msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n"
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:353
msgid "Settings save failed."
msgstr "Salvarea setărilor a eșuat."
#: extensions/blocks/mailchimp/mailchimp.php:294
msgid "Allow users to sign up to your Mailchimp mailing list."
msgstr "Permite utilizatorilor să se înregistreze în lista ta de corespondență Mailchimp."
#. Translators: %s is an MCP ability name
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:729
msgid "Invalid ability: %s"
msgstr "Capacitate nevalidă: %s"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:710
msgid "Site MCP abilities must be an array"
msgstr "Capacitățile MCP pentru site trebuie să fie un tablou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:454
msgid "Failed to update interstitials state."
msgstr "Actualizarea stării interstițiale a eșuat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:179
msgid "Interstitial state for the product. True means that the user has seen the interstitial for the product."
msgstr "Stare interstițială pentru produs. „True” înseamnă că utilizatorul a văzut interstițialul pentru produs."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:102
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:175
msgid "Key-value pairs of product slugs and their interstitial states."
msgstr "Perechi de valori cheie pentru descriptorii produselor și stările lor interstițiale."
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:447
msgid "%s requires valid selections."
msgstr "%s necesită selecții valide."
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:440
msgid "%s requires a valid selection."
msgstr "%s necesită o selecție validă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:984
msgid "This integration cannot be disabled."
msgstr "Această integrare nu poate fi dezactivată."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/class-external-media.php:49
msgid "Access photos stored in your Google Photos library."
msgstr "Accesează fotografiile stocate în biblioteca ta Google Photos."
#. translators: %s is the podcast player icon.
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:353
msgid "%s icon"
msgstr "Icon %s"
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:337
msgid "Listen to the podcast"
msgstr "Ascultă podcast-ul"
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:39
msgid "Display your more recent images from Instagram."
msgstr "Afișezi imagini recente de pe Instagram."
#: _inc/blocks/latex/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create and display LaTeX with live preview and easy editing."
msgstr "Creezi și afișezi LaTeX cu previzualizare live și editare ușoară."
#: _inc/blocks/latex/block.json
msgctxt "block title"
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:973
msgid "Completed"
msgstr "Finalizată"
#. translators: %s is a percentage like 83.4
#: class.jetpack-cli.php:1389
msgid "Average CPU Utilization: %.1f%%"
msgstr "Utilizare medie CPU: %.1f%%"
#. translators: %d is an integer representing microseconds
#: class.jetpack-cli.php:1383
msgid "CPU time (system): %d microseconds"
msgstr "Timp CPU (sistem): %d microsecunde"
#. translators: %d is an integer representing microseconds
#: class.jetpack-cli.php:1381
msgid "CPU time (user): %d microseconds"
msgstr "Timp CPU (utilizator): %d microsecunde"
#. translators: %s is a human-readable memory size (e.g., 128MB)
#: class.jetpack-cli.php:1374
msgid "Peak Memory Usage: %s"
msgstr "Utilizare maximă memorie: %s"
#. translators: %s is a float representing seconds
#: class.jetpack-cli.php:1372
msgid "Elapsed Time: %.4f seconds"
msgstr "Timp scurs: %.4f secunde"
#: class.jetpack-cli.php:1370
msgid "Performance Metrics:"
msgstr "Valori metrice pentru performanță:"
#: class.jetpack-cli.php:1361
msgid "Sitemap rebuilt successfully."
msgstr "Am reconstruit cu succes harta site."
#: class.jetpack-cli.php:1355
msgid "Purged all sitemap data and cleared sitemap transients."
msgstr "Am eliminat toate datele din harta site și am șters tranzienții hărții site."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/paypal-payment-buttons/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/paypal-payment-buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Custom block for displaying PayPal Payment Buttons."
msgstr "Bloc personalizat pentru afișarea butoanelor de plată PayPal."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-social-image-generator-controller.php:114
msgid "The font label."
msgstr "Eticheta fontului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-social-image-generator-controller.php:110
msgid "Unique identifier for the font."
msgstr "Identificator unic pentru font."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-social-image-generator-controller.php:82
msgid "The font slug."
msgstr "Descriptorul fontului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:2576
msgid "Please fill out at least one field."
msgstr "Te rog să completezi cel puțin un câmp."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1882
msgid "Please enter a valid time."
msgstr "Te rog să introduci o oră validă."
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:465
msgid "%s requires a time"
msgstr "%s necesită o oră"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:651
msgid "Another yearly plan already references this monthly plan. Each monthly plan can only have one corresponding yearly plan."
msgstr "Un alt plan anual face deja referire la acest plan lunar. Fiecare plan lunar poate să aibă numai un singur plan anual corespunzător."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:643
msgid "Unexpected error: product list is not iterable."
msgstr "Eroare neașteptată: lista cu produse nu este iterabilă."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:638
msgid "Could not retrieve existing products to check for duplicate tier references."
msgstr "Nu am putut să preiau produsele existente pentru a verifica dacă există referințe duplicate pentru nivel."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:622
msgid "The specified tier ID must point to a monthly plan (1 month interval)."
msgstr "ID-ul nivel specificat trebuie să indice un plan lunar (interval de o lună)."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:617
msgid "The specified tier ID does not correspond to an existing monthly plan."
msgstr "ID-ul nivel specificat nu corespunde unui plan lunar existent."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:593
msgid "Yearly plans must have a valid tier ID that points to an existing monthly plan."
msgstr "Planurile anuale trebuie să aibă un ID nivel valid care să indice la un plan lunar existent."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:573
msgid "Monthly plans should not have a tier field. The tier field is only used to link yearly plans to their corresponding monthly plans."
msgstr "Planurile lunare nu trebuie să aibă un câmp nivel. Câmpul nivel este folosit numai pentru a lega planurile anuale de planurile lunare corespunzătoare."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1082
msgid "Newsletter category did not update."
msgstr "Categoria Buletin de știri nu este actualizată."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-mailpoet-integration.php:78
msgid "Subscribers from Jetpack Forms"
msgstr "Abonați din formularele Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-feedback-field.php:103
msgid "Field"
msgstr "Câmp"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2338
msgid "Source URL:"
msgstr "URL sursă:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2333
msgid "Source Title"
msgstr "Titlu sursă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2695
msgid "Please select a valid value"
msgstr "Te rog să selectezi o valoare validă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/utilities.php:72
msgid "Social Image Generator is not enabled."
msgstr "Generatorul de imagini pentru media socială nu este activat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:570
msgid "Connection issue while submitting the form. Check that you are connected to the Internet and try again."
msgstr "Probleme la conexiune în timpul trimiterii formularului. Verifică dacă ești conectat la Internet și încearcă din nou."
#: functions.opengraph.php:628
msgid "Social Image Generator is not available."
msgstr "Generatorul de imagini pentru media socială nu este disponibil."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/paypal-payment-buttons/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/paypal-payment-buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "PayPal Payment Buttons"
msgstr "Butoane de plată PayPal"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:687
msgid "Failed to empty spam."
msgstr "Ștergerea spamului a eșuat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:776
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Regret, nu poți să ștergi această resursă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:683
msgid "Failed to empty trash."
msgstr "Golirea coșului de gunoi a eșuat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1848
msgid "You are on a date picker input. Use the down key to focus into the date picker. Or type the date in the format MM/DD/YYYY"
msgstr "Utilizezi un selector de date. Folosește tasta jos pentru a te concentra pe selectorul de date. Sau scrie data în formatul MM/DD/YYYY"
#: class.jetpack-gutenberg.php:435
msgid "The jetpack_set_available_extensions filter must return an array."
msgstr "Filtrul jetpack_set_available_extensions trebuie să returneze un tablou."
#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "Downtime Monitor"
msgstr "Monitorizare perioade de nefuncționare"
#: modules/module-headings.php:231
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn revenue by displaying high‑quality ads on your site."
msgstr "Câștigi bani prin afișarea unor anunțuri și reclame de înaltă calitate pe site-ul tău."
#: modules/module-headings.php:226
msgctxt "Module Description"
msgid "Get actionable insights on your store’s orders, revenue, and customers."
msgstr "Ai informații generale despre comenzile, veniturile și clienții magazinului tău - și poți să acționezi."
#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Description"
msgid "Add more widget options to your site, like social feeds, subscriptions, and more."
msgstr "Adaugi mai multe opțiuni pentru piese pe site-ul tău, cum ar fi fluxuri pentru media socială, abonamente și altele."
#: modules/module-headings.php:216
msgctxt "Module Description"
msgid "Choose which widgets appear on specific pages or posts with advanced controls."
msgstr "Alegi piesele care apar în anumite pagini și articole cu comenzi avansate."
#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Description"
msgid "Filter malicious traffic in real time with Jetpack’s site firewall."
msgstr "Filtrezi în timp real traficul rău intenționat cu firewall-ul oferit de Jetpack."
#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Description"
msgid "Powerful and flexible video hosting."
msgstr "Găzduire puternică și flexibilă pentru videouri."
#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Description"
msgid "Verify your site with search engines and social platforms in a couple of clicks."
msgstr "Îți confirmi site-ul pentru motoarele de căutare și platformele sociale cu câteva clicuri."
#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Description"
msgid "Real-time backups save every change, and one-click restores get you back online quickly."
msgstr "Copiile de siguranță în timp real îți salvează toate modificările, iar restaurările cu un singur clic te ajută să revii online rapid."
#: modules/module-headings.php:195
msgctxt "Module Name"
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "Copii de siguranță VaultPress"
#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Description"
msgid "Create visually engaging tiled image galleries with multiple layout options."
msgstr "Creezi galerii placate cu imagini, atractive din punct de vedere vizual, cu mai multe opțiuni pentru aranjament."
#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Description"
msgid "Grow your subscriber list and deliver your content directly to their email inbox."
msgstr "Îți mărești lista cu abonați și livrezi direct conținutul prin emailuri către abonați."
#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Description"
msgid "Clear, concise traffic insights right in your WordPress dashboard."
msgstr "Informații clare și concise despre trafic direct în panoul de control WordPress."
#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Description"
msgid "Let users log in with their WordPress.com account for quick, secure access."
msgstr "Permiți utilizatorilor să se autentifice cu contul lor WordPress.com pentru un acces rapid și sigur."
#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Description"
msgid "Generate XML sitemaps so search engines can index your site efficiently."
msgstr "Generezi hărți site XML, deci motoarele de căutare pot să-ți indexeze site-ul într-un mod eficient."
#: modules/module-headings.php:166
msgctxt "Module Description"
msgid "Share short, easy-to-remember links to your posts and pages."
msgstr "Partajezi legături scurte și ușor de reținut la articolele și paginile tale."
#: modules/module-headings.php:161
msgctxt "Module Description"
msgid "Easily embed rich media like YouTube videos and tweets using simple shortcodes."
msgstr "Înglobezi ușor elemente media bogate, cum ar fi videouri YouTube și tweet-uri, folosind scurt-coduri simple."
#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Description"
msgid "Add customizable share buttons so visitors can spread your content."
msgstr "Adaugi butoane de partajare personalizabile, deci vizitatorii pot să-ți partajeze conținutul."
#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Description"
msgid "Optimize titles, meta descriptions, and social previews for better search results."
msgstr "Optimizezi titlurile, descrierile meta și previzualizările în media socială pentru rezultate mai bune în căutări."
#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Description"
msgid "Instantly deliver the most relevant results to your visitors."
msgstr "Livrezi instantaneu vizitatorilor tăi cele mai relevante rezultate."
#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically display related articles to keep visitors reading longer."
msgstr "Afișezi automat articole similare pentru a-i face pe vizitatori să citească mai multe articole."
#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Description"
msgid "Auto‑share your posts to social networks and track engagement in one place."
msgstr "Partajezi automat articolele pe rețelele sociale și urmărești implicarea dintr-un singur loc."
#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Description"
msgid "Block malicious login attempts automatically and keep hackers out."
msgstr "Blochezi automat încercările de autentificare rău intenționate și ții hackerii la distanță."
#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Description"
msgid "Display a customizable list of your latest posts anywhere on your site."
msgstr "Afișezi o listă personalizabilă cu ultimele tale articole oriunde pe site."
#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish blog posts simply by sending an email to a custom address."
msgstr "Publici simplu articole pe blog prin trimiterea unui email la o adresă personalizată."
#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Description"
msgid "Deliver images quickly with automatic resizing from Jetpack’s global image CDN."
msgstr "Livrezi rapid imagini, redimensionate automat, folosind CDN pentru imagini la nivel global de la Jetpack."
#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Description"
msgid "Serve static files like CSS and JS from Jetpack’s global CDN for faster load times."
msgstr "Servești fișiere statice, cum ar fi CSS și JS, pentru timpi de încărcare mai rapizi folosind CDN pentru imagini la nivel global de la Jetpack."
#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive real‑time notifications about site activity across your devices."
msgstr "Primești notificări în timp real despre activitățile pe site pe dispozitivele tale."
#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Description"
msgid "Get instant alerts if your site goes down and know when it’s back online."
msgstr "Primești imediat alerte dacă site-ul tău nu mai funcționează și știi când este din nou online."
#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Write and format posts using clean, readable Markdown syntax."
msgstr "Scrii și formatezi articole folosind o sintaxă Markdown curată și ușor de citit."
#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Let readers like your posts to show appreciation and encourage interaction."
msgstr "Permiți cititorilor să-ți aprecieze articolele pentru a-și arăta gratitudinea încurajând interacțiunile."
#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Description"
msgid "Add beautifully formatted math equations to your posts and pages using LaTeX."
msgstr "Adaugi ecuații matematice frumos formatate în articolele și paginile tale folosind LaTeX."
#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Description"
msgid "Access your site’s data remotely through the WordPress.com REST API."
msgstr "Accesezi datele site-ului tău de la distanță prin WordPress.com REST API."
#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new posts as visitors scroll down your site."
msgstr "Încarci automat articole noi pe măsură ce vizitatorii derulează în jos pe site."
#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "Show a user’s Gravatar profile when visitors hover over their name or image."
msgstr "Arăți profilul Gravatar al utilizatorilor când vizitatorii trec peste nume sau imagini."
#: modules/module-headings.php:66
msgctxt "Module Description"
msgid "Customize your site's typography with a selection of Google Fonts."
msgstr "Personalizezi tipograficele pe site cu o selecție de Google Fonts."
#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Description"
msgid "Duplicate any post or page in one click to speed up content creation."
msgstr "Faci un duplicat, cu un singur clic, după orice articol sau pagină pentru a accelera crearea de conținut."
#: modules/module-headings.php:51
msgctxt "Module Description"
msgid "Add contact, registration, and feedback forms directly from the block editor."
msgstr "Adaugi formulare de contact, de înregistrare și pentru impresii direct din editorul de blocuri."
#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Description"
msgid "Replace the default comment form with a modern, feature‑rich alternative."
msgstr "Înlocuiești formularul de comentarii implicit cu o alternativă modernă, bogată în funcționalități."
#: modules/module-headings.php:41
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable visitors to like individual comments and boost engagement."
msgstr "Permiți vizitatorilor să aprecieze comentarii individuale și stimulezi angrenarea."
#: modules/module-headings.php:31
msgctxt "Module Description"
msgid "Expand your editor with custom Jetpack blocks for rich content and layout options."
msgstr "Extinzi editorul cu blocuri Jetpack personalizate pentru un conținut îmbogățit și opțiuni pentru aranjamente."
#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Description"
msgid "Promote your posts and pages across millions of sites in the WordPress.com and Tumblr ad network."
msgstr "Promovezi articolele și paginile pe milioane de site-uri din rețeaua publicitară WordPress.com și Tumblr."
