msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: nb_NO\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "heart" msgstr "hjerte" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "likes" msgstr "likerklikk" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-email-preview.php:107 msgid "Post not found." msgstr "Innlegg ikke funnet." #: modules/comments/comments.php:679 msgid "Submitting Comment" msgstr "Sender inn kommentaren" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:649 msgid "Failed to update the post meta" msgstr "Milsyktes i å oppdatere innleggsmeta" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:103 msgid "With Jetpack Stats, you don’t need to be a data scientist to see how your site is performing, understand your visitors, and grow your site." msgstr "Med Jetpack statistikk trenger du ikke være dataspesialist for å se hvordan nettstedet ditt yter, forstå dine besøkende og styrke nettstedet ditt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:94 msgid "The simplest way to track visitor insights and unlock your site’s growth" msgstr "Den enkelste måten å få innsikt om de besøkende og vise veksten til nettstedet ditt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:98 msgid "Grow your following by sharing your content across social media automatically." msgstr "Få flere følgere ved automatisk å dele innholdet ditt på tvers av sosiale medier." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:89 msgid "Effortlessly share content across social media. Right from within WordPress" msgstr "Del innhold uten anstrengelse på tvers av sosiale medier. Direkte fra inne i WordPress." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:95 msgid "Guard against malware and bad actors 24/7" msgstr "Beskyttelse mot skadevare og skadelige aktører 24/7" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:219 msgid "Enhance your writing and productivity with our AI suite" msgstr "Forbedre skrivingen og produktiviteten din med vår KI-pakke" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:96 msgid "Build better relationships with your customers and grow your business." msgstr "Bygg bedre kunderelasjoner og utvid virksomheten din." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:87 msgid "Strengthen customer relationships and grow your business" msgstr "Styrk kunderelasjonene og utvid virksomheten din." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:92 msgid "Craft stunning content, boost your subscriber base, and monetize your audience with subscriptions." msgstr "Skap slående innhold, forsterk din abonnentbase og tjen penger på publikummet ditt med abonnementer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:83 msgid "Get more subscribers and keep them engaged with our creator tools" msgstr "Få flere abonnenter og hold dem engasjert med våre skaper-verktøy" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:101 msgid "Fast sites get more page visits, more conversions, and better SEO rankings. Boost speeds up your site in seconds." msgstr "Raske nettsteder får flere sidebesøk, flere konverteringer og bedre SEO-rangering, Forsterk får fart på nettstedet ditt på sekunder." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:92 msgid "Speed up your site and improve SEO in seconds" msgstr "Får fart på nettstedet ditt og forbedrer SEO på sekunder" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:96 msgid "Secure your site with automatic backups and one-click restores" msgstr "Sikre nettstedet ditt med automatiske sikkerhetskopieringer og ett-klikks gjenopprettinger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:84 msgid "Keep your site free from spam and bots" msgstr "Hold nettstedet ditt fritt for spam og roboter" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2339 msgid "Block list - Block a specific request IP." msgstr "Blokkeringsliste - Blokker en spesifikk forespørsels-IP." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2354 msgid "Allow list - Allow a specific request IP." msgstr "Tillat-liste - Tillat spesifikk forespørsels-IP." #: modules/module-headings.php:131 msgctxt "Module Description" msgid "Prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations." msgstr "Forhindre roboter og hackere fra å forsøke å logge inn på nettstedet ditt med vanlige kombinasjoner av brukernavn og passord." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/back-up-now/index.jsx:66 msgid "Cannot queue backups due to reaching storage limits." msgstr "Kan ikke legge sikkerhetskopieringer i kø fordi lagringsbegrensningene vil nås." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/back-up-now/index.jsx:61 msgid "A backup is currently in progress." msgstr "En annen sikkerhetskopiering kjører nå." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/back-up-now/index.jsx:60 msgid "A backup has been queued and will start shortly." msgstr "En sikkerhetskopiering har blitt lagt i kø og vil snart begynne." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/back-up-now/index.jsx:55 msgid "Backup in progress" msgstr "Sikkerhetskopiering kjører" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/back-up-now/index.jsx:54 msgid "Backup enqueued" msgstr "Sikkerhetskopiering lagt i kø" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/back-up-now/index.jsx:53 msgid "Queueing backup" msgstr "Sikkerhetskopiering legges i kø" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2661 msgid "Whether to show date in the email byline" msgstr "Om skribentlinjen i e-poster skal vises" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2654 msgid "Whether to show author display name in the email byline" msgstr "Om det er forfatterens visningsnavn som skal vises i skribentlinjen for e-post" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2647 msgid "Whether to show author avatar in the email byline" msgstr "Om forfatterens avatarbilde skal vises i skribentlinjen for e-post" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:650 msgid "Share now" msgstr "Del nå" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:833 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" #: modules/subscriptions/jetpack-user-content-link-redirection.php:37 msgid "Invalid link." msgstr "Ugyldig lenke." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:254 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in safe mode." msgstr "Innlogging med WordPress.com er slått av for nettsteder som er i sikkermodus." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2717 msgid "Add Subscribe block to the navigation." msgstr "Legg til en abonneringsblokk i navigeringen." #: modules/stats.php:561 msgid "The old Jetpack Stats has been deprecated and will be removed soon. Please click the button to enable the new experience." msgstr "Den gamle Jetpack-statistikken er erklært foreldet og vil snart bli fjernet. Klikk knappen for å slå på den nye opplevelsen." #: modules/stats.php:560 msgid "Deprecated Jetpack Stats Experience" msgstr "Foreldet Jetpack statistikkopplevelse" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1065 msgid "Subscription Options failed to process." msgstr "Innstillingene for abonnementer kunne ikke behandles." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2682 msgid "From name for newsletters emails" msgstr "Fra navn for nyhetsbrev-e-poster" #: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:119 msgid "Subscribe overlay container" msgstr "Overleggsbeholder for abonnering" #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:178 msgid "Subscription pop-up container" msgstr "Oppsprettsbeholder for abonnering" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:626 msgid "Something went wrong while creating a connection." msgstr "Noe gikk galt ved etablering av tilkoblingen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:142 msgid "Whether the current user can disconnect this connection" msgstr "Om nåværende bruker kan koble fra denn tilkoblingen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:136 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:98 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:158 msgid "The external ID of the connected account" msgstr "Den eksterne id-en for den tilkoblede kontoen" #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block style label" msgid "Button only" msgstr "Kun knapp" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2696 msgid "Show subscribe overlay on homepage." msgstr "Vis abonnerings-overlegg på forsiden." #: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:118 msgid "Skip to content" msgstr "Hopp til innholdet" #: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:114 msgid "Stay informed with curated content and the latest headlines, all delivered straight to your inbox. Subscribe now to stay ahead and never miss a beat!" msgstr "Forbli informert med kuratert innhold og de siste overskriftene, alle levert direkte til innboksen din. Anonner nå for å ligge i forkant og gå aldri glipp av et taktslag." #: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:100 msgid "An overlay that shows up when someone visits your site." msgstr "Et overlegg som dukker opp når noen beslker nettstedet ditt." #: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:96 msgid "Jetpack Subscribe overlay" msgstr "Jetpack abonnementsoverlegg" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-force-2fa.php:76 msgid "Jetpack Force 2FA requires Jetpack’s SSO feature." msgstr "Jetpack Tving 2FA krever Jetpacks SSO-funksjon" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2843 msgid "Display inline ad within post content?" msgstr "Vis innenfor innholdet av innlegget?" #: modules/wordads/php/class-wordads-smart.php:179 msgid "Privacy Settings" msgstr "Innstillinger for personvern" #. translators: %s is a link to the WordPress.org documentation. #: modules/custom-css.php:32 msgid "Jetpack no longer supports Custom CSS. Read the WordPress.org documentation to learn how to apply custom styles to your site: %s" msgstr "Jetpack støtter ikke lenger tilpasset CSS. Les dokumentasjonen på WordPress.org for å få vite mer om hvordan bruke tilpassede stiler på nettstedet ditt: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:282 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:307 msgid "Whether the connection is shared with other users" msgstr "Om tilkoblingen er delt med andre brukere" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:278 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:303 msgid "External User Id - in case of services like Facebook" msgstr "Ekstern bruker-id - i tilfelle tjenester som Facebook" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:273 msgid "Keyring connection ID" msgstr "Tilkoiblings-id for Keyring" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:691 msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm' to start subscribing." msgstr "Vellykket. En e-post ble akkurat sendt for å bekrefte abonnementet ditt. Finn e-posten og klikk 'Bekreft' for å starte abonnementet." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3465 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3490 msgid "%s must be a valid type." msgstr "%s må være en gyldig type." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2675 msgid "Reply to email behaviour for newsletters emails" msgstr "Oppførselen av svar-til for nyhetsbrev på e-post" #. Translators: %1$s is the status color, %2$s is the status, %3$s is the #. response #: modules/wordads/php/class-wordads-admin.php:53 msgid "

Status: %2$s

%3$s
" msgstr "

Status: %2$s

%3$s
" #. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard #: 3rd-party/vaultpress.php:25 msgid "

Jetpack is now handling your backups.

VaultPress is no longer needed and has been deactivated. You can access your backups at this dashboard.

" msgstr "

Jetpack håndterer nå sikkerhetskopiene dine.

VaultPress er ikke lenger nødvendig og er deaktivert. Du kan få tilgang til sikkerhetskopiene dine på dette kontrollpanelet.

" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-color.php:61 msgid "Sorry, you are not allowed to view admin color on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å se admin-farge på dette nettstedet." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:833 msgid "Please fill in this field." msgstr "Fyll ut dette feltet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:159 msgid "Generate featured images" msgstr "Generer fremhevede bilder" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2710 msgid "Add Subscriber Login block to the navigation." msgstr "Legg til en innloggingsblokk for abonnenter i navigeringen." #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json msgctxt "block title" msgid "AI Assistant" msgstr "KI-assistent" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:275 msgid "Prefix to add before the stats identifiers." msgstr "Prefiks å legge til foran statistikk-identifikatorer." #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "monetize" msgstr "tjene penger" #: src/class-deprecate.php:105 msgid "See documentation" msgstr "Se dokumentasjon" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2376 msgid "Share detailed data with Jetpack." msgstr "Del detaljerte data med Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2369 msgid "Share basic data with Jetpack." msgstr "Del grunnleggende data med Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:896 msgid "Error: Invalid site ID." msgstr "Feil: Ugyldig nettsteds-id." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:786 msgid "This user is a contractor, freelancer, consultant, or agency." msgstr "Denne brukeren er en kontraktør, frilanser eller et byrå." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:773 msgid "External User" msgstr "Ekstern bruker" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:367 msgid "I'm fine with my plan, thanks" msgstr "Jeg klarer meg med min abonnementspakke" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:366 msgid "Continue for free" msgstr "Fortsett gratis" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:152 msgid "Get feedback on posts" msgstr "Få tilbakemelding på innlegg" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:145 msgid "Build forms from prompts" msgstr "Bygg skjemaer ut fra utfordringer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:138 msgid "Generate and edit content" msgstr "Generer og rediger innhold" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:124 msgid "Increase your monthly request limit. Upgrade now and have the option to further increase your requests with additional upgrades." msgstr "Utvid den månedlige forepørselsbegrensningen. Oppgrader og ha muligheten til å øke forespørslene dine ytterligere med tilleggsoppgraderinger." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:123 msgid "Requests" msgstr "Forespørsler" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:121 msgid "Number of requests" msgstr "Antall forespørsler" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:115 msgid "Let's get in touch" msgstr "La oss komme i kontakt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:110 msgid "Up to 20 requests" msgstr "Opp til 20 forespørsler" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bluesky" msgstr "bluesky" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:638 msgid "We highly recommend inviting users to join WordPress.com and log in securely using Secure Sign On to ensure maximum security and efficiency." msgstr "Vi anbefaler sterkt å invitere brukere til å bli med på WordPress.com og loggge inn sikkert med Secure Sign On for å sikre maksimal sikkerhet og effektivitet." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3462 msgid "Click to share on Bluesky" msgstr "Klikk for å dele på Bluesky" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3461 msgctxt "share to" msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:144 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopiert til utklippstavlen" #. translators: aria label for SMS sharing button #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:99 msgid "Share using Native tools" msgstr "Del ved hjelp av iboende verktøy" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:998 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3448 msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:592 msgid "Web Share" msgstr "Web-deling" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "threads" msgstr "threads" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2668 msgid "Whether to use the excerpt in the email or not" msgstr "Om utdraget skal brukes i e-posten eller ikke" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2640 msgid "Whether to include the featured image in the email or not" msgstr "Om det fremhevede bildet skal tas med i e-posten eller ikke" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1004 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1219 msgid "Tooltip" msgstr "Markørtips" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3392 msgid "Click to share on Threads" msgstr "Klikk for å dele på Threads" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3391 msgctxt "share to" msgid "Threads" msgstr "Threads" #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:190 #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:270 msgid "Subscribe to get the latest posts sent to your email." msgstr "Abonner for å få de siste innleggene sendt til din e-post." #: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:129 msgid "Manage subscription" msgstr "Behandle abonnementet" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1459 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3378 msgid "Threads" msgstr "Threads" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2703 msgid "Add Subscribe block at the end of each post." msgstr "Legg til en abonner-blokk på sluitten av hver innlegg" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:205 msgid "An error has occurred when revoking the user invite." msgstr "En feil oppsto ved tilbaketrekking av invitasjonen til brukeren." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:448 msgid "Scheduled updates are not available on your current plan. Please upgrade to a plan that supports scheduled updates to use this feature." msgstr "Planlagte oppdateringer er ikke tilgjengelig med din nåværende abonnementspakke. Oppgrader til en pakke som støtter planlagte oppdateringer for å bruke denne funksjonen." #. translators: placeholder %s is a link to enable Jetpack Stats.. #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:56 msgid "Please enable Jetpack Stats to use this block." msgstr "Slå på Jetpack Statistik for ¨bruke denne blokken." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:170 msgid "User was invited successfully!" msgstr "Brukeren ble invitert!" #: modules/copy-post.php:347 msgid "Copy this post with Jetpack" msgstr "Kopier dette innlegget med Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:676 msgid "Order not found " msgstr "Ordre ikke funnet " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:666 msgid "Not allowed to get the order with current configuration" msgstr "Ikke tillatelse til å hente rekkefølgen med nåværende konfigurasjon" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2908 msgid "Enable GDPR Consent Management Banner for WordAds" msgstr "Slå på GDPR samtykkebehandlingsbanner for WordAds" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2633 msgid "Whether the newsletter categories are enabled or not" msgstr "Om kategforier for nyhetsbrev er slått på eller ikke" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2626 msgid "Array of post category ids that are marked as newsletter categories" msgstr "En rekke med innleggskategorier som er markert som nyhetsbrev-kategorier" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1218 msgid "This user doesn’t have an SSO connection to WordPress.com. Invite them to the site to increase security and improve their experience." msgstr "Denne brukeren har ikke en SSO-kobling til WordPress.com. Inviter brukeren til nettstedet for å øke sikkerheten og forbedre opplevelsen til brukeren." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:747 msgid "Invite user to WordPress.com" msgstr "Inviter brukeren til WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:733 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:738 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:778 msgid "Invite user" msgstr "Inviter brukeren" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:616 msgid "Resend invite" msgstr "Send invitasjonen på nytt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:203 msgid "An error has occurred when revoking the invite for the user." msgstr "En feil oppsto ved tilbaketrekking av invitasjonen til brukeren." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:201 msgid "Attempted to send a new invitation to a user using an invite that doesn’t exist." msgstr "Forsøke å sende en ny invitasjon til en bruker med en invitasjon som ikke finnes." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:199 msgid "There is no previous invite for this user" msgstr "Det er ingen tidligere invitasjon for denne brukeren." #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "author" msgstr "forfatter" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read" msgstr "les" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "book" msgstr "bok" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block description" msgid "Features books from the shelves of your Goodreads account." msgstr "Fremhever bøker fra hyllene på Goodreads-kontoen din." #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block title" msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-goodreads.php:35 msgid "Goodreads user ID" msgstr "Bruker-id på Goodreads" #. Translators: Placeholder is the invalid param being sent. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3735 msgid "%s is not one of the allowed members of subscription_options." msgstr "%s er ikke blant de tillatte medlemmene i subscription_options." #. Translators: subscription_options is a variable name, and shouldn't be #. translated. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3726 msgid "subscription_options must be an object." msgstr "subscription_options må være et objekt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2731 msgid "Three options used in subscription email templates: 'invitation', 'welcome' and 'comment_follow'." msgstr "Tre alternativer brukt i e-postmalen for abonnement: 'invitation', 'welcome' og 'comment_follow'." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2724 msgid "Send email notification when someone subscribes to my blog" msgstr "Send e-postvarsling når noen abonnerer på nettstedet mitt" #. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me #. whenever" #: modules/subscriptions.php:377 modules/subscriptions.php:493 msgid "Someone subscribes to my blog" msgstr "Noen abonnerer på nettstedet mitt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1217 msgid "Send invite" msgstr "Send invitasjon" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1196 msgid "Pending invite" msgstr "Ventende invitasjon" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1195 msgid "This user didn’t accept the invitation to join this site yet." msgstr "Denne brukeren har ennå ikke godkjent invitasjonen til på bli medlem på dette nettstedet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1186 msgid "This user is connected and can log-in to this site." msgstr "Denne brukeren er koblet til og kan logge inn på dette nettstedet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1003 msgid "SSO Status" msgstr "SSO-status" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:992 msgid "Jetpack SSO allows a seamless and secure experience on WordPress.com. Join millions of WordPress users who trust us to keep their accounts safe." msgstr "Jetpack SSO tillater sømløs og sikker opplevelse på WordPress.com. Bli med blant millioner av WordPress-brukere som stoler på oss for å holde kontoene sine trygge." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:946 msgid "Error: The user invitation email could not be sent, the user account was not created." msgstr "Feil: E-posten med brukerinvitasjonen kunne ikke sendes, brukerkontoen ikke opprettet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:883 msgid "Error: The custom message is too long. Please keep it under 500 characters." msgstr "Feil: Den tilpassede meldingen er for lang. Hold den under 500 tegn." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:818 msgid "This user will be invited to WordPress.com. You can include a personalized welcome message with the invitation." msgstr "Denne brukeren vil bli invitert til WordPress.com. Du kan inkludere en personlig velkomstmelding i invitasjonen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:811 msgid "Custom Message" msgstr "Tilpasset melding" #. translators: %s is a comma-separated list of user logins. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:694 msgid "WordPress.com invitation will be automatically revoked for user: %s." msgid_plural "WordPress.com invitations will be automatically revoked for users: %s." msgstr[0] "WordPress.com-invitasjonen vil automatisk bli trukket tilbake for brukeren: %s." msgstr[1] "WordPress.com-invitasjonene vil automatisk bli trukket tilbake for brukerne: %s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:600 msgid "Revoke invite" msgstr "Trekk tilbake invitasjonen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:207 msgid "An error has occurred when inviting the user to the site." msgstr "En feil oppsto ved invitering av brukeren til nettstedet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:197 msgid "You don’t have permission to revoke invites." msgstr "Du har ikke tillatelse til å trekke tilbake invitasjoner." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:195 msgid "Tried to revoke an invite that doesn’t exist." msgstr "Forsøkte å trekke tilbake en invitasjon som ikke eksisterer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:193 msgid "Tried to revoke an invite for a user that doesn’t exist." msgstr "Forsøkte å trekke tilbake invitasjonen til en bruker som ikke eksisterer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:191 msgid "You don’t have permission to invite users." msgstr "Du har ikke tillatelse til å invitere brukere." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:189 msgid "Tried to invite a user that doesn’t have an email address." msgstr "Forsøkte å invitere en bruker som ikke har e-postadresse." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:187 msgid "Tried to invite a user that doesn’t exist." msgstr "Forsøkte å invitere en bruker som ikke eksisterer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:177 msgid "User invite revoked successfully." msgstr "Invitasjonen av brukeren ble trukket tilbake." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:173 msgid "User was re-invited successfully!" msgstr "Brukern ble invitert på nytt!" #. translators: %s is a list of error messages. #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:406 msgid "Could not get the membership settings due to the following error(s): %s" msgstr "Kunne ikke hente medlemskapsinnstillingene på grunn av følgende feil: %s" #: _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Transform your spoken words into a post ready to publish with AI." msgstr "Forvandle de talte ordene dine til et publiseringsklart innlegg med KI." #: _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Voice to content" msgstr "Stemme til innhold" #: modules/plugin-search.php:563 msgid "Add block" msgstr "Legg til blokk" #: modules/plugin-search.php:316 msgid "Add sharing buttons blocks anywhere on your website to help your visitors share your content." msgstr "Legg til blokker med delingsknapper hvor som helst på nettstedet ditt for å hjelpe dine besøkende dele innholdet ditt." #: modules/plugin-search.php:314 msgid "Sharing buttons block" msgstr "Blokk for delingsknapper" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:60 msgid "Powerful, automated site security" msgstr "Kraftig, automatisk nettstedsikkerhet" #. Translators: Number of visitors #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:113 msgid "visitor" msgid_plural "visitors" msgstr[0] "besøkende" msgstr[1] "besøkende" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block keyword" msgid "counter" msgstr "teller" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block keyword" msgid "analytics" msgstr "analyse" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hits" msgstr "treff" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a stats counter for your blog." msgstr "Vis en besøksteller for nettstedet ditt." #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block title" msgid "Blog Stats" msgstr "Nettsted-statistikk" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-blog-stats.php:37 msgid "Post ID to obtain stats for." msgstr "Innleggs-id å hente statistikk for" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:469 msgid "GitHub Deployments" msgstr "Utrullinger med Github" #. Translators: Number of views #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:116 msgid "hit" msgid_plural "hits" msgstr[0] "treff" msgstr[1] "treff" #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:72 msgid "There are no stats to display for this post." msgstr "Det er ingen statistikk å vise for dette innlegget." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:456 msgid "Available Tools" msgstr "Tilgjengelige verktøy" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:53 msgid "Timestamp since the media was uploaded" msgstr "Tidsstempel siden mediefilen ble lastet opp" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block description" msgid "Show links for subscribers to login, logout, or manage their subscription." msgstr "Vis lenker for abonnenter for å logge inn eller behandle medlemskapet sitt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:114 msgid "Product rating" msgstr "Produktrangering" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "user" msgstr "bruker" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "account" msgstr "konto" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "member" msgstr "medlem" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "utlogging" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "innlogging" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block title" msgid "Subscriber Login" msgstr "Innlogging for abonnenter" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:751 msgid "There is a problem with the communication between your site and WordPress.com. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. If you continue to see this error, please contact support for assistance." msgstr "Det er et problem med kommunikasjonen mellom nettstedet ditt og WordPress.com. Dette kan påvirke noen av funksjonene på nettstedet ditt som er drevet av Jetpack. Om fu fortsetter å se slike feil, kontakt brukerstøtten for hjelp." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:747 msgid "Jetpack has detected a problem with the communication between your site and WordPress.com" msgstr "Jetpack har oppdaget et problem med kommunikasjonen mellom nettstedet ditt og WordPress.com" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:738 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API." msgstr "Jetpack synkronisering har blitt slått av på nettstedet ditt. Dette kan påvirke enkelte av de Jetpack-drevne funksjonene på nettstedet ditt. Utviklere kan slå på eller av synkronisering gjennom API-et for synkroniseringsinnstillinger." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:169 msgid "Invalid post ID." msgstr "Ugyldig innleggs-id" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to get the related post." msgstr "Beklager, du har ikke lov til å hente det relaterte innlegget." #: modules/widgets/upcoming-events.php:141 msgid "The events feed URL is not properly set up in this widget." msgstr "Nettadressen til arangements-strømmen er ikke satt opp riktig i denne widgeten." #. translators: this is followed by the reason why the item is related to the #. current post #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:395 msgid "In relation to" msgstr "I relasjon til" #: modules/comments/comments.php:894 msgid "« Back" msgstr "« Tilbake" #: modules/comments/comments.php:891 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "To like kommentarer. Det ser ut som om du allerede har sagt dette!" #: class.jetpack.php:6364 msgid "Rate Jetpack on WordPress.org" msgstr "Vurder Jetpack på WordPress.org" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:280 msgid "Bloganuary writing prompt" msgstr "Skriveutfordring fra Bloganuary" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:832 msgid "You're logged in with this email" msgstr "Du er logget inn med denne e-postadressen" #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:124 msgid "A subscribe form that submit a comment." msgstr "Et abonnementskjema som sender inn en kommentar." #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:120 msgid "Jetpack Subscription modal" msgstr "Jetpack abonnements-modal" #: modules/comments/comments.php:1031 msgid "Comment sent" msgstr "Kommentar sendt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:119 msgid "Commercial use" msgstr "Kommersiell bruk" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:117 msgid "Access to upcoming advanced features" msgstr "Tilgang til kommende avanserte funksjoner" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:116 msgid "GDPR compliant" msgstr "GDPR-samsvarende" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:115 msgid "Detailed statistics about links leading to your site" msgstr "Detaljert statistikk om lenker som viser til nettstedet ditt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:114 msgid "Traffic stats and trends for post and pages" msgstr "Trafikkstatistikk og trender for innlegg og sider" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:113 msgid "Real-time data on visitors" msgstr "Sanntidsdata om besøkende" #: _inc/blocks/sharing-button/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a sharing button, allowing users to share your post." msgstr "Vis en delingsknapp og la brukeren dine dele innlegget ditt" #. translators: Link to Jetpack sharing settings. #: modules/sharedaddy/sharing.php:771 msgid "You are using a block-based theme. You can disable Jetpack’s legacy sharing buttons and add a sharing block to your theme’s template instead." msgstr "Du bruker et blokkbasert tema. Du kan slå av Jetpack’s gamle delingsknapper og i stedet legge til en delingsknappeblokk i malen for temaet ditt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:317 msgid "The endpoint is not available on connected sites." msgstr "Endepunktet er ikke tilgjengelig på tilkoblede nettsteder." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:101 msgid "URL secret to compare to the ones stored in the database." msgstr "URL-hemmelighet å sammenlikne med den som er lagret i databasen." #. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY #. the year (e.g., 2023-12-31). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:836 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "YYYY-MM-DD" #. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY #. the year (e.g., 31/12/2023). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:832 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/YYYY" #. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY #. the year (e.g., 12/31/2023). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:828 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/YYYY" #: modules/sharedaddy/sharing.php:754 msgid "Sharing Buttons example:" msgstr "Eksempel på delingsknapper:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:749 msgid "Learn how to add Sharing Buttons" msgstr "Lær hvordan legge til delingsknapper" #: modules/sharedaddy/sharing.php:746 msgid "Go to the site editor" msgstr "Gå til nettstedsredigeringen" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:424 msgid "The selected payment plan is not active." msgstr "Den valgte betalingsplanen er ikke aktiv." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:421 msgid "The payment plan selected is not actually a payment plan." msgstr "Den valgte betalingsplanen er ikke en faktisk betalingsplan." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:418 msgid " Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase." msgstr " Rediger dette innlegget og bekreft at den valgte betalingspakken fortsatt eksisterer og er tilgjengelig for kjøp." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:418 msgid "Encountered an error when getting the plan associated with this button:" msgstr "Støtte på en feil under henting av abonnementspakken knyttet til denne knappen." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:414 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:421 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:424 msgid "Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase." msgstr "Rediger dette innlegget og bekreft at den valgte betalingspakken fortsatt eksisterer og er tilgjengelig for kjøp." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:414 msgid "Could not find a plan for this button." msgstr "Kunne finne noen abonnementspakke for denne knappen." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:396 msgid "Edit this post and confirm that an existing payment plan is selected for this block." msgstr "Rediger dette innlegget og bekreft at en eksiterende betalingspakke er valgt for denne blokken." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:396 msgid "No plan was configured for this button." msgstr "Ingen abonnementspakke ble konfigurert for denne knappen." #. translators: %s: email address #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1255 msgid "Head to your inbox and confirm your email address %s." msgstr "Gå til innboksen din og bekreft e-postadressen din %s." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1252 msgid "Confirm your subscription to continue reading" msgstr "Bekreft abonnementet ditt for å fortsette å lese" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "popular" msgstr "populært" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "trending" msgstr "stigende" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "views" msgstr "visninger" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ranking" msgstr "rangering" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display your most popular content." msgstr "Vis det mest populære innholdet ditt." #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Topp innlegg og sider" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block description" msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts." msgstr "Gi brukerne dine muligheten til å vise at de setter pris på innleggene dine." #: _inc/blocks/blogroll/block.json msgctxt "block title" msgid "Blogroll" msgstr "Bloggrull" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json msgctxt "block description" msgid "Elevate your content creation with our AI-powered Gutenberg Block, offering seamless customization and generation. Bear in mind that, as an evolving tool, occasional imprecision may occur." msgstr "Hev innholdsproduksjonen din med vår KI-drevne Gutenberg-blokk som tilbyr sømløs tilpasning og generering. Være klar over at siden dette er et verktøy i utvikling, kan det forekomme unøyaktigheter." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-top-posts.php:55 msgid "Timeframe for stats." msgstr "Tidsrom for statistikk." #. translators: number of requests #. translators: %d is the number of requests. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:112 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:117 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:274 msgid "Up to %d requests per month" msgstr "Opp til %d forespørsler pr. måned" #: extensions/blocks/like/like.php:29 msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts." msgstr "Gi brukerne dine muligheten til å vise at de setter pris på innleggene dine." #: extensions/blocks/like/like.php:29 msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts and easily share them with others." msgstr "Gi leserne dine muligheten til å vise sin begeistring for innleggene dine og enkelt dele dem med andre." #: _inc/blocks/sharing-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Sharing Button" msgstr "Delingsknapp" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "thumbs up" msgstr "thumbs up" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "like" msgstr "liker" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block title" msgid "Like" msgstr "Liker" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:234 msgid "" "

WordAds adds advertisements to your website. Start earning from your website traffic.

\n" "

Over 50 internet advertisers — including Google AdSense & Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo, and more — bid to display ads in WordAds spots.

" msgstr "" "

WordAds legger til annonser på nettstedet ditt. Begynn å tjene penger på netstedstrafikken din.

\n" "

Over 50 internett-annonsører, inkludert Google AdSense og Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Markedplass, Yahoo, Criteo og flere, gir bud på å få vise annonser i WordAds-posisjoner.

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:221 msgid "Accept payment with PayPal for simple payments like eBooks, courses and more." msgstr "Ta i mot betaling med PayPal for enkle betaløinger som e-bøker, kurs og mer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:208 msgid "Start a Newsletter by sending your content as an email newsletter direct to your fans email inboxes." msgstr "Start et nyhetsbrev ved å sende innholdet ditt som e-post-nyhetsbrev direkte til e-postinnboksene til følgerne dine." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:195 msgid "Add a Paywall to your content which lets your visitors read a section of your content before being asked to subscribe to continue reading." msgstr "Legg til en betalingsvegg for innholdet ditt som lar dine besøkende lese en del av innholdet før de blir bedt om å abonnere for å fortsette å lese." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:193 msgid "Paywall access" msgstr "Tilgang med betalingsvegg" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:182 msgid "Lock your content behind a paid content block. To access the content, readers will need to pay a one-time fee or a recurring subscription." msgstr "Lås innholdet ditt bak en betalt innholdsblokk. For å få tilgang til innholdet må leserne betale en engangsavgift eller et gjentakende abonnement." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:180 msgid "Paid content gating" msgstr "Lukking av betalt innhold" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:169 msgid "Jetpack has over 40 Gutenberg blocks to help you with your content creation, such as displaying your podcasts, showing different content to repeat visitors, creating contact forms and many more." msgstr "Jetpack har over 40 Gutenberg-blokker for å hjelpe deg med å skape innhold, som å vise frem podkastene dine, vise ulikt innhold til tilbakevendende besøkende, lage kontaktskjemaer og mange flere." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:162 msgid "2%" msgstr "2%" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:158 msgid "10%" msgstr "10%" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:149 msgid "" "

Fees are only collected when you accept payments.

\n" "

Fees are based on the Jetpack plan you have and are calculated as a percentage of your revenue from 10% on the Free plan to 2% on the Creator plan (plus Stripe fees).

" msgstr "" "

Gebyrer blir bare tatt når du tar i mot betalinger.

\n" "

Gebyrene er basert på den abonnementspakken for Jetpack du har og blir beregnet som en prosentverdi av fortjenesten din, fra 10% med gratispakken ned til 2% på Skaper-pakken (pluss Stripe-gebyrer).

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:147 msgid "Transaction fees" msgstr "Transaksjonsgebyrer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:142 msgid "Unlimited subscribers" msgstr "Ubegrenset med abonnenter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:138 msgid "100 subscribers" msgstr "100 abonnenter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:130 msgid "Import a CSV file of your existing subscribers to be sent your Newsletter." msgstr "Importer en CSV-fil med eksisterende abonnenter som motta nyhetsbrevet ditt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:128 msgid "Import subscribers" msgstr "Importer abonnenter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:104 msgid "Monetize your online presence and earn from your website" msgstr "Få inntekt fra din tilstedeværelse på negttet og tjen penger på nettstedet ditt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:103 msgid "Grow your subscribers through our creator network and tools" msgstr "Få flere abonnenter gjennom vårt skaper-nettverk og våre verktøy" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:102 msgid "Create content that stands out" msgstr "Skap innhold som skiller seg ut" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:47 msgid "Jetpack Manage" msgstr "Jetpack Behandle" #: class.jetpack.php:6217 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Increase earnings with WordAds" msgstr "Øk inntjeningen med WordAds" #: class.jetpack.php:6216 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Accept payments with PayPal" msgstr "Ta imot betalinger med PayPal" #: class.jetpack.php:6215 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Earn more from your content" msgstr "Tjen mer på innholdet ditt" #: class.jetpack.php:6214 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Unlimited subscriber imports" msgstr "Ubegrenset import av abonnenter" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:781 msgid "The URL to redirect to." msgstr "URL-en å omdirigere til." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:39 msgid "Please reload the page to see your stats..." msgstr "Last inn siden på nytt for å se statistikken din..." #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sharing" msgstr "deling" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:50 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Activity Log" msgstr "Aktivitetslogg" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "nextdoor" msgstr "nextdoor" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reddit" msgstr "reddit" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pocket" msgstr "pocket" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pinterest" msgstr "pinterest" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "telegram" msgstr "telegram" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tumblr" msgstr "tumblr" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "mastodon" msgstr "mastodon" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "facebook" msgstr "facebook" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "linkedin" msgstr "linkedin" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "x" msgstr "x" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "twitter" msgstr "twitter" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Give your readers the ability to easily share your content with X, Facebook, Tumblr, LinkedIn, and a host of other services to help spread your message across the web." msgstr "Gi leserne dine mulighet til enkelt å dele innholdet ditt på X, Facebook, Tumblr, LinkedIn og en rekke andre tjenester for å hjelpe med å spre budskapet ditt på hele nettet." #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "print" msgstr "skrive ut" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Sharing Buttons" msgstr "Delingsknapper" #: _inc/blocks/payments-intro/block.json msgctxt "block keyword" msgid "checkout" msgstr "kassen" #: _inc/blocks/payments-intro/block.json msgctxt "block description" msgid "Sell products and services or receive donations on your website." msgstr "Selg produkter og tjenester eller motta donasjoner på nettstedet ditt." #: _inc/blocks/payments-intro/block.json msgctxt "block title" msgid "Payments" msgstr "Betalinger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:247 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:353 msgid "Add New User" msgstr "Legg til ny bruker" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:245 msgid "All Users" msgstr "Alle brukere" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:271 msgid "Title & summary generation" msgstr "Generering av tittel og sammendrag" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:270 msgid "Superior spelling and grammar correction" msgstr "Suveren stavings- og grammatikk-korrigering" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:269 msgid "Adaptive tone adjustment" msgstr "Adaptiv justering av den språklige tonen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:267 msgid "Prompt based content generation" msgstr "Innholdsgenerering basert på utfordinger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:233 msgid "Upgrade and increase the amount of your available monthly requests to continue using the most advanced AI technology Jetpack has to offer." msgstr "Oppgrader og øk antall tilgjengelige månedlige forespørsler for å fortsette å bruke den mest avanserte KI-teknologien Jetpack kan tilby." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:231 msgid "The most advanced AI technology Jetpack has to offer." msgstr "Den mest avansert KI-teknologien Jetpack kan tilby." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:431 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:149 msgid "Site Profile" msgstr "Nettstedsprofil" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:250 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:251 msgid "Unauthorized" msgstr "Ikke tillatt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:210 msgid "You need to be subscribed to view this video" msgstr "Du må være abonnent for å se denne videoen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:209 msgid "This video is subscriber-only" msgstr "Denne videoen er kun for abonnenter" #. translators: %s is a link to the Calypso settings page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:562 msgid "You are currently using the Classic view, which doesn’t offer the same set of features as the Default view. To access additional settings and features, switch to the Default view. " msgstr "Du bruker nå den klassiske visningen som ikke tilbyr de samme funksjonene som standardvisningen. For å få tilgang til ytterligere innstilllinger og funksjoner, bytt til standardvisningen. " #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block title" msgid "Send A Message" msgstr "Send en melding" #: _inc/blocks/nextdoor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "neighbor" msgstr "nabo" #: _inc/blocks/nextdoor/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Nextdoor post for your neighbors on your blog." msgstr "Bygg inn et Nextdoor-innlegg for naboene dine på bloggen din." #: _inc/blocks/nextdoor/block.json msgctxt "block title" msgid "Nextdoor" msgstr "Nextdoor" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:269 msgid "Paid Subscribers (all plans)" msgstr "Betalende abonnenter (alle pakker)" #: extensions/blocks/nextdoor/nextdoor.php:57 msgid "Nextdoor embed" msgstr "Innbygging av nextdoor" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:361 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:273 msgid "Monetize" msgstr "Tjen penger" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block style label" msgid "Quote" msgstr "Sitat" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block style label" msgid "Block" msgstr "Blokk" #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:364 msgid "WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper class not found." msgstr "Klassen WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper ikke funnet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:459 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:180 msgid "Go to your profile page on WordPress.com" msgstr "Gå til din profilside på WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:456 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:177 msgid "WordPress.com Profile" msgstr "Profil på WordPress.com" #. translators: %1$s is the site address #: modules/subscriptions/views.php:1054 msgid "Cool, you are now subscribed to %1$s and will receive an email notification when a new post is published." msgstr "Flott, du er nå abonnent på %1$s og vil motta et e-postvarsel hver gang et innlegg blir publisert." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1178 msgid "Switch accounts" msgstr "Bytt kontoer" #: _inc/blocks/paywall/block.json msgctxt "block title" msgid "Paywall" msgstr "Betalingsvegg" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:223 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Den angitte filen kom mislyktes opplastingstest." #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1158 msgid "Upgrade to get access to the rest of this post and other exclusive content." msgstr "Oppgrader for å få tilgang til resten av dette innlegget og annet eksklusivt innhold." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1152 msgid "Upgrade to continue reading" msgstr "Oppgrader for å fortsette å lese" #: _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block description" msgid "Reserve a table at your restaurant with Tock." msgstr "Reserver et bord på en restaurant med Tock." #: _inc/blocks/paywall/block.json msgctxt "block description" msgid "Limit access to the content below this block to chosen subscribers." msgstr "Begrens tilgangen til innholdet nedenfor denne blokken til valgte abonnenter." #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Sell products and subscriptions." msgstr "Self produkter og abonnementer." #: _inc/blocks/opentable/block.json msgctxt "block description" msgid "Book a reservation with OpenTable." msgstr "Bestill en reservasjon med OpenTable." #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block description" msgid "Add headings, lists, or links to plain text with ease." msgstr "Legg med enkelhet til overskrifter, lister eller lenker i ren tekst." #: _inc/blocks/blogroll/block.json msgctxt "block description" msgid "Share the sites you follow with your users." msgstr "Del nettstedene du følger med brukerne dine." #. translators: %s refers to a string representation of sharing service, e.g. #. Facebook #. translators: %s is the name of a social network, e.g. Twitter. #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:83 msgid "Share on %s" msgstr "Del på %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1420 msgid "Click to share on X" msgstr "Klikk for å dele på X" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1419 msgctxt "share to" msgid "X" msgstr "X" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1048 #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:313 msgid "X" msgstr "X" #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block description" msgid "Provide a summarized answer to questions, trained on the sites content. Powered by AI." msgstr "Leverer svar på spørsmål, opptrent av innholdet på nettstedet. Drevet av KI." #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block title" msgid "Jetpack AI Search" msgstr "Jetpack KI-søk" #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2288 msgid "IP address `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the private network." msgstr "IP-adressen `%1$s` besto nylig ikke kontrollen 'is_usable_domain' fordi det er i det private nettverket ditt." #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:71 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:686 msgid "Subscribed" msgstr "Abonnert" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:245 msgid "Invalid cached context for the answer feedback." msgstr "Ugyldig mellomlagret kontekst for tilbakemeldings-svaret." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:227 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:272 msgid "Invalid response from the server." msgstr "Ugyldig svar fra serveren." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:123 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:66 msgid "My Mailboxes" msgstr "Mine e-postbokser" #: extensions/blocks/ai-chat/ai-chat.php:52 msgid "Ask a question about this site." msgstr "Still et spørsmål om dette nettstedet." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1183 msgid "Already a subscriber?" msgstr "Allerede en abonnent?" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1183 msgid "Already a paid subscriber?" msgstr "Allerede en betalende abonnent?" #. translators: %s is the name of the site. #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:138 #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:177 msgid "Subscribe now to keep reading and get access to the full archive." msgstr "Abonner nå for å fortsette å lese og få tilgang til hele arkivet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:463 msgid "Site Monitoring" msgstr "Nettstedsovervåking" #. translators: %s: number of folks following the blog, thousands(K) with one #. decimal. i.e. 1.1 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:889 msgid "Join %sK other subscribers" msgstr "Bli med blant %sK andre abonnenter" #. translators: %s: number of folks following the blog, millions(M) with one #. decimal. i.e. 1.1 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:885 msgid "Join %sM other subscribers" msgstr "Bli med blant %sM andre abonnenter" #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "advertisement" msgstr "annonse" #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "WordAds" msgstr "WordAds" #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ads" msgstr "annonser" #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block description" msgid "Earn income by adding high quality ads to your post." msgstr "Få inntekter ved å legge til reklame av høy kvalitet til innlegget ditt." #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block title" msgid "Ad" msgstr "Annonse" #: _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block title" msgid "Tock" msgstr "Tock" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Tiled columns" msgstr "Flislagte kolonner" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Square tiles" msgstr "Kvadratiske fliser" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Circles" msgstr "Sirkler" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Tiled mosaic" msgstr "Flismosaikk" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "mosaic" msgstr "mosaikk" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "circle" msgstr "sirkel" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "columns" msgstr "kolonner" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in an elegantly organized tiled layout." msgstr "Vis flere bilder i et elegant organisert flislagt oppsett." #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Tiled Gallery" msgstr "Flislagt galleri" #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block style label" msgid "Split" msgstr "Splittet" #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block style label" msgid "Compact" msgstr "Kompakt" #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block description" msgid "Subscribe to this blog's posts as a newsletter." msgstr "Abonner på dette nettstedets innlegg som nyhetsbrev." #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block title" msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" #: _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an interactive story." msgstr "Legg til en interaktiv fortelling." #: _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block title" msgid "Story" msgstr "Fortelling" #: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gallery" msgstr "galleri" #: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "video" #: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "story" msgstr "fortelling" #: _inc/blocks/slideshow/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in sequential order." msgstr "Vis flere bilder i sekvensiell rekkefølge." #: _inc/blocks/slideshow/block.json msgctxt "block title" msgid "Slideshow" msgstr "Bildefremvisning" #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block description" msgid "Add credit and debit card payment buttons with minimal setup. Good for collecting donations or payments for products and services." msgstr "Legg til kreditt- og debetkortbetalingsknapper med minimalt av oppsett. Bra for å samle donasjoner/bidrag og for betaling for produkter og tjenester." #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block title" msgid "Pay with PayPal" msgstr "Betal med PayPal" #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block keyword" msgid "contact" msgstr "kontakt" #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block keyword" msgid "messenger" msgstr "messenger" #: _inc/blocks/send-a-message/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "whatsapp" msgstr "whatsapp" #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block description" msgid "Let your visitors send you messages with the tap of a button." msgstr "La dine besøkende sende deg meldinger med trykk på en knapp." #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "visibility" msgstr "synlighet" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "visitors" msgstr "besøkende" #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "return" msgstr "tilbake" #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block description" msgid "Control block visibility based on how often a visitor has viewed the page." msgstr "Kontroller blokksynligheten basert på hvor ofte en besøkende har sett på siden." #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block title" msgid "Repeat Visitor" msgstr "Tilbakevendende besøkende" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "connected" msgstr "koblet til" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "linked" msgstr "lenket" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "similar content" msgstr "tilsvarende innhold" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of related posts." msgstr "Vis en liste over relaterte innlegg." #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Related Posts" msgstr "Relaterte innlegg" #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block description" msgid "Button allowing you to sell products and subscriptions." msgstr "Knapp som lar deg selge produkter og abonnementer." #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Button" msgstr "Betalingsknapp" #: _inc/blocks/recipe/block.json msgctxt "block description" msgid "Add images, ingredients and cooking steps to display an easy to read recipe." msgstr "Legg til bilder, ingredienser og utførelsestrinn for å vise en oppskrift som er lett å lese." #: _inc/blocks/recipe/block.json msgctxt "block title" msgid "Recipe (Beta)" msgstr "Oppskrift (beta)" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outlined" msgstr "Omrisset" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block style label" msgid "Filled" msgstr "Fylt" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block keyword" msgid "review" msgstr "omtale" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block keyword" msgid "rating" msgstr "vurdering" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block keyword" msgid "star" msgstr "stjerne" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block description" msgid "Rate movies, books, songs, recipes — anything you can put a number on." msgstr "Vurder filmer, bøker, sanger, oppskrifter — alt du kan sette et tall på." #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block title" msgid "Star Rating" msgstr "Stjernevurdering" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "substack" msgstr "substack" #: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block keyword" msgid "support" msgstr "brukerstøtte" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "repeat" msgstr "gjenta" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "premium content" msgstr "premium-innhold" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "paywall" msgstr "betalingsvegg" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "exclusive" msgstr "eksklusiv" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Restrict access to your content for paying subscribers." msgstr "Begrens tilgangen til innholdet ditt til betalende abonnenter." #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Paid Content" msgstr "Betalt innhold" #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "innbygging" #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block keyword" msgid "audio" msgstr "lydfil" #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block description" msgid "Select and play episodes from a single podcast." msgstr "Velg spill av episoder fra en enkelt podkast." #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block title" msgid "Podcast Player" msgstr "Podkast-avspiller" #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pins" msgstr "nåler" #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pinboard" msgstr "nåletavle" #: _inc/blocks/pinterest/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "social" msgstr "sosialt" #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Pinterest pin, board, or user." msgstr "Bygg inn en Pinterest-nål, forum eller bruker." #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block title" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "signin" msgstr "logg inn" #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gated" msgstr "lukket" #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "follow" msgstr "følg" #: _inc/blocks/paywall/block.json msgctxt "block keyword" msgid "more" msgstr "mer" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "toast" msgstr "toast" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subscriptions" msgstr "abonnementer" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subscribe" msgstr "abonner" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "shop" msgstr "butikk" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sell" msgstr "selg" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "purchase" msgstr "kjøp" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "products" msgstr "produkter" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "memberships" msgstr "medlemskap" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Donations" msgstr "Bidrag" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "commerce" msgstr "handel" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "buy" msgstr "kjøp" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Buttons" msgstr "Betalinsgknapper" #: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block keyword" msgid "restaurant" msgstr "restaurant" #: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reservation" msgstr "reservasjon" #: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block keyword" msgid "booking" msgstr "bestilling" #: _inc/blocks/opentable/block.json msgctxt "block title" msgid "OpenTable" msgstr "OpenTable" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block keyword" msgid "markup" msgstr "oppmerking" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block keyword" msgid "syntax" msgstr "syntaks" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block keyword" msgid "formatting" msgstr "formatering" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block title" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "navigasjon" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block keyword" msgid "location" msgstr "plassering" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block keyword" msgid "maps" msgstr "kart" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an interactive map showing one or more locations." msgstr "Legg til et interaktivt kart som viser én eller flere plasseringer." #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block title" msgid "Map" msgstr "Kart" #: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "newsletter" msgstr "nyhetsbrev" #: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subscription" msgstr "abonnement" #: _inc/blocks/mailchimp/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow readers to join a Mailchimp audience." msgstr "La leserne bli med i et Mailchimp-publikum." #: _inc/blocks/mailchimp/block.json msgctxt "block title" msgid "Mailchimp" msgstr "Mailchimp" #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "bilder" #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an automatically updating list of the latest posts from your Instagram feed." msgstr "Vis en automtisk oppdatert liste over de siste innleggene fra din Instagram-feed." #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Instagram Posts" msgstr "Siste Instagram-innlegg" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block keyword" msgid "slider" msgstr "karusell" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block keyword" msgid "side by side" msgstr "side ved side" #: _inc/blocks/image-compare/block.json #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pictures" msgstr "bilder" #: _inc/blocks/image-compare/block.json #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "fotografier" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block keyword" msgid "juxtapose" msgstr "sammenlikne" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block description" msgid "Compare two images with a slider. Works best with images of the same size." msgstr "Sammenlikne to bilder med en glider. Virker best med bilder av samme størrelse." #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block title" msgid "Image Compare" msgstr "Bildesammenlikning" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block keyword" msgid "doc" msgstr "dok" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gsuite" msgstr "gsuite" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "dokument" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Google Document." msgstr "Bygg inn et Google-dokument" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Google Docs (Beta)" msgstr "Google-dokumenter (beta)" #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Google Calendar." msgstr "Bygg inn en Google-kalender." #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Google Calendar" msgstr "Google Kalender" #: _inc/blocks/gif/block.json _inc/blocks/slideshow/block.json #: _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "bilde" #: _inc/blocks/gif/block.json msgctxt "block keyword" msgid "giphy" msgstr "giphy" #: _inc/blocks/gif/block.json msgctxt "block keyword" msgid "animated" msgstr "animert" #: _inc/blocks/gif/block.json msgctxt "block description" msgid "Search for and insert an animated image." msgstr "Søk etter og sett inn et animert bilde." #: _inc/blocks/gif/block.json msgctxt "block title" msgid "GIF" msgstr "GIF" #: _inc/blocks/eventbrite/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tickets" msgstr "billetter" #: _inc/blocks/eventbrite/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed Eventbrite event details and ticket checkout." msgstr "Bygg inn arrangementsdetaljer og billettkjøp fra Eventbrite" #: _inc/blocks/eventbrite/block.json msgctxt "block title" msgid "Eventbrite Checkout" msgstr "Billettkjøp i Eventbrite" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "venmo" msgstr "venmo" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tipping" msgstr "tipping" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "square" msgstr "kvadrat" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sponsor" msgstr "sponsor" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "stripe" msgstr "stripe" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recurring" msgstr "gjentakende" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "payments" msgstr "betalinger" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pay" msgstr "betal" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "patreon" msgstr "patreon" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "paid" msgstr "betalt" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "non-profit" msgstr "ideell" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "nonprofit" msgstr "ideellt" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "money" msgstr "penger" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gofundme" msgstr "gofundme" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "fundraiser" msgstr "pengeinnsamler" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "fundraising" msgstr "pengeinnsamling" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ecommerce" msgstr "e-handel" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "earn" msgstr "tjen" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "donate" msgstr "donér" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "debit card" msgstr "debetkort" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/simple-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "credit card" msgstr "kredittkort" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "contribution" msgstr "bidrag" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "charity" msgstr "veldedighet" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect one-time, monthly, or annually recurring donations." msgstr "Samle engangs, månedlig eller årlig gjentakende bidrag." #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block title" msgid "Donations Form" msgstr "Donasjonsskjema" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "EU" msgstr "EU" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "GDPR" msgstr "GDPR" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "privacy" msgstr "personvern" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "consent" msgstr "samtykke" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cookie" msgstr "infokapsel" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a customizable cookie consent banner. To display this block on all pages of your site, please add it inside a Template Part that is present on all your templates, like a Header or a Footer." msgstr "Vis et tilpassbart samtykke-banner for infokapsler. For å vise denne blokken på alle sidene på nettstedet ditt, legg det til i en maldel som brukes i alle malene dine, som Sidetopp eller Sidebunn." #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block title" msgid "Cookie Consent" msgstr "Samtykke til infokapsel" #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block keyword" msgid "address" msgstr "adresse" #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block keyword" msgid "phone" msgstr "telefon" #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an email address, phone number, and physical address with improved markup for better SEO results." msgstr "Legg til en e-postadresse, et telefonnummer og en fysisk adresse med forbedret oppmerking for bedre SEO-resultater." #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block title" msgid "Contact Info" msgstr "Kontaktinfo" #: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "dates" msgstr "datoer" #: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/eventbrite/block.json #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "events" msgstr "arrangementer" #: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "appointments" msgstr "avtaler" #: _inc/blocks/calendly/block.json msgctxt "block keyword" msgid "calendar" msgstr "kalender" #: _inc/blocks/calendly/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a calendar for customers to schedule appointments." msgstr "Bygg inn en kalender for kunder til å planlegge avtaler" #: _inc/blocks/calendly/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendly" msgstr "Calendly" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block keyword" msgid "working day" msgstr "hverdag" #: _inc/blocks/business-hours/block.json _inc/blocks/calendly/block.json #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "schedule" msgstr "planlegg" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block keyword" msgid "closing time" msgstr "stengetid" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block keyword" msgid "opening hours" msgstr "åpningstider" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block description" msgid "Display opening hours for your business." msgstr "Vis åpningstidene for din virksomhet." #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block title" msgid "Business Hours" msgstr "Åpningstider" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blogging" msgstr "blogging" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block keyword" msgid "writing" msgstr "skriving" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block description" msgid "Answer a new and inspiring writing prompt each day." msgstr "Svar på en ny og inspirerende utfordring hver dag." #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block title" msgid "Writing Prompt" msgstr "Skriveutfordring" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "button" msgstr "knapp" #: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "AI Paragraph (Experimental)" msgstr "KI-avsnitt (eksperimentelt)" #: _inc/blocks/ai-image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Diffusion" msgstr "Diffusjon" #: _inc/blocks/ai-image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "DALLe" msgstr "DALLe" #: _inc/blocks/ai-image/block.json msgctxt "block title" msgid "AI Image (Experimental)" msgstr "KI-bilde (eksperimentelt)" #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Search" msgstr "Søk" #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "assistant" msgstr "assistent" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "help" msgstr "hjelp" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-image/block.json #: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Magic" msgstr "Magi" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-image/block.json #: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "AL" msgstr "AL" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json #: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "GPT" msgstr "GPT" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json #: _inc/blocks/ai-image/block.json _inc/blocks/ai-paragraph/block.json #: _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "AI" msgstr "KI" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "contact form" msgstr "kontaktskjema" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feedback" msgstr "tilbakemelding" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json #: _inc/blocks/contact-info/block.json _inc/blocks/mailchimp/block.json #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "email" msgstr "e-post" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Create forms to collect data from site visitors and manage their responses." msgstr "Lag skjemaer for å samle data fra besøkende og behandle tilbakemeldingene deres." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Form" msgstr "Skjema" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:537 msgid "Product not found." msgstr "Produktet ikke funnet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:397 msgid "Podcasting" msgstr "Podkasting" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:129 msgid "Whether or not auto-conversion is enabled." msgstr "Om autokonvertering er slått på." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:124 msgid "Whether or not auto-conversion for videos is enabled." msgstr "Om autokonvertering av videoer er slått på." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:119 msgid "Whether or not auto-conversion for images is enabled." msgstr "Om autokonverterig av av bilder er slått på." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:63 msgid "Lead Capture Form" msgstr "Skjema for å samle potensielle kunder" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:687 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1286 msgid "Upgrade subscription" msgstr "Oppgrader abonnementet" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1284 msgid "You're currently a free subscriber. Upgrade your subscription to get access to the rest of this post and other paid-subscriber only content." msgstr "Du er nå gratisabonnent. Oppgrader dintt abonnement for å få tilgang til resten av dette innlegget og annet innhold bare for betalende abonnenter." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:261 msgid "Get feedback about your post" msgstr "Få tilbakemeldinger på innlegget ditt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:259 msgid "Generate text, tables, lists, and forms" msgstr "Generer tekst, tabeller, lister og skjemaer" #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1161 msgid "Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content." msgstr "Abonner for å få tilgang til resten av dette innlegget og annet innhod bare for abonnenter." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1159 msgid "Become a paid subscriber to get access to the rest of this post and other exclusive content." msgstr "Bli en betalende abonnent for å få adgang til resten av dette innlegget og annet eksklusivt innhold." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1153 msgid "Subscribe to continue reading" msgstr "Abonner for å fortsette å lese" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:334 msgid "Time when the notice should reappear" msgstr "Tid før varselet skal vises igjen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-url-secret.php:92 msgid "Unable to save new URL secret" msgstr "Kunne ikke lagre ny URL-hemmelighet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:302 msgid "You do not have the correct user permissions to perform this action." msgstr "Du har ikke de riktige tillatelsene til å utføre denne handlingen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:253 msgid "URL secret does not exist." msgstr "URL-hemmeligheteten finnes ikke." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:77 msgctxt "Search terms" msgid "earn, paypal, stripe, payments, pay" msgstr "tjen, paypal, stripe, betalinger, betal" #: modules/module-headings.php:185 msgctxt "Module Name" msgid "Newsletter" msgstr "Nyhetsbrev" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2689 msgid "Show popup Subscribe modal to readers." msgstr "Vis abonnement som popup-modal til lesere." #. translators: %s is the name of the site. #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:139 #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:176 msgid "Continue reading" msgstr "Fortsett å lese" #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:189 #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:269 #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:137 #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:175 msgid "Discover more from %s" msgstr "Oppdag mer fra %s" #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:162 msgid "A subscribe form that pops up when someone visits your site." msgstr "Et abonnementsskjema som spretter opp når noen besøker nettstedet ditt." #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:158 msgid "Jetpack Subscribe modal" msgstr "Jetpack abonnements-modal" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:531 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:850 msgid "%1$s is no longer supported" msgstr "%1$s er ikke lenger støttet" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:525 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:852 #: modules/sharedaddy/sharing.php:291 msgid "The %1$s sharing service has shut down or discontinued support for sharing buttons. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed." msgstr "Delingstjenesten %1$s er stengt eller støtten for delingsknapper avlsuttet. Denne delingsknappen vises ikke for dine besøkende og bør fjernes." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3329 msgid "Click to share on Nextdoor" msgstr "Klikk for å dele på Nextdoor" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3328 msgctxt "share to" msgid "Nextdoor" msgstr "Nextdoor" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:959 msgid "Nextdoor" msgstr "Nextdoor" #: modules/module-info.php:899 msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com." msgstr "Få større publikum ved å fremme innholdet ditt på Tumblr og WordPress.com." #: modules/module-headings.php:21 msgctxt "Module Description" msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com." msgstr "Utvid publikumet ditt ved å fremme innholdet ditt på Tumblr og WordPress.com." #: modules/module-headings.php:20 msgctxt "Module Name" msgid "Blaze" msgstr "Bluss" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:103 msgid "Your Jetpack Blaze dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "Kontrollpanelet ditt for Jetpack Bluss krever JavaScript for å fungere ordentlig." #: class.jetpack-gutenberg.php:1276 msgid "This block is no longer supported. Its contents will no longer be displayed to your visitors and as such this block should be removed." msgstr "Denne blokken er ikke lenger støttet. Innholdet vil ikke lenger bli vist til dine besøkende og derfor bør denne blokken fjernes." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:50 msgid "Take a walkthrough of VaultPress Backup" msgstr "Ta en omvisning i VaultPress sikkerhetskopiering" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:32 msgid "Backups of all WooCommerce customer and order data" msgstr "Sikkerhetskopierer alle WooCommerce kunde- og ordredata" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:30 msgid "Easy to use; no developer required" msgstr "Enkel å bruke, ingen utvikler nødvendig" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:26 msgid "Easy one-click restores from desktop or mobile" msgstr "Enkle, ett-klikks gjenopprettinger fra skrivebordet eller mobilen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:22 msgid "Automated real-time backups with %s of storage" msgstr "Automatisk sikkerhetskopiering med %s lagringsplass" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:13 msgid "VaultPress Backup is the most proven WordPress backup plugin with 270 million site backups over the last ten years." msgstr "VaultPress er den mest anerkjente udvidelsen for sikkerhetskopiering for WordPress med 270 millioner sikkerhetskopier av nettsteder de siste ti årene." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:127 msgid "Could not create subscriber." msgstr "Kunne ikke opprette abonnent." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:118 msgid "Your email address must be verified." msgstr "E-postadressen din må bekreftes." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:123 msgid "More about Jetpack Social" msgstr "Mer om Jetpack Sosialt" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll.php:81 msgid "Site Recommendations" msgstr "Anbefalinger for nettstedet" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2991 msgid "Show post views in the WordPress.com Reader." msgstr "Vis innleggvisninger i WordPress.com-leseren." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:328 msgid "Name of the notice to dismiss" msgstr "Navn på merknaden som skal skjules" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:101 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:123 msgid "Display name of the connected account" msgstr "Visningsnavn for den tilknyttede kontoen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:262 msgid "Seamless WordPress editor integration" msgstr "Sømløs integrasjon med WordPress redigeringsverktøy" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:260 msgid "Refine the tone and content to your liking" msgstr "Avgrens tonen og innholdet etter din smak" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:268 msgid "Generate text, tables, and lists" msgstr "Generer tekst, tabeller og lister" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:258 msgid "Artificial intelligence chatbot" msgstr "Samtalerobot med kunstig intelligens" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:230 msgid "Jetpack AI Assistant brings the power of AI right into your WordPress editor, letting your content creation soar to new heights." msgstr "Jetpack KI-assistent gir deg kraften til KI rett i ditt WordPress redigerinsgverktøy, noe som lar inneholdsproduksjonen din nå nye høyder." #. translators: %d is a numeric HTTP error code #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-core/src/lib/class-utils.php:132 msgid "HTTP %d while communicating with WordPress.com" msgstr "HTTP %d ved kommunikasjon med WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score.php:136 msgid "The url parameter is required" msgstr "URL-parameteren er nødvendig" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score-request.php:262 msgid "Invalid response from WPCOM API while polling for speed scores" msgstr "Ugyldig respons fra WPCOM API under fordeling av hastighets-skårer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:108 msgid "Add more storage" msgstr "Legg til mer lagringsplass" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:91 msgid "If you need more backup days, try reducing the backup size or adding more storage." msgstr "Om du trenger flere sikkerhetskopieringsdager, forsøk å redusere sikkerhetskopistørrelsen eller å legge til mer plass." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:75 msgid "Backup archive size" msgstr "Størrelse på sikkerhetskopiarkivet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:49 msgid "Based on the current size of your site, Jetpack will save %d day of full backup." msgid_plural "Based on the current size of your site, Jetpack will save %d days of full backups." msgstr[0] "Basert på nåværende størrelse på nettstedet ditt vil Jetpack lagre %d dags full sikkerhetskopi" msgstr[1] "Basert på nåværende størrelse på nettstedet ditt vil Jetpack lagre %d dagers full sikkerhetskopier" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:33 msgid "Unavailable in Offline Mode" msgstr "Utilgjengelig i frakoblet modus" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:241 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:248 msgid "" "

