msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-color.php:61
msgid "Sorry, you are not allowed to view admin color on this site."
msgstr "Siamo spiacenti, non disponi dei permessi per visualizzare i colori amministratore su questo sito."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:786
msgid "Please fill in this field."
msgstr "Compila questo campo."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2663
msgid "Add Subscriber Login block to the navigation."
msgstr "Aggiungi il blocco Accesso abbonati alla navigazione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:275
msgid "Prefix to add before the stats identifiers."
msgstr "Prefisso da aggiungere prima degli identificatori delle statistiche."
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "monetize"
msgstr "monetizza"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2371
msgid "Share detailed data with Jetpack."
msgstr "Condividi i dati dettagliati con Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2364
msgid "Share basic data with Jetpack."
msgstr "Condividi i dati essenziali con Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:869
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:856
msgid "Error: Invalid site ID."
msgstr "Errore: ID sito non valido."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:759
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:746
msgid "This user is a contractor, freelancer, consultant, or agency."
msgstr "Questo utente è un contraente, un freelance, un consulente o un'agenzia."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:746
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:733
msgid "External User"
msgstr "Utente esterno"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:353
msgid "I'm fine with my plan, thanks"
msgstr "Grazie, ma sono felice con il mio abbonamento attuale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:352
msgid "Continue for free"
msgstr "Continua gratuitamente"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:205
msgid "The most powerful AI tool for WordPress"
msgstr "Lo strumento di intelligenza artificiale più potente per WordPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:145
msgid "Get feedback on posts"
msgstr "Ricevi feedback sugli articoli"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:138
msgid "Build forms from prompts"
msgstr "Crea moduli a partire da richieste"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:131
msgid "Generate and edit content"
msgstr "Genera e modifica contenuti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:117
msgid "Increase your monthly request limit. Upgrade now and have the option to further increase your requests with additional upgrades."
msgstr "Aumenta il limite di richieste mensili. Esegui subito l'aggiornamento per accedere all'opzione di aumentare ulteriormente il limite di richieste attraverso aggiornamenti aggiuntivi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:116
msgid "Requests"
msgstr "Richieste"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:114
msgid "Number of requests"
msgstr "Numero di richieste"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:108
msgid "Let's get in touch"
msgstr "Contattaci"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:103
msgid "Up to 20 requests"
msgstr "Fino a 20 richieste"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:611
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:598
msgid "We highly recommend inviting users to join WordPress.com and log in securely using Secure Sign On to ensure maximum security and efficiency."
msgstr "Consigliamo vivamente di invitare gli utenti a unirsi a WordPress.com ed effettuare l'accesso in tutta sicurezza utilizzando Secure Sign-On per garantire la massima protezione ed efficienza."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3461
msgid "Click to share on Bluesky"
msgstr "Fai clic per condividere su Bluesky"
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:149
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Copiato negli appunti"
#. translators: aria label for SMS sharing button
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:104
msgid "Share using Native tools"
msgstr "Condividi utilizzando strumenti nativi"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2642
msgid "Whether to use the excerpt in the email or not"
msgstr "Se usare o meno l'estratto nell'e-mail"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635
msgid "Whether to include the featured image in the email or not"
msgstr "Se includere o meno l'immagine in evidenza nell'e-mail"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3391
msgid "Click to share on Threads"
msgstr "Fai clic per condividere su Threads"
#. translators: %s is the name of the site.
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:117
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:197
msgid "Subscribe to get the latest posts to your email."
msgstr "Abbonati per ricevere gli ultimi articoli via e-mail."
#: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:119
msgid "Manage subscription"
msgstr "Gestisci abbonamento"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2656
msgid "Add Subscribe block at the end of each post."
msgstr "Aggiungi il blocco Abbonati alla fine di ogni articolo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:195
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:186
msgid "An error has occurred when revoking the user invite."
msgstr "Si è verificato un errore durante la revoca dell'invito dell'utente."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:448
msgid "Scheduled updates are not available on your current plan. Please upgrade to a plan that supports scheduled updates to use this feature."
msgstr "Gli aggiornamenti pianificati non sono disponibili sul tuo piano attuale. Esegui l'aggiornamento a un piano che supporti gli aggiornamenti pianificati per usare questa funzionalità."
#. translators: placeholder %s is a link to enable Jetpack Stats..
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:63
msgid "Please enable Jetpack Stats to use this block."
msgstr "Attiva Statistiche Jetpack per utilizzare questo blocco."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:164
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:155
msgid "User was invited successfully!"
msgstr "L'utente è stato invitato correttamente."
#: modules/copy-post.php:347
msgid "Copy this post with Jetpack"
msgstr "Copia questo articolo con Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:676
msgid "Order not found "
msgstr "Ordine non trovato "
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:666
msgid "Not allowed to get the order with current configuration"
msgstr "Non hai i permessi per ottenere l'ordine con la configurazione attuale"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2847
msgid "Enable GDPR Consent Management Banner for WordAds"
msgstr "Abilita il banner di gestione del consenso GDPR per WordAds"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2628
msgid "Whether the newsletter categories are enabled or not"
msgstr "Se le categorie della newsletter sono abilitate o meno"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2621
msgid "Array of post category ids that are marked as newsletter categories"
msgstr "Matrice degli ID delle categorie articolo contrassegnati come categorie della newsletter"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1180
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1153
msgid "This user doesn’t have an SSO connection to WordPress.com. Invite them to the site to increase security and improve their experience."
msgstr "Questo utente non ha una connessione SSO a WordPress.com. Invitalo sul sito per aumentare la sicurezza e migliorare l'esperienza."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:720
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:707
msgid "Invite user to WordPress.com"
msgstr "Invita utente WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:706
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:711
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:751
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:693
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:698
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:738
msgid "Invite user"
msgstr "Invita utente"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:589
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:576
msgid "Resend invite"
msgstr "Invia di nuovo l'invito"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:193
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:184
msgid "An error has occurred when revoking the invite for the user."
msgstr "Si è verificato un errore durante la revoca dell'invito dell'utente."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:191
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:182
msgid "Attempted to send a new invitation to a user using an invite that doesn’t exist."
msgstr "Tentativo di inviare un nuovo invito a un utente utilizzando un invito che non esiste."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:189
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:180
msgid "There is no previous invite for this user"
msgstr "Non ci sono inviti precedenti per questo utente"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "author"
msgstr "autore"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read"
msgstr "leggi"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "book"
msgstr "libro"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Features books from the shelves of your Goodreads account."
msgstr "Contiene libri dagli scaffali del tuo account Goodreads."
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-goodreads.php:35
msgid "Goodreads user ID"
msgstr "ID utente Goodreads"
#. Translators: Placeholder is the invalid param being sent.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3623
msgid "%s is not one of the allowed members of subscription_options."
msgstr "%s non è uno dei membri autorizzati di subscription_options."
#. Translators: subscription_options is a variable name, and shouldn't be
#. translated.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3614
msgid "subscription_options must be an object."
msgstr "subscription_options deve essere un oggetto."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2677
msgid "Three options used in subscription email templates: 'invitation', 'welcome' and 'comment_follow'."
msgstr "Tre opzioni usate nei modelli di e-mail di abbonamento: \"invitation\", \"welcome\" e \"comment_follow\"."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2670
msgid "Send email notification when someone subscribes to my blog"
msgstr "Invia una notifica via e-mail quando qualcuno si iscrive al mio blog"
#. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me
#. whenever"
#: modules/subscriptions.php:392 modules/subscriptions.php:524
msgid "Someone subscribes to my blog"
msgstr "Qualcuno si abbona al mio blog"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1179
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1152
msgid "Send invite"
msgstr "Invia invito"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1161
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1134
msgid "Pending invite"
msgstr "Invito in sospeso"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1160
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1133
msgid "This user didn’t accept the invitation to join this site yet."
msgstr "Questo utente non ha ancora accettato l'invito a iscriversi a questo sito."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1151
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1124
msgid "This user is connected and can log-in to this site."
msgstr "Questo utente è connesso e può accedere a questo sito."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:968
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:951
msgid "SSO Status"
msgstr "Stato SSO"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:967
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:950
msgid "Jetpack SSO allows a seamless and secure experience on WordPress.com. Join millions of WordPress users who trust us to keep their accounts safe."
msgstr "Jetpack SSO consente un'esperienza sicura e senza interruzioni su WordPress.com. Unisciti a milioni di utenti WordPress che si fidano di noi per la protezione dei loro account."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:919
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:906
msgid "Error: The user invitation email could not be sent, the user account was not created."
msgstr "Errore: impossibile inviare l'e-mail di invito dell'utente, l'account utente non è stato creato."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:856
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:843
msgid "Error: The custom message is too long. Please keep it under 500 characters."
msgstr "Errore: il messaggio personalizzato è troppo lungo. Non superare i 500 caratteri."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:791
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:778
msgid "This user will be invited to WordPress.com. You can include a personalized welcome message with the invitation."
msgstr "Questo utente sarà invitato su WordPress.com. Puoi includere un messaggio di benvenuto personalizzato nell'invito."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:784
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:771
msgid "Custom Message"
msgstr "Messaggio personalizzato"
#. translators: %s is a comma-separated list of user logins.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:667
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:654
msgid "WordPress.com invitation will be automatically revoked for user: %s."
msgid_plural "WordPress.com invitations will be automatically revoked for users: %s."
msgstr[0] "L'invito per WordPress.com verrà automaticamente revocato per l'utente: %s."
msgstr[1] "Gli inviti per WordPress.com verranno automaticamente revocati per gli utenti: %s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:573
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:560
msgid "Revoke invite"
msgstr "Revoca invito"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:197
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:188
msgid "An error has occurred when inviting the user to the site."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invito dell'utente al sito."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:187
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:178
msgid "You don’t have permission to revoke invites."
msgstr "Non hai l'autorizzazione per revocare gli inviti."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:185
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:176
msgid "Tried to revoke an invite that doesn’t exist."
msgstr "Tentativo di revocare un invito che non esiste."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:183
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:174
msgid "Tried to revoke an invite for a user that doesn’t exist."
msgstr "Tentativo di revocare un invito per un utente che non esiste."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:181
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:172
msgid "You don’t have permission to invite users."
msgstr "Non hai l'autorizzazione per invitare gli utenti."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:179
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:170
msgid "Tried to invite a user that doesn’t have an email address."
msgstr "Tentativo di invitare un utente che non ha un indirizzo e-mail."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:177
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:168
msgid "Tried to invite a user that doesn’t exist."
msgstr "Tentativo di invitare un utente che non esiste."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:171
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:162
msgid "User invite revoked successfully."
msgstr "Invito dell'utente revocato correttamente."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:167
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:158
msgid "User was re-invited successfully!"
msgstr "L'utente è stato invitato di nuovo correttamente."
#: _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Transform your spoken words into a post ready to publish with AI."
msgstr "Trasforma le tue parole in un articolo pronto per essere pubblicato con l'IA."
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "counter"
msgstr "reparto"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "analytics"
msgstr "analisi"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hits"
msgstr "visite"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a stats counter for your blog."
msgstr "Mostra un contatore con le statistiche per il tuo blog."
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Blog Stats"
msgstr "Statistiche blog"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-blog-stats.php:37
msgid "Post ID to obtain stats for."
msgstr "ID articolo per il quale ottenere statistiche."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:459
msgid "GitHub Deployments"
msgstr "Distribuzioni GitHub"
#. Translators: Number of views
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:123
msgid "hit"
msgid_plural "hits"
msgstr[0] "visita"
msgstr[1] "visite"
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:79
msgid "There are no stats to display for this post."
msgstr "Non c'è alcuna statistica da visualizzare per questo articolo."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:448
msgid "Available Tools"
msgstr "Strumenti disponibili"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:53
msgid "Timestamp since the media was uploaded"
msgstr "Data e ora dal momento in cui il media è stato caricato"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show links for subscribers to login, logout, or manage their subscription."
msgstr "Mostra i link per permettere agli abbonati di accedere, uscire o gestire il loro abbonamento."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:114
msgid "Product rating"
msgstr "Valutazione del prodotto"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "user"
msgstr "utente"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "account"
msgstr "account"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "member"
msgstr "membro"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "disconnessione"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "accesso"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subscriber Login"
msgstr "Accesso abbonati"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:751
msgid "There is a problem with the communication between your site and WordPress.com. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. If you continue to see this error, please contact support for assistance."
msgstr "Si è verificato un problema nella comunicazione tra il tuo sito e WordPress.com. Questo potrebbe influire su alcune funzionalità del tuo sito basate su Jetpack. Se l'errore persiste, contatta il supporto per assistenza."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:747
msgid "Jetpack has detected a problem with the communication between your site and WordPress.com"
msgstr "Jetpack ha rilevato un problema nella comunicazione tra il tuo sito e WordPress.com"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:738
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API."
msgstr "La sincronizzazione di Jetpack è stata disabilitata sul tuo sito. Questo potrebbe influire su alcune funzionalità del tuo sito basate su Jetpack. Gli sviluppatori possono abilitare/disabilitare la sincronizzazione utilizzando l'API delle impostazioni di sincronizzazione."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:169
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID dell'articolo non valido."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to get the related post."
msgstr "Siamo spiacenti, non hai l'autorizzazione per ricevere l'articolo correlato."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:141
msgid "The events feed URL is not properly set up in this widget."
msgstr "L'URL del feed degli eventi non è configurato correttamente in questo widget."
#. translators: this is followed by the reason why the item is related to the
#. current post
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:395
msgid "In relation to"
msgstr "In relazione a"
#: modules/comments/comments.php:842
msgid "« Back"
msgstr "« Indietro"
#: modules/comments/comments.php:839
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "È stato rilevato un commento duplicato. Sembra che tu abbia già scritto questo commento."
#: class.jetpack.php:6577
msgid "Rate Jetpack on WordPress.org"
msgstr "Valuta Jetpack su WordPress.org"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:280
msgid "Bloganuary writing prompt"
msgstr "Impulso di scrittura Bloganuary"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:785
msgid "You're logged in with this email"
msgstr "Hai effettuato l'accesso con questo indirizzo e-mail"
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:124
msgid "A subscribe form that submit a comment"
msgstr "Un modulo di iscrizione per inviare un commento"
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:120
msgid "Jetpack Subscription modal"
msgstr "Finestra di abbonamento Jetpack"
#: modules/comments/comments.php:979
msgid "Comment sent"
msgstr "Commento inviato"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:111
msgid "Commercial use"
msgstr "Uso commerciale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:109
msgid "Access to upcoming advanced features"
msgstr "Accedi alle prossime funzionalità avanzate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:108
msgid "GDPR compliant"
msgstr "Conformità con il GDPR"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:107
msgid "Detailed statistics about links leading to your site"
msgstr "Statistiche dettagliate sui link che portano al tuo sito"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:106
msgid "Traffic stats and trends for post and pages"
msgstr "Statistiche di traffico e tendenze per articoli e pagine"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:105
msgid "Real-time data on visitors"
msgstr "Dati in tempo reale sui visitatori"
#: _inc/blocks/sharing-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a sharing button, allowing users to share your post."
msgstr "Visualizza un pulsante di condivisione per consentire agli utenti di condividere il tuo articolo."
#. translators: Link to Jetpack sharing settings.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:771
msgid "You are using a block-based theme. You can disable Jetpack’s legacy sharing buttons and add a sharing block to your theme’s template instead."
msgstr "Stai utilizzando un tema basato sui blocchi. Puoi disattivare i pulsanti di condivisione legacy di Jetpack e aggiungere un blocco condivisione al template del tuo tema."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:316
msgid "The endpoint is not available on connected sites."
msgstr "L'endpoint non è disponibile sui siti connessi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:100
msgid "URL secret to compare to the ones stored in the database."
msgstr "URL segreto da paragonare a quelli memorizzati nel database."
#. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY
#. the year (e.g., 2023-12-31).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:836
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "AAAA-MM-GG"
#. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY
#. the year (e.g., 31/12/2023).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:832
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "GG/MM/AAAA"
#. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY
#. the year (e.g., 12/31/2023).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:828
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/GG/AAAA"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:754
msgid "Sharing Buttons example:"
msgstr "Esempio di pulsanti di condivisione:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:749
msgid "Learn how to add Sharing Buttons"
msgstr "Scopri come aggiungere i pulsanti di condivisione"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:746
msgid "Go to the site editor"
msgstr "Vai all'editor del sito"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:416
msgid "The selected payment plan is not active."
msgstr "Il piano di pagamento selezionato non è attivo."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:413
msgid "The payment plan selected is not actually a payment plan."
msgstr "Il piano di pagamento selezionato non è in realtà un metodo di pagamento."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:410
msgid " Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase."
msgstr " Modifica questo articolo e conferma che il piano di pagamento esiste ancora ed è disponibile per l'acquisto."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:410
msgid "Encountered an error when getting the plan associated with this button:"
msgstr "È stato riscontrato un errore nell'associazione del piano con questo pulsante:"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:407
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:413
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:416
msgid "Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase."
msgstr "Modifica questo articolo e conferma che il piano di pagamento esiste ancora ed è disponibile per l'acquisto."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:407
msgid "Could not find a plan for this button."
msgstr "Non è stato possibile trovare un piano per questo pulsante."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:389
msgid "Edit this post and confirm that an existing payment plan is selected for this block."
msgstr "Modifica questo articolo e conferma che un piano di pagamento esistente sia selezionato per questo blocco."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:389
msgid "No plan was configured for this button."
msgstr "Nessun piano è stato configurato per questo pulsante."
#. translators: %s: email address
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1235
msgid "Head to your inbox and confirm your email address %s."
msgstr "Vai alla tua posta in arrivo e conferma il tuo indirizzo e-mail %s."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1232
msgid "Confirm your subscription to continue reading"
msgstr "Conferma la tua iscrizione a continua a leggere"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "popular"
msgstr "popolare"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "trending"
msgstr "tendenze"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "views"
msgstr "visite"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ranking"
msgstr "posizione"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display your most popular content."
msgstr "Mostra i tuoi contenuti più popolari."
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Articoli e pagine migliori"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts."
msgstr "Dai ai tuoi lettori la possibilità di mostrare il loro apprezzamento per i tuoi articoli."
#: _inc/blocks/blogroll/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Elevate your content creation with our AI-powered Gutenberg Block, offering seamless customization and generation. Bear in mind that, as an evolving tool, occasional imprecision may occur."
msgstr "Migliora la creazione di contenuti con il nostro blocco Gutenberg basato sull'IA, che offre personalizzazione e generazione impeccabili. Tieni presente che, trattandosi di uno strumento in evoluzione, possono verificarsi occasionali imprecisioni."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-top-posts.php:55
msgid "Timeframe for stats."
msgstr "Intervallo temporale per le statistiche."
#. translators: number of requests
#. translators: %d is the number of requests.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:105
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:110
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:260
msgid "Up to %d requests per month"
msgstr "Fino a %d richieste al mese"
#: extensions/blocks/like/like.php:29
msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts."
msgstr "Dai ai tuoi lettori la possibilità di mostrare il loro apprezzamento per i tuoi articoli."
#: extensions/blocks/like/like.php:29
msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts and easily share them with others."
msgstr "Dai ai tuoi lettori la possibilità di mostrare il loro apprezzamento per i tuoi articoli e di condividerli facilmente con gli altri."
#: _inc/blocks/sharing-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Sharing Button"
msgstr "Pulsante di condivisione"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "thumbs up"
msgstr "pollice in su"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "like"
msgstr "mi piace"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Like"
msgstr "Mi piace"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:227
msgid ""
"
WordAds adds advertisements to your website. Start earning from your website traffic.
\n"
"
Over 50 internet advertisers — including Google AdSense & Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo, and more — bid to display ads in WordAds spots.
"
msgstr ""
"
WordAds aggiunge la pubblicità al tuo sito web. Inizia a guadagnare dal traffico sul tuo sito web.
\n"
"
Più di 50 inserzionisti di Internet, tra cui Google AdSense e Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo e altro ancora, cercano di mostrare i loro annunci nelle posizioni WordAds.
"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:214
msgid "Accept payment with PayPal for simple payments like eBooks, courses and more."
msgstr "Accetta pagamenti con PayPal per pagamenti semplici come e-book, corsi e altro ancora."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:201
msgid "Start a Newsletter by sending your content as an email newsletter direct to your fans email inboxes."
msgstr "Avvia una newsletter inviando i tuoi contenuti come newsletter e-mail direttamente alle caselle di posta elettronica dei tuoi fan."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:188
msgid "Add a Paywall to your content which lets your visitors read a section of your content before being asked to subscribe to continue reading."
msgstr "Aggiungi un Paywall che permetta ai visitatori di vedere una sezione del tuo contenuto prima di chiedere loro di iscriversi per continuare a leggere."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:186
msgid "Paywall access"
msgstr "Accesso paywall"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:175
msgid "Lock your content behind a paid content block. To access the content, readers will need to pay a one-time fee or a recurring subscription."
msgstr "Blocca i tuoi contenuti dietro un blocco pagamento. Per accedere ai contenuti, i lettori dovranno pagare una tariffa una tantum o un abbonamento periodico."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:173
msgid "Paid content gating"
msgstr "Accesso a contenuti a pagamento"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:162
msgid "Jetpack has over 40 Gutenberg blocks to help you with your content creation, such as displaying your podcasts, showing different content to repeat visitors, creating contact forms and many more."
msgstr "Jetpack dispone di oltre 40 blocchi Gutenberg per aiutarti nella creazione di contenuti per, ad esempio, visualizzare i podcast, mostrare diversi contenuti ai visitatori abituali, creare moduli di contatto e molto altro ancora."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:155
msgid "2%"
msgstr "2%"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:151
msgid "10%"
msgstr "10%"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:142
msgid ""
"
Fees are only collected when you accept payments.
\n"
"
Fees are based on the Jetpack plan you have and are calculated as a percentage of your revenue from 10% on the Free plan to 2% on the Creator plan (plus Stripe fees).
"
msgstr ""
"
Le commissioni vengono riscosse solo quando accetti pagamenti.
\n"
"
Le commissioni si basano sul tuo piano Jetpack e sono calcolate come percentuale delle tue entrate dal 10% sul piano Gratuito al 2% sul piano Creator (più le commissioni Stripe).
"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:140
msgid "Transaction fees"
msgstr "Commissioni di transazione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:135
msgid "Unlimited subscribers"
msgstr "Abbonati illimitati"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:131
msgid "100 subscribers"
msgstr "100 abbonati"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:123
msgid "Import a CSV file of your existing subscribers to be sent your Newsletter."
msgstr "Importa un file CSV dei tuoi abbonati attuali da inviare alla tua newsletter."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:121
msgid "Import subscribers"
msgstr "Importa abbonati"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:97
msgid "Monetize your online presence and earn from your website"
msgstr "Monetizza la tua presenza online e guadagna dal tuo sito web"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:96
msgid "Grow your subscribers through our creator network and tools"
msgstr "Fai aumentare gli abbonati attraverso la nostra rete e i nostri strumenti dei creatori"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:95
msgid "Create content that stands out"
msgstr "Crea contenuti in grado di distinguersi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:85
msgid "Create, grow, and monetize your audience with powerful tools for creators."
msgstr "Crea, fai aumentare e monetizza il tuo pubblico con strumenti potenti per i creatori."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:76
msgid "Create, grow, and monetize your audience"
msgstr "Crea, fai aumentare e monetizza il tuo pubblico"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:47
msgid "Jetpack Manage"
msgstr "Jetpack Manage"
#: class.jetpack.php:6430
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Increase earnings with WordAds"
msgstr "Aumenta i guadagni con WordAds"
#: class.jetpack.php:6429
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Accept payments with PayPal"
msgstr "Accetta pagamenti con PayPal"
#: class.jetpack.php:6428
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Earn more from your content"
msgstr "Guadagna di più dai tuoi contenuti"
#: class.jetpack.php:6427
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Unlimited subscriber imports"
msgstr "Importazione di abbonati illimitata"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:780
msgid "The URL to redirect to."
msgstr "L'URL a cui reindirizzare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:39
msgid "Please reload the page to see your stats..."
msgstr "Ricarica la pagina per visualizzare le statistiche..."
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sharing"
msgstr "condivisione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:50
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Activity Log"
msgstr "Log attività"
#. translators: Placeholder is the tier name
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1184
msgid "Already a higher-tier paid subscriber?"
msgstr "Possiedi già un abbonamento a pagamento di livello superiore?"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "x"
msgstr "x"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give your readers the ability to easily share your content with X, Facebook, Tumblr, LinkedIn, and a host of other services to help spread your message across the web."
msgstr "Consenti ai lettori di condividere con facilità i tuoi contenuti con X, Facebook, Tumblr, LinkedIn e molti altri servizi per diffondere il tuo messaggio in tutto il web."
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "print"
msgstr "stampa"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Pulsanti di condivisione"
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkout"
msgstr "pagamento"
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Sell products and services or receive donations on your website."
msgstr "Vendi prodotti e servizi o ricevi donazioni sul tuo sito web."
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:491
msgid "Id used by the bloganuary promotion"
msgstr "ID usato dalla promozione bloganuary"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:235
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:354
msgid "Add New User"
msgstr "Aggiungi nuovo utente"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:234
msgid "All Users"
msgstr "Tutti gli utenti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:257
msgid "Title & summary generation"
msgstr "Generazione di titolo e riepilogo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:256
msgid "Superior spelling and grammar correction"
msgstr "Correzione ortografica e grammaticale superiore"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:255
msgid "Adaptive tone adjustment"
msgstr "Regolazione adattiva del tono"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:253
msgid "Prompt based content generation"
msgstr "Generazione di contenuti basata sulle richieste"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:219
msgid "Upgrade and increase the amount of your available monthly requests to continue using the most advanced AI technology Jetpack has to offer."
msgstr "Aggiorna e aumenta il numero delle richieste mensili disponibili per continuare a usare la tecnologia IA più avanzata che Jetpack possa offrire."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:217
msgid "The most advanced AI technology Jetpack has to offer."
msgstr "La tecnologia IA più avanzata che Jetpack possa offrire."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:424
msgid "Site Profile"
msgstr "Profilo del sito"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:249
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:250
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorizzato"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:209
msgid "You need to be subscribed to view this video"
msgstr "Devi disporre di un abbonamento per vedere questo video"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:208
msgid "This video is subscriber-only"
msgstr "Questo video è solamente per abbonati"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:984
msgid "My Sites"
msgstr "I miei siti"
#. translators: %s is a link to the Calypso settings page.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:551
msgid "You are currently using the Classic view, which doesn't offer the same set of features as the Default view. To access additional settings and features, switch to the Default view. "
msgstr "Attualmente stai utilizzando la visualizzazione classica che non offre le stesse funzionalità della visualizzazione predefinita. Per accedere alle impostazioni e alle funzionalità aggiuntive, passa alla visualizzazione predefinita. "
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Send A Message"
msgstr "Invia un messaggio"
#: _inc/blocks/nextdoor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "neighbor"
msgstr "vicino/a"
#: _inc/blocks/nextdoor/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Nextdoor post for your neighbors on your blog."
msgstr "Incorpora un articolo Nextdoor per i tuoi vicini sul tuo blog."
#: _inc/blocks/nextdoor/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:248
msgid "Paid Subscribers (all plans)"
msgstr "Abbonati a pagamento (tutti i piani)"
#: extensions/blocks/nextdoor/nextdoor.php:57
msgid "Nextdoor embed"
msgstr "Nextdoor incorporato"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:354
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:256
msgid "Monetize"
msgstr "Monetizza"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Quote"
msgstr "Citazione"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Block"
msgstr "Blocco"
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:364
msgid "WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper class not found."
msgstr "Classe WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper non trovata."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:452
msgid "Go to your profile page on WordPress.com"
msgstr "Vai alla pagina del tuo profilo su WordPress.com"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:449
msgid "WordPress.com Profile"
msgstr "Profilo WordPress.com"
#. translators: %1$s is the site address
#: modules/subscriptions/views.php:1054
msgid "Cool, you are now subscribed to %1$s and will receive an email notification when a new post is published."
msgstr "Ottimo. Ora hai completato l'abbonamento al sito %1$s e riceverai una notifica e-mail quando verrà pubblicato un nuovo articolo."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1133
msgid "Switch accounts"
msgstr "Cambia account"
#: _inc/blocks/paywall/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paywall"
msgstr "Paywall"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:223
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Test di caricamento del file specificato non riuscito."
#. translators: %s is the name of the site.
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1113
msgid "Upgrade to get access to the rest of this post and other exclusive content."
msgstr "Effettua l'aggiornamento per ottenere l'accesso al resto di questo articolo e ad altri contenuti esclusivi."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1107
msgid "Upgrade to continue reading"
msgstr "Effettua l'aggiornamento per continuare a leggere"
#: _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Reserve a table at your restaurant with Tock."
msgstr "Prenota un tavolo presso il tuo ristorante con Tock."
#: _inc/blocks/paywall/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Limit access to the content below this block to chosen subscribers."
msgstr "Limita l'accesso ai contenuti sotto questo blocco a determinati abbonati."
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Sell products and subscriptions."
msgstr "Vendi prodotti e abbonamenti."
#: _inc/blocks/opentable/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Book a reservation with OpenTable."
msgstr "Prenota con OpenTable."
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add headings, lists, or links to plain text with ease."
msgstr "Aggiungi facilmente intestazioni, elenchi o link a testo semplice."
#: _inc/blocks/blogroll/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Share the sites you follow with your users."
msgstr "Condividi i siti che segui con i tuoi utenti."
#. translators: %s refers to a string representation of sharing service, e.g.
#. Facebook
#. translators: %s is the name of a social network, e.g. Twitter.
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:88
msgid "Share on %s"
msgstr "Condividi su %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1419
msgid "Click to share on X"
msgstr "Fai clic per condividere su X"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1418
msgctxt "share to"
msgid "X"
msgstr "X"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1047
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:323
msgid "X"
msgstr "X"
#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Provide a summarized answer to questions, trained on the sites content. Powered by AI."
msgstr "Fornisci una risposta riepilogativa alle domande, basata sul contenuto dei siti. Con tecnologia IA."
#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Jetpack AI Search"
msgstr "Jetpack AI Search"
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2257
msgid "IP address `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the private network."
msgstr "L'indirizzo IP \"%1$s\" non ha superato il controllo is_usable_domain poiché si trova nella rete privata."
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:71
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:642
msgid "Subscribed"
msgstr "Abbonati"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:245
msgid "Invalid cached context for the answer feedback."
msgstr "Contesto memorizzato nella cache non valido per il feedback di risposta."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:227
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:272
msgid "Invalid response from the server."
msgstr "Risposta non valida dal server."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:120
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:66
msgid "My Mailboxes"
msgstr "Le mie caselle e-mail"
#: extensions/blocks/ai-chat/ai-chat.php:52
msgid "Ask a question about this site."
msgstr "Poni una domanda relativa a questo sito."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1191
msgid "Already a subscriber?"
msgstr "Hai già un abbonamento?"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1188
msgid "Already a paid subscriber?"
msgstr "Possiedi già un abbonamento a pagamento?"
#. translators: %s is the name of the site.
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:138
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:149
msgid "Subscribe now to keep reading and get access to the full archive."
msgstr "Abbonati ora per continuare a leggere e avere accesso all'archivio completo."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:454
msgid "Site Monitoring"
msgstr "Monitoraggio del sito"
#. translators: %s: number of folks following the blog, thousands(K) with one
#. decimal. i.e. 1.1
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:875
msgid "Join %sK other subscribers"
msgstr "Unisciti ad altri %s di abbonati"
#. translators: %s: number of folks following the blog, millions(M) with one
#. decimal. i.e. 1.1
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:871
msgid "Join %sM other subscribers"
msgstr "Unisciti ad altri %s milioni di abbonati"
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "advertisement"
msgstr "pubblicità"
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Earn income by adding high quality ads to your post."
msgstr "Guadagna denaro aggiungendo annunci pubblicitari di qualità al tuo articolo."
#: _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tock"
msgstr "Tock"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Tiled columns"
msgstr "Colonne affiancate"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Square tiles"
msgstr "Riquadri"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Circles"
msgstr "Cerchi"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Tiled mosaic"
msgstr "Mosaico affiancato"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "mosaic"
msgstr "mosaico"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "circle"
msgstr "cerchio"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "columns"
msgstr "colonne"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in an elegantly organized tiled layout."
msgstr "Visualizza più immagini in un layout affiancato organizzato in maniera elegante."
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tiled Gallery"
msgstr "Galleria affiancata"
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Split"
msgstr "Separa"
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Compact"
msgstr "Compatta"
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Subscribe to this blog's posts as a newsletter."
msgstr "Abbonati agli articoli di questo blog come newsletter."
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abbonati"
#: _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an interactive story."
msgstr "Aggiungi una storia interattiva."
#: _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Story"
msgstr "Storia"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "galleria"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "video"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "story"
msgstr "storia"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in sequential order."
msgstr "Visualizza più immagini in ordine sequenziale."
#: _inc/blocks/slideshow/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentazione"
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add credit and debit card payment buttons with minimal setup. Good for collecting donations or payments for products and services."
msgstr "Aggiungi pulsanti di pagamento con carta di debito e di credito con una configurazione minima. È utile per raccogliere donazioni o ricevere pagamenti per prodotti e servizi."
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Paga con PayPal"
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contact"
msgstr "contatto"
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "messenger"
msgstr "messenger"
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "whatsapp"
msgstr "whatsapp"
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let your visitors send you messages with the tap of a button."
msgstr "Fai in modo che i tuoi visitatori ti inviino messaggi toccando un pulsante."
#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "visibility"
msgstr "visibilità"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "visitors"
msgstr "visitatori"
#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "return"
msgstr "reso"
#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Control block visibility based on how often a visitor has viewed the page."
msgstr "Visibilità del blocco di controllo basata sulla frequenza con cui i visitatori visualizzano la pagina."
#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Repeat Visitor"
msgstr "Ripeti visitatore"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "connected"
msgstr "connesso"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linked"
msgstr "collegato"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "similar content"
msgstr "contenuti simili"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of related posts."
msgstr "Mostra un elenco degli articoli correlati."
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Posts"
msgstr "Articoli correlati"
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Button allowing you to sell products and subscriptions."
msgstr "Pulsante che ti consente di vendere prodotti e abbonamenti."
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Button"
msgstr "Pulsante di pagamento"
#: _inc/blocks/recipe/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add images, ingredients and cooking steps to display an easy to read recipe."
msgstr "Aggiungi immagini, ingredienti e fasi di preparazione per una ricetta facile da leggere."
#: _inc/blocks/recipe/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Recipe (Beta)"
msgstr "Ricetta (Beta)"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outlined"
msgstr "Delineato"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Filled"
msgstr "Riempito"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "review"
msgstr "recensione"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rating"
msgstr "valutazione"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "star"
msgstr "stella"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Rate movies, books, songs, recipes — anything you can put a number on."
msgstr "Attribuisci un punteggio a film, libri, brani, ricette: tutto ciò a cui puoi dare un numero."
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Star Rating"
msgstr "Valutazione a stelle"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "substack"
msgstr "sottopila"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "support"
msgstr "supporto"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "repeat"
msgstr "ripeti"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "premium content"
msgstr "contenuti premium"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "paywall"
msgstr "paywall"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "exclusive"
msgstr "esclusivo"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Restrict access to your content for paying subscribers."
msgstr "Limita l'accesso ai tuoi contenuti agli abbonati paganti."
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paid Content"
msgstr "Contenuto a pagamento"
#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "incorpora"
#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "audio"
msgstr "audio"
#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select and play episodes from a single podcast."
msgstr "Seleziona e riproduci episodi di un singolo podcast."
#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Podcast Player"
msgstr "Podcast Player"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pins"
msgstr "aggancia"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pinboard"
msgstr "bacheca"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "social"
msgstr "social"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Pinterest pin, board, or user."
msgstr "Incorpora un utente, una bacheca o un pin di Pinterest."
#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "signin"
msgstr "accedi"
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gated"
msgstr "chiuso"
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "follow"
msgstr "segui"
#: _inc/blocks/paywall/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "more"
msgstr "leggi tutto"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "toast"
msgstr "tipo avviso popup"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscriptions"
msgstr "abbonamenti"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscribe"
msgstr "abbonati"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shop"
msgstr "negozio"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sell"
msgstr "vendita"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "purchase"
msgstr "acquisto"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "prodotti"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "memberships"
msgstr "membership"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Donations"
msgstr "Donazioni"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "commerce"
msgstr "commercio"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "buy"
msgstr "compra"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Buttons"
msgstr "Pulsanti di pagamento"
#: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "restaurant"
msgstr "ristorante"
#: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reservation"
msgstr "prenotazione"
#: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "booking"
msgstr "riservare"
#: _inc/blocks/opentable/block.json
msgctxt "block title"
msgid "OpenTable"
msgstr "OpenTable"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "markup"
msgstr "markup"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "syntax"
msgstr "sintassi"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "formatting"
msgstr "formattazione"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "navigazione"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "location"
msgstr "posizione"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "maps"
msgstr "mappe"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an interactive map showing one or more locations."
msgstr "Aggiungi una mappa interattiva che mostri una o più sedi."
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Map"
msgstr "Mappa"
#: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "newsletter"
msgstr "newsletter"
#: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscription"
msgstr "abbonamento"
#: _inc/blocks/mailchimp/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow readers to join a Mailchimp audience."
msgstr "Consenti ai lettori di unirsi a un pubblico Mailchimp."
#: _inc/blocks/mailchimp/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "immagini"
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an automatically updating list of the latest posts from your Instagram feed."
msgstr "Visualizza un elenco aggiornato in automatico degli ultimi articoli dal tuo feed di Instagram."
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Instagram Posts"
msgstr "Ultimi articoli su Instagram"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "slider"
msgstr "slider"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "side by side"
msgstr "fianco a fianco"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pictures"
msgstr "immagini"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "foto"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "juxtapose"
msgstr "affiancate"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Compare two images with a slider. Works best with images of the same size."
msgstr "Confronta le due immagini con uno slider. Funziona meglio con immagini della stessa dimensione."
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image Compare"
msgstr "Confronto immagini"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "doc"
msgstr "doc"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gsuite"
msgstr "gsuite"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "documento"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Google Document."
msgstr "Incorpora un documento di Google."
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Google Docs (Beta)"
msgstr "Documenti Google (Beta)"
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Google Calendar."
msgstr "Incorpora un Google Calendar."
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"
#: _inc/blocks/gif/block.json _inc/blocks/slideshow/block.json
#: _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "immagine"
#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "giphy"
msgstr "giphy"
#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "animated"
msgstr "animata"
#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Search for and insert an animated image."
msgstr "Cerca e inserisci un'immagine animata."
#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block title"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: _inc/blocks/eventbrite/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tickets"
msgstr "biglietti"
#: _inc/blocks/eventbrite/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed Eventbrite event details and ticket checkout."
msgstr "Incorpora i dettagli dell'evento Eventbrite e l'acquisto del biglietto."
#: _inc/blocks/eventbrite/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Eventbrite Checkout"
msgstr "Pagamento tramite Eventbrite"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "venmo"
msgstr "venmo"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tipping"
msgstr "inclinazione"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "square"
msgstr "quadrato"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sponsor"
msgstr "sponsor"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "stripe"
msgstr "stripe"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recurring"
msgstr "ricorrente"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payments"
msgstr "pagamenti"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pay"
msgstr "paga"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "patreon"
msgstr "patreon"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "paid"
msgstr "a pagamento"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "non-profit"
msgstr "non-profit"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "nonprofit"
msgstr "nonprofit"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "money"
msgstr "denaro"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gofundme"
msgstr "gofundme"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fundraiser"
msgstr "organizzatore della raccolta fondi"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fundraising"
msgstr "raccolta fondi"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ecommerce"
msgstr "ecommerce"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "earn"
msgstr "guadagna"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "donate"
msgstr "fai una donazione"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "debit card"
msgstr "carta di debito"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "credit card"
msgstr "carta di credito"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contribution"
msgstr "contributo"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "charity"
msgstr "beneficenza"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect one-time, monthly, or annually recurring donations."
msgstr "Ricevi donazioni una tantum, ricorrenti mensilmente o annualmente."
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Donations Form"
msgstr "Modulo donazioni"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "EU"
msgstr "UE"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "privacy"
msgstr "privacy"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "consent"
msgstr "consenso"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cookie"
msgstr "cookie"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a customizable cookie consent banner. To display this block on all pages of your site, please add it inside a Template Part that is present on all your templates, like a Header or a Footer."
msgstr "Visualizza un banner di consenso ai cookie personalizzabile. Per visualizzare questo blocco su tutte le pagine del tuo sito, aggiungilo all'interno di una Parte del template presente su tutti i tuoi template, come Intestazione o Piè di pagina."
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cookie Consent"
msgstr "Consenso ai cookie"
#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "address"
msgstr "indirizzo"
#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "phone"
msgstr "telefono"
#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an email address, phone number, and physical address with improved markup for better SEO results."
msgstr "Aggiungi un indirizzo e-mail, un numero di telefono e un indirizzo fisico con il markup perfezionato per migliori risultati SEO."
#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Info"
msgstr "Informazioni di contatto"
#: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dates"
msgstr "date"
#: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/eventbrite/block.json
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "events"
msgstr "eventi"
#: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "appointments"
msgstr "appuntamenti"
#: _inc/blocks/calendly/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "calendar"
msgstr "calendario"
#: _inc/blocks/calendly/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a calendar for customers to schedule appointments."
msgstr "Incorpora un calendario per la pianificazione degli appuntamenti da parte dei clienti."
#: _inc/blocks/calendly/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendly"
msgstr "Calendly"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "working day"
msgstr "giorno lavorativo"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json _inc/blocks/calendly/block.json
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "pianifica"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "closing time"
msgstr "orario di chiusura"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "opening hours"
msgstr "orari di apertura"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display opening hours for your business."
msgstr "Visualizza gli orari di apertura della tua attività."
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Business Hours"
msgstr "Orario d'ufficio"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blogging"
msgstr "creazione di un blog"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "writing"
msgstr "scrittura"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Answer a new and inspiring writing prompt each day."
msgstr "Rispondi ogni giorno a un nuovo e stimolante impulso di scrittura."