#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Description"
msgid "Shield your login page with rate‑limiting and secure authentication safeguards."
msgstr "Protejezi pagina de autentificare cu limitarea ratei și măsuri de securitate la autentificare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:144
msgid "Powerful and flexible video hosting."
msgstr "Găzduire puternică și flexibilă pentru videouri."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:112
msgid "Clear, concise, and actionable analysis of your site performance."
msgstr "Analiză clară, concisă și acționabilă pentru performanța pe site-ul tău."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:108
msgid "Auto‑share your posts to social networks and track engagement in one place."
msgstr "Partajezi automat articolele pe rețelele sociale și urmărești implicarea dintr-un singur loc."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:124
msgid "Instantly deliver the most relevant results to your visitors."
msgstr "Livrezi instantaneu vizitatorilor tăi cele mai relevante rezultate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:76
msgid "Around‑the‑clock web application firewall, and automated malware scanning."
msgstr "Firewall non-stop pentru aplicații web și scanare automată malware."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:231
msgid "Turn your ideas into ready‑to‑publish content at lightspeed."
msgstr "Îți transformi într-o clipă ideile în conținut gata pregătit pentru publicare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:98
msgid "All of the tools you need to grow your business."
msgstr "Toate uneltele de care ai nevoie pentru a-ți dezvolta afacerea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:117
msgid "Improves your site speed and performance."
msgstr "Îmbunătățești viteza și performanța pe site."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1988
msgid "View in dashboard"
msgstr "Vezi în panoul de control"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:569
msgid "Please fill out the form correctly."
msgstr "Te rog să completezi corect formularul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:567
msgid "This field is required."
msgstr "Acest câmp este obligatoriu."
#. translators: %d is the maximum value.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2049
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2702
msgid "Please select a value that is no more than %d."
msgstr "Te rog să selectezi o valoare care nu este mai mare de %d."
#. translators: %d is the minimum value.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2045
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2698
msgid "Please select a value that is no less than %d."
msgstr "Te rog să selectezi o valoare care nu este mai mică de %d."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:2042
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Te rog să introduci un număr valid"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1857
msgid "Close button. Use the space key to close the date picker."
msgstr "Buton Închide. Folosește tasta spațiu pentru a închide selectorul de date."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1856
msgid "Clear button. Use the space key to clear the date picker."
msgstr "Buton Șterge. Folosește tasta spațiu pentru a șterge selectorul de date."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1855
msgid "Today button. Use the space key to select the current date."
msgstr "Buton Azi. folosește tasta spațiu pentru a selecta data curentă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1854
msgid "Use the space key to select the date."
msgstr "Folosește tasta spațiu pentru a selecta data."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1853
msgid "Year picker. Use the space key to enter the month picker."
msgstr "Selector de ani. Folosește tasta spațiu pentru a introduce selectorul de luni."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1852
msgid "Month picker. Use the space key to enter the month picker."
msgstr "Selector de luni. Folosește tasta spațiu pentru a introduce selectorul de luni."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1851
msgid "You are currently inside the year picker, use the up and down arrow keys to navigate between the years. Use the space key to select it."
msgstr "Acum ești în selectorul de ani, folosește tastele săgeată sus și jos pentru a naviga între ani. Folosește tasta spațiu pentru selecta anul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1850
msgid "You are currently inside the month picker, use the arrow keys to navigate between the months. Use the space key to select it."
msgstr "Acum ești în selectorul de luni, folosește tastele săgeată pentru a naviga între luni. Folosește tasta spațiu pentru a selecta luna."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1849
msgid "You are currently inside the date picker, use the arrow keys to navigate between the dates. Use tab key to jump to more controls."
msgstr "Acum ești în selectorul de date, folosește tastele săgeată pentru a naviga între date. Folosește tasta tab pentru a avea acces la mai multe comenzi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1828
msgid "Sa"
msgstr "S"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1827
msgid "Fr"
msgstr "V"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1826
msgid "Th"
msgstr "J"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1825
msgid "We"
msgstr "Mi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1824
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1823
msgid "Mo"
msgstr "L"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1822
msgid "Su"
msgstr "D"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1764
msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Te rog să introduci o dată validă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1355
msgid "Please remove any file upload errors."
msgstr "Te rog să înlături toate erorile la încărcarea fișierelor."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1354
msgid "Please wait a moment, file is currently uploading."
msgstr "Te rog să aștepți puțin, fișierul se încarcă acum."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1150
msgid "Please select one of the options."
msgstr "Te rog să selectezi una dintre opțiuni."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:990
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1000
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Te rog să introduci un număr valid de telefon"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:926
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1464
msgid "Select a file to upload."
msgstr "Selectează un fișier pentru încărcare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2810
msgid "You do not have permission to create pages"
msgstr "Nu ai permisiunea să creezi pagini"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2803
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Nunicul nu este valid"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1387
msgid "It's a subscribers only post. Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content."
msgstr "Este un articol numai pentru abonați. Abonează-te ca să ai acces la restul acestui articol și la alte conținuturi exclusive pentru abonați."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1384
msgid "Subscribe to keep reading"
msgstr "Abonează-te pentru a continua lectura"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:136
msgid "The default image ID for the Social Image Generator."
msgstr "ID-ul imaginii implicite pentru Generator de imagini pentru Social."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:830
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:981
msgid "Integration not found."
msgstr "Nu am găsit integrarea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/inline-search/class-inline-search-correction.php:80
msgid "Error displaying search correction"
msgstr "Eroare la afișarea corectării pentru căutare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:141
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:172
msgctxt "menu label for form responses"
msgid "Form Responses"
msgstr "Răspunsuri la formulare"
#. translators: %1$s is a link to the Jetpack Forms page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/templates/email-response.php:65
msgid "Powered by %1$s"
msgstr "Propulsat de %1$s"
#. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of
#. posts shown by theme in featured content area.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:539
msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area.
Please note: The featured tag name is case sensitive."
msgstr "Evidențiezi cu ușurință toate articolele cu eticheta „reprezentativ” sau cu o altă etichetă, la alegerea ta. Tema ta acceptă până la %2$s articole în zona cu conținut reprezentativ.
Te rog să reții: numele etichetei reprezentativ este sensibil la majuscule."
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:479
msgid "%s field is required."
msgstr "Câmpul %s este obligatoriu."
#: unauth-file-upload.php:73 unauth-file-upload.php:131
#: unauth-file-upload.php:137
msgid "Error retrieving file content."
msgstr "Eroare la recuperarea conținutului fișierului."
#: unauth-file-upload.php:51
msgid "Invalid file request."
msgstr "Cererea fișierului nu este validă."
#: unauth-file-upload.php:45
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi această pagină."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1427
msgid "File upload failed, try again."
msgstr "Încărcarea fișierului a eșuat, încearcă din nou."
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:472
msgid "%s requires a file to be uploaded."
msgstr "În %s trebuie să fie încărcat un fișier."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:440
msgid "Does the form response contain a file."
msgstr "Răspunsul formularului conține un fișier."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:733
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1191
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-feedback-field.php:164
msgid "Attached file"
msgstr "Fișier atașat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:165
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:322
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1438
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1511
msgid "You aren't authorized to do that."
msgstr "Nu ești autorizat să faci asta."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-block-editor-assets.php:407
msgid "List of allowed block types for the editor."
msgstr "Listă cu tipuri de bloc permise pentru editor."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:250
msgid "Invalid shares data."
msgstr "Datele pentru partajări nu sunt valide."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:239
msgid "Cannot update share status for an unpublished post."
msgstr "Nu pot să actualizez starea partajării pentru un articol nepublicat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:208
msgid "Indicates if the process is completed."
msgstr "Indică dacă procesul este finalizat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:200
msgid "List of shares."
msgstr "Listă cu partajări."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:178
msgid "Profile link of the sharing account."
msgstr "Legătură la profilul contului de partajat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:174
msgid "Profile picture URL of the account sharing."
msgstr "URL-ul fotografiei de profil pentru contul de partajat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:170
msgid "External name of the shared post."
msgstr "Nume extern pentru articolul partajat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:166
msgid "External ID of the shared post."
msgstr "ID extern pentru articolul partajat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:162
msgid "Connection ID for the share."
msgstr "ID conexiune pentru partajare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:158
msgid "The service to which it was shared."
msgstr "Serviciul la care a fost partajat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:154
msgid "Timestamp of the share."
msgstr "Datare pentru partajare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:150
msgid "Share message or link."
msgstr "Partajează mesajul sau legătura."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:146
msgid "Status of the share."
msgstr "Starea partajării."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:120
msgid "Cannot get share status for an unpublished post"
msgstr "Nu pot să obțin starea partajării pentru un articol nepublicat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:86
msgid "The share status items."
msgstr "Elementele pentru starea partajării."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:81
msgid "The post ID to update the data for."
msgstr "ID-ul articolului pentru care se actualizează datele."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-user-account-status.php:33
msgid "Your WordPress.com email also used by another user account. This won’t affect functionality but may cause confusion about which user account is connected."
msgstr "Adresa ta de email WordPress.com este folosită și de un alt cont de utilizator. Acest lucru nu va afecta funcționalitatea, dar poate să cauzeze confuzie cu privire la contul de utilizator care este conectat."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-block-editor-assets.php:414
msgid "Script tags for the block editor."
msgstr "Taguri script pentru editorul de blocuri."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-block-editor-assets.php:418
msgid "Style link tags for the block editor."
msgstr "Creează taguri link pentru editorul de blocuri."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-block-editor-assets.php:388
msgid "Sorry, you are not allowed to read the block editor assets."
msgstr "Regret, nu ai voie să citești resursele editorului de blocuri."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1426
msgid "You have exeeded the number of files that you can upload."
msgstr "Ai depășit numărul de fișiere pe care le poți încărca."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:965
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Te rog să introduci o adresă de email validă"
#: modules/module-info.php:847
msgid "Enabling this setting enhances account security by detecting compromised passwords and enforcing additional verification when needed."
msgstr "Activarea acestei setări îmbunătățește securitatea contului prin detectarea parolelor compromise și impunerea unei verificări suplimentare când este necesară."
#: modules/module-headings.php:257
msgctxt "Module Tag"
msgid "Account Protection"
msgstr "Protecție cont"
#: modules/module-headings.php:20
msgctxt "Module Name"
msgid "Account protection"
msgstr "Protecție cont"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-admin-post-list-column.php:152
msgid "Views for the last thirty days. Click for detailed stats"
msgstr "Vizualizări în ultimele 30 de zile. Dă clic pe statistici detaliate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:240
msgid "Account protection"
msgstr "Protecție cont"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:2424
msgid "Failed to upload file."
msgstr "Încărcarea fișierului a eșuat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1493
msgid "Remove file"
msgstr "Înlătură fișierul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1488
msgid "Uploaded"
msgstr "Încărcat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1425
msgid "This file type is not allowed."
msgstr "Acest tip de fișier nu este permis."
#. translators: %s is the formatted maximum file size.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1424
msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s."
msgstr "Fișierul este prea mare. Dimensiunea maximă permisă este de %s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1422
msgid "Folder uploads are not supported"
msgstr "Încărcările în dosare nu sunt acceptate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1421
msgid "Error uploading file"
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1420
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 octeți"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1413
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "Go"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1412
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "Mo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1411
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "Ko"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1410
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "o"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1350
msgid "File upload field requires Jetpack to be active."
msgstr "Câmpul încarcă fișier are nevoie ca Jetpack să fie activ."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:613
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele cu excepția celor cu un anumit ID părinte."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:605
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente cu anumite ID-uri părinte."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:272
msgid "The ID for the parent of the post. This refers to the post/page where the feedback was created."
msgstr "ID-ul pentru părintele articolului. Se referă la articolul/pagina în care au fost create impresiile."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:165
msgid "Error: The password was used recently."
msgstr "Eroare: parola a fost folosită recent."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:162
msgid "Error: The password matches new user data."
msgstr "Eroare: parola se potrivește cu datele utilizatorului nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:155
msgid "Error: The password was found in a public leak."
msgstr "Eroare: parola a fost găsită într-o divulgare publică."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:151
msgid "Error: The password must be between 6 and 150 characters."
msgstr "Eroare: parola trebuie să aibă între 6 și 150 de caractere."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:147
msgid "Error: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Eroare: parolele nu trebuie să conțină caracterul „\\”."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:143
msgid "Error: The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "Eroare: parola nu poate fi un spațiu sau să aibă numai spații."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:96
msgid "Reusing old passwords may increase security risks. A fresh password improves protection."
msgstr "Reutilizarea parolelor vechi poate să crească riscurile pentru securitate. O parolă nouă îmbunătățește protecția."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:95
msgid "Not used recently"
msgstr "Nefolosită recent"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:91
msgid "Using a password similar to your username or email makes it easier to guess."
msgstr "Utilizarea unei parole similare cu numele tău de utilizator sau cu adresa ta de email facilitează ghicirea ei."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:90
msgid "Doesn't match existing user data"
msgstr "Nu se potrivește cu datele existente pentru utilizator"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:79
msgid "If found in a public breach, this password may already be known to attackers."
msgstr "Dacă este găsită într-o breșă deja publică, această parolă ar putea fi cunoscută de atacatori."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:78
msgid "Not a leaked password"
msgstr "Nu este o parolă divulgată"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:73
msgid "Between 6 and 150 characters"
msgstr "Între 6 și 150 de caractere"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:68
msgid "Doesn't contain a backslash (\\) character"
msgstr "Nu conține caracterul bară oblică inversă (\\)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:64
msgid "Passwords should meet WordPress core security requirements to enhance account protection."
msgstr "Parolele trebuie să îndeplinească cerințele de securitate de bază ale WordPress ca să îmbunătățească protecția conturilor."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:63
msgid "Strong password"
msgstr "Parolă puternică"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-strength-meter.php:79
#: unauth-file-upload.php:57
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nunicul nu este valid."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-strength-meter.php:74
msgid "No password provided."
msgstr "Nu ai furnizat nicio parolă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:494
msgid "Authentication code verification failed. Please try again."
msgstr "Verificarea codului de autentificare a eșuat. Te rog să încerci din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:481
msgid "Authentication code verified successfully."
msgstr "Am verificat cu succes codul de autentificare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:369
msgid "Resend email"
msgstr "Retrimite emailul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:367
msgid "Didn't get the code?"
msgstr "Nu ai primit codul?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:361
msgid "reset your password"
msgstr "resetează-ți parola"
#. translators: %s: Jetpack support link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:360
msgid "If you did not receive your authentication code, please try again later or %s now."
msgstr "Dacă nu ai primit codul de autentificare, te rog să reîncerci mai târziu sau %s acum."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:352
msgid "Verify"
msgstr "Verifică"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:344
msgid "Enter verification code"
msgstr "Introdu codul de verificare"
#. translators: %s: Masked email address
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:332
msgid "We've sent a code to %s. Please check your inbox and enter the code below to verify it's really you."
msgstr "Am trimis un cod la %s. Te rog să verifici emailurile primite și să introduci mai jos codul ca să verificăm că ești chiar tu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:327
msgid "We've noticed that your current password may have been compromised in a public leak. To keep your account safe, we've added an extra layer of security."
msgstr "Am observat că parola ta actuală ar putea fi compromisă printr-o scurgere de informații publică. Pentru a-ți păstra contul în siguranță, am adăugat un nivel suplimentar de securitate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:322
msgid "risks of using weak passwords"
msgstr "riscuri pentru folosirea parolelor slabe"
#. translators: %s: Risks of using weak passwords link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:321
msgid "Learn more about the %s and how to protect your account."
msgstr "Învață mai multe despre %s și cum să îți protejezi contul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:313
msgid "Proceed without updating"
msgstr "Continuă fără actualizare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:310
msgid "Create a new password"
msgstr "Creează o parolă nouă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:307
msgid "Please keep in mind that your current password was found in a public leak, which means your account might be at risk. It is highly recommended that you update your password."
msgstr "Te rog să reții că parola ta actuală a fost găsită într-o scurgere de informații publică, deci contul tău ar putea fi în pericol. Recomandăm cu insistență să-ți actualizezi parola."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:306
msgid "You're all set! You can now access your account."
msgstr "Gata! Acum poți să-ți accesezi contul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:294
msgid "Verify your identity"
msgstr "Confirmă-ți identitatea"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:294
msgid "Take action to stay secure"
msgstr "Acționează pentru a fii în siguranță"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:284
msgid "Jetpack - Secure Your Account"
msgstr "Jetpack - securizează-ți contul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:233
msgid "Verify nonce verification failed. Please try again."
msgstr "Verificarea nunicului de confirmare a eșuat. Te rog să încerci din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:216
msgid "Resend nonce verification failed. Please try again."
msgstr "Retrimiterea nunicului de confirmare a eșuat. Te rog să încerci din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:203
msgid "Authentication email resent successfully."
msgstr "Am retrimis cu succes emailul de autentificare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:114
msgid "Failed to update authentication token. Please try again."
msgstr "Actualizarea tokenului de autentificare a eșuat. Te rog să încerci din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:437
msgid "Failed to set transient data. Please try again."
msgstr "Setarea datelor tranzitorii a eșuat. Te rog să încerci din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:104
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:81
msgid "Email request limit exceeded. Please try again later."
msgstr "Ai ajuns la limita maximă pentru cereri prin email! Te rog să reîncerci mai târziu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:58
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:64
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:68
msgid "Failed to send authentication code. Please try again."
msgstr "Trimiterea codului de autentificare a eșuat. Te rog să încerci din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:48
msgid "Jetpack is not connected. Please connect and try again."
msgstr "Jetpack nu este conectat. Te rog să-l conectezi și să reîncerci."
