msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-color.php:61 msgid "Sorry, you are not allowed to view admin color on this site." msgstr "Siamo spiacenti, non disponi dei permessi per visualizzare i colori amministratore su questo sito." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:786 msgid "Please fill in this field." msgstr "Compila questo campo." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2663 msgid "Add Subscriber Login block to the navigation." msgstr "Aggiungi il blocco Accesso abbonati alla navigazione." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:275 msgid "Prefix to add before the stats identifiers." msgstr "Prefisso da aggiungere prima degli identificatori delle statistiche." #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "monetize" msgstr "monetizza" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2371 msgid "Share detailed data with Jetpack." msgstr "Condividi i dati dettagliati con Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2364 msgid "Share basic data with Jetpack." msgstr "Condividi i dati essenziali con Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:869 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:856 msgid "Error: Invalid site ID." msgstr "Errore: ID sito non valido." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:759 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:746 msgid "This user is a contractor, freelancer, consultant, or agency." msgstr "Questo utente è un contraente, un freelance, un consulente o un'agenzia." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:746 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:733 msgid "External User" msgstr "Utente esterno" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:353 msgid "I'm fine with my plan, thanks" msgstr "Grazie, ma sono felice con il mio abbonamento attuale" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:352 msgid "Continue for free" msgstr "Continua gratuitamente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:205 msgid "The most powerful AI tool for WordPress" msgstr "Lo strumento di intelligenza artificiale più potente per WordPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:145 msgid "Get feedback on posts" msgstr "Ricevi feedback sugli articoli" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:138 msgid "Build forms from prompts" msgstr "Crea moduli a partire da richieste" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:131 msgid "Generate and edit content" msgstr "Genera e modifica contenuti" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:117 msgid "Increase your monthly request limit. Upgrade now and have the option to further increase your requests with additional upgrades." msgstr "Aumenta il limite di richieste mensili. Esegui subito l'aggiornamento per accedere all'opzione di aumentare ulteriormente il limite di richieste attraverso aggiornamenti aggiuntivi." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:116 msgid "Requests" msgstr "Richieste" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:114 msgid "Number of requests" msgstr "Numero di richieste" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:108 msgid "Let's get in touch" msgstr "Contattaci" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:103 msgid "Up to 20 requests" msgstr "Fino a 20 richieste" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:611 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:598 msgid "We highly recommend inviting users to join WordPress.com and log in securely using Secure Sign On to ensure maximum security and efficiency." msgstr "Consigliamo vivamente di invitare gli utenti a unirsi a WordPress.com ed effettuare l'accesso in tutta sicurezza utilizzando Secure Sign-On per garantire la massima protezione ed efficienza." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3461 msgid "Click to share on Bluesky" msgstr "Fai clic per condividere su Bluesky" #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:149 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiato negli appunti" #. translators: aria label for SMS sharing button #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:104 msgid "Share using Native tools" msgstr "Condividi utilizzando strumenti nativi" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2642 msgid "Whether to use the excerpt in the email or not" msgstr "Se usare o meno l'estratto nell'e-mail" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635 msgid "Whether to include the featured image in the email or not" msgstr "Se includere o meno l'immagine in evidenza nell'e-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3391 msgid "Click to share on Threads" msgstr "Fai clic per condividere su Threads" #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:117 #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:197 msgid "Subscribe to get the latest posts to your email." msgstr "Abbonati per ricevere gli ultimi articoli via e-mail." #: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:119 msgid "Manage subscription" msgstr "Gestisci abbonamento" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2656 msgid "Add Subscribe block at the end of each post." msgstr "Aggiungi il blocco Abbonati alla fine di ogni articolo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:195 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:186 msgid "An error has occurred when revoking the user invite." msgstr "Si è verificato un errore durante la revoca dell'invito dell'utente." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:448 msgid "Scheduled updates are not available on your current plan. Please upgrade to a plan that supports scheduled updates to use this feature." msgstr "Gli aggiornamenti pianificati non sono disponibili sul tuo piano attuale. Esegui l'aggiornamento a un piano che supporti gli aggiornamenti pianificati per usare questa funzionalità." #. translators: placeholder %s is a link to enable Jetpack Stats.. #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:63 msgid "Please enable Jetpack Stats to use this block." msgstr "Attiva Statistiche Jetpack per utilizzare questo blocco." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:164 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:155 msgid "User was invited successfully!" msgstr "L'utente è stato invitato correttamente." #: modules/copy-post.php:347 msgid "Copy this post with Jetpack" msgstr "Copia questo articolo con Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:676 msgid "Order not found " msgstr "Ordine non trovato " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:666 msgid "Not allowed to get the order with current configuration" msgstr "Non hai i permessi per ottenere l'ordine con la configurazione attuale" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2847 msgid "Enable GDPR Consent Management Banner for WordAds" msgstr "Abilita il banner di gestione del consenso GDPR per WordAds" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2628 msgid "Whether the newsletter categories are enabled or not" msgstr "Se le categorie della newsletter sono abilitate o meno" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2621 msgid "Array of post category ids that are marked as newsletter categories" msgstr "Matrice degli ID delle categorie articolo contrassegnati come categorie della newsletter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1180 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1153 msgid "This user doesn’t have an SSO connection to WordPress.com. Invite them to the site to increase security and improve their experience." msgstr "Questo utente non ha una connessione SSO a WordPress.com. Invitalo sul sito per aumentare la sicurezza e migliorare l'esperienza." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:720 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:707 msgid "Invite user to WordPress.com" msgstr "Invita utente WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:706 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:711 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:751 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:693 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:698 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:738 msgid "Invite user" msgstr "Invita utente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:589 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:576 msgid "Resend invite" msgstr "Invia di nuovo l'invito" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:193 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:184 msgid "An error has occurred when revoking the invite for the user." msgstr "Si è verificato un errore durante la revoca dell'invito dell'utente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:191 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:182 msgid "Attempted to send a new invitation to a user using an invite that doesn’t exist." msgstr "Tentativo di inviare un nuovo invito a un utente utilizzando un invito che non esiste." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:189 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:180 msgid "There is no previous invite for this user" msgstr "Non ci sono inviti precedenti per questo utente" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "author" msgstr "autore" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read" msgstr "leggi" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "book" msgstr "libro" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block description" msgid "Features books from the shelves of your Goodreads account." msgstr "Contiene libri dagli scaffali del tuo account Goodreads." #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block title" msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-goodreads.php:35 msgid "Goodreads user ID" msgstr "ID utente Goodreads" #. Translators: Placeholder is the invalid param being sent. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3623 msgid "%s is not one of the allowed members of subscription_options." msgstr "%s non è uno dei membri autorizzati di subscription_options." #. Translators: subscription_options is a variable name, and shouldn't be #. translated. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3614 msgid "subscription_options must be an object." msgstr "subscription_options deve essere un oggetto." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2677 msgid "Three options used in subscription email templates: 'invitation', 'welcome' and 'comment_follow'." msgstr "Tre opzioni usate nei modelli di e-mail di abbonamento: \"invitation\", \"welcome\" e \"comment_follow\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2670 msgid "Send email notification when someone subscribes to my blog" msgstr "Invia una notifica via e-mail quando qualcuno si iscrive al mio blog" #. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me #. whenever" #: modules/subscriptions.php:392 modules/subscriptions.php:524 msgid "Someone subscribes to my blog" msgstr "Qualcuno si abbona al mio blog" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1179 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1152 msgid "Send invite" msgstr "Invia invito" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1161 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1134 msgid "Pending invite" msgstr "Invito in sospeso" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1160 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1133 msgid "This user didn’t accept the invitation to join this site yet." msgstr "Questo utente non ha ancora accettato l'invito a iscriversi a questo sito." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1151 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1124 msgid "This user is connected and can log-in to this site." msgstr "Questo utente è connesso e può accedere a questo sito." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:968 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:951 msgid "SSO Status" msgstr "Stato SSO" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:967 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:950 msgid "Jetpack SSO allows a seamless and secure experience on WordPress.com. Join millions of WordPress users who trust us to keep their accounts safe." msgstr "Jetpack SSO consente un'esperienza sicura e senza interruzioni su WordPress.com. Unisciti a milioni di utenti WordPress che si fidano di noi per la protezione dei loro account." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:919 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:906 msgid "Error: The user invitation email could not be sent, the user account was not created." msgstr "Errore: impossibile inviare l'e-mail di invito dell'utente, l'account utente non è stato creato." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:856 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:843 msgid "Error: The custom message is too long. Please keep it under 500 characters." msgstr "Errore: il messaggio personalizzato è troppo lungo. Non superare i 500 caratteri." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:791 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:778 msgid "This user will be invited to WordPress.com. You can include a personalized welcome message with the invitation." msgstr "Questo utente sarà invitato su WordPress.com. Puoi includere un messaggio di benvenuto personalizzato nell'invito." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:784 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:771 msgid "Custom Message" msgstr "Messaggio personalizzato" #. translators: %s is a comma-separated list of user logins. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:667 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:654 msgid "WordPress.com invitation will be automatically revoked for user: %s." msgid_plural "WordPress.com invitations will be automatically revoked for users: %s." msgstr[0] "L'invito per WordPress.com verrà automaticamente revocato per l'utente: %s." msgstr[1] "Gli inviti per WordPress.com verranno automaticamente revocati per gli utenti: %s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:573 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:560 msgid "Revoke invite" msgstr "Revoca invito" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:197 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:188 msgid "An error has occurred when inviting the user to the site." msgstr "Si è verificato un errore durante l'invito dell'utente al sito." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:187 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:178 msgid "You don’t have permission to revoke invites." msgstr "Non hai l'autorizzazione per revocare gli inviti." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:185 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:176 msgid "Tried to revoke an invite that doesn’t exist." msgstr "Tentativo di revocare un invito che non esiste." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:183 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:174 msgid "Tried to revoke an invite for a user that doesn’t exist." msgstr "Tentativo di revocare un invito per un utente che non esiste." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:181 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:172 msgid "You don’t have permission to invite users." msgstr "Non hai l'autorizzazione per invitare gli utenti." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:179 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:170 msgid "Tried to invite a user that doesn’t have an email address." msgstr "Tentativo di invitare un utente che non ha un indirizzo e-mail." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:177 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:168 msgid "Tried to invite a user that doesn’t exist." msgstr "Tentativo di invitare un utente che non esiste." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:171 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:162 msgid "User invite revoked successfully." msgstr "Invito dell'utente revocato correttamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:167 #: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:158 msgid "User was re-invited successfully!" msgstr "L'utente è stato invitato di nuovo correttamente." #: _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Transform your spoken words into a post ready to publish with AI." msgstr "Trasforma le tue parole in un articolo pronto per essere pubblicato con l'IA." #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block keyword" msgid "counter" msgstr "reparto" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block keyword" msgid "analytics" msgstr "analisi" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hits" msgstr "visite" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a stats counter for your blog." msgstr "Mostra un contatore con le statistiche per il tuo blog." #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block title" msgid "Blog Stats" msgstr "Statistiche blog" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-blog-stats.php:37 msgid "Post ID to obtain stats for." msgstr "ID articolo per il quale ottenere statistiche." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:459 msgid "GitHub Deployments" msgstr "Distribuzioni GitHub" #. Translators: Number of views #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:123 msgid "hit" msgid_plural "hits" msgstr[0] "visita" msgstr[1] "visite" #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:79 msgid "There are no stats to display for this post." msgstr "Non c'è alcuna statistica da visualizzare per questo articolo." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:448 msgid "Available Tools" msgstr "Strumenti disponibili" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:53 msgid "Timestamp since the media was uploaded" msgstr "Data e ora dal momento in cui il media è stato caricato" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block description" msgid "Show links for subscribers to login, logout, or manage their subscription." msgstr "Mostra i link per permettere agli abbonati di accedere, uscire o gestire il loro abbonamento." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:114 msgid "Product rating" msgstr "Valutazione del prodotto" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "user" msgstr "utente" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "account" msgstr "account" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "member" msgstr "membro" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "disconnessione" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "accesso" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block title" msgid "Subscriber Login" msgstr "Accesso abbonati" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:751 msgid "There is a problem with the communication between your site and WordPress.com. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. If you continue to see this error, please contact support for assistance." msgstr "Si è verificato un problema nella comunicazione tra il tuo sito e WordPress.com. Questo potrebbe influire su alcune funzionalità del tuo sito basate su Jetpack. Se l'errore persiste, contatta il supporto per assistenza." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:747 msgid "Jetpack has detected a problem with the communication between your site and WordPress.com" msgstr "Jetpack ha rilevato un problema nella comunicazione tra il tuo sito e WordPress.com" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:738 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API." msgstr "La sincronizzazione di Jetpack è stata disabilitata sul tuo sito. Questo potrebbe influire su alcune funzionalità del tuo sito basate su Jetpack. Gli sviluppatori possono abilitare/disabilitare la sincronizzazione utilizzando l'API delle impostazioni di sincronizzazione." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:169 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID dell'articolo non valido." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to get the related post." msgstr "Siamo spiacenti, non hai l'autorizzazione per ricevere l'articolo correlato." #: modules/widgets/upcoming-events.php:141 msgid "The events feed URL is not properly set up in this widget." msgstr "L'URL del feed degli eventi non è configurato correttamente in questo widget." #. translators: this is followed by the reason why the item is related to the #. current post #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:395 msgid "In relation to" msgstr "In relazione a" #: modules/comments/comments.php:842 msgid "« Back" msgstr "« Indietro" #: modules/comments/comments.php:839 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "È stato rilevato un commento duplicato. Sembra che tu abbia già scritto questo commento." #: class.jetpack.php:6577 msgid "Rate Jetpack on WordPress.org" msgstr "Valuta Jetpack su WordPress.org" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:280 msgid "Bloganuary writing prompt" msgstr "Impulso di scrittura Bloganuary" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:785 msgid "You're logged in with this email" msgstr "Hai effettuato l'accesso con questo indirizzo e-mail" #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:124 msgid "A subscribe form that submit a comment" msgstr "Un modulo di iscrizione per inviare un commento" #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:120 msgid "Jetpack Subscription modal" msgstr "Finestra di abbonamento Jetpack" #: modules/comments/comments.php:979 msgid "Comment sent" msgstr "Commento inviato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:111 msgid "Commercial use" msgstr "Uso commerciale" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:109 msgid "Access to upcoming advanced features" msgstr "Accedi alle prossime funzionalità avanzate" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:108 msgid "GDPR compliant" msgstr "Conformità con il GDPR" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:107 msgid "Detailed statistics about links leading to your site" msgstr "Statistiche dettagliate sui link che portano al tuo sito" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:106 msgid "Traffic stats and trends for post and pages" msgstr "Statistiche di traffico e tendenze per articoli e pagine" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:105 msgid "Real-time data on visitors" msgstr "Dati in tempo reale sui visitatori" #: _inc/blocks/sharing-button/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a sharing button, allowing users to share your post." msgstr "Visualizza un pulsante di condivisione per consentire agli utenti di condividere il tuo articolo." #. translators: Link to Jetpack sharing settings. #: modules/sharedaddy/sharing.php:771 msgid "You are using a block-based theme. You can disable Jetpack’s legacy sharing buttons and add a sharing block to your theme’s template instead." msgstr "Stai utilizzando un tema basato sui blocchi. Puoi disattivare i pulsanti di condivisione legacy di Jetpack e aggiungere un blocco condivisione al template del tuo tema." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:316 msgid "The endpoint is not available on connected sites." msgstr "L'endpoint non è disponibile sui siti connessi." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:100 msgid "URL secret to compare to the ones stored in the database." msgstr "URL segreto da paragonare a quelli memorizzati nel database." #. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY #. the year (e.g., 2023-12-31). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:836 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "AAAA-MM-GG" #. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY #. the year (e.g., 31/12/2023). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:832 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "GG/MM/AAAA" #. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY #. the year (e.g., 12/31/2023). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:828 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/GG/AAAA" #: modules/sharedaddy/sharing.php:754 msgid "Sharing Buttons example:" msgstr "Esempio di pulsanti di condivisione:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:749 msgid "Learn how to add Sharing Buttons" msgstr "Scopri come aggiungere i pulsanti di condivisione" #: modules/sharedaddy/sharing.php:746 msgid "Go to the site editor" msgstr "Vai all'editor del sito" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:416 msgid "The selected payment plan is not active." msgstr "Il piano di pagamento selezionato non è attivo." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:413 msgid "The payment plan selected is not actually a payment plan." msgstr "Il piano di pagamento selezionato non è in realtà un metodo di pagamento." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:410 msgid " Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase." msgstr " Modifica questo articolo e conferma che il piano di pagamento esiste ancora ed è disponibile per l'acquisto." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:410 msgid "Encountered an error when getting the plan associated with this button:" msgstr "È stato riscontrato un errore nell'associazione del piano con questo pulsante:" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:407 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:413 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:416 msgid "Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase." msgstr "Modifica questo articolo e conferma che il piano di pagamento esiste ancora ed è disponibile per l'acquisto." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:407 msgid "Could not find a plan for this button." msgstr "Non è stato possibile trovare un piano per questo pulsante." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:389 msgid "Edit this post and confirm that an existing payment plan is selected for this block." msgstr "Modifica questo articolo e conferma che un piano di pagamento esistente sia selezionato per questo blocco." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:389 msgid "No plan was configured for this button." msgstr "Nessun piano è stato configurato per questo pulsante." #. translators: %s: email address #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1235 msgid "Head to your inbox and confirm your email address %s." msgstr "Vai alla tua posta in arrivo e conferma il tuo indirizzo e-mail %s." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1232 msgid "Confirm your subscription to continue reading" msgstr "Conferma la tua iscrizione a continua a leggere" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "popular" msgstr "popolare" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "trending" msgstr "tendenze" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "views" msgstr "visite" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ranking" msgstr "posizione" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display your most popular content." msgstr "Mostra i tuoi contenuti più popolari." #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Articoli e pagine migliori" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block description" msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts." msgstr "Dai ai tuoi lettori la possibilità di mostrare il loro apprezzamento per i tuoi articoli." #: _inc/blocks/blogroll/block.json msgctxt "block title" msgid "Blogroll" msgstr "Blogroll" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json msgctxt "block description" msgid "Elevate your content creation with our AI-powered Gutenberg Block, offering seamless customization and generation. Bear in mind that, as an evolving tool, occasional imprecision may occur." msgstr "Migliora la creazione di contenuti con il nostro blocco Gutenberg basato sull'IA, che offre personalizzazione e generazione impeccabili. Tieni presente che, trattandosi di uno strumento in evoluzione, possono verificarsi occasionali imprecisioni." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-top-posts.php:55 msgid "Timeframe for stats." msgstr "Intervallo temporale per le statistiche." #. translators: number of requests #. translators: %d is the number of requests. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:105 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:110 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:260 msgid "Up to %d requests per month" msgstr "Fino a %d richieste al mese" #: extensions/blocks/like/like.php:29 msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts." msgstr "Dai ai tuoi lettori la possibilità di mostrare il loro apprezzamento per i tuoi articoli." #: extensions/blocks/like/like.php:29 msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts and easily share them with others." msgstr "Dai ai tuoi lettori la possibilità di mostrare il loro apprezzamento per i tuoi articoli e di condividerli facilmente con gli altri." #: _inc/blocks/sharing-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Sharing Button" msgstr "Pulsante di condivisione" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "thumbs up" msgstr "pollice in su" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "like" msgstr "mi piace" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block title" msgid "Like" msgstr "Mi piace" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:227 msgid "" "

WordAds adds advertisements to your website. Start earning from your website traffic.

\n" "

Over 50 internet advertisers — including Google AdSense & Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo, and more — bid to display ads in WordAds spots.

" msgstr "" "

WordAds aggiunge la pubblicità al tuo sito web. Inizia a guadagnare dal traffico sul tuo sito web.

\n" "

Più di 50 inserzionisti di Internet, tra cui Google AdSense e Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo e altro ancora, cercano di mostrare i loro annunci nelle posizioni WordAds.

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:214 msgid "Accept payment with PayPal for simple payments like eBooks, courses and more." msgstr "Accetta pagamenti con PayPal per pagamenti semplici come e-book, corsi e altro ancora." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:201 msgid "Start a Newsletter by sending your content as an email newsletter direct to your fans email inboxes." msgstr "Avvia una newsletter inviando i tuoi contenuti come newsletter e-mail direttamente alle caselle di posta elettronica dei tuoi fan." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:188 msgid "Add a Paywall to your content which lets your visitors read a section of your content before being asked to subscribe to continue reading." msgstr "Aggiungi un Paywall che permetta ai visitatori di vedere una sezione del tuo contenuto prima di chiedere loro di iscriversi per continuare a leggere." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:186 msgid "Paywall access" msgstr "Accesso paywall" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:175 msgid "Lock your content behind a paid content block. To access the content, readers will need to pay a one-time fee or a recurring subscription." msgstr "Blocca i tuoi contenuti dietro un blocco pagamento. Per accedere ai contenuti, i lettori dovranno pagare una tariffa una tantum o un abbonamento periodico." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:173 msgid "Paid content gating" msgstr "Accesso a contenuti a pagamento" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:162 msgid "Jetpack has over 40 Gutenberg blocks to help you with your content creation, such as displaying your podcasts, showing different content to repeat visitors, creating contact forms and many more." msgstr "Jetpack dispone di oltre 40 blocchi Gutenberg per aiutarti nella creazione di contenuti per, ad esempio, visualizzare i podcast, mostrare diversi contenuti ai visitatori abituali, creare moduli di contatto e molto altro ancora." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:155 msgid "2%" msgstr "2%" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:151 msgid "10%" msgstr "10%" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:142 msgid "" "

Fees are only collected when you accept payments.

\n" "

Fees are based on the Jetpack plan you have and are calculated as a percentage of your revenue from 10% on the Free plan to 2% on the Creator plan (plus Stripe fees).

" msgstr "" "

Le commissioni vengono riscosse solo quando accetti pagamenti.

\n" "

Le commissioni si basano sul tuo piano Jetpack e sono calcolate come percentuale delle tue entrate dal 10% sul piano Gratuito al 2% sul piano Creator (più le commissioni Stripe).

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:140 msgid "Transaction fees" msgstr "Commissioni di transazione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:135 msgid "Unlimited subscribers" msgstr "Abbonati illimitati" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:131 msgid "100 subscribers" msgstr "100 abbonati" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:123 msgid "Import a CSV file of your existing subscribers to be sent your Newsletter." msgstr "Importa un file CSV dei tuoi abbonati attuali da inviare alla tua newsletter." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:121 msgid "Import subscribers" msgstr "Importa abbonati" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:97 msgid "Monetize your online presence and earn from your website" msgstr "Monetizza la tua presenza online e guadagna dal tuo sito web" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:96 msgid "Grow your subscribers through our creator network and tools" msgstr "Fai aumentare gli abbonati attraverso la nostra rete e i nostri strumenti dei creatori" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:95 msgid "Create content that stands out" msgstr "Crea contenuti in grado di distinguersi" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:85 msgid "Create, grow, and monetize your audience with powerful tools for creators." msgstr "Crea, fai aumentare e monetizza il tuo pubblico con strumenti potenti per i creatori." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:76 msgid "Create, grow, and monetize your audience" msgstr "Crea, fai aumentare e monetizza il tuo pubblico" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:47 msgid "Jetpack Manage" msgstr "Jetpack Manage" #: class.jetpack.php:6430 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Increase earnings with WordAds" msgstr "Aumenta i guadagni con WordAds" #: class.jetpack.php:6429 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Accept payments with PayPal" msgstr "Accetta pagamenti con PayPal" #: class.jetpack.php:6428 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Earn more from your content" msgstr "Guadagna di più dai tuoi contenuti" #: class.jetpack.php:6427 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Unlimited subscriber imports" msgstr "Importazione di abbonati illimitata" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:780 msgid "The URL to redirect to." msgstr "L'URL a cui reindirizzare." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:39 msgid "Please reload the page to see your stats..." msgstr "Ricarica la pagina per visualizzare le statistiche..." #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sharing" msgstr "condivisione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:50 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Activity Log" msgstr "Log attività" #. translators: Placeholder is the tier name #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1184 msgid "Already a higher-tier paid subscriber?" msgstr "Possiedi già un abbonamento a pagamento di livello superiore?" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "x" msgstr "x" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Give your readers the ability to easily share your content with X, Facebook, Tumblr, LinkedIn, and a host of other services to help spread your message across the web." msgstr "Consenti ai lettori di condividere con facilità i tuoi contenuti con X, Facebook, Tumblr, LinkedIn e molti altri servizi per diffondere il tuo messaggio in tutto il web." #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "print" msgstr "stampa" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Sharing Buttons" msgstr "Pulsanti di condivisione" #: _inc/blocks/payments-intro/block.json msgctxt "block keyword" msgid "checkout" msgstr "pagamento" #: _inc/blocks/payments-intro/block.json msgctxt "block description" msgid "Sell products and services or receive donations on your website." msgstr "Vendi prodotti e servizi o ricevi donazioni sul tuo sito web." #: _inc/blocks/payments-intro/block.json msgctxt "block title" msgid "Payments" msgstr "Pagamenti" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:491 msgid "Id used by the bloganuary promotion" msgstr "ID usato dalla promozione bloganuary" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:235 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:354 msgid "Add New User" msgstr "Aggiungi nuovo utente" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:234 msgid "All Users" msgstr "Tutti gli utenti" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:257 msgid "Title & summary generation" msgstr "Generazione di titolo e riepilogo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:256 msgid "Superior spelling and grammar correction" msgstr "Correzione ortografica e grammaticale superiore" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:255 msgid "Adaptive tone adjustment" msgstr "Regolazione adattiva del tono" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:253 msgid "Prompt based content generation" msgstr "Generazione di contenuti basata sulle richieste" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:219 msgid "Upgrade and increase the amount of your available monthly requests to continue using the most advanced AI technology Jetpack has to offer." msgstr "Aggiorna e aumenta il numero delle richieste mensili disponibili per continuare a usare la tecnologia IA più avanzata che Jetpack possa offrire." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:217 msgid "The most advanced AI technology Jetpack has to offer." msgstr "La tecnologia IA più avanzata che Jetpack possa offrire." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:424 msgid "Site Profile" msgstr "Profilo del sito" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:249 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:250 msgid "Unauthorized" msgstr "Non autorizzato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:209 msgid "You need to be subscribed to view this video" msgstr "Devi disporre di un abbonamento per vedere questo video" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:208 msgid "This video is subscriber-only" msgstr "Questo video è solamente per abbonati" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:984 msgid "My Sites" msgstr "I miei siti" #. translators: %s is a link to the Calypso settings page. #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:551 msgid "You are currently using the Classic view, which doesn't offer the same set of features as the Default view. To access additional settings and features, switch to the Default view. " msgstr "Attualmente stai utilizzando la visualizzazione classica che non offre le stesse funzionalità della visualizzazione predefinita. Per accedere alle impostazioni e alle funzionalità aggiuntive, passa alla visualizzazione predefinita. " #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block title" msgid "Send A Message" msgstr "Invia un messaggio" #: _inc/blocks/nextdoor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "neighbor" msgstr "vicino/a" #: _inc/blocks/nextdoor/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Nextdoor post for your neighbors on your blog." msgstr "Incorpora un articolo Nextdoor per i tuoi vicini sul tuo blog." #: _inc/blocks/nextdoor/block.json msgctxt "block title" msgid "Nextdoor" msgstr "Nextdoor" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:248 msgid "Paid Subscribers (all plans)" msgstr "Abbonati a pagamento (tutti i piani)" #: extensions/blocks/nextdoor/nextdoor.php:57 msgid "Nextdoor embed" msgstr "Nextdoor incorporato" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:354 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:256 msgid "Monetize" msgstr "Monetizza" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block style label" msgid "Quote" msgstr "Citazione" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block style label" msgid "Block" msgstr "Blocco" #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:364 msgid "WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper class not found." msgstr "Classe WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper non trovata." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:452 msgid "Go to your profile page on WordPress.com" msgstr "Vai alla pagina del tuo profilo su WordPress.com" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:449 msgid "WordPress.com Profile" msgstr "Profilo WordPress.com" #. translators: %1$s is the site address #: modules/subscriptions/views.php:1054 msgid "Cool, you are now subscribed to %1$s and will receive an email notification when a new post is published." msgstr "Ottimo. Ora hai completato l'abbonamento al sito %1$s e riceverai una notifica e-mail quando verrà pubblicato un nuovo articolo." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1133 msgid "Switch accounts" msgstr "Cambia account" #: _inc/blocks/paywall/block.json msgctxt "block title" msgid "Paywall" msgstr "Paywall" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:223 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Test di caricamento del file specificato non riuscito." #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1113 msgid "Upgrade to get access to the rest of this post and other exclusive content." msgstr "Effettua l'aggiornamento per ottenere l'accesso al resto di questo articolo e ad altri contenuti esclusivi." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1107 msgid "Upgrade to continue reading" msgstr "Effettua l'aggiornamento per continuare a leggere" #: _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block description" msgid "Reserve a table at your restaurant with Tock." msgstr "Prenota un tavolo presso il tuo ristorante con Tock." #: _inc/blocks/paywall/block.json msgctxt "block description" msgid "Limit access to the content below this block to chosen subscribers." msgstr "Limita l'accesso ai contenuti sotto questo blocco a determinati abbonati." #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Sell products and subscriptions." msgstr "Vendi prodotti e abbonamenti." #: _inc/blocks/opentable/block.json msgctxt "block description" msgid "Book a reservation with OpenTable." msgstr "Prenota con OpenTable." #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block description" msgid "Add headings, lists, or links to plain text with ease." msgstr "Aggiungi facilmente intestazioni, elenchi o link a testo semplice." #: _inc/blocks/blogroll/block.json msgctxt "block description" msgid "Share the sites you follow with your users." msgstr "Condividi i siti che segui con i tuoi utenti." #. translators: %s refers to a string representation of sharing service, e.g. #. Facebook #. translators: %s is the name of a social network, e.g. Twitter. #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:88 msgid "Share on %s" msgstr "Condividi su %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1419 msgid "Click to share on X" msgstr "Fai clic per condividere su X" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1418 msgctxt "share to" msgid "X" msgstr "X" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1047 #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:323 msgid "X" msgstr "X" #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block description" msgid "Provide a summarized answer to questions, trained on the sites content. Powered by AI." msgstr "Fornisci una risposta riepilogativa alle domande, basata sul contenuto dei siti. Con tecnologia IA." #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block title" msgid "Jetpack AI Search" msgstr "Jetpack AI Search" #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2257 msgid "IP address `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the private network." msgstr "L'indirizzo IP \"%1$s\" non ha superato il controllo is_usable_domain poiché si trova nella rete privata." #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:71 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:642 msgid "Subscribed" msgstr "Abbonati" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:245 msgid "Invalid cached context for the answer feedback." msgstr "Contesto memorizzato nella cache non valido per il feedback di risposta." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:227 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:272 msgid "Invalid response from the server." msgstr "Risposta non valida dal server." #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:120 #: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:66 msgid "My Mailboxes" msgstr "Le mie caselle e-mail" #: extensions/blocks/ai-chat/ai-chat.php:52 msgid "Ask a question about this site." msgstr "Poni una domanda relativa a questo sito." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1191 msgid "Already a subscriber?" msgstr "Hai già un abbonamento?" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1188 msgid "Already a paid subscriber?" msgstr "Possiedi già un abbonamento a pagamento?" #. translators: %s is the name of the site. #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:138 #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:149 msgid "Subscribe now to keep reading and get access to the full archive." msgstr "Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:454 msgid "Site Monitoring" msgstr "Monitoraggio del sito" #. translators: %s: number of folks following the blog, thousands(K) with one #. decimal. i.e. 1.1 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:875 msgid "Join %sK other subscribers" msgstr "Unisciti ad altri %s di abbonati" #. translators: %s: number of folks following the blog, millions(M) with one #. decimal. i.e. 1.1 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:871 msgid "Join %sM other subscribers" msgstr "Unisciti ad altri %s milioni di abbonati" #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "advertisement" msgstr "pubblicità" #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "WordAds" msgstr "WordAds" #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block description" msgid "Earn income by adding high quality ads to your post." msgstr "Guadagna denaro aggiungendo annunci pubblicitari di qualità al tuo articolo." #: _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block title" msgid "Tock" msgstr "Tock" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Tiled columns" msgstr "Colonne affiancate" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Square tiles" msgstr "Riquadri" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Circles" msgstr "Cerchi" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Tiled mosaic" msgstr "Mosaico affiancato" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "mosaic" msgstr "mosaico" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "circle" msgstr "cerchio" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "columns" msgstr "colonne" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in an elegantly organized tiled layout." msgstr "Visualizza più immagini in un layout affiancato organizzato in maniera elegante." #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Tiled Gallery" msgstr "Galleria affiancata" #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block style label" msgid "Split" msgstr "Separa" #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block style label" msgid "Compact" msgstr "Compatta" #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block description" msgid "Subscribe to this blog's posts as a newsletter." msgstr "Abbonati agli articoli di questo blog come newsletter." #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block title" msgid "Subscribe" msgstr "Abbonati" #: _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an interactive story." msgstr "Aggiungi una storia interattiva." #: _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block title" msgid "Story" msgstr "Storia" #: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gallery" msgstr "galleria" #: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "video" #: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "story" msgstr "storia" #: _inc/blocks/slideshow/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in sequential order." msgstr "Visualizza più immagini in ordine sequenziale." #: _inc/blocks/slideshow/block.json msgctxt "block title" msgid "Slideshow" msgstr "Presentazione" #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block description" msgid "Add credit and debit card payment buttons with minimal setup. Good for collecting donations or payments for products and services." msgstr "Aggiungi pulsanti di pagamento con carta di debito e di credito con una configurazione minima. È utile per raccogliere donazioni o ricevere pagamenti per prodotti e servizi." #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block title" msgid "Pay with PayPal" msgstr "Paga con PayPal" #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block keyword" msgid "contact" msgstr "contatto" #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block keyword" msgid "messenger" msgstr "messenger" #: _inc/blocks/send-a-message/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "whatsapp" msgstr "whatsapp" #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block description" msgid "Let your visitors send you messages with the tap of a button." msgstr "Fai in modo che i tuoi visitatori ti inviino messaggi toccando un pulsante." #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "visibility" msgstr "visibilità" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "visitors" msgstr "visitatori" #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "return" msgstr "reso" #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block description" msgid "Control block visibility based on how often a visitor has viewed the page." msgstr "Visibilità del blocco di controllo basata sulla frequenza con cui i visitatori visualizzano la pagina." #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block title" msgid "Repeat Visitor" msgstr "Ripeti visitatore" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "connected" msgstr "connesso" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "linked" msgstr "collegato" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "similar content" msgstr "contenuti simili" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of related posts." msgstr "Mostra un elenco degli articoli correlati." #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Related Posts" msgstr "Articoli correlati" #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block description" msgid "Button allowing you to sell products and subscriptions." msgstr "Pulsante che ti consente di vendere prodotti e abbonamenti." #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Button" msgstr "Pulsante di pagamento" #: _inc/blocks/recipe/block.json msgctxt "block description" msgid "Add images, ingredients and cooking steps to display an easy to read recipe." msgstr "Aggiungi immagini, ingredienti e fasi di preparazione per una ricetta facile da leggere." #: _inc/blocks/recipe/block.json msgctxt "block title" msgid "Recipe (Beta)" msgstr "Ricetta (Beta)" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outlined" msgstr "Delineato" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block style label" msgid "Filled" msgstr "Riempito" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block keyword" msgid "review" msgstr "recensione" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block keyword" msgid "rating" msgstr "valutazione" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block keyword" msgid "star" msgstr "stella" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block description" msgid "Rate movies, books, songs, recipes — anything you can put a number on." msgstr "Attribuisci un punteggio a film, libri, brani, ricette: tutto ciò a cui puoi dare un numero." #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block title" msgid "Star Rating" msgstr "Valutazione a stelle" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "substack" msgstr "sottopila" #: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block keyword" msgid "support" msgstr "supporto" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "repeat" msgstr "ripeti" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "premium content" msgstr "contenuti premium" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "paywall" msgstr "paywall" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "exclusive" msgstr "esclusivo" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Restrict access to your content for paying subscribers." msgstr "Limita l'accesso ai tuoi contenuti agli abbonati paganti." #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Paid Content" msgstr "Contenuto a pagamento" #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "incorpora" #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block keyword" msgid "audio" msgstr "audio" #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block description" msgid "Select and play episodes from a single podcast." msgstr "Seleziona e riproduci episodi di un singolo podcast." #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block title" msgid "Podcast Player" msgstr "Podcast Player" #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pins" msgstr "aggancia" #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pinboard" msgstr "bacheca" #: _inc/blocks/pinterest/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "social" msgstr "social" #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Pinterest pin, board, or user." msgstr "Incorpora un utente, una bacheca o un pin di Pinterest." #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block title" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "signin" msgstr "accedi" #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gated" msgstr "chiuso" #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "follow" msgstr "segui" #: _inc/blocks/paywall/block.json msgctxt "block keyword" msgid "more" msgstr "leggi tutto" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "toast" msgstr "tipo avviso popup" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subscriptions" msgstr "abbonamenti" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subscribe" msgstr "abbonati" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "shop" msgstr "negozio" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sell" msgstr "vendita" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "purchase" msgstr "acquisto" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "products" msgstr "prodotti" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "memberships" msgstr "membership" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Donations" msgstr "Donazioni" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "commerce" msgstr "commercio" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "buy" msgstr "compra" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Buttons" msgstr "Pulsanti di pagamento" #: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block keyword" msgid "restaurant" msgstr "ristorante" #: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reservation" msgstr "prenotazione" #: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block keyword" msgid "booking" msgstr "riservare" #: _inc/blocks/opentable/block.json msgctxt "block title" msgid "OpenTable" msgstr "OpenTable" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block keyword" msgid "markup" msgstr "markup" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block keyword" msgid "syntax" msgstr "sintassi" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block keyword" msgid "formatting" msgstr "formattazione" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block title" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "navigazione" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block keyword" msgid "location" msgstr "posizione" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block keyword" msgid "maps" msgstr "mappe" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an interactive map showing one or more locations." msgstr "Aggiungi una mappa interattiva che mostri una o più sedi." #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block title" msgid "Map" msgstr "Mappa" #: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "newsletter" msgstr "newsletter" #: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subscription" msgstr "abbonamento" #: _inc/blocks/mailchimp/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow readers to join a Mailchimp audience." msgstr "Consenti ai lettori di unirsi a un pubblico Mailchimp." #: _inc/blocks/mailchimp/block.json msgctxt "block title" msgid "Mailchimp" msgstr "Mailchimp" #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "immagini" #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an automatically updating list of the latest posts from your Instagram feed." msgstr "Visualizza un elenco aggiornato in automatico degli ultimi articoli dal tuo feed di Instagram." #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Instagram Posts" msgstr "Ultimi articoli su Instagram" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block keyword" msgid "slider" msgstr "slider" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block keyword" msgid "side by side" msgstr "fianco a fianco" #: _inc/blocks/image-compare/block.json #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pictures" msgstr "immagini" #: _inc/blocks/image-compare/block.json #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "foto" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block keyword" msgid "juxtapose" msgstr "affiancate" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block description" msgid "Compare two images with a slider. Works best with images of the same size." msgstr "Confronta le due immagini con uno slider. Funziona meglio con immagini della stessa dimensione." #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block title" msgid "Image Compare" msgstr "Confronto immagini" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block keyword" msgid "doc" msgstr "doc" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gsuite" msgstr "gsuite" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "documento" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Google Document." msgstr "Incorpora un documento di Google." #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Google Docs (Beta)" msgstr "Documenti Google (Beta)" #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Google Calendar." msgstr "Incorpora un Google Calendar." #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Google Calendar" msgstr "Google Calendar" #: _inc/blocks/gif/block.json _inc/blocks/slideshow/block.json #: _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "immagine" #: _inc/blocks/gif/block.json msgctxt "block keyword" msgid "giphy" msgstr "giphy" #: _inc/blocks/gif/block.json msgctxt "block keyword" msgid "animated" msgstr "animata" #: _inc/blocks/gif/block.json msgctxt "block description" msgid "Search for and insert an animated image." msgstr "Cerca e inserisci un'immagine animata." #: _inc/blocks/gif/block.json msgctxt "block title" msgid "GIF" msgstr "GIF" #: _inc/blocks/eventbrite/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tickets" msgstr "biglietti" #: _inc/blocks/eventbrite/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed Eventbrite event details and ticket checkout." msgstr "Incorpora i dettagli dell'evento Eventbrite e l'acquisto del biglietto." #: _inc/blocks/eventbrite/block.json msgctxt "block title" msgid "Eventbrite Checkout" msgstr "Pagamento tramite Eventbrite" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "venmo" msgstr "venmo" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tipping" msgstr "inclinazione" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "square" msgstr "quadrato" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sponsor" msgstr "sponsor" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "stripe" msgstr "stripe" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recurring" msgstr "ricorrente" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "payments" msgstr "pagamenti" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pay" msgstr "paga" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "patreon" msgstr "patreon" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "paid" msgstr "a pagamento" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "non-profit" msgstr "non-profit" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "nonprofit" msgstr "nonprofit" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "money" msgstr "denaro" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gofundme" msgstr "gofundme" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "fundraiser" msgstr "organizzatore della raccolta fondi" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "fundraising" msgstr "raccolta fondi" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ecommerce" msgstr "ecommerce" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "earn" msgstr "guadagna" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "donate" msgstr "fai una donazione" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "debit card" msgstr "carta di debito" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "credit card" msgstr "carta di credito" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "contribution" msgstr "contributo" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "charity" msgstr "beneficenza" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect one-time, monthly, or annually recurring donations." msgstr "Ricevi donazioni una tantum, ricorrenti mensilmente o annualmente." #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block title" msgid "Donations Form" msgstr "Modulo donazioni" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "EU" msgstr "UE" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "GDPR" msgstr "GDPR" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "privacy" msgstr "privacy" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "consent" msgstr "consenso" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cookie" msgstr "cookie" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a customizable cookie consent banner. To display this block on all pages of your site, please add it inside a Template Part that is present on all your templates, like a Header or a Footer." msgstr "Visualizza un banner di consenso ai cookie personalizzabile. Per visualizzare questo blocco su tutte le pagine del tuo sito, aggiungilo all'interno di una Parte del template presente su tutti i tuoi template, come Intestazione o Piè di pagina." #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block title" msgid "Cookie Consent" msgstr "Consenso ai cookie" #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block keyword" msgid "address" msgstr "indirizzo" #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block keyword" msgid "phone" msgstr "telefono" #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an email address, phone number, and physical address with improved markup for better SEO results." msgstr "Aggiungi un indirizzo e-mail, un numero di telefono e un indirizzo fisico con il markup perfezionato per migliori risultati SEO." #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block title" msgid "Contact Info" msgstr "Informazioni di contatto" #: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "dates" msgstr "date" #: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/eventbrite/block.json #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "events" msgstr "eventi" #: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "appointments" msgstr "appuntamenti" #: _inc/blocks/calendly/block.json msgctxt "block keyword" msgid "calendar" msgstr "calendario" #: _inc/blocks/calendly/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a calendar for customers to schedule appointments." msgstr "Incorpora un calendario per la pianificazione degli appuntamenti da parte dei clienti." #: _inc/blocks/calendly/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendly" msgstr "Calendly" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block keyword" msgid "working day" msgstr "giorno lavorativo" #: _inc/blocks/business-hours/block.json _inc/blocks/calendly/block.json #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "schedule" msgstr "pianifica" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block keyword" msgid "closing time" msgstr "orario di chiusura" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block keyword" msgid "opening hours" msgstr "orari di apertura" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block description" msgid "Display opening hours for your business." msgstr "Visualizza gli orari di apertura della tua attività." #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block title" msgid "Business Hours" msgstr "Orario d'ufficio" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blogging" msgstr "creazione di un blog" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block keyword" msgid "writing" msgstr "scrittura" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block description" msgid "Answer a new and inspiring writing prompt each day." msgstr "Rispondi ogni giorno a un nuovo e stimolante impulso di scrittura." #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block title" msgid "Writing Prompt" msgstr "Impulso di scrittura" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "button" msgstr "pulsante" #: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "AI Paragraph (Experimental)" msgstr "Paragrafo IA (sperimentale)" #: _inc/blocks/ai-image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Diffusion" msgstr "Diffusione" #: _inc/blocks/ai-image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "DALLe" msgstr "DALLe" #: _inc/blocks/ai-image/block.json msgctxt "block title" msgid "AI Image (Experimental)" msgstr "Immagine IA (sperimentale)" #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "assistant" msgstr "assistente" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "help" msgstr "aiuto" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-image/block.json #: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Magic" msgstr "Magia" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-image/block.json #: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "AL" msgstr "AL" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json #: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "GPT" msgstr "GPT" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json #: _inc/blocks/ai-image/block.json _inc/blocks/ai-paragraph/block.json #: _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "AI" msgstr "IA" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "contact form" msgstr "modulo di contatto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feedback" msgstr "feedback" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json #: _inc/blocks/contact-info/block.json _inc/blocks/mailchimp/block.json #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "email" msgstr "e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Create forms to collect data from site visitors and manage their responses." msgstr "Crea moduli per raccogliere dati dai visitatori del sito e gestire le loro risposte." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Form" msgstr "Modulo" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:532 msgid "Product not found." msgstr "Prodotto non trovato." #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:388 msgid "Podcasting" msgstr "Podcast" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:129 msgid "Whether or not auto-conversion is enabled." msgstr "Se la conversione automatica è attivata o meno." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:124 msgid "Whether or not auto-conversion for videos is enabled." msgstr "Se la conversazione automatica per i video è abilitata o meno." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:119 msgid "Whether or not auto-conversion for images is enabled." msgstr "Se la conversazione automatica per le immagini è abilitata o meno." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:63 msgid "Lead Capture Form" msgstr "Modulo per l'acquisizione di lead" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:643 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1266 msgid "Upgrade subscription" msgstr "Effettua l'aggiornamento dell'abbonamento" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1264 msgid "You're currently a free subscriber. Upgrade your subscription to get access to the rest of this post and other paid-subscriber only content." msgstr "Attualmente disponi di un abbonamento gratuito. Effettua l'aggiornamento del tuo abbonamento per ottenere l'accesso al resto di questo articolo e ad altri contenuti riservati agli abbonati paganti." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:247 msgid "Get feedback about your post" msgstr "Ottieni feedback sul tuo articolo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:245 msgid "Generate text, tables, lists, and forms" msgstr "Genera testo, tabelle, elenchi e moduli" #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1116 msgid "Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content." msgstr "Abbonati per ottenere l'accesso al resto di questo articolo e ad altri contenuti riservati agli abbonati." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1114 msgid "Become a paid subscriber to get access to the rest of this post and other exclusive content." msgstr "Diventa un abbonato a pagamento per ottenere l'accesso al resto di questo articolo e ad altri contenuti esclusivi." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1108 msgid "Subscribe to continue reading" msgstr "Abbonati per continuare a leggere" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:178 msgid "Time when the notice should reappear" msgstr "Momento in cui l'avviso dovrebbe riapparire" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-url-secret.php:90 msgid "Unable to save new URL secret" msgstr "Impossibile salvare la nuova chiave segreta dell'URL" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:301 msgid "You do not have the correct user permissions to perform this action." msgstr "Non disponi delle autorizzazioni utente corrette per eseguire questa azione." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:252 msgid "URL secret does not exist." msgstr "La chiave segreta dell'URL non esiste." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:77 msgctxt "Search terms" msgid "earn, paypal, stripe, payments, pay" msgstr "guadagna, paypal, stripe, pagamenti, paga" #: modules/module-headings.php:190 msgctxt "Module Name" msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2649 msgid "Show popup Subscribe modal to readers." msgstr "Mostra un popup di abbonamento modale ai lettori." #. translators: %s is the name of the site. #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:139 #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:148 msgid "Continue reading" msgstr "Continua a leggere" #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:116 #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:196 #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:137 #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:147 msgid "Discover more from %s" msgstr "Scopri di più da %s" #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:134 msgid "A subscribe form that pops up when someone visits your site" msgstr "Un modulo di abbonamento che compare quando qualcuno visita il tuo sito" #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:130 msgid "Jetpack Subscribe modal" msgstr "Finestra di abbonamento Jetpack" #: modules/subscriptions.php:479 msgid "Show a popup subscribe modal to readers." msgstr "Mostra una finestra popup di abbonamento ai lettori." #: modules/subscriptions.php:376 msgid "Enable Subscribe Modal" msgstr "Attiva la finestra modale di abbonamento" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:530 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:849 msgid "%1$s is no longer supported" msgstr "%1$s non è più supportato" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:524 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:851 #: modules/sharedaddy/sharing.php:291 msgid "The %1$s sharing service has shut down or discontinued support for sharing buttons. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed." msgstr "Il servizio di condivisione %1$s è stato disattivato oppure è stato interrotto il supporto per i pulsanti di condivisione. I visitatori non possono più visualizzare il pulsante di condivisione e dovrebbe essere rimosso." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3328 msgid "Click to share on Nextdoor" msgstr "Fai clic per condividere su Nextdoor" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3327 msgctxt "share to" msgid "Nextdoor" msgstr "Nextdoor" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:958 msgid "Nextdoor" msgstr "Nextdoor" #: modules/module-info.php:899 msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com." msgstr "Fai crescere il tuo pubblico promuovendo i contenuti su Tumblr e WordPress.com." #: modules/module-headings.php:21 msgctxt "Module Description" msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com." msgstr "Fai crescere il tuo pubblico promuovendo i contenuti su Tumblr e WordPress.com." #: modules/module-headings.php:20 msgctxt "Module Name" msgid "Blaze" msgstr "Blaze" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:95 msgid "With Jetpack Stats, you don’t need to be a data scientist to see how your site is performing." msgstr "Con Statistiche di Jetpack, non è necessario essere un esperto dei dati per vedere l'andamento del tuo sito." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:86 msgid "Simple, yet powerful analytics" msgstr "Analisi semplice, ma efficiente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:103 msgid "Your Jetpack Blaze dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "La bacheca di Jetpack Blaze richiede JavaScript per funzionare correttamente." #: class.jetpack-gutenberg.php:1262 msgid "This block is no longer supported. Its contents will no longer be displayed to your visitors and as such this block should be removed." msgstr "Questo blocco non è più supportato. I contenuti non verranno più visualizzati dai tuoi visitatori e pertanto questo blocco dovrebbe essere rimosso." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:50 msgid "Take a walkthrough of VaultPress Backup" msgstr "Ottieni una panoramica di VaultPress Backup" #: extensions/blocks/tock/tock.php:41 msgid "The block will not be shown to your site visitors until a Tock business name is set." msgstr "Il blocco non verrà mostrato ai visitatori del sito fino a quando non verrà impostato un nome di attività Tock" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:32 msgid "Backups of all WooCommerce customer and order data" msgstr "Backup di tutti i dati di ordini e clienti WooCommerce" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:30 msgid "Easy to use; no developer required" msgstr "Facile da usare, gli sviluppatori non sono necessari" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:26 msgid "Easy one-click restores from desktop or mobile" msgstr "Ripristini con un semplice clic da desktop e dispositivo mobile" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:22 msgid "Automated real-time backups with %s of storage" msgstr "Backup automatizzati in tempo reale con %s di spazio di archiviazione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:13 msgid "VaultPress Backup is the most proven WordPress backup plugin with 270 million site backups over the last ten years." msgstr "VaultPress Backup è il plugin WordPress per backup più collaudato, con 270 milioni di backup di siti effettuati negli ultimi dieci anni." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:127 msgid "Could not create subscriber." msgstr "Impossibile creare l'abbonato." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:118 msgid "Your email address must be verified." msgstr "Il tuo indirizzo e-mail deve essere verificato." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:123 msgid "More about Jetpack Social" msgstr "Ulteriori informazioni su Jetpack Social" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll.php:81 msgid "Site Recommendations" msgstr "Consigli per il sito" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2930 msgid "Show post views in the WordPress.com Reader." msgstr "Mostra le visualizzazioni degli articoli nel Reader di WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:172 msgid "Name of the notice to dismiss" msgstr "Nome dell'avviso da ignorare" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:101 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:123 msgid "Display name of the connected account" msgstr "Visualizza il nome dell'account connesso" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:248 msgid "Seamless WordPress editor integration" msgstr "Perfetta integrazione dell'editor di WordPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:246 msgid "Refine the tone and content to your liking" msgstr "Perfezionamento del tono e il contenuto a tuo piacimento" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:254 msgid "Generate text, tables, and lists" msgstr "Generazione di testo, tabelle ed elenchi" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:244 msgid "Artificial intelligence chatbot" msgstr "Chatbot intelligenza artificiale" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:216 msgid "Jetpack AI Assistant brings the power of AI right into your WordPress editor, letting your content creation soar to new heights." msgstr "Jetpack AI Assistant porta la potenza dell'IA direttamente nel tuo editor di WordPress, permettendoti di elevare la creazione dei tuoi contenuti a nuovi livelli." #. translators: %d is a numeric HTTP error code #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-core/src/lib/class-utils.php:132 msgid "HTTP %d while communicating with WordPress.com" msgstr "%d HTTP durante la comunicazione con WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score.php:136 msgid "The url parameter is required" msgstr "Il parametro URL è obbligatorio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score-request.php:262 msgid "Invalid response from WPCOM API while polling for speed scores" msgstr "Risposta non valida dall'API WPCOM durante il sondaggio per i punteggi sulla velocità" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:108 msgid "Add more storage" msgstr "Aggiungi ulteriore spazio di archiviazione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:91 msgid "If you need more backup days, try reducing the backup size or adding more storage." msgstr "Se hai bisogno di più giorni di backup, prova a ridurre le dimensioni del backup o ad aggiungere altro spazio di archiviazione." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:75 msgid "Backup archive size" msgstr "Dimensione dell'archivio di backup" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:49 msgid "Based on the current size of your site, Jetpack will save %d day of full backup." msgid_plural "Based on the current size of your site, Jetpack will save %d days of full backups." msgstr[0] "In base alle dimensioni attuali del tuo sito, Jetpack risparmierà %d giorno per il backup completo." msgstr[1] "In base alle dimensioni attuali del tuo sito, Jetpack risparmierà %d giorni per il backup completo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:33 msgid "Unavailable in Offline Mode" msgstr "Non disponibile in Modalità offline" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:227 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:241 msgid "" "