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Writing Prompt"
msgstr "Impulso di scrittura"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "button"
msgstr "pulsante"
#: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "AI Paragraph (Experimental)"
msgstr "Paragrafo IA (sperimentale)"
#: _inc/blocks/ai-image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Diffusion"
msgstr "Diffusione"
#: _inc/blocks/ai-image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "DALLe"
msgstr "DALLe"
#: _inc/blocks/ai-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "AI Image (Experimental)"
msgstr "Immagine IA (sperimentale)"
#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "assistant"
msgstr "assistente"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "help"
msgstr "aiuto"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-image/block.json
#: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Magic"
msgstr "Magia"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-image/block.json
#: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "AL"
msgstr "AL"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json
#: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json
#: _inc/blocks/ai-image/block.json _inc/blocks/ai-paragraph/block.json
#: _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "AI"
msgstr "IA"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contact form"
msgstr "modulo di contatto"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feedback"
msgstr "feedback"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
#: _inc/blocks/contact-info/block.json _inc/blocks/mailchimp/block.json
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "e-mail"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create forms to collect data from site visitors and manage their responses."
msgstr "Crea moduli per raccogliere dati dai visitatori del sito e gestire le loro risposte."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Form"
msgstr "Modulo"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:532
msgid "Product not found."
msgstr "Prodotto non trovato."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:388
msgid "Podcasting"
msgstr "Podcast"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:129
msgid "Whether or not auto-conversion is enabled."
msgstr "Se la conversione automatica è attivata o meno."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:124
msgid "Whether or not auto-conversion for videos is enabled."
msgstr "Se la conversazione automatica per i video è abilitata o meno."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:119
msgid "Whether or not auto-conversion for images is enabled."
msgstr "Se la conversazione automatica per le immagini è abilitata o meno."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:63
msgid "Lead Capture Form"
msgstr "Modulo per l'acquisizione di lead"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:643
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1266
msgid "Upgrade subscription"
msgstr "Effettua l'aggiornamento dell'abbonamento"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1264
msgid "You're currently a free subscriber. Upgrade your subscription to get access to the rest of this post and other paid-subscriber only content."
msgstr "Attualmente disponi di un abbonamento gratuito. Effettua l'aggiornamento del tuo abbonamento per ottenere l'accesso al resto di questo articolo e ad altri contenuti riservati agli abbonati paganti."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:247
msgid "Get feedback about your post"
msgstr "Ottieni feedback sul tuo articolo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:245
msgid "Generate text, tables, lists, and forms"
msgstr "Genera testo, tabelle, elenchi e moduli"
#. translators: %s is the name of the site.
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1116
msgid "Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content."
msgstr "Abbonati per ottenere l'accesso al resto di questo articolo e ad altri contenuti riservati agli abbonati."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1114
msgid "Become a paid subscriber to get access to the rest of this post and other exclusive content."
msgstr "Diventa un abbonato a pagamento per ottenere l'accesso al resto di questo articolo e ad altri contenuti esclusivi."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1108
msgid "Subscribe to continue reading"
msgstr "Abbonati per continuare a leggere"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:178
msgid "Time when the notice should reappear"
msgstr "Momento in cui l'avviso dovrebbe riapparire"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-url-secret.php:90
msgid "Unable to save new URL secret"
msgstr "Impossibile salvare la nuova chiave segreta dell'URL"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:301
msgid "You do not have the correct user permissions to perform this action."
msgstr "Non disponi delle autorizzazioni utente corrette per eseguire questa azione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:252
msgid "URL secret does not exist."
msgstr "La chiave segreta dell'URL non esiste."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:77
msgctxt "Search terms"
msgid "earn, paypal, stripe, payments, pay"
msgstr "guadagna, paypal, stripe, pagamenti, paga"
#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Name"
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2649
msgid "Show popup Subscribe modal to readers."
msgstr "Mostra un popup di abbonamento modale ai lettori."
#. translators: %s is the name of the site.
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:139
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:148
msgid "Continue reading"
msgstr "Continua a leggere"
#. translators: %s is the name of the site.
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:116
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:196
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:137
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:147
msgid "Discover more from %s"
msgstr "Scopri di più da %s"
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:134
msgid "A subscribe form that pops up when someone visits your site"
msgstr "Un modulo di abbonamento che compare quando qualcuno visita il tuo sito"
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:130
msgid "Jetpack Subscribe modal"
msgstr "Finestra di abbonamento Jetpack"
#: modules/subscriptions.php:479
msgid "Show a popup subscribe modal to readers."
msgstr "Mostra una finestra popup di abbonamento ai lettori."
#: modules/subscriptions.php:376
msgid "Enable Subscribe Modal"
msgstr "Attiva la finestra modale di abbonamento"
#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:530
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:849
msgid "%1$s is no longer supported"
msgstr "%1$s non è più supportato"
#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:524
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:851
#: modules/sharedaddy/sharing.php:291
msgid "The %1$s sharing service has shut down or discontinued support for sharing buttons. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "Il servizio di condivisione %1$s è stato disattivato oppure è stato interrotto il supporto per i pulsanti di condivisione. I visitatori non possono più visualizzare il pulsante di condivisione e dovrebbe essere rimosso."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3328
msgid "Click to share on Nextdoor"
msgstr "Fai clic per condividere su Nextdoor"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3327
msgctxt "share to"
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:958
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"
#: modules/module-info.php:899
msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com."
msgstr "Fai crescere il tuo pubblico promuovendo i contenuti su Tumblr e WordPress.com."
#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Description"
msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com."
msgstr "Fai crescere il tuo pubblico promuovendo i contenuti su Tumblr e WordPress.com."
#: modules/module-headings.php:20
msgctxt "Module Name"
msgid "Blaze"
msgstr "Blaze"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:95
msgid "With Jetpack Stats, you don’t need to be a data scientist to see how your site is performing."
msgstr "Con Statistiche di Jetpack, non è necessario essere un esperto dei dati per vedere l'andamento del tuo sito."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:86
msgid "Simple, yet powerful analytics"
msgstr "Analisi semplice, ma efficiente"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:103
msgid "Your Jetpack Blaze dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "La bacheca di Jetpack Blaze richiede JavaScript per funzionare correttamente."
#: class.jetpack-gutenberg.php:1262
msgid "This block is no longer supported. Its contents will no longer be displayed to your visitors and as such this block should be removed."
msgstr "Questo blocco non è più supportato. I contenuti non verranno più visualizzati dai tuoi visitatori e pertanto questo blocco dovrebbe essere rimosso."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:50
msgid "Take a walkthrough of VaultPress Backup"
msgstr "Ottieni una panoramica di VaultPress Backup"
#: extensions/blocks/tock/tock.php:41
msgid "The block will not be shown to your site visitors until a Tock business name is set."
msgstr "Il blocco non verrà mostrato ai visitatori del sito fino a quando non verrà impostato un nome di attività Tock"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:32
msgid "Backups of all WooCommerce customer and order data"
msgstr "Backup di tutti i dati di ordini e clienti WooCommerce"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:30
msgid "Easy to use; no developer required"
msgstr "Facile da usare, gli sviluppatori non sono necessari"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:26
msgid "Easy one-click restores from desktop or mobile"
msgstr "Ripristini con un semplice clic da desktop e dispositivo mobile"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:22
msgid "Automated real-time backups with %s of storage"
msgstr "Backup automatizzati in tempo reale con %s di spazio di archiviazione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:13
msgid "VaultPress Backup is the most proven WordPress backup plugin with 270 million site backups over the last ten years."
msgstr "VaultPress Backup è il plugin WordPress per backup più collaudato, con 270 milioni di backup di siti effettuati negli ultimi dieci anni."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:127
msgid "Could not create subscriber."
msgstr "Impossibile creare l'abbonato."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:118
msgid "Your email address must be verified."
msgstr "Il tuo indirizzo e-mail deve essere verificato."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:123
msgid "More about Jetpack Social"
msgstr "Ulteriori informazioni su Jetpack Social"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll.php:81
msgid "Site Recommendations"
msgstr "Consigli per il sito"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2930
msgid "Show post views in the WordPress.com Reader."
msgstr "Mostra le visualizzazioni degli articoli nel Reader di WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:172
msgid "Name of the notice to dismiss"
msgstr "Nome dell'avviso da ignorare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:101
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:123
msgid "Display name of the connected account"
msgstr "Visualizza il nome dell'account connesso"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:248
msgid "Seamless WordPress editor integration"
msgstr "Perfetta integrazione dell'editor di WordPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:246
msgid "Refine the tone and content to your liking"
msgstr "Perfezionamento del tono e il contenuto a tuo piacimento"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:254
msgid "Generate text, tables, and lists"
msgstr "Generazione di testo, tabelle ed elenchi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:244
msgid "Artificial intelligence chatbot"
msgstr "Chatbot intelligenza artificiale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:216
msgid "Jetpack AI Assistant brings the power of AI right into your WordPress editor, letting your content creation soar to new heights."
msgstr "Jetpack AI Assistant porta la potenza dell'IA direttamente nel tuo editor di WordPress, permettendoti di elevare la creazione dei tuoi contenuti a nuovi livelli."
#. translators: %d is a numeric HTTP error code
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-core/src/lib/class-utils.php:132
msgid "HTTP %d while communicating with WordPress.com"
msgstr "%d HTTP durante la comunicazione con WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score.php:136
msgid "The url parameter is required"
msgstr "Il parametro URL è obbligatorio"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score-request.php:262
msgid "Invalid response from WPCOM API while polling for speed scores"
msgstr "Risposta non valida dall'API WPCOM durante il sondaggio per i punteggi sulla velocità"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:108
msgid "Add more storage"
msgstr "Aggiungi ulteriore spazio di archiviazione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:91
msgid "If you need more backup days, try reducing the backup size or adding more storage."
msgstr "Se hai bisogno di più giorni di backup, prova a ridurre le dimensioni del backup o ad aggiungere altro spazio di archiviazione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:75
msgid "Backup archive size"
msgstr "Dimensione dell'archivio di backup"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:49
msgid "Based on the current size of your site, Jetpack will save %d day of full backup."
msgid_plural "Based on the current size of your site, Jetpack will save %d days of full backups."
msgstr[0] "In base alle dimensioni attuali del tuo sito, Jetpack risparmierà %d giorno per il backup completo."
msgstr[1] "In base alle dimensioni attuali del tuo sito, Jetpack risparmierà %d giorni per il backup completo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:33
msgid "Unavailable in Offline Mode"
msgstr "Non disponibile in Modalità offline"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:227
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:241
msgid ""
"
Paid customers get dedicated email support from our world-class Happiness Engineers to help with any issue.
\n"
"\t\t\t\t\t\t
All other questions are handled by our team as quickly as we are able to go through the WordPress support forum.
"
msgstr ""
"
I clienti a pagamento ottengono un supporto e-mail dedicato dai nostri Happiness Engineer di livello mondiale per un aiuto con qualsiasi problema.
\n"
"\t\t\t\t\t\t
Tutte le altre domande vengono gestite dal nostro team non appena saremo in grado di passare attraverso il forum di supporto di WordPress.
"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:225
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:239
msgid "Dedicated email support"
msgstr "Supporto tramite e-mail dedicato"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:214
msgid "Deliver images from Jetpack's Content Delivery Network. Automatically resizes your images to an appropriate size, converts them to modern efficient formats like WebP, and serves them from a worldwide network of servers."
msgstr "Invia immagini dalla rete di distribuzione dei contenuti (CDN) di Jetpack. Ridimensiona automaticamente le tue immagini a una dimensione adeguata, le converte in formati moderni efficienti come WebP e vengono utilizzate da una rete mondiale di server."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:212
msgid "Image CDN"
msgstr "CDN immagine"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:201
msgid "Discover and fix images with a suboptimal resolution, aspect ratio, or file size, improving user experience and page speed."
msgstr "Scopri e correggi le immagini con risoluzione, proporzioni o dimensioni del file non ottimali, migliorando l'esperienza dell'utente e la velocità della pagina."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:199
msgid "Image guide"
msgstr "Guida dell'immagine"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:184
msgid "Improve page loading speed by only loading images when they are required."
msgstr "Migliora la velocità di caricamento della pagina caricando le immagini solo quando sono necessarie."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:182
msgid "Lazy image loading"
msgstr "Caricamento lento delle immagini"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:167
msgid "Run non-essential JavaScript after the page has loaded so that styles and images can load more quickly."
msgstr "Esegui JavaScript non essenziale dopo che la pagina è stata caricata in modo che gli stili e le immagini possano essere caricati più rapidamente."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:165
msgid "Defer non-essential JavaScript"
msgstr "Ritarda JavaScript non essenziale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:155
msgid ""
"
It’s essential to regenerate Critical CSS to optimize your site speed whenever your HTML or CSS structure changes. Being on top of this can be tedious and time-consuming.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
Boost’s cloud service can automatically detect when your site needs the Critical CSS regenerated, and perform this function behind the scenes without requiring you to monitor it manually.
"
msgstr ""
"
È essenziale rigenerare CSS critico per ottimizzare la velocità del tuo sito ogni volta che la struttura di HTML o CSS viene modificata. Conoscere tutto ciò può essere noioso e richiedere molto tempo.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
Il servizio cloud di Boost è in grado di rilevare automaticamente quando il tuo sito necessita della rigenerazione del CSS critico e di eseguire questa funzione dietro le quinte senza che tu debba monitorarlo manualmente.
To enhance the speed of your site, with this plan you will need to optimize CSS by using the Manual Critical CSS generation feature whenever you:
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Make theme changes.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Write a new post/page.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Edit a post/page.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Activate, deactivate, or update plugins that impact your site layout or HTML structure.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Change settings of plugins that impact your site layout or HTML structure.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Upgrade your WordPress version if the new release includes core CSS changes.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
"
msgstr ""
"
Per migliorare la velocità del tuo sito, con questo piano dovrai ottimizzare i CSS usando la funzionalità di generazione manuale dei CSS critici ogni volta che:
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Apporti modifiche al tema
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Scrivi un nuovo articolo/una nuova pagina.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Modifichi un articolo/una pagina.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Attivi, disattivi o aggiorni plugin che influiscono sul layout del sito o sull'HTML.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Modifichi le impostazioni dei plugin che incidono sul layout del tuo sito o sulla struttura HTML.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Aggiorni la tua versione di WordPress se la nuova versione include modifiche CSS di base.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:135
msgid "Manual Critical CSS regeneration"
msgstr "Rigenerazione del CSS critico manuale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:133
msgid "Must be done manually"
msgstr "Deve essere eseguita manualmente"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:125
msgid "Move important styling information to the start of the page, which helps pages display your content sooner, so your users don’t have to wait for the entire page to load. Commonly referred to as Critical CSS."
msgstr "Sposta le informazioni importanti sullo stile all'inizio della pagina; questa azione aiuta le pagine a mostrare i tuoi contenuti prima, in modo che gli utenti non debbano attendere il caricamento dell'intera pagina. Comunemente indicato come CSS critico."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:123
msgid "Optimize CSS Loading"
msgstr "Caricamento CSS ottimizzato"
#. translators: Placeholder is the URL of the page where a form was submitted.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1408
msgid "Source URL: %1$s"
msgstr "URL sorgente: %1$s"
#. translators: Placeholder is the IP address of the person who submitted a
#. form.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1403
msgid "IP Address: %1$s"
msgstr "Indirizzo IP: %1$s"
#. translators: Placeholder is the date and time when a form was submitted.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1398
msgid "Time: %1$s"
msgstr "Ora: %1$s"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:94
msgid "Plugin install failed because the result was invalid."
msgstr "Installazione del plugin non riuscita perché il risultato non era valido."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:181
msgid "Open overlay from filter links"
msgstr "Apri la sovrapposizione dai link del filtro"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:159
msgid "Open overlay when filters are used outside the Jetpack Sidebar"
msgstr "Apri la sovrapposizione quando i filtri vengono usati al di fuori della barra laterale di Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:158
msgid "Filtering Search Overlay"
msgstr "Sovrapposizione di ricerca del filtro"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62
msgid "Jetpack Social connection error code"
msgstr "Codice di errore della connessione a Jetpack Social"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:408
msgid "Force the returned prompts to be for a specific year. Returns only one prompt for each day."
msgstr "Forza le richieste restituite in modo che siano per un anno specifico. Restituisce solamente una richiesta per ogni giorno."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1208
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:899
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:901
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:251
msgid "Paid Subscribers"
msgstr "Abbonati a pagamento"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:249
msgid "Staging"
msgstr "Gestione temporanea"
#. translators: %s: Video title.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:99
msgid "Video player for %s"
msgstr "Riproduttore video per %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:66
msgid "Paste a VideoPress URL or Video ID"
msgstr "Incolla un URL VideoPress o un ID video"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:63
msgid "URL or Video ID"
msgstr "URL o ID video"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:218
msgid "Severity labels"
msgstr "Etichette di gravità"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:204
msgid "One-click auto fixes"
msgstr "Correzioni automatiche con un clic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:197
msgid "Access to scan on Cloud"
msgstr "Accesso alla scansione su cloud"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:185
msgid "Automatic protection and rule updates"
msgstr "Protezione automatica e aggiornamenti delle regole"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:181
msgid "Manual rules only"
msgstr "Solo regole manuali"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:177
msgid "Web Application Firewall"
msgstr "Firewall per applicazioni web"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:172
msgid "Plus on-demand manual scans"
msgstr "In aggiunta scansioni manuali su richiesta"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:167
msgid "Daily automated scans"
msgstr "Scansioni automatizzate quotidiane"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:162
msgid "Line by line malware scanning"
msgstr "Scansione malware riga per riga"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:158
msgid "Check items against database"
msgstr "Controlla gli elementi rispetto al database"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:154
msgid "Scan for threats and vulnerabilities"
msgstr "Esegui scansione alla ricerca di minacce e vulnerabilità"
#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94
msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Alcuni temi e plugin presentano conflitti noti con Jetpack. Consulta l'elenco. Puoi anche sfogliare le pagine di supporto Jetpack o consultare il forum di supporto Jetpack per scoprire se altri utenti hanno riscontrato lo stesso problema e sono riusciti e a risolverlo."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:172
msgid "We strive to live by the Automattic Creed"
msgstr "Cerchiamo di vivere la nostra fede in Automattic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:78
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Protezione antispam per commenti e moduli"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:77
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Correzioni con un clic per la maggior parte delle minacce"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:76
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 1GB storage"
msgstr "Backup su cloud in tempo reale con 1 GB di archiviazione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:66
msgid "Essential security tools: real-time backups and comment spam protection."
msgstr "Strumenti di sicurezza essenziali: backup in tempo reale e protezione dai commenti spam."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:75
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:110
msgid "Could not find any stats from the service"
msgstr "Impossibile trovare eventuali statistiche dal servizio"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:130
msgid "Version of the import package."
msgstr "Versione del pacchetto di importazione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:124
msgid "Last posts autogenerated ID."
msgstr "ID degli ultimi articoli generato automaticamente."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:117
msgid "Upload accepted mime types."
msgstr "Carica i tipi mime accettati."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:111
msgid "Max execution input time."
msgstr "Tempo massimo di input di esecuzione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:105
msgid "Max execution time."
msgstr "Tempo massimo esecuzione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:99
msgid "Max batch size."
msgstr "Dimensione massima batch."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:85
msgid "Term meta deleted count."
msgstr "Conteggio dei meta eliminati dei termini."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:79
msgid "Post meta deleted count."
msgstr "Conteggio dei meta eliminati degli articoli."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:73
msgid "Comment meta deleted count."
msgstr "Conteggio dei meta eliminati dei commenti."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:26
msgid "Your Jetpack Stats widget requires JavaScript to function properly."
msgstr "Il widget di Jetpack Stats richiede JavaScript per funzionare correttamente."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:367
msgctxt "Call to action to buy a new plan"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:137
msgid "last 7 days"
msgstr "ultimi 7 giorni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:63
msgid "The new Jetpack Forms inbox interface for form responses."
msgstr "La nuova interfaccia della posta in arrivo di Jetpack Forms per le risposte ai moduli."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2498
msgid "Protect global IP allow list"
msgstr "Proteggi l'elenco consentito di indirizzi IP globali"
#: views/admin/network-settings.php:37
msgid "Protect IP allow list"
msgstr "Proteggi l'elenco consentito di indirizzi IP"
#: modules/stats.php:1718
msgid "View stats for this post"
msgstr "Visualizza le statistiche per questo articolo"
#: modules/stats.php:1306
msgid "View detailed stats"
msgstr "Visualizza le statistiche dettagliate"
#: modules/stats.php:1303
msgid "Highlights"
msgstr "In evidenza"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:159
msgid "Brute force protection could not be deactivated."
msgstr "Impossibile disattivare la protezione dagli attacchi di forza bruta."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:158
msgid "Brute force protection could not be activated."
msgstr "Impossibile attivare la protezione dagli attacchi di forza bruta."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:337
msgid "Brute Force Protection cannot keep your site secure"
msgstr "La protezione dagli attacchi di forza bruta non può mantenere al sicuro il tuo sito"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:95
msgid "The template slug"
msgstr "Slug del template"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:88
msgid "The URL of the background image to use when generating the social image."
msgstr "L'URL dell'immagine di sfondo da usare durante la generazione dell'immagine social."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:82
msgid "The text to be used to generate the image."
msgstr "Il testo da usare per generare l'immagine."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:129
msgid "The default settings for a new generated image."
msgstr "Le impostazioni predefinite per una nuova immagine generata."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:124
msgid "Whether or not Social Image Generator is enabled."
msgstr "Se il generatore di immagini social è attivato o meno."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:99
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:104
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to access this endpoint."
msgstr "Siamo spiacenti, non disponi delle autorizzazioni per accedere a questo endpoint."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:84
msgid "Theme not found."
msgstr "Tema non trovato."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:58
msgid "The name of the theme."
msgstr "Il nome del tema."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:119
msgid "The attachment already exists."
msgstr "L'allegato esiste già."
#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:475
msgid "Failed to delete post. Post ID: %d."
msgstr "Impossibile eliminare l'articolo. ID articolo: %d."
#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:452
msgid "Failed to remove post from trash. Post ID: %d."
msgstr "Impossibile rimuovere l'articolo dal cestino. ID articolo: %d."
#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:429
msgid "Failed to move post to trash. Post ID: %d."
msgstr "Impossibile spostare l'articolo nel cestino. ID articolo: %d."
#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:399
msgid "Failed to mark post as not-spam. Post ID: %d."
msgstr "Impossibile contrassegnare l'articolo come non spam. ID articolo: %d."
#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:356
msgid "Failed to mark post as spam. Post ID: %d."
msgstr "Impossibile contrassegnare l'articolo come spam. ID articolo: %d."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:285
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:305
msgid "Bad request"
msgstr "Richiesta non corretta"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:487
msgid "Text for the link to answers for the prompt."
msgstr "Testo per il collegamento alle risposte per il prompt."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:482
msgid "Link to answers for the prompt."
msgstr "Collegamento alle risposte per il prompt."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:448
msgid "Label for the prompt."
msgstr "Etichetta per il prompt."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-menu-item.php:56
msgid "The parent menu slug."
msgstr "Lo slug del menu principale."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:157
msgid "The date for the upload directory of the attachment."
msgstr "La data per la directory di caricamento dell'allegato."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:553
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/trait-wpcom-rest-api-proxy-request-trait.php:61
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:58
msgid "Classic"
msgstr "Classico"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:282
msgid "Daily writing prompt"
msgstr "Impulso di scrittura giornaliero"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:320
msgid "View all responses"
msgstr "Visualizza tutte le risposte"
#. translators: %1$s is a link to the WordPress.com account settings page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:152
#: modules/sso.php:153
msgid "If you are on a shared computer, remember to also log out of WordPress.com."
msgstr "Se utilizz un computer condiviso, ricorda anche di uscire da WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:82
msgid "Rules updated succesfully"
msgstr "Regole aggiornate correttamente"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:64
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:88
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "Identificatore univoco per l'allegato."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:170
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Si è verificato un problema. Riprova."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:522
msgid "Sorry, you are not allowed to access blogging prompts on this site."
msgstr "Non hai i permessi per accedere alle richieste di blog su questo sito."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:474
msgid "Gravatar URL for the user's avatar image."
msgstr "URL Gravatar per l'immagine avatar dell'utente."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:468
msgid "Sample of users who have answered the prompt."
msgstr "Campione di utenti che hanno risposto al prompt."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:464
msgid "Number of users who have answered the prompt."
msgstr "Numero di utenti che hanno risposto al prompt-"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:460
msgid "Whether the user has answered the prompt."
msgstr "Se l'utente ha risposto al prompt."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:456
msgid "Source of the prompt, if known."
msgstr "Fonte del prompt, se nota."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:452
msgid "The text of the prompt. May include html tags like ."
msgstr "Il testo del prompt. Può includere tag html quali ."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:444
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "La data di pubblicazione dell'articolo, nel fuso orario del sito"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:61
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:52
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:440
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "Identificatore univoco per l'articolo."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:401
msgid "Show prompts before a given date."
msgstr "Mostra i prompt prima di una data specifica."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:389
msgid "Show prompts following a given date."
msgstr "Mostra i prompt successivi a una data specifica."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:80
msgid "Unique identifier for the prompt."
msgstr "Identificatore univoco per il prompt."
#: modules/stats.php:800
msgid "Learn about Stats"
msgstr "Scopri di più su Statistiche"
#: modules/stats.php:798
msgid "Switch to new Stats"
msgstr "Passa a nuove statistiche"
#: modules/stats.php:795
msgid "We've added new stats and insights in a more modern and mobile friendly experience to help you grow your site."
msgstr "Abbiamo aggiunto nuove statistiche e la panoramica in un'esperienza più moderna e ottimizzata per i dispositivi mobili per aiutarti a far crescere il tuo sito."
#: modules/stats.php:794
msgid "Explore the new Jetpack Stats"
msgstr "Esplora il nuovo Statistiche di Jetpack"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3216
msgid "Click to share on Mastodon"
msgstr "Fai clic per condividere su Mastodon"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3215
msgctxt "share to"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:883
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:331
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:178
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:176
msgid "Enter the full URL of the Mastodon instance where you’d like to share this post."
msgstr "Inserisci l'URL completo dell'istanza Mastodon in cui desideri condividere questo articolo."
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:80
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:172
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:78
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:170
msgid "Share to Mastodon"
msgstr "Condividi su Mastodon"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:123
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:136
msgctxt "post type name shown in menu"
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:298
msgid "Show post date"
msgstr "Mostra data dell'articolo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import-id.php:68
msgid "Jetpack Import unique identifier for the term."
msgstr "Importa l'identificativo univoco di Jetpack per il termine."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-category.php:56
msgid "The parent category slug."
msgstr "Abbreviazione della categoria principale."
#: modules/subscriptions/views.php:320
msgid "Cool! You are now subscribed. Now you can check your email for more details and how to manage the subscription."
msgstr "Ottimo! Ora sei abbonato. Ora puoi controllare la tua e-mail per maggiori dettagli e informazioni su come gestire l'abbonamento."
#: modules/subscriptions/views.php:317
msgid "It seems you already tried to subscribe. We just sent you another email so you can confirm the subscription."
msgstr "Sembra che tu abbia già provato ad abbonarti. Ti abbiamo appena inviato un'altra e-mail in modo che tu possa confermare l'abbonamento."
#: modules/subscriptions/views.php:314
msgid "Hey! You were already subscribed."
msgstr "Ciao! Eri già abbonato."
#. translators: %s is a URL
#: modules/subscriptions/views.php:311
msgid "Sorry but this email has been blocked. It has too many subscriptions pending confirmation. Please confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager."
msgstr "Spiacenti, ma l'e-mail è stata bloccata. Hai troppi abbonamenti in attesa di conferma. Conferma o annulla l'abbonamento di alcuni dal Programma di gestione degli abbonamenti."
#: modules/subscriptions/views.php:307
msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager before adding more."
msgstr "Ops! Sembra che tu abbia diversi abbonamenti in attesa di conferma. Puoi confermare o annullare l'abbonamento di alcuni dal Programma di gestione degli abbonamenti prima di aggiungerne altri."
#: modules/subscriptions/views.php:304
msgid "Sorry but this email has been blocked for this subscription. Contact us if needed."
msgstr "Spiacenti, ma l'e-mail per questo abbonamento è stata bloccata. Se necessario, contattaci."
#: modules/subscriptions/views.php:301
msgid "Thank you! You can now check your email to confirm your subscription."
msgstr "Grazie! Ora puoi controllare la tua e-mail per confermare l'abbonamento."
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:272
msgid "It seems you already tried to subscribe with this email, but have not confirmed from the email link we sent. Please check your email inbox to confirm or you can manage your preferences from the Subscriptions Manager."
msgstr "Sembra che tu abbia già provato ad abbonarti con questa e-mail, ma non hai confermato dal link che ti abbiamo inviato. Controlla la tua casella di posta in arrivo per confermare, oppure puoi gestire le tue preferenze dal Programma di gestione degli abbonamenti."
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:255
msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager before adding more."
msgstr "Ops! Sembra che tu abbia diversi abbonamenti in attesa di conferma. Puoi confermare o annullare l'abbonamento di alcuni dal Programma di gestione degli abbonamenti prima di aggiungerne altri."
#: modules/subscriptions/views.php:225 modules/subscriptions/views.php:242
#: modules/subscriptions/views.php:259 modules/subscriptions/views.php:276
msgid "Subscriptions Manager"
msgstr "Programma di gestione degli abbonamenti"
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:221
msgid "Oops! It seems that the email you used has opted out of subscriptions. You can manage your preferences from the Subscriptions Manager"
msgstr "Ops! Sembra che l'email che hai utilizzato abbia disattivato gli abbonamenti. Puoi gestire le tue preferenze dal Programma di gestione degli abbonamenti"
#: modules/subscriptions/views.php:211
msgid "Oops! The email you used is invalid. Please try again."
msgstr "Ops! L'indirizzo e-mail usato non è valido. Riprova."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:48
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Jetpack Manage"
msgstr "Jetpack Manage"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1826
msgid "Jetpack Forms"
msgstr "Moduli Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1659
msgid "Response Date"
msgstr "Data di risposta"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-usage-details/index.jsx:32
msgid "%s days of backups saved"
msgstr "%s giorni di backup salvati"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-usage-details/index.jsx:29
msgid "1 day of backups saved"
msgstr "1 giorno di backup salvato"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:276
msgid "Reading"
msgstr "Lettura"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-addon-upsell-prompt/index.jsx:42
msgid "Add %1$s additional storage for /month, billed monthly"
msgstr "Aggiungi %1$s di archiviazione aggiuntiva per /mese, fatturazione mensile"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:90
msgid "Cloud storage space"
msgstr "Spazio di archiviazione su cloud"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:87
msgid "Cloud storage is almost full"
msgstr "L'archiviazione su cloud è quasi piena"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:83
msgid "Cloud storage full"
msgstr "Archiviazione su cloud piena"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2334
msgid "Enable automatic rules - Protect your site against untrusted traffic sources with automatic security rules."
msgstr "Abilita regole automatiche: proteggi il tuo sito da fonti di traffico non attendibili con regole di sicurezza automatiche"
#. translators: %s: The template type.
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:82
msgid "The template type %s are not allowed."
msgstr "Il tipo di modello %s non è consentito."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:59
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "Siamo spiacenti, non sei autorizzato ad accedere ai template su questo sito."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:38
msgid "The type of the template."
msgstr "Il tipo di modello"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1660
msgctxt "noun"
msgid "Consent"
msgstr "Consenso"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1661
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
#. translators: 1: Site title; 2: post title. Used to craft the export
#. filename, eg "MySite - Jetpack Form Responses - Contact"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:403
msgid "%1$s - Jetpack Form Responses - %2$s"
msgstr "%1$s - Risposte del modulo Jetpack - %2$s"
#. translators: Site title, used to craft the export filename, eg "MySite -
#. Jetpack Form Responses"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:398
msgid "%s - Jetpack Form Responses"
msgstr "%s -Risposte del modulo Jetpack"
#. translators: the placeholder is a constant name
#: class.jetpack-cli.php:2103
msgid "To load the block, add the constant JETPACK_BLOCKS_VARIATION set to %1$s to your wp-config.php file"
msgstr "Per caricare il blocco, aggiungi la costante JETPACK_BLOCKS_VARIATION come %1$s al tuo file wp-config.php"
#. translators: %d: ID of a post.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-list-dropdown-pages-endpoint.php:205
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (senza titolo)"
#: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Automatically generate new paragraphs using your existing content, powered by AI magic. We are experimenting with this feature and can tweak or remove it at any point."
msgstr "Genera automaticamente nuovi paragrafi usando i tuoi contenuti esistenti, alimentati dalla magia dell'intelligenza artificiale. Stiamo sperimentando questa funzionalità e possiamo modificarla o rimuoverla in qualsiasi momento."
#: _inc/blocks/ai-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Automatically generate an illustration for your post, powered by AI magic. We are experimenting with this feature and can tweak or remove it at any point."
msgstr "Genera automaticamente un'illustrazione per il tuo articolo, grazie alla magia dell'intelligenza artificiale. Stiamo sperimentando questa funzionalità e possiamo modificarla o rimuoverla in qualsiasi momento."
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:189
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:294
msgid "Jetpack AI is not available in offline mode."
msgstr "Jetpack AI non è disponibile in Modalità offline."
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:66
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack AI help on this site."
msgstr "Non disponi del permesso per accedere alla guida di Jetpack AI su questo sito."
#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:46
msgid "You must specify a URL to an iCalendar feed in the shortcode. This notice is only displayed to administrators."
msgstr "Devi specificare un URL per un feed iCalendar nello shortcode. Questo avviso viene visualizzato solo dagli amministratori."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:99
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "In attesa della connessione..."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:316
msgid "Promote with Blaze"
msgstr "Promuovi con la diffusione"
#. translators: post title
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:320
msgid "Blaze “%s” to Tumblr and WordPress.com audiences."
msgstr "Diffondi \"%s\" al pubblico di Tumblr e WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1113
msgid "Whether or not the post has already been shared."
msgstr "Se l'articolo è già stato condiviso o meno."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:257
msgid "Everybody"
msgstr "Tutti"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:206
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:199
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:387
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:278
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:322
msgid "This premium feature is currently free to use in beta."
msgstr "Questa funzionalità premium è attualmente gratuita nella versione beta."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:318
msgid "You need to connect to Google Drive."
msgstr "È necessario connettersi a Google Drive."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:312
msgid "Export your data into a Google Sheets file."
msgstr "Esporta i tuoi dati in un file di Google Sheets."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:294
msgid "Connect Google Drive"
msgstr "Collega Google Drive"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:293
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:317
msgid "connect to Google Drive"
msgstr "collegati al tuo Google Drive"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:257
msgid "Download your form response data via CSV file."
msgstr "Scarica i dati di risposta al modulo tramite file CSV."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:253
msgid "CSV File"
msgstr "File CSV"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:136
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:139
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:140
msgctxt "Name of Jetpack’s Contact Form feature"
msgid "Jetpack Forms"
msgstr "Moduli Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:128
msgid "Choose your favorite file format or export destination:"
msgstr "Scegli il tuo formato di file preferito o la destinazione di esportazione:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:127
msgid "Export your Form Responses"
msgstr "Esporta le Risposte modulo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:98
msgid "There was an error exporting your results"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'esportazione dei risultati"
#. translators: %s is the permalink url to the current post.
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:884
msgid "
"
#: class.jetpack.php:6479
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:409
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:60
msgid "Get VaultPress Backup"
msgstr "Ottieni VaultPress Backup"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2872
msgid "Preview the new Jetpack Stats experience (Experimental)."
msgstr "Anteprima della nuova esperienza Jetpack Stats (sperimentale)."
#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22
msgid "Inserts \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link required by some US states to opt-out of targeted advertising"
msgstr "Inserisce il collegamento \"Non vendere o condividere le mie informazioni personali\" richiesto da alcuni stati degli Stati Uniti per disattivare la pubblicità mirata"
#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20
msgid "Do Not Sell Link (US Privacy)"
msgstr "Link \"Non vendere\" (privacy USA)"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210
msgid "If you are a resident of certain US states, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under your state's privacy laws."
msgstr "Se risiedi in alcuni stati degli Stati Uniti, hai il diritto di rinunciare alla \"vendita\" delle tue \"informazioni personali\" ai sensi delle leggi sulla privacy del tuo stato."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:98
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:250
msgid "Do Not Sell or Share My Personal Information"
msgstr "Non vendere o condividere le mie informazioni personali"
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:169
msgid "Whether to hide the post from search engines and the Jetpack sitemap."
msgstr "Se nascondere il post dai motori di ricerca e dalla mappa del sito Jetpack."
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:159
msgid "Custom title to be used in HTML tag."
msgstr "Titolo personalizzato da usare nel tag HTML."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:588
msgid "Please enter a valid URL - https://www.example.com"
msgstr "Inserisci un URL valido - https://www.example.com"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:234
msgid "%s: Please enter a valid URL - https://www.example.com"
msgstr "%s: inserisci un URL valido - https://www.example.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1092
msgid "All sources"
msgstr "Tutte le risorse"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:757
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:137
msgid "Your message has been sent"
msgstr "Il tuo messaggio è stato inviato"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:907
msgid "Not Spam"
msgstr "Non è spam"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:761
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:695
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:654
msgid "Response Data"
msgstr "Dati di risposta"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:652
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:764
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1658
msgid "Source"
msgstr "Origine"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:83
msgid "Your Jetpack Stats dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Il pannello di amministrazione di Jetpack Stats richiede JavaScript per funzionare correttamente."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:60
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Stats"
msgstr "Statistiche"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:66
msgid "Comprehensive site security, including VaultPress Backup, Scan, and Akismet Anti-spam."
msgstr "Sicurezza completa del sito, incluso VaultPress Backup, Scan e Akismet Anti-spam."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:421
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:211 class.jetpack.php:6465
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-admin-ui/src/class-admin-menu.php:61
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:455
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Anti-spam Akismet"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:124
msgctxt "The Jetpack VaultPress Backup product name, without the Jetpack prefix"
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "VaultPress Backup"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:123
msgid "Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Jetpack VaultPress Backup"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:136
msgid "VideoPress settings updated successfully."
msgstr "Impostazioni VideoPress aggiornate correttamente."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:53
msgid "If the VideoPress videos should be private by default"
msgstr "Se i video di VideoPress devono essere privati per impostazione predefinita"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1124
msgid "Post options related to Jetpack Social."
msgstr "Opzioni articolo correlate a Jetpack Social."
#: modules/module-headings.php:346
msgctxt "Module Tag"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Statistiche Jetpack"
#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Statistiche Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:987
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:244
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Blogs"
msgstr "Blog"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:46
msgid "Forms"
msgstr "Moduli"
#. translators: %s is the link to the connections page in Calypso
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:654
msgid "One of your social connections is broken. Reconnect it on the connection management page."
msgid_plural "Some of your social connections are broken. Reconnect them on the connection management page."
msgstr[0] "Una delle tue connessioni social è interrotta. Reconnettila nella pagina di gestione connessione."
msgstr[1] "Alcune delle tue connessioni social sono interrotte. Reconnettile nella pagina di gestione connessione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-site.php:26
msgid "Could not fetch site information from the service"
msgstr "Impossibile recuperare le informazioni sul sito dal servizio"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:113
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "38 lingue supportate"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:64 modules/stats.php:436
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Statistiche Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:65
msgid "The caption of the video."
msgstr "La didascalia del video."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:134
msgid "The attachment id of the poster image."
msgstr "L'ID allegato dell'immagine poster"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:128
msgid "Whether the time is in milliseconds or seconds."
msgstr "Se il tempo è in millisecondi o secondi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:120
msgid "The time in the video to use as the poster frame."
msgstr "Il tempo nel video da utilizzare come cornice del poster."
#. translators: %1$d: number of shares remaining, %2$s: link to upgrade the
#. plan.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:101
msgid "You currently have %1$d share remaining. Upgrade to get more."
msgid_plural "You currently have %1$d shares remaining. Upgrade to get more."
msgstr[0] "Attualmente abbiamo %1$d condivisione rimanente. Aggiorna per ottenere di più."
msgstr[1] "Attualmente abbiamo %1$d condivisioni rimanenti. Aggiorna per ottenere di più."
#: modules/subscriptions.php:985
msgid "Whether the post was ever published."
msgstr "Se l'articolo è mai stato pubblicato."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:62
msgid "Manage Email"
msgstr "Gestisci e-mail"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:59
msgid "Manage Domain"
msgstr "Gestisci dominio"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:1284
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lascia un commento"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/tus/class-tus-client.php:549
msgid "Unable to create resource."
msgstr "Impossibile creare la risorsa."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:28
msgid "You need to connect Jetpack before being able to upload a video to VideoPress."
msgstr "Devi connettere Jetpack prima di poter caricare un video su VideoPress."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:81
msgid "Mime type not supported"
msgstr "Tipo Mime non supportato"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:78
msgid "File not found"
msgstr "File non trovato"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:75
msgid "Invalid attachment ID"
msgstr "ID allegato non valido"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader-rest-endpoints.php:35
msgid "The ID of the attachment you want to upload to VideoPress"
msgstr "L'ID dell'allegato che desideri caricare su VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:396
msgid "Edit video details"
msgstr "Modifica dettagli del video"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:392
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Copia URL negli appunti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:389
msgid "File URL:"
msgstr "URL del file:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:385
msgid "File name"
msgstr "Nome file"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:255
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Anteprima allegato"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:79
msgid "The URL used to connect to the Jetpack Social service"
msgstr "URL usato per connettersi al servizio Jetpack Social"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:75
msgid "Human readable label for the Jetpack Social service"
msgstr "Etichetta umana leggibile per il servizio Jetpack Social"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:78
msgid "URL for refreshing the Connection to the Jetpack Social service"
msgstr "URL per aggiornare la connessione al servizio Jetpack Social"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:70
msgid "Can the current user refresh the Jetpack Social connection?"
msgstr "L'utente attuale può aggiornare la connessione Jetpack Social?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66
msgid "Jetpack Social connection success or error message"
msgstr "Connessione Jetpack Social avvenuta correttamente o messaggio di errore"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58
msgid "Did the Jetpack Social connection test pass?"
msgstr "Il test di connessione Jetpack Social è stato superato?"
#: modules/module-info.php:697
msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen."
msgstr "Visualizza informazioni aggiuntive accanto a ciascun articolo nella schermata degli articoli della bacheca."
#: modules/module-headings.php:140
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"
#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Description"
msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen."
msgstr "Visualizza informazioni aggiuntive accanto a ciascun articolo nella schermata degli articoli della bacheca."
#: modules/module-headings.php:130
msgctxt "Module Name"
msgid "Post List"
msgstr "Elenco di articoli"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:457
msgid "Jetpack Social:"
msgstr "Jetpack Social:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:149
msgid "Jetpack Social Settings"
msgstr "Impostazioni Jetpack Social"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:95
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:71
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:117
msgid "Alphanumeric identifier for the Jetpack Social service"
msgstr "Identificatore alfanumerico per il servizio Jetpack Social"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:89
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:111
msgid "Unique identifier for the Jetpack Social connection"
msgstr "Identificatore univoco per la connessione Jetpack Social "
#. translators: post title
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:194
msgid "Share “%s” via Jetpack Social"
msgstr "Condividi “%s” tramite Jetpack Social"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:191
msgctxt "Share the post on social networks"
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1886
msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected."
msgstr "Impossibile disconnettere la connessione Jetpack Social %d."