#: class.jetpack.php:1507
msgid "The jetpack_offline_mode option is set to true."
msgstr "Opțiunea jetpack_offline_mode este setată la „true”."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-social-image-generator-controller.php:77
msgid "The template slug."
msgstr "Descriptorul șablonului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-shares-data-controller.php:121
msgid "Whether the share limit is enabled."
msgstr "Dacă limita de partajare este activată."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-shares-data-controller.php:117
msgid "Number of posts shared."
msgstr "Număr de articole partajate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-shares-data-controller.php:113
msgid "Number of scheduled shares."
msgstr "Număr de partajări programate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-shares-data-controller.php:109
msgid "Number of shares already used."
msgstr "Număr de partajări deja folosite."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-jitm.php:94
msgid "The feature class of the JITM"
msgstr "Clasa funcționalității pentru JITM"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-jitm.php:89
msgid "The ID of the JITM to dismiss"
msgstr "ID-ul JITM de respins"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-jitm.php:77
msgid "Whether the full Jetpack logo exists"
msgstr "Dacă există logoul întreg Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-jitm.php:72
msgid "Additional query parameters"
msgstr "Parametri de interogare suplimentari"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-jitm.php:66
msgid "The message path to fetch JITMs for"
msgstr "Calea mesajului pentru aducerea JITM-urilor"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-subscribers-dashboard/src/class-dashboard.php:77
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonați"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:370
msgid "Sorry, you cannot schedule shares to that connection."
msgstr "Regret, nu poți să programezi partajări pentru acea conexiune."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:352
msgid "That connection does not exist."
msgstr "Acea conexiune nu există."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:338
msgid "The post must be published to schedule it for sharing."
msgstr "Pentru a-l programa pentru partajare, articolul trebuie să fie publicat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:260
msgid "You must pass a post ID to list scheduled shares."
msgstr "Trebuie să scrii un ID de articol pentru a afișa partajările programate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to view or scheduled shares for that post."
msgstr "Regret, nu ai voie să vezi sau să programezi partajări pentru acel articol."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1842
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1841
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1840
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1839
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1838
msgid "August"
msgstr "August"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1837
msgid "July"
msgstr "Iulie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1836
msgid "June"
msgstr "Iunie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1835
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1834
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1833
msgid "March"
msgstr "Martie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1832
msgid "February"
msgstr "Februarie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1831
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3108
msgid "Automatically generate SEO title, SEO description, and image alt text for new posts."
msgstr "Generezi automat titlul SEO, descrierea SEO și textul alternativ pentru imagini pentru articole noi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:379
msgid "The custom form fields and their submitted values."
msgstr "Câmpurile personalizate pentru formular și valorile lor trimise."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:369
msgid "The subject line of the form submission."
msgstr "Subiectul pentru trimiterea formularului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:359
msgid "The URL of the page or post where the form was submitted."
msgstr "URL-ul paginii sau articolului unde a fost trimis formularul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:349
msgid "The title of the page or post where the form was submitted."
msgstr "Titlul paginii sau articolului unde a fost trimis formularul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:339
msgid "The IP address from which the form was submitted."
msgstr "Adresa IP de la care a fost trimis formularul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:329
msgid "Whether the person consented to email marketing when submitting the form."
msgstr "Dacă persoana a consimțit marketingul prin emailuri la trimiterea formularului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:319
msgid "The URL of the avatar image for the person who submitted the form."
msgstr "URL-ul imaginii avatar pentru persoana care a trimis formularul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:309
msgid "The website URL of the person who submitted the form."
msgstr "URL-ul site-ului web al persoanei care a trimis formularul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:299
msgid "The email address of the person who submitted the form."
msgstr "Adresa de email a persoanei care a trimis formularul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:289
msgid "The name of the person who submitted the form."
msgstr "Numele persoanei care a trimis formularul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:279
msgid "Unique identifier for the form response."
msgstr "Identificator unic pentru răspunsul formularului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:625
msgid "Log in with another WordPress.com account"
msgstr "Autentifică-te cu un alt cont WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-post-controller.php:131
msgid "Only published posts can be shared."
msgstr "Numai articolele publicate pot fi partajate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-post-controller.php:128
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-post-controller.php:139
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:231
msgid "Cannot find that post."
msgstr "Nu pot să găsesc acel articol."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:645
msgid "Could not find that scheduled action."
msgstr "Nu am putut să găsesc acea acțiune programată."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:87
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:120
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:183
msgid "GMT/UTC Unix timestamp in seconds for the action."
msgstr "Datare Unix GMT/UTC (în secunde) pentru acțiune."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:62
msgid "The post ID to filter the items by."
msgstr "ID-ul articolului după care se filtrează elementele."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:107
msgid "URL to use for connecting an account for the service."
msgstr "URL de folosit la conectarea unui cont pentru serviciu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:101
msgid "Whether the service supports only the additional users and not the main user account."
msgstr "Dacă serviciul acceptă numai utilizatorii suplimentari fără contul principal de utilizator."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:97
msgid "Whether the service is supported for multiple additional user accounts."
msgstr "Dacă serviciul este acceptat pentru mai multe conturi de utilizator suplimentare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:93
msgid "An object of features that the service supports."
msgstr "Un obiect al funcționalităților pe care le acceptă serviciul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:88
msgid "Status of the service."
msgstr "Starea serviciului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:80
msgid "Description for the service."
msgstr "Descriere pentru serviciu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:76
msgid "Alphanumeric slug for the service."
msgstr "Descriptor alfanumeric pentru serviciu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:187
msgid "wordpress.com ID of the user who created the action."
msgstr "ID-ul WordPress.com al utilizatorului care a creat acțiunea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:175
msgid "ISO 8601 formatted date for the action."
msgstr "Dată în formatul prevăzut de ISO 8601 pentru acțiune."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:171
msgid "The post ID that the action belongs to."
msgstr "ID-ul articolului căruia îi aparține acțiunea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:167
msgid "The result of the action."
msgstr "Rezultatul acțiunii."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:155
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:159
msgid "Action identifier."
msgstr "Identificator acțiune."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:151
msgid "The publicize connection ID that the action belongs to."
msgstr "ID-ul conexiunii la Publicitate căruia îi aparține acțiunea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:147
msgid "The blog ID that the action belongs to."
msgstr "ID-ul blogului căruia îi aparține acțiunea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-utils.php:146
msgid "Please update all the Jetpack plugins to the latest version."
msgstr "Te rog să actualizezi toate modulele Jetpack la ultima lor versiune."
#. translators: %s: alternative endpoint.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-utils.php:141
msgid "Please use %s endpoint instead."
msgstr "Te rog să folosești în schimb punctul-final %s."
#. translators: %s: REST API endpoint.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-utils.php:133
msgid "%1$s endpoint has been deprecated."
msgstr "Punctul-final %1$s este considerat învechit."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:949
msgid "Unable to unlink the connection owner."
msgstr "Nu pot să deconectez proprietarul conexiunii."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1435
msgid "Number"
msgstr "Număr"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:458
msgid "%s requires a number."
msgstr "%s necesită un număr."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-users-connection-admin.php:116
msgid "Connecting a WordPress.com account unlocks Jetpack’s full suite of features including secure logins."
msgstr "Conectarea unui cont WordPress.com deblochează întreaga suită de funcționalități Jetpack, inclusiv autentificările securizate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-users-connection-admin.php:80
msgid "This user has connected their WordPress.com account."
msgstr "Acest utilizator și-a conectat contul WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-users-connection-admin.php:58
msgid "WordPress.com account"
msgstr "Cont WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1465
msgid "Upload a file"
msgstr "Încarcă un fișier"
#: modules/copy-post.php:354
msgid "Duplicate"
msgstr "Fă duplicat"
#: modules/copy-post.php:353
msgid "Duplicate this post with Jetpack."
msgstr "Fă un duplicat al acestui articol cu Jetpack."
#. translators: placeholders are the theme name and version number. Example:
#. "The installed version of Jetpack (1.2.3) has a known security
#. vulnerability."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-protect-models/src/class-threat-model.php:218
msgid "The installed version of %1$s (%2$s) has a known security vulnerability."
msgid_plural "The installed version of %1$s (%2$s) has known security vulnerabilities."
msgstr[0] "Versiunea %1$s (%2$s) instalată are o vulnerabilitate de securitate cunoscută."
msgstr[1] "Versiunea %1$s (%2$s) instalată are vulnerabilități de securitate cunoscute."
msgstr[2] "Versiunea %1$s (%2$s) instalată are vulnerabilități de securitate cunoscute."
#. translators: placeholder is the version number. Example: "Vulnerable
#. WordPress (version 1.2.3)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-protect-models/src/class-threat-model.php:197
msgid "Vulnerable WordPress (version %s)"
msgstr "WordPress este vulnerabil (versiunea %s)"
#. translators: placeholders are the theme name and version number. Example:
#. "Vulnerable theme: Jetpack (version 1.2.3)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-protect-models/src/class-threat-model.php:191
msgid "Vulnerable theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Tema este vulnerabilă: %1$s (versiunea %2$s)"
#. translators: placeholders are the theme name and version number. Example:
#. "Vulnerable theme: Jetpack (version 1.2.3)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-protect-models/src/class-threat-model.php:185
msgid "Vulnerable plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Modul vulnerabil: %1$s (versiunea %2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:139
msgid "Import now"
msgstr "Importă acum"
#. translators: %s: The name of the external media source.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:137
msgid "Import %s"
msgstr "Importă %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:119
msgid "Explore more than 800 million creative works."
msgstr "Explorezi peste 800 de milioane de lucrări creative."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:114
msgid "Free stock photos, royalty free images shared by creators."
msgstr "Fotografii gratuite, imagini fără drepturi de autor partajate de creatori."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:109
msgid "Import media from your Google Photos account."
msgstr "Imporți media din contul Google Photos."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:104
msgid "WordPress allows you to import media from various platforms directly into the Media Library. To begin, select a platform from the options below:"
msgstr "WordPress îți permite să imporți elemente media de pe diverse platforme, direct în biblioteca Media. Pentru a începe, selectează o platformă din opțiunile de mai jos:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:39
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:40
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:103
msgid "Import Media"
msgstr "Importă elemente Media"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:568
msgid "The form you are trying to submit is empty."
msgstr "Formularul pe care încerci să îl trimiți este gol."
#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:201
msgid "Copy link"
msgstr "Copiază legătura"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:200
msgid "Copy link to clipboard"
msgstr "Copiază legătura în clipboard"
#. translators: %s is the product_slug
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:343
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:377
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:410
msgid "The product slug %s does not have an associated class handler."
msgstr "Descriptorul produsului %s nu are un gestionar asociat pentru clasă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:262
msgid "The product argument must be an array."
msgstr "Argumentul produs trebuie să fie un tablou."
#. translators: %s is the product_slug, it should Not be translated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:237
msgid "The specified product argument %s is an invalid product."
msgstr "Argumentul specificat pentru produsul %s nu este un produs valid."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:47
msgid "Array of Product slugs"
msgstr "Tablou cu descriptori de produse"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:35
msgid "Comma-separated list of product slugs that should be retrieved."
msgstr "Listă cu descriptori de produse, separați cu virgule, care ar trebui să fie preluați."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1215
msgid "Error in deleting post."
msgstr "Eroare la ștergerea articolului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:373
msgid "Sorry, you are not allowed to update this connection."
msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi această conexiune."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:234
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:183
msgid "wordpress.com ID of the user the connection belongs to."
msgstr "ID-ul WordPress.com pentru utilizatorul căruia îi aparține conexiunea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:93
msgid "Unique identifier for the connection."
msgstr "Identificator unic pentru conexiune."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:74
msgid "External User Id - in case of services like Facebook."
msgstr "ID utilizator extern - în cazul unor servicii, cum ar fi Facebook."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:69
msgid "Keyring connection ID."
msgstr "ID conexiune Keyring."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections.php:338
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:480
msgid "Something went wrong while deleting the connection."
msgstr "Ceva nu a mers bine în timpul ștergerii conexiunii."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections.php:308
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:423
msgid "Something went wrong while updating the connection."
msgstr "Ceva nu a mers bine în timpul actualizării conexiunii."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:62
msgid "Context for the Full Sync"
msgstr "Context pentru sincronizarea completă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:127
msgid "Whether to share to this connection."
msgstr "Indiferent dacă partajezi această conexiune."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:224
msgid "The connection status."
msgstr "Starea conexiunii."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:78
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:104
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:220
msgid "Whether the connection is shared with other users."
msgstr "Dacă conexiunea este partajată cu alți utilizatori."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:216
msgid "Alphanumeric identifier for the Jetpack Social service."
msgstr "Identificator alfanumeric pentru serviciul Jetpack Social."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:212
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:84
msgid "Human-readable label for the Jetpack Social service."
msgstr "Etichetă care poate fi citită de oameni pentru serviciul Jetpack Social."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:208
msgid "URL of the profile picture of the connected account."
msgstr "URL-ul fotografiei de profil pentru contul conectat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:204
msgid "Profile link of the connected account."
msgstr "Legătură la profilul contului conectat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:200
msgid "The external ID of the connected account."
msgstr "ID-ul extern pentru contul conectat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:196
msgid "The external handle or username of the connected account."
msgstr "Gestionarea externă sau numele de utilizator pentru contul conectat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:192
msgid "Display name of the connected account."
msgstr "Numele de afișat pentru contul conectat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:188
msgid "Connection ID of the connected account."
msgstr "ID-ul conexiunii pentru contul conectat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:148
msgid "The name to display in the profile of the connected account."
msgstr "Numele de afișat în profilul contului conectat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:140
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:104
msgid "Username of the connected account."
msgstr "Numele de utilizator al contului conectat."