Paid customers get dedicated email support from our world-class Happiness Engineers to help with any issue.

\n" "\t\t\t\t\t\t

All other questions are handled by our team as quickly as we are able to go through the WordPress support forum.

" msgstr "" "

I clienti a pagamento ottengono un supporto e-mail dedicato dai nostri Happiness Engineer di livello mondiale per un aiuto con qualsiasi problema.

\n" "\t\t\t\t\t\t

Tutte le altre domande vengono gestite dal nostro team non appena saremo in grado di passare attraverso il forum di supporto di WordPress.

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:225 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:239 msgid "Dedicated email support" msgstr "Supporto tramite e-mail dedicato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:214 msgid "Deliver images from Jetpack's Content Delivery Network. Automatically resizes your images to an appropriate size, converts them to modern efficient formats like WebP, and serves them from a worldwide network of servers." msgstr "Invia immagini dalla rete di distribuzione dei contenuti (CDN) di Jetpack. Ridimensiona automaticamente le tue immagini a una dimensione adeguata, le converte in formati moderni efficienti come WebP e vengono utilizzate da una rete mondiale di server." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:212 msgid "Image CDN" msgstr "CDN immagine" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:201 msgid "Discover and fix images with a suboptimal resolution, aspect ratio, or file size, improving user experience and page speed." msgstr "Scopri e correggi le immagini con risoluzione, proporzioni o dimensioni del file non ottimali, migliorando l'esperienza dell'utente e la velocità della pagina." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:199 msgid "Image guide" msgstr "Guida dell'immagine" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:184 msgid "Improve page loading speed by only loading images when they are required." msgstr "Migliora la velocità di caricamento della pagina caricando le immagini solo quando sono necessarie." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:182 msgid "Lazy image loading" msgstr "Caricamento lento delle immagini" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:167 msgid "Run non-essential JavaScript after the page has loaded so that styles and images can load more quickly." msgstr "Esegui JavaScript non essenziale dopo che la pagina è stata caricata in modo che gli stili e le immagini possano essere caricati più rapidamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:165 msgid "Defer non-essential JavaScript" msgstr "Ritarda JavaScript non essenziale" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:155 msgid "" "

It’s essential to regenerate Critical CSS to optimize your site speed whenever your HTML or CSS structure changes. Being on top of this can be tedious and time-consuming.

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t

Boost’s cloud service can automatically detect when your site needs the Critical CSS regenerated, and perform this function behind the scenes without requiring you to monitor it manually.

" msgstr "" "

È essenziale rigenerare CSS critico per ottimizzare la velocità del tuo sito ogni volta che la struttura di HTML o CSS viene modificata. Conoscere tutto ciò può essere noioso e richiedere molto tempo.

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t

Il servizio cloud di Boost è in grado di rilevare automaticamente quando il tuo sito necessita della rigenerazione del CSS critico e di eseguire questa funzione dietro le quinte senza che tu debba monitorarlo manualmente.

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:154 msgid "Automatic Critical CSS regeneration" msgstr "Rigenerazione del CSS critico automatizzata" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:152 msgid "Automatically updated" msgstr "Aggiornato automaticamente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:136 msgid "" "

To enhance the speed of your site, with this plan you will need to optimize CSS by using the Manual Critical CSS generation feature whenever you:

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t" msgstr "" "

Per migliorare la velocità del tuo sito, con questo piano dovrai ottimizzare i CSS usando la funzionalità di generazione manuale dei CSS critici ogni volta che:

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:135 msgid "Manual Critical CSS regeneration" msgstr "Rigenerazione del CSS critico manuale" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:133 msgid "Must be done manually" msgstr "Deve essere eseguita manualmente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:125 msgid "Move important styling information to the start of the page, which helps pages display your content sooner, so your users don’t have to wait for the entire page to load. Commonly referred to as Critical CSS." msgstr "Sposta le informazioni importanti sullo stile all'inizio della pagina; questa azione aiuta le pagine a mostrare i tuoi contenuti prima, in modo che gli utenti non debbano attendere il caricamento dell'intera pagina. Comunemente indicato come CSS critico." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:123 msgid "Optimize CSS Loading" msgstr "Caricamento CSS ottimizzato" #. translators: Placeholder is the URL of the page where a form was submitted. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1408 msgid "Source URL: %1$s" msgstr "URL sorgente: %1$s" #. translators: Placeholder is the IP address of the person who submitted a #. form. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1403 msgid "IP Address: %1$s" msgstr "Indirizzo IP: %1$s" #. translators: Placeholder is the date and time when a form was submitted. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1398 msgid "Time: %1$s" msgstr "Ora: %1$s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:94 msgid "Plugin install failed because the result was invalid." msgstr "Installazione del plugin non riuscita perché il risultato non era valido." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:181 msgid "Open overlay from filter links" msgstr "Apri la sovrapposizione dai link del filtro" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:159 msgid "Open overlay when filters are used outside the Jetpack Sidebar" msgstr "Apri la sovrapposizione quando i filtri vengono usati al di fuori della barra laterale di Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:158 msgid "Filtering Search Overlay" msgstr "Sovrapposizione di ricerca del filtro" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62 msgid "Jetpack Social connection error code" msgstr "Codice di errore della connessione a Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:408 msgid "Force the returned prompts to be for a specific year. Returns only one prompt for each day." msgstr "Forza le richieste restituite in modo che siano per un anno specifico. Restituisce solamente una richiesta per ogni giorno." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1208 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:899 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:901 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:251 msgid "Paid Subscribers" msgstr "Abbonati a pagamento" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:249 msgid "Staging" msgstr "Gestione temporanea" #. translators: %s: Video title. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:99 msgid "Video player for %s" msgstr "Riproduttore video per %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:66 msgid "Paste a VideoPress URL or Video ID" msgstr "Incolla un URL VideoPress o un ID video" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:63 msgid "URL or Video ID" msgstr "URL o ID video" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:218 msgid "Severity labels" msgstr "Etichette di gravità" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:204 msgid "One-click auto fixes" msgstr "Correzioni automatiche con un clic" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:197 msgid "Access to scan on Cloud" msgstr "Accesso alla scansione su cloud" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:185 msgid "Automatic protection and rule updates" msgstr "Protezione automatica e aggiornamenti delle regole" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:181 msgid "Manual rules only" msgstr "Solo regole manuali" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:177 msgid "Web Application Firewall" msgstr "Firewall per applicazioni web" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:172 msgid "Plus on-demand manual scans" msgstr "In aggiunta scansioni manuali su richiesta" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:167 msgid "Daily automated scans" msgstr "Scansioni automatizzate quotidiane" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:162 msgid "Line by line malware scanning" msgstr "Scansione malware riga per riga" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:158 msgid "Check items against database" msgstr "Controlla gli elementi rispetto al database" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:154 msgid "Scan for threats and vulnerabilities" msgstr "Esegui scansione alla ricerca di minacce e vulnerabilità" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "Alcuni temi e plugin presentano conflitti noti con Jetpack. Consulta l'elenco. Puoi anche sfogliare le pagine di supporto Jetpack o consultare il forum di supporto Jetpack per scoprire se altri utenti hanno riscontrato lo stesso problema e sono riusciti e a risolverlo." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:172 msgid "We strive to live by the Automattic Creed" msgstr "Cerchiamo di vivere la nostra fede in Automattic" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:78 msgctxt "Starter Product Feature" msgid "Comment & form spam protection" msgstr "Protezione antispam per commenti e moduli" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:77 msgctxt "Starter Product Feature" msgid "One-click fixes for most threats" msgstr "Correzioni con un clic per la maggior parte delle minacce" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:76 msgctxt "Starter Product Feature" msgid "Real-time cloud backups with 1GB storage" msgstr "Backup su cloud in tempo reale con 1 GB di archiviazione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:57 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:66 msgid "Essential security tools: real-time backups and comment spam protection." msgstr "Strumenti di sicurezza essenziali: backup in tempo reale e protezione dai commenti spam." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:75 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:110 msgid "Could not find any stats from the service" msgstr "Impossibile trovare eventuali statistiche dal servizio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:130 msgid "Version of the import package." msgstr "Versione del pacchetto di importazione." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:124 msgid "Last posts autogenerated ID." msgstr "ID degli ultimi articoli generato automaticamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:117 msgid "Upload accepted mime types." msgstr "Carica i tipi mime accettati." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:111 msgid "Max execution input time." msgstr "Tempo massimo di input di esecuzione." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:105 msgid "Max execution time." msgstr "Tempo massimo esecuzione." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:99 msgid "Max batch size." msgstr "Dimensione massima batch." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:85 msgid "Term meta deleted count." msgstr "Conteggio dei meta eliminati dei termini." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:79 msgid "Post meta deleted count." msgstr "Conteggio dei meta eliminati degli articoli." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:73 msgid "Comment meta deleted count." msgstr "Conteggio dei meta eliminati dei commenti." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:26 msgid "Your Jetpack Stats widget requires JavaScript to function properly." msgstr "Il widget di Jetpack Stats richiede JavaScript per funzionare correttamente." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:367 msgctxt "Call to action to buy a new plan" msgid "Upgrade" msgstr "Aggiorna" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:137 msgid "last 7 days" msgstr "ultimi 7 giorni" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:63 msgid "The new Jetpack Forms inbox interface for form responses." msgstr "La nuova interfaccia della posta in arrivo di Jetpack Forms per le risposte ai moduli." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2498 msgid "Protect global IP allow list" msgstr "Proteggi l'elenco consentito di indirizzi IP globali" #: views/admin/network-settings.php:37 msgid "Protect IP allow list" msgstr "Proteggi l'elenco consentito di indirizzi IP" #: modules/stats.php:1718 msgid "View stats for this post" msgstr "Visualizza le statistiche per questo articolo" #: modules/stats.php:1306 msgid "View detailed stats" msgstr "Visualizza le statistiche dettagliate" #: modules/stats.php:1303 msgid "Highlights" msgstr "In evidenza" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:159 msgid "Brute force protection could not be deactivated." msgstr "Impossibile disattivare la protezione dagli attacchi di forza bruta." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:158 msgid "Brute force protection could not be activated." msgstr "Impossibile attivare la protezione dagli attacchi di forza bruta." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:337 msgid "Brute Force Protection cannot keep your site secure" msgstr "La protezione dagli attacchi di forza bruta non può mantenere al sicuro il tuo sito" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:95 msgid "The template slug" msgstr "Slug del template" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:88 msgid "The URL of the background image to use when generating the social image." msgstr "L'URL dell'immagine di sfondo da usare durante la generazione dell'immagine social." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:82 msgid "The text to be used to generate the image." msgstr "Il testo da usare per generare l'immagine." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:129 msgid "The default settings for a new generated image." msgstr "Le impostazioni predefinite per una nuova immagine generata." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:124 msgid "Whether or not Social Image Generator is enabled." msgstr "Se il generatore di immagini social è attivato o meno." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:99 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:104 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to access this endpoint." msgstr "Siamo spiacenti, non disponi delle autorizzazioni per accedere a questo endpoint." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:84 msgid "Theme not found." msgstr "Tema non trovato." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:58 msgid "The name of the theme." msgstr "Il nome del tema." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:119 msgid "The attachment already exists." msgstr "L'allegato esiste già." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:475 msgid "Failed to delete post. Post ID: %d." msgstr "Impossibile eliminare l'articolo. ID articolo: %d." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:452 msgid "Failed to remove post from trash. Post ID: %d." msgstr "Impossibile rimuovere l'articolo dal cestino. ID articolo: %d." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:429 msgid "Failed to move post to trash. Post ID: %d." msgstr "Impossibile spostare l'articolo nel cestino. ID articolo: %d." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:399 msgid "Failed to mark post as not-spam. Post ID: %d." msgstr "Impossibile contrassegnare l'articolo come non spam. ID articolo: %d." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:356 msgid "Failed to mark post as spam. Post ID: %d." msgstr "Impossibile contrassegnare l'articolo come spam. ID articolo: %d." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:285 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:305 msgid "Bad request" msgstr "Richiesta non corretta" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:487 msgid "Text for the link to answers for the prompt." msgstr "Testo per il collegamento alle risposte per il prompt." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:482 msgid "Link to answers for the prompt." msgstr "Collegamento alle risposte per il prompt." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:448 msgid "Label for the prompt." msgstr "Etichetta per il prompt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-menu-item.php:56 msgid "The parent menu slug." msgstr "Lo slug del menu principale." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:157 msgid "The date for the upload directory of the attachment." msgstr "La data per la directory di caricamento dell'allegato." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:553 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/trait-wpcom-rest-api-proxy-request-trait.php:61 msgid "An unknown error occurred." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:58 msgid "Classic" msgstr "Classico" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:282 msgid "Daily writing prompt" msgstr "Impulso di scrittura giornaliero" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:320 msgid "View all responses" msgstr "Visualizza tutte le risposte" #. translators: %1$s is a link to the WordPress.com account settings page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:152 #: modules/sso.php:153 msgid "If you are on a shared computer, remember to also log out of WordPress.com." msgstr "Se utilizz un computer condiviso, ricorda anche di uscire da WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:82 msgid "Rules updated succesfully" msgstr "Regole aggiornate correttamente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:64 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:88 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "Identificatore univoco per l'allegato." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:170 msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "Si è verificato un problema. Riprova." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:522 msgid "Sorry, you are not allowed to access blogging prompts on this site." msgstr "Non hai i permessi per accedere alle richieste di blog su questo sito." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:474 msgid "Gravatar URL for the user's avatar image." msgstr "URL Gravatar per l'immagine avatar dell'utente." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:468 msgid "Sample of users who have answered the prompt." msgstr "Campione di utenti che hanno risposto al prompt." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:464 msgid "Number of users who have answered the prompt." msgstr "Numero di utenti che hanno risposto al prompt-" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:460 msgid "Whether the user has answered the prompt." msgstr "Se l'utente ha risposto al prompt." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:456 msgid "Source of the prompt, if known." msgstr "Fonte del prompt, se nota." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:452 msgid "The text of the prompt. May include html tags like ." msgstr "Il testo del prompt. Può includere tag html quali ." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:444 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "La data di pubblicazione dell'articolo, nel fuso orario del sito" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:61 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:52 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:440 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "Identificatore univoco per l'articolo." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:401 msgid "Show prompts before a given date." msgstr "Mostra i prompt prima di una data specifica." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:389 msgid "Show prompts following a given date." msgstr "Mostra i prompt successivi a una data specifica." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:80 msgid "Unique identifier for the prompt." msgstr "Identificatore univoco per il prompt." #: modules/stats.php:800 msgid "Learn about Stats" msgstr "Scopri di più su Statistiche" #: modules/stats.php:798 msgid "Switch to new Stats" msgstr "Passa a nuove statistiche" #: modules/stats.php:795 msgid "We've added new stats and insights in a more modern and mobile friendly experience to help you grow your site." msgstr "Abbiamo aggiunto nuove statistiche e la panoramica in un'esperienza più moderna e ottimizzata per i dispositivi mobili per aiutarti a far crescere il tuo sito." #: modules/stats.php:794 msgid "Explore the new Jetpack Stats" msgstr "Esplora il nuovo Statistiche di Jetpack" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3216 msgid "Click to share on Mastodon" msgstr "Fai clic per condividere su Mastodon" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3215 msgctxt "share to" msgid "Mastodon" msgstr "Mastodon" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:883 #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:331 msgid "Mastodon" msgstr "Mastodon" #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:178 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:176 msgid "Enter the full URL of the Mastodon instance where you’d like to share this post." msgstr "Inserisci l'URL completo dell'istanza Mastodon in cui desideri condividere questo articolo." #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:80 #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:172 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:78 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:170 msgid "Share to Mastodon" msgstr "Condividi su Mastodon" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:123 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:136 msgctxt "post type name shown in menu" msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:298 msgid "Show post date" msgstr "Mostra data dell'articolo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import-id.php:68 msgid "Jetpack Import unique identifier for the term." msgstr "Importa l'identificativo univoco di Jetpack per il termine." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-category.php:56 msgid "The parent category slug." msgstr "Abbreviazione della categoria principale." #: modules/subscriptions/views.php:320 msgid "Cool! You are now subscribed. Now you can check your email for more details and how to manage the subscription." msgstr "Ottimo! Ora sei abbonato. Ora puoi controllare la tua e-mail per maggiori dettagli e informazioni su come gestire l'abbonamento." #: modules/subscriptions/views.php:317 msgid "It seems you already tried to subscribe. We just sent you another email so you can confirm the subscription." msgstr "Sembra che tu abbia già provato ad abbonarti. Ti abbiamo appena inviato un'altra e-mail in modo che tu possa confermare l'abbonamento." #: modules/subscriptions/views.php:314 msgid "Hey! You were already subscribed." msgstr "Ciao! Eri già abbonato." #. translators: %s is a URL #: modules/subscriptions/views.php:311 msgid "Sorry but this email has been blocked. It has too many subscriptions pending confirmation. Please confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager." msgstr "Spiacenti, ma l'e-mail è stata bloccata. Hai troppi abbonamenti in attesa di conferma. Conferma o annulla l'abbonamento di alcuni dal Programma di gestione degli abbonamenti." #: modules/subscriptions/views.php:307 msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager before adding more." msgstr "Ops! Sembra che tu abbia diversi abbonamenti in attesa di conferma. Puoi confermare o annullare l'abbonamento di alcuni dal Programma di gestione degli abbonamenti prima di aggiungerne altri." #: modules/subscriptions/views.php:304 msgid "Sorry but this email has been blocked for this subscription. Contact us if needed." msgstr "Spiacenti, ma l'e-mail per questo abbonamento è stata bloccata. Se necessario, contattaci." #: modules/subscriptions/views.php:301 msgid "Thank you! You can now check your email to confirm your subscription." msgstr "Grazie! Ora puoi controllare la tua e-mail per confermare l'abbonamento." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:272 msgid "It seems you already tried to subscribe with this email, but have not confirmed from the email link we sent. Please check your email inbox to confirm or you can manage your preferences from the Subscriptions Manager." msgstr "Sembra che tu abbia già provato ad abbonarti con questa e-mail, ma non hai confermato dal link che ti abbiamo inviato. Controlla la tua casella di posta in arrivo per confermare, oppure puoi gestire le tue preferenze dal Programma di gestione degli abbonamenti." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:255 msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager before adding more." msgstr "Ops! Sembra che tu abbia diversi abbonamenti in attesa di conferma. Puoi confermare o annullare l'abbonamento di alcuni dal Programma di gestione degli abbonamenti prima di aggiungerne altri." #: modules/subscriptions/views.php:225 modules/subscriptions/views.php:242 #: modules/subscriptions/views.php:259 modules/subscriptions/views.php:276 msgid "Subscriptions Manager" msgstr "Programma di gestione degli abbonamenti" #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link. #: modules/subscriptions/views.php:221 msgid "Oops! It seems that the email you used has opted out of subscriptions. You can manage your preferences from the Subscriptions Manager" msgstr "Ops! Sembra che l'email che hai utilizzato abbia disattivato gli abbonamenti. Puoi gestire le tue preferenze dal Programma di gestione degli abbonamenti" #: modules/subscriptions/views.php:211 msgid "Oops! The email you used is invalid. Please try again." msgstr "Ops! L'indirizzo e-mail usato non è valido. Riprova." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:48 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Jetpack Manage" msgstr "Jetpack Manage" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1826 msgid "Jetpack Forms" msgstr "Moduli Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1659 msgid "Response Date" msgstr "Data di risposta" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-usage-details/index.jsx:32 msgid "%s days of backups saved" msgstr "%s giorni di backup salvati" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-usage-details/index.jsx:29 msgid "1 day of backups saved" msgstr "1 giorno di backup salvato" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:276 msgid "Reading" msgstr "Lettura" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-addon-upsell-prompt/index.jsx:42 msgid "Add %1$s additional storage for /month, billed monthly" msgstr "Aggiungi %1$s di archiviazione aggiuntiva per /mese, fatturazione mensile" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:90 msgid "Cloud storage space" msgstr "Spazio di archiviazione su cloud" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:87 msgid "Cloud storage is almost full" msgstr "L'archiviazione su cloud è quasi piena" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:83 msgid "Cloud storage full" msgstr "Archiviazione su cloud piena" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2334 msgid "Enable automatic rules - Protect your site against untrusted traffic sources with automatic security rules." msgstr "Abilita regole automatiche: proteggi il tuo sito da fonti di traffico non attendibili con regole di sicurezza automatiche" #. translators: %s: The template type. #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:82 msgid "The template type %s are not allowed." msgstr "Il tipo di modello %s non è consentito." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:59 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Siamo spiacenti, non sei autorizzato ad accedere ai template su questo sito." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:38 msgid "The type of the template." msgstr "Il tipo di modello" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1660 msgctxt "noun" msgid "Consent" msgstr "Consenso" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1661 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" #. translators: 1: Site title; 2: post title. Used to craft the export #. filename, eg "MySite - Jetpack Form Responses - Contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:403 msgid "%1$s - Jetpack Form Responses - %2$s" msgstr "%1$s - Risposte del modulo Jetpack - %2$s" #. translators: Site title, used to craft the export filename, eg "MySite - #. Jetpack Form Responses" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:398 msgid "%s - Jetpack Form Responses" msgstr "%s -Risposte del modulo Jetpack" #. translators: the placeholder is a constant name #: class.jetpack-cli.php:2103 msgid "To load the block, add the constant JETPACK_BLOCKS_VARIATION set to %1$s to your wp-config.php file" msgstr "Per caricare il blocco, aggiungi la costante JETPACK_BLOCKS_VARIATION come %1$s al tuo file wp-config.php" #. translators: %d: ID of a post. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-list-dropdown-pages-endpoint.php:205 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (senza titolo)" #: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Automatically generate new paragraphs using your existing content, powered by AI magic. We are experimenting with this feature and can tweak or remove it at any point." msgstr "Genera automaticamente nuovi paragrafi usando i tuoi contenuti esistenti, alimentati dalla magia dell'intelligenza artificiale. Stiamo sperimentando questa funzionalità e possiamo modificarla o rimuoverla in qualsiasi momento." #: _inc/blocks/ai-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Automatically generate an illustration for your post, powered by AI magic. We are experimenting with this feature and can tweak or remove it at any point." msgstr "Genera automaticamente un'illustrazione per il tuo articolo, grazie alla magia dell'intelligenza artificiale. Stiamo sperimentando questa funzionalità e possiamo modificarla o rimuoverla in qualsiasi momento." #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:189 #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:294 msgid "Jetpack AI is not available in offline mode." msgstr "Jetpack AI non è disponibile in Modalità offline." #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:66 msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack AI help on this site." msgstr "Non disponi del permesso per accedere alla guida di Jetpack AI su questo sito." #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:46 msgid "You must specify a URL to an iCalendar feed in the shortcode. This notice is only displayed to administrators." msgstr "Devi specificare un URL per un feed iCalendar nello shortcode. Questo avviso viene visualizzato solo dagli amministratori." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:99 msgid "Waiting for connection..." msgstr "In attesa della connessione..." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:316 msgid "Promote with Blaze" msgstr "Promuovi con la diffusione" #. translators: post title #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:320 msgid "Blaze “%s” to Tumblr and WordPress.com audiences." msgstr "Diffondi \"%s\" al pubblico di Tumblr e WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1113 msgid "Whether or not the post has already been shared." msgstr "Se l'articolo è già stato condiviso o meno." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:257 msgid "Everybody" msgstr "Tutti" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:206 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:199 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:387 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:278 msgid "Newsletter" msgstr "Newsletter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:322 msgid "This premium feature is currently free to use in beta." msgstr "Questa funzionalità premium è attualmente gratuita nella versione beta." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:318 msgid "You need to connect to Google Drive." msgstr "È necessario connettersi a Google Drive." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:312 msgid "Export your data into a Google Sheets file." msgstr "Esporta i tuoi dati in un file di Google Sheets." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:294 msgid "Connect Google Drive" msgstr "Collega Google Drive" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:293 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:317 msgid "connect to Google Drive" msgstr "collegati al tuo Google Drive" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:257 msgid "Download your form response data via CSV file." msgstr "Scarica i dati di risposta al modulo tramite file CSV." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:253 msgid "CSV File" msgstr "File CSV" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:136 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:139 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:140 msgctxt "Name of Jetpack’s Contact Form feature" msgid "Jetpack Forms" msgstr "Moduli Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:128 msgid "Choose your favorite file format or export destination:" msgstr "Scegli il tuo formato di file preferito o la destinazione di esportazione:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:127 msgid "Export your Form Responses" msgstr "Esporta le Risposte modulo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:98 msgid "There was an error exporting your results" msgstr "Si è verificato un errore durante l'esportazione dei risultati" #. translators: %s is the permalink url to the current post. #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:884 msgid "

View post to subscribe to site newsletter.

" msgstr "

Visualizza articolo per abbonarti alla newsletter del sito.