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1883
msgid "Jetpack Social connection %d has been disconnected."
msgstr "La connessione Jetpack Social %d è stata disconnessa."
#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1863
msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected"
msgstr "Impossibile disconnettere la connessione Jetpack Social %d"
#: class.jetpack-cli.php:1825
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections."
msgstr "Stai per eliminare tutte le connessioni Jetpack Social."
#: class.jetpack-cli.php:1740
msgid "The Jetpack Social module is not loaded."
msgstr "Il modulo Jetpack Social non è caricato."
#: class.jetpack-cli.php:1723
msgid "The Jetpack Social module is not active."
msgstr "Il modulo Jetpack Social non è attivo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one with VideoPress."
msgstr "Incorpora un video dalla tua libreria multimediale o caricane uno nuovo con VideoPress."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:110
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:122
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:123
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:253
msgid "Advertising"
msgstr "Pubblicità"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:39
msgctxt "The Jetpack VideoPress product name, without the Jetpack prefix"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:240
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:142
msgid "Open when user submits the form (recommended)"
msgstr "Apri quando l'utente invia il modulo (consigliato)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:95
msgid "Setting not updated."
msgstr "Impostazione non aggiornata."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:87
msgid "Connect your site to use Jetpack Search."
msgstr "Connetti il tuo sito per usare Jetpack Search."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:84
msgid "Jetpack Search can not be used in offline mode."
msgstr "Jetpack Search non può essere utilizzato in modalità offline."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:117
msgctxt "Backup Product Disclaimer"
msgid "Learn more"
msgstr "Scopri di più"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:116
msgctxt "Backup Product Disclaimer"
msgid "* Subject to your usage and storage limit."
msgstr "* Soggetto a limite di utilizzo e di spazio di archiviazione."
#: class.jetpack.php:6413
msgid "* Subject to your usage and storage limit."
msgstr "* Soggetto a limite di utilizzo e di spazio di archiviazione."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-google-docs.php:55
msgid "The document is not publicly accessible"
msgstr "Il documento non è accessibile pubblicamente"
#. translators: Placeholder is a google product, eg. Google Docs, Google
#. Sheets, or Google Slides.
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:92
msgid "Tap to open embedded document in %s."
msgstr "Tocca per aprire il documento incorporato in %s."
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:86
msgid "Google Slides"
msgstr "Presentazioni Google"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:306
msgid "Google Sheets"
msgstr "Fogli Google"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:84
msgid "Google Docs"
msgstr "Documenti Google"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:73
msgid "Google Document Embed"
msgstr "Incorporamento documento Google"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:44
msgid "This document is private. To view the document, login to a Google account that the document has been shared with and then refresh this page."
msgstr "Questo documento è privato. Per visualizzare il documento, accedi a un account Google con cui il documento è stato condiviso, quindi aggiorna la pagina."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:311
msgid "Add-Ons"
msgstr "Add-on"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:45
msgid "Jetpack Modules List"
msgstr "Elenco moduli di Jetpack"
#: modules/module-info.php:883
msgid "The Jetpack Firewall is a web application firewall designed to protect your WordPress site from malicious requests."
msgstr "Jetpack Firewall è un firewall per applicazioni web progettato per proteggere il tuo sito WordPress da richieste dannose."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-p2-admin-menu.php:148
msgid "Integrations"
msgstr "Integrazioni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:62
msgid "Search (Jetpack)"
msgstr "Cerca (Jetpack)"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:438
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1004
msgid "If you're having problems sharing via email, you might not have email set up for your browser. You may need to create a new email yourself."
msgstr "Se riscontri problemi con la condivisione via e-mail, potresti non aver configurato l'e-mail per il browser. Potresti dover creare tu stesso una nuova e-mail."
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:437
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1003
msgid "Do you have email set up?"
msgstr "Hai configurato l'e-mail?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:103
msgid "Supports the major social networks"
msgstr "Supporta i principali social network"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:102
msgid "Schedule publishing"
msgstr "Pianifica le pubblicazioni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:101
msgid "Post to social networks"
msgstr "Pubblica sui social network"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:91
msgid "Promote your content on social media by automatically publishing when you publish on your site."
msgstr "Promuovi i tuoi contenuti sui social media diffondendoli automaticamente quando pubblichi sul tuo sito."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:128
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:269
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"
#. translators: Both %1$s and %2$s is site address
#: modules/subscriptions/views.php:1051
msgid ""
"Howdy,\n"
"You recently subscribed to %2$s and we need to verify the email you provided. Once you confirm below, you'll be able to receive and read new posts.\n"
"\n"
"If you believe this is an error, ignore this message and nothing more will happen."
msgstr ""
"Ciao,\n"
"Di recente, hai effettuato un abbonamento a %2$s ed è necessario verificare l'e-mail che hai indicato. Una volta completata la conferma qui sotto, potrai ricevere e leggere nuovi articoli.\n"
"\n"
"Se credi di avere ricevuto questo messaggio per errore, ignoralo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:103
msgid "Easy to navigate and use"
msgstr "Facile da sfogliare e utilizzare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:102
msgid "Check plugin and theme version status"
msgstr "Verifica stato della versione di tema e plugin"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:101
msgid "Daily automatic scans"
msgstr "Scansioni automatiche quotidiane"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:100
msgid "Over 20,000 listed vulnerabilities"
msgstr "Oltre 20.000 vulnerabilità elencate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:90
msgid "Protect your site and scan for security vulnerabilities listed in our database."
msgstr "Proteggi il tuo sito e cerca le vulnerabilità di sicurezza elencate nel nostro database."
#: class.jetpack.php:6445
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:82
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Access to latest Firewall rules"
msgstr "Accedi alle regole Firewall più recenti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:99
msgid "You cannot view this video."
msgstr "Non puoi visualizzare questo video."
#: modules/custom-post-types/nova.php:1110
msgctxt "indicates movement (up or down)"
msgid "DOWN"
msgstr "GIÙ"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1108
msgctxt "indicates movement (up or down)"
msgid "UP"
msgstr "SU"
#. Translators: placeholder is a number.
#: modules/custom-post-types/comics.php:220
msgid "%s post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "%s articolo convertito."
msgstr[1] "%s articoli convertiti"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2341
msgid "Allow / Block list - Block or allow a specific request IP."
msgstr "Consenti / l'elenco dei blocchi - blocco o un IP di richiesta specifico."
#: modules/module-headings.php:354
msgctxt "Module Tag"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#: modules/module-headings.php:216
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with Jetpack's Web Application Firewall"
msgstr "Proteggi il tuo sito con il firewall per applicazioni web di Jetpack"
#: modules/module-headings.php:215
msgctxt "Module Name"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1057
msgid "Tags:"
msgstr "Tag:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:29
msgid "Best-in-class support"
msgstr "Supporto di qualità"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:28
msgid "Global server infrastructure"
msgstr "Infrastruttura di server in tutto il mondo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:27
msgid "Complete list of all site changes"
msgstr "Elenco completo di tutte le modifiche del sito"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4380
msgid "Could not parse intro offers."
msgstr "Impossibile analizzare le offerte iniziali."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4370
msgid "Could not retrieve intro offers."
msgstr "Impossibile recuperare le offerte iniziali."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116
msgid "Could not parse discount"
msgstr "Impossibile analizzare lo sconto"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2108
msgid "Could not retrieve site discount."
msgstr "Impossibile recuperare lo sconto del sito."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:53
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:55
msgid "Enable WordAds"
msgstr "Attiva WordAds"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:11
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Guadagna dei soldi permettendo a Jetpack di mostrare ads di alta qualità."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:225
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/dashboard/index.jsx:64
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:70
msgid "Your WordAds dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "La bacheca di WordAds richiede JavaScript per funzionare correttamente."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:55
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:54
msgid "WordAds Settings"
msgstr "Impostazioni WordAds"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:134
msgid "Jetpack WAF has been deactivated."
msgstr "Jetpack WAF è stato disattivato."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:131
msgid "Jetpack WAF failed to fully deactivate."
msgstr "La disattivazione completa di Jetpack WAF non è riuscita."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:89
msgid "How to determine if the video should be public or private"
msgstr "Come determinare se il video deve essere pubblico o privato"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3036
msgid "Video Privacy: Restrict views to members of this site"
msgstr "Privacy del video: Limita le visite ai membri di questo sito"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:342
msgid "Public"
msgstr "Pubblico"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:341
msgid "Site Default"
msgstr "Lingua predefinita del sito"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:223
msgctxt "A header for the video privacy setting area."
msgid "Privacy Setting"
msgstr "Impostazioni della privacy"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:106
msgid "Could not obtain a VideoPress playback JWT. Please try again later. (empty upload token)"
msgstr "Impossibile ottenere un JWT di riproduzione di VideoPress. Riprova più tardi. (token di caricamento vuoto)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:94
msgid "need a guid"
msgstr "ha bisogno di un GUID"
#: modules/module-headings.php:135
msgctxt "Module Name"
msgid "Brute force protection"
msgstr "Protezione dagli attacchi di forza bruta"
#. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:161
msgid "Jetpack WAF rules successfully created to: \"%1$s\"."
msgstr "Regole di Jetpack WAF create correttamente per: \"%1$s\"."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:118
msgid "Jetpack WAF has successfully been setup."
msgstr "Jetpack WAF è stato impostato correttamente."
#. translators: %1$s is the unexpected error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:152
msgid "Jetpack WAF rules file failed to generate: %1$s"
msgstr "Generazione del file di regole di Jetpack WAF non riuscita: %1$s"
#. translators: %s is the method name that has been called
#: sal/class.json-api-post-base.php:100
msgid "Call to undefined method %s"
msgstr "Chiamata al metodo non definito %s"
#. translators: %1$s is the name of the mode that the waf is currently running
#. in.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:75
msgid "Jetpack WAF is running in \"%1$s\" mode."
msgstr "Jetpack WAF è in esecuzione in modalità \"%1$s\"."
#. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:67
msgid "Jetpack WAF mode switched to \"%1$s\"."
msgstr "La modalità di Jetpack WAF è passata a \"%1$s\"."
#. translators: %1$s is the unexpected error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:58
msgid "Unable to generate waf bootstrap - standalone mode may not work properly: %1$s"
msgstr "Impossibile generare bootstrap waf; la modalità autonoma potrebbe non funzionare correttamente: %1$s"
#. translators: %1$s is the mode that was actually found. Also note that the
#. expected "silent" and "normal" are hard-coded strings and must therefore
#. stay the same in any translation.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:44
msgid "Invalid mode: %1$s. Expected \"silent\" or \"normal\"."
msgstr "Modalità non valida: %1$s. \"silent\" o \"normal\" previsto."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:36
msgid "Only one mode may be specified."
msgstr "Può essere specificata una sola modalità."
#: modules/module-info.php:867
msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed."
msgstr "Una selezione di caratteri di Google per i temi attivati del blocco. Questa funzionalità è ancora in fase di sviluppo."
#: modules/module-headings.php:66
msgctxt "Module Description"
msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed."
msgstr "Una selezione di caratteri di Google per i temi attivati del blocco. Questa funzionalità è ancora in fase di sviluppo."
#: modules/module-headings.php:65
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Fonts (Beta)"
msgstr "Google Fonts (beta)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:160
msgid "Jetpack Blocks"
msgstr "Blocchi Jetpack"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2230
msgid "Jetpack Blocks disabled."
msgstr "Blocchi Jetpack disattivati."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:73
msgctxt "Search terms"
msgid "blocks, block, gutenberg"
msgstr "blocchi, blocco, gutenberg"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:290
msgid "Help your visitors find exactly what they are looking for, fast"
msgstr "Aiuta i visitatori a trovare esattamente ciò che cercano in modo rapido"
#. Translators: Placeholder: link to the Jetpack support article.
#: modules/widgets/top-posts.php:605
msgid "There are no popular posts to display. Instead, your visitors will see a list of your recent posts below. Want more traffic?"
msgstr "Non c'è alcun articolo popolare da visualizzare. Invece, i visitatori vedranno un elenco dei tuoi articoli recenti di seguito. Desideri più traffico?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:59
#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:586
msgid "The classic WP-Admin WordPress interface."
msgstr "L'interfaccia WordPress WP-Admin classica."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:585
msgid "Classic view"
msgstr "Visualizzazione classica"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:582
msgid "Our WordPress.com redesign for a better experience."
msgstr "Il nuovo design di WordPress.com per un'esperienza migliore."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:581
msgid "Default view"
msgstr "Visualizzazione predefinita"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:52
#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:575
msgctxt "View options to switch between"
msgid "View"
msgstr "Visualizzazione"
#: class.jetpack.php:3512
msgid "The upload handler cannot upload files"
msgstr "Il gestore del caricamento non può caricare i file"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:132
msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later. (empty upload token)"
msgstr "Impossibile ottenere un JWT di caricamento di VideoPress. Riprova più tardi. (token di caricamento vuoto)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:179
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:124
msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later."
msgstr "Impossibile ottenere un JWT di caricamento di VideoPress. Riprova più tardi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:604
msgid "My Jetpack dashboard"
msgstr "La mia bacheca di Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:96
msgid "Activation failed. Plugin is not installed"
msgstr "Attivazione non riuscita. Il plugin non è installato"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:640
msgid "Type your email…"
msgstr "Digita la tua e-mail..."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:79
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Protezione antispam per commenti e moduli"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:78
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Risoluzione delle minacce con un clic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:77
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "Scansione antimalware in tempo reale automatizzata"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:76
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "Backup su cloud in tempo reale con 10 GB di archiviazione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:95
msgid "Infinitely customizable with integrations and extensions"
msgstr "Infinitamente personalizzabile con integrazioni ed estensioni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:94
msgid "Fully integrated with WordPress & WooCommerce"
msgstr "Pienamente integrato con WordPress e WooCommerce"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:93
msgid "Manage billing and create invoices"
msgstr "Gestisci la fatturazione e crea fatture"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:92
msgid "Manage unlimited contacts"
msgstr "Gestisci contatti illimitati"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:82
msgid "All of your contacts in one place. Build better relationships with your customers and clients."
msgstr "Tutti i tuoi contatti in un unico posto. Instaura relazioni migliori con i clienti."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-wpcom-products.php:78
msgid "Unable to fetch the products list from WordPress.com"
msgstr "Impossibile recuperare l'elenco dei prodotti da WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:305
msgid "Go back"
msgstr "Torna indietro"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:122
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:123
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:702
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:703
msgid "VideoPress Video Player"
msgstr "Lettore video VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:114
msgid "Spelling correction"
msgstr "Correzione ortografica"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:112
msgid "Powerful filtering"
msgstr "Filtro avanzato"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:111
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "Ricerca e indicizzazione immediate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:99
msgid "Standalone free plugin for those focused on speed"
msgstr "Plugin autonomi per chi si concentra sulla velocità"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:98
msgid "Enable improvements in one click"
msgstr "Attiva i miglioramenti con un clic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:97
msgid "Check your site performance"
msgstr "Verifica le prestazioni del sito"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:87
msgid "Jetpack Boost gives your site the same performance advantages as the world’s leading websites, no developer required."
msgstr "Con Jetpack Boost, il tuo sito può contare sulle prestazioni dei migliori siti al mondo. E senza sviluppatori."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:127
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:156
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:115
msgid "Error activating Jetpack module"
msgstr "Errore durante l'attivazione del modulo di Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:109
msgid "Error activating Jetpack plugin"
msgstr "Errore durante l'attivazione del plugin di Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:210
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:236
msgid "The product class handler is not implemented"
msgstr "Il gestore della classe di prodotto non è implementato"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:127
msgid "The product argument must be a string."
msgstr "L'argomento del prodotto deve essere una stringa."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:88
msgid "High quality, ad-free video"
msgstr "Video in alta qualità e senza pubblicità"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:65
msgid "Basic tools for a successful site"
msgstr "Strumenti di base per un sito di successo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:79
msgid "Save every change"
msgstr "Salva ogni modifica"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:70
msgid "Stop comment and form spam"
msgstr "Interrompi lo spam da commenti e modulo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:138
msgid "Production action to execute"
msgstr "Azione di produzione da eseguire"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:131
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:34
msgid "Product slug"
msgstr "Slug del prodotto"
#. translators: %s: Method name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/initializers/class-initializer.php:233
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/initializers/class-initializer.php:119
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metodo '%s' non implementato Deve essere sovrascritto nella sottoclasse."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:135
msgid "Your plan does not support Instant Search."
msgstr "Il tuo piano non supporta Instant Search."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:307
msgid "RSS feed"
msgstr "Feed RSS"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:234
msgid "RSS - Comments"
msgstr "RSS - Commenti"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:233
msgid "Subscribe to comments"
msgstr "Abbonati ai commenti"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:230
msgid "RSS - Posts"
msgstr "RSS - Articoli"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:229
msgid "Subscribe to posts"
msgstr "Abbonati agli articoli"
#. translators: Tooltip describing the "allow download" option for the
#. VideoPress player
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:83
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:327
msgid "Display download option and allow viewers to download this video"
msgstr "Mostra l'opzione di download e permetti ai visitatori di scaricare questo video"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:211
msgctxt "A header for the video allow download option area"
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:297
msgid "The required \"nonce\" parameter is missing."
msgstr "Parametro \"nonce\" richiesto mancante."
#. translators: 1: wp_default_scripts. 2: Name of the domain being aliased.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:571
msgid "Textdomain aliases should be registered before the %1$s hook. This notice was triggered by the %2$s domain."
msgstr "Gli alias Textdomain devono essere registrati prima dell'hook %1$s. Questo avviso è stato attivato dal dominio %2$s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:85
msgid "No valid event name or type."
msgstr "Nessun nome o tipo di evento valido."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:296
msgid "Do we want the checksum or object ids."
msgstr "Vogliamo il checksum o gli ID dell'oggetto."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:291
msgid "Should only range endges be returned"
msgstr "Dovrebbero essere restituiti solo i limiti dell'intervallo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:286
msgid "Shared Salt to use when generating checksum"
msgstr "Salt condiviso da usare durante la generazione del checksum"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:281
msgid "Strip non-ascii characters?"
msgstr "Rimuovere i caratteri non ascii?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:276
msgid "End ID for the histogram"
msgstr "ID di fine per l'istogramma"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:271
msgid "Start ID for the histogram"
msgstr "ID di inizio per l'istogramma"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:266
msgid "Number of histogram buckets."
msgstr "Numero di bucket dell'istogramma."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:256
msgid "Column mappings"
msgstr "Mappature colonna"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:238
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:301
msgid "If text fields should be converted to latin1 in checksum calculation."
msgstr "Se i campi di testo devono essere convertiti in latin1 nel calcolo del checksum."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:220
msgid "Size of batches"
msgstr "Dimensione dei batch"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:215
msgid "Name of Sync module."
msgstr "Nome del modulo di sincronizzazione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:157
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:197
msgid "Name of Sync queue."
msgstr "Nome della coda di sincronizzazione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:139
msgid "Objects Identifiers"
msgstr "Identificatori degli oggetti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:261
msgid "Object Type"
msgstr "Tipo di oggetto"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:129
msgid "Name of Sync module"
msgstr "Nome del modulo di sincronizzazione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:93
msgid "New Sync health status"
msgstr "Nuovo stato di integrità della sincronizzazione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:75
msgid "Comma seperated list of additional fields that should be included in status."
msgstr "Elenco di campi aggiuntivi separati da virgole che dovrebbero essere inclusi nello stato."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:57
msgid "Comment IDs to include in Full Sync"
msgstr "ID dei commenti da includere nella sincronizzazione completa"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:52
msgid "Post IDs to include in Full Sync"
msgstr "ID degli articoli da includere nella sincronizzazione completa"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:48
msgid "User IDs to include in Full Sync or \"initial\""
msgstr "ID degli utenti da includere nella sincronizzazione completa o \"iniziale\""
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:43
msgid "Data Modules that should be included in Full Sync"
msgstr "Moduli dei dati che dovrebbero essere inclusi nella sincronizzazione completa"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:494
msgid "Sync has been aborted because the IXR client is missing."
msgstr "La sincronizzazione è stata interrotta perché manca il client IXR."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:299
msgid "The arguments passed in are invalid."
msgstr "Gli argomenti inseriti non sono validi."
#. translators: %s are the setting name that not updated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:276
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:105
msgid "Some settings ( %s ) not updated."
msgstr "Alcune impostazioni (%s) non sono aggiornate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:132
msgid "Search module needs to be activated before enabling instant search."
msgstr "Occorre attivare il modulo Search prima di abilitare la ricerca istantanea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:90
msgid "Your plan does not support Jetpack Search."
msgstr "Il tuo piano non supporta Search di Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:254
msgid "Your password is too weak: Looks like you are including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "La password è troppo debole: sembra che tu abbia incluso informazioni facili da indovinare che ti riguardano Prova qualcosa di unico."
#. translators: %s is a comma-separated list of license keys.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:230
msgid "The following Jetpack licenses are invalid, already in use, or revoked: %s"
msgstr "Le seguenti licenze di Jetpack non sono valide, sono già in uso o sono revocate: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:211
msgid "Failed to attach your Jetpack license(s). Please try reconnecting Jetpack."
msgstr "Impossibile allegare le licenze di Jetpack. Riprova a connetterti a Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:180
msgid "License attach request failed."
msgstr "Richiesta di allegare la licenza non riuscita."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:170
msgid "Jetpack doesn't have a connected owner."
msgstr "Jetpack non ha un proprietario connesso."
#. translators: URL to contact Jetpack support.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:229
msgid "As always, feel free to contact our support team if you have any questions."
msgstr "Come sempre, in caso di domande non esitare a contattare il nostro team di supporto."
#. translators: URL to Jetpack support doc regarding the primary user.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:213
msgid "Learn more about the connection owner and what will break if you do not have one."
msgstr "Scopri di più sul proprietario del collegamento e cosa comporterebbe la sua assenza."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:203
msgid "Every Jetpack site needs at least one connected admin for the features to work properly. Please connect to your WordPress.com account via the button below. Once you connect, you may refresh this page to see an option to change the connection owner."
msgstr "Ogni sito Jetpack ha bisogno di almeno un amministratore collegato affinché le funzionalità funzionino correttamente. Connettiti al tuo account WordPress.com tramite il pulsante di seguito. Una volta connesso, puoi aggiornare questa pagina per vedere un'opzione per la modifica del proprietario del collegamento."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:143
msgid "Set new connection owner"
msgstr "Imposta nuovo proprietario del collegamento"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:125
msgid "You can choose to transfer connection ownership to one of these already-connected admins:"
msgstr "Puoi decidere se trasferire la proprietà del collegamento a uno di questi amministratori già collegati:"
#. translators: WordPress User, if available.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:119
msgid "Warning! You are about to delete the Jetpack connection owner (%s) for this site, which may cause some of your Jetpack features to stop working."
msgstr "Attenzione! Stai per eliminare il proprietario del collegamento Jetpack (%s) per questo sito. Questa azione potrebbe causare l'interruzione del funzionamento di alcune funzionalità di Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:116
msgid "Important notice about your Jetpack connection:"
msgstr "Avviso impostante sulla tua connessione a Jetpack:"
#. translators: %s is the full datetime of the last heart beat e.g. 2020-01-01
#. 12:21:23
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:256
msgid "Last heartbeat sent at: %s"
msgstr "Ultimo heartbeat inviato alle: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:460
msgid "Invalid blog token"
msgstr "Token del blog non valido"
#. translators: %d is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:458
msgid "Invalid token for user %d"
msgstr "Token non valido per l'utente %d"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:431
msgid "No blog token found"
msgstr "Nessun token del blog trovato"
#. translators: %1$d is the ID of the requested user. %2$d is the user ID found
#. in the token.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:400
msgid "Requesting user_id %1$d does not match token user_id %2$d"
msgstr "La richiesta user_id %1$d non corrisponde al token user_id %2$d"
#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:396
msgid "Token for user %d is malformed"
msgstr "Il token per l'utente %d è incompleto"
#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:391
msgid "No token for user %d"
msgstr "Nessun token per l'utente %d"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:386
msgid "No primary user defined"
msgstr "Nessun utente principale definito"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:381
msgid "No user tokens found"
msgstr "Nessun token utente trovato"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:257
msgid "Secret mismatch"
msgstr "Mancanza corrispondenza segreti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:249
msgid "Verification secrets are incomplete"
msgstr "I segreti di verifica sono incompleti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:238
msgid "Verification secrets are empty"
msgstr "I segreti di verifica sono vuoti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:230
msgid "Verification took too long"
msgstr "La verifica ha impiegato troppo tempo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:222
msgid "Verification secrets not found"
msgstr "Segreti di verifica non trovati"
#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:195
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:214
msgid "The required \"%s\" parameter is malformed."
msgstr "Il parametro \"%s\" richiesto è incompleto."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:931
msgid "Failed to disconnect the site as it appears already disconnected."
msgstr "Impossibile disconnettere il sito in quanto sembra già disconnesso."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:888
msgid "Site is not connected"
msgstr "Il sito non è connesso"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:882
msgid "Invalid user id is provided"
msgstr "È fornito un ID utente non valido"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:876
msgid "Invalid user token is provided"
msgstr "È fornito un token utente non valido"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:287
msgid "New owner"
msgstr "Nuovo proprietario"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:269
msgid "Is connection owner"
msgstr "È il proprietario della connessione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:264
msgid "New user token"
msgstr "Nuovo token utente"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:230
msgid "Indicates from what plugin the request is coming from"
msgstr "Indica da quale plugin proviene la richiesta"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:226
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:247
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:61
msgid "URI of the admin page where the user should be redirected after connection flow"
msgstr "URI della pagina di amministrazione a cui l'utente dovrebbe essere rendirizzato dopo il flusso di connessione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:221
msgid "The registration nonce"
msgstr "Nonce della registrazione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:217
msgid "Indicates where the registration action was triggered for tracking/segmentation purposes"
msgstr "Indica il punto in cui l'azione della registrazione è stata attivata per scopi di tracciabilità/segmentazione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:156
msgid "The isActive argument should be set to false."
msgstr "L'argomento isActive deve essere impostato su falso."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:151
msgid "Set to false will trigger the site to disconnect."
msgstr "L'impostazione su falso attiverà la disconnessione del sito."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:125
msgid "The request method is missing."
msgstr "Il metodo di richiesta è mancante."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-plugin-storage.php:142
msgid "You cannot call this method until Jetpack Config is configured"
msgstr "Non puoi usare questo metodo finché è configurato Jetpack Config"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1823
msgid "Invalid Registration State"
msgstr "Stato di registrazione non valido"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1120
msgid "Jetpack experienced an issue trying to save options (cannot_save_secrets). We suggest that you contact your hosting provider, and ask them for help checking that the options table is writable on your site."
msgstr "Jetpack ha riscontrato un problema durante il tentativo di salvare le opzioni (can't_save_secrets). Ti suggeriamo di contattare il fornitore del servizio di hosting e richiedere supporto per verificare che la tabella delle opzioni sia scrivibile sul tuo sito."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:996
msgid "New owner is same as existing owner"
msgstr "Il nuovo proprietario è lo stesso del proprietario esistente"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-error-handler.php:723
msgid "Your connection with WordPress.com seems to be broken. If you're experiencing issues, please try reconnecting."
msgstr "La connessione a WordPress.com sembra essere interrotta. Se hai riscontrato problemi, riprova a connetterti."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:367
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:424
msgid "Blog is already registered"
msgstr "Il blog è pronto per essere registrato"
#. translators: %1$s is a PHP class name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-config/src/class-config.php:188
msgid "Unable to load class %1$s. Please add the package that contains it using composer and make sure you are requiring the Jetpack autoloader"
msgstr "Impossibile caricare la classe %1$s. Aggiungi il pacchetto che lo contiene usando il composer e assicurati di richiedere l'autoloader Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard-rest-controller.php:833
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-rest-controller.php:124
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import.php:49
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:152
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:216
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-rest-controller.php:1076
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:74
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Non sei autorizzato a eseguire questa azione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:148
msgid "The name argument should be an option name or an array of option names"
msgstr "L'argomento del nome dovrebbe essere il nome di una opzione o una matrice dei nomi delle opzioni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:144
msgid "One or more option names to include in the backup"
msgstr "Uno o più nomi di opzioni da includere nel backup"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:126
msgid "ID of the database object to fetch"
msgstr "ID dell'oggetto del database da recuperare"
#. translators: %s: comma-separated list of allowed object types
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:115
msgid "The object_type argument should be one of %s"
msgstr "L'argomento object_type dovrebbe essere uno di %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:103
msgid "The object_type argument must be a non-empty string."
msgstr "L'argomento object_type deve essere una stringa non vuota."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:97
msgid "Type of object to fetch from the database"
msgstr "Tipo di oggetto da recuperare dal database"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:79
msgid "Path to Backup Helper Script"
msgstr "Percorso per lo script dell'helper del backup"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:61
msgid "base64 encoded Backup Helper Script body."
msgstr "Corpo dello script dell'helper del backup con codifica base64."
#. translators: %s is the script handle.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:405
msgid "Script \"%s\" depends on wp-i18n but does not specify \"textdomain\""
msgstr "Lo script \"%s\" dipende da wp-i18n ma non specifica \"textdomain\""
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:984
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:386
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-nudge-customize-control.php:45
msgid "Upgrade now"
msgstr "Aggiorna ora"
#: class.jetpack.php:6519
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Unlimited backup storage"
msgstr "Archiviazione di backup illimitata"
#: class.jetpack.php:6486
msgctxt "Security Tier 1 Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "Backup su cloud in tempo reale con 10 GB di archiviazione"
#: class.jetpack.php:6481
msgid "Comprehensive site security, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "Sicurezza completa del sito, incluso Backup, Scan e Anti-spam."
#: class.jetpack.php:6409
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:103
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "30-day archive & activity log*"
msgstr "Archivio e registro di attività di 30 giorni*"
#: class.jetpack.php:6407
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:101
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups"
msgstr "Backup su cloud in tempo reale"
#: 3rd-party/jetpack-boost.php:108
msgid "There was an error installing Jetpack Boost. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di Jetpack Boost. Riprova."
#: 3rd-party/jetpack-backup.php:102
msgid "There was an error installing Jetpack Backup. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di Jetpack Backup. Riprova."
#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:260
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3183
msgid "%s must be a non-negative integer."
msgstr "%s deve essere un numero intero non negativo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:405
msgid "Missing parameter \"last_detached_count\"."
msgstr "Parametro \"last_dependent_count\" mancante."
#: _inc/lib/markdown/extra.php:34
msgid "Return to main content."
msgstr "Ritorna al contenuto principale."
#: _inc/lib/markdown/extra.php:33
msgid "Read footnote."
msgstr "Leggi la nota a piè di pagina."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:478
msgid "Engage your visitors with high-quality, ad-free videos built specifically for WordPress."
msgstr "Coinvolgi i visitatori con video di alta qualità e senza pubblicità creati appositamente per WordPress."
#: class.jetpack.php:6504
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:110
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Unlimited users"
msgstr "Utenti illimitati"
#: class.jetpack.php:6503
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:109
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Ad-free and customizable player"
msgstr "Lettore personalizzabile e senza pubblicità"
#: class.jetpack.php:6502
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:108
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Built into WordPress editor"
msgstr "Integrato nell'editor di WordPress"
#: class.jetpack.php:6501
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:107
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "1TB of storage"
msgstr "1 TB di archiviazione"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:312
msgid "Display share menu and allow viewers to copy a link or embed this video"
msgstr "Mostra il menu di condivisione e permetti ai visitatori di copiare un link o incorporare un video"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1102
msgid "Whether or not the Share Post feature is enabled."
msgstr "Se la funzionalità Condividi articolo è attivata o meno."
#: class.jetpack.php:6489
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Protezione antispam per commenti e moduli"
#: class.jetpack.php:6488
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Risoluzione delle minacce con un clic"
#: class.jetpack.php:6487
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "Scansione antimalware in tempo reale automatizzata"
#: class.jetpack.php:6474
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:91
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Advanced stats"
msgstr "Statistiche avanzate"
#: class.jetpack.php:6473
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:90
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Block spam without CAPTCHAs"
msgstr "Blocca lo spam senza CAPTCHA"
#: class.jetpack.php:6472
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:89
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Comment and form spam protection"
msgstr "Protezione antispam per commenti e moduli"
#: class.jetpack.php:6467
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:79
msgid "Save time and get better responses by automatically blocking spam from your comments and forms."
msgstr "Risparmia tempo e ottieni le risposte migliori bloccando automaticamente lo spam nei commenti e nei moduli."
#: class.jetpack.php:6460
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Spelling correction"
msgstr "Correzione ortografica"
#: class.jetpack.php:6459
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "38 lingue supportate"
#: class.jetpack.php:6458
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Powerful filtering"
msgstr "Filtro avanzato"
#: class.jetpack.php:6457
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "Ricerca e indicizzazione istantanee"
#: class.jetpack.php:6452
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:101
msgid "Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and buying. Great for sites with a lot of content."
msgstr "Aiuta i visitatori del sito a trovare subito le risposte in modo che continuino a leggere e acquistare. Fantastico per siti con molti contenuti."
#: class.jetpack.php:6450
msgid "Jetpack Site Search"
msgstr "Jetpack Site Search"
#: class.jetpack.php:6444
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:81
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Instant email notifications"
msgstr "Notifiche e-mail istantanee"
#: class.jetpack.php:6443
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:80
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "One-click fixes for most issues"
msgstr "Risoluzione dei problemi con un clic"
#: class.jetpack.php:6442
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:79
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Automated daily scanning"
msgstr "Scansione automatizzata quotidiana"
#: class.jetpack.php:6437
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:69
msgid "Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of security threats and malware."
msgstr "Il tuo sito è al sicuro da minacce alla sicurezza e malware grazie alla scansione automatica e alle correzioni con un clic."
#: class.jetpack.php:6408
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:102
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "10GB of backup storage"
msgstr "10 GB di archiviazione di backup"
#: class.jetpack.php:6410 class.jetpack.php:6518
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:104
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "One-click restores"
msgstr "Ripristini con un clic"
#: class.jetpack.php:6517
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Automated daily backups (off-site)"
msgstr "Backup giornalieri automatizzati (esterni)"
#: class.jetpack.php:6402 class.jetpack.php:6512
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:91
msgid "Never lose a word, image, page, or time worrying about your site with automated backups & one-click restores."
msgstr "Non perdere parole, immagini o pagine o tempo a preoccuparti per il tuo sito. Scegli i backup automatizzati e i ripristini con un clic."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:89
msgid "Sorry, you cannot view this resource without a valid token for this blog."
msgstr "Non puoi visualizzare questa risorsa senza un token valido per questo blog."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:127
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:62
msgid "Array of external connection IDs to skip sharing."
msgstr "Matrice degli ID di connessione esterni per saltare la condivisione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:118
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:53
msgid "The message to share."
msgstr "Il messaggio per la condivisione."
#. translators: %s is the url to the Media Library
#: modules/videopress/class.jetpack-videopress.php:83
msgid "VideoPress uploads are not supported here. To upload to VideoPress, add your videos from the Media Library or the block editor using the Video block."
msgstr "I caricamenti di VideoPress non sono supportati qui. Per effettuare il caricamento su VideoPress, aggiungi i tuoi video dalla Libreria multimediale o dall'editor a blocchi utilizzando il blocco Video."
#: class.jetpack.php:6494
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:38
msgid "Jetpack VideoPress"
msgstr "Jetpack VideoPress"
#: class.jetpack.php:6496
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:97
msgid "High-quality, ad-free video built specifically for WordPress."
msgstr "Video di alta qualità e senza pubblicità creato appositamente per WordPress."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:88
msgid "Enhance your site with dozens of other features"
msgstr "Migliora il tuo sito con decine di altre funzionalità"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:87
msgid "Get notifications if your site goes offline"
msgstr "Ottieni notifiche quando il sito va offline"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:86
msgid "Protect your site against bot attacks"
msgstr "Proteggi il tuo sito da attacchi di bot"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:85
msgid "Speed up your site with optimized images"
msgstr "Velocizza il tuo sito con immagini ottimizzate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:84
msgid "Measure your impact with beautiful stats"
msgstr "Misura il tuo impatto con bellissime statistiche"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:74
msgid "Secure and speed up your site for free with Jetpack's powerful WordPress tools."
msgstr "Proteggi e velocizza il tuo sito gratuitamente con i potenti strumenti WordPress di Jetpack."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:387
msgid "Jetpack Logo"
msgstr "Logo Jetpack"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:385
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Logo Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:102
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:112
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: views/admin/network-settings.php:62
msgid "To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "Per specificare un intervallo, inserisci il valore minimo e il valore massimo separati da un trattino. Esempio: 12.12.12.1-12.12.12.100"
#: views/admin/network-settings.php:60
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines."
msgstr "Sono accettati indirizzi IPv4 e IPv6. Immetti IP multipli su righe separate."
#: views/admin/network-settings.php:32
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com"
msgstr "Permetti ad ogni singolo amministratore del sito di gestire le proprie connessioni (connettersi e disconnettersi) a WordPress.com"
#: modules/shortcodes/youtube.php:393
msgid "YouTube video"
msgstr "Video YouTube"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:85
msgid "Hulu no longer allows embedding content."
msgstr "Hulu non consente più l'incorporamento di contenuti."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:62
msgid "Inbox"
msgstr "Casella di posta"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2921
msgid "Collapse upgrade nudges"
msgstr "Comprimi i suggerimenti per l'aggiornamento"
#: modules/shortcodes/quiz.php:214
msgid "Next quiz"
msgstr "Quiz successivo"
#: modules/shortcodes/quiz.php:211
msgid "Previous quiz"
msgstr "Quiz precedente"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:130
msgid "Your Jetpack Search dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Il pannello di amministrazione di Jetpack Search richiede JavaScript per funzionare correttamente."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:533
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:532
msgid "Sell more and get more leads with the free Jetpack CRM plugin built specifically for WordPress."
msgstr "Aumenta le vendite e i lead con il plugin gratuito Jetpack CRM, realizzato appositamente per WordPress."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:528
msgid "Install CRM"
msgstr "Installa CRM"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:525
msgid "Activate CRM"
msgstr "Attiva CRM"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:504
msgid "Boost"
msgstr "Dai nuova energia"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:503
msgid "Improve your site's performance and SEO in a few clicks with the free Jetpack Boost plugin."
msgstr "Migliora le prestazioni e la SEO del tuo sito con pochi clic grazie al plugin gratuito Jetpack Boost."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:498
msgid "Install Boost"
msgstr "Installa Boost"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:495
msgid "Activate Boost"
msgstr "Attiva Boost"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:466
msgid "Help your site visitors instantly find what they're looking for so they read and buy more."
msgstr "Aiuta i visitatori del tuo sito a trovare immediatamente ciò che cercano per aumentare la lettura e le vendite."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:437
msgid "Stay ahead of security threats with automated scanning and one-click fixes."
msgstr "Resta un passo avanti alle minacce alla sicurezza grazione alla scansione automatica e alle correzioni con un clic."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:408
msgid "Comprehensive protection for your site, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "Protezione completa per il tuo sito, con Backup, Scan e Antispam."
#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:174
msgid "Security, performance, and growth tools for %s"
msgstr "Strumenti per sicurezza, prestazioni e crescita per %s"
#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:171
msgid "Performance and growth tools for %s"
msgstr "Strumenti per prestazioni e crescita per %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:107
msgid "Your Jetpack Search customization page requires JavaScript to function properly."
msgstr "La tua pagina di personalizzazione di Jetpack Search richiede JavaScript per funzionare correttamente."
#: extensions/blocks/like/like.php:59 modules/likes.php:449
msgid "Like or Reblog"
msgstr "Metti Mi piace o ripubblica"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:189
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment. Jetpack must have Composer dependencies installed and built via the build command: jetpack build plugins/jetpack --with-deps"
msgstr "La tua installazione di Jetpack non è completa. Se hai installato Jetpack da GitHub, consulta questo documento per impostare l'ambiente di sviluppo. Jetpack deve disporre delle dipendenze Composer installate e create tramite il comando di realizzazione: jetpack build plugins/jetpack --with-deps"
#: class.jetpack-gutenberg.php:575
msgid "No map preview available. Publish and refresh to see this widget."
msgstr "Nessuna anteprima di mappa disponibile. Pubblica e aggiorna per visualizzare questo widget."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:672
msgid "This image has comments."
msgstr "Questa immagine ha dei commenti."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:84
msgid "The media you are trying to update is not processed by VideoPress."
msgstr "VideoPress non è in grado di elaborare i media che stai cercando di aggiornare."
#. translators: 1 link
#: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:36
msgid "WordPress.com users can change their profile’s email & website address in WordPress.com Account settings."
msgstr "Gli utenti di WordPress.com possono modificare l'indirizzo del sito web e l'indirizzo e-mail del proprio profilo dalle impostazioni dell'account WordPress.com."
#. translators: 1 link
#: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:31
msgid "WordPress.com users can change their profile’s basic details ( i.e., First Name, Last Name, Display Name, About ) in WordPress.com Profile settings."
msgstr "Gli utenti di WordPress.com possono modificare le informazioni basilari del proprio profilo (ossia Nome, Cognome, Nome visualizzato, Informazioni) dalle impostazioni del Profilo WordPress.com."
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-atomic-additional-css-manager.php:42
msgid "Purchase the Creator plan to activate CSS customization"
msgstr "Acquista un piano Premium per attivare la personalizzazione del CSS"
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-wpcom-additional-css-manager.php:42
msgid "Purchase the Explorer plan to activate CSS customization"
msgstr "Acquista un piano Business per attivare la personalizzazione del CSS"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:661
msgid "Toggle photo comments visibility"
msgstr "Attiva/disattiva visibilità dei commenti alle foto"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:648
msgid "Toggle photo metadata visibility"
msgstr "Attiva/disattiva visibilità dei metadata delle foto"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:420
msgid "Updates are already in progress."
msgstr "Sono già in corso gli aggiornamenti."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1150
msgid "Missing user info."
msgstr "Informazioni utente mancanti."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1119
msgid "Missing attachment info."
msgstr "Informazioni allegato mancanti."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2759
msgid "Facebook Domain Verification"
msgstr "Verifica del dominio di Facebook"
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:291
msgid "User %s could not be disconnected."
msgstr "Impossibile disconnettere l'utente %s."
