent</a>" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:353 msgid "Menu item saved." msgstr "Elément de menu sauvegardé." #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:349 msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>" msgstr "Elément de menu publié. <a href=\"%s\">Voir cet élément</a>" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:343 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Elément de menu restauré à partir de la révision de %s" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:339 msgid "Menu item updated." msgstr "Elément de menu mis à jour." #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:333 msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>" msgstr "Objet du menu mis à jour. <a href=\"%s\">Voir l’object</a>" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:289 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Aucun élément de menu dans la corbeille." #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:287 msgid "No Menu Items found" msgstr "Aucun élément de menu trouvé" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:285 msgid "Search Menu Items" msgstr "Éléments de menu de recherche" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:283 msgid "View Menu Item" msgstr "Voir l’élément de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:281 msgid "New Menu Item" msgstr "Nouveau élément de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:279 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Modifier une entrée du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:277 msgid "Add Menu Item" msgstr "Ajouter un élément au menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:275 msgid "Add One Item" msgstr "Ajouter un élément" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:271 msgid "Food Menus" msgstr "Menus" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Menu Item" msgstr "Élément du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:267 #: modules/custom-post-types/nova.php:273 msgid "Menu Items" msgstr "Éléments de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:263 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Éléments du menu de votre restaurant" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:235 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Nom de la nouvelle section du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:233 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Ajouter une nouvelle section au menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Update Menu Section" msgstr "Mettre à jour la section du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "View Menu Section" msgstr "Voir la section du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Modifier la section du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Section parente du menu :" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Section parente du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "All Menu Sections" msgstr "Toutes les sections de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Rechercher parmi les sections du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Menu Section" msgstr "Section du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Menu Sections" msgstr "Sections du menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:202 msgid "No Labels found" msgstr "Aucun libellé trouvé" #: modules/custom-post-types/nova.php:198 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Choisissez parmi les libellés les plus utilisés" #: modules/custom-post-types/nova.php:197 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Ajouter ou supprimer des libellés" #: modules/custom-post-types/nova.php:196 msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas" msgstr "Par exemple épicé, favori, etc. <br /> Séparez les valeurs par des virgules" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:195 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Nom du libellé du nouvel élément du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:193 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Ajouter un Libellé à l’Élément du Menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:191 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Mettre à jour l’intitulé d’élément du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:189 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Voir le libellé de l’élément de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:187 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Modifier le libellé de l’élément de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:185 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Toutes les étiquettes des éléments de menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Popular Labels" msgstr "Libellés populaires" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Chercher des libellés d’éléments de menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:180 msgid "Menu Item Label" msgstr "Libellé d’élément du menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:178 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Libellés d’éléments du menu" #: modules/custom-post-types/comics.php:720 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "Bienvenue ! Prêt à publier votre première BD ?\n" "\n" "Le nouveau site de votre BD est prêt. Pour commencer, <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">ajoutez un titre et une description à votre BD</a> pour que vos lecteurs sachent de quoi elle parle.\n" "\n" "Si vous avez besoin d’aide pour configurer votre site, n’hésitez pas à consulter le <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">didacticiel pour débutants</a> de WordPress.com, ainsi que le <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide BD</a>. Une fois que tout est prêt, <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publiez votre première BD !</a>\n" "\n" "Amusez-vous bien,\n" "L’équipe WordPress.com" #: modules/custom-post-types/comics.php:561 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "Nonce invalide ou expiré." #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:448 msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>" msgstr "Brouillon de la BD mis à jour. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir la BD</a>" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:443 #: modules/custom-post-types/nova.php:363 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:472 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:411 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j F Y \\à G \\h i \\m\\i\\n" #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:441 msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>" msgstr "BD prévue pour le: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">BD preview</a>" #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:436 msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>" msgstr "BD en attente. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Voir la BD</a>" #: modules/custom-post-types/comics.php:433 msgid "Comic saved." msgstr "BD enregistrée." #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:430 msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>" msgstr "BD publiée. <a href=\"%s\">View la BD</a>" #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:424 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "BD restaurée depuis la sauvegarde du %s" #: modules/custom-post-types/comics.php:419 msgid "Comic updated." msgstr "BD mise à jour." #: modules/custom-post-types/comics.php:418 #: modules/custom-post-types/nova.php:337 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:448 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:387 msgid "Custom field deleted." msgstr "Champ personnalisé supprimé." #: modules/custom-post-types/comics.php:417 #: modules/custom-post-types/nova.php:336 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:447 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:386 msgid "Custom field updated." msgstr "Champ personnalisé mis à jour." #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:414 msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>" msgstr "BD mise à jour. <a href=\"%s\">Voir la BD</a>" #: modules/custom-post-types/comics.php:312 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "Aucune