" #: class.jetpack.php:6479 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:409 msgctxt "Jetpack product name" msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:60 msgid "Get VaultPress Backup" msgstr "Ottieni VaultPress Backup" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2872 msgid "Preview the new Jetpack Stats experience (Experimental)." msgstr "Anteprima della nuova esperienza Jetpack Stats (sperimentale)." #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22 msgid "Inserts \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link required by some US states to opt-out of targeted advertising" msgstr "Inserisce il collegamento \"Non vendere o condividere le mie informazioni personali\" richiesto da alcuni stati degli Stati Uniti per disattivare la pubblicità mirata" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20 msgid "Do Not Sell Link (US Privacy)" msgstr "Link \"Non vendere\" (privacy USA)" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210 msgid "If you are a resident of certain US states, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under your state's privacy laws." msgstr "Se risiedi in alcuni stati degli Stati Uniti, hai il diritto di rinunciare alla \"vendita\" delle tue \"informazioni personali\" ai sensi delle leggi sulla privacy del tuo stato." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:98 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:250 msgid "Do Not Sell or Share My Personal Information" msgstr "Non vendere o condividere le mie informazioni personali" #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:169 msgid "Whether to hide the post from search engines and the Jetpack sitemap." msgstr "Se nascondere il post dai motori di ricerca e dalla mappa del sito Jetpack." #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:159 msgid "Custom title to be used in HTML tag." msgstr "Titolo personalizzato da usare nel tag <title /> HTML." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:588 msgid "Please enter a valid URL - https://www.example.com" msgstr "Inserisci un URL valido - https://www.example.com" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:234 msgid "%s: Please enter a valid URL - https://www.example.com" msgstr "%s: inserisci un URL valido - https://www.example.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1092 msgid "All sources" msgstr "Tutte le risorse" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:757 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:137 msgid "Your message has been sent" msgstr "Il tuo messaggio è stato inviato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:907 msgid "Not Spam" msgstr "Non è spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:761 msgid "IP" msgstr "IP" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:695 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:654 msgid "Response Data" msgstr "Dati di risposta" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:652 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:764 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1658 msgid "Source" msgstr "Origine" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:83 msgid "Your Jetpack Stats dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "Il pannello di amministrazione di Jetpack Stats richiede JavaScript per funzionare correttamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:60 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Stats" msgstr "Statistiche" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:57 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:66 msgid "Comprehensive site security, including VaultPress Backup, Scan, and Akismet Anti-spam." msgstr "Sicurezza completa del sito, incluso VaultPress Backup, Scan e Akismet Anti-spam." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:421 msgid "VaultPress Backup" msgstr "VaultPress Backup" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:211 class.jetpack.php:6465 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-admin-ui/src/class-admin-menu.php:61 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:455 msgid "Akismet Anti-spam" msgstr "Anti-spam Akismet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:124 msgctxt "The Jetpack VaultPress Backup product name, without the Jetpack prefix" msgid "VaultPress Backup" msgstr "VaultPress Backup" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:123 msgid "Jetpack VaultPress Backup" msgstr "Jetpack VaultPress Backup" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:136 msgid "VideoPress settings updated successfully." msgstr "Impostazioni VideoPress aggiornate correttamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:53 msgid "If the VideoPress videos should be private by default" msgstr "Se i video di VideoPress devono essere privati per impostazione predefinita" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1124 msgid "Post options related to Jetpack Social." msgstr "Opzioni articolo correlate a Jetpack Social." #: modules/module-headings.php:346 msgctxt "Module Tag" msgid "Jetpack Stats" msgstr "Statistiche Jetpack" #: modules/module-headings.php:185 msgctxt "Module Name" msgid "Jetpack Stats" msgstr "Statistiche Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:987 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:244 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Blogs" msgstr "Blog" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:46 msgid "Forms" msgstr "Moduli" #. translators: %s is the link to the connections page in Calypso #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:654 msgid "One of your social connections is broken. Reconnect it on the <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">connection management</a> page." msgid_plural "Some of your social connections are broken. Reconnect them on the <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">connection management</a> page." msgstr[0] "Una delle tue connessioni social è interrotta. Reconnettila nella pagina di <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">gestione connessione</a>." msgstr[1] "Alcune delle tue connessioni social sono interrotte. Reconnettile nella pagina di <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">gestione connessione</a>." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-site.php:26 msgid "Could not fetch site information from the service" msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sul sito dal servizio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:113 msgid "Supports 38 languages" msgstr "38 lingue supportate" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:64 modules/stats.php:436 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164 msgid "Jetpack Stats" msgstr "Statistiche Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:65 msgid "The caption of the video." msgstr "La didascalia del video." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:134 msgid "The attachment id of the poster image." msgstr "L'ID allegato dell'immagine poster" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:128 msgid "Whether the time is in milliseconds or seconds." msgstr "Se il tempo è in millisecondi o secondi." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:120 msgid "The time in the video to use as the poster frame." msgstr "Il tempo nel video da utilizzare come cornice del poster." #. translators: %1$d: number of shares remaining, %2$s: link to upgrade the #. plan. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:101 msgid "You currently have %1$d share remaining. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Upgrade</a> to get more." msgid_plural "You currently have %1$d shares remaining. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Upgrade</a> to get more." msgstr[0] "Attualmente abbiamo %1$d condivisione rimanente. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Aggiorna</a> per ottenere di più." msgstr[1] "Attualmente abbiamo %1$d condivisioni rimanenti. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Aggiorna</a> per ottenere di più." #: modules/subscriptions.php:985 msgid "Whether the post was ever published." msgstr "Se l'articolo è mai stato pubblicato." #: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:62 msgid "Manage Email" msgstr "Gestisci e-mail" #: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:59 msgid "Manage Domain" msgstr "Gestisci dominio" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:1284 msgid "Leave a comment" msgstr "Lascia un commento" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/tus/class-tus-client.php:549 msgid "Unable to create resource." msgstr "Impossibile creare la risorsa." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:28 msgid "You need to connect Jetpack before being able to upload a video to VideoPress." msgstr "Devi connettere Jetpack prima di poter caricare un video su VideoPress." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:81 msgid "Mime type not supported" msgstr "Tipo Mime non supportato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:78 msgid "File not found" msgstr "File non trovato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:75 msgid "Invalid attachment ID" msgstr "ID allegato non valido" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader-rest-endpoints.php:35 msgid "The ID of the attachment you want to upload to VideoPress" msgstr "L'ID dell'allegato che desideri caricare su VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:396 msgid "Edit video details" msgstr "Modifica dettagli del video" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:392 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Copia URL negli appunti" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:389 msgid "File URL:" msgstr "URL del file:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:385 msgid "File name" msgstr "Nome file" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:255 msgid "Attachment Preview" msgstr "Anteprima allegato" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:79 msgid "The URL used to connect to the Jetpack Social service" msgstr "URL usato per connettersi al servizio Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:75 msgid "Human readable label for the Jetpack Social service" msgstr "Etichetta umana leggibile per il servizio Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:78 msgid "URL for refreshing the Connection to the Jetpack Social service" msgstr "URL per aggiornare la connessione al servizio Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:70 msgid "Can the current user refresh the Jetpack Social connection?" msgstr "L'utente attuale può aggiornare la connessione Jetpack Social?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66 msgid "Jetpack Social connection success or error message" msgstr "Connessione Jetpack Social avvenuta correttamente o messaggio di errore" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58 msgid "Did the Jetpack Social connection test pass?" msgstr "Il test di connessione Jetpack Social è stato superato?" #: modules/module-info.php:697 msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen." msgstr "Visualizza informazioni aggiuntive accanto a ciascun articolo nella schermata degli articoli della bacheca." #: modules/module-headings.php:140 msgctxt "Module Name" msgid "Jetpack Social" msgstr "Jetpack Social" #: modules/module-headings.php:131 msgctxt "Module Description" msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen." msgstr "Visualizza informazioni aggiuntive accanto a ciascun articolo nella schermata degli articoli della bacheca." #: modules/module-headings.php:130 msgctxt "Module Name" msgid "Post List" msgstr "Elenco di articoli" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:457 msgid "Jetpack Social:" msgstr "Jetpack Social:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:149 msgid "Jetpack Social Settings" msgstr "Impostazioni Jetpack Social" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:95 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:71 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:117 msgid "Alphanumeric identifier for the Jetpack Social service" msgstr "Identificatore alfanumerico per il servizio Jetpack Social" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:89 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:111 msgid "Unique identifier for the Jetpack Social connection" msgstr "Identificatore univoco per la connessione Jetpack Social " #. translators: post title #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:194 msgid "Share “%s” via Jetpack Social" msgstr "Condividi “%s” tramite Jetpack Social" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:191 msgctxt "Share the post on social networks" msgid "Share" msgstr "Condividi" #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1886 msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected." msgstr "Impossibile disconnettere la connessione Jetpack Social %d." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1883 msgid "Jetpack Social connection %d has been disconnected." msgstr "La connessione Jetpack Social %d è stata disconnessa." #. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a #. social network. #: class.jetpack-cli.php:1863 msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected" msgstr "Impossibile disconnettere la connessione Jetpack Social %d" #: class.jetpack-cli.php:1825 msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections." msgstr "Stai per eliminare tutte le connessioni Jetpack Social." #: class.jetpack-cli.php:1740 msgid "The Jetpack Social module is not loaded." msgstr "Il modulo Jetpack Social non è caricato." #: class.jetpack-cli.php:1723 msgid "The Jetpack Social module is not active." msgstr "Il modulo Jetpack Social non è attivo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one with VideoPress." msgstr "Incorpora un video dalla tua libreria multimediale o caricane uno nuovo con VideoPress." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:110 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:111 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:122 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:123 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:253 msgid "Advertising" msgstr "Pubblicità" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:39 msgctxt "The Jetpack VideoPress product name, without the Jetpack prefix" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:240 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Authors" msgstr "Autori" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:142 msgid "Open when user submits the form (recommended)" msgstr "Apri quando l'utente invia il modulo (consigliato)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:95 msgid "Setting not updated." msgstr "Impostazione non aggiornata." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:87 msgid "Connect your site to use Jetpack Search." msgstr "Connetti il tuo sito per usare Jetpack Search." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:84 msgid "Jetpack Search can not be used in offline mode." msgstr "Jetpack Search non può essere utilizzato in modalità offline." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:117 msgctxt "Backup Product Disclaimer" msgid "Learn more" msgstr "Scopri di più" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:116 msgctxt "Backup Product Disclaimer" msgid "* Subject to your usage and storage limit." msgstr "* Soggetto a limite di utilizzo e di spazio di archiviazione." #: class.jetpack.php:6413 msgid "* Subject to your usage and storage limit." msgstr "* Soggetto a limite di utilizzo e di spazio di archiviazione." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-google-docs.php:55 msgid "The document is not publicly accessible" msgstr "Il documento non è accessibile pubblicamente" #. translators: Placeholder is a google product, eg. Google Docs, Google #. Sheets, or Google Slides. #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:92 msgid "Tap to open embedded document in %s." msgstr "Tocca per aprire il documento incorporato in %s." #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:86 msgid "Google Slides" msgstr "Presentazioni Google" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:85 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:306 msgid "Google Sheets" msgstr "Fogli Google" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:84 msgid "Google Docs" msgstr "Documenti Google" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:73 msgid "Google Document Embed" msgstr "Incorporamento documento Google" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:44 msgid "This document is private. To view the document, login to a Google account that the document has been shared with and then refresh this page." msgstr "Questo documento è privato. Per visualizzare il documento, accedi a un account Google con cui il documento è stato condiviso, quindi aggiorna la pagina." #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:311 msgid "Add-Ons" msgstr "Add-on" #: class.jetpack-modules-list-table.php:45 msgid "Jetpack Modules List" msgstr "Elenco moduli di Jetpack" #: modules/module-info.php:883 msgid "The Jetpack Firewall is a web application firewall designed to protect your WordPress site from malicious requests." msgstr "Jetpack Firewall è un firewall per applicazioni web progettato per proteggere il tuo sito WordPress da richieste dannose." #: modules/masterbar/admin-menu/class-p2-admin-menu.php:148 msgid "Integrations" msgstr "Integrazioni" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:62 msgid "Search (Jetpack)" msgstr "Cerca (Jetpack)" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:438 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1004 msgid "If you're having problems sharing via email, you might not have email set up for your browser. You may need to create a new email yourself." msgstr "Se riscontri problemi con la condivisione via e-mail, potresti non aver configurato l'e-mail per il browser. Potresti dover creare tu stesso una nuova e-mail." #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:437 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1003 msgid "Do you have email set up?" msgstr "Hai configurato l'e-mail?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:103 msgid "Supports the major social networks" msgstr "Supporta i principali social network" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:102 msgid "Schedule publishing" msgstr "Pianifica le pubblicazioni" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:101 msgid "Post to social networks" msgstr "Pubblica sui social network" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:91 msgid "Promote your content on social media by automatically publishing when you publish on your site." msgstr "Promuovi i tuoi contenuti sui social media diffondendoli automaticamente quando pubblichi sul tuo sito." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:128 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:269 msgid "Jetpack Social" msgstr "Jetpack Social" #. translators: Both %1$s and %2$s is site address #: modules/subscriptions/views.php:1051 msgid "" "Howdy,\n" "You recently subscribed to <a href='%1$s'>%2$s</a> and we need to verify the email you provided. Once you confirm below, you'll be able to receive and read new posts.\n" "\n" "If you believe this is an error, ignore this message and nothing more will happen." msgstr "" "Ciao,\n" "Di recente, hai effettuato un abbonamento a <a href='%1$s'>%2$s</a> ed è necessario verificare l'e-mail che hai indicato. Una volta completata la conferma qui sotto, potrai ricevere e leggere nuovi articoli.\n" "\n" "Se credi di avere ricevuto questo messaggio per errore, ignoralo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:103 msgid "Easy to navigate and use" msgstr "Facile da sfogliare e utilizzare" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:102 msgid "Check plugin and theme version status" msgstr "Verifica stato della versione di tema e plugin" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:101 msgid "Daily automatic scans" msgstr "Scansioni automatiche quotidiane" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:100 msgid "Over 20,000 listed vulnerabilities" msgstr "Oltre 20.000 vulnerabilità elencate" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:90 msgid "Protect your site and scan for security vulnerabilities listed in our database." msgstr "Proteggi il tuo sito e cerca le vulnerabilità di sicurezza elencate nel nostro database." #: class.jetpack.php:6445 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:82 msgctxt "Scan Product Feature" msgid "Access to latest Firewall rules" msgstr "Accedi alle regole Firewall più recenti" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:99 msgid "You cannot view this video." msgstr "Non puoi visualizzare questo video." #: modules/custom-post-types/nova.php:1110 msgctxt "indicates movement (up or down)" msgid "DOWN" msgstr "GIÙ" #: modules/custom-post-types/nova.php:1108 msgctxt "indicates movement (up or down)" msgid "UP" msgstr "SU" #. Translators: placeholder is a number. #: modules/custom-post-types/comics.php:220 msgid "%s post converted." msgid_plural "%s posts converted" msgstr[0] "%s articolo convertito." msgstr[1] "%s articoli convertiti" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2341 msgid "Allow / Block list - Block or allow a specific request IP." msgstr "Consenti / l'elenco dei blocchi - blocco o un IP di richiesta specifico." #: modules/module-headings.php:354 msgctxt "Module Tag" msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: modules/module-headings.php:216 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with Jetpack's Web Application Firewall" msgstr "Proteggi il tuo sito con il firewall per applicazioni web di Jetpack" #: modules/module-headings.php:215 msgctxt "Module Name" msgid "Firewall" msgstr "Firewall" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1057 msgid "Tags:" msgstr "Tag:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:29 msgid "Best-in-class support" msgstr "Supporto di qualità" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:28 msgid "Global server infrastructure" msgstr "Infrastruttura di server in tutto il mondo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:27 msgid "Complete list of all site changes" msgstr "Elenco completo di tutte le modifiche del sito" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4380 msgid "Could not parse intro offers." msgstr "Impossibile analizzare le offerte iniziali." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4370 msgid "Could not retrieve intro offers." msgstr "Impossibile recuperare le offerte iniziali." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116 msgid "Could not parse discount" msgstr "Impossibile analizzare lo sconto" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2108 msgid "Could not retrieve site discount." msgstr "Impossibile recuperare lo sconto del sito." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:53 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:55 msgid "Enable WordAds" msgstr "Attiva WordAds" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:11 msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Guadagna dei soldi permettendo a Jetpack di mostrare ads di alta qualità." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:225 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/dashboard/index.jsx:64 msgid "WordAds" msgstr "WordAds" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:70 msgid "Your WordAds dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "La bacheca di WordAds richiede JavaScript per funzionare correttamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:55 msgctxt "product name shown in menu" msgid "WordAds" msgstr "WordAds" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:54 msgid "WordAds Settings" msgstr "Impostazioni WordAds" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:134 msgid "Jetpack WAF has been deactivated." msgstr "Jetpack WAF è stato disattivato." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:131 msgid "Jetpack WAF failed to fully deactivate." msgstr "La disattivazione completa di Jetpack WAF non è riuscita." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:89 msgid "How to determine if the video should be public or private" msgstr "Come determinare se il video deve essere pubblico o privato" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3036 msgid "Video Privacy: Restrict views to members of this site" msgstr "Privacy del video: Limita le visite ai membri di questo sito" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:342 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:341 msgid "Site Default" msgstr "Lingua predefinita del sito" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:223 msgctxt "A header for the video privacy setting area." msgid "Privacy Setting" msgstr "Impostazioni della privacy" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:106 msgid "Could not obtain a VideoPress playback JWT. Please try again later. (empty upload token)" msgstr "Impossibile ottenere un JWT di riproduzione di VideoPress. Riprova più tardi. (token di caricamento vuoto)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:94 msgid "need a guid" msgstr "ha bisogno di un GUID" #: modules/module-headings.php:135 msgctxt "Module Name" msgid "Brute force protection" msgstr "Protezione dagli attacchi di forza bruta" #. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:161 msgid "Jetpack WAF rules successfully created to: \"%1$s\"." msgstr "Regole di Jetpack WAF create correttamente per: \"%1$s\"." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:118 msgid "Jetpack WAF has successfully been setup." msgstr "Jetpack WAF è stato impostato correttamente." #. translators: %1$s is the unexpected error message. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:112 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:152 msgid "Jetpack WAF rules file failed to generate: %1$s" msgstr "Generazione del file di regole di Jetpack WAF non riuscita: %1$s" #. translators: %s is the method name that has been called #: sal/class.json-api-post-base.php:100 msgid "Call to undefined method %s" msgstr "Chiamata al metodo non definito %s" #. translators: %1$s is the name of the mode that the waf is currently running #. in. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:75 msgid "Jetpack WAF is running in \"%1$s\" mode." msgstr "Jetpack WAF è in esecuzione in modalità \"%1$s\"." #. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:67 msgid "Jetpack WAF mode switched to \"%1$s\"." msgstr "La modalità di Jetpack WAF è passata a \"%1$s\"." #. translators: %1$s is the unexpected error message. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:58 msgid "Unable to generate waf bootstrap - standalone mode may not work properly: %1$s" msgstr "Impossibile generare bootstrap waf; la modalità autonoma potrebbe non funzionare correttamente: %1$s" #. translators: %1$s is the mode that was actually found. Also note that the #. expected "silent" and "normal" are hard-coded strings and must therefore #. stay the same in any translation. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:44 msgid "Invalid mode: %1$s. Expected \"silent\" or \"normal\"." msgstr "Modalità non valida: %1$s. \"silent\" o \"normal\" previsto." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:36 msgid "Only one mode may be specified." msgstr "Può essere specificata una sola modalità." #: modules/module-info.php:867 msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed." msgstr "Una selezione di caratteri di Google per i temi attivati del blocco. Questa funzionalità è ancora in fase di sviluppo." #: modules/module-headings.php:66 msgctxt "Module Description" msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed." msgstr "Una selezione di caratteri di Google per i temi attivati del blocco. Questa funzionalità è ancora in fase di sviluppo." #: modules/module-headings.php:65 msgctxt "Module Name" msgid "Google Fonts (Beta)" msgstr "Google Fonts (beta)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:160 msgid "Jetpack Blocks" msgstr "Blocchi Jetpack" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2230 msgid "Jetpack Blocks disabled." msgstr "Blocchi Jetpack disattivati." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:73 msgctxt "Search terms" msgid "blocks, block, gutenberg" msgstr "blocchi, blocco, gutenberg" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:290 msgid "Help your visitors find exactly what they are looking for, fast" msgstr "Aiuta i visitatori a trovare esattamente ciò che cercano in modo rapido" #. Translators: Placeholder: link to the Jetpack support article. #: modules/widgets/top-posts.php:605 msgid "There are no popular posts to display. Instead, your visitors will see a list of your recent posts below. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>" msgstr "Non c'è alcun articolo popolare da visualizzare. Invece, i visitatori vedranno un elenco dei tuoi articoli recenti di seguito. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Desideri più traffico?</a>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:59 #: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:586 msgid "The classic WP-Admin WordPress interface." msgstr "L'interfaccia WordPress WP-Admin classica." #: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:585 msgid "Classic view" msgstr "Visualizzazione classica" #: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:582 msgid "Our WordPress.com redesign for a better experience." msgstr "Il nuovo design di WordPress.com per un'esperienza migliore." #: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:581 msgid "Default view" msgstr "Visualizzazione predefinita" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:52 #: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:575 msgctxt "View options to switch between" msgid "View" msgstr "Visualizzazione" #: class.jetpack.php:3512 msgid "The upload handler cannot upload files" msgstr "Il gestore del caricamento non può caricare i file" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:186 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:132 msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later. (empty upload token)" msgstr "Impossibile ottenere un JWT di caricamento di VideoPress. Riprova più tardi. (token di caricamento vuoto)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:111 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:179 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:124 msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later." msgstr "Impossibile ottenere un JWT di caricamento di VideoPress. Riprova più tardi." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:604 msgid "My Jetpack dashboard" msgstr "La mia bacheca di Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:96 msgid "Activation failed. Plugin is not installed" msgstr "Attivazione non riuscita. Il plugin non è installato" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:640 msgid "Type your email…" msgstr "Digita la tua e-mail..." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:79 msgctxt "Security Product Feature" msgid "Comment & form spam protection" msgstr "Protezione antispam per commenti e moduli" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:78 msgctxt "Security Product Feature" msgid "One-click fixes for most threats" msgstr "Risoluzione delle minacce con un clic" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:77 msgctxt "Security Product Feature" msgid "Automated real-time malware scan" msgstr "Scansione antimalware in tempo reale automatizzata" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:76 msgctxt "Security Product Feature" msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage" msgstr "Backup su cloud in tempo reale con 10 GB di archiviazione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:95 msgid "Infinitely customizable with integrations and extensions" msgstr "Infinitamente personalizzabile con integrazioni ed estensioni" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:94 msgid "Fully integrated with WordPress & WooCommerce" msgstr "Pienamente integrato con WordPress e WooCommerce" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:93 msgid "Manage billing and create invoices" msgstr "Gestisci la fatturazione e crea fatture" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:92 msgid "Manage unlimited contacts" msgstr "Gestisci contatti illimitati" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:82 msgid "All of your contacts in one place. Build better relationships with your customers and clients." msgstr "Tutti i tuoi contatti in un unico posto. Instaura relazioni migliori con i clienti." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-wpcom-products.php:78 msgid "Unable to fetch the products list from WordPress.com" msgstr "Impossibile recuperare l'elenco dei prodotti da WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:305 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:122 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:123 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:702 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:703 msgid "VideoPress Video Player" msgstr "Lettore video VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:114 msgid "Spelling correction" msgstr "Correzione ortografica" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:112 msgid "Powerful filtering" msgstr "Filtro avanzato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:111 msgid "Instant search and indexing" msgstr "Ricerca e indicizzazione immediate" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:99 msgid "Standalone free plugin for those focused on speed" msgstr "Plugin autonomi per chi si concentra sulla velocità" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:98 msgid "Enable improvements in one click" msgstr "Attiva i miglioramenti con un clic" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:97 msgid "Check your site performance" msgstr "Verifica le prestazioni del sito" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:87 msgid "Jetpack Boost gives your site the same performance advantages as the world’s leading websites, no developer required." msgstr "Con Jetpack Boost, il tuo sito può contare sulle prestazioni dei migliori siti al mondo. E senza sviluppatori." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:127 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:156 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:115 msgid "Error activating Jetpack module" msgstr "Errore durante l'attivazione del modulo di Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:109 msgid "Error activating Jetpack plugin" msgstr "Errore durante l'attivazione del plugin di Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:183 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:210 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:236 msgid "The product class handler is not implemented" msgstr "Il gestore della classe di prodotto non è implementato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:127 msgid "The product argument must be a string." msgstr "L'argomento del prodotto deve essere una stringa." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:88 msgid "High quality, ad-free video" msgstr "Video in alta qualità e senza pubblicità" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:65 msgid "Basic tools for a successful site" msgstr "Strumenti di base per un sito di successo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:79 msgid "Save every change" msgstr "Salva ogni modifica" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:70 msgid "Stop comment and form spam" msgstr "Interrompi lo spam da commenti e modulo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:138 msgid "Production action to execute" msgstr "Azione di produzione da eseguire" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:131 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:34 msgid "Product slug" msgstr "Slug del prodotto" #. translators: %s: Method name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/initializers/class-initializer.php:233 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/initializers/class-initializer.php:119 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metodo '%s' non implementato Deve essere sovrascritto nella sottoclasse." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:135 msgid "Your plan does not support Instant Search." msgstr "Il tuo piano non supporta Instant Search." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:307 msgid "RSS feed" msgstr "Feed RSS" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:234 msgid "RSS - Comments" msgstr "RSS - Commenti" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:233 msgid "Subscribe to comments" msgstr "Abbonati ai commenti" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:230 msgid "RSS - Posts" msgstr "RSS - Articoli" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:229 msgid "Subscribe to posts" msgstr "Abbonati agli articoli" #. translators: Tooltip describing the "allow download" option for the #. VideoPress player #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:83 #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:327 msgid "Display download option and allow viewers to download this video" msgstr "Mostra l'opzione di download e permetti ai visitatori di scaricare questo video" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:211 msgctxt "A header for the video allow download option area" msgid "Download" msgstr "Scarica" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:297 msgid "The required \"nonce\" parameter is missing." msgstr "Parametro \"nonce\" richiesto mancante." #. translators: 1: wp_default_scripts. 2: Name of the domain being aliased. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:571 msgid "Textdomain aliases should be registered before the %1$s hook. This notice was triggered by the %2$s domain." msgstr "Gli alias Textdomain devono essere registrati prima dell'hook %1$s. Questo avviso è stato attivato dal dominio %2$s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:85 msgid "No valid event name or type." msgstr "Nessun nome o tipo di evento valido." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:296 msgid "Do we want the checksum or object ids." msgstr "Vogliamo il checksum o gli ID dell'oggetto." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:291 msgid "Should only range endges be returned" msgstr "Dovrebbero essere restituiti solo i limiti dell'intervallo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:286 msgid "Shared Salt to use when generating checksum" msgstr "Salt condiviso da usare durante la generazione del checksum" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:281 msgid "Strip non-ascii characters?" msgstr "Rimuovere i caratteri non ascii?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:276 msgid "End ID for the histogram" msgstr "ID di fine per l'istogramma" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:271 msgid "Start ID for the histogram" msgstr "ID di inizio per l'istogramma" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:266 msgid "Number of histogram buckets." msgstr "Numero di bucket dell'istogramma." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:256 msgid "Column mappings" msgstr "Mappature colonna" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:238 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:301 msgid "If text fields should be converted to latin1 in checksum calculation." msgstr "Se i campi di testo devono essere convertiti in latin1 nel calcolo del checksum." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:220 msgid "Size of batches" msgstr "Dimensione dei batch" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:215 msgid "Name of Sync module." msgstr "Nome del modulo di sincronizzazione." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:157 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:197 msgid "Name of Sync queue." msgstr "Nome della coda di sincronizzazione." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:139 msgid "Objects Identifiers" msgstr "Identificatori degli oggetti" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:134 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:261 msgid "Object Type" msgstr "Tipo di oggetto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:129 msgid "Name of Sync module" msgstr "Nome del modulo di sincronizzazione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:93 msgid "New Sync health status" msgstr "Nuovo stato di integrità della sincronizzazione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:75 msgid "Comma seperated list of additional fields that should be included in status." msgstr "Elenco di campi aggiuntivi separati da virgole che dovrebbero essere inclusi nello stato." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:57 msgid "Comment IDs to include in Full Sync" msgstr "ID dei commenti da includere nella sincronizzazione completa" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:52 msgid "Post IDs to include in Full Sync" msgstr "ID degli articoli da includere nella sincronizzazione completa" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:48 msgid "User IDs to include in Full Sync or \"initial\"" msgstr "ID degli utenti da includere nella sincronizzazione completa o \"iniziale\"" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:43 msgid "Data Modules that should be included in Full Sync" msgstr "Moduli dei dati che dovrebbero essere inclusi nella sincronizzazione completa" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:494 msgid "Sync has been aborted because the IXR client is missing." msgstr "La sincronizzazione è stata interrotta perché manca il client IXR." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:299 msgid "The arguments passed in are invalid." msgstr "Gli argomenti inseriti non sono validi." #. translators: %s are the setting name that not updated. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:276 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:105 msgid "Some settings ( %s ) not updated." msgstr "Alcune impostazioni (%s) non sono aggiornate." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:132 msgid "Search module needs to be activated before enabling instant search." msgstr "Occorre attivare il modulo Search prima di abilitare la ricerca istantanea." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:90 msgid "Your plan does not support Jetpack Search." msgstr "Il tuo piano non supporta Search di Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:254 msgid "Your password is too weak: Looks like you are including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "La password è troppo debole: sembra che tu abbia incluso informazioni facili da indovinare che ti riguardano Prova qualcosa di unico." #. translators: %s is a comma-separated list of license keys. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:230 msgid "The following Jetpack licenses are invalid, already in use, or revoked: %s" msgstr "Le seguenti licenze di Jetpack non sono valide, sono già in uso o sono revocate: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:211 msgid "Failed to attach your Jetpack license(s). Please try reconnecting Jetpack." msgstr "Impossibile allegare le licenze di Jetpack. Riprova a connetterti a Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:180 msgid "License attach request failed." msgstr "Richiesta di allegare la licenza non riuscita." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:170 msgid "Jetpack doesn't have a connected owner." msgstr "Jetpack non ha un proprietario connesso." #. translators: URL to contact Jetpack support. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:229 msgid "As always, feel free to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a> if you have any questions." msgstr "Come sempre, in caso di domande non esitare a <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contattare il nostro team di supporto</a>." #. translators: URL to Jetpack support doc regarding the primary user. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:213 msgid "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Learn more</a> about the connection owner and what will break if you do not have one." msgstr "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Scopri di più</a> sul proprietario del collegamento e cosa comporterebbe la sua assenza." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:203 msgid "Every Jetpack site needs at least one connected admin for the features to work properly. Please connect to your WordPress.com account via the button below. Once you connect, you may refresh this page to see an option to change the connection owner." msgstr "Ogni sito Jetpack ha bisogno di almeno un amministratore collegato affinché le funzionalità funzionino correttamente. Connettiti al tuo account WordPress.com tramite il pulsante di seguito. Una volta connesso, puoi aggiornare questa pagina per vedere un'opzione per la modifica del proprietario del collegamento." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:143 msgid "Set new connection owner" msgstr "Imposta nuovo proprietario del collegamento" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:125 msgid "You can choose to transfer connection ownership to one of these already-connected admins:" msgstr "Puoi decidere se trasferire la proprietà del collegamento a uno di questi amministratori già collegati:" #. translators: WordPress User, if available. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:119 msgid "Warning! You are about to delete the Jetpack connection owner (%s) for this site, which may cause some of your Jetpack features to stop working." msgstr "Attenzione! Stai per eliminare il proprietario del collegamento Jetpack (%s) per questo sito. Questa azione potrebbe causare l'interruzione del funzionamento di alcune funzionalità di Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:116 msgid "Important notice about your Jetpack connection:" msgstr "Avviso impostante sulla tua connessione a Jetpack:" #. translators: %s is the full datetime of the last heart beat e.g. 2020-01-01 #. 12:21:23 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:256 msgid "Last heartbeat sent at: %s" msgstr "Ultimo heartbeat inviato alle: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:460 msgid "Invalid blog token" msgstr "Token del blog non valido" #. translators: %d is the user ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:458 msgid "Invalid token for user %d" msgstr "Token non valido per l'utente %d" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:431 msgid "No blog token found" msgstr "Nessun token del blog trovato" #. translators: %1$d is the ID of the requested user. %2$d is the user ID found #. in the token. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:400 msgid "Requesting user_id %1$d does not match token user_id %2$d" msgstr "La richiesta user_id %1$d non corrisponde al token user_id %2$d" #. translators: %s is the user ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:396 msgid "Token for user %d is malformed" msgstr "Il token per l'utente %d è incompleto" #. translators: %s is the user ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:391 msgid "No token for user %d" msgstr "Nessun token per l'utente %d" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:386 msgid "No primary user defined" msgstr "Nessun utente principale definito" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:381 msgid "No user tokens found" msgstr "Nessun token utente trovato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:257 msgid "Secret mismatch" msgstr "Mancanza corrispondenza segreti" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:249 msgid "Verification secrets are incomplete" msgstr "I segreti di verifica sono incompleti" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:238 msgid "Verification secrets are empty" msgstr "I segreti di verifica sono vuoti" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:230 msgid "Verification took too long" msgstr "La verifica ha impiegato troppo tempo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:222 msgid "Verification secrets not found" msgstr "Segreti di verifica non trovati" #. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or #. "state". #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:195 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:214 msgid "The required \"%s\" parameter is malformed." msgstr "Il parametro \"%s\" richiesto è incompleto." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:931 msgid "Failed to disconnect the site as it appears already disconnected." msgstr "Impossibile disconnettere il sito in quanto sembra già disconnesso." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:888 msgid "Site is not connected" msgstr "Il sito non è connesso" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:882 msgid "Invalid user id is provided" msgstr "È fornito un ID utente non valido" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:876 msgid "Invalid user token is provided" msgstr "È fornito un token utente non valido" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:287 msgid "New owner" msgstr "Nuovo proprietario" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:269 msgid "Is connection owner" msgstr "È il proprietario della connessione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:264 msgid "New user token" msgstr "Nuovo token utente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:230 msgid "Indicates from what plugin the request is coming from" msgstr "Indica da quale plugin proviene la richiesta" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:226 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:247 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:61 msgid "URI of the admin page where the user should be redirected after connection flow" msgstr "URI della pagina di amministrazione a cui l'utente dovrebbe essere rendirizzato dopo il flusso di connessione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:221 msgid "The registration nonce" msgstr "Nonce della registrazione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:217 msgid "Indicates where the registration action was triggered for tracking/segmentation purposes" msgstr "Indica il punto in cui l'azione della registrazione è stata attivata per scopi di tracciabilità/segmentazione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:156 msgid "The isActive argument should be set to false." msgstr "L'argomento isActive deve essere impostato su falso." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:151 msgid "Set to false will trigger the site to disconnect." msgstr "L'impostazione su falso attiverà la disconnessione del sito." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:125 msgid "The request method is missing." msgstr "Il metodo di richiesta è mancante." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-plugin-storage.php:142 msgid "You cannot call this method until Jetpack Config is configured" msgstr "Non puoi usare questo metodo finché è configurato Jetpack Config" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1823 msgid "Invalid Registration State" msgstr "Stato di registrazione non valido" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1120 msgid "Jetpack experienced an issue trying to save options (cannot_save_secrets). We suggest that you contact your hosting provider, and ask them for help checking that the options table is writable on your site." msgstr "Jetpack ha riscontrato un problema durante il tentativo di salvare le opzioni (can't_save_secrets). Ti suggeriamo di contattare il fornitore del servizio di hosting e richiedere supporto per verificare che la tabella delle opzioni sia scrivibile sul tuo sito." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:996 msgid "New owner is same as existing owner" msgstr "Il nuovo proprietario è lo stesso del proprietario esistente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-error-handler.php:723 msgid "Your connection with WordPress.com seems to be broken. If you're experiencing issues, please try reconnecting." msgstr "La connessione a WordPress.com sembra essere interrotta. Se hai riscontrato problemi, riprova a connetterti." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:367 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:424 msgid "Blog is already registered" msgstr "Il blog è pronto per essere registrato" #. translators: %1$s is a PHP class name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-config/src/class-config.php:188 msgid "Unable to load class %1$s. Please add the package that contains it using composer and make sure you are requiring the Jetpack autoloader" msgstr "Impossibile caricare la classe %1$s. Aggiungi il pacchetto che lo contiene usando il composer e assicurati di richiedere l'autoloader Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:251 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard-rest-controller.php:833 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-rest-controller.php:124 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import.php:49 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:152 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:216 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-rest-controller.php:1076 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:74 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Non sei autorizzato a eseguire questa azione." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:148 msgid "The name argument should be an option name or an array of option names" msgstr "L'argomento del nome dovrebbe essere il nome di una opzione o una matrice dei nomi delle opzioni" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:144 msgid "One or more option names to include in the backup" msgstr "Uno o più nomi di opzioni da includere nel backup" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:126 msgid "ID of the database object to fetch" msgstr "ID dell'oggetto del database da recuperare" #. translators: %s: comma-separated list of allowed object types #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:115 msgid "The object_type argument should be one of %s" msgstr "L'argomento object_type dovrebbe essere uno di %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:103 msgid "The object_type argument must be a non-empty string." msgstr "L'argomento object_type deve essere una stringa non vuota." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:97 msgid "Type of object to fetch from the database" msgstr "Tipo di oggetto da recuperare dal database" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:79 msgid "Path to Backup Helper Script" msgstr "Percorso per lo script dell'helper del backup" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:61 msgid "base64 encoded Backup Helper Script body." msgstr "Corpo dello script dell'helper del backup con codifica base64." #. translators: %s is the script handle. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:405 msgid "Script \"%s\" depends on wp-i18n but does not specify \"textdomain\"" msgstr "Lo script \"%s\" dipende da wp-i18n ma non specifica \"textdomain\"" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:984 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:386 msgid "Author" msgstr "Autore" #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-nudge-customize-control.php:45 msgid "Upgrade now" msgstr "Aggiorna ora" #: class.jetpack.php:6519 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "Unlimited backup storage" msgstr "Archiviazione di backup illimitata" #: class.jetpack.php:6486 msgctxt "Security Tier 1 Feature" msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage" msgstr "Backup su cloud in tempo reale con 10 GB di archiviazione" #: class.jetpack.php:6481 msgid "Comprehensive site security, including Backup, Scan, and Anti-spam." msgstr "Sicurezza completa del sito, incluso Backup, Scan e Anti-spam." #: class.jetpack.php:6409 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:103 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "30-day archive & activity log*" msgstr "Archivio e registro di attività di 30 giorni*" #: class.jetpack.php:6407 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:101 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "Real-time cloud backups" msgstr "Backup su cloud in tempo reale" #: 3rd-party/jetpack-boost.php:108 msgid "There was an error installing Jetpack Boost. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di Jetpack Boost. Riprova." #: 3rd-party/jetpack-backup.php:102 msgid "There was an error installing Jetpack Backup. Please try again." msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di Jetpack Backup. Riprova." #. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:260 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3183 msgid "%s must be a non-negative integer." msgstr "%s deve essere un numero intero non negativo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:405 msgid "Missing parameter \"last_detached_count\"." msgstr "Parametro \"last_dependent_count\" mancante." #: _inc/lib/markdown/extra.php:34 msgid "Return to main content." msgstr "Ritorna al contenuto principale." #: _inc/lib/markdown/extra.php:33 msgid "Read footnote." msgstr "Leggi la nota a piè di pagina." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:478 msgid "Engage your visitors with high-quality, ad-free videos built specifically for WordPress." msgstr "Coinvolgi i visitatori con video di alta qualità e senza pubblicità creati appositamente per WordPress." #: class.jetpack.php:6504 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:110 msgctxt "VideoPress Product Feature" msgid "Unlimited users" msgstr "Utenti illimitati" #: class.jetpack.php:6503 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:109 msgctxt "VideoPress Product Feature" msgid "Ad-free and customizable player" msgstr "Lettore personalizzabile e senza pubblicità" #: class.jetpack.php:6502 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:108 msgctxt "VideoPress Product Feature" msgid "Built into WordPress editor" msgstr "Integrato nell'editor di WordPress" #: class.jetpack.php:6501 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:107 msgctxt "VideoPress Product Feature" msgid "1TB of storage" msgstr "1 TB di archiviazione" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:312 msgid "Display share menu and allow viewers to copy a link or embed this video" msgstr "Mostra il menu di condivisione e permetti ai visitatori di copiare un link o incorporare un video" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1102 msgid "Whether or not the Share Post feature is enabled." msgstr "Se la funzionalità Condividi articolo è attivata o meno." #: class.jetpack.php:6489 msgctxt "Security Daily Plan Feature" msgid "Comment & form spam protection" msgstr "Protezione antispam per commenti e moduli" #: class.jetpack.php:6488 msgctxt "Security Daily Plan Feature" msgid "One-click fixes for most threats" msgstr "Risoluzione delle minacce con un clic" #: class.jetpack.php:6487 msgctxt "Security Daily Plan Feature" msgid "Automated real-time malware scan" msgstr "Scansione antimalware in tempo reale automatizzata" #: class.jetpack.php:6474 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:91 msgctxt "Anti-Spam Product Feature" msgid "Advanced stats" msgstr "Statistiche avanzate" #: class.jetpack.php:6473 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:90 msgctxt "Anti-Spam Product Feature" msgid "Block spam without CAPTCHAs" msgstr "Blocca lo spam senza CAPTCHA" #: class.jetpack.php:6472 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:89 msgctxt "Anti-Spam Product Feature" msgid "Comment and form spam protection" msgstr "Protezione antispam per commenti e moduli" #: class.jetpack.php:6467 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:79 msgid "Save time and get better responses by automatically blocking spam from your comments and forms." msgstr "Risparmia tempo e ottieni le risposte migliori bloccando automaticamente lo spam nei commenti e nei moduli." #: class.jetpack.php:6460 msgctxt "Search Product Feature" msgid "Spelling correction" msgstr "Correzione ortografica" #: class.jetpack.php:6459 msgctxt "Search Product Feature" msgid "Supports 38 languages" msgstr "38 lingue supportate" #: class.jetpack.php:6458 msgctxt "Search Product Feature" msgid "Powerful filtering" msgstr "Filtro avanzato" #: class.jetpack.php:6457 msgctxt "Search Product Feature" msgid "Instant search and indexing" msgstr "Ricerca e indicizzazione istantanee" #: class.jetpack.php:6452 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:101 msgid "Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and buying. Great for sites with a lot of content." msgstr "Aiuta i visitatori del sito a trovare subito le risposte in modo che continuino a leggere e acquistare. Fantastico per siti con molti contenuti." #: class.jetpack.php:6450 msgid "Jetpack Site Search" msgstr "Jetpack Site Search" #: class.jetpack.php:6444 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:81 msgctxt "Scan Product Feature" msgid "Instant email notifications" msgstr "Notifiche e-mail istantanee" #: class.jetpack.php:6443 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:80 msgctxt "Scan Product Feature" msgid "One-click fixes for most issues" msgstr "Risoluzione dei problemi con un clic" #: class.jetpack.php:6442 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:79 msgctxt "Scan Product Feature" msgid "Automated daily scanning" msgstr "Scansione automatizzata quotidiana" #: class.jetpack.php:6437 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:69 msgid "Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of security threats and malware." msgstr "Il tuo sito è al sicuro da minacce alla sicurezza e malware grazie alla scansione automatica e alle correzioni con un clic." #: class.jetpack.php:6408 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:102 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "10GB of backup storage" msgstr "10 GB di archiviazione di backup" #: class.jetpack.php:6410 class.jetpack.php:6518 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:104 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "One-click restores" msgstr "Ripristini con un clic" #: class.jetpack.php:6517 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "Automated daily backups (off-site)" msgstr "Backup giornalieri automatizzati (esterni)" #: class.jetpack.php:6402 class.jetpack.php:6512 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:91 msgid "Never lose a word, image, page, or time worrying about your site with automated backups & one-click restores." msgstr "Non perdere parole, immagini o pagine o tempo a preoccuparti per il tuo sito. Scegli i backup automatizzati e i ripristini con un clic." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:89 msgid "Sorry, you cannot view this resource without a valid token for this blog." msgstr "Non puoi visualizzare questa risorsa senza un token valido per questo blog." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:127 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:62 msgid "Array of external connection IDs to skip sharing." msgstr "Matrice degli ID di connessione esterni per saltare la condivisione." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:118 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:53 msgid "The message to share." msgstr "Il messaggio per la condivisione." #. translators: %s is the url to the Media Library #: modules/videopress/class.jetpack-videopress.php:83 msgid "VideoPress uploads are not supported here. To upload to VideoPress, add your videos from the <a href=\"%s\">Media Library</a> or the block editor using the Video block." msgstr "I caricamenti di VideoPress non sono supportati qui. Per effettuare il caricamento su VideoPress, aggiungi i tuoi video dalla <a href=\"%s\">Libreria multimediale</a> o dall'editor a blocchi utilizzando il blocco Video." #: class.jetpack.php:6494 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:38 msgid "Jetpack VideoPress" msgstr "Jetpack VideoPress" #: class.jetpack.php:6496 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:97 msgid "High-quality, ad-free video built specifically for WordPress." msgstr "Video di alta qualità e senza pubblicità creato appositamente per WordPress." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:88 msgid "Enhance your site with dozens of other features" msgstr "Migliora il tuo sito con decine di altre funzionalità" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:87 msgid "Get notifications if your site goes offline" msgstr "Ottieni notifiche quando il sito va offline" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:86 msgid "Protect your site against bot attacks" msgstr "Proteggi il tuo sito da attacchi di bot" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:85 msgid "Speed up your site with optimized images" msgstr "Velocizza il tuo sito con immagini ottimizzate" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:84 msgid "Measure your impact with beautiful stats" msgstr "Misura il tuo impatto con bellissime statistiche" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:74 msgid "Secure and speed up your site for free with Jetpack's powerful WordPress tools." msgstr "Proteggi e velocizza il tuo sito gratuitamente con i potenti strumenti WordPress di Jetpack." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:387 msgid "Jetpack Logo" msgstr "Logo Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:385 msgid "Jetpack logo" msgstr "Logo Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:102 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:112 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: views/admin/network-settings.php:62 msgid "To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "Per specificare un intervallo, inserisci il valore minimo e il valore massimo separati da un trattino. Esempio: 12.12.12.1-12.12.12.100" #: views/admin/network-settings.php:60 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines." msgstr "Sono accettati indirizzi IPv4 e IPv6. Immetti IP multipli su righe separate." #: views/admin/network-settings.php:32 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "Permetti ad ogni singolo amministratore del sito di gestire le proprie connessioni (connettersi e disconnettersi) a WordPress.com" #: modules/shortcodes/youtube.php:393 msgid "YouTube video" msgstr "Video YouTube" #: modules/shortcodes/unavailable.php:85 msgid "Hulu no longer allows embedding content." msgstr "Hulu non consente più l'incorporamento di contenuti." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:62 msgid "Inbox" msgstr "Casella di posta" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2921 msgid "Collapse upgrade nudges" msgstr "Comprimi i suggerimenti per l'aggiornamento" #: modules/shortcodes/quiz.php:214 msgid "Next quiz" msgstr "Quiz successivo" #: modules/shortcodes/quiz.php:211 msgid "Previous quiz" msgstr "Quiz precedente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:130 msgid "Your Jetpack Search dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "Il pannello di amministrazione di Jetpack Search richiede JavaScript per funzionare correttamente." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:533 msgid "CRM" msgstr "CRM" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:532 msgid "Sell more and get more leads with the free Jetpack CRM plugin built specifically for WordPress." msgstr "Aumenta le vendite e i lead con il plugin gratuito Jetpack CRM, realizzato appositamente per WordPress." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:528 msgid "Install CRM" msgstr "Installa CRM" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:525 msgid "Activate CRM" msgstr "Attiva CRM" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:504 msgid "Boost" msgstr "Dai nuova energia" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:503 msgid "Improve your site's performance and SEO in a few clicks with the free Jetpack Boost plugin." msgstr "Migliora le prestazioni e la SEO del tuo sito con pochi clic grazie al plugin gratuito Jetpack Boost." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:498 msgid "Install Boost" msgstr "Installa Boost" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:495 msgid "Activate Boost" msgstr "Attiva Boost" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:466 msgid "Help your site visitors instantly find what they're looking for so they read and buy more." msgstr "Aiuta i visitatori del tuo sito a trovare immediatamente ciò che cercano per aumentare la lettura e le vendite." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:437 msgid "Stay ahead of security threats with automated scanning and one-click fixes." msgstr "Resta un passo avanti alle minacce alla sicurezza grazione alla scansione automatica e alle correzioni con un clic." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:408 msgid "Comprehensive protection for your site, including Backup, Scan, and Anti-spam." msgstr "Protezione completa per il tuo sito, con Backup, Scan e Antispam." #. translators: %s is the Site Name. #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:174 msgid "Security, performance, and growth tools for %s" msgstr "Strumenti per sicurezza, prestazioni e crescita per %s" #. translators: %s is the Site Name. #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:171 msgid "Performance and growth tools for %s" msgstr "Strumenti per prestazioni e crescita per %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:107 msgid "Your Jetpack Search customization page requires JavaScript to function properly." msgstr "La tua pagina di personalizzazione di Jetpack Search richiede JavaScript per funzionare correttamente." #: extensions/blocks/like/like.php:59 modules/likes.php:449 msgid "Like or Reblog" msgstr "Metti Mi piace o ripubblica" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:189 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this document</a> to set up your development environment. Jetpack must have Composer dependencies installed and built via the build command: <code>jetpack build plugins/jetpack --with-deps</code>" msgstr "La tua installazione di Jetpack non è completa. Se hai installato Jetpack da GitHub, consulta <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">questo documento</a> per impostare l'ambiente di sviluppo. Jetpack deve disporre delle dipendenze Composer installate e create tramite il comando di realizzazione: <code>jetpack build plugins/jetpack --with-deps</code>" #: class.jetpack-gutenberg.php:575 msgid "No map preview available. Publish and refresh to see this widget." msgstr "Nessuna anteprima di mappa disponibile. Pubblica e aggiorna per visualizzare questo widget." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:672 msgid "This image has comments." msgstr "Questa immagine ha dei commenti." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:84 msgid "The media you are trying to update is not processed by VideoPress." msgstr "VideoPress non è in grado di elaborare i media che stai cercando di aggiornare." #. translators: 1 link #: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:36 msgid "WordPress.com users can change their profile’s email & website address in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Account settings.</a>" msgstr "Gli utenti di WordPress.com possono modificare l'indirizzo del sito web e l'indirizzo e-mail del proprio profilo dalle <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">impostazioni dell'account WordPress.com.</a>" #. translators: 1 link #: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:31 msgid "WordPress.com users can change their profile’s basic details ( i.e., First Name, Last Name, Display Name, About ) in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Profile settings.</a>" msgstr "Gli utenti di WordPress.com possono modificare le informazioni basilari del proprio profilo (ossia Nome, Cognome, Nome visualizzato, Informazioni) dalle <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">impostazioni del Profilo WordPress.com.</a>" #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-atomic-additional-css-manager.php:42 msgid "Purchase the Creator plan to<br> activate CSS customization" msgstr "Acquista un piano Premium per<br> attivare la personalizzazione del CSS" #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-wpcom-additional-css-manager.php:42 msgid "Purchase the Explorer plan to<br> activate CSS customization" msgstr "Acquista un piano Business per<br> attivare la personalizzazione del CSS" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:661 msgid "Toggle photo comments visibility" msgstr "Attiva/disattiva visibilità dei commenti alle foto" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:648 msgid "Toggle photo metadata visibility" msgstr "Attiva/disattiva visibilità dei metadata delle foto" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:420 msgid "Updates are already in progress." msgstr "Sono già in corso gli aggiornamenti." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1150 msgid "Missing user info." msgstr "Informazioni utente mancanti." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1119 msgid "Missing attachment info." msgstr "Informazioni allegato mancanti." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2759 msgid "Facebook Domain Verification" msgstr "Verifica del dominio di Facebook" #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:291 msgid "User %s could not be disconnected." msgstr "Impossibile disconnettere l'utente %s." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:288 msgid "User %s could not be disconnected because it is the connection owner! If you want to disconnect in anyway, use the --force parameter." msgstr "Impossibile disconnettere l'utente %s perché è il proprietario della connessione. Se desideri disconnetterlo in ogni caso, usa il parametro --force." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:285 msgid "User %s could not be disconnected because it is not connected!" msgstr "Impossibile disconnettere l'utente %s perché non è connesso." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:188 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:189 msgid "No responses found" msgstr "Nessuna risposta trovata" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:187 msgid "Search Responses" msgstr "Cerca le risposte" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:185 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:186 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:513 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:514 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:122 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:135 msgid "Form Responses" msgstr "Risposte del modulo" #: modules/masterbar/wp-posts-list/class-posts-list-page-notification.php:136 msgid "The content of your latest posts page is automatically generated and cannot be edited." msgstr "Il contenuto della pagina degli articoli recenti viene generato automaticamente e non può essere modificato." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:624 msgid "Set your profile language on WordPress.com." msgstr "Imposta la lingua del profilo su WordPress.com." #. Description of the plugin #: jetpack.php msgid "Security, performance, and marketing tools made by WordPress experts. Jetpack keeps your site protected so you can focus on more important things." msgstr "Strumenti per sicurezza, prestazioni e marketing creati da esperti WordPress, Jetpack mantiene il tuo sito protetto in modo che tu possa concentrarti su cose più importanti." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:80 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this transient." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo transient." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:39 msgid "The name of the transient to delete." msgstr "Il nome del transient da eliminare." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:303 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:341 msgid "Jetpack is running without a connected user. No master user to check." msgstr "Jetpack è in funzione senza un utente connesso. Nessun utente master da controllare." #: modules/widgets/blog-stats.php:163 msgid "There is nothing to display yet" msgstr "Non c'è ancora nulla da visualizzare" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:44 msgid "You do not need to pass a $content parameter anymore." msgstr "Non è più necessario passare un parametro $content." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:198 msgid "Choose post types to exclude from search results. You must leave at least one post type unchecked." msgstr "Scegli i tipi di articoli da escludere dai risultati della ricerca. Devi lasciare almeno un tipo di articolo deselezionato." #: class.jetpack-admin.php:144 class.jetpack-admin.php:147 #: class.jetpack-admin.php:150 class.jetpack-admin.php:152 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:335 #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:126 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS aggiuntivo" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:404 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:307 msgid "Emails" msgstr "Email" #: class.jetpack-admin.php:483 msgid "Not supported by current plan" msgstr "Non supportato dal piano attuale" #: class.jetpack-admin.php:476 msgid "Requires a connected WordPress.com account" msgstr "Richiede un account WordPress.com connesso" #: class.jetpack-admin.php:469 msgid "Jetpack is not connected" msgstr "Jetpack non è connesso" #: class.jetpack-admin.php:461 msgid "Offline mode" msgstr "Modalità offline" #: class.jetpack-admin.php:452 msgid "Requires WooCommerce 3+ plugin" msgstr "Richiede il plugin WooCommerce 3+" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:519 msgid "Blog token validation failed." msgstr "Convalida token blog non riuscita." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:496 msgid "Missing token for the connection owner." msgstr "Token mancante per il proprietario della connessione." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:316 msgid "Could not set this license key. Please try again." msgstr "Impossibile impostare questa chiave di licenza. Riprova." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3020 msgid "SEO page title structures." msgstr "Strutture titolo pagina SEO." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3012 msgid "Front page meta description." msgstr "Descrizione metadati pagina iniziale." #. translators: placeholder is an a href for a support site. #: modules/stats.php:1396 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact %1$s. In your report, please include the information below." msgstr "Impossibile ottenere le statistiche in questo momento. Ricarica questa pagina per provare di nuovo. Se l'errore persiste, contatta %1$s. Nel rapporto, includi le informazioni di seguito." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:94 msgid "Product (for WooCommerce stores)" msgstr "Prodotto (per i negozi WooCommerce)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:93 msgid "Expanded (shows images)" msgstr "Espanso (mostra le immagini)" #: class.jetpack-cli.php:1719 msgid "Jetpack Social requires a user-level connection to WordPress.com" msgstr "Jetpack Social richiede una connessione a livello di utente per WordPress.com" #. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a #. link to the Jetpack dashboard. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:400 msgid "In order to use this widget you need to %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user." msgstr "Per poter usare questo widget è necessario %1$scompletare la connessione a Jetpack%2$s autorizzando il proprio utente." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:586 msgid "The UTC publish date and time of the episode" msgstr "La data e l'ora di pubblicazione dell'episodio in UTC" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:614 msgid "The value used for that option, the episode GUID" msgstr "Il valore utilizzato per quell'opzione, GUID dell'episodio" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:610 msgid "The display label of the option, the episode title." msgstr "L'etichetta di visualizzazione dell'opzione, il titolo dell'episodio." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:604 msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI" msgstr "Le opzioni che verranno visualizzate nell'interfaccia utente della selezione degli episodi" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65 msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI" msgstr "Se dobbiamo restituire l'elenco degli episodi da utilizzare nell'interfaccia della selezione" #: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:116 msgid "Log in" msgstr "Accedi" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:116 msgid "Price: high to low" msgstr "Prezzo: dal più alto al più basso" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:115 msgid "Price: low to high" msgstr "Prezzo: dal più basso al più alto" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:898 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:938 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1025 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1039 msgid "Site not registered." msgstr "Sito non registrato." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:509 msgid "Attachment meta was not found." msgstr "Impossibile trovare il meta dell'allegato." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:433 msgid "This attachment cannot be updated yet." msgstr "Questo allegato non può ancora essere aggiornato." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:45 msgid "The post id for the attachment." msgstr "L'ID dell'articolo per l'allegato." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54 msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes." msgstr "Un elenco di identificatori univoci per il recupero di episodi specifici del podcast." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:172 msgid "VideoPress Data" msgstr "Dati di VideoPress" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:578 msgid "The episode description with allowed html tags." msgstr "La descrizione dell'episodio con i tag HTML consentiti." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:754 msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID" msgstr "ID di Cloudflare Analytics non valido" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120 msgid "Free" msgstr "Gratuito" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:121 msgid "Edit post" msgstr "Modifica articolo" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:120 msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site." msgstr "Connettiti a Stripe nell'editor per usare questo blocco sul tuo sito." #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:111 msgid "Connect to Stripe to use this block on your site." msgstr "Connettiti a Stripe per usare questo blocco sul tuo sito." #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:164 msgid "the author" msgstr "l'autore" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:272 msgid "General" msgstr "Generali" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:156 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:380 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1323 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:260 msgid "Export" msgstr "Esporta" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:259 msgid "Import" msgstr "Importa" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:248 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:208 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:163 msgid "Plans" msgstr "Piani" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:152 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:157 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:160 msgid "Upgrades" msgstr "Miglioramenti" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:426 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:364 msgid "Hosting Configuration" msgstr "Configurazione dell'hosting" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:233 msgid "Users" msgstr "Utenti" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413 msgid "Plugins %s" msgstr "Plugin %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:49 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:410 msgid "Activity Log" msgstr "Log attività" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:365 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:269 msgid "Hourly views" msgstr "Visualizzazioni all'ora" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:176 msgid "Domain" msgstr "Dominio" #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:172 msgid "Redirect" msgstr "Reindirizzamento" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:255 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:167 #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:343 msgid "Private" msgstr "Privato" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:234 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:145 msgid "Add New Site" msgstr "Aggiungi nuovo sito" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:201 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:113 msgid "Browse sites" msgstr "Sfoglia i siti" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:201 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:113 msgid "site-switcher" msgstr "cambio-sito" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:168 msgid "Sunset" msgstr "Tramonto" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:156 msgid "Sakura" msgstr "Sakura" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:144 msgid "Powder Snow" msgstr "Polvere di neve" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:132 msgid "Nightfall" msgstr "Crepuscolo" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:120 msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:108 msgid "Classic Dark" msgstr "Scuro classico" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:96 msgid "Classic Bright" msgstr "Chiaro classico" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:84 msgid "Classic Blue" msgstr "Blu classico" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:72 msgid "Aquatic" msgstr "Acquatico" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:205 msgid "The track was not found." msgstr "Il brano non è stato trovato." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:574 msgid "Video meta updated successfully." msgstr "Meta del video aggiornati correttamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:77 msgid "Display the share menu in the player." msgstr "Mostra il menu di condivisione nel lettore." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:71 msgid "The video content rating. One of G, PG-13 or R-17" msgstr "La classificazione del contenuto del video. Uno tra G, PG-13 o R-17" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:59 msgid "The description of the video." msgstr "La descrizione del video." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:53 msgid "The title of the video." msgstr "Il titolo del video." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/class-contact-form-block.php:146 msgid "Submit a form." msgstr "Invia un modulo." #: modules/module-headings.php:101 msgctxt "Module Description" msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com." msgstr "Sostituisce la barra di amministrazione con una barra degli strumenti per gestire velocemente il sito da WordPress.com. Aggiunge anche ulteriori personalizzazioni all'esperienza della bacheca WP-Admin per una migliore compatibilità con WP.com." #: modules/module-headings.php:100 msgctxt "Module Name" msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations" msgstr "Personalizzazioni della barra degli strumenti e della bacheca di WordPress.com" #: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33 msgid "Slug of the admin color scheme." msgstr "Slug dello schema colori di amministrazione." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1524 msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received." msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di verificare la presenza di spam tra i feedback ricevuti." #: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:42 msgid "Slide to compare images" msgstr "Scorri per confrontare le immagini" #: extensions/blocks/opentable/opentable.php:90 msgid "Make a reservation" msgstr "Effettua una prenotazione" #: extensions/blocks/story/story.php:482 msgid "Play story in new tab" msgstr "Riproduci la storia in una nuova scheda" #: modules/shortcodes/youtube.php:315 msgid "YouTube Poster" msgstr "Poster YouTube" #: modules/shortcodes/youtube.php:208 msgid "YouTube Error: missing id and/or list" msgstr "Errore YouTube: ID e/o elenco mancante" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:71 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site." msgstr "Siamo spiacenti, non disponi dei permessi per visualizzare menu su questo sito." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:454 msgid "Automatically clear spam from comments and forms." msgstr "Rimuovi automaticamente lo spam da commenti e moduli." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:420 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:53 msgid "Save every change and get back online quickly with one-click restores." msgstr "Salva ogni modifica e torna online rapidamente con i ripristini con un clic." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:559 msgid "Invalid Jetpack connection tokens." msgstr "Token per la connessione di Jetpack non valido." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:542 msgid "Token health check failed to validate tokens." msgstr "Controllo dell'integrità del token non riuscito per la convalida dei token." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353 msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack." msgstr "Consigliamo l'aggiornamento dell'utente (%s) o la riconnessione di Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:130 msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests." msgstr "Si è verificato il timeout del test; ciò può indicare a volte un errore oppure può trattarsi di un falso errore. Riavvia i test." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:121 msgid "Reconnect Jetpack now" msgstr "Riconnetti Jetpack ora" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4276 msgid "Missing or invalid extension parameter." msgstr "Parametro dell'estensione mancante o non valido." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:113 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:90 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:135 msgid "Profile picture of the connected account" msgstr "Immagine del profilo dell'account connesso" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:86 msgid "The name to display in the profile of the connected account" msgstr "Nome da visualizzare nel profilo dell'account connesso" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:143 msgid "Open when user starts typing" msgstr "Apri quando l'utente inizia a digitare" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:137 msgid "Search Input Overlay Trigger" msgstr "Attivazione della sovrapposizione dell'input di ricerca" #: src/class-jetpack-crm-data.php:77 msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated." msgstr "Impossibile attivare l'estensione Jetpack Forms." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:111 msgid "Expand" msgstr "Espandi" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:221 msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check." msgstr "Jetpack è connesso. Nessun token del blog da controllare." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:869 msgid "Consent" msgstr "Consenti" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:489 msgid "Can we send you an email from time to time?" msgstr "Possiamo inviarti un'e-mail di tanto in tanto?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:485 msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time." msgstr "Inviando le tue informazioni, ci autorizzi a inviarti e-mail. Puoi annullare l'iscrizione in qualsiasi momento." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4188 msgid "Activated %s" msgstr "%s attivato" #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4159 msgid "Plugin %s is already active." msgstr "Plugin %s già attivo." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4131 msgid "You did not specify a plugin." msgstr "Non hai specificato un plugin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4119 msgid "Status parameter missing." msgstr "Parametro dello stato mancante." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4081 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Impossibile determinare quale plugin è stato installato." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4064 msgid "Installed %s" msgstr "%s installato" #. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4043 msgid "Unable to install %1$s: %2$s " msgstr "Impossibile installare %1$s: %2$s" #. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`) #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2001 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Recupero dei dati del sito da WordPress.com non riuscito (%s). Se il problema persiste, prova a riconnettere Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1935 msgid "site_id_missing" msgstr "site_id_missing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:501 msgid "The plugin activation status." msgstr "Lo stato di attivazione del plugin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:497 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Abbreviazione della directory dei plugin di WordPress.org." #: 3rd-party/creative-mail.php:104 msgid "There was an error installing Creative Mail." msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di Creative Mail." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:387 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:272 msgid "Jetpack is in Offline Mode:" msgstr "Jetpack è in modalità offline:" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:144 msgid "The post ID to attach the upload to." msgstr "ID dell'articolo per allegare il caricamento." #: class.jetpack.php:1655 msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true." msgstr "Il filtro jetpack_offline_mode è impostato su vero." #: class.jetpack.php:1650 msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)." msgstr "L'URL del sito è un URL dell'ambiente di sviluppo in locale conosciuto (ad esempio http://localhost)." #: class.jetpack.php:1648 msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "La costante WP_LOCAL_DEV è definita in wp-config.php o altrove." #: class.jetpack.php:1642 msgid "Jetpack is not in Offline Mode." msgstr "Jetpack non è in Modalità offline." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:199 msgid "Excluded Post Types" msgstr "Tipi di articoli esclusi" #: extensions/blocks/story/story.php:179 extensions/blocks/story/story.php:277 msgid "Error retrieving media" msgstr "Errore di recupero del file multimediale" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:68 msgid "The requested Instagram connection is not available anymore." msgstr "La connessione Instagram richiesta non è più disponibile." #. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:94 msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "Il file %1$s verrà rimosso dal plugin Jetpack nella versione %2$s." #. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:54 msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "La funzione %1$s verrà rimossa dal plugin Jetpack nella versione %2$s." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:597 msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site." msgstr "La visualizzazione delle nuove immagini sul sito potrebbe richiedere fino a 15 minuti." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:589 msgid "Number of columns:" msgstr "Numero di colonne:" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578 msgid "Number to display:" msgstr "Numero da mostrare:" #. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the #. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect #. the account. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:555 msgid "<strong>Connected Instagram Account</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">remove</a>" msgstr "<strong>Account Instagram connesso</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">Rimuovi</a>" #. translators: %s is a link to log in to Instagram #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:515 msgid "Having trouble? Try <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logging into the correct account</a> on Instagram.com first." msgstr "Riscontri problemi? Prova innanzitutto ad <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">accedere all'account corretto</a> su Instagram.com." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504 msgid "Connect Instagram Account" msgstr "Autorizza l'accesso a Instagram" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:500 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:548 msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect." msgstr "Al momento Instagram sta avendo problemi di connessione. Riprova più tardi a connetterti." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:442 msgid "<strong>Important: You must first click Publish to activate this widget <em>before</em> connecting your account.</strong> After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account." msgstr "<strong>Importante: devi innanzitutto fare clic su Pubblica per attivare questo widget <em>prima</em> di connetterti al tuo account.</strong> Dopo il salvataggio del widget, fai clic sul pulsante qui sotto per connettere il tuo account Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:436 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "Per continuare a utilizzare questo widget, devi riconnetterti a Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:418 msgid "Missing or invalid security nonce." msgstr "Nonce di sicurezza mancante o non valido." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:322 msgid "No Instagram images were found." msgstr "Non sono state trovate immagini Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:320 msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes." msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero delle immagini da Instagram. Verrà effettuato un nuovo tentativo tra qualche minuto." #. translators: %s is a link to configure the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:310 msgid "In order to use this Instagram widget, you must <a href=\"%s\">configure it</a> first." msgstr "Per poter utilizzare questo widget Instagram, devi innanzitutto <a href=\"%s\">configurarlo</a>." #. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:295 msgid "In order to continue using this widget you must <a href=\"%s\">reconnect to Instagram</a>." msgstr "Per continuare a utilizzare questo widget, devi <a href=\"%s\">riconnetterti a Instagram</a>." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:247 msgid "The images were missing" msgstr "Le immagini erano mancanti" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:242 msgid "The response was invalid" msgstr "La risposta non era valida" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:227 msgid "The token id was empty" msgstr "L'ID del token era vuoto" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45 msgid "Display your latest Instagram photos." msgstr "Mostra le tue ultime foto su Instagram." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:72 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:578 msgid "Color scheme:" msgstr "Schema colori:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:565 msgid "Border color (in hex format):" msgstr "Colore bordi (in formato hex):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:548 msgid "Show scrollbar" msgstr "Mostra barra di scorrimento" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:536 msgid "Show borders" msgstr "Mostra bordi" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:525 msgid "Show footer" msgstr "Mostra piè di pagina" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:514 msgid "Show header" msgstr "Mostra intestazione" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:489 msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):" msgstr "Larghezza massima (in pixel; da 220 a 1200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:476 msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):" msgstr "Numero di tweet nella timeline (da 1 a 20):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:463 msgid "Height (in pixels; at least 200):" msgstr "Altezza (in pixel; almeno 200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:455 msgid "Fixed" msgstr "Fisso" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:442 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamica" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:429 msgid "Number of tweets shown:" msgstr "Numero di tweet mostrati:" #. translators: %1$s is the page count #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1513 msgid "Page: %1$d." msgstr "Pagina: %1$d." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:958 msgid "Loading new page" msgstr "Caricamento della nuova pagina" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1163 msgid "Customize buttons" msgstr "Personalizza pulsanti" #: modules/wordads/class-wordads.php:719 msgid "Privacy settings" msgstr "Impostazioni privacy" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1407 msgid "Post" msgstr "Articolo" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:302 msgid "You are not connected to that service." msgstr "Non sei connesso a questo servizio" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:208 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Non hai i permessi per caricare file multimediali su questo sito." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:200 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Non hai i permessi per creare articoli con questo utente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-post.php:89 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:190 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Non è possibile creare un articolo esistente." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:230 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:248 msgid "Blog token is missing." msgstr "Token del blog mancante." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2832 msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act" msgstr "Abilita il supporto per il California Consumer Privacy Act" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2817 msgid "Custom ads.txt" msgstr " ads.txt personalizzato" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1998 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Recupero dei dati del sito da WordPress.com non riuscito. Se il problema persiste, prova a riconnettere Jetpack." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:250 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "È stato usato tutto lo spazio di quota. Elimina i file prima del caricamento." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:246 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Questo file è troppo grande. I file devono avere una dimensione inferiore a %s Kb." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:236 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Non c'è abbastanza spazio per effettuare il caricamento. %s Kb necessario/i." #: modules/widgets/simple-payments.php:71 msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget." msgstr "Aggiungi un pulsante Paga con PayPal come un widget." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:30 msgid "Select a Pay with PayPal button:" msgstr "Seleziona un pulsante Paga con PayPal:" #: modules/widgets/blog-stats.php:113 msgid "Pageview Description:" msgstr "Descrizione della visualizzazione della pagina:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:278 msgid "Enable infinite scrolling" msgstr "Abilita lo scorrimento infinito" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:256 msgid "Show sort selector" msgstr "Mostra il selettore dell'ordinamento" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:236 msgid "Additional Jetpack Search Settings" msgstr "Impostazioni aggiuntive di Jetpack Search" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:92 msgid "Minimal" msgstr "Minimalista" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:88 msgid "Choose how the search results look." msgstr "Scegli quale aspetto devono avere i risultati di ricerca." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:87 msgid "Result Format" msgstr "Formato risultati" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:138 msgid "Select when your overlay should appear." msgstr "Seleziona quando dovrebbe apparire una sovrapposizione." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:119 msgid "Default Sort" msgstr "Ordinamento predefinito" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:118 msgid "Pick the initial sort for your search results." msgstr "Scegli l'ordinamento iniziale dei tuoi risultati di ricerca." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:65 msgid "Select a theme for your search overlay." msgstr "Seleziona un tema per la sovrapposizione della ricerca." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:269 msgid "View Privacy Policy" msgstr "Visualizza l'informativa sulla privacy" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:259 msgid "On" msgstr "Attivo" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:258 msgid "Off" msgstr "Disattivo" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:240 msgid "Close dialog" msgstr "Chiudi la finestra di dialogo" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:215 msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site." msgstr "Dopo la rimozione dell'adesione, potresti ancora visualizzare la pubblicità, inclusa quella personalizzata, su questo e su altri siti: non verrà semplicemente personalizzata in base alle informazioni ottenute dalle tue visite a questo sito." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:214 msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again." msgstr "Questa rimozione viene gestita attraverso i cookie, quindi eliminando i cookie, il browser viene impostato in modo da eliminare automaticamente i cookie dopo un periodo di tempo determinato, oppure, se visiti questo sito con un browser differente, dovrai effettuare nuovamente questa selezione." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213 msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" switch below to the On position." msgstr "Se preferisci non visualizzare la pubblicità, personalizzata in base alle informazioni ottenute dalle tue visite a questo sito, puoi rimuovere l'adesione spostando l'interruttore \"Non vendere o condividere le mie informazioni personali\" di seguito sulla posizione ON." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212 msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program." msgstr "Non condividiamo mai le informazioni che ti identificano personalmente, come il tuo nome o l'indirizzo e-mail, come parte del programma pubblicitario." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211 msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under your state's privacy laws." msgstr "Questo sito gestisce un programma pubblicitario in collaborazione con fornitori di terze parti che aiutano a inserire la pubblicità. I cookie pubblicitari consentono a questi partner pubblicitari di pubblicare annunci, di personalizzarli in base alle informazioni ottenute dalle visite a questo sito e ad altri siti su Internet e di comprendere come gli utenti interagiscono con tali annunci pubblicitari. I cookie raccolgono determinate informazioni come parte del programma pubblicitario e noi forniamo le seguenti categorie di informazioni ai partner pubblicitari di terze parti: identificatori online e su Internet o su altre reti o attività del dispositivo (come identificatori univoci, informazioni sui cookie e indirizzo IP) e dati di geolocalizzazione (informazioni approssimative sulla posizione dal tuo indirizzo IP). Questo tipo di condivisione con i partner pubblicitari può essere considerata una \"vendita\" di informazioni personali ai sensi delle leggi sulla privacy del tuo stato." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:57 msgid "Please Wait" msgstr "Attendi" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:2041 msgid "Page" msgstr "Pagina" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:734 msgid "%s has been added to the always allowed list." msgstr "%s è stato aggiunto all'elenco \"Consenti sempre\"." #: class.jetpack-cli.php:717 msgid "Cleared all IPs from the always allow list." msgstr "Tutti gli IP cancellati dall'elenco \"Consenti sempre\"." #: class.jetpack-cli.php:705 class.jetpack-cli.php:719 msgid "Always allow list is empty." msgstr "Elenco \"Consenti sempre\" vuoto." #: class.jetpack-cli.php:700 msgid "Here are your always allowed IPs:" msgstr "Ecco i tuoi IP sempre consentiti:" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:676 class.jetpack-cli.php:686 msgid "%s is already on the always allow list." msgstr "%s è già presente nell'elenco \"Consenti sempre\"." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:508 msgid "Could not retrieve source URL." msgstr "Impossibile recuperare l'URL sorgente." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:136 msgid "Media data to copy." msgstr "Metadati da copiare." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:39 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:113 msgid "Number of media items in the request" msgstr "Numero di elementi multimediali in questa richiesta" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:109 msgid "Media collection search term." msgstr "Termine di ricerca di raccolta degli elementi multimediali." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1522 msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder." msgstr "Si è verificato un errore durante un tentativo di svuotare la cartella dello spam Feedback." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1392 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1466 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "Non disponi dell'autorizzazione per effettuare questa operazione." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:78 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:183 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:352 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1383 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1457 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1128 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1166 msgid "You aren’t authorized to do that." msgstr "Non sei autorizzato a effettuare questa operazione." #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1289 msgid "Emptying Spam (%1$s%)" msgstr "Svuotamento dello spam (%1$s%)" #: modules/module-headings.php:171 msgctxt "Module Description" msgid "Generates shorter links using the wp.me domain." msgstr "Genera link più brevi che utilizzano il dominio wp.me." #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Google Map Embed" msgstr "Integrazione di Google Maps" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:121 msgid "Feedback Form" msgstr "Modulo del feedback" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:105 msgid "Appointment Form" msgstr "Modulo appuntamento" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:90 msgid "Registration Form" msgstr "Modulo per la registrazione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:76 msgid "RSVP Form" msgstr "Modulo di conferma" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:355 msgid "Contact Us" msgstr "Contattaci" #: views/admin/deactivation-dialog.php:54 msgid "Disconnect and Deactivate" msgstr "Disconnessione e disattivazione" #. translators: %d is the number of additional plugins using the jetpack #. connection. #: views/admin/deactivation-dialog.php:20 msgid "The Jetpack Connection is also used by %d other plugin, and it will lose connection." msgid_plural "The Jetpack Connection is also used by %d other plugins, and they will lose connection." msgstr[0] "Connessione di Jetpack è utilizzato anche da %d altro plugin e perderà la connessione." msgstr[1] "Connessione di Jetpack è utilizzato anche da %d altri plugin e perderanno la connessione." #. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating. #: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126 msgid "Rating: %1$s out of %2$s." msgstr "Classificazione: %1$s su %2$s." #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:84 msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)" msgstr "(Solo gli amministratori e l'autore dell'articolo visualizzeranno questo messaggio.)" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:80 msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore nel blocco Ultimi articoli su Instagram. Riprova più tardi." #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:129 msgid "%s Threats found" msgstr "%s Minacce rilevate" #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:127 #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:184 msgid "%s Threat found" msgid_plural "%s Threats found" msgstr[0] "%s Minaccia rilevata" msgstr[1] "%s Minacce rilevate" #. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard #: 3rd-party/vaultpress.php:31 msgid "You can access your backups at <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this dashboard</a>." msgstr "Puoi accedere ai tuoi backup da <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">questa bacheca</a>." #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:250 msgid "Marketing" msgstr "Marketing" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1458 msgid "Show comments area in carousel" msgstr "Mostra l'area dei commenti nel carosello" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1747 msgid "Could not retrieve Scan state." msgstr "Impossibile recuperare lo stato della scansione." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1731 msgid "Scan state correctly received." msgstr "Stato della scansione correttamente ricevuto." #. translators: Name of a parameter that must be an object #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:995 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3647 msgid "%s must be an object." msgstr "%s deve essere un oggetto." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:475 msgid "Connecting…" msgstr "Connessione in corso…" #: class.jetpack-cli.php:104 msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!" msgstr "uno o più test non superati. Controllare." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:80 msgid "How many Instagram posts?" msgstr "Quanti articoli su Instagram?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:71 msgid "An Instagram Keyring access token." msgstr "Un token di accesso del keyring di Instagram." #. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf" #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:27 msgid "Click to access %1$s" msgstr "Fai clic per accedere a %1$s" #: modules/shortcodes/scribd.php:78 msgid "View this document on Scribd" msgstr "Visualizza questo documento su Scribd" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgid "Print page" msgstr "Stampa pagina" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:189 msgid "Please try again later." msgstr "Riprova più tardi." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:823 #: modules/sso.php:838 msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in." msgstr "C'è stata un po' di confusione e un utente non previsto di WordPress.com ha effettuato l'accesso." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:109 msgid "No tracks available to play." msgstr "Nessuna traccia disponibile per la riproduzione." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:73 msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL." msgstr "L'URL del podcast non è valido e non è stato possibile incorporarlo. Controlla nuovamente l'URL." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:68 msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL." msgstr "Nessun URL di podcast fornito. Inserisci l'URL di un feed RSS di podcast valido." #: modules/module-headings.php:231 msgctxt "Module Description" msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Analisi potenziata per utenti WooCommerce e Jetpack." #: modules/module-headings.php:230 msgctxt "Module Name" msgid "WooCommerce Analytics" msgstr "Analisi WooCommerce" #: modules/module-headings.php:151 msgctxt "Module Description" msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering." msgstr "Aiuta i visitatori a trovare rapidamente risposte con risultati di ricerca istantanei altamente pertinenti e un potente filtro." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:70 msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site." msgstr "Ricerca e filtro istantanei per aiutare i visitatori a trovare rapidamente risposte pertinenti ed esplorare il tuo sito." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:350 msgid "Use Small Header" msgstr "Usa intestazione piccola" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:121 msgid "Site products correctly received." msgstr "Prodotti del sito ricevuti correttamente." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:582 msgid "The episode title." msgstr "Il titolo dell'episodio." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:574 msgid "The episode description, in plaintext." msgstr "La descrizione dell'episodio, in testo normale." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:570 msgid "The mime type of the episode." msgstr "Il tipo di mime dell'episodio." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:565 msgid "The audio file URL of the episode." msgstr "L'URL del file audio dell'episodio." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:560 msgid "The external link for the episode." msgstr "Il link esterno dell'episodio." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:556 msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique." msgstr "L'ID dell'episodio. Generato per singola richiesta, non univoco a livello globale." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:550 msgid "Latest episodes of the podcast." msgstr "Gli episodi più recenti del podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:531 msgid "The URL of the podcast cover image." msgstr "L'URL dell'immagine di copertina del podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:526 msgid "The URL of the podcast website." msgstr "L'URL del sito web del podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:522 msgid "The title of the podcast." msgstr "Il titolo del podcast." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46 msgid "The Podcast RSS feed URL." msgstr "L'URL di feed RSS del podcast." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493 msgid "Podcast audio is an invalid type." msgstr "Il tipo di audio del podcast non è valido." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:363 msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks." msgstr "Il feed RSS degli audio del podcast non ha tracce." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:122 msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL." msgstr "Il tuo podcast non può essere incorporato in quanto non contiene tracce. Controlla nuovamente l'URL." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2722 msgid "Trigger an auto config of instant search" msgstr "Attiva una configurazione automatica della ricerca istantanea" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2714 msgid "Has an active Jetpack Search product purchase" msgstr "Ha un acquisto del prodotto Jetpack Search attivo" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2706 msgid "Enable Instant Search" msgstr "Abilita ricerca istantanea" #. translators: %1$s - A debugging url #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804 msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support." msgstr "Jetpack.com ha rilevato un errore durante l'autotest WP.com. Visita la pagina di debug di Jetpack per ulteriori informazioni: %1$s oppure contatta il supporto." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:737 msgid "See Github for more on Sync Settings" msgstr "Vedi Github per ulteriori informazioni sulle impostazioni di sincronizzazione" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:734 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site." msgstr "La sincronizzazione di Jetpack è stata disabilitata sul tuo sito." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:750 msgid "Contact Jetpack Support" msgstr "Contatta il supporto di Jetpack" #. translators: %1$s - a PHP code snippet #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:696 msgid "" "The server port value is unexpected.\n" "\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s" msgstr "" "Il valore della porta server è inaspettato.\n" "\t\t\t\t\t\tProva aggiungendo quanto segue al file wp-config.php: %1$s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:660 msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI." msgstr "I valori delle porte server non sono definiti. Questo avviene di frequente quando si esegue PHP tramite una CLI." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378 msgid "View our server requirements" msgstr "Visualizza i nostri requisiti server" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:377 msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module." msgstr "Chiedere al fornitore del servizio di hosting di fare riferimento ai nostri requisiti server e di abilitare il modulo XML di PHP." #. translators: %1$s - request protocol, either http or https #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:188 msgid "" "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n" "\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com." msgstr "" "Il server non si è connesso correttamente al server Jetpack utilizzando %1$s\n" "\t\t\t\tChiedere al fornitore del servizio di hosting di confermare che il server sia in grado di effettuare richieste in uscita a jetpack.com." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:345 msgid "Test failed!" msgstr "Test non riuscito." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:985 #: modules/sso.php:999 msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Account non trovato. Se hai già un account, assicurati di esserti collegato a WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:808 #: modules/sso.php:823 msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account." msgstr "L'autenticazione in due passaggi deve essere abilitata sul tuo account WordPress.com." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:276 msgid "Your site is not connected to Jetpack" msgstr "Il sito non è collegato a Jetpack" #: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:65 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Calendar" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:216 msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked spam comments" msgstr "Commenti spam bloccati" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:206 msgid "Brute force attack protection is inactive." msgstr "La protezione dagli attacchi di forza bruta non è attiva." #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:181 msgid "Brute force attack protection" msgstr "Protezione dagli attacchi di forza bruta" #: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32 msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later." msgstr "Impossibile accettare i Termini di servizio. Riprova più tardi." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:320 msgid "Display \"Powered by Jetpack\"" msgstr "Visualizza \"Promosso da Jetpack\"" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:220 msgid "Choose a color to highlight matching search terms." msgstr "Scegli un colore per evidenziare i termini di ricerca corrispondenti." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:219 msgid "Highlight Search Terms" msgstr "Evidenzia termini di ricerca" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:137 msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay" msgstr "Personalizza la barra laterale all'interno dell'overlay di Jetpack Search" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:135 msgid "Jetpack Search Sidebar" msgstr "Barra laterale di Jetpack Search" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165 msgid "We recommend reconnecting Jetpack." msgstr "Consigliamo di ricollegarsi a Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:264 msgid "Your site is connected to Jetpack." msgstr "Il tuo sito non è collegato a Jetpack." #. translators: Screen reader text indicating a test has passed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263 msgid "Passed" msgstr "Superato" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:146 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:261 msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security." msgstr "Una buona connessione garantisce che i servizi essenziali di Jetpack siano forniti al sito WordPress, come Statistiche e Sicurezza del sito." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:257 msgid "Your site is connected to Jetpack" msgstr "Il tuo sito è collegato a Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:262 msgid "Test passed!" msgstr "Test superato!" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:255 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:167 msgid "Coming Soon" msgstr "Prossimamente" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:110 msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\"" msgstr "La fonte della chiave API. Impostazioni predefinita su \"site\"" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104 msgid "The status code of the URL's response." msgstr "Codice dello stato della risposta dell'URL." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:96 msgid "Register on Eventbrite" msgstr "Registrati su Eventbrite" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:109 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:113 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:371 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1552 msgid "My Home" msgstr "La mia home" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:94 msgid "Site purchases correctly received." msgstr "Acquisti del sito ricevuti correttamente." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100 msgid "The final destination of the URL being checked for redirects." msgstr "È in corso la verifica della destinazione finale dell'URL per la presenza di reindirizzamenti." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36 msgid "The URL to check for redirects." msgstr "L'URL da verificare per la presenza di reindirizzamenti." #: modules/shortcodes/youtube.php:197 msgid "YouTube Error: empty URL args" msgstr "Errore YouTube: argomenti dell'URL vuoti" #: modules/shortcodes/youtube.php:186 msgid "YouTube Error: bad URL entered" msgstr "Errore YouTube: URL errato inserito" #: modules/shortcodes/recipe.php:599 msgctxt "recipe" msgid "Prep Time" msgstr "Tempo di preparazione" #: modules/shortcodes/recipe.php:595 msgctxt "recipe" msgid "Cook Time" msgstr "Tempo di cottura" #: modules/shortcodes/recipe.php:423 msgctxt "recipe" msgid "Nutrition" msgstr "Alimentazione" #: modules/shortcodes/recipe.php:235 msgctxt "recipe" msgid "Rating" msgstr "Classificazione" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:165 msgid "Visitors tracked by Jetpack" msgstr "Visitatori tracciati da Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:281 #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60 msgid "Helper script body must be base64 encoded" msgstr "Il corpo dello script dell'helper deve avere la codifica Base64" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script body" msgstr "Devi specificare un corpo dello script dell'helper" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script path" msgstr "Devi specificare un percorso dello script dell'helper" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:333 msgid "Show Timeline" msgstr "Mostra timeline" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:138 msgid "Thank you for your submission!" msgstr "Grazie per il tuo invio!" #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:149 msgid "Custom post description to be used in HTML <meta /> tag." msgstr "Descrizione dell'articolo personalizzata da utilizzare nel tag HTML <meta /> ." #: class.jetpack-cli.php:230 msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!" msgstr "Il sito non è attualmente collegato, quindi niente da fare!" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:220 msgid "Play Slideshow" msgstr "Riproduci la presentazione" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:214 #: modules/shortcodes/slideshow.php:291 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Metti in pausa la presentazione" #. translators: %d: Slide number. #. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...) #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:176 msgid "Go to slide %d" msgstr "Vai alla diapositiva %d" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:98 msgid "Previous Slide" msgstr "Diapositiva precedente" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:97 msgid "Next Slide" msgstr "Prossima diapositiva" #: modules/shortcodes/archiveorg.php:95 msgid "Archive.org" msgstr "Archive.org" #: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81 msgid "Archive.org Book" msgstr "Libro Archive.org" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:794 msgid "Unable to verify your request." msgstr "Impossibile verificare la richiesta." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:298 msgid "Site benefits correctly received." msgstr "Vantaggi del sito ricevuti correttamente." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:281 msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack" msgstr "Il numero di volte che i visitatori hanno condiviso i tuoi articoli con il mondo usando Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:270 msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack" msgstr "Connessioni a siti di social media in tempo reale, fornite da Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:250 msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack" msgstr "Video più veloci della luce e senza pubblicità forniti da Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:234 msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack" msgstr "Immagini ultra rapide e predisposte per i dispositivi mobili offerte da Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233 msgid "Image Hosting" msgstr "Hosting immagine" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:216 msgid "Form submissions stored by Jetpack" msgstr "Invii dei moduli archiviati da Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215 msgid "Contact Form Feedback" msgstr "Feedback del modulo di contatto" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:202 msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe" msgstr "Il numero di volte che Jetpack ha effettuato il backup del tuo sito e lo ha tenuto al sicuro" #: class.jetpack.php:6400 class.jetpack.php:6510 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201 msgid "Jetpack Backup" msgstr "Jetpack Backup" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:188 msgid "People subscribed to your updates through Jetpack" msgstr "Persone iscritte ai tuoi aggiornamenti tramite Jetpack" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:254 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:135 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:236 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:355 #: modules/subscriptions.php:1041 modules/subscriptions.php:1042 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187 msgid "Subscribers" msgstr "Sottoscrittori" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:177 msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack" msgstr "Il numero di tentativi di accesso dannosi bloccati da Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:190 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176 msgid "Brute force protection" msgstr "Protezione dagli attacchi di forza bruta" #: modules/widgets/contact-info.php:478 msgid "Please enter a valid Google API Key." msgstr "Inserisci una chiave API Google valida." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:353 msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect" msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect" #. Translators: placeholder is a plugin name (Jetpack Protect or Jetpack). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:343 msgid "Thanks for activating the Brute Force Protection feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the %1$s plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, %1$s must be network activated in order for the Brute Force Protection feature to work properly." msgstr "Grazie per aver attivato la funzionalità di protezione dagli attacchi di forza bruta. Per iniziare a proteggere la tua intera rete WordPress multisito, attiva il plugin %1$s a livello di rete. Per il modo in cui vengono gestiti gli accessi sulle reti WordPress multisito, affinché la funzionalità per la protezione dagli attacchi di forza bruta funzioni correttamente %1$s deve essere attivato in rete." #: modules/widgets/flickr/form.php:81 msgid "Open images in new tab?" msgstr "Aprire le immagini in una nuova scheda?" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:153 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s" msgstr "La tua installazione di Jetpack è non è completa. Se hai installato Jetpack da GitHub, fai riferimento a questo documento per configurare il tuo ambiente di sviluppo: %1$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2865 msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot." msgstr "Includi un piccolo grafico nella barra di amministrazione con istantanee di 48 ore di traffico." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:195 #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:71 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:438 msgid "Scan" msgstr "Scansione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:175 msgid "User not found." msgstr "Utente non trovato." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:162 msgid "Invalid user identifier." msgstr "Identificativo utente non valido." #: modules/module-headings.php:191 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email" msgstr "Consenti ai visitatori di abbonarsi ai nuovi articoli e ai commenti via e-mail" #: modules/module-headings.php:136 msgctxt "Module Description" msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations." msgstr "Abilitare la protezione dagli attacchi di forza bruta impedirà a bot e hacker di accedere al tuo sito web con le combinazioni di nome utente e password più comuni." #: modules/module-headings.php:46 msgctxt "Module Description" msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings" msgstr "Abilita l'opzione permetterà di copia di interi articoli e di intere pagine, inclusi tag e impostazioni" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:252 msgid "Recurring Payments plans" msgstr "Piani con Pagamenti ricorrenti" #. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the #. site, and required by WordPress. #: jetpack.php:106 msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "La tua versione di WordPress (%1$s) è precedente a quella richiesta da Jetpack (%2$s). Aggiorna WordPress per continuare a utilizzare Jetpack." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option. #: class.jetpack-cli.php:469 msgid "Deleted %1$d %2$s options" msgstr "Eliminate %1$d opzioni %2$s" #: class.jetpack-cli.php:456 class.jetpack-cli.php:477 msgid "No options were deleted." msgstr "Nessuna opzione è stata eliminata." #. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites. #: class.jetpack-cli.php:450 msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites." msgstr "Opzione %1$s ripristinata correttamente su %2$d siti." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the #. site URL. #: class.jetpack-cli.php:428 msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s" msgstr "Eliminate %1$d opzioni %2$s da %3$s" #: class.jetpack-cli.php:399 msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum" msgstr "Specifica se desideri ripristinare le opzioni, i moduli o il checksum di sincronizzazione" #: class.jetpack-cli.php:340 msgid "" "The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n" "\n" msgstr "" "I messaggi seguenti ti forniranno un'anteprima di ciò che accadrà all'esecuzione di questo comando.\n" "\n" #: class.jetpack-cli.php:339 msgid "No actions will be taken.\n" msgstr "Nessuna azione sarà intrapresa.\n" #: class.jetpack-cli.php:338 msgid "" "\n" "This is a dry run.\n" msgstr "" "\n" "Questa è una prova.\n" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:620 msgid "The WordPress.com API returned a 404 error." msgstr "L'API di WordPress.com ha restituito un errore 404." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:399 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2060 msgid "No activity found" msgstr "Nessuna attività trovata" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2050 msgid "Could not retrieve site activity." msgstr "Impossibile recuperare l'attività del sito." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2028 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2086 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4349 msgid "Site ID is missing." msgstr "ID del sito mancante." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1149 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Manage" msgstr "Gestione" #: modules/comments/comments.php:637 msgid "Unknown security token." msgstr "Token di sicurezza sconosciuto." #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46 msgid "Log In" msgstr "Accedi" #: modules/shortcodes/soundcloud.php:44 msgid "Please specify a Soundcloud URL." msgstr "Specifica un URL Soundcloud." #. translators: URL to Wufoo support page. #: modules/shortcodes/wufoo.php:42 msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a> to embed a form on your site." msgstr "Si è verificato un errore con lo shortcode Wufoo. Prova a seguire le istruzioni <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui</a> per incorporare un modulo sul tuo sito." #: modules/shortcodes/medium.php:84 msgid "You did not provide a valid Medium URL." msgstr "Non hai fornito un URL Medium valido." #: modules/shortcodes/medium.php:68 msgid "View at Medium.com" msgstr "Visualizza su Medium.com" #: modules/shortcodes/medium.php:49 msgid "View this collection on Medium.com" msgstr "Visualizza questa raccolta su Medium.com" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:196 msgid "Logging In..." msgstr "Accesso in corso..." #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:181 msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site." msgstr "Prima di continuare, accedi al tuo sito Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:394 msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack." msgstr "L'utente master non esiste più. Disconnettere e riconnettere Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:388 msgid "No master user set." msgstr "Nessun utente master impostato." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:548 msgid "Creating product has failed." msgstr "Creazione del prodotto non riuscita." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:113 msgid "Jetpack Tests" msgstr "Test Jetpack" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:79 msgid "This test successfully passed!" msgstr "Questo test è stato superato!" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:36 msgid "Jetpack: " msgstr "Jetpack: " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:464 msgid "There was another problem:" msgstr "Si è verificato un altro problema:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:456 msgid "Resolve" msgstr "Risolvi" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:431 msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!" msgstr "Il gruppo per l'esecuzione del test asincrono in locale di Jetpack ha superato tutte le prove!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:423 msgid "Jetpack passed all async tests." msgstr "Jetpack ha passato tutti i test asincroni." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:112 msgid "Please contact Jetpack support." msgstr "Contatta il supporto Jetpack." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142 msgid "There is no test by that name: " msgstr "Non esiste un test con questo nome: " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81 msgid "Tests must be valid PHP callables." msgstr "I test devono essere validi per PHP callable." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78 msgid "Test names must be unique." msgstr "I nomi dei test devono essere univoci." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75 msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation." msgstr "Argomenti add_test modificati in 7.3.0. Fare riferimento alla documentazione online." #. translators: accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:458 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:116 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:103 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(apre in una nuova scheda)" #. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s #. accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:111 msgid "Diagnostic information helpful to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your Jetpack Happiness team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>" msgstr "Informazione sulla diagnostica utili per il <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tuo team Happiness di Jetpack<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>" #. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:189 msgid "<a href=\"%1$s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the <a href=\"%2$s\">full debug information from your site</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Contatta il nostro team Happiness</a>. Quando lo fai, includi <a href=\"%2$s\">le informazioni complete di debug dal tuo sito</a>." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1664 msgid "Could not retrieve Backup & Scan data." msgstr "Impossibile recuperare i dati di Backup e scansione." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1648 msgid "Backup & Scan data correctly received." msgstr "I dati di Backup e scansione sono stati ricevuti correttamente." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:245 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:435 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:470 msgid "Could not connect to WordPress.com" msgstr "Impossibile effettuare la connessione a WordPress.com" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:77 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:92 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:243 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:433 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:468 msgid "Please connect your user account to WordPress.com" msgstr "Connettiti il tuo account utente a WordPress.com" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420 msgctxt "Navigation item" msgid "Modules" msgstr "Moduli" #. translators: number of active installs #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:516 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s installazioni attive" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:511 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "Meno di 10" #. translators: number of millions of installs. #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:507 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "Oltre %s milioni" msgstr[1] "Oltre %s milioni" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:500 msgid "ratings" msgstr "valutazioni" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485 msgid "More Details" msgstr "Ulteriori dettagli" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:457 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Questo plugin non funziona con la tua versione di PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:448 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Questo plugin non funziona con la tua versione di WordPress." #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Scopri di più sull'aggiornamento di PHP</a>." #. translators: %s: "Update WordPress" screen URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:436 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:452 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Aggiorna WordPress</a>." #. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:428 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Aggiorna WordPress</a>, quindi <a href=\"%2$s\">scopri di più sull'aggiornamento di PHP</a>." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:424 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Questo plugin non funziona con le tue versioni di WordPress e PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:396 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Installato" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:382 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "%s attivo sulla rete" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:380 msgid "Network Activate" msgstr "Attivo sulla rete" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:369 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Attiva %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:364 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Attivo" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354 msgid "Update Now" msgstr "Aggiorna ora" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 msgid "Update %s now" msgstr "Aggiorna ora %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:338 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "Impossibile eseguire l'installazione" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:333 msgid "Install Now" msgstr "Installa ora" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:331 msgid "Install %s now" msgstr "Installa ora %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:213 msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">our WordPress.org profile</a>." msgstr "Per avere ancora altre informazioni sui plugin WordPress, consulta il <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">nostro profilo WordPress.org</a>." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:205 msgid "Popular WordPress services by Automattic" msgstr "I servizi più popolari di WordPress da Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:197 msgid "Come work with us" msgstr "Lavora con noi" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:166 msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL." msgstr "Confidiamo nell'Open Source e la stragrande maggioranza del nostro lavoro è disponibile sotto GPL." #. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The #. second is the number of countries of origin #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:157 msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world." msgstr "Siamo un'azienda distribuita con oltre %1$s Automatticians (dipendenti di Automattic) in più di %2$s paesi in cui si parlano almeno %3$s differenti lingue. Il nostro obbiettivo comune è quello di democratizzare le pubblicazioni in modo che chiunque abbia una storia possa raccontarla, indipendentemente da provenienza, genere, idee politiche, lingua o dal luogo in cui vive nel mondo." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:148 msgid "Learn more about us" msgstr "Scopri di più su di noi" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:146 msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place." msgstr "Siamo le persone dietro WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup e molti altri. Crediamo che il web possa diventare un luogo migliore." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:139 msgid "Meet the Automattic team" msgstr "Incontra il team di Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:101 msgid "Back to Jetpack Dashboard" msgstr "Torna alla Bacheca di Jetpack" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:97 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:398 msgid "About Jetpack" msgstr "Informazioni su Jetpack" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:275 msgid "Writing" msgstr "Scrittura" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:277 msgid "Discussion" msgstr "Discussione" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:347 msgid "Underline" msgstr "Sottolinea" #: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:346 msgid "Justify" msgstr "Giustifica" #: modules/module-headings.php:226 msgctxt "Module Description" msgid "Provides additional widgets for use on your site." msgstr "Fornisce widget aggiuntivi da utilizzare sul tuo sito." #: modules/module-headings.php:166 msgctxt "Module Description" msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully." msgstr "Gli shortcode sono markup specifici per WordPress che permettono di aggiungere contenuti multimediali da siti popolari. Questa funzione non è più necessaria perché l’editor è ora in grado di gestire gli incorporamenti di contenuti multimediali in maniera piuttosto fluida." #: modules/module-headings.php:86 msgctxt "Module Description" msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas" msgstr "Usa il linguaggio di markup LaTeX per scrivere formule ed equazioni matematiche" #: modules/module-headings.php:56 msgctxt "Module Description" msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width." msgstr "Aggiunge opzioni per l’uso del processore CSS, disabilitando il CSS del tema o per personalizzare la larghezza dell’immagine." #: modules/shortcodes/unavailable.php:88 msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor." msgstr "Lo shortcode Email Subscribe è ora disponibile come blocco nell'editor dei blocchi." #: modules/shortcodes/unavailable.php:87 msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube." msgstr "Il servizio di Google Video incorporato non è più disponibile, è stato sostituito da YouTube." #: modules/shortcodes/unavailable.php:84 msgid "The Digg API was shut down in 2014." msgstr "Digg API è stato chiuso nel 2014." #: modules/shortcodes/gist.php:138 msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one." msgstr "L'ID Gist che hai fornito non è valido. Provane uno differente." #: modules/shortcodes/gist.php:126 msgid "Please specify a Gist URL or ID." msgstr "Specifica un URL o un ID Gist." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:472 msgid "Your contribution" msgstr "Il tuo contributo" #. translators: the placeholder is a URL #: class.jetpack-cli.php:2122 msgid "Read more at %7$s" msgstr "Leggi tutto su %7$s" #. translators: the placeholder is a file path #: class.jetpack-cli.php:2119 msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s" msgstr "L'abbreviazione del blocco è stata aggiunta all'elenco %4$s su %5$s" #: class.jetpack-cli.php:2117 msgid "To start using the block, build the blocks with pnpm run build-extensions" msgstr "Per iniziare a utilizzare il blocco, costruisci i blocchi con \"pnpm run build-extensions\"." #. translators: the placeholder is a directory path #: class.jetpack-cli.php:2116 msgid "The files were created at %3$s" msgstr "I file sono stati creati su %3$s" #. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of #. words separated by dashes #: class.jetpack-cli.php:2113 msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s" msgstr "Blocco %1$s creato con successo con l'abbreviazione %2$s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:2096 msgid "Error writing new %s" msgstr "Errore durante la scrittura di un nuovo %s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:2077 msgid "Error fetching contents of %s" msgstr "Errore durante il recupero dei contenuti di %s" #: class.jetpack-cli.php:2070 msgid "No files were created" msgstr "Nessun file creato" #. translators: %s is a file name #: class.jetpack-cli.php:2065 msgid "Error creating %s" msgstr "Errore durante la creazione di %s" #. translators: %s is path to the conflicting block #: class.jetpack-cli.php:2005 msgid "Name conflicts with the existing block %s" msgstr "Il nome è in contrasto il blocco esistente %s" #: class.jetpack-cli.php:1998 msgid "Can't write files" msgstr "Impossibile scrivere i file" #: class.jetpack-cli.php:1993 msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter" msgstr "Abbreviazione del blocco non valida. Possono contenere solamente caratteri alfanumerici in minuscolo o trattini e iniziare con una lettera" #: class.jetpack-cli.php:1973 msgid "The title parameter is required." msgstr "È richiesto il parametro titolo." #. translators: %s is the subcommand #: class.jetpack-cli.php:1958 msgid "Invalid subcommand %s." msgstr "Sottocomando %s non valido." #: class.jetpack-cli.php:1554 msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank." msgstr "Tra i campi `pass` e `kpri` non devono esserci spazi." #. translators: %s is a slug, such as 'host'. #: class.jetpack-cli.php:1546 msgid "`%s` cannot be empty." msgstr "`%s` non può essere vuoto." #: class.jetpack-cli.php:989 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode." msgstr "Al momento la sincronizzazione di Jetpack non è consentita per questo sito. Il sito è in modalità di staging." #: class.jetpack-cli.php:985 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode." msgstr "Al momento la sincronizzazione di Jetpack non è consentita per questo sito. Il sito è in Modalità offline." #: class.jetpack-cli.php:977 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected." msgstr "Al momento la sincronizzazione di Jetpack non è consentita per questo sito. Jetpack è connesso." #: class.jetpack-cli.php:971 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it." msgstr "Al momento la sincronizzazione di Jetpack non è consentita per questo sito. È attualmente disabilitata. Esegui `wp jetpack sync enable` per abilitarla." #: class.jetpack-cli.php:962 msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`." msgstr "Specifica quale tipo di coda desideri reimpostare: `full` o `regular`." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:959 msgid "Reset Full Sync Queue on %s" msgstr "Reimposta coda sincronizzazione completa il giorno %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:954 msgid "Reset Regular Sync Queue on %s" msgstr "Reimposta coda sincronizzazione standard il giorno %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:945 msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s" msgstr "Reimposta la coda delle code di sincronizzazione completa e standard il giorno %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:939 msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again." msgstr "Sincronizzazione disabilitata il giorno %s. Usa `wp jetpack sync enable` per abilitare nuovamente la sincronizzazione." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:932 msgid "Sync Enabled on %s" msgstr "Sincronizzazione abilitata il giorno %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:927 msgid "Sync Disabled on %s" msgstr "Sincronizzazione disabilitata il giorno %s" #: class.jetpack-cli.php:913 msgid "Sync Settings:" msgstr "Impostazioni di sincronizzazione:" #: class.jetpack-cli.php:909 msgid "Sync Status:" msgstr "Stato sincronizzazione:" #. Translators: placeholders are links. #: functions.global.php:262 msgid "By clicking the <strong>Set up Jetpack</strong> button, you agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">share details</a> with WordPress.com." msgstr "Facendo clic sul pulsante <strong>Configura Jetpack</strong>, accetti i nostri <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Termini di servizio</a> e la <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">condivisione delle informazioni</a> con WordPress.com" #: modules/plugin-search.php:252 msgid "Learn more about these suggestions." msgstr "Scopri di più su questi suggerimenti." #: modules/plugin-search.php:248 msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site." msgstr "Questo suggerimento è stato dato da Jetpack, il plugin per le prestazioni e la sicurezza già installato sul tuo sito." #: modules/plugin-search.php:241 msgid "by Jetpack (installed)" msgstr "da Jetpack (installato)" #: modules/module-info.php:812 msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Aumenta il coinvolgimento dei visitatori aggiungendo un pulsante Mi piace ai commenti." #: jetpack.php:121 msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Jetpack richiede una versione più recente di WordPress ed è stato messo in pausa. Aggiorna WordPress per continuare a utilizzare Jetpack." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264 msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "La password è troppo debole: Sembra che tu abbia incluso informazioni facili da indovinare che ti riguardano. Prova qualcosa di unico." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:248 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258 msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess." msgstr "Questa password è molto comune. Scegline una difficile da indovinare per gli altri." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:240 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&." msgstr "Questa password può essere indovinata facilmente: puoi migliorarla includendo caratteri speciali come !#=?*&." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:235 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers." msgstr "Questa password può essere indovinata facilmente: puoi migliorarla combinando lettere e cifre." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:230 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers." msgstr "Questa password può essere indovinata facilmente: puoi migliorarla aggiungendo altre lettere maiuscole, minuscole o numeri." #. translators: %d is a number of characters in the password. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:224 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232 msgid "Password must be at least %d characters." msgstr "La password deve contenere almeno %d caratteri." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:217 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225 msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Le password non possono contenere il carattere \"\\\"." #: modules/likes.php:541 msgid "Are Likes enabled?" msgstr "I Mi Piace sono attivati?" #: extensions/plugins/sharing/sharing.php:48 modules/sharedaddy/sharing.php:847 msgid "Are sharing buttons enabled?" msgstr "I pulsante di condivisione sono abilitati?" #: modules/widgets/blog-stats.php:171 msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero delle statistiche. Riprova più tardi." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:340 msgid "Take Our Poll" msgstr "Partecipa al nostro sondaggio" #: modules/shortcodes/unavailable.php:89 msgid "Lytro has been shut down since March 2019." msgstr "Lytro è stato chiuso a marzo 2019." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:5224 msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this." msgstr "Il tuo sito con doppia codifica errata reindirizza da http a https. Questo impedisce a Jetpack di autenticare la connessione. Visita la nostra <a href=\"%s\">pagina di supporto</a> per dettagli su come risolvere il problema." #: modules/module-headings.php:201 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection." msgstr "Proteggi il tuo sito con backup quotidiani o in tempo reale e scansioni antivirus e rilevamento di minacce automatizzati." #: modules/module-headings.php:200 msgctxt "Module Name" msgid "Backups and Scanning" msgstr "Backup e scansione" #: modules/module-headings.php:120 msgctxt "Module Name" msgid "Image CDN" msgstr "CDN immagine" #: modules/wordads/class-wordads.php:373 modules/wordads/class-wordads.php:718 msgid "Report this ad" msgstr "Segnala questo annuncio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2610 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:90 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:121 msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection." msgstr "Spiacenti, qualcosa è andato storto con la connessione Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-field-videopress.php:86 msgid "Unique VideoPress ID" msgstr "ID VideoPress univoco" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-image-cdn/src/class-image-cdn-image.php:239 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Impossibile calcolare la dimensioni dell'immagine ridimensionata" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:376 msgid "PHP XML manipulation libraries are not available." msgstr "Le librerie di manipolazione XML PHP non sono disponibili." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:351 msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator." msgstr "L’utente (%s) che ha configurato la connessione Jetpack non è un amministratore." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:312 msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site." msgstr "L’utente che ha configurato la connessione Jetpack non esiste più sul sito." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:295 msgid "Jetpack is not connected. No master user to check." msgstr "Jetpack è connesso. Nessun utente master da controllare." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:333 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:445 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack è connesso." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:390 msgid "TEST RESULTS:" msgstr "RISULTATI DEL TEST:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1488 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1555 msgid "All connection tests passed." msgstr "Tutti i test di connessione superati." #: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:150 msgid "Closed" msgstr "Chiuso" #. translators: %s is the link to the Publicize page in Calypso #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:135 msgid "We've made some updates to Jetpack Social. Please visit the <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com sharing page</a> to manage your Jetpack Social connections or use the button below." msgstr "Abbiamo alcuni aggiornamenti per Jetpack Social. Visita la <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>pagina di condivisione di WordPress.com</a> per gestire le connessioni di Pubblicizza o utilizza il pulsante di seguito." #: modules/module-headings.php:211 msgctxt "Module Description" msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network." msgstr "Risparmia sui costi di storage hosting e di larghezza di banda grazie allo streaming video veloce e senza pubblicità dalla nostra rete globale." #: modules/module-headings.php:161 msgctxt "Module Description" msgid "Add sharing buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "Aggiungere i pulsanti di condivisione nella parte inferiore di ciascun articolo permette ai visitatori di condividere facilmente i tuoi contenuti." #: modules/module-headings.php:146 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "Coinvolge i visitatori del tuo blog evidenziando i contenuti importanti e nuovi nella parte inferiore di ciascun articolo pubblicato." #: modules/module-headings.php:141 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack Social makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post." msgstr "Jetpack Social semplifica la condivisione degli articoli del tuo sito su diversi social media quando pubblichi un nuovo articolo." #: modules/module-headings.php:121 msgctxt "Module Description" msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers." msgstr "Effettua il mirroring e fornisce le tue immagini dalla nostra CDN delle immagini, rapida e gratuita, migliorando le prestazioni del tuo sito senza alcun carico aggiuntivo sui tuoi server." #: modules/module-headings.php:116 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers." msgstr "L'acceleratore del sito di Jetpack carica più velocemente il sito, ottimizzando le immagini e fornendo immagini e file statici dalla nostra rete globale di server." #: modules/module-headings.php:106 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected." msgstr "La funzione di monitoraggio dell'inattività di Jetpack controllerà continuamente il tuo sito e ti avviserà quando viene rilevato un periodo di inattività." #: modules/module-headings.php:41 msgctxt "Module Description" msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block." msgstr "Aggiungi un modulo di contatto personalizzabile a qualsiasi articolo o pagina grazie a Jetpack Form Block." #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:164 msgid "Purchases" msgstr "Acquisti" #. translators: Jetpack module name #: modules/plugin-search.php:417 msgctxt "Jetpack: Module Name" msgid "Jetpack: %s" msgstr "Jetpack: %s" #: modules/plugin-search.php:306 msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet." msgstr "Fai il bene di visitatori e motori di ricerca arrestando i commenti e lo spam proveniente dai moduli di contatto grazie ad Akismet." #: modules/plugin-search.php:257 modules/plugin-search.php:626 msgid "Hide this suggestion" msgstr "Nascondi questo suggerimento" #: modules/plugin-search.php:243 msgid "Activate Module" msgstr "Attiva modulo" #: modules/plugin-search.php:174 msgid "The card could not be dismissed" msgstr "La carta non può essere ignorata" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1669 msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Offline Mode</a>:" msgstr "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Modalità offline</a>:" #: class.jetpack.php:1653 msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true." msgstr "Il filtro jetpack_development_mode è impostato su true." #: class.jetpack.php:1646 msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "La costante JETPACK_DEV_DEBUG è definita in wp-config.php o altrove." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:755 msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "La tua connessione a LinkedIn deve essere nuovamente autenticata per continuare a funzionare - vai a Condivisione per occupartene." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:482 msgid "Go to Sharing settings" msgstr "Vai alle Impostazioni di condivisione" #. translators: %s is the name of a Jetpack Social service like "LinkedIn" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:470 msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "La tua connessione a %s deve essere nuovamente autenticata per continuare a funzionare - vai a Condivisione per occupartene." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:129 msgid "Connect social media services to automatically share new posts." msgstr "Connetti i servizi di social media per condividere automaticamente i nuovi articoli." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:152 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:207 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:160 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:174 msgid "Sorry, Jetpack Social is not available on your site right now." msgstr "Spiacenti, Jetpack Social non è disponibile sul tuo sito ora." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:73 msgid "site_id is required" msgstr "È richiesto site_id" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:65 msgid "access_token_secret is required" msgstr "È richiesto access_token_secret" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:61 msgid "access_token is required" msgstr "È richiesto access_token" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:27 msgid "WooCommerce auth data is already set." msgstr "I dati di autorizzazione di WooCommerce sono già impostati." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:747 msgid "Please select a Facebook Page to publish updates." msgstr "Seleziona una pagina Facebook su cui pubblicare gli aggiornamenti." #: modules/module-headings.php:45 msgctxt "Module Name" msgid "Copy Post" msgstr "Copia articolo" #: modules/module-info.php:851 msgid "Create a new post based on an existing post." msgstr "Crea un nuovo articolo basato su un articolo esistente." #: modules/copy-post.php:348 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:114 msgid "User friendly message" msgstr "Messaggio user-friendly" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:106 msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet" msgstr "La chiave API usata dal servizio. Vuota se non è stata ancora impostata" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:102 msgid "The name of the service in question" msgstr "Il nome del servizio in questione" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:98 msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not" msgstr "Visualizza risultato positivo se l'operazione è stata eseguita con successo e un codice di errore in caso contrario" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:68 msgid "Reason for the extension not being available" msgstr "Motivo per cui l'estensione non è disponibile" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:64 msgid "Whether the extension is available" msgstr "Se l'estensione è disponibile" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:718 msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:" msgstr "Le seguenti impostazioni influenzeranno tutti gli articoli correlati sul tuo sito, a eccezione di quelli che hai creato tramite l'editor a blocchi:" #. translators: %s: Number of followers. #: modules/subscriptions/views.php:791 msgid "Show total number of followers? (%s follower)" msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)" msgstr[0] "Mostrare il numero totale di follower? (%s follower)" msgstr[1] "Mostrare il numero totale di follower? %s follower" #: modules/subscriptions/views.php:778 msgid "Follow Button Text:" msgstr "Testo pulsante Segui:" #: modules/subscriptions/views.php:770 msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:" msgstr "Testo facoltativo da mostrare a chi non è utente di WordPress.com:" #: modules/subscriptions/views.php:762 msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:" msgstr "Testo facoltativo da mostrare agli utenti di WordPress.com che hanno effettuato l'accesso:" #: modules/subscriptions/views.php:754 msgid "Widget title for followers:" msgstr "Titolo del widget per i follower:" #: modules/subscriptions/views.php:746 msgid "Widget title for non-followers:" msgstr "Titolo del widget per chi non è un follower:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:294 msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode" msgstr "Jetpack Search non supportato in Modalità offlilne" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:345 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:115 msgid "Object not found" msgstr "Oggetto non trovato" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:87 msgid "Specified object_type not recognized" msgstr "Object_type specificato non riconosciuto" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:83 msgid "You must specify both an object type and id to fetch" msgstr "Devi specificare sia il tipo di oggetto che l'ID per il recupero" #. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A #. month/day/year date. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:217 msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012" msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s" msgstr[0] "%1$s articolo pubblicato da %2$l il %3$s" msgstr[1] "%1$s articoli pubblicati da %2$l il %3$s" #. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A #. month/year date. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:203 msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012" msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s" msgstr[0] "%1$s articolo pubblicato da %2$l durante %3$s" msgstr[1] "%1$s articoli pubblicati da %2$l durante %3$s" #. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A #. year date. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:192 msgctxt "10 posts published by John in the year 2012" msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s" msgstr[0] "%1$s articolo pubblicato da %2$l nell'anno %3$s" msgstr[1] "%1$s articoli pubblicati da %2$l nell'anno %3$s" #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n" "\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com." msgstr "" "Accedi velocemente alle tue statistiche, notifiche, articoli e altro ancora su WordPress.com.\n" "\t\tLa barra degli strumenti è mostrata a ogni utente del sito connesso a WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1091 msgid "The message to use instead of the title when sharing to Jetpack Social services" msgstr "Messaggio da usare al posto del titolo per le condivisioni tramite i servizi Jetpack Social" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:866 msgid "Select one" msgstr "Selezione singola" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:863 msgid "Choose one" msgstr "Scelta singola" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:860 msgid "Choose several" msgstr "Scelta multipla" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:854 msgid "Phone" msgstr "Telefono" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:163 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:185 msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data for this post." msgstr "Non disponi del permesso per accedere ai dati di Jetpack Social per questo articolo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:130 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:152 msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection" msgstr "\"Attiva\" può essere modificato per questo articolo/connessione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:124 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:146 msgid "Whether Jetpack Social has already finished sharing for this post" msgstr "Jetpack Social ha già finito di condividere questo articolo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:119 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:141 msgid "Whether to share to this connection" msgstr "Condividere con questa connessione" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:218 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:171 msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data on this site." msgstr "Non disponi del permesso per accedere ai dati di Jetpack Social su questo sito." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:94 msgid "Is this connection available to all users?" msgstr "Questa connessione è disponibile a tutti gli utenti?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:107 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:129 msgid "Username of the connected account" msgstr "Nome utente dell'account connesso" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:74 msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Jetpack Social service" msgstr "Messaggio che segnala all'utente di aggiornare la sua connessione al servizio Jetpack Social" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:300 msgid "Can't connect to Mapbox" msgstr "Impossibile connettersi a Mapbox" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:262 msgid "Invalid Service" msgstr "Servizio non valido" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:214 msgid "API key deleted successfully." msgstr "Chiave API cancellata correttamente." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:187 msgid "API key updated successfully." msgstr "Chiave API aggiornata correttamente." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:185 msgid "Invalid API Key" msgstr "Chiave API non valida" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:153 msgid "API key retrieved successfully." msgstr "Chiave API recuperata correttamente." #. translators: %s: method name. #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:247 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:267 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:288 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:310 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:347 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Il metodo '%s' deve essere sovrascritto." #. translators: %s: the name of an API response field #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:217 msgid "You are not allowed to access the '%s' field." msgstr "Non hai i permessi per accedere al campo '%s'." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: update_permission_check() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:170 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:207 msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error." msgstr "Il metodo '%s' deve restituire vero o WP_Error." #. translators: %s: object_type #. translators: %s: field_name #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:38 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:51 msgid "Property '%s' must be overridden." msgstr "La proprietà '%s' deve essere sovrascritta." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609 msgid "Connection test failed (empty response body)" msgstr "Test di connessione fallito (il contenuto della risposta è vuoto)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:596 msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)" msgstr "Test di connessione fallito (#%1$s: %2$s)" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:534 msgid "Simple payments; status." msgstr "Pagamenti facili; stato." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Simple payments button; paypal email." msgstr "Pulsante Pagamenti facili; e-mail PayPal." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:508 msgid "Simple payments; allow multiple items" msgstr "Pagamenti facili; consenti più elementi" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:495 msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA" msgstr "Pagamenti facili; testo con \"Compra\" o altre CTA" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:482 msgid "Simple payments; currency code." msgstr "Pagamenti facili; codice valuta." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:469 msgid "Simple payments; price." msgstr "Pagamenti facili; prezzo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:212 msgid "Pay with PayPal" msgstr "Paga con PayPal" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:301 #: modules/sso.php:316 msgid "Secure Sign On" msgstr "Accesso sicuro" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:160 msgid "No sitemap found. Please try again later." msgstr "Nessuna sitemap trovata. Riprova più tardi." #. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:202 modules/sitemaps/sitemaps.php:164 msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s." msgstr "Nessuna sitemap trovata. Il sistema proverà a costruirla di nuovo tra %s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:189 #: modules/plugin-search.php:246 msgid "Activating" msgstr "Attivazione" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:180 msgid "Ask us for help!" msgstr "Contattaci in caso tu abbia bisogno di aiuto." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:178 msgid "Still having trouble?" msgstr "Stai riscontrando ancora problemi?" #: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:162 msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ." msgstr "Jetpack non può caricare le librerie di manipolazione XML necessarie. Chiedi al tuo fornitore del servizio di hosting di fare riferimento ai nostri requisiti dei server su https://jetpack.com/support/server-requirements/." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1183 msgid "Site is under construction and cannot be verified" msgstr "Il sito è in costruzione e non può essere verificato" #: modules/module-info.php:831 msgid "" "Our asset CDN is a site acceleration service.\n" "\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server." msgstr "" "Il nostro CDN risorsa è un servizio di accelerazione del sito.\n" "\t\tCiò significa che le risorse host statiche, come ad esempio JavaScript e CSS in dotazione con WordPress Core e Jetpack dai nostri server, riducono il carico sul tuo server." #: modules/module-headings.php:115 msgctxt "Module Name" msgid "Asset CDN" msgstr "CDN risorsa" #: class.jetpack-network.php:386 msgid "Site connection failed!" msgstr "Collegamento al sito non riuscito!" #: class.jetpack-admin.php:556 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52 msgid "Debugging Center" msgstr "Centro di debug" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Sites" msgstr "Siti di rete" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Settings" msgstr "Impostazioni di rete" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330 msgctxt "Navigation item" msgid "Sites" msgstr "Siti" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417 msgid "Manage your network's Jetpack Sites." msgstr "Gestisci i tuoi siti Jetpack della rete." #: class.jetpack-cli.php:1736 msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the Jetpack Social module will not load." msgstr "Jetpack è attualmente in Modalità offline, quindi il modulo Jetpack Social non verrà caricato." #: class.jetpack-cli.php:1733 msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the Jetpack Social module will not load." msgstr "Jetpack è attualmente in Modalità offline perché l'URL del sito non contiene '.'. Ciò avviene spesso quando è configurata in modo dinamico la costante WP_SITEURL. Quando è in Modalità offline, il modulo Jetpack Social non verrà caricato." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:500 msgid "Failed to fetch user token from WordPress.com." msgstr "Recupero dell'utente da WordPress.com non riuscito." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:476 msgid "A non-empty nonce must be supplied." msgstr "È necessario fornire un nonce non vuoto." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:465 msgid "Valid user is required." msgstr "È richiesto un utente valido." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:452 msgid "Jetpack is already connected." msgstr "Jetpack è già connesso." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2824 msgid "Custom ads.txt entries" msgstr "Personalizza le voci di ads.txt" #: modules/widgets/simple-payments.php:368 msgid "Invalid parameters." msgstr "Parametri non validi." #. translators: variable is a link to the support page. #: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:16 msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Learn more and upgrade</a>." msgstr "Il tuo piano non include Paga con PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Scopri di più e aggiorna</a>." #: class.jetpack-cli.php:2174 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "Sei sicuro? La modifica di questa opzione potrebbe interrompere la connessione di Jetpack. Digita \"sì\" per continuare." #: class.jetpack-cli.php:2172 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "Sei sicuro? Questa operazione non può essere annullata. Digita \"yes\" per continuare:" #. translators: %1$s is the link to Facebook documentation to create a page, #. %2$s is the target of the link #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:819 msgid "<a class=\"button\" href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Create a Facebook page</a> to get started." msgstr "<a class=\"button\" href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">Crea una pagina Facebook</a> per iniziare." #. translators: %s is the link to the support page about using Facebook with #. Jetpack Social #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:752 msgid "Facebook supports Jetpack Social connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. <a href=\"%s\">Learn More about Jetpack Social for Facebook</a>" msgstr "Facebook supporta le connessioni di Jetpack Social alle pagine di Facebook, ma non ai profili Facebook. <a href=\"%s\">Scopri di più su Jetpack Social per Facebook</a>" #: modules/widgets/simple-payments.php:376 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "In questi giorni tutto viene fornito con un cartellino prezzi. Aggiungi un prezzo al tuo prodotto." #: modules/widgets/simple-payments.php:372 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "Le persone devono conoscere ciò per cui stanno pagando. Aggiungi un breve titolo." #: modules/widgets/simple-payments.php:184 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "Desideri eliminare questo elemento? Sarà disabilitato e rimosso da tutte le posizioni in cui appare al momento." #. Translators: placeholder is a link to the customizer. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:220 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>." msgstr "Questo widget aggiunge un pulsante di pagamento a tua scelta alla barra laterale. Per creare o modificare i pulsanti di pagamento <a href=\"%s\">utilizza l'utilità di personalizzazione</a>." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:203 msgid "Delete Product" msgstr "Elimina prodotto" #. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target #. attribute. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:186 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account." msgstr "È qui che PayPal invierà il tuo denaro. Per rivendicare un pagamento, ti servirà un <a href=\"%1$s\" %2$s>account PayPal</a> collegato a un conto bancario." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:168 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "Consenti alle persone di acquistare più di un articolo alla volta." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:114 msgid "Select an image" msgstr "Seleziona un'immagine" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:106 msgid "Product image" msgstr "Immagine prodotto" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:102 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "Ad esempio: biglietti per eventi, donazioni caritatevoli, corsi di formazione, coaching e così via." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:92 msgid "What is this payment for?" msgstr "A cosa è dovuto questo pagamento?" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:56 msgid "Edit Selected" msgstr "Modifica selezionata" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:51 msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below." msgstr "Sembra che tu non abbia prodotti. Puoi crearne uno usando il pulsante Aggiungi nuovo di seguito." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:13 msgid "Widget Title" msgstr "Titolo del widget" #. translators: URL to settings page #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:32 #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:30 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account." msgstr "Per l'accesso a questo sito viene richiesta l'autenticazione a due passaggi. Visita le <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">impostazioni di sicurezza</a> per configurare l'<a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">autenticazione a due passaggi</a> per il tuo account." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:595 msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Questa è una sitemap delle news XML generata da <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> per essere utilizzata da motori di ricerca come <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> o <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452 msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Questa è una sitemap XML del video generata da <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> per essere utilizzata dai motori di ricerca come <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> o <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:317 msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Questa è una sitemap XML dell'immagine generata da <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> per essere utilizzata dai motori di ricerca come <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> o <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188 msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Questo è un indice della sitemap XML generata da <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> per essere utilizzata dai motori di ricerca come <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> o <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #. translators: %s: jetpack.com URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:97 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:220 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:341 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:476 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:619 msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>" msgstr "Generato da <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack per WordPress</a>" #. translators: %1$s: sitemaps.org URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:86 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:209 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:330 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:465 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:608 msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>" msgstr "Puoi scoprire di più sulle sitemap XML su <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>" #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73 msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Questa è una sitemap XML generata da <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a> per essere utilizzata dai motori di ricerca come <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> o <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:636 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "Ordine" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1451 msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available." msgstr "Se disponibili, mostra i metadati della foto (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) nel carosello." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:720 msgid "Highlight related content with a heading" msgstr "Evidenzia il contenuto correlato con un'intestazione" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:113 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(Solo gli amministratori potranno visualizzare questo messaggio)." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:112 msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget." msgstr "Il widget Twitter Timeline non è in grado di visualizzare i tweet sulla base di ricerche e hashtag. Invece, per visualizzare un semplice elenco di tweet, modificare l’ID widget con un nome utente Twitter. In caso contrario, elimina questo widget." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286 msgid "Top" msgstr "Vertice" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275 msgid "Bottom" msgstr "Fondo" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "Debug" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:402 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "Privacy" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:406 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "Termini" #: modules/shortcodes/wordads.php:70 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "Il modulo WordAds non è attivo" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71 msgid "Unexpected hostname" msgstr "Nome host imprevisto" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:227 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "Visualizza un'immagine in miniatura se disponibile." #. translators: Variables are the enclosing link to the settings page #: modules/infinite-scroll/infinity.php:458 msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s." msgstr "Questa opzione è stata spostata. Ora puoi gestirla %1$squi%2$s." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1878 msgid "All Jetpack Social connections to %s were successfully disconnected." msgstr "Tutte le connessioni Jetpack Social a %s sono state disconnesse correttamente." #: class.jetpack-cli.php:1875 msgid "All Jetpack Social connections were successfully disconnected." msgstr "Tutte le connessioni Jetpack Social sono state disconnesse correttamente." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1854 msgid "Disconnecting all connections to %s." msgstr "Disconnessione di tutte le connessioni a %s." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1828 msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections to %s." msgstr "Stai per eliminare tutte le connessioni Jetpack Social a %s." #: class.jetpack-cli.php:1818 msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect." msgstr "Per la disconnessione deve essere approvato un ID connessione." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1024 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "Impossibile confermare il nuovo proprietario." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1004 msgid "New owner is not connected" msgstr "Il nuovo proprietario non è connesso" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:986 msgid "New owner is not admin" msgstr "Il nuovo proprietario non è amministratore" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:722 msgid "Show a thumbnail image where available" msgstr "Visualizza un'immagine in miniatura se disponibile" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:143 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "Privacy e cookie: Questo sito utilizza cookie. Continuando a utilizzare questo sito web, si accetta l’utilizzo dei cookie. \n" "Per ulteriori informazioni, anche su controllo dei cookie, leggi qui:" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:141 msgid "Cookie Policy" msgstr "Informativa sui cookie" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "Visualizza un banner per la Normativa UE sui cookie e la conformità GDPR." #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "Banner sui cookie e sui consensi" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:211 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "Il consenso scade dopo" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when WordAds is turned on." msgstr "I visitatori devono fornire il proprio consenso facendo clic sul pulsante per chiudere quando WordAds è attivato." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:149 msgctxt "action" msgid "Capture consent & hide the banner" msgstr "Acquisisci il consenso e nascondi il banner" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:117 msgid "Link text" msgstr "Testo del link" #. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article. #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:97 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to WordAds</a>." msgstr "Per conformità al GDPR, assicurati che la tua informativa contenga <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informazioni sulla privacy in merito a WordAds</a>." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86 msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement." msgstr "L’URL dell'informativa predefinito copre solo i set di cookie di Jetpack. Se esegui altri plugin, cookie personalizzati o tecnologie di tracciabilità di terze parti, devi creare e collegare la tua personale dichiarazione sui cookie." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:85 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92 msgid "Caution:" msgstr "Attenzione:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:73 msgid "Custom URL:" msgstr "URL personalizzato:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "Link all’informativa sulla privacy." #. translators: %d: Post ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1393 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1409 msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time." msgstr "L’ID feedback %d non può essere rimosso al momento." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1477 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "La richiesta di %1$s ha restituito un codice di risposta diverso da 200: %2$d." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1465 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "La richiesta di %1$s ha restituito un errore: (%2$d) %3$s." #. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:540 msgid "UTC%s" msgstr "UTC%s" #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:252 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "Articolo pubblicato. Invio delle e-mail agli abbonati." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1455 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "Progetto pubblicato. Condivisione del progetto su %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1447 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "Articolo pubblicato. Invio delle e-mail agli abbonati e condivisione dell'articolo su %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1438 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "Articolo pubblicato e condivisione su %1$s." #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1430 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1406 msgid "View project" msgstr "Visualizza progetto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1403 #: modules/subscriptions.php:247 msgid "View post" msgstr "Visualizza articolo" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:77 msgid "The requested URL is not an embed." msgstr "L'URL richiesto non è incorporato." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:62 msgid "Only one embed can be rendered at a time." msgstr "Può essere restituito solo un URL incorporato alla volta." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:58 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "Il parametro embed_url deve essere un URL valido." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:50 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "Il token deve essere autorizzato a pubblicare articoli su questo blog." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:530 msgid "The required \"local_user\" parameter is missing." msgstr "Parametro \"local_user\" richiesto mancante." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:321 msgid "There was an issue validating this request." msgstr "Si è verificato un errore durante la convalida di questa richiesta." #. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or #. "state". #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:186 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:205 msgid "The required \"%s\" parameter is missing." msgstr "Il parametro richiesto \"%s\" è assente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:284 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:385 msgid "Valid user is required" msgstr "È richiesto un utente valido" #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1390 msgid "Authorized %d." msgstr "%d autorizzato." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1387 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "%d autorizzato e moduli predefiniti attivati." #: class.jetpack-cli.php:1365 msgid "A non-empty token argument must be passed." msgstr "È necessario venga passato un argomento token non vuoto." #: class.jetpack-cli.php:1361 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "Seleziona un utente da autorizzare tramite l'argomento --user globale." #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "Icone dei social media (deprecate)" #: modules/widgets/social-icons.php:786 msgid "RSS Feed" msgstr "Feed RSS" #: modules/widgets/social-icons.php:380 msgid "Account URL" msgstr "URL account" #: modules/widgets/social-icons.php:349 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Apri collegamento in un'altra scheda" #: modules/widgets/social-icons.php:343 msgid "View available icons" msgstr "Visualizza icone disponibili" #: modules/widgets/social-icons.php:322 msgid "Add an icon" msgstr "Aggiungi un'icona" #: modules/widgets/social-icons.php:293 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" #: modules/widgets/social-icons.php:40 msgid "Follow Us" msgstr "Seguici" #: modules/widgets/social-icons.php:35 msgid "Social Icons" msgstr "Icone di social network" #: modules/widgets/social-icons.php:27 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "Aggiungi icone dei social media al tuo sito." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link. #: modules/subscriptions/views.php:238 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your email inbox. You can manage your preferences from the <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">Subscriptions Manager</a>." msgstr "Sei già abbonato a questo sito. Controlla la casella della posta in arrivo delle e-mail. Puoi gestire le tue preferenze dallo <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">Programma di gestione degli abbonamenti</a>." #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:923 msgid "More %s" msgstr "Altri %s" #: modules/comments/comments.php:504 msgid "Comment Form" msgstr "modulo dei commenti" #. translators: module/feature name #: class.jetpack.php:3889 msgid "Could not activate %s" msgstr "Impossibile attivare %s" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:598 msgid "%s could not be activated." msgstr "%s non può essere attivato." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:86 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "Il modulo Jetpack richiesto non è supportato dal tuo piano." #: modules/module-info.php:774 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Analisi potenziate per utenti WooCommerce e Jetpack." #: _inc/class.jetpack-provision.php:56 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Impossibile disporre di un piano in modalità sicura. Vedi: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: class.jetpack-cli.php:1194 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Impossibile annullare un piano in modalità sicura. Vedi: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:239 msgid "Unknown Plugin Update Failure" msgstr "Errore sconosciuto dell'aggiornamento del plugin" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:850 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "Perché i miei filtri non appaiono?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:844 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:902 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "L'aggiunta di filtri richiede JavaScript." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:839 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:894 msgid "Add a filter" msgstr "Aggiungi un filtro" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1073 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Numero massimo di filtri (1-50):" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1010 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:813 msgid "Default sort order:" msgstr "Ordinamento predefinito:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:797 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "Tipo di articoli da cercare (minimo 1):" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:792 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "Mostra menu a discesa della selezione di ordinamento" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:760 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:874 msgid "Title (optional):" msgstr "Titolo (opzionale):" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:383 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136 msgid "Sort by" msgstr "Ordina per" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:113 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195 msgid "Oldest first" msgstr "Prima i meno recenti" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:112 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194 msgid "Newest first" msgstr "Prima i più recenti" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193 msgid "Relevance" msgstr "Pertinenza" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:111 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "Pertinenza (consigliato)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Cancella filtri" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "Anno aggiornato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "Mese aggiornato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "Anno" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Mese" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "Tipi di articoli" #: modules/module-info.php:436 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "Jetpack ottimizzerà le tue immagini e le servirà dalla posizione del server più vicina\n" "\t\tai visitatori. L'utilizzo della nostra rete di distribuzione dei contenuti migliorerà la velocità di caricamento del tuo sito." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:664 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Non si dispone dei permessi sufficienti per installare i plugin su questo sito." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:536 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Non si dispone dei permessi sufficienti per attivare i plugin su questo sito." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:394 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] moderare: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:381 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Al momento %s commento è in attesa di approvazione. Visita il pannello di moderazione:" msgstr[1] "Al momento %s commenti sono in attesa di approvazione. Visita il pannello di moderazione:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:347 msgid "Approve it: %s" msgstr "Approvalo: %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:314 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo commento all'articolo \"%s\" è in attesa di approvazione" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Estratto del pingback: " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:304 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo pingback all'articolo \"%s\" è in attesa di approvazione" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Estratto del trackback: " #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:294 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo trackback all'articolo \"%s\" è in attesa di approvazione" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:373 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marca come spam: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:364 msgid "Delete it: %s" msgstr "Elimina: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:356 msgid "Trash it: %s" msgstr "Cestina: %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalink: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] commento: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "È possibile vedere tutti i commenti a questo articolo qui:" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319 msgid "Email: %s" msgstr "E-mail: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autore: %1$s (indirizzo IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo commento all'articolo \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] pingback: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Puoi visualizzare tutti i pingback a questo articolo qui:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo pingback all'articolo \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] trackback: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Puoi visualizzare tutti i trackback a questo articolo qui:" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:323 msgid "Comment: %s" msgstr "Commento: %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:299 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:309 _inc/lib/functions.wp-notify.php:321 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297 _inc/lib/functions.wp-notify.php:307 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Sito web: %1$s (indirizzo IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo trackback all'articolo \"%s\"" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2982 msgid "Primary language for the site." msgstr "Lingua primaria per il sito." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:18 msgid "Set up Jetpack" msgstr "Configura Jetpack" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "Minificare" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "Carino" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "Nessuna informazione." #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138 msgid "Last query information:" msgstr "Informazioni sull'ultima query:" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "visita cache" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:69 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:46 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:101 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:111 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack Search" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1088 #: modules/widgets/social-icons.php:388 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1046 msgid "Choose an interval:" msgstr "Scegli un intervallo:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1038 msgid "Modified GMT" msgstr "GMT modificato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1035 msgid "Modified" msgstr "Modificato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1032 msgid "Date GMT" msgstr "Data GMT" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1026 msgid "Choose a field:" msgstr "Scegli un campo:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1000 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Scegli una tassonomia:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:980 msgid "Post Type" msgstr "Tipo di articolo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:977 msgid "Taxonomy" msgstr "Tassonomia" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:974 msgid "Filter Type:" msgstr "Tipo di filtro:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:779 msgid "Show search box" msgstr "Mostra casella di ricerca" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:762 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s Ottieni assistenza per sbloccare il tuo sito" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:749 msgid "%s Back" msgstr "%s Indietro" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:444 msgid "Send email" msgstr "Invia email" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:441 msgid "Your email" msgstr "La tua email" #. translators: the IP address that was flagged. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:426 msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>" msgstr "<p>Il tuo indirizzo IP <code>%2$s</code> è stato contrassegnato per potenziali violazioni di sicurezza. Puoi sbloccare il tuo accesso inviando a te stesso un link speciale via e-mail. <a href=\"%3$s\">Per saperne di più</a></p>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:371 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "Non è stato possibile inviarti un'e-mail di recupero. Riprova." #. translators: email address the recovery instructions were sent to. #. translators: the email address the recovery email was sent to. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:369 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:415 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "Le istruzioni di recupero sono state inviate a %s. Controlla la posta in arrivo!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:347 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "Impossibile trovare un utente con questa e-mail. Riprova." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:290 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "Impossibile convalidare il token di ripristino." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1738 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "Recupero dei dati di ripristino non riuscito. Riprova più tardi." #: 3rd-party/vaultpress.php:26 msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated." msgstr "VaultPress non è più necessario ed è stato disattivato." #: 3rd-party/vaultpress.php:24 msgid "Jetpack is now handling your backups." msgstr "Ora è Jetpack a gestire i tuoi backup." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:387 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack Protect ha bloccato la pagina di accesso del tuo sito." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:342 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "L’indirizzo e-mail sembra sbagliato. Riprova." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:307 msgid "You successfully logged out." msgstr "Disconnessione riuscita correttamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:217 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "Il token di ripristino non è valido per questo utente." #: class.jetpack-cli.php:1335 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "Modulo Jetpack Sitemap attivo ma non disponibile. Ciò può avvenire se il sito è configurato per disincentivare l’indicizzazione del motore di ricerca. Abilitare l’indicizzazione del motore di ricerca per permettere la generazione di sitemap." #: class.jetpack-cli.php:1332 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "Il modulo Jetpack Sitemap non è al momento attivo. Attivalo se desideri lavorare con i sitemap." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:354 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "Ripristino delle opzioni Jetpack per %s...\n" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:170 msgid "Testing connection for %s" msgstr "Test della connessione per %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:80 msgid "Checking status for %s" msgstr "Verifica dello stato per %s" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:644 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Ore" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:643 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Giorni" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:642 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Mesi" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:641 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "Anni" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:640 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:450 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">secondo.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">secondi.</span>" #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:438 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>" msgstr[0] "Singular: <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuto.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuti.</span>" #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:426 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>" msgstr[0] "Singular: <span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ora.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ore.</span>" #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:414 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">giorno.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">giorni.</span>" #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:402 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mese.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mesi.</span>" #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:390 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">anno.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">anni.</span>" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:375 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">secondo.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">secondi.</span>" #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:363 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuto.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuti.</span>" #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:351 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ora.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">ore.</span>" #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:339 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">giorno.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">giorni.</span>" #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:327 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mese.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">mesi.</span>" #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:315 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">anno.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">anni.</span>" #: class-jetpack-gallery-settings.php:63 msgid "Type of gallery." msgstr "Tipo di galleria." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1449 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "Gestisci" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:344 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:185 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Non hai i permessi per disattivare questo plugin" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:266 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Non hai i permessi per attivare questo plugin" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:205 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "Disattivazione del plugin non autorizzata" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:324 msgid "The site is not the main network site" msgstr "Questo sito non è il principale sito del network" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:320 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "L'installazione del multi network non è supportata." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:314 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Tutti gli aggiornamenti automatici sono stati disabilitati dall'amministratore del sito." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:309 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Qualsiasi modifica ai file è stata esplicitamente disabilitata dall'amministratore del sito" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:304 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "Le autorizzazioni di file di questo host impediscono la modifica dei file." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:82 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Non puoi cancellare un plugin mentre è attivo sul sito principale. " #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:48 msgid "The requested widget was not found." msgstr "Il widget richiesto non è stato trovato." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1114 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "Il token di onboarding non può essere cancellato." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:746 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "Messaggio di Milestone Raggiunto" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:740 msgid "Since your milestone" msgstr "Dal tuo milestone" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:728 msgid "Until your milestone" msgstr "Fino al tuo milestone" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:699 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:702 msgid "Time Unit" msgstr "Unità di tempo" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:123 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:171 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Continua a leggere<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1259 msgid "Send us a message!" msgstr "Scrivici un messaggio!" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1258 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "Contattaci" #. Translators: placeholder is the site title. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1201 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "Questi sono gli ultimi articoli in %s." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1198 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "Blog" #. Translators: placeholder is the site title. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1174 msgid "Welcome to %s." msgstr "Benvenuto su %s." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1171 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "Home Page" #. Translators: placeholder is a list of error codes. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:976 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "Processo di onboarding fallito: %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3099 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "Dati di onboarding non validi." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1161 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1174 msgid "Site Pages" msgstr "Pagine del sito" #: class.jetpack-cli.php:188 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Errore durante la verifica della connessione (corpo della risposta vuoto)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:183 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Errore durante la verifica della connessione (N.%1$s: %2$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2810 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "Visualizzare pubblicità o pagine di archivio?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2803 msgid "Display ads on pages?" msgstr "Visualizzare pubblicità sulle pagine?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2796 msgid "Display ads on posts?" msgstr "Visualizzare pubblicità sugli articoli?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2789 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "Visualizzare pubblicità sulla pagina principale?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2782 msgid "Display second ad below post?" msgstr "Visualizzare una seconda pubblicità sotto gli articoli?" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:395 msgid "Display on single projects" msgstr "Mostra in un singolo progetto" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "Scopri di più sulle Immagini in Evidenza" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:680 msgid "Simple Payments products" msgstr "Simple Payment - prodotti" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:679 msgid "Product" msgstr "Prodotto" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:637 msgid "Simple Payments orders" msgstr "Simple Payments - ordini" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:321 msgid "Update Form" msgstr "Aggiorna form." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:317 msgid "Add Field" msgstr "Aggiungi campo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:312 msgid "Contact form fields" msgstr "Campi del modulo di contatto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:308 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "A quale indirizzo email vuoi che siano mandati i messaggi?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:305 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "Quale vuoi che sia l'oggetto dell'email che riceverai?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:303 msgid "Contact form information" msgstr "Informazioni del modulo di contatto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:294 msgid "Delete Field" msgstr "Rimuovi campo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:290 msgid "Add new option..." msgstr "Aggiungi una nuova opzione…" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:283 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:286 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:287 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:288 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:299 msgid "Delete Option" msgstr "Rimuovi opzione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:262 msgid "Field Type" msgstr "Tipo di campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:242 msgid "Field Label" msgstr "Etichetta del campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:240 msgid "Form Field" msgstr "Campo del modulo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:127 msgid "Add contact form" msgstr "Aggiungi modulo di contatto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:126 msgid "contact form" msgstr "modulo di contatto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:125 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "Confermi che vuoi interrompere la modifica di questo modulo senza salvare le modifiche?" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:1066 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "Errore di sincronizzazione con il codice: %s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:417 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "Usa la prima immagine nell'articolo automaticamente" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:290 msgid "Display comment link" msgstr "Mostra link al commento" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:346 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "L'estensione XML di PHP non è disponibile. Contatta il tuo host per attivare l'estensione XML di PHP." #: modules/module-headings.php:31 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Aumenta il coinvolgimento dei tuoi visitatori aggiungendo un pulsante Mi piace ai commenti." #: modules/module-headings.php:30 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Comment Likes" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 msgid "View Site" msgstr "Vai al sito." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:58 msgid "Site features correctly received." msgstr "Funzioni del sito ricevute correttamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:529 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:57 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:123 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:350 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:385 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:237 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:80 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:176 #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:424 #: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:54 #: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:120 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:924 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:968 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1100 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:24 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "Impossibile recuperare i dati richiesti." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1833 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "Impossibile effettuare la connessione a VaultPress." #: modules/plugin-search.php:244 modules/plugin-search.php:571 msgid "Get started" msgstr "Inizia ora" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:522 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:52 msgid "User not found" msgstr "Utente non trovato" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Devi specificare un ID utente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:496 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:52 msgid "Term not found" msgstr "Termine non trovato" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "Devi specificare un Termine ID" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:34 msgid "You must specify an option name" msgstr "Devi specificare un nome opzione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:409 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:52 msgid "Comment not found" msgstr "Commento non trovato" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "Devi specificare un ID commento " #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Fonte" #: modules/module-headings.php:150 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:50 msgid "user login is required" msgstr "L'accesso utente è obbligatorio" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:47 msgid "user email is required" msgstr "L'email dell'utente è obbligatoria" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:44 msgid "user_data is required" msgstr "user_data è obbligatorio" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:59 msgid "user_token is required" msgstr "user_token è obbligatorio" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:56 msgid "The user is already connected" msgstr "L'utente è già connesso" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:69 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:52 msgid "user_id is required" msgstr "user_id è obbligatorio" #. Translators: placeholder is an invalid role name #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:252 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s non è un ruolo valido." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:243 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "La proprietà dei ruoli deve essere una stringa o un array." #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc). #: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298 msgid "Request failed with code %s" msgstr "Richiesta non riuscita con codice %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342 #: _inc/class.jetpack-provision.php:68 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "Si è verificato un errore non specificato durante la registrazione del sito" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-purchases.php:48 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:164 msgid "Your site is not connected to Jetpack." msgstr "Il tuo sito non è connesso a Jetpack." #: class.jetpack-cli.php:1187 class.jetpack-cli.php:1286 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "Token per accesso mancante o non valido" #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1179 class.jetpack-cli.php:1275 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "Token JSON non valido: %s" #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:112 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "L'account WordPress.com per la connessione primaria è %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:82 msgid "Your site is not backed up" msgstr "Non è stato eseguito il backup del sito" #: modules/widgets/flickr.php:156 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Solo gli amministratori possono vedere questo messaggio)" #: modules/widgets/flickr.php:155 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "Non ci sono foto da visualizzare. Controlla che l'URL del tuo feed RSS di Flickr sia corretto, e che le tue foto siano accessibili pubblicamente. " #. translators: %s is an HTML link to the website of an internet campaign #. called the "Internet Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "Scopri di più sulla %s" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:120 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "Quale badge vuoi mostrare?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:90 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "Membro della Internet Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Red Cat Badge" msgstr "Red Cat Badge" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:45 msgid "Super Badge" msgstr "Badge super" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:44 msgid "Shield Badge" msgstr "Badge a forma di scudo" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:38 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "Mostra il tuo supporto per Internet Defense League." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Internet Defense League" msgstr "Internet Defense League" #: modules/widgets/flickr.php:56 msgid "Flickr Photos" msgstr "Foto Flickr" #: modules/widgets/flickr.php:29 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Mostra le tue foto recenti su Flickr." #: modules/widgets/flickr.php:27 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:18 msgid "More Photos" msgstr "Altre foto" #: modules/widgets/flickr/form.php:86 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "In che dimensione vuoi che siano visualizzate le foto?" #: modules/widgets/flickr/form.php:60 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Quante foto vuoi che siano visualizzate?" #. Translators: %s is the URL to an example Flickr RSS feed. #: modules/widgets/flickr/form.php:44 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos." msgstr "Lascia vuoto il campo relativo all'URL del feed RSS di Flickr per mostrare <a target=\"_blank\" href=\"%s\">foto interessanti</a> prese da Flickr" #: modules/widgets/flickr/form.php:35 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "Per trovare il tuo URL del feed RSS di Flickr, vai al tuo flusso di foto, apri il menu \"Altro\" e fai clic su \"Modifica\". Scorri la pagina verso il basso fino a quando non visualizzi l'icona RSS o il link \"più recente\". Fai clic con il pulsante destro del mouse su entrambi e copia l'URL. Incollalo nella casella sopra." #: modules/widgets/flickr/form.php:24 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "URL del feed RSS di Flickr:" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:142 msgid "Close and accept" msgstr "Accetta e chiudi" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:297 msgid "Click here for more information" msgstr "Clicca qui per maggiori informazioni" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:295 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "È tua responsabilità assicurarti che il tuo sito sia conforme alle leggi vigenti." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:133 msgid "Button text" msgstr "Testo del pulsante" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:36 msgid "Custom:" msgstr "Personalizza:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14 msgid "Banner text" msgstr "Testo banner" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:185 msgid "after this amount of time" msgstr "dopo questo periodo di tempo" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "dopo che l'utente scorre la pagina" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:161 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "dopo che l'utente fa clic sul pulsante per ignorare" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:258 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:110 msgid "Priority support" msgstr "Supporto prioritario" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:169 msgid "Sitemaps" msgstr "Sitemap" #. Translators: %s is a link to the MailChimp support docs. #: modules/widgets/mailchimp.php:114 msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>" msgstr "Codice: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>" #: modules/widgets/mailchimp.php:41 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "Consente ai visitatori di visualizzare un modulo di iscrizione popup." #: modules/widgets/mailchimp.php:38 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "Popup di abbonamento a MailChimp" #: modules/theme-tools/featured-content.php:582 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "Visualizza anche articoli con tag fuori dall'area contenuti in evidenza." #: modules/theme-tools/featured-content.php:572 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Non visualizzare i tag nei dettagli degli articoli e nelle nuvole di tag." #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:68 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:378 msgid "Sitemap Interval" msgstr "Intervallo della sitemap" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:591 msgid "Publication Date" msgstr "Data di pubblicazione" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 msgid "XML News Sitemap" msgstr "Novità della sitemap XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 msgid "Video URL" msgstr "URL del video" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:442 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "Video della sitemap XML" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311 msgid "Image URL" msgstr "URL dell'immagine" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:310 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Page URL" msgstr "URL della pagina" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "Sitemap XML delle immagini" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:183 msgid "Sitemap URL" msgstr "URL della sitemap" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:182 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "Indice della sitemap XML" #: modules/module-headings.php:338 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Generale" #: modules/module-headings.php:181 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Consente agli utenti di accedere a questo sito utilizzando gli account WordPress.com" #: modules/module-headings.php:51 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "Visualizza i diversi tipi di contenuto sul tuo sito con tipi di contenuto personalizzati." #: modules/module-headings.php:36 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com or Facebook account to comment" msgstr "Lascia che i visitatori usino gli account di WordPress.com o Facebook per commentare" #: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:117 msgid "Log out" msgstr "Disconnetti" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:313 msgid "WP Admin" msgstr "WP Admin" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1475 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:391 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:303 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1470 msgid "Domains" msgstr "Domini" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1424 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #. translators: category of images #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1419 msgid "People" msgstr "Persone" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "Personalizza" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1325 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "Personalizza" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1250 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1286 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1166 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1200 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1195 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1208 msgid "Blog Posts" msgstr "Articoli del blog" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1394 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "Configura" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1108 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:251 msgid "Plan" msgstr "Piano" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1025 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ Aggiungi Nuovo WordPress" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1016 msgid "Switch Site" msgstr "Cambia sito" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:981 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "Il mio sito" msgstr[1] "I miei siti" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:955 msgid "Write" msgstr "Scrivi" #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:922 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:904 msgid "Get Apps" msgstr "Ottieni le app" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:889 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "Speciale" #: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:65 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:853 msgid "Manage Purchases" msgstr "Gestisci gli Acquisti" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:333 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:143 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:238 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:841 msgid "Account Settings" msgstr "Impostazioni account" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:139 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:237 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:829 msgid "My Profile" msgstr "Il mio profilo" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:792 msgid "Sign Out" msgstr "Esci" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:761 msgid "Me" msgstr "Io" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:670 msgid "Reader" msgstr "Reader" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "Accedi all'elenco completo dei moduli di Jetpack disponibile sul tuo sito." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:202 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "Maggiori dettagli sulle tue impostazioni di Jetpack" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>" msgstr "Jetpack funziona tramite il collegamento a WordPress.com per molte funzionalità. A volte, quando sorgono problemi con il collegamento, devi disconnetterti e riconnetterti per far funzionare tutto in maniera corretta. <a href=\"%s\">Esegui la disconnessione da WordPress.com</a>" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:147 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "Un problema di connessione con WordPress.com." #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:406 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1083 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:942 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet non è installato o attivo" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:939 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Chiave Akismet non valida" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:936 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Utente Akismet non valido" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:933 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Lo stato dell'utente Akismet non consente di aggiornare la chiave" #. Translators: Placeholder is a verification string used to verify a service #. like Google Webmaster Console. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3315 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s deve essere una stringa alfanumerica o un tag di verifica." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2239 msgid "Color scheme." msgstr "Schema colori." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:199 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "Errore durante il recupero di static.html. Prova ad utilizzare: " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:146 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:424 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:427 msgid "An Automattic Airline" msgstr "An Automattic Airline" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232 msgid "Color scheme" msgstr "Schema di colori" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:317 msgid "Post type Archives:" msgstr "Archivio Post type:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:640 msgid "Match all conditions" msgstr "Tutte le condizioni associate" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:618 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "e" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:608 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "Include sub-pagine (pagine figlie)" #. translators: %d: number of videos cleaned #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:49 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "Cleaned up %d video." msgstr[1] "Cleaned up a total of %d videos." #: modules/theme-tools/social-menu.php:105 msgid "Social Links Menu" msgstr "Menu link social" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:46 #: modules/widgets/social-icons.php:423 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Definisci il nome file dell'icona SVG" #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:41 #: modules/widgets/social-icons.php:410 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Imposta i parametri predefiniti sotto forma di un array." #: modules/stats.php:1703 msgid "No stats" msgstr "Nessuna statistica" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:910 msgid "Share to my <strong>Tumblr blog</strong>:" msgstr "Condividi sul mio <strong>blog di Tumbl</strong>:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:763 msgid "Share to my <strong>Facebook Page</strong>:" msgstr "Condividi sulla mia <strong>pagina Facebook</strong>:" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:500 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: class.jetpack-network.php:343 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "Devi inserire l'ID del sito per disconnettere un sub-sito" #: class.jetpack-network.php:321 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "Devi inserire l'ID del sito per registrare un sub-sito" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:111 msgid "View" msgstr "Visualizzare" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:62 msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!" msgstr "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:59 msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce." msgstr "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce." #: class.frame-nonce-preview.php:127 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Non hai i permessi per vedere l'anteprima delle bozze." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "Usa il Markdown per i post" #: modules/infinite-scroll.php:96 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "Traccia ogni scaricamento di scroll (7 post di default) come un'unica page view su Google Analytics" #: modules/module-headings.php:61 msgctxt "Module Description" msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code." msgstr "Imposta Google Analytics senza toccare una riga di codice." #: modules/wordads/class-wordads.php:373 modules/wordads/class-wordads.php:717 #: modules/wordads/class-wordads.php:787 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:77 msgid "Advertisements" msgstr "Annunci" #. Translators: placeholder is a URL to a Settings page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-keyring-helper.php:214 #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:230 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>." msgstr "Jetpack non è collegato. Si prega di collegarsi a Jetpack visitando le <a href='%s'>Impostazioni</a>." #: modules/module-headings.php:60 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:460 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:52 msgid "Post not found" msgstr "Articolo non trovato" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:31 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Devi specificare l'ID di un articolo" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1130 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "La coda è vuota: %s" #: modules/module-info.php:755 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "Traccia le statistiche del sito con Google Analytics, per avere una migliore comprensione dei visitatori e clienti del tuo sito." #: 3rd-party/woocommerce-services.php:116 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione dei servizi WooCommerce." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:271 msgid "Width in pixels" msgstr "Larghezza in pixel" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:109 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "L'URL del Blog non è configurato correttamente nel widget." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:501 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Sembra che l'URL del sito WordPress non sia configurato bene. Controllalo nelle impostazioni del widget." #: modules/widgets/upcoming-events.php:85 msgid "Items to show:" msgstr "Elementi da mostrare:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:80 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "URL del Feed iCalendar:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:33 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Mostra eventi imminenti dal feed iCalendar." #: modules/widgets/upcoming-events.php:31 #: modules/widgets/upcoming-events.php:67 msgid "Upcoming Events" msgstr "Eventi futuri" #: modules/widgets/image-widget.php:275 msgid "Height in pixels:" msgstr "Altezza in pixel:" #. translators: %s link to the widget settings page. #: modules/widgets/image-widget.php:123 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>." msgstr "Immagine mancante o URL non valido. Controlla l'URL nel widget immagini nelle <a href=\"%s\">impostazioni del widget</a>." #. translators: %s is the maximum pixel width #. translators: %s is the maximum pixel height #: modules/widgets/facebook-likebox.php:286 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:312 msgid "Maximum: %s" msgstr "Massimo: %s" #. translators: %s is the minimum pixel width #. translators: %s is the minimum pixel height #: modules/widgets/facebook-likebox.php:278 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:304 msgid "Minimum: %s" msgstr "Minimo: %s" #: modules/widgets/contact-info.php:41 msgid "Contact Info & Map" msgstr "Informazioni di contatto e mappa" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:63 #: modules/widgets/upcoming-events.php:146 msgid "No upcoming events" msgstr "Nessun evento imminente" #: modules/module-headings.php:26 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "Mostra le immagini e le galleria con una bella, full-screen esperienza sul browser " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:180 msgid "The request is not signed correctly." msgstr "La richiesta non è stata mandata correttamente." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:146 msgid "This request method does not support body parameters." msgstr "Questo request method non è supportato dai body parameters." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:138 msgid "This request method is not supported." msgstr "Questo request method non è supportato." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1393 msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "L'estensione PHP XML non è disponibile. Jetpack richiede l'estensione XML per comunicare con WordPress.com. Contatta il tuo host per attivare l'estensione PHP XML." #: class.jetpack-cli.php:1086 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "Sincronizzazione con WordPress.com completata" #: class.jetpack-cli.php:1072 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "Più dati inviati a WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1070 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "Dati inviati a WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1054 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "Nuova sincronizzazione completa non iniziata" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:1052 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "Nuova sincronizzazione completa non iniziata coi moduli: %s" #: class.jetpack-cli.php:1043 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "Inizia un nuovo sync completo " #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:1041 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "Nuova sincronizzazione completa iniziata con i moduli: " #: class.jetpack-cli.php:1108 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "Il sync di Jetpack è al momento non permesso per questo sito." #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:997 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:918 msgid "Summary" msgstr "Riepilogo" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:917 msgid "When" msgstr "Quando" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:916 msgid "Location" msgstr "Luogo" #: modules/module-info.php:736 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "In modo predefinito, gli annunci sono mostrati alla fine di ogni pagina, articolo, o del primo articolo nella tua pagina iniziale. Puoi anche aggiungerli in testa al tuo sito o a qualsiasi area widget per incrementare i tuoi guadagni!" #: modules/shortcodes/unavailable.php:86 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "Il servizio Blip.tv è stato chiuso nell'agosto del 2015." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:129 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "Dimensioni Tag:" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "Inserisce una pubblicità ovunque tu possa inserire un widget." #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:44 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:90 msgid "Error connecting to API." msgstr "Errore di connessione alla API." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691 msgid "Minutes" msgstr "Minuti" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Hour" msgstr "Ora" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1052 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681 msgid "Year" msgstr "Anno" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:678 msgid "Day" msgstr "Giorno" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1049 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 msgid "Month" msgstr "Mese" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190 msgid "The big day is here." msgstr "Il grande giorno è arrivato." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187 msgid "The Big Day" msgstr "Il grande giorno" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:223 msgid "days" msgstr "giorni" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Milestone" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Mostra il conto alla rovescia fino a una determinata data" #: modules/widgets/google-translate.php:47 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "Offri ai tuoi lettori l'opzione di tradurre il tuo sito nella loro lingua preferita." #: modules/widgets/blog-stats.php:116 msgid "Hit counter is delayed by up to 5 minutes." msgstr "Il contatore di click ha un ritardo nelle visualizzazioni di non più di 5 minuti." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:70 msgid "hits" msgstr "click" #: modules/widgets/blog-stats.php:41 modules/widgets/blog-stats.php:68 msgid "Blog Stats" msgstr "Statistiche del Blog" #: modules/widgets/blog-stats.php:34 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Mostra un contatore di click per il tuo blog" #: modules/widgets/authors.php:268 msgid "No Avatars" msgstr "Nessun avatar" #: modules/widgets/authors.php:264 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Dimensioni Avatar (px):" #: modules/widgets/authors.php:259 msgid "(at most 10)" msgstr "(massimo 10)" #: modules/widgets/authors.php:257 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Numero di post da mostrare per ogni autore:" #: modules/widgets/authors.php:252 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Mostra tutti gli autori (inclusi quelli che non hanno ancora scritto nessun post)" #: modules/widgets/authors.php:32 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Mostra gli autori del blog con i loro avatar e post recenti." #: modules/widgets/authors.php:29 modules/widgets/authors.php:86 msgid "Authors" msgstr "Autori" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:373 msgid "Display on pages" msgstr "Mostra nella pagine" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:329 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Mostra sul blog e negli archivi" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:268 msgid "Display author" msgstr "Mostra l'autore" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:246 msgid "Display tags" msgstr "Mostra tag" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:224 msgid "Display categories" msgstr "Mostra le categorie" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202 msgid "Display date" msgstr "Mostra la data" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:180 msgid "Post Details" msgstr "Dettagli dell'articolo" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:158 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:351 msgid "Display on single posts" msgstr "Mostra sui singoli articoli" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139 msgid "Author Bio" msgstr "Bio dell'autore" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:121 msgid "Blog Display" msgstr "Mostra blog" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:100 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Scegli tra mostrare l'intero post o un sommario sia per la pagina blog che per la pagina archivio." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:93 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "Scegli tra mostrare l'intero post o un sommario sia per la pagina blog che per la pagina archivio, oppure opta per la combinazione di default del tema con sommario e post intero. " #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:89 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97 msgid "Post excerpt" msgstr "Riassunto dell'articolo" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:88 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:96 msgid "Full post" msgstr "Articolo completo" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78 msgid "Content Options" msgstr "Opzioni di contenuto" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:99 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:147 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Non c'è nessun sommario del post perché il post è protetto. " #. translators: %s: post author #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:78 msgid "View all posts by %s" msgstr "Mostra tutti gli articoli di %s" #. translators: %s: post author #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:68 msgid "Published by %s" msgstr "Pubblicato da %s" #: modules/shortcodes/quiz.php:139 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "Visualizza questo post sul browser per completare il quiz" #: modules/shortcodes/gravatar.php:206 msgid "View complete profile" msgstr "Visualizza profilo completo" #: modules/shortcodes/gravatar.php:203 msgid "Bio:" msgstr "Bio:" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:295 msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "Il tag HTML <code>%s</code> è stato rimosso perché non permesso" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1230 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "I matrimoni sono ora posti in evidenza con VideoPress per matrimoni" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1210 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "Scrivere è un'esperienza nuova ora su Android con la nuova app di WordPress." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1192 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1212 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1232 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "In \"Mobile\"" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1190 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "È il periodo dell'anno in cui i dispositivi sono tutti belli pimpanti e rinfrescati di nuovo" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:726 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "Mostra contesto (categoria o tag)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:724 msgid "Show entry date" msgstr "Mostra la data" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:267 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "Da notare che i post relativi che appaiono ora hanno solo una finalità di anteprima." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:262 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "Visita un singolo post per vedere le opzioni di personalizzazione." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255 msgid "List" msgstr "Elenco" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254 msgid "Grid" msgstr "Griglia" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:251 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "Organizza i post in layout differenti" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:243 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "Mostra le categorie o i tag dei post." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Show context" msgstr "Mostra contesto" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:235 msgid "Display date when entry was published." msgstr "Mostra la data di quando il post è stato pubblicato." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Show date" msgstr "Mostra data" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Show thumbnails" msgstr "Mostra miniature" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:219 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "Inserisci del testo da usare come titolo. " #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:211 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "Questo aiuta a separare chiaramente i contenuti correlati dal contenuto del post." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Show a headline" msgstr "Mostra intestazione" #: modules/module-headings.php:236 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Guadagna dei soldi permettendo a Jetpack di mostrare ads di alta qualità." #: modules/module-headings.php:235 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Ads" #: modules/module-headings.php:221 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "Gestisci dove i widget compaiono sul tuo sito." #: modules/module-headings.php:206 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "Stabilisci l'autenticità del tuo sito tramite servizi esterni." #: modules/module-headings.php:176 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "Rendi facile trovare il tuo sito ai motori di ricerca." #: modules/module-headings.php:126 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Pubblica post attraverso l'email" #: modules/module-headings.php:111 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "Ricevi notifiche istantanee quando qualcuno commenta o fa like sul tuo sito." #: modules/module-headings.php:81 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "Permetti alle applicazioni di accedere in sicurezza ai tuoi contenuti. " #: modules/module-headings.php:76 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "Carica automaticamente nuovi contenuti mentre un visitatore scorre la pagina" #: modules/custom-css/custom-css.php:1125 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "Seleziona un altro tema per visualizzare il suo CSS personalizzato." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2775 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "Questo sito è stato approvato per WordAds?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2768 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "Mostra una pubblicità all'inizio di ogni pagina. " #: modules/custom-css/custom-css.php:1156 msgid "Switch" msgstr "Scambia" #. translators: how long ago the stylesheet was modified. #: modules/custom-css/custom-css.php:1137 #: modules/custom-css/custom-css.php:1149 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(modificato %s fa)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1127 msgid "Select a theme…" msgstr "Seleziona un theme…" #: modules/custom-css/custom-css.php:756 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "Non usare il CSS originale del tema." #: modules/custom-css/custom-css.php:746 msgid "Media Width" msgstr "Larghezza Media" #: modules/custom-css/custom-css.php:381 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Aiuto" #: modules/custom-css/custom-css.php:380 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Vedi tutta la cronologia" #: modules/custom-css/custom-css.php:378 msgid "On Mobile" msgstr "Su dispositivi mobili" #: modules/custom-css/custom-css.php:377 msgid "Start Fresh" msgstr "Rinizia da capo" #. translators: the theme name and then the default width. #: modules/custom-css/custom-css.php:361 msgid " The default media width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default media width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels." msgstr[0] " La larghezza predefinita del contenuto multimediale per il tema <strong>%1$s</strong> è di %2$d pixel." msgstr[1] " La larghezza predefinita del contenuto multimediale per il tema <strong>%1$s</strong> è di %2$d pixel." #: modules/custom-css/custom-css.php:357 msgid "Set a different media width for full size images." msgstr "Impostare una larghezza del supporto diversa per le immagini a dimensione intera." #: modules/custom-css/custom-css.php:265 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "Il CSS aggiuntivo ora è gestito in Personalizza." #: modules/custom-css/custom-css.php:260 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Gestisci con l'anteprima live" #: modules/custom-css/custom-css.php:159 modules/custom-css/custom-css.php:271 #: modules/custom-css/custom-css.php:789 msgid "Preprocessor" msgstr "Preprocessor" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Attiva le REST API di WordPress per sbloccare tutto il potenziale di Jetpack!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "Le REST API di WordPress sono disabilitate." #. translators: %d is an integer indicating the number of minutes. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:663 msgid "Every %d minutes" msgstr "Ogni %d minuti" #: modules/module-info.php:636 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Risultati migliori sui motori di ricerca e social media. " #: modules/module-headings.php:156 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Risultati migliori sui motori di ricerca e social media." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3367 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s deve essere un array di post types." #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "50 community members" msgstr "50 membri della community" #: modules/widgets/my-community.php:109 msgid "10 community members" msgstr "10 membri della community" #: modules/widgets/my-community.php:106 msgid "Show a maximum of" msgstr "Mostra un massimo di" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Mostra i membri della community del tuo sito" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:249 msgid "Video Hosting" msgstr "Video Hosting" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:562 msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis" msgstr "Sync è stato boccato da WordPress.com perché altrimenti avrebbe causato un'identity crisis" #: modules/widgets/my-community.php:259 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "Ho appena iniziato; lasciami un commento o un like :)" #. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support #. document. #: modules/widgets/my-community.php:252 msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>" msgstr "Non ci sono utenti da mostrare in questo <a href=\"%1$s\">Il mio Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Vuoi più traffico?</a>" #: modules/widgets/my-community.php:130 msgid "Include activity from commenters" msgstr "Include attività dai commentatori" #: modules/widgets/my-community.php:123 msgid "Include activity from followers" msgstr "Include attività dai follower" #: modules/widgets/my-community.php:116 msgid "Include activity from likers" msgstr "Include attività dai Like" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "Community" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "La mia Community" #: modules/widgets/google-translate.php:45 msgid "Google Translate" msgstr "Google Translate" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "Valutazione" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "Condividi" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "Il titolo apparirà nel primo frame del tuo video" #: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "C'è stato un problema salvando gli aggiornamenti del servizio VideoPress. Prova di nuovo più tardi. " #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61 msgid "VideoPress Information" msgstr "Informazioni su VideoPress" #. translators: name of a cron job #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:185 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "Il cron chiamato `%s` è stato rimosso dalla programmazione." #. translators: name of a cron job #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:153 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "Il cron denominato `%s` è stato pianificato." #. translators: date/time #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:120 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Cron partirà alle %s GMT" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:116 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "il cron non è stato pianificato per partire." #. translators: name of a cron job #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:110 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:147 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:179 msgid "There is no cron named %s." msgstr "Non c'è nessun cron denominato %s." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:103 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:140 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:172 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "È necessario specificare un nome per il cronjob da programmare." #. translators: %d is the number of crons #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:72 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "%d cron disponibile trovato." msgstr[1] "%d cron disponibile trovati." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:68 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "Nessun cron disponibile trovato." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247 msgid "Status updated" msgstr "Stato aggiornato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:241 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "L'articolo non ha un video VideoPress associato." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:234 msgid "A valid post_id is required." msgstr "È necessario un post_id valido." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:223 #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:221 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "L'accesso a WordPress.com è disattivato per i siti che sono in modalità staging." #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "Questo URL di Pinterest non è stato riconosciuto." #. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:182 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "Post su %1$s scritto da %2$l" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:163 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "Leggi tutti gli articoli di %1$s su %2$s" #: modules/module-headings.php:155 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "Strumenti SEO" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:28 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:46 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Mi dispiace, non puoi vedere questa risorsa!" #: functions.global.php:308 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215 msgid "Problem downloading theme" msgstr "Problema scaricando il tema" #: functions.global.php:292 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "Problema creando il file per scaricare il tema" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "This theme does not exist" msgstr "Questo tema non esiste" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:976 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "Formato del titolo SEO non valido." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:957 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "Valore della SEO meta description non valida." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:953 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:972 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:756 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:835 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:835 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "Gli strumenti SEO non sono abilitati per questo sito." #. translators: URL string #. translators: %s: URL to parse. #: class.jetpack.php:5456 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:506 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "Impossible analizzare l'URL %s" #. translators: %s: Safe mode docs URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1019 msgid "Unsure what to do? <a href=\"%1$s\">Read more about Jetpack Safe Mode</a>" msgstr "Non sai cosa fare? <a href=\"%1$s\">Leggi di più sul Safe Mode di Jetpack</a>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:995 msgid "Start Fresh & Create New Connection" msgstr "Inizia da capo & crea una connessione nuova" #. translators: %s: Site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:967 msgid "No. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is a new and different website that's separate from <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers." msgstr "No. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> è un sito web nuovo e diverso che è separato da <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Richiede una nuova connessione a WordPress.com per le nuove statistiche e i nuovi abbonati." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:943 msgid "Migrate Stats & Subscribers" msgstr "Migra Statistiche & Sottoscrizioni" #. translators: %s: Site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:915 msgid "Yes. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is replacing <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. I would like to migrate my stats and subscribers from <a href=\"%3$s\">%4$s</a> to <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." msgstr "Sì. <a href=\"%1$s\">%2$s</a> sostituisce <a href=\"%3$s\">%4$s</a>. Vorrei migrare le mie statistiche e i miei abbonati da <a href=\"%3$s\">%4$s</a> a <a href=\"%1$s\">%2$s</a>." #. translators: %s: Site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:888 msgid "Is %1$s the new home of %2$s?" msgstr "%1$s è la nuova casa di %2$s?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:865 msgid "Fix Jetpack's Connection" msgstr "Aggiusta la connessione di Jetpack" #. translators: %s: Site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:839 msgid "If this is a separate and new website, or the new home of <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, we recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com." msgstr "Se questo è un sito web nuovo e diverso, o se è la nuova destinazione di <a href=\"%1$s\">%2$s</a>, consigliamo di disattivare la Modalità sicura e ristabilire la connessione a WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:815 msgid "Confirm Safe Mode" msgstr "Conferma la Safe Mode" #. translators: %s: Site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:789 msgid "Is this website a temporary duplicate of <a href=\"%1$s\">%2$s</a> for the purposes of testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode." msgstr "Questo sito web è un duplicato temporaneo di <a href=\"%1$s\">%2$s</a> creato con il fine di test, staging o sviluppo? Se la risposta è sì, ti raccomandiamo di mantenerlo in Modalità sicura. Se è così, consigliamo di tenere attiva la Modalità sicura." #. translators: %s: Safe mode docs URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:761 msgid "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or <a href=\"%1$s\">learn more about Safe Mode</a>." msgstr "Conferma la Modalità sicura o correggi la connessione di Jetpack. Seleziona una delle opzioni di seguito o <a href=\"%1$s\">scopri di più sulla Modalità sicura</a>." #. translators: %s: Safe mode docs URL and site URL. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:730 msgid "Jetpack has been placed into <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> because we noticed this is an exact copy of <a href=\"%2$s\">%3$s</a>." msgstr "Jetpack è stato messo in <a href=\"%1$s\">Safe mode</a> perché abbiamo notato che è una copia esatta di <a href=\"%2$s\">%3$s</a>." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:618 msgid "Try Again" msgstr "Prova di nuovo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:613 msgid "Something went wrong:" msgstr "Qualcosa è andata storta:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:281 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Jetpack Safe Mode" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:227 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to <a href=\"%s\">Jetpack's offline mode</a>." msgstr "Vorresti utilizzare Jetpack sul tuo sito di sviluppo locale? Puoi farlo grazie alla <a href=\"%s\">Modalità offline di Jetpack</a>." #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:459 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "ll tuo URL è impostato come `%1$s`, ma la tua connessione con WordPress.com na come `%2$s`!" #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "Impostazione non valida %s." msgstr[1] "Impostazioni non valide %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:613 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "La richiesta di aggiornamento dei dati Jetpack è stata di successo." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2752 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Verifica sito con Yandex " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:160 msgid "Could not confirm migration." msgstr "Migrazione non confermata." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:146 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "Impossibile cancellare l'opzione di sync error" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:129 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "Impossible confermare il safe mode." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:118 #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "C'è stato un errore nel creare un utente per te. Contatta l'amministratore del tuo sito." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:99 #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:97 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "C'è stato un errore nell'accesso tramite WordPress.com, prova di nuovo o riprova con nome utente e password." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:83 #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:81 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "L'accesso con WordPress.com non è al momento disponibile perché questo sito sta riscontrando problemi di connessione." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1261 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "Parametro \"dismissed\" non valido." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #. translators: %1$s: first category name, %2$s: second category name #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:286 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:303 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3340 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3377 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s deve essere %2$s." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1227 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "Focus Upgrade: VideoPress per matrimoni" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:393 msgid "Copied!" msgstr "Copiato!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:356 msgid "Upgrade" msgstr "Aggiorna" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:417 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:418 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:273 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:389 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:274 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:411 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:191 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "Crea automaticamente due sitemap che elencano gli URL di articoli e pagine nel tuo sito. Questo renderà semplice ai motori di ricerca (come Google) includere il tuo sito nelle ricerche rilevanti." #: modules/module-info.php:675 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "Gestisci e aggiorna questo e altri siti WordPress da una semplice bacheca su WordPress.com. Puoi aggiornare \n" "\t\t plugin, impostare gli aggiornamenti automatici e disattivarli o attivarli sia per un singolo sito che tutti assieme su \n" "\t\twordpress.com/plugins. Su WordPress.com puoi anche usare il nuovo e mobile-friendly editor per articoli, \n" "\t\tattivare i temi installati e creare o modificare i menu." #: modules/module-info.php:655 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "Aggiungi e organizza il contenuto che non risponde a un articolo o una pagina all'interno dei tipi di post portfolio o testimonial. Questo contenuto personalizzato può essere raggiungibile al proprio indirizzo o inserito all'interno di altre pagine o articoli grazie all'uso degli shortcode." #: modules/module-info.php:616 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "Verifica la proprietà del sito con servizi come Google, Bing, Pinterest, Yandex e Facebook. Questo ti permette di accedere a\n" "\t\tfunzioni avanzate su questi servizi e di ottenere badge di verifica." #: modules/module-info.php:596 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "Componi articoli e commenti con link, liste e altro contenuto utilizzando i classici caratteri e segni di punteggiatura. Un modo veloce per formattare il tuo testo senza la necessità di codice o HTML." #: modules/module-info.php:576 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" "Mostra del contenuto rilevante ai tuoi visitatori alla fine dei tuoi articoli. Questo gli incoraggia \n" "\t\t a esplorare maggiormente il tuo sito, scoprire più contenuti e a trasformarli in lettori regolari." #: modules/module-info.php:556 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "Jetpack controlla il tuo sito ogni cinque minuti e se il sito non risponde riceverai una email di notifica che ti avvertirà di questo problema, in questo modo potrai agire prontamente e riportare il tuo sito online." #: modules/module-info.php:536 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "I tuoi utenti saranno in grado di accedere al tuo sito con il proprio account WordPress.com. Questo include l'autenticazione a due fattori rendendo il sistema di accesso al tuo sito ancor più sicuro." #: modules/module-info.php:516 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "Il modo più semplice di caricare video senza spazi pubblicitari sul tuo sito. Ottieni inoltre statistiche sul numero di visualizzazioni e di condivisioni utilizzando un player responsive e leggero." #: modules/module-info.php:496 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "" "Scegli fra una serie di opzioni di visualizzazione dalla barra laterale dei widget come ad esempio mostrare solo alcune categorie,\n" "\t\tsolo su pagine di errore o su pagine di ricerca risultati. Puoi anche scegliere di fare il contrario quindi di nasconderle in alcune pagine." #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "Permetti ai tuoi lettori di mostrare il loro apprezzamento per i tuoi post ed altri contenuti. I like verranno mostrati \n" "\t\tsotto ogni post ed i tuoi lettori potranno rivedere i loro like da WordPress.com." #: modules/module-info.php:456 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "Quando aggiungi galleria di immagini, hai l'opzione di creare dei layout eleganti stile rivista per le tue foto,\n" "includendo i layout a mosaico, quadrati o tondi." #: modules/module-info.php:417 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Pubblica post sul tuo sito scrivendo ed inviando una email da qualsiasi client di posta elettronica invece di usare l'editor." #: modules/module-info.php:397 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "Man a mano che i tuoi lettori, scorrendo verso il basso, si avvicinano alla fine della tua pagina, verranno visualizzati automaticamente tutti i post successivi. Questo permetterà loro di visualizzare più contenuto." #: modules/module-info.php:357 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "Aggiungi o sostituisci il CSS del tuo tema tra gli stili mobile, LESS e SaSS.\n" "Includendo anche il colore per la sintassi, l'auto-indentatura e l'immediata validazione del CSS." #: modules/module-info.php:317 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "Consenti ai visitatori di usare i loro account WordPress.com o Facebook quando commentano sul\n" "\t\tsito. Lo schema dei colori del tuo sito viene associato in maniera automatica con Jetpack (ma puoi modificarlo)." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "Crea semplici moduli di contatto senza nessun codice. Puoi avere più moduli e quando un utente lo invia, il feedback ti sarà inviato automaticamente per email. Se Akismet è attivo, gli invii del modulo saranno automaticamente filtrati per lo spam." #: modules/module-info.php:276 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "Autorizza applicazioni e servizi per mantenere sicura la connessione al tuo sito. Gli sviluppatori possono usare il sistema di autenticazione WordPress.com's OAuth2 \n" "\t\te WordPress.com REST API per gestire e accedere al contenuto del tuo sito." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "Molti siti verranno attaccati da bot automatici che cercheranno di effettuare il login a scopi dannosi.\n" "\t\tCon noi sarai automaticamente protetto per l'accesso di fonti non autorizzate, che utilizzano dati da milioni di siti web." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "Un widget nella tua barra latarale permetterà ai tuoi visitatori di iscriversi al tuo sito per ricevere le tue email \n" "\t\togni volta che pubblichi nuovi contenuti. I tuoi visitatori possono inoltre decidere di iscriversi ai commenti di un post per rimanere aggiornati sulla conversazione." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "" "Aggiungi quanti widget custom vuoi trasportando e lasciando il widget (drag and drop) e personalizzandolo per soddisfare le tue necessità,\n" "\t\tinclude, stream di Twitter, Facebook like, immagini personalizzate, Gravatar, tiled gallery, post recenti,\n" "\t\to icone social." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "I visitatori possono condividere i tuoi articoli con Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, possono stamparli\n" "\t\te inviarli tramite e-mail. Puoi configurare i servizi come icone, testo o entrambi e alcuni servizi come Twitter\n" "\t\thanno opzioni aggiuntive." #: modules/module-info.php:171 msgid "" "LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n" "\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n" "\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n" "\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd." msgstr "" "LaTeX è un potente linguaggio di markup per scrivere equazioni matematiche e formule.\n" "\t\tJetpack combina il potere di LaTeX con la semplicità di WordPress per fornirti\n" "\t\tle ultime piattaforme di blogging di matematica. Utilizza $latex il codice latex qui$ o [latex]il codice latex qui[/latex]\n" "\t\tper includere articoli e commenti. Goditi tutti i tipi di opzioni e fa uscire il nerd che c'è in te." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "Riceverai una notifica istantanea sulla tua bacheca o sul tuo dispositivo mobile quando qualcuno commenta \n" "\t\tsu qualsiasi dei tuoi siti. Rispondi direttamente da ovunque tu ti trovi per mantenere viva la conversazione." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "" "Condividi e promuovi in maniera automatica i nuovi articoli pubblicati su Facebook, Tumblr,\n" "\t\te LinkedIn. Puoi aggiungere collegamenti per te e per tutti gli utenti sul tuo sito." #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects data on page views, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" "Statistiche semplici e concise sul tuo traffico. Le statistiche Jetpack raccolgono dati riguardanti le visualizzazioni di pagina, i Mi piace, i commenti,\n" "\t\tle posizioni e i migliori articoli. Visualizzali nella tua bacheca o su WordPress.com." #: modules/module-info.php:91 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "Ottieni link corti e semplici per i tuoi post e pagine usando il compatto wp.me. Perfetto \n" "\t\tda usare su Twitter, Facebook, e in messaggi di testo dove ogni carattere usato conta." #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "Inserisci media facilmente e in sicurezza da YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, e molto altro. Devi solo inserire lo shortcode appropriato direttamente nell'\n" "\t\teditor e cliccare “Pubblica.”" #: modules/module-info.php:50 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "Migliora le semplici immagini di Gravatar con informazioni sulla persona (incluso il nome,\n" "\t\tbiografie, altre immagini e informazioni di contatto) quando un commento viene lasciato su uno dei tuoi post." #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "Vengono fatti backup del tuo sito giornalieri o in tempo reale, di modo che se commetti un errore o accade un incidente, per ripristinare il tuo \n" "\t\tsito da ovunque tu ti trovi prende solo qualche minuto. I file del tuo sito vengono regolarmente controllati per \n" "\t\tmodifiche non autorizzate o sospette che possono compromettere la sicurezza e i dati del tuo sito. In molti casi, possiamo anche ripararli \n" "\t\tautomaticamente (e ti mandiamo una notifica a riguardo). Quando invece non possiamo aggiustarlo, possiamo fornirti supporto tecnico." #: class.jetpack-modules-list-table.php:358 msgid "Feature Info" msgstr "Informazioni della funzionalità" #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1853 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "Il backup del tuo sito è stato eseguito con successo %s fa." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1842 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress è attivo e farà un backup del tuo sito molto presto." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1823 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "Devi registrarti su VaultPress." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1786 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "Il tuo sito è verificato con %1$s e %2$s." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1774 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "Il tuo sito è verificato con %s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1734 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1765 msgid "Site not verified with any service." msgstr "Il sito non è verificato con nessun servizio." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1548 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1598 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Chiave Akismet non valida. Contatta il supporto." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:907 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1573 msgid "Please activate Akismet." msgstr "Attiva Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:901 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1569 msgid "Please install Akismet." msgstr "Installa Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1499 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1685 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1722 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1813 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "Il modulo Jetpack richiesto non è attivo." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Non è stato possibile eliminare l'indirizzo indicato per la pubblicazione dell'articolo via email. Prova più tardi." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:199 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Non è stato possibile rigenerare l'indirizzo per la pubblicazione degli articoli via email. Prova più tardi." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:195 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Non è stato possibile creare l'indirizzo per la pubblicazione degli articoli via email. Prova più tardi." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:581 msgid "Missing options." msgstr "Opzioni mancanti." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:562 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:684 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "Il modulo Jetpack richiesto non è attivo." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:310 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "Non è stato possibile attivare il modulo %s." msgstr[1] "Non è stato possibile attivare i moduli %s." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:293 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "Il modulo %s è stato attivato." msgstr[1] "I moduli %s sono stati attivati." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:274 msgid "All modules activated." msgstr "Tutti i moduli attivati." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:163 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "Non è stato possibile disattivare il modulo di Jetpack richiesto." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:157 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "Il modulo di Jetpack richiesto è stato disattivato." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:148 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "Il modulo di Jetpack richiesto è stato già disattivato." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:102 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "Non è stato possibile attivare il modulo di Jetpack richiesto." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:95 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "Il modulo Jetpack richiesto è stato attivato." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:78 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:140 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:254 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:422 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:558 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:674 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "Il modulo di Jetpack richiesto non è stato trovato." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4252 msgid "Plugin found." msgstr "Il plugin è stato trovato." #. translators: placeholder is a plugin slug. #. Translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4143 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4237 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "Il plugin %s non è installato." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4127 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4226 msgid "This site has no plugins." msgstr "Questo sito non ha plugin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4010 msgid "Unable to list plugins." msgstr "Impossibile elencare i plugin." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3993 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "Impossibile controllare gli aggiornamenti per i plugin su questo sito." #. Translators: placeholders are numbers. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3983 msgid "%s plugin needs updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s plugin deve essere aggiornato." msgstr[1] "%s plugin devono essere aggiornati." #. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated. #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:237 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3574 msgid "%s must be a string." msgstr "%s deve essere una stringa." #. Translators: Placeholder is a twitter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3549 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s deve essere un nome utente di Twitter." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s non è un servizio di condivisione personalizzato registrato." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3506 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s deve essere una stringa con prefisso 'custom-' e seguito da un ID numerico." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3481 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s deve avere un nome per la condivisione, un URL e un'icona." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3459 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s deve essere un array con un nome per la condivisione, un URL e un'icona." #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3433 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "%1$s gli elementi visibili e nascosti devono essere una lista di %2$s. " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3420 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3471 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3513 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "Fallito il caricamento di una dipendenza obbligatoria per il servizio di condivisione." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3408 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s deve essere un'array con elementi visibili e nascosti. " #. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint. #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: modules/plugin-search.php:155 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3290 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s deve essere una stringa alfanumerica." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3264 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s deve essere una lista di moduli validi." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3251 msgid "%s must be an array" msgstr "%s deve essere un array." #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3224 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s deve essere uno di %2$s" #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3207 msgid "%s not recognized" msgstr "%s non riconosciuto" #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3159 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s deve essere un intero positivo." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3134 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s deve essere vero, falso, 0 o 1." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2914 msgid "Version." msgstr "Versione." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2907 msgid "Do not track." msgstr "Non tracciare." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2900 msgid "Blog ID." msgstr "ID del Blog." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2745 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Verifica del sito da Pinterest" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2738 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Centro Webmaster Bing" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2731 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2582 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "Elimina il servizio personalizzato di condivisione." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2570 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "Servizi di condivisione personalizzati sono stati aggiunti dall'utente." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2545 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "Mostra dove i bottoni sono visualizzati" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2537 msgid "Sharing Label" msgstr "Etichetta di condivisione" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2518 msgid "Button Style" msgstr "Stile del pulsante" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2508 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "Servizi attivi e quelli nascosti dietro un pulsante" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491 msgid "Protect API key" msgstr "Proteggi la chiave API" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2483 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "Cancella il post dall'indirizzo email" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2482 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "Rigenera il post dall'indirizzo email " #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2481 msgid "Create Post by Email address" msgstr "Crea Post dall'indirizzo email" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2436 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "Invia una notifica email quando qualcuno fa like a un post" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2396 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2325 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "Numero di entrate da mostrare nelle pagine Testimonianze." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2318 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "Abilita o disabilita il post type testimonial di Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2311 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "Numero di entrate da mostrare nelle pagine del Portfolio." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2304 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "Abilita o disabilita il tipo di contenuto \"portfolio\" di Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2189 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "Parametro \"type\" mancante." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1769 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1842 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2145 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2178 msgid "Invalid Parameter" msgstr "Parametro non valido" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2168 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Reset opzioni Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1659 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1742 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "L'ID di questo sito non esiste." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1989 msgid "Site data correctly received." msgstr "I dati del sito sono stati ricevuti correttamente." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1853 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "Non è stato possibile scollegare l'utente. Riprova." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1799 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "Impossibile creare l'URL di connessione. Ricarica la pagina e riprova." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1777 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "Non è stato possibile disconnettere il sito. Riprova." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1278 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "Parametro \"notice\" mancante." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1274 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "Parametro \"notice\" non valido." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:55 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:220 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:37 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:817 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:77 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "Non hai il permesso utente adatto per eseguire questa azione. \n" "\t\t\tContatta l'admin del tuo sito se credi si tratti di un errore." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Attiva JavaScript per sbloccare tutto il potenziale di Jetpack!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "Hai JavaScript disabilitato" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1508 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341 msgid "Dashboard" msgstr "Bacheca" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:401 msgid "Automattic's Privacy Policy" msgstr "Privacy Policy di Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:405 msgid "WordPress.com Terms of Service" msgstr "Termini del Servizio di WordPress.com" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3974 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "Tutti i plugin sono aggiornati. Vai così!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:110 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:90 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:33 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:287 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key." msgstr "Ora Google richiede una chiave API per usare le loro mappe sul tuo sito. <a href=\"%s\">Guarda la documentazione</a> per le istruzioni su come ottenere una chiave Api." #: modules/widgets/contact-info.php:279 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Chiave Api di Google Maps" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:661 msgid "Every minute" msgstr "Ogni minuto" #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "Aggiornato da %s" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:818 msgid "Profile" msgstr "Profilo" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "Devi specificare l'ID o il nome utente della timeline di Twitter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:614 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Immagine in evidenza dell'archivio del Portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:590 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "Contenuto dell'archivio del Portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:569 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "Titolo dell'archivio del Portfolio" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "Nello shortcode untappd-menu non è fornito nessun ID per la collocazione o il tema." #: views/admin/network-settings.php:24 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "Globale" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34 msgid "An error has been encountered." msgstr "Si è verificato un errore." #. translators: %d: attachment id #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "Il video è stato importato come Allegato con l'ID %d" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:91 msgid "Invalid image URL" msgstr "URL dell'immagine non valido." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:192 #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:190 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Non troviamo il tuo account. Se hai già un account, assicurati che sia collegato a WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:167 #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:165 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "Per accedere a questo sito è richiesto un account WordPress.com. Fai clic sul pulsante sotto per accedere o creare un account gratuito su WordPress.com." #. translators: login URL #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:59 #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:57 msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Hai già un account su questo sito. <a href=\"%1$s\">Accedi</a> con il tuo nome utente e password e poi collegati a WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:662 #: modules/sso.php:677 msgid "Log in with username and password" msgstr "Accedi inserendo nome utente e password" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:657 #: modules/sso.php:672 msgid "Or" msgstr "O" #. Translators: %s is the name of the site. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:634 #: modules/sso.php:649 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "Ora puoi risparmiare il tempo del collegamento connettendo il tuo account WordPress.com a %s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:616 #: modules/sso.php:631 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Accedi con un nome utente WordPress.com differente" #. translators: %s a user display name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:601 #: modules/sso.php:616 msgid "Log in as <span>%s</span>" msgstr "Accedi come <span>%s</span>" #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "Istruzioni" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "ingredienti" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "Stampa" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "Problema" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "Tempo" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "Porzioni" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "Fai clic per condividere su WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:838 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "Fai clic per condividere su Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:800 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3020 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/infinite-scroll.php:97 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "Seleziona la casella sopra per registrare ogni nuova serie di articoli attraverso Infinite Scroll come una pagina visualizzata in Google Analytics." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:474 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "Seleziona per caricare gli articoli quando scorri. Deseleziona per mostrare il pulsante su cui fare clic per caricare gli articoli." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:438 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:446 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "Infinite Scroll Behavior" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:579 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "Contenuto dell'archivio delle Testimonianze" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:559 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "Titolo dell'archivio Testimonianze" #: class.jetpack.php:4899 msgid "Checking" msgstr "Controllo in corso" #. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the #. second for a support page. #: class.jetpack.php:4884 msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>." msgstr "Per maggiore aiuto, prova il nostro <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> o il <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>." #: class.jetpack.php:4877 class.jetpack.php:4908 msgid "Try again" msgstr "Prova di nuovo" #: class.jetpack.php:4876 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack effettuerà il re-test per il supporto HTTPS una volta al giorno, ma facendo clic qui puoi rifarlo immediatamente:" #: class.jetpack.php:4874 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "Il tuo sito non è collegato a WordPress via HTTPS. Questo problema potrebbe essere dovuto a diversi motivi, compreso un certificato SSL irregolare, librerie SSL non configurate in modo corretto o mancanti, o problemi di collegamento alla rete." #: class.jetpack.php:4873 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "Il traffico HTTPS in uscita non funziona" #: class.jetpack.php:4849 msgid "Response was not OK: " msgstr "La risposta non era OK:" #: class.jetpack.php:4841 class.jetpack.php:4846 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress segnala che non c'è nessun supporto per il SSL " #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124 msgid "Manage Plugins" msgstr "Gestisci i plugin" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack non è attivo su questo sito." #: modules/videopress/editor-media-view.php:52 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195 msgid "seconds" msgstr "secondi" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:51 msgid "Start Video After" msgstr "Fai partire il video dopo" #: modules/videopress/editor-media-view.php:49 msgid "pixels" msgstr "pixel" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Video Width" msgstr "Larghezza video" #: modules/videopress/editor-media-view.php:56 msgid "Loop video playback" msgstr "Diffusione continua del video" #: modules/videopress/editor-media-view.php:55 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Esegui il video al caricamento della pagina" #: modules/videopress/editor-media-view.php:53 msgid "High definition on by default" msgstr "Alta definizione attiva come impostazione predefinita" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Video ID" msgstr "ID del video" #: modules/videopress/editor-media-view.php:58 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Utilizza il vecchio Flash Player (non raccomandato)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:57 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Utilizza solo codec open source (può ridurre le prestazioni)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:54 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Crea un collegamento dal titolo del video all'URL su VideoPress.com" #: modules/widgets/image-widget.php:272 msgid "Width in pixels:" msgstr "Larghezza in pixel:" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "Shortcode di VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:41 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "GUID Video non valido!" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Compila il mio modulo Wufoo!" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:307 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Si è verificato un errore scaricando le informazioni del blog" #: modules/widgets/top-posts.php:158 msgid "Views" msgstr "Visualizzazioni" #: modules/widgets/top-posts.php:155 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Ordina gli articoli e le pagine più importanti per:" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1688 msgid "You are running Jetpack on a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">staging server</a>." msgstr "Jetpack è in esecuzione su un <a href=\"%s\" target=\"_blank\">server di staging</a>." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:325 msgid "Detailed information" msgstr "Informazioni dettagliate" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:297 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "Si è verificato un errore durante il download della lista degli articoli del blog" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:255 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Devi specificare un URL del blog valido." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:141 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "Impossibile caricare gli articoli del blog in questo momento." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:121 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "Impossibile caricare le informazioni del blog in questo momento." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "Il recupero delle informazioni su questo blog è in corso." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:609 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Nessun dato degli articoli è stato restituito da remoto." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:548 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Informazioni del sito non valide restituite da remoto." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:474 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:490 msgid "Invalid remote response." msgstr "Risposta da remoto non valida." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:446 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:457 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei dati remoti." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:79 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Usa il plugin della pagina Facebook per connettere i visitatori alla tua pagina Facebook" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:76 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Plugin della pagina Facebook" #: modules/theme-tools/social-menu.php:36 msgid "Social Menu" msgstr "Menu social" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "Sitemap XML" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1437 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3174 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Fai clic per condividere su Facebook" #: modules/module-headings.php:175 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Sitemap" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:248 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s richiede almeno una selezione" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Se in questo modo il problema si risolve, probabilmente il tema è danneggiato. Informane l'autore." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Se il problema è sconosciuto oppure è causato da un plugin, prova ad attivare il tema predefinito di WordPress." #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Se il problema è sconosciuto oppure è causato da un plugin, prova ad attivare %s (il tema predefinito di WordPress)." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Devi specificare una option_value" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Devi specificare una option_name in whitelist" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Devi specificare una option_name" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1084 msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>" msgstr "<span>Autore:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:187 msgid "Success!" msgstr "Fatto!" #. translators: variable is the IP address that was flagged. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:875 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "Il tuo IP (%1$s) è stato contrassegnato per potenziali violazioni della sicurezza." #: modules/comments/comments.php:654 msgid "Comments are not allowed." msgstr "I commenti non sono consentiti." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:340 msgid "Testimonials list" msgstr "Elenco testimonianze" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:339 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Navigazione elenco testimonianze" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:338 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Filtra elenco testimonianze" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:417 msgid "Project tag list" msgstr "Elenco tag progetti" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:416 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Navigazione elenco tag progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project type list" msgstr "Elenco tipi di progetti" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:382 msgid "Project type list navigation" msgstr "Navigazione elenco tipi di progetti" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:329 msgid "Projects list" msgstr "Elenco progetti" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project list navigation" msgstr "Navigazione elenco progetti" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Filter projects list" msgstr "Filtra elenco progetti" #: modules/custom-post-types/nova.php:292 msgid "Menu items list" msgstr "Elenco elementi menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:291 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Navigazione elenco elementi menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:290 msgid "Filter menu items list" msgstr "Filtra elenco elementi menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:237 msgid "Menu section list" msgstr "Elenco sezioni menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:236 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Navigazione elenco sezioni menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:200 msgid "Menu item labels list" msgstr "Elenco etichette elementi menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:199 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Navigazione elenco etichette elementi menu" #: modules/custom-post-types/comics.php:315 msgid "Comics list" msgstr "Elenco vignette" #: modules/custom-post-types/comics.php:314 msgid "Comics list navigation" msgstr "Navigazione elenco vignette" #: modules/custom-post-types/comics.php:313 msgid "Filter comics list" msgstr "Filtra elenco vignette" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:271 msgid "%s username:" msgstr "Nome utente %s:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:64 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:588 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: modules/module-headings.php:264 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Traffico" #: modules/module-headings.php:342 msgctxt "Module Tag" msgid "Admin" msgstr "Amministratore" #: modules/module-headings.php:315 msgctxt "Module Tag" msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" #: modules/module-headings.php:358 msgctxt "Module Tag" msgid "WAF" msgstr "WAF" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:254 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Casella di controllo con più elementi" #: class.jetpack-network.php:383 msgid "Site successfully connected." msgstr "Il sito è stato correttamente collegato." #. Author of the plugin #: jetpack.php msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: views/admin/network-settings.php:29 msgid "Sub-site override" msgstr "Sovrascrittura sotto-sito" #: views/admin/network-settings.php:25 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Queste impostazioni influenzano tutti i siti della tua rete." #: views/admin/network-settings.php:22 msgid "Network Settings" msgstr "Impostazioni di Rete" #: views/admin/network-settings.php:12 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Le impostazioni di rete di Jetpack sono aggiornate!" #: views/admin/network-activated-notice.php:11 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "La rete di Jetpack è attiva e gli avvisi non possono essere ignorati." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:14 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Inizia a gestire la tua installazione multisito di Jetpack effettuando la connessione." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:12 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Inizia con Jetpack Multisito" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:188 #: modules/plugin-search.php:245 msgid "Activated" msgstr "Attivato" #: class.jetpack.php:6414 modules/plugin-search.php:619 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385 msgid "Learn more" msgstr "Per saperne di più" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:86 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:279 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Mostra i riassunti: " #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:275 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Mostra l'immagine in primo piano: " #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:271 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Apri i collegamenti in una nuova finestra/scheda:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:261 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Numero di articoli da visualizzare: " #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:244 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Inserire l'URL di un sito WordPress.com o di un sito WP connesso a Jetpack." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:241 msgid "Blog URL:" msgstr "URL del Blog: " #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:215 msgid "Recent Posts" msgstr "Articoli Recenti" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:44 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Mostra la lista dei più recenti articoli pubblicati su un altro blog WordPress.com o sito WP connesso a Jetpack." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "Visualizza Post WordPress" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:559 msgid "Transparent background" msgstr "Sfondo trasparente" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:502 msgid "Layout options:" msgstr "Opzioni di layout:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:359 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Seguimi su Twitter" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:174 msgid "My Tweets" msgstr "I miei Cinguettii" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:41 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Visualizza un widget con la Timeline ufficiale di Twitter." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:38 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:111 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Timeline Twitter" #: modules/widgets/top-posts.php:225 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Articoli e Pagine più visitati vengono calcolati in base alle statistiche di 24-48 ore. Impiegano del tempo ad aggiornarsi." #: modules/widgets/top-posts.php:198 msgid "Image Grid" msgstr "Griglia immagini" #: modules/widgets/top-posts.php:197 msgid "Image List" msgstr "Elenco immagini" #: modules/widgets/top-posts.php:196 msgid "Text List" msgstr "Elenco testo" #: modules/widgets/top-posts.php:194 msgid "Display as:" msgstr "Mostra come:" #: modules/widgets/top-posts.php:164 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Tipi di pagina da visualizzare:" #: modules/widgets/top-posts.php:149 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Numero massimo di articoli da visualizzare (non più di 10): " #: modules/widgets/top-posts.php:67 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Mostra gli articoli e le pagine più visitati." #: modules/widgets/top-posts.php:65 modules/widgets/top-posts.php:73 #: modules/widgets/top-posts.php:625 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Classifica Articoli e Pagine" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:390 msgid "Twitter username:" msgstr "Nome utente di Twitter:" #. Translators: 1. Username. 2. Service name. #: modules/widgets/social-media-icons.php:137 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Visualizza il profilo di %1$s su %2$s" #: modules/widgets/social-media-icons.php:57 msgid "Social" msgstr "Social" #: modules/widgets/social-media-icons.php:52 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "Semplice widget che visualizza le icone dei social media." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205 msgid "Image Color:" msgstr "Colore Immagine: " #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203 msgid "Silver" msgstr "Argento" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201 msgid "Purple" msgstr "Viola" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200 msgid "Blue" msgstr "Blu" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199 msgid "Green" msgstr "Verde" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198 msgid "Orange" msgstr "Arancione" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197 msgid "Red" msgstr "Rosso" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185 msgid "Image Size:" msgstr "Dimensione Immagine: " #: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:183 msgid "Large" msgstr "Grande" #: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:182 #: modules/widgets/social-icons.php:281 msgid "Medium" msgstr "Media" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:181 modules/widgets/social-icons.php:280 msgid "Small" msgstr "Piccolo" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:178 msgid "Image Settings:" msgstr "Impostazioni Immagine: " #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Text & Image Links" msgstr "Collegamento a Testo e Immagine" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Image Link" msgstr "Collegamento all'Immagine" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Text Link" msgstr "Collegamento al Testo" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Feed da visualizzare: " #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145 msgid "Posts & Comments" msgstr "Articoli e Commenti" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:34 msgid "RSS Links" msgstr "Link RSS" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:28 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Link ai feed RSS del tuo blog" #: modules/widgets/image-widget.php:284 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Apri il link in una nuova finestra/scheda" #: modules/widgets/image-widget.php:279 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "Collegamento URL (quando si fa clic sull'immagine):" #: modules/widgets/image-widget.php:278 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Se vuoto, tenteremo di determinare la dimensione dell'immagine." #: modules/widgets/image-widget.php:261 msgid "Image Alignment:" msgstr "Allineamento Immagine: " #: modules/widgets/image-widget.php:258 msgid "Center" msgstr "Centro" #: modules/widgets/image-widget.php:251 msgid "Caption:" msgstr "Didascalia: " #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image title:" msgstr "Titolo immagine: " #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Alternate text:" msgstr "Testo alternativo: " #: modules/widgets/image-widget.php:242 msgid "Image URL:" msgstr "URL Immagine: " #: modules/widgets/image-widget.php:36 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Mostra un'immagine nella barra laterale" #: modules/widgets/image-widget.php:33 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:384 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Cos'è un Gravatar?" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:384 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Modifica il Tuo Profilo" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:384 msgid "Opens in new window" msgstr "Apri in una nuova finestra" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:380 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Inserisci i link dei servizi web che utilizzi." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:378 msgid "Show Account Links" msgstr "Mostra i link agli account" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:371 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Link al tuo sito, blog o altro sito che aiuta a descrivere chi sei." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:369 msgid "Show Personal Links" msgstr "Mostra Link Privati" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:361 msgid "Custom Email Address" msgstr "Indirizzo email personale" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:349 msgid "Custom" msgstr "Personalizza" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:343 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Seleziona un utente oppure scegli «personalizza» ed inserisci un indirizzo email personale." #. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter, #. etc.) #: modules/widgets/gravatar-profile.php:275 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "su" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:259 msgid "Verified Services" msgstr "Servizi Verificati" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:212 msgid "Personal Links" msgstr "Link Personali" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:181 msgid "Error loading profile" msgstr "Errore durante il caricamento del profilo" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:173 msgid "View Full Profile →" msgstr "Visualizza Profilo Completo →" #. translators: %s is a link to the widget settings page. #: modules/widgets/gravatar-profile.php:85 msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>." msgstr "Devi selezionare cosa vuoi mostrare in questo <a href=\"%s\">widget Profilo Gravatar</a>." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:28 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Mostra una versione ridotta del tuo profilo Gravatar" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Profilo Gravatar" #: modules/widgets/goodreads.php:225 msgid "Shelf:" msgstr "Scaffale:" #: modules/widgets/goodreads.php:220 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "ID utente non valido. Verificare e reimmettere l'ID utente numerico Goodreads." #. translators: %s: support article URL for Goodreads widget. #: modules/widgets/goodreads.php:209 msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:" msgstr "ID utente numerico Goodreads <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(istruzioni)</a>:" #. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article #. URL for Goodreads widget. #: modules/widgets/goodreads.php:97 msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>." msgstr "Per un corretto funzionamento del <a href=\"%1$s\">widget Goodreads</a> devi inserire l'ID utente numerico. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Istruzioni complete</a>." #: modules/widgets/goodreads.php:45 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "Da leggere" #: modules/widgets/goodreads.php:44 msgid "Currently Reading" msgstr "Letture attuali" #: modules/widgets/goodreads.php:43 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Letti" #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Mostra i tuoi libri da Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:33 modules/widgets/goodreads.php:124 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/gallery.php:411 msgid "Carousel" msgstr "Carousel" #: modules/widgets/gallery.php:404 msgid "Tiles" msgstr "Rettangoli" #: modules/widgets/gallery.php:34 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Visualizza una galleria fotografica o uno slideshow" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69 msgid "Style:" msgstr "Stile: " #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:64 msgid "Random Order:" msgstr "Ordine casuale: " #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:55 msgid "Link To:" msgstr "Collega a: " #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:51 msgid "Choose Images" msgstr "Scegli Immagini" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:19 msgid "Images:" msgstr "Immagini: " #: modules/widgets/facebook-likebox.php:342 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Visualizza la foto di copertina" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:335 msgid "Show Page Posts." msgstr "Visualizza gli articoli della pagina." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:326 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Mostra le foto del profilo nel plugin." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:324 msgid "Show Faces" msgstr "Mostra Facce" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:265 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "Il widget funziona solo con le pagine Facebook" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:262 msgid "Facebook Page URL" msgstr "URL Pagina Facebook" #. translators: %s: link to widgets administration screen. #: modules/widgets/facebook-likebox.php:128 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%1$s\">widget settings</a>." msgstr "Sembra che l'URL di Facebook sia configurato in modo errato. Verifica le <a href=\"%1$s\">impostazioni del widget</a>." #: modules/widgets/contact-info.php:331 msgid "Hours:" msgstr "Orario:" #: modules/widgets/contact-info.php:321 msgid "Phone:" msgstr "Telefono:" #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Show map" msgstr "Mostra mappa" #: modules/widgets/contact-info.php:266 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1060 #: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:109 #: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:12 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11 #: modules/widgets/goodreads.php:202 modules/widgets/google-translate.php:193 #: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:138 #: modules/widgets/social-icons.php:288 #: modules/widgets/social-media-icons.php:253 modules/widgets/top-posts.php:144 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:416 #: modules/widgets/upcoming-events.php:75 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:236 msgid "Title:" msgstr "Titolo: " #: modules/widgets/contact-info.php:91 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Pranzo: 11:00-14:00 \n" "Cena: Lun-Gio: 17:00-23:00, Ven-Sab: 17:00-01:00" #: modules/widgets/contact-info.php:90 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "1-202-555-1212" #: modules/widgets/contact-info.php:89 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "Via Casilina 9999\n" "03100 Frosinone (FR) " #: modules/widgets/contact-info.php:88 msgid "Hours & Info" msgstr "Orario e informazioni" #: modules/widgets/contact-info.php:34 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Mostra la posizione, l'orario e le informazioni di contatto." #. translators: "Delete" action on a Tumblr post #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:621 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:615 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "o" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "è" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:576 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Tassonomia" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:574 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Pagina" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:573 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Data" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:572 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:569 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Ruolo" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:568 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Utente" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:565 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Autore" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:564 msgid "Category" msgstr "Categoria" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:563 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- Seleziona --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:541 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:540 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Mostra" #. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and #. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'. #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:538 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s se:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:532 msgid "Visibility" msgstr "Visibilità" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:345 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Tutte le pagine di tassonomia" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342 msgid "Static page:" msgstr "Pagina statica:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:315 msgid "Post type:" msgstr "Tipo di post:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303 msgid "Search results" msgstr "Risultati della ricerca" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302 msgid "404 error page" msgstr "Errore pagina - 404" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:301 msgid "Archive page" msgstr "Pagina archivio" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300 msgid "Posts page" msgstr "Pagina articoli" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:296 msgid "Yearly archives" msgstr "Archivi annuali" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:295 msgid "Monthly archives" msgstr "Archivi mensili" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294 msgid "Daily archives" msgstr "Archivi giornalieri" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:293 msgid "All date archives" msgstr "Archivi di tutte le date" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:268 msgid "All tag pages" msgstr "Pagine di tutte le tag" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:242 msgid "All author pages" msgstr "Pagine di tutti gli autori" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:239 msgid "Logged Out" msgstr "Disconnesso" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:238 msgid "Logged In" msgstr "Connesso" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:213 msgid "All category pages" msgstr "Pagine di tutte le categorie" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Ubicazione del file video OGG." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178 msgid "Ogg File URL" msgstr "URL file Ogg" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:319 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "Abbiamo riscontrato un errore sconosciuto. Riprova più tardi." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:51 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479 msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:211 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:218 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "È impossibile ottenere un token di caricamento VideoPress. Riprova più tardi." #. translators: %s VideoPress object identifier #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>." msgstr "Nessun dato trovato per l'identificatore VideoPress: <strong>%s</strong>." #. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video #: modules/videopress/class.videopress-video.php:354 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "L'editore limita la riproduzione del video incorporato." #. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video #: modules/videopress/class.videopress-video.php:354 msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site." msgstr "Non è permesso incorporare dal sito <strong>%s</strong>." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:351 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "Il plugin VideoPress non riesce a comunicare con i server di VideoPress. Questo errore è probabilmente causato da un plugin configurato in modo scorretto. Reinstalla o passa alla versione successiva." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:898 msgid "Loading video..." msgstr "Caricamento video..." #. translators: %s url to the Adobe Flash Player website #: modules/videopress/class.videopress-player.php:891 msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback." msgstr "La riproduzione di questo video richiede <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a>." #. translators: %s video title or generic 'this video' string #: modules/videopress/class.videopress-player.php:606 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "Per visualizzare %s è necessario JavaScript." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:572 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:597 msgid "this video" msgstr "questo video" #. translators: %s is the video title #: modules/videopress/class.videopress-player.php:458 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Guarda: %s" #. translators: %s url to the gnu.org website #: modules/videopress/class.videopress-player.php:371 msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Non disponi di <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">livelli di libertà</a> sufficienti per visualizzare il video. Supporto gratuito di software e aggiornamento." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:257 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Per favore verifica la tua data di nascita." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:257 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Questo video è destinato a un pubblico maturo." #. translators: %s is 'VideoPress' #: modules/videopress/class.videopress-player.php:220 msgid "%s Error" msgstr "Errore %s" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:375 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2379 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Mostra tutte le immagini della galleria in un fantastico mosaico." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:328 msgid "Tiled Columns" msgstr "Colonne affiancate" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:327 modules/widgets/gallery.php:406 msgid "Circles" msgstr "Griglia Circolare" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:326 modules/widgets/gallery.php:405 msgid "Square Tiles" msgstr "Mosaico Quadrato" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:325 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Mosaico Rettangolare" #: modules/theme-tools/social-links.php:229 msgid "— Select —" msgstr "— Seleziona —" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311 msgid "Site Logo" msgstr "Logo del sito" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103 msgid "Display Header Text" msgstr "Visualizza il testo della testata" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152 msgid "No logo set" msgstr "Nessun logo impostato" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151 msgid "Remove logo" msgstr "Rimuovi logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150 msgid "Change logo" msgstr "Cambia logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154 msgid "Choose logo" msgstr "Scegli logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153 msgid "Set as logo" msgstr "Imposta come logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149 msgid "Add logo" msgstr "Aggiungi logo" #. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer. #: modules/theme-tools/featured-content.php:605 msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance → Customize</a>." msgstr "Le impostazioni dei Contenuti in Evidenza sono state <a href=\"%s\">spostate in Aspetto → Personalizza</a>." #: modules/theme-tools/featured-content.php:563 msgid "Tag name" msgstr "Nome tag" #. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of #. posts shown by theme in featured content area. #: modules/theme-tools/featured-content.php:520 msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Metti in evidenza tutti i tuoi articoli con la tag <a href=\"%1$s\">\"evidenza\" tag</a> o una tag a tua scelta. Il tuo tema supporta fino a %2$s articoli nell'area dei contenuti in evidenza." #: modules/theme-tools/featured-content.php:502 #: modules/theme-tools/featured-content.php:517 msgid "Featured Content" msgstr "Contenuto in evidenza" #. translators: %s: Number of subscribers. #: modules/subscriptions/views.php:847 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Mostra il numero complessivo di iscritti? (%s iscritto)" msgstr[1] "Mostra il numero complessivo di iscritti? (%s iscritti)" #: modules/subscriptions/views.php:834 msgid "Success Message Text:" msgstr "Testo del messaggio di operazione completata:" #: modules/subscriptions/views.php:826 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Pulsante di Iscrizione:" #: modules/subscriptions/views.php:818 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Segnaposto per iscrizione:" #: modules/subscriptions/views.php:810 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Testo facoltativo da mostrare ai tuoi lettori:" #: modules/subscriptions/views.php:802 modules/widgets/image-widget.php:239 msgid "Widget title:" msgstr "Titolo del Widget" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:647 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing." msgstr "Operazione completata. È stata appena inviata un'e-mail per confermare l'iscrizione. Per attivare l'iscrizione, apri l'e-mail e fai clic su 'Conferma Segui'." #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:58 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:641 #: modules/subscriptions/views.php:709 msgid "Subscribe" msgstr "Iscriviti" #: modules/subscriptions/views.php:707 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Inserisci il tuo indirizzo e-mail per iscriverti a questo blog, e ricevere via e-mail le notifiche di nuovi post." #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Iscriviti al blog tramite email" #: modules/subscriptions/views.php:412 modules/subscriptions/views.php:512 #: modules/widgets/contact-info.php:326 msgid "Email Address:" msgstr "Indirizzo email:" #. translators: %s: number of folks following the blog #. translators: Placeholder is a number of subscribers. #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:879 msgid "Join %s other subscriber" msgid_plural "Join %s other subscribers" msgstr[0] "Unisciti a %s altro iscritto" msgstr[1] "Unisciti a %s altri iscritti" #: modules/subscriptions/views.php:289 msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Ops! Si è verificato un errore durante l'iscrizione. Riprova." #: modules/subscriptions/views.php:59 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Abbonamenti ai blog" #: modules/subscriptions/views.php:52 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Aggiungi un modulo di registrazione tramite email per chi vuole iscriversi al tuo blog" #: modules/subscriptions.php:787 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Avvertimi via email alla pubblicazione di un nuovo articolo." #: modules/subscriptions.php:768 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Avvertimi via email in caso di risposte al mio commento." #: modules/subscriptions/views.php:1052 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Ciao!\n" "\n" "Hai recentemente deciso di seguire uno dei miei articoli. Questo significa che riceverai una email quando vengono pubblicati nuovi commenti.\n" "\n" "Per attivarti, fai clic sul pulsante di conferma. Se credi che questa e-mail sia un errore, ignora questo messaggio e non riceverai altri messaggi del genere." #: modules/subscriptions.php:457 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2614 msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form" msgstr "Mostra un'opzione <em>'segui i commenti'</em> nel modulo per i commenti" #: modules/subscriptions.php:434 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2607 msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form" msgstr "Mostra un'opzione <em>'segui il blog'</em> nel modulo per i commenti" #: modules/subscriptions.php:417 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Cambia a seconda che i visitatori possano iscriversi ai tuoi articoli, ai tuoi commenti o ad entrambi" #: modules/subscriptions.php:361 msgid "Follow Comments" msgstr "Segui i commenti" #: modules/subscriptions.php:346 modules/subscriptions/views.php:60 msgid "Follow Blog" msgstr "Segui il blog" #: modules/subscriptions.php:337 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Impostazioni di Iscrizioni di Jetpack" #: modules/subscriptions.php:200 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Non inviare queste informazioni agli abbonati" #: modules/subscriptions.php:198 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Abbonamenti a Jetpack:" #: modules/stats.php:1385 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Al momento non è stato possibile ottenere le tue statistiche. Ricarica la pagina per riprovare." #: modules/stats.php:1345 msgid "Top Searches" msgstr "Più ricercati" #: modules/stats.php:1317 modules/stats.php:1349 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Spiacente, niente da riportare." #: modules/stats.php:1313 msgid "Top Posts" msgstr "Articoli più letti" #. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1 #. View (or Views if plural)". #: modules/stats.php:1330 msgid "%1$s %2$s View" msgid_plural "%1$s %2$s Views" msgstr[0] "%1$s %2$s Visualizzazione" msgstr[1] "%1$s %2$s Visualizzazioni" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:59 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:134 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122 #: modules/stats.php:1200 modules/videopress/class.videopress-player.php:310 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: modules/stats.php:1172 msgid "Show top search terms over" msgstr "Visualizza le parole più ricercate in alto" #: modules/stats.php:1159 msgid "Show top posts over" msgstr "Mostra gli articoli principali in alto" #: modules/stats.php:1146 msgid "Chart stats by" msgstr "Grafico delle statistiche di" #: modules/stats.php:1094 msgid "the past year" msgstr "l'anno scorso" #: modules/stats.php:1093 msgid "the past quarter" msgstr "lo scorso trimestre" #: modules/stats.php:1092 msgid "the past month" msgstr "il mese scorso" #: modules/stats.php:1091 msgid "the past week" msgstr "la scorsa settimana" #: modules/stats.php:1090 msgid "the past day" msgstr "il giorno prima" #: modules/stats.php:1087 msgid "month" msgstr "mese" #: modules/stats.php:1086 msgid "week" msgstr "settimana" #: modules/stats.php:1085 msgid "day" msgstr "giorno" #: modules/stats.php:1004 msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats." msgstr "Visualizzazioni in 48 ore. Fai clic per altre statistiche Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:127 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:356 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:370 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:263 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:273 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1082 modules/stats.php:249 #: modules/stats.php:254 modules/stats.php:1003 modules/stats.php:1683 msgid "Stats" msgstr "Statistiche" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2879 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Seleziona i ruoli che potranno visualizzare i prospetti statistici." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2890 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Conta le visualizzazioni di pagina degli utenti registrati collegati." #: modules/stats.php:467 msgid "View Jetpack Stats without JavaScript" msgstr "Visualizza le statistiche Jetpack senza JavaScript" #: modules/stats.php:466 msgid "Jetpack Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Le statistiche Jetpack funzionano meglio abilitando JavaScript." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101 #: modules/stats.php:465 msgid "Loading…" msgstr "Caricamento in corso…" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:668 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:1017 #: modules/sso.php:683 modules/sso.php:1031 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Accedi con WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:539 #: modules/sso.php:554 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Impossibile gestire il reindirizzamento dei cookie in quanto le intestazioni sono già state inviate." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:389 #: modules/sso.php:404 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2598 msgid "Match by Email" msgstr "Confronto con Mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:357 #: modules/sso.php:372 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2591 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Richiede Autenticazione a 2 fattori (Two-Step)" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Tweets da @%s" #: modules/shortcodes/slideshow.php:219 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Questo slideshow richiede JavaScript." #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Fai clic qui per vedere lo slideshow." #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:407 msgid "Slideshow" msgstr "Slideshow" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686 msgid "Time" msgstr "Orario" #: modules/shortcodes/presentations.php:263 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Fai clic qui per lanciare la presentazione automaticamente!" #: modules/shortcodes/presentations.php:249 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Non è stato possibile avviare questo slideshow. Prova a ricaricare la pagina oppure prova a visualizzarlo su un altro browser." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:192 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:493 msgid "Take Our Survey" msgstr "Partecipa al nostro sondaggio" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Attualmente il tuo blog non ha nessun'articolo pubblicato." #: modules/sharedaddy/sharing.php:704 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del servizio di condivisione. Controlla che i dati forniti siano validi." #: modules/sharedaddy/sharing.php:674 msgid "Create Share Button" msgstr "Crea Pulsante di Condivisione" #: modules/sharedaddy/sharing.php:668 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Inserisci l'URL di un'icona 16x16 pixel da utilizzare per il servizio." #: modules/sharedaddy/sharing.php:665 msgid "Icon URL" msgstr "URL icona" #: modules/sharedaddy/sharing.php:660 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Puoi aggiungere le seguenti variabili all'URL del servizio di condivisione:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:656 msgid "Sharing URL" msgstr "URL di condivisione" #: modules/sharedaddy/sharing.php:650 msgid "Service name" msgstr "Nome servizio" #: modules/sharedaddy/sharing.php:572 msgid "Sharing label" msgstr "Etichetta di condivisione" #: modules/sharedaddy/sharing.php:567 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531 msgid "Official buttons" msgstr "Pulsanti ufficiali" #: modules/sharedaddy/sharing.php:566 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2530 msgid "Text only" msgstr "Solo testo" #: modules/sharedaddy/sharing.php:565 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2529 msgid "Icon only" msgstr "Solo icona" #: modules/sharedaddy/sharing.php:564 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2528 msgid "Icon + text" msgstr "Icona + testo" #: modules/sharedaddy/sharing.php:561 msgid "Button style" msgstr "Stile pulsante" #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "La condivisione è disabilitata. Per abilitarla, aggiungi i servizi in alto." #: modules/sharedaddy/sharing.php:488 msgid "Live Preview" msgstr "Anteprima Live" #: modules/sharedaddy/sharing.php:473 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "I servizi trascinati qui saranno nascosti dietro un pulsante Condividi." #: modules/sharedaddy/sharing.php:462 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Trascina qui i servizi disponibili." #: modules/sharedaddy/sharing.php:454 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "I servizi trascinati qui appariranno singolarmente." #: modules/sharedaddy/sharing.php:451 msgid "Enabled Services" msgstr "Servizi abilitati" #: modules/sharedaddy/sharing.php:439 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Ti informiamo che i tuoi servizi sono stati limitati perché il tuo sito è privato." #: modules/sharedaddy/sharing.php:425 msgid "Add a new service" msgstr "Aggiungi un nuovo servizio" #: modules/sharedaddy/sharing.php:424 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Trascina nel riquadro in basso i servizi che vuoi abilitare." #: modules/sharedaddy/sharing.php:423 msgid "Available Services" msgstr "Servizi disponibili" #: modules/sharedaddy/sharing.php:417 modules/sharedaddy/sharing.php:743 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Aggiungi dei pulsanti di condivisione al blog e permetti ai visitatori di condividere gli articoli con i loro amici." #. Translators: placeholder is a link to a PHP support document. #: modules/sharedaddy/sharing.php:331 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Il plugin funzionerà anche senza questo, ma verrà utilizzato il supporto a multibyte, <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">se disponibile</a>. Potresti riscontrare dei problemi secondari con i tweet e altri servizi di condivisione." #: modules/sharedaddy/sharing.php:327 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Attenzione! Supporto a Multibyte mancante!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Fai clic qui per condividere su Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:762 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2898 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2931 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Fai clic qui per condividere su Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:651 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Fai clic qui per condividere su Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2559 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Condividi su Tumblr" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:612 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2388 msgid "Remove Service" msgstr "Rimuovere il servizio" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2380 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2375 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #. Translators: placeholder is the name of a social network. #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2291 msgid "Click to share on %s" msgstr "Fai clic per condividere su %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172 msgid "Click to Press This!" msgstr "Fai clic qui per pubblicarlo!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Pubblicalo" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2109 msgid "Press This" msgstr "Pubblicalo" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052 msgid "Click to print" msgstr "Fai clic qui per stampare" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Stampa" #. translators: option to print the content - a verb. #. translators: option to print the content - a verb labelling a button. #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:570 msgid "Print" msgstr "Stampa" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:532 #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:315 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Fai clic qui per condividere su LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1389 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1600 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Fai clic qui per condividere su Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1599 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1351 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1586 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Fai clic qui per condividere su Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1190 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1101 msgid "Twitter" msgstr "Twitter " #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1030 msgid "Click to email a link to a friend" msgstr "Fai clic per inviare un link a un amico via e-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1029 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:193 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:398 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:231 msgid " (Opens in new window)" msgstr " (Si apre in una nuova finestra)" #. translators: option to share the content - a verb. #. translators: Facebook "Share" action #. translators: "Share" action on a Tumblr post #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188 #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1147 msgid "Share" msgstr "Condivisione" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1145 #: modules/sharedaddy/sharing.php:503 modules/sharedaddy/sharing.php:540 msgid "More" msgstr "Altro" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:412 msgid "Share this:" msgstr "Condividi:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:354 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Avanzato. Se questa opzione è selezionata, devi includere manualmente questi file nel tuo tema affinché i link di condivisione funzionino." #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2563 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Disabilita CSS e JS" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) pensa che tu possa essere interessato a seguire il seguente post:" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:452 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1018 msgid "Shared Post" msgstr "Post Condiviso" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70 msgid "Unexpected response" msgstr "Risposta imprevista" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69 msgid "Invalid JSON" msgstr "JSON non valido" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Il parametro di risposta non è valido oppure è incompleto" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Il parametro di risposta non è stato fornito" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Il parametro segreto non è valido oppure è incompleto" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Il parametro segreto non è stato fornito" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1795 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1871 msgid "Similar post" msgstr "Articolo simile" #. Translators: amount of comments. #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1786 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1866 msgid "With %s comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "Con %s commento" msgstr[1] "Con %s commenti" #. Translators: The category or tag name. #. Translators: the category or tag name. #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1820 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1844 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "In \"%s\"" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1423 msgid "Untitled Post" msgstr "Articolo senza titolo" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Nascondi i contenuti correlati dopo i post" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727 msgid "Preview:" msgstr "Anteprima:" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:673 msgid "Related" msgstr "Correlati" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:152 msgid "Related posts" msgstr "Articoli correlati" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:160 msgid "Show" msgstr "Visualizza" #. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:698 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Collegati e condividi gli articoli su %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:692 msgid "Connect to" msgstr "Connetti a" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:511 msgid "Not Connected" msgstr "Non collegato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:637 msgid "Custom Message:" msgstr "Messaggio personalizzato:" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:112 #: modules/theme-tools/social-links.php:138 msgid "Connect" msgstr "Connetti" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162 msgid "Disconnect" msgstr "Disconnetti" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:719 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Questa connessione funziona correttamente." #. translators: %s is the name of a social media service #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:616 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Aggiorna la connessione con %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:372 msgid "That connection has been removed." msgstr "Quella connessione è stata rimossa." #. translators: %s is the name of the error #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:356 msgid "Error code: %s" msgstr "Codice di errore: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:329 msgid "There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a moment." msgstr "Si è verificato un problema durante la connessione con Jetpack Social. Prova di nuovo a breve." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:325 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "E' successo qualcosa che non sarebbe mai dovuto succedere. Siamo spiacenti. Prova ancora, dovrebbe funzionare." #. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:322 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin." msgstr "La tua richiesta non contiene nessuna informazione utente. Verifica che il tuo account utente sia connesso a Jetpack. Connetti il tuo account utente recandoti nella <a href=\"%s\">pagina Jetpack page</a> nella tua Bacheca." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:318 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Jetpack Social again." msgstr "Nessun blog_id è stato incluso nella tua richiesta. Prova a disconnettere Jetpack da WordPress.com e poi a ricollegarlo. Una volta fatto, prova a connettere di nuovo Jetpack Social." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:315 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Impossibile verificare che il tuo server stà effettuando una richiesta autorizzata. Prova ancora, assicurandoti che nulla interferisca con le richieste da tuo server al server di Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:312 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "E' stata effettuata una richiesta non valida. Questo di solito significa che qualcosa ha ostacolato o corrotto la richiesta dal tuo server al server di Jetpack. Prova ancora, questa volta dovrebbe funzionare." #. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook, #. Twitter) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:307 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Si è verificato un problema durante la connessione a %s per stabilire una connessione autorizzata. Riprova tra un attimo." #. translators: %s is the name of the blog #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:117 msgid "To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "Per utilizzare Jetpack Social, devi collegare l'account %s all'account WordPress.com utilizzando il link riportato di seguito." #. translators: %s is the name of the site #: enhanced-open-graph.php:153 msgid "Video on %s" msgstr "Video su %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:956 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "si è verificato un errore durante il tentativo di connessione con i server Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:952 msgid "No API key" msgstr "Nessuna chiave API" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:948 msgid "Your API key is invalid" msgstr "La tua chiave API non è valida" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:878 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Accesso bloccato da Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:485 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Nessuna risposta dai server Jetpack" #. Translators: The xml error code, and the xml error message. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:476 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Si è verificato un errore durante la connessione a WordPress.com. Codice: %1$s, %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:447 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Il tuo blog principale non è connesso a WordPress.com. Collegati per ottenere una chiave API." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:351 msgid "View Network Admin" msgstr "Visualizza amministratore di rete" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:189 msgid "Only super admins can edit the global allow list" msgstr "Solo i super amministratori possono modificare l'elenco consentito globale" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:186 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Il flag globale è utilizzabile solo su multisiti" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:183 msgid "Expecting an array" msgstr "Era attesa una matrice" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:168 msgid "Prove your humanity" msgstr "Dimostra che sei un essere umano" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:105 msgid "Continue →" msgstr "Continua →" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:99 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "La risposta è errata. Riprova." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:97 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Risolvi questo problema di matematica per dimostrare che non sei un bot. Una volta risolto il problema, dovrai accedere di nuovo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:75 msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong> This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "<strong>Non hai risposto correttamente al problema di matematica.</strong> Viene utilizzato per combattere lo spam quando l'API Brute Force Attack Protection di Jetpack non è disponibile. Per ritornare al modulo di accesso, utilizza il pulsante \"Indietro\" del browser, fai clic sul pulsante \"Aggiorna\" per generare un nuovo problema di matematica e prova di nuovo ad accedere." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2387 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:207 msgid "Save" msgstr "Salva" #. Translators: placeholder is an IP address. #: views/admin/network-settings.php:45 msgid "Your current IP: %1$s" msgstr "Il tuo IP attuale: %1$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:220 #: views/admin/network-settings.php:18 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "Uno dei tuoi indirizzi IP non era valido." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:128 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Collega l'account con WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:122 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "Se ancora non hai un account WordPress.com, puoi registrarti gratuitamente in un paio di secondi." #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "Per utilizzare Post via Email, devi collegare il tuo account %s al tuo account WordPress.com" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Disabilita Post via Email" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125 msgid "Regenerate Address" msgstr "Rigenera Indirizzo" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:313 msgid "More information" msgstr "Ulteriori informazioni" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Abilita Post via Email" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106 #: modules/subscriptions/views.php:708 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2470 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 msgid "Last Modified" msgstr "Ultima modifica " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1657 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:590 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:255 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:337 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: modules/widgets/contact-info.php:386 msgid "Loading map…" msgstr "Caricamento …" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:93 msgid "Media" msgstr "Media" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "Ricevi le notifiche via email dal modulo Monitor" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:209 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1361 msgid "Themes" msgstr "Temi" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:168 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:224 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1444 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:55 msgid "Related Posts" msgstr "Articoli correlati" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:365 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Gallerie affiancate" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103 msgid "Post by Email" msgstr "Post via Email" #: modules/custom-css/custom-css.php:254 #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizzato" #: modules/module-info.php:337 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "Attivando Carousel, ogni galleria standard di WordPress che hai inserito in articoli o pagine apparirà come una presentazione di immagini a schermo intero con commenti e metadata EXIF." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:211 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:640 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:646 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:877 modules/notes.php:196 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:77 msgid "VaultPress" msgstr "VaultPress" #: modules/module-headings.php:350 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Statistiche Sito" #: modules/module-headings.php:329 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Consigliato" #: modules/module-headings.php:334 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Sviluppatori" #: modules/module-headings.php:311 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: modules/module-headings.php:279 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Sociale" #: modules/module-headings.php:288 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Foto e Video" #: modules/module-headings.php:298 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Scrittura" #: modules/module-headings.php:258 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Altro" #: modules/module-headings.php:225 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Widget della barra laterale extra" #: modules/module-headings.php:220 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Visibilità widget" #: modules/module-headings.php:210 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:205 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Verifica del sito" #: modules/module-headings.php:196 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Visualizza le tue gallerie di immagini in diverse disposizioni eleganti." #: modules/module-headings.php:195 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Gallerie affiancate" #: modules/module-headings.php:186 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Raccogli importanti informazioni e statistiche sul traffico." #: modules/module-headings.php:180 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Accesso sicuro" #: modules/module-headings.php:170 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "Shortlink di WP.me" #: modules/module-headings.php:165 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Inserimento shortcode" #: modules/module-headings.php:160 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Condivisione" #: modules/module-headings.php:145 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Articoli correlati" #: modules/module-headings.php:125 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Pubblica tramite e-mail" #: modules/module-headings.php:110 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" #: modules/module-headings.php:105 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: modules/module-headings.php:96 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Scrivi articoli o pagine utilizzando la sintassi Markdown." #: modules/module-headings.php:95 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:91 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Offri ai visitatori la possibilità di dimostrare facilmente quanto apprezzano i tuoi contenuti." #: modules/module-headings.php:90 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Mi piace" #: modules/module-headings.php:85 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Beautiful Math" #: modules/module-headings.php:80 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON API" #: modules/module-headings.php:75 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Scorrimento infinito" #: modules/module-headings.php:71 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Attiva i biglietti da visita pop-up sui Gravatar dei commenti." #: modules/module-headings.php:70 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Hovercard di Gravatar" #: modules/module-headings.php:55 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizzato" #: modules/module-headings.php:50 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Tipi di contenuto personalizzati" #: modules/module-headings.php:40 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Modulo di contatto" #: modules/module-headings.php:35 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: modules/module-headings.php:25 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Carousel" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307 msgid "Featured Images" msgstr "Immagini in evidenza" #. translators: Date and time #. Translators: %1$s is the date, %2$s is the time. #: _inc/lib/icalendar-reader.php:995 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1522 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: modules/widgets/gallery.php:43 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: modules/markdown/easy-markdown.php:709 msgid "Markdown content" msgstr "Contenuto Markdown" #: modules/markdown/easy-markdown.php:320 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2445 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Usa Markdown per i commenti." #: modules/markdown/easy-markdown.php:308 #: modules/markdown/easy-markdown.php:321 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "Approfondisci su Markdown." #: modules/markdown/easy-markdown.php:307 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Usa Markdown per post e pagine." #: modules/markdown/easy-markdown.php:283 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:42 msgid "<span>%d</span> bloggers like this:" msgstr "<span>%d</span> blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: " #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:103 #: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/comment-likes.php:226 #: modules/likes.php:453 msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." #. translators: Facebook "Like" action #. translators: "Like" action on a Tumblr post #: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/likes.php:453 msgid "Like" msgstr "Mi piace" #: modules/likes.php:445 modules/likes.php:446 msgid "Like this:" msgstr "Mi piace:" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:271 #: modules/sharedaddy/sharing.php:639 msgid "Save Changes" msgstr "Salva le modifiche" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:259 #: modules/sharedaddy/sharing.php:416 modules/sharedaddy/sharing.php:740 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Pulsanti di condivisione" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:248 #: modules/sharedaddy/sharing.php:345 msgid "Settings have been saved" msgstr "Impostazioni salvate" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:71 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1406 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:134 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:280 msgid "Sharing" msgstr "Condivisione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:70 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:98 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:230 #: modules/sharedaddy/sharing.php:133 modules/sharedaddy/sharing.php:351 msgid "Sharing Settings" msgstr "Impostazioni di condivisione" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:757 #: modules/sharedaddy/sharing.php:595 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Pagina iniziale, pagine archivio e risultati delle ricerche" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:748 #: modules/sharedaddy/sharing.php:589 msgid "Show buttons on" msgstr "Mostra i pulsanti su" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:615 msgid "On for all comments" msgstr "Attivo per tutti i commenti" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:609 msgid "Comment Likes are" msgstr "I Mi Piace dei commenti sono" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Non mostrare il pulsante Reblog negli articoli" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Mostra il pulsante Reblog negli articoli" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:588 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "Pulsante Reblog di WordPress.com" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:580 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2430 msgid "Turned on per post" msgstr "Attivabili per singolo articolo" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:574 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2429 msgid "On for all posts" msgstr "Attivi per tutti gli articoli" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:568 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2421 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "I Mi piace su WordPress.com sono" #: modules/likes.php:225 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "A qualcuno piace uno dei miei articoli" #: modules/likes.php:184 modules/subscriptions.php:399 msgid "Email me whenever" msgstr "Inviami una e-mail ogni volta che" #: modules/likes.php:183 msgid "Likes Notifications" msgstr "Notifiche dei Mi Piace" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:201 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Mostra i pulsanti di condivisione." #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:96 msgid "Show likes." msgstr "Mostra i Mi piace." #: modules/likes.php:383 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:60 #: modules/widgets/top-posts.php:157 msgid "Likes" msgstr "Mi piace" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:28 msgid "Likes and Shares" msgstr "Mi piace e Condivisioni" #: modules/infinite-scroll.php:86 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2412 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Utilizza Google Analytics con lo Scorrimento Infinito" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1741 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Tema: %1$s." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1737 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Proudly powered by WordPress" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:941 msgid "Scroll back to top" msgstr "Scorri in alto" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:885 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220 #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265 msgid "Older posts" msgstr "Articoli meno recenti" #. translators: the number of posts to show on each page load. #: modules/infinite-scroll/infinity.php:476 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "Mostra %s articolo ad ogni caricamento." msgstr[1] "Mostra %s articoli ad ogni caricamento." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:472 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Abbiamo modificato questa opzione passando a una versione click-to-scoll, poiché disponi di widget a piè di pagina in Aspetto → Widget oppure il tuo tema utilizza la funzione click-to-scroll come comportamento predefinito." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2405 msgid "To infinity and beyond" msgstr "Verso l'infinito e oltre" #: modules/gravatar-hovercards.php:108 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Per controllare il profilo, porta il cursore sul tuo Gravatar" #: modules/gravatar-hovercards.php:73 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2387 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Visualizza i profili quando il cursore passa sui loro Gravatar" #: modules/gravatar-hovercards.php:59 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Hovercard di Gravatar" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:774 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "L'archivio Testimonianze non presenta alcuna voce attualmente. Puoi iniziare a crearle sulla bacheca." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:599 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Immagine in evidenza dell'Archivio Testimonianze" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:518 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:517 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Personalizza l'Archivio delle Testimonianze" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customer Name" msgstr "Nome del Cliente" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:432 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Inserisci il nome del cliente qui" #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:416 msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>" msgstr "La bozza della testimonianza è stata aggiornata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima testimonianza</a>" #. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item #. page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:409 msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>" msgstr "Testimonianza programmata per: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Anteprima testimonianza</a>" #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:404 msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>" msgstr "Testimonianza inviata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima testimonianza</a>" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:401 msgid "Testimonial saved." msgstr "Testimonianza salvata." #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:398 msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>" msgstr "Testimonianza pubblicata. <a href=\"%s\">Visualizza testimonianza</a>" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:392 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Testimonianza ripristinata alla revisione del %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:388 msgid "Testimonial updated." msgstr "Testimonianza aggiornata." #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:383 msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>" msgstr "La testimonianza è stata aggiornata. <a href=\"%s\">Visualizza testimonianza</a>" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:337 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Nessuna Testimonianza Trovata nel Cestino" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:336 msgid "No Testimonials found" msgstr "Nessuna Testimonianza Trovata" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:335 msgid "Search Testimonials" msgstr "Cerca le Testimonianze" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:334 msgid "View Testimonial" msgstr "Visualizza la Testimonianza" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:333 msgid "New Testimonial" msgstr "Nuova Testimonianza" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:332 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Modifica la Testimonianza" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:331 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Aggiungi una nuova testimonianza" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:329 msgid "All Testimonials" msgstr "Tutte le testimonianze" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:327 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonianza" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:324 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Testimonianze dei clienti" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:183 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "Nelle pagine di Testimonianze vengono visualizzate al massimo %1$s testimonianze" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:171 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Attiva le Testimonianze per questo sito." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:167 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Il tuo tema supporta Testimonianze" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:137 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:326 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:328 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:541 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:550 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1245 msgid "Testimonials" msgstr "Testimonianze" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1024 msgid "Types:" msgstr "Tipi:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:944 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "L'archivio Portfolio non presenta alcuna voce attualmente. Puoi iniziare a crearle sulla bacheca." #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:477 msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>" msgstr "Bozza dell'elemento di progetto aggiornata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima progetto</a>" #. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:470 msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>" msgstr "Progetto programmato per: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Anteprima progetto</a>" #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:465 msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>" msgstr "Progetto inviato. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima progetto</a>" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:462 msgid "Project saved." msgstr "Progetto salvato." #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:459 msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>" msgstr "Progetto pubblicato. <a href=\"%s\">Visualizza progetto</a>" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:453 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Progetto ripristinato per la revisione da %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:449 msgid "Project updated." msgstr "Progetto aggiornato." #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:444 msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>" msgstr "Progetto aggiornato. <a href=\"%s\">Visualizza elemento</a>" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:415 msgid "No tags found." msgstr "Nessun tag trovato." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:414 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Scegli un tag fra quelli più utilizzati" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:413 msgid "Add or remove tags" msgstr "Aggiungi o rimuovi tag" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:412 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa i tag con delle virgole" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:411 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Tag di progetto popolari" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:410 msgid "Search Project Tags" msgstr "Cerca tag di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:409 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Nuovo nome tag di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:408 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Aggiungi nuovo tag di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:407 msgid "Update Project Tag" msgstr "Aggiorna tag di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:406 msgid "View Project Tag" msgstr "Visualizza tag di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:405 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Modifica tag di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:404 msgid "All Project Tags" msgstr "Tutti i tag di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project Tag" msgstr "Tag di Progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:401 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:403 msgid "Project Tags" msgstr "Tag di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Search Project Types" msgstr "Cerca tipi di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Tipo di progetto principale:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 msgid "Parent Project Type" msgstr "Tipo di progetto principale" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "New Project Type Name" msgstr "Nuovo nome tipo di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:377 msgid "Add New Project Type" msgstr "Aggiungi nuovo tipo di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:376 msgid "Update Project Type" msgstr "Aggiorna tipo di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:375 msgid "View Project Type" msgstr "Visualizza tipo di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:374 msgid "Edit Project Type" msgstr "Modifica tipo di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:373 msgid "All Project Types" msgstr "Tutti i tipi di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:371 msgid "Project Type" msgstr "Tipo di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:370 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:372 msgid "Project Types" msgstr "Tipi di progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Nessun post trovato nel Cestino" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "No Projects found" msgstr "Nessun progetto trovato" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Search Projects" msgstr "Cerca progetti" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "View Project" msgstr "Visualizza progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "New Project" msgstr "Nuovo progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Edit Project" msgstr "Modifica Progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "Add New Project" msgstr "Aggiungi nuovo progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Projects" msgstr "Tutti i progetti" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:548 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1281 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1294 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:493 msgid "Project" msgstr "Progetto" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:558 msgid "Projects" msgstr "Progetti" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:189 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Nelle pagine di Portfolio vengono visualizzati al massimo %1$s progetti" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:178 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Attiva Progetti Portfolio per questo sito." #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:166 msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>" msgstr "Il tuo tema supporta <strong>%s</strong>" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:132 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Progetti Portfolio" #: modules/custom-post-types/nova.php:1492 msgid "No Labels" msgstr "Nessuna etichetta" #: modules/custom-post-types/nova.php:1456 #: modules/custom-post-types/nova.php:1490 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr "," #: modules/custom-post-types/nova.php:1316 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Aggiungi questi nuovi elementi menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:1307 msgid "New Row" msgstr "Nuova Riga" #: modules/custom-post-types/nova.php:1286 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:129 #: _inc/lib/icalendar-reader.php:919 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: modules/custom-post-types/nova.php:1278 msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>" msgstr "Etichette: <small>piccante, preferito, ecc <em>Separare le Etichette con una virgola</em></small" #: modules/custom-post-types/nova.php:1256 msgid "Add to section:" msgstr "Aggiungi alla sezione:" #: modules/custom-post-types/nova.php:1246 msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next." msgstr "Usa il tasto <kbd>TAB</kbd> sulla tastiera per spostarti da una colonna all'altra e il tasto <kbd>INVIO</kbd> o <kbd>ENTER</kbd> per salvare le righe e spostarti alla successiva." #: modules/custom-post-types/nova.php:1110 msgid "Move menu section down" msgstr "Sposta in basso la sezione menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:1108 msgid "Move menu section up" msgstr "Sposta in alto la sezione del menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:1101 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #: modules/custom-post-types/nova.php:1098 msgid "edit" msgstr "Modifica" #: modules/custom-post-types/nova.php:772 #: modules/custom-post-types/nova.php:861 msgid "Save New Order" msgstr "Salva il Nuovo Ordine" #: modules/custom-post-types/nova.php:679 #: modules/custom-post-types/nova.php:1274 #: modules/custom-post-types/nova.php:1337 #: modules/custom-post-types/nova.php:1356 msgid "Price" msgstr "Prezzo" #: modules/custom-post-types/nova.php:678 msgid "Labels" msgstr "Etichette" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:211 #: modules/custom-post-types/nova.php:677 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 modules/widgets/flickr/form.php:97 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:636 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Elementi del menu riordinati." #: modules/custom-post-types/nova.php:556 #: modules/custom-post-types/nova.php:557 #: modules/custom-post-types/nova.php:1241 msgid "Add Many Items" msgstr "Aggiungi molti elementi" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:430 #: modules/custom-post-types/nova.php:444 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d elemento Menù Cibo" msgstr[1] "%1$d elementi Menù Cibo" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:404 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Inserire qui il nome dell'elemento di menu'" #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:368 msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>" msgstr "Bozza dell'elemento menu' aggiornata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima elemento</a>" #. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see #. https://php.net/date 2. link to the food menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:361 msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>" msgstr "Elemento del menu' programmato per: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Anteprima elemento</a>" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:356 msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>" msgstr "Elemento del menu' inviato. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima elemento</a>" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:353 msgid "Menu item saved." msgstr "Elemento del menu' salvato." #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:349 msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>" msgstr "Elemento del menu' pubblicato. <a href=\"%s\">Visualizza elemento</a>" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:343 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Elemento menu' ripristinato alla revisione del %s" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:339 msgid "Menu item updated." msgstr "Elemento Menu' Aggiornato." #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:333 msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>" msgstr "Elemento del menu' aggiornato. <a href=\"%s\">Visualizza elemento</a>" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:289 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Nessun elemento menu trovato nel cestino" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:287 msgid "No Menu Items found" msgstr "Nessun elemento menu trovato" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:285 msgid "Search Menu Items" msgstr "Cerca elementi menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:283 msgid "View Menu Item" msgstr "Visualizza elemento menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:281 msgid "New Menu Item" msgstr "Nuovo elemento menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:279 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Modifica elemento del menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:277 msgid "Add Menu Item" msgstr "Aggiungi Elemento al Menu'" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:275 msgid "Add One Item" msgstr "Aggiungi un elemento" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:271 msgid "Food Menus" msgstr "Menu culinari" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:267 #: modules/custom-post-types/nova.php:273 msgid "Menu Items" msgstr "Elementi menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:263 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Elementi nel menu del tuo ristorante" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:235 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Nome della Nuova Sezione Menu'" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:233 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Aggiungi Nuova Sezione Menu'" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Update Menu Section" msgstr "Aggiorna Sezione Menu'" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "View Menu Section" msgstr "Visualizza Sezione Menu'" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Modifica Sezione Menu'" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Sezione Genitore Menu':" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Sezione Genitore Menu'" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "All Menu Sections" msgstr "Tutte le Sezioni Menu'" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Cerca le Sezioni Menu'" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Menu Section" msgstr "Sezione del Menu'" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Menu Sections" msgstr "Sezioni del Menu'" #: modules/custom-post-types/nova.php:202 msgid "No Labels found" msgstr "Nessuna etichetta trovata" #: modules/custom-post-types/nova.php:198 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Scegli tra le Etichette più utilizzate" #: modules/custom-post-types/nova.php:197 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Aggiungi o rimuovi etichette" #: modules/custom-post-types/nova.php:196 msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas" msgstr "Ad esempio, piccante, preferito, ecc <br /> Separare le Etichette con una virgola" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:195 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Nuovo nome etichetta elemento menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:193 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Aggiungi nuova etichetta elemento menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:191 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Aggiorna etichetta elementi menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:189 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Visualizza etichetta elemento menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:187 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Modifica etichetta elemento menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:185 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Tutte le etichette elementi menu" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Popular Labels" msgstr "Etichette popolari" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Cerca etichette elementi menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:180 msgid "Menu Item Label" msgstr "Etichetta elemento menu" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:178 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Etichette elementi menu" #: modules/custom-post-types/comics.php:720 msgid "" "Welcome! Ready to publish your first strip?\n" "\n" "Your webcomic's new site is ready to go. Get started by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">setting your comic's title and tagline</a> so your readers know what it's all about.\n" "\n" "Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">beginner's tutorial</a> and the <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guide to comics on WordPress.com</a>. Dive right in by <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">publishing your first strip!</a>\n" "\n" "Lots of laughs,\n" "The WordPress.com Team" msgstr "" "Benvenuto! Sei pronto per pubblicare la tua prima striscia?\n" "\n" "Il tuo nuovo sito di fumetti è pronto a partire. Puoi iniziare <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">impostando il titolo e la tagline della tua vignetta</a> in modo che i lettori sappiano di cosa parla.\n" "\n" "Ti serve altro aiuto con le impostazioni del sito? Prova con il <a href=\"https://learn.wordpress.com/\" target=\"_blank\">tutorial per principianti</a> di WordPress.com e la <a href=\"https://en.support.wordpress.com/comics/\" target=\"_blank\">guida alle vignette su WordPress.com</a>. Buttati e <a href=\"BLOG_URLwp-admin/customize.php#title\">pubblica la tua prima striscia!</a>\n" "\n" "RIDE LOL,\n" "Il team di WordPress.com" #: modules/custom-post-types/comics.php:561 msgid "Invalid or expired nonce." msgstr "Nonce invalido o scaduto." #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:448 msgid "Comic draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>" msgstr "Bozza della vignetta aggiornata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima vignetta</a>" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:443 #: modules/custom-post-types/nova.php:363 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:472 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:411 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j F Y @ H:i" #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:441 msgid "Comic scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview comic</a>" msgstr "Vignetta programmata per: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Anteprima vignetta</a>" #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:436 msgid "Comic submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview comic</a>" msgstr "Vignetta inviata. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Anteprima vignetta</a>" #: modules/custom-post-types/comics.php:433 msgid "Comic saved." msgstr "Vignetta salvata." #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:430 msgid "Comic published. <a href=\"%s\">View comic</a>" msgstr "Vignetta pubblicata. <a href=\"%s\">Visualizza vignetta</a>" #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:424 msgid "Comic restored to revision from %s" msgstr "Vignetta ripristinata alla revisione del %s" #: modules/custom-post-types/comics.php:419 msgid "Comic updated." msgstr "Vignetta aggiornata." #: modules/custom-post-types/comics.php:418 #: modules/custom-post-types/nova.php:337 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:448 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:387 msgid "Custom field deleted." msgstr "Il campo personalizzato è stato eliminato." #: modules/custom-post-types/comics.php:417 #: modules/custom-post-types/nova.php:336 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:447 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:386 msgid "Custom field updated." msgstr "Il campo personalizzato è stato aggiornato." #. Translators: link to comic item's page. #: modules/custom-post-types/comics.php:414 msgid "Comic updated. <a href=\"%s\">View comic</a>" msgstr "Vignetta aggiornata. <a href=\"%s\">Visualizza vignetta</a>" #: modules/custom-post-types/comics.php:312 msgid "No Comics found in Trash" msgstr "Nessuna Vignetta trovata nel Cestino" #: modules/custom-post-types/comics.php:311 msgid "No Comics found" msgstr "Nessuna Vignetta trovata" #: modules/custom-post-types/comics.php:310 msgid "Search Comics" msgstr "Cerca tra le Vignette" #: modules/custom-post-types/comics.php:309 msgid "View Comic" msgstr "Visualizza Vignetta" #: modules/custom-post-types/comics.php:308 msgid "New Comic" msgstr "Nuova Vignetta" #: modules/custom-post-types/comics.php:307 msgid "Edit Comic" msgstr "Modifica Vignetta" #: modules/custom-post-types/comics.php:306 msgid "Add New Comic" msgstr "Aggiungi Nuova Vignetta" #: modules/custom-post-types/comics.php:305 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:330 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:60 msgid "Add New" msgstr "Aggiungi Nuova" #: modules/custom-post-types/comics.php:304 msgid "All Comics" msgstr "Tutte le vignette" #: modules/custom-post-types/comics.php:302 msgid "Comic" msgstr "Vignetta" #: modules/custom-post-types/comics.php:299 #: modules/custom-post-types/comics.php:301 #: modules/custom-post-types/comics.php:303 msgid "Comics" msgstr "Vignette" #: modules/custom-post-types/comics.php:261 msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now." msgstr "Il caricamento non è stato completato; riprova più tardi o incrocia le dita e riprova subito." #: modules/custom-post-types/comics.php:260 msgid "Only images can be uploaded here." msgstr "Qui puoi caricare solamente immagini." #: modules/custom-post-types/comics.php:259 msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com." msgstr "Siamo spiacenti, il tuo browser non è supportato. Esegui l'upgrade su browsehappy.com." #: modules/custom-post-types/comics.php:258 msgid "Processing..." msgstr "Processamento..." #: modules/custom-post-types/comics.php:257 msgid "Uploading..." msgstr "Caricamento..." #: modules/custom-post-types/comics.php:256 msgid "Drop images to upload" msgstr "Trascina qui le immagini per caricarle" #: modules/custom-post-types/comics.php:145 msgid "You are not allowed to make this change." msgstr "Questa modifica non ti è consentita." #: modules/custom-post-types/comics.php:118 msgid "Convert to Post" msgstr "Convertire in Articolo" #: modules/custom-post-types/comics.php:112 msgid "Convert to Comic" msgstr "Convertire in Vignetta ComicPress" #: modules/comments/comments.php:519 msgid "Show more" msgstr "Mostra altro" #: modules/custom-css/custom-css.php:777 modules/widgets/image-widget.php:256 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:60 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:320 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:208 #: views/admin/deactivation-dialog.php:53 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:640 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:704 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:803 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:931 msgid "OK" msgstr "OK" #. translators: default aspect ratio for the embedded Google document. #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:90 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: class.jetpack-admin.php:144 class.jetpack-admin.php:147 #: class.jetpack-admin.php:150 class.jetpack-admin.php:152 #: modules/custom-css/custom-css.php:158 modules/custom-css/custom-css.php:268 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-content-types.php:52 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Utilizza queste impostazioni per visualizzare diversi tipi di contenuti sul tuo sito." #: modules/custom-content-types.php:39 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Tipi di contenuto personalizzati" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:282 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:270 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Salva e torna alla creazione moduli" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:279 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:267 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Quale deve essere l'oggetto?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:276 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:264 msgid "Enter your email address" msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:274 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262 msgid "Email settings" msgstr "Impostazioni email" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:271 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259 msgid "Add this form to my post" msgstr "Aggiungi il modulo all'articolo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:269 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257 msgid "Add a new field" msgstr "Aggiungi un nuovo campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:264 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Ecco come apparirà il tuo modulo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:259 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247 msgid "Save this field" msgstr "Salva questo campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:274 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:254 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242 msgid "Required?" msgstr "Obbligatorio?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:247 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:235 msgid "Add another option" msgstr "Aggiungi un'altra opzione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:244 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:232 msgid "First option" msgstr "Prima opzione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:279 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:243 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:231 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:252 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:236 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224 msgid "Textarea" msgstr "Area di testo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:839 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:248 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:235 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:223 msgid "Text" msgstr "Testo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:256 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:234 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:222 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:255 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:231 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219 msgid "Drop down" msgstr "A tendina" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:253 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:229 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217 msgid "Checkbox" msgstr "Casella di controllo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:227 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215 msgid "Field type" msgstr "Tipo di campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:225 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213 msgid "New field" msgstr "Nuovo campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:243 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:224 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2370 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:222 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210 msgid "Edit this new field" msgstr "Modifica il nuovo campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:218 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:206 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Certamente. Puoi inserire più di un indirizzo e-mail nel campo Indirizzo E-mail, separandoli con una virgola. In questo modo verrà inviata una mail di notifica ad ogni indirizzo e-mail." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:217 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Posso inviare una notifica a più di una persona?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:216 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:204 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "No. Tuttavia, se desideri modificare il luogo a cui viene inviato il tuo feedback o la riga dell'oggetto, puoi farlo. Se non modifichi nulla, il feedback verrà inviato all'autore della pagina/dell'articolo e l'oggetto sarà costituito dal nome di questa pagina/questo articolo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:215 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:203 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Devo compilarlo?" #. translators: "Feedback" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:207 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:195 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Sì, puoi leggere il tuo feedback quando vuoi facendo clic sul link \"%1$s\" nel menu di amministrazione." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:202 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Posso visualizzare i feedback all'interno di WordPress?" #. translators: "Click here" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:198 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186 msgid "Click here" msgstr "Fai clic qui" #. translators: "Click here" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:197 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:185 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "Certo. %1$s per aggiungere un nuovo campo casella di testo, area di testo, di selezione, di spunta o a tendina." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:192 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Posso aggiungere altri campi?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:191 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:179 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "Se aggiungi un modulo di contatto, i lettori potranno inviarti dei riscontri. Dopo una verifica automatica per accertarsi che non siano spam, tutti i riscontri ti verranno inviati via e-mail." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:190 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178 msgid "How does this work?" msgstr "Come funziona?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:185 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:173 msgid "Email notifications" msgstr "Notifiche via e-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:184 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172 msgid "Form builder" msgstr "Costruttore di moduli" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:182 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Il nuovo campo è stato salvato correttamente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:61 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:49 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Vuoi davvero uscire dall'editor del modulo senza salvare? Tutte le modifiche apportate andranno perse." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:60 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:48 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(obbligatorio)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:59 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:47 msgid "Saved successfully" msgstr "Salvato correttamente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:58 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "modifica" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:57 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "sposta" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:56 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Trascina su o giù\n" "per riordinare" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:55 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Ops, si è verificato un problema durante la generazione del tuo modulo. Probabilmente dovrai riprovare." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:54 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Prima opzione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:53 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Opzione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:52 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:51 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Nuovo Campo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:50 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Commento" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:49 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Sito web" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:48 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "E-mail" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:47 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Nome" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:692 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:714 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:716 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:186 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2024 #: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2026 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:134 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:124 msgid "(required)" msgstr "(obbligatorio)" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:255 msgid "%s is required" msgstr "%s è obbligatorio" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:241 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s richiede un indirizzo email valido" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1393 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Inviato da un visitatore non verificato sul tuo sito." #. translators: the name of the site. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1389 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Inviato da un utente verificato di %s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:287 msgid "Error!" msgstr "Errore!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:164 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. translators: the blog name and post title. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:97 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: the blog name (and post name, if applicable). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:107 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "Barra laterale %1$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2109 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:71 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:50 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:59 msgid "Contact Form" msgstr "Modulo di contatto" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:241 msgid "Download" msgstr "Scarica" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1037 msgid "Feedback discarded." msgstr "Feedback scartati." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:749 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:121 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore. Ti preghiamo di provare più tardi." #. translators: The spam count. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:230 msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1350 msgid "Check for Spam" msgstr "Controlla lo spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:895 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1223 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1172 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Errore durante lo spostamento nel cestino." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1168 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Non si dispone del permesso per spostare questo elemento nel cestino." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1164 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Errore nel ripristino dal cestino." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1160 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Non si dispone del permesso per spostare questo elemento fuori dal cestino." #. translators: the time of the form submission. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1295 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\alle\\ore %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:906 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "NON contrassegnare il messaggio come spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:893 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Contrassegna il messaggio come spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:886 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:911 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Elimina definitivamente questo elemento" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:882 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:880 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Ripristinare questo elemento dal cestino" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:653 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:851 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:257 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:991 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1029 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:378 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659 msgid "Date" msgstr "Data" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:168 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:857 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:120 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:651 msgid "From" msgstr "Da" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:636 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1197 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:595 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Feedback contrassegnato(i) come spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:559 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1068 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Non disponi dei permessi per gestire l'elemento." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1294 msgid "Empty Spam" msgstr "Svuotare lo spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:515 msgid "Mark as Spam" msgstr "Contrassegna come spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:509 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:888 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:913 msgid "Delete Permanently" msgstr "Elimina definitivamente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:422 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:43 msgid "Add Contact Form" msgstr "Aggiungi Modulo di Contatto" #. translators: %s is replaced by an ellipsis #. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis #: modules/comments/comments.php:795 modules/comments/comments.php:890 #: modules/comments/comments.php:953 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Sto inviando i(l) commenti(o) \" \"%s" #: modules/comments/comments.php:646 msgid "Invalid security token." msgstr "Token di sicurezza non valido." #: modules/comments/comments.php:493 msgid "Cancel reply" msgstr "Annulla risposta" #. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author #: modules/comments/comments.php:392 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Rispondi a %s" #: modules/comments/base.php:258 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Errore: inserire un indirizzo e-mail valido." #: modules/comments/base.php:256 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Errore: compilare i campi obbligatori (nome, e-mail)." #: modules/comments/base.php:101 msgid "Invalid request" msgstr "Richiesta non valida" #: modules/comments/admin.php:158 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Alcune parole per fare presa sui tuoi lettori ed incoraggiarli a lasciare un commento" #: modules/comments/admin.php:141 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Imposta il modulo dei Commenti con un saluto e uno schema di colori accattivanti." #: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193 msgid "Color Scheme" msgstr "Schema colore" #: modules/comments/admin.php:103 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2278 msgid "Greeting Text" msgstr "Scrivi un Saluto" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1358 modules/comments/admin.php:93 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:136 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1230 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: modules/comments/admin.php:77 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2296 msgid "Transparent" msgstr "Trasparente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:70 #: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:254 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:589 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2295 msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:69 #: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:243 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:586 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2294 msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:378 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2280 msgid "Leave a Reply" msgstr "Rispondi" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1511 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "Mostra le immagini a grandezza intera in uno slideshow carosello." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1491 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2248 msgid "White" msgstr "Bianco" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1490 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2247 msgid "Black" msgstr "Nero" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2255 msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available." msgstr "Se disponibili, mostra i metadati della foto (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) nel carosello." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1355 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1352 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1348 msgid "Enable carousel" msgstr "Abilita carosello" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1345 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Carosello galleria immagini" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1293 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Fornisci un indirizzo email valido." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1286 msgid "Please provide an email address." msgstr "Fornire un indirizzo e-mail. " #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1279 msgid "Please provide your name." msgstr "Fornire il tuo nome. " #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1266 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Non è stato possibile autenticare la tua richiesta." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1252 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "I commenti su questo articolo sono disattivati." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1235 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Non è stato inviato alcun testo nel commento." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1231 msgid "Missing target post ID." msgstr "ID articolo di destinazione mancante." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1227 msgid "Missing target blog ID." msgstr "ID blog di destinazione mancante." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1219 modules/comments/comments.php:628 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Verifica Nonce fallita." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1109 msgid "Missing attachment ID." msgstr "ID allegato mancante." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:160 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:848 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:119 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:251 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:237 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:740 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:225 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243 msgid "Website" msgstr "Sito web" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:159 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:845 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:118 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:250 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:232 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:173 #: modules/widgets/social-icons.php:586 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243 msgid "Email" msgstr "Email" #. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:589 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (Obbligatorio)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:698 msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Devi effettuare l'<a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">accesso</a> per postare un commento." #. translators: %s is replaced with the user's display name #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Commenting as %s" msgstr "Commenta come %s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:499 msgid "Focal Length" msgstr "Lunghezza focale" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:498 msgid "Shutter Speed" msgstr "Velocità di scatto" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:497 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:496 msgid "Camera" msgstr "Fotocamera" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:495 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Il tuo commento deve venire moderato." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:494 msgid "Your comment was approved." msgstr "Il tuo commento è stato approvato." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:493 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Si è verificato un problema durante la pubblicazione del commento. Riprova più tardi." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:492 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Fornisci il tuo nome per commentare." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:491 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Fornisci un indirizzo e-mail per commentare." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:490 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Assicurati di scrivere del testo nel commento." #. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height. #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:486 msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">×</span>%2$s</span>" msgstr "Vedi immagine a grandezza originale<span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">×</span>%2$s</span>" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:483 msgid "Loading Comments..." msgstr "Caricamento commenti..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:482 msgid "Write a Comment..." msgstr "Scrivi un Commento..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:481 msgid "Post Comment" msgstr "Pubblica un commento" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "Il carosello di Jetpack è stato disattivato poiché un altro plugin o il tuo tema hanno la precedenza sullo shortcode della [gallery]." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:618 msgid "Language" msgstr "Lingua" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:74 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:28 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento dei dati per questo sito." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:173 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiornamento del tuo tema" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:116 msgid "The theme is already installed" msgstr "Il tema è già installato" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:111 msgid "No themes found." msgstr "Nessun tema trovato." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:90 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione del tema" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:189 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "Il limite deve essere superiore o pari a 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:186 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "Il parametro Offset deve essere superiore o pari a 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:85 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Devi specificare un tema da aggiornare." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:68 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Non sei autorizzato a passare a questo tema" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:64 msgid "The specified theme was not found." msgstr "Impossibile trovare il tema specificato." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46 msgid "Theme is empty." msgstr "Il tema è vuoto." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:40 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "Devi specificare un tema a cui passare." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:481 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:540 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiornamento del plugin" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:428 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:513 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:150 msgid "No update needed" msgstr "Nessun aggiornamento necessario" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:368 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:210 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin disattivato." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:364 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:205 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Si è verificato un errore nel disattivare il plugin" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:351 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "Il plugin è già disattivato." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:302 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin attivato." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:279 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:135 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "Il plugin può essere attivato solo sulla rete" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:273 msgid "The Plugin is already active." msgstr "Il plugin è già attivo." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:120 msgid "The plugin is already installed" msgstr "Il plugin è già installato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:148 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:102 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto durante l'installazione" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:95 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione del plugin" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:425 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "Devi specificare un plugin da attivare." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:410 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Questo utente non è autorizzato a gestire i plugin a livello di rete." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:168 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:114 msgid "No plugins found." msgstr "Nessun plugin trovato" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:141 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "È necessario specificare un plugin." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:81 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "Si è verificato un errore durante la disattivazione del modulo." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:75 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Il modulo Jetpack è già disattivato." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:55 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione del modulo." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:49 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Il modulo Jetpack è già attivato." #. Translators: the module that's not found. #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:98 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "Modulo non trovato: \"%s\"." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:69 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Devi specificare un modulo." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #. Translators: the capability that the user is not authorized for. #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:166 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:172 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Questo utente non è autorizzato a %s su questo blog." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:127 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "La modalità di gestione completa è disattivata per questo sito." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:86 msgid "You must specify a valid action" msgstr "È necessario specificare un'azione valida" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:28 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Devi specificare una funzionalità da controllare." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141 msgid "Album" msgstr "Album" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:325 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Problemi con la cache dei commenti?" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85 #: sal/class.json-api-post-base.php:690 msgid "This post is password protected." msgstr "Questo articolo è protetto da password." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146 msgid "Unknown post type requested." msgstr "È stato richiesto un tipo di articolo sconosciuto." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "Per il conteggio degli articoli è necessario utilizzare un token per accessi attivi." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Si è verificato un errore imprevisto durante il salvataggio automatico" #: functions.opengraph.php:193 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:455 msgid "(no title)" msgstr "(senza titolo)" #: class-jetpack-gallery-settings.php:41 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Tipo di Griglia per le Anteprime" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:237 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "L'anti-spam ti aiuta a proteggere il tuo blog dallo spam." #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:202 msgid "Jetpack helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Jetpack aiuta a proteggerti dai tentativi di accesso mediante attacchi di forza bruta." #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:186 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "Tentativi di accesso dannosi bloccati" #. translators: Name/image of the client requesting authorization #: class.jetpack.php:5385 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s vuole accedere ai dati del tuo sito. Accedi per autorizzare l'accesso." #: class.jetpack.php:5321 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Processo di autorizzazione scaduto. Torna indietro e prova di nuovo." #: class.jetpack.php:5212 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Qualcuno potrebbe tentare di indurti con l'inganno a concedere l'accesso al tuo sito. Oppure potresti aver appena riscontrato un bug :). In ogni caso, chiudi questa finestra." #: class.jetpack.php:5209 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Devi connettere il plugin di Jetpack a WordPress.com per utilizzare questa funzionalità." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2386 msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site" msgstr "L'ID Client o l'ID di Blog WP.com di questo sito" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2380 msgid "Jetpack Plugin Version" msgstr "Versione del Plugin di Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2358 msgid "The number of sites of the connected WP.com user" msgstr "Il numero di siti dell'utente WP.com connesso" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2353 msgid "The WP.com user email of the connected user" msgstr "L'e-mail utente WP.com dell'utente connesso" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2348 msgid "The WP.com username of the connected user" msgstr "Il nome utente WP.com dell'utente connesso" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2343 msgid "The WP.com user ID of the connected user" msgstr "L'ID utente WP.com dell'utente connesso" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1428 msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Dettagli sull'Errore: l'ID di Jetpack inizia con un valore numerico. Non postare pubblicamente questo messaggio d'errore! %s" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1421 msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Dettagli sull'Errore: l'ID di Jetpack non è scalare. Non postare pubblicamente questo messaggio d'errore! %s" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1414 msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Dettagli sull'Errore: Nessun ID di Jetpack. Non postare pubblicamente questo messaggio d'errore! %s" #: class.jetpack.php:4185 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "Disattiva %l" #. translators: URL to deactivate Jetpack features. #: class.jetpack.php:4166 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>." msgstr[0] "Se il tuo sito non è pubblicamente accessibile, considera di<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">disattivare questa funzione</a>." msgstr[1] "Se il tuo sito non è pubblicamente accessibile, considera di<a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">disattivare queste funzioni</a>." #: class.jetpack.php:4148 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "Come i tuoi feed RSS, %l consente l'accesso ai tuoi articoli ed altri contenuti a terze parti." msgstr[1] "Come i tuoi feed RSS, %l consente l'accesso ai tuoi articoli ed altri contenuti a terze parti." #: class.jetpack.php:4142 msgid "Is this site private?" msgstr "Questo sito è privato?" #: class.jetpack.php:4046 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "La vecchia versione è stata disattivata e può essere rimossa dal sito." msgstr[1] "Le vecchie versioni sono state disattivate e possono essere rimosse dal sito." #: class.jetpack.php:4035 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack contiene la versione più recente del vecchio plugin di %l." msgstr[1] "Jetpack contiene le versioni più recenti dei vecchi plugin di %l." #: class.jetpack.php:4009 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "La funzione di gestione è stata attivata." #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4007 msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>." msgstr "Sei pronto! È ora possibile gestire il sito con <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:206 msgid "Connect to WordPress.com" msgstr "Connettere a WordPress.com" #: class.jetpack.php:3658 modules/stats.php:1399 msgid "Jetpack Support" msgstr "Sezione Supporto di Jetpack" #: class.jetpack.php:3657 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "FAQ di Jetpack" #: class.jetpack.php:3656 msgid "For more information:" msgstr "Per maggiori informazioni:" #: class.jetpack.php:3647 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "Utilizzando gli strumenti sulla destra, puoi ricercare moduli specifici, filtrare per categorie di moduli o per quelli attivi oppure modificare l'ordinamento." #: class.jetpack.php:3645 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "Utilizzando le caselle di controllo accanto a ciascun modulo, puoi selezionare più moduli da attivare/disattivare tramite il menu Azioni in blocco nella parte superiore dell'elenco." #: class.jetpack.php:3644 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Ciascun modulo presenta un link di attivazione o disattivazione, in modo da poterlo attivare/disattivare singolarmente." #: class.jetpack.php:3642 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Puoi attivare o disattivare individualmente ogni modulo di Jetpack a seconda delle tue necessità." #: class.jetpack.php:3630 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "In questa pagina puoi vedere i moduli resi disponibili da Jetpack, impara a che cosa servono, ed attivali o disattivali a seconda delle tue necessità." #: class.jetpack.php:3629 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack dà la carica al tuo sito WordPress ospitato da terzi grazie all'eccezionale potenza della nuvola informatica di WordPress.com." #: class.jetpack.php:3626 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 msgid "Home" msgstr "Home" #. translators: Plugin name to deactivate. #: class.jetpack.php:3331 class.jetpack.php:3370 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack contiene la versione più recente del vecchio plugin “%1$s”" #: class.jetpack.php:3107 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "Il secondo parametro deve essere numerico oppure vuoto" #: class.jetpack.php:3103 msgid "First param must be string or empty" msgstr "Il primo parametro deve essere una stringa oppure vuoto" #. translators: Jetpack version number. #: class.jetpack.php:2754 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack necessita della versione di WordPress %s o successiva." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1681 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>" msgstr "Al momento stai eseguendo una versione di sviluppo di Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Invia il feedback</a>" #: class.jetpack-twitter-cards.php:321 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "Il nome utente su Twitter del proprietario del dominio di questo sito." #: class.jetpack-twitter-cards.php:281 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Nome utente su Twitter" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:168 msgid "Post by %s." msgstr "Bericht van %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Video post." msgstr "Articolo Video." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Video post by %s." msgstr "Articolo Video da %s." #. translators: %s is the post author #. translators: Default description for a Facebook post #: class.jetpack-twitter-cards.php:161 class.jetpack-twitter-cards.php:168 msgid "Visit the post for more." msgstr "Visita l'articolo per saperne di più." #: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack-network.php:560 msgid "Sites" msgstr "Siti" #: class.jetpack-network.php:286 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Siti Jetpack" #. translators: "Edit" action on a Tumblr post #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1152 msgid "Connected" msgstr "Collegato" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27 msgid "Path" msgstr "Percorso" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26 msgid "Site Name" msgstr "Nome del Sito" #: class.jetpack-modules-list-table.php:146 msgid "No Modules Found" msgstr "Nessun Modulo Trovato" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:203 #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:234 #: class.jetpack-modules-list-table.php:133 #: class.jetpack-modules-list-table.php:280 #: class.jetpack-modules-list-table.php:376 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:187 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: class.jetpack-modules-list-table.php:131 #: class.jetpack-modules-list-table.php:281 #: class.jetpack-modules-list-table.php:388 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" #: class.jetpack-modules-list-table.php:89 msgid "Search modules…" msgstr "Cerca moduli..." #: class.jetpack-modules-list-table.php:268 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:158 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:842 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:117 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:249 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:233 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:736 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:221 #: modules/custom-post-types/nova.php:1273 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243 msgid "Name" msgstr "Nome" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:212 msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account." msgstr "La connessione primaria è di proprietà dell'account di Wordpress.com <strong>%s</strong>." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:141 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block the XML-RPC file." msgstr "Se ricevi un messaggio di errore 404, contatta il tuo provider di hosting web. La loro sicurezza potrebbe bloccare il file XML-RPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:140 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Se non è da solo, un tema o un plugin riporta caratteri superflui. Prova il passo 2 ed il passo 3." #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:133 msgid "Load your <a href=\"%s\">XML-RPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "Carica il tuo <a href=\"%s\">file XML-RPC</a>. Dovresti trovare “XML-RPC server accepts POST requests only.” su una riga a parte." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128 msgid "A problem with your XML-RPC file." msgstr "Un problema col tuo file XML-RPC." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:114 msgid "A theme conflict." msgstr "Un conflitto col tema." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Scoprilo disabilitando tutti i plugin ad eccezione di Jetpack. Se il problema persiste, il problema non è causato dal plugin. Se il problema viene risolto, abilita i tuoi plugin uno alla volta fino alla ricomparsa del problema - ecco il colpevole! Mettici al corrente, proveremo ad aiutarti." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:110 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Un plugin incompatibile." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:89 msgid "A known issue." msgstr "Un problema noto." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "Può essere stato causato da uno di questi problemi, che puoi diagnosticare autonomamente: " #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:86 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Problemi con Jetpack?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:59 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Sembra che la tua installazione di Jetpack sia okay!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:55 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Verifica la compatibilità del tuo sito con Jetpack..." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Devi farti autorizzare per accedere a questa pagina." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2233 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com." msgstr "La verifica is_usable_domain sul dominio `%1$s` non è riuscita poiché il dominio è un sottodominio di WordPress.com." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2218 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain." msgstr "La verifica is_usable_domain sul dominio `%1$s` non è riuscita poiché il dominio utilizza un dominio di primo livello non valido." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2203 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array." msgstr "La verifica is_usable_domain sul dominio `%1$s` non è riuscita poiché il dominio è nella matrice vietata." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2170 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty." msgstr "La verifica is_usable_domain sul dominio `%1$s` non è riuscita poiché il dominio è vuoto." #. translators: Error description string. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2535 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225 msgid "Error Details: %s" msgstr "Dettagli sull'Errore: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137 msgid "You need to register your Jetpack before connecting it." msgstr "Devi registrare Jetpack prima di connetterlo." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132 msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection." msgstr "Un amministratore di questo blog deve impostare la connessione di Jetpack." #: class.jetpack-cli.php:2164 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Azione annullata. Hai una domanda?" #: class.jetpack-cli.php:862 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Per maggiori informazioni, digitare 'wp jetpack options'." #: class.jetpack-cli.php:858 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Le azioni sopraelencate sono quelle disponibili. È possibile 'get' (acquisirle), 'delete' (eliminarle) e 'update' (aggiornarle)." #: class.jetpack-cli.php:855 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "valore" #: class.jetpack-cli.php:854 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "opzione" #: class.jetpack-cli.php:836 msgid "Value" msgstr "Valore" #: class.jetpack-cli.php:836 msgid "Option" msgstr "Opzione" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:827 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Opzione aggiornata: da %1$s a \"%2$s\"" #: class.jetpack-cli.php:822 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Purtroppo non è possibile aggiornare le matrici in questo momento" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:814 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Opzione eliminata: %s" #: class.jetpack-cli.php:797 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Opzione non trovata o vuota. Per elencare i nomi delle opzioni, utilizzare \"elenco\"" #: class.jetpack-cli.php:741 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "Puoi anche eseguire i comandi 'list' or 'clear' per l'elenco sempre autorizzato." #: class.jetpack-cli.php:740 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. Nessuno spazio consentito. (Ad esempio: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-cli.php:739 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Inserisci l'indirizzo IP che vuoi sempre consentiti." #: class.jetpack-cli.php:738 msgid "No command found." msgstr "Nessun comando trovato." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:650 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%1$s non è attivo. È possibile attivarlo con il comando \"wp jetpack module activate %2$s\"" #: class.jetpack-cli.php:615 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Tutti i moduli sono stati disattivati!" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:611 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s è stato disattivato." #: class.jetpack-cli.php:604 msgid "All modules activated!" msgstr "Tutti i moduli sono stati attivati!" #: class.jetpack-cli.php:568 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Specificare un modulo valido." #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:555 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s non è un modulo valido." #: class.jetpack-cli.php:388 class.jetpack-cli.php:396 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2174 msgid "Modules reset to default." msgstr "Moduli ripristinati alle impostazioni predefinite." #: class.jetpack-cli.php:382 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Ripristino dei moduli predefiniti in corso...\n" #: class.jetpack-cli.php:370 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Ripristino delle opzioni jetpack memorizzate in wp_options...\n" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:366 class.jetpack-cli.php:378 msgid "%s option reset" msgstr "%s ripristino delle opzioni" #: class.jetpack-cli.php:297 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Specificare se si desidera disconnettere un blog o un utente." #: class.jetpack-cli.php:281 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "L‛utente è stato disconnesso con successo." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:271 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack è stato disconnesso con successo da %s." #: class.jetpack-cli.php:258 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Specificare un utente, tramite ID, nome utente oppure e-mail." #: class.jetpack-cli.php:255 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Specificare un utente valido." #: class.jetpack-cli.php:152 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Visualizzare tutte le informazioni di stato con 'wp jetpack status full'" #: class.jetpack-cli.php:122 msgid "Additional data: " msgstr "Dati aggiuntivi: " #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:110 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "Il blog_id di WordPress.com è %d" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:108 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "La versione di Jetpack è %s" #: class.jetpack-cli.php:94 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack è attualmente connesso a WordPress.com" #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:84 class.jetpack-cli.php:237 class.jetpack-cli.php:331 #: class.jetpack-cli.php:645 class.jetpack-cli.php:779 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:236 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s non è un comando valido." #: class.jetpack-cli.php:173 class.jetpack-cli.php:1329 #: class.jetpack-cli.php:1431 class.jetpack-cli.php:1533 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack non è attualmente connesso a WordPress.com" #: class.jetpack.php:3659 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Centro di Debug di Jetpack" #: class.jetpack-admin.php:346 modules/plugin-search.php:242 #: modules/plugin-search.php:599 modules/stats.php:445 modules/stats.php:1203 msgid "Configure" msgstr "Configura" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158 msgid "Popular" msgstr "I più amati" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:151 msgid "Newest" msgstr "Nuovi" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:144 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetico" #: class.jetpack-cli.php:585 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134 msgid "Inactive" msgstr "Inattivo" #: class.jetpack-cli.php:584 modules/vaultpress.php:34 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:127 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: class.jetpack-modules-list-table.php:170 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:120 msgid "All" msgstr "Tutti" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:70 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:619 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:467 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:110 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:289 msgid "Search" msgstr "Cerca" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Impostazioni di Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:96 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:97 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:603 msgid "My Jetpack" msgstr "My Jetpack" #. translators: "Feedback" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:502 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:503 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1236 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1254 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1324 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:208 #: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:151 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #: class.jetpack-network.php:287 class.jetpack.php:3639 class.jetpack.php:3673 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:190 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:512 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:271 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1495 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:305 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:320 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:345 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:159 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #. Plugin Name of the plugin #: jetpack.php class.jetpack.php:3628 class.jetpack.php:3641 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:407 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:297 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:393 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:426 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:87 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:354 #: modules/custom-content-types.php:53 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:179 msgid "Learn More" msgstr "Per saperne di più" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:321 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Verifica la compatibilità del tuo sito con Jetpack." #: modules/wordads/class-wordads.php:373 msgid "Privacy" msgstr "Privacy"