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:288
msgid "User %s could not be disconnected because it is the connection owner! If you want to disconnect in anyway, use the --force parameter."
msgstr "Impossibile disconnettere l'utente %s perché è il proprietario della connessione. Se desideri disconnetterlo in ogni caso, usa il parametro --force."
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:285
msgid "User %s could not be disconnected because it is not connected!"
msgstr "Impossibile disconnettere l'utente %s perché non è connesso."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:188
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:189
msgid "No responses found"
msgstr "Nessuna risposta trovata"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:187
msgid "Search Responses"
msgstr "Cerca le risposte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:185
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:513
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:514
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:122
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:135
msgid "Form Responses"
msgstr "Risposte del modulo"
#: modules/masterbar/wp-posts-list/class-posts-list-page-notification.php:136
msgid "The content of your latest posts page is automatically generated and cannot be edited."
msgstr "Il contenuto della pagina degli articoli recenti viene generato automaticamente e non può essere modificato."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:624
msgid "Set your profile language on WordPress.com."
msgstr "Imposta la lingua del profilo su WordPress.com."
#. Description of the plugin
#: jetpack.php
msgid "Security, performance, and marketing tools made by WordPress experts. Jetpack keeps your site protected so you can focus on more important things."
msgstr "Strumenti per sicurezza, prestazioni e marketing creati da esperti WordPress, Jetpack mantiene il tuo sito protetto in modo che tu possa concentrarti su cose più importanti."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this transient."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo transient."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:39
msgid "The name of the transient to delete."
msgstr "Il nome del transient da eliminare."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:303
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:341
msgid "Jetpack is running without a connected user. No master user to check."
msgstr "Jetpack è in funzione senza un utente connesso. Nessun utente master da controllare."
#: modules/widgets/blog-stats.php:163
msgid "There is nothing to display yet"
msgstr "Non c'è ancora nulla da visualizzare"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:44
msgid "You do not need to pass a $content parameter anymore."
msgstr "Non è più necessario passare un parametro $content."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:198
msgid "Choose post types to exclude from search results. You must leave at least one post type unchecked."
msgstr "Scegli i tipi di articoli da escludere dai risultati della ricerca. Devi lasciare almeno un tipo di articolo deselezionato."
#: class.jetpack-admin.php:144 class.jetpack-admin.php:147
#: class.jetpack-admin.php:150 class.jetpack-admin.php:152
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:335
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:126
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS aggiuntivo"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:404
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:307
msgid "Emails"
msgstr "Email"
#: class.jetpack-admin.php:483
msgid "Not supported by current plan"
msgstr "Non supportato dal piano attuale"
#: class.jetpack-admin.php:476
msgid "Requires a connected WordPress.com account"
msgstr "Richiede un account WordPress.com connesso"
#: class.jetpack-admin.php:469
msgid "Jetpack is not connected"
msgstr "Jetpack non è connesso"
#: class.jetpack-admin.php:461
msgid "Offline mode"
msgstr "Modalità offline"
#: class.jetpack-admin.php:452
msgid "Requires WooCommerce 3+ plugin"
msgstr "Richiede il plugin WooCommerce 3+"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:519
msgid "Blog token validation failed."
msgstr "Convalida token blog non riuscita."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:496
msgid "Missing token for the connection owner."
msgstr "Token mancante per il proprietario della connessione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:316
msgid "Could not set this license key. Please try again."
msgstr "Impossibile impostare questa chiave di licenza. Riprova."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3020
msgid "SEO page title structures."
msgstr "Strutture titolo pagina SEO."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3012
msgid "Front page meta description."
msgstr "Descrizione metadati pagina iniziale."
#. translators: placeholder is an a href for a support site.
#: modules/stats.php:1396
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact %1$s. In your report, please include the information below."
msgstr "Impossibile ottenere le statistiche in questo momento. Ricarica questa pagina per provare di nuovo. Se l'errore persiste, contatta %1$s. Nel rapporto, includi le informazioni di seguito."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:94
msgid "Product (for WooCommerce stores)"
msgstr "Prodotto (per i negozi WooCommerce)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:93
msgid "Expanded (shows images)"
msgstr "Espanso (mostra le immagini)"
#: class.jetpack-cli.php:1719
msgid "Jetpack Social requires a user-level connection to WordPress.com"
msgstr "Jetpack Social richiede una connessione a livello di utente per WordPress.com"
#. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a
#. link to the Jetpack dashboard.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:400
msgid "In order to use this widget you need to %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user."
msgstr "Per poter usare questo widget è necessario %1$scompletare la connessione a Jetpack%2$s autorizzando il proprio utente."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:586
msgid "The UTC publish date and time of the episode"
msgstr "La data e l'ora di pubblicazione dell'episodio in UTC"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:614
msgid "The value used for that option, the episode GUID"
msgstr "Il valore utilizzato per quell'opzione, GUID dell'episodio"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:610
msgid "The display label of the option, the episode title."
msgstr "L'etichetta di visualizzazione dell'opzione, il titolo dell'episodio."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:604
msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI"
msgstr "Le opzioni che verranno visualizzate nell'interfaccia utente della selezione degli episodi"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65
msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI"
msgstr "Se dobbiamo restituire l'elenco degli episodi da utilizzare nell'interfaccia della selezione"
#: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:116
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:116
msgid "Price: high to low"
msgstr "Prezzo: dal più alto al più basso"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:115
msgid "Price: low to high"
msgstr "Prezzo: dal più basso al più alto"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:898
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:938
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1025
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1039
msgid "Site not registered."
msgstr "Sito non registrato."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:509
msgid "Attachment meta was not found."
msgstr "Impossibile trovare il meta dell'allegato."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:433
msgid "This attachment cannot be updated yet."
msgstr "Questo allegato non può ancora essere aggiornato."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:45
msgid "The post id for the attachment."
msgstr "L'ID dell'articolo per l'allegato."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54
msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes."
msgstr "Un elenco di identificatori univoci per il recupero di episodi specifici del podcast."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:172
msgid "VideoPress Data"
msgstr "Dati di VideoPress"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:578
msgid "The episode description with allowed html tags."
msgstr "La descrizione dell'episodio con i tag HTML consentiti."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:754
msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID"
msgstr "ID di Cloudflare Analytics non valido"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120
msgid "Free"
msgstr "Gratuito"
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:121
msgid "Edit post"
msgstr "Modifica articolo"
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:120
msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site."
msgstr "Connettiti a Stripe nell'editor per usare questo blocco sul tuo sito."
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:111
msgid "Connect to Stripe to use this block on your site."
msgstr "Connettiti a Stripe per usare questo blocco sul tuo sito."
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:164
msgid "the author"
msgstr "l'autore"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:272
msgid "General"
msgstr "Generali"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:156
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:380
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1323
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:260
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:259
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:248
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:208
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:163
msgid "Plans"
msgstr "Piani"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:152
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:157
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:160
msgid "Upgrades"
msgstr "Miglioramenti"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:426
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:364
msgid "Hosting Configuration"
msgstr "Configurazione dell'hosting"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:233
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugin %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:49
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:410
msgid "Activity Log"
msgstr "Log attività"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:365
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:269
msgid "Hourly views"
msgstr "Visualizzazioni all'ora"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:176
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:172
msgid "Redirect"
msgstr "Reindirizzamento"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:255
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:167
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:343
msgid "Private"
msgstr "Privato"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:234
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:145
msgid "Add New Site"
msgstr "Aggiungi nuovo sito"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:201
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:113
msgid "Browse sites"
msgstr "Sfoglia i siti"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:201
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:113
msgid "site-switcher"
msgstr "cambio-sito"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:168
msgid "Sunset"
msgstr "Tramonto"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:156
msgid "Sakura"
msgstr "Sakura"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:144
msgid "Powder Snow"
msgstr "Polvere di neve"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:132
msgid "Nightfall"
msgstr "Crepuscolo"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:120
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:108
msgid "Classic Dark"
msgstr "Scuro classico"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:96
msgid "Classic Bright"
msgstr "Chiaro classico"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:84
msgid "Classic Blue"
msgstr "Blu classico"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:72
msgid "Aquatic"
msgstr "Acquatico"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:205
msgid "The track was not found."
msgstr "Il brano non è stato trovato."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:574
msgid "Video meta updated successfully."
msgstr "Meta del video aggiornati correttamente."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:77
msgid "Display the share menu in the player."
msgstr "Mostra il menu di condivisione nel lettore."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:71
msgid "The video content rating. One of G, PG-13 or R-17"
msgstr "La classificazione del contenuto del video. Uno tra G, PG-13 o R-17"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:59
msgid "The description of the video."
msgstr "La descrizione del video."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:53
msgid "The title of the video."
msgstr "Il titolo del video."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/class-contact-form-block.php:146
msgid "Submit a form."
msgstr "Invia un modulo."
#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com."
msgstr "Sostituisce la barra di amministrazione con una barra degli strumenti per gestire velocemente il sito da WordPress.com. Aggiunge anche ulteriori personalizzazioni all'esperienza della bacheca WP-Admin per una migliore compatibilità con WP.com."
#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations"
msgstr "Personalizzazioni della barra degli strumenti e della bacheca di WordPress.com"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33
msgid "Slug of the admin color scheme."
msgstr "Slug dello schema colori di amministrazione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1524
msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received."
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di verificare la presenza di spam tra i feedback ricevuti."
#: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:42
msgid "Slide to compare images"
msgstr "Scorri per confrontare le immagini"
#: extensions/blocks/opentable/opentable.php:90
msgid "Make a reservation"
msgstr "Effettua una prenotazione"
#: extensions/blocks/story/story.php:482
msgid "Play story in new tab"
msgstr "Riproduci la storia in una nuova scheda"
#: modules/shortcodes/youtube.php:315
msgid "YouTube Poster"
msgstr "Poster YouTube"
#: modules/shortcodes/youtube.php:208
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "Errore YouTube: ID e/o elenco mancante"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "Siamo spiacenti, non disponi dei permessi per visualizzare menu su questo sito."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:454
msgid "Automatically clear spam from comments and forms."
msgstr "Rimuovi automaticamente lo spam da commenti e moduli."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:420
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:53
msgid "Save every change and get back online quickly with one-click restores."
msgstr "Salva ogni modifica e torna online rapidamente con i ripristini con un clic."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:559
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "Token per la connessione di Jetpack non valido."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:542
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "Controllo dell'integrità del token non riuscito per la convalida dei token."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr "Consigliamo l'aggiornamento dell'utente (%s) o la riconnessione di Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:130
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests."
msgstr "Si è verificato il timeout del test; ciò può indicare a volte un errore oppure può trattarsi di un falso errore. Riavvia i test."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:121
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "Riconnetti Jetpack ora"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4276
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "Parametro dell'estensione mancante o non valido."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:113
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:90
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:135
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "Immagine del profilo dell'account connesso"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:86
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "Nome da visualizzare nel profilo dell'account connesso"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:143
msgid "Open when user starts typing"
msgstr "Apri quando l'utente inizia a digitare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:137
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "Attivazione della sovrapposizione dell'input di ricerca"
#: src/class-jetpack-crm-data.php:77
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "Impossibile attivare l'estensione Jetpack Forms."
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:111
msgid "Expand"
msgstr "Espandi"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:221
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "Jetpack è connesso. Nessun token del blog da controllare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:869
msgid "Consent"
msgstr "Consenti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:489
msgid "Can we send you an email from time to time?"
msgstr "Possiamo inviarti un'e-mail di tanto in tanto?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:485
msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time."
msgstr "Inviando le tue informazioni, ci autorizzi a inviarti e-mail. Puoi annullare l'iscrizione in qualsiasi momento."
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4188
msgid "Activated %s"
msgstr "%s attivato"
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4159
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "Plugin %s già attivo."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4131
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "Non hai specificato un plugin."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4119
msgid "Status parameter missing."
msgstr "Parametro dello stato mancante."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4081
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Impossibile determinare quale plugin è stato installato."
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4064
msgid "Installed %s"
msgstr "%s installato"
#. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4043
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "Impossibile installare %1$s: %2$s"
#. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`)
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2001
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "Recupero dei dati del sito da WordPress.com non riuscito (%s). Se il problema persiste, prova a riconnettere Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1935
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:501
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Lo stato di attivazione del plugin."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:497
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Abbreviazione della directory dei plugin di WordPress.org."
#: 3rd-party/creative-mail.php:104
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione di Creative Mail."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:387
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:272
msgid "Jetpack is in Offline Mode:"
msgstr "Jetpack è in modalità offline:"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:144
msgid "The post ID to attach the upload to."
msgstr "ID dell'articolo per allegare il caricamento."
#: class.jetpack.php:1655
msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true."
msgstr "Il filtro jetpack_offline_mode è impostato su vero."
#: class.jetpack.php:1650
msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)."
msgstr "L'URL del sito è un URL dell'ambiente di sviluppo in locale conosciuto (ad esempio http://localhost)."
#: class.jetpack.php:1648
msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "La costante WP_LOCAL_DEV è definita in wp-config.php o altrove."
#: class.jetpack.php:1642
msgid "Jetpack is not in Offline Mode."
msgstr "Jetpack non è in Modalità offline."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:199
msgid "Excluded Post Types"
msgstr "Tipi di articoli esclusi"
#: extensions/blocks/story/story.php:179 extensions/blocks/story/story.php:277
msgid "Error retrieving media"
msgstr "Errore di recupero del file multimediale"
#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:68
msgid "The requested Instagram connection is not available anymore."
msgstr "La connessione Instagram richiesta non è più disponibile."
#. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:94
msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "Il file %1$s verrà rimosso dal plugin Jetpack nella versione %2$s."
#. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:54
msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "La funzione %1$s verrà rimossa dal plugin Jetpack nella versione %2$s."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:597
msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site."
msgstr "La visualizzazione delle nuove immagini sul sito potrebbe richiedere fino a 15 minuti."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:589
msgid "Number of columns:"
msgstr "Numero di colonne:"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578
msgid "Number to display:"
msgstr "Numero da mostrare:"
#. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the
#. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect
#. the account.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:555
msgid "Connected Instagram Account %2$s | remove"
msgstr "Account Instagram connesso %2$s | Rimuovi"
#. translators: %s is a link to log in to Instagram
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:515
msgid "Having trouble? Try logging into the correct account on Instagram.com first."
msgstr "Riscontri problemi? Prova innanzitutto ad accedere all'account corretto su Instagram.com."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "Autorizza l'accesso a Instagram"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:500
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:548
msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect."
msgstr "Al momento Instagram sta avendo problemi di connessione. Riprova più tardi a connetterti."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:442
msgid "Important: You must first click Publish to activate this widget before connecting your account. After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account."
msgstr "Importante: devi innanzitutto fare clic su Pubblica per attivare questo widget prima di connetterti al tuo account. Dopo il salvataggio del widget, fai clic sul pulsante qui sotto per connettere il tuo account Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:436
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "Per continuare a utilizzare questo widget, devi riconnetterti a Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:418
msgid "Missing or invalid security nonce."
msgstr "Nonce di sicurezza mancante o non valido."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:322
msgid "No Instagram images were found."
msgstr "Non sono state trovate immagini Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:320
msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes."
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero delle immagini da Instagram. Verrà effettuato un nuovo tentativo tra qualche minuto."
#. translators: %s is a link to configure the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:310
msgid "In order to use this Instagram widget, you must configure it first."
msgstr "Per poter utilizzare questo widget Instagram, devi innanzitutto configurarlo."
#. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:295
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "Per continuare a utilizzare questo widget, devi riconnetterti a Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:247
msgid "The images were missing"
msgstr "Le immagini erano mancanti"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:242
msgid "The response was invalid"
msgstr "La risposta non era valida"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:227
msgid "The token id was empty"
msgstr "L'ID del token era vuoto"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45
msgid "Display your latest Instagram photos."
msgstr "Mostra le tue ultime foto su Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:72
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:578
msgid "Color scheme:"
msgstr "Schema colori:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:565
msgid "Border color (in hex format):"
msgstr "Colore bordi (in formato hex):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:548
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Mostra barra di scorrimento"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:536
msgid "Show borders"
msgstr "Mostra bordi"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:525
msgid "Show footer"
msgstr "Mostra piè di pagina"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:514
msgid "Show header"
msgstr "Mostra intestazione"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:489
msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):"
msgstr "Larghezza massima (in pixel; da 220 a 1200):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:476
msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):"
msgstr "Numero di tweet nella timeline (da 1 a 20):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:463
msgid "Height (in pixels; at least 200):"
msgstr "Altezza (in pixel; almeno 200):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:455
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:442
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamica"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:429
msgid "Number of tweets shown:"
msgstr "Numero di tweet mostrati:"
#. translators: %1$s is the page count
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1513
msgid "Page: %1$d."
msgstr "Pagina: %1$d."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:958
msgid "Loading new page"
msgstr "Caricamento della nuova pagina"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1163
msgid "Customize buttons"
msgstr "Personalizza pulsanti"
#: modules/wordads/class-wordads.php:719
msgid "Privacy settings"
msgstr "Impostazioni privacy"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1407
msgid "Post"
msgstr "Articolo"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:302
msgid "You are not connected to that service."
msgstr "Non sei connesso a questo servizio"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:208
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Non hai i permessi per caricare file multimediali su questo sito."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:200
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Non hai i permessi per creare articoli con questo utente."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-post.php:89
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:190
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Non è possibile creare un articolo esistente."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:230
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:248
msgid "Blog token is missing."
msgstr "Token del blog mancante."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2832
msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act"
msgstr "Abilita il supporto per il California Consumer Privacy Act"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2817
msgid "Custom ads.txt"
msgstr " ads.txt personalizzato"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1998
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "Recupero dei dati del sito da WordPress.com non riuscito. Se il problema persiste, prova a riconnettere Jetpack."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:250
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "È stato usato tutto lo spazio di quota. Elimina i file prima del caricamento."
#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:246
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Questo file è troppo grande. I file devono avere una dimensione inferiore a %s Kb."
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:236
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Non c'è abbastanza spazio per effettuare il caricamento. %s Kb necessario/i."
#: modules/widgets/simple-payments.php:71
msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget."
msgstr "Aggiungi un pulsante Paga con PayPal come un widget."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:30
msgid "Select a Pay with PayPal button:"
msgstr "Seleziona un pulsante Paga con PayPal:"
#: modules/widgets/blog-stats.php:113
msgid "Pageview Description:"
msgstr "Descrizione della visualizzazione della pagina:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:278
msgid "Enable infinite scrolling"
msgstr "Abilita lo scorrimento infinito"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:256
msgid "Show sort selector"
msgstr "Mostra il selettore dell'ordinamento"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:236
msgid "Additional Jetpack Search Settings"
msgstr "Impostazioni aggiuntive di Jetpack Search"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:92
msgid "Minimal"
msgstr "Minimalista"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:88
msgid "Choose how the search results look."
msgstr "Scegli quale aspetto devono avere i risultati di ricerca."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:87
msgid "Result Format"
msgstr "Formato risultati"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:138
msgid "Select when your overlay should appear."
msgstr "Seleziona quando dovrebbe apparire una sovrapposizione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:119
msgid "Default Sort"
msgstr "Ordinamento predefinito"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:118
msgid "Pick the initial sort for your search results."
msgstr "Scegli l'ordinamento iniziale dei tuoi risultati di ricerca."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:65
msgid "Select a theme for your search overlay."
msgstr "Seleziona un tema per la sovrapposizione della ricerca."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:269
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "Visualizza l'informativa sulla privacy"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:259
msgid "On"
msgstr "Attivo"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:258
msgid "Off"
msgstr "Disattivo"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:240
msgid "Close dialog"
msgstr "Chiudi la finestra di dialogo"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:215
msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site."
msgstr "Dopo la rimozione dell'adesione, potresti ancora visualizzare la pubblicità, inclusa quella personalizzata, su questo e su altri siti: non verrà semplicemente personalizzata in base alle informazioni ottenute dalle tue visite a questo sito."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:214
msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again."
msgstr "Questa rimozione viene gestita attraverso i cookie, quindi eliminando i cookie, il browser viene impostato in modo da eliminare automaticamente i cookie dopo un periodo di tempo determinato, oppure, se visiti questo sito con un browser differente, dovrai effettuare nuovamente questa selezione."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213
msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr "Se preferisci non visualizzare la pubblicità, personalizzata in base alle informazioni ottenute dalle tue visite a questo sito, puoi rimuovere l'adesione spostando l'interruttore \"Non vendere o condividere le mie informazioni personali\" di seguito sulla posizione ON."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212
msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program."
msgstr "Non condividiamo mai le informazioni che ti identificano personalmente, come il tuo nome o l'indirizzo e-mail, come parte del programma pubblicitario."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211
msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under your state's privacy laws."
msgstr "Questo sito gestisce un programma pubblicitario in collaborazione con fornitori di terze parti che aiutano a inserire la pubblicità. I cookie pubblicitari consentono a questi partner pubblicitari di pubblicare annunci, di personalizzarli in base alle informazioni ottenute dalle visite a questo sito e ad altri siti su Internet e di comprendere come gli utenti interagiscono con tali annunci pubblicitari. I cookie raccolgono determinate informazioni come parte del programma pubblicitario e noi forniamo le seguenti categorie di informazioni ai partner pubblicitari di terze parti: identificatori online e su Internet o su altre reti o attività del dispositivo (come identificatori univoci, informazioni sui cookie e indirizzo IP) e dati di geolocalizzazione (informazioni approssimative sulla posizione dal tuo indirizzo IP). Questo tipo di condivisione con i partner pubblicitari può essere considerata una \"vendita\" di informazioni personali ai sensi delle leggi sulla privacy del tuo stato."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:57
msgid "Please Wait"
msgstr "Attendi"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:2041
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:734
msgid "%s has been added to the always allowed list."
msgstr "%s è stato aggiunto all'elenco \"Consenti sempre\"."
#: class.jetpack-cli.php:717
msgid "Cleared all IPs from the always allow list."
msgstr "Tutti gli IP cancellati dall'elenco \"Consenti sempre\"."
#: class.jetpack-cli.php:705 class.jetpack-cli.php:719
msgid "Always allow list is empty."
msgstr "Elenco \"Consenti sempre\" vuoto."
#: class.jetpack-cli.php:700
msgid "Here are your always allowed IPs:"
msgstr "Ecco i tuoi IP sempre consentiti:"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:676 class.jetpack-cli.php:686
msgid "%s is already on the always allow list."
msgstr "%s è già presente nell'elenco \"Consenti sempre\"."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:508
msgid "Could not retrieve source URL."
msgstr "Impossibile recuperare l'URL sorgente."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:136
msgid "Media data to copy."
msgstr "Metadati da copiare."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:39
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:113
msgid "Number of media items in the request"
msgstr "Numero di elementi multimediali in questa richiesta"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:109
msgid "Media collection search term."
msgstr "Termine di ricerca di raccolta degli elementi multimediali."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1522
msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder."
msgstr "Si è verificato un errore durante un tentativo di svuotare la cartella dello spam Feedback."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1392
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1466
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "Non disponi dell'autorizzazione per effettuare questa operazione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:78
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:352
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1383
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1457
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1128
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1166
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "Non sei autorizzato a effettuare questa operazione."
#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1289
msgid "Emptying Spam (%1$s%)"
msgstr "Svuotamento dello spam (%1$s%)"
#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links using the wp.me domain."
msgstr "Genera link più brevi che utilizzano il dominio wp.me."
#: modules/widgets/contact-info.php:371
msgid "Google Map Embed"
msgstr "Integrazione di Google Maps"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:121
msgid "Feedback Form"
msgstr "Modulo del feedback"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:105
msgid "Appointment Form"
msgstr "Modulo appuntamento"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:90
msgid "Registration Form"
msgstr "Modulo per la registrazione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:76
msgid "RSVP Form"
msgstr "Modulo di conferma"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:355
msgid "Contact Us"
msgstr "Contattaci"
#: views/admin/deactivation-dialog.php:54
msgid "Disconnect and Deactivate"
msgstr "Disconnessione e disattivazione"
#. translators: %d is the number of additional plugins using the jetpack
#. connection.
#: views/admin/deactivation-dialog.php:20
msgid "The Jetpack Connection is also used by %d other plugin, and it will lose connection."
msgid_plural "The Jetpack Connection is also used by %d other plugins, and they will lose connection."
msgstr[0] "Connessione di Jetpack è utilizzato anche da %d altro plugin e perderà la connessione."
msgstr[1] "Connessione di Jetpack è utilizzato anche da %d altri plugin e perderanno la connessione."
#. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating.
#: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "Classificazione: %1$s su %2$s."
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:84
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(Solo gli amministratori e l'autore dell'articolo visualizzeranno questo messaggio.)"
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:80
msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore nel blocco Ultimi articoli su Instagram. Riprova più tardi."
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:129
msgid "%s Threats found"
msgstr "%s Minacce rilevate"
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:127
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:184
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "%s Minaccia rilevata"
msgstr[1] "%s Minacce rilevate"
#. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard
#: 3rd-party/vaultpress.php:31
msgid "You can access your backups at this dashboard."
msgstr "Puoi accedere ai tuoi backup da questa bacheca."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:250
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1458
msgid "Show comments area in carousel"
msgstr "Mostra l'area dei commenti nel carosello"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1747
msgid "Could not retrieve Scan state."
msgstr "Impossibile recuperare lo stato della scansione."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1731
msgid "Scan state correctly received."
msgstr "Stato della scansione correttamente ricevuto."
#. translators: Name of a parameter that must be an object
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:995
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3647
msgid "%s must be an object."
msgstr "%s deve essere un oggetto."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:475
msgid "Connecting…"
msgstr "Connessione in corso…"
#: class.jetpack-cli.php:104
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "uno o più test non superati. Controllare."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:80
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "Quanti articoli su Instagram?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:71
msgid "An Instagram Keyring access token."
msgstr "Un token di accesso del keyring di Instagram."
#. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:27
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "Fai clic per accedere a %1$s"
#: modules/shortcodes/scribd.php:78
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "Visualizza questo documento su Scribd"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgid "Print page"
msgstr "Stampa pagina"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:189
msgid "Please try again later."
msgstr "Riprova più tardi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:823
#: modules/sso.php:838
msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in."
msgstr "C'è stata un po' di confusione e un utente non previsto di WordPress.com ha effettuato l'accesso."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:109
msgid "No tracks available to play."
msgstr "Nessuna traccia disponibile per la riproduzione."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:73
msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "L'URL del podcast non è valido e non è stato possibile incorporarlo. Controlla nuovamente l'URL."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:68
msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL."
msgstr "Nessun URL di podcast fornito. Inserisci l'URL di un feed RSS di podcast valido."
#: modules/module-headings.php:231
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analisi potenziata per utenti WooCommerce e Jetpack."
#: modules/module-headings.php:230
msgctxt "Module Name"
msgid "WooCommerce Analytics"
msgstr "Analisi WooCommerce"
#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Description"
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "Aiuta i visitatori a trovare rapidamente risposte con risultati di ricerca istantanei altamente pertinenti e un potente filtro."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:70
msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site."
msgstr "Ricerca e filtro istantanei per aiutare i visitatori a trovare rapidamente risposte pertinenti ed esplorare il tuo sito."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:350
msgid "Use Small Header"
msgstr "Usa intestazione piccola"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:121
msgid "Site products correctly received."
msgstr "Prodotti del sito ricevuti correttamente."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:582
msgid "The episode title."
msgstr "Il titolo dell'episodio."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:574
msgid "The episode description, in plaintext."
msgstr "La descrizione dell'episodio, in testo normale."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:570
msgid "The mime type of the episode."
msgstr "Il tipo di mime dell'episodio."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:565
msgid "The audio file URL of the episode."
msgstr "L'URL del file audio dell'episodio."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:560
msgid "The external link for the episode."
msgstr "Il link esterno dell'episodio."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:556
msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique."
msgstr "L'ID dell'episodio. Generato per singola richiesta, non univoco a livello globale."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:550
msgid "Latest episodes of the podcast."
msgstr "Gli episodi più recenti del podcast."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:531
msgid "The URL of the podcast cover image."
msgstr "L'URL dell'immagine di copertina del podcast."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:526
msgid "The URL of the podcast website."
msgstr "L'URL del sito web del podcast."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:522
msgid "The title of the podcast."
msgstr "Il titolo del podcast."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46
msgid "The Podcast RSS feed URL."
msgstr "L'URL di feed RSS del podcast."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493
msgid "Podcast audio is an invalid type."
msgstr "Il tipo di audio del podcast non è valido."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:363
msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks."
msgstr "Il feed RSS degli audio del podcast non ha tracce."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:122
msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL."
msgstr "Il tuo podcast non può essere incorporato in quanto non contiene tracce. Controlla nuovamente l'URL."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2722
msgid "Trigger an auto config of instant search"
msgstr "Attiva una configurazione automatica della ricerca istantanea"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2714
msgid "Has an active Jetpack Search product purchase"
msgstr "Ha un acquisto del prodotto Jetpack Search attivo"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2706
msgid "Enable Instant Search"
msgstr "Abilita ricerca istantanea"
#. translators: %1$s - A debugging url
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804
msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support."
msgstr "Jetpack.com ha rilevato un errore durante l'autotest WP.com. Visita la pagina di debug di Jetpack per ulteriori informazioni: %1$s oppure contatta il supporto."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:737
msgid "See Github for more on Sync Settings"
msgstr "Vedi Github per ulteriori informazioni sulle impostazioni di sincronizzazione"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:734
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site."
msgstr "La sincronizzazione di Jetpack è stata disabilitata sul tuo sito."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:750
msgid "Contact Jetpack Support"
msgstr "Contatta il supporto di Jetpack"
#. translators: %1$s - a PHP code snippet
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:696
msgid ""
"The server port value is unexpected.\n"
"\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s"
msgstr ""
"Il valore della porta server è inaspettato.\n"
"\t\t\t\t\t\tProva aggiungendo quanto segue al file wp-config.php: %1$s"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:660
msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI."
msgstr "I valori delle porte server non sono definiti. Questo avviene di frequente quando si esegue PHP tramite una CLI."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378
msgid "View our server requirements"
msgstr "Visualizza i nostri requisiti server"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:377
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module."
msgstr "Chiedere al fornitore del servizio di hosting di fare riferimento ai nostri requisiti server e di abilitare il modulo XML di PHP."
#. translators: %1$s - request protocol, either http or https
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:188
msgid ""
"Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n"
"\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr ""
"Il server non si è connesso correttamente al server Jetpack utilizzando %1$s\n"
"\t\t\t\tChiedere al fornitore del servizio di hosting di confermare che il server sia in grado di effettuare richieste in uscita a jetpack.com."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:345
msgid "Test failed!"
msgstr "Test non riuscito."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:985
#: modules/sso.php:999
msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Account non trovato. Se hai già un account, assicurati di esserti collegato a WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:808
#: modules/sso.php:823
msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account."
msgstr "L'autenticazione in due passaggi deve essere abilitata sul tuo account WordPress.com."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:276
msgid "Your site is not connected to Jetpack"
msgstr "Il sito non è collegato a Jetpack"
#: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:65
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:216
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked spam comments"
msgstr "Commenti spam bloccati"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:206
msgid "Brute force attack protection is inactive."
msgstr "La protezione dagli attacchi di forza bruta non è attiva."
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:181
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "Protezione dagli attacchi di forza bruta"
#: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32
msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later."
msgstr "Impossibile accettare i Termini di servizio. Riprova più tardi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:320
msgid "Display \"Powered by Jetpack\""
msgstr "Visualizza \"Promosso da Jetpack\""
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:220
msgid "Choose a color to highlight matching search terms."
msgstr "Scegli un colore per evidenziare i termini di ricerca corrispondenti."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:219
msgid "Highlight Search Terms"
msgstr "Evidenzia termini di ricerca"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:137
msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay"
msgstr "Personalizza la barra laterale all'interno dell'overlay di Jetpack Search"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:135
msgid "Jetpack Search Sidebar"
msgstr "Barra laterale di Jetpack Search"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165
msgid "We recommend reconnecting Jetpack."
msgstr "Consigliamo di ricollegarsi a Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:264
msgid "Your site is connected to Jetpack."
msgstr "Il tuo sito non è collegato a Jetpack."
#. translators: Screen reader text indicating a test has passed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263
msgid "Passed"
msgstr "Superato"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:146
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:261
msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security."
msgstr "Una buona connessione garantisce che i servizi essenziali di Jetpack siano forniti al sito WordPress, come Statistiche e Sicurezza del sito."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:257
msgid "Your site is connected to Jetpack"
msgstr "Il tuo sito è collegato a Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:262
msgid "Test passed!"
msgstr "Test superato!"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:255
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:167
msgid "Coming Soon"
msgstr "Prossimamente"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:110
msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\""
msgstr "La fonte della chiave API. Impostazioni predefinita su \"site\""
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104
msgid "The status code of the URL's response."
msgstr "Codice dello stato della risposta dell'URL."
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:96
msgid "Register on Eventbrite"
msgstr "Registrati su Eventbrite"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:109
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:113
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:371
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1552
msgid "My Home"
msgstr "La mia home"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:94
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "Acquisti del sito ricevuti correttamente."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "È in corso la verifica della destinazione finale dell'URL per la presenza di reindirizzamenti."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "L'URL da verificare per la presenza di reindirizzamenti."
#: modules/shortcodes/youtube.php:197
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "Errore YouTube: argomenti dell'URL vuoti"
#: modules/shortcodes/youtube.php:186
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "Errore YouTube: URL errato inserito"
#: modules/shortcodes/recipe.php:599
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "Tempo di preparazione"
#: modules/shortcodes/recipe.php:595
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "Tempo di cottura"
#: modules/shortcodes/recipe.php:423
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "Alimentazione"
#: modules/shortcodes/recipe.php:235
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "Classificazione"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:165
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "Visitatori tracciati da Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:281
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "Il corpo dello script dell'helper deve avere la codifica Base64"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "Devi specificare un corpo dello script dell'helper"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "Devi specificare un percorso dello script dell'helper"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:333
msgid "Show Timeline"
msgstr "Mostra timeline"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:138
msgid "Thank you for your submission!"
msgstr "Grazie per il tuo invio!"
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:149
msgid "Custom post description to be used in HTML tag."
msgstr "Descrizione dell'articolo personalizzata da utilizzare nel tag HTML ."
#: class.jetpack-cli.php:230
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "Il sito non è attualmente collegato, quindi niente da fare!"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:220
msgid "Play Slideshow"
msgstr "Riproduci la presentazione"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:214
#: modules/shortcodes/slideshow.php:291
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Metti in pausa la presentazione"
#. translators: %d: Slide number.
#. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...)
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:176
msgid "Go to slide %d"
msgstr "Vai alla diapositiva %d"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:98
msgid "Previous Slide"
msgstr "Diapositiva precedente"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:97
msgid "Next Slide"
msgstr "Prossima diapositiva"
#: modules/shortcodes/archiveorg.php:95
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"
#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81
msgid "Archive.org Book"
msgstr "Libro Archive.org"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:794
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "Impossibile verificare la richiesta."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:298
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "Vantaggi del sito ricevuti correttamente."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:281
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "Il numero di volte che i visitatori hanno condiviso i tuoi articoli con il mondo usando Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:270
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "Connessioni a siti di social media in tempo reale, fornite da Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:250
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "Video più veloci della luce e senza pubblicità forniti da Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:234
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "Immagini ultra rapide e predisposte per i dispositivi mobili offerte da Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233
msgid "Image Hosting"
msgstr "Hosting immagine"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:216
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "Invii dei moduli archiviati da Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "Feedback del modulo di contatto"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:202
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "Il numero di volte che Jetpack ha effettuato il backup del tuo sito e lo ha tenuto al sicuro"
#: class.jetpack.php:6400 class.jetpack.php:6510
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Jetpack Backup"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:188
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "Persone iscritte ai tuoi aggiornamenti tramite Jetpack"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:254
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:135
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:236
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:355
#: modules/subscriptions.php:1041 modules/subscriptions.php:1042
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187
msgid "Subscribers"
msgstr "Sottoscrittori"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:177
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "Il numero di tentativi di accesso dannosi bloccati da Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:190
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176
msgid "Brute force protection"
msgstr "Protezione dagli attacchi di forza bruta"
#: modules/widgets/contact-info.php:478
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "Inserisci una chiave API Google valida."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:353
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
#. Translators: placeholder is a plugin name (Jetpack Protect or Jetpack).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:343
msgid "Thanks for activating the Brute Force Protection feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the %1$s plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, %1$s must be network activated in order for the Brute Force Protection feature to work properly."
msgstr "Grazie per aver attivato la funzionalità di protezione dagli attacchi di forza bruta. Per iniziare a proteggere la tua intera rete WordPress multisito, attiva il plugin %1$s a livello di rete. Per il modo in cui vengono gestiti gli accessi sulle reti WordPress multisito, affinché la funzionalità per la protezione dagli attacchi di forza bruta funzioni correttamente %1$s deve essere attivato in rete."
#: modules/widgets/flickr/form.php:81
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "Aprire le immagini in una nuova scheda?"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:153
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "La tua installazione di Jetpack è non è completa. Se hai installato Jetpack da GitHub, fai riferimento a questo documento per configurare il tuo ambiente di sviluppo: %1$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2865
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "Includi un piccolo grafico nella barra di amministrazione con istantanee di 48 ore di traffico."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:195
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:71
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:438
msgid "Scan"
msgstr "Scansione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:175
msgid "User not found."
msgstr "Utente non trovato."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:162
msgid "Invalid user identifier."
msgstr "Identificativo utente non valido."
#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "Consenti ai visitatori di abbonarsi ai nuovi articoli e ai commenti via e-mail"
#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "Abilitare la protezione dagli attacchi di forza bruta impedirà a bot e hacker di accedere al tuo sito web con le combinazioni di nome utente e password più comuni."
#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "Abilita l'opzione permetterà di copia di interi articoli e di intere pagine, inclusi tag e impostazioni"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:252
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "Piani con Pagamenti ricorrenti"
#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:106
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "La tua versione di WordPress (%1$s) è precedente a quella richiesta da Jetpack (%2$s). Aggiorna WordPress per continuare a utilizzare Jetpack."
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:469
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "Eliminate %1$d opzioni %2$s"
#: class.jetpack-cli.php:456 class.jetpack-cli.php:477
msgid "No options were deleted."
msgstr "Nessuna opzione è stata eliminata."
#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:450
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "Opzione %1$s ripristinata correttamente su %2$d siti."
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:428
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "Eliminate %1$d opzioni %2$s da %3$s"
#: class.jetpack-cli.php:399
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "Specifica se desideri ripristinare le opzioni, i moduli o il checksum di sincronizzazione"
#: class.jetpack-cli.php:340
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"I messaggi seguenti ti forniranno un'anteprima di ciò che accadrà all'esecuzione di questo comando.\n"
"\n"
#: class.jetpack-cli.php:339
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "Nessuna azione sarà intrapresa.\n"
#: class.jetpack-cli.php:338
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"Questa è una prova.\n"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:620
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "L'API di WordPress.com ha restituito un errore 404."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:399
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2060
msgid "No activity found"
msgstr "Nessuna attività trovata"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2050
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "Impossibile recuperare l'attività del sito."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2028
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2086
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4349
msgid "Site ID is missing."
msgstr "ID del sito mancante."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1149
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "Gestione"
#: modules/comments/comments.php:637
msgid "Unknown security token."
msgstr "Token di sicurezza sconosciuto."
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46
msgid "Log In"
msgstr "Accedi"
#: modules/shortcodes/soundcloud.php:44
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "Specifica un URL Soundcloud."
#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions here to embed a form on your site."
msgstr "Si è verificato un errore con lo shortcode Wufoo. Prova a seguire le istruzioni qui per incorporare un modulo sul tuo sito."
#: modules/shortcodes/medium.php:84
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "Non hai fornito un URL Medium valido."
#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Visualizza su Medium.com"
#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "Visualizza questa raccolta su Medium.com"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:196
msgid "Logging In..."
msgstr "Accesso in corso..."
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:181
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "Prima di continuare, accedi al tuo sito Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:394
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "L'utente master non esiste più. Disconnettere e riconnettere Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:388
msgid "No master user set."
msgstr "Nessun utente master impostato."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:548
msgid "Creating product has failed."
msgstr "Creazione del prodotto non riuscita."
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:113
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Test Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:79
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "Questo test è stato superato!"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:36
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack: "
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:464
msgid "There was another problem:"
msgstr "Si è verificato un altro problema:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:456
msgid "Resolve"
msgstr "Risolvi"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:431
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "Il gruppo per l'esecuzione del test asincrono in locale di Jetpack ha superato tutte le prove!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:423
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "Jetpack ha passato tutti i test asincroni."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:112
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "Contatta il supporto Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "Non esiste un test con questo nome: "
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "I test devono essere validi per PHP callable."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78
msgid "Test names must be unique."
msgstr "I nomi dei test devono essere univoci."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "Argomenti add_test modificati in 7.3.0. Fare riferimento alla documentazione online."
#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:458
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:116
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:103
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(apre in una nuova scheda)"
#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:111
msgid "Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s"
msgstr "Informazione sulla diagnostica utili per il tuo team Happiness di Jetpack%2$s"
#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:189
msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information from your site."
msgstr "Contatta il nostro team Happiness. Quando lo fai, includi le informazioni complete di debug dal tuo sito."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1664
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "Impossibile recuperare i dati di Backup e scansione."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1648
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "I dati di Backup e scansione sono stati ricevuti correttamente."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:245
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:435
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:470
msgid "Could not connect to WordPress.com"
msgstr "Impossibile effettuare la connessione a WordPress.com"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:77
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:92
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:243
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:433
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:468
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "Connettiti il tuo account utente a WordPress.com"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:516
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s installazioni attive"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:511
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Meno di 10"
#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:507
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "Oltre %s milioni"
msgstr[1] "Oltre %s milioni"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:500
msgid "ratings"
msgstr "valutazioni"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485
msgid "More Details"
msgstr "Ulteriori dettagli"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:457
msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Questo plugin non funziona con la tua versione di PHP."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:448
msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Questo plugin non funziona con la tua versione di WordPress."
#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
msgid "Learn more about updating PHP."
msgstr "Scopri di più sull'aggiornamento di PHP."
#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:436
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:452
msgid "Please update WordPress."
msgstr "Aggiorna WordPress."