#. translators: %s is the new field name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:142
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:150
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:158
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:98
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:106
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:81
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:114
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:161
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:177
msgid "Deprecated in favor of %s."
msgstr "Considerat învechit în favoarea %s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:96
msgid "Unique identifier for the Jetpack Social connection."
msgstr "Identificator unic pentru conexiunea la Jetpack Social."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:59
msgid "Whether to test connections."
msgstr "Dacă testezi conexiunile."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-newsletter.php:127
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-related-posts.php:127
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-site-accelerator.php:127
msgid "Draw your readers from one post to another, increasing overall traffic on your site"
msgstr "Atragi cititorii de la un articol la altul, crescând traficul total pe site-ul tău"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-newsletter.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-related-posts.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-site-accelerator.php:118
msgid "Draw your readers from one post to another"
msgstr "Atragi cititorii de la un articol la altul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-complete.php:91
msgctxt "Complete Product Feature"
msgid "Newsletter and monetization tools"
msgstr "Buletin de știri și instrumente pentru a câștiga bani"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:326
msgid "Memberships gifts"
msgstr "Cadouri pentru membri"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:325
msgid "Gift"
msgstr "Cadou"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:307
msgid "Memberships coupons"
msgstr "Cupoane pentru membri"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:306
msgid "Coupon"
msgstr "Cupon"
#: modules/stats.php:515
msgid "The old Jetpack Stats has been deprecated. Please click the button to enable the new experience."
msgstr "Statisticile Jetpack vechi sunt considerate învechite. Dă clic pe buton pentru a activa noua experiență."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:113
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-post-controller.php:72
msgid "Whether to share the post asynchronously."
msgstr "Dacă să partajezi articolul în mod asincron."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:442
msgid "Could not download media file."
msgstr "Nu am putut să descarc fișierul media."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:158
msgid "Whether to proxy the media request."
msgstr "Dacă să autorizeze cererea media."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:129
msgid "Session id of a service, currently only Google Photos Picker"
msgstr "ID-ul sesiunii unui serviciu, în prezent numai Google Photos Picker"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:61
msgid "Grow and track your audience effortlessly."
msgstr "Îți mărești audiența și urmărești publicul fără niciun efort."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-complete.php:90
msgctxt "Complete Product Feature"
msgid "CRM Entrepreneur"
msgstr "CRM pentru antreprenori"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-complete.php:89
msgctxt "Complete Product Feature"
msgid "Stats (100K site views, upgradeable)"
msgstr "Statistici (100.000 de vizualizări site, actualizabile)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-complete.php:70
msgid "Get the full Jetpack suite with real-time security tools, improved site performance, and tools to grow your business."
msgstr "Beneficiezi de suita completă oferită de Jetpack cu instrumente pentru securitate în timp real, performanță îmbunătățită pe site și instrumente pentru a-ți dezvolta afacerile."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-complete.php:61
msgid "The ultimate tool kit for best-in-class websites."
msgstr "Cel mai bun set de instrumente pentru cele mai bune site-uri web."
#: class.jetpack.php:5924
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:85
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Increase earnings with WordAds"
msgstr "Îți crești veniturile cu WordAds"
#: class.jetpack.php:5923
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:84
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Accept payments with PayPal"
msgstr "Accepți plăți cu PayPal"
#: class.jetpack.php:5922
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:83
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Earn more from your content"
msgstr "Câștigi mai mult din conținutul tău"
#: class.jetpack.php:5921
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:82
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Unlimited subscriber imports"
msgstr "Imporți un număr nelimitat de abonați"
#: class.jetpack.php:5920
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:81
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Jetpack Stats (10K site views, upgradeable)"
msgstr "Statistici Jetpack (10.000 de vizualizări site, actualizabile)"
#: class.jetpack.php:5919
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:80
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"
#: class.jetpack.php:5914
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:70
msgid "Essential tools to help you grow your audience, track visitor engagement, and turn leads into loyal customers and advocates."
msgstr "Instrumente esențiale care te ajută să îți crești audiența la public, să urmărești implicarea vizitatorilor și să transformi clienții potențiali în clienți fideli și susținători."
#: class.jetpack.php:5912
msgid "Jetpack Growth"
msgstr "Jetpack Growth"
#: src/class-deprecate.php:42
msgid "This feature is being retired and will be removed effective November, 2024. Please use the Classic Theme Helper plugin instead."
msgstr "Această funcționalitate este în curs de retragere și va fi înlăturată în noiembrie 2024. Te rog să folosești în schimb modulul Classic Theme Helper."
#: src/class-deprecate.php:41
msgid "Retired feature: Jetpack's XYZ Feature"
msgstr "Funcționalitate retrasă: funcționalitatea XYZ de la Jetpack"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2711
msgid "Show a floating subscribe button."
msgstr "Arată un buton de abonare plutitor."
#: modules/subscriptions/subscribe-floating-button/class-jetpack-subscribe-floating-button.php:112
msgid "Floating subscribe button"
msgstr "Buton de abonare plutitor"
#: modules/subscriptions/subscribe-floating-button/class-jetpack-subscribe-floating-button.php:100
msgid "A floating subscribe button that shows up when someone visits your site."
msgstr "Un buton de abonare plutitor care apare când cineva îți vizitează site-ul."
#: modules/subscriptions/subscribe-floating-button/class-jetpack-subscribe-floating-button.php:96
msgid "Jetpack Subscribe floating button"
msgstr "Buton de abonare plutitor Jetpack"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:479
msgid "Open image in full-screen."
msgstr "Deschide imaginea în ecran întreg."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:311
msgid "Boost your website performance by merging and compressing JavaScript and CSS files, reducing site loading time and number of requests."
msgstr "Îmbunătățești performanța pe site prin îmbinarea și comprimarea fișierelor JavaScript și CSS, reducând astfel timpii de încărcare ai site-ului și numărul de cereri."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:309
msgid "Concatenate JS and CSS"
msgstr "Înlănțuie JS-ul și CSS-ul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:259
msgid "Optimizes lazy-loaded images by dynamically serving perfectly sized images for each device."
msgstr "Optimizează imaginile încărcate lent prin servirea dinamică a imaginilor, la dimensiuni perfecte pentru fiecare dispozitiv."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:257
msgid "Image CDN Auto-Resize Lazy Images"
msgstr "CDN pentru imagini - redimensionare automată imagini încărcate lent"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:246
msgid "Fine-tune image quality settings to your liking."
msgstr "Ajustezi fin setările pentru calitatea imaginilor, după bunul plac."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:244
msgid "Image CDN Quality Settings"
msgstr "Setări calitate CDN pentru imagini"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:233
msgid "Page caching speeds up load times by storing a copy of each web page on the first visit, allowing subsequent visits to be served instantly. This reduces server load and improves user experience by delivering content faster, without waiting for the page to be generated again."
msgstr "Memorarea în cache a paginilor accelerează timpii de încărcare prin stocarea unei copii a fiecărei pagini web la prima vizită, permițând ca vizitele ulterioare să fie difuzate instantaneu. Acest lucru reduce încărcarea serverului și îmbunătățește experiența utilizatorilor prin livrarea mai rapidă a conținutului, fără a aștepta ca paginile să fie generate din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:231
msgid "Page Cache"
msgstr "Cache pagini"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:206
msgid "Get access to your historical performance scores and see advanced Core Web Vitals data."
msgstr "Ai acces la istoricul punctajelor pentru performanță și vezi date avansate despre Core Web Vitals."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:204
msgid "Historical performance scores"
msgstr "Istoric punctaje pentru performanță"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:172
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:162
msgid "Auto CSS Optimization"
msgstr "Optimizare automată pentru CSS"
#: modules/module-headings.php:30
msgctxt "Module Name"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocuri"
#: class.json-api-endpoints.php:2856
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4547
msgid "You do not have the correct user permissions to perform this action. Please contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr "Nu ai permisiunile de utilizator necesare pentru a efectua această acțiune. Te rog să contactezi administratorul site-ului dacă crezi că aceasta este o greșeală."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:277
msgid "High request capacity *"
msgstr "Capacitate mare de cereri *"
#. translators: Plugin name to deactivate.
#: class.jetpack.php:3198
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old \"%1$s\" plugin."
msgstr "Jetpack conține cea mai recentă versiune a vechiului modul „%1$s”."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:142
msgid "Your site is not connected to Mailchimp yet."
msgstr "Site-ul tău nu este conectat la MailChimp."
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:389
msgid "WPCOM\\Jetpack_AI\\Feature_Control class not found."
msgstr "Nu am găsit clasa WPCOM\\Jetpack_AI\\Feature_Control."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:282
msgid "Optimize your titles for better performance"
msgstr "Optimizezi titlurile pentru o performanță mai bună"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:281
msgid "Generate images with one-click"
msgstr "Generezi imagini cu un singur clic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:280
msgid "Make your content easier to read"
msgstr "Îți faci conținutul mai ușor de citit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:279
msgid "Easily refine content to your liking"
msgstr "Cizelezi cu ușurință conținutul, după bunul plac"
#. translators: %1$d is the number of units of time, %2$s is the period in
#. which the units of time are measured ex. 'day' or 'year'.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:145
msgid "last %1$d %2$s"
msgid_plural "last %1$d %2$ss"
msgstr[0] "ultima %1$d %2$s"
msgstr[1] "ultimele %1$d %2$s"
msgstr[2] "ultimele %1$d %2$s"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-profile.php:52
msgid "Sorry, you are not allowed to view your user profile on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să vezi profilul tău de utilizator pe acest site."
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "heart"
msgstr "inimă"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "likes"
msgstr "aprecieri"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-email-preview.php:63
msgid "Access level."
msgstr "Nivel de acces."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:153
msgid "Stunning-quality, ad-free video in the WordPress Editor"
msgstr "Videouri de calitate excelentă, fără reclame, în editorul WordPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:219
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-email-preview.php:111
msgid "Post not found."
msgstr "Nu am găsit articolul."
#: modules/comments/comments.php:702
msgid "Submitting Comment"
msgstr "Trimit comentariul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:587
msgid "Failed to update the post meta"
msgstr "Actualizarea metadatelor articolului a eșuat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:121
msgid "With Jetpack Stats, you don’t need to be a data scientist to see how your site is performing, understand your visitors, and grow your site."
msgstr "Cu Statistici Jetpack, nu trebuie să fii specialist în date ca să vezi cum funcționează site-ul tău, să-ți înțelegi vizitatorii și să-ți dezvolți site-ul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:117
msgid "Grow your following by sharing your content across social media automatically."
msgstr "Îți mărești numărul de urmăritori prin partajarea automată a conținutului pe media socială."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:160
msgid "Protect your site from bad actors and malware 24/7. Clean up security vulnerabilities with one click."
msgstr "Îți protejezi site-ul non-stop de persoane rău intenționate și malware. Înlături vulnerabilitățile cu privire la securitate cu un singur clic."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:151
msgid "Guard against malware and bad actors 24/7"
msgstr "Te protejezi non-stop împotriva malware și persoanelor rău intenționate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:107
msgid "Build better relationships with your customers and grow your business."
msgstr "Construiești relații mai bune cu clienții și îți dezvolți afacerile."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:96
msgid "Craft stunning content, boost your subscriber base, and monetize your audience with subscriptions."
msgstr "Creezi conținut captivant, îți crești numărul de abonați și câștigi bani din abonamente."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:87
msgid "Get more subscribers and keep them engaged with our creator tools"
msgstr "Ai mai mulți abonați și îi menții angrenați cu instrumentele noastre creatoare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:126
msgid "Fast sites get more page visits, more conversions, and better SEO rankings. Boost speeds up your site in seconds."
msgstr "Site-urile rapide aduc mai multe vizite pe pagini, mai multe conversii și o clasare mai bună pentru SEO. Boost îți accelerează site-ul în câteva secunde."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2347
msgid "Block list - Block a specific request IP."
msgstr "Listă cu blocări - blochează o anumită cerere IP."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2362
msgid "Allow list - Allow a specific request IP."
msgstr "Listă cu permisiuni - permite o anumită cerere IP."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1845
msgid "Clear"
msgstr "Șterge"
#. Translators: %1$d is the current image index, %2$d is the total number of
#. images.
#. translators: %1$d is the order number of the image, %2$d is the total number
#. of images.
#: extensions/blocks/tiled-gallery/tiled-gallery.php:189
msgid "Open image %1$d of %2$d in full-screen"
msgstr "Deschide imaginea %1$d din %2$d într-un ecran întreg"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2669
msgid "Whether to show date in the email byline"
msgstr "Dacă arăți data în linia emailului"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2662
msgid "Whether to show author display name in the email byline"
msgstr "Dacă arăți numele de afișat al autorului în linia emailului"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2655
msgid "Whether to show author avatar in the email byline"
msgstr "Dacă arăți avatarul autorului în linia emailului"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:585
msgid "Share now"
msgstr "Partajează acum"
#: modules/subscriptions/jetpack-user-content-link-redirection.php:37
msgid "Invalid link."
msgstr "Legătura nu este validă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:254
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in safe mode."
msgstr "Autentificarea cu WordPress.com este dezactivată pentru site-urile care sunt în mod în siguranță."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2732
msgid "Add Subscribe block to the navigation."
msgstr "Adaugă blocul Abonare în navigare."
#: modules/stats.php:514
msgid "Deprecated Jetpack Stats Experience"
msgstr "Experiență învechită Statistici Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1063
msgid "Subscription Options failed to process."
msgstr "Opțiunile pentru abonare nu au fost procesate."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2690
msgid "From name for newsletters emails"
msgstr "Nume expeditor pentru emailurile pentru buletine de știri"
#: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:119
msgid "Subscribe overlay container"
msgstr "Container suprapunere pentru abonare"
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:178
msgid "Subscription pop-up container"
msgstr "Container popup pentru abonare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections.php:277
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:344
msgid "Something went wrong while creating a connection."
msgstr "Ceva nu a mers bine în timpul creării conexiunii."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:111
msgid "Whether the current user can disconnect this connection."
msgstr "Dacă utilizatorul curent poate să deconecteze această conexiune."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:139
msgid "The external ID of the connected account"
msgstr "ID-ul extern pentru contul conectat"
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Button only"
msgstr "Numai buton"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2704
msgid "Show subscribe overlay on homepage."
msgstr "Arată suprapunerea pentru abonare în prima pagină."
#: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:118
msgid "Skip to content"
msgstr "Sari la conținut"
#: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:114
msgid "Stay informed with curated content and the latest headlines, all delivered straight to your inbox. Subscribe now to stay ahead and never miss a beat!"
msgstr "Ești la curent și informat cu un conținut bine organizat și cu ultimele titluri, livrate direct prin email. Abonează-te acum ca să fii în avantaj și înaintea tuturor și să nu ratezi nimic!"
#: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:100
msgid "An overlay that shows up when someone visits your site."
msgstr "O suprapunere care apare când cineva îți vizitează site-ul."
#: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:96
msgid "Jetpack Subscribe overlay"
msgstr "Suprapunere pentru abonare la Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-force-2fa.php:78
msgid "Jetpack Force 2FA requires Jetpack’s SSO feature."
msgstr "Jetpack Force 2FA are nevoie de funcționalitatea Autentificare securizată de la Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2858
msgid "Display inline ad within post content?"
msgstr "Afișezi reclama în-linie în conținutul articolului?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:282
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:307
msgid "Whether the connection is shared with other users"
msgstr "Dacă conexiunea este partajată cu alți utilizatori"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:278
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:303
msgid "External User Id - in case of services like Facebook"
msgstr "ID utilizator extern - în cazul unor servicii, cum ar fi Facebook"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:273
msgid "Keyring connection ID"
msgstr "ID conexiune Keyring"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:698
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm' to start subscribing."
msgstr "Succes! Ți-am trimis un email ca să-ți confirmi abonamentul. Te rog să găsești emailul acum și dă clic pe „Confirmă” pentru a începe abonarea."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3468
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3493
msgid "%s must be a valid type."
msgstr "%s trebuie să fie un tip valid."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2683
msgid "Reply to email behaviour for newsletters emails"
msgstr "Comportament adresă de email de răspuns pentru emailurile din buletine de știri"
#. Translators: %1$s is the status color, %2$s is the status, %3$s is the
#. response
#: modules/wordads/php/class-wordads-admin.php:57
msgid "
Status: %2$s
%3$s" msgstr "
Stare: %2$s
%3$s" #. Translators: variable is the full URL to the new dashboard #: 3rd-party/vaultpress.php:29 msgid "
Jetpack is now handling your backups.
VaultPress is no longer needed and has been deactivated. You can access your backups at this dashboard.