Paid customers get dedicated email support from our world-class Happiness Engineers to help with any issue.

\n" "\t\t\t\t\t\t

All other questions are handled by our team as quickly as we are able to go through the WordPress support forum.

" msgstr "" "

Betalende kunder får dedikert brukerstøtte via e-post fra våre lykkeingeniører i verdensklasse, for å hjelpe deg med ethvert problem.

\n" "\n" "\t\t\t\t\t\t

Alle andre spørsmål blir håndtert av vår arbeidsgruppe etterhvert som vi går gjennom WordPress brukerstøtteforum.

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:239 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:246 msgid "Dedicated email support" msgstr "Dedikert brukerstøtte på e-post" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:228 msgid "Deliver images from Jetpack's Content Delivery Network. Automatically resizes your images to an appropriate size, converts them to modern efficient formats like WebP, and serves them from a worldwide network of servers." msgstr "Lever bilder fra Jetpacks CDN. Endrer automatisk størrelsen på din bilder til en passende størrelse, konverterer dem til moderne, effektive formater som WebP og leverer dem fra en verdensomspennende nettverk av servere." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:226 msgid "Image CDN" msgstr "Bilde-CDN" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:215 msgid "Discover and fix images with a suboptimal resolution, aspect ratio, or file size, improving user experience and page speed." msgstr "Oppdag og rett opp bilder med ikke optimal oppløsning, størrelsesforhold eller filstørrelse, noe som forbedrer brukeropplevelsen og sidehastigheten." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:213 msgid "Image guide" msgstr "Bildeveiledning" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:198 msgid "Improve page loading speed by only loading images when they are required." msgstr "Forbedre sidelastingsfarten ved bare å laste bilder når de er nødvendige." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:196 msgid "Lazy image loading" msgstr "Sen bildelasting" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:181 msgid "Run non-essential JavaScript after the page has loaded so that styles and images can load more quickly." msgstr "Kjør JavaScript som ikke er viktig etter at siden har lastet slik at stiler og bilder kan kaste raskere." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:179 msgid "Defer non-essential JavaScript" msgstr "Utsett JavaScript som ikke er viktig" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:169 msgid "" "

It’s essential to regenerate Critical CSS to optimize your site speed whenever your HTML or CSS structure changes. Being on top of this can be tedious and time-consuming.

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t

Boost’s cloud service can automatically detect when your site needs the Critical CSS regenerated, and perform this function behind the scenes without requiring you to monitor it manually.

" msgstr "" "

Det er viktig å regenerere kritisk CSS for å optimalisere hastigheten på nettstedet ditt når din HTML- eller CSS-struktur endrer seg. Å holde følge med dette kan være langtekkelig og tidkrevende.

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t

Nettskytjenesten til Forsterk kan automatisk oppdage at nettstedet ditt trenger å få kritisk CSS regenerert og utfører dette i bakgrunnen, uten å kreve at du skal passe på det.

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:168 msgid "Automatic Critical CSS regeneration" msgstr "Automatisk regenerering av kristisk CSS" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:166 msgid "Automatically updated" msgstr "Automatisk oppdatert" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:150 msgid "" "

To enhance the speed of your site, with this plan you will need to optimize CSS by using the Manual Critical CSS generation feature whenever you:

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t" msgstr "" "

For å forbedre hastigheten på nettstedet ditt med denne pakken trenger du å optimalisere CSS ved å bruke funksjonen manuell kristisk CSS-generering hver gang du:

\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:149 msgid "Manual Critical CSS regeneration" msgstr "Manuell regenerering av kritisk CSS" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:147 msgid "Must be done manually" msgstr "Må gjøres manuelt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:139 msgid "Move important styling information to the start of the page, which helps pages display your content sooner, so your users don’t have to wait for the entire page to load. Commonly referred to as Critical CSS." msgstr "Flytt viktig stilinformasjon til starten av siden, noe som hjelper sider vise innholdet ditt tidligere, slik at brukerne dine ikke trenger vente på at hele siden lastes inn. Vanligvis kalt kritisk CSS." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:137 msgid "Optimize CSS Loading" msgstr "Optimaliser lasting av CSS" #. translators: Placeholder is the URL of the page where a form was submitted. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1428 msgid "Source URL: %1$s" msgstr "Kilde-URL: %1$s" #. translators: Placeholder is the IP address of the person who submitted a #. form. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1423 msgid "IP Address: %1$s" msgstr "IP-adresse: %1$s" #. translators: Placeholder is the date and time when a form was submitted. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1418 msgid "Time: %1$s" msgstr "Tid: %1$s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:94 msgid "Plugin install failed because the result was invalid." msgstr "Installering av utvidelse mislykket fordi resultatet var ugyldig." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:181 msgid "Open overlay from filter links" msgstr "Åpne overlegg fra filterlenkene." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:159 msgid "Open overlay when filters are used outside the Jetpack Sidebar" msgstr "Åpne overlegg når filtrere er brukt utenfor Jetpack-sidestolpen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:158 msgid "Filtering Search Overlay" msgstr "Filtrering av søkeoverlegg" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62 msgid "Jetpack Social connection error code" msgstr "Feilkode for tilkobling til Jetpack Sosialt" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:408 msgid "Force the returned prompts to be for a specific year. Returns only one prompt for each day." msgstr "Tving de returneret oppførdringene til å vøre for et bestemt år. Gir bare én oppfordring for hver dag." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1220 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Søppel" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:911 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:913 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Kast" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:272 msgid "Paid Subscribers" msgstr "Betalende abonnenenter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:242 msgid "Staging" msgstr "Utprøvingsfase" #. translators: %s: Video title. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:99 msgid "Video player for %s" msgstr "Videospiller for %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:66 msgid "Paste a VideoPress URL or Video ID" msgstr "Lim inn en VideoPress-URL eller video-id" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:63 msgid "URL or Video ID" msgstr "URL eller video-id" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:232 msgid "Severity labels" msgstr "Alvorlighetsetiketter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:218 msgid "One-click auto fixes" msgstr "Ettklikks automatiske rettelser" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:211 msgid "Access to scan on Cloud" msgstr "Tilgang til gjennomsøking fra nettskyen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:199 msgid "Automatic protection and rule updates" msgstr "Automatisk beskyttelse og regeloppdateringer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:195 msgid "Manual rules only" msgstr "Kun manuelle regler" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:191 msgid "Web Application Firewall" msgstr "Webapplikasjonsbrannmur" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:186 msgid "Plus on-demand manual scans" msgstr "Pluss manuell gjennomsøking ved behov" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:181 msgid "Daily automated scans" msgstr "Daglige automatiske gjennomsøkinger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:176 msgid "Line by line malware scanning" msgstr "Linje for linje-gjennomsøking for skadevare" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:172 msgid "Check items against database" msgstr "Kontroller elementer mot databasen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:168 msgid "Scan for threats and vulnerabilities" msgstr "Søk gjennom etter trusler og sårbarheter" #. translators: URLs to Jetpack support pages. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94 msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)" msgstr "Noen temaer og utvidelser har kjente konflikter med Jetpack – sjekk listen. (Du kan også bla gjennom Jetpack brukerstøttesider eller Jetpack brukerstøtteforum for å se om andre har opplevd og løst problemet.)" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:172 msgid "We strive to live by the Automattic Creed" msgstr "Vi forsøker å leve etter Automattics doktrine" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:78 msgctxt "Starter Product Feature" msgid "Comment & form spam protection" msgstr "Beskyttelse mot spam i kommentarer og fra skjemaer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:77 msgctxt "Starter Product Feature" msgid "One-click fixes for most threats" msgstr "Ett-klikks retting av de fleste trusler" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:76 msgctxt "Starter Product Feature" msgid "Real-time cloud backups with 1GB storage" msgstr "Sanntids sikkerhetskopiering til nettskyen med 1GB lagring" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:57 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:66 msgid "Essential security tools: real-time backups and comment spam protection." msgstr "Viktige sikkerhetsverktøy: Sanntids sikkerhetskopiering og beskyttelse mot kommentsarspam." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:75 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:112 msgid "Could not find any stats from the service" msgstr "Kunne ikke finne noe statistikk fra tjenesten" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:130 msgid "Version of the import package." msgstr "Versjon av den importerte pakken." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:124 msgid "Last posts autogenerated ID." msgstr "Autogenerert id for siste innlegg." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:117 msgid "Upload accepted mime types." msgstr "Godtatte MIME-typer ved opplasting." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:111 msgid "Max execution input time." msgstr "Maksimal utførelsestid for inndata." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:105 msgid "Max execution time." msgstr "Maksimal utførelsestid." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:99 msgid "Max batch size." msgstr "Maksimal partistørrelse." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:85 msgid "Term meta deleted count." msgstr "Antall slettede term-meta." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:79 msgid "Post meta deleted count." msgstr "Antall slettede post-meta." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:73 msgid "Comment meta deleted count." msgstr "Antall slettede kommentar-meta." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:26 msgid "Your Jetpack Stats widget requires JavaScript to function properly." msgstr "Din widget for Jetpack Statistikk krever JavaScript for å fungere ordentlig." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:367 msgctxt "Call to action to buy a new plan" msgid "Upgrade" msgstr "Oppgrader" #. translators: %d is the number of days #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:141 msgid "last %d days" msgstr "siste %d dager" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:63 msgid "The new Jetpack Forms inbox interface for form responses." msgstr "Det nye brukergrenssnittet for innboksen til Jetpack skjemaresponser." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2503 msgid "Protect global IP allow list" msgstr "Global IP tillattliste for Beskytt" #: views/admin/network-settings.php:40 msgid "Protect IP allow list" msgstr "IP tillattliste for Beskytt" #: modules/stats.php:1829 msgid "View stats for this post" msgstr "Se statistik for dette innlegget" #: modules/stats.php:1414 msgid "View detailed stats" msgstr "Se detaljert statistikk" #: modules/stats.php:1411 msgid "Highlights" msgstr "Høydepunkter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:170 msgid "Brute force protection could not be deactivated." msgstr "Råkraftbeskyttelsen kunne ikke deaktiveres." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:169 msgid "Brute force protection could not be activated." msgstr "Råkraftbeskyttelsen kunne ikke aktiveres." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:339 msgid "Brute Force Protection cannot keep your site secure" msgstr "Råkraftbeskyttelsen kan ikke holde nettstedet ditt trygt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:95 msgid "The template slug" msgstr "Mal-identifikatoren" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:88 msgid "The URL of the background image to use when generating the social image." msgstr "URL til bakgrunnsbildet som skal brukes ved generering av sosialt bilde." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:82 msgid "The text to be used to generate the image." msgstr "Teksten som skal brukes til å generere bildet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:129 msgid "The default settings for a new generated image." msgstr "Standardinnstillingen for et nytt generert bilde." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:124 msgid "Whether or not Social Image Generator is enabled." msgstr "Om sosial bildegenarator er slått på eller ikke." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:99 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:104 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to access this endpoint." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til dette endeppuntet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:84 msgid "Theme not found." msgstr "Temaet ikke funnet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:58 msgid "The name of the theme." msgstr "Navnet på temaet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:119 msgid "The attachment already exists." msgstr "Vedlegget finnes allerede." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:475 msgid "Failed to delete post. Post ID: %d." msgstr "Mislyktes i å slette innlegg. Innleggs-id: %d." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:452 msgid "Failed to remove post from trash. Post ID: %d." msgstr "Mislyktes i å fjerne innlegg fra papirkurven. Innleggs-id: %d." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:429 msgid "Failed to move post to trash. Post ID: %d." msgstr "Mislyktes i å flytte innlegg til papirkurven. Innleggs-id: %d." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:399 msgid "Failed to mark post as not-spam. Post ID: %d." msgstr "Mislyktes i å merke innlegg as ikk-spam. Innleggs-id: %d." #. translators: %s: Post ID #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:356 msgid "Failed to mark post as spam. Post ID: %d." msgstr "Mislyktes i å merke innlegg som spam: Innleggs-id: %d." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:285 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:305 msgid "Bad request" msgstr "Ugyldig forespørsel!" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:487 msgid "Text for the link to answers for the prompt." msgstr "Tekst for lenken til svaret på oppfordringen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:482 msgid "Link to answers for the prompt." msgstr "Lenke til svar for oppfordringen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:448 msgid "Label for the prompt." msgstr "Etikett for oppfordringen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-menu-item.php:56 msgid "The parent menu slug." msgstr "Identifikator for modermenyen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:157 msgid "The date for the upload directory of the attachment." msgstr "Dato for opplastingsmappen til vedlegget." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:553 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/trait-wpcom-rest-api-proxy-request-trait.php:61 msgid "An unknown error occurred." msgstr "En ukjent feil har oppstått." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:58 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:282 msgid "Daily writing prompt" msgstr "Daglig skriveoppfordring" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:320 msgid "View all responses" msgstr "Se alle responser" #. translators: %1$s is a link to the WordPress.com account settings page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:168 msgid "If you are on a shared computer, remember to also log out of WordPress.com." msgstr "Hvis du er på en delt datamaskin, husk også å logge ut fra WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:82 msgid "Rules updated succesfully" msgstr "Regler oppdatert" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:64 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:88 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "Unik identifikator for vedlegget." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:170 msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "Noe gikk galt. Forsøk på nytt." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:522 msgid "Sorry, you are not allowed to access blogging prompts on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til skriveoppfordringer på dette nettstedet." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:474 msgid "Gravatar URL for the user's avatar image." msgstr "Gravatar-URL for brukerenss avatarbilde." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:468 msgid "Sample of users who have answered the prompt." msgstr "Utdrag av brukere som har besvart oppfordringen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:464 msgid "Number of users who have answered the prompt." msgstr "Antall brukere som har besvart oppfordringen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:460 msgid "Whether the user has answered the prompt." msgstr "Om brukeren har besvart oppfordringen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:456 msgid "Source of the prompt, if known." msgstr "Kilde til oppfordringen, om kjent." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:452 msgid "The text of the prompt. May include html tags like ." msgstr "Tekst for utfordringen. Kan inneholde html-elementer som ." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:444 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "Datoen innlegget ble publisert, i nettstedets tidssone." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-email-preview.php:55 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:61 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:52 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:440 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "Unik indentifikator for innlegget." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:401 msgid "Show prompts before a given date." msgstr "Vis oppfordringer før en gitt dato." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:389 msgid "Show prompts following a given date." msgstr "Vis oppfordringer etter en gitt dato." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:80 msgid "Unique identifier for the prompt." msgstr "Unik indentifikator for utfordringen." #: modules/stats.php:566 modules/stats.php:908 msgid "Learn about Stats" msgstr "Lær om statistikk" #: modules/stats.php:564 modules/stats.php:906 msgid "Switch to new Stats" msgstr "Bytt til ny statistikk" #: modules/stats.php:903 msgid "We've added new stats and insights in a more modern and mobile friendly experience to help you grow your site." msgstr "Vi har lagt til ny statistikk og innsikter med en mer moderne og mobilvennlig opplevelse for å hjelpe deg med veksten av nettstedet ditt." #: modules/stats.php:902 msgid "Explore the new Jetpack Stats" msgstr "Utforsk nye Jetpack Statistikk" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3217 msgid "Click to share on Mastodon" msgstr "Klikk for å dele på Mastodon" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3216 msgctxt "share to" msgid "Mastodon" msgstr "Mastodon" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:884 #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:321 msgid "Mastodon" msgstr "Mastodon" #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:178 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:176 msgid "Enter the full URL of the Mastodon instance where you’d like to share this post." msgstr "Oppgi full URL til Mastodon-instansen du ønsker å dele dette innlegget." #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:80 #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:172 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:78 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:170 msgid "Share to Mastodon" msgstr "Del på Mastodon" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:123 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:136 msgctxt "post type name shown in menu" msgid "Feedback" msgstr "Tilbakemeldinger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:298 msgid "Show post date" msgstr "Vis publiseringsdato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import-id.php:68 msgid "Jetpack Import unique identifier for the term." msgstr "Jetpack Import unik identifikator for termen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-category.php:56 msgid "The parent category slug." msgstr "Identifikator for moderkategorien." #: modules/subscriptions/views.php:320 msgid "Cool! You are now subscribed. Now you can check your email for more details and how to manage the subscription." msgstr "Flott! Du er nå abonnent. Du kan nå sjekke din e-post for flere detaljer og hvordan behandle abonnementet." #: modules/subscriptions/views.php:317 msgid "It seems you already tried to subscribe. We just sent you another email so you can confirm the subscription." msgstr "Det ser ut til at du allerede er abonnent. Vi sendte deg en ny e-post slik at du kan bekrefte abonnementet." #: modules/subscriptions/views.php:314 msgid "Hey! You were already subscribed." msgstr "Heisann! Du er allerede abonnent." #. translators: %s is a URL #: modules/subscriptions/views.php:311 msgid "Sorry but this email has been blocked. It has too many subscriptions pending confirmation. Please confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager." msgstr "Beklager, men denne e-postadressen er blokkert. Den har for mange abonnementer som venter på bekreftelse. Bekreft eller si opp abonnementet fra Administrasjon av abonnementer." #: modules/subscriptions/views.php:307 msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager before adding more." msgstr "Oops! Det ser ut til at du har flere abonnementer som venter på bekreftelse. Du kan bekrefte eller si opp abonnementet fra Administrasjon av abonnementer før du legger til flere." #: modules/subscriptions/views.php:304 msgid "Sorry but this email has been blocked for this subscription. Contact us if needed." msgstr "Beklager, men denne e-postadressen er blokkert fra dette abonnementet. Kontakt oss om nødvendig." #: modules/subscriptions/views.php:301 msgid "Thank you! You can now check your email to confirm your subscription." msgstr "Takk! Du kan nå sjekke e-posten din for å bekrefte abonnementet ditt." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:272 msgid "It seems you already tried to subscribe with this email, but have not confirmed from the email link we sent. Please check your email inbox to confirm or you can manage your preferences from the Subscriptions Manager." msgstr "Det ser ut til at du allerede har forsøkt abonnere med denne e-postadressen, men ikke har bekreftet det i e-posten vi sendte. Sjekk e-postinnboksen din for å bekrefte, eller du kan behandle preferansene dine på Administrasjon av abonnementer." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link #: modules/subscriptions/views.php:255 msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager before adding more." msgstr "Oops! Det ser ut til at du har flere abonnementer som venter på bekreftelse. Du bør bekrefte eller si opp noen abonnementer fra Administrasjon av abonnementer før du legger til flere." #: modules/subscriptions/views.php:225 modules/subscriptions/views.php:242 #: modules/subscriptions/views.php:259 modules/subscriptions/views.php:276 msgid "Subscriptions Manager" msgstr "Administrering av abonnementer" #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link. #: modules/subscriptions/views.php:221 msgid "Oops! It seems that the email you used has opted out of subscriptions. You can manage your preferences from the Subscriptions Manager" msgstr "Oops! Det ser ut til at e-postadressen du brukte har fravalgt abonnementer. Du kan behandle din preferanser fra Administrasjon av abonnementer" #: modules/subscriptions/views.php:211 msgid "Oops! The email you used is invalid. Please try again." msgstr "Oops! Den e-postadressen du brukte er ugyldig. Forsøk på nytt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:48 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Jetpack Manage" msgstr "Jetpack Behandle" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1827 msgid "Jetpack Forms" msgstr "Jetpack-skjemaer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1660 msgid "Response Date" msgstr "Responsdato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-usage-details/index.jsx:32 msgid "%s days of backups saved" msgstr "%s dager med sikkerhetkopier lagret" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-usage-details/index.jsx:29 msgid "1 day of backups saved" msgstr "1 dag med sikkerhetskopier lagret" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:294 msgid "Reading" msgstr "Lesing" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-addon-upsell-prompt/index.jsx:42 msgid "Add %1$s additional storage for /month, billed monthly" msgstr "Legg til %1$s ytterligere lagringsplass for /måned, fakturert månedlig" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:90 msgid "Cloud storage space" msgstr "Skylagringsplass" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:87 msgid "Cloud storage is almost full" msgstr "Skylagringen er nesten full" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:83 msgid "Cloud storage full" msgstr "Skylagringen er full" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2332 msgid "Enable automatic rules - Protect your site against untrusted traffic sources with automatic security rules." msgstr "Slå på automatiske regler - Beskytt nettstedet ditt mot upålitelige trafikkilder med automatiske sikkerhetsregler." #. translators: %s: The template type. #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:82 msgid "The template type %s are not allowed." msgstr "Maltypen %s er ikke tillatt." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:59 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til maler på dette nettstedet." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:38 msgid "The type of the template." msgstr "Typen mal" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1661 msgctxt "noun" msgid "Consent" msgstr "Samtykke" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1662 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" #. translators: 1: Site title; 2: post title. Used to craft the export #. filename, eg "MySite - Jetpack Form Responses - Contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:403 msgid "%1$s - Jetpack Form Responses - %2$s" msgstr "%1$s - Jetpack tilbakemeldinger fra skjema - %2$s" #. translators: Site title, used to craft the export filename, eg "MySite - #. Jetpack Form Responses" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:398 msgid "%s - Jetpack Form Responses" msgstr "%s - Jetpack tilbakemeldinger fra skjema" #. translators: the placeholder is a constant name #: class.jetpack-cli.php:2106 msgid "To load the block, add the constant JETPACK_BLOCKS_VARIATION set to %1$s to your wp-config.php file" msgstr "For å laste inn blokken, legg til konstanten JETPACK_BLOCKS_VARIATION satt til %1$s i wp-config.php-filen din." #. translators: %d: ID of a post. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-list-dropdown-pages-endpoint.php:205 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (ingen tittel)" #: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Automatically generate new paragraphs using your existing content, powered by AI magic. We are experimenting with this feature and can tweak or remove it at any point." msgstr "Generer nye avsnitt automatisk ved bruk av eksisterende innhold og med hjelp fra KI-magi. Vi eksperimenterer med denne funksjonen og kan endre på eller fjerne den når som helst." #: _inc/blocks/ai-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Automatically generate an illustration for your post, powered by AI magic. We are experimenting with this feature and can tweak or remove it at any point." msgstr "Generer en illustrasjn til innlegget ditt ved bruk av eksisterende innhold og med hjelp fra KI-magi. Vi eksperimenterer med denne funksjonen og kan endre på eller fjerne den når som helst." #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:189 #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:294 msgid "Jetpack AI is not available in offline mode." msgstr "Jetpack KI er ikke tilgjengelig i frakoblet modus." #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:66 msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack AI help on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til Jetpack KI-hjelp på dette nettstedet." #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:46 msgid "You must specify a URL to an iCalendar feed in the shortcode. This notice is only displayed to administrators." msgstr "Du må angi en URL til en iCalandar-strøm i kortkoden. Dette varselet vises bare til administratorer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:99 msgid "Waiting for connection..." msgstr "Venter på tilkobling..." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:330 msgid "Promote with Blaze" msgstr "Fremhev med bluss" #. translators: post title #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:334 msgid "Blaze “%s” to Tumblr and WordPress.com audiences." msgstr "Bluss “%s” til Tumblr- og WordPress.com-publikumene." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1168 msgid "Whether or not the post has already been shared." msgstr "Om innlegget alt er delt eller ikke." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:278 msgid "Everybody" msgstr "Alle" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:217 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:395 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:296 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:206 msgid "Newsletter" msgstr "Nyhetsbrev" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:322 msgid "This premium feature is currently free to use in beta." msgstr "Denne premium-funksjonen er for tiden gratis å bruke i beta." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:318 msgid "You need to connect to Google Drive." msgstr "Du må koble til Google Disk." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:312 msgid "Export your data into a Google Sheets file." msgstr "Eksporter dataene dine til en Google Regnark-fil." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:294 msgid "Connect Google Drive" msgstr "Tilkoble Google Disk" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:293 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:317 msgid "connect to Google Drive" msgstr "koble til Google Disk" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:257 msgid "Download your form response data via CSV file." msgstr "Last ned dataene fra skjema-tilbakemeldingene dine via en CSV-fil." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:253 msgid "CSV File" msgstr "CSV-fil" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:136 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:139 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:140 msgctxt "Name of Jetpack’s Contact Form feature" msgid "Jetpack Forms" msgstr "Jetpack-skjemaer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:128 msgid "Choose your favorite file format or export destination:" msgstr "Velg favoritt-filformatet ditt eller eksportmål:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:127 msgid "Export your Form Responses" msgstr "Eksporter tilbakemeldingene fra skjemaene dine" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:98 msgid "There was an error exporting your results" msgstr "Det oppsto en feil ved eksport av resultatene dine" #. translators: %s is the permalink url to the current post. #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:929 msgid "

View post to subscribe to site newsletter.

" msgstr "

Se innlegg for å abonnere på nettstedets nyhetsbrev.