#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:428
msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP."
msgstr "Aggiorna WordPress, quindi scopri di più sull'aggiornamento di PHP."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:424
msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Questo plugin non funziona con le tue versioni di WordPress e PHP."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:396
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:382
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s attivo sulla rete"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:380
msgid "Network Activate"
msgstr "Attivo sulla rete"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:369
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Attiva %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:364
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354
msgid "Update Now"
msgstr "Aggiorna ora"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
msgid "Update %s now"
msgstr "Aggiorna ora %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:338
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Impossibile eseguire l'installazione"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:333
msgid "Install Now"
msgstr "Installa ora"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:331
msgid "Install %s now"
msgstr "Installa ora %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:213
msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile."
msgstr "Per avere ancora altre informazioni sui plugin WordPress, consulta il nostro profilo WordPress.org."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:205
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "I servizi più popolari di WordPress da Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:197
msgid "Come work with us"
msgstr "Lavora con noi"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:166
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "Confidiamo nell'Open Source e la stragrande maggioranza del nostro lavoro è disponibile sotto GPL."
#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:157
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "Siamo un'azienda distribuita con oltre %1$s Automatticians (dipendenti di Automattic) in più di %2$s paesi in cui si parlano almeno %3$s differenti lingue. Il nostro obbiettivo comune è quello di democratizzare le pubblicazioni in modo che chiunque abbia una storia possa raccontarla, indipendentemente da provenienza, genere, idee politiche, lingua o dal luogo in cui vive nel mondo."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:148
msgid "Learn more about us"
msgstr "Scopri di più su di noi"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:146
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "Siamo le persone dietro WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup e molti altri. Crediamo che il web possa diventare un luogo migliore."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:139
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "Incontra il team di Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:101
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "Torna alla Bacheca di Jetpack"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:97
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:398
msgid "About Jetpack"
msgstr "Informazioni su Jetpack"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:275
msgid "Writing"
msgstr "Scrittura"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:277
msgid "Discussion"
msgstr "Discussione"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:347
msgid "Underline"
msgstr "Sottolinea"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:346
msgid "Justify"
msgstr "Giustifica"
#: modules/module-headings.php:226
msgctxt "Module Description"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "Fornisce widget aggiuntivi da utilizzare sul tuo sito."
#: modules/module-headings.php:166
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "Gli shortcode sono markup specifici per WordPress che permettono di aggiungere contenuti multimediali da siti popolari. Questa funzione non è più necessaria perché l’editor è ora in grado di gestire gli incorporamenti di contenuti multimediali in maniera piuttosto fluida."
#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Description"
msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr "Usa il linguaggio di markup LaTeX per scrivere formule ed equazioni matematiche"
#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "Aggiunge opzioni per l’uso del processore CSS, disabilitando il CSS del tema o per personalizzare la larghezza dell’immagine."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:88
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "Lo shortcode Email Subscribe è ora disponibile come blocco nell'editor dei blocchi."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:87
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "Il servizio di Google Video incorporato non è più disponibile, è stato sostituito da YouTube."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:84
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "Digg API è stato chiuso nel 2014."
#: modules/shortcodes/gist.php:138
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "L'ID Gist che hai fornito non è valido. Provane uno differente."
#: modules/shortcodes/gist.php:126
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "Specifica un URL o un ID Gist."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:472
msgid "Your contribution"
msgstr "Il tuo contributo"
#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:2122
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "Leggi tutto su %7$s"
#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:2119
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "L'abbreviazione del blocco è stata aggiunta all'elenco %4$s su %5$s"
#: class.jetpack-cli.php:2117
msgid "To start using the block, build the blocks with pnpm run build-extensions"
msgstr "Per iniziare a utilizzare il blocco, costruisci i blocchi con \"pnpm run build-extensions\"."
#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:2116
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "I file sono stati creati su %3$s"
#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:2113
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "Blocco %1$s creato con successo con l'abbreviazione %2$s"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2096
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Errore durante la scrittura di un nuovo %s"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2077
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Errore durante il recupero dei contenuti di %s"
#: class.jetpack-cli.php:2070
msgid "No files were created"
msgstr "Nessun file creato"
#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:2065
msgid "Error creating %s"
msgstr "Errore durante la creazione di %s"
#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:2005
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "Il nome è in contrasto il blocco esistente %s"
#: class.jetpack-cli.php:1998
msgid "Can't write files"
msgstr "Impossibile scrivere i file"
#: class.jetpack-cli.php:1993
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "Abbreviazione del blocco non valida. Possono contenere solamente caratteri alfanumerici in minuscolo o trattini e iniziare con una lettera"
#: class.jetpack-cli.php:1973
msgid "The title parameter is required."
msgstr "È richiesto il parametro titolo."
#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1958
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Sottocomando %s non valido."
#: class.jetpack-cli.php:1554
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "Tra i campi `pass` e `kpri` non devono esserci spazi."
#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1546
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "`%s` non può essere vuoto."
#: class.jetpack-cli.php:989
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "Al momento la sincronizzazione di Jetpack non è consentita per questo sito. Il sito è in modalità di staging."
#: class.jetpack-cli.php:985
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode."
msgstr "Al momento la sincronizzazione di Jetpack non è consentita per questo sito. Il sito è in Modalità offline."
#: class.jetpack-cli.php:977
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "Al momento la sincronizzazione di Jetpack non è consentita per questo sito. Jetpack è connesso."
#: class.jetpack-cli.php:971
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "Al momento la sincronizzazione di Jetpack non è consentita per questo sito. È attualmente disabilitata. Esegui `wp jetpack sync enable` per abilitarla."
#: class.jetpack-cli.php:962
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "Specifica quale tipo di coda desideri reimpostare: `full` o `regular`."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:959
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "Reimposta coda sincronizzazione completa il giorno %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:954
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "Reimposta coda sincronizzazione standard il giorno %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:945
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "Reimposta la coda delle code di sincronizzazione completa e standard il giorno %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:939
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "Sincronizzazione disabilitata il giorno %s. Usa `wp jetpack sync enable` per abilitare nuovamente la sincronizzazione."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:932
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "Sincronizzazione abilitata il giorno %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:927
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "Sincronizzazione disabilitata il giorno %s"
#: class.jetpack-cli.php:913
msgid "Sync Settings:"
msgstr "Impostazioni di sincronizzazione:"
#: class.jetpack-cli.php:909
msgid "Sync Status:"
msgstr "Stato sincronizzazione:"
#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:262
msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our Terms of Service and to share details with WordPress.com."
msgstr "Facendo clic sul pulsante Configura Jetpack, accetti i nostri Termini di servizio e la condivisione delle informazioni con WordPress.com"
#: modules/plugin-search.php:252
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "Scopri di più su questi suggerimenti."
#: modules/plugin-search.php:248
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "Questo suggerimento è stato dato da Jetpack, il plugin per le prestazioni e la sicurezza già installato sul tuo sito."
#: modules/plugin-search.php:241
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "da Jetpack (installato)"
#: modules/module-info.php:812
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Aumenta il coinvolgimento dei visitatori aggiungendo un pulsante Mi piace ai commenti."
#: jetpack.php:121
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack richiede una versione più recente di WordPress ed è stato messo in pausa. Aggiorna WordPress per continuare a utilizzare Jetpack."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "La password è troppo debole: Sembra che tu abbia incluso informazioni facili da indovinare che ti riguardano. Prova qualcosa di unico."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:248
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "Questa password è molto comune. Scegline una difficile da indovinare per gli altri."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:240
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "Questa password può essere indovinata facilmente: puoi migliorarla includendo caratteri speciali come !#=?*&."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:235
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "Questa password può essere indovinata facilmente: puoi migliorarla combinando lettere e cifre."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:230
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "Questa password può essere indovinata facilmente: puoi migliorarla aggiungendo altre lettere maiuscole, minuscole o numeri."
#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:224
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "La password deve contenere almeno %d caratteri."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:217
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Le password non possono contenere il carattere \"\\\"."
#: modules/likes.php:541
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "I Mi Piace sono attivati?"
#: extensions/plugins/sharing/sharing.php:48 modules/sharedaddy/sharing.php:847
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "I pulsante di condivisione sono abilitati?"
#: modules/widgets/blog-stats.php:171
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero delle statistiche. Riprova più tardi."
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:340
msgid "Take Our Poll"
msgstr "Partecipa al nostro sondaggio"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:89
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro è stato chiuso a marzo 2019."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5224
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this."
msgstr "Il tuo sito con doppia codifica errata reindirizza da http a https. Questo impedisce a Jetpack di autenticare la connessione. Visita la nostra pagina di supporto per dettagli su come risolvere il problema."
#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "Proteggi il tuo sito con backup quotidiani o in tempo reale e scansioni antivirus e rilevamento di minacce automatizzati."
#: modules/module-headings.php:200
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "Backup e scansione"
#: modules/module-headings.php:120
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "CDN immagine"
#: modules/wordads/class-wordads.php:373 modules/wordads/class-wordads.php:718
msgid "Report this ad"
msgstr "Segnala questo annuncio"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2610
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:90
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:121
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Spiacenti, qualcosa è andato storto con la connessione Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-field-videopress.php:86
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "ID VideoPress univoco"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-image-cdn/src/class-image-cdn-image.php:239
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Impossibile calcolare la dimensioni dell'immagine ridimensionata"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:376
msgid "PHP XML manipulation libraries are not available."
msgstr "Le librerie di manipolazione XML PHP non sono disponibili."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:351
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "L’utente (%s) che ha configurato la connessione Jetpack non è un amministratore."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:312
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "L’utente che ha configurato la connessione Jetpack non esiste più sul sito."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:295
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack è connesso. Nessun utente master da controllare."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:333
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:445
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack è connesso."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:390
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "RISULTATI DEL TEST:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1488
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1555
msgid "All connection tests passed."
msgstr "Tutti i test di connessione superati."
#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:150
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
#. translators: %s is the link to the Publicize page in Calypso
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:135
msgid "We've made some updates to Jetpack Social. Please visit the WordPress.com sharing page to manage your Jetpack Social connections or use the button below."
msgstr "Abbiamo alcuni aggiornamenti per Jetpack Social. Visita la pagina di condivisione di WordPress.com per gestire le connessioni di Pubblicizza o utilizza il pulsante di seguito."
#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "Risparmia sui costi di storage hosting e di larghezza di banda grazie allo streaming video veloce e senza pubblicità dalla nostra rete globale."
#: modules/module-headings.php:161
msgctxt "Module Description"
msgid "Add sharing buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "Aggiungere i pulsanti di condivisione nella parte inferiore di ciascun articolo permette ai visitatori di condividere facilmente i tuoi contenuti."
#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "Coinvolge i visitatori del tuo blog evidenziando i contenuti importanti e nuovi nella parte inferiore di ciascun articolo pubblicato."
#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack Social makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post."
msgstr "Jetpack Social semplifica la condivisione degli articoli del tuo sito su diversi social media quando pubblichi un nuovo articolo."
#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "Effettua il mirroring e fornisce le tue immagini dalla nostra CDN delle immagini, rapida e gratuita, migliorando le prestazioni del tuo sito senza alcun carico aggiuntivo sui tuoi server."
#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "L'acceleratore del sito di Jetpack carica più velocemente il sito, ottimizzando le immagini e fornendo immagini e file statici dalla nostra rete globale di server."
#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "La funzione di monitoraggio dell'inattività di Jetpack controllerà continuamente il tuo sito e ti avviserà quando viene rilevato un periodo di inattività."
#: modules/module-headings.php:41
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "Aggiungi un modulo di contatto personalizzabile a qualsiasi articolo o pagina grazie a Jetpack Form Block."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:164
msgid "Purchases"
msgstr "Acquisti"
#. translators: Jetpack module name
#: modules/plugin-search.php:417
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack: %s"
#: modules/plugin-search.php:306
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "Fai il bene di visitatori e motori di ricerca arrestando i commenti e lo spam proveniente dai moduli di contatto grazie ad Akismet."
#: modules/plugin-search.php:257 modules/plugin-search.php:626
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Nascondi questo suggerimento"
#: modules/plugin-search.php:243
msgid "Activate Module"
msgstr "Attiva modulo"
#: modules/plugin-search.php:174
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "La carta non può essere ignorata"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1669
msgid "In Offline Mode:"
msgstr "In Modalità offline:"
#: class.jetpack.php:1653
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "Il filtro jetpack_development_mode è impostato su true."
#: class.jetpack.php:1646
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "La costante JETPACK_DEV_DEBUG è definita in wp-config.php o altrove."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:755
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "La tua connessione a LinkedIn deve essere nuovamente autenticata per continuare a funzionare - vai a Condivisione per occupartene."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:482
msgid "Go to Sharing settings"
msgstr "Vai alle Impostazioni di condivisione"
#. translators: %s is the name of a Jetpack Social service like "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:470
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "La tua connessione a %s deve essere nuovamente autenticata per continuare a funzionare - vai a Condivisione per occupartene."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:129
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "Connetti i servizi di social media per condividere automaticamente i nuovi articoli."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:152
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:207
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:160
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:174
msgid "Sorry, Jetpack Social is not available on your site right now."
msgstr "Spiacenti, Jetpack Social non è disponibile sul tuo sito ora."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:73
msgid "site_id is required"
msgstr "È richiesto site_id"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:65
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "È richiesto access_token_secret"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:61
msgid "access_token is required"
msgstr "È richiesto access_token"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:27
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "I dati di autorizzazione di WooCommerce sono già impostati."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:747
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "Seleziona una pagina Facebook su cui pubblicare gli aggiornamenti."
#: modules/module-headings.php:45
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "Copia articolo"
#: modules/module-info.php:851
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "Crea un nuovo articolo basato su un articolo esistente."
#: modules/copy-post.php:348
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:114
msgid "User friendly message"
msgstr "Messaggio user-friendly"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:106
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "La chiave API usata dal servizio. Vuota se non è stata ancora impostata"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:102
msgid "The name of the service in question"
msgstr "Il nome del servizio in questione"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:98
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "Visualizza risultato positivo se l'operazione è stata eseguita con successo e un codice di errore in caso contrario"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:68
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "Motivo per cui l'estensione non è disponibile"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:64
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "Se l'estensione è disponibile"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:718
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "Le seguenti impostazioni influenzeranno tutti gli articoli correlati sul tuo sito, a eccezione di quelli che hai creato tramite l'editor a blocchi:"
#. translators: %s: Number of followers.
#: modules/subscriptions/views.php:791
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "Mostrare il numero totale di follower? (%s follower)"
msgstr[1] "Mostrare il numero totale di follower? %s follower"
#: modules/subscriptions/views.php:778
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "Testo pulsante Segui:"
#: modules/subscriptions/views.php:770
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "Testo facoltativo da mostrare a chi non è utente di WordPress.com:"
#: modules/subscriptions/views.php:762
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "Testo facoltativo da mostrare agli utenti di WordPress.com che hanno effettuato l'accesso:"
#: modules/subscriptions/views.php:754
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "Titolo del widget per i follower:"
#: modules/subscriptions/views.php:746
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "Titolo del widget per chi non è un follower:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:294
msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode"
msgstr "Jetpack Search non supportato in Modalità offlilne"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:345
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:115
msgid "Object not found"
msgstr "Oggetto non trovato"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:87
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "Object_type specificato non riconosciuto"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:83
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "Devi specificare sia il tipo di oggetto che l'ID per il recupero"
#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/day/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:217
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%1$s articolo pubblicato da %2$l il %3$s"
msgstr[1] "%1$s articoli pubblicati da %2$l il %3$s"
#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:203
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%1$s articolo pubblicato da %2$l durante %3$s"
msgstr[1] "%1$s articoli pubblicati da %2$l durante %3$s"
#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:192
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%1$s articolo pubblicato da %2$l nell'anno %3$s"
msgstr[1] "%1$s articoli pubblicati da %2$l nell'anno %3$s"
#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n"
"\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com."
msgstr ""
"Accedi velocemente alle tue statistiche, notifiche, articoli e altro ancora su WordPress.com.\n"
"\t\tLa barra degli strumenti è mostrata a ogni utente del sito connesso a WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1091
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Jetpack Social services"
msgstr "Messaggio da usare al posto del titolo per le condivisioni tramite i servizi Jetpack Social"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:866
msgid "Select one"
msgstr "Selezione singola"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:863
msgid "Choose one"
msgstr "Scelta singola"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:860
msgid "Choose several"
msgstr "Scelta multipla"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:854
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:163
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:185
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data for this post."
msgstr "Non disponi del permesso per accedere ai dati di Jetpack Social per questo articolo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:130
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:152
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "\"Attiva\" può essere modificato per questo articolo/connessione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:124
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:146
msgid "Whether Jetpack Social has already finished sharing for this post"
msgstr "Jetpack Social ha già finito di condividere questo articolo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:119
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:141
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "Condividere con questa connessione"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:218
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:171
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data on this site."
msgstr "Non disponi del permesso per accedere ai dati di Jetpack Social su questo sito."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:94
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "Questa connessione è disponibile a tutti gli utenti?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:107
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:129
msgid "Username of the connected account"
msgstr "Nome utente dell'account connesso"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:74
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Jetpack Social service"
msgstr "Messaggio che segnala all'utente di aggiornare la sua connessione al servizio Jetpack Social"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:300
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "Impossibile connettersi a Mapbox"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:262
msgid "Invalid Service"
msgstr "Servizio non valido"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:214
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "Chiave API cancellata correttamente."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:187
msgid "API key updated successfully."
msgstr "Chiave API aggiornata correttamente."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:185
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Chiave API non valida"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:153
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "Chiave API recuperata correttamente."
#. translators: %s: method name.
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:247
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:267
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:288
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:310
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:347
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Il metodo '%s' deve essere sovrascritto."
#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:217
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "Non hai i permessi per accedere al campo '%s'."
#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:170
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:207
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "Il metodo '%s' deve restituire vero o WP_Error."
#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:38
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:51
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "La proprietà '%s' deve essere sovrascritta."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "Test di connessione fallito (il contenuto della risposta è vuoto)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:596
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Test di connessione fallito (#%1$s: %2$s)"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:534
msgid "Simple payments; status."
msgstr "Pagamenti facili; stato."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:521
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "Pulsante Pagamenti facili; e-mail PayPal."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:508
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "Pagamenti facili; consenti più elementi"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:495
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "Pagamenti facili; testo con \"Compra\" o altre CTA"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:482
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "Pagamenti facili; codice valuta."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:469
msgid "Simple payments; price."
msgstr "Pagamenti facili; prezzo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:212
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Paga con PayPal"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:301
#: modules/sso.php:316
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Accesso sicuro"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:160
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "Nessuna sitemap trovata. Riprova più tardi."
#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:202 modules/sitemaps/sitemaps.php:164
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "Nessuna sitemap trovata. Il sistema proverà a costruirla di nuovo tra %s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:189
#: modules/plugin-search.php:246
msgid "Activating"
msgstr "Attivazione"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:180
msgid "Ask us for help!"
msgstr "Contattaci in caso tu abbia bisogno di aiuto."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:178
msgid "Still having trouble?"
msgstr "Stai riscontrando ancora problemi?"
#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:162
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "Jetpack non può caricare le librerie di manipolazione XML necessarie. Chiedi al tuo fornitore del servizio di hosting di fare riferimento ai nostri requisiti dei server su https://jetpack.com/support/server-requirements/."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1183
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "Il sito è in costruzione e non può essere verificato"
#: modules/module-info.php:831
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"Il nostro CDN risorsa è un servizio di accelerazione del sito.\n"
"\t\tCiò significa che le risorse host statiche, come ad esempio JavaScript e CSS in dotazione con WordPress Core e Jetpack dai nostri server, riducono il carico sul tuo server."
#: modules/module-headings.php:115
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "CDN risorsa"
#: class.jetpack-network.php:386
msgid "Site connection failed!"
msgstr "Collegamento al sito non riuscito!"
#: class.jetpack-admin.php:556 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52
msgid "Debugging Center"
msgstr "Centro di debug"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Siti di rete"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Impostazioni di rete"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Siti"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "Gestisci i tuoi siti Jetpack della rete."
#: class.jetpack-cli.php:1736
msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the Jetpack Social module will not load."
msgstr "Jetpack è attualmente in Modalità offline, quindi il modulo Jetpack Social non verrà caricato."
#: class.jetpack-cli.php:1733
msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the Jetpack Social module will not load."
msgstr "Jetpack è attualmente in Modalità offline perché l'URL del sito non contiene '.'. Ciò avviene spesso quando è configurata in modo dinamico la costante WP_SITEURL. Quando è in Modalità offline, il modulo Jetpack Social non verrà caricato."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:500
msgid "Failed to fetch user token from WordPress.com."
msgstr "Recupero dell'utente da WordPress.com non riuscito."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:476
msgid "A non-empty nonce must be supplied."
msgstr "È necessario fornire un nonce non vuoto."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:465
msgid "Valid user is required."
msgstr "È richiesto un utente valido."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:452
msgid "Jetpack is already connected."
msgstr "Jetpack è già connesso."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2824
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Personalizza le voci di ads.txt"
#: modules/widgets/simple-payments.php:368
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parametri non validi."
#. translators: variable is a link to the support page.
#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:16
msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade."
msgstr "Il tuo piano non include Paga con PayPal. Scopri di più e aggiorna."
#: class.jetpack-cli.php:2174
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue."
msgstr "Sei sicuro? La modifica di questa opzione potrebbe interrompere la connessione di Jetpack. Digita \"sì\" per continuare."
#: class.jetpack-cli.php:2172
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "Sei sicuro? Questa operazione non può essere annullata. Digita \"yes\" per continuare:"
#. translators: %1$s is the link to Facebook documentation to create a page,
#. %2$s is the target of the link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:819
msgid "Create a Facebook page to get started."
msgstr "Crea una pagina Facebook per iniziare."
#. translators: %s is the link to the support page about using Facebook with
#. Jetpack Social
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:752
msgid "Facebook supports Jetpack Social connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Jetpack Social for Facebook"
msgstr "Facebook supporta le connessioni di Jetpack Social alle pagine di Facebook, ma non ai profili Facebook. Scopri di più su Jetpack Social per Facebook"
#: modules/widgets/simple-payments.php:376
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "In questi giorni tutto viene fornito con un cartellino prezzi. Aggiungi un prezzo al tuo prodotto."
#: modules/widgets/simple-payments.php:372
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "Le persone devono conoscere ciò per cui stanno pagando. Aggiungi un breve titolo."
#: modules/widgets/simple-payments.php:184
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "Desideri eliminare questo elemento? Sarà disabilitato e rimosso da tutte le posizioni in cui appare al momento."
#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:220
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer."
msgstr "Questo widget aggiunge un pulsante di pagamento a tua scelta alla barra laterale. Per creare o modificare i pulsanti di pagamento utilizza l'utilità di personalizzazione."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:203
msgid "Delete Product"
msgstr "Elimina prodotto"
#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:186
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account."
msgstr "È qui che PayPal invierà il tuo denaro. Per rivendicare un pagamento, ti servirà un account PayPal collegato a un conto bancario."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:168
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Consenti alle persone di acquistare più di un articolo alla volta."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:114
msgid "Select an image"
msgstr "Seleziona un'immagine"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:106
msgid "Product image"
msgstr "Immagine prodotto"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:102
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "Ad esempio: biglietti per eventi, donazioni caritatevoli, corsi di formazione, coaching e così via."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "What is this payment for?"
msgstr "A cosa è dovuto questo pagamento?"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:56
msgid "Edit Selected"
msgstr "Modifica selezionata"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:51
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Sembra che tu non abbia prodotti. Puoi crearne uno usando il pulsante Aggiungi nuovo di seguito."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:13
msgid "Widget Title"
msgstr "Titolo del widget"
#. translators: URL to settings page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:32
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:30
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account."
msgstr "Per l'accesso a questo sito viene richiesta l'autenticazione a due passaggi. Visita le impostazioni di sicurezza per configurare l'autenticazione a due passaggi per il tuo account."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:595
msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Questa è una sitemap delle news XML generata da Jetpack per essere utilizzata da motori di ricerca come Google o Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Questa è una sitemap XML del video generata da Jetpack per essere utilizzata dai motori di ricerca come Google o Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:317
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Questa è una sitemap XML dell'immagine generata da Jetpack per essere utilizzata dai motori di ricerca come Google o Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Questo è un indice della sitemap XML generata da Jetpack per essere utilizzata dai motori di ricerca come Google o Bing."
#. translators: %s: jetpack.com URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:97
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:220
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:341
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:476
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:619
msgid "Generated by Jetpack for WordPress"
msgstr "Generato da Jetpack per WordPress"
#. translators: %1$s: sitemaps.org URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:86
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:209
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:330
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:465
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:608
msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org"
msgstr "Puoi scoprire di più sulle sitemap XML su sitemaps.org"
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73
msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Questa è una sitemap XML generata da Jetpack per essere utilizzata dai motori di ricerca come Google o Bing."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:636
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1451
msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available."
msgstr "Se disponibili, mostra i metadati della foto (Exif) nel carosello."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:720
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Evidenzia il contenuto correlato con un'intestazione"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:113
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Solo gli amministratori potranno visualizzare questo messaggio)."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:112
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "Il widget Twitter Timeline non è in grado di visualizzare i tweet sulla base di ricerche e hashtag. Invece, per visualizzare un semplice elenco di tweet, modificare l’ID widget con un nome utente Twitter. In caso contrario, elimina questo widget."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286
msgid "Top"
msgstr "Vertice"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Bottom"
msgstr "Fondo"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:402
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:406
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Termini"
#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "Il modulo WordAds non è attivo"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Nome host imprevisto"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:227
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Visualizza un'immagine in miniatura se disponibile."
#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:458
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Questa opzione è stata spostata. Ora puoi gestirla %1$squi%2$s."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1878
msgid "All Jetpack Social connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "Tutte le connessioni Jetpack Social a %s sono state disconnesse correttamente."
#: class.jetpack-cli.php:1875
msgid "All Jetpack Social connections were successfully disconnected."
msgstr "Tutte le connessioni Jetpack Social sono state disconnesse correttamente."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1854
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Disconnessione di tutte le connessioni a %s."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1828
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections to %s."
msgstr "Stai per eliminare tutte le connessioni Jetpack Social a %s."
#: class.jetpack-cli.php:1818
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "Per la disconnessione deve essere approvato un ID connessione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1024
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "Impossibile confermare il nuovo proprietario."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1004
msgid "New owner is not connected"
msgstr "Il nuovo proprietario non è connesso"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:986
msgid "New owner is not admin"
msgstr "Il nuovo proprietario non è amministratore"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:722
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Visualizza un'immagine in miniatura se disponibile"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:143
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Privacy e cookie: Questo sito utilizza cookie. Continuando a utilizzare questo sito web, si accetta l’utilizzo dei cookie. \n"
"Per ulteriori informazioni, anche su controllo dei cookie, leggi qui:"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:141
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Informativa sui cookie"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Visualizza un banner per la Normativa UE sui cookie e la conformità GDPR."
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Banner sui cookie e sui consensi"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:211
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "Il consenso scade dopo"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when WordAds is turned on."
msgstr "I visitatori devono fornire il proprio consenso facendo clic sul pulsante per chiudere quando WordAds è attivato."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:149
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Acquisisci il consenso e nascondi il banner"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:117
msgid "Link text"
msgstr "Testo del link"
#. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article.
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:97
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to WordAds."
msgstr "Per conformità al GDPR, assicurati che la tua informativa contenga informazioni sulla privacy in merito a WordAds."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "L’URL dell'informativa predefinito copre solo i set di cookie di Jetpack. Se esegui altri plugin, cookie personalizzati o tecnologie di tracciabilità di terze parti, devi creare e collegare la tua personale dichiarazione sui cookie."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:85
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92
msgid "Caution:"
msgstr "Attenzione:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:73
msgid "Custom URL:"
msgstr "URL personalizzato:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Link all’informativa sulla privacy."
#. translators: %d: Post ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1393
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1409
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "L’ID feedback %d non può essere rimosso al momento."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1477
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "La richiesta di %1$s ha restituito un codice di risposta diverso da 200: %2$d."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1465
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "La richiesta di %1$s ha restituito un errore: (%2$d) %3$s."
#. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:540
msgid "UTC%s"
msgstr "UTC%s"
#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:252
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Articolo pubblicato. Invio delle e-mail agli abbonati."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1455
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Progetto pubblicato. Condivisione del progetto su %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1447
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Articolo pubblicato. Invio delle e-mail agli abbonati e condivisione dell'articolo su %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1438
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Articolo pubblicato e condivisione su %1$s."
#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1430
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1406
msgid "View project"
msgstr "Visualizza progetto"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1403
#: modules/subscriptions.php:247
msgid "View post"
msgstr "Visualizza articolo"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:77
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "L'URL richiesto non è incorporato."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:62
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Può essere restituito solo un URL incorporato alla volta."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:58
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "Il parametro embed_url deve essere un URL valido."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:50
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Il token deve essere autorizzato a pubblicare articoli su questo blog."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:530
msgid "The required \"local_user\" parameter is missing."
msgstr "Parametro \"local_user\" richiesto mancante."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:321
msgid "There was an issue validating this request."
msgstr "Si è verificato un errore durante la convalida di questa richiesta."
#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:205
msgid "The required \"%s\" parameter is missing."
msgstr "Il parametro richiesto \"%s\" è assente."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:284
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:385
msgid "Valid user is required"
msgstr "È richiesto un utente valido"
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1390
msgid "Authorized %d."
msgstr "%d autorizzato."
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1387
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "%d autorizzato e moduli predefiniti attivati."
#: class.jetpack-cli.php:1365
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "È necessario venga passato un argomento token non vuoto."
#: class.jetpack-cli.php:1361
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Seleziona un utente da autorizzare tramite l'argomento --user globale."
#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Icone dei social media (deprecate)"
#: modules/widgets/social-icons.php:786
msgid "RSS Feed"
msgstr "Feed RSS"
#: modules/widgets/social-icons.php:380
msgid "Account URL"
msgstr "URL account"
#: modules/widgets/social-icons.php:349
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Apri collegamento in un'altra scheda"
#: modules/widgets/social-icons.php:343
msgid "View available icons"
msgstr "Visualizza icone disponibili"
#: modules/widgets/social-icons.php:322
msgid "Add an icon"
msgstr "Aggiungi un'icona"
#: modules/widgets/social-icons.php:293
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
#: modules/widgets/social-icons.php:40
msgid "Follow Us"
msgstr "Seguici"
#: modules/widgets/social-icons.php:35
msgid "Social Icons"
msgstr "Icone di social network"
#: modules/widgets/social-icons.php:27
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Aggiungi icone dei social media al tuo sito."
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:238
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your email inbox. You can manage your preferences from the Subscriptions Manager."
msgstr "Sei già abbonato a questo sito. Controlla la casella della posta in arrivo delle e-mail. Puoi gestire le tue preferenze dallo Programma di gestione degli abbonamenti."
#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:923
msgid "More %s"
msgstr "Altri %s"
#: modules/comments/comments.php:504
msgid "Comment Form"
msgstr "modulo dei commenti"
#. translators: module/feature name
#: class.jetpack.php:3889
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Impossibile attivare %s"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:598
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s non può essere attivato."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:86
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "Il modulo Jetpack richiesto non è supportato dal tuo piano."
#: modules/module-info.php:774
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analisi potenziate per utenti WooCommerce e Jetpack."
#: _inc/class.jetpack-provision.php:56
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Impossibile disporre di un piano in modalità sicura. Vedi: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: class.jetpack-cli.php:1194
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Impossibile annullare un piano in modalità sicura. Vedi: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:239
msgid "Unknown Plugin Update Failure"
msgstr "Errore sconosciuto dell'aggiornamento del plugin"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:850
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "Perché i miei filtri non appaiono?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:844
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:902
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "L'aggiunta di filtri richiede JavaScript."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:839
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:894
msgid "Add a filter"
msgstr "Aggiungi un filtro"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1073
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Numero massimo di filtri (1-50):"
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1010
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:813
msgid "Default sort order:"
msgstr "Ordinamento predefinito:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:797
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Tipo di articoli da cercare (minimo 1):"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:792
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Mostra menu a discesa della selezione di ordinamento"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:760
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:874
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titolo (opzionale):"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:383
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:113
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195
msgid "Oldest first"
msgstr "Prima i meno recenti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194
msgid "Newest first"
msgstr "Prima i più recenti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
msgid "Relevance"
msgstr "Pertinenza"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Pertinenza (consigliato)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Cancella filtri"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Anno aggiornato"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:210
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Mese aggiornato"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:205
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:211
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Mese"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:236
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Tipi di articoli"
#: modules/module-info.php:436
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack ottimizzerà le tue immagini e le servirà dalla posizione del server più vicina\n"
"\t\tai visitatori. L'utilizzo della nostra rete di distribuzione dei contenuti migliorerà la velocità di caricamento del tuo sito."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:664
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Non si dispone dei permessi sufficienti per installare i plugin su questo sito."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:536
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Non si dispone dei permessi sufficienti per attivare i plugin su questo sito."
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:394
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] moderare: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:381
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Al momento %s commento è in attesa di approvazione. Visita il pannello di moderazione:"
msgstr[1] "Al momento %s commenti sono in attesa di approvazione. Visita il pannello di moderazione:"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:347
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Approvalo: %s"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:314
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo commento all'articolo \"%s\" è in attesa di approvazione"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Estratto del pingback: "
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:304
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo pingback all'articolo \"%s\" è in attesa di approvazione"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Estratto del trackback: "
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:294
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un nuovo trackback all'articolo \"%s\" è in attesa di approvazione"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:373
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Marca come spam: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:364
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Elimina: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:356
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Cestina: %s"
#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalink: %s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] commento: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "È possibile vedere tutti i commenti a questo articolo qui:"
#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail: %s"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autore: %1$s (indirizzo IP: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo commento all'articolo \"%s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] pingback: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Puoi visualizzare tutti i pingback a questo articolo qui:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo pingback all'articolo \"%s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] trackback: \"%2$s\""
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Puoi visualizzare tutti i trackback a questo articolo qui:"
#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:323
msgid "Comment: %s"
msgstr "Commento: %s"
#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:299
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:309 _inc/lib/functions.wp-notify.php:321
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297 _inc/lib/functions.wp-notify.php:307
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Sito web: %1$s (indirizzo IP: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nuovo trackback all'articolo \"%s\""
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2982
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Lingua primaria per il sito."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:18
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Configura Jetpack"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Minificare"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Carino"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Nessuna informazione."
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138
msgid "Last query information:"
msgstr "Informazioni sull'ultima query:"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "visita cache"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:46
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:101
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:111
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Jetpack Search"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1088
#: modules/widgets/social-icons.php:388
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1046
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Scegli un intervallo:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1038
msgid "Modified GMT"
msgstr "GMT modificato"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1035
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1032
msgid "Date GMT"
msgstr "Data GMT"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1026
msgid "Choose a field:"
msgstr "Scegli un campo:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1000
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Scegli una tassonomia:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:980
msgid "Post Type"
msgstr "Tipo di articolo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:977
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:974
msgid "Filter Type:"
msgstr "Tipo di filtro:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:779
msgid "Show search box"
msgstr "Mostra casella di ricerca"
#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:762
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Ottieni assistenza per sbloccare il tuo sito"
#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:749
msgid "%s Back"
msgstr "%s Indietro"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:444
msgid "Send email"
msgstr "Invia email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:441
msgid "Your email"
msgstr "La tua email"
#. translators: the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:426
msgid "
Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More
"
msgstr "
Il tuo indirizzo IP %2$s è stato contrassegnato per potenziali violazioni di sicurezza. Puoi sbloccare il tuo accesso inviando a te stesso un link speciale via e-mail. Per saperne di più
"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:371
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Non è stato possibile inviarti un'e-mail di recupero. Riprova."
#. translators: email address the recovery instructions were sent to.
#. translators: the email address the recovery email was sent to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:369
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:415
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Le istruzioni di recupero sono state inviate a %s. Controlla la posta in arrivo!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:347
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "Impossibile trovare un utente con questa e-mail. Riprova."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:290
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Impossibile convalidare il token di ripristino."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1738
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "Recupero dei dati di ripristino non riuscito. Riprova più tardi."
#: 3rd-party/vaultpress.php:26
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "VaultPress non è più necessario ed è stato disattivato."
#: 3rd-party/vaultpress.php:24
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "Ora è Jetpack a gestire i tuoi backup."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:387
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack Protect ha bloccato la pagina di accesso del tuo sito."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:342
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "L’indirizzo e-mail sembra sbagliato. Riprova."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:307
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Disconnessione riuscita correttamente."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:217
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "Il token di ripristino non è valido per questo utente."
#: class.jetpack-cli.php:1335
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "Modulo Jetpack Sitemap attivo ma non disponibile. Ciò può avvenire se il sito è configurato per disincentivare l’indicizzazione del motore di ricerca. Abilitare l’indicizzazione del motore di ricerca per permettere la generazione di sitemap."
#: class.jetpack-cli.php:1332
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "Il modulo Jetpack Sitemap non è al momento attivo. Attivalo se desideri lavorare con i sitemap."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:354
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Ripristino delle opzioni Jetpack per %s...\n"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:170
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "Test della connessione per %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:80
msgid "Checking status for %s"
msgstr "Verifica dello stato per %s"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:644
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:643
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:642
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Mesi"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:641
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Anni"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:640
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:450
msgid "%ssecond to go."
msgid_plural "%sseconds to go."
msgstr[0] "%ssecondo."
msgstr[1] "%ssecondi."
#. translators: %s is the number of minute(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:438
msgid "%sminute to go."
msgid_plural "%sminutes to go."
msgstr[0] "Singular: %sminuto."
msgstr[1] "%sminuti."
#. translators: %s is the number of hour(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:426
msgid "%shour to go."
msgid_plural "%shours to go."
msgstr[0] "Singular: %sora."
msgstr[1] "%sore."
#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:414
msgid "%sday to go."
msgid_plural "%sdays to go."
msgstr[0] "%sgiorno."
msgstr[1] "%sgiorni."
#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:402
msgid "%smonth to go."
msgid_plural "%smonths to go."
msgstr[0] "%smese."
msgstr[1] "%smesi."
#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:390
msgid "%syear to go."
msgid_plural "%syears to go."
msgstr[0] "%sanno."
msgstr[1] "%sanni."
#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:375
msgid "%ssecond ago."
msgid_plural "%sseconds ago."
msgstr[0] "%ssecondo."
msgstr[1] "%ssecondi."
#. translators: %s is the number of minutes(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:363
msgid "%sminute ago."
msgid_plural "%sminutes ago."
msgstr[0] "%sminuto."
msgstr[1] "%sminuti."
#. translators: %s is the number of hours(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:351
msgid "%shour ago."
msgid_plural "%shours ago."
msgstr[0] "%sora."
msgstr[1] "%sore."
#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:339
msgid "%sday ago."
msgid_plural "%sdays ago."
msgstr[0] "%sgiorno."
msgstr[1] "%sgiorni."
#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:327
msgid "%smonth ago."
msgid_plural "%smonths ago."
msgstr[0] "%smese."
msgstr[1] "%smesi."
#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:315
msgid "%syear ago."
msgid_plural "%syears ago."
msgstr[0] "%sanno."
msgstr[1] "%sanni."
#: class-jetpack-gallery-settings.php:63
msgid "Type of gallery."
msgstr "Tipo di galleria."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1449
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:344
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:185
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Non hai i permessi per disattivare questo plugin"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:266
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Non hai i permessi per attivare questo plugin"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:205
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "Disattivazione del plugin non autorizzata"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:324
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "Questo sito non è il principale sito del network"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:320
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "L'installazione del multi network non è supportata."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:314
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Tutti gli aggiornamenti automatici sono stati disabilitati dall'amministratore del sito."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:309
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Qualsiasi modifica ai file è stata esplicitamente disabilitata dall'amministratore del sito"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:304
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "Le autorizzazioni di file di questo host impediscono la modifica dei file."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:82
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Non puoi cancellare un plugin mentre è attivo sul sito principale. "
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:48
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "Il widget richiesto non è stato trovato."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1114
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "Il token di onboarding non può essere cancellato."
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:746
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Messaggio di Milestone Raggiunto"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:740
msgid "Since your milestone"
msgstr "Dal tuo milestone"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:728
msgid "Until your milestone"
msgstr "Fino al tuo milestone"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:699
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:702
msgid "Time Unit"
msgstr "Unità di tempo"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:123
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:171
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Continua a leggere \"%s\""
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1259
msgid "Send us a message!"
msgstr "Scrivici un messaggio!"
#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1258
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "Contattaci"
#. Translators: placeholder is the site title.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1201
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "Questi sono gli ultimi articoli in %s."
#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1198
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. Translators: placeholder is the site title.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1174
msgid "Welcome to %s."
msgstr "Benvenuto su %s."
#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1171
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "Home Page"
#. Translators: placeholder is a list of error codes.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:976
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "Processo di onboarding fallito: %s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3099
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "Dati di onboarding non validi."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1161
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1174
msgid "Site Pages"
msgstr "Pagine del sito"
#: class.jetpack-cli.php:188
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Errore durante la verifica della connessione (corpo della risposta vuoto)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:183
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Errore durante la verifica della connessione (N.%1$s: %2$s)"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2810
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "Visualizzare pubblicità o pagine di archivio?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2803
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "Visualizzare pubblicità sulle pagine?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2796
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "Visualizzare pubblicità sugli articoli?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2789
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "Visualizzare pubblicità sulla pagina principale?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2782
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "Visualizzare una seconda pubblicità sotto gli articoli?"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:395
msgid "Display on single projects"
msgstr "Mostra in un singolo progetto"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "Scopri di più sulle Immagini in Evidenza"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:680
msgid "Simple Payments products"
msgstr "Simple Payment - prodotti"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:679
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:637
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "Simple Payments - ordini"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:321
msgid "Update Form"
msgstr "Aggiorna form."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:317
msgid "Add Field"
msgstr "Aggiungi campo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:312
msgid "Contact form fields"
msgstr "Campi del modulo di contatto"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:308
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "A quale indirizzo email vuoi che siano mandati i messaggi?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:305
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "Quale vuoi che sia l'oggetto dell'email che riceverai?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:303
msgid "Contact form information"
msgstr "Informazioni del modulo di contatto"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:294
msgid "Delete Field"
msgstr "Rimuovi campo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:290
msgid "Add new option..."
msgstr "Aggiungi una nuova opzione…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:283
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:286
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:287
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:288
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:299
msgid "Delete Option"
msgstr "Rimuovi opzione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:262
msgid "Field Type"
msgstr "Tipo di campo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:242
msgid "Field Label"
msgstr "Etichetta del campo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:240
msgid "Form Field"
msgstr "Campo del modulo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:127
msgid "Add contact form"
msgstr "Aggiungi modulo di contatto"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:126
msgid "contact form"
msgstr "modulo di contatto"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:125
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "Confermi che vuoi interrompere la modifica di questo modulo senza salvare le modifiche?"