BD dans la corbeille" #: modules/custom-post-types/comics.php:311 msgid "No Comics found" msgstr "Aucun Résultat" #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Search Comics" msgstr "Rechercher des BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:309 msgid "View Comic" msgstr "Voir la BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:308 msgid "New Comic" msgstr "Nouvelle BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:307 msgid "Edit Comic" msgstr "Modifier la BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:306 msgid "Add New Comic" msgstr "Ajouter une BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:305 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:330 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:60 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: modules/custom-post-types/comics.php:304 msgid "All Comics" msgstr "Toutes les BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:302 msgid "Comic" msgstr "BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:299 #: modules/custom-post-types/comics.php:301 #: modules/custom-post-types/comics.php:303 msgid "Comics" msgstr "BD" #: modules/custom-post-types/comics.php:261 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "L'envoi du fichier a échoué, veuillez réessayer. En cas de nouvel échec, recommencez plus tard." #: modules/custom-post-types/comics.php:260 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Seules les images peuvent être importées ici." #: modules/custom-post-types/comics.php:259 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Votre navigateur n'est pas supporté, rendez-vous sur browsehappy.com pour y remédier." #: modules/custom-post-types/comics.php:258 msgid "Processing..." msgstr "En cours…" #: modules/custom-post-types/comics.php:257 msgid "Uploading..." msgstr "Importation en cours…" #: modules/custom-post-types/comics.php:256 msgid "Drop images to upload" msgstr "Déplacez les images à envoyer" #: modules/custom-post-types/comics.php:145 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Vous n’êtes pas habilité à modifier ceci." #: modules/custom-post-types/comics.php:118 msgid "Convert to Post" msgstr "Convertir en article" #: modules/custom-post-types/comics.php:112 msgid "Convert to Comic" msgstr "Convertir en BD" #: modules/comments/comments.php:519 msgid "Show more" msgstr "Afficher plus" #: modules/custom-css/custom-css.php:777 modules/widgets/image-widget.php:256 msgid "None" msgstr "Aucun" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:60 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:320 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:208 #: views/admin/deactivation-dialog.php:53 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:640 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:704 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:803 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:931 msgid "OK" msgstr "OK" #. translators: default aspect ratio for the embedded Google document. #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:90 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" #: class.jetpack-admin.php:144 class.jetpack-admin.php:147 #: class.jetpack-admin.php:150 class.jetpack-admin.php:152 #: modules/custom-css/custom-css.php:158 modules/custom-css/custom-css.php:268 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-content-types.php:52 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Utilisez ces réglages pour afficher différents types de contenu sur votre site." #: modules/custom-content-types.php:39 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Vos types de contenu personnalisés" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:282 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:270 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Enregistreur et revenir au constructeur de formulaires" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:279 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:267 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Quelle est la ligne d’objet ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:276 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:264 msgid "Enter your email address" msgstr "Entrez votre adresse e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:274 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "Email settings" msgstr "Réglages de l’e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:271 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 msgid "Add this form to my post" msgstr "Ajouter ce formulaire à mon article" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:269 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Add a new field" msgstr "Ajouter un nouveau champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:264 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Voilà à quoi ressemblera votre formulaire" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:259 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Save this field" msgstr "Enregistrer ce champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:274 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:254 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Required?" msgstr "Obligatoire ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:247 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:235 msgid "Add another option" msgstr "Ajouter une autre option" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:244 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:232 msgid "First option" msgstr "Première option" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:279 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:243 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:231 msgid "Options" msgstr "Options" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:252 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:236 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224 msgid "Textarea" msgstr "Zone de texte" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:839 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:248 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:235 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:223 msgid "Text" msgstr "Texte" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:256 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:234 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:222 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:255 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:231 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Drop down" msgstr "Menu déroulant" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:253 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:229 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 msgid "Checkbox" msgstr "Case à cocher" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:227 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 msgid "Field type" msgstr "Type de champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:225 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 msgid "New field" msgstr "Nouveau champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:243 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:224 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2370 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:222 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Edit this new field" msgstr "Modifier ce nouveau champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:206 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Oui. Vous pouvez saisir plusieurs adresses e-mail dans le champ  « Adresse e-mail », en les séparant par des virgules. Un e-mail sera alors envoyé à toutes les adresses d messagerie." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:217 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Puis-je envoyer une alerte à plus d’une personne ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:204 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Non. Toutefois, vous pouvez modifier la destination de votre commentaire, ou la référence au sujet. Si vous ne modifiez rien ici, un commentaire sera envoyé à l’auteur de l’article/page avec l’intitulé de la page/l‘article." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:203 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Dois-je remplir ce formulaire ?" #. translators: "Feedback" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:195 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Oui, vous pouvez voir votre feedback à tout moment, en cliquant le lien \"%1$s\" dans le menu Admin." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:202 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Puis-je voir mon feedback dans WordPress ?" #. translators: "Click here" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:198 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Click here" msgstr "Cliquez ici" #. translators: "Click here" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:197 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:185 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "C'est certain. %1$s pour ajouter un nouveau: bloc de texte, zone texte, radio, case à cocher ou champ de menu déroulant." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:192 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Puis-je ajouter plus de champs ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:191 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:179 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "En ajoutant un formulaire de contact,vous offrez à vos lecteurs un moyen de réagir. Tous les messages envoyés seront scannés par l’antispam, et ne vous seront transmis que les messages légitimes." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:190 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178 msgid "How does this work?" msgstr "Comment cela fonctionne-t-il ?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:185 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:173 msgid "Email notifications" msgstr "Notifications par e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:184 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172 msgid "Form builder" msgstr "Constructeur de formulaires" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:182 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Votre nouveau champ a été enregistré avec succès" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:61 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:49 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Voulez-vous vraiment quitter cet éditeur de formulaire sans sauvegarder ? Toutes les modifications que vous avez apportées seront perdues." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:60 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:48 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(obligatoire)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:59 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:47 msgid "Saved successfully" msgstr "Bien enregistré" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:58 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "Modifier" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:57 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "déplacer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:56 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Faites glisser vers le haut ou le bas\n" "pour réorganiser" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:55 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Oups, un problème est survenu lors de la création de votre formulaire. Essayez une nouvelle fois." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:54 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Première option" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:53 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Option" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:52 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Options" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:51 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Nouveau champ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:50 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:49 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Site Web" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:48 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:47 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Nom" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:692 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:714 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:716 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:186 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2024 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2026 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:134 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:124 msgid "(required)" msgstr "(obligatoire)" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:255 msgid "%s is required" msgstr "%s est obligatoire" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:241 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s nécessite une adresse e-mail valide" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1393 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Envoyé par un visiteur non vérifié." #. translators: the name of the site. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1389 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Envoyé par un utilisateur %s vérifié." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:287 msgid "Error!" msgstr "Erreur !" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:164 msgid "Subject" msgstr "Objet" #. translators: the blog name and post title. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:97 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: the blog name (and post name, if applicable). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:107 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "%1$s Sidebar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2109 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:71 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:50 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:59 msgid "Contact Form" msgstr "Formulaire de contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:241 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1037 msgid "Feedback discarded." msgstr "Feedback rejeté." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:749 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:121 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Une erreur s’est produite. Veuillez réessayer plus tard." #. translators: The spam count. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:230 msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1350 msgid "Check for Spam" msgstr "Rechercher des indésirables" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:895 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1223 msgid "Spam" msgstr "Indésirable" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1172 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Erreur lors du déplacement à la corbeille." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1168 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Vous n’êtes pas habilité à placer cet élément à la Corbeille." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1164 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Erreur pendant la récupération depuis la Corbeille." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1160 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Vous n’avez pas l’autorisation de déplacer ce contenu en dehors de la Corbeille." #. translators: the time of the form submission. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1295 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\à %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:906 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Marquer ce message comme n’étant PAS un indésirable." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:893 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Marquer ce message comme indésirable" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:886 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:911 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Supprimer cette entrée définitivement" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:882 msgid "Restore" msgstr "Rétablir" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:880 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Récupérer cet élément depuis la Corbeille" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:653 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:851 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:257 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:991 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1029 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:378 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659 msgid "Date" msgstr "Date" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:168 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:857 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:120 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243 msgid "Message" msgstr "Message" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:651 msgid "From" msgstr "De" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:636 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1197 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:595 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Réactions signalées comme indésirables" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:559 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1068 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Vous n’êtes pas habilité à gérer cet élément" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1294 msgid "Empty Spam" msgstr "Supprimer tous les indésirables" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:515 msgid "Mark as Spam" msgstr "Marquer comme indésirable" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:509 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:888 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:913 msgid "Delete Permanently" msgstr "Supprimer définitivement" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:422 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:43 msgid "Add Contact Form" msgstr "Ajouter un formulaire de contact" #. translators: %s is replaced by an ellipsis #. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis #: modules/comments/comments.php:795 modules/comments/comments.php:890 #: modules/comments/comments.php:953 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Envoi du commentaire%s" #: modules/comments/comments.php:646 msgid "Invalid security token." msgstr "Token de sécurité invalide." #: modules/comments/comments.php:493 msgid "Cancel reply" msgstr "Annuler la réponse." #. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author #: modules/comments/comments.php:392 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Répondre à %s" #: modules/comments/base.php:258 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Erreur : Entrez une adresse e-mail valide." #: modules/comments/base.php:256 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Erreur : veuillez renseigner les champs obligatoires (nom, e-mail)." #: modules/comments/base.php:101 msgid "Invalid request" msgstr "Requête invalide" #: modules/comments/admin.php:158 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Quelques mots pour inciter vos lecteurs à laisser un commentaire" #: modules/comments/admin.php:141 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Adapter les couleurs du formulaire de commentaires à celles de votre thème." #: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193 msgid "Color Scheme" msgstr "Jeu de couleurs" #: modules/comments/admin.php:103 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2278 msgid "Greeting Text" msgstr "Texte d’accueil" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1355 modules/comments/admin.php:93 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:136 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1230 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144 msgid "Comments" msgstr "Commentaires" #: modules/comments/admin.php:77 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2296 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:70 #: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:254 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:589 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2295 msgid "Dark" msgstr "Foncé" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:69 #: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:243 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:586 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2294 msgid "Light" msgstr "Clair" #: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:378 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2280 msgid "Leave a Reply" msgstr "Laisser un commentaire" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1508 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "Afficher les images dans un diaporama en plein-écran." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1488 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2248 msgid "White" msgstr "Blanc" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1487 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2247 msgid "Black" msgstr "Noir" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2255 msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available." msgstr "Afficher les métadonnées de vos photos (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) dans le carrousel, lorsqu’elles sont disponibles." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1352 msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1349 msgid "Background color" msgstr "Couleur de l’arrière plan" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1345 msgid "Enable carousel" msgstr "Activer le carrousel" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1342 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Carrousel d’images" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1290 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Merci d’entrer une adresse e-mail valide." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1283 msgid "Please provide an email address." msgstr "Merci de renseigner votre adresse e-mail." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1276 msgid "Please provide your name." msgstr "Merci de renseigner votre nom." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1263 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Désolé, nous n’avons pas pu authentifier votre requête." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1249 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Les commentaires sont fermés pour cet article." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1232 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Ce commentaire est vide de texte." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1228 msgid "Missing target post ID." msgstr "ID de l’article manquante" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1224 msgid "Missing target blog ID." msgstr "ID du blog manquante." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1216 modules/comments/comments.php:628 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Erreur de vérification du Nonce." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1106 msgid "Missing attachment ID." msgstr "ID du fichier manquante." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:160 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:848 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:119 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:251 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:237 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:737 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:225 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243 msgid "Website" msgstr "Site web" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:159 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:845 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:118 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:250 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:232 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:729 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:173 #: modules/widgets/social-icons.php:586 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243 msgid "Email" msgstr "E-mail" #. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:586 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (requis)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:695 msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Vous devez être <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">connecté</a> pour poster un commentaire." #. translators: %s is replaced with the user's display name #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:722 msgid "Commenting as %s" msgstr "Vous commentez en tant que %s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:496 msgid "Focal Length" msgstr "Focale" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:495 msgid "Shutter Speed" msgstr "Vitesse d’obturation" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:494 msgid "Aperture" msgstr "Ouverture" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:493 msgid "Camera" msgstr "Appareil photo" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:492 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Votre commentaire est en attente de validation." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:491 msgid "Your comment was approved." msgstr "Votre commentaire a été approuvé." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:490 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Une erreur s’est produite à la publication de votre commentaire. Veuillez nous en excuser, et réessayer dans quelques instants." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:489 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Merci de renseigner votre nom." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:488 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Merci de renseigner une adresse e-mail." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:487 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Veuillez ajouter du contenu à votre commentaire." #. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height. #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:483 msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">×</span>%2$s</span>" msgstr "Afficher dans sa taille réelle <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">×</span>%2$s</span>." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:480 msgid "Loading Comments..." msgstr "Chargement des commentaires…" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:479 msgid "Write a Comment..." msgstr "Écrire un commentaire..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:478 msgid "Post Comment" msgstr "Laisser un commentaire" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:269 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "Le module carrousel a été désactivé car une extension ou votre thème remplace le shortcode [gallery]." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:618 msgid "Language" msgstr "Langue" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:74 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:28 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "Erreur lors de l’obtention des données de mises à jour pour ce site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:173 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour de votre thème" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:116 msgid "The theme is already installed" msgstr "Le thème est déjà installé" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:111 msgid "No themes found." msgstr "Aucun thème trouvé." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:90 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "Erreur lors de l’installation du thème" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:189 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "La limite doit être plus grande ou égale à 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:186 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "La compensation doit plus grande ou égale à 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:85 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Vous devez spécifier un thème à mettre à jour." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:68 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à activer ce thème" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:64 msgid "The specified theme was not found." msgstr "Le thème spécifié n’a pas été trouvé." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46 msgid "Theme is empty." msgstr "Le thème est vide." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:40 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "Vous devez spécifier le thème que vous souhaitez utiliser." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:481 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:540 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Il y a eu une erreur lors de la mise à jour de votre extension" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:428 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:513 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:150 msgid "No update needed" msgstr "Aucune mise à jour nécessaire" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:368 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:210 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Extension désactivée." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:364 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:205 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Il y a eu une erreur lors de l’activation de votre extension" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:351 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "L’extension est déjà désactivée." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:302 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 msgid "Plugin activated." msgstr "Extension activée." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:279 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:135 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "Cette extension peut seulement être activée sur l’ensemble du réseau" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:273 msgid "The Plugin is already active." msgstr "L’extension est déjà activée." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:120 msgid "The plugin is already installed" msgstr "L’extension est déjà installée" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:148 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:102 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "Erreur inconnue lors de l’installation" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:95 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Erreur lors de l’installation de l’extension" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:425 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "Vous devez choisir une extension à activer." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:410 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Cet utilisateur n’est pas autorisé à gérer les plugins pour tout le réseau de sites." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:168 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:114 msgid "No plugins found." msgstr "Aucune extension trouvée." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:141 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "Vous devez spécifier une extension" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:81 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "Erreur lors de la désactivation du module." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:75 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Le module Jetpack est déjà désactivé." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:55 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "Erreur lors de l’activation du module." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:49 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Ce module Jetpack est déjà activé." #. Translators: the module that's not found. #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:98 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "Module inexistant : `%s`." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:69 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Vous devez spécifier un module." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #. Translators: the capability that the user is not authorized for. #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:166 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:172 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Cet utilisateur n’est pas autorisé à %s sur ce site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:127 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "Le mode de gestion complète est désactivé pour ce site." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:86 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Vous devez définir une action valide" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:28 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Vous devez choisir une capacité à vérifier." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141 msgid "Album" msgstr "Album" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140 msgid "Artist" msgstr "Artiste" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:325 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Un problème de mise en cache du commentaire ?" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85 #: sal/class.json-api-post-base.php:690 msgid "This post is password protected." msgstr "Article protégé par mot de passe." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146 msgid "Unknown post type requested." msgstr "Type d’article inconnu demandé." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "Vous devez utiliser un jeton d’accès actif pour récupérer le compte d’articles." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Autosave a rencontré une erreur inconnue" #: functions.opengraph.php:193 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:455 msgid "(no title)" msgstr "(pas de titre)" #: class-jetpack-gallery-settings.php:41 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Grille de miniatures" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:237 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Anti-spam vous aidera à protéger votre blog contre les indésirables !" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:202 msgid "Jetpack helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Jetpack protège votre site contre les attaques de connexion de force brute." #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:186 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "tentatives de connexion malveillantes bloquées" #. translators: Name/image of the client requesting authorization #: class.jetpack.php:5386 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s souhaite accéder aux données de votre site. Connectez-vous pour autoriser cet accès." #: class.jetpack.php:5322 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Le processus d’autorisation a expiré. Veuillez revenir en arrière et réessayer." #: class.jetpack.php:5213 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Quelqu’un est peut-être en train d’essayer d’obtenir l’accès à votre site. Ou alors vous venez de rencontrer un bogue :) Dans tous les cas, merci de fermer cette fenêtre." #: class.jetpack.php:5210 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Vous devez connecter l’extension Jetpack à WordPress.com afin d’utiliser cette fonctionnalité." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2352 msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site" msgstr "ID du client / ID WP.com de ce site" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2346 msgid "Jetpack Plugin Version" msgstr "Version de l’extension Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2324 msgid "The number of sites of the connected WP.com user" msgstr "Nombre de sites de l’utilisateur connecté" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2319 msgid "The WP.com user email of the connected user" msgstr "Adresse e-mail du compte WordPress.com de l’utilisateur connecté" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2314 msgid "The WP.com username of the connected user" msgstr "Identifiant WordPress.com de l’utilisateur connecté" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2309 msgid "The WP.com user ID of the connected user" msgstr "ID WordPress.com de l’utilisateur connecté" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1394 msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Détails de l’erreur : L'ID de Jetpack commence par un chiffre. Merci de ne pas partager ce message d’erreur publiquement. %s" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1387 msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Détails de l’erreur : L'ID de Jetpack n’est pas un scalaire. Merci de ne pas partager ce message d’erreur publiquement. %s" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1380 msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Détails de l’erreur : L'ID de Jetpack est vide. Merci de ne pas partager ce message d’erreur publiqueement. %s" #: class.jetpack.php:4186 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "Désactiver %l" #. translators: URL to deactivate Jetpack features. #: class.jetpack.php:4167 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>." msgstr[0] "Si votre site n’est pas accessible au public, nous vous conseillons de <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">désactiver cette fonctionnalité</a>." msgstr[1] "Si votre site n’est pas accessible au public, nous vous conseillons de <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">désactiver ces fonctionnalités</a>." #: class.jetpack.php:4149 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "A l’instar des flux RSS de votre site, %l autorise l’accès à vos articles et à votre contenu par des services tiers." msgstr[1] "A l’instar des flux RSS de votre site, %l autorisent l’accès à vos articles et à votre contenu par des services tiers." #: class.jetpack.php:4143 msgid "Is this site private?" msgstr "Ce site est-il privé ?" #: class.jetpack.php:4047 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "L’;ancienne version a été désactivée et peut être supprimée de votre site." msgstr[1] "Les anciennes versions ont été désactivées et peuvent être supprimées de votre site." #: class.jetpack.php:4036 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack contient la version la plus récente de l’ancienne extension %l." msgstr[1] "Jetpack contient les version les plus récentes des ’anciennes extensions %l." #: class.jetpack.php:4010 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "Manage a été activé pour vous !" #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4008 msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>." msgstr "Tout est prêt ! Votre site peut maintenant être géré depuis <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:206 msgid "Connect to WordPress.com" msgstr "Connexion à WordPress.com" #: class.jetpack.php:3659 modules/stats.php:1399 msgid "Jetpack Support" msgstr "Support Jetpack" #: class.jetpack.php:3658 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "FAQ Jetpack" #: class.jetpack.php:3657 msgid "For more information:" msgstr "Pour plus d’informations :" #: class.jetpack.php:3648 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "En utilisant les outils sur la droite, vous pouvez rechercher un module, filtrer par catégories de modules ou par module actif, ou mettre à jour les filtres." #: class.jetpack.php:3646 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "En utilisant les cases à cocher près de chaque module, vous pouvez agir sur de multiples modules à la fois via le menu disponible en haut de la liste." #: class.jetpack.php:3645 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Chaque module possède un lien d’activation ou de désactivation afin que vous puissiez gérer chaque module facilement." #: class.jetpack.php:3643 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Vous pouvez activer ou désactiver différents modules Jetpack selon vos choix." #: class.jetpack.php:3631 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "Sur cette page, vous pouvez voir les modules disponibles dans Jetpack, en savoir plus à leur sujet, et les activer ou désactiver selon vos besoins." #: class.jetpack.php:3630 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack suralimente votre site WordPress auto-hébergé avec l’incroyable puissance du cloud WordPress.com." #: class.jetpack.php:3627 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 msgid "Home" msgstr "Accueil" #. translators: Plugin name to deactivate. #: class.jetpack.php:3332 class.jetpack.php:3371 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack contient la version la plus récente de l’ancienne extension “%1$s”." #: class.jetpack.php:3108 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "Le second paramètre doit être numérique ou vide" #: class.jetpack.php:3104 msgid "First param must be string or empty" msgstr "Le premier paramètre doit être une chaîne ou vide" #. translators: Jetpack version number. #: class.jetpack.php:2758 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack nécessite la version %s ou plus récente de WordPress." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1685 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>" msgstr "Vous utilisez en ce moment une version de développement de Jetpack. Si vous avez des remarques ou des questions, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contactez-nous</a>" #: class.jetpack-twitter-cards.php:321 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "Identifiant Twitter du propriétaire de ce site." #: class.jetpack-twitter-cards.php:281 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Tag Twitter Site" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:168 msgid "Post by %s." msgstr "Article de %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Video post." msgstr "Vidéo." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Video post by %s." msgstr "Article vidéo par %s." #. translators: %s is the post author #. translators: Default description for a Facebook post #: class.jetpack-twitter-cards.php:161 class.jetpack-twitter-cards.php:168 msgid "Visit the post for more." msgstr "Voir l’article pour en savoir plus." #: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack-network.php:560 msgid "Sites" msgstr "Sites" #: class.jetpack-network.php:286 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Sites Jetpack" #. translators: "Edit" action on a Tumblr post #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28 msgid "Connected" msgstr "Connecté" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27 msgid "Path" msgstr "Chemin" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26 msgid "Site Name" msgstr "Nom du site" #: class.jetpack-modules-list-table.php:146 msgid "No Modules Found" msgstr "Aucun module trouvé" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:203 #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:234 #: class.jetpack-modules-list-table.php:133 #: class.jetpack-modules-list-table.php:280 #: class.jetpack-modules-list-table.php:376 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:187 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: class.jetpack-modules-list-table.php:131 #: class.jetpack-modules-list-table.php:281 #: class.jetpack-modules-list-table.php:388 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: class.jetpack-modules-list-table.php:89 msgid "Search modules…" msgstr "Recherche de modules…" #: class.jetpack-modules-list-table.php:268 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:158 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:842 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:117 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:249 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:233 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:733 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:221 #: modules/custom-post-types/nova.php:1273 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243 msgid "Name" msgstr "Nom" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:212 msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account." msgstr "La connexion principale est attachée au compte WordPress.com de <strong>%s</strong>." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:141 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block the XML-RPC file." msgstr "Si vous obtenez un message d’erreur 404, contactez votre hébergeur. L’une de leurs mesures de sécurité bloque peut-être le fichier XML-RPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:140 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Si d’autres caractères apparaissent avant ou après ce message, un thème ou une extension ajoutent ces caractères au fichier. Essayez les étapes 2 et 3." #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:133 msgid "Load your <a href=\"%s\">XML-RPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "Chargez votre <a href=\"%s\">fichier XML-RPC</a>. Vous devriez voir le message suivant sur une seule ligne, sans espaces ni caractères additionnels : « Le serveur XML-RPC n’accepte que les requêtes POST. »" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128 msgid "A problem with your XML-RPC file." msgstr "Un problème avec votre fichier XML-RPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:114 msgid "A theme conflict." msgstr "Un conflit avec votre thème." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Tentez de désactiver toutes vos extensions à l’exception de Jetpack. Si le problème persiste, ce n’est pas un problème d’extension. Si le problème disparait, essayez de réactiver toutes vos extensions une par une, afin de trouver l’extension qui cause le problème. Si vous trouvez une extension incompatible, n’hésitez pas à nous le faire savoir. Nous serons ravis d’essayer de vous aider !" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:110 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Une extension incompatible." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:89 msgid "A known issue." msgstr "Un probléme connu." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "Commencez par effectuer les tests suivants afin de déterminer la cause du problème :" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:86 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Des problèmes avec Jetpack ?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:59 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Votre Jetpack semble être configuré correctement !" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:55 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Test de la compatibilité de votre site avec Jetpack en cours..." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Vous n’avez pas les droits suffisants pour accéder à cette page." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2199 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com." msgstr "Le domaine « %1$s » vient d'échouer la vérification de is_usable_domain car il s'agit d'un sous-domaine de WordPress.com." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2184 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain." msgstr "Le domaine « %1$s » vient d'échouer la vérification de is_usable_domain car il utilise un domaine de niveau supérieur non valide." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2169 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array." msgstr "Le domaine « %1$s » vient d'échouer la vérification de is_usable_domain car il figure dans le tableau des domaines non utilisables." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2136 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty." msgstr "Le domaine « %1$s » vient d'échouer la vérification de is_usable_domain car il est vide." #. translators: Error description string. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2501 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225 msgid "Error Details: %s" msgstr "Details d'erreur: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137 msgid "You need to register your Jetpack before connecting it." msgstr "Vous devez enregistrer votre Jetpack avant de le connecter." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132 msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection." msgstr "La connexion Jetpack doit être mise en place par un administrateur de ce blog." #: class.jetpack-cli.php:2163 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Action annulée. Avez-vous une question ?" #: class.jetpack-cli.php:861 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Saisissez « wp jetpack options » pour en savoir plus." #: class.jetpack-cli.php:857 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Vos options figurent ci-dessus. Vous pouvez les « obtenir », les « supprimer » et les « mettre à jour »." #: class.jetpack-cli.php:854 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "valeur" #: class.jetpack-cli.php:853 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "option" #: class.jetpack-cli.php:835 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: class.jetpack-cli.php:835 msgid "Option" msgstr "Option" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:826 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Option mise à jour : %1$s vers « %2$s »" #: class.jetpack-cli.php:821 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Désolé, aucune mise à jour des tableaux n’est actuellement disponible" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:813 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Option supprimée : %s" #: class.jetpack-cli.php:796 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Option introuvable ou vide. Utilisez « List » pour répertorier les noms d’option" #: class.jetpack-cli.php:740 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "Vous pouvez également répertorier (commande list) ou effacer (commande clear) la liste Toujours autorisé." #: class.jetpack-cli.php:739 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. Aucun espace autorisé. (exemple : 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-cli.php:738 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Entrez l’adresse IP que vous souhaitez toujours autoriser." #: class.jetpack-cli.php:737 msgid "No command found." msgstr "Commande introuvable." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:649 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%1$s n’est pas actif. Vous pouvez l’activer à l’aide de la commande « wp jetpack module activate %2$s »" #: class.jetpack-cli.php:614 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Tous les modules sont désactivés !" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:610 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s a été désactivé." #: class.jetpack-cli.php:603 msgid "All modules activated!" msgstr "Tous les modules sont activés !" #: class.jetpack-cli.php:567 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Merci de préciser un module valide." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:554 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s n’est pas un module valide." #: class.jetpack-cli.php:387 class.jetpack-cli.php:395 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2174 msgid "Modules reset to default." msgstr "Restaurer les paramètres par défaut des modules." #: class.jetpack-cli.php:381 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Réinitialisation des modules par défaut...\n" #: class.jetpack-cli.php:369 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Réinitialisation des options de Jetpack enregistrées dans wp_options...\n" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:365 class.jetpack-cli.php:377 msgid "%s option reset" msgstr "Réinitialisation de l’option %s" #: class.jetpack-cli.php:296 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Merci de préciser si vous souhaitez déconnecter un blog ou un utilisateur." #: class.jetpack-cli.php:280 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "L’utilisateur a bien été déconnecté." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:270 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack a bien été déconnecté de %s." #: class.jetpack-cli.php:257 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Veuillez préciser un utilisateur avec son ID, son identifiant ou son e-mail." #: class.jetpack-cli.php:254 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Merci de préciser un utilisateur valide." #: class.jetpack-cli.php:151 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Voir l'état complet avec « wp jetpack status full »" #: class.jetpack-cli.php:121 msgid "Additional data: " msgstr "Données supplémentaires : " #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:109 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "Le blog_id WordPress.com est %d" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:107 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "La version de Jetpack est %s" #: class.jetpack-cli.php:93 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack est connecté à WordPress.com" #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:83 class.jetpack-cli.php:236 class.jetpack-cli.php:330 #: class.jetpack-cli.php:644 class.jetpack-cli.php:778 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:236 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s n’est pas une commande valide." #: class.jetpack-cli.php:172 class.jetpack-cli.php:1328 #: class.jetpack-cli.php:1430 class.jetpack-cli.php:1532 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack n’est pas connecté à WordPress.com" #: class.jetpack.php:3660 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Jetpack Debug" #: class.jetpack-admin.php:346 modules/plugin-search.php:242 #: modules/plugin-search.php:599 modules/stats.php:445 modules/stats.php:1203 msgid "Configure" msgstr "Configurer" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158 msgid "Popular" msgstr "Popularité" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:151 msgid "Newest" msgstr "Plus récents" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:144 msgid "Alphabetical" msgstr "Ordre alphabétique" #: class.jetpack-cli.php:584 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: class.jetpack-cli.php:583 modules/vaultpress.php:34 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:127 msgid "Active" msgstr "Actif" #: class.jetpack-modules-list-table.php:170 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:120 msgid "All" msgstr "Tous" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:70 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:619 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:467 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:110 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:288 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Réglages de Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:96 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:97 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:603 msgid "My Jetpack" msgstr "Mon Jetpack" #. translators: "Feedback" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:502 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:503 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1236 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1254 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1324 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:208 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:151 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: class.jetpack-network.php:287 class.jetpack.php:3640 class.jetpack.php:3674 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:190 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:512 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:271 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1495 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:305 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:320 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:345 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:159 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #. Plugin Name of the plugin #: jetpack.php class.jetpack.php:3629 class.jetpack.php:3642 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:405 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:297 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:393 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:426 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:87 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:354 #: modules/custom-content-types.php:53 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:179 msgid "Learn More" msgstr "Plus d’info." #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:321 msgid "Support" msgstr "Support" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Testez la compatibilité de votre site avec Jetpack." #: modules/wordads/class-wordads.php:373 msgid "Privacy" msgstr "Vie privée"