" #: class.jetpack.php:6266 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:409 msgctxt "Jetpack product name" msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:60 msgid "Get VaultPress Backup" msgstr "Få VaultPress sikkerhetskopiering" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2933 msgid "Preview the new Jetpack Stats experience (Experimental)." msgstr "Forhåndsvis den nye statistikkopplevelsen (eksperimentell)" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20 msgid "Do Not Sell Link (US Privacy)" msgstr "Ikke selg-lenke (personvern USA)" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:98 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:250 msgid "Do Not Sell or Share My Personal Information" msgstr "Ikke selg eller del min personlige informasjon" #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:169 msgid "Whether to hide the post from search engines and the Jetpack sitemap." msgstr "Om innlegget skal skjules for søkemotorene og Jetpack-nettstedskartet." #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:159 msgid "Custom title to be used in HTML tag." msgstr "Tilpasset tittel å bruke in HTML <title/>-elementet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:588 msgid "Please enter a valid URL - https://www.example.com" msgstr "Oppgi en gyldig URL - https://www.example.com" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:234 msgid "%s: Please enter a valid URL - https://www.example.com" msgstr "%s: Oppgi en gyldig URL - https://www.example.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1093 msgid "All sources" msgstr "Alle kilder" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:758 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:138 msgid "Your message has been sent" msgstr "Meldingen din er sendt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:919 msgid "Not Spam" msgstr "Ikke spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:773 msgid "IP" msgstr "IP" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:695 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:654 msgid "Response Data" msgstr "Responsdata" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:652 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:776 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1659 msgid "Source" msgstr "Kilde" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:83 msgid "Your Jetpack Stats dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "Kontrollpanelet ditt for Jetpack Statistikk krever JavaScript for å fungere ordentlig." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:60 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Stats" msgstr "Statistikk" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:57 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:66 msgid "Comprehensive site security, including VaultPress Backup, Scan, and Akismet Anti-spam." msgstr "Omfattende nettstedsikkerhet, inkludert VaultPress sikkerhetskopiering og -gjennomsøking, samt Akismet antispam." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:421 msgid "VaultPress Backup" msgstr "VaultPress sikkerhetskopiering" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:211 class.jetpack.php:6252 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-admin-ui/src/class-admin-menu.php:61 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:455 msgid "Akismet Anti-spam" msgstr "Akismet antispam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:124 msgctxt "The Jetpack VaultPress Backup product name, without the Jetpack prefix" msgid "VaultPress Backup" msgstr "VaultPress sikkerhetskopiering" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:123 msgid "Jetpack VaultPress Backup" msgstr "Jetpack VaultPress sikkerhetskopiering" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:136 msgid "VideoPress settings updated successfully." msgstr "Innstillinger for VideoPress oppdatert." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:53 msgid "If the VideoPress videos should be private by default" msgstr "Om VideoPress-videoer skal være private som standard" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1179 msgid "Post options related to Jetpack Social." msgstr "Innleggsalternativer relatert til Jetpack Sosialt." #: modules/module-headings.php:341 msgctxt "Module Tag" msgid "Jetpack Stats" msgstr "Jetpack Statistikk" #: modules/module-headings.php:180 msgctxt "Module Name" msgid "Jetpack Stats" msgstr "Jetpack Statistikk" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:988 msgid "Blog" msgstr "Blogg" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:244 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Blogs" msgstr "Blogger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:46 msgid "Forms" msgstr "Skjemaer" #. translators: %s is the link to the connections page in Calypso #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:665 msgid "One of your social connections is broken. Reconnect it on the <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">connection management</a> page." msgid_plural "Some of your social connections are broken. Reconnect them on the <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">connection management</a> page." msgstr[0] "Én av de sosiale tilkoblingene dine er skadet. Koble den til på nytt på siden for <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">behandling av tilkoblinger</a>." msgstr[1] "Noen av de sosiale tilkoblingene dine er skadet. Koble dem til på nytt på siden for <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">behandling av tilkoblinger</a>." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-site.php:26 msgid "Could not fetch site information from the service" msgstr "Kunne ikke hente nettstedsinformasjon fra tjenesten" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:127 msgid "Supports 38 languages" msgstr "Støtter 38 språk" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:64 modules/stats.php:529 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164 msgid "Jetpack Stats" msgstr "Jetpack Statistikk" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:65 msgid "The caption of the video." msgstr "Beskrivelse av videoen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:134 msgid "The attachment id of the poster image." msgstr "Vedleggs-id-en til plakatbildet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:128 msgid "Whether the time is in milliseconds or seconds." msgstr "Om tiden er i millisekunder eller sekunder." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:120 msgid "The time in the video to use as the poster frame." msgstr "Tidspunktet i videoen å bruke som plaktatramme." #. translators: %1$d: number of shares remaining, %2$s: link to upgrade the #. plan. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:101 msgid "You currently have %1$d share remaining. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Upgrade</a> to get more." msgid_plural "You currently have %1$d shares remaining. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Upgrade</a> to get more." msgstr[0] "Du har nå %1$d deling igjen. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Oppgrader</a> for å få flere." msgstr[1] "Du har nå %1$d delinger igjen. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Oppgrader</a> for å få flere." #: modules/subscriptions.php:954 msgid "Whether the post was ever published." msgstr "Om innlegget noen gang var publisert." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:61 msgid "Manage Email" msgstr "Behandle e-post" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:57 msgid "Manage Domain" msgstr "Behandle domene" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:1332 msgid "Leave a comment" msgstr "Legg igjen en kommentar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/tus/class-tus-client.php:549 msgid "Unable to create resource." msgstr "Kunne ikke opprette ressurs." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:28 msgid "You need to connect Jetpack before being able to upload a video to VideoPress." msgstr "DU må koble til Jetpack før du kan laste opp en video til VideoPress." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:81 msgid "Mime type not supported" msgstr "Mime-typen ikke støttet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:78 msgid "File not found" msgstr "Fil ikke funnet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:75 msgid "Invalid attachment ID" msgstr "Ugyldig vedleggs-id" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader-rest-endpoints.php:35 msgid "The ID of the attachment you want to upload to VideoPress" msgstr "Id-en for vedlegget du vil laste opp til VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:396 msgid "Edit video details" msgstr "Rediger videodetaljer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:392 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Kopier URL til utklippstavlen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:389 msgid "File URL:" msgstr "Fil-URL:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:385 msgid "File name" msgstr "Filnavn" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:255 msgid "Attachment Preview" msgstr "Forhåndsvisning av vedlegg" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:79 msgid "The URL used to connect to the Jetpack Social service" msgstr "URL-en brukt til å koble til tjenesten Jetpack Sosialt" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:75 msgid "Human readable label for the Jetpack Social service" msgstr "Lesbar etikett for Jetpack Sosialt-tjenesten" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:78 msgid "URL for refreshing the Connection to the Jetpack Social service" msgstr "URL for å oppfriske tilkoblingen til Jetpack Sosialt-tjenesten" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:70 msgid "Can the current user refresh the Jetpack Social connection?" msgstr "Kan inneværende bruker oppfriske Jetpack Sosialt-tilkoblingen?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66 msgid "Jetpack Social connection success or error message" msgstr "Melding om tilkobling til Jetpack Sosialt var vellykket eller ikke" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58 msgid "Did the Jetpack Social connection test pass?" msgstr "Ble testen for tilkobling til Jetpack Sosialt bestått?" #: modules/module-info.php:697 msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen." msgstr "Vis ekstra informasjon ved siden av hvert innlegg på kontrollpanelets Innlegg-skjerm." #: modules/module-headings.php:135 msgctxt "Module Name" msgid "Jetpack Social" msgstr "Jetpack Sosialt" #: modules/module-headings.php:126 msgctxt "Module Description" msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen." msgstr "Vis ekstra informasjon ved siden av hvert innlegg på kontrollpanelets Innlegg-skjerm." #: modules/module-headings.php:125 msgctxt "Module Name" msgid "Post List" msgstr "Innleggsliste" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:460 msgid "Jetpack Social:" msgstr "Jetpack Sosialt:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:150 msgid "Jetpack Social Settings" msgstr "Innstillinger for Jetpack Sosialt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:95 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:71 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:117 msgid "Alphanumeric identifier for the Jetpack Social service" msgstr "Alfanumerisk identifikator for Jetpack Sosialt-tjenesten" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:89 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:111 msgid "Unique identifier for the Jetpack Social connection" msgstr "Unik identifikator for tilkoblingen til Jetpack Sosialt" #. translators: post title #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:194 msgid "Share “%s” via Jetpack Social" msgstr "Del “%s” med Jetpack Sosialt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:191 msgctxt "Share the post on social networks" msgid "Share" msgstr "Del" #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1889 msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected." msgstr "Jetpack Sosialt-tilkobling %d kunne ikke kobles fra." #. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234. #: class.jetpack-cli.php:1886 msgid "Jetpack Social connection %d has been disconnected." msgstr "Jetpack Sosialt-tilkobling %d er koblet fra." #. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a #. social network. #: class.jetpack-cli.php:1864 msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected" msgstr "Jetpack Sosialt-tilkobling %d kunne ikke kobles fra" #: class.jetpack-cli.php:1826 msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections." msgstr "Du er i ferd med å slette alle Jetpack Sosialt-tilkoblinger." #: class.jetpack-cli.php:1741 msgid "The Jetpack Social module is not loaded." msgstr "Modulen Jetpack Sosialt er ikke lastet inn." #: class.jetpack-cli.php:1724 msgid "The Jetpack Social module is not active." msgstr "Modulen Jetpack Sosialt er ikke aktiv." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one with VideoPress." msgstr "Bygg inn en video fra mediebiblioteket ditt, eller last opp en ny, med VideoPress." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:109 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:110 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:121 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:122 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:270 msgid "Advertising" msgstr "Reklame" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:39 msgctxt "The Jetpack VideoPress product name, without the Jetpack prefix" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:240 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Authors" msgstr "Forfattere" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:142 msgid "Open when user submits the form (recommended)" msgstr "Åpne når en bruker sender inn skjemaet (anbefalt)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:95 msgid "Setting not updated." msgstr "Innstilling ikke oppdatert." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:87 msgid "Connect your site to use Jetpack Search." msgstr "Koble opp nettstedet ditt for å bruke Jetpack Søk" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:84 msgid "Jetpack Search can not be used in offline mode." msgstr "Jetpack Søk kan ikke brukes i frakoblet modus" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:131 msgctxt "Backup Product Disclaimer" msgid "Learn more" msgstr "Finn ut mer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:130 msgctxt "Backup Product Disclaimer" msgid "* Subject to your usage and storage limit." msgstr "* Avhengig av din bruk og lagringsbegrensning." #: class.jetpack.php:6200 msgid "* Subject to your usage and storage limit." msgstr "* Avhengig av din bruk og lagringsbegrensing." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-google-docs.php:55 msgid "The document is not publicly accessible" msgstr "Dokumentet er ikke offentlig tilgjengelig" #. translators: Placeholder is a google product, eg. Google Docs, Google #. Sheets, or Google Slides. #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:92 msgid "Tap to open embedded document in %s." msgstr "Trykk for å åpne innebygget dokument i %s." #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:86 msgid "Google Slides" msgstr "Google lysbilder" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:85 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:306 msgid "Google Sheets" msgstr "Google regneark" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:84 msgid "Google Docs" msgstr "Google dokumenter" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:73 msgid "Google Document Embed" msgstr "Google dokument-innbygging" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:44 msgid "This document is private. To view the document, login to a Google account that the document has been shared with and then refresh this page." msgstr "Dette dokumentet er privat. For å se dokumentet, logg inn på Google-kontoen dokumentet er delt med og oppfrisk så denne siden." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:304 msgid "Add-Ons" msgstr "Tilleggsmoduler" #: class.jetpack-modules-list-table.php:45 msgid "Jetpack Modules List" msgstr "Jetpack modul-liste" #: modules/module-info.php:883 msgid "The Jetpack Firewall is a web application firewall designed to protect your WordPress site from malicious requests." msgstr "Jetpack Brannmur er en webapplikasjonsbrannmur utformet for å beskrytte ditt WordPress-nettsted fra ondsinnende forespørsler." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-p2-admin-menu.php:149 msgid "Integrations" msgstr "Integrasjoner" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:63 msgid "Search (Jetpack)" msgstr "Søk (Jetpack)" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:439 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1005 msgid "If you're having problems sharing via email, you might not have email set up for your browser. You may need to create a new email yourself." msgstr "Om du har problemer med å dele via e-post har du kanskje ikke e-post satt opp i nettleseren. Du må nok da opprette en ny e-post selv." #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:438 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1004 msgid "Do you have email set up?" msgstr "Har du satt opp e-post?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:110 msgid "Supports the major social networks" msgstr "Støtter de store sosiale nettverkene" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:109 msgid "Schedule publishing" msgstr "Planlegg piublisering" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:108 msgid "Post to social networks" msgstr "Publiser til sosiale nettverk" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:129 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:269 msgid "Jetpack Social" msgstr "Jetpack Sosialt" #. translators: Both %1$s and %2$s is site address #: modules/subscriptions/views.php:1051 msgid "" "Howdy,\n" "You recently subscribed to <a href='%1$s'>%2$s</a> and we need to verify the email you provided. Once you confirm below, you'll be able to receive and read new posts.\n" "\n" "If you believe this is an error, ignore this message and nothing more will happen." msgstr "" "Hei,\n" "Du abonnerte nettopp på <a href='%1$s'>%2$s</a> og vi trenger å få bekreftet e-postadressen du oppga. Straks du bekrefter nedenfor vil du kunne motta og lese nye innlegg.\n" "\n" "Om du mener dette er en feil, ignorer bare denne meldingen og intet vil skje." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:117 msgid "Easy to navigate and use" msgstr "Enkel å navigere og bruke" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:116 msgid "Check plugin and theme version status" msgstr "Sjekk versjonsstatus til utvidelser og tema" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:115 msgid "Daily automatic scans" msgstr "Daglige automatiske gjenomsøkinger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:114 msgid "Over 20,000 listed vulnerabilities" msgstr "Over 20 000 oppføringer av sårbarheter" #: class.jetpack.php:6232 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:82 msgctxt "Scan Product Feature" msgid "Access to latest Firewall rules" msgstr "Tilgang til de nyeste brannmur-reglene" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:99 msgid "You cannot view this video." msgstr "Du kan ikke se denne videoen." #: modules/custom-post-types/nova.php:1110 msgctxt "indicates movement (up or down)" msgid "DOWN" msgstr "NEDE" #: modules/custom-post-types/nova.php:1108 msgctxt "indicates movement (up or down)" msgid "UP" msgstr "OPPE" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2346 msgid "Blocked IP addresses" msgstr "Blokkerte IP-adresser" #: modules/module-headings.php:349 msgctxt "Module Tag" msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" #: modules/module-headings.php:211 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with Jetpack's Web Application Firewall" msgstr "Beskytt nettstedet ditt med Jetpacks webapplikasjonsbranmur" #: modules/module-headings.php:210 msgctxt "Module Name" msgid "Firewall" msgstr "Brannmur" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1057 msgid "Tags:" msgstr "Stikkord:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:29 msgid "Best-in-class support" msgstr "Førsteklasses brukerstøtte" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:28 msgid "Global server infrastructure" msgstr "Global server-infrastruktur" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:27 msgid "Complete list of all site changes" msgstr "Fullstendig liste av over alle endringer på nettstedet" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4492 msgid "Could not parse intro offers." msgstr "Kunne ikke tolke introduksjonstilbudene." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4482 msgid "Could not retrieve intro offers." msgstr "Kunne ikke hente introduksjonstilbudene." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2114 msgid "Could not parse discount" msgstr "Kunne ikke tolke rabatten" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2106 msgid "Could not retrieve site discount." msgstr "Kunne ikke hente nettstedsrabatt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:53 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:55 msgid "Enable WordAds" msgstr "Slå på AdWords" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:11 msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Få inntekter ved å la Jetpack vise annonser med høy kvalitet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:232 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/dashboard/index.jsx:64 msgid "WordAds" msgstr "WordAds" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:70 msgid "Your WordAds dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "Kontrollpanelet ditt for Jetpack WordAds krever JavaScript for å fungere ordentlig." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:55 msgctxt "product name shown in menu" msgid "WordAds" msgstr "WordAds" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:54 msgid "WordAds Settings" msgstr "Innstillinger for WordAds" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:134 msgid "Jetpack WAF has been deactivated." msgstr "Jetpack WAF er deaktivert." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:131 msgid "Jetpack WAF failed to fully deactivate." msgstr "Jetpack WAF kunne ikke fullstendig deaktiveres." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:89 msgid "How to determine if the video should be public or private" msgstr "Hvordan avgjøre om en video bør være offentlig eller privat" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3097 msgid "Video Privacy: Restrict views to members of this site" msgstr "Video-personvern: Begrens visinger til medlemmer av dette nettstedet." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:342 msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:341 msgid "Site Default" msgstr "Standard for nettstedet" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:223 msgctxt "A header for the video privacy setting area." msgid "Privacy Setting" msgstr "Personverninnstilling" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:106 msgid "Could not obtain a VideoPress playback JWT. Please try again later. (empty upload token)" msgstr "Kunne ikke få tak i et adgangstegn for avspilling fra VideoPress. Forsøk på nytt senere. (tomt adgangstegn for opplasting)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:94 msgid "need a guid" msgstr "trenger en guid" #: modules/module-headings.php:130 msgctxt "Module Name" msgid "Brute force protection" msgstr "Råkraft-angrepsbeskyttelse" #. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:161 msgid "Jetpack WAF rules successfully created to: \"%1$s\"." msgstr "Jetpack WAF-regler opprettet til: \"%1$s\"." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:118 msgid "Jetpack WAF has successfully been setup." msgstr "Jetpack WAF er satt opp." #. translators: %1$s is the unexpected error message. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:112 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:152 msgid "Jetpack WAF rules file failed to generate: %1$s" msgstr "Jetpack WAF regelfil kunne ikke genereres: %1$s" #. translators: %s is the method name that has been called #: sal/class.json-api-post-base.php:100 msgid "Call to undefined method %s" msgstr "Kall til udefinert metode %s" #. translators: %1$s is the name of the mode that the waf is currently running #. in. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:75 msgid "Jetpack WAF is running in \"%1$s\" mode." msgstr "Jetpack WAF kjører i \"%1$s\"-modus." #. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:67 msgid "Jetpack WAF mode switched to \"%1$s\"." msgstr "Jetpack WAF modus endret til \"%1$s\"." #. translators: %1$s is the unexpected error message. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:58 msgid "Unable to generate waf bootstrap - standalone mode may not work properly: %1$s" msgstr "Kunne ikke opprette waf bootstrap - frittstående modus vil kanskje ikke virke ordentlig: %1$s" #. translators: %1$s is the mode that was actually found. Also note that the #. expected "silent" and "normal" are hard-coded strings and must therefore #. stay the same in any translation. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:44 msgid "Invalid mode: %1$s. Expected \"silent\" or \"normal\"." msgstr "Ugyldig modus: %1$s. Forventet \"silent\" eller \"normal\"." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:36 msgid "Only one mode may be specified." msgstr "Bare én modus kan angis." #: modules/module-info.php:867 msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed." msgstr "Et utvalg Google-skrifter for blokk-temaer. Denne funksjonen er under utvikling." #: modules/module-headings.php:61 msgctxt "Module Description" msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed." msgstr "Et utvalg Google-skrifter for blokk-temaer. Denne funksjonen er under utvikling." #: modules/module-headings.php:60 msgctxt "Module Name" msgid "Google Fonts (Beta)" msgstr "Google Skrifter (beta)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:167 msgid "Jetpack Blocks" msgstr "Jetpack-blokker" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2228 msgid "Jetpack Blocks disabled." msgstr "Jetpack-blokker slått av." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:73 msgctxt "Search terms" msgid "blocks, block, gutenberg" msgstr "blokker, blokk, gutenberg" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:290 msgid "Help your visitors find exactly what they are looking for, fast" msgstr "Hjelp dine besøkende finne det de leter etter, raskt" #. Translators: Placeholder: link to the Jetpack support article. #: modules/widgets/top-posts.php:605 msgid "There are no popular posts to display. Instead, your visitors will see a list of your recent posts below. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Want more traffic?</a>" msgstr "Det er ingen populære innlegg å vise. I stedet vil dine besøkende nedenfor se en liste over dine siste innlegg. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Ønsker mer traffikk?</a>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:59 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:581 msgid "The classic WP-Admin WordPress interface." msgstr "Det klassiske WP-Admin WordPress-grensesnittet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:580 msgid "Classic view" msgstr "Klassisk visning" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:577 msgid "Our WordPress.com redesign for a better experience." msgstr "Vår redesign av WordPress.com for en bedre opplevelse." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:576 msgid "Default view" msgstr "Standardvisning" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:52 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:570 msgctxt "View options to switch between" msgid "View" msgstr "Se" #: class.jetpack.php:3500 msgid "The upload handler cannot upload files" msgstr "Opplastingshåndteren kunne ikke laste opp filer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:186 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:132 msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later. (empty upload token)" msgstr "Kunne ikke få tak i et VideoPress JWT for opplasting. Forsøk på nytt senere. (tomt adgangstegn for opplasting)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:111 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:179 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:124 msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later." msgstr "Kunne ikke få tak i en VideoPress JWT for opplasting. Forsøk på nytt senere." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:671 msgid "My Jetpack dashboard" msgstr "Mitt Jetpack-kontrollpanel" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:83 msgid "Activation failed. Plugin is not installed" msgstr "Aktivering mislyktes. Utvidelsen er ikke installert" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:684 msgid "Type your email…" msgstr "Skriv din e-post..." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:79 msgctxt "Security Product Feature" msgid "Comment & form spam protection" msgstr "Beskyttelse mot spam i kommentarer og fra skjemaer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:78 msgctxt "Security Product Feature" msgid "One-click fixes for most threats" msgstr "Ett-klikks retting av de fleste trusler" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:77 msgctxt "Security Product Feature" msgid "Automated real-time malware scan" msgstr "Automatisk gjennomsøking etter skadevare i sanntid" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:76 msgctxt "Security Product Feature" msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage" msgstr "Sanntids sikkerhetskopiering til nettskyen med 10GB lagring" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:109 msgid "Infinitely customizable with integrations and extensions" msgstr "Uendelig tilpassbar med integrasjoner og tilleggsmoduler" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:108 msgid "Fully integrated with WordPress & WooCommerce" msgstr "Fullt integrert med WordPress og WooCommerce" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:107 msgid "Manage billing and create invoices" msgstr "Adminstrer betaling og lag fakturaer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:106 msgid "Manage unlimited contacts" msgstr "Administrer ubegrenset med kontakter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-wpcom-products.php:78 msgid "Unable to fetch the products list from WordPress.com" msgstr "Kunne ikke hente produktlisten fra WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:306 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbake" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:126 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:127 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:708 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:709 msgid "VideoPress Video Player" msgstr "VideoPress videoavspiller" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:128 msgid "Spelling correction" msgstr "Stavekontroll" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:126 msgid "Powerful filtering" msgstr "Kraftfull filtrering" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:125 msgid "Instant search and indexing" msgstr "Umiddelbart søk og katalogisering" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:113 msgid "Standalone free plugin for those focused on speed" msgstr "Frittstående, gratis utvidelse for de som er opptatt av fart" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:112 msgid "Enable improvements in one click" msgstr "Slå på forbedringer med ett klikk" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:111 msgid "Check your site performance" msgstr "Kontroller ytelsen på nettstedet ditt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:118 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:147 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:115 msgid "Error activating Jetpack module" msgstr "Feil ved aktivering av Jetpack-modul" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:109 msgid "Error activating Jetpack plugin" msgstr "Feil ved aktivering av utvidelsen Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:183 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:210 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:236 msgid "The product class handler is not implemented" msgstr "Klassehåndtereren for produktet er ikke implementert" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:127 msgid "The product argument must be a string." msgstr "Produkt-argumentet må være en streng." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:65 msgid "Basic tools for a successful site" msgstr "Grunnleggende verktøy for et vellykket nettsted" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:93 msgid "Save every change" msgstr "Lagre hver endring" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:299 msgid "Production action to execute" msgstr "Produksjonshandling å utføre" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:292 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:34 msgid "Product slug" msgstr "Produktidentifikator" #. translators: %s: Method name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/initializers/class-initializer.php:234 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/initializers/class-initializer.php:120 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metoden «%s» er ikke implementert. Den må overstyres i en subklasse." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:135 msgid "Your plan does not support Instant Search." msgstr "Den pakke støtter ikke Jetpack Øyeblikkelig Søk." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:307 msgid "RSS feed" msgstr "RSS-strøm" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:234 msgid "RSS - Comments" msgstr "RSS - kommentarer" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:233 msgid "Subscribe to comments" msgstr "Abonner på kommentarer" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:230 msgid "RSS - Posts" msgstr "RSS - innlegg" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:229 msgid "Subscribe to posts" msgstr "Abonner på innlegg" #. translators: Tooltip describing the "allow download" option for the #. VideoPress player #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:83 #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:327 msgid "Display download option and allow viewers to download this video" msgstr "Vis et nedlastingsalternativ og tillat seerne å laste ned denne vidoen." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:211 msgctxt "A header for the video allow download option area" msgid "Download" msgstr "Last ned" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:297 msgid "The required \"nonce\" parameter is missing." msgstr "Den påkrevde parameteren \"nonce\" mangler." #. translators: 1: wp_default_scripts. 2: Name of the domain being aliased. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:586 msgid "Textdomain aliases should be registered before the %1$s hook. This notice was triggered by the %2$s domain." msgstr "Tekstdomene-aliaser må registereres før %1$s-kroken. Denne merknaden ble utløst av domenet %2$s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:85 msgid "No valid event name or type." msgstr "Ingen gyldig hendelsesnavn eller -type." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:296 msgid "Do we want the checksum or object ids." msgstr "Ønsker vi sjekksum eller objekt-id-er." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:291 msgid "Should only range edges be returned" msgstr "Skal bare intervallgrensene returneres" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:286 msgid "Shared Salt to use when generating checksum" msgstr "Delt salt til å bruke ved generering av sjekksum" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:281 msgid "Strip non-ascii characters?" msgstr "Fjerne ikke-ascii-tegn?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:276 msgid "End ID for the histogram" msgstr "Slutt-id for histogrammet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:271 msgid "Start ID for the histogram" msgstr "Start-id for histogrammet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:266 msgid "Number of histogram buckets." msgstr "Antall histogram-bøtter." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:256 msgid "Column mappings" msgstr "Kolonnetilordninger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:238 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:301 msgid "If text fields should be converted to latin1 in checksum calculation." msgstr "Om tekstfelter skal konverteres til latin1 i sjekksumberegninger." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:220 msgid "Size of batches" msgstr "Størrelse på massehandlinger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:215 msgid "Name of Sync module." msgstr "Navn på synk-modulen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:157 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:197 msgid "Name of Sync queue." msgstr "Navn på synk-køen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:139 msgid "Objects Identifiers" msgstr "Objekt-identifikatorer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:134 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:261 msgid "Object Type" msgstr "Objekt-type" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:129 msgid "Name of Sync module" msgstr "Navn på synk-modulen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:93 msgid "New Sync health status" msgstr "Helsestatus for ny synkronisering" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:75 msgid "Comma seperated list of additional fields that should be included in status." msgstr "Kommaseparert liste over ytterligere felter som skal inkluderes i status." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:57 msgid "Comment IDs to include in Full Sync" msgstr "Kommentar-id-er som skal inkluderes i full synkronisering" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:52 msgid "Post IDs to include in Full Sync" msgstr "Innleggs-id-er som skal inkluderes i full synkronisering" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:48 msgid "User IDs to include in Full Sync or \"initial\"" msgstr "Bruker-id-er som skal inkluderes i fyllsynkronisering eller \"initial\"" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:43 msgid "Data Modules that should be included in Full Sync" msgstr "Datamoduler som skal inkluderes i full synkronisering" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:494 msgid "Sync has been aborted because the IXR client is missing." msgstr "Synkronisering er avbrutt på grunn av at IXR-klienten mangler." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:299 msgid "The arguments passed in are invalid." msgstr "De oversendte argumentene er ugyldige." #. translators: %s are the setting name that not updated. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:276 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:105 msgid "Some settings ( %s ) not updated." msgstr "Noen innstilinger ( %s ) ble ikke oppdatert." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:132 msgid "Search module needs to be activated before enabling instant search." msgstr "Søkemodulen må aktiveres før øyeblikkelig søk kan slås på." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:90 msgid "Your plan does not support Jetpack Search." msgstr "Din pakke støtter ikke Jetpack Søk." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:254 msgid "Your password is too weak: Looks like you are including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "Passordet ditt er for svakt. Det ser ut til at du inkluderer informasjon om deg selv som er lett å gjette. Forsøk noe litt mer unikt." #. translators: %s is a comma-separated list of license keys. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:230 msgid "The following Jetpack licenses are invalid, already in use, or revoked: %s" msgstr "Følgende Jetpack-lisenser er ugyldige, allerede i bruk eller inndratt: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:211 msgid "Failed to attach your Jetpack license(s). Please try reconnecting Jetpack." msgstr "Kunne ikke legge ved Jetpack-lisens(ene) din(e). Forsøk å koble til Jetpack på nytt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:180 msgid "License attach request failed." msgstr "Forespørsel om å vedlegge lisenser mislyktes." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:170 msgid "Jetpack doesn't have a connected owner." msgstr "Jetpack har ikke en tilkoblet eier." #. translators: URL to contact Jetpack support. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:229 msgid "As always, feel free to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact our support team</a> if you have any questions." msgstr "Som alltid, ta gjerne <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">kontakt med vår brukerstøttegruppe</a> om du har spørsmål." #. translators: URL to Jetpack support doc regarding the primary user. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:213 msgid "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Learn more</a> about the connection owner and what will break if you do not have one." msgstr "<a href='%s' target='_blank' rel='noopener noreferrer'>Finn ut mer</a> om eieren av tilkoblingen og om hva som ikke vil virke om du ikke har en." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:203 msgid "Every Jetpack site needs at least one connected admin for the features to work properly. Please connect to your WordPress.com account via the button below. Once you connect, you may refresh this page to see an option to change the connection owner." msgstr "Alle Jetpack-nettsteder trenger minst én tilkoblet administrator for at funksjonene skal virke ordentlig. Koble til WordPress.com-kontoen din med knappen nedenfor. Straks du er koblet til kan du oppfriske denne siden for å få en mulighet til å endre eieren av tilkoblingen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:143 msgid "Set new connection owner" msgstr "Angi ny eier av tilkoblingen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:125 msgid "You can choose to transfer connection ownership to one of these already-connected admins:" msgstr "Du kan velge å overføre eierskapet til tilkoblingen til en av de allerede tilkoblede administratorene:" #. translators: WordPress User, if available. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:119 msgid "Warning! You are about to delete the Jetpack connection owner (%s) for this site, which may cause some of your Jetpack features to stop working." msgstr "Advarsel! Du er i ferd med å slette eieren av Jetpack-tilkoblingen (%s) for dette nettstedet, noe som kan gjøre at noen av Jetpack-funksjonene dine slutter å virke." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:116 msgid "Important notice about your Jetpack connection:" msgstr "Viktig varsel om Jetpack-tilkoblingen din:" #. translators: %s is the full datetime of the last heart beat e.g. 2020-01-01 #. 12:21:23 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:256 msgid "Last heartbeat sent at: %s" msgstr "Siste hjerteslag sendt: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:460 msgid "Invalid blog token" msgstr "Ugyldig adgangskode for blogg" #. translators: %d is the user ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:458 msgid "Invalid token for user %d" msgstr "Ugyldig adangskode for bruker %d" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:431 msgid "No blog token found" msgstr "Ingen adgangskode for blogg funnet" #. translators: %1$d is the ID of the requested user. %2$d is the user ID found #. in the token. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:400 msgid "Requesting user_id %1$d does not match token user_id %2$d" msgstr "Forespørrende bruker-id %1$d passer ikke med adgangstegn bruker-id %2$d" #. translators: %s is the user ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:396 msgid "Token for user %d is malformed" msgstr "Adgangstegn for bruker %d er feilformatert" #. translators: %s is the user ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:391 msgid "No token for user %d" msgstr "Intet adgangstegn for bruker %d" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:386 msgid "No primary user defined" msgstr "Ingen primærbruker definert" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:381 msgid "No user tokens found" msgstr "Ingen brukeradgangskoder funnet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:258 msgid "Secret mismatch" msgstr "Hemmeligheten er ikke overens" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:250 msgid "Verification secrets are incomplete" msgstr "Verfiseringshemmelighetene er ufullstendige" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:239 msgid "Verification secrets are empty" msgstr "Verfiseringshemmelighetene er tomme" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:231 msgid "Verification took too long" msgstr "Verifiseringen tok for lang tid" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:223 msgid "Verification secrets not found" msgstr "Verfiseringshemmelighetene ikke funnet" #. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or #. "state". #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:196 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:215 msgid "The required \"%s\" parameter is malformed." msgstr "Den påkrevde parameteren \"%s\" har feil format." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:928 msgid "Failed to disconnect the site as it appears already disconnected." msgstr "Kunne ikke koble fra nettstedet da det virker allerede å være frakoblet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:885 msgid "Site is not connected" msgstr "Nettstedet er ikke koblet til" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:879 msgid "Invalid user id is provided" msgstr "Ugyldig bruker-id angitt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:873 msgid "Invalid user token is provided" msgstr "Ugyldig bruker-adgangskode oppgitt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:288 msgid "New owner" msgstr "Ny eier" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:270 msgid "Is connection owner" msgstr "Er eier av tilkoblingen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:265 msgid "New user token" msgstr "Ny bruker-adgangskode" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:231 msgid "Indicates from what plugin the request is coming from" msgstr "Indikerer hvilken utvidelse forespørselen kommer fra" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:227 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:248 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:62 msgid "URI of the admin page where the user should be redirected after connection flow" msgstr "URI til admin-siden brukeren skal omdirigeres til etter tilkoblingsflyten" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:222 msgid "The registration nonce" msgstr "Engangskoden for registreringen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:218 msgid "Indicates where the registration action was triggered for tracking/segmentation purposes" msgstr "Indikerer hvor registreringshandlingen ble utløst, for sporings-/segmenteringsformål" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:157 msgid "The isActive argument should be set to false." msgstr "Argumentet isActive må settes til false." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:152 msgid "Set to false will trigger the site to disconnect." msgstr "Satt til false vil utløse at nettstedet kobler fra." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:125 msgid "The request method is missing." msgstr "Forespørselsmetoden mangler." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-plugin-storage.php:142 msgid "You cannot call this method until Jetpack Config is configured" msgstr "Du kan ikke kalle denne metoden før Jetpack Konfig er konfigurert" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1829 msgid "Invalid Registration State" msgstr "Ugyldig registreringsstatus" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1126 msgid "Jetpack experienced an issue trying to save options (cannot_save_secrets). We suggest that you contact your hosting provider, and ask them for help checking that the options table is writable on your site." msgstr "Jetpack opplevde nylig et problem med å lagre innstillinger (cannot_save_secrets). Vi anbefaler at du kontakter nettverten/web-leverandøren din og spør om hjelp til å kontrollere at tabellen 'options' på nettstedet ditt er skrivbar." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1002 msgid "New owner is same as existing owner" msgstr "Ny eier er samme som eksisterende eier" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-error-handler.php:727 msgid "Your connection with WordPress.com seems to be broken. If you're experiencing issues, please try reconnecting." msgstr "Tilkoblingen din til WordPress.com ser ut til å være skadet. Om du opplever problemer, forsøk å koble til på nytt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:367 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:425 msgid "Blog is already registered" msgstr "Bloggen er allerede registrert" #. translators: %1$s is a PHP class name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-config/src/class-config.php:188 msgid "Unable to load class %1$s. Please add the package that contains it using composer and make sure you are requiring the Jetpack autoloader" msgstr "Kunne ikke laste klassen %1$s. Legg til pakken som innholder den med Composer og pass på at du krever Jetpacks autolaster." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:251 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard-rest-controller.php:845 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-rest-controller.php:119 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import.php:49 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:216 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-rest-controller.php:1139 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:74 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Du har ikke lov til å utføre denne handlingen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:148 msgid "The name argument should be an option name or an array of option names" msgstr "Argumentet 'name' må være et innstillingsnavn eller en rekke av innstillingsnavn" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:144 msgid "One or more option names to include in the backup" msgstr "Ett eller flere innstillinsnavn å inkludere i sikkerhetskopien" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:126 msgid "ID of the database object to fetch" msgstr "Id-en for databaseobjektet som skal hentes" #. translators: %s: comma-separated list of allowed object types #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:115 msgid "The object_type argument should be one of %s" msgstr "Argumentet object_type må være ett av %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:103 msgid "The object_type argument must be a non-empty string." msgstr "Argumentet object_type må være en ikke-tom streng." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:97 msgid "Type of object to fetch from the database" msgstr "Objekttype å hente fra databasen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:79 msgid "Path to Backup Helper Script" msgstr "Bane til hjelpeskript for sikkerhetskopiering" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:61 msgid "base64 encoded Backup Helper Script body." msgstr "kropp av base64-kodet hjelpeskript" #. translators: %s is the script handle. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:407 msgid "Script \"%s\" depends on wp-i18n but does not specify \"textdomain\"" msgstr "Skript \"%s\" er avhengig av wp-i18n, men spesifiserer ikke \"texdomain\"" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:985 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:386 msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-css-nudge-customize-control.php:43 msgid "Upgrade now" msgstr "Oppgrader nå" #: class.jetpack.php:6306 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "Unlimited backup storage" msgstr "Ubegrenset lagring av sikkerhetskopier" #: class.jetpack.php:6273 msgctxt "Security Tier 1 Feature" msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage" msgstr "Sanntids sikkerhetskopiering til nettskyen med 10GB lagring" #: class.jetpack.php:6268 msgid "Comprehensive site security, including Backup, Scan, and Anti-spam." msgstr "Omfattende nettstedsikkerhet, inkludert sikkerhetskopiering, gjennomsøking og antispam." #: class.jetpack.php:6196 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:117 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "30-day archive & activity log*" msgstr "30-dagers arkiv og aktivitetslogg*" #: class.jetpack.php:6194 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:115 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "Real-time cloud backups" msgstr "Sikkerhetskopiering til nettskyen i sanntid" #: 3rd-party/jetpack-boost.php:106 msgid "There was an error installing Jetpack Boost. Please try again." msgstr "Det oppstod en feil under installasjon av Jetpack Forsterk. Forsøk på nytt." #: 3rd-party/jetpack-backup.php:101 msgid "There was an error installing Jetpack Backup. Please try again." msgstr "Det oppstod en feil under installasjon av Jetpack Sikkerhetskopiering. Forsøk på nytt." #. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:260 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3244 msgid "%s must be a non-negative integer." msgstr "%s må være et negativt heltall." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:405 msgid "Missing parameter \"last_detached_count\"." msgstr "Manglende parameter \"last_detached_count\"." #: _inc/lib/markdown/extra.php:34 msgid "Return to main content." msgstr "Tilbake til hovedinnholdet." #: _inc/lib/markdown/extra.php:33 msgid "Read footnote." msgstr "Les fotnoten." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:478 msgid "Engage your visitors with high-quality, ad-free videos built specifically for WordPress." msgstr "Engasjer dine besøkende med høykvalitets-, annonsefrie videoer laget spesielt for WordPress." #: class.jetpack.php:6291 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:117 msgctxt "VideoPress Product Feature" msgid "Unlimited users" msgstr "Ubegrenset antall brukere" #: class.jetpack.php:6290 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:116 msgctxt "VideoPress Product Feature" msgid "Ad-free and customizable player" msgstr "Reklamefri og tilpassbar avspiller" #: class.jetpack.php:6289 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:115 msgctxt "VideoPress Product Feature" msgid "Built into WordPress editor" msgstr "Bygget inn i WordPress-redigereren" #: class.jetpack.php:6288 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:114 msgctxt "VideoPress Product Feature" msgid "1TB of storage" msgstr "1TB lagringsplass" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:312 msgid "Display share menu and allow viewers to copy a link or embed this video" msgstr "Vis delingsmeny og la seere bygge inn eller dele denne videoen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1157 msgid "Whether or not the Share Post feature is enabled." msgstr "Om funskjonen del innlegg er slått på." #: class.jetpack.php:6276 msgctxt "Security Daily Plan Feature" msgid "Comment & form spam protection" msgstr "Beskyttelse mot kommentarspam" #: class.jetpack.php:6275 msgctxt "Security Daily Plan Feature" msgid "One-click fixes for most threats" msgstr "Ett-klikks retting av de fleste trusler" #: class.jetpack.php:6274 msgctxt "Security Daily Plan Feature" msgid "Automated real-time malware scan" msgstr "Automatisk gjennomsøking etter skadevare i sanntid" #: class.jetpack.php:6261 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:105 msgctxt "Anti-Spam Product Feature" msgid "Advanced stats" msgstr "Avansert statistikk" #: class.jetpack.php:6260 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:104 msgctxt "Anti-Spam Product Feature" msgid "Block spam without CAPTCHAs" msgstr "Blokker spam uten CAPTCHA-er" #: class.jetpack.php:6259 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:103 msgctxt "Anti-Spam Product Feature" msgid "Comment and form spam protection" msgstr "Beskyttelse mot spam i kommentarer og fra skjemaer" #: class.jetpack.php:6254 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:93 msgid "Save time and get better responses by automatically blocking spam from your comments and forms." msgstr "Spar tid og gi bedre tilbakemeldinger ved automatisk å blokkere spam i kommentarene og fra skjemaene dine." #: class.jetpack.php:6247 msgctxt "Search Product Feature" msgid "Spelling correction" msgstr "Stavekontroll" #: class.jetpack.php:6246 msgctxt "Search Product Feature" msgid "Supports 38 languages" msgstr "Støtter 38 språk" #: class.jetpack.php:6245 msgctxt "Search Product Feature" msgid "Powerful filtering" msgstr "Kraftfull filtrering" #: class.jetpack.php:6244 msgctxt "Search Product Feature" msgid "Instant search and indexing" msgstr "Umiddelbart søk og katalogisering" #: class.jetpack.php:6239 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:115 msgid "Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and buying. Great for sites with a lot of content." msgstr "Hjelp dine besøkende finne svar øyeblikkelig slik at de fortsetter å lese og kjøpe. Bra for nettsteder med mye innhold." #: class.jetpack.php:6237 msgid "Jetpack Site Search" msgstr "Jetpack Nettstedsøk" #: class.jetpack.php:6231 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:81 msgctxt "Scan Product Feature" msgid "Instant email notifications" msgstr "Øyeblikkelige e-postvarsler" #: class.jetpack.php:6230 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:80 msgctxt "Scan Product Feature" msgid "One-click fixes for most issues" msgstr "Ett-klikks rettelse av de fleste problemer" #: class.jetpack.php:6229 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:79 msgctxt "Scan Product Feature" msgid "Automated daily scanning" msgstr "Automatisk daglig gjennomsøking" #: class.jetpack.php:6224 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:69 msgid "Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of security threats and malware." msgstr "Automatisk gjennomsøking og ett-klikks rettelser holder nettstedet ditt et skritt foran sikkerhetstrusler og skadevare." #: class.jetpack.php:6195 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:116 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "10GB of backup storage" msgstr "10GB lagringsplass for sikkerhetskopier" #: class.jetpack.php:6197 class.jetpack.php:6305 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:118 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "One-click restores" msgstr "Ett-klikks gjenoppretting" #: class.jetpack.php:6304 msgctxt "Backup Product Feature" msgid "Automated daily backups (off-site)" msgstr "Automatiske daglig sikkerhetskopieringer (fjernlagret)" #: class.jetpack.php:6189 class.jetpack.php:6299 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:105 msgid "Never lose a word, image, page, or time worrying about your site with automated backups & one-click restores." msgstr "Mist aldri et ord, bilde, side eller tid på bekymring omkring nettstedet ditt med automatisk sikkerhetkopiering og ett-klikks gjenopprettinger." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:89 msgid "Sorry, you cannot view this resource without a valid token for this blog." msgstr "Beklager, du kan ikke se denne ressursen uten å et gyldig adgangstehn for denne bloggen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:119 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:62 msgid "Array of external connection IDs to skip sharing." msgstr "En rekke med eksterne tilkoblings-id-er å hoppe over deling for." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:110 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:53 msgid "The message to share." msgstr "Meldingen du vil dele." #. translators: %s is the url to the Media Library #: modules/videopress/class.jetpack-videopress.php:83 msgid "VideoPress uploads are not supported here. To upload to VideoPress, add your videos from the <a href=\"%s\">Media Library</a> or the block editor using the Video block." msgstr "VideoPress-opplasting er ikke støttet her. For å laste opp til VideoPress, legg til videoene dine fra <a href=\"%s\">mediebiblioteket</a> er blokkredigereren ved bruk av videblokken." #: class.jetpack.php:6281 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:38 msgid "Jetpack VideoPress" msgstr "Jetpack VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:87 msgid "Enhance your site with dozens of other features" msgstr "Forbedre nettstedet ditt med en mengde andre funksjoner" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:86 msgid "Get notifications if your site goes offline" msgstr "Få varsel dersom nettstedet ditt ikke er tilgjengelig på nettet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:85 msgid "Protect your site against bot attacks" msgstr "Beskytt nettstedet ditt mot robotangrep" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:84 msgid "Speed up your site with optimized images" msgstr "Få fart på nettstedet ditt med optimaliserte bilder" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:74 msgid "Secure and speed up your site for free with Jetpack's powerful WordPress tools." msgstr "Sikre og få fart på nettstedet ditt gratis med Jetpacks kraftige WordPress-verktøy." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:387 msgid "Jetpack Logo" msgstr "Jetpack logo" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:385 msgid "Jetpack logo" msgstr "Jetpack logo" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:102 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:112 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Search" msgstr "Søk" #: views/admin/network-settings.php:65 msgid "To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100" msgstr "For å angi et intervall, oppgi lav verdi og høy verdi adskilt med bindestrek. Eks: 12.12.12.1-12.12.12.100" #: views/admin/network-settings.php:63 msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines." msgstr "IPv4 og IPv6 er akseptable. Oppgi flere IPer på hver sin linje." #: views/admin/network-settings.php:35 msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com" msgstr "Tillat den enkelte nettstedsadministrator å bestemme sin egen oppkobling til (koble til og koble fra) WordPress.com" #: modules/shortcodes/youtube.php:393 msgid "YouTube video" msgstr "YouTube-video" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:62 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2982 msgid "Collapse upgrade nudges" msgstr "Trekk sammen oppgraderingspåminnelser" #: modules/shortcodes/quiz.php:214 msgid "Next quiz" msgstr "Neste quiz" #: modules/shortcodes/quiz.php:211 msgid "Previous quiz" msgstr "Forrige quiz" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:130 msgid "Your Jetpack Search dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "Kontrollpanelet ditt for Jetpack Søk krever JavaScript for å fungere ordentlig." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:533 msgid "CRM" msgstr "CRM" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:532 msgid "Sell more and get more leads with the free Jetpack CRM plugin built specifically for WordPress." msgstr "Selg mer og få flere kundeemner med gratisutvidelsen Jetpack CRM bygget spesielt for WordPress." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:528 msgid "Install CRM" msgstr "Installer CRM" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:525 msgid "Activate CRM" msgstr "Aktiver CRM" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:504 msgid "Boost" msgstr "Forsterk" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:503 msgid "Improve your site's performance and SEO in a few clicks with the free Jetpack Boost plugin." msgstr "Forbedre ytelsen og SEO på nettstedet ditt med noen få klikk med gratisutvidelsen Jetpack Forsterk." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:498 msgid "Install Boost" msgstr "Installer Forsterk" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:495 msgid "Activate Boost" msgstr "Aktiver Forsterk" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:466 msgid "Help your site visitors instantly find what they're looking for so they read and buy more." msgstr "Hjelp de besøkende på nettstedet ditt til straks å finne det de ser etter slik at de leser eller kjøper mer." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:437 msgid "Stay ahead of security threats with automated scanning and one-click fixes." msgstr "Vær i forkant av sikkerhetstrusler med automatisk gjennomsøking og ett-klikks rettelser." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:408 msgid "Comprehensive protection for your site, including Backup, Scan, and Anti-spam." msgstr "Omfattende beskyttelse for nettstedet ditt, inkludert sikkerhetskopiering, gjennomsøking og antispam." #. translators: %s is the Site Name. #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:174 msgid "Security, performance, and growth tools for %s" msgstr "Sikkerhets-, ytelses- og vekstverktøy for %s" #. translators: %s is the Site Name. #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:171 msgid "Performance and growth tools for %s" msgstr "Ytelses- og vekstverktøy for %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:107 msgid "Your Jetpack Search customization page requires JavaScript to function properly." msgstr "Din side for tilpasning av Jetpack Søk krever JavaScript for å fungere ordentlig." #: extensions/blocks/like/like.php:59 modules/likes.php:449 msgid "Like or Reblog" msgstr "Lik eller gjenblogg" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:187 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">this document</a> to set up your development environment. Jetpack must have Composer dependencies installed and built via the build command: <code>jetpack build plugins/jetpack --with-deps</code>" msgstr "Installasjonen din av Jetpack er ufullstending. Hvis du installerte Jetpack fra GitHub, se <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">dette dokumentet</a> for å sette opp utviklingsmiljøet ditt. Jetpack må ha Composer-avhengigheter installert og bygget med 'build'-kommandoen: <code>jetpack build plugins/jetpack --with-deps</code>" #: class.jetpack-gutenberg.php:580 msgid "No map preview available. Publish and refresh to see this widget." msgstr "Ingen forhåndsvisning av kart tilgjengelig. Publiser og oppfrisk for å se denne widgeten." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:672 msgid "This image has comments." msgstr "Dette bildet har kommentarer" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:84 msgid "The media you are trying to update is not processed by VideoPress." msgstr "Mediaelementet du forsøker å oppdater er ikke behandlet av VideoPress." #. translators: 1 link #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/profile-edit/profile-edit.php:39 msgid "WordPress.com users can change their profile’s email & website address in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Account settings.</a>" msgstr "Brukere på WordPress.com kan endre e-post- og nettstedsadressen i profilen på <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com kontoinnstillinger.</a>" #. translators: 1 link #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/profile-edit/profile-edit.php:34 msgid "WordPress.com users can change their profile’s basic details ( i.e., First Name, Last Name, Display Name, About ) in <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com Profile settings.</a>" msgstr "Brukere på WordPress.com kan endre sine grunnleggende detaljer (f.eks Fornavn, Etternavn, Visningsnavn, Om) i profilen på <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress.com kontoinnstillinger.</a>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-atomic-additional-css-manager.php:40 msgid "Purchase the Creator plan to<br> activate CSS customization" msgstr "Kjøp Skaper-pakken for å<br> aktivere CSS-tilpasning" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-wpcom-additional-css-manager.php:40 msgid "Purchase the Explorer plan to<br> activate CSS customization" msgstr "Kjøp Utforsker-pakken for å<br> aktivere CSS-tilpasning" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:661 msgid "Toggle photo comments visibility" msgstr "Veksle synlighet av kommentarer til foto" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:648 msgid "Toggle photo metadata visibility" msgstr "Veksle synlighet av metadata for foto" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:420 msgid "Updates are already in progress." msgstr "Oppdateringer er allerede i gang." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1154 msgid "Missing user info." msgstr "Mangler brukerinfo." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1123 msgid "Missing attachment info." msgstr "Mangler vedleggsinfo." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2813 msgid "Facebook Domain Verification" msgstr "Facebook domenebekreftelse" #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:292 msgid "User %s could not be disconnected." msgstr "Bruker %s kunne ikke frakobles." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:289 msgid "User %s could not be disconnected because it is the connection owner! If you want to disconnect in anyway, use the --force parameter." msgstr "Brukeren %s kan ikke kobles fra fordi det er eieren av tilkoblingen! Om du ønsker å koble fra uansett må du bruke parameteren --force." #. translators: %s is a username #: class.jetpack-cli.php:286 msgid "User %s could not be disconnected because it is not connected!" msgstr "Brukeren %s kunne ikke kobles fra fordi den ikke er koblet til!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:189 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:190 msgid "No responses found" msgstr "Ingen responser funnet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:188 msgid "Search Responses" msgstr "Søk i responser" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:186 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:187 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:514 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:515 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:122 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:135 msgid "Form Responses" msgstr "Responser fra skjema" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/wp-posts-list/class-posts-list-page-notification.php:146 msgid "The content of your latest posts page is automatically generated and cannot be edited." msgstr "Innholdet på siden for siste innlegg blir automatisk generert og kan ikke redigeres." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:633 msgid "Set your profile language on WordPress.com." msgstr "Angi profil-språket ditt på WordPress.com." #. Description of the plugin #: jetpack.php msgid "Security, performance, and marketing tools made by WordPress experts. Jetpack keeps your site protected so you can focus on more important things." msgstr "Sikkerhets, ytelses- og markedsføringsverktøy laget av WordPress-eksperter. Jetpack holder nettstedet ditt beskyttet slik at du kan fokusere på viktigere ting." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:80 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this transient." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til å slette denne transienten." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:39 msgid "The name of the transient to delete." msgstr "Navnet på transienten som skal slettes." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:303 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:341 msgid "Jetpack is running without a connected user. No master user to check." msgstr "Jetpack kjører uten en tilkoblet bruker. Ingen hovedbruker å sjekke." #: modules/widgets/blog-stats.php:163 msgid "There is nothing to display yet" msgstr "Det er intet å vise ennå" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:44 msgid "You do not need to pass a $content parameter anymore." msgstr "Du trenger ikke lenger å sende parameteren $content." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:198 msgid "Choose post types to exclude from search results. You must leave at least one post type unchecked." msgstr "Velg innholdstyper å utelukke fra søkeresultater. Du må la minst én innholdstype stå uavkrysset." #: class.jetpack-admin.php:149 class.jetpack-admin.php:152 #: class.jetpack-admin.php:155 class.jetpack-admin.php:157 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:331 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:124 msgid "Additional CSS" msgstr "Ekstra CSS" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:410 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:299 msgid "Emails" msgstr "E-poster" #: class.jetpack-admin.php:488 msgid "Not supported by current plan" msgstr "Ikke støttet i denne pakken" #: class.jetpack-admin.php:481 msgid "Requires a connected WordPress.com account" msgstr "Krever en tilknyttet WordPress.com-konto" #: class.jetpack-admin.php:474 msgid "Jetpack is not connected" msgstr "Jetpack er ikke koblet til" #: class.jetpack-admin.php:466 msgid "Offline mode" msgstr "Frakoblet modus" #: class.jetpack-admin.php:457 msgid "Requires WooCommerce 3+ plugin" msgstr "Krever utvidelsen WooCommerce 3+" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:519 msgid "Blog token validation failed." msgstr "Validering av adgangstegn for blogg mislyktes." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:496 msgid "Missing token for the connection owner." msgstr "Manglende adgangstegn for eieren av tilkoblingen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:316 msgid "Could not set this license key. Please try again." msgstr "Kunne ikke sette denne lisensnøkkelen. Forsøk på nytt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3081 msgid "SEO page title structures." msgstr "Sidettittel-struktur for SEO" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3073 msgid "Front page meta description." msgstr "Metabeskrivelse for forsiden." #. translators: placeholder is an a href for a support site. #: modules/stats.php:1504 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact %1$s. In your report, please include the information below." msgstr "Vi kunne ikke hente statistikken din akkurat nå. Oppfrisk denne siden for å forsøke på nytt. Oppstår det en feil igjen, kontakt %1$s. Inkluder informasjonen nedenfor i rapporten din." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:94 msgid "Product (for WooCommerce stores)" msgstr "Produkt (for WooCommerce-butikker)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:93 msgid "Expanded (shows images)" msgstr "Utvidet (viser produktbilder)" #: class.jetpack-cli.php:1720 msgid "Jetpack Social requires a user-level connection to WordPress.com" msgstr "Jetpack Sosialt krever en brukertilkobling til WordPress.com" #. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a #. link to the Jetpack dashboard. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:400 msgid "In order to use this widget you need to %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user." msgstr "For å bruke denne widgeten må du %1$sfullføre Jetpack-tilkoblingen din%2$s ved å autorisere brukeren din." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:586 msgid "The UTC publish date and time of the episode" msgstr "Publiseringsdatoen og tid i UTC for episoden" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:614 msgid "The value used for that option, the episode GUID" msgstr "Verdien brukt for dette alternativet, GUID for episoden" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:610 msgid "The display label of the option, the episode title." msgstr "Visningsetiketten for alternativet, episodetittelen." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:604 msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI" msgstr "Alternativene som vil bli vist i brukergrensesnittet for valg av episode" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65 msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI" msgstr "Om vi skal returnere episodeoversikten for bruk i grensesnittet for episodevalg" #: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:126 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:469 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:116 msgid "Price: high to low" msgstr "Pris: Høy til lav" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:115 msgid "Price: low to high" msgstr "Pris: Lav til høy" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:899 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:939 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1026 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1040 msgid "Site not registered." msgstr "Nettsted ikke registrert." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:509 msgid "Attachment meta was not found." msgstr "Vedleggsmeta ble ikke funnet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:433 msgid "This attachment cannot be updated yet." msgstr "Dette vedlegget kan ikke oppdateres ennå." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:45 msgid "The post id for the attachment." msgstr "Innleggs-id for vedlegget." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54 msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes." msgstr "En liste med unike identifikatorer for å hente bestemte podkast-episoder." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:172 msgid "VideoPress Data" msgstr "VidoePress-data" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:578 msgid "The episode description with allowed html tags." msgstr "Episodebeskrivelsen med tillatte html-elementer." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:724 msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID" msgstr "Ugyldig id for Cloudflare Analytics" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:121 msgid "Edit post" msgstr "Rediger innlegg" #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:120 msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site." msgstr "Koble til Stripe for å bruke denne blokken på nettstedet ditt." #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:111 msgid "Connect to Stripe to use this block on your site." msgstr "Koble til Stripe for å bruke denne blokken på nettstedet" #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:164 msgid "the author" msgstr "forfatteren" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:290 msgid "General" msgstr "Generelt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:156 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:380 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1335 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:277 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:276 msgid "Import" msgstr "Import" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:265 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:216 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:167 msgid "Plans" msgstr "Abonnementspakker" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:156 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:161 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:164 msgid "Upgrades" msgstr "Oppgraderinger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:433 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:365 msgid "Hosting Configuration" msgstr "Nettvert-konfigurasjon" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:243 msgid "Users" msgstr "Brukere" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:421 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:49 msgid "Activity Log" msgstr "Aktivitetslogg" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:368 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:258 msgid "Hourly views" msgstr "Timesvisninger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:164 msgid "Domain" msgstr "Domene" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:160 msgid "Redirect" msgstr "Omdiriger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:248 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:155 #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:343 msgid "Private" msgstr "Privat" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:227 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:133 msgid "Add New Site" msgstr "Legg nytt nettsted" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:188 msgid "Sunset" msgstr "Solnedgang" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:176 msgid "Sakura" msgstr "Kirsebærtre" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:164 msgid "Powder Snow" msgstr "Puddersnø" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:152 msgid "Nightfall" msgstr "Kveld" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:140 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:128 msgid "Classic Dark" msgstr "Klassisk mørk" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:116 msgid "Classic Bright" msgstr "Klassisk lys" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:104 msgid "Classic Blue" msgstr "Klassisk blå" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:92 msgid "Aquatic" msgstr "Vannlevende" #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:205 msgid "The track was not found." msgstr "Sporet ble ikke funnet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:574 msgid "Video meta updated successfully." msgstr "Video-meta oppdatert," #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:77 msgid "Display the share menu in the player." msgstr "Vis delingsmenyen i spilleren." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:71 msgid "The video content rating. One of G, PG-13 or R-17" msgstr "Innholdsgraderingen av videoen. Én av G, PG-13 eller R-17" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:59 msgid "The description of the video." msgstr "Beskrivelsen av videoen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:53 msgid "The title of the video." msgstr "Tittelen på videoen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/class-contact-form-block.php:146 msgid "Submit a form." msgstr "Send inn et skjema." #: modules/module-headings.php:96 msgctxt "Module Description" msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com." msgstr "Erstatter verktøylinjen i admin med en nyttig verktøylinje for hurtig å kunne behandle nettstedet ditt via WordPress.com. Legger også til ytterligere tilpasninger til opplevelsen av kontrollpanelet i WP-admin for bedre kompatibilitet med WP.com." #: modules/module-headings.php:95 msgctxt "Module Name" msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations" msgstr "Verktøyrad fra WordPress.com og tilpasninger av kontrollpanelet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:52 msgid "Slug of the admin color scheme." msgstr "Identifikator for admin-fargeskjemaet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1538 msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received." msgstr "Det oppsto en feil ved forsøk på å se etter spam blant tilbakemeldingene du mottok." #: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:42 msgid "Slide to compare images" msgstr "Skyv for å sammenlikne bilder" #: extensions/blocks/opentable/opentable.php:90 msgid "Make a reservation" msgstr "Gjør en reservasjon" #: extensions/blocks/story/story.php:482 msgid "Play story in new tab" msgstr "Avspill fortellingen i ny fane" #: modules/shortcodes/youtube.php:315 msgid "YouTube Poster" msgstr "YouTube-plakat" #: modules/shortcodes/youtube.php:208 msgid "YouTube Error: missing id and/or list" msgstr "YouTube-feil: Manglende id og/eller liste" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:71 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å se menyer på dette nettstedet." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:454 msgid "Automatically clear spam from comments and forms." msgstr "Fjern spam automatisk fra kommentarer og skjemaer." #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:420 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:53 msgid "Save every change and get back online quickly with one-click restores." msgstr "Lagre enhver endring og kom raskt tilbake på nettet med ett-klikks gjenopprettinger." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:559 msgid "Invalid Jetpack connection tokens." msgstr "Ugyldige adgangstegn for Jetpack-tilkobling." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:542 msgid "Token health check failed to validate tokens." msgstr "Helsesjekken for adgangstegn kunne ikke validere adgangstegn." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353 msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack." msgstr "Vi anbefaler enten å oppgradere brukeren (%s) eller koble til Jetpack på nytt." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:130 msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests." msgstr "Testen løp ut på tid, noe som kan indikere at den er mislykket eller det kan være falsk feil. Sett i gang testene på nytt." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:121 msgid "Reconnect Jetpack now" msgstr "Koble til Jetpack på nytt nå" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4388 msgid "Missing or invalid extension parameter." msgstr "Manglende eller ugyldig parameter for programtillegg." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:113 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:90 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:135 msgid "Profile picture of the connected account" msgstr "Profilbilde fra den tilknyttede kontoen" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:86 msgid "The name to display in the profile of the connected account" msgstr "Navnet som skal vises i profilen på den tilknyttede kontoen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:143 msgid "Open when user starts typing" msgstr "Åpne når brukeren begynner å skrive" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:137 msgid "Search Input Overlay Trigger" msgstr "Overleggsutløser for søkeboks" #: src/class-jetpack-crm-data.php:77 msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated." msgstr "Programtillegget for Jetpack skjemaer kunne ikke aktiveres." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:111 msgid "Expand" msgstr "Utvid" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:221 msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check." msgstr "Jetpack er ikke koblet til. Intet blogg-adgangstegn å kontrollere." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:874 msgid "Consent" msgstr "Samtykke" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:490 msgid "Can we send you an email from time to time?" msgstr "Kan vi få sende deg en e-post fra tid til annen?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:486 msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time." msgstr "Ved å sende inn informasjonem din gir du oss tillatelse til å sende deg e-post. Du kan melde deg av når som helst." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4300 msgid "Activated %s" msgstr "Aktiverte %s" #. translators: placeholder is a plugin slug. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4271 msgid "Plugin %s is already active." msgstr "Utvidelsen %s er allerede aktiv." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4243 msgid "You did not specify a plugin." msgstr "Du oppga ikke en utvidelse," #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4231 msgid "Status parameter missing." msgstr "Statusparameter mangler." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4193 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Kunne ikke finne ut hvilken utvidelse som ble installert." #. translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4176 msgid "Installed %s" msgstr "Installerte %s" #. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4155 msgid "Unable to install %1$s: %2$s " msgstr "Kan ikke installere %1$s: %2$s" #. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`) #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1999 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Fikk ikke hentet nettstedsdata fra WordPress.com (%s). Om problemet vedvarer, forsøk koble til Jetpack på nytt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1933 msgid "site_id_missing" msgstr "site_id_mangler" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:502 msgid "The plugin activation status." msgstr "Aktiveringsstatusen for utvidelsen." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:498 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Identifikatoren i utvidelseskatalogen på WordPress.org." #: 3rd-party/creative-mail.php:103 msgid "There was an error installing Creative Mail." msgstr "Det oppsto en feil ved installering av Creative Mail." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:387 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:272 msgid "Jetpack is in Offline Mode:" msgstr "Jetpack er i frakoblet modus:" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:145 msgid "The post ID to attach the upload to." msgstr "Innleggs-id å vedlegge opplastingen til." #: class.jetpack.php:1640 msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true." msgstr "Filteret jetpack_offline_mode er satt til true." #: class.jetpack.php:1635 msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)." msgstr "Nettstedsadressen er en kjent URL for et utviklingsmiljø (f.eks http://localhost)." #: class.jetpack.php:1633 msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "Konstanten WP_LOCAL_DEV er definert i wp-config.php eller annet sted." #: class.jetpack.php:1627 msgid "Jetpack is not in Offline Mode." msgstr "Jetpack er ikke i frakoblet modus." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:199 msgid "Excluded Post Types" msgstr "Utelukkede innholdstyper" #: extensions/blocks/story/story.php:179 extensions/blocks/story/story.php:277 msgid "Error retrieving media" msgstr "Feil ved henting av media" #: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:68 msgid "The requested Instagram connection is not available anymore." msgstr "Den forespurte Instagram-kontoen er ikke lenger tilgjengelig." #. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:94 msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "Filen %1$s vil bli fjernet fra utvidelsen Jetpack i versjon %2$s." #. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number. #: functions.global.php:54 msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s." msgstr "Funksjonen %1$s vil bli fjernet fra utvidelsen Jetpack i versjon %2$s." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:597 msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site." msgstr "Nye bilder kan ta opp til 15 minutter før vises på nettstedet ditt." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:589 msgid "Number of columns:" msgstr "Antall kolonner:" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578 msgid "Number to display:" msgstr "Antall å vise:" #. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the #. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect #. the account. #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:555 msgid "<strong>Connected Instagram Account</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">remove</a>" msgstr "<strong>Tilkoblet Instagram-konto</strong><br /> <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%1$s\">%2$s</a> | <a href=\"%3$s\">fjern</a>" #. translators: %s is a link to log in to Instagram #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:515 msgid "Having trouble? Try <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">logging into the correct account</a> on Instagram.com first." msgstr "Har du problemer? Forsøk <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">å logge inn på den riktige kontoen</a> på Instagram.com først." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504 msgid "Connect Instagram Account" msgstr "Koble til Instagram-konto" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:500 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:548 msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect." msgstr "Instagram opplever for tiden tilkoblingsproblemer, så forsøk å koble til på nytt senere." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:442 msgid "<strong>Important: You must first click Publish to activate this widget <em>before</em> connecting your account.</strong> After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account." msgstr "<strong>Viktig: Du må først klikke Publiser for å aktivere denne widgeten <em>før</em> du kobler til din konto.</strong> Etter å ha lagret widgeten, klikk knappen nedenfor for å koble til Instragram-kontoen din." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:436 msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram." msgstr "For å fortsette å bruke denne widgeten må du koble til Instagram på nytt." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:418 msgid "Missing or invalid security nonce." msgstr "Manglende eller ugyldig sikkerhetskode." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:322 msgid "No Instagram images were found." msgstr "Ingen Instragram-bilder ble funnet." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:320 msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes." msgstr "Det oppsto en feil ved henting av bilder fra Instagram. Et nytt forsøk vil bli gjort om få minutter." #. translators: %s is a link to configure the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:310 msgid "In order to use this Instagram widget, you must <a href=\"%s\">configure it</a> first." msgstr "For å kunne bruke denne Instragram-widgeten må du <a href=\"%s\">konfigurerer den</a> først." #. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:295 msgid "In order to continue using this widget you must <a href=\"%s\">reconnect to Instagram</a>." msgstr "For å fortsette å bruke denne widgeten må <a href=\"%s\">koble til Instagram på nytt</a>." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:247 msgid "The images were missing" msgstr "Bildene manglet" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:242 msgid "The response was invalid" msgstr "Responsen var ugyldig" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:227 msgid "The token id was empty" msgstr "Adgangstegnet var tomt" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45 msgid "Display your latest Instagram photos." msgstr "Vis de siste Instagram-bildene dine." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:72 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:578 msgid "Color scheme:" msgstr "Fargeplan:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:565 msgid "Border color (in hex format):" msgstr "Kantlinjefarge (i heksa-format):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:548 msgid "Show scrollbar" msgstr "Vis skrollestolpe" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:536 msgid "Show borders" msgstr "Vis kantlinjer" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:525 msgid "Show footer" msgstr "Vis bunnområde" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:514 msgid "Show header" msgstr "Vis toppområde" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:489 msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):" msgstr "Maksimal bredde (i piksler; 220 til 1200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:476 msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):" msgstr "Antall tvitringer på tidslinjen (1 til 20):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:463 msgid "Height (in pixels; at least 200):" msgstr "Høyde (i piksler; minst 200):" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:455 msgid "Fixed" msgstr "Fast" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:442 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisk" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:429 msgid "Number of tweets shown:" msgstr "Antall tvitringer vist:" #. translators: %1$s is the page count #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1518 msgid "Page: %1$d." msgstr "Side: %1$d." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:959 msgid "Loading new page" msgstr "Laster inn ny side" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1163 msgid "Customize buttons" msgstr "Tilpass knapper" #: modules/wordads/class-wordads.php:740 msgid "Privacy settings" msgstr "Innstillinger for personvern" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1408 msgid "Post" msgstr "Innlegg" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:303 msgid "You are not connected to that service." msgstr "Du er ikke koblet til de tjenesten." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:209 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Beklager, du har ikke lov til å laste opp mediefiler på dette nettstedet." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Beklager, du har ikke lov til å opprette innlegg som denne brukeren." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-post.php:89 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:191 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Kan ikke opprette eksisterende innlegg." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:230 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:248 msgid "Blog token is missing." msgstr "Blogg-adgangetgn mangler." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2893 msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act" msgstr "Slå på støtte for California Consumer Privacy Act" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2878 msgid "Custom ads.txt" msgstr "Tilpasset ads.txt" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1996 msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack." msgstr "Fikk ikke hentet nettstedsdata fra WordPress.com. Om problemet vedvarer, forsøk koble til Jetpack på nytt." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:250 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Du har brukt opp lagringskvoten. Slett filer før du laster opp." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:246 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Denne filen er for stor. Den må være mindre enn %s KB i størrelse." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:236 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Ikke nok plass til å laste opp. %s KB er nødvendig." #: modules/widgets/simple-payments.php:71 msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget." msgstr "Legg til betal med PayPal som en widget." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:31 msgid "Select a Pay with PayPal button:" msgstr "Velg en betal med PayPal-knapp:" #: modules/widgets/blog-stats.php:113 msgid "Pageview Description:" msgstr "Sidevisningsbeskrivelse:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:278 msgid "Enable infinite scrolling" msgstr "Slå på ubegrenset skrolling" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:256 msgid "Show sort selector" msgstr "Vis sorteringsvelger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:236 msgid "Additional Jetpack Search Settings" msgstr "Ytterligere Jetpack Søk-innstillinger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:92 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:88 msgid "Choose how the search results look." msgstr "Velg hvordan søkeresultatene skal se ut." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:87 msgid "Result Format" msgstr "Resultatformat" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:138 msgid "Select when your overlay should appear." msgstr "Velg når overlegget skal komme opp." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:119 msgid "Default Sort" msgstr "Standardsortering" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:118 msgid "Pick the initial sort for your search results." msgstr "Velg den sortering søkeresultatene i utgangspunktet skal ha." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:65 msgid "Select a theme for your search overlay." msgstr "Velg et tema for søkeoverlegget ditt." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:269 msgid "View Privacy Policy" msgstr "Se personvernerklæring" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:259 msgid "On" msgstr "På" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:258 msgid "Off" msgstr "Av" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:240 msgid "Close dialog" msgstr "Lukk dialog" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:215 msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site." msgstr "Etter at du har valgt bort dette vil du fortsatt se annonser, inkludert persontilpassede, på dette nettstedet og andre - de vil bare ikke være persontilpasset basert på informasjon fra dine besøk på dette nettstedet." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:214 msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again." msgstr "Vi bruker infokapsler for å håndtere preferansene dine, om du sletter informasjonskapsler, eller nettleseren din er innstilt til å slette infokapsler automatisk etter en viss tid, eller om du besøker nettstedet med en annen nettleser, vil du bli nødt til å gjøre dette valget på nytt." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213 msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" switch below to the On position." msgstr "Om du ikke ønsker å se annonser som er persontilpasset basert på informasjon fra dine besøk på dette nettstedet kan du velge det bort ved å veksle \"Ikke selg eller del mine personopplysninger\"-bryteren nedenfor til stillingen På." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212 msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program." msgstr "Vi deler aldri informasjon som identifiserer deg personlig, som navn eller e-postadresse, som del av annonseprogrammet." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211 msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under your state's privacy laws." msgstr "Dette nettstedet driver et annonseprogram i samarbeid med tredjepartsleverandører som hjelper til med å plassere annonser. Annonse-infokapsler gjør det mulig for disse annonsepartnerne å vise annonser, tilpasse disse annonsene basert på informasjon som besøk på dette nettstedet og andre nettsteder, og for å forstå hvordan brukere engasjerer seg i disse annonsene. Infokapsler samler inn informasjon som en del av annonseprogrammet, og vi gir følgende informasjonskategorier til tredjeparts annonseringspartnere: Internett-identifikatorer og internett- eller annen nettverks- eller enhetsaktivitet (som unike identifikatorer, infokapsel-informasjon og IP-adresse), og geolokaliseringsdata (omtrentlig stedsinformasjon fra din IP-adresse). Denne typen deling med annonsepartnere kan betraktes som et \"salg\" av personlig informasjon i henhold til ditt lands personvernlovgivning." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:57 msgid "Please Wait" msgstr "Vent" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:2051 msgid "Page" msgstr "Side" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:735 msgid "%s has been added to the always allowed list." msgstr "%s er lagt til på Alltid tillat-listen." #: class.jetpack-cli.php:718 msgid "Cleared all IPs from the always allow list." msgstr "Fjernet alle IPer fra Alltid tillat-listen." #: class.jetpack-cli.php:706 class.jetpack-cli.php:720 msgid "Always allow list is empty." msgstr "Alltid tillat-listen er tom." #: class.jetpack-cli.php:701 msgid "Here are your always allowed IPs:" msgstr "Her er de alltid tillatte IP-ene dine:" #. translators: %s is an IP address #: class.jetpack-cli.php:677 class.jetpack-cli.php:687 msgid "%s is already on the always allow list." msgstr "%s er allerede på Alltid tillat-listen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:527 msgid "Could not retrieve source URL." msgstr "Kunne ikke hente kilde-URL." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:137 msgid "Media data to copy." msgstr "Mediadata å kopiere." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:39 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:114 msgid "Number of media items in the request" msgstr "Antall media-elementer i forespørselen." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:110 msgid "Media collection search term." msgstr "Søkeuttrykk for media-samling." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2361 msgid "Always allowed IP addresses" msgstr "IP-adresse alltid tillatt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1536 msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder." msgstr "Det oppstp en feil ved forsøk på å tømme spam-mappen for responser." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1404 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1478 msgid "You don’t have permission to do that." msgstr "Du har ikke tillatelse til å gjøre det." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:78 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:183 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:352 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1395 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1469 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1132 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1170 msgid "You aren’t authorized to do that." msgstr "Du er ikke autorisert til å gjøre det." #. translators: The placeholder is for showing how much of the process has #. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1301 msgid "Emptying Spam (%1$s%)" msgstr "Tømmer spam (%1$s%)" #: modules/module-headings.php:166 msgctxt "Module Description" msgid "Generates shorter links using the wp.me domain." msgstr "Genererer kortere lenker med wp.me-domenet." #: modules/widgets/contact-info.php:371 msgid "Google Map Embed" msgstr "Google kartinnbygging" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:121 msgid "Feedback Form" msgstr "Tilbakemeldingsskjema" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:105 msgid "Appointment Form" msgstr "Avtaleskjema" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:90 msgid "Registration Form" msgstr "Registreringsskjema" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:76 msgid "RSVP Form" msgstr "Svar-utbes-skjema" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:369 msgid "Contact Us" msgstr "Kontakt oss" #. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating. #: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126 msgid "Rating: %1$s out of %2$s." msgstr "Vurdering: %1$s av %2$s." #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:84 msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)" msgstr "(Bare administratorer og innleggsforfatteren vil se denne meldingen.)" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:80 msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later." msgstr "En feil oppsto i blokken Siste Instagram-innlegg. Forsøk på nytt senere." #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:129 msgid "%s Threats found" msgstr "%s trusler funnet" #. translators: %s is the alert icon #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:127 #: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:184 msgid "%s Threat found" msgid_plural "%s Threats found" msgstr[0] "%s trussel funnet" msgstr[1] "%s trusler funnet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:358 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:266 msgid "Marketing" msgstr "Markedsføring" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1462 msgid "Show comments area in carousel" msgstr "Vis kommentarfeltet som en karusell" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1745 msgid "Could not retrieve Scan state." msgstr "Kunne ikke motta gjennomsøkingsstatus." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1729 msgid "Scan state correctly received." msgstr "Gjennomsøkingsstatus korrekt mottatt." #. translators: Name of a parameter that must be an object #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:996 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3759 msgid "%s must be an object." msgstr "%s må være et objekt." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:475 msgid "Connecting…" msgstr "Kobler til..." #: class.jetpack-cli.php:105 msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!" msgstr "Én eller flere tester ble ikke bestått. Undersøk det!" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:80 msgid "How many Instagram posts?" msgstr "Hvor mange Instagram-innlegg?" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:71 msgid "An Instagram Keyring access token." msgstr "Et adgangstegn for Instagram nøkkelring." #. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf" #: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:27 msgid "Click to access %1$s" msgstr "Klikk for å få tilgang til %1$s" #: modules/shortcodes/scribd.php:78 msgid "View this document on Scribd" msgstr "Se dette dokumentet på Scribd" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgid "Print page" msgstr "Skriv ut side" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:189 msgid "Please try again later." msgstr "Prøv på nytt senere." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:839 msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in." msgstr "Noe har blitt blandet sammen og en uventet WordPress.com-bruker logget seg inn." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:109 msgid "No tracks available to play." msgstr "Ingen spor tilgjengelige for avspilling." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:73 msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL." msgstr "Podkast-URL-en sin er ugyldig eller kunne ikke bygges inn. Dobbeltsjekk URL-en din." #: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:68 msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL." msgstr "Ingen podkast-URL ble oppgitt. Oppgi en gyldig URL til en podkast RSS-strøm." #: modules/module-headings.php:226 msgctxt "Module Description" msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Forbedret analyse for WooCommerce og Jetpack-brukere." #: modules/module-headings.php:225 msgctxt "Module Name" msgid "WooCommerce Analytics" msgstr "WooCommerce-analyse" #: modules/module-headings.php:146 msgctxt "Module Description" msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering." msgstr "Hjelp besøkende til hurtig å finne svar med høyst relevant og øyeblikkelige søkeresultater og kraftfull filtrering." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:71 msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site." msgstr "Øyeblikkelig søk og filtrering for å hjelpe besøkende til finne relevante svar og utforske nettstedet ditt." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:350 msgid "Use Small Header" msgstr "Bruk lite sidehode" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:121 msgid "Site products correctly received." msgstr "Produkter fra nettstedet korrekt mottatt." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:582 msgid "The episode title." msgstr "Tittel på episoden." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:574 msgid "The episode description, in plaintext." msgstr "Beskrivelse av episoden, i ren tekst." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:570 msgid "The mime type of the episode." msgstr "MIME-type for episoden." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:565 msgid "The audio file URL of the episode." msgstr "URL til lydfilen for episoden." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:560 msgid "The external link for the episode." msgstr "Ekstern lenke til episoden." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:556 msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique." msgstr "Episode-id. Generert pr. forespørsel, ikke globalt unik." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:550 msgid "Latest episodes of the podcast." msgstr "Siste episode i podkasten." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:531 msgid "The URL of the podcast cover image." msgstr "URL til omslagsbilde for podkasten." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:526 msgid "The URL of the podcast website." msgstr "URL til nettsiden for pdkasten." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:522 msgid "The title of the podcast." msgstr "Tittel på podkasten." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46 msgid "The Podcast RSS feed URL." msgstr "URL til RSS-strømmen for podkasten." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493 msgid "Podcast audio is an invalid type." msgstr "Podkast-lyden er av en ugyldig type." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:363 msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks." msgstr "RSS-strømmen for podkasten har ingen spor." #: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:122 msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL." msgstr "Podkasten din kunne ikke byges inn fordi den ikke har noen spor. Dobbeltsjekk URL-en din." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2776 msgid "Trigger an auto config of instant search" msgstr "Sett i gang automatisk konfigurering av umiddelbart søk" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2768 msgid "Has an active Jetpack Search product purchase" msgstr "Har et aktivt produktkjøp for Jetpack-søk" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2760 msgid "Enable Instant Search" msgstr "Slå på umiddelbart søk" #. translators: %1$s - A debugging url #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804 msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support." msgstr "Jetpack oppdaget en feil i selvtesten på WP.com. Besøk feilsøkingssiden til Jetpack for mer informasjon: %1$s eller kontakt brukerstøtten." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:737 msgid "See Github for more on Sync Settings" msgstr "Se Github for flere synkroniseringsinnstillinger" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:734 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site." msgstr "Jetpack-synkronisering er slått av på nettstedet ditt." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:750 msgid "Contact Jetpack Support" msgstr "Kontakt Jetpack brukerstøtte" #. translators: %1$s - a PHP code snippet #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:696 msgid "" "The server port value is unexpected.\n" "\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s" msgstr "" "Serverens portverdi er uventet.\n" "\t\t\t\t\t\tFørsøk legge til følgende i din wp-config.php file: %1$s" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:660 msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI." msgstr "Serverens portverdi er ikke definert. Det er mest vanlig når man kjører PHP via et CLI:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378 msgid "View our server requirements" msgstr "Se våre krav til server" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:377 msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module." msgstr "Be nettverten din se på serverkravene våre og slå på XML-modulen i PHP." #. translators: %1$s - request protocol, either http or https #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:188 msgid "" "Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n" "\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com." msgstr "" "Din server klarte ikke koble til Jetpack-serveren med %1$s\n" "\t\t\t\tVenligst be din nettvert bekrefte at din server kan sende utgående forespørsler til jetpack.com." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:345 msgid "Test failed!" msgstr "Test mislyktes!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:1001 msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Kontoen ikke funnet. Om du allerede har en konto, sørg for at du er koblet til WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:824 msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account." msgstr "Du må ha to-trinns autentisering slått på for WordPress.com-kontoen din." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:276 msgid "Your site is not connected to Jetpack" msgstr "Nettstedet ditt er ikke koblet til Jetpack" #: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:65 msgid "Google Calendar" msgstr "Google Kalender" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:216 msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked spam comments" msgstr "Blokkerte spam-kommentarer" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:206 msgid "Brute force attack protection is inactive." msgstr "Beskyttelse mot råkraft-angrep er slått av." #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:181 msgid "Brute force attack protection" msgstr "Beskyttelse mot råkraft-angrep" #: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32 msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later." msgstr "Kunne ikke godta tjenestebetingelsene. Forsøk på nytt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:320 msgid "Display \"Powered by Jetpack\"" msgstr "Vis \"Drevet med Jetpack\"" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:220 msgid "Choose a color to highlight matching search terms." msgstr "Velg en farge for å utheve passende søkeord." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:219 msgid "Highlight Search Terms" msgstr "Uthev søkeord" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:137 msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay" msgstr "Tilpass sidekolonnen på innsiden av søkeoverlegget til Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:135 msgid "Jetpack Search Sidebar" msgstr "Jetpack sidekolonne ved søk" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165 msgid "We recommend reconnecting Jetpack." msgstr "Vi anbefaler å koble til Jetpack på nytt." #. translators: screen reader text indicating a test failed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148 msgid "Error" msgstr "Feil" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:264 msgid "Your site is connected to Jetpack." msgstr "Nettstedet ditt er koblet til Jetpack." #. translators: Screen reader text indicating a test has passed #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263 msgid "Passed" msgstr "Bestått" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:146 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:261 msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security." msgstr "En sunn tilkobling sørger for at de viktigste tjenestene i Jetpack leveres til nettstedet ditt, så som statistikk og sikkerhet." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:257 msgid "Your site is connected to Jetpack" msgstr "Nettstedet ditt er koblet til Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:262 msgid "Test passed!" msgstr "Test bestått!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:248 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:155 msgid "Coming Soon" msgstr "Kommer snart" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:110 msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\"" msgstr "Kilden til API-nøkkelen. Standard er \"site\"" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104 msgid "The status code of the URL's response." msgstr "Statuskode for URLens respons." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:96 msgid "Register on Eventbrite" msgstr "Registrer deg på EventBrite" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:111 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:115 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:372 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:946 msgid "My Home" msgstr "Mitt hjem" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:94 msgid "Site purchases correctly received." msgstr "Nettstedsbetalinger riktig mottatt." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100 msgid "The final destination of the URL being checked for redirects." msgstr "Sluttmålet for URLen som sjekkes for omdirigeringer." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36 msgid "The URL to check for redirects." msgstr "URLen som skal sjekkes for omdirigeringer." #: modules/shortcodes/youtube.php:197 msgid "YouTube Error: empty URL args" msgstr "YouTube-feil: Tomme URL-argumenter" #: modules/shortcodes/youtube.php:186 msgid "YouTube Error: bad URL entered" msgstr "YouTube-feil: Ugyldig URL oppgitt" #: modules/shortcodes/recipe.php:599 msgctxt "recipe" msgid "Prep Time" msgstr "Tid til forberedelser" #: modules/shortcodes/recipe.php:595 msgctxt "recipe" msgid "Cook Time" msgstr "Tid til tilberedning" #: modules/shortcodes/recipe.php:423 msgctxt "recipe" msgid "Nutrition" msgstr "Næringsverdi" #: modules/shortcodes/recipe.php:235 msgctxt "recipe" msgid "Rating" msgstr "Vurdering" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:165 msgid "Visitors tracked by Jetpack" msgstr "Besøkende sporet av Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:281 #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60 msgid "Helper script body must be base64 encoded" msgstr "Hjelpescriptets body må være kodet med base64 " #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script body" msgstr "Du må angi en hjelper-skriptkropp" #: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54 msgid "You must specify a helper script path" msgstr "Du må spesifisere en sti til hjelpescriptet." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:333 msgid "Show Timeline" msgstr "Vis tidslinje" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:139 msgid "Thank you for your submission!" msgstr "Takk for din henvendelse!" #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:149 msgid "Custom post description to be used in HTML <meta /> tag." msgstr "Tilpasset innleggsbeskrivelse å bruke i HTML <meta />-elementet." #: class.jetpack-cli.php:231 msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!" msgstr "Dette nettstedet er for tiden ikke koblet til, så intet å gjøre!" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:220 msgid "Play Slideshow" msgstr "Spill av lysbildekarusell" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:214 #: modules/shortcodes/slideshow.php:302 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Pause lysbildekarusell" #. translators: %d: Slide number. #. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...) #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:176 msgid "Go to slide %d" msgstr "Gå til lysbilde %d" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:98 msgid "Previous Slide" msgstr "Forrige lysbilde" #: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:97 msgid "Next Slide" msgstr "Neste lysbilde" #: modules/shortcodes/archiveorg.php:95 msgid "Archive.org" msgstr "Archive.org" #: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81 msgid "Archive.org Book" msgstr "Archive.org-bok" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:795 msgid "Unable to verify your request." msgstr "Kunne ikke bekrefte din forespørsel." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:298 msgid "Site benefits correctly received." msgstr "Nettstedsfordeler mottatt." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:281 msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack" msgstr "Antall ganger besøkende har delt innleggene dine med verden gjennom Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:270 msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack" msgstr "Levende sosiale medier-tilkoblinger, drevet ev Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:250 msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack" msgstr "Superraske mobilvennlige videoer levert av Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:234 msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack" msgstr "Superraske mobilvennlige bilder levert av Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233 msgid "Image Hosting" msgstr "Bildebetjening" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:216 msgid "Form submissions stored by Jetpack" msgstr "Skjemainnsendinger lagret av Jetpack" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215 msgid "Contact Form Feedback" msgstr "Tilbakemelding fra kontaktskjema" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:202 msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe" msgstr "Antall ganger Jetpack har sikkerhetskopiert nettstedet ditt og holdt det trygt" #: class.jetpack.php:6187 class.jetpack.php:6297 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201 msgid "Jetpack Backup" msgstr "Jetpack Sikkerhetskopiering" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:188 msgid "People subscribed to your updates through Jetpack" msgstr "Folk abonnert på oppdateringerne dine gjennom Jetpack" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:275 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:138 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:249 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:355 #: modules/subscriptions.php:1005 modules/subscriptions.php:1006 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187 msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenter" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:177 msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack" msgstr "Antall ondsinnede innloggingsforsøk blokkert av Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:204 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176 msgid "Brute force protection" msgstr "Råkraft-beskyttelse" #: modules/widgets/contact-info.php:478 msgid "Please enter a valid Google API Key." msgstr "Oppgi en gyldig Google API-nøkkel." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:355 msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect" msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect" #. Translators: placeholder is a plugin name (Jetpack Protect or Jetpack). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:345 msgid "Thanks for activating the Brute Force Protection feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the %1$s plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, %1$s must be network activated in order for the Brute Force Protection feature to work properly." msgstr "Takk for at du aktiverte Jetpacks råkraft-angrepsbeskyttelse! For å begynne å beskytte hele WordPress flernettstedsnettverket ditt, nettverksaktiver utvidelsen %1$s. På grunn av måten innlogginger håndteres på av WordPress flernettstedsnettverk må %1$s være nettverksaktivert for at råkraft-angrepsbeskyttelsen skal fungere ordentlig." #: modules/widgets/flickr/form.php:83 msgid "Open images in new tab?" msgstr "Åpne bilder i ny fane?" #. translators: Placeholder is a link to a support document. #: jetpack.php:155 msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s" msgstr "Jetpack-installasjonen din er ufullstendig. Hvis du installerte Jetpack fra Github, se på dette dokumenter for å sette opp uviklingsmiljøet ditt: %1$s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2926 msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot." msgstr "Inkluder en lite diagram på din verktøylinje med et 48-timers øyeblikksbilde." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:344 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:203 #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:71 #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:78 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:438 msgid "Scan" msgstr "Gjennomsøk" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:175 msgid "User not found." msgstr "Bruker ikke funnet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:162 msgid "Invalid user identifier." msgstr "Ugyldig brukeridentifikator." #: modules/module-headings.php:186 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email" msgstr "La besøkende abonnere på nye innlegg og kommentarer via e-post" #: modules/module-headings.php:46 msgctxt "Module Description" msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings" msgstr "Aktiver dette alternativet for å kopiere hele innlegg og sider, inkludert stikkord og innstillinger" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:259 msgid "Recurring Payments plans" msgstr "Gjentakende betalingsplaner" #. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the #. site, and required by WordPress. #: jetpack.php:106 msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Versjonen din av WordPress (%1$s) er lavere enn versjonen som kreves av Jetpack (%2$s). Oppdater WordPress for å fortsette å ha glede av Jetpack." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option. #: class.jetpack-cli.php:470 msgid "Deleted %1$d %2$s options" msgstr "Slettet %1$d %2$s-innstillinger" #: class.jetpack-cli.php:457 class.jetpack-cli.php:478 msgid "No options were deleted." msgstr "Ingen innstillinger ble slettet." #. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites. #: class.jetpack-cli.php:451 msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites." msgstr "Tilbakestilte %1$s på %2$d nettsteder." #. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the #. site URL. #: class.jetpack-cli.php:429 msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s" msgstr "Slettet %1$d %2$s-innstillinger fra %3$s" #: class.jetpack-cli.php:400 msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum" msgstr "Oppgi om du ønsker å tilbakestille innstillingene dine, modulene dine eller kontrollsummen for synkronisering" #: class.jetpack-cli.php:341 msgid "" "The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n" "\n" msgstr "" "Følgende melding vil gi deg en forhåndsvisning av hva som vil skje når du kjører denne kommandoen\n" "\n" #: class.jetpack-cli.php:340 msgid "No actions will be taken.\n" msgstr "Ingen handlinger vil utføres.\n" #: class.jetpack-cli.php:339 msgid "" "\n" "This is a dry run.\n" msgstr "" "\n" "Dette er en testkjøring.\n" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:620 msgid "The WordPress.com API returned a 404 error." msgstr "WordPress.com-API-et returnerte en 404-feil." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:399 msgid "About" msgstr "Om" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2058 msgid "No activity found" msgstr "Ingen aktivitet funnet" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2048 msgid "Could not retrieve site activity." msgstr "Kunne ikke hente nettstedsaktivitet." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2026 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2084 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4461 msgid "Site ID is missing." msgstr "Nettsteds-id mangler." #: modules/comments/comments.php:639 msgid "Unknown security token." msgstr "Ukjent sikkerhetskode." #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46 msgid "Log In" msgstr "Logg inn" #: modules/shortcodes/soundcloud.php:44 msgid "Please specify a Soundcloud URL." msgstr "Oppgi en Soundcloud-URL." #. translators: URL to Wufoo support page. #: modules/shortcodes/wufoo.php:42 msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a> to embed a form on your site." msgstr "Noe er galt med Wufoo-kortkoden din. Forsøk å følge instruksjonene <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">her</a> for å bygge inn et skjema på nettstedet ditt." #: modules/shortcodes/medium.php:84 msgid "You did not provide a valid Medium URL." msgstr "Du oppga ikke en gyldig Medium-URL." #: modules/shortcodes/medium.php:68 msgid "View at Medium.com" msgstr "Se på Medium.com" #: modules/shortcodes/medium.php:49 msgid "View this collection on Medium.com" msgstr "Se denne samlingen på Medium.com" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:395 msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack." msgstr "Master-brukeren finnes ikke lenger. Koble fra og koble til Jetpack på nytt." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:389 msgid "No master user set." msgstr "Ingen master-bruker er angitt." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:554 msgid "Creating product has failed." msgstr "Opprettelse av produkt mislyktes." #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:113 msgid "Jetpack Tests" msgstr "Jetpack-tester" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:79 msgid "This test successfully passed!" msgstr "Denne testen er bestått!" #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:36 msgid "Jetpack: " msgstr "Jetpack:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:464 msgid "There was another problem:" msgstr "Det var et annet problem:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:456 msgid "Resolve" msgstr "Løs" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:431 msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!" msgstr "Jetpacks asynkrone lokale testpakke besto alle testene!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:423 msgid "Jetpack passed all async tests." msgstr "Jetpack besto alle asynkrone tester." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:112 msgid "Please contact Jetpack support." msgstr "Kontakt Jetpack brukerstøtte." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142 msgid "There is no test by that name: " msgstr "Det er ingen test med det navnet:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81 msgid "Tests must be valid PHP callables." msgstr "Tester må være gyldige PHP callables." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78 msgid "Test names must be unique." msgstr "Testnavnene må være unike." #. translators: accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:458 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:116 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:103 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(åpnes i en ny fane)" #. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s #. accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:111 msgid "Diagnostic information helpful to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your Jetpack Happiness team<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>" msgstr "Diagnostisk informasjon som er til hjelp for <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Jetpack Happiness-teamet ditt<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span></a>" #. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:189 msgid "<a href=\"%1$s\">Contact our Happiness team</a>. When you do, please include the <a href=\"%2$s\">full debug information from your site</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Kontakt vårt Happiness-team</a>. Når du gjør det, inkluder <a href=\"%2$s\">full feilsøkingsinformasjon fra nettstedet ditt</a>." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1662 msgid "Could not retrieve Backup & Scan data." msgstr "Kunne ikke hente sikkerhetskopierings- og gjennomsøkingsdata." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1646 msgid "Backup & Scan data correctly received." msgstr "Sikkerhetskopierings- og gjennomsøkingsdata mottatt." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:247 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:438 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:473 msgid "Could not connect to WordPress.com" msgstr "Kunne ikke koble til WordPress.com" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-email-preview.php:96 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-email-preview.php:115 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:77 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:92 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:245 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:436 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:471 msgid "Please connect your user account to WordPress.com" msgstr "Koble din brukerkonto til WordPress.com" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420 msgctxt "Navigation item" msgid "Modules" msgstr "Moduler" #. translators: number of active installs #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:516 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s aktive installasjoner" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:511 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "Mindre enn 10" #. translators: number of millions of installs. #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:507 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "%s+ million" msgstr[1] "%s+ millioner" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:500 msgid "ratings" msgstr "vurderinger" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485 msgid "More Details" msgstr "Flere detaljer" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:457 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Denne utvidelsen virker ikke med din versjon av PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:448 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Denne utvidelsen virker ikke med din versjon av WordPress." #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Finn ut mer om å oppdatere PHP</a>." #. translators: %s: "Update WordPress" screen URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:436 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:452 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Oppdater WordPress</a>." #. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:428 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Oppdater WordPress</a> og <a href=\"%2$s\">lær så mer om å oppdatere PHP</a>." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:424 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Denne utvidelsen virker ikke med din versjon av WordPress og PHP." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:396 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Installert" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:382 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Nettverksaktiver %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:380 msgid "Network Activate" msgstr "Nettverksaktiver" #. translators: %s: plugin name #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:369 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Aktiver %s" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:364 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354 msgid "Update Now" msgstr "Oppdater nå" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352 msgid "Update %s now" msgstr "Oppdater %s nå" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:338 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "Kan ikke installere" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:333 msgid "Install Now" msgstr "Installer nå" #. translators: %s: plugin name and version #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:331 msgid "Install %s now" msgstr "Installer %s nå" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:213 msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at <a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">our WordPress.org profile</a>." msgstr "For enda flere av våre WordPress-utvidelser, ta en titt på<a href=\"https://profiles.wordpress.org/automattic/#content-plugins\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"jptracks\" data-jptracks-name=\"jetpack_about_wporg_profile\">vår WordPress.org-profil</a>." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:205 msgid "Popular WordPress services by Automattic" msgstr "Populære WordPress-tjenester fra Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:197 msgid "Come work with us" msgstr "Kom og arbeide med oss" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:166 msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL." msgstr "Vi tror på åpen kildekode og hoveddelen av vårt arbeid er tilgjengelig under GPL." #. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The #. second is the number of countries of origin #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:157 msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world." msgstr "Vi er et desentralisert selskap med over %1$s ansatte \"automatticianere\" i mer enn %2$s land og snakker minst %3$s ulike språk. Vårt felles mål er å demokratisere publisering slik at enhver som har noe å fortelle kan gjøre det, uansett inntekt, kjønn, politikk, språk eller hvor i verden man bor." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:148 msgid "Learn more about us" msgstr "Finn ut mer om oss." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:146 msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place." msgstr "Vi er folkene bak WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup og mer. Vi tror på å gøre nettet til et bedre sted." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:139 msgid "Meet the Automattic team" msgstr "Møt teamet fra Automattic" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:101 msgid "Back to Jetpack Dashboard" msgstr "Tilbake til Jetpack kontrollpanel" #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:97 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:398 msgid "About Jetpack" msgstr "Om Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:293 msgid "Writing" msgstr "Skriving" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:295 msgid "Discussion" msgstr "Diskusjon" #: modules/module-headings.php:221 msgctxt "Module Description" msgid "Provides additional widgets for use on your site." msgstr "Gir deg ekstra widgeter å bruke på nettstedet ditt." #: modules/module-headings.php:161 msgctxt "Module Description" msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully." msgstr "Kortkoder er WordPress-spesifikke oppmerking som lar deg legge til media fra populære nettsteder. Denne funksjonen er ikke lenger nødvendig fordi redigeringsverktøyet nå håndterer dette ganske elegant." #: modules/module-headings.php:81 msgctxt "Module Description" msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas" msgstr "Bruk LaTex oppmerkingsspråk for å skrive matematiske likninger og formler" #: modules/module-headings.php:56 msgctxt "Module Description" msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width." msgstr "Legger til alternativer for bruk av forhåndsprosessor for CSS, deaktivering av temaets CSS og for egentilpasset bildebredde." #: modules/shortcodes/unavailable.php:88 msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor." msgstr "Kortkoden for e-postabonnement er nå tilgjengelig som en blokk i blokkredigeringsverktøyet." #: modules/shortcodes/unavailable.php:87 msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube." msgstr "Googles videoinnbyggingstjeneste er ikke lenger tilgjengelig og er erstattet av YouTube." #: modules/shortcodes/gist.php:138 msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one." msgstr "Gist-id-en du oppga er ikke gyldig. Forsøk en annen." #: modules/shortcodes/gist.php:126 msgid "Please specify a Gist URL or ID." msgstr "Oppgi en Gist-URL eller id." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:480 msgid "Your contribution" msgstr "Bidraget ditt" #. translators: the placeholder is a URL #: class.jetpack-cli.php:2125 msgid "Read more at %7$s" msgstr "Les mer på %7$s" #. translators: the placeholder is a file path #: class.jetpack-cli.php:2122 msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s" msgstr "Denne blokkens identifikator er lagt til %4$s-listen på %5$s" #: class.jetpack-cli.php:2120 msgid "To start using the block, build the blocks with pnpm run build-extensions" msgstr "For å starte å bruke denne blokken, bygg blokkene med pnpm \"run build\"-utvidelser" #. translators: the placeholder is a directory path #: class.jetpack-cli.php:2119 msgid "The files were created at %3$s" msgstr "Filene ble opprettet %3$s." #. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of #. words separated by dashes #: class.jetpack-cli.php:2116 msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s" msgstr "Opprettet blokk %1$s med identifikator %2$s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:2099 msgid "Error writing new %s" msgstr "Feil ved skriving av ny %s" #. translators: %s is the path to the file with the block list #: class.jetpack-cli.php:2080 msgid "Error fetching contents of %s" msgstr "Feil ved henting av innhold fra %s" #: class.jetpack-cli.php:2073 msgid "No files were created" msgstr "Ingen filer ble opprettet" #. translators: %s is a file name #: class.jetpack-cli.php:2068 msgid "Error creating %s" msgstr "Feil ved oppretting av %s" #. translators: %s is path to the conflicting block #: class.jetpack-cli.php:2008 msgid "Name conflicts with the existing block %s" msgstr "Navnet er i konflikt med den eksisterende blokken %s" #: class.jetpack-cli.php:2001 msgid "Can't write files" msgstr "Kan ikke skrive filer" #: class.jetpack-cli.php:1996 msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter" msgstr "Ugyldig identifikator for blokk. De kan bare inneholde små alfanumeriske tegn eller bindestreker og må sarte med en bokstav" #: class.jetpack-cli.php:1976 msgid "The title parameter is required." msgstr "Tittel-parameteren er nødvendig." #. translators: %s is the subcommand #: class.jetpack-cli.php:1961 msgid "Invalid subcommand %s." msgstr "Ugyldig underkommando %s." #: class.jetpack-cli.php:1555 msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank." msgstr "Feltene 'pass' og 'kpri' kan ikke begge være tomme." #. translators: %s is a slug, such as 'host'. #: class.jetpack-cli.php:1547 msgid "`%s` cannot be empty." msgstr "`%s` kan ikke være tom." #: class.jetpack-cli.php:990 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in safe mode." msgstr "Jetpack synkronisering er for tiden ikke tillatt for dette nettstedet. Nettstedet er i sikkermodus." #: class.jetpack-cli.php:986 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode." msgstr "Jetpack synkronisering er for tiden ikke tillatt for dette nettstedet. Nettstedet er frakoblet modus." #: class.jetpack-cli.php:978 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack synkronisering er nå ikke tillatt for dette nettstedet. Jetpack er ikke koblet til." #: class.jetpack-cli.php:972 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it." msgstr "Jetpack synkronisering er nå ikke tillatt for dette nettstedet. Den er nå slått av. Kjør `wp jetpack sync enable` for å slå den på." #: class.jetpack-cli.php:963 msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`." msgstr "Angi hvilken type kø du ønsker å tilbakestille: 'full' eller 'regular'." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:960 msgid "Reset Full Sync Queue on %s" msgstr "Tilbakestill køen for full synkronisering på %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:955 msgid "Reset Regular Sync Queue on %s" msgstr "Tilbakestill køen for full synkronisering på %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:946 msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s" msgstr "Tilbakestill full synkroniserings- og vanlige køer på %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:940 msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again." msgstr "Synkronisering slått av på %s. Bruk `wp jetpack sync enable` for å slå på synkronisering igjen." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:933 msgid "Sync Enabled on %s" msgstr "Synkronisering aktivert på %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:928 msgid "Sync Disabled on %s" msgstr "Synkronisering slått av for %s" #: class.jetpack-cli.php:914 msgid "Sync Settings:" msgstr "Innstillinger for synkronisering:" #: class.jetpack-cli.php:910 msgid "Sync Status:" msgstr "Status for synkronisering:" #. Translators: placeholders are links. #: functions.global.php:262 msgid "By clicking <strong>Set up Jetpack</strong>, you agree to our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">sync your site‘s data</a> with us." msgstr "Ved å klikke på knappen <strong>Sett opp Jetpack</strong> aksepterer du våre <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tjenestevilkår</a> og til å <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">synkronisere nettstedsdataene dine</a> med oss." #: modules/plugin-search.php:252 msgid "Learn more about these suggestions." msgstr "Finn ut mer om disse anbefalingene." #: modules/plugin-search.php:248 msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site." msgstr "Disse forslagene ble gjort av Jetpack, sikkerhets- og ytelsesutvidelsen allerede installert på nettstedet ditt." #: modules/plugin-search.php:241 msgid "by Jetpack (installed)" msgstr "av Jetpack (installert)" #: modules/wordads/php/class-wordads-smart.php:178 msgid "Advertisement" msgstr "Annonse" #: modules/module-info.php:812 msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Øk engasjementet til besøkende ved å legge til en Liker-knapp for kommentarer." #: jetpack.php:120 msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack." msgstr "Jetpack krever en nyere versjon av WordPress og er satt på pause. Oppdater WordPress for å fortsette å ha glede av Jetpack." #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264 msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique." msgstr "Passordet ditt er for svakt. Det ser ut til at du inkluderer informasjon om deg selv og som det er enkel å gjette seg til. Forsøk noe litt mer unikt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:248 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258 msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess." msgstr "Dette er et veldig vanlig passord. Velg noe som vil være vanskeligere for åandfe å gjette." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:240 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&." msgstr "Dette passordet er for enkelt å gjette: Du kan forbedre der ved å inkludere spesialtegn som !#=?*&." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:235 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers." msgstr "Dette passordet er for enkelt å gjette: Du kan forbedre det ved å blande både bokstaver og sifre." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:230 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238 msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers." msgstr "Dette passordet er for enkelt å gjette: Du kan forbedre det ved å legge til flere store bokstaver, små bokstaver eller sifre." #. translators: %d is a number of characters in the password. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:224 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232 msgid "Password must be at least %d characters." msgstr "Passord må være minst %d tegn langt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:217 #: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225 msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "Passord kan ikke inneholdet tegnet \"\\\"." #: modules/likes.php:541 msgid "Are Likes enabled?" msgstr "Er likerklikk aktivert?" #: extensions/plugins/sharing/sharing.php:48 modules/sharedaddy/sharing.php:847 msgid "Are sharing buttons enabled?" msgstr "Er delingsknapper aktivert?" #: modules/widgets/blog-stats.php:171 msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later." msgstr "Det oppsto et problem med å hente statistikken. Forsøk på nytt senere." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:340 msgid "Take Our Poll" msgstr "Ta vår spørreundersøkelse" #. translators: %s is a URL #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:71 msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our <a href=\"%s\">support page</a> for details about how to resolve this." msgstr "Nettstedet ditt gjør feil og dobbelt-koder omdirigeringer fra http til https. Dette forhindrer Jetpack fra å godkjenne tilkoblingen din. Besøk vår <a href=\"%s\">brukerstøtteside</a> for detaljer om hvordan løse dette." #: modules/module-headings.php:196 msgctxt "Module Description" msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection." msgstr "Beskytt nettstedet med daglige eller sanntids sikkerhetskopiering, samt automatisert virus-gjennomsøking og trusseloppdagelse." #: modules/module-headings.php:195 msgctxt "Module Name" msgid "Backups and Scanning" msgstr "Sikkerhetskopiering og gjennomsøking" #: modules/module-headings.php:115 msgctxt "Module Name" msgid "Image CDN" msgstr "Bilde-CDN" #: modules/wordads/class-wordads.php:376 modules/wordads/class-wordads.php:739 msgid "Report this ad" msgstr "Rapporter denne annonsen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2641 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:90 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:121 msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection." msgstr "Beklager, noe er galt med Jetpack-tilkoblingen din." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-field-videopress.php:86 msgid "Unique VideoPress ID" msgstr "Unik VideoPress-id" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-image-cdn/src/class-image-cdn-image.php:239 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Kunne ikke beregne dimensjonene på bildet med endret størrelse" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:376 msgid "PHP XML manipulation libraries are not available." msgstr "PHP-bibliotekene for XML-manipulering av er ikke tilgjengelige." #. translators: a WordPress username #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:351 msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator." msgstr "Brukeren (%s) som satte opp tilkoblingen til Jetpack er ikke en administrator." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:312 msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site." msgstr "Brukeren som satte opp tilkoblingen til Jetpack eksisterer ikke lenger på dette nettstedet." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:295 msgid "Jetpack is not connected. No master user to check." msgstr "Jetpack er ikke koblet til. Ingen hovedbruker å sjekke." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:333 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:445 msgid "Jetpack is not connected." msgstr "Jetpack er ikke koblet til." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:390 msgid "TEST RESULTS:" msgstr "Testresultater:" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1489 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1556 msgid "All connection tests passed." msgstr "Alle tilkoblingstestene ble bestått." #: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:150 msgid "Closed" msgstr "Lukket" #. translators: %s is the link to the Publicize page in Calypso #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:136 msgid "We've made some updates to Jetpack Social. Please visit the <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>WordPress.com sharing page</a> to manage your Jetpack Social connections or use the button below." msgstr "Vi har gjort noen oppdateringer av Jetpack Sosialt-modulen. Besøk <a href='%s' class='jptracks' data-jptracks-name='legacy_publicize_settings'>delingssiden på WordPress.com</a> for å behandle Jetpack Sosialt-tilkoblingene dine eller bruk knappen nedenfor." #: modules/module-headings.php:206 msgctxt "Module Description" msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network." msgstr "Spar lagringsplass på serveren og båndbreddekostnader ved å strømme, hurtig og annonesfritt fra vårt globale nettverk." #: modules/module-headings.php:156 msgctxt "Module Description" msgid "Add sharing buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content." msgstr "Legg til delingsknapper i bunnen av hvert innlegg, og gjør det enkelt for besøkende å dele innholdet ditt." #: modules/module-headings.php:141 msgctxt "Module Description" msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post." msgstr "Hold besøkende engasjert på nettstedet ditt ved å fremheve relevant og nytt innhold i bunnen av hvert publisert innlegg." #: modules/module-headings.php:136 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack Social makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post." msgstr "Jetpack Sosialt-modulen gjør det enkelt automatisk å dele innholdet på nettstedet ditt på flere sosiale medier-nettverk når du publiserer et nytt innlegg." #: modules/module-headings.php:116 msgctxt "Module Description" msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers." msgstr "Speiler og leverer bildene fra vårt gratis og raske bilde-CDN, noe som forbedrer ytelsen til nettstedet ditt uten ytterligere belastning på serverne dine." #: modules/module-headings.php:111 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers." msgstr "Jetpacks nettstedsaksellerator laster inn nettstedet ditt raskere ved å optimalisere bildene dine og levere bildene og de statiske filene dine fra vårt globale nettverk av servere." #: modules/module-headings.php:101 msgctxt "Module Description" msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected." msgstr "Jetpacks nedetidsovervåking vil kontinuerlig observere nettstedet og varsle deg i samme øyeblikk nedetid blir oppdaget." #: modules/module-headings.php:41 msgctxt "Module Description" msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block." msgstr "Legg til et tilpassbart kontaktskjema til ethvert nytt innlegg ved å bruke blokken Jetpack kontaktskjema." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:169 msgid "Purchases" msgstr "Kjøp" #. translators: Jetpack module name #: modules/plugin-search.php:417 msgctxt "Jetpack: Module Name" msgid "Jetpack: %s" msgstr "Jetpack: %s" #: modules/plugin-search.php:306 msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet." msgstr "Hold dine besøkende og søkemotorene glade ved å stanse spam i kommentarer og fra kontaktskjemaene med Akismet" #: modules/plugin-search.php:257 modules/plugin-search.php:626 msgid "Hide this suggestion" msgstr "Skjul dette forslaget" #: modules/plugin-search.php:243 msgid "Activate Module" msgstr "Aktiver modul" #: modules/plugin-search.php:174 msgid "The card could not be dismissed" msgstr "Kortet kunne ikke bli avvist" #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1654 msgid "In <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Offline Mode</a>:" msgstr "I <a href=\"%s\" target=\"_blank\">frakoblet modus</a>:" #: class.jetpack.php:1638 msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true." msgstr "Filteret jetpack_development_mode er satt til true." #: class.jetpack.php:1631 msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere." msgstr "Konstanten JETPACK_DEV_DEBUG er definert i wp-config.php eller et annet sted." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:807 msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "LinkedIn-tilkoblingen din trenger å bli logget inn på nytt for fortsette å virke – gå til Deling for å ta hånd om det." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:485 msgid "Go to Sharing settings" msgstr "Gå til innstillinger for deling" #. translators: %s is the name of a Jetpack Social service like "LinkedIn" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:473 msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it." msgstr "Din kobling til %s trenger bli autentisert på nytt for fortsatt å virke - gå til Deling for å rette opp dette." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:130 msgid "Connect social media services to automatically share new posts." msgstr "Koble til sosiale media-tjenester for automatisk å dele nye innlegg." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:164 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:212 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:160 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:180 msgid "Sorry, Jetpack Social is not available on your site right now." msgstr "Beklager, Jetpack Sosialt-modulen er ikke tilgjengelig på nettstedet ditt akkurat nå." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:73 msgid "site_id is required" msgstr "site_id er nødvendig" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:65 msgid "access_token_secret is required" msgstr "access_token_secret er nødvendig" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:61 msgid "access_token is required" msgstr "access_token er nødvendig" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:27 msgid "WooCommerce auth data is already set." msgstr "WooCommerce autentiseringsdata er allerede satt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:799 msgid "Please select a Facebook Page to publish updates." msgstr "Velg en Facebook-side å publisere oppdateringer til." #: modules/module-headings.php:45 msgctxt "Module Name" msgid "Copy Post" msgstr "Kopier innlegg" #: modules/module-info.php:851 msgid "Create a new post based on an existing post." msgstr "Lag et nytt innlegg basert på et eksisterende innlegg." #: modules/copy-post.php:348 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:114 msgid "User friendly message" msgstr "Brukervennlig melding" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:106 msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet" msgstr "API-nøkkelen brukt av denne tjenesten. Tom, om ingen har vært angitt ennå" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:102 msgid "The name of the service in question" msgstr "Navnet på den aktuelle tjenesten" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:98 msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not" msgstr "Viser suksess om operasjonen ble utført og en feilkode i motsatt fall" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:68 msgid "Reason for the extension not being available" msgstr "Grunnen til at tillegget ikke er tilgjengelig" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:64 msgid "Whether the extension is available" msgstr "Om tillegget er tilgjengelig" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:717 msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:" msgstr "De følgende innstillingene vil påvirke alle relaterte innlegg på nettstedet ditt, med unntak av de du har laget via det blokkredigeringsverktøyet." #. translators: %s: Number of followers. #: modules/subscriptions/views.php:791 msgid "Show total number of followers? (%s follower)" msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)" msgstr[0] "Vise totalt antall følgere? (%s følger)" msgstr[1] "Vise totalt antall følgere? (%s følgere)" #: modules/subscriptions/views.php:778 msgid "Follow Button Text:" msgstr "Tekst på følge-knappen:" #: modules/subscriptions/views.php:770 msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:" msgstr "Alternativ tekst å vise til følgere som ikke er bruker på WordPress.com:" #: modules/subscriptions/views.php:762 msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:" msgstr "Alternativ tekst å vise til innloggede WordPress.com-brukere:" #: modules/subscriptions/views.php:754 msgid "Widget title for followers:" msgstr "Widget-tittel for følgere:" #: modules/subscriptions/views.php:746 msgid "Widget title for non-followers:" msgstr "Widget-tittel for ikke-følgere:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:295 msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode" msgstr "Jetpack Søk er ikke støttet i frakoblet modus" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:345 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:115 msgid "Object not found" msgstr "Objekt ikke funnet" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:87 msgid "Specified object_type not recognized" msgstr "Angitte object_type ikke gjenkjent" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:83 msgid "You must specify both an object type and id to fetch" msgstr "Du må angi både en objekttype og en id å hente" #. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A #. month/day/year date. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:217 msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012" msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s" msgstr[0] "%1$s innlegg publisert av %2$l den %3$s" msgstr[1] "%1$s innlegg publisert av %2$l den %3$s" #. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A #. month/year date. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:203 msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012" msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s" msgstr[0] "%1$s innlegg publisert av %2$l i løpet av %3$s" msgstr[1] "%1$s innlegg publisert av %2$l i løpet av %3$s" #. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A #. year date. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:192 msgctxt "10 posts published by John in the year 2012" msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s" msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s" msgstr[0] "%1$s innlegg publisert av %2$l i året %3$s" msgstr[1] "%1$s innlegg publisert av %2$l i året %3$s" #: modules/module-info.php:377 msgid "" "Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n" "\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com." msgstr "" "Få rask tilgang til statistikk, varslinger, innlegg og mer på WordPress.com.\n" " \t\tVerktøyraden blir vist til enhver bruker på nettstedet og som er koblet til WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1146 msgid "The message to use instead of the title when sharing to Jetpack Social services" msgstr "Melding å bruke i stedet for tittel ved deling via Jetpack Sosialt-tjenester" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:871 msgid "Select one" msgstr "Velg én" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:868 msgid "Choose one" msgstr "Velg én" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:865 msgid "Choose several" msgstr "Velg flere" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:859 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:175 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:191 msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data for this post." msgstr "Beklager, du har ikke tilgang til Jetpack Sosialt-data for dette innlegget." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:130 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:152 msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection" msgstr "Om `enable` kan endres for dette innlegget eller denne tilkoblingen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:124 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:146 msgid "Whether Jetpack Social has already finished sharing for this post" msgstr "Om Jetpack Sosialt allerede er ferdig med å dele dette innlegget" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:119 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:141 msgid "Whether to share to this connection" msgstr "Om denne tilkoblingen skal være delt" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:223 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:171 msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data on this site." msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å få tilgang til Jetpack Sosialt-data for dette nettstedet." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:94 msgid "Is this connection available to all users?" msgstr "Er denne tilkoblingen tilgjengelig for alle brukere?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:107 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82 #: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:129 msgid "Username of the connected account" msgstr "Brukernavn for den tilknyttede kontoen" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:74 msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Jetpack Social service" msgstr "Melding som instruerer brukeren om å oppfriske tilkoblingen sin til Jetpack Sosialt-tjenesten" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:300 msgid "Can't connect to Mapbox" msgstr "Kan ikke koble til Mapbox" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:262 msgid "Invalid Service" msgstr "Ugyldig tjeneste" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:214 msgid "API key deleted successfully." msgstr "API-nøkkel slettet." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:187 msgid "API key updated successfully." msgstr "API-nøkkel oppdatert." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:185 msgid "Invalid API Key" msgstr "Ugyldig API-nøkkel" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:153 msgid "API key retrieved successfully." msgstr "API-nøkkel hentet." #. translators: %s: method name. #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:247 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:267 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:288 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:310 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:347 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Metoden '%s' må overstyres." #. translators: %s: the name of an API response field #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:217 msgid "You are not allowed to access the '%s' field." msgstr "Du har ikke tillatelse til å få tilgang til feltet '%s'." #. translators: %s: get_permission_check() #. translators: %s: update_permission_check() #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:170 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:207 msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error." msgstr "Metoden '%s' må returnere enten true eller WP_Error." #. translators: %s: object_type #. translators: %s: field_name #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:38 #: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:51 msgid "Property '%s' must be overridden." msgstr "Egenskapen '%s' må overstyres." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609 msgid "Connection test failed (empty response body)" msgstr "Tilkoblingstesten feilet (tom svar-kropp)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:596 msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)" msgstr "Test av oppkobling feilet (#%1$s: %2$s)" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:534 msgid "Simple payments; status." msgstr "Enkle betalinger; status." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:521 msgid "Simple payments button; paypal email." msgstr "Knapp for enkle betalinger; PayPal e-post." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:508 msgid "Simple payments; allow multiple items" msgstr "Enkle betalinger; tillat flere elementer" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:495 msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA" msgstr "Enkle betalinger; tekst med \"Kjøp\" eller annen handlingsdriver" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:482 msgid "Simple payments; currency code." msgstr "Enkle betalinger; valutakode." #: modules/simple-payments/simple-payments.php:469 msgid "Simple payments; price." msgstr "Enkle betalinger; pris." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:219 msgid "Pay with PayPal" msgstr "Betal med PayPal" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:317 msgid "Secure Sign On" msgstr "Sikker pålogging" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:160 msgid "No sitemap found. Please try again later." msgstr "Intet nettstedskart funnet. Pørv på nytt senere." #. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:202 modules/sitemaps/sitemaps.php:164 msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s." msgstr "Intet nettstedskart funnet. Systemet vil forsøke bygge det på nytt innen %s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:189 #: modules/plugin-search.php:246 msgid "Activating" msgstr "Aktiverer" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:180 msgid "Ask us for help!" msgstr "Spør oss om hjelp!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:178 msgid "Still having trouble?" msgstr "Har du fortsatt problemer?" #: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:162 msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ." msgstr "Jetpack kan ikke laste inn nødvendige XML-bibliotek. Spør din nettvert/webhotell om å at en titt på våre serverkrav på https://jetpack.com/support/server-requirements/ ." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1184 msgid "Site is under construction and cannot be verified" msgstr "Nettstedet er under oppbygging og kan ikke verifiseres" #: modules/module-info.php:831 msgid "" "Our asset CDN is a site acceleration service.\n" "\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server." msgstr "" "Vår ressurs-CDN er en tjeneste for nettstedsaksellerasjon.\n" "\t\tDet betyr at vi lagrer statiske ressurser som JavaScript og CSS som leveres med WordPress-kjernen og Jetpack, fra våre servere, noe som minsker lasten på din server." #: modules/module-headings.php:110 msgctxt "Module Name" msgid "Asset CDN" msgstr "Ressurs-CDN" #: class.jetpack-network.php:386 msgid "Site connection failed!" msgstr "Nettstedstilkobling mislyktes!" #: class.jetpack-admin.php:561 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52 msgid "Debugging Center" msgstr "Feilsøkingssenter" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Sites" msgstr "Nettverks-nettsteder" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417 msgctxt "Navigation item" msgid "Network Settings" msgstr "Nettverksinnstillinger" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330 msgctxt "Navigation item" msgid "Sites" msgstr "Nettsteder" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417 msgid "Manage your network's Jetpack Sites." msgstr "Behandle Jetpack-nettstedene i nettverket ditt." #: class.jetpack-cli.php:1737 msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the Jetpack Social module will not load." msgstr "Jetpack er nå i frakoblet modus slik at Jetpack Sosialt-modulen vil ikke lastes inn." #: class.jetpack-cli.php:1734 msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the Jetpack Social module will not load." msgstr "Jepack er nå i frakoblet modus fordi nettstedsadressen ikke inneholder et '.', noe som ofte skjer når konstanten WP_SITEURL settes dynamisk. Når i frakoblet modus vil ikke Jetpack Sosialt-modulen lastes." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:500 msgid "Failed to fetch user token from WordPress.com." msgstr "Kunne ikke hente bruker-token fra WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:476 msgid "A non-empty nonce must be supplied." msgstr "En ikke-tom engangskode på angis." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:465 msgid "Valid user is required." msgstr "En gyldig bruker er nødvendig." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:452 msgid "Jetpack is already connected." msgstr "Jetpack er allerede koblet til." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2885 msgid "Custom ads.txt entries" msgstr "Tilpassede oppføringer for ads.txt" #: modules/widgets/simple-payments.php:368 msgid "Invalid parameters." msgstr "Ugyldige parametre." #. translators: variable is a link to the support page. #: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:27 msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Learn more and upgrade</a>." msgstr "Din abonnementspakke inneholder ikke modulen for betaling med PayPal. <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Finn ut mer og oppgrader</a>." #: class.jetpack-cli.php:2177 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue." msgstr "Er du sikker? Endring av dette alternativet kan forstyrre Jetpack-oppkoblingen. Skriv \"yes\" for å fortsette." #: class.jetpack-cli.php:2175 msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate." msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:" msgstr "Er du sikker? Dette kan ikke omgjøres. Skriv \"yes\" for å fortsette:" #: modules/widgets/simple-payments.php:376 msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price." msgstr "Alt kommer med en prislapp i våre dager. Legg inn produktets pris." #: modules/widgets/simple-payments.php:372 msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title." msgstr "Folk vil trenge å vite hva de betaler for! Legg til en kort overskrift." #: modules/widgets/simple-payments.php:184 msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears." msgstr "Er du siker på at du vil slette dette elementet? Det vil bli slått av og fjernet fra alle steder det for tiden vises." #. Translators: placeholder is a link to the customizer. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:223 msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, <a href=\"%s\">use the Customizer</a>." msgstr "Denne widgeten legger til en ønsket betalingsknapp i sidestolpen. For å legge til eller redigere selve betalingsknappene, <a href=\"%s\">bruk Tilpass</a>." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:206 msgid "Delete Product" msgstr "Slett produkt" #. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target #. attribute. #: modules/widgets/simple-payments/form.php:189 msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal account</a> connected to a bank account." msgstr "Dette er dit PayPal sender deg pengene dine. For å kreve betaling må du ha en <a href=\"%1$s\" %2$s>PayPal-konto</a> koblet til en bankkonto." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:171 msgid "Allow people to buy more than one item at a time." msgstr "La folk kjøpe mer enn ett element om gangen." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:115 msgid "Select an image" msgstr "Velg et bilde" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:107 msgid "Product image" msgstr "Bilde av produktet" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:103 msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc." msgstr "For eksempel: Billetter til arrangement, donasjoner til veldedighet, opplæringskurs, avgift for coaching osv." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:93 msgid "What is this payment for?" msgstr "Hva er denne betalingen for?" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:57 msgid "Edit Selected" msgstr "Rediger valgte" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:52 msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below." msgstr "Det ser ut som on du ikke har noen produkter. Du kan opprette ett ved å bruke knappen Legg til nedenfor." #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:14 msgid "Widget Title" msgstr "Tittel for widget" #. translators: URL to settings page #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:32 msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Security Settings</a> to configure <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Two-step Authentication</a> for your account." msgstr "To-faktor autentisering er nødvendig for adgang til dette nettstedet. Besøk <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Innstillinger for sikkerhet</a> for å konfigurere <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">to-faktor autensering</a> for brukerkontoen din." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:595 msgid "This is an XML News Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Dette er en XML News Sitemap generert av <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, ment for å bli konsumert av søkemotorer som <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> eller <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452 msgid "This is an XML Video Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Dette er en XML Video Sitemap generert av <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, ment for å bli konsumert av søkemotorer som <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> eller <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>. " #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:317 msgid "This is an XML Image Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Dette er en XML Image Sitemap generert av <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, ment for å bli konsumert av søkemotorer som <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> eller <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>. " #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188 msgid "This is an XML Sitemap Index generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Dette er en XML Sitemap-katalog generert av <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, ment for å bli konsumert av søkemotorer som <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> eller <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." #. translators: %s: jetpack.com URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:97 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:220 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:341 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:476 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:619 msgid "Generated by <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>" msgstr "Generert av <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack for WordPress</a>" #. translators: %1$s: sitemaps.org URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:86 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:209 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:330 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:465 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:608 msgid "You can find more information on XML sitemaps at <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>" msgstr "Du kan finne mer informasjon om XML-nettkart på <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">sitemaps.org</a>" #. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com #. URL. #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73 msgid "This is an XML Sitemap generated by <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, meant to be consumed by search engines like <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> or <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>." msgstr "Dette er en XML Sitemap generert av <a href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Jetpack</a>, ment for å bli konsumert av søkemotorer som <a href=\"%2$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Google</a> eller <a href=\"%3$s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Bing</a>. " #: modules/simple-payments/simple-payments.php:636 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "Bestilling" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1455 msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available." msgstr "Vis metadata for foto (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Exif</a>) i karusell, når tilgjengelig." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:719 msgid "Highlight related content with a heading" msgstr "Fremhev relatert innhold med en topptekst" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:113 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(Bare administratorer vil se denne meldingen.)" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:112 msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget." msgstr "Twitter-widgeten kan ikke vise tvitringer basert på søk eller emneknagger. For å vise en enkel liste med X-innlegg i stedet, endre widget-ide-en til et X-brukernavn. Hvis uaktuelt, slett denne widgeten." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:288 msgid "Top" msgstr "Topp" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:277 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:266 msgid "Position" msgstr "Posisjon" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "Feilsøk" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:402 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "Personvern" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:406 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "Betingelser" #: modules/shortcodes/wordads.php:70 msgid "The WordAds module is not active" msgstr "Modulen WordAds er ikke aktiv" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71 msgid "Unexpected hostname" msgstr "Uventet vertsnavn" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:227 msgid "Show a thumbnail image where available." msgstr "Vis et miniatyrbilde når tilgjengelig." #. translators: Variables are the enclosing link to the settings page #: modules/infinite-scroll/infinity.php:459 msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s." msgstr "Dette alternativet har flyttet. Du kan nå behandle det %1$sher%2$s." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1881 msgid "All Jetpack Social connections to %s were successfully disconnected." msgstr "Alle Jetpack Sosialt-tilkoblinger til %s ble koblet fra." #: class.jetpack-cli.php:1878 msgid "All Jetpack Social connections were successfully disconnected." msgstr "Alle Jetpack Sosialt-tilkoblinger ble koblet fra." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1855 msgid "Disconnecting all connections to %s." msgstr "Kobler fra alle forbindelser til %s." #. translators: %s is a lowercase string for a social network. #: class.jetpack-cli.php:1829 msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections to %s." msgstr "Du er i ferd med å slette alle Jetpack Sosialt-tilkoblinger til %s." #: class.jetpack-cli.php:1819 msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect." msgstr "En id for tilkoblingen må være med for å koble fra." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1030 msgid "Could not confirm new owner." msgstr "Kunne ikke bekrefte ny eier." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1010 msgid "New owner is not connected" msgstr "Ny eier er ikke koblet til" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:992 msgid "New owner is not admin" msgstr "Ny eier er ikke administrator" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:721 msgid "Show a thumbnail image where available" msgstr "Vis et miniatyrbilde når tilgjengelig" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:143 msgid "" "Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n" "To find out more, including how to control cookies, see here:" msgstr "" "Personvern & cookies: Dette nettstedet bruker informasjonskapsler (cookies). Ved å fortsette å bruke dette nettstedet aksepterer du dette.\n" "For å finne ut mer, inkludert hvordan kontrollere cookies, se her:" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:141 msgid "Cookie Policy" msgstr "Cookie-erklæring" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91 msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance." msgstr "Vis et banner for EUs cookie-lov og samsvar med GDPR." #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89 msgid "Cookies & Consents Banner" msgstr "Banner for cookies og samtykke" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:213 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "Samtykke utløper etter" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:203 msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when WordAds is turned on." msgstr "Besøkende må avgi samtykke ved å klikke på avvis-knappen når WordAds er skrudd på." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:151 msgctxt "action" msgid "Capture consent & hide the banner" msgstr "Fang opp samtykke og skjul banneret" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:119 msgid "Link text" msgstr "Lenketekst" #. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article. #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:99 msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy information relating to WordAds</a>." msgstr "For samsvar med GDPR, vennligst sørg for at din personvernerklæring inneholder <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informasjon om personvern relatert til WordAds</a>." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88 msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement." msgstr "URL til standarderklæringen dekker bare cookies satt av Jetpack. Hvis du bruker andre utvidelser, tilpassede cookies eller tredjeparts cookies for sporing bør du opprette, og lenke til, din egen cookie-erklæring." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:87 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:94 msgid "Caution:" msgstr "Advarsel:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:75 msgid "Custom URL:" msgstr "Tilpasset URL:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:53 msgid "Privacy Policy Link" msgstr "Lenke til personvernerklæring" #. translators: %d: Post ID. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1394 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1410 msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time." msgstr "Tilbakemeldings-id %d kunne ikke fjernes nå." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP #. status code. #: class.jetpack-cli.php:1478 msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d." msgstr "Forespørsel til %1$s returnerte en ikke-200 responskode: %2$d." #. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error #. code, %3$s is an error message. #: class.jetpack-cli.php:1466 msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s." msgstr "Forespørsel til to %1$s returnerte en feil: (%2$d) %3$s." #. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:541 msgid "UTC%s" msgstr "UTC%s" #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:252 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "Innlegg publisert og sender e-post til abonnenter." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1511 msgid "Project published and sharing project on %1$s." msgstr "Prosjekt publisert og deler prosjektet på %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1503 msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s." msgstr "Innlegg publisert, sender e-post til abonnenter og deler innlegget på %1$s." #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1494 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "Innlegg publisert og deler på %1$s." #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1486 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1462 msgid "View project" msgstr "Vis prosjekt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1459 #: modules/subscriptions.php:247 msgid "View post" msgstr "Vis innlegg" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:77 msgid "The requested URL is not an embed." msgstr "Den forespurte URL er ikke en innbygging." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:62 msgid "Only one embed can be rendered at a time." msgstr "Bare én innbygging kan gjengis om gangen." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:58 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68 msgid "The embed_url parameter must be a valid URL." msgstr "Parameteren embed_url må være en gyldig URL." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:50 msgid "Your token must have permission to post on this blog." msgstr "Din token må ha rettighet til å publisere på dette nettstedet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:531 msgid "The required \"local_user\" parameter is missing." msgstr "Den påkrevde parameter \"local_user\" mangler." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:321 msgid "There was an issue validating this request." msgstr "Det var et problem med å validere denne forespørselen." #. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or #. "state". #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:187 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:206 msgid "The required \"%s\" parameter is missing." msgstr "Den påkrevde parameteren \"%s\" mangler." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:284 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:385 msgid "Valid user is required" msgstr "En gyldig bruker er nødvendig" #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1391 msgid "Authorized %d." msgstr "Autorisert %d." #. translators: %d is a user ID #: class.jetpack-cli.php:1388 msgid "Authorized %d and activated default modules." msgstr "Autorisert %d og aktivert standardmoduler." #: class.jetpack-cli.php:1366 msgid "A non-empty token argument must be passed." msgstr "En ikke-tomt token-argument må oversendes." #: class.jetpack-cli.php:1362 msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument." msgstr "Velg en bruker å gi tilgang til ved hjelp at det globale argumentet --user." #: modules/widgets/social-media-icons.php:50 msgid "Social Media Icons (Deprecated)" msgstr "Ikoner for sosiale medier (utgått)" #: modules/widgets/social-icons.php:786 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS-strøm" #: modules/widgets/social-icons.php:380 msgid "Account URL" msgstr "URL for konto" #: modules/widgets/social-icons.php:349 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Åpne lenke i ny fane" #: modules/widgets/social-icons.php:343 msgid "View available icons" msgstr "Se tilgjengelige ikon" #: modules/widgets/social-icons.php:322 msgid "Add an icon" msgstr "Legg til ikon" #: modules/widgets/social-icons.php:293 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #: modules/widgets/social-icons.php:40 msgid "Follow Us" msgstr "Følg oss" #: modules/widgets/social-icons.php:35 msgid "Social Icons" msgstr "Ikoner for sosiale medier" #: modules/widgets/social-icons.php:27 msgid "Add social-media icons to your site." msgstr "Legg til ikoner for sosiale medier til nettstedet ditt." #. translators: 1: Link to Subscription Management page #. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link. #: modules/subscriptions/views.php:238 msgid "You have already subscribed to this site. Please check your email inbox. You can manage your preferences from the <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">Subscriptions Manager</a>." msgstr "Du er allerede abonnent på dette nettstedet. Sjekk innboksen din. Du kan behandle preferansene dine på <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" target=\"_blank\">Administrer abonnementer</a>" #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:924 msgid "More %s" msgstr "Mer %s" #: modules/comments/comments.php:504 msgid "Comment Form" msgstr "Kommentarskjema" #. translators: module/feature name #: class.jetpack.php:3877 msgid "Could not activate %s" msgstr "Kunne ikke aktivere %s" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:599 msgid "%s could not be activated." msgstr "%s kunne ikke aktiveres." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:86 msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan." msgstr "Den forespurte Jetpack-modulen er ikke støttet i din abonnementspakke." #: modules/module-info.php:774 msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users." msgstr "Forbedret analytics for WooCommerce- og Jetpack-brukere." #: _inc/class.jetpack-provision.php:56 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Kan ikke forsyne en abonnementspakke i sikkermodus. Se: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: class.jetpack-cli.php:1195 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Du kan ikke avbryte en abonnementspakke i sikkermodus. Se: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:240 msgid "Unknown Plugin Update Failure" msgstr "Ukjent feil ved oppdatering av utvidelse" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:851 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "Hvor synes ikke mine filtre?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:845 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:903 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "Å legge til filtre krever Javascript!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:840 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:895 msgid "Add a filter" msgstr "Legg til et filter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1074 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Maksimalt antall filtre (1-50):" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1011 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:814 msgid "Default sort order:" msgstr "Standard sortering:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:798 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "Innholdstyper å søke i (minst1):" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:793 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "Vis nedtrekksmeny for valg av sortering" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:761 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:875 msgid "Title (optional):" msgstr "Tittel (valgfritt):" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:384 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136 msgid "Sort by" msgstr "Sorter etter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:113 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:196 msgid "Oldest first" msgstr "Eldste først" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:112 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195 msgid "Newest first" msgstr "Nyeste først" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194 msgid "Relevance" msgstr "Relevans" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:111 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "Relevans (anbefalt)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Nullstill filtre" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "Oppdatert år" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "Oppdatert måned" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "År" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Måned" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "Innholdstyper" #: modules/module-info.php:436 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "Jetpack vil optimalisere bildene dine og levere dem til brukerne dine fra den nærmeste serveren i nettverket. Bruk av vårt globale nettverk (CDN) vil øke hastigheten på nettstedet ditt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:731 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Du har ikke tillatelse til å installere utvidelser på dette nettstedet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:603 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Du har ikke tillatelse til å aktivere utvidelser på dette nettstedet." #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:395 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Moderer: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:382 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Akkurat nå venter %s kommentar på godkjenning. Besøk moderasjonspanelet:" msgstr[1] "Akkurat nå venter %s kommentarer på godkjenning. Besøk moderasjonspanelet:" #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:348 msgid "Approve it: %s" msgstr "Godkjenn den: %s" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:315 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny kommentar til innlegget \"%s\" venter på din godkjenning" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:311 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Utdrag fra tilbakeping:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:305 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Et nytt tilbakeping til innlegget \"%s\" venter på din godkjenning" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:301 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Utdrag av tilbakesporing:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:295 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "En ny tilbakesporing til innlegget \"%s\" venter på din godkjenning" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:374 msgid "Spam it: %s" msgstr "Merk useriøst: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:365 msgid "Delete it: %s" msgstr "Slett: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:357 msgid "Trash it: %s" msgstr "Til papirkurven: %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalenke: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Kommentar: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Du kan se alle kommentarene til dette innlegget her:" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:320 msgid "Email: %s" msgstr "E-post: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:318 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Forfatter: %1$s (IP-addressw: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Ny kommentar til innlegget ditt \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Tilbakeping: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Du kan se alle tilbakeping til dette innlegget her:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nytt tilbakeping til innlegget ditt \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Tilbakesporing: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Du kan se alle tilbakesporinger til dette innlegget her:" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:324 msgid "Comment: %s" msgstr "Kommentar: %s" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:300 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 _inc/lib/functions.wp-notify.php:322 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:298 _inc/lib/functions.wp-notify.php:308 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Nettsted: %1$s (IP-addresse: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Ny tilbakesporing til innlegget ditt \"%s\"" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3043 msgid "Primary language for the site." msgstr "Hovedspråk for nettstedet." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:21 msgid "Set up Jetpack" msgstr "Sett opp Jetpack" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "Minifiser" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "Pent" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "Ingen" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138 msgid "Last query information:" msgstr "Informasjon om siste spørring:" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "bufret treff" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:69 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:46 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:101 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:111 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack Søk" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1089 #: modules/widgets/social-icons.php:388 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1047 msgid "Choose an interval:" msgstr "Velg et intervall:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1039 msgid "Modified GMT" msgstr "Modifisert GMT" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1036 msgid "Modified" msgstr "Endret" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1033 msgid "Date GMT" msgstr "Dato GMT" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1027 msgid "Choose a field:" msgstr "Velg et felt:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1001 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Velg en taksonomi:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:981 msgid "Post Type" msgstr "Innholdstype" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:978 msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomi" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:975 msgid "Filter Type:" msgstr "Filter type:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:780 msgid "Show search box" msgstr "Vis søkefelt" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:762 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s Få hjelp til å låse opp nettstedet ditt" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:749 msgid "%s Back" msgstr "%s tilbake" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:444 msgid "Send email" msgstr "Send e-post" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:441 msgid "Your email" msgstr "Din e-post" #. translators: the IP address that was flagged. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:426 msgid "<p>Your IP address <code>%2$s</code> has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. <a href=\"%3$s\">Learn More</a></p>" msgstr "<p>IP-adressen din <code>%2$s</code> er flagget for mulige sikkerhetsbrudd. Du kan låse opp innloggingen din ved å sende deg selv en spesiell lenke via e-post. <a href=\"%3$s\">Finn ut mer</a></p>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:371 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "Oops, vi var ikke i stand til å sende e-post om gjenoppretting. Forsøk på nytt." #. translators: email address the recovery instructions were sent to. #. translators: the email address the recovery email was sent to. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:369 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:415 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "Instruksjonene for gjenoppretting ble sendt til %s. Sjekk innboksen din!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:347 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "Oops. Vi kunne ikke finne noen bruker med den e-postadressen. Forsøk på nytt!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:290 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "Oops, vi kunne ikke verifisere token for tilbakelegging." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1653 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1736 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "Mislyktes å hente gjenopprettingsdata. Forsøk på nytt senere." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:387 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack har låst innloggingssiden på nettstedet ditt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:342 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "Oops, det ser ut til at det ikke er den riktige e-postadressen. Forsøk på nytt!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:307 msgid "You successfully logged out." msgstr "Du ble logget ut." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:217 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "Token for gjenoppretting er ikke gyldig for denne brukeren." #: class.jetpack-cli.php:1336 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "Jetpacks modul for nettstedskart er aktiv, men utilgjengelig. Dette kan skje hvis nettstedet ditt er satt som ikke synlig for katalogisering i søkemotorer. Aktiver synlighet for søkemotor-katalogisering for å tillate generering av nettstedskart." #: class.jetpack-cli.php:1333 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "Jetpacks modul for nettkart er ikke aktiv. Aktiver den først, hvis du vil arbeide med nettkart." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:355 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "" "Tilbakestiller Jetpack-alternativer for %s…\n" "\n" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:171 msgid "Testing connection for %s" msgstr "Tester tilkobling for %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:81 msgid "Checking status for %s" msgstr "Sjekker status for %s" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:644 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Timer" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:643 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Dager" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:642 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Måneder" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:641 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "År" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:640 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:450 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">sekund igjen.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">sekunder igjen.</span>" #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:438 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuttt igjen.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuttter igjen.</span>" #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:426 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">time igjen.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">timer igjen.</span>" #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:414 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">dag igjen.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">dager igjen.</span>" #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:402 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">måned igjen.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">måneder igjen.</span>" #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:390 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year to go.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years to go.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">år igjen.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">år igjen.</span>" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:375 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">second ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">seconds ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">sekund siden.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">sekunder siden.</span>" #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:363 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minute ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutes ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minutt siden.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">minuttter siden.</span>" #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:351 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hour ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">hours ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">time siden.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">timer siden.</span>" #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:339 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">day ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">days ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">dag siden.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">dager siden.</span>" #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:327 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">month ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">months ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">måned siden.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">måneder siden.</span>" #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:315 msgid "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">year ago.</span>" msgid_plural "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">years ago.</span>" msgstr[0] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">år siden.</span>" msgstr[1] "<span class=\"difference\">%s</span> <span class=\"label\">år siden.</span>" #: class-jetpack-gallery-settings.php:63 msgid "Type of gallery." msgstr "Galleritype." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:344 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:185 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å deaktivere denne utvidelsen." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:266 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å aktivere denne utvidelsen." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:205 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "Deaktivering av utvidelse er ikke tillatt" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:324 msgid "The site is not the main network site" msgstr "Dette nettstedet er ikke hovednettsted i nettverket" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:320 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "Multi-nettverk er ikke støttet." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:314 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Alle automatiske oppdateringer er stengt av en administrator." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:309 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Endringer av filer er uttrykkelig stengt av en administrator." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:304 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "Fil-rettighetene på denne vertsmaskinen forhindrer redigering av filer." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:82 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Du kan ikke slette en utvidelse som er aktiv på hovednettstedet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:48 msgid "The requested widget was not found." msgstr "Den forespurte widgeten ble ikke funnet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1140 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "Adgangstegnet for omordstigning kunne ikke slettes." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:746 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "Melding nå milepælen er nådd" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:740 msgid "Since your milestone" msgstr "Siden din milepæl" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:728 msgid "Until your milestone" msgstr "Inntil din milepæl" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:699 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:702 msgid "Time Unit" msgstr "Tidsenhet" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:123 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:171 msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" msgstr "Fortsett å lese<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1285 msgid "Send us a message!" msgstr "Send oss en melding!" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1284 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "Kontakt oss" #. Translators: placeholder is the site title. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1227 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "Dette er de siste innleggene i %s." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1224 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "Blogg" #. Translators: placeholder is the site title. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1200 msgid "Welcome to %s." msgstr "Velkommen til %s." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1197 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "Forside" #. Translators: placeholder is a list of error codes. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:976 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "Ombordstigningne kunne ikke behandle: %s" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3160 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "Ingen gyldige oimbordstigningsdata" #: class.jetpack-cli.php:189 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Mislyktes i å teste forbindelsen (tom respons)" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:184 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Mislyktes i å teste forbindelsen (#%1$s: %2$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2871 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "Vis annonser på arkivsider?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2864 msgid "Display ads on pages?" msgstr "Vis annonser på sider?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2857 msgid "Display ads on posts?" msgstr "Vis annonser i innlegg)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2850 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "Vis annonser på forsiden?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2836 msgid "Display second ad below post?" msgstr "Vis annonse nr 2 under innlegg?" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:395 msgid "Display on single projects" msgstr "Vis på enkeltprosjekter" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "Finn ut mer om fremhevede bilder" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:680 msgid "Simple Payments products" msgstr "Produkter for enkle betalinger" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:679 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:637 msgid "Simple Payments orders" msgstr "Bestillinger for enkle betalinger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:318 msgid "Update Form" msgstr "Oppdater skjema" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:314 msgid "Add Field" msgstr "Legg til felt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:309 msgid "Contact form fields" msgstr "Felter i kontaktskjema" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:305 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "Til hvilken e-postadresse skal vi sende?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:302 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "Hva vil du at emne-feltet i e-posten skal være?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:300 msgid "Contact form information" msgstr "Informasjon om kontaktskjemaet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:291 msgid "Delete Field" msgstr "Slett felt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:287 msgid "Add new option..." msgstr "Legg til nytt alternativ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:280 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:283 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:284 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:285 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:296 msgid "Delete Option" msgstr "Slett alternativ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:259 msgid "Field Type" msgstr "Felt-type" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:239 msgid "Field Label" msgstr "Etikett for felt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:237 msgid "Form Field" msgstr "Skjemafelt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:124 msgid "Add contact form" msgstr "Legg til kontaktskjema" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:123 msgid "contact form" msgstr "kontaktskjema" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "Er du sikker på at du vil stoppe redigeringen av dette skjemaet uten å lagre endringene?" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:1067 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "Synk feilet med kode: %s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:417 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "Bruk automatisk det første bildet i innlegg" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:290 msgid "Display comment link" msgstr "Vis lenke til kommentering" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:346 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "PHPs XML-utvidelse er ikke tilgjengelig. Kontakt nettverten din for å aktivere XML-utvidelsemn i PHP." #: modules/module-headings.php:31 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Øk engasjementet til besøkende ved å legge til en Liker-knapp på kommentarer." #: modules/module-headings.php:30 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Kommentar-liking" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:58 msgid "Site features correctly received." msgstr "Nettsteds-funksjoner mottatt korrekt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:540 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:57 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:123 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:350 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:385 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-protect-status/src/class-plan.php:84 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:395 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:80 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:176 #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:425 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:925 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:969 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1101 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:24 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "Ikke i stand til å hente forespurte data." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1859 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "Kunne ikke koble til VaultPress" #: modules/plugin-search.php:244 modules/plugin-search.php:571 msgid "Get started" msgstr "Kom i gang" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:522 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:52 msgid "User not found" msgstr "Bruker ikke funnet" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Du må oppgi en bruker-id" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:496 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:52 msgid "Term not found" msgstr "Term ikke funnet" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "Du må opp en term-id" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:34 msgid "You must specify an option name" msgstr "Du må angi et navn på alternativet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:409 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:52 msgid "Comment not found" msgstr "Kommentar ikke funnet" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "Du må oppgi en kommentar-id" #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Kilde" #: modules/module-headings.php:145 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Søk" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:51 msgid "user login is required" msgstr "brukernavn er nødvendig" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:48 msgid "user email is required" msgstr "e-postadresse for bruker er nødvendig" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:45 msgid "user_data is required" msgstr "user_data er nødvendig" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:59 msgid "user_token is required" msgstr "user_token er nødvendig" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:56 msgid "The user is already connected" msgstr "Brukeren er allerede koblet til" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:69 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:52 msgid "user_id is required" msgstr "user_id er nødvendig" #. Translators: placeholder is an invalid role name #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:252 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s er ikke en gyldig rolle." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:243 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "Rolle-egenskapen må være en streng eller en rekke." #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc). #: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298 msgid "Request failed with code %s" msgstr "Forespørsel feilet med kode %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342 #: _inc/class.jetpack-provision.php:68 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "Det oppsto en uspesifisert feil ved registrering av nettstedet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-purchases.php:48 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-recommendations-evaluation.php:74 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:164 msgid "Your site is not connected to Jetpack." msgstr "Nettstedet ditt er ikke koblet til Jetpack." #: class.jetpack-cli.php:1188 class.jetpack-cli.php:1287 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "Manglende eller ugyldig tigangskode" #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1180 class.jetpack-cli.php:1276 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "Ugyldig kode-JSON: %s" #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:113 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "WordPress.com-kontoen for hovedtilkoblingen er %s" #: modules/widgets/flickr.php:161 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Bare administratorer kan se denne meldingen)" #: modules/widgets/flickr.php:160 msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible." msgstr "Ingen bilder å vise. pass på på at adressen til Flickr-strømmen din er riktig og at bildene dine er offentlig tilgjengelige." #. translators: %s is an HTML link to the website of an internet campaign #. called the "Internet Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "Les mer om %s" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:120 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "Hvilket merke vil du vise?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:90 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "Medlem av The Internet Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Red Cat Badge" msgstr "Rød katt-merke" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:45 msgid "Super Badge" msgstr "Supermerke" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:44 msgid "Shield Badge" msgstr "Skjoldmerke" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:38 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "Vis din støtte til The Internet Defense League." #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Internet Defense League" msgstr "Internet Defense League" #: modules/widgets/flickr.php:56 msgid "Flickr Photos" msgstr "Flickr-bilder" #: modules/widgets/flickr.php:29 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Vis de siste Flickr-bildene dine." #: modules/widgets/flickr.php:27 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr/widget.php:20 msgid "More Photos" msgstr "Flere bilder" #: modules/widgets/flickr/form.php:88 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "Hvilken størrelse vil du ha på bildene du viser?" #: modules/widgets/flickr/form.php:62 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Hvor mange bilder vil du vise?" #. Translators: %s is the URL to an example Flickr RSS feed. #: modules/widgets/flickr/form.php:46 msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display <a target=\"_blank\" href=\"%s\">interesting</a> Flickr photos." msgstr "Ikke skriv noe i Flickr-RSS-adressefeltet for å vise <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Interessante</a> Flickr-bilder" #: modules/widgets/flickr/form.php:37 msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above." msgstr "For å finne Flickr RSS-adressen din, gå til bildestrømmendin, åpne Mer-menyen og velg rediger. Bla ned til du ser RSS-ikonet eller \"Siste\"-linken. Høyreklikk en av disse og kopier adressen. Lim adressen inn i boksen over." #: modules/widgets/flickr/form.php:26 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "Flickr RSS-adresse:" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:142 msgid "Close and accept" msgstr "Lukk og aksepter" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:299 msgid "Click here for more information" msgstr "Klikk her for mer informasjon" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:297 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "Det er ditt eget ansvar å passe på at nettstedet ditt er i samsvar med relevante lover." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:135 msgid "Button text" msgstr "Knapptekst" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:38 msgid "Custom:" msgstr "Tilpasset:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:16 msgid "Banner text" msgstr "Bannertekst" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:187 msgid "after this amount of time" msgstr "etter angitt tid" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:175 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "etter at brukeren blar på siden" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:163 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "etter at brukeren trykker på lukkeknappen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:272 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:118 msgid "Priority support" msgstr "Prioritert brukerstøtte" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:169 msgid "Sitemaps" msgstr "Sidekart" #. Translators: %s is a link to the MailChimp support docs. #: modules/widgets/mailchimp.php:114 msgid "Code: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>" msgstr "Kode: <a href=\"%s\" target=\"_blank\">( ? )</a>" #: modules/widgets/mailchimp.php:41 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "Tillater visning av et popup-abonnementsskjema til besøkende." #: modules/widgets/mailchimp.php:38 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "MailChimp popup-abonnementsskjema" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:592 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "Vis også merkede innlegg utenfor det utvalgte innholdsområdet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:582 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Ikke vis tagget i postdetaljer og merkeskyen." #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:68 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:378 msgid "Sitemap Interval" msgstr "Sidekartintervall" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:591 msgid "Publication Date" msgstr "Publikasjonsdato" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 msgid "XML News Sitemap" msgstr "XML Nettstedskart for nyheter" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 msgid "Video URL" msgstr "Video-URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:442 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "Sidekart for XML video" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311 msgid "Image URL" msgstr "Bilde-URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:310 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Page URL" msgstr "Side-URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "Sidekart for XML bilder" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:183 msgid "Sitemap URL" msgstr "Sidekart-URL" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:182 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "XML katalog for nettstedskart" #: modules/module-headings.php:333 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Generelt" #: modules/module-headings.php:176 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Tillat brukere å logge seg på dette nettstedet med WordPress.com-konti" #: modules/module-headings.php:51 msgctxt "Module Description" msgid "Display different types of content on your site with custom content types." msgstr "Vis de ulike innholdstypene på siden din med egendefinerte innholdstyper." #: modules/module-headings.php:36 msgctxt "Module Description" msgid "Let visitors use a WordPress.com or Facebook account to comment" msgstr "La besøkende bruke en konto på WordPress.com eller Facebook for å kommentere" #: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:127 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:332 msgid "WP Admin" msgstr "WP-admin" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:396 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:294 msgid "Domains" msgstr "Domener" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:258 msgid "Plan" msgstr "Pakke" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:866 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/inline-help/inline-help-template.php:14 #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:15 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:64 msgid "Manage Purchases" msgstr "Behandle kjøp" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:338 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:148 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:253 msgid "Account Settings" msgstr "Kontoinnstillinger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:143 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:251 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:256 msgid "My Profile" msgstr "Min profil" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:770 msgid "Me" msgstr "Meg" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:679 msgid "Reader" msgstr "Leser" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420 msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site." msgstr "Vis full liste over Jetpack-moduler på nettstedet ditt." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:202 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "Mer informasjon om Jetpack-instillingene dine" #. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152 msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. <a href=\"%s\">Disconnect from WordPress.com</a>" msgstr "Jetpack fungerer gjennom å være koblet til WordPress.com for en rekke funksjoner. Noen ganger, når forbindelsen har blitt forkludret, trenger du koble fra og koble til på nytt for at alt skal fungere skikkelig. <a href=\"%s\">Koble fra WordPress.com</a>" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:147 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "Et tilkoblingsproblem mot WordPress.com." #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:409 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1109 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:942 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet er verken installert eller aktiv" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:939 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Ugyldig Akismet-nøkkel" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:936 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Ugyldig Akismet-bruker" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:933 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Brukerstatus for Akismet tillater ikke å oppdatere nøkkelen" #. Translators: Placeholder is a verification string used to verify a service #. like Google Webmaster Console. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3376 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s må være en alfanumerisk streng eller en verfiseringsmerkelapp." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2237 msgid "Color scheme." msgstr "Fargeskjema." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:208 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "Feil ved henting av static.html. Forsøk å kjøre: " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:146 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:424 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:427 msgid "An Automattic Airline" msgstr "Et Automattic flyselskap" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:234 msgid "Color scheme" msgstr "Fargeskjema" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:324 msgid "Post type Archives:" msgstr "Innholdstypearkiver:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:647 msgid "Match all conditions" msgstr "Samsvar med alle betingelser" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:625 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "og" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:615 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "inkluder underliggende" #. translators: %d: number of videos cleaned #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:49 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "Ryddet opp %d video." msgstr[1] "Ryddet opp %d videoer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu.php:112 #: modules/theme-tools/social-menu.php:117 msgid "Social Links Menu" msgstr "Sosiale lenker" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu/icon-functions.php:46 #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:48 #: modules/widgets/social-icons.php:423 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "Definer et filnavn for SVG-ikonet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu/icon-functions.php:41 #: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:43 #: modules/widgets/social-icons.php:410 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "Definer standardparametrene i form av en rekke." #: modules/stats.php:1811 msgid "No stats" msgstr "Ingen statistikk" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:500 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" #: class.jetpack-network.php:343 msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site." msgstr "Nettsteds-id må oppgis for å koble fra en undernettsted." #: class.jetpack-network.php:321 msgid "Site ID must be provided to register a sub-site." msgstr "Nettsteds-id må oppgis for å registrere et undernettsted." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:111 msgid "View" msgstr "Vis" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:62 msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!" msgstr "Ny gratistjeneste: Vis fraktkostnader for Canada Post i din nettbutikk!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:59 msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce." msgstr "Ny gratistjeneste: Vis fraktkostnader for USPS i din nettbutikk. Bonustillegg: Skriv ut frakt-etiketter uten å forlate WooCommerce." #: class.frame-nonce-preview.php:127 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Beklager, men du har ikke anledning til å forhåndsvise utkast/kladder." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2457 msgid "Use Markdown for posts." msgstr "Bruk Markdown for innlegg." #: modules/infinite-scroll.php:96 msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics" msgstr "Registrer hver innlasting ved skrolling (7 innlegg som standard) som en sidevisning i Google Analytics." #: modules/wordads/class-wordads.php:376 modules/wordads/class-wordads.php:738 #: modules/wordads/class-wordads.php:808 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:77 msgid "Advertisements" msgstr "Annonser" #. Translators: placeholder is a URL to a Settings page. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-keyring-helper.php:214 #: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:230 msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting <a href='%s'>Settings</a>." msgstr "Jetpack er ikke koblet til. Koble til Jetpack gjennom å besøke <a href='%s'>Innstillinger</a>." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:460 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:52 msgid "Post not found" msgstr "Ingen innlegg funnet" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:31 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Du må angi en innleggs-id" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1131 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "Ingenting i denne køen: %s" #: modules/module-info.php:755 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "Spor nettstedstatistikken med Google Analytics for en dypere forståelse av dine besøkende og kunder." #: 3rd-party/woocommerce-services.php:115 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "Det var en feil under installering av WooCommerce-tjenester." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:271 msgid "Width in pixels" msgstr "Bredde i piksler" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:109 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "Nettstedets adresse er ikke gyldig i widgeten." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:501 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Det ser ut som WordPress-nettstedets URL er feil. Sekk det i innstillingene for widgeten." #: modules/widgets/upcoming-events.php:85 msgid "Items to show:" msgstr "Elementer å vise:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:80 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "URL for iCalendar-strøm:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:33 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Vis kommende arrangementer/hendelser fra en iCalender-strøm." #: modules/widgets/upcoming-events.php:31 #: modules/widgets/upcoming-events.php:67 msgid "Upcoming Events" msgstr "Kommende arrangementer" #: modules/widgets/image-widget.php:275 msgid "Height in pixels:" msgstr "Høyde i bildeelementer" #. translators: %s link to the widget settings page. #: modules/widgets/image-widget.php:123 msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your <a href=\"%s\">widget settings</a>." msgstr "Bilde mangler eller ugyldig URL. Sjekk widgetens bilde-URL i <a href=\"%s\">widget-innstillingene dine</a>." #. translators: %s is the maximum pixel width #. translators: %s is the maximum pixel height #: modules/widgets/facebook-likebox.php:286 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:312 msgid "Maximum: %s" msgstr "Maksimalt: %s" #. translators: %s is the minimum pixel width #. translators: %s is the minimum pixel height #: modules/widgets/facebook-likebox.php:278 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:304 msgid "Minimum: %s" msgstr "Minimalt: %s" #: modules/widgets/contact-info.php:41 msgid "Contact Info & Map" msgstr "Kontaktinformasjon og kart" #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:63 #: modules/widgets/upcoming-events.php:146 msgid "No upcoming events" msgstr "Ingen kommende hendelser" #: modules/module-headings.php:26 msgctxt "Module Description" msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience" msgstr "Vis bilder og gallerier med mulighet for frapperende fullskjermvisning." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:180 msgid "The request is not signed correctly." msgstr "Forespørselen er ikke signert riktig." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:146 msgid "This request method does not support body parameters." msgstr "Denne forespørselsmetoden støtter ikke parametre i meldingskroppen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:138 msgid "This request method is not supported." msgstr "Denne forespørselsmetoden er ikke støttet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1399 msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "PHPs XML-utvidelse er ikke tilgjengelig. Jetpack krever XML-utvidelsen for å kommunisere med WordPress.com. Kontakt nettverten din eller web-leverandøren din for å aktivere XML-utvidelsen i PHP." #: class.jetpack-cli.php:1087 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "Ferdig med å synkronisere med WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1073 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "Sendte mer data til WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1071 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "Sendte data til WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1055 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "Kunne ikke starte en ny full synkronisering" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:1053 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "Kunne ikke starte en ny full synkronisering med modulene: %s" #: class.jetpack-cli.php:1044 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "Initialiserte en ny full synkronisering" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:1042 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "Initialiserte en ny full synkronisering med modulene: %s" #: class.jetpack-cli.php:1109 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "Jetpack synkronisering er for tiden ikke tillatt for dette nettstedet." #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:997 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:918 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:917 msgid "When" msgstr "Når" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:916 msgid "Location" msgstr "Sted" #: modules/module-info.php:736 msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!" msgstr "Som standard blir annonser vist på slutten av hvert side, innlegg eller første innlegg på forsiden. Du kan også legge dem på toppen av alle nettsidene og til ethvert widget-område du har, for ytterligere å øke inntjeningen din." #: modules/shortcodes/unavailable.php:86 msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015." msgstr "Blip.tv-tjenesten har vært stengt siden 20. august 2015." #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:129 msgid "Tag Dimensions:" msgstr "Stikkordstørrelse:" #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38 msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget." msgstr "Sett opp en annonse på ethvert sted du kan plassere en widget." #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:44 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:90 msgid "Error connecting to API." msgstr "Feil ved oppkobling til API." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691 msgid "Minutes" msgstr "Minutter" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Hour" msgstr "Time" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1053 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681 msgid "Year" msgstr "År" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:678 msgid "Day" msgstr "Dag" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1050 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 msgid "Month" msgstr "Måned" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190 msgid "The big day is here." msgstr "Den store dagen er her." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187 msgid "The Big Day" msgstr "Den store dagen" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:225 msgid "days" msgstr "dager" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Milepæl" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Vis nedtelling til en bestemt dag." #: modules/widgets/google-translate.php:47 msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language." msgstr "La leserne få mulighet til å få oversatt nettstedet ditt til sitt eget språk." #: modules/widgets/blog-stats.php:116 msgid "Hit counter is delayed by up to 5 minutes." msgstr "Besøkstelleren er forsinket med opp til 5 minutter." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:70 msgid "hits" msgstr "treff" #: modules/widgets/blog-stats.php:41 modules/widgets/blog-stats.php:68 msgid "Blog Stats" msgstr "Nettsted-statistikk" #: modules/widgets/blog-stats.php:34 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Vis en besøksteller for nettstedet ditt." #: modules/widgets/authors.php:268 msgid "No Avatars" msgstr "Ingen avatarer" #: modules/widgets/authors.php:264 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Avtarstørrelse (px):" #: modules/widgets/authors.php:259 msgid "(at most 10)" msgstr "(inntil 10)" #: modules/widgets/authors.php:257 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Antall innlegg å vise for hver forfatter:" #: modules/widgets/authors.php:252 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Vis alle forfattere (inkludert de som aldri har skrevet noe innlegg)" #: modules/widgets/authors.php:32 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Vis forfattere med avatar og siste innlegg." #: modules/widgets/authors.php:29 modules/widgets/authors.php:86 msgid "Authors" msgstr "Forfattere" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:373 msgid "Display on pages" msgstr "Vis på sider" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:329 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Vis på blogg- og arkivsider" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:268 msgid "Display author" msgstr "Vis forfatter" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:246 msgid "Display tags" msgstr "Vis stikkord" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:224 msgid "Display categories" msgstr "Vis kategorier" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202 msgid "Display date" msgstr "Vis dato" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:180 msgid "Post Details" msgstr "Innleggsdetaljer" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:158 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:351 msgid "Display on single posts" msgstr "Vis på enkeltinnlegg" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139 msgid "Author Bio" msgstr "Forfatterinformasjon" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:121 msgid "Blog Display" msgstr "Bloggvisning" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:100 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages." msgstr "Velg mellom fullt innhold eller et utdrag for blogg- og arkivsidene." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:93 msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post." msgstr "Velg mellom fullt innlegg eller utdrag for blogg- og arkivsidene, eller gå for temaets standard kombinasjon av utdrag og fullt innlegg." #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:89 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97 msgid "Post excerpt" msgstr "Utdrag" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:88 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:96 msgid "Full post" msgstr "Fullt innhold" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78 msgid "Content Options" msgstr "Innholdsalternativer" #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:99 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:147 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Det finnes ikke noe utdrag fordi dette innlegget er beskyttet." #. translators: %s: post author #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:78 msgid "View all posts by %s" msgstr "Vis alle innlegg etter %s" #. translators: %s: post author #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:68 msgid "Published by %s" msgstr "Publisert av %s" #: modules/shortcodes/quiz.php:139 msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz." msgstr "Se dette innlegget i nettleseren din for å fullføre quiz-en." #: modules/shortcodes/gravatar.php:206 msgid "View complete profile" msgstr "Vis full profil" #: modules/shortcodes/gravatar.php:203 msgid "Bio:" msgstr "Info:" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:295 msgid "<code>%s</code> HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "<code>%s</code> HTML-element er fjernet fordi det ikke er tillatt" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1229 msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings." msgstr "Bryllup er i rampelyset nå med VideoPress for bryllup." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1209 msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app." msgstr "Skriving er nytt igjen i Android med den nye WordPress-appen." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1191 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1211 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1231 msgid "In \"Mobile\"" msgstr "I \"Mobil\"" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1189 msgid "It is that time of the year when devices are shiny again." msgstr "Er det tiden på året da enheter er skinnende igjen." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:725 msgid "Show context (category or tag)" msgstr "Vis kontekst (kategori eller stikkord)" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:723 msgid "Show entry date" msgstr "Vis dato" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:267 msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes." msgstr "Merk at de relaterte innleggene som vises nå bare er til for en forhåndsvisning." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:262 msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options." msgstr "Gå til vising av enkeltinnlegg for å se alle tilpasningsalternativene." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255 msgid "List" msgstr "Liste" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254 msgid "Grid" msgstr "Rutenett" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:251 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "Organiser innleggene i forskjellige oppsett." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:243 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "Vis innleggets kategori eller stikkord." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Show context" msgstr "Vis kontekst" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:235 msgid "Display date when entry was published." msgstr "Vis datoen innlegget ble publisert." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Show date" msgstr "Vis dato" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Show thumbnails" msgstr "Vis fremhevede bilder" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:219 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "Oppgi en tekst som overskift." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:211 msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content." msgstr "Dette hjelper deg å skille visningen av de relaterte innleggene fra hovedinnleggets innhold." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Show a headline" msgstr "Vis en overskrift" #: modules/module-headings.php:231 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Tjen penger ved å tillate Jetpack å vise annonser av høy kvalitet." #: modules/module-headings.php:230 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Annonser" #: modules/module-headings.php:216 msgctxt "Module Description" msgid "Control where widgets appear on your site." msgstr "Kontroller hvor widgeter dukker opp på nettstedet ditt." #: modules/module-headings.php:201 msgctxt "Module Description" msgid "Establish your site's authenticity with external services." msgstr "Etabler autentisiteten til nettstedet ditt opp mot eksterne tjenester." #: modules/module-headings.php:171 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "Gjør det enkelt for søkemotorer å finne nettstedet ditt." #: modules/module-headings.php:121 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Publiser innlegg ved å sende en e-post" #: modules/module-headings.php:106 msgctxt "Module Description" msgid "Receive instant notifications of site comments and likes." msgstr "Motta øyeblikkelige varsler om kommentarer og likerklikk." #: modules/module-headings.php:76 msgctxt "Module Description" msgid "Allow applications to securely access your content." msgstr "Tillat også applikasjoner å få tilgang til innholdet ditt på en trygg måte." #: modules/module-headings.php:71 msgctxt "Module Description" msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls" msgstr "Last inn nytt innhold automatisk når dine besøkende skroller" #: modules/custom-css/custom-css.php:1286 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "Velg et annet tema for å se dets tilpassede CSS." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2829 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "Er nettstedet godkjent for WordAds?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2822 msgid "Display an ad unit at the top of each page." msgstr "Vis en annonseblokk på toppen av hver side." #: modules/custom-css/custom-css.php:1317 msgid "Switch" msgstr "Bytt" #. translators: how long ago the stylesheet was modified. #: modules/custom-css/custom-css.php:1298 #: modules/custom-css/custom-css.php:1310 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(endret %s siden)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1288 msgid "Select a theme…" msgstr "Velg et tema…" #: modules/custom-css/custom-css.php:766 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "Ikke bruk temaets originale CSS." #: modules/custom-css/custom-css.php:390 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: modules/custom-css/custom-css.php:389 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Se hele endringshistorikken" #: modules/custom-css/custom-css.php:387 msgid "On Mobile" msgstr "På mobil" #. translators: the theme name and then the default width. #: modules/custom-css/custom-css.php:369 msgid " The default media width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default media width for the <strong>%1$s</strong> theme is %2$d pixels." msgstr[0] " Standard mediabredde for <strong>%1$s</strong>-temaet er %2$d piksel." msgstr[1] " Standard mediabredde for <strong>%1$s</strong>-temaet er %2$d piksler." #: modules/custom-css/custom-css.php:364 msgid "Set a different media width for full size images." msgstr "Sett en annen mediabredde for bilder i full størrelse." #: modules/custom-css/custom-css.php:269 msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer." msgstr "Tilpasset CSS håndteres nå i Tilpasseren." #: modules/custom-css/custom-css.php:264 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Behandle med umiddelbar forhåndsvisning" #: modules/custom-css/custom-css.php:163 modules/custom-css/custom-css.php:275 msgid "Preprocessor" msgstr "Preprosessor" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Tillat WordPress REST API for å åpne Jetpacks fulle potensial!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "WordPress REST API er slått av" #. translators: %d is an integer indicating the number of minutes. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:666 msgid "Every %d minutes" msgstr "Hvert %d. minutt" #: modules/module-info.php:636 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Bedre resultater på søkemotorer og i sosiale media." #: modules/module-headings.php:151 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Bedre resultater på søkemotorer og i sosiale media." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3428 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s må være en rekke av innholdstyper." #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "50 community members" msgstr "50 medlemmer av nettsamfunnet" #: modules/widgets/my-community.php:109 msgid "10 community members" msgstr "10 medlemmer av nettsamfunnet" #: modules/widgets/my-community.php:106 msgid "Show a maximum of" msgstr "Vis maksimalt" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Vis medlemmer av nettsamfunnet omkring for nettsted" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:249 msgid "Video Hosting" msgstr "Videobetjening" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:562 msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis" msgstr "Synkronisering er blokkert fra WordPress.com fordi det ville ført til en identitetskrise" #: modules/widgets/my-community.php:259 msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)" msgstr "Jeg har akkurat satt i gang. Legg igjen en kommentar eller et likerklikk :)" #. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support #. document. #: modules/widgets/my-community.php:252 msgid "There are no users to display in this <a href=\"%1$s\">My Community widget</a>. <a href=\"%2$s\">Want more traffic?</a>" msgstr "Det er ingen brukere å vise i denne <a href=\"%1$s\">Mitt fellesskap-widgeten</a>. <a href=\"%2$s\">Vi du har mer trafikk?</a>" #: modules/widgets/my-community.php:130 msgid "Include activity from commenters" msgstr "Inkluder aktivtet fra kommentatorer" #: modules/widgets/my-community.php:123 msgid "Include activity from followers" msgstr "Inkluder aktivitet fra følgere" #: modules/widgets/my-community.php:116 msgid "Include activity from likers" msgstr "Inkluder aktivitet fra likere" #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "Nettsamfunn" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "Mitt nettsamfunn" #: modules/widgets/google-translate.php:45 msgid "Google Translate" msgstr "Google Oversetter" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "Vurdering" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "Del" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "Kortkode" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "Tittel vil dukke opp på første ramme i din video" #: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "Det oppsto et problem med å lagre oppdateringene dine i VideoPress-tjenesten. Forsøk på nytt senere." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61 msgid "VideoPress Information" msgstr "Informasjon om VideoPress" #. translators: name of a cron job #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:185 msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule." msgstr "Kronjobb `%s` ble fjernet fra planen." #. translators: name of a cron job #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:153 msgid "The cron named `%s` was scheduled." msgstr "Kronjobb `%s` ble planlagt." #. translators: date/time #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:120 msgid "Cron will run at: %s GMT" msgstr "Cron-oppgaven vil starte: %s GMT" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:116 msgid "The cron is not scheduled to run." msgstr "Cron har ingen planlagte kjøringer." #. translators: name of a cron job #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:110 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:147 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:179 msgid "There is no cron named %s." msgstr "Kunne ikke finne noen cron-oppgaver med navnet %s." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:103 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:140 #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:172 msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule." msgstr "Du må angi navnet til cronjobben for å planlegge." #. translators: %d is the number of crons #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:72 msgid "Found %d available cron job." msgid_plural "Found %d available cron jobs." msgstr[0] "Fant %d tilgjengelig cronjobb." msgstr[1] "Fant %d tilgjengelige cronjobber." #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:68 msgid "Found no available cron jobs." msgstr "Kunne ikke finne noen tilgjengelige cron-oppgaver." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247 msgid "Status updated" msgstr "Status oppdatert" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:241 msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it." msgstr "Det innlegget har ingen VideoPress-videoer assosiert med seg." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:234 msgid "A valid post_id is required." msgstr "En gyldig post_id er nødvendig." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:225 msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode." msgstr "Innlogging med WordPress.com er deaktivert for nettsteder som er under utvikling." #: modules/shortcodes/pinterest.php:48 msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized." msgstr "Beklager, den Pinterest-URLen bke ikke gjenkjent." #. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:182 msgctxt "Posts about Category written by John and Bob" msgid "Posts about %1$s written by %2$l" msgstr "Innlegg om %1$s skrevet av %2$l" #. translators: first property is an user's display name, the second is the #. site's title. #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:163 msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title" msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s" msgstr "Les alle innlegg av %1$s på %2$s" #: modules/module-headings.php:150 msgctxt "Module Name" msgid "SEO Tools" msgstr "SEO-verktøy" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:28 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:46 msgid "Sorry, you cannot view this resource." msgstr "Beklager, du kan ikke vise denne ressursen." #: functions.global.php:308 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215 msgid "Problem downloading theme" msgstr "Problem med å laste ned tema" #: functions.global.php:292 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202 msgid "Problem creating file for theme download" msgstr "Problem med å opprette fil for nedlasting av tema" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170 msgid "This theme does not exist" msgstr "Dette temaet finnes ikke." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:946 msgid "Invalid SEO title format." msgstr "Ugyldig format for SEO-tittel." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:927 msgid "Invalid SEO meta description value." msgstr "Ugyldig verdi som metabeskrivelse for SEO." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:923 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:942 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:756 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:835 #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:835 msgid "SEO tools are not enabled for this site." msgstr "SEO-verktøy er ikke aktivert for dette nettstedet." #. translators: URL string #. translators: %s: URL to parse. #: class.jetpack.php:5237 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-identity-crisis.php:451 msgid "Cannot parse URL %s" msgstr "Kan ikke forstå URL %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-identity-crisis.php:244 msgid "Jetpack Safe Mode" msgstr "Jetpack sikkermodus" #. translators: Link to a Jetpack support page. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:227 msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to <a href=\"%s\">Jetpack's offline mode</a>." msgstr "Vil du gjerne bruke Jetpack på det lokale utviklingsnettstedet ditt? Du kan gjøre dette takket være <a href=\"%s\">Frakoblet modus i Jetpack</a>." #. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second #. is the value as recorded on WP.com. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:459 msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!" msgstr "Din url er nå satt som `%1$s`, men din WordPress.com-oppkobling har den som `%2$s`!" #. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog, #. cat, bird. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1099 msgid "Invalid option: %s." msgid_plural "Invalid options: %s." msgstr[0] "Ugyldig alternativ: %s." msgstr[1] "Ugyldige alternativer: %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:613 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "De forespurte oppdateringene for Jetpack-data var vellykkede." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2806 msgid "Yandex Site Verification" msgstr "Yandex nettstedsbekreftelse" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:161 msgid "Could not confirm migration." msgstr "Kunne ikke bekrefte migrering." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:147 msgid "Could not delete sync error option." msgstr "Kunne ikke slette alternativ for synk-feil." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:130 msgid "Could not confirm safe mode." msgstr "Kunne ikke bekrefte sikkermodus." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:118 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Det oppsto en feil under oppretting av en bruker for deg. Kontakt administratoren for nettstedet ditt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:99 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "Det oppsto en feil under innlogging via WordPress.com. Forsøk på nytt eller forsøk å logge inn med brukernavnet og passordet ditt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:83 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "Innlogging med WordPress.com er for tiden ikke tilgjengelig fordi dette nettstedet har tilkoblingsproblemer." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1262 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "Ugyldig parameter \"dismissed\"." #. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is #. the second variable. Example: dog, cat and bird. #. translators: %1$s: first category name, %2$s: second category name #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:286 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:303 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed #. to see stats. The parameter is checked against this list. #. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint #. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list #. of post types where Sharing can be displayed #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3401 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3438 msgid "%1$s must be %2$s." msgstr "%1$s må være %2$s." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1226 msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings" msgstr "Fokus for oppgradering, VideoPress for bryllup" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:393 msgid "Copied!" msgstr "Kopiert!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:370 msgid "Upgrade" msgstr "Oppgrader" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:423 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:424 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:291 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:399 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:292 msgid "Performance" msgstr "Ytelse" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:423 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:338 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:198 msgid "Backup" msgstr "Sikkerhetskopiering" #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "" "Lag automatisk to nettstedskart. Disse lister opp adressene til alle innlegg og sider på nettstedet ditt.\n" "\t\tDette gjør det enklere for søkemotorer (som Google) å ta med nettsted ditt i relevante søkeresultater." #: modules/module-info.php:675 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "Administrer og oppdater dette og andre WordPress-nettsteder fra ett enkelt kontrollpanel på WordPress.com. Du kan oppdatere\n" "\t\tutvidelser, bestemme at de automatisk skal oppdateres og (de)aktivere dem for hver enkelt nettsted eller for mange fra\n" "\t\twordpress.com/plugins. Du kan også bruke det helt nye og mobilvennlige innleggsredigeringsverktøyet på WordPress.com\n" "\t\tsamt vise og aktivere installerte tema og lage eller redigere menyer." #: modules/module-info.php:655 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "" "Legg til eller organiser innhold som ikke nødvendigvis passer som innlegg eller statiske sider, slik som portfolios\n" "\t\teller anbefalinger. Tilpasset\tinnhold kan sees på spesielle, interne nettadresser, eller du kan vise dem med kortkoder." #: modules/module-info.php:616 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "Bekreft eierskapet ditt til nettstedet overfor Google, Bing, Pinterest, Yandex og Facebook. Dette gir deg tilgang til\n" "\t\tavanserte funksjoner på disse tjenestene og gir deg bekreftelsesmerker." #: modules/module-info.php:596 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "" "Komponer innlegg og kommentarer med lenker, lister og annen styling ved hjelp av vanlige bokstaver og\n" "\t\tskilletegn. En rask og enkel måte å formatere tekst uten behov for HTML eller koding." #: modules/module-info.php:576 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" "Vis besøkende relatert innhold fra nettstedet ditt i bunnen av innleggene dine. Dette oppmuntrer dem\n" "\t\ttil å bla gjennom mer innhold, utforske nettstedet ditt og omforme dem til faste lesere." #: modules/module-info.php:556 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "" "Jetpack sjekker nettstedet ditt hvert femte minutt og hvis nedetid blir oppdaget får du en e-postmelding\n" "\t\tsom varsler deg om problemet, slik at du kan handle raskt og få nettstedet tilbake på nett." #: modules/module-info.php:536 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "" "Dine brukere vil kunne logge inn på nettstedet dit med sine WordPress.com-konto.\n" "\t\tDette inkluderer to-faktor autentisering, som gjør det til den tryggeste innloggingsmekanismen for nettstedet ditt." #: modules/module-info.php:516 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "Den enkleste måte p laste opp reklamefri og umerkede filmer til siden din. Du får statistikk om antall avspillinger og delinger samt at avspilleren er lett og responsiv." #: modules/module-info.php:496 msgid "" "Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n" "\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages." msgstr "" "Velg fra et utvalg av synlighetsalternativer for widgets slik som å vise dem bare for visse kategorier,\n" "\t\tbare på feilmeldingssider eller bare på søkeresultatsider. Du kan også gjøre omvendt og skjule dem på visse sider." #: modules/module-info.php:476 msgid "" "Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n" "\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com." msgstr "" "La leserne dine vise sin begeistring for innleggene dine og annet innhold. Likerklikk vises\n" "\t\tunder hvert innlegg og leserne dine vil også kunne gå gjennom sine likte innlegg fra WordPress.com." #: modules/module-info.php:456 msgid "" "When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n" "\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts." msgstr "" "Når du legger til et bildegalleri vil du ha et alternativ å lage elegante mosaikk-utforminger, i magasin-stil, for fotografiene dine,\n" "\t\tinkludert mosaikk (standard), kvadrat og sirkulære utforminger." #: modules/module-info.php:417 msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor." msgstr "Publiser innlegg på nettstedet ditt ved å skrive og sende en e-post, fra enhver e-postklient, i stedet for å bruke innleggsredigereren." #: modules/module-info.php:397 msgid "" "Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n" "\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content." msgstr "Ubegrenset rulling trekker ut neste porsjon innlegg automatisk når leseren nærmer seg bunnen av siden. Dette hjelper din leser med å se mer av innholdet ditt." #: modules/module-info.php:357 msgid "" "Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n" "\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation." msgstr "" "Legg til eller erstatt CSS fra temaet ditt, inkludert mobil-styling, LESS og SaSS.\n" "\t\tInkluderer syntaks-fargelegging, automatisk innrykk og øyeblikkelig validering av CSSen din." #: modules/module-info.php:317 msgid "" "Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when commenting on\n" "\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)." msgstr "" "La besøkende bruke sin WordPress.com- eller Facebook-konto når de kommenterer på\n" "\t\tnettstedet ditt. Jetpack vil automatisk tilpasse fargeskjemaet på nettstedet ditt (men du kan justere det)." #: modules/module-info.php:296 msgid "" "Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n" "\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n" "\t\tautomatically filtered for spam." msgstr "" "Lag enkle kontaktskjema uten koding. Du kan ha mange skjema og når\n" "\t\ten bruker sender det inn vil deres tilbakemelding automatisk bli send deg på eppst. Hvis Akismet er aktiv vil innsendingene\n" "\t\tautomatisk bli sjekket for spam." #: modules/module-info.php:276 msgid "" "Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n" "\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content." msgstr "" "Autoriser applikasjoner og tjenester til å kunne koble til nettstedet ditt sikkert. Utviklere kan bruke WordPress.coms OAuth2\n" "\t\tautentiseringssystem og WordPress.com REST API til å behandle og få tilgang til innholdet på nettstedet ditt." #: modules/module-info.php:255 msgid "" "Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n" "\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites." msgstr "" "De fleste nettsteder vil bli angrepet fra automatiske roboter som forsøker å logge inn med dårlige hensikter.\n" "\t\tVi beskytter deg automatisk fra uautorisert tilgang ved å benytte data fra millioner av nettsteder." #: modules/module-info.php:235 msgid "" "A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n" "\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation." msgstr "" "En widget i sidekolonnen din som lar dine besøkende abonnere på nettstedet ditt slik at de mottar en e-post\n" "\t\thver gang du publiserer nytt innhold. De besøkende kan også abonnere på kommentarene til et innlegg for å følge samtalen." #: modules/module-info.php:214 msgid "" "Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n" "\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n" "\t\tor social icons." msgstr "Legg til så mange tilpassede widgeter som du ønsker ved dra & slipp, tilpasse hver enkelt til å passe behovene dine, inkludert Twitter-strømmer, Facebook likerbokser, tilpassede bilder, avatarer, flislagte gallerier, siste innlegg eller sosiale ikoner." #: modules/module-info.php:193 msgid "" "Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n" "\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n" "\t\thave additional options." msgstr "" "Besøkende kan dele innleggene dine på X, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, skrive ut\n" "\t\teller på e-post. Du kan konfigurere tjenestene til å vises som ikoner, tekst eller begge deler, og noen tjenester, som X,\n" "\t\thar ytterligere alternativer." #: modules/module-info.php:151 msgid "" "You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n" "\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going." msgstr "" "Du vil motta øyeblikkelige varsler på kontrollpanelet ditt eller mobil-enheten din når noen kommenterer\n" "\t\tpå ett av nettstedene dine. Svar direkte, uansett hvor du er, for å holde samtalen i gang." #: modules/module-info.php:131 msgid "" "Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n" "\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site." msgstr "" "Del automatisk nye innlegg til Facebook, Tumblr\n" "\t\tog LinkedIn. Du kan legge til en tilkobling kun for deg selv eller for alle brukere på nettstedet ditt." #: modules/module-info.php:111 msgid "" "Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects data on page views, likes, comments,\n" "\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com." msgstr "" "Enkel og konsis statististikk om dine nettstedsbesøkende. Jetpack Statistikk samler data om sidevisninger, likerklikk, kommentarer,\n" "\t\tsteder og toppinnlegg. Se dem i kontrollpanelet ditt eller på WordPress.com." #: modules/module-info.php:91 msgid "" "Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n" "\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts." msgstr "" "Plukk korte og enkle lenker til innleggene og sidene dine ved hjelp av det kompakte domenet wp.me. Perfekt\n" "\t\tfor X, Facebook og i tekstmeldinger hvor hvert tegn teller." #: modules/module-info.php:70 msgid "" "Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n" "\t\teditor and click “Publish.”" msgstr "" "Bygg inn media, enkelt og trygt, fra YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n" "\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud og flere. Legg bare den riktige kortkoden direkte inn i\n" "\t\tredigereren og klikk “Publiser”." #: modules/module-info.php:50 msgid "" "Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n" "\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts." msgstr "" "Forbedre flate Gravatar-bilder med informasjon om en person (inkludert et navn,\n" "\t\tbiografi, bilder og kontaktinformasjon) når de legger igjen en kommentar under et av innleggene dine." #: modules/module-info.php:28 msgid "" "We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n" "\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n" "\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n" "\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support." msgstr "" "Vi holder en daglig eller sanntids sikkerhetskopi av nettstedet ditt slik at når feil eller uhell oppstår vil det å legge tilbake alt,\n" "\t\tfra ethvert sted, kun ta minutter. Filene på nettstedet ditt blir regelmessig gjennomsøkt for uautorisert eller\n" "\t\tmistenkelige endringer som kan kompromittere nettstedet ditt. I mange tilfeller kan vi fikse dem\n" "\t\tautomatisk (og vi vil varsle deg). Når vi ikke kan vil vi tilby deg hjelp fra en ekspert." #: class.jetpack-modules-list-table.php:358 msgid "Feature Info" msgstr "Informasjon om funksjonen" #. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...) #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1879 msgid "Your site was successfully backed up %s ago." msgstr "Nettstedet ditt ble sikkerhetskopiert for %s siden." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1868 msgid "VaultPress is active and will back up your site soon." msgstr "VaultPress er aktiv og vil sikkerhetskopiere nettstedet ditt snart." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1849 msgid "You need to register for VaultPress." msgstr "Du må registrere deg for VaultPress." #. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a #. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1812 msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s." msgstr "Nettstedet ditt er bekreftet med %1$s og %2$s." #. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1800 msgid "Your site is verified with %s." msgstr "Nettstedet ditt er bekreftet med %s." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1760 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1791 msgid "Site not verified with any service." msgstr "Nettstedet ditt er ikke bekreftet mot noen tjeneste." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1574 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1624 msgid "Invalid Akismet key. Please contact support." msgstr "Ugyldig nøkkel for Akismet. Kontakt brukerstøtten." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:907 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1599 msgid "Please activate Akismet." msgstr "Aktiver Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:901 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1595 msgid "Please install Akismet." msgstr "Installer Akismet." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1525 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1711 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1748 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1839 msgid "The requested Jetpack module is not active." msgstr "Den forespurte Jetpack-modulen er ikke aktiv." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203 msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Kunne ikke slette Publiser via e-post-adressen din. Forsøk på nytt senere." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:199 msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Kunne ikke gjenopprette 'Publiser via e-post'-adressen din. Forsøk på nytt senere." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:195 msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later." msgstr "Kunne ikke opprette 'Publiser via e-post'-adressen din. Forsøk på nytt senere." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:581 msgid "Missing options." msgstr "Manglende alternativer." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:562 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:684 msgid "The requested Jetpack module is inactive." msgstr "Den ønskede Jetpack-moduelen er ikke aktiv." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:310 msgid "The module %s failed to be activated." msgid_plural "The modules %s failed to be activated." msgstr[0] "Modulen %s kunne ikke aktiveres." msgstr[1] "De ønskede modulene %s kunne ikke aktiveres." #. Translators: the variable is a module name. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:293 msgid "The module %s was activated." msgid_plural "The modules %s were activated." msgstr[0] "Modulen %s ble aktivert." msgstr[1] "Modulene %s ble aktivert." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:274 msgid "All modules activated." msgstr "Alle moduler aktivert." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:163 msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated." msgstr "Den ønskede Jetpack-modulen kunne ikke aktiveres." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:157 msgid "The requested Jetpack module was deactivated." msgstr "Den valgte Jetpack-modulen ble deaktivert." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:148 msgid "The requested Jetpack module was already inactive." msgstr "Den valgte Jetpack-modulen var allerede inaktiv." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:102 msgid "The requested Jetpack module could not be activated." msgstr "Den valgte Jetpack-modulen kunne ikke aktiveres." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:95 msgid "The requested Jetpack module was activated." msgstr "Den valgte Jetpack-modulen ble aktivert." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:78 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:140 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:254 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:422 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:558 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:674 msgid "The requested Jetpack module was not found." msgstr "Den ønskede Jatpack-modulen ble ikke funnet." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4364 msgid "Plugin found." msgstr "Uvidelse funnet." #. translators: placeholder is a plugin slug. #. Translators: placeholder is a plugin name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4255 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4349 msgid "Plugin %s is not installed." msgstr "Utvidelsen %s er ikke installert." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4239 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4338 msgid "This site has no plugins." msgstr "Dette nettstedet har ingen utvidelser." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4122 msgid "Unable to list plugins." msgstr "Kan ikke vise oversikt over utvidelsene." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4105 msgid "Could not check updates for plugins on this site." msgstr "Kunne ikke sjekke oppdateringer for utvidelser på dette nettstedet." #. Translators: placeholders are numbers. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4095 msgid "%s plugin needs updating." msgid_plural "%s plugins need updating." msgstr[0] "%s utvidelse trenger oppdatering." msgstr[1] "%s utvidelser trenger oppdateringer." #. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated. #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:237 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3686 msgid "%s must be a string." msgstr "%s må være en streng." #. Translators: Placeholder is a twitter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3661 msgid "%s must be a Twitter username." msgstr "%s må være et Twitter-brukernavn." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3635 msgid "%s is not a registered custom sharing service." msgstr "%s er ikke en registrert tilpasset delingstjeneste." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3618 msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID." msgstr "%s må være en streng prefikset med 'custom-' og etterfulgt av en numerisk id." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3593 msgid "%s needs sharing name, url and icon." msgstr "%s trenger et delingsnavn, URL og ikon." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3571 msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon." msgstr "%s må være en rekke med delingsnavn, url og ikon." #. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to #. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3545 msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s." msgstr "%1$s synlige og skjulte elementer må være et utvalg av %2$s." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3532 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3583 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3625 msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service." msgstr "Kunne ikke laste den nødvendige avhengigheten Sharing_Service." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3520 msgid "%s must be an array with visible and hidden items." msgstr "%s må være en rekke med synlige og skjulte elementer." #. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint. #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: modules/plugin-search.php:155 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3351 msgid "%s must be an alphanumeric string." msgstr "%s må være en alfanumerisk streng." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3325 msgid "%s must be a list of valid modules" msgstr "%s må være en liste med gyldige moduler" #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3312 msgid "%s must be an array" msgstr "%s må være en rekke" #. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds #. the list item, the second is a list of admitted values. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3285 msgid "%1$s must be one of %2$s" msgstr "%1$s må være en av %2$s" #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3268 msgid "%s not recognized" msgstr "%s ikke gjenkjent" #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3220 msgid "%s must be a positive integer." msgstr "%s må være et positivt heltall." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3195 msgid "%s must be true, false, 0 or 1." msgstr "%s må være true, false, 0 eller 1." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2975 msgid "Version." msgstr "Versjon." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2968 msgid "Do not track." msgstr "Ikke spor." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2961 msgid "Blog ID." msgstr "Blogg-id." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2799 msgid "Pinterest Site Verification" msgstr "Pinterest Site Verification" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2792 msgid "Bing Webmaster Center" msgstr "Bing Webmaster Center" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2785 msgid "Google Search Console" msgstr "Google Search Console" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2587 msgid "Delete custom sharing service." msgstr "Slett tilpasset delingstjeneste." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2575 msgid "Custom sharing services added by user." msgstr "Tilpasset delingstjeneste lag til av bruker." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2550 msgid "Views where buttons are shown" msgstr "Visninger hvor knappene vises" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2542 msgid "Sharing Label" msgstr "Etikett for deling" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2523 msgid "Button Style" msgstr "Knappestil" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2513 msgid "Enabled Services and those hidden behind a button" msgstr "Aktiverte tjenester og de er skjult bak en knapp" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2496 msgid "Protect API key" msgstr "API-nøkkel for beskyttelse" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2488 msgid "Delete Post by Email address" msgstr "Slett min e-postadresse for Publisering via e-post" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2487 msgid "Regenerate Post by Email address" msgstr "Gjenopprett e-postadresse for Publisering via e-post" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2486 msgid "Create Post by Email address" msgstr "Opprett e-postadresse for publisering via e-post" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2441 msgid "Send email notification when someone likes a post" msgstr "Send e-postvarsel når noen liker et innlegg" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2402 msgid "Disabled" msgstr "Slått av" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2401 msgid "Enabled" msgstr "Slått på" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2323 msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages." msgstr "Antall innlegg å vise på det meste på anbefalingssider." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2316 msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type." msgstr "Slå på eller av innholdstypen for anbefalinger" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2309 msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages." msgstr "Antall innlegg å vise på det meste på portefølje-sider." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2302 msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type." msgstr "Slå på eller av Jetpacks innholdstype for portefølje." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2187 msgid "Missing parameter \"type\"." msgstr "Mangler parameter \"type\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1767 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1840 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2143 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2176 msgid "Invalid Parameter" msgstr "Ugyldig parameter" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2166 msgid "Jetpack options reset." msgstr "Innstillingene for Jetpack er tilbakestilt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1657 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1740 msgid "The ID of this site does not exist." msgstr "Id-en for dette nettstedet eksisterer ikke." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1987 msgid "Site data correctly received." msgstr "Nettstedsdata mottatt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1851 msgid "Was not able to unlink the user. Please try again." msgstr "Var ikke i stand til å koble fra brukeren. Forsøk på nytt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1797 msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again." msgstr "Kunne ikke bygge opp den riktige tilkoblings-URL-en. Oppdater siden og forsøk på nytt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1775 msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again." msgstr "Var ikke i stand til å koble fra dette nettstedet. Forsøk på nytt." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1279 msgid "Missing parameter \"notice\"." msgstr "Mangler parameter \"notice\"." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1275 msgid "Invalid parameter \"notice\"." msgstr "Ugyldig parameter \"notice\"." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:56 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:221 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:37 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:818 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:77 msgid "" "You do not have the correct user permissions to perform this action.\n" "\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake." msgstr "" "Du har ike nødvendige tillatelser til å utføre denne handlingen.\n" "\t\t\tKontakt administratoren din om du mener dette er en feil." #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61 msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Skru på Javascript for å få tilgang til Jetpacks fulle potensial!" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56 msgid "You have JavaScript disabled" msgstr "Du har slått av JavaScript" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341 msgid "Dashboard" msgstr "Kontrollpanel" #: modules/custom-css/custom-css.php:1130 msgid "Dismiss" msgstr "Avvis" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:401 msgid "Automattic's Privacy Policy" msgstr "Automattics personvernerklæring" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:405 msgid "WordPress.com Terms of Service" msgstr "Tjenestevilkår for WordPress.com" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4086 msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!" msgstr "Alle utvidelser er oppdaterte. Fortsette det gode arbeidet!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:110 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:90 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:33 msgid "Loading" msgstr "Laster inn" #. Translators: placeholder is a URL to support documentation. #: modules/widgets/contact-info.php:287 msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. <a href=\"%s\">See our documentation</a> for instructions on acquiring a key." msgstr "Google krever nå en API-nøkkel for å bruke kartene på siden din. <a href=\"%s\">Se vår dokumentasjon</a> for instrukser til å skaffe en nøkkel." #: modules/widgets/contact-info.php:279 msgid "Google Maps API Key" msgstr "Google Maps API-nøkkel" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:664 msgid "Every minute" msgstr "Hvert minutt" #. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion #. profile page. #: modules/shortcodes/dailymotion.php:229 msgid "Uploaded by %s" msgstr "Lastet opp av %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:256 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:821 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29 msgid "Must specify Twitter Timeline id or username." msgstr "Du må oppgi en tidsline-id eller et brukernavn på X." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:614 msgid "Portfolio Archive Featured Image" msgstr "Fremhevet bilde for porfolio-arkiv" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:590 msgid "Portfolio Archive Content" msgstr "Innhold i porteføljearkiv" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:569 msgid "Portfolio Archive Title" msgstr "Overskrift for portfolioarkiv" #: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44 msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode." msgstr "Ingen plassering eller tema-id angitt i kortkoden untappd-menu." #: views/admin/network-settings.php:27 msgctxt "Affects all sites in a Multisite network." msgid "Global" msgstr "Globalt" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163 msgctxt "Noun" msgid "Format:" msgstr "Format:" #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34 msgid "An error has been encountered." msgstr "En feil har oppstått." #. translators: %d: attachment id #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32 msgid "The video has been imported as Attachment ID %d" msgstr "Videoen har blitt importert som vedlegg-id %d" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:101 msgid "Invalid image URL" msgstr "Ugyldig bilde-adresse" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:192 msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com." msgstr "Vi kunne ikke finne din konto. Hvis du har en konto, pass på at du er koblet til WordPress.com." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:167 msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account." msgstr "En WordPress.com brukerkonto er nødvendig for å få tilgang til dette nettstedet. Klikk knappen nedenfor for å logge inn eller opprette en gratis WordPress.com-konto." #. translators: login URL #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:59 msgid "You already have an account on this site. Please <a href=\"%1$s\">sign in</a> with your username and password and then connect to WordPress.com." msgstr "Du har allerede en konto på dette nettstedet. Vennligst <a href=\"%1$s\">logg inn</a> med ditt brukernavn og passord, og så koble til WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:678 msgid "Log in with username and password" msgstr "Logg inn med brukernavn og passord" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:673 msgid "Or" msgstr "Eller" #. Translators: %s is the name of the site. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:650 msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s." msgstr "Du kan nå spare tid brukt på innlogging ved å koble WordPress.com-kontoen din til %s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:632 msgid "Log in as a different WordPress.com user" msgstr "Logg inn som en annen WordPress.com-bruker" #. translators: %s a user display name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:617 msgid "Log in as <span>%s</span>" msgstr "Logg inn som <span>%s</span>" #: modules/shortcodes/recipe.php:552 msgctxt "recipe" msgid "Directions" msgstr "Fremgangsmåte" #: modules/shortcodes/recipe.php:386 msgctxt "recipe" msgid "Ingredients" msgstr "Ingredienser" #: modules/shortcodes/recipe.php:267 msgctxt "recipe" msgid "Print" msgstr "Skiv ut" #: modules/shortcodes/recipe.php:224 msgctxt "recipe" msgid "Difficulty" msgstr "Vanskelighetsgrad" #: modules/shortcodes/recipe.php:603 msgctxt "recipe" msgid "Time" msgstr "Tid" #: modules/shortcodes/recipe.php:208 msgctxt "recipe" msgid "Servings" msgstr "Porsjoner" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3117 msgid "Click to share on WhatsApp" msgstr "Klikk for å dele på WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3117 msgctxt "share to" msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:839 msgid "WhatsApp" msgstr "WhatsApp" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3049 msgid "Click to share on Telegram" msgstr "Klikk for å dele på Telegram" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3049 msgctxt "share to" msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:801 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3021 msgid "Telegram" msgstr "Telegram" #: modules/infinite-scroll.php:97 msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics." msgstr "Kryss av i boksen over for å registrere hver ny innlasting av innlegg med ubegrenset rulling som en side i Google Analytics" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:475 msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts" msgstr "Kryss av for å laste innlegg mens du ruller. Fjern avkrysning for å vise klikkbare knapper for å laste innlegg" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:439 #: modules/infinite-scroll/infinity.php:447 msgid "Infinite Scroll Behavior" msgstr "Oppførsel til ubegrenset skrolling" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:579 msgid "Testimonial Archive Content" msgstr "Innhold i arkiv over anbefalinger" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:559 msgid "Testimonial Archive Title" msgstr "Overskift for arkivet over anbefalinger" #: class.jetpack.php:4845 msgid "Checking" msgstr "Kontrollerer" #. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the #. second for a support page. #: class.jetpack.php:4830 msgid "For more help, try our <a href=\"%1$s\">connection debugger</a> or <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">troubleshooting tips</a>." msgstr "For mer hjelp, forsøk vår <a href=\"%1$s\">feilsøking for tilkobling</a> eller våre <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">feilsøkingstips</a>." #: class.jetpack.php:4823 class.jetpack.php:4854 msgid "Try again" msgstr "Forsøk på nytt" #: class.jetpack.php:4822 msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: " msgstr "Jetpack vil teste HTTPS-støtten på nytt hver dag, men du kan klikke her for å forsøke på nytt straks: " #: class.jetpack.php:4820 msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues." msgstr "Nettstedet ditt kunne ikke kobles til WordPress.com via HTTPS. Dette kan det være mange grunner til, inkludert feilaktige SSL-sertifikater, feilkonfigurerte eller manglende SSL-biblioteker eller nettverksproblemer." #: class.jetpack.php:4819 msgid "Outbound HTTPS not working" msgstr "Utgående HTTPS virker ikke" #: class.jetpack.php:4795 msgid "Response was not OK: " msgstr "Responsen var ikke OK:" #: class.jetpack.php:4787 class.jetpack.php:4792 msgid "WordPress reports no SSL support" msgstr "WordPress melder ingen SSL-støtte" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124 msgid "Manage Plugins" msgstr "Behandle utvidelser" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122 msgid "Jetpack is not active on this site." msgstr "Jetpack er ikke aktiv på dette nettstedet." #: modules/videopress/editor-media-view.php:52 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:197 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds" #: modules/videopress/editor-media-view.php:51 msgid "Start Video After" msgstr "Start video etter" #: modules/videopress/editor-media-view.php:49 msgid "pixels" msgstr "piksler" #: modules/videopress/editor-media-view.php:48 msgid "Video Width" msgstr "Video bredde" #: modules/videopress/editor-media-view.php:56 msgid "Loop video playback" msgstr "Repeter videoavspilling automatisk" #: modules/videopress/editor-media-view.php:55 msgid "Autoplay video on page load" msgstr "Spill av video automatisk ved lasting av siden" #: modules/videopress/editor-media-view.php:53 msgid "High definition on by default" msgstr "Høyoppløselig som standard" #: modules/videopress/editor-media-view.php:47 msgid "Video ID" msgstr "Video-id" #: modules/videopress/editor-media-view.php:58 msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)" msgstr "Bruk gammel Flash-spiller (ikke anbefalt)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:57 msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)" msgstr "Bruk bare Åpne kildekode-kodeker (kan gi dårligere ytelse)" #: modules/videopress/editor-media-view.php:54 msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com" msgstr "Lenke video-tittelen til sin URL på VideoPress.com" #: modules/widgets/image-widget.php:272 msgid "Width in pixels:" msgstr "Bredde i bildeelementer:" #: modules/videopress/editor-media-view.php:46 msgid "VideoPress Shortcode" msgstr "VideoPress kortkode" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:51 msgid "Invalid Video GUID!" msgstr "Ugyldig video-GUID!" #: modules/shortcodes/wufoo.php:103 msgid "Fill out my Wufoo form!" msgstr "Fyll ut mitt Wufoo-skjema!" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:307 msgid "An error occurred while downloading blog information" msgstr "Det oppsto en feil under nedlasting av nettstedsinformasjon" #: modules/widgets/top-posts.php:158 msgid "Views" msgstr "Visninger" #: modules/widgets/top-posts.php:155 msgid "Order Top Posts & Pages By:" msgstr "Sorter toppinnlegg og -sider etter:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:325 msgid "Detailed information" msgstr "Detaljert informasjon" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:297 msgid "An error occurred while downloading blog posts list" msgstr "Det oppsto en feil under nedlasting av av oversikten over innlegg" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:255 msgid "You must specify a valid blog URL!" msgstr "Du må oppgi en gyldig adresse til nettstedet/bloggen!" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:141 msgid "Cannot load blog posts at this time." msgstr "Kan ikke laste innleggene nå." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:121 msgid "Cannot load blog information at this time." msgstr "Kan ikke laste nettstedsinformasjon nå." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44 msgid "Information about this blog is currently being retrieved." msgstr "Informasjon om dette nettstedet blir hentet inn nå." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:609 msgid "No posts data returned by remote." msgstr "Ingen innlegg ble levert fra det fjerne nettstedet." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:548 msgid "Invalid site information returned from remote." msgstr "Ugyldig nettstedsinformasjon ble levert fra det fjerne nettstedet." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:474 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:490 msgid "Invalid remote response." msgstr "Ugyldig respons fra det fjerne nettstedet." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:446 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:457 msgid "An error occurred fetching the remote data." msgstr "En feil oppsto ved henting av fjerndataene." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:79 msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page" msgstr "Bruk Facebook Side-utvidelsen for å koble dine besøkende mot Facebbok-siden din" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:76 msgid "Facebook Page Plugin" msgstr "Facebook side-widget" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu.php:37 #: modules/theme-tools/social-menu.php:39 msgid "Social Menu" msgstr "Sosiale medier-meny" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML Nettstedskart" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1438 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3175 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1930 msgid "Click to share on Facebook" msgstr "Klikk for å dele på Facebook" #: modules/module-headings.php:170 msgctxt "Module Name" msgid "Sitemaps" msgstr "Nettstedskart" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:248 msgid "%s requires at least one selection" msgstr "%s krever minst ett valg" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125 msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know." msgstr "Hvis dette løser problemet er det trolig noe galt med temaet ditt. La utvikleren av det få vite om problemet." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme." msgstr "Om problemet ditt ikke skyldes en annen utvidelse, forsøk med et standard WordPress-tema." #. translators: %s is the name of a theme #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120 msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)." msgstr "Hvis problemet ditt er ukjent og ikke er forårsaket av en annen utvidelse, forsøk å aktivere %s (standard WordPress-tema)." #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39 msgid "You must specify an option_value" msgstr "Du må angi en option_value" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69 msgid "You must specify a whitelisted option_name" msgstr "Du m¨å angi et tillatt option_name" #: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54 msgid "You must specify an option_name" msgstr "Du må angi et option_name" #. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1084 msgid "<span>Author:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>" msgstr "<span>Forfatter:</span> <a href=\"%1$s\">%2$s</a>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:187 msgid "Success!" msgstr "Suksess!" #. translators: variable is the IP address that was flagged. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:891 msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations." msgstr "Din IP (%1$s) er flagget for mulige sikkerhetsbrudd." #: modules/comments/comments.php:656 msgid "Comments are not allowed." msgstr "Kommentarer er ikke tillatt." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:340 msgid "Testimonials list" msgstr "Oversikt over anbefalinger" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:339 msgid "Testimonial list navigation" msgstr "Navigering i oversikt over anbefalinger" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:338 msgid "Filter Testimonials list" msgstr "Filtrer oversikten over anbefalinger" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:417 msgid "Project tag list" msgstr "Oversikt over prosjektstikkord" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:416 msgid "Project tag list navigation" msgstr "Navigering i oversikten over prosjektstikkord" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:383 msgid "Project type list" msgstr "Oversikt over prosjekttyper" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:382 msgid "Project type list navigation" msgstr "Navigering i oversikten over prosjekt-typer" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:329 msgid "Projects list" msgstr "Prosjektoversikt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:328 msgid "Project list navigation" msgstr "Navigering i prosjektoversikten" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:327 msgid "Filter projects list" msgstr "Filtrer oversikten over prosjekter" #: modules/custom-post-types/nova.php:292 msgid "Menu items list" msgstr "Oversikt over meny-elementer" #: modules/custom-post-types/nova.php:291 msgid "Menu item list navigation" msgstr "Navigasjon oversikten over meny-elementer" #: modules/custom-post-types/nova.php:290 msgid "Filter menu items list" msgstr "Filtrer oversikten over meny-elementer" #: modules/custom-post-types/nova.php:237 msgid "Menu section list" msgstr "Oversikt over meny-seksjoner" #: modules/custom-post-types/nova.php:236 msgid "Menu section list navigation" msgstr "Navigering i oversikten over meny-seksjoner" #: modules/custom-post-types/nova.php:200 msgid "Menu item labels list" msgstr "Oversikt over menyetiketter" #: modules/custom-post-types/nova.php:199 msgid "Menu item label list navigation" msgstr "Listenavigasjon for menyetiketter" #. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook. #: modules/widgets/social-media-icons.php:271 msgid "%s username:" msgstr "%s brukernavn:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:64 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:588 msgid "Layout" msgstr "Utseende" #: modules/module-headings.php:259 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Trafikk" #: modules/module-headings.php:337 msgctxt "Module Tag" msgid "Admin" msgstr "Admin" #: modules/module-headings.php:310 msgctxt "Module Tag" msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" #: modules/module-headings.php:353 msgctxt "Module Tag" msgid "WAF" msgstr "WAF" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:251 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230 msgid "Checkbox with Multiple Items" msgstr "Avkrysningsbokser med flere elementer" #: class.jetpack-network.php:383 msgid "Site successfully connected." msgstr "Nettstedet koblet til." #. Author of the plugin #: jetpack.php msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #: views/admin/network-settings.php:32 msgid "Sub-site override" msgstr "Overstyr undernettsted" #: views/admin/network-settings.php:28 msgid "These settings affect all sites on the network." msgstr "Disse instillingene påvirker alle nettstedene i nettverket" #: views/admin/network-settings.php:25 msgid "Network Settings" msgstr "Nettverksinnstillinger" #: views/admin/network-settings.php:15 msgid "Jetpack Network Settings Updated!" msgstr "Nettverksinnstillinger for Jetpack oppdatert!" #: views/admin/network-activated-notice.php:12 msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed." msgstr "Jetpack er nå aktivert i hele nettverket og varsler kan ikke avvises." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:17 msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting." msgstr "Kom i gang med å administrere din nettverksinstallasjon av Jetpack ved å koble til." #: views/admin/must-connect-main-blog.php:15 msgid "Get started with Jetpack Multisite" msgstr "Kom i gang med Jetpack for nettverk" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:188 #: modules/plugin-search.php:245 msgid "Activated" msgstr "Aktivert" #: class.jetpack.php:6201 modules/plugin-search.php:619 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385 msgid "Learn more" msgstr "Finn ut mer" #. Translators: Placeholder is the name of a widget. #: modules/module-extras.php:80 msgid "%s (Jetpack)" msgstr "%s (Jetpack)" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:279 msgid "Show Excerpts:" msgstr "Vis utdrag:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:275 msgid "Show Featured Image:" msgstr "Vis fremhevet bilde" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:271 msgid "Open links in new window/tab:" msgstr "Åpne lenker i ny fane:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:261 msgid "Number of Posts to Display:" msgstr "Antall innlegg å vise:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:244 msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL." msgstr "Legg inn URL for et WordPress.com- eller et WordPress med Jetpack-nettsted" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:241 msgid "Blog URL:" msgstr "Nettsted-URL:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:215 msgid "Recent Posts" msgstr "Siste innlegg" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:44 msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog." msgstr "Viser en liste av nyeste innlegg fra et annet WordPress.com- eller Jetpack-aktivert nettsted." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42 msgid "Display WordPress Posts" msgstr "Vis WordPress-innlegg" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:559 msgid "Transparent background" msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:502 msgid "Layout options:" msgstr "Utformingsalternativer:" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:359 msgid "Follow me on Twitter" msgstr "Følg meg på Twitter" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:174 msgid "My Tweets" msgstr "Mine tvitringer" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:41 msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget." msgstr "Vis den offisielle widgeten for Twitter innebygget tidslinje" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:38 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:111 msgid "Twitter Timeline" msgstr "Twitter tidslinje" #: modules/widgets/top-posts.php:225 msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change." msgstr "Mest populære innlegg og sider etter visninger, beregnet etter 24-48 timers statistikk. Det vil ta en tid før endringer vises." #: modules/widgets/top-posts.php:198 msgid "Image Grid" msgstr "Bilderutenett" #: modules/widgets/top-posts.php:197 msgid "Image List" msgstr "Bildeliste" #: modules/widgets/top-posts.php:196 msgid "Text List" msgstr "Tekstliste" #: modules/widgets/top-posts.php:194 msgid "Display as:" msgstr "Vis som:" #: modules/widgets/top-posts.php:164 msgid "Types of pages to display:" msgstr "Vis sidetyper:" #: modules/widgets/top-posts.php:149 msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):" msgstr "Maksimalt antall innlegg å vise (ikke flere enn 10):" #: modules/widgets/top-posts.php:67 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Viser de mest viste innleggene og sidene dine." #: modules/widgets/top-posts.php:65 modules/widgets/top-posts.php:73 #: modules/widgets/top-posts.php:625 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Mest populære innlegg og sider" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:390 msgid "Twitter username:" msgstr "Twitter-brukernavn:" #. Translators: 1. Username. 2. Service name. #: modules/widgets/social-media-icons.php:137 msgid "View %1$s’s profile on %2$s" msgstr "Vis profilen til %1$s på %2$s" #: modules/widgets/social-media-icons.php:57 msgid "Social" msgstr "Sosialt" #: modules/widgets/social-media-icons.php:52 msgid "A simple widget that displays social media icons." msgstr "En enkel widget som viser ikoner for sosiale medier." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205 msgid "Image Color:" msgstr "Bildefarge:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203 msgid "Silver" msgstr "Sølv" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202 msgid "Pink" msgstr "rosa" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201 msgid "Purple" msgstr "fiolett" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200 msgid "Blue" msgstr "blå" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199 msgid "Green" msgstr "grønn" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198 msgid "Orange" msgstr "oransje" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197 msgid "Red" msgstr "rød" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185 msgid "Image Size:" msgstr "bildestørrelse" #: modules/widgets/flickr/form.php:121 modules/widgets/rsslinks-widget.php:183 msgid "Large" msgstr "stor" #: modules/widgets/flickr/form.php:110 modules/widgets/rsslinks-widget.php:182 #: modules/widgets/social-icons.php:281 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:181 modules/widgets/social-icons.php:280 msgid "Small" msgstr "Liten" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:178 msgid "Image Settings:" msgstr "Bildeinnstillinger:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Text & Image Links" msgstr "Tekst og bildelenker" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Image Link" msgstr "Bildelenke" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Text Link" msgstr "Tekstlenke" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Nyhetsstrøm(mer) å vise:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145 msgid "Posts & Comments" msgstr "Innlegg og kommentarer" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Posts" msgstr "Innlegg" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:34 msgid "RSS Links" msgstr "RSS-lenker" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:28 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Lenker til RSS-strømmer på nettstedet ditt" #: modules/widgets/image-widget.php:284 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Åpne lenken i ny fane" #: modules/widgets/image-widget.php:279 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "Lenke-URL (når bildet klikkes på):" #: modules/widgets/image-widget.php:278 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Om den står tom vil vi prøve å beregne bildestørrelsen." #: modules/widgets/image-widget.php:261 msgid "Image Alignment:" msgstr "Justering av bilde:" #: modules/widgets/image-widget.php:258 msgid "Center" msgstr "Sentrert" #: modules/widgets/image-widget.php:251 msgid "Caption:" msgstr "Bildetekst:" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image title:" msgstr "Bildetittel:" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Alternate text:" msgstr "Alternativ tekst:" #: modules/widgets/image-widget.php:242 msgid "Image URL:" msgstr "Bildeadresse (URL):" #: modules/widgets/image-widget.php:36 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Vis et bilde i sidestolpen" #: modules/widgets/image-widget.php:33 msgid "Image" msgstr "Bilde" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:386 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Hva er en gravatar?" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:386 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Rediger din profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:386 msgid "Opens in new window" msgstr "Åpnes i et nytt vindu" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:382 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Lenker til tjenester du bruker på nettet." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:380 msgid "Show Account Links" msgstr "Vis brukerkonto-lenker" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:373 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Lenker til nettstedene dine, blogger eller andre nettsteder som kan beskrive hvem du er." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:371 msgid "Show Personal Links" msgstr "Vis personlige lenker" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:363 msgid "Custom Email Address" msgstr "Tilpasset e-postadresse" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:351 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:345 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Velg en bruker eller «tilpasset» og legg inn en e-postadresse." #. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter, #. etc.) #: modules/widgets/gravatar-profile.php:277 msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s på %2$s" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:261 msgid "Verified Services" msgstr "Bekreftede tjenester" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:212 msgid "Personal Links" msgstr "Personlige lenker" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:181 msgid "Error loading profile" msgstr "Feil ved lasting av profil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:173 msgid "View Full Profile →" msgstr "Vis full profil →" #. translators: %s is a link to the widget settings page. #: modules/widgets/gravatar-profile.php:85 msgid "You need to select what to show in this <a href=\"%s\">Gravatar Profile widget</a>." msgstr "Du må velge hva du skal vise i denne <a href=\"%s\">Gravatarprofil-widgeten</a>." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:28 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Vis en miniversjon av din gravatarprofil" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:25 msgid "Gravatar Profile" msgstr "Gravatarprofil" #: modules/widgets/goodreads.php:225 msgid "Shelf:" msgstr "Bokhylla:" #: modules/widgets/goodreads.php:220 msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID." msgstr "Ugyldig bruker-id. Bekreft og legg inn den numeriske Goodreads bruker-id-en din på nytt" #. translators: %s: support article URL for Goodreads widget. #: modules/widgets/goodreads.php:209 msgid "Goodreads numeric user ID <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instructions)</a>:" msgstr "Goodreads numeriske bruker-id <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(instruksjoner)</a>:" #. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article #. URL for Goodreads widget. #: modules/widgets/goodreads.php:97 msgid "You need to enter your numeric user ID for the <a href=\"%1$s\">Goodreads Widget</a> to work correctly. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">Full instructions</a>." msgstr "Du må legge inn en numerisk bruker-id for at <a href=\"%1$s\">Goodreads-widgeten</a> skal virke. <a href=\"%2$s\">Komplette instruksjoner</a>." #: modules/widgets/goodreads.php:45 msgctxt "my list of books to read" msgid "To Read" msgstr "Å lese" #: modules/widgets/goodreads.php:44 msgid "Currently Reading" msgstr "Leser for tiden" #: modules/widgets/goodreads.php:43 msgctxt "past participle: books I have read" msgid "Read" msgstr "Lest" #: modules/widgets/goodreads.php:36 msgid "Display your books from Goodreads" msgstr "Vis bøkene dine fra Goodreads" #: modules/widgets/goodreads.php:33 modules/widgets/goodreads.php:124 msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: modules/widgets/gallery.php:414 msgid "Carousel" msgstr "Karusell" #: modules/widgets/gallery.php:407 msgid "Tiles" msgstr "Fliser" #: modules/widgets/gallery.php:34 msgid "Display a photo gallery or slideshow" msgstr "Vis et bildegalleri eller en bildekarusell" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:71 msgid "Style:" msgstr "Stil:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:66 msgid "Random Order:" msgstr "Tilfeldig rekkefølge:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:57 msgid "Link To:" msgstr "Lenke til:" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:53 msgid "Choose Images" msgstr "Velg bilder" #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:21 msgid "Images:" msgstr "Bilder:" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:342 msgid "Show Cover Photo" msgstr "Vis toppbilde" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:335 msgid "Show Page Posts." msgstr "Vis oppdateringene fra siden." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:326 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Vis profilbilder i dette innstikket." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:324 msgid "Show Faces" msgstr "Vis ansikter" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:265 msgid "The widget only works with Facebook Pages." msgstr "Widgeten virker bare med Facebook-sider." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:262 msgid "Facebook Page URL" msgstr "Facebook Side-URL" #. translators: %s: link to widgets administration screen. #: modules/widgets/facebook-likebox.php:128 msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your <a href=\"%1$s\">widget settings</a>." msgstr "Det ser ut til at Facebook-URL-en din ikke er korrekt satt opp. Kontroller det i <a href=\"%1$s\">widget-innstillingene</a> dine." #: modules/widgets/contact-info.php:331 msgid "Hours:" msgstr "Timer:" #: modules/widgets/contact-info.php:321 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: modules/widgets/contact-info.php:272 msgid "Show map" msgstr "Vis kart" #: modules/widgets/contact-info.php:266 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1061 #: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:109 #: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:14 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:13 #: modules/widgets/goodreads.php:202 modules/widgets/google-translate.php:193 #: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:138 #: modules/widgets/social-icons.php:288 #: modules/widgets/social-media-icons.php:253 modules/widgets/top-posts.php:144 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:416 #: modules/widgets/upcoming-events.php:75 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:236 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #: modules/widgets/contact-info.php:91 msgid "" "Lunch: 11am - 2pm \n" "Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am" msgstr "" "Lunsj: 11 - 14 \n" "Middag: man-tor 17 - 22, fre-lør: 17 - 01" #: modules/widgets/contact-info.php:90 msgctxt "Example of a phone number" msgid "1-202-555-1212" msgstr "+47 123 45 678" #: modules/widgets/contact-info.php:89 msgid "" "3999 Mission Boulevard,\n" "San Diego CA 92109" msgstr "" "Karl Johans gate 20\n" "0102 Oslo" #: modules/widgets/contact-info.php:88 msgid "Hours & Info" msgstr "Åpningstider og informasjon" #: modules/widgets/contact-info.php:34 msgid "Display a map with your location, hours, and contact information." msgstr "Vis plasseringen din på et kart, åpningstidene dine og kontaktinformasjonen din." #. translators: "Delete" action on a Tumblr post #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:628 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:622 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "or" msgstr "eller" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:587 msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}" msgid "is" msgstr "er" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:583 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\"" msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomi" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:581 msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post." msgid "Page" msgstr "Side" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Dato" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:579 msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\"" msgid "Tag" msgstr "Stikkord" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:576 msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\"" msgid "Role" msgstr "Rolle" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:575 msgctxt "Noun" msgid "User" msgstr "Bruker" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:572 msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\"" msgid "Author" msgstr "Forfatter" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:571 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:570 msgctxt "Used as the default option in a dropdown list" msgid "-- Select --" msgstr "-- velg --" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:548 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Hide" msgstr "Skjul" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:547 msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown" msgid "Show" msgstr "Vis" #. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and #. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'. #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:545 msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if" msgid "%s if:" msgstr "%s hvis:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:539 msgid "Visibility" msgstr "Synlighet" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:352 msgid "All taxonomy pages" msgstr "Alle taksonomisider" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:349 msgid "Static page:" msgstr "Fast side:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:322 msgid "Post type:" msgstr "Innleggstype:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:310 msgid "Search results" msgstr "Søkeresultater" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:309 msgid "404 error page" msgstr "Status 404-siden" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:308 msgid "Archive page" msgstr "Arkivside" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:307 msgid "Posts page" msgstr "Innleggssiden" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303 msgid "Yearly archives" msgstr "Årlige arkiv" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302 msgid "Monthly archives" msgstr "Månedlige arkiv" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:301 msgid "Daily archives" msgstr "Daglige arkiv" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300 msgid "All date archives" msgstr "Alle datoarkiv" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:275 msgid "All tag pages" msgstr "Alle stikkordsider" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:249 msgid "All author pages" msgstr "Alle forfattersider" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:246 msgid "Logged Out" msgstr "Logget ut" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:245 msgid "Logged In" msgstr "Logget inn" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:220 msgid "All category pages" msgstr "Alle kategorisider" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Plassering av Ogg-videofilen." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178 msgid "Ogg File URL" msgstr "URL til Ogg-fil" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:320 msgid "An unknown error has occurred. Please try again later." msgstr "En ukjent feil har oppståttt. Forsøk på nytt senere." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:51 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479 msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:211 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:218 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102 msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later." msgstr "Kunne ikke få tak i et adgangstegn for opplasting til VideoPress. Forsøk på nytt senere." #. translators: %s VideoPress object identifier #: modules/videopress/class.videopress-video.php:357 msgid "No data found for VideoPress identifier: <strong>%s</strong>." msgstr "Ingen data funnet for VideoPress-identiteten: <strong>%s</strong>." #. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video #: modules/videopress/class.videopress-video.php:354 msgid "Publisher limits playback of video embeds." msgstr "Utgiver begrenser avspilling av video-innbygginger." #. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video #: modules/videopress/class.videopress-video.php:354 msgid "<strong>%s</strong> is not an allowed embed site." msgstr "<strong>%s</strong> er ikke et tillatt innbyggings-nettsted." #: modules/videopress/class.videopress-video.php:351 msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade." msgstr "VideoPress-modulen klarte ikke å kommunisere med VideoPress-serverne. Denne feilen skyldes mest sannsynlig et feilkonfigurert innstikk. Reinstaller eller oppgrader." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:904 msgid "Loading video..." msgstr "Laster inn video..." #. translators: %s url to the Adobe Flash Player website #: modules/videopress/class.videopress-player.php:897 msgid "This video requires <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for playback." msgstr "Denne videoen krever <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">Adobe Flash</a> for å kunne spilles av." #. translators: %s video title or generic 'this video' string #: modules/videopress/class.videopress-player.php:612 msgctxt "Play as in playback or view a movie" msgid "JavaScript required to play %s." msgstr "JavaScript er nødvendig for å spille %s." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:578 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:603 msgid "this video" msgstr "denne videoen" #. translators: %s is the video title #: modules/videopress/class.videopress-player.php:464 msgctxt "watch a video title" msgid "Watch: %s" msgstr "Se: %s" #. translators: %s url to the gnu.org website #: modules/videopress/class.videopress-player.php:377 msgid "You do not have sufficient <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">freedom levels</a> to view this video. Support free software and upgrade." msgstr "Du har ikke tilstrekkelige <a rel=\"nofollow noopener noreferrer\" href=\"%s\" target=\"_blank\">frihetsnivåer</a> til å se denne videoen. Bidra til fri programvare og oppgrader." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:257 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Bekreft fødselsdatoen din." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:257 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Denne videoen er beregnet på voksent publikum." #. translators: %s is 'VideoPress' #: modules/videopress/class.videopress-player.php:220 msgid "%s Error" msgstr "%s feil" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:378 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2384 msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic." msgstr "Vis frem fine bilder in stilig mosaikk." #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:331 msgid "Tiled Columns" msgstr "Flislagte kolonner" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:330 modules/widgets/gallery.php:409 msgid "Circles" msgstr "Sirkler" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:329 modules/widgets/gallery.php:408 msgid "Square Tiles" msgstr "Kvadratiske fliser" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:328 msgid "Tiled Mosaic" msgstr "Filslagt mosaikk" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-social-links.php:232 msgid "— Select —" msgstr "– velg –" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311 msgid "Site Logo" msgstr "Nettstedslogo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103 msgid "Display Header Text" msgstr "Vis topptekst" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152 msgid "No logo set" msgstr "Ingen logo angitt" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151 msgid "Remove logo" msgstr "Fjern logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150 msgid "Change logo" msgstr "Endre logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154 msgid "Choose logo" msgstr "Velg logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153 msgid "Set as logo" msgstr "Sett som logo" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149 msgid "Add logo" msgstr "Legg til logo" #. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:627 msgid "The settings for Featured Content have <a href=\"%s\">moved to Appearance → Customize</a>." msgstr "Innstillingen for femhevet innhold er <a href=\"%s\">flyttet til Utseende → Tilpass</a>." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:573 msgid "Tag name" msgstr "Stikkordnavn" #. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of #. posts shown by theme in featured content area. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:530 msgid "Easily feature all posts with the <a href=\"%1$s\">\"featured\" tag</a> or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area." msgstr "Fremhev alt innhold enkelt med <a href=\"%1$s\">stikkordet \"fremhevet\"</a> eller et annet fritt valgt stikkord. Temaet ditt støtter inntil %2$s innlegg i sitt område for fremhevede innlegg." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:512 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:527 msgid "Featured Content" msgstr "Fremhevet innhold" #. translators: %s: Number of subscribers. #: modules/subscriptions/views.php:847 msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)" msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)" msgstr[0] "Vis antall abonnenter? (%s abonnent)" msgstr[1] "Vis antall abonnenter? (%s abonnenter)" #: modules/subscriptions/views.php:834 msgid "Success Message Text:" msgstr "Melding når vellykket:" #: modules/subscriptions/views.php:826 msgid "Subscribe Button:" msgstr "Abonnementsknapp" #: modules/subscriptions/views.php:818 msgid "Subscribe Placeholder:" msgstr "Plassholder for abonnering:" #: modules/subscriptions/views.php:810 msgid "Optional text to display to your readers:" msgstr "Ytterligere tekst å vise leserne dine:" #: modules/subscriptions/views.php:802 modules/widgets/image-widget.php:239 msgid "Widget title:" msgstr "Widget-tittel:" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:58 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:685 #: modules/subscriptions/views.php:709 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" #: modules/subscriptions/views.php:707 msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email." msgstr "Oppgi e-postadressen din for å abonnere på dette nettstedet og motta varsler om nye innlegg via e-post." #: modules/subscriptions/views.php:706 msgid "Subscribe to Blog via Email" msgstr "Abonner på nettstedet via e-post" #: modules/subscriptions/views.php:412 modules/subscriptions/views.php:512 #: modules/widgets/contact-info.php:326 msgid "Email Address:" msgstr "E-postadresse:" #. translators: %s: number of folks following the blog #. translators: Placeholder is a number of subscribers. #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:893 msgid "Join %s other subscriber" msgid_plural "Join %s other subscribers" msgstr[0] "Bli med blant %s annen abonnent" msgstr[1] "Bli med blant %s andre abonnenter" #: modules/subscriptions/views.php:289 msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again." msgstr "Oops! Det oppsto en feil ved abonneringen. Forsøk på nytt." #: modules/subscriptions/views.php:59 msgid "Blog Subscriptions" msgstr "Nettstedsabonnementer" #: modules/subscriptions/views.php:52 msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog." msgstr "Legg til et abonnementsskjema for å la leserne abonnere på nettstedet ditt." #: modules/subscriptions.php:756 msgid "Notify me of new posts by email." msgstr "Varsle meg om nye innlegg via e-post." #: modules/subscriptions.php:737 msgid "Notify me of follow-up comments by email." msgstr "Varsle meg om senere kommentarer via e-post." #: modules/subscriptions/views.php:1052 msgid "" "Howdy.\n" "\n" "You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n" "\n" "To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again." msgstr "" "Hei.\n" "\n" "Du har akkurat valgt å følge et av innleggene mine. Det betyr at du vil motta nye kommentarer på e-post.\n" "\n" "For å aktivere klikker du Bekreft nedenfor. Hvis du mener dette er en feil kan du bare ignorere denne meldingen, og vi vil ikke forstyrre deg igjen." #: modules/subscriptions.php:442 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2619 msgid "Show a <em>'follow comments'</em> option in the comment form" msgstr "Vis en <em>'følg kommentarene'</em>-muligheten i kommentarskjemaet" #: modules/subscriptions.php:419 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2612 msgid "Show a <em>'follow blog'</em> option in the comment form" msgstr "Vis en <em>'følg nettstedet'</em>-muligheten i kommentarskjemaet" #: modules/subscriptions.php:402 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Endre hvorvidt dine besøkende kan abonnere på innleggene dine, kommentarene dine eller begge deler." #: modules/subscriptions.php:361 msgid "Follow Comments" msgstr "Følg kommentarer" #: modules/subscriptions.php:346 modules/subscriptions/views.php:60 msgid "Follow Blog" msgstr "Følg nettstedet" #: modules/subscriptions.php:337 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Innstillinger abonnementer i Jetpack" #: modules/subscriptions.php:200 msgid "Don’t send this to subscribers" msgstr "Ikke send dette til abonnenter" #: modules/subscriptions.php:198 msgid "Jetpack Subscriptions:" msgstr "Jetpack-abonnementer:" #: modules/stats.php:1493 msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again." msgstr "Vi er ikke i stand til hente statistikken akkurat nå. Last inn siden og forsøk på nytt." #: modules/stats.php:1453 msgid "Top Searches" msgstr "Toppsøk" #: modules/stats.php:1425 modules/stats.php:1457 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Beklager, ingenting å rapportere." #: modules/stats.php:1421 msgid "Top Posts" msgstr "Toppinnlegg" #. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1 #. View (or Views if plural)". #: modules/stats.php:1438 msgid "%1$s %2$s View" msgid_plural "%1$s %2$s Views" msgstr[0] "%1$s %2$s visning" msgstr[1] "%1$s %2$s visninger" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:59 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:135 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:119 #: modules/stats.php:1308 modules/videopress/class.videopress-player.php:310 msgid "Submit" msgstr "Send inn" #: modules/stats.php:1280 msgid "Show top search terms over" msgstr "Vis de mest populære søkeordene over" #: modules/stats.php:1267 msgid "Show top posts over" msgstr "Vis de mest populære innleggene over" #: modules/stats.php:1254 msgid "Chart stats by" msgstr "Statistikkdiagram fra" #: modules/stats.php:1202 msgid "the past year" msgstr "det siste året" #: modules/stats.php:1201 msgid "the past quarter" msgstr "det siste kvartalet" #: modules/stats.php:1200 msgid "the past month" msgstr "den siste måneden" #: modules/stats.php:1199 msgid "the past week" msgstr "den siste uka" #: modules/stats.php:1198 msgid "the past day" msgstr "den siste dagen" #: modules/stats.php:1195 msgid "month" msgstr "måned" #: modules/stats.php:1194 msgid "week" msgstr "uke" #: modules/stats.php:1193 msgid "day" msgstr "dag" #: modules/stats.php:1112 msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats." msgstr "Visninger over 48 timer. Klikk for mer Jetpack-statistikk." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:131 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:359 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:374 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:252 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:263 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59 #: modules/stats.php:249 modules/stats.php:254 modules/stats.php:1111 #: modules/stats.php:1791 msgid "Stats" msgstr "Statistikk" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2940 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Velg rollene som skal være i stand til å se statistikkrapporter." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2951 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Tell sidevisninger for registrerte brukere som er logget inn." #: modules/stats.php:575 msgid "View Jetpack Stats without JavaScript" msgstr "Se Jetpack-statistikken uten JavaScript" #: modules/stats.php:574 msgid "Jetpack Stats work better with JavaScript enabled." msgstr "Jetpack-statistikk fungerer bedre med JavaScript slått på." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101 #: modules/stats.php:573 msgid "Loading…" msgstr "laster inn…" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:684 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:1033 msgid "Log in with WordPress.com" msgstr "Logg inn med WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:555 msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent." msgstr "Kan ikke håndtere omdirigeringer via infokapsler fordi meldingshodelinjene allerede er sendt ut." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:405 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2603 msgid "Match by Email" msgstr "Samsvar med e-post" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:373 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2596 msgid "Require Two-Step Authentication" msgstr "Krev to-trinns autentisering" #. Translators: placeholder is a Twitter username. #: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56 msgid "Tweets by @%s" msgstr "Tvitringer av @%s" #: modules/shortcodes/slideshow.php:230 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Denne bildekrusellen krever javaskript." #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Klikk for å vise bildefremvisning." #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:410 msgid "Slideshow" msgstr "Bildefremvisning" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686 msgid "Time" msgstr "Tid" #: modules/shortcodes/presentations.php:263 msgid "Click to autoplay the presentation!" msgstr "Klikk for automatisk avspilling av presentasjonen!" #: modules/shortcodes/presentations.php:249 msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser." msgstr "Bildekarusellen kunne ikke starte. Forsøk oppfriske siden eller vise den med en annen nettleser." #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:192 #: modules/shortcodes/crowdsignal.php:493 msgid "Take Our Survey" msgstr "Ta vår brukerundersøkelse" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Bloggen din har for tiden ingen publiserte innlegg." #: modules/sharedaddy/sharing.php:704 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Det oppstod en feil når den nye tjenesten for deling skulle lages - sjekk at du ga gyldige detaljer." #: modules/sharedaddy/sharing.php:674 msgid "Create Share Button" msgstr "Lag en delingsknapp" #: modules/sharedaddy/sharing.php:668 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Skriv inn URL-en til et ikon med dimensjonene 16x16 px som du vil bruke for denne tjenesten." #: modules/sharedaddy/sharing.php:665 msgid "Icon URL" msgstr "Ikon-URL" #: modules/sharedaddy/sharing.php:660 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Du kan legge til følgende variabler til tjenestens dele-URL:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:656 msgid "Sharing URL" msgstr "Dele-URL" #: modules/sharedaddy/sharing.php:650 msgid "Service name" msgstr "Tjenestenavn" #: modules/sharedaddy/sharing.php:572 msgid "Sharing label" msgstr "Delingsetikett" #: modules/sharedaddy/sharing.php:567 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2536 msgid "Official buttons" msgstr "Offisielle knapper" #: modules/sharedaddy/sharing.php:566 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2535 msgid "Text only" msgstr "Kun tekst" #: modules/sharedaddy/sharing.php:565 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2534 msgid "Icon only" msgstr "Kun ikon" #: modules/sharedaddy/sharing.php:564 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2533 msgid "Icon + text" msgstr "Ikon + tekst" #: modules/sharedaddy/sharing.php:561 msgid "Button style" msgstr "Knappestil" #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Deling er avlått. Legg til tjenester ovenfor for å aktivere." #: modules/sharedaddy/sharing.php:488 msgid "Live Preview" msgstr "Levende forhåndsvisning" #: modules/sharedaddy/sharing.php:473 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Tjenester som dras hit vil være skjult bak en deleknapp." #: modules/sharedaddy/sharing.php:462 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Dra og slipp tilgjengelige tjenester hit." #: modules/sharedaddy/sharing.php:454 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Tjenester som dras hit vil vises individuelt." #: modules/sharedaddy/sharing.php:451 msgid "Enabled Services" msgstr "Aktiverte tjenester" #: modules/sharedaddy/sharing.php:439 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Vær oppmerksom på at tjenestene dine er begrenset fordi nettstedet ditt er satt privat." #: modules/sharedaddy/sharing.php:425 msgid "Add a new service" msgstr "Legg til en ny tjeneste" #: modules/sharedaddy/sharing.php:424 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Dra og slipp de tjenestene du vil aktivere inn i boksen under." #: modules/sharedaddy/sharing.php:423 msgid "Available Services" msgstr "Tilgjengelige tjenester" #: modules/sharedaddy/sharing.php:417 modules/sharedaddy/sharing.php:743 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Legg til delingsknapper på nettstedet ditt og la dine besøkende å dele innlegg med vennene sine." #. Translators: placeholder is a link to a PHP support document. #: modules/sharedaddy/sharing.php:331 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">if available</a>. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Denne utvidelsen vil fungere uten det, men multibyte-støtte brukes <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">hvis tilgjengelig</a>. Du kan oppleve noen mindre problemer med tweets og andre deletjenester." #: modules/sharedaddy/sharing.php:327 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Advarsel! Multibyte-støtte mangler!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2937 msgid "Click to share on Pocket" msgstr "Klikk for å dele på Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2937 msgctxt "share to" msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:763 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2899 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2932 msgid "Pocket" msgstr "Pocket" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2736 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Klikk for å dele på Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2736 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:652 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2564 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Klikk for å dele på Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2564 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2560 msgid "Share on Tumblr" msgstr "Del på Tumbl" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:613 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2389 msgid "Remove Service" msgstr "Fjern tjeneste" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2381 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2376 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook". #. Translators: placeholder is the name of a social network. #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:463 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2292 msgid "Click to share on %s" msgstr "Klikk for å dele på %s" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2173 msgid "Click to Press This!" msgstr "Klikk for å skrive om dette!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2173 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Skriv om dette" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2110 msgid "Press This" msgstr "Skriv om dette" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2053 msgid "Click to print" msgstr "Klikk for å skrive ut" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2053 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #. translators: option to print the content - a verb. #. translators: option to print the content - a verb labelling a button. #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:571 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1930 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:533 #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:305 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1703 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Klikk for å dele på LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1703 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1390 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1601 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Klikk for å dele på Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1600 msgctxt "share to" msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1352 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1587 msgid "Reddit" msgstr "Reddit" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1241 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Klikk for å dele på Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1241 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1191 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1102 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1031 msgid "Click to email a link to a friend" msgstr "Klikk for å sende en lenke med e-post til en venn" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1030 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "E-post" #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:193 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:399 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:933 msgctxt "as sharing source" msgid "Email" msgstr "E-post" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:231 msgid " (Opens in new window)" msgstr "(åpnes i en ny fane)" #. translators: option to share the content - a verb. #. translators: Facebook "Share" action #. translators: "Share" action on a Tumblr post #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188 #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1147 msgid "Share" msgstr "Del" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1145 #: modules/sharedaddy/sharing.php:503 modules/sharedaddy/sharing.php:540 msgid "More" msgstr "Mer" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:412 msgid "Share this:" msgstr "Del dette:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:354 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Avansert: Hvis dette alternativet er valgt må du manuelt inkludere disse filene i temaet ditt for at delingslenkene skal virke." #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2568 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Slå av CSS og JS" #. translators: included in email when post is shared via email. First item is #. sender's name. Second is sender's email address. #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150 msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:" msgstr "%1$s (%2$s) tror du kan være interessert i det følgende innlegget:" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:453 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1019 msgid "Shared Post" msgstr "Delt innlegg" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70 msgid "Unexpected response" msgstr "Uventet respons" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69 msgid "Invalid JSON" msgstr "Ugyldig JSON" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68 msgid "The response parameter is invalid or malformed" msgstr "Respons-parameteren parameteret er ugyldig eller feilformet" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67 msgid "The response parameter is missing" msgstr "Respons-prameteren mangler" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66 msgid "The secret parameter is invalid or malformed" msgstr "Det hemmelige parameteret er ugyldig eller feilformet" #: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65 msgid "The secret parameter is missing" msgstr "Det hemmelige parameteret mangler" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1794 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1870 msgid "Similar post" msgstr "Liknende innlegg" #. Translators: amount of comments. #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1785 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1865 msgid "With %s comment" msgid_plural "With %s comments" msgstr[0] "Med %s kommentar" msgstr[1] "Med %s kommentarer" #. Translators: The category or tag name. #. Translators: the category or tag name. #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1819 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1843 msgctxt "in {category/tag name}" msgid "In \"%s\"" msgstr "i \"%s\"" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1422 msgid "Untitled Post" msgstr "Innlegg uten tittel" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:753 msgid "Hide related content after posts" msgstr "Skjul relatert innhold etter innlegg" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:673 msgid "Related" msgstr "Relatert" #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:152 msgid "Related posts" msgstr "Relaterte innlegg" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:160 msgid "Show" msgstr "Vis" #. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:709 msgid "Connect and share your posts on %s" msgstr "Koble til og del innleggene dine på %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:703 msgid "Connect to" msgstr "Koble til" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:514 msgid "Not Connected" msgstr "Ikke koblet til" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:642 msgid "Custom Message:" msgstr "Tilpasset melding:" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161 #: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:112 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-social-links.php:139 msgid "Connect" msgstr "Koble til" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162 msgid "Disconnect" msgstr "Koble fra" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:771 msgid "This connection is working correctly." msgstr "Denne tilkoblingen virker som den skal." #. translators: %s is the name of a social media service #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:664 msgctxt "Refresh connection with {social media service}" msgid "Refresh connection with %s" msgstr "Oppfrisk tilkoblingen til %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:436 msgid "That connection has been removed." msgstr "Den tilkoblingen er fjernet." #. translators: %s is the name of the error #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:420 msgid "Error code: %s" msgstr "Feilkode: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:393 msgid "There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a moment." msgstr "Det oppsto et problem med å koble til Jetpack Sosialt. Forsøk på nytt om kort tid." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:389 msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work." msgstr "No som egentlig aldri skal skje skjedde. Beklager. Hvis du forsøker på nytt vil det kanskje virke." #. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:386 msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the <a href=\"%s\">Jetpack page</a> within wp-admin." msgstr "Ingen brukerinformasjon ble tatt med i din forespørsel. Kontroller at brukerkontoen din er koblet til Jetpack. Koble til kontoen din ved å gå til <a href=\"%s\">Jetpack-siden</a> i admin." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:382 msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Jetpack Social again." msgstr "Ingen blog_id var inkludert i forespørselen din. Koble Jetpack fra WordPress.com og koble den så til på nytt. Straks du har gjort det, forsøk å koble til Jetpack Sosialt på nytt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:379 msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server." msgstr "Vi kunne ikke forsikre oss om at serveren din gjør en gyldig forespørsel. Forsøk på nytt og forsikre deg om at intet forstyrrer forespørsler fra serveren din til Jetpack-serverne." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:376 msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time." msgstr "En ugyldig forespørsel ble gjort. Dette betyr normalt at noe snappet opp eller ødela forespørselen fra server din til serveren hos Jetpack. Forsøk på nytt og se om det virker denne gangen." #. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook, #. Twitter) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:371 msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment." msgstr "Det oppsto et problem med å koble til %s med en gyldig tilkobling. Forsøk på nytt om litt." #. translators: %s is the name of the blog #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:105 msgid "To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below." msgstr "For å bruke Jetpack Sosialt må du koble %s-kontoen din til WordPress.com-kontoen din ved å bruke lenken nedenfor." #. translators: %s is the name of the site #: enhanced-open-graph.php:153 msgid "Video on %s" msgstr "Video på %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:972 msgid "There was an error contacting Jetpack servers." msgstr "Det oppsto en feil ved tilkobling til Jetpacks servere." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:968 msgid "No API key" msgstr "Ingen API-nøkkel" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:964 msgid "Your API key is invalid" msgstr "Din API-nøkkel er ugyldig." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:894 msgid "Login Blocked by Jetpack" msgstr "Innlogging blokkert av Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:487 msgid "No reply from Jetpack servers" msgstr "Intet svar fra Jetpack-serverne" #. Translators: The xml error code, and the xml error message. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:478 msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s" msgstr "Feil ved tilkobling til WordPress.com. Kode: %1$s, %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:449 msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key." msgstr "Hovednettsted er ikke koblet til WordPress.com. Koble til for å få en API-nøkkel." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:353 msgid "View Network Admin" msgstr "Se nettverksadministrasjon" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:189 msgid "Only super admins can edit the global allow list" msgstr "Bare superadministratorer kan redigere tillatt-listen for hele nettverket" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:186 msgid "Cannot use global flag on non-multisites" msgstr "Kan ikke bruke globalt flagg på ikke-multisite" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:183 msgid "Expecting an array" msgstr "Forventer en rekke (array)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:167 msgid "Prove your humanity" msgstr "Bevis at du er en person:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:104 msgid "Continue →" msgstr "Fortsett →" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:98 msgid "Your answer was incorrect, please try again." msgstr "Svaret ditt var ikke riktig. Forsøk på nytt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:96 msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again." msgstr "Løs denne matematiske oppgaven for å vise at du ikke er en robot. Straks du har løst den må du logge inn på nytt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:73 msgid "<strong>You failed to correctly answer the math problem.</strong> This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again." msgstr "<strong>Du klarte ikke å svare korrekt på den matematiske oppgaven.</strong> Dette brukes til å bekjempe spam når programgrensesnittet for beskyttelse ikke er tilgjengelig. Bruk tilbakeknappen i nettleseren for å gå tilbake til innloggingen, trykk så oppfrisk-knappen for å få en ny matematisk oppgave, og forsøk logge inn på nytt." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2388 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:210 msgid "Save" msgstr "Lagre" #. Translators: placeholder is an IP address. #: views/admin/network-settings.php:48 msgid "Your current IP: %1$s" msgstr "Din nåværende IP: %1$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:220 #: views/admin/network-settings.php:21 msgid "One of your IP addresses was not valid." msgstr "En av IP-adressene dine var ikke gyldig." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:116 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146 msgid "Link account with WordPress.com" msgstr "Koble brukerkontoen til WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:110 #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143 msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds." msgstr "Hvis du ikke allerede har en konto på WordPress.com så kan du du registrere deg for en i løpet av sekunder." #. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings. #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138 msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account." msgstr "Får å bruke Publisering via e-post må du først koble din %s-konto til din WordPress.com-konto." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Slå av Publisering via e-post" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125 msgid "Regenerate Address" msgstr "Gjenskap adresse" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:313 msgid "More information" msgstr "Mer informasjon" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Aktiver Publisering via e-post" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106 #: modules/subscriptions/views.php:708 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2475 msgid "Email Address" msgstr "E-postadresse" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 msgid "Last Modified" msgstr "Sist endret" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1658 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:590 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:255 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:339 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgid "Title" msgstr "Emne" #: modules/widgets/contact-info.php:386 msgid "Loading map…" msgstr "Laster inn kart…" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:96 msgid "Media" msgstr "Medier" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2466 msgid "Receive Monitor Email Notifications." msgstr "Motta varsler fra Overvåking via e-post." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:217 msgid "Themes" msgstr "Temaer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:174 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:233 msgid "Plugins" msgstr "Utvidelser" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:55 msgid "Related Posts" msgstr "Relaterte innlegg" #: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:368 msgid "Tiled Galleries" msgstr "Flislagte gallerier" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103 msgid "Post by Email" msgstr "Publisering via e-post" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:105 #: modules/custom-css/custom-css.php:258 msgid "Custom CSS" msgstr "Tilpasset CSS" #: modules/module-info.php:337 msgid "" "With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n" "\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata." msgstr "Med modulen karusell aktiv vil ethvert vanlig WordPress-galleri som du har bygget inn på innlegg eller sider bli til en nydelig fullskjerms fotoopplevelse, med kommentarer og EXIF-metadata." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:649 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:655 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:225 msgid "Notifications" msgstr "Varslinger" #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:84 msgid "VaultPress" msgstr "VaultPress" #: modules/module-headings.php:345 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Nettsted-statistikk" #: modules/module-headings.php:324 msgctxt "Module Tag" msgid "Recommended" msgstr "Anbefalt" #: modules/module-headings.php:329 msgctxt "Module Tag" msgid "Developers" msgstr "Utviklere" #: modules/module-headings.php:306 msgctxt "Module Tag" msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #: modules/module-headings.php:274 msgctxt "Module Tag" msgid "Social" msgstr "Sosialt" #: modules/module-headings.php:283 msgctxt "Module Tag" msgid "Photos and Videos" msgstr "Fotografier og videoer" #: modules/module-headings.php:293 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Skriving" #: modules/module-headings.php:253 msgctxt "Module Tag" msgid "Other" msgstr "Annet" #: modules/module-headings.php:220 msgctxt "Module Name" msgid "Extra Sidebar Widgets" msgstr "Ekstra widgeter" #: modules/module-headings.php:215 msgctxt "Module Name" msgid "Widget Visibility" msgstr "Widget-synlighet" #: modules/module-headings.php:205 msgctxt "Module Name" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/module-headings.php:200 msgctxt "Module Name" msgid "Site verification" msgstr "Nettstedsbekreftelse" #: modules/module-headings.php:191 msgctxt "Module Description" msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements." msgstr "Vis bildegalleriene dine i elegante arrangementer." #: modules/module-headings.php:190 msgctxt "Module Name" msgid "Tiled Galleries" msgstr "Flislagte gallerier" #: modules/module-headings.php:181 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Samle inn verdifull besøkstatistikk og innsikter." #: modules/module-headings.php:175 msgctxt "Module Name" msgid "Secure Sign On" msgstr "Sikker pålogging (SSO)" #: modules/module-headings.php:165 msgctxt "Module Name" msgid "WP.me Shortlinks" msgstr "Kortlenker fra wp.me" #: modules/module-headings.php:160 msgctxt "Module Name" msgid "Shortcode Embeds" msgstr "Innbygging via kortkoder" #: modules/module-headings.php:155 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Deling" #: modules/module-headings.php:140 msgctxt "Module Name" msgid "Related posts" msgstr "Relaterte innlegg" #: modules/module-headings.php:120 msgctxt "Module Name" msgid "Post by email" msgstr "Publisering via e-post" #: modules/module-headings.php:105 msgctxt "Module Name" msgid "Notifications" msgstr "Varslinger" #: modules/module-headings.php:100 msgctxt "Module Name" msgid "Monitor" msgstr "Overvåking" #: modules/module-headings.php:91 msgctxt "Module Description" msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax" msgstr "Skriv innlegg eller sider med Markdown-syntaks." #: modules/module-headings.php:90 msgctxt "Module Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: modules/module-headings.php:86 msgctxt "Module Description" msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content." msgstr "Gi besøkende en enkel mulighet til å vise sin begeistring for innholdet ditt." #: modules/module-headings.php:85 msgctxt "Module Name" msgid "Likes" msgstr "Likerklikk" #: modules/module-headings.php:80 msgctxt "Module Name" msgid "Beautiful Math" msgstr "Nydelig matematikk" #: modules/module-headings.php:75 msgctxt "Module Name" msgid "JSON API" msgstr "JSON API" #: modules/module-headings.php:70 msgctxt "Module Name" msgid "Infinite Scroll" msgstr "Ubegrenset rulling" #: modules/module-headings.php:66 msgctxt "Module Description" msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars." msgstr "Aktiver pop-up visittkort over kommentarforfatteres gravatarer." #: modules/module-headings.php:65 msgctxt "Module Name" msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar svevende visittkort" #: modules/module-headings.php:55 msgctxt "Module Name" msgid "Custom CSS" msgstr "Tilpasset CSS" #: modules/module-headings.php:50 msgctxt "Module Name" msgid "Custom content types" msgstr "Tilpassede innholdstyper" #: modules/module-headings.php:40 msgctxt "Module Name" msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktskjema" #: modules/module-headings.php:35 msgctxt "Module Name" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: modules/module-headings.php:25 msgctxt "Module Name" msgid "Carousel" msgstr "Karusell" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307 msgid "Featured Images" msgstr "Fremhevede bilder" #. translators: Date and time #. Translators: %1$s is the date, %2$s is the time. #: _inc/lib/icalendar-reader.php:995 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s kl %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:916 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: modules/widgets/gallery.php:43 msgid "Gallery" msgstr "Galleri" #: modules/markdown/easy-markdown.php:715 msgid "Markdown content" msgstr "Markdown-innhold" #: modules/markdown/easy-markdown.php:320 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2450 msgid "Use Markdown for comments." msgstr "Bruk Markdown for kommentarer" #: modules/markdown/easy-markdown.php:308 #: modules/markdown/easy-markdown.php:321 msgid "Learn more about Markdown." msgstr "Finn ut mer om Markdown." #: modules/markdown/easy-markdown.php:307 msgid "Use Markdown for posts and pages." msgstr "Bruk Markdown for innlegg og sider" #: modules/markdown/easy-markdown.php:283 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #. translators: The value of %d is not available at the time of output #: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:42 msgid "<span>%d</span> bloggers like this:" msgstr "<span>%d</span> bloggere liker dette:" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:103 #: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/comment-likes.php:230 #: modules/likes.php:453 msgid "Loading..." msgstr "Laster inn..." #. translators: Facebook "Like" action #. translators: "Like" action on a Tumblr post #: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/likes.php:453 msgid "Like" msgstr "Lik" #: modules/likes.php:445 modules/likes.php:446 msgid "Like this:" msgstr "Lik dette:" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:271 #: modules/sharedaddy/sharing.php:639 msgid "Save Changes" msgstr "Lagre endringer" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:259 #: modules/sharedaddy/sharing.php:416 modules/sharedaddy/sharing.php:740 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Delingsknapper" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:248 #: modules/sharedaddy/sharing.php:345 msgid "Settings have been saved" msgstr "Innstillinger har blitt lagret" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:72 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:134 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:280 msgid "Sharing" msgstr "Deling" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:71 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:99 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:230 #: modules/sharedaddy/sharing.php:133 modules/sharedaddy/sharing.php:351 msgid "Sharing Settings" msgstr "Deleinnstillinger" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:757 #: modules/sharedaddy/sharing.php:595 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Forside, arkivsider og søkeresultater" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:748 #: modules/sharedaddy/sharing.php:589 msgid "Show buttons on" msgstr "Vis knapper på" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:615 msgid "On for all comments" msgstr "På for alle kommentarer" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:609 msgid "Comment Likes are" msgstr "Kommentar-likerklikk er" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600 msgid "Don't show the Reblog button on posts" msgstr "Ikke vis reblogg-knappen på innlegg" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594 msgid "Show the Reblog button on posts" msgstr "Vis reblogg-knappen på innlegg" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:588 msgid "WordPress.com Reblog Button" msgstr "WordPress.com reblogg-knapp" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:580 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2435 msgid "Turned on per post" msgstr "Slåes på for hvert innlegg" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:574 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2434 msgid "On for all posts" msgstr "På for alle innlegg" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:568 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2426 msgid "WordPress.com Likes are" msgstr "Likerklikk fra WordPress.com:" #: modules/likes.php:225 msgid "Someone likes one of my posts" msgstr "Noen liker ett av mine innlegg" #: modules/likes.php:184 modules/subscriptions.php:384 msgid "Email me whenever" msgstr "Send meg e-post når" #: modules/likes.php:183 msgid "Likes Notifications" msgstr "Varsling av likerklikk" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:201 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228 msgid "Show sharing buttons." msgstr "Vis delingsknapper." #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:96 msgid "Show likes." msgstr "Vis likerklikk." #: modules/likes.php:383 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:60 #: modules/widgets/top-posts.php:157 msgid "Likes" msgstr "Likerklikk" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:28 msgid "Likes and Shares" msgstr "Likerklikk og delinger" #: modules/infinite-scroll.php:86 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2417 msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll" msgstr "Bruk Google Analytics med ubegrenset skrolling" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1751 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Tema: %1$s." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1747 msgid "Proudly powered by WordPress" msgstr "Stolt drevet med WordPress" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:942 msgid "Scroll back to top" msgstr "Rull tilbake til toppen" #: modules/infinite-scroll/infinity.php:886 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220 #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265 msgid "Older posts" msgstr "Eldre innlegg" #. translators: the number of posts to show on each page load. #: modules/infinite-scroll/infinity.php:477 msgid "Shows %s post on each load." msgid_plural "Shows %s posts on each load." msgstr[0] "Viser %s innlegg i hver innlasting." msgstr[1] "Viser %s innlegg i hver innlasting." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:473 msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior." msgstr "Vi har endret denne innstillingen til en klikk for å rulle-utgave siden du har widgeter i sidebunnen satt opp under Utseende - Widgeter, eller fordi temaet ditt bruker klikk for å rulle som standard virkemåte." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2410 msgid "To infinity and beyond" msgstr "I det uendelige" #: modules/gravatar-hovercards.php:108 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Plasser pekeren over profilbildet ditt for å kontrollere profilen din." #: modules/gravatar-hovercards.php:73 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2392 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Vis folks profiler når du beveger musen over deres profilbilder" #: modules/gravatar-hovercards.php:59 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Gravatar svevekort" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:774 msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Arkivet ditt for anbefalinger har ingen oppåføringer. Du kan begynne å opprette dem på kontrollpanelet ditt." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:599 msgid "Testimonial Archive Featured Image" msgstr "Fremhevet bilde til siden for anbefalinger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:223 msgid "Customize" msgstr "Tilpass" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:517 msgid "Customize Testimonials Archive" msgstr "Tilpass arkivet for anbefalinger" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:445 msgid "Customer Name" msgstr "Kundens navn" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:432 msgid "Enter the customer's name here" msgstr "Oppgi kundens navn her" #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:416 msgid "Testimonial draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>" msgstr "Kladd til anbefaling oppdatert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis anbefaling</a>" #. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item #. page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:409 msgid "Testimonial scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview testimonial</a>" msgstr "Anbefaling planlagt til: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Forhåndsvis anbefaling</a>" #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:404 msgid "Testimonial submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview testimonial</a>" msgstr "Anbefaling lagt inn. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis anbefaling</a>" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:401 msgid "Testimonial saved." msgstr "Anbefaling lagret." #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:398 msgid "Testimonial published. <a href=\"%s\">View testimonial</a>" msgstr "Anbefaling publisert. <a href=\"%s\">Vis anbefaling</a>" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/testimonial.php:392 msgid "Testimonial restored to revision from %s" msgstr "Anbefaling gjenopprettet til revisjon fra %s" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:388 msgid "Testimonial updated." msgstr "Anbefaling oppdatert." #. Translators: link to Testimonial item's page. #: modules/custom-post-types/testimonial.php:383 msgid "Testimonial updated. <a href=\"%s\">View testimonial</a>" msgstr "Anbefaling oppdatert, <a href=\"%s\">Vis anbefalingen</a>" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:337 msgid "No Testimonials found in Trash" msgstr "Ingen anbefalinger funnet i papirkurven" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:336 msgid "No Testimonials found" msgstr "Ingen anbefalinger funnet" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:335 msgid "Search Testimonials" msgstr "Søk anbefalinger" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:334 msgid "View Testimonial" msgstr "Vis anbefaling" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:333 msgid "New Testimonial" msgstr "Ny anbefaling" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:332 msgid "Edit Testimonial" msgstr "Rediger anbefaling" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:331 msgid "Add New Testimonial" msgstr "Legg til ny anbefaling" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:329 msgid "All Testimonials" msgstr "Alle anbefalinger" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:327 msgid "Testimonial" msgstr "Anbefaling" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:324 msgid "Customer Testimonials" msgstr "Kundeanbefalinger" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/testimonial.php:183 msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials" msgstr "Omtalesiden viser høyst %1$s omtaler" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:171 msgid "Enable Testimonials for this site." msgstr "Gjør innholdstypen anbefalinger tilgjengelig på dette nettstedet." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:167 msgid "Your theme supports Testimonials" msgstr "Temaet ditt støtter anbefalinger" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:137 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:326 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:328 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:541 msgid "Testimonials" msgstr "Anbefalinger" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1024 msgid "Types:" msgstr "Typer:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:944 msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard." msgstr "Porteføljearkivet ditt har ingen oppføringer. Du kan begynne å opprette dem fra kontrollpanelet." #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:477 msgid "Project item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>" msgstr "Kladd til prosjekt-element oppdatert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Fohåndsvis prosjekt</a>" #. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:470 msgid "Project scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview project</a>" msgstr "Prosjekt planlagt for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Forhåndsvis prosjekt</a>" #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:465 msgid "Project submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview project</a>" msgstr "Prosjekt lagt inn. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis prosjektet</a>" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:462 msgid "Project saved." msgstr "Prosjektet lagret." #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:459 msgid "Project published. <a href=\"%s\">View project</a>" msgstr "Prosjektet publisert. <a href=\"%s\">Se prosjektet</a>" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/portfolios.php:453 msgid "Project restored to revision from %s" msgstr "Prosjektet gjenopprettet til revisjon fra %s" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:449 msgid "Project updated." msgstr "Prosjektet oppdatert." #. Translators: link to portfolio item's page. #: modules/custom-post-types/portfolios.php:444 msgid "Project updated. <a href=\"%s\">View item</a>" msgstr "Prosjektet oppdatert. <a href=\"%s\">Se prosjektet</a>" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:415 msgid "No tags found." msgstr "Ingen prosjektstikkord funnet." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:414 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Velg fra de mest brukte stikkordene" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:413 msgid "Add or remove tags" msgstr "Legg til eller fjern stikkord" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:412 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Adskill stikkordene med komma" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:411 msgid "Popular Project Tags" msgstr "Mest brukte prosjektstikkord" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:410 msgid "Search Project Tags" msgstr "Søk prosjektstikkord" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:409 msgid "New Project Tag Name" msgstr "Nytt prosjektstikkord" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:408 msgid "Add New Project Tag" msgstr "Legg til nytt prosjektstikkord" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:407 msgid "Update Project Tag" msgstr "Oppdater prosjektstikkordet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:406 msgid "View Project Tag" msgstr "Se prosjektstikkord" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:405 msgid "Edit Project Tag" msgstr "Rediger prosjektstikkordet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:404 msgid "All Project Tags" msgstr "Alle prosjektstikkord" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:402 msgid "Project Tag" msgstr "Prosjektstikkord" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:401 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:403 msgid "Project Tags" msgstr "Prosjektstikkord" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:381 msgid "Search Project Types" msgstr "Søk prosjekttyper" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:380 msgid "Parent Project Type:" msgstr "Forelder-prosjekttype:" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:379 msgid "Parent Project Type" msgstr "Forelder-prosjekttype" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:378 msgid "New Project Type Name" msgstr "Nytt navn på prosjekttype" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:377 msgid "Add New Project Type" msgstr "Legg til ny prosjekttype" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:376 msgid "Update Project Type" msgstr "Oppdater prosjekttype" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:375 msgid "View Project Type" msgstr "Se prosjekttypen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:374 msgid "Edit Project Type" msgstr "Rediger prosjekttypen" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:373 msgid "All Project Types" msgstr "Alle prosjekttyper" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:371 msgid "Project Type" msgstr "Prosjekttype" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:370 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:372 msgid "Project Types" msgstr "Prosjekttyper" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:326 msgid "No Projects found in Trash" msgstr "Ingen prosjekter funnet i papirkurven." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:325 msgid "No Projects found" msgstr "Ingen prosjekter funnet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:324 msgid "Search Projects" msgstr "Søk prosjekter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:323 msgid "View Project" msgstr "Se prosjektet" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:322 msgid "New Project" msgstr "Nytt prosjekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Edit Project" msgstr "Rediger prosjekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:320 msgid "Add New Project" msgstr "Legg til nytt prosjekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Projects" msgstr "Alle prosjekter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:548 msgid "Portfolio" msgstr "Portefølje" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:316 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:493 msgid "Project" msgstr "Prosjekt" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:558 msgid "Projects" msgstr "Prosjekter" #. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers #: modules/custom-post-types/portfolios.php:189 msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects" msgstr "Porteføljesider viser høyst %1$s prosjekter" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:178 msgid "Enable Portfolio Projects for this site." msgstr "Aktiver portefølje-prosjekter for dette nettstedet." #. translators: %s is the name of a custom post type such as #. "jetpack-portfolio" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:166 msgid "Your theme supports <strong>%s</strong>" msgstr "Temaet ditt støtter <strong>%s</strong>" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:132 msgid "Portfolio Projects" msgstr "Portefølje-posjekter" #: modules/custom-post-types/nova.php:1492 msgid "No Labels" msgstr "Ingen menyetiketter" #: modules/custom-post-types/nova.php:1456 #: modules/custom-post-types/nova.php:1490 msgctxt "Nova label separator" msgid ", " msgstr ", " #: modules/custom-post-types/nova.php:1316 msgid "Add These New Menu Items" msgstr "Legg til disse nye meny-elementene" #: modules/custom-post-types/nova.php:1307 msgid "New Row" msgstr "Ny rad" #: modules/custom-post-types/nova.php:1286 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:130 #: _inc/lib/icalendar-reader.php:919 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: modules/custom-post-types/nova.php:1278 msgid "Labels: <small>spicy, favorite, etc. <em>Separate Labels with commas</em></small>" msgstr "Etiketter: <small>krydret, favoritt osv. <em>Adskill ordene med komma</em></small>" #: modules/custom-post-types/nova.php:1256 msgid "Add to section:" msgstr "Legg til seksjon:" #: modules/custom-post-types/nova.php:1246 msgid "Use the <kbd>TAB</kbd> key on your keyboard to move between colums and the <kbd>ENTER</kbd> or <kbd>RETURN</kbd> key to save each row and move on to the next." msgstr "Bruk <kbd>TAB</kbd>-tasten på tastaturet for å flytte deg mellom kolonner, og <kbd>Enter</kbd>- eller <kbd>Return</kbd>-tasten for å lagre hver rad og flytte til den neste." #: modules/custom-post-types/nova.php:1110 msgid "Move menu section down" msgstr "Flytt menyseksjonen ned" #: modules/custom-post-types/nova.php:1108 msgid "Move menu section up" msgstr "Flytt menyseksjon opp" #: modules/custom-post-types/nova.php:1101 msgid "Uncategorized" msgstr "Ukategorisert" #: modules/custom-post-types/nova.php:1098 msgid "edit" msgstr "rediger" #: modules/custom-post-types/nova.php:772 #: modules/custom-post-types/nova.php:861 msgid "Save New Order" msgstr "Lagre endret rekkefølge" #: modules/custom-post-types/nova.php:679 #: modules/custom-post-types/nova.php:1274 #: modules/custom-post-types/nova.php:1337 #: modules/custom-post-types/nova.php:1356 msgid "Price" msgstr "Pris" #: modules/custom-post-types/nova.php:678 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:211 #: modules/custom-post-types/nova.php:677 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 modules/widgets/flickr/form.php:99 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbilde" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:636 msgid "Menu Items re-ordered." msgstr "Meny-elementer har endret rekkefølge." #: modules/custom-post-types/nova.php:556 #: modules/custom-post-types/nova.php:557 #: modules/custom-post-types/nova.php:1241 msgid "Add Many Items" msgstr "Legg til flere elementer" #. translators: Placehoder is a number of items. #: modules/custom-post-types/nova.php:430 #: modules/custom-post-types/nova.php:444 msgid "%1$d Food Menu Item" msgid_plural "%1$d Food Menu Items" msgstr[0] "%1$d element i matmeny" msgstr[1] "%1$d elementer i matmeny" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:404 msgid "Enter the menu item's name here" msgstr "Legg inn navnet på meny-elementet her" #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:368 msgid "Menu item draft updated. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>" msgstr "Kladd til meny-element oppdatert. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis meny-element</a>" #. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see #. https://php.net/date 2. link to the food menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:361 msgid "Menu item scheduled for: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Preview item</a>" msgstr "Meny-elementet er planlagt til: <strong>%1$s</strong>. <a target=\"_blank\" href=\"%2$s\">Forhåndsvis meny-elementet</a>" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:356 msgid "Menu item submitted. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Preview item</a>" msgstr "Meny-element lagret. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Forhåndsvis meny-element</a>" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:353 msgid "Menu item saved." msgstr "Meny-element lagret." #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:349 msgid "Menu item published. <a href=\"%s\">View item</a>" msgstr "Menu-element publisert. <a href=\"%s\">Vis meny-element</a>" #. translators: %s: date and time of the revision #: modules/custom-post-types/nova.php:343 msgid "Menu item restored to revision from %s" msgstr "Meny-element gjenopprettet til revisjon fra %s" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:339 msgid "Menu item updated." msgstr "Meny-element oppdatert." #. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food #. menu. #: modules/custom-post-types/nova.php:333 msgid "Menu item updated. <a href=\"%s\">View item</a>" msgstr "Meny-element oppdatert. <a href=\"%s\">Vis meny-element</a>" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:289 msgid "No Menu Items found in Trash" msgstr "Ingen meny-elementer funnet i papirkurven" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:287 msgid "No Menu Items found" msgstr "Ingen meny-element funnet" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:285 msgid "Search Menu Items" msgstr "Søk meny-elementer" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:283 msgid "View Menu Item" msgstr "Vis meny-element" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:281 msgid "New Menu Item" msgstr "Nytt meny-element" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:279 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Rediger meny-element" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:277 msgid "Add Menu Item" msgstr "Legg til meny-element" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:275 msgid "Add One Item" msgstr "Legg til et element" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:271 msgid "Food Menus" msgstr "Matmenyer" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Menu Item" msgstr "Meny-element" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:267 #: modules/custom-post-types/nova.php:273 msgid "Menu Items" msgstr "Meny-elementer" #: modules/custom-post-types/nova.php:263 msgid "Items on your restaurant's menu" msgstr "Meny-elementer på din restaurantmeny" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:235 msgid "New Menu Sections Name" msgstr "Nytt navn på menyseksjonen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:233 msgid "Add New Menu Section" msgstr "Legg til ny menyseksjon" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:231 msgid "Update Menu Section" msgstr "Oppdater menyseksjonen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:229 msgid "View Menu Section" msgstr "Se menyseksjonen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:227 msgid "Edit Menu Section" msgstr "Rediger menyseksjonen" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:225 msgid "Parent Menu Section:" msgstr "Overordnet menyseksjon:" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:223 msgid "Parent Menu Section" msgstr "Overordnet menyseksjon" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:221 msgid "All Menu Sections" msgstr "Alle menyseksjoner" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:219 msgid "Search Menu Sections" msgstr "Søk menyseksjoner" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:217 msgid "Menu Section" msgstr "Menyseksjon" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:215 msgid "Menu Sections" msgstr "Menyseksjoner" #: modules/custom-post-types/nova.php:202 msgid "No Labels found" msgstr "Ingen menyetiketter funnet" #: modules/custom-post-types/nova.php:198 msgid "Choose from the most used Labels" msgstr "Velg fra de mest brukte menyetikettene" #: modules/custom-post-types/nova.php:197 msgid "Add or remove Labels" msgstr "Legg til eller fjern menyetiketter" #: modules/custom-post-types/nova.php:196 msgid "For example, spicy, favorite, etc. <br /> Separate Labels with commas" msgstr "For eksempel krydret, favoritt osv. <br /> Adskill ordene med komma" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:195 msgid "New Menu Item Label Name" msgstr "Nytt navn på menyetiketten" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:193 msgid "Add New Menu Item Label" msgstr "Legg til ny menyetikett" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:191 msgid "Update Menu Item Label" msgstr "Oppdater menyetiketten" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:189 msgid "View Menu Item Label" msgstr "Se menyetiketten" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:187 msgid "Edit Menu Item Label" msgstr "Rediger menyetiketten" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:185 msgid "All Menu Item Labels" msgstr "Alle menyetikettene" #: modules/custom-post-types/nova.php:183 msgid "Popular Labels" msgstr "Mest brukte menyetiketter" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:182 msgid "Search Menu Item Labels" msgstr "Søk menyetiketter" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:180 msgid "Menu Item Label" msgstr "Menyetikett" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:178 msgid "Menu Item Labels" msgstr "Menyetiketter" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/nova.php:363 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:472 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:411 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j. F Y H:i" #: modules/custom-post-types/nova.php:337 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:448 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:387 msgid "Custom field deleted." msgstr "Tilpasset felt slettet." #: modules/custom-post-types/nova.php:336 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:447 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:386 msgid "Custom field updated." msgstr "Tilpasset felt oppdatert." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:330 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:61 msgid "Add New" msgstr "Legg til ny" #: modules/comments/comments.php:519 msgid "Show more" msgstr "Vis mer" #: modules/custom-css/custom-css.php:787 modules/widgets/image-widget.php:256 msgid "None" msgstr "Ingen" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:60 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:317 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:211 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:645 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:715 msgid "OK" msgstr "Ok" #. translators: default aspect ratio for the embedded Google document. #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:90 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:27 msgid "Default" msgstr "Standard" #: class.jetpack-admin.php:149 class.jetpack-admin.php:152 #: class.jetpack-admin.php:155 class.jetpack-admin.php:157 #: modules/custom-css/custom-css.php:162 modules/custom-css/custom-css.php:272 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: modules/custom-content-types.php:52 msgid "Use these settings to display different types of content on your site." msgstr "Bruk disse innstillingene til å vise ulike typer av innhold på nettstedet ditt." #: modules/custom-content-types.php:39 msgid "Your Custom Content Types" msgstr "Dine tilpassede innholdstyper" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:282 msgid "Save and go back to form builder" msgstr "Lagre og gå tilbake til skjemabyggeren" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:279 msgid "What should the subject line be?" msgstr "Hva vil du ha i emnefeltet?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:276 msgid "Enter your email address" msgstr "Skriv inn din e-postadresse" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:274 msgid "Email settings" msgstr "E-postinnstillinger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:271 msgid "Add this form to my post" msgstr "Sett dette skjemaet inn i innlegget" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:269 msgid "Add a new field" msgstr "Sett inn et nytt felt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:264 msgid "Here’s what your form will look like" msgstr "Her er hvordan skjemaet ditt vil ta seg ut" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:259 msgid "Save this field" msgstr "Lagre dette feltet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:271 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:254 msgid "Required?" msgstr "Påkrevet?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:247 msgid "Add another option" msgstr "Legg til et nytt alternativ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:244 msgid "First option" msgstr "Første alternativ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:276 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:243 msgid "Options" msgstr "Alternativer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:249 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:236 msgid "Textarea" msgstr "Tekstområde" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:844 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:245 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:235 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:253 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:234 msgid "Radio" msgstr "Valgknapper" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:252 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:231 msgid "Drop down" msgstr "Valgliste" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:250 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:229 msgid "Checkbox" msgstr "Avkrysningsboks" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:227 msgid "Field type" msgstr "Type felt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:225 msgid "New field" msgstr "Nytt felt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:240 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:224 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2371 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:222 msgid "Edit this new field" msgstr "Rediger dette nye feltet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:218 msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address." msgstr "Ja. Du kan oppgi flere e-postadresser i feltet for e-postadresse og skille dem med komma. Et varsel vil da bli sendt til hver av e-postadressene." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:217 msgid "Can I send a notification to more than one person?" msgstr "Kan jeg sende varsel til flere enn én person?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:216 msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post." msgstr "Nei. Men hvis du vil endre hvor tilbakemeldingene dine blir sendt, eller emnet, så kan du det. Hvis du ikke gjør noen endringer her vil tilbakemeldingene bli sendt til forfatteren av siden eller innlegget og emnet vil bli det samme som navnet på denne siden/innlegget." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:215 msgid "Do I need to fill this out?" msgstr "Trenger jeg fylle ut dette?" #. translators: "Feedback" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:207 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Ja, du kan lese tilbakemeldingene dine når som helst ved å klikke på \"%1$s\"-lenken i administrasjonsmenyen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:202 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Kan jeg se mine tilbakemeldinger i WordPress?" #. translators: "Click here" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:198 msgid "Click here" msgstr "Klikk her" #. translators: "Click here" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:197 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "Helt klart. %1$s for å legge til en ny tekstboks, tekstområde, valgknapper, avkrysningesbokser, eller nedtrekksmenyer." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:192 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Kan jeg legge til flere felter?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:191 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "Ved å legge til et kontaktskjema vil leserne dine kunne sende deg tilbakemeldinger. Alle tilbakemeldingene blir automatisk gjennomsøkt for spam, og godkjente tilbakemeldinger vil bli sendt deg på e-post." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:190 msgid "How does this work?" msgstr "Hvordan virker dette?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:185 msgid "Email notifications" msgstr "E-postvarsler" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:184 msgid "Form builder" msgstr "Skjemabygger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:182 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Det nye feltet ditt ble lagret." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:61 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Vil du gå ut av skjemaredigeringen uten å lagre? Forandringer du har gjort vil gå tapt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:60 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(obligatorisk)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:59 msgid "Saved successfully" msgstr "Lagret" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:58 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "rediger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:57 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "flytt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:56 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "Da opp eller ned for å endre rekkefølgen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:55 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Oops. Det oppsto et problem med å opprette skjemaet ditt. Du må trolig forsøke på nytt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:54 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Første alternativ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:53 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Alternativ" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:52 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Alternativer" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:51 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Nytt felt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:50 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:49 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Nettsted" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:48 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "E-post" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:47 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Navn" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:692 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:714 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:716 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:183 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:134 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:121 msgid "(required)" msgstr "(nødvendig)" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:255 msgid "%s is required" msgstr "%s er nødvendig" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:241 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s krever en gyldig e-postadresse" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1413 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Send av en ubekreftet besøkende." #. translators: the name of the site. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1409 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Sendt av en bekreftet %s bruker." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:288 msgid "Error!" msgstr "Feil!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:165 msgid "Subject" msgstr "Emne" #. translators: the blog name and post title. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:98 msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: the blog name (and post name, if applicable). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:108 msgctxt "%1$s = blog name" msgid "%1$s Sidebar" msgstr "%1$s sidestolpe" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2110 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:71 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:50 msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktskjema" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:241 msgid "Download" msgstr "Last ned" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1038 msgid "Feedback discarded." msgstr "Tilbakemelding forkastet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:750 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:397 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:121 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "En feil oppsto. Forsøk på nytt senere." #. translators: The spam count. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:231 msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1362 msgid "Check for Spam" msgstr "Se etter spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:907 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1235 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1184 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Feil ved flytting til papirkurven." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1180 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Du har ikke tillatelse til å flytte dette elementet til papirkurven." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1176 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Feil ved gjenoppretting fra papirkurven." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1172 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Du har ikke tilgang til å gjenopprette denne fra papirkurven." #. translators: the time of the form submission. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1315 msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}" msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\k\\l %2$s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:918 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Merk denne meldingen som IKKE useriøs" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:905 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Merk denne meldingen som useriøs" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:898 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:923 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Slett dette elementet for godt" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:894 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:892 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Gjenopprett dette elementet fra papirkurven" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:653 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:856 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:254 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:992 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1030 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:378 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659 msgid "Date" msgstr "Dato" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:169 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:862 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:117 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1269 msgid "Message" msgstr "Melding" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:651 msgid "From" msgstr "Fra" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:636 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1209 msgid "Messages" msgstr "Meldinger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:595 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Tilbakemelding(ene) merket som spam." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:559 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1080 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Du har ike tillatelse til å behandle dette elementet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1306 msgid "Empty Spam" msgstr "Tøm papirkurven." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:515 msgid "Mark as Spam" msgstr "Merk som spam" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:509 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:900 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:925 msgid "Delete Permanently" msgstr "Slett permanent" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:422 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:43 msgid "Add Contact Form" msgstr "Legg til kontaktskjema" #. translators: %s is replaced by an ellipsis #. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis #: modules/comments/comments.php:847 modules/comments/comments.php:942 #: modules/comments/comments.php:1005 msgid "Submitting Comment%s" msgstr "Sender inn kommentar %s" #: modules/comments/comments.php:648 msgid "Invalid security token." msgstr "Ugyldig sikkerhetskode." #: modules/comments/comments.php:493 msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt svar" #. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author #: modules/comments/comments.php:392 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Svar på %s" #: modules/comments/base.php:258 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Feil: Skriv inn en gyldig e-postadresse." #: modules/comments/base.php:256 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Feil: Fyll ut de nødvendige feltene (navn, e-post)." #: modules/comments/base.php:101 msgid "Invalid request" msgstr "Ugyldig forespørsel" #: modules/comments/admin.php:158 msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment" msgstr "Noen få fengende ord for å motivere leserne dine til å kommentere" #: modules/comments/admin.php:141 msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme." msgstr "Dekorer kommentarfeltet ditt med en fin hilsen og et fargeskjema." #: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193 msgid "Color Scheme" msgstr "Fargeoppsett" #: modules/comments/admin.php:103 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2276 msgid "Greeting Text" msgstr "Velkomsthilsen" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:142 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1362 modules/comments/admin.php:93 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144 msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: modules/comments/admin.php:77 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2294 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:70 #: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:256 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:589 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2293 msgid "Dark" msgstr "Mørk" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:69 #: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:245 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:586 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2292 msgid "Light" msgstr "Lys" #: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:378 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2278 msgid "Leave a Reply" msgstr "Legg inn en kommentar" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1515 msgid "Display images in full-size carousel slideshow." msgstr "Vis bildene i full størrelse i lysbildefremvisningen." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1495 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2246 msgid "White" msgstr "Hvit" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1494 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2245 msgid "Black" msgstr "Svart" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2253 msgid "Show photo metadata (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) in carousel, when available." msgstr "Vis metadata for foto (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format\" target=\"_blank\">Exif</a>) i karusell, når tilgjengelig." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1359 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1356 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1352 msgid "Enable carousel" msgstr "Slå på karusell" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1349 msgid "Image Gallery Carousel" msgstr "Bildegalleri-karusell" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1297 msgid "Please provide a valid email address." msgstr "Oppgi en gyldig e-postadresse." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1290 msgid "Please provide an email address." msgstr "Oppgi en e-postadresse." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1283 msgid "Please provide your name." msgstr "Oppgi navnet ditt." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1270 msgid "Sorry, but we could not authenticate your request." msgstr "Beklager, men vi kunne ikke autentisere din forespørsel." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1256 msgid "Comments on this post are closed." msgstr "Kommentarer til dette innlegget er stengt." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1239 msgid "No comment text was submitted." msgstr "Ingen kommentartekst ble sendt inn." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1235 msgid "Missing target post ID." msgstr "Mangler målinnleggets id." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1231 msgid "Missing target blog ID." msgstr "Mangler målbloggens id." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1223 modules/comments/comments.php:630 msgid "Nonce verification failed." msgstr "Lenken du fulgte var utgått." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1113 msgid "Missing attachment ID." msgstr "Mangler vedleggs-id." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:161 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:853 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:116 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:248 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:237 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:740 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1269 msgid "Website" msgstr "Nettsted" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:160 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:850 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:115 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:247 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:232 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:176 #: modules/widgets/social-icons.php:586 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1269 msgid "Email" msgstr "E-post" #. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:589 msgid "%s (Required)" msgstr "%s (nødvendig)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:698 msgid "You must be <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Du må være <a href=\"#\" class=\"jp-carousel-comment-login\">logget inn</a> for å legge inn en kommentar." #. translators: %s is replaced with the user's display name #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725 msgid "Commenting as %s" msgstr "Kommenterer som %s" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:499 msgid "Focal Length" msgstr "Brennvidde" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:498 msgid "Shutter Speed" msgstr "Lukkerhastighet" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:497 msgid "Aperture" msgstr "Blenderåpning" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:496 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:495 msgid "Your comment is in moderation." msgstr "Din kommentar er til moderering." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:494 msgid "Your comment was approved." msgstr "Din kommentar ble godkjent." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:493 msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later." msgstr "Beklager, men det oppsto en feil ved innsending av kommentaren din. Forsøk på nytt senere." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:492 msgid "Please provide your name to comment." msgstr "Oppgi navnet ditt for å kommentere." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:491 msgid "Please provide an email address to comment." msgstr "Oppgi en e-postadresse for å kommentere." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:490 msgid "Please be sure to submit some text with your comment." msgstr "Ta med noe tekst i kommentaren din." #. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height. #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:486 msgid "View full size <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">×</span>%2$s</span>" msgstr "Se fullstørrelse <span class=\"photo-size\">%1$s<span class=\"photo-size-times\">×</span>%2$s</span>" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:483 msgid "Loading Comments..." msgstr "Laster inn kommentarer..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:482 msgid "Write a Comment..." msgstr "Skriv en kommentar..." #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:481 msgid "Post Comment" msgstr "Send inn kommentar" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:272 msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode." msgstr "Jetpack Karusell er slått av fordi en annen utvidelse, eller temaet ditt, overstyrer kortkoden [gallery]." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/masterbar/class-masterbar.php:627 msgid "Language" msgstr "Språk" #. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:74 msgctxt "locales" msgid "%1$s/%2$s" msgstr "%1$s/%2$s" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:28 msgid "There was an error while getting the update data for this site." msgstr "Det oppsto en feil under forsøk på å få tak i oppdateringsinformasjon for dette nettstedet." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:123 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:173 msgid "There was an error updating your theme" msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av temaet ditt." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:116 msgid "The theme is already installed" msgstr "Temaet er allerede installert" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:111 msgid "No themes found." msgstr "Ingen temaer funnet." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:90 msgid "There was an error installing your theme" msgstr "Det oppsto en feil under installering av temaet" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:189 msgid "Limit must be greater than or equal to 0." msgstr "Grenseverdien må være større en eller lik 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:186 msgid "Offset must be greater than or equal to 0." msgstr "Forskyvning må være større enn eller lik 0." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:85 msgid "You are required to specify a theme to update." msgstr "Du må oppgi et tema å oppdatere." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:68 msgid "You are not allowed to switch to this theme" msgstr "Du er ikke tilgang til å skifte til dette temaet" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:64 msgid "The specified theme was not found." msgstr "Det oppgitte temaet ble ikke funnet." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46 msgid "Theme is empty." msgstr "Temaet er tomt." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:40 msgid "You are required to specify a theme to switch to." msgstr "Du må angi et tema å bytte til." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:481 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:540 msgid "There was an error updating your plugin" msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av din utvidelse." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:428 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:513 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:150 msgid "No update needed" msgstr "Ingen oppdatering nødvendig" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:368 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:210 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Utvidelsen deaktivert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:364 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:205 msgid "There was an error deactivating your plugin" msgstr "Det oppsto en feil ved deaktivering av din utvidelse." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:351 msgid "The Plugin is already deactivated." msgstr "Utvidelsen er allerede deaktivert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:302 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161 msgid "Plugin activated." msgstr "Utvidelsen aktivert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:279 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:135 msgid "Plugin can only be Network Activated" msgstr "Utvidelsen kan bare nettverksaktiveres" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:273 msgid "The Plugin is already active." msgstr "Utvidelsen er allerede aktiv." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:120 msgid "The plugin is already installed" msgstr "Utvidelsen er allerede installert." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:101 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:148 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:102 msgid "An unknown error occurred during installation" msgstr "En ukjent feil under installasjon" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:95 msgid "There was an error installing your plugin" msgstr "Det oppsto en feil ved installering av din utvidelse" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:425 msgid "You are required to specify a plugin to activate." msgstr "Du må angi en utvidelse å aktivere." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:410 msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide." msgstr "Denne brukeren har ikke tilgang til å administrere utvidelser for hele nettverket." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:168 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:114 msgid "No plugins found." msgstr "Ingen utvidelser funnet." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:141 msgid "You are required to specify a plugin." msgstr "Du må oppgi en utvidelse." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:81 msgid "There was an error while deactivating the module." msgstr "Det oppsto en feil under deaktivering av modulen." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:75 msgid "The Jetpack Module is already deactivated." msgstr "Denne Jetpack-modulen er allerede deaktivert." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:55 msgid "There was an error while activating the module." msgstr "Det oppsto en feil under aktivering av modulen." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:49 msgid "The Jetpack Module is already activated." msgstr "Jetpack-modulen er allerede aktivert." #. Translators: the module that's not found. #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:98 msgid "Module not found: `%s`." msgstr "Modulen ikke funnet: '%s'." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:69 msgid "You are required to specify a module." msgstr "Du må angi en modul." #. translators: %s: comma-separated list of capabilities #. Translators: the capability that the user is not authorized for. #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:166 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:172 msgid "This user is not authorized to %s on this blog." msgstr "Denne brukeren har ikke tilgang til %s på dette nettstedet." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:127 msgid "Full management mode is off for this site." msgstr "Adminstrasjon er avslått for dette nettstedet." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:86 msgid "You must specify a valid action" msgstr "Du må velge en gyldig handling" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:28 msgid "You are required to specify a capability to check." msgstr "Du må angi en rettighet å sjekke." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141 msgid "Album" msgstr "Album" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:325 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Bufferproblemer med kommentarer?" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85 #: sal/class.json-api-post-base.php:692 msgid "This post is password protected." msgstr "Dette innlegget er beskyttet av et passord." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146 msgid "Unknown post type requested." msgstr "Ukjent innholdstype forespurt." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "En aktiv tilgangs-token må brukes for å hente antallet innlegg." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Autolagre fikk en ukjent feil" #: functions.opengraph.php:199 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:455 msgid "(no title)" msgstr "(uten tittel)" #: class-jetpack-gallery-settings.php:41 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Miniatyrbilde-rutenett" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:237 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Anti-spam kan hjelpe med å holde nettstedet ditt fritt for spam!" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:202 msgid "Jetpack helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Jetpack hjelper med å holde deg beskyttet fra råkraft-baserte påloggingsangrep." #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:186 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "Blokkerte innbruddsforsøk" #. translators: Name/image of the client requesting authorization #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:277 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s ønsker tilgang til data på nettstedet ditt. Logg inn for å godkjenne den tilgangen." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:164 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Innloggingsprosessen utløp på tid. Gå tilbake og forsøk på nytt." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:57 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Noen kan ha forsøkt å lure deg til å gi seg tilgang til nettstedet ditt. Eller det kan være at du bare er offer for en programfeil :). Uansett, bare lukk dette vinduet." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:48 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:54 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Du må koble Jetpack-utvidelsen din til WordPress.com for å bruke denne funksjonen," #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2417 msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site" msgstr "Klient-id-en/WP.com-blogg-id-en for dette nettstedet" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2411 msgid "Jetpack Plugin Version" msgstr "Versjon av innstikket Jetpack " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2389 msgid "The number of sites of the connected WP.com user" msgstr "Antall nettsteder for den tilkoblede brukeren på WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2384 msgid "The WP.com user email of the connected user" msgstr "E-post til brukeren på WP.com for den tilkoblede brukeren" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2379 msgid "The WP.com username of the connected user" msgstr "Brukernavnet på WP.com for den tilkoblede brukeren" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2374 msgid "The WP.com user ID of the connected user" msgstr "Bruker-id-en på WP.com for den tilkoblede brukeren" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1434 msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Feil-detaljer: Jetpack-id-en begynner med et siffer. Ikke publiser denne feilmeldingen! %s" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1427 msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Feildetaljer: Jetpack-id-en er ikke en skalar. Ikke publiser denne feilmeldingen! %s" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1420 msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Feil-detaljer: Jetpack-id-en er tom. Ikke publiser denne feilmeldingen! %s" #: class.jetpack.php:4173 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "Deaktiver %l" #. translators: URL to deactivate Jetpack features. #: class.jetpack.php:4154 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating this feature</a>." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deactivating these features</a>." msgstr[0] "Hvis nettstedet ditt ikke er offentlig tilgjengelig bør du vurdere å <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deaktivere denne funksjonen</a>." msgstr[1] "Hvis nettstedet ditt ikke er offentlig tilgjengelig bør du vurdere å <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\">deaktivere disse funksjonene</a>." #: class.jetpack.php:4136 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "Akkurat som RSS-strømmene for nettstedet ditt, vil %l gi tilgang til innleggene dine og annet innhold." msgstr[1] "Akkurat som RSS-strømmene for nettstedet ditt, vil %l gi tilgang til innleggene dine og annet innhold." #: class.jetpack.php:4130 msgid "Is this site private?" msgstr "Er dette nettstedet privat?" #: class.jetpack.php:4034 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "Den gamle versjonen har blitt deaktivert og kan fjernes fra nettstedet." msgstr[1] "De gamle versjonene har blitt deaktiverte og kan fjernes fra nettstedet." #: class.jetpack.php:4023 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack inneholder den nyeste versjonen av den gamle %l utvidelsen." msgstr[1] "Jetpack inneholder de nyeste versjonene av de gamle %l utvidelsene." #: class.jetpack.php:3997 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "Administrering har blitt aktivert!" #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:3995 msgid "You are all set! Your site can now be managed from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>." msgstr "Du er klar! Nettstedet ditt kan nå administreres fra <a href=\"%s\" target=\"_blank\">wordpress.com/sites</a>." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:206 msgid "Connect to WordPress.com" msgstr "Koble til WordPress.com" #: class.jetpack.php:3646 modules/stats.php:1507 msgid "Jetpack Support" msgstr "Jetpack brukerstøtte" #: class.jetpack.php:3645 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "Jetpack FAQ" #: class.jetpack.php:3644 msgid "For more information:" msgstr "For mer informasjon:" #: class.jetpack.php:3635 msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order." msgstr "Ved å bruke verktøyene på høyre side kan du søke etter spesifikke moduler, filtrere etter kategorier eller hvilke som er aktive eller endre sorteringsrekkefølgen." #: class.jetpack.php:3633 msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list." msgstr "Ved å bruke avkrysningsboksene ut for hver modul kan du velge flere moduler for å veksle med Massehandlinger-menyen på toppen av listen." #: class.jetpack.php:3632 msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually." msgstr "Hver modul har en aktiver- og deaktiver-lenke slik at du kan veksle hver av dem individuelt." #: class.jetpack.php:3630 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Du kan aktivere eller deaktivere individuelle Jetpack-moduler etter behovene dine." #: class.jetpack.php:3618 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "På denne siden kan du se de modulene som er tilgjengelige i Jetpack, lære mer om dem og aktivere eller deaktivere dem etter behov." #: class.jetpack.php:3617 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack revolusjonerer din WordPress-installasjon med den utrolige kraften til WordPress.com-skyen." #: class.jetpack.php:3614 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/site-breadcrumbs.php:54 #: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:61 msgid "Home" msgstr "Hjem" #. translators: Plugin name to deactivate. #: class.jetpack.php:3319 class.jetpack.php:3358 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin." msgstr "Jetpack inneholder den nyeste versjonen av den gamle “%1$s” utvidelsen." #: class.jetpack.php:3090 msgid "Second param must be numeric or empty" msgstr "Andre parameter må være numerisk eller tom" #: class.jetpack.php:3086 msgid "First param must be string or empty" msgstr "Første parameter må være streng eller tom" #. translators: Jetpack version number. #: class.jetpack.php:2737 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack krever WordPress versjon %s eller senere." #. translators: %s is a URL #: class.jetpack.php:1666 msgid "You are currently running a development version of Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Submit your feedback</a>" msgstr "Du bruker en utviklingsversjon av Jetpack. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Send inn din tilbakemelding</a>" #: class.jetpack-twitter-cards.php:321 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2560 msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain." msgstr "Twitter-brukernavnet til eieren av domenet for dette nettstedet." #: class.jetpack-twitter-cards.php:281 msgid "Twitter Site Tag" msgstr "Twitter nettstedsmerke" #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:168 msgid "Post by %s." msgstr "Innlegg av %s." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Video post." msgstr "Videoinnlegg." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Video post by %s." msgstr "Videoinnlegg av %s." #. translators: %s is the post author #. translators: Default description for a Facebook post #: class.jetpack-twitter-cards.php:161 class.jetpack-twitter-cards.php:168 msgid "Visit the post for more." msgstr "Besøk innlegget for mer." #: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack-network.php:560 msgid "Sites" msgstr "Nettsteder" #: class.jetpack-network.php:286 msgid "Jetpack Sites" msgstr "Jetpack-nettsteder" #. translators: "Edit" action on a Tumblr post #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:509 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1187 msgid "Connected" msgstr "Koblet til" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27 msgid "Path" msgstr "Bane" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26 msgid "Site Name" msgstr "Nettstedets navn" #: class.jetpack-modules-list-table.php:146 msgid "No Modules Found" msgstr "Ingen moduler funnet" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:203 #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:234 #: class.jetpack-modules-list-table.php:133 #: class.jetpack-modules-list-table.php:280 #: class.jetpack-modules-list-table.php:376 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:187 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367 msgid "Activate" msgstr "Aktiver" #: class.jetpack-modules-list-table.php:131 #: class.jetpack-modules-list-table.php:281 #: class.jetpack-modules-list-table.php:388 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktiver" #: class.jetpack-modules-list-table.php:89 msgid "Search modules…" msgstr "Søk moduler..." #: class.jetpack-modules-list-table.php:268 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:159 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:847 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:114 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:246 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:233 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:736 #: modules/custom-post-types/nova.php:1273 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1269 msgid "Name" msgstr "Navn" #. translators: %s is an e-mail address #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:212 msgid "The primary connection is owned by <strong>%s</strong>'s WordPress.com account." msgstr "Den primære oppkoblingen eies av WordPress.com-kontoen til <strong>%s</strong>." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:141 msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block the XML-RPC file." msgstr "Om du får status 404 kontakt din nettvert. Deres sikkerhetsoppsett blokkerer kanskje XML-RPC-filen." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:140 msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3." msgstr "Hvis det ikke er av seg selv viser et tema eller en utvidelse ekstra tegn. Forsøk trinn 2 og 3." #. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file. #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:133 msgid "Load your <a href=\"%s\">XML-RPC file</a>. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself." msgstr "Last inn din <a href=\"%s\">XML-RPC-fil</a>. Den bør si “XML-RPC server accepts POST requests only.” på en linje for seg selv." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128 msgid "A problem with your XML-RPC file." msgstr "Et problem med din XML-RPC-fil." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:114 msgid "A theme conflict." msgstr "En konflikt med et tema." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111 msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help." msgstr "Finn ut ved å deaktivere alle utvidelsene utenom Jetpack. Hvis problemet vedvarer er det ikke et problem med en annen utvidelse. Hvis problemet løses aktiverer du utvidelsene dine én etter én inntil problemet dukker opp igjen - det er poenget. Fortell oss dette og vi vil forsøke hjelpe." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:110 msgid "An incompatible plugin." msgstr "En inkompatibel utvidelse." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:89 msgid "A known issue." msgstr "Et kjent problem," #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87 msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:" msgstr "Det kan skyldes ett av disse tingene, noe du kan diagnostisere selv:" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:86 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Problemer med Jetpack?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:59 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Ditt Jetpack-oppsett ser greit ut!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:55 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Sjekker kompatibiliteten med Jetpack for nettstedet ditt..." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Du har ikke tillatelse til å bruke denne siden." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2264 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com." msgstr "Domenet `%1$s` feilet i testen is_usable_domain siden det er et subdomene av WordPress.com." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2249 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain." msgstr "Domenet `%1$s` feilet i testen is_usable_domain check fordi det er et ugyldig toppnivå-domene." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2234 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array." msgstr "Domenet `%1$s` feilet i testen is_usable_domain fordi det er blant de forbudte." #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2201 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty." msgstr "Domenet `%1$s` passerte ikke kontrollen 'is_usable_domain' fordi det er tomt." #. translators: Error description string. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2566 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225 msgid "Error Details: %s" msgstr "Detaljer om feil: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137 msgid "You need to register your Jetpack before connecting it." msgstr "Du må registrere Jetpack før du kobler det til." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132 msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection." msgstr "En administrator for dette nettstedet må sette opp Jetpack-tilkoblingen." #: class.jetpack-cli.php:2167 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Handlingen avbrutt. Har du et spørsmål?" #: class.jetpack-cli.php:863 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Skriv 'wp jetpack options' for mer informasjon." #: class.jetpack-cli.php:859 msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate." msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them." msgstr "Dine alternativer er ovenfor. Du kan 'get', 'delete' eller 'update' dem." #: class.jetpack-cli.php:856 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "verdi" #: class.jetpack-cli.php:855 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "innstilling" #: class.jetpack-cli.php:837 msgid "Value" msgstr "Verdi" #: class.jetpack-cli.php:837 msgid "Option" msgstr "Innstilling" #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:828 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Oppdatert innstilling: %1$s til \"%2$s\"" #: class.jetpack-cli.php:823 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Beklager, ingen oppdatering av rekker denne gang" #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:815 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Slettet alternativ: %s" #: class.jetpack-cli.php:798 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Alternativ ikke funnet eller tomt. Bruk \"list\" for å få oversikt over navn" #: class.jetpack-cli.php:742 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "Du kan også bruke 'list' og 'clear' på alltid tillatt-listen." #: class.jetpack-cli.php:741 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "Du kan lagre et intervall av IPer {low_range}-{high_range}. Ingen mellomrom tillatt. (eksempel: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-cli.php:740 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Oppgi IP-adressen du ønsker å tillate." #: class.jetpack-cli.php:739 msgid "No command found." msgstr "Ingen kommando funnet." #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:651 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%1$s er ikke aktiv. Du kan aktivere den med \"wp jetpack module activate %2$s\"" #: class.jetpack-cli.php:616 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Alle modulene er deaktivert!" #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:612 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s har blitt deaktivert." #: class.jetpack-cli.php:605 msgid "All modules activated!" msgstr "Alle modulene aktivert!" #: class.jetpack-cli.php:569 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Oppgi en gyldig modul" #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:556 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s er ikke en gyldig modul." #: class.jetpack-cli.php:389 class.jetpack-cli.php:397 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2172 msgid "Modules reset to default." msgstr "Modulene tilbakestilt til standard." #: class.jetpack-cli.php:383 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Tilbakestiller standard moduler…\n" #: class.jetpack-cli.php:371 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Tilbakestiller Jetpack-innstillinger lagre i wp_options...\n" #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:367 class.jetpack-cli.php:379 msgid "%s option reset" msgstr "innstilling %s tilbakestilt" #: class.jetpack-cli.php:298 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Bekreft om du vil koble fra et nettsted eller en bruker." #: class.jetpack-cli.php:282 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "Brukeren har blitt koblet fra." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:272 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack ble vellykket koblet fra." #: class.jetpack-cli.php:259 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Angi en bruker med enten id, brukernavn eller e-post." #: class.jetpack-cli.php:256 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Oppgi en gyldig bruker." #: class.jetpack-cli.php:153 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Vis full status med 'wp jetpack status full'" #: class.jetpack-cli.php:123 msgid "Additional data: " msgstr "Tilleggsdata:" #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:111 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "WordPress.com blog_id er %d" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:109 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "Versjonen av Jetpack er %s" #: class.jetpack-cli.php:95 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack er for tiden koblet til WordPress.com" #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:85 class.jetpack-cli.php:238 class.jetpack-cli.php:332 #: class.jetpack-cli.php:646 class.jetpack-cli.php:780 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:236 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s er ikke en gyldig kommando." #: class.jetpack-cli.php:174 class.jetpack-cli.php:1330 #: class.jetpack-cli.php:1432 class.jetpack-cli.php:1534 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Jetpack er koblet til WordPress.com" #: class.jetpack.php:3647 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Jetpack feilsøkingssenter" #: class.jetpack-admin.php:351 modules/plugin-search.php:242 #: modules/plugin-search.php:599 modules/stats.php:538 modules/stats.php:1311 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158 msgid "Popular" msgstr "Mest brukte" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:151 msgid "Newest" msgstr "Nyeste" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:144 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" #: class.jetpack-cli.php:586 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: class.jetpack-cli.php:585 modules/vaultpress.php:34 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:127 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: class.jetpack-modules-list-table.php:170 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:120 msgid "All" msgstr "Alle" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:191 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:70 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:619 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:467 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:110 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:289 msgid "Search" msgstr "Søk" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Jetpack innstillinger" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:102 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:103 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:670 msgid "My Jetpack" msgstr "Min Jetpack" #. translators: "Feedback" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:503 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:504 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1237 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1255 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1325 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:208 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:157 msgid "Feedback" msgstr "Tilbakemelding" #: class.jetpack-network.php:287 class.jetpack.php:3627 class.jetpack.php:3661 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:190 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:289 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:509 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:515 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:305 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:320 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:345 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:168 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" #. Plugin Name of the plugin #: jetpack.php class.jetpack.php:3616 class.jetpack.php:3629 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:418 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:315 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:393 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:426 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:87 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:356 #: modules/custom-content-types.php:53 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:179 msgid "Learn More" msgstr "Finn ut mer" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:321 msgid "Support" msgstr "Support" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Sjekk kompatibilitet med Jetpack for nettstedet ditt." #: modules/wordads/class-wordads.php:376 msgid "Privacy" msgstr "Personvern"