#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:1066
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Errore di sincronizzazione con il codice: %s"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:417
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "Usa la prima immagine nell'articolo automaticamente"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:290
msgid "Display comment link"
msgstr "Mostra link al commento"
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:346
msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension."
msgstr "L'estensione XML di PHP non è disponibile. Contatta il tuo host per attivare l'estensione XML di PHP."
#: modules/module-headings.php:31
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Aumenta il coinvolgimento dei tuoi visitatori aggiungendo un pulsante Mi piace ai commenti."
#: modules/module-headings.php:30
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "Comment Likes"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064
msgid "View Site"
msgstr "Vai al sito."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:58
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Funzioni del sito ricevute correttamente."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:529
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:123
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:350
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:385
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:237
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:80
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:176
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:424
#: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:54
#: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:120
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:924
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:968
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1100
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:24
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "Impossibile recuperare i dati richiesti."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1833
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "Impossibile effettuare la connessione a VaultPress."
#: modules/plugin-search.php:244 modules/plugin-search.php:571
msgid "Get started"
msgstr "Inizia ora"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:522
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:52
msgid "User not found"
msgstr "Utente non trovato"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Devi specificare un ID utente"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:496
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:52
msgid "Term not found"
msgstr "Termine non trovato"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Devi specificare un Termine ID"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:34
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Devi specificare un nome opzione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:409
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:52
msgid "Comment not found"
msgstr "Commento non trovato"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Devi specificare un ID commento "
#: modules/shortcodes/recipe.php:243
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: modules/module-headings.php:150
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:50
msgid "user login is required"
msgstr "L'accesso utente è obbligatorio"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:47
msgid "user email is required"
msgstr "L'email dell'utente è obbligatoria"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:44
msgid "user_data is required"
msgstr "user_data è obbligatorio"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:59
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token è obbligatorio"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:56
msgid "The user is already connected"
msgstr "L'utente è già connesso"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:69
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:52
msgid "user_id is required"
msgstr "user_id è obbligatorio"
#. Translators: placeholder is an invalid role name
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:252
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s non è un ruolo valido."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:243
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "La proprietà dei ruoli deve essere una stringa o un array."
#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc).
#: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "Richiesta non riuscita con codice %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342
#: _inc/class.jetpack-provision.php:68
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "Si è verificato un errore non specificato durante la registrazione del sito"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-purchases.php:48
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:164
msgid "Your site is not connected to Jetpack."
msgstr "Il tuo sito non è connesso a Jetpack."
#: class.jetpack-cli.php:1187 class.jetpack-cli.php:1286
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Token per accesso mancante o non valido"
#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1179 class.jetpack-cli.php:1275
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "Token JSON non valido: %s"
#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:112
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "L'account WordPress.com per la connessione primaria è %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:82
msgid "Your site is not backed up"
msgstr "Non è stato eseguito il backup del sito"
#: modules/widgets/flickr.php:156
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(Solo gli amministratori possono vedere questo messaggio)"
#: modules/widgets/flickr.php:155
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "Non ci sono foto da visualizzare. Controlla che l'URL del tuo feed RSS di Flickr sia corretto, e che le tue foto siano accessibili pubblicamente. "
#. translators: %s is an HTML link to the website of an internet campaign
#. called the "Internet Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:132
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "Scopri di più sulla %s"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:120
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "Quale badge vuoi mostrare?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:90
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Membro della Internet Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:46
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Red Cat Badge"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:45
msgid "Super Badge"
msgstr "Badge super"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:44
msgid "Shield Badge"
msgstr "Badge a forma di scudo"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:38
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "Mostra il tuo supporto per Internet Defense League."
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:36
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Internet Defense League"
#: modules/widgets/flickr.php:56
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Foto Flickr"
#: modules/widgets/flickr.php:29
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Mostra le tue foto recenti su Flickr."
#: modules/widgets/flickr.php:27
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: modules/widgets/flickr/widget.php:18
msgid "More Photos"
msgstr "Altre foto"
#: modules/widgets/flickr/form.php:86
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "In che dimensione vuoi che siano visualizzate le foto?"
#: modules/widgets/flickr/form.php:60
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "Quante foto vuoi che siano visualizzate?"
#. Translators: %s is the URL to an example Flickr RSS feed.
#: modules/widgets/flickr/form.php:44
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos."
msgstr "Lascia vuoto il campo relativo all'URL del feed RSS di Flickr per mostrare foto interessanti prese da Flickr"
#: modules/widgets/flickr/form.php:35
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Per trovare il tuo URL del feed RSS di Flickr, vai al tuo flusso di foto, apri il menu \"Altro\" e fai clic su \"Modifica\". Scorri la pagina verso il basso fino a quando non visualizzi l'icona RSS o il link \"più recente\". Fai clic con il pulsante destro del mouse su entrambi e copia l'URL. Incollalo nella casella sopra."
#: modules/widgets/flickr/form.php:24
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "URL del feed RSS di Flickr:"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:142
msgid "Close and accept"
msgstr "Accetta e chiudi"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:297
msgid "Click here for more information"
msgstr "Clicca qui per maggiori informazioni"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:295
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "È tua responsabilità assicurarti che il tuo sito sia conforme alle leggi vigenti."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:133
msgid "Button text"
msgstr "Testo del pulsante"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:36
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizza:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14
msgid "Banner text"
msgstr "Testo banner"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:185
msgid "after this amount of time"
msgstr "dopo questo periodo di tempo"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "dopo che l'utente scorre la pagina"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:161
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "dopo che l'utente fa clic sul pulsante per ignorare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:258
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:110
msgid "Priority support"
msgstr "Supporto prioritario"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:169
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemap"
#. Translators: %s is a link to the MailChimp support docs.
#: modules/widgets/mailchimp.php:114
msgid "Code: ( ? )"
msgstr "Codice: ( ? )"
#: modules/widgets/mailchimp.php:41
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "Consente ai visitatori di visualizzare un modulo di iscrizione popup."
#: modules/widgets/mailchimp.php:38
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "Popup di abbonamento a MailChimp"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:582
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "Visualizza anche articoli con tag fuori dall'area contenuti in evidenza."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:572
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "Non visualizzare i tag nei dettagli degli articoli e nelle nuvole di tag."
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:68
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:378
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "Intervallo della sitemap"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:591
msgid "Publication Date"
msgstr "Data di pubblicazione"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "Novità della sitemap XML"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444
msgid "Video URL"
msgstr "URL del video"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:442
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "Video della sitemap XML"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311
msgid "Image URL"
msgstr "URL dell'immagine"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:310
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589
msgid "Page URL"
msgstr "URL della pagina"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "Sitemap XML delle immagini"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:183
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL della sitemap"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:182
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "Indice della sitemap XML"
#: modules/module-headings.php:338
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts"
msgstr "Consente agli utenti di accedere a questo sito utilizzando gli account WordPress.com"
#: modules/module-headings.php:51
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Visualizza i diversi tipi di contenuto sul tuo sito con tipi di contenuto personalizzati."
#: modules/module-headings.php:36
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors use a WordPress.com or Facebook account to comment"
msgstr "Lascia che i visitatori usino gli account di WordPress.com o Facebook per commentare"
#: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:117
msgid "Log out"
msgstr "Disconnetti"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:313
msgid "WP Admin"
msgstr "WP Admin"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1475
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:391
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:303
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1470
msgid "Domains"
msgstr "Domini"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1424
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#. translators: category of images
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1419
msgid "People"
msgstr "Persone"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1325
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "Personalizza"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1250
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1286
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1166
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1200
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1195
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1208
msgid "Blog Posts"
msgstr "Articoli del blog"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1394
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1108
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:251
msgid "Plan"
msgstr "Piano"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1025
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ Aggiungi Nuovo WordPress"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1016
msgid "Switch Site"
msgstr "Cambia sito"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:981
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "Il mio sito"
msgstr[1] "I miei siti"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:955
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
#: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:922
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:904
msgid "Get Apps"
msgstr "Ottieni le app"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:889
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:65
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:853
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Gestisci gli Acquisti"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:333
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:143
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:238
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:841
msgid "Account Settings"
msgstr "Impostazioni account"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:139
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:237
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:829
msgid "My Profile"
msgstr "Il mio profilo"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:792
msgid "Sign Out"
msgstr "Esci"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:761
msgid "Me"
msgstr "Io"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:670
msgid "Reader"
msgstr "Reader"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Accedi all'elenco completo dei moduli di Jetpack disponibile sul tuo sito."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:202
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Maggiori dettagli sulle tue impostazioni di Jetpack"
#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com"
msgstr "Jetpack funziona tramite il collegamento a WordPress.com per molte funzionalità. A volte, quando sorgono problemi con il collegamento, devi disconnetterti e riconnetterti per far funzionare tutto in maniera corretta. Esegui la disconnessione da WordPress.com"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:147
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "Un problema di connessione con WordPress.com."
#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:406
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1083
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:942
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet non è installato o attivo"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:939
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Chiave Akismet non valida"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:936
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Utente Akismet non valido"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:933
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Lo stato dell'utente Akismet non consente di aggiornare la chiave"
#. Translators: Placeholder is a verification string used to verify a service
#. like Google Webmaster Console.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3315
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s deve essere una stringa alfanumerica o un tag di verifica."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2239
msgid "Color scheme."
msgstr "Schema colori."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:199
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Errore durante il recupero di static.html. Prova ad utilizzare: "
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:146
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:424
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:427
msgid "An Automattic Airline"
msgstr "An Automattic Airline"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232
msgid "Color scheme"
msgstr "Schema di colori"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:317
msgid "Post type Archives:"
msgstr "Archivio Post type:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:640
msgid "Match all conditions"
msgstr "Tutte le condizioni associate"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:618
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "e"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:608
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "Include sub-pagine (pagine figlie)"
#. translators: %d: number of videos cleaned
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:49
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "Cleaned up %d video."
msgstr[1] "Cleaned up a total of %d videos."
#: modules/theme-tools/social-menu.php:105
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu link social"
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:46
#: modules/widgets/social-icons.php:423
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Definisci il nome file dell'icona SVG"
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:41
#: modules/widgets/social-icons.php:410
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Imposta i parametri predefiniti sotto forma di un array."
#: modules/stats.php:1703
msgid "No stats"
msgstr "Nessuna statistica"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:910
msgid "Share to my Tumblr blog:"
msgstr "Condividi sul mio blog di Tumbl:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:763
msgid "Share to my Facebook Page:"
msgstr "Condividi sulla mia pagina Facebook:"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:500
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: class.jetpack-network.php:343
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "Devi inserire l'ID del sito per disconnettere un sub-sito"
#: class.jetpack-network.php:321
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "Devi inserire l'ID del sito per registrare un sub-sito"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:111
msgid "View"
msgstr "Visualizzare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:62
msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!"
msgstr "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:59
msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce."
msgstr "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce."
#: class.frame-nonce-preview.php:127
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Non hai i permessi per vedere l'anteprima delle bozze."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "Usa il Markdown per i post"
#: modules/infinite-scroll.php:96
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "Traccia ogni scaricamento di scroll (7 post di default) come un'unica page view su Google Analytics"
#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "Imposta Google Analytics senza toccare una riga di codice."
#: modules/wordads/class-wordads.php:373 modules/wordads/class-wordads.php:717
#: modules/wordads/class-wordads.php:787
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:77
msgid "Advertisements"
msgstr "Annunci"
#. Translators: placeholder is a URL to a Settings page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-keyring-helper.php:214
#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:230
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings."
msgstr "Jetpack non è collegato. Si prega di collegarsi a Jetpack visitando le Impostazioni."
#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:460
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:52
msgid "Post not found"
msgstr "Articolo non trovato"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:31
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Devi specificare l'ID di un articolo"
#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1130
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "La coda è vuota: %s"
#: modules/module-info.php:755
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "Traccia le statistiche del sito con Google Analytics, per avere una migliore comprensione dei visitatori e clienti del tuo sito."
#: 3rd-party/woocommerce-services.php:116
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione dei servizi WooCommerce."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:271
msgid "Width in pixels"
msgstr "Larghezza in pixel"
#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:109
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "L'URL del Blog non è configurato correttamente nel widget."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:501
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Sembra che l'URL del sito WordPress non sia configurato bene. Controllalo nelle impostazioni del widget."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:85
msgid "Items to show:"
msgstr "Elementi da mostrare:"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:80
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "URL del Feed iCalendar:"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:33
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Mostra eventi imminenti dal feed iCalendar."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:31
#: modules/widgets/upcoming-events.php:67
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Eventi futuri"
#: modules/widgets/image-widget.php:275
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Altezza in pixel:"
#. translators: %s link to the widget settings page.
#: modules/widgets/image-widget.php:123
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings."
msgstr "Immagine mancante o URL non valido. Controlla l'URL nel widget immagini nelle impostazioni del widget."
#. translators: %s is the maximum pixel width
#. translators: %s is the maximum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:286
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:312
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Massimo: %s"
#. translators: %s is the minimum pixel width
#. translators: %s is the minimum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:278
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:304
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Minimo: %s"
#: modules/widgets/contact-info.php:41
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Informazioni di contatto e mappa"
#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:63
#: modules/widgets/upcoming-events.php:146
msgid "No upcoming events"
msgstr "Nessun evento imminente"
#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "Mostra le immagini e le galleria con una bella, full-screen esperienza sul browser "
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:180
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "La richiesta non è stata mandata correttamente."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:146
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "Questo request method non è supportato dai body parameters."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:138
msgid "This request method is not supported."
msgstr "Questo request method non è supportato."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1393
msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "L'estensione PHP XML non è disponibile. Jetpack richiede l'estensione XML per comunicare con WordPress.com. Contatta il tuo host per attivare l'estensione PHP XML."
#: class.jetpack-cli.php:1086
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "Sincronizzazione con WordPress.com completata"
#: class.jetpack-cli.php:1072
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "Più dati inviati a WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:1070
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "Dati inviati a WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:1054
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "Nuova sincronizzazione completa non iniziata"
#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1052
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "Nuova sincronizzazione completa non iniziata coi moduli: %s"
#: class.jetpack-cli.php:1043
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "Inizia un nuovo sync completo "
#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1041
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "Nuova sincronizzazione completa iniziata con i moduli: "
#: class.jetpack-cli.php:1108
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "Il sync di Jetpack è al momento non permesso per questo sito."
#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:997
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:918
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:917
msgid "When"
msgstr "Quando"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:916
msgid "Location"
msgstr "Luogo"
#: modules/module-info.php:736
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "In modo predefinito, gli annunci sono mostrati alla fine di ogni pagina, articolo, o del primo articolo nella tua pagina iniziale. Puoi anche aggiungerli in testa al tuo sito o a qualsiasi area widget per incrementare i tuoi guadagni!"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:86
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Il servizio Blip.tv è stato chiuso nell'agosto del 2015."
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:129
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Dimensioni Tag:"
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Inserisce una pubblicità ovunque tu possa inserire un widget."
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:44
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:90
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Errore di connessione alla API."
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688
msgid "Hour"
msgstr "Ora"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1052
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:678
msgid "Day"
msgstr "Giorno"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1049
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661
msgid "Month"
msgstr "Mese"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190
msgid "The big day is here."
msgstr "Il grande giorno è arrivato."
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187
msgid "The Big Day"
msgstr "Il grande giorno"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:223
msgid "days"
msgstr "giorni"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47
msgid "Milestone"
msgstr "Milestone"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Mostra il conto alla rovescia fino a una determinata data"
#: modules/widgets/google-translate.php:47
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Offri ai tuoi lettori l'opzione di tradurre il tuo sito nella loro lingua preferita."
#: modules/widgets/blog-stats.php:116
msgid "Hit counter is delayed by up to 5 minutes."
msgstr "Il contatore di click ha un ritardo nelle visualizzazioni di non più di 5 minuti."
#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:70
msgid "hits"
msgstr "click"
#: modules/widgets/blog-stats.php:41 modules/widgets/blog-stats.php:68
msgid "Blog Stats"
msgstr "Statistiche del Blog"
#: modules/widgets/blog-stats.php:34
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Mostra un contatore di click per il tuo blog"
#: modules/widgets/authors.php:268
msgid "No Avatars"
msgstr "Nessun avatar"
#: modules/widgets/authors.php:264
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Dimensioni Avatar (px):"
#: modules/widgets/authors.php:259
msgid "(at most 10)"
msgstr "(massimo 10)"
#: modules/widgets/authors.php:257
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Numero di post da mostrare per ogni autore:"
#: modules/widgets/authors.php:252
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Mostra tutti gli autori (inclusi quelli che non hanno ancora scritto nessun post)"
#: modules/widgets/authors.php:32
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Mostra gli autori del blog con i loro avatar e post recenti."
#: modules/widgets/authors.php:29 modules/widgets/authors.php:86
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:373
msgid "Display on pages"
msgstr "Mostra nella pagine"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:329
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Mostra sul blog e negli archivi"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:268
msgid "Display author"
msgstr "Mostra l'autore"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:246
msgid "Display tags"
msgstr "Mostra tag"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:224
msgid "Display categories"
msgstr "Mostra le categorie"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202
msgid "Display date"
msgstr "Mostra la data"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:180
msgid "Post Details"
msgstr "Dettagli dell'articolo"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:158
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:351
msgid "Display on single posts"
msgstr "Mostra sui singoli articoli"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139
msgid "Author Bio"
msgstr "Bio dell'autore"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:121
msgid "Blog Display"
msgstr "Mostra blog"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:100
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Scegli tra mostrare l'intero post o un sommario sia per la pagina blog che per la pagina archivio."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:93
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Scegli tra mostrare l'intero post o un sommario sia per la pagina blog che per la pagina archivio, oppure opta per la combinazione di default del tema con sommario e post intero. "
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:89
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97
msgid "Post excerpt"
msgstr "Riassunto dell'articolo"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:88
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:96
msgid "Full post"
msgstr "Articolo completo"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78
msgid "Content Options"
msgstr "Opzioni di contenuto"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:99
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:147
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Non c'è nessun sommario del post perché il post è protetto. "
#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:78
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Mostra tutti gli articoli di %s"
#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:68
msgid "Published by %s"
msgstr "Pubblicato da %s"
#: modules/shortcodes/quiz.php:139
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Visualizza questo post sul browser per completare il quiz"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:206
msgid "View complete profile"
msgstr "Visualizza profilo completo"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:203
msgid "Bio:"
msgstr "Bio:"
#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:295
msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "Il tag HTML %s è stato rimosso perché non permesso"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1230
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "I matrimoni sono ora posti in evidenza con VideoPress per matrimoni"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1210
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Scrivere è un'esperienza nuova ora su Android con la nuova app di WordPress."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1192
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1212
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1232
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "In \"Mobile\""
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1190
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "È il periodo dell'anno in cui i dispositivi sono tutti belli pimpanti e rinfrescati di nuovo"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:726
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Mostra contesto (categoria o tag)"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:724
msgid "Show entry date"
msgstr "Mostra la data"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:267
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Da notare che i post relativi che appaiono ora hanno solo una finalità di anteprima."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:262
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Visita un singolo post per vedere le opzioni di personalizzazione."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255
msgid "List"
msgstr "Elenco"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:251
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Organizza i post in layout differenti"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:243
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Mostra le categorie o i tag dei post."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Show context"
msgstr "Mostra contesto"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:235
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Mostra la data di quando il post è stato pubblicato."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Show date"
msgstr "Mostra data"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Mostra miniature"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:219
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Inserisci del testo da usare come titolo. "
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:211
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Questo aiuta a separare chiaramente i contenuti correlati dal contenuto del post."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Show a headline"
msgstr "Mostra intestazione"
#: modules/module-headings.php:236
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Guadagna dei soldi permettendo a Jetpack di mostrare ads di alta qualità."
#: modules/module-headings.php:235
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Ads"
#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Gestisci dove i widget compaiono sul tuo sito."
#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Stabilisci l'autenticità del tuo sito tramite servizi esterni."
#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Rendi facile trovare il tuo sito ai motori di ricerca."
#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Pubblica post attraverso l'email"
#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Ricevi notifiche istantanee quando qualcuno commenta o fa like sul tuo sito."
#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Permetti alle applicazioni di accedere in sicurezza ai tuoi contenuti. "
#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Carica automaticamente nuovi contenuti mentre un visitatore scorre la pagina"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1125
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Seleziona un altro tema per visualizzare il suo CSS personalizzato."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2775
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Questo sito è stato approvato per WordAds?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2768
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Mostra una pubblicità all'inizio di ogni pagina. "
#: modules/custom-css/custom-css.php:1156
msgid "Switch"
msgstr "Scambia"
#. translators: how long ago the stylesheet was modified.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1137
#: modules/custom-css/custom-css.php:1149
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(modificato %s fa)"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1127
msgid "Select a theme…"
msgstr "Seleziona un theme…"
#: modules/custom-css/custom-css.php:756
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Non usare il CSS originale del tema."
#: modules/custom-css/custom-css.php:746
msgid "Media Width"
msgstr "Larghezza Media"
#: modules/custom-css/custom-css.php:381
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: modules/custom-css/custom-css.php:380
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Vedi tutta la cronologia"
#: modules/custom-css/custom-css.php:378
msgid "On Mobile"
msgstr "Su dispositivi mobili"
#: modules/custom-css/custom-css.php:377
msgid "Start Fresh"
msgstr "Rinizia da capo"
#. translators: the theme name and then the default width.
#: modules/custom-css/custom-css.php:361
msgid " The default media width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default media width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] " La larghezza predefinita del contenuto multimediale per il tema %1$s è di %2$d pixel."
msgstr[1] " La larghezza predefinita del contenuto multimediale per il tema %1$s è di %2$d pixel."
#: modules/custom-css/custom-css.php:357
msgid "Set a different media width for full size images."
msgstr "Impostare una larghezza del supporto diversa per le immagini a dimensione intera."
#: modules/custom-css/custom-css.php:265
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "Il CSS aggiuntivo ora è gestito in Personalizza."
#: modules/custom-css/custom-css.php:260
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Gestisci con l'anteprima live"
#: modules/custom-css/custom-css.php:159 modules/custom-css/custom-css.php:271
#: modules/custom-css/custom-css.php:789
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocessor"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Attiva le REST API di WordPress per sbloccare tutto il potenziale di Jetpack!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "Le REST API di WordPress sono disabilitate."
#. translators: %d is an integer indicating the number of minutes.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:663
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Ogni %d minuti"
#: modules/module-info.php:636
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Risultati migliori sui motori di ricerca e social media. "
#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Risultati migliori sui motori di ricerca e social media."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3367
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s deve essere un array di post types."
#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "50 community members"
msgstr "50 membri della community"
#: modules/widgets/my-community.php:109
msgid "10 community members"
msgstr "10 membri della community"
#: modules/widgets/my-community.php:106
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Mostra un massimo di"
#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Mostra i membri della community del tuo sito"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:249
msgid "Video Hosting"
msgstr "Video Hosting"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:562
msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis"
msgstr "Sync è stato boccato da WordPress.com perché altrimenti avrebbe causato un'identity crisis"
#: modules/widgets/my-community.php:259
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Ho appena iniziato; lasciami un commento o un like :)"
#. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support
#. document.
#: modules/widgets/my-community.php:252
msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?"
msgstr "Non ci sono utenti da mostrare in questo Il mio Community widget. Vuoi più traffico?"
#: modules/widgets/my-community.php:130
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Include attività dai commentatori"
#: modules/widgets/my-community.php:123
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Include attività dai follower"
#: modules/widgets/my-community.php:116
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Include attività dai Like"
#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "Community"
#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "La mia Community"
#: modules/widgets/google-translate.php:45
msgid "Google Translate"
msgstr "Google Translate"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Valutazione"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Il titolo apparirà nel primo frame del tuo video"
#: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "C'è stato un problema salvando gli aggiornamenti del servizio VideoPress. Prova di nuovo più tardi. "
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Informazioni su VideoPress"
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:185
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "Il cron chiamato `%s` è stato rimosso dalla programmazione."
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:153
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "Il cron denominato `%s` è stato pianificato."
#. translators: date/time
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:120
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron partirà alle %s GMT"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:116
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "il cron non è stato pianificato per partire."
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:110
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:147
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:179
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Non c'è nessun cron denominato %s."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:103
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:140
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:172
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "È necessario specificare un nome per il cronjob da programmare."
#. translators: %d is the number of crons
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:72
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "%d cron disponibile trovato."
msgstr[1] "%d cron disponibile trovati."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:68
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "Nessun cron disponibile trovato."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247
msgid "Status updated"
msgstr "Stato aggiornato"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:241
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "L'articolo non ha un video VideoPress associato."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:234
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "È necessario un post_id valido."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:223
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:221
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "L'accesso a WordPress.com è disattivato per i siti che sono in modalità staging."
#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Questo URL di Pinterest non è stato riconosciuto."
#. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:182
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Post su %1$s scritto da %2$l"
#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:163
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Leggi tutti gli articoli di %1$s su %2$s"
#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Strumenti SEO"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:28
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:46
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Mi dispiace, non puoi vedere questa risorsa!"
#: functions.global.php:308
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problema scaricando il tema"
#: functions.global.php:292
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problema creando il file per scaricare il tema"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Questo tema non esiste"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:976
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Formato del titolo SEO non valido."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:957
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Valore della SEO meta description non valida."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:953
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:972
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:756
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:835
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:835
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "Gli strumenti SEO non sono abilitati per questo sito."
#. translators: URL string
#. translators: %s: URL to parse.
#: class.jetpack.php:5456
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:506
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Impossible analizzare l'URL %s"
#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:1019
msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode"
msgstr "Non sai cosa fare? Leggi di più sul Safe Mode di Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:995
msgid "Start Fresh & Create New Connection"
msgstr "Inizia da capo & crea una connessione nuova"
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:967
msgid "No. %2$s is a new and different website that's separate from %4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr "No. %2$s è un sito web nuovo e diverso che è separato da %4$s. Richiede una nuova connessione a WordPress.com per le nuove statistiche e i nuovi abbonati."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:943
msgid "Migrate Stats & Subscribers"
msgstr "Migra Statistiche & Sottoscrizioni"
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:915
msgid "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to migrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s."
msgstr "Sì. %2$s sostituisce %4$s. Vorrei migrare le mie statistiche e i miei abbonati da %4$s a %2$s."
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:888
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "%1$s è la nuova casa di %2$s?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:865
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Aggiusta la connessione di Jetpack"
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:839
msgid "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s, we recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr "Se questo è un sito web nuovo e diverso, o se è la nuova destinazione di %2$s, consigliamo di disattivare la Modalità sicura e ristabilire la connessione a WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:815
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Conferma la Safe Mode"
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:789
msgid "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes of testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr "Questo sito web è un duplicato temporaneo di %2$s creato con il fine di test, staging o sviluppo? Se la risposta è sì, ti raccomandiamo di mantenerlo in Modalità sicura. Se è così, consigliamo di tenere attiva la Modalità sicura."
#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:761
msgid "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn more about Safe Mode."
msgstr "Conferma la Modalità sicura o correggi la connessione di Jetpack. Seleziona una delle opzioni di seguito o scopri di più sulla Modalità sicura."
#. translators: %s: Safe mode docs URL and site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:730
msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s."
msgstr "Jetpack è stato messo in Safe mode perché abbiamo notato che è una copia esatta di %3$s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:618
msgid "Try Again"
msgstr "Prova di nuovo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:613
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Qualcosa è andata storta:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:281
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Jetpack Safe Mode"
#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:227
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode."
msgstr "Vorresti utilizzare Jetpack sul tuo sito di sviluppo locale? Puoi farlo grazie alla Modalità offline di Jetpack."
#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:459
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "ll tuo URL è impostato come `%1$s`, ma la tua connessione con WordPress.com na come `%2$s`!"
#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1073
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Impostazione non valida %s."
msgstr[1] "Impostazioni non valide %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:613
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "La richiesta di aggiornamento dei dati Jetpack è stata di successo."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2752
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Verifica sito con Yandex "
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:160
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Migrazione non confermata."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:146
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Impossibile cancellare l'opzione di sync error"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:129
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Impossible confermare il safe mode."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:118
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "C'è stato un errore nel creare un utente per te. Contatta l'amministratore del tuo sito."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:99
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:97
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "C'è stato un errore nell'accesso tramite WordPress.com, prova di nuovo o riprova con nome utente e password."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:83
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:81
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "L'accesso con WordPress.com non è al momento disponibile perché questo sito sta riscontrando problemi di connessione."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1261
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Parametro \"dismissed\" non valido."
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#. translators: %1$s: first category name, %2$s: second category name
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:286
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:303
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3340
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3377
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s deve essere %2$s."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1227
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Focus Upgrade: VideoPress per matrimoni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:393
msgid "Copied!"
msgstr "Copiato!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:356
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:417
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:418
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:273
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:389
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:274
msgid "Performance"
msgstr "Prestazioni"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:411
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:191
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr "Crea automaticamente due sitemap che elencano gli URL di articoli e pagine nel tuo sito. Questo renderà semplice ai motori di ricerca (come Google) includere il tuo sito nelle ricerche rilevanti."
#: modules/module-info.php:675
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Gestisci e aggiorna questo e altri siti WordPress da una semplice bacheca su WordPress.com. Puoi aggiornare \n"
"\t\t plugin, impostare gli aggiornamenti automatici e disattivarli o attivarli sia per un singolo sito che tutti assieme su \n"
"\t\twordpress.com/plugins. Su WordPress.com puoi anche usare il nuovo e mobile-friendly editor per articoli, \n"
"\t\tattivare i temi installati e creare o modificare i menu."
#: modules/module-info.php:655
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr "Aggiungi e organizza il contenuto che non risponde a un articolo o una pagina all'interno dei tipi di post portfolio o testimonial. Questo contenuto personalizzato può essere raggiungibile al proprio indirizzo o inserito all'interno di altre pagine o articoli grazie all'uso degli shortcode."
#: modules/module-info.php:616
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Verifica la proprietà del sito con servizi come Google, Bing, Pinterest, Yandex e Facebook. Questo ti permette di accedere a\n"
"\t\tfunzioni avanzate su questi servizi e di ottenere badge di verifica."
#: modules/module-info.php:596
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr "Componi articoli e commenti con link, liste e altro contenuto utilizzando i classici caratteri e segni di punteggiatura. Un modo veloce per formattare il tuo testo senza la necessità di codice o HTML."
#: modules/module-info.php:576
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Mostra del contenuto rilevante ai tuoi visitatori alla fine dei tuoi articoli. Questo gli incoraggia \n"
"\t\t a esplorare maggiormente il tuo sito, scoprire più contenuti e a trasformarli in lettori regolari."
#: modules/module-info.php:556
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr "Jetpack controlla il tuo sito ogni cinque minuti e se il sito non risponde riceverai una email di notifica che ti avvertirà di questo problema, in questo modo potrai agire prontamente e riportare il tuo sito online."
#: modules/module-info.php:536
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr "I tuoi utenti saranno in grado di accedere al tuo sito con il proprio account WordPress.com. Questo include l'autenticazione a due fattori rendendo il sistema di accesso al tuo sito ancor più sicuro."
#: modules/module-info.php:516
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr "Il modo più semplice di caricare video senza spazi pubblicitari sul tuo sito. Ottieni inoltre statistiche sul numero di visualizzazioni e di condivisioni utilizzando un player responsive e leggero."
#: modules/module-info.php:496
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Scegli fra una serie di opzioni di visualizzazione dalla barra laterale dei widget come ad esempio mostrare solo alcune categorie,\n"
"\t\tsolo su pagine di errore o su pagine di ricerca risultati. Puoi anche scegliere di fare il contrario quindi di nasconderle in alcune pagine."
#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Permetti ai tuoi lettori di mostrare il loro apprezzamento per i tuoi post ed altri contenuti. I like verranno mostrati \n"
"\t\tsotto ogni post ed i tuoi lettori potranno rivedere i loro like da WordPress.com."
#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Quando aggiungi galleria di immagini, hai l'opzione di creare dei layout eleganti stile rivista per le tue foto,\n"
"includendo i layout a mosaico, quadrati o tondi."
#: modules/module-info.php:417
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Pubblica post sul tuo sito scrivendo ed inviando una email da qualsiasi client di posta elettronica invece di usare l'editor."
#: modules/module-info.php:397
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr "Man a mano che i tuoi lettori, scorrendo verso il basso, si avvicinano alla fine della tua pagina, verranno visualizzati automaticamente tutti i post successivi. Questo permetterà loro di visualizzare più contenuto."
#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Aggiungi o sostituisci il CSS del tuo tema tra gli stili mobile, LESS e SaSS.\n"
"Includendo anche il colore per la sintassi, l'auto-indentatura e l'immediata validazione del CSS."
#: modules/module-info.php:317
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Consenti ai visitatori di usare i loro account WordPress.com o Facebook quando commentano sul\n"
"\t\tsito. Lo schema dei colori del tuo sito viene associato in maniera automatica con Jetpack (ma puoi modificarlo)."
#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr "Crea semplici moduli di contatto senza nessun codice. Puoi avere più moduli e quando un utente lo invia, il feedback ti sarà inviato automaticamente per email. Se Akismet è attivo, gli invii del modulo saranno automaticamente filtrati per lo spam."
#: modules/module-info.php:276
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Autorizza applicazioni e servizi per mantenere sicura la connessione al tuo sito. Gli sviluppatori possono usare il sistema di autenticazione WordPress.com's OAuth2 \n"
"\t\te WordPress.com REST API per gestire e accedere al contenuto del tuo sito."
#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"Molti siti verranno attaccati da bot automatici che cercheranno di effettuare il login a scopi dannosi.\n"
"\t\tCon noi sarai automaticamente protetto per l'accesso di fonti non autorizzate, che utilizzano dati da milioni di siti web."
#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Un widget nella tua barra latarale permetterà ai tuoi visitatori di iscriversi al tuo sito per ricevere le tue email \n"
"\t\togni volta che pubblichi nuovi contenuti. I tuoi visitatori possono inoltre decidere di iscriversi ai commenti di un post per rimanere aggiornati sulla conversazione."
#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Aggiungi quanti widget custom vuoi trasportando e lasciando il widget (drag and drop) e personalizzandolo per soddisfare le tue necessità,\n"
"\t\tinclude, stream di Twitter, Facebook like, immagini personalizzate, Gravatar, tiled gallery, post recenti,\n"
"\t\to icone social."
#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"I visitatori possono condividere i tuoi articoli con Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, possono stamparli\n"
"\t\te inviarli tramite e-mail. Puoi configurare i servizi come icone, testo o entrambi e alcuni servizi come Twitter\n"
"\t\thanno opzioni aggiuntive."
#: modules/module-info.php:171
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX è un potente linguaggio di markup per scrivere equazioni matematiche e formule.\n"
"\t\tJetpack combina il potere di LaTeX con la semplicità di WordPress per fornirti\n"
"\t\tle ultime piattaforme di blogging di matematica. Utilizza $latex il codice latex qui$ o [latex]il codice latex qui[/latex]\n"
"\t\tper includere articoli e commenti. Goditi tutti i tipi di opzioni e fa uscire il nerd che c'è in te."
#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Riceverai una notifica istantanea sulla tua bacheca o sul tuo dispositivo mobile quando qualcuno commenta \n"
"\t\tsu qualsiasi dei tuoi siti. Rispondi direttamente da ovunque tu ti trovi per mantenere viva la conversazione."
#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Condividi e promuovi in maniera automatica i nuovi articoli pubblicati su Facebook, Tumblr,\n"
"\t\te LinkedIn. Puoi aggiungere collegamenti per te e per tutti gli utenti sul tuo sito."
#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects data on page views, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"Statistiche semplici e concise sul tuo traffico. Le statistiche Jetpack raccolgono dati riguardanti le visualizzazioni di pagina, i Mi piace, i commenti,\n"
"\t\tle posizioni e i migliori articoli. Visualizzali nella tua bacheca o su WordPress.com."
#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Ottieni link corti e semplici per i tuoi post e pagine usando il compatto wp.me. Perfetto \n"
"\t\tda usare su Twitter, Facebook, e in messaggi di testo dove ogni carattere usato conta."
#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Inserisci media facilmente e in sicurezza da YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, e molto altro. Devi solo inserire lo shortcode appropriato direttamente nell'\n"
"\t\teditor e cliccare “Pubblica.”"
#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Migliora le semplici immagini di Gravatar con informazioni sulla persona (incluso il nome,\n"
"\t\tbiografie, altre immagini e informazioni di contatto) quando un commento viene lasciato su uno dei tuoi post."
#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Vengono fatti backup del tuo sito giornalieri o in tempo reale, di modo che se commetti un errore o accade un incidente, per ripristinare il tuo \n"
"\t\tsito da ovunque tu ti trovi prende solo qualche minuto. I file del tuo sito vengono regolarmente controllati per \n"
"\t\tmodifiche non autorizzate o sospette che possono compromettere la sicurezza e i dati del tuo sito. In molti casi, possiamo anche ripararli \n"
"\t\tautomaticamente (e ti mandiamo una notifica a riguardo). Quando invece non possiamo aggiustarlo, possiamo fornirti supporto tecnico."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:358
msgid "Feature Info"
msgstr "Informazioni della funzionalità"
#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1853
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "Il backup del tuo sito è stato eseguito con successo %s fa."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1842
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress è attivo e farà un backup del tuo sito molto presto."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1823
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Devi registrarti su VaultPress."
#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1786
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Il tuo sito è verificato con %1$s e %2$s."
#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1774
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Il tuo sito è verificato con %s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1734
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1765
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Il sito non è verificato con nessun servizio."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1548
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1598
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Chiave Akismet non valida. Contatta il supporto."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:907
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1573
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Attiva Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:901
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1569
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Installa Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1499
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1685
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1722
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1813
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Il modulo Jetpack richiesto non è attivo."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Non è stato possibile eliminare l'indirizzo indicato per la pubblicazione dell'articolo via email. Prova più tardi."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:199
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Non è stato possibile rigenerare l'indirizzo per la pubblicazione degli articoli via email. Prova più tardi."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:195
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Non è stato possibile creare l'indirizzo per la pubblicazione degli articoli via email. Prova più tardi."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:581
msgid "Missing options."
msgstr "Opzioni mancanti."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:562
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:684
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Il modulo Jetpack richiesto non è attivo."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:310
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Non è stato possibile attivare il modulo %s."
msgstr[1] "Non è stato possibile attivare i moduli %s."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:293
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "Il modulo %s è stato attivato."
msgstr[1] "I moduli %s sono stati attivati."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:274
msgid "All modules activated."
msgstr "Tutti i moduli attivati."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:163
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Non è stato possibile disattivare il modulo di Jetpack richiesto."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:157
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Il modulo di Jetpack richiesto è stato disattivato."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:148
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "Il modulo di Jetpack richiesto è stato già disattivato."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:102
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "Non è stato possibile attivare il modulo di Jetpack richiesto."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:95
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "Il modulo Jetpack richiesto è stato attivato."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:78
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:140
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:254
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:422
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:558
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:674
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "Il modulo di Jetpack richiesto non è stato trovato."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4252
msgid "Plugin found."
msgstr "Il plugin è stato trovato."
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#. Translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4143
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4237
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Il plugin %s non è installato."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4127
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4226
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Questo sito non ha plugin."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4010
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Impossibile elencare i plugin."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3993
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Impossibile controllare gli aggiornamenti per i plugin su questo sito."
#. Translators: placeholders are numbers.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3983
msgid "%s plugin needs updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s plugin deve essere aggiornato."
msgstr[1] "%s plugin devono essere aggiornati."
#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:237
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3574
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s deve essere una stringa."
#. Translators: Placeholder is a twitter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3549
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s deve essere un nome utente di Twitter."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s non è un servizio di condivisione personalizzato registrato."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3506
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s deve essere una stringa con prefisso 'custom-' e seguito da un ID numerico."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3481
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s deve avere un nome per la condivisione, un URL e un'icona."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3459
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s deve essere un array con un nome per la condivisione, un URL e un'icona."
#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3433
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s gli elementi visibili e nascosti devono essere una lista di %2$s. "
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3420
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3471
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3513
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Fallito il caricamento di una dipendenza obbligatoria per il servizio di condivisione."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3408
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s deve essere un'array con elementi visibili e nascosti. "
#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: modules/plugin-search.php:155
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3290
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s deve essere una stringa alfanumerica."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3264
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s deve essere una lista di moduli validi."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3251
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s deve essere un array."
#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3224
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s deve essere uno di %2$s"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3207
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s non riconosciuto"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3159
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s deve essere un intero positivo."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3134
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s deve essere vero, falso, 0 o 1."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2914
msgid "Version."
msgstr "Versione."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2907
msgid "Do not track."
msgstr "Non tracciare."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2900
msgid "Blog ID."
msgstr "ID del Blog."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2745
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Verifica del sito da Pinterest"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2738
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Centro Webmaster Bing"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2731
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2582
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Elimina il servizio personalizzato di condivisione."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2570
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Servizi di condivisione personalizzati sono stati aggiunti dall'utente."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2545
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Mostra dove i bottoni sono visualizzati"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2537
msgid "Sharing Label"
msgstr "Etichetta di condivisione"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2518
msgid "Button Style"
msgstr "Stile del pulsante"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2508
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Servizi attivi e quelli nascosti dietro un pulsante"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491
msgid "Protect API key"
msgstr "Proteggi la chiave API"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2483
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Cancella il post dall'indirizzo email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2482
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Rigenera il post dall'indirizzo email "
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2481
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Crea Post dall'indirizzo email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2436
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Invia una notifica email quando qualcuno fa like a un post"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2396
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2325
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Numero di entrate da mostrare nelle pagine Testimonianze."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2318
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Abilita o disabilita il post type testimonial di Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2311
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Numero di entrate da mostrare nelle pagine del Portfolio."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2304
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Abilita o disabilita il tipo di contenuto \"portfolio\" di Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2189
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Parametro \"type\" mancante."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1769
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1842
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2145
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2178
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Parametro non valido"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2168
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Reset opzioni Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1659
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1742
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "L'ID di questo sito non esiste."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1989
msgid "Site data correctly received."
msgstr "I dati del sito sono stati ricevuti correttamente."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1853
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "Non è stato possibile scollegare l'utente. Riprova."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1799
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "Impossibile creare l'URL di connessione. Ricarica la pagina e riprova."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1777
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "Non è stato possibile disconnettere il sito. Riprova."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1278
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Parametro \"notice\" mancante."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1274
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Parametro \"notice\" non valido."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:55
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:220
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:37
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:817
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:77
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Non hai il permesso utente adatto per eseguire questa azione. \n"
"\t\t\tContatta l'admin del tuo sito se credi si tratti di un errore."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Attiva JavaScript per sbloccare tutto il potenziale di Jetpack!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "Hai JavaScript disabilitato"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1508
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:401
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Privacy Policy di Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:405
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Termini del Servizio di WordPress.com"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3974
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Tutti i plugin sono aggiornati. Vai così!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:110
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:90
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:33
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:287
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key."
msgstr "Ora Google richiede una chiave API per usare le loro mappe sul tuo sito. Guarda la documentazione per le istruzioni su come ottenere una chiave Api."
#: modules/widgets/contact-info.php:279
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Chiave Api di Google Maps"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:661
msgid "Every minute"
msgstr "Ogni minuto"
#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Aggiornato da %s"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:818
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Devi specificare l'ID o il nome utente della timeline di Twitter"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:614
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Immagine in evidenza dell'archivio del Portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:590
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Contenuto dell'archivio del Portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:569
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Titolo dell'archivio del Portfolio"
#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Nello shortcode untappd-menu non è fornito nessun ID per la collocazione o il tema."
#: views/admin/network-settings.php:24
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Globale"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Formato:"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34
msgid "An error has been encountered."
msgstr "Si è verificato un errore."
#. translators: %d: attachment id
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Il video è stato importato come Allegato con l'ID %d"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:91
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL dell'immagine non valido."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:192
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:190
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Non troviamo il tuo account. Se hai già un account, assicurati che sia collegato a WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:167
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:165
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Per accedere a questo sito è richiesto un account WordPress.com. Fai clic sul pulsante sotto per accedere o creare un account gratuito su WordPress.com."
#. translators: login URL
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:59
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:57
msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Hai già un account su questo sito. Accedi con il tuo nome utente e password e poi collegati a WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:662
#: modules/sso.php:677
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Accedi inserendo nome utente e password"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:657
#: modules/sso.php:672
msgid "Or"
msgstr "O"
#. Translators: %s is the name of the site.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:634
#: modules/sso.php:649
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Ora puoi risparmiare il tempo del collegamento connettendo il tuo account WordPress.com a %s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:616
#: modules/sso.php:631
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Accedi con un nome utente WordPress.com differente"
#. translators: %s a user display name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:601
#: modules/sso.php:616
msgid "Log in as %s"
msgstr "Accedi come %s"
#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Istruzioni"
#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "ingredienti"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Problema"
#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Porzioni"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Fai clic per condividere su WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:838
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Fai clic per condividere su Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:800
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3020
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/infinite-scroll.php:97
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Seleziona la casella sopra per registrare ogni nuova serie di articoli attraverso Infinite Scroll come una pagina visualizzata in Google Analytics."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:474
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Seleziona per caricare gli articoli quando scorri. Deseleziona per mostrare il pulsante su cui fare clic per caricare gli articoli."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:438
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:446
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Infinite Scroll Behavior"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:579
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Contenuto dell'archivio delle Testimonianze"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:559
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Titolo dell'archivio Testimonianze"
#: class.jetpack.php:4899
msgid "Checking"
msgstr "Controllo in corso"
#. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the
#. second for a support page.
#: class.jetpack.php:4884
msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips."
msgstr "Per maggiore aiuto, prova il nostro connection debugger o il troubleshooting tips."
#: class.jetpack.php:4877 class.jetpack.php:4908
msgid "Try again"
msgstr "Prova di nuovo"
#: class.jetpack.php:4876
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack effettuerà il re-test per il supporto HTTPS una volta al giorno, ma facendo clic qui puoi rifarlo immediatamente:"
#: class.jetpack.php:4874
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Il tuo sito non è collegato a WordPress via HTTPS. Questo problema potrebbe essere dovuto a diversi motivi, compreso un certificato SSL irregolare, librerie SSL non configurate in modo corretto o mancanti, o problemi di collegamento alla rete."
#: class.jetpack.php:4873
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Il traffico HTTPS in uscita non funziona"
#: class.jetpack.php:4849
msgid "Response was not OK: "
msgstr "La risposta non era OK:"
#: class.jetpack.php:4841 class.jetpack.php:4846
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress segnala che non c'è nessun supporto per il SSL "
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Gestisci i plugin"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack non è attivo su questo sito."
#: modules/videopress/editor-media-view.php:52
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:51
msgid "Start Video After"
msgstr "Fai partire il video dopo"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:49
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Video Width"
msgstr "Larghezza video"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:56
msgid "Loop video playback"
msgstr "Diffusione continua del video"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:55
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Esegui il video al caricamento della pagina"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:53
msgid "High definition on by default"
msgstr "Alta definizione attiva come impostazione predefinita"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Video ID"
msgstr "ID del video"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:58
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Utilizza il vecchio Flash Player (non raccomandato)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:57
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Utilizza solo codec open source (può ridurre le prestazioni)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:54
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Crea un collegamento dal titolo del video all'URL su VideoPress.com"
#: modules/widgets/image-widget.php:272
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Larghezza in pixel:"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Shortcode di VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:41
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "GUID Video non valido!"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Compila il mio modulo Wufoo!"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:307
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Si è verificato un errore scaricando le informazioni del blog"
#: modules/widgets/top-posts.php:158
msgid "Views"
msgstr "Visualizzazioni"
#: modules/widgets/top-posts.php:155
msgid "Order Top Posts & Pages By:"
msgstr "Ordina gli articoli e le pagine più importanti per:"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1688
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "Jetpack è in esecuzione su un server di staging."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:325
msgid "Detailed information"
msgstr "Informazioni dettagliate"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:297
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Si è verificato un errore durante il download della lista degli articoli del blog"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:255
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Devi specificare un URL del blog valido."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:141
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Impossibile caricare gli articoli del blog in questo momento."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:121
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Impossibile caricare le informazioni del blog in questo momento."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Il recupero delle informazioni su questo blog è in corso."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:609
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Nessun dato degli articoli è stato restituito da remoto."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:548
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Informazioni del sito non valide restituite da remoto."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:474
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:490
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Risposta da remoto non valida."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:446
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:457
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei dati remoti."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:79
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Usa il plugin della pagina Facebook per connettere i visitatori alla tua pagina Facebook"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:76
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Plugin della pagina Facebook"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:36
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu social"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Sitemap XML"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1437
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3174
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Fai clic per condividere su Facebook"
#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemap"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:248
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s richiede almeno una selezione"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Se in questo modo il problema si risolve, probabilmente il tema è danneggiato. Informane l'autore."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Se il problema è sconosciuto oppure è causato da un plugin, prova ad attivare il tema predefinito di WordPress."
#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Se il problema è sconosciuto oppure è causato da un plugin, prova ad attivare %s (il tema predefinito di WordPress)."
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Devi specificare una option_value"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Devi specificare una option_name in whitelist"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Devi specificare una option_name"
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1084
msgid "Author:%2$s"
msgstr "Autore:%2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:187
msgid "Success!"
msgstr "Fatto!"
#. translators: variable is the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:875
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "Il tuo IP (%1$s) è stato contrassegnato per potenziali violazioni della sicurezza."
#: modules/comments/comments.php:654
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "I commenti non sono consentiti."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:340
msgid "Testimonials list"
msgstr "Elenco testimonianze"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:339
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigazione elenco testimonianze"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:338
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtra elenco testimonianze"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:417
msgid "Project tag list"
msgstr "Elenco tag progetti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:416
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigazione elenco tag progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project type list"
msgstr "Elenco tipi di progetti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:382
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigazione elenco tipi di progetti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:329
msgid "Projects list"
msgstr "Elenco progetti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:328
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigazione elenco progetti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtra elenco progetti"
#: modules/custom-post-types/nova.php:292
msgid "Menu items list"
msgstr "Elenco elementi menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:291
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navigazione elenco elementi menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:290
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtra elenco elementi menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:237
msgid "Menu section list"
msgstr "Elenco sezioni menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:236
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navigazione elenco sezioni menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:200
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Elenco etichette elementi menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:199
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navigazione elenco etichette elementi menu"
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
msgid "Comics list"
msgstr "Elenco vignette"
#: modules/custom-post-types/comics.php:314
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Navigazione elenco vignette"
#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Filter comics list"
msgstr "Filtra elenco vignette"
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:271
msgid "%s username:"
msgstr "Nome utente %s:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:64
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:588
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: modules/module-headings.php:264
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Traffico"
#: modules/module-headings.php:342
msgctxt "Module Tag"
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore"
#: modules/module-headings.php:315
msgctxt "Module Tag"
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
#: modules/module-headings.php:358
msgctxt "Module Tag"
msgid "WAF"
msgstr "WAF"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:254
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Casella di controllo con più elementi"
#: class.jetpack-network.php:383
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Il sito è stato correttamente collegato."
#. Author of the plugin
#: jetpack.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: views/admin/network-settings.php:29
msgid "Sub-site override"
msgstr "Sovrascrittura sotto-sito"
#: views/admin/network-settings.php:25
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Queste impostazioni influenzano tutti i siti della tua rete."
#: views/admin/network-settings.php:22
msgid "Network Settings"
msgstr "Impostazioni di Rete"
#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Le impostazioni di rete di Jetpack sono aggiornate!"
#: views/admin/network-activated-notice.php:11
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "La rete di Jetpack è attiva e gli avvisi non possono essere ignorati."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:14
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Inizia a gestire la tua installazione multisito di Jetpack effettuando la connessione."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:12
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Inizia con Jetpack Multisito"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:188
#: modules/plugin-search.php:245
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"
#: class.jetpack.php:6414 modules/plugin-search.php:619
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385
msgid "Learn more"
msgstr "Per saperne di più"
#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:86
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:279
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Mostra i riassunti: "
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:275
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Mostra l'immagine in primo piano: "
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:271
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Apri i collegamenti in una nuova finestra/scheda:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:261
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Numero di articoli da visualizzare: "
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:244
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Inserire l'URL di un sito WordPress.com o di un sito WP connesso a Jetpack."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:241
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL del Blog: "
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:215
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articoli Recenti"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:44
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Mostra la lista dei più recenti articoli pubblicati su un altro blog WordPress.com o sito WP connesso a Jetpack."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Visualizza Post WordPress"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:559
msgid "Transparent background"
msgstr "Sfondo trasparente"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:502
msgid "Layout options:"
msgstr "Opzioni di layout:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:359
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Seguimi su Twitter"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:174
msgid "My Tweets"
msgstr "I miei Cinguettii"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:41
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Visualizza un widget con la Timeline ufficiale di Twitter."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:38
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:111
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Timeline Twitter"
#: modules/widgets/top-posts.php:225
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Articoli e Pagine più visitati vengono calcolati in base alle statistiche di 24-48 ore. Impiegano del tempo ad aggiornarsi."
#: modules/widgets/top-posts.php:198
msgid "Image Grid"
msgstr "Griglia immagini"
#: modules/widgets/top-posts.php:197
msgid "Image List"
msgstr "Elenco immagini"
#: modules/widgets/top-posts.php:196
msgid "Text List"
msgstr "Elenco testo"
#: modules/widgets/top-posts.php:194
msgid "Display as:"
msgstr "Mostra come:"
#: modules/widgets/top-posts.php:164
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Tipi di pagina da visualizzare:"
#: modules/widgets/top-posts.php:149
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Numero massimo di articoli da visualizzare (non più di 10): "
#: modules/widgets/top-posts.php:67
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Mostra gli articoli e le pagine più visitati."
#: modules/widgets/top-posts.php:65 modules/widgets/top-posts.php:73
#: modules/widgets/top-posts.php:625
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Classifica Articoli e Pagine"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:390
msgid "Twitter username:"
msgstr "Nome utente di Twitter:"
#. Translators: 1. Username. 2. Service name.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:137
msgid "View %1$s’s profile on %2$s"
msgstr "Visualizza il profilo di %1$s su %2$s"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:57
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:52
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Semplice widget che visualizza le icone dei social media."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205
msgid "Image Color:"
msgstr "Colore Immagine: "
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203
msgid "Silver"
msgstr "Argento"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201
msgid "Purple"
msgstr "Viola"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198
msgid "Orange"
msgstr "Arancione"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185
msgid "Image Size:"
msgstr "Dimensione Immagine: "
#: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:183
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:182
#: modules/widgets/social-icons.php:281
msgid "Medium"
msgstr "Media"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:181 modules/widgets/social-icons.php:280
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:178
msgid "Image Settings:"
msgstr "Impostazioni Immagine: "
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Collegamento a Testo e Immagine"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Image Link"
msgstr "Collegamento all'Immagine"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Text Link"
msgstr "Collegamento al Testo"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Feed da visualizzare: "
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Articoli e Commenti"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:34
msgid "RSS Links"
msgstr "Link RSS"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:28
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Link ai feed RSS del tuo blog"
#: modules/widgets/image-widget.php:284
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Apri il link in una nuova finestra/scheda"
#: modules/widgets/image-widget.php:279
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Collegamento URL (quando si fa clic sull'immagine):"
#: modules/widgets/image-widget.php:278
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Se vuoto, tenteremo di determinare la dimensione dell'immagine."
#: modules/widgets/image-widget.php:261
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Allineamento Immagine: "
#: modules/widgets/image-widget.php:258
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: modules/widgets/image-widget.php:251
msgid "Caption:"
msgstr "Didascalia: "
#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image title:"
msgstr "Titolo immagine: "
#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Alternate text:"
msgstr "Testo alternativo: "
#: modules/widgets/image-widget.php:242
msgid "Image URL:"
msgstr "URL Immagine: "
#: modules/widgets/image-widget.php:36
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Mostra un'immagine nella barra laterale"
#: modules/widgets/image-widget.php:33
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Cos'è un Gravatar?"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Modifica il Tuo Profilo"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "Opens in new window"
msgstr "Apri in una nuova finestra"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:380
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Inserisci i link dei servizi web che utilizzi."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:378
msgid "Show Account Links"
msgstr "Mostra i link agli account"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:371
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Link al tuo sito, blog o altro sito che aiuta a descrivere chi sei."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:369
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Mostra Link Privati"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:361
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Indirizzo email personale"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:349
msgid "Custom"
msgstr "Personalizza"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:343
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Seleziona un utente oppure scegli «personalizza» ed inserisci un indirizzo email personale."
#. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter,
#. etc.)
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:275
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "su"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:259
msgid "Verified Services"
msgstr "Servizi Verificati"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:212
msgid "Personal Links"
msgstr "Link Personali"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:181
msgid "Error loading profile"
msgstr "Errore durante il caricamento del profilo"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:173
msgid "View Full Profile →"
msgstr "Visualizza Profilo Completo →"
#. translators: %s is a link to the widget settings page.
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:85
msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget."
msgstr "Devi selezionare cosa vuoi mostrare in questo widget Profilo Gravatar."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:28
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Mostra una versione ridotta del tuo profilo Gravatar"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Profilo Gravatar"
#: modules/widgets/goodreads.php:225
msgid "Shelf:"
msgstr "Scaffale:"
#: modules/widgets/goodreads.php:220
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "ID utente non valido. Verificare e reimmettere l'ID utente numerico Goodreads."
#. translators: %s: support article URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:209
msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):"
msgstr "ID utente numerico Goodreads (istruzioni):"
#. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article
#. URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:97
msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions."
msgstr "Per un corretto funzionamento del widget Goodreads devi inserire l'ID utente numerico. Istruzioni complete."
#: modules/widgets/goodreads.php:45
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Da leggere"
#: modules/widgets/goodreads.php:44
msgid "Currently Reading"
msgstr "Letture attuali"
#: modules/widgets/goodreads.php:43
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Letti"
#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Mostra i tuoi libri da Goodreads"
#: modules/widgets/goodreads.php:33 modules/widgets/goodreads.php:124
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: modules/widgets/gallery.php:411
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
#: modules/widgets/gallery.php:404
msgid "Tiles"
msgstr "Rettangoli"
#: modules/widgets/gallery.php:34
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Visualizza una galleria fotografica o uno slideshow"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Stile: "
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:64
msgid "Random Order:"
msgstr "Ordine casuale: "
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:55
msgid "Link To:"
msgstr "Collega a: "
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:51
msgid "Choose Images"
msgstr "Scegli Immagini"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:19
msgid "Images:"
msgstr "Immagini: "
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:342
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Visualizza la foto di copertina"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:335
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Visualizza gli articoli della pagina."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:326
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Mostra le foto del profilo nel plugin."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:324
msgid "Show Faces"
msgstr "Mostra Facce"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:265
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Il widget funziona solo con le pagine Facebook"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:262
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL Pagina Facebook"
#. translators: %s: link to widgets administration screen.
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:128
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Sembra che l'URL di Facebook sia configurato in modo errato. Verifica le impostazioni del widget."
#: modules/widgets/contact-info.php:331
msgid "Hours:"
msgstr "Orario:"
#: modules/widgets/contact-info.php:321
msgid "Phone:"
msgstr "Telefono:"
#: modules/widgets/contact-info.php:272
msgid "Show map"
msgstr "Mostra mappa"
#: modules/widgets/contact-info.php:266
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1060
#: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:109
#: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:12
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11
#: modules/widgets/goodreads.php:202 modules/widgets/google-translate.php:193
#: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:138
#: modules/widgets/social-icons.php:288
#: modules/widgets/social-media-icons.php:253 modules/widgets/top-posts.php:144
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:416
#: modules/widgets/upcoming-events.php:75
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:236
msgid "Title:"
msgstr "Titolo: "
#: modules/widgets/contact-info.php:91
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Pranzo: 11:00-14:00 \n"
"Cena: Lun-Gio: 17:00-23:00, Ven-Sab: 17:00-01:00"
#: modules/widgets/contact-info.php:90
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"
#: modules/widgets/contact-info.php:89
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"Via Casilina 9999\n"
"03100 Frosinone (FR) "
#: modules/widgets/contact-info.php:88
msgid "Hours & Info"
msgstr "Orario e informazioni"
#: modules/widgets/contact-info.php:34
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Mostra la posizione, l'orario e le informazioni di contatto."
#. translators: "Delete" action on a Tumblr post
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:621
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:615
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "o"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "è"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:576
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:574
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:573
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:572
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:569
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:568
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:565
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autore"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:564
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:563
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Seleziona --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:541
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:540
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:538
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s se:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:532
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:345
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Tutte le pagine di tassonomia"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342
msgid "Static page:"
msgstr "Pagina statica:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:315
msgid "Post type:"
msgstr "Tipo di post:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303
msgid "Search results"
msgstr "Risultati della ricerca"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302
msgid "404 error page"
msgstr "Errore pagina - 404"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:301
msgid "Archive page"
msgstr "Pagina archivio"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300
msgid "Posts page"
msgstr "Pagina articoli"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:296
msgid "Yearly archives"
msgstr "Archivi annuali"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:295
msgid "Monthly archives"
msgstr "Archivi mensili"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294
msgid "Daily archives"
msgstr "Archivi giornalieri"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:293
msgid "All date archives"
msgstr "Archivi di tutte le date"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:268
msgid "All tag pages"
msgstr "Pagine di tutte le tag"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:242
msgid "All author pages"
msgstr "Pagine di tutti gli autori"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:239
msgid "Logged Out"
msgstr "Disconnesso"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:238
msgid "Logged In"
msgstr "Connesso"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:213
msgid "All category pages"
msgstr "Pagine di tutte le categorie"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Ubicazione del file video OGG."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178
msgid "Ogg File URL"
msgstr "URL file Ogg"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:319
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "Abbiamo riscontrato un errore sconosciuto. Riprova più tardi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:51
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:211
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:218
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "È impossibile ottenere un token di caricamento VideoPress. Riprova più tardi."
#. translators: %s VideoPress object identifier
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "No data found for VideoPress identifier: %s."
msgstr "Nessun dato trovato per l'identificatore VideoPress: %s."
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "L'editore limita la riproduzione del video incorporato."
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "%s is not an allowed embed site."
msgstr "Non è permesso incorporare dal sito %s."
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:351
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "Il plugin VideoPress non riesce a comunicare con i server di VideoPress. Questo errore è probabilmente causato da un plugin configurato in modo scorretto. Reinstalla o passa alla versione successiva."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:898
msgid "Loading video..."
msgstr "Caricamento video..."
#. translators: %s url to the Adobe Flash Player website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:891
msgid "This video requires Adobe Flash for playback."
msgstr "La riproduzione di questo video richiede Adobe Flash."
#. translators: %s video title or generic 'this video' string
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:606
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Per visualizzare %s è necessario JavaScript."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:572
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:597
msgid "this video"
msgstr "questo video"
#. translators: %s is the video title
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:458
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Guarda: %s"
#. translators: %s url to the gnu.org website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:371
msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Non disponi di livelli di libertà sufficienti per visualizzare il video. Supporto gratuito di software e aggiornamento."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:257
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Per favore verifica la tua data di nascita."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:257
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Questo video è destinato a un pubblico maturo."
#. translators: %s is 'VideoPress'
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:220
msgid "%s Error"
msgstr "Errore %s"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:375
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2379
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Mostra tutte le immagini della galleria in un fantastico mosaico."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:328
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Colonne affiancate"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:327 modules/widgets/gallery.php:406
msgid "Circles"
msgstr "Griglia Circolare"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:326 modules/widgets/gallery.php:405
msgid "Square Tiles"
msgstr "Mosaico Quadrato"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:325
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mosaico Rettangolare"
#: modules/theme-tools/social-links.php:229
msgid "— Select —"
msgstr "— Seleziona —"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo del sito"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103
msgid "Display Header Text"
msgstr "Visualizza il testo della testata"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152
msgid "No logo set"
msgstr "Nessun logo impostato"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151
msgid "Remove logo"
msgstr "Rimuovi logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150
msgid "Change logo"
msgstr "Cambia logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154
msgid "Choose logo"
msgstr "Scegli logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153
msgid "Set as logo"
msgstr "Imposta come logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149
msgid "Add logo"
msgstr "Aggiungi logo"
#. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:605
msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize."
msgstr "Le impostazioni dei Contenuti in Evidenza sono state spostate in Aspetto → Personalizza."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:563
msgid "Tag name"
msgstr "Nome tag"
#. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of
#. posts shown by theme in featured content area.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:520
msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Metti in evidenza tutti i tuoi articoli con la tag \"evidenza\" tag o una tag a tua scelta. Il tuo tema supporta fino a %2$s articoli nell'area dei contenuti in evidenza."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:502
#: modules/theme-tools/featured-content.php:517
msgid "Featured Content"
msgstr "Contenuto in evidenza"
#. translators: %s: Number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:847
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Mostra il numero complessivo di iscritti? (%s iscritto)"
msgstr[1] "Mostra il numero complessivo di iscritti? (%s iscritti)"
#: modules/subscriptions/views.php:834
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Testo del messaggio di operazione completata:"
#: modules/subscriptions/views.php:826
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Pulsante di Iscrizione:"
#: modules/subscriptions/views.php:818
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Segnaposto per iscrizione:"
#: modules/subscriptions/views.php:810
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Testo facoltativo da mostrare ai tuoi lettori:"
#: modules/subscriptions/views.php:802 modules/widgets/image-widget.php:239
msgid "Widget title:"
msgstr "Titolo del Widget"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:647
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Operazione completata. È stata appena inviata un'e-mail per confermare l'iscrizione. Per attivare l'iscrizione, apri l'e-mail e fai clic su 'Conferma Segui'."
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:58
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:641
#: modules/subscriptions/views.php:709
msgid "Subscribe"
msgstr "Iscriviti"
#: modules/subscriptions/views.php:707
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo e-mail per iscriverti a questo blog, e ricevere via e-mail le notifiche di nuovi post."
#: modules/subscriptions/views.php:706
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Iscriviti al blog tramite email"
#: modules/subscriptions/views.php:412 modules/subscriptions/views.php:512
#: modules/widgets/contact-info.php:326
msgid "Email Address:"
msgstr "Indirizzo email:"
#. translators: %s: number of folks following the blog
#. translators: Placeholder is a number of subscribers.
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:879
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Unisciti a %s altro iscritto"
msgstr[1] "Unisciti a %s altri iscritti"
#: modules/subscriptions/views.php:289
msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Ops! Si è verificato un errore durante l'iscrizione. Riprova."
#: modules/subscriptions/views.php:59
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Abbonamenti ai blog"
#: modules/subscriptions/views.php:52
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Aggiungi un modulo di registrazione tramite email per chi vuole iscriversi al tuo blog"
#: modules/subscriptions.php:787
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Avvertimi via email alla pubblicazione di un nuovo articolo."
#: modules/subscriptions.php:768
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Avvertimi via email in caso di risposte al mio commento."
#: modules/subscriptions/views.php:1052
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Ciao!\n"
"\n"
"Hai recentemente deciso di seguire uno dei miei articoli. Questo significa che riceverai una email quando vengono pubblicati nuovi commenti.\n"
"\n"
"Per attivarti, fai clic sul pulsante di conferma. Se credi che questa e-mail sia un errore, ignora questo messaggio e non riceverai altri messaggi del genere."
#: modules/subscriptions.php:457
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2614
msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form"
msgstr "Mostra un'opzione 'segui i commenti' nel modulo per i commenti"
#: modules/subscriptions.php:434
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2607
msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form"
msgstr "Mostra un'opzione 'segui il blog' nel modulo per i commenti"
#: modules/subscriptions.php:417
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Cambia a seconda che i visitatori possano iscriversi ai tuoi articoli, ai tuoi commenti o ad entrambi"
#: modules/subscriptions.php:361
msgid "Follow Comments"
msgstr "Segui i commenti"
#: modules/subscriptions.php:346 modules/subscriptions/views.php:60
msgid "Follow Blog"
msgstr "Segui il blog"
#: modules/subscriptions.php:337
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Impostazioni di Iscrizioni di Jetpack"
#: modules/subscriptions.php:200
msgid "Don’t send this to subscribers"
msgstr "Non inviare queste informazioni agli abbonati"
#: modules/subscriptions.php:198
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Abbonamenti a Jetpack:"
#: modules/stats.php:1385
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Al momento non è stato possibile ottenere le tue statistiche. Ricarica la pagina per riprovare."
#: modules/stats.php:1345
msgid "Top Searches"
msgstr "Più ricercati"
#: modules/stats.php:1317 modules/stats.php:1349
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Spiacente, niente da riportare."
#: modules/stats.php:1313
msgid "Top Posts"
msgstr "Articoli più letti"
#. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1
#. View (or Views if plural)".
#: modules/stats.php:1330
msgid "%1$s %2$s View"
msgid_plural "%1$s %2$s Views"
msgstr[0] "%1$s %2$s Visualizzazione"
msgstr[1] "%1$s %2$s Visualizzazioni"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:59
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122
#: modules/stats.php:1200 modules/videopress/class.videopress-player.php:310
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
#: modules/stats.php:1172
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Visualizza le parole più ricercate in alto"
#: modules/stats.php:1159
msgid "Show top posts over"
msgstr "Mostra gli articoli principali in alto"
#: modules/stats.php:1146
msgid "Chart stats by"
msgstr "Grafico delle statistiche di"
#: modules/stats.php:1094
msgid "the past year"
msgstr "l'anno scorso"
#: modules/stats.php:1093
msgid "the past quarter"
msgstr "lo scorso trimestre"
#: modules/stats.php:1092
msgid "the past month"
msgstr "il mese scorso"
#: modules/stats.php:1091
msgid "the past week"
msgstr "la scorsa settimana"
#: modules/stats.php:1090
msgid "the past day"
msgstr "il giorno prima"
#: modules/stats.php:1087
msgid "month"
msgstr "mese"
#: modules/stats.php:1086
msgid "week"
msgstr "settimana"
#: modules/stats.php:1085
msgid "day"
msgstr "giorno"
#: modules/stats.php:1004
msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats."
msgstr "Visualizzazioni in 48 ore. Fai clic per altre statistiche Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:127
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:356
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:370
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:263
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:273
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1082 modules/stats.php:249
#: modules/stats.php:254 modules/stats.php:1003 modules/stats.php:1683
msgid "Stats"
msgstr "Statistiche"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2879
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Seleziona i ruoli che potranno visualizzare i prospetti statistici."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2890
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Conta le visualizzazioni di pagina degli utenti registrati collegati."
#: modules/stats.php:467
msgid "View Jetpack Stats without JavaScript"
msgstr "Visualizza le statistiche Jetpack senza JavaScript"
#: modules/stats.php:466
msgid "Jetpack Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Le statistiche Jetpack funzionano meglio abilitando JavaScript."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101
#: modules/stats.php:465
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento in corso…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:668
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:1017
#: modules/sso.php:683 modules/sso.php:1031
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Accedi con WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:539
#: modules/sso.php:554
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Impossibile gestire il reindirizzamento dei cookie in quanto le intestazioni sono già state inviate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:389
#: modules/sso.php:404 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2598
msgid "Match by Email"
msgstr "Confronto con Mail"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:357
#: modules/sso.php:372 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2591
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Richiede Autenticazione a 2 fattori (Two-Step)"
#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Tweets da @%s"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:219
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Questo slideshow richiede JavaScript."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Fai clic qui per vedere lo slideshow."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:407
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686
msgid "Time"
msgstr "Orario"
#: modules/shortcodes/presentations.php:263
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Fai clic qui per lanciare la presentazione automaticamente!"
#: modules/shortcodes/presentations.php:249
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Non è stato possibile avviare questo slideshow. Prova a ricaricare la pagina oppure prova a visualizzarlo su un altro browser."
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:192
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:493
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Partecipa al nostro sondaggio"
#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Attualmente il tuo blog non ha nessun'articolo pubblicato."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:704
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del servizio di condivisione. Controlla che i dati forniti siano validi."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:674
msgid "Create Share Button"
msgstr "Crea Pulsante di Condivisione"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:668
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Inserisci l'URL di un'icona 16x16 pixel da utilizzare per il servizio."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:665
msgid "Icon URL"
msgstr "URL icona"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:660
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Puoi aggiungere le seguenti variabili all'URL del servizio di condivisione:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:656
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL di condivisione"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:650
msgid "Service name"
msgstr "Nome servizio"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:572
msgid "Sharing label"
msgstr "Etichetta di condivisione"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:567
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531
msgid "Official buttons"
msgstr "Pulsanti ufficiali"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:566
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2530
msgid "Text only"
msgstr "Solo testo"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:565
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2529
msgid "Icon only"
msgstr "Solo icona"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:564
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2528
msgid "Icon + text"
msgstr "Icona + testo"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:561
msgid "Button style"
msgstr "Stile pulsante"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:491
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "La condivisione è disabilitata. Per abilitarla, aggiungi i servizi in alto."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:488
msgid "Live Preview"
msgstr "Anteprima Live"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:473
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "I servizi trascinati qui saranno nascosti dietro un pulsante Condividi."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:462
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Trascina qui i servizi disponibili."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:454
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "I servizi trascinati qui appariranno singolarmente."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:451
msgid "Enabled Services"
msgstr "Servizi abilitati"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:439
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Ti informiamo che i tuoi servizi sono stati limitati perché il tuo sito è privato."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:425
msgid "Add a new service"
msgstr "Aggiungi un nuovo servizio"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:424
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Trascina nel riquadro in basso i servizi che vuoi abilitare."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:423
msgid "Available Services"
msgstr "Servizi disponibili"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:417 modules/sharedaddy/sharing.php:743
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Aggiungi dei pulsanti di condivisione al blog e permetti ai visitatori di condividere gli articoli con i loro amici."
#. Translators: placeholder is a link to a PHP support document.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:331
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Il plugin funzionerà anche senza questo, ma verrà utilizzato il supporto a multibyte, se disponibile. Potresti riscontrare dei problemi secondari con i tweet e altri servizi di condivisione."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:327
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Attenzione! Supporto a Multibyte mancante!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Fai clic qui per condividere su Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:762
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2898
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2931
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Fai clic qui per condividere su Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:651
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Fai clic qui per condividere su Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2559
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Condividi su Tumblr"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:612
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2388
msgid "Remove Service"
msgstr "Rimuovere il servizio"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2380
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2375
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#. Translators: placeholder is the name of a social network.
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2291
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Fai clic per condividere su %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Fai clic qui per pubblicarlo!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Pubblicalo"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2109
msgid "Press This"
msgstr "Pubblicalo"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052
msgid "Click to print"
msgstr "Fai clic qui per stampare"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#. translators: option to print the content - a verb.
#. translators: option to print the content - a verb labelling a button.
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:570
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:532
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:315
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Fai clic qui per condividere su LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1389
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1600
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Fai clic qui per condividere su Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1599
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1351
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1586
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Fai clic qui per condividere su Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1190
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1101
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter "
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1030
msgid "Click to email a link to a friend"
msgstr "Fai clic per inviare un link a un amico via e-mail"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1029
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:193
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:398
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:231
msgid " (Opens in new window)"
msgstr " (Si apre in una nuova finestra)"
#. translators: option to share the content - a verb.
#. translators: Facebook "Share" action
#. translators: "Share" action on a Tumblr post
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1147
msgid "Share"
msgstr "Condivisione"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1145
#: modules/sharedaddy/sharing.php:503 modules/sharedaddy/sharing.php:540
msgid "More"
msgstr "Altro"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:412
msgid "Share this:"
msgstr "Condividi:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:354
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Avanzato. Se questa opzione è selezionata, devi includere manualmente questi file nel tuo tema affinché i link di condivisione funzionino."
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2563
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Disabilita CSS e JS"
#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) pensa che tu possa essere interessato a seguire il seguente post:"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:452
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1018
msgid "Shared Post"
msgstr "Post Condiviso"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70
msgid "Unexpected response"
msgstr "Risposta imprevista"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON non valido"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Il parametro di risposta non è valido oppure è incompleto"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Il parametro di risposta non è stato fornito"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Il parametro segreto non è valido oppure è incompleto"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Il parametro segreto non è stato fornito"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1795
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1871
msgid "Similar post"
msgstr "Articolo simile"
#. Translators: amount of comments.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1786
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1866
msgid "With %s comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Con %s commento"
msgstr[1] "Con %s commenti"
#. Translators: The category or tag name.
#. Translators: the category or tag name.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1820
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1844
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "In \"%s\""
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1423
msgid "Untitled Post"
msgstr "Articolo senza titolo"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Nascondi i contenuti correlati dopo i post"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:673
msgid "Related"
msgstr "Correlati"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:152
msgid "Related posts"
msgstr "Articoli correlati"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:160
msgid "Show"
msgstr "Visualizza"
#. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:698
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Collegati e condividi gli articoli su %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:692
msgid "Connect to"
msgstr "Connetti a"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:511
msgid "Not Connected"
msgstr "Non collegato"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:637
msgid "Custom Message:"
msgstr "Messaggio personalizzato:"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:112
#: modules/theme-tools/social-links.php:138
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:719
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Questa connessione funziona correttamente."
#. translators: %s is the name of a social media service
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:616
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Aggiorna la connessione con %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:372
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Quella connessione è stata rimossa."
#. translators: %s is the name of the error
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:356
msgid "Error code: %s"
msgstr "Codice di errore: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:329
msgid "There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a moment."
msgstr "Si è verificato un problema durante la connessione con Jetpack Social. Prova di nuovo a breve."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:325
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "E' successo qualcosa che non sarebbe mai dovuto succedere. Siamo spiacenti. Prova ancora, dovrebbe funzionare."
#. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:322
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin."
msgstr "La tua richiesta non contiene nessuna informazione utente. Verifica che il tuo account utente sia connesso a Jetpack. Connetti il tuo account utente recandoti nella pagina Jetpack page nella tua Bacheca."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:318
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Jetpack Social again."
msgstr "Nessun blog_id è stato incluso nella tua richiesta. Prova a disconnettere Jetpack da WordPress.com e poi a ricollegarlo. Una volta fatto, prova a connettere di nuovo Jetpack Social."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:315
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Impossibile verificare che il tuo server stà effettuando una richiesta autorizzata. Prova ancora, assicurandoti che nulla interferisca con le richieste da tuo server al server di Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:312
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "E' stata effettuata una richiesta non valida. Questo di solito significa che qualcosa ha ostacolato o corrotto la richiesta dal tuo server al server di Jetpack. Prova ancora, questa volta dovrebbe funzionare."
#. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook,
#. Twitter)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:307
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Si è verificato un problema durante la connessione a %s per stabilire una connessione autorizzata. Riprova tra un attimo."
#. translators: %s is the name of the blog
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:117
msgid "To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Per utilizzare Jetpack Social, devi collegare l'account %s all'account WordPress.com utilizzando il link riportato di seguito."
#. translators: %s is the name of the site
#: enhanced-open-graph.php:153
msgid "Video on %s"
msgstr "Video su %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:956
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "si è verificato un errore durante il tentativo di connessione con i server Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:952
msgid "No API key"
msgstr "Nessuna chiave API"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:948
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "La tua chiave API non è valida"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:878
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Accesso bloccato da Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:485
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Nessuna risposta dai server Jetpack"
#. Translators: The xml error code, and the xml error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:476
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Si è verificato un errore durante la connessione a WordPress.com. Codice: %1$s, %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:447
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Il tuo blog principale non è connesso a WordPress.com. Collegati per ottenere una chiave API."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:351
msgid "View Network Admin"
msgstr "Visualizza amministratore di rete"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:189
msgid "Only super admins can edit the global allow list"
msgstr "Solo i super amministratori possono modificare l'elenco consentito globale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:186
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Il flag globale è utilizzabile solo su multisiti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:183
msgid "Expecting an array"
msgstr "Era attesa una matrice"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:168
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Dimostra che sei un essere umano"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:105
msgid "Continue →"
msgstr "Continua →"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:99
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "La risposta è errata. Riprova."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:97
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Risolvi questo problema di matematica per dimostrare che non sei un bot. Una volta risolto il problema, dovrai accedere di nuovo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:75
msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "Non hai risposto correttamente al problema di matematica. Viene utilizzato per combattere lo spam quando l'API Brute Force Attack Protection di Jetpack non è disponibile. Per ritornare al modulo di accesso, utilizza il pulsante \"Indietro\" del browser, fai clic sul pulsante \"Aggiorna\" per generare un nuovo problema di matematica e prova di nuovo ad accedere."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2387
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:207
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#. Translators: placeholder is an IP address.
#: views/admin/network-settings.php:45
msgid "Your current IP: %1$s"
msgstr "Il tuo IP attuale: %1$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:220
#: views/admin/network-settings.php:18
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Uno dei tuoi indirizzi IP non era valido."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:128
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Collega l'account con WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:122
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Se ancora non hai un account WordPress.com, puoi registrarti gratuitamente in un paio di secondi."
#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Per utilizzare Post via Email, devi collegare il tuo account %s al tuo account WordPress.com"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Disabilita Post via Email"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Rigenera Indirizzo"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:313
msgid "More information"
msgstr "Ulteriori informazioni"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Abilita Post via Email"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106
#: modules/subscriptions/views.php:708
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2470
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica "
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1657
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:590
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:255
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:337
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: modules/widgets/contact-info.php:386
msgid "Loading map…"
msgstr "Caricamento …"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:93
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Ricevi le notifiche via email dal modulo Monitor"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:209
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1361
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:168
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:224
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1444
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:55
msgid "Related Posts"
msgstr "Articoli correlati"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:365
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Gallerie affiancate"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103
msgid "Post by Email"
msgstr "Post via Email"
#: modules/custom-css/custom-css.php:254
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"
#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr "Attivando Carousel, ogni galleria standard di WordPress che hai inserito in articoli o pagine apparirà come una presentazione di immagini a schermo intero con commenti e metadata EXIF."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:211
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:640
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:646
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:877 modules/notes.php:196
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:77
msgid "VaultPress"
msgstr "VaultPress"
#: modules/module-headings.php:350
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistiche Sito"
#: modules/module-headings.php:329
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Consigliato"
#: modules/module-headings.php:334
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Sviluppatori"
#: modules/module-headings.php:311
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
#: modules/module-headings.php:279
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Sociale"
#: modules/module-headings.php:288
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Foto e Video"
#: modules/module-headings.php:298
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Scrittura"
#: modules/module-headings.php:258
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Widget della barra laterale extra"
#: modules/module-headings.php:220
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Visibilità widget"
#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Verifica del sito"
#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Visualizza le tue gallerie di immagini in diverse disposizioni eleganti."
#: modules/module-headings.php:195
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Gallerie affiancate"
#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Raccogli importanti informazioni e statistiche sul traffico."
#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Accesso sicuro"
#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Shortlink di WP.me"
#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Inserimento shortcode"
#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Condivisione"
#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Articoli correlati"
#: modules/module-headings.php:125
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Pubblica tramite e-mail"
#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Scrivi articoli o pagine utilizzando la sintassi Markdown."
#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Offri ai visitatori la possibilità di dimostrare facilmente quanto apprezzano i tuoi contenuti."
#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Mi piace"
#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Beautiful Math"
#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "JSON API"
#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Scorrimento infinito"
#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Attiva i biglietti da visita pop-up sui Gravatar dei commenti."
#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Hovercard di Gravatar"
#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"
#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Tipi di contenuto personalizzati"
#: modules/module-headings.php:40
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Modulo di contatto"
#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carousel"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Featured Images"
msgstr "Immagini in evidenza"
#. translators: Date and time
#. Translators: %1$s is the date, %2$s is the time.
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:995
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1522
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: modules/widgets/gallery.php:43
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:709
msgid "Markdown content"
msgstr "Contenuto Markdown"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2445
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Usa Markdown per i commenti."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:308
#: modules/markdown/easy-markdown.php:321
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Approfondisci su Markdown."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:307
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Usa Markdown per post e pagine."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:283
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:42
msgid "%d bloggers like this:"
msgstr "%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: "
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:103
#: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/comment-likes.php:226
#: modules/likes.php:453
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
#. translators: Facebook "Like" action
#. translators: "Like" action on a Tumblr post
#: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/likes.php:453
msgid "Like"
msgstr "Mi piace"
#: modules/likes.php:445 modules/likes.php:446
msgid "Like this:"
msgstr "Mi piace:"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:271
#: modules/sharedaddy/sharing.php:639
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:259
#: modules/sharedaddy/sharing.php:416 modules/sharedaddy/sharing.php:740
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Pulsanti di condivisione"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:248
#: modules/sharedaddy/sharing.php:345
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Impostazioni salvate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:71
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1406
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:134
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:280
msgid "Sharing"
msgstr "Condivisione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:70
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:98
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:230
#: modules/sharedaddy/sharing.php:133 modules/sharedaddy/sharing.php:351
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Impostazioni di condivisione"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:757
#: modules/sharedaddy/sharing.php:595
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Pagina iniziale, pagine archivio e risultati delle ricerche"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:748
#: modules/sharedaddy/sharing.php:589
msgid "Show buttons on"
msgstr "Mostra i pulsanti su"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:615
msgid "On for all comments"
msgstr "Attivo per tutti i commenti"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:609
msgid "Comment Likes are"
msgstr "I Mi Piace dei commenti sono"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Non mostrare il pulsante Reblog negli articoli"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Mostra il pulsante Reblog negli articoli"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:588
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Pulsante Reblog di WordPress.com"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:580
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2430
msgid "Turned on per post"
msgstr "Attivabili per singolo articolo"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:574
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2429
msgid "On for all posts"
msgstr "Attivi per tutti gli articoli"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:568
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2421
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "I Mi piace su WordPress.com sono"
#: modules/likes.php:225
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "A qualcuno piace uno dei miei articoli"
#: modules/likes.php:184 modules/subscriptions.php:399
msgid "Email me whenever"
msgstr "Inviami una e-mail ogni volta che"
#: modules/likes.php:183
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Notifiche dei Mi Piace"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:201
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Mostra i pulsanti di condivisione."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:96
msgid "Show likes."
msgstr "Mostra i Mi piace."
#: modules/likes.php:383 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:60
#: modules/widgets/top-posts.php:157
msgid "Likes"
msgstr "Mi piace"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:28
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Mi piace e Condivisioni"
#: modules/infinite-scroll.php:86
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2412
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Utilizza Google Analytics con lo Scorrimento Infinito"
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1741
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Tema: %1$s."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1737
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Proudly powered by WordPress"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:941
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Scorri in alto"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:885
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265
msgid "Older posts"
msgstr "Articoli meno recenti"
#. translators: the number of posts to show on each page load.
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:476
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Mostra %s articolo ad ogni caricamento."
msgstr[1] "Mostra %s articoli ad ogni caricamento."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:472
msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Abbiamo modificato questa opzione passando a una versione click-to-scoll, poiché disponi di widget a piè di pagina in Aspetto → Widget oppure il tuo tema utilizza la funzione click-to-scroll come comportamento predefinito."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2405
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Verso l'infinito e oltre"
#: modules/gravatar-hovercards.php:108
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Per controllare il profilo, porta il cursore sul tuo Gravatar"
#: modules/gravatar-hovercards.php:73
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2387
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Visualizza i profili quando il cursore passa sui loro Gravatar"
#: modules/gravatar-hovercards.php:59
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Hovercard di Gravatar"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:774
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "L'archivio Testimonianze non presenta alcuna voce attualmente. Puoi iniziare a crearle sulla bacheca."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:599
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Immagine in evidenza dell'Archivio Testimonianze"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:518
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:517
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Personalizza l'Archivio delle Testimonianze"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
msgid "Customer Name"
msgstr "Nome del Cliente"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:432
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Inserisci il nome del cliente qui"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:416
msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial"
msgstr "La bozza della testimonianza è stata aggiornata. Anteprima testimonianza"
#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item
#. page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:409
msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial"
msgstr "Testimonianza programmata per: %1$s. Anteprima testimonianza"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:404
msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial"
msgstr "Testimonianza inviata. Anteprima testimonianza"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:401
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Testimonianza salvata."
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:398
msgid "Testimonial published. View testimonial"
msgstr "Testimonianza pubblicata. Visualizza testimonianza"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:392
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Testimonianza ripristinata alla revisione del %s"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:388
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Testimonianza aggiornata."
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:383
msgid "Testimonial updated. View testimonial"
msgstr "La testimonianza è stata aggiornata. Visualizza testimonianza"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:337
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Nessuna Testimonianza Trovata nel Cestino"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:336
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Nessuna Testimonianza Trovata"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:335
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Cerca le Testimonianze"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:334
msgid "View Testimonial"
msgstr "Visualizza la Testimonianza"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:333
msgid "New Testimonial"
msgstr "Nuova Testimonianza"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:332
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Modifica la Testimonianza"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:331
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Aggiungi una nuova testimonianza"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:329
msgid "All Testimonials"
msgstr "Tutte le testimonianze"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:327
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonianza"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:324
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Testimonianze dei clienti"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:183
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Nelle pagine di Testimonianze vengono visualizzate al massimo %1$s testimonianze"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:171
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Attiva le Testimonianze per questo sito."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:167
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Il tuo tema supporta Testimonianze"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:137
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:326
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:328
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:541
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:550
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1245
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonianze"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1024
msgid "Types:"
msgstr "Tipi:"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:944
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "L'archivio Portfolio non presenta alcuna voce attualmente. Puoi iniziare a crearle sulla bacheca."
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:477
msgid "Project item draft updated. Preview project"
msgstr "Bozza dell'elemento di progetto aggiornata. Anteprima progetto"
#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:470
msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project"
msgstr "Progetto programmato per: %1$s. Anteprima progetto"
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:465
msgid "Project submitted. Preview project"
msgstr "Progetto inviato. Anteprima progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:462
msgid "Project saved."
msgstr "Progetto salvato."
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:459
msgid "Project published. View project"
msgstr "Progetto pubblicato. Visualizza progetto"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:453
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Progetto ripristinato per la revisione da %s"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:449
msgid "Project updated."
msgstr "Progetto aggiornato."
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:444
msgid "Project updated. View item"
msgstr "Progetto aggiornato. Visualizza elemento"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:415
msgid "No tags found."
msgstr "Nessun tag trovato."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:414
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Scegli un tag fra quelli più utilizzati"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:413
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Aggiungi o rimuovi tag"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:412
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separa i tag con delle virgole"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:411
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Tag di progetto popolari"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:410
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Cerca tag di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:409
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Nuovo nome tag di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:408
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Aggiungi nuovo tag di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:407
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Aggiorna tag di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:406
msgid "View Project Tag"
msgstr "Visualizza tag di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:405
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Modifica tag di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:404
msgid "All Project Tags"
msgstr "Tutti i tag di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "Project Tag"
msgstr "Tag di Progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:401
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:403
msgid "Project Tags"
msgstr "Tag di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Search Project Types"
msgstr "Cerca tipi di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Tipo di progetto principale:"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Tipo di progetto principale"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Nuovo nome tipo di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Aggiungi nuovo tipo di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:376
msgid "Update Project Type"
msgstr "Aggiorna tipo di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:375
msgid "View Project Type"
msgstr "Visualizza tipo di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:374
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Modifica tipo di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:373
msgid "All Project Types"
msgstr "Tutti i tipi di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:371
msgid "Project Type"
msgstr "Tipo di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:370
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:372
msgid "Project Types"
msgstr "Tipi di progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Nessun post trovato nel Cestino"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "No Projects found"
msgstr "Nessun progetto trovato"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Search Projects"
msgstr "Cerca progetti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "View Project"
msgstr "Visualizza progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "New Project"
msgstr "Nuovo progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Edit Project"
msgstr "Modifica Progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "Add New Project"
msgstr "Aggiungi nuovo progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "All Projects"
msgstr "Tutti i progetti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:548
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1281
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1294
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:493
msgid "Project"
msgstr "Progetto"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:558
msgid "Projects"
msgstr "Progetti"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:189
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Nelle pagine di Portfolio vengono visualizzati al massimo %1$s progetti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:178
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Attiva Progetti Portfolio per questo sito."
#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:166
msgid "Your theme supports %s"
msgstr "Il tuo tema supporta %s"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:132
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Progetti Portfolio"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1492
msgid "No Labels"
msgstr "Nessuna etichetta"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1456
#: modules/custom-post-types/nova.php:1490
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ","
#: modules/custom-post-types/nova.php:1316
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Aggiungi questi nuovi elementi menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1307
msgid "New Row"
msgstr "Nuova Riga"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1286
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:129
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:919
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1278
msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas"
msgstr "Etichette: piccante, preferito, ecc Separare le Etichette con una virgolaTAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next."
msgstr "Usa il tasto TAB sulla tastiera per spostarti da una colonna all'altra e il tasto INVIO o ENTER per salvare le righe e spostarti alla successiva."
#: modules/custom-post-types/nova.php:1110
msgid "Move menu section down"
msgstr "Sposta in basso la sezione menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1108
msgid "Move menu section up"
msgstr "Sposta in alto la sezione del menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1101
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senza categoria"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1098
msgid "edit"
msgstr "Modifica"
#: modules/custom-post-types/nova.php:772
#: modules/custom-post-types/nova.php:861
msgid "Save New Order"
msgstr "Salva il Nuovo Ordine"
#: modules/custom-post-types/nova.php:679
#: modules/custom-post-types/nova.php:1274
#: modules/custom-post-types/nova.php:1337
#: modules/custom-post-types/nova.php:1356
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
#: modules/custom-post-types/nova.php:678
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:211
#: modules/custom-post-types/nova.php:677
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 modules/widgets/flickr/form.php:97
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:636
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Elementi del menu riordinati."
#: modules/custom-post-types/nova.php:556
#: modules/custom-post-types/nova.php:557
#: modules/custom-post-types/nova.php:1241
msgid "Add Many Items"
msgstr "Aggiungi molti elementi"
#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:430
#: modules/custom-post-types/nova.php:444
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d elemento Menù Cibo"
msgstr[1] "%1$d elementi Menù Cibo"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:404
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Inserire qui il nome dell'elemento di menu'"
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:368
msgid "Menu item draft updated. Preview item"
msgstr "Bozza dell'elemento menu' aggiornata. Anteprima elemento"
#. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see
#. https://php.net/date 2. link to the food menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:361
msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item"
msgstr "Elemento del menu' programmato per: %1$s. Anteprima elemento"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:356
msgid "Menu item submitted. Preview item"
msgstr "Elemento del menu' inviato. Anteprima elemento"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:353
msgid "Menu item saved."
msgstr "Elemento del menu' salvato."
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:349
msgid "Menu item published. View item"
msgstr "Elemento del menu' pubblicato. Visualizza elemento"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:343
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Elemento menu' ripristinato alla revisione del %s"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:339
msgid "Menu item updated."
msgstr "Elemento Menu' Aggiornato."
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:333
msgid "Menu item updated. View item"
msgstr "Elemento del menu' aggiornato. Visualizza elemento"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:289
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Nessun elemento menu trovato nel cestino"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:287
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Nessun elemento menu trovato"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:285
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Cerca elementi menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:283
msgid "View Menu Item"
msgstr "Visualizza elemento menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:281
msgid "New Menu Item"
msgstr "Nuovo elemento menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:279
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Modifica elemento del menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:277
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Aggiungi Elemento al Menu'"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:275
msgid "Add One Item"
msgstr "Aggiungi un elemento"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:271
msgid "Food Menus"
msgstr "Menu culinari"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:269
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:267
#: modules/custom-post-types/nova.php:273
msgid "Menu Items"
msgstr "Elementi menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:263
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Elementi nel menu del tuo ristorante"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:235
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Nome della Nuova Sezione Menu'"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:233
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Aggiungi Nuova Sezione Menu'"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Aggiorna Sezione Menu'"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "View Menu Section"
msgstr "Visualizza Sezione Menu'"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Modifica Sezione Menu'"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Sezione Genitore Menu':"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Sezione Genitore Menu'"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Tutte le Sezioni Menu'"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Cerca le Sezioni Menu'"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Menu Section"
msgstr "Sezione del Menu'"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Menu Sections"
msgstr "Sezioni del Menu'"
#: modules/custom-post-types/nova.php:202
msgid "No Labels found"
msgstr "Nessuna etichetta trovata"
#: modules/custom-post-types/nova.php:198
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Scegli tra le Etichette più utilizzate"
#: modules/custom-post-types/nova.php:197
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Aggiungi o rimuovi etichette"
#: modules/custom-post-types/nova.php:196
msgid "For example, spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas"
msgstr "Ad esempio, piccante, preferito, ecc Separare le Etichette con una virgola"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:195
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Nuovo nome etichetta elemento menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:193
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Aggiungi nuova etichetta elemento menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:191
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Aggiorna etichetta elementi menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:189
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Visualizza etichetta elemento menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:187
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Modifica etichetta elemento menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:185
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Tutte le etichette elementi menu"
#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Popular Labels"
msgstr "Etichette popolari"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Cerca etichette elementi menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:180
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Etichetta elemento menu"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:178
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Etichette elementi menu"
#: modules/custom-post-types/comics.php:720
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"Benvenuto! Sei pronto per pubblicare la tua prima striscia?\n"
"\n"
"Il tuo nuovo sito di fumetti è pronto a partire. Puoi iniziare impostando il titolo e la tagline della tua vignetta in modo che i lettori sappiano di cosa parla.\n"
"\n"
"Ti serve altro aiuto con le impostazioni del sito? Prova con il tutorial per principianti di WordPress.com e la guida alle vignette su WordPress.com. Buttati e pubblica la tua prima striscia!\n"
"\n"
"RIDE LOL,\n"
"Il team di WordPress.com"
#: modules/custom-post-types/comics.php:561
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "Nonce invalido o scaduto."
#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:448
msgid "Comic draft updated. Preview comic"
msgstr "Bozza della vignetta aggiornata. Anteprima vignetta"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:443
#: modules/custom-post-types/nova.php:363
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:472
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:411
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j F Y @ H:i"
#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:441
msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic"
msgstr "Vignetta programmata per: %1$s. Anteprima vignetta"
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:436
msgid "Comic submitted. Preview comic"
msgstr "Vignetta inviata. Anteprima vignetta"
#: modules/custom-post-types/comics.php:433
msgid "Comic saved."
msgstr "Vignetta salvata."
#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:430
msgid "Comic published. View comic"
msgstr "Vignetta pubblicata. Visualizza vignetta"
#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:424
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Vignetta ripristinata alla revisione del %s"
#: modules/custom-post-types/comics.php:419
msgid "Comic updated."
msgstr "Vignetta aggiornata."
#: modules/custom-post-types/comics.php:418
#: modules/custom-post-types/nova.php:337
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:448
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:387
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Il campo personalizzato è stato eliminato."
#: modules/custom-post-types/comics.php:417
#: modules/custom-post-types/nova.php:336
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:447
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:386
msgid "Custom field updated."
msgstr "Il campo personalizzato è stato aggiornato."
#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:414
msgid "Comic updated. View comic"
msgstr "Vignetta aggiornata. Visualizza vignetta"
#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "Nessuna Vignetta trovata nel Cestino"
#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "No Comics found"
msgstr "Nessuna Vignetta trovata"
#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Search Comics"
msgstr "Cerca tra le Vignette"
#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "View Comic"
msgstr "Visualizza Vignetta"
#: modules/custom-post-types/comics.php:308
msgid "New Comic"
msgstr "Nuova Vignetta"
#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "Edit Comic"
msgstr "Modifica Vignetta"
#: modules/custom-post-types/comics.php:306
msgid "Add New Comic"
msgstr "Aggiungi Nuova Vignetta"
#: modules/custom-post-types/comics.php:305
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:330
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:60
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi Nuova"
#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "All Comics"
msgstr "Tutte le vignette"
#: modules/custom-post-types/comics.php:302
msgid "Comic"
msgstr "Vignetta"
#: modules/custom-post-types/comics.php:299
#: modules/custom-post-types/comics.php:301
#: modules/custom-post-types/comics.php:303
msgid "Comics"
msgstr "Vignette"
#: modules/custom-post-types/comics.php:261
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Il caricamento non è stato completato; riprova più tardi o incrocia le dita e riprova subito."
#: modules/custom-post-types/comics.php:260
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Qui puoi caricare solamente immagini."
#: modules/custom-post-types/comics.php:259
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Siamo spiacenti, il tuo browser non è supportato. Esegui l'upgrade su browsehappy.com."
#: modules/custom-post-types/comics.php:258
msgid "Processing..."
msgstr "Processamento..."
#: modules/custom-post-types/comics.php:257
msgid "Uploading..."
msgstr "Caricamento..."
#: modules/custom-post-types/comics.php:256
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Trascina qui le immagini per caricarle"
#: modules/custom-post-types/comics.php:145
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "Questa modifica non ti è consentita."
#: modules/custom-post-types/comics.php:118
msgid "Convert to Post"
msgstr "Convertire in Articolo"
#: modules/custom-post-types/comics.php:112
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Convertire in Vignetta ComicPress"
#: modules/comments/comments.php:519
msgid "Show more"
msgstr "Mostra altro"
#: modules/custom-css/custom-css.php:777 modules/widgets/image-widget.php:256
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:320
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:208
#: views/admin/deactivation-dialog.php:53
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:640
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:704
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:803
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:931
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. translators: default aspect ratio for the embedded Google document.
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:90
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: class.jetpack-admin.php:144 class.jetpack-admin.php:147
#: class.jetpack-admin.php:150 class.jetpack-admin.php:152
#: modules/custom-css/custom-css.php:158 modules/custom-css/custom-css.php:268
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: modules/custom-content-types.php:52
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Utilizza queste impostazioni per visualizzare diversi tipi di contenuti sul tuo sito."
#: modules/custom-content-types.php:39
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Tipi di contenuto personalizzati"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:282
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:270
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Salva e torna alla creazione moduli"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:279
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:267
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Quale deve essere l'oggetto?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:276
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:264
msgid "Enter your email address"
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:274
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "Email settings"
msgstr "Impostazioni email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:271
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Aggiungi il modulo all'articolo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:269
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Add a new field"
msgstr "Aggiungi un nuovo campo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:264
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Here’s what your form will look like"
msgstr "Ecco come apparirà il tuo modulo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:259
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Save this field"
msgstr "Salva questo campo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:274
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:254
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Required?"
msgstr "Obbligatorio?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:247
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:235
msgid "Add another option"
msgstr "Aggiungi un'altra opzione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:244
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:232
msgid "First option"
msgstr "Prima opzione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:279
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:243
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:231
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:252
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:236
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224
msgid "Textarea"
msgstr "Area di testo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:839
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:248
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:235
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:223
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:256
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:234
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:222
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:255
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:231
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
msgid "Drop down"
msgstr "A tendina"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:253
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:229
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217
msgid "Checkbox"
msgstr "Casella di controllo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:227
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
msgid "Field type"
msgstr "Tipo di campo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:225
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
msgid "New field"
msgstr "Nuovo campo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:243
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:224
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2370
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:222
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Edit this new field"
msgstr "Modifica il nuovo campo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:206
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Certamente. Puoi inserire più di un indirizzo e-mail nel campo Indirizzo E-mail, separandoli con una virgola. In questo modo verrà inviata una mail di notifica ad ogni indirizzo e-mail."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:217
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Posso inviare una notifica a più di una persona?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:204
msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "No. Tuttavia, se desideri modificare il luogo a cui viene inviato il tuo feedback o la riga dell'oggetto, puoi farlo. Se non modifichi nulla, il feedback verrà inviato all'autore della pagina/dell'articolo e l'oggetto sarà costituito dal nome di questa pagina/questo articolo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:203
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "Devo compilarlo?"
#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:207
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:195
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Sì, puoi leggere il tuo feedback quando vuoi facendo clic sul link \"%1$s\" nel menu di amministrazione."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:202
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Posso visualizzare i feedback all'interno di WordPress?"
#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:198
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Click here"
msgstr "Fai clic qui"
#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:197
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:185
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Certo. %1$s per aggiungere un nuovo campo casella di testo, area di testo, di selezione, di spunta o a tendina."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:192
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "Posso aggiungere altri campi?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:191
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:179
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Se aggiungi un modulo di contatto, i lettori potranno inviarti dei riscontri. Dopo una verifica automatica per accertarsi che non siano spam, tutti i riscontri ti verranno inviati via e-mail."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:190
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178
msgid "How does this work?"
msgstr "Come funziona?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:185
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:173
msgid "Email notifications"
msgstr "Notifiche via e-mail"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:184
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172
msgid "Form builder"
msgstr "Costruttore di moduli"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:182
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Il nuovo campo è stato salvato correttamente"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:61
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:49
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
msgstr "Vuoi davvero uscire dall'editor del modulo senza salvare? Tutte le modifiche apportate andranno perse."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:60
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:48
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(obbligatorio)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:59
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:47
msgid "Saved successfully"
msgstr "Salvato correttamente"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:58
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:57
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "sposta"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:56
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Trascina su o giù\n"
"per riordinare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:55
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "Ops, si è verificato un problema durante la generazione del tuo modulo. Probabilmente dovrai riprovare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:54
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Prima opzione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:53
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Opzione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:52
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:51
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Nuovo Campo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:50
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:49
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:48
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:47
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:692
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:714
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:716
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:186
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2024
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2026
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:124
msgid "(required)"
msgstr "(obbligatorio)"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:255
msgid "%s is required"
msgstr "%s è obbligatorio"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:241
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s richiede un indirizzo email valido"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1393
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Inviato da un visitatore non verificato sul tuo sito."
#. translators: the name of the site.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1389
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Inviato da un utente verificato di %s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:287
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:164
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
#. translators: the blog name and post title.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:97
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: the blog name (and post name, if applicable).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:107
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "Barra laterale %1$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2109
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:71
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:50
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:59
msgid "Contact Form"
msgstr "Modulo di contatto"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:241
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1037
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Feedback scartati."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:749
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:121
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore. Ti preghiamo di provare più tardi."
#. translators: The spam count.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:230
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spam (%s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1350
msgid "Check for Spam"
msgstr "Controlla lo spam"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:895
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1223
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1172
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Errore durante lo spostamento nel cestino."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1168
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Non si dispone del permesso per spostare questo elemento nel cestino."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1164
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Errore nel ripristino dal cestino."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1160
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Non si dispone del permesso per spostare questo elemento fuori dal cestino."
#. translators: the time of the form submission.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1295
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\alle\\ore %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:906
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "NON contrassegnare il messaggio come spam"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:893
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Contrassegna il messaggio come spam"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:886
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:911
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Elimina definitivamente questo elemento"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:882
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:880
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Ripristinare questo elemento dal cestino"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:653
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:851
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:257
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:991
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1029
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:378
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:168
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:857
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:120
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:651
msgid "From"
msgstr "Da"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:636
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1197
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:595
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Feedback contrassegnato(i) come spam"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:559
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1068
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Non disponi dei permessi per gestire l'elemento."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1294
msgid "Empty Spam"
msgstr "Svuotare lo spam"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:515
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Contrassegna come spam"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:509
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:888
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:913
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:422
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:43
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Aggiungi Modulo di Contatto"
#. translators: %s is replaced by an ellipsis
#. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis
#: modules/comments/comments.php:795 modules/comments/comments.php:890
#: modules/comments/comments.php:953
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Sto inviando i(l) commenti(o) \" \"%s"
#: modules/comments/comments.php:646
msgid "Invalid security token."
msgstr "Token di sicurezza non valido."
#: modules/comments/comments.php:493
msgid "Cancel reply"
msgstr "Annulla risposta"
#. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author
#: modules/comments/comments.php:392
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Rispondi a %s"
#: modules/comments/base.php:258
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Errore: inserire un indirizzo e-mail valido."
#: modules/comments/base.php:256
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Errore: compilare i campi obbligatori (nome, e-mail)."
#: modules/comments/base.php:101
msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"
#: modules/comments/admin.php:158
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Alcune parole per fare presa sui tuoi lettori ed incoraggiarli a lasciare un commento"
#: modules/comments/admin.php:141
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Imposta il modulo dei Commenti con un saluto e uno schema di colori accattivanti."
#: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schema colore"
#: modules/comments/admin.php:103
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2278
msgid "Greeting Text"
msgstr "Scrivi un Saluto"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1358 modules/comments/admin.php:93
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:136
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1230
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: modules/comments/admin.php:77
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2296
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:70
#: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:254
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:589
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2295
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:69
#: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:243
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:586
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2294
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
#: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:378
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2280
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Rispondi"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1511
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Mostra le immagini a grandezza intera in uno slideshow carosello."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1491
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2248
msgid "White"
msgstr "Bianco"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1490
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2247
msgid "Black"
msgstr "Nero"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2255
msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available."
msgstr "Se disponibili, mostra i metadati della foto (Exif) nel carosello."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1355
msgid "Metadata"
msgstr "Metadati"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1352
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1348
msgid "Enable carousel"
msgstr "Abilita carosello"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1345
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Carosello galleria immagini"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1293
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Fornisci un indirizzo email valido."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1286
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Fornire un indirizzo e-mail. "
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1279
msgid "Please provide your name."
msgstr "Fornire il tuo nome. "
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1266
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Non è stato possibile autenticare la tua richiesta."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1252
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "I commenti su questo articolo sono disattivati."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1235
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Non è stato inviato alcun testo nel commento."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1231
msgid "Missing target post ID."
msgstr "ID articolo di destinazione mancante."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1227
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "ID blog di destinazione mancante."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1219 modules/comments/comments.php:628
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Verifica Nonce fallita."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1109
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "ID allegato mancante."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:160
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:848
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:119
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:237
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:740
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:225
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:159
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:845
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:250
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:232
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:173
#: modules/widgets/social-icons.php:586
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:589
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (Obbligatorio)"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:698
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Devi effettuare l'accesso per postare un commento."
#. translators: %s is replaced with the user's display name
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Commenta come %s"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:499
msgid "Focal Length"
msgstr "Lunghezza focale"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:498
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Velocità di scatto"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:497
msgid "Aperture"
msgstr "Apertura"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:496
msgid "Camera"
msgstr "Fotocamera"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:495
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Il tuo commento deve venire moderato."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:494
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Il tuo commento è stato approvato."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:493
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un problema durante la pubblicazione del commento. Riprova più tardi."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:492
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Fornisci il tuo nome per commentare."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:491
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Fornisci un indirizzo e-mail per commentare."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:490
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Assicurati di scrivere del testo nel commento."
#. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height.
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:486
msgid "View full size %1$s×%2$s"
msgstr "Vedi immagine a grandezza originale%1$s×%2$s"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:483
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Caricamento commenti..."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:482
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Scrivi un Commento..."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:481
msgid "Post Comment"
msgstr "Pubblica un commento"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Il carosello di Jetpack è stato disattivato poiché un altro plugin o il tuo tema hanno la precedenza sullo shortcode della [gallery]."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:618
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:74
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:28
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento dei dati per questo sito."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:123
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:173
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiornamento del tuo tema"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:116
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Il tema è già installato"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:111
msgid "No themes found."
msgstr "Nessun tema trovato."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:90
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione del tema"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:189
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Il limite deve essere superiore o pari a 0."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:186
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Il parametro Offset deve essere superiore o pari a 0."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:85
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Devi specificare un tema da aggiornare."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:68
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Non sei autorizzato a passare a questo tema"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:64
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Impossibile trovare il tema specificato."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46
msgid "Theme is empty."
msgstr "Il tema è vuoto."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:40
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Devi specificare un tema a cui passare."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:481
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:540
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiornamento del plugin"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:428
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:513
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:150
msgid "No update needed"
msgstr "Nessun aggiornamento necessario"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:368
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:210
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin disattivato."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:364
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:205
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Si è verificato un errore nel disattivare il plugin"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:351
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "Il plugin è già disattivato."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:302
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin attivato."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:279
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:135
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Il plugin può essere attivato solo sulla rete"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:273
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "Il plugin è già attivo."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:120
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "Il plugin è già installato"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:101
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:148
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:102
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto durante l'installazione"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:95
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'installazione del plugin"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:425
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Devi specificare un plugin da attivare."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:410
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Questo utente non è autorizzato a gestire i plugin a livello di rete."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:168
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:114
msgid "No plugins found."
msgstr "Nessun plugin trovato"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:141
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "È necessario specificare un plugin."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:81
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Si è verificato un errore durante la disattivazione del modulo."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:75
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Il modulo Jetpack è già disattivato."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:55
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione del modulo."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:49
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Il modulo Jetpack è già attivato."
#. Translators: the module that's not found.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:98
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Modulo non trovato: \"%s\"."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:69
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Devi specificare un modulo."
#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#. Translators: the capability that the user is not authorized for.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:166
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:172
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Questo utente non è autorizzato a %s su questo blog."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:127
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "La modalità di gestione completa è disattivata per questo sito."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:86
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "È necessario specificare un'azione valida"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:28
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Devi specificare una funzionalità da controllare."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:325
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Problemi con la cache dei commenti?"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85
#: sal/class.json-api-post-base.php:690
msgid "This post is password protected."
msgstr "Questo articolo è protetto da password."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "È stato richiesto un tipo di articolo sconosciuto."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Per il conteggio degli articoli è necessario utilizzare un token per accessi attivi."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Si è verificato un errore imprevisto durante il salvataggio automatico"
#: functions.opengraph.php:193 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:455
msgid "(no title)"
msgstr "(senza titolo)"
#: class-jetpack-gallery-settings.php:41
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Tipo di Griglia per le Anteprime"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:237
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "L'anti-spam ti aiuta a proteggere il tuo blog dallo spam."
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:202
msgid "Jetpack helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Jetpack aiuta a proteggerti dai tentativi di accesso mediante attacchi di forza bruta."
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:186
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Tentativi di accesso dannosi bloccati"
#. translators: Name/image of the client requesting authorization
#: class.jetpack.php:5385
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s vuole accedere ai dati del tuo sito. Accedi per autorizzare l'accesso."
#: class.jetpack.php:5321
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "Processo di autorizzazione scaduto. Torna indietro e prova di nuovo."
#: class.jetpack.php:5212
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window."
msgstr "Qualcuno potrebbe tentare di indurti con l'inganno a concedere l'accesso al tuo sito. Oppure potresti aver appena riscontrato un bug :). In ogni caso, chiudi questa finestra."
#: class.jetpack.php:5209
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Devi connettere il plugin di Jetpack a WordPress.com per utilizzare questa funzionalità."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2386
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "L'ID Client o l'ID di Blog WP.com di questo sito"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2380
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "Versione del Plugin di Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2358
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "Il numero di siti dell'utente WP.com connesso"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2353
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "L'e-mail utente WP.com dell'utente connesso"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2348
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "Il nome utente WP.com dell'utente connesso"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2343
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "L'ID utente WP.com dell'utente connesso"
#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1428
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Dettagli sull'Errore: l'ID di Jetpack inizia con un valore numerico. Non postare pubblicamente questo messaggio d'errore! %s"
#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1421
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Dettagli sull'Errore: l'ID di Jetpack non è scalare. Non postare pubblicamente questo messaggio d'errore! %s"
#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1414
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Dettagli sull'Errore: Nessun ID di Jetpack. Non postare pubblicamente questo messaggio d'errore! %s"
#: class.jetpack.php:4185
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Disattiva %l"
#. translators: URL to deactivate Jetpack features.
#: class.jetpack.php:4166
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features."
msgstr[0] "Se il tuo sito non è pubblicamente accessibile, considera didisattivare questa funzione."
msgstr[1] "Se il tuo sito non è pubblicamente accessibile, considera didisattivare queste funzioni."
#: class.jetpack.php:4148
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Come i tuoi feed RSS, %l consente l'accesso ai tuoi articoli ed altri contenuti a terze parti."
msgstr[1] "Come i tuoi feed RSS, %l consente l'accesso ai tuoi articoli ed altri contenuti a terze parti."
#: class.jetpack.php:4142
msgid "Is this site private?"
msgstr "Questo sito è privato?"
#: class.jetpack.php:4046
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "La vecchia versione è stata disattivata e può essere rimossa dal sito."
msgstr[1] "Le vecchie versioni sono state disattivate e possono essere rimosse dal sito."
#: class.jetpack.php:4035
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack contiene la versione più recente del vecchio plugin di %l."
msgstr[1] "Jetpack contiene le versioni più recenti dei vecchi plugin di %l."
#: class.jetpack.php:4009
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "La funzione di gestione è stata attivata."
#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:4007
msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites."
msgstr "Sei pronto! È ora possibile gestire il sito con wordpress.com/sites."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:206
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "Connettere a WordPress.com"
#: class.jetpack.php:3658 modules/stats.php:1399
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Sezione Supporto di Jetpack"
#: class.jetpack.php:3657
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "FAQ di Jetpack"
#: class.jetpack.php:3656
msgid "For more information:"
msgstr "Per maggiori informazioni:"
#: class.jetpack.php:3647
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Utilizzando gli strumenti sulla destra, puoi ricercare moduli specifici, filtrare per categorie di moduli o per quelli attivi oppure modificare l'ordinamento."
#: class.jetpack.php:3645
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Utilizzando le caselle di controllo accanto a ciascun modulo, puoi selezionare più moduli da attivare/disattivare tramite il menu Azioni in blocco nella parte superiore dell'elenco."
#: class.jetpack.php:3644
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Ciascun modulo presenta un link di attivazione o disattivazione, in modo da poterlo attivare/disattivare singolarmente."
#: class.jetpack.php:3642
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Puoi attivare o disattivare individualmente ogni modulo di Jetpack a seconda delle tue necessità."
#: class.jetpack.php:3630
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "In questa pagina puoi vedere i moduli resi disponibili da Jetpack, impara a che cosa servono, ed attivali o disattivali a seconda delle tue necessità."
#: class.jetpack.php:3629
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack dà la carica al tuo sito WordPress ospitato da terzi grazie all'eccezionale potenza della nuvola informatica di WordPress.com."
#: class.jetpack.php:3626 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58
msgid "Home"
msgstr "Home"
#. translators: Plugin name to deactivate.
#: class.jetpack.php:3331 class.jetpack.php:3370
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin."
msgstr "Jetpack contiene la versione più recente del vecchio plugin “%1$s”"
#: class.jetpack.php:3107
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Il secondo parametro deve essere numerico oppure vuoto"
#: class.jetpack.php:3103
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "Il primo parametro deve essere una stringa oppure vuoto"
#. translators: Jetpack version number.
#: class.jetpack.php:2754
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack necessita della versione di WordPress %s o successiva."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1681
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback"
msgstr "Al momento stai eseguendo una versione di sviluppo di Jetpack. Invia il feedback"
#: class.jetpack-twitter-cards.php:321
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "Il nome utente su Twitter del proprietario del dominio di questo sito."
#: class.jetpack-twitter-cards.php:281
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Nome utente su Twitter"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:168
msgid "Post by %s."
msgstr "Bericht van %s."
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165
msgid "Video post."
msgstr "Articolo Video."
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165
msgid "Video post by %s."
msgstr "Articolo Video da %s."
#. translators: %s is the post author
#. translators: Default description for a Facebook post
#: class.jetpack-twitter-cards.php:161 class.jetpack-twitter-cards.php:168
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Visita l'articolo per saperne di più."
#: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack-network.php:560
msgid "Sites"
msgstr "Siti"
#: class.jetpack-network.php:286
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Siti Jetpack"
#. translators: "Edit" action on a Tumblr post
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1152
msgid "Connected"
msgstr "Collegato"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26
msgid "Site Name"
msgstr "Nome del Sito"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:146
msgid "No Modules Found"
msgstr "Nessun Modulo Trovato"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:203
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:234
#: class.jetpack-modules-list-table.php:133
#: class.jetpack-modules-list-table.php:280
#: class.jetpack-modules-list-table.php:376
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:187
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:131
#: class.jetpack-modules-list-table.php:281
#: class.jetpack-modules-list-table.php:388
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:89
msgid "Search modules…"
msgstr "Cerca moduli..."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:268
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:158
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:842
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:117
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:249
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:233
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:736
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:221
#: modules/custom-post-types/nova.php:1273
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1243
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:212
msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account."
msgstr "La connessione primaria è di proprietà dell'account di Wordpress.com %s."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:141
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block the XML-RPC file."
msgstr "Se ricevi un messaggio di errore 404, contatta il tuo provider di hosting web. La loro sicurezza potrebbe bloccare il file XML-RPC."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:140
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Se non è da solo, un tema o un plugin riporta caratteri superflui. Prova il passo 2 ed il passo 3."
#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:133
msgid "Load your XML-RPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Carica il tuo file XML-RPC. Dovresti trovare “XML-RPC server accepts POST requests only.” su una riga a parte."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128
msgid "A problem with your XML-RPC file."
msgstr "Un problema col tuo file XML-RPC."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:114
msgid "A theme conflict."
msgstr "Un conflitto col tema."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Scoprilo disabilitando tutti i plugin ad eccezione di Jetpack. Se il problema persiste, il problema non è causato dal plugin. Se il problema viene risolto, abilita i tuoi plugin uno alla volta fino alla ricomparsa del problema - ecco il colpevole! Mettici al corrente, proveremo ad aiutarti."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:110
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Un plugin incompatibile."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:89
msgid "A known issue."
msgstr "Un problema noto."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Può essere stato causato da uno di questi problemi, che puoi diagnosticare autonomamente: "
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:86
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Problemi con Jetpack?"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:59
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Sembra che la tua installazione di Jetpack sia okay!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:55
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Verifica la compatibilità del tuo sito con Jetpack..."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Devi farti autorizzare per accedere a questa pagina."
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2233
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com."
msgstr "La verifica is_usable_domain sul dominio `%1$s` non è riuscita poiché il dominio è un sottodominio di WordPress.com."
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2218
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain."
msgstr "La verifica is_usable_domain sul dominio `%1$s` non è riuscita poiché il dominio utilizza un dominio di primo livello non valido."
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2203
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array."
msgstr "La verifica is_usable_domain sul dominio `%1$s` non è riuscita poiché il dominio è nella matrice vietata."
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2170
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty."
msgstr "La verifica is_usable_domain sul dominio `%1$s` non è riuscita poiché il dominio è vuoto."
#. translators: Error description string.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2535
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Dettagli sull'Errore: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Devi registrare Jetpack prima di connetterlo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Un amministratore di questo blog deve impostare la connessione di Jetpack."
#: class.jetpack-cli.php:2164
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Azione annullata. Hai una domanda?"
#: class.jetpack-cli.php:862
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Per maggiori informazioni, digitare 'wp jetpack options'."
#: class.jetpack-cli.php:858
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Le azioni sopraelencate sono quelle disponibili. È possibile 'get' (acquisirle), 'delete' (eliminarle) e 'update' (aggiornarle)."
#: class.jetpack-cli.php:855
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "valore"
#: class.jetpack-cli.php:854
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "opzione"
#: class.jetpack-cli.php:836
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: class.jetpack-cli.php:836
msgid "Option"
msgstr "Opzione"
#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:827
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "Opzione aggiornata: da %1$s a \"%2$s\""
#: class.jetpack-cli.php:822
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Purtroppo non è possibile aggiornare le matrici in questo momento"
#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:814
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Opzione eliminata: %s"
#: class.jetpack-cli.php:797
msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names"
msgstr "Opzione non trovata o vuota. Per elencare i nomi delle opzioni, utilizzare \"elenco\""
#: class.jetpack-cli.php:741
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list."
msgstr "Puoi anche eseguire i comandi 'list' or 'clear' per l'elenco sempre autorizzato."
#: class.jetpack-cli.php:740
msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. Nessuno spazio consentito. (Ad esempio: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
#: class.jetpack-cli.php:739
msgid "Please enter the IP address you want to always allow."
msgstr "Inserisci l'indirizzo IP che vuoi sempre consentiti."
#: class.jetpack-cli.php:738
msgid "No command found."
msgstr "Nessun comando trovato."
#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:650
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\""
msgstr "%1$s non è attivo. È possibile attivarlo con il comando \"wp jetpack module activate %2$s\""
#: class.jetpack-cli.php:615
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Tutti i moduli sono stati disattivati!"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:611
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s è stato disattivato."
#: class.jetpack-cli.php:604
msgid "All modules activated!"
msgstr "Tutti i moduli sono stati attivati!"
#: class.jetpack-cli.php:568
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Specificare un modulo valido."
#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:555
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s non è un modulo valido."
#: class.jetpack-cli.php:388 class.jetpack-cli.php:396
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2174
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Moduli ripristinati alle impostazioni predefinite."
#: class.jetpack-cli.php:382
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Ripristino dei moduli predefiniti in corso...\n"
#: class.jetpack-cli.php:370
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Ripristino delle opzioni jetpack memorizzate in wp_options...\n"
#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:366 class.jetpack-cli.php:378
msgid "%s option reset"
msgstr "%s ripristino delle opzioni"
#: class.jetpack-cli.php:297
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Specificare se si desidera disconnettere un blog o un utente."
#: class.jetpack-cli.php:281
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "L‛utente è stato disconnesso con successo."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:271
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack è stato disconnesso con successo da %s."
#: class.jetpack-cli.php:258
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Specificare un utente, tramite ID, nome utente oppure e-mail."
#: class.jetpack-cli.php:255
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Specificare un utente valido."
#: class.jetpack-cli.php:152
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Visualizzare tutte le informazioni di stato con 'wp jetpack status full'"
#: class.jetpack-cli.php:122
msgid "Additional data: "
msgstr "Dati aggiuntivi: "
#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:110
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "Il blog_id di WordPress.com è %d"
#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:108
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "La versione di Jetpack è %s"
#: class.jetpack-cli.php:94
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack è attualmente connesso a WordPress.com"
#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:84 class.jetpack-cli.php:237 class.jetpack-cli.php:331
#: class.jetpack-cli.php:645 class.jetpack-cli.php:779
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:236
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s non è un comando valido."
#: class.jetpack-cli.php:173 class.jetpack-cli.php:1329
#: class.jetpack-cli.php:1431 class.jetpack-cli.php:1533
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack non è attualmente connesso a WordPress.com"
#: class.jetpack.php:3659
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Centro di Debug di Jetpack"
#: class.jetpack-admin.php:346 modules/plugin-search.php:242
#: modules/plugin-search.php:599 modules/stats.php:445 modules/stats.php:1203
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158
msgid "Popular"
msgstr "I più amati"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:151
msgid "Newest"
msgstr "Nuovi"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:144
msgid "Alphabetical"
msgstr "Alfabetico"
#: class.jetpack-cli.php:585
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"
#: class.jetpack-cli.php:584 modules/vaultpress.php:34
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:127
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:170
#: modules/widgets/upcoming-events.php:90
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:120
msgid "All"
msgstr "Tutti"
#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:70
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:619
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:467
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:110
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:289
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Impostazioni di Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:97
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:603
msgid "My Jetpack"
msgstr "My Jetpack"
#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:502
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:503
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1236
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1254
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1324
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:208
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:151
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: class.jetpack-network.php:287 class.jetpack.php:3639 class.jetpack.php:3673
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:190
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:512
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:271
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1495
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:305 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:320
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:345
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:159
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#. Plugin Name of the plugin
#: jetpack.php class.jetpack.php:3628 class.jetpack.php:3641
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:407
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:297
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:393
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:426
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:87
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:354
#: modules/custom-content-types.php:53
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:179
msgid "Learn More"
msgstr "Per saperne di più"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:321
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "Verifica la compatibilità del tuo sito con Jetpack."
#: modules/wordads/class-wordads.php:373
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"