" msgstr "Acum, Jetpack îți gestionează copiile de siguranță.
Nu mai ai nevoie de VaultPress, deci a fost dezactivat. Poți să-ți accesezi copiile de siguranță în acest panou de control.
" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-color.php:65 msgid "Sorry, you are not allowed to view admin color on this site." msgstr "Regret, nu ai voie să vezi culorile pentru administrator pe acest site." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:847 msgid "Please fill in this field." msgstr "Te rog să completezi acest câmp." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:169 msgid "Generate featured images" msgstr "Generezi imagini reprezentative" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2725 msgid "Add Subscriber Login block to the navigation." msgstr "Adaugă blocul Autentificare abonat în navigare." #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json msgctxt "block title" msgid "AI Assistant" msgstr "Asistent AI" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:275 msgid "Prefix to add before the stats identifiers." msgstr "Prefix de adăugat înainte de identificatorii pentru statistică." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "monetize" msgstr "câștigi bani" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2384 msgid "Share detailed data with Jetpack." msgstr "Partajează date detaliate cu Jetpack." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2377 msgid "Share basic data with Jetpack." msgstr "Partajează datele de bază cu Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:908 msgid "Error: Invalid site ID." msgstr "Eroare: ID-ul site-ului nu este valid." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:798 msgid "This user is a contractor, freelancer, consultant, or agency." msgstr "Acest utilizator este un contractant, un liber-profesionist, un consultant sau o agenție." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:785 msgid "External User" msgstr "Utilizator extern" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:395 msgid "I'm fine with my plan, thanks" msgstr "Îmi place planul, mulțumesc" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:394 msgid "Continue for free" msgstr "Continuă cu planul gratuit" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:162 msgid "Get feedback on posts" msgstr "Ai impresii despre articole" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:155 msgid "Build forms from prompts" msgstr "Construiești formulare din mesajele sistemului de operare" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:148 msgid "Generate and edit content" msgstr "Generezi și editezi conținutul" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:134 msgid "Increase your monthly request limit. Upgrade now and have the option to further increase your requests with additional upgrades." msgstr "Crește limita lunară de cereri. Actualizează acum și ai opțiunea să crești în continuare numărul de cereri, cu actualizări suplimentare." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:133 msgid "Requests" msgstr "Cereri" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:131 msgid "Number of requests" msgstr "Număr de cereri" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:125 msgid "Let's get in touch" msgstr "Hai să luăm legătura" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:120 msgid "Up to 20 requests" msgstr "Până la 20 de cereri" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bluesky" msgstr "Bluesky" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:650 msgid "We highly recommend inviting users to join WordPress.com and log in securely using Secure Sign On to ensure maximum security and efficiency." msgstr "Pentru securitate și eficiență maxime, recomandăm insistent să inviți utilizatorii să se alăture pe WordPress.com și să se autentifice în siguranță folosind Autentificare securizată." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3496 msgid "Click to share on Bluesky" msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Bluesky" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3495 msgctxt "share to" msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:150 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Am copiat în clipboard" #. translators: aria label for SMS sharing button #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:99 msgid "Share using Native tools" msgstr "Partajează folosind instrumentele native" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1024 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3482 msgid "Bluesky" msgstr "Bluesky" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:618 msgid "Web Share" msgstr "Partajare pe web" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "threads" msgstr "Threads" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2676 msgid "Whether to use the excerpt in the email or not" msgstr "Dacă folosești rezumatul în email sau nu" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2648 msgid "Whether to include the featured image in the email or not" msgstr "Dacă incluzi imaginea reprezentativă în email sau nu" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-users-connection-admin.php:59 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1205 msgid "Tooltip" msgstr "Text explicativ" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3426 msgid "Click to share on Threads" msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Threads" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3425 msgctxt "share to" msgid "Threads" msgstr "Threads" #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:208 #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:289 msgid "Subscribe to get the latest posts sent to your email." msgstr "Abonează-te ca să primești ultimele articole prin email." #: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:130 msgid "Manage subscription" msgstr "Administrează abonamentul" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1464 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3412 msgid "Threads" msgstr "Threads" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2718 msgid "Add Subscribe block at the end of each post." msgstr "Adaugă blocul Abonare la sfârșitul fiecărui articol." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:217 msgid "An error has occurred when revoking the user invite." msgstr "A apărut o eroare în timpul revocării invitației utilizatorului." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:452 msgid "Scheduled updates are not available on your current plan. Please upgrade to a plan that supports scheduled updates to use this feature." msgstr "Actualizările programate nu sunt disponibile în planul tău actual. Pentru a folosi această funcționalitate, te rog să actualizezi la un plan care acceptă actualizări programate." #. translators: placeholder %s is a link to enable Jetpack Stats.. #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:78 msgid "Please enable Jetpack Stats to use this block." msgstr "Pentru a folosi acest bloc, te rog să activezi Statistici Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:182 msgid "User was invited successfully!" msgstr "Utilizatorul a fost invitat cu succes!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:676 msgid "Order not found " msgstr "Nu am găsit comanda " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:666 msgid "Not allowed to get the order with current configuration" msgstr "Nu este permis să primești comanda cu configurația actuală" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2923 msgid "Enable GDPR Consent Management Banner for WordAds" msgstr "Activează bannerul pentru administrarea consimțămintelor GDPR pentru WordAds" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2641 msgid "Whether the newsletter categories are enabled or not" msgstr "Indiferent dacă categoriile pentru buletine de știri sunt activate sau nu" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2634 msgid "Array of post category ids that are marked as newsletter categories" msgstr "Tablou cu ID-urile categoriilor de articole care sunt marcate ca fiind categorii de buletine știri" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1204 msgid "This user doesn’t have a Jetpack SSO connection to WordPress.com. Invite them to the site to increase security and improve their experience." msgstr "Acest utilizator nu are o conexiune printr-o Autentificare securizată la WordPress.com. Invită-l pe site ca să-și mărească securitatea și să-și îmbunătățească experiența de utilizare." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:759 msgid "Invite user to WordPress.com" msgstr "Invită utilizatorul la WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:745 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:750 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:790 msgid "Invite user" msgstr "Invită utilizatorul" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:628 msgid "Resend invite" msgstr "Retrimite invitația" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:215 msgid "An error has occurred when revoking the invite for the user." msgstr "A apărut o eroare în timpul revocării invitației pentru utilizator." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:213 msgid "Attempted to send a new invitation to a user using an invite that doesn’t exist." msgstr "Ai încercat să trimiți o invitație nouă unui utilizator folosind o invitație care nu există." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:211 msgid "There is no previous invite for this user" msgstr "Nu există invitații anterioare pentru acest utilizator" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "author" msgstr "autor" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read" msgstr "citește" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "book" msgstr "carte" #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block description" msgid "Features books from the shelves of your Goodreads account." msgstr "Evidențiază cărți de pe rafturile contului tău Goodreads." #: _inc/blocks/goodreads/block.json msgctxt "block title" msgid "Goodreads" msgstr "Goodreads" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-goodreads.php:39 msgid "Goodreads user ID" msgstr "ID utilizator Goodreads" #. Translators: Placeholder is the invalid param being sent. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3738 msgid "%s is not one of the allowed members of subscription_options." msgstr "%s nu este unul dintre membrii permiși pentru subscription_options." #. Translators: subscription_options is a variable name, and shouldn't be #. translated. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3729 msgid "subscription_options must be an object." msgstr "subscription_options trebuie să fie un obiect." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2746 msgid "Three options used in subscription email templates: 'invitation', 'welcome' and 'comment_follow'." msgstr "Trei opțiuni folosite în șabloanele de email pentru abonamente: „invitation”, „welcome” și „comment_follow”." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2739 msgid "Send email notification when someone subscribes to my blog" msgstr "Trimite o notificare prin email când cineva se abonează la blogul meu" #. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me #. whenever" #: modules/subscriptions.php:388 modules/subscriptions.php:504 msgid "Someone subscribes to my blog" msgstr "Cineva se abonează la blogul meu" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1203 msgid "Send invite" msgstr "Trimite o invitație" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1182 msgid "Pending invite" msgstr "Invitație în așteptare" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1181 msgid "This user didn’t accept the invitation to join this site yet." msgstr "Acest utilizator nu a acceptat încă invitația de a se alătura la acest site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:958 msgid "Error: The user invitation email could not be sent, the user account was not created." msgstr "Eroare: emailul cu invitația pentru utilizator nu a putut fi trimis, contul de utilizator nu a fost creat." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:895 msgid "Error: The custom message is too long. Please keep it under 500 characters." msgstr "Eroare: mesajul personalizat este prea lung. Nu trebuie să depășească 500 de caractere." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:830 msgid "This user will be invited to WordPress.com. You can include a personalized welcome message with the invitation." msgstr "Acest utilizator va fi invitat la WordPress.com. Poți să incluzi în invitație un mesaj personalizat de bun venit." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:823 msgid "Custom Message" msgstr "Mesaj personalizat" #. translators: %s is a comma-separated list of user logins. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:706 msgid "WordPress.com invitation will be automatically revoked for user: %s." msgid_plural "WordPress.com invitations will be automatically revoked for users: %s." msgstr[0] "Invitația la WordPress.com va fi revocată automat pentru utilizatorul: %s." msgstr[1] "Invitațiile la WordPress.com vor fi revocate automat pentru utilizatorii: %s." msgstr[2] "Invitațiile la WordPress.com vor fi revocate automat pentru utilizatorii: %s." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:612 msgid "Revoke invite" msgstr "Revocă invitația" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:219 msgid "An error has occurred when inviting the user to the site." msgstr "A apărut o eroare în timpul invitării utilizatorului pe site." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:209 msgid "You don’t have permission to revoke invites." msgstr "Nu ai permisiunea să revoci invitațiile." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:207 msgid "Tried to revoke an invite that doesn’t exist." msgstr "Ai încercat să revoci o invitație care nu există." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:205 msgid "Tried to revoke an invite for a user that doesn’t exist." msgstr "Ai încercat să revoci o invitație pentru un utilizator care nu există." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:203 msgid "You don’t have permission to invite users." msgstr "Nu ai permisiunea să inviți utilizatori." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:201 msgid "Tried to invite a user that doesn’t have an email address." msgstr "Ai încercat să inviți un utilizator care nu are o adresă de email." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:199 msgid "Tried to invite a user that doesn’t exist." msgstr "Ai încercat să inviți un utilizator care nu există." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:189 msgid "User invite revoked successfully." msgstr "Am revocat cu succes invitația pentru utilizator." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:185 msgid "User was re-invited successfully!" msgstr "Utilizatorul a fost reinvitat cu succes!" #. translators: %s is a list of error messages. #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:394 msgid "Could not get the membership settings due to the following error(s): %s" msgstr "Nu am putut să preiau setările pentru membri din cauza următoarei (următoarelor) erori: %s" #: _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Transform your spoken words into a post ready to publish with AI." msgstr "Cu inteligența artificială (AI), îți transformi cuvintele rostite într-un articol gata de publicare." #: _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Voice to content" msgstr "Voce pentru conținut" #: modules/plugin-search.php:565 msgid "Add block" msgstr "Adaugă bloc" #: modules/plugin-search.php:317 msgid "Add sharing buttons blocks anywhere on your website to help your visitors share your content." msgstr "Adaugă blocuri Butoane de partajare oriunde pe site-ul tău pentru a-i ajuta pe vizitatori să-ți partajeze conținutul." #: modules/plugin-search.php:315 msgid "Sharing buttons block" msgstr "Bloc Butoane de partajare" #. Translators: Number of visitors #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:105 msgid "visitor" msgid_plural "visitors" msgstr[0] "vizitator" msgstr[1] "vizitatori" msgstr[2] "de vizitatori" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block keyword" msgid "counter" msgstr "contor" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block keyword" msgid "analytics" msgstr "analitice" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hits" msgstr "vizite" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a stats counter for your blog." msgstr "Arată un contor statistici pentru blogul tău." #: _inc/blocks/blog-stats/block.json msgctxt "block title" msgid "Blog Stats" msgstr "Statistici blog" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-blog-stats.php:43 msgid "Post ID to obtain stats for." msgstr "ID-ul articolului pentru care obții statistici." #. Translators: Number of views #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:108 msgid "hit" msgid_plural "hits" msgstr[0] "vizită" msgstr[1] "vizite" msgstr[2] "de vizite" #: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:94 msgid "There are no stats to display for this post." msgstr "Nu există statistici de afișat pentru acest articol." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:58 msgid "Timestamp since the media was uploaded" msgstr "Datare de când a fost încărcat elementul media" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block description" msgid "Show links for subscribers to login, logout, or manage their subscription." msgstr "Afișezi legături pentru abonați ca să se autentifice, dezautentifice sau să-și administreze abonamentele." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:116 msgid "Product rating" msgstr "Evaluare produs" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "user" msgstr "utilizator" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "account" msgstr "cont" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "member" msgstr "membru" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "dezautentificare" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "autentificare" #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block title" msgid "Subscriber Login" msgstr "Autentificare abonat" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:755 msgid "There is a problem with the communication between your site and WordPress.com. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. If you continue to see this error, please contact support for assistance." msgstr "Există o problemă de comunicare între site-ul tău și WordPress.com. Acest lucru ar poate să aibă impact asupra unora dintre funcționalitățile propulsate de Jetpack. Dacă vezi în continuare această eroare, te rog să contactezi suportul pentru asistență." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:751 msgid "Jetpack has detected a problem with the communication between your site and WordPress.com" msgstr "Jetpack a detectat o problemă de comunicare între site-ul tău și WordPress.com" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:742 msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API." msgstr "Sincronizarea Jetpack a fost dezactivată pe site-ul tău. Acest lucru ar poate să aibă impact asupra unora dintre funcționalitățile propulsate de Jetpack. Dezvoltatorii pot să activeze/dezactiveze sincronizarea folosind API-ul Setări sincronizare." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:173 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID-ul articolului nu este valid." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to get the related post." msgstr "Regret, nu ai voie să obții articolul similar." #: modules/widgets/upcoming-events.php:145 msgid "The events feed URL is not properly set up in this widget." msgstr "URL-ul fluxului evenimente nu este inițializat corect în această piesă." #. translators: this is followed by the reason why the item is related to the #. current post #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:396 msgid "In relation to" msgstr "În legătură cu" #: modules/comments/comments.php:917 msgid "« Back" msgstr "« Înapoi" #: modules/comments/comments.php:914 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "A fost detectat un comentariu duplicat; se pare că te repeți!" #: class.jetpack.php:6071 msgid "Rate Jetpack on WordPress.org" msgstr "Evaluează Jetpack pe WordPress.org" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:288 msgid "Bloganuary writing prompt" msgstr "Îndemn pentru scrie pentru Bloganuary" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:846 msgid "You're logged in with this email" msgstr "Ești autentificat cu acest email" #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:137 msgid "A subscribe form that submit a comment." msgstr "Un formular de abonare care trimite un comentariu." #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:133 msgid "Jetpack Subscription modal" msgstr "Fereastră modală de abonare Jetpack" #: modules/comments/comments.php:1054 msgid "Comment sent" msgstr "Am trimis comentariul" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:137 msgid "Commercial use" msgstr "Utilizare comercială" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:135 msgid "Access to upcoming advanced features" msgstr "Ai acces la funcționalități avansate viitoare" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:134 msgid "GDPR compliant" msgstr "În conformitate cu GDPR" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:133 msgid "Detailed statistics about links leading to your site" msgstr "Statistici detaliate despre legăturile care duc la site-ul tău" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:132 msgid "Traffic stats and trends for post and pages" msgstr "Statistici trafic și tendințe pentru articole și pagini" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:131 msgid "Real-time data on visitors" msgstr "Date în timp real despre vizitatori" #: _inc/blocks/sharing-button/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a sharing button, allowing users to share your post." msgstr "Afișează un buton de partajare care permite utilizatorilor să-ți partajeze articolul." #. translators: Link to Jetpack sharing settings. #: modules/sharedaddy/sharing.php:783 msgid "You are using a block-based theme. You can disable Jetpack’s legacy sharing buttons and add a sharing block to your theme’s template instead." msgstr "Folosești o temă bazată pe blocuri. Poți să dezactivezi butoanele de partajare vechi, moștenite de la Jetpack și adaugi în locul lor blocul Partajare din șablonul temei tale." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:317 msgid "The endpoint is not available on connected sites." msgstr "Punctul-final nu este disponibil pentru site-urile conectate." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:101 msgid "URL secret to compare to the ones stored in the database." msgstr "Secret URL pentru comparare cu cele stocate în baza de date." #. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY #. the year (e.g., 2023-12-31). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1777 msgid "YYYY-MM-DD" msgstr "DD.MM.YYYY" #. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY #. the year (e.g., 31/12/2023). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1773 msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD.MM.YYYY" #. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY #. the year (e.g., 12/31/2023). #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1769 msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "DD.MM.YYYY" #: modules/sharedaddy/sharing.php:766 msgid "Sharing Buttons example:" msgstr "Exemplu de butoane de partajare:" #: modules/sharedaddy/sharing.php:761 msgid "Learn how to add Sharing Buttons" msgstr "Învață cum să adaugi butoane de partajare" #: modules/sharedaddy/sharing.php:758 msgid "Go to the site editor" msgstr "Mergi la editorul de site-uri" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:524 msgid "The selected payment plan is not active." msgstr "Planul de plată selectat nu este activ." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:521 msgid "The payment plan selected is not actually a payment plan." msgstr "Planul de plată selectat nu este de fapt un plan de plată." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:518 msgid " Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase." msgstr " Editează acest articol și confirmă că planul de plată selectat încă există și este disponibil pentru cumpărare." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:518 msgid "Encountered an error when getting the plan associated with this button:" msgstr "A apărut o eroare în timpul obținerii planului asociat cu acest buton:" #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:514 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:521 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:524 msgid "Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase." msgstr "Editează acest articol și confirmă că planul de plată selectat încă există și este disponibil pentru cumpărare." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:514 msgid "Could not find a plan for this button." msgstr "Nu am găsit un plan pentru acest buton." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:496 msgid "Edit this post and confirm that an existing payment plan is selected for this block." msgstr "Editează acest articol și confirmă că un plan de plată existent este selectat pentru acest bloc." #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:496 msgid "No plan was configured for this button." msgstr "Nu a fost configurat niciun plan pentru acest buton." #. translators: %s: email address #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1354 msgid "Head to your inbox and confirm your email address %s." msgstr "Mergi la emailurile primite și confirmă-ți adresa de email %s." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1351 msgid "Confirm your subscription to continue reading" msgstr "Confirmă-ți abonamentul pentru a citi în continuare" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "popular" msgstr "populare" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "trending" msgstr "tendințe" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "views" msgstr "vizualizări" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ranking" msgstr "clasare" #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display your most popular content." msgstr "Afișezi conținutul foarte popular." #: _inc/blocks/top-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Cele mai bune articole și pagini" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block description" msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts." msgstr "Le oferi cititorilor tăi posibilitatea de a-și arăta aprecierea pentru articolele tale." #: _inc/blocks/blogroll/block.json msgctxt "block title" msgid "Blogroll" msgstr "Listă cu legături" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json msgctxt "block description" msgid "Elevate your content creation with our AI-powered Gutenberg Block, offering seamless customization and generation. Bear in mind that, as an evolving tool, occasional imprecision may occur." msgstr "Îmbunătățești crearea conținutului cu blocuri Gutenberg bazate pe inteligență artificială (AI), care îți oferă o personalizare și o generare fără cusur. Reține că, la un instrument aflat în evoluție, pot să apară ocazional și imprecizii." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-top-posts.php:59 msgid "Timeframe for stats." msgstr "Perioadă pentru statistici." #. translators: number of requests #. translators: %d is the number of requests. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:122 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:127 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:294 msgid "Up to %d requests per month" msgstr "Până la %d de cereri pe lună" #: extensions/blocks/button/button.php:98 msgid "Submitting form" msgstr "Formular de trimitere" #: extensions/blocks/like/like.php:32 msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts." msgstr "Le oferi cititorilor tăi posibilitatea de a-și arăta aprecierea pentru articolele tale." #: extensions/blocks/like/like.php:32 msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts and easily share them with others." msgstr "Le oferi cititorilor tăi posibilitatea de a-și arăta aprecierea pentru articolele tale și de a le partaja cu ușurință cu alții." #: _inc/blocks/sharing-button/block.json msgctxt "block title" msgid "Sharing Button" msgstr "Buton de partajare" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "thumbs up" msgstr "Mi-a plăcut" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "like" msgstr "aprecieri" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block title" msgid "Like" msgstr "Apreciază" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:238 msgid "" "WordAds adds advertisements to your website. Start earning from your website traffic.
\n" "Over 50 internet advertisers — including Google AdSense & Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo, and more — bid to display ads in WordAds spots.
" msgstr "" "WordAds adaugă reclame pe site-ul tău. Începi să câștigi bani din traficul pe site.
\n" "Peste 50 de agenți de publicitate pe internet – inclusiv Google AdSense & Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo și alții – licitează pentru a afișa reclame în spoturile WordAds.
" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:225 msgid "Accept payment with PayPal for simple payments like eBooks, courses and more." msgstr "Accepți plăți cu PayPal pentru plăți simple, cum ar fi eBooks, cursuri și altele." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:212 msgid "Start a Newsletter by sending your content as an email newsletter direct to your fans email inboxes." msgstr "Începi un Buletin de știri și îți trimiți direct conținutul fanilor prin email, ca un buletin de știri." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:199 msgid "Add a Paywall to your content which lets your visitors read a section of your content before being asked to subscribe to continue reading." msgstr "Adaugi Paywall pentru conținutul tău, care le va permite vizitatorilor să citească o secțiune din conținut înainte de a li se cere să se aboneze pentru a continua lectura." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:197 msgid "Paywall access" msgstr "Acces la Paywall" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:186 msgid "Lock your content behind a paid content block. To access the content, readers will need to pay a one-time fee or a recurring subscription." msgstr "Îți blochezi conținutul în spatele unui bloc Conținut cu plată. Pentru a accesa conținutul, cititorii trebuie să plătească o taxă unică sau să-și facă un abonament recurent." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:184 msgid "Paid content gating" msgstr "Înregistrare conținut plătit" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:173 msgid "Jetpack has over 40 Gutenberg blocks to help you with your content creation, such as displaying your podcasts, showing different content to repeat visitors, creating contact forms and many more." msgstr "Jetpack are peste 40 de blocuri Gutenberg care te ajută la crearea conținutului, cum ar fi afișarea de podcast-uri, afișarea unui conținut diferit vizitatorilor care revin pe site, crearea de formulare de contact și multe altele." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:166 msgid "2%" msgstr "2%" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:162 msgid "10%" msgstr "10%" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:153 msgid "" "Fees are only collected when you accept payments.
\n" "Fees are based on the Jetpack plan you have and are calculated as a percentage of your revenue from 10% on the Free plan to 2% on the Creator plan (plus Stripe fees).
" msgstr "" "Taxele sunt colectate numai când accepți plăți.
\n" "Taxele se bazează pe planul Jetpack pe care îl ai și sunt calculate ca procent din veniturile tale, de la 2% în cazul planului Creator și până la 10% în cazul planului Gratuit (taxele Stripe nu sunt incluse!).
" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:151 msgid "Transaction fees" msgstr "Taxe pentru tranzacții" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:146 msgid "Unlimited subscribers" msgstr "Număr nelimitat de abonați" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:142 msgid "100 subscribers" msgstr "100 de abonați" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:134 msgid "Import a CSV file of your existing subscribers to be sent your Newsletter." msgstr "Imporți un fișier CSV cu abonații tăi existenți ca să le trimiți buletinul de știri." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:132 msgid "Import subscribers" msgstr "Imporți abonații" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:108 msgid "Monetize your online presence and earn from your website" msgstr "Câștigi bani din prezența ta online și ai venituri de pe urma site-ului tău web" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:107 msgid "Grow your subscribers through our creator network and tools" msgstr "Îți mărești numărul de abonați cu ajutorul rețelei noastre de creatori și a instrumentelor noastre" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:106 msgid "Create content that stands out" msgstr "Creezi conținut care iese în evidență" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:78 msgid "Jetpack Manage" msgstr "Jetpack Manage" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:914 msgid "Warning." msgstr "Avertizare." #: class.jetpack.php:5907 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Increase earnings with WordAds" msgstr "Îți crești veniturile cu WordAds" #: class.jetpack.php:5906 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Accept payments with PayPal" msgstr "Accepți plăți cu PayPal" #: class.jetpack.php:5905 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Earn more from your content" msgstr "Câștigi mai mult din conținutul tău" #: class.jetpack.php:5904 msgctxt "Creator Product Feature" msgid "Unlimited subscriber imports" msgstr "Imporți un număr nelimitat de abonați" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:772 msgid "The URL to redirect to." msgstr "URL-ul la care redirecționezi." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:39 msgid "Please reload the page to see your stats..." msgstr "Te rog să reîncarci pagina ca să vezi statisticile..." #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sharing" msgstr "partajare" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:50 msgctxt "product name shown in menu" msgid "Activity Log" msgstr "Jurnal de activități" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "nextdoor" msgstr "Nextdoor" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reddit" msgstr "Reddit" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pocket" msgstr "Pocket" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pinterest" msgstr "Pinterest" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "telegram" msgstr "Telegram" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tumblr" msgstr "Tumblr" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "mastodon" msgstr "Mastodon" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "facebook" msgstr "Facebook" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "linkedin" msgstr "LinkedIn" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "x" msgstr "x" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "twitter" msgstr "Twitter" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Give your readers the ability to easily share your content with X, Facebook, Tumblr, LinkedIn, and a host of other services to help spread your message across the web." msgstr "Le oferi cititorilor tăi posibilitatea să-ți partajeze cu ușurință conținutul cu X, Facebook, Tumblr, LinkedIn și o altă serie de servicii ca să-ți răspândești mesajele pe web." #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "print" msgstr "imprimare" #: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Sharing Buttons" msgstr "Butoane de partajare" #: _inc/blocks/payments-intro/block.json msgctxt "block keyword" msgid "checkout" msgstr "finalizare" #: _inc/blocks/payments-intro/block.json msgctxt "block description" msgid "Sell products and services or receive donations on your website." msgstr "Vinzi produse și servicii sau primești donații pe site-ul tău." #: _inc/blocks/payments-intro/block.json msgctxt "block title" msgid "Payments" msgstr "Plăți" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:505 msgid "Id used by the bloganuary promotion" msgstr "ID folosit pentru promovarea Bloganuary" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:227 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:272 msgid "Add New User" msgstr "Adaugă utilizator nou" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:225 msgid "All Users" msgstr "Toți utilizatorii" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:291 msgid "Title & summary generation" msgstr "Generare de titluri și rezumate" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:290 msgid "Superior spelling and grammar correction" msgstr "Corectarea ortografiei și gramaticii, la un nivel superior" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:289 msgid "Adaptive tone adjustment" msgstr "Ajustezi tonul potrivit" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:287 msgid "Prompt based content generation" msgstr "Generare de conținut pe baza sistemului de operare" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:245 msgid "Upgrade and increase the amount of your available monthly requests to continue using the most advanced AI technology Jetpack has to offer." msgstr "Actualizează și vei crește numărul de cereri lunare disponibile că să folosești în continuare cea mai avansată tehnologie AI oferită de Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:243 msgid "The most advanced AI technology Jetpack has to offer." msgstr "Cea mai avansată tehnologie AI oferită de Jetpack." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:250 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:251 msgid "Unauthorized" msgstr "Neautorizat" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:210 msgid "You need to be subscribed to view this video" msgstr "Pentru a vedea acest video, trebuie să fii abonat" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:209 msgid "This video is subscriber-only" msgstr "Acest video este numai pentru abonați" #: class.jetpack.php:5897 msgid "Jetpack Creator" msgstr "Jetpack Creator" #: class.jetpack.php:5899 msgid "Craft stunning content, boost your subscriber base, and monetize your online presence." msgstr "Creezi conținut captivant, îți crești numărul de abonați și câștigi bani din prezența online." #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block title" msgid "Send A Message" msgstr "Trimite un mesaj" #: _inc/blocks/nextdoor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "neighbor" msgstr "vecin" #: _inc/blocks/nextdoor/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Nextdoor post for your neighbors on your blog." msgstr "Înglobezi pe blog un articol Nextdoor pentru vecinii tăi." #: _inc/blocks/nextdoor/block.json msgctxt "block title" msgid "Nextdoor" msgstr "Nextdoor" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:264 msgid "Paid Subscribers (all plans)" msgstr "Abonați care plătesc (toate planurile)" #: extensions/blocks/nextdoor/nextdoor.php:57 msgid "Nextdoor embed" msgstr "Înglobare Nextdoor" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:258 msgid "Monetize" msgstr "Câștigi bani" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block style label" msgid "Quote" msgstr "Citat" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block style label" msgid "Block" msgstr "Bloc" #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:378 msgid "WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper class not found." msgstr "Nu am găsit clasa WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper." #. translators: %1$s is the site address #: modules/subscriptions/views.php:1073 msgid "Cool, you are now subscribed to %1$s and will receive an email notification when a new post is published." msgstr "Foarte bine, acum ești abonat la %1$s și vei primi notificări prin email când sunt publicate articole noi." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1249 msgid "Switch accounts" msgstr "Comută conturile" #: _inc/blocks/paywall/block.json msgctxt "block title" msgid "Paywall" msgstr "Paywall" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:228 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Testul de încărcare a fișierul specificat a eșuat." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1228 msgid "Upgrade to get access to the rest of this post and other exclusive content." msgstr "Actualizează pentru a avea acces la restul acestui articol și la alt conținut exclusiv." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1221 msgid "Upgrade to continue reading" msgstr "Actualizează pentru a continua să citești" #: _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block description" msgid "Reserve a table at your restaurant with Tock." msgstr "Rezervă o masă la restaurant cu Tock." #: _inc/blocks/paywall/block.json msgctxt "block description" msgid "Limit access to the content below this block to chosen subscribers." msgstr "Limitează accesul la conținutul aflat sub acest bloc numai pentru abonații aleși." #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Sell products and subscriptions." msgstr "Vinzi produse și abonamente." #: _inc/blocks/opentable/block.json msgctxt "block description" msgid "Book a reservation with OpenTable." msgstr "Fă o rezervare cu OpenTable." #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block description" msgid "Add headings, lists, or links to plain text with ease." msgstr "Adaugi cu ușurință rubrici, liste și legături la un text simplu." #: _inc/blocks/blogroll/block.json msgctxt "block description" msgid "Share the sites you follow with your users." msgstr "Partajezi utilizatorilor site-urile pe care le urmărești." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1291 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1470 msgid "Click to share on X" msgstr "Dă clic pentru a partaja pe X" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1291 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1469 msgctxt "share to" msgid "X" msgstr "X" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1074 #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1217 #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:323 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1152 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1423 msgid "X" msgstr "X" #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block description" msgid "Provide a summarized answer to questions, trained on the sites content. Powered by AI." msgstr "Oferă un răspuns scurt la întrebări, pe baza conținutului site-urilor. Propulsat de AI." #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block title" msgid "Jetpack AI Search" msgstr "Căutare Jetpack AI" #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2434 msgid "IP address `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the private network." msgstr "Adresa IP „%1$s” a eșuat la verificarea is_usable_domain deoarece este într-o rețea privată." #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:76 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:693 msgid "Subscribed" msgstr "Te-ai abonat" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:249 msgid "Invalid cached context for the answer feedback." msgstr "Contextul memorat în cache nu este valid pentru impresiile la răspunsuri." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:231 #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:276 msgid "Invalid response from the server." msgstr "Răspuns invalid de la server." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:104 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:66 msgid "My Mailboxes" msgstr "Cutiile mele poștale" #: extensions/blocks/ai-chat/ai-chat.php:52 msgid "Ask a question about this site." msgstr "Pune o întrebare despre acest site." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1254 msgid "Already a subscriber?" msgstr "Ești deja abonat?" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1254 msgid "Already a paid subscriber?" msgstr "Ești deja un abonat care plătește?" #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:151 #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:177 msgid "Subscribe now to keep reading and get access to the full archive." msgstr "Abonează-te acum ca să citești în continuare și să ai acces la întreaga arhivă." #. translators: %s: number of folks following the blog, thousands(K) with one #. decimal. i.e. 1.1 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:1025 msgid "Join %sK other subscribers" msgstr "Alătură-te altor mii (%s) de abonați" #. translators: %s: number of folks following the blog, millions(M) with one #. decimal. i.e. 1.1 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:1021 msgid "Join %sM other subscribers" msgstr "Alătură-te altor milioane (%s) de abonați" #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "advertisement" msgstr "publicitate" #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "WordAds" msgstr "WordAds" #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ads" msgstr "reclame" #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block description" msgid "Earn income by adding high quality ads to your post." msgstr "Câștigi bani prin adăugarea de reclame de înaltă calitate în articolele tale." #: _inc/blocks/wordads/block.json msgctxt "block title" msgid "Ad" msgstr "Reclamă" #: _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block title" msgid "Tock" msgstr "Tock" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Tiled columns" msgstr "Coloane placate" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Square tiles" msgstr "Plăci pătrate" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Circles" msgstr "Cercuri" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block style label" msgid "Tiled mosaic" msgstr "Mozaic placat" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "mosaic" msgstr "mozaic" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "circle" msgstr "cerc" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "columns" msgstr "coloane" #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in an elegantly organized tiled layout." msgstr "Afișează mai multe imagini într-un aranjament placat, organizat elegant." #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Tiled Gallery" msgstr "Galerie placată" #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block style label" msgid "Split" msgstr "Împarte" #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block style label" msgid "Compact" msgstr "Compact" #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block description" msgid "Subscribe to this blog's posts as a newsletter." msgstr "Abonează-te la articolele acestui blog printr-un buletin informativ." #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block title" msgid "Subscribe" msgstr "Abonare" #: _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an interactive story." msgstr "Adaugă o narațiune interactivă." #: _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block title" msgid "Story" msgstr "Narațiune" #: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gallery" msgstr "galerie" #: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "video" #: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "story" msgstr "narațiune" #: _inc/blocks/slideshow/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in sequential order." msgstr "Afișează mai multe imagini într-o ordine secvențială." #: _inc/blocks/slideshow/block.json msgctxt "block title" msgid "Slideshow" msgstr "Prezentare" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Add credit and debit card payment buttons with minimal setup. Good for collecting donations or payments for products and services." msgstr "Adaugi butoane pentru plăți cu carduri de credit și debit cu o inițializare minimă. Este util pentru colectarea de donații și plăți pentru produse și servicii." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Pay with PayPal" msgstr "Plătește cu PayPal" #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block keyword" msgid "contact" msgstr "contact" #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block keyword" msgid "messenger" msgstr "messenger" #: _inc/blocks/send-a-message/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "whatsapp" msgstr "whatsapp" #: _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block description" msgid "Let your visitors send you messages with the tap of a button." msgstr "Le permiți vizitatorilor să-ți trimită mesaje prin atingerea unui buton." #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "visibility" msgstr "vizibilitate" #: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "visitors" msgstr "vizitatori" #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block keyword" msgid "return" msgstr "returnare" #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block description" msgid "Control block visibility based on how often a visitor has viewed the page." msgstr "Controlează vizibilitatea blocului în funcție de cât de frecvent a vizualizat pagina un vizitator." #: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json msgctxt "block title" msgid "Repeat Visitor" msgstr "Vizitator repetat" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "connected" msgstr "conectat" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "linked" msgstr "legat" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "similar content" msgstr "conținut similar" #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of related posts." msgstr "Afișează o listă cu articole similare." #: _inc/blocks/related-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Related Posts" msgstr "Articole similare" #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block description" msgid "Button allowing you to sell products and subscriptions." msgstr "Buton care îți permite să vinzi produse și abonamente." #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Button" msgstr "Buton de plată" #: _inc/blocks/recipe/block.json msgctxt "block description" msgid "Add images, ingredients and cooking steps to display an easy to read recipe." msgstr "Adaugi imagini, ingrediente și pași de preparare ca să afișezi o rețetă ușor de înțeles." #: _inc/blocks/recipe/block.json msgctxt "block title" msgid "Recipe (Beta)" msgstr "Rețetă (Beta)" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outlined" msgstr "Conturat" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block style label" msgid "Filled" msgstr "Plin" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block keyword" msgid "review" msgstr "recenzie" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block keyword" msgid "rating" msgstr "evaluare" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block keyword" msgid "star" msgstr "stea" #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block description" msgid "Rate movies, books, songs, recipes — anything you can put a number on." msgstr "Evaluezi filme, cărți, cântece, rețete - orice poți clasifica." #: _inc/blocks/rating-star/block.json msgctxt "block title" msgid "Star Rating" msgstr "Evaluare cu stele" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "substack" msgstr "substack" #: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/send-a-message/block.json msgctxt "block keyword" msgid "support" msgstr "suport" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "repeat" msgstr "repetă" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "premium content" msgstr "conținut premium" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "paywall" msgstr "paywall" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "exclusive" msgstr "exclusiv" #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Restrict access to your content for paying subscribers." msgstr "Restricționează accesul la conținutul tău pentru abonații care plătesc." #: _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Paid Content" msgstr "Conținut cu plată" #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "înglobează" #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block keyword" msgid "audio" msgstr "audio" #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block description" msgid "Select and play episodes from a single podcast." msgstr "Selectezi și redai episoade dintr-un singur podcast." #: _inc/blocks/podcast-player/block.json msgctxt "block title" msgid "Podcast Player" msgstr "Player de podcast-uri" #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pins" msgstr "pins" #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pinboard" msgstr "pinboard" #: _inc/blocks/pinterest/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "social" msgstr "social" #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Pinterest pin, board, or user." msgstr "Înglobează un pin, board sau utilizator Pinterest." #: _inc/blocks/pinterest/block.json msgctxt "block title" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "signin" msgstr "autentificare" #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gated" msgstr "intrare securizată" #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "follow" msgstr "urmărire" #: _inc/blocks/paywall/block.json msgctxt "block keyword" msgid "more" msgstr "mai multe" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "toast" msgstr "toast" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subscriptions" msgstr "abonamente" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subscribe" msgstr "abonare" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "shop" msgstr "magazin" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sell" msgstr "vinde" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "purchase" msgstr "cumpărare" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "products" msgstr "produse" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "memberships" msgstr "afilieri" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Donations" msgstr "Donații" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "commerce" msgstr "comerț" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "buy" msgstr "cumpără" #: _inc/blocks/payment-buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Payment Buttons" msgstr "Butoane de plată" #: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block keyword" msgid "restaurant" msgstr "restaurant" #: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reservation" msgstr "rezervare" #: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json msgctxt "block keyword" msgid "booking" msgstr "rezervare" #: _inc/blocks/opentable/block.json msgctxt "block title" msgid "OpenTable" msgstr "OpenTable" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block keyword" msgid "markup" msgstr "markup" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block keyword" msgid "syntax" msgstr "sintaxă" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block keyword" msgid "formatting" msgstr "formatare" #: _inc/blocks/markdown/block.json msgctxt "block title" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "navigare" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block keyword" msgid "location" msgstr "locație" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block keyword" msgid "maps" msgstr "hărți" #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an interactive map showing one or more locations." msgstr "Adaugă o hartă interactivă care arată una sau mai multe locații." #: _inc/blocks/map/block.json msgctxt "block title" msgid "Map" msgstr "Hartă" #: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "newsletter" msgstr "buletin de știri" #: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/subscriber-login/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subscription" msgstr "abonament" #: _inc/blocks/mailchimp/block.json msgctxt "block description" msgid "Allow readers to join a Mailchimp audience." msgstr "Permite cititorilor să se alăture publicului MailChimp." #: _inc/blocks/mailchimp/block.json msgctxt "block title" msgid "Mailchimp" msgstr "MailChimp" #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "imagini" #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an automatically updating list of the latest posts from your Instagram feed." msgstr "Afișează o listă automată și actualizată a ultimelor articole din fluxul tău Instagram." #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Instagram Posts" msgstr "Ultimele articole Instagram" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block keyword" msgid "slider" msgstr "carusel" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block keyword" msgid "side by side" msgstr "una lângă alta" #: _inc/blocks/image-compare/block.json #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pictures" msgstr "poze" #: _inc/blocks/image-compare/block.json #: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "fotografii" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block keyword" msgid "juxtapose" msgstr "juxtapunere" #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block description" msgid "Compare two images with a slider. Works best with images of the same size." msgstr "Compară două imagini cu un carusel. Funcționează foarte bine cu imagini de aceeași dimensiune." #: _inc/blocks/image-compare/block.json msgctxt "block title" msgid "Image Compare" msgstr "Comparare imagini" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block keyword" msgid "doc" msgstr "documente" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gsuite" msgstr "gsuite" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "document" #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Google Document." msgstr "Înglobează un Google Document." #: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Google Docs (Beta)" msgstr "Documente Google (Beta)" #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a Google Calendar." msgstr "Înglobează un Calendar Google." #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Google Calendar" msgstr "Calendar Google" #: _inc/blocks/gif/block.json _inc/blocks/slideshow/block.json #: _inc/blocks/story/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "imagine" #: _inc/blocks/gif/block.json msgctxt "block keyword" msgid "giphy" msgstr "giphy" #: _inc/blocks/gif/block.json msgctxt "block keyword" msgid "animated" msgstr "animată" #: _inc/blocks/gif/block.json msgctxt "block description" msgid "Search for and insert an animated image." msgstr "Caută și inserează o imagine animată." #: _inc/blocks/gif/block.json msgctxt "block title" msgid "GIF" msgstr "GIF" #: _inc/blocks/eventbrite/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tickets" msgstr "bilete" #: _inc/blocks/eventbrite/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed Eventbrite event details and ticket checkout." msgstr "Înglobează detaliile evenimentului Eventbrite și finalizarea plății biletului." #: _inc/blocks/eventbrite/block.json msgctxt "block title" msgid "Eventbrite Checkout" msgstr "Finalizare plată Eventbrite" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "venmo" msgstr "venmo" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "tipping" msgstr "bacșiș" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json #: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "square" msgstr "pătrat" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sponsor" msgstr "sponsor" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "stripe" msgstr "stripe" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recurring" msgstr "recurente" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "payments" msgstr "plăți" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pay" msgstr "plătește" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "patreon" msgstr "patreon" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "paid" msgstr "plătit" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "non-profit" msgstr "non-profit" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "nonprofit" msgstr "nonprofit" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "money" msgstr "bani" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "gofundme" msgstr "gofundme" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "fundraiser" msgstr "eveniment caritabil" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "fundraising" msgstr "strângere de fonduri" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ecommerce" msgstr "ecommerce" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "earn" msgstr "câștigă" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "donate" msgstr "donează" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "debit card" msgstr "card de debit" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/dist/block/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/block/block.json #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/premium-content/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "credit card" msgstr "card de credit" #: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json #: _inc/blocks/recurring-payments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "contribution" msgstr "contribuție" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block keyword" msgid "charity" msgstr "caritate" #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block description" msgid "Collect one-time, monthly, or annually recurring donations." msgstr "Colectezi donații unice sau periodice: lunare sau anuale." #: _inc/blocks/donations/block.json msgctxt "block title" msgid "Donations Form" msgstr "Formular de donații" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "EU" msgstr "UE" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "GDPR" msgstr "GDPR" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "privacy" msgstr "confidențialitate" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "consent" msgstr "consimțământ" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cookie" msgstr "cookie" #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a customizable cookie consent banner. To display this block on all pages of your site, please add it inside a Template Part that is present on all your templates, like a Header or a Footer." msgstr "Afișează un banner personalizabil cu consimțăminte pentru cookie-uri. Pentru a afișa acest bloc pe toate paginile site-ului, te rog să-l adaugi într-o parte de șablon care se regăsește în toate șabloanele tale, cum ar un antet sau un subsol." #: _inc/blocks/cookie-consent/block.json msgctxt "block title" msgid "Cookie Consent" msgstr "Consimțământ cookie-uri" #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block keyword" msgid "address" msgstr "adresă" #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block keyword" msgid "phone" msgstr "telefon" #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an email address, phone number, and physical address with improved markup for better SEO results." msgstr "Adaugi o adresă de email, un număr de telefon și o adresă fizică cu markup îmbunătățit, pentru rezultate SEO mai bune." #: _inc/blocks/contact-info/block.json msgctxt "block title" msgid "Contact Info" msgstr "Informații de contact" #: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "dates" msgstr "întâlniri" #: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/eventbrite/block.json #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "events" msgstr "evenimente" #: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "appointments" msgstr "programări" #: _inc/blocks/calendly/block.json msgctxt "block keyword" msgid "calendar" msgstr "calendar" #: _inc/blocks/calendly/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a calendar for customers to schedule appointments." msgstr "Înglobează un calendar pentru clienți pentru a face programări." #: _inc/blocks/calendly/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendly" msgstr "Calendly" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block keyword" msgid "working day" msgstr "zi lucrătoare" #: _inc/blocks/business-hours/block.json _inc/blocks/calendly/block.json #: _inc/blocks/google-calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "schedule" msgstr "program" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block keyword" msgid "closing time" msgstr "oră de închidere" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block keyword" msgid "opening hours" msgstr "program de funcționare" #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block description" msgid "Display opening hours for your business." msgstr "Afișează orele de funcționare pentru afacerea ta." #: _inc/blocks/business-hours/block.json msgctxt "block title" msgid "Business Hours" msgstr "Program de funcționare" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blogging" msgstr "blogging" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block keyword" msgid "writing" msgstr "scriere" #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block description" msgid "Answer a new and inspiring writing prompt each day." msgstr "Răspunde în fiecare zi la un îndemn, nou și inspirator, de a scrie." #: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json msgctxt "block title" msgid "Writing Prompt" msgstr "Îndemn de a scrie" #: _inc/blocks/like/block.json msgctxt "block keyword" msgid "button" msgstr "buton" #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Search" msgstr "Căutare" #: _inc/blocks/ai-chat/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Chat" msgstr "Discuții" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "assistant" msgstr "asistent" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "help" msgstr "ajutor" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "Magic" msgstr "Magie" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "AL" msgstr "AL" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json #: _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "GPT" msgstr "GPT" #: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json #: _inc/blocks/voice-to-content/block.json msgctxt "block keyword" msgid "AI" msgstr "AI" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "contact form" msgstr "formular de contact" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feedback" msgstr "impresii" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json #: _inc/blocks/contact-info/block.json _inc/blocks/mailchimp/block.json #: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json #: _inc/blocks/subscriptions/block.json msgctxt "block keyword" msgid "email" msgstr "email" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Create forms to collect data from site visitors and manage their responses." msgstr "Creezi formulare pentru a colecta date de la vizitatorii pe site și pentru a administra răspunsurile lor." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Form" msgstr "Formular" #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:456 msgid "Product not found." msgstr "Nu am găsit produsul." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:63 msgid "Lead Capture Form" msgstr "Formular pentru a atrage clienți potențiali" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:694 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1391 msgid "Upgrade subscription" msgstr "Actualizează abonamentul" #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1390 msgid "You're currently a free subscriber. Upgrade your subscription to get access to the rest of this post and other paid-subscriber only content." msgstr "În prezent, ești un abonat care nu plătește. Actualizează-ți abonamentul ca să ai acces la continuarea acestui articol și la alt conținut disponibil numai pentru abonații care plătesc." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:278 msgid "Generate text, tables, lists, and forms" msgstr "Generezi text, tabele, liste și formulare" #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1232 msgid "Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content." msgstr "Abonează-te ca să ai acces la continuarea acestui articol și la alt conținut disponibil numai pentru abonați." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1229 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1395 msgid "Become a paid subscriber to get access to the rest of this post and other exclusive content." msgstr "Trebuie să fii un abonat care plătește ca să ai acces la continuarea acestui articol și la alt conținut exclusiv." #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1222 msgid "Subscribe to continue reading" msgstr "Abonează-te pentru a continua lectura" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-url-secret.php:92 msgid "Unable to save new URL secret" msgstr "Nu pot să salvez noul secret URL" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:302 msgid "You do not have the correct user permissions to perform this action." msgstr "Nu ai permisiunile corecte pentru a efectua această acțiune." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:253 msgid "URL secret does not exist." msgstr "Secret URL nu există." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:77 msgctxt "Search terms" msgid "earn, paypal, stripe, payments, pay" msgstr "câștig, paypal, stripe, plăți, plată" #: modules/module-headings.php:185 msgctxt "Module Name" msgid "Newsletter" msgstr "Buletin de știri" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2697 msgid "Show popup Subscribe modal to readers." msgstr "Afișează cititorilor fereastra modală de tip popup pentru abonare." #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:152 #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:176 msgid "Continue reading" msgstr "Continuă lectura" #. translators: %s is the name of the site. #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:207 #: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:288 #: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:150 #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:175 msgid "Discover more from %s" msgstr "Descoperă mai multe la %s" #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:162 msgid "A subscribe form that pops up when someone visits your site." msgstr "Un formular de abonare care apare când cineva îți vizitează site-ul." #: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:158 msgid "Jetpack Subscribe modal" msgstr "Fereastră modală de abonare (Jetpack)" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:579 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:898 msgid "%1$s is no longer supported" msgstr "%1$s nu mai este acceptat" #. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:573 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:900 #: modules/sharedaddy/sharing.php:293 msgid "The %1$s sharing service has shut down or discontinued support for sharing buttons. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed." msgstr "Serviciul de partajare %1$s s-a închis sau nu mai oferă suport pentru butoanele de partajare. Acest buton de partajare nu mai este afișat vizitatorilor tăi și ar trebui să-l înlături." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3363 msgid "Click to share on Nextdoor" msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Nextdoor" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3362 msgctxt "share to" msgid "Nextdoor" msgstr "Nextdoor" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:985 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3349 msgid "Nextdoor" msgstr "Nextdoor" #: modules/module-info.php:879 msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com." msgstr "Crește-ți audiența la public prin promovarea conținutului pe Tumblr și WordPress.com." #: modules/module-headings.php:25 msgctxt "Module Name" msgid "Blaze" msgstr "Blaze" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:103 msgid "Your Jetpack Blaze dashboard requires JavaScript to function properly." msgstr "Pentru a funcționa corect, panoul de control Jetpack Blaze necesită JavaScript." #: class.jetpack-gutenberg.php:1327 msgid "This block is no longer supported. Its contents will no longer be displayed to your visitors and as such this block should be removed." msgstr "Acest bloc nu mai este acceptat. Conținutul său nu va mai fi afișat vizitatorilor tăi și de aceea acest bloc trebuie să fie înlăturat." #: extensions/blocks/tock/tock.php:45 msgid "The block will not be shown to your site visitors until a Tock business name is set." msgstr "Blocul nu va fi arătat vizitatorilor site-ului până când nu setezi un nume pentru afacerea Tock." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:130 msgid "Could not create subscriber." msgstr "Nu am putut să creez abonatul." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:121 msgid "Your email address must be verified." msgstr "Adresa ta de email trebuie să fie verificată." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:123 msgid "More about Jetpack Social" msgstr "Mai multe despre Jetpack Social" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll.php:82 msgid "Site Recommendations" msgstr "Recomandări pentru site" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3011 msgid "Show post views in the WordPress.com Reader." msgstr "Arată numărul de vizualizări ale articolelor în Cititorul WordPress.com." #: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:119 msgid "Display name of the connected account" msgstr "Numele de afișat al contului conectat" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:288 msgid "Generate text, tables, and lists" msgstr "Generezi text, tabele și liste" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:242 msgid "Jetpack AI Assistant brings the power of AI right into your WordPress editor, letting your content creation soar to new heights." msgstr "Asistentul Jetpack AI aduce puterea inteligenței artificiale (AI) direct în editorul tău WordPress și îți permite să creezi conținut nou și relevant." #. translators: %d is a numeric HTTP error code #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-core/src/lib/class-utils.php:132 msgid "HTTP %d while communicating with WordPress.com" msgstr "HTTP %d în timpul comunicării cu WordPress.com" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score.php:139 msgid "The url parameter is required" msgstr "Parametrul URL este obligatoriu" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score-request.php:262 msgid "Invalid response from WPCOM API while polling for speed scores" msgstr "Răspunsul de la API-ul WPCOM nu a fost valid în timpul sondajului pentru punctaje de viteză" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:219 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:252 msgid "" "Paid customers get dedicated email support from our world-class Happiness Engineers to help with any issue.
\n" "\t\t\t\t\t\tAll other questions are handled by our team as quickly as we are able to go through the WordPress support forum.
" msgstr "" "Clienții care plătesc au suport dedicat prin email asigurat de inginerii noștri de fericire care îi ajută să rezolve orice problemă.
\n" "\t\t\t\t\t\tToate celelalte întrebări sunt gestionate de echipa noastră cât mai rapid posibil prin forumul pentru suport WordPress.
" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:217 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:250 msgid "Dedicated email support" msgstr "Suport dedicat prin email" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:272 msgid "Deliver images from Jetpack's Content Delivery Network. Automatically resizes your images to an appropriate size, converts them to modern efficient formats like WebP, and serves them from a worldwide network of servers." msgstr "Livrarea imaginilor prin rețeaua pentru livrarea conținutului oferită de Jetpack. Redimensionează automat imaginile la dimensiuni potrivite, le convertește în formate moderne și eficiente (cum ar fi WebP) și le servește printr-o rețea globală de servere." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:270 msgid "Image CDN" msgstr "CDN pentru imagini" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:285 msgid "Discover and fix images with a suboptimal resolution, aspect ratio, or file size, improving user experience and page speed." msgstr "Descoperi și corectezi imaginile care nu au o rezoluție, un raport de aspect sau dimensiuni optime, îmbunătățind astfel experiența utilizatorilor și viteza paginilor." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:283 msgid "Image guide" msgstr "Ghid pentru imagini" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:298 msgid "Run non-essential JavaScript after the page has loaded so that styles and images can load more quickly." msgstr "Rulează JavaScript-ul care nu este esențial după încărcarea paginilor, astfel stilurile și imaginile se vor încărca mai repede." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:296 msgid "Defer non-essential JavaScript" msgstr "Amână JavaScript-ul neesențial" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:194 msgid "" "It’s essential to regenerate Critical CSS to optimize your site speed whenever your HTML or CSS structure changes. Being on top of this can be tedious and time-consuming.
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tBoost’s cloud service can automatically detect when your site needs the Critical CSS regenerated, and perform this function behind the scenes without requiring you to monitor it manually.
" msgstr "" "Este esențial să regenerezi CSS-ul critic ca să optimizezi viteza site-ului ori de câte ori se schimbă structura HTML sau CSS. Această acțiune poate fi obositoare, plictisitoare și să-ți ia mult timp.
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tServiciul cloud oferit de Boost poate să detecteze automat când site-ul tău are nevoie de regenerarea de CSS critic și poate să execute această acțiune în culise, fără a fi necesar să o monitorizezi manual.
" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:193 msgid "Automatic Critical CSS regeneration" msgstr "Regenerare automată CSS critic" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:175 msgid "" "To enhance the speed of your site, with this plan you will need to optimize CSS by using the Manual Critical CSS generation feature whenever you:
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tPentru a mări viteza site-ului, cu acest plan trebuie să optimizezi CSS-ul folosind funcționalitatea Generare manuală CSS critic ori de câte ori:
\n" "\t\t\t\t\t\t\t\tView post to subscribe to site newsletter.
" msgstr "Vezi articolul pentru a te abona la buletinul de știri al site-ului.
" #: class.jetpack.php:5973 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:409 msgctxt "Jetpack product name" msgid "Security" msgstr "Securitate" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:135 msgid "Salesforce Lead Form" msgstr "Formular clienți potențiali Salesforce" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2953 msgid "Preview the new Jetpack Stats experience (Experimental)." msgstr "Previzualizează noua experiență Statistici Jetpack (în probe)." #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:26 msgid "Inserts \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link required by some US states to opt-out of targeted advertising" msgstr "Inserează legătura „Nu vinde și nu partaja informațiile mele cu caracter personal” cerută în unele state din SUA pentru a renunța la publicitatea direcționată" #: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:24 msgid "Do Not Sell Link (US Privacy)" msgstr "Legătură nu vinde (confidențialitate SUA)" #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:214 msgid "If you are a resident of certain US states, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under your state's privacy laws." msgstr "Dacă ești rezident în SUA, ai dreptul să alegi să nu-ți „vinzi informațiile cu caracter personal” în conformitate cu legile privind confidențialitatea din statul american respectiv." #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:102 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:242 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:254 msgid "Do Not Sell or Share My Personal Information" msgstr "Nu vinde și nu partaja informațiile mele cu caracter personal" #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:170 msgid "Whether to hide the post from search engines and the Jetpack sitemap." msgstr "Dacă ascunzi articolul pentru motoarele de căutare și hărțile site Jetpack." #: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:160 msgid "Custom title to be used in HTMLjetpack build plugins/jetpack --deps
"
msgstr "Instalarea ta Jetpack este incompletă. Dacă ai instalat Jetpack de la GitHub, consultă acest document pentru a configura mediul de dezvoltare. Jetpack trebuie să aibă instalate și construite dependențe în Composer prin comanda build: jetpack build plugins/jetpack --deps
"
#: class.jetpack-gutenberg.php:632
msgid "No map preview available. Publish and refresh to see this widget."
msgstr "Nu este disponibilă o previzualizare a hărții. Publică și reîmprospătează pentru a vedea această piesă."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:668
msgid "This image has comments."
msgstr "Această imagine are comentarii."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:88
msgid "The media you are trying to update is not processed by VideoPress."
msgstr "VideoPress nu procesează elementul media pe care încerci să-l actualizezi."
#. translators: 1 link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/profile-edit/profile-edit.php:39
msgid "WordPress.com users can change their profile’s email & website address in WordPress.com Account settings."
msgstr "Utilizatorii WordPress.com își pot modifica emailul profilului și adresa site-ului web în setările contului WordPress.com."
#. translators: 1 link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/profile-edit/profile-edit.php:34
msgid "WordPress.com users can change their profile’s basic details ( i.e., First Name, Last Name, Display Name, About ) in WordPress.com Profile settings."
msgstr "Utilizatorii WordPress.com își pot modifica detaliile de bază ale profilului (de exemplu, nume, prenume, numele afișat, secțiunea Despre) în setările profilului WordPress.com."
#. translators: %s is the plan name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-atomic-additional-css-manager.php:43
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-wpcom-additional-css-manager.php:43
msgid "Purchase the %s plan toYour IP address %2$s
has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More
Adresa ta IP %2$s
a fost marcată pentru posibile încălcări de securitate. Poți debloca autentificarea dacă îți trimiți o legătură specială prin email. Află mai mult
%s
HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "Tagul HTML %s
a fost înlăturat deoarece nu este permis"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1230
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Nunțile sunt acum în centrul atenției cu VideoPress pentru nunți."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1210
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Scrierea este nouă din nou în Android cu noua aplicație WordPress."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1192
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1212
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1232
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "Pe dispozitive mobile"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1190
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Este acel moment al anului când dispozitivele sunt din nou strălucitoare."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:726
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Arată context (categorie sau etichetă)"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:724
msgid "Show entry date"
msgstr "Arată data intrării"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:268
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Te rog reține că articolele similare afișate acum sunt numai în scop de previzualizare."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:263
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Te rog vizitează un articol singular pentru a descoperi opțiunile de personalizare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/class-contact-form-block.php:500
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:256
msgid "List"
msgstr "Listă"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255
msgid "Grid"
msgstr "Grilă"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:252
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Aranjează intrările în diferite aranjamente."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:244
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Afișează categoria sau eticheta intrării."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:243
msgid "Show context"
msgstr "Arată context"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:236
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Afișează data când intrarea a fost publicată."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:235
msgid "Show date"
msgstr "Arată data"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:227
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Arată miniaturi"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:220
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Introdu text pentru a-l folosi ca titlu."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:212
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "El te ajută să separi în mod clar articolele similare de conținutul articolului."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:211
msgid "Show a headline"
msgstr "Arată un titlu"
#: modules/module-headings.php:230
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Reclame"
#: modules/module-headings.php:36
msgctxt "Module Description"
msgid "Turn your image galleries into immersive, full‑screen slideshows."
msgstr "Transformi galeriile cu imagini în prezentări fascinate, afișate pe un ecran întreg."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2844
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Acest site este aprobat pentru WordAds?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2837
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Afișează o unitate pentru anunțuri în partea de sus a fiecărei pagini."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:76
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Activează WordPress REST API pentru a debloca întregul potențial a lui Jetpack!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:71
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "WordPress REST API este dezactivat"
#. translators: %d is an integer indicating the number of minutes.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:671
msgid "Every %d minutes"
msgstr "La fiecare %d minute"
#: modules/module-info.php:600
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Rezultate mai bune pe motoarele de căutare și media socială."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3431
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s trebuie să fie un tablou de tipuri de articol."
#: modules/widgets/my-community.php:106
msgid "50 community members"
msgstr "50 de membri ai comunității"
#: modules/widgets/my-community.php:105
msgid "10 community members"
msgstr "10 membri ai comunității"
#: modules/widgets/my-community.php:102
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Arată un maxim de"
#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Afișează membrii comunității site-ului tău."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:249
msgid "Video Hosting"
msgstr "Găzduire video"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:568
msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis"
msgstr "Sincronizarea din WordPress.com a fost blocată deoarece ar putea provoca probleme la identitate"
#: modules/widgets/my-community.php:258
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Sunt doar la început; lasă-mi un comentariu sau o apreciere :)"
#. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support
#. document.
#: modules/widgets/my-community.php:251
msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?"
msgstr "Nu este niciun utilizator de afișat în această piesă Comunitatea mea. Vrei mai mult trafic?"
#: modules/widgets/my-community.php:126
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Include activitatea comentatorilor"
#: modules/widgets/my-community.php:119
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Include activitatea urmăritorilor"
#: modules/widgets/my-community.php:112
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Include activitatea celor care au apreciat"
#: modules/widgets/my-community.php:47
msgid "Community"
msgstr "Comunitate"
#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "Comunitatea mea"
#: modules/widgets/google-translate.php:45
msgid "Google Translate"
msgstr "Traducere Google"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:221
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Evaluare"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:209
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Partajează"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:201
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Scurtcod"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:191
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:189
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Titlul va apărea în primul cadru al videoului tău"
#: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:147
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "A apărut o problemă la salvarea actualizărilor tale la serviciul VideoPress. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:65
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Informații VideoPress"
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:189
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "Sarcina planificată numită `%s` a fost înlăturată din programă."
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:157
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "Sarcina planificată numită `%s` a fost programată."
#. translators: date/time
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:124
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Sarcina planificată va rula la: %s GMT"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:120
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "Sarcina planificată nu este programată să ruleze."
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:114
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:151
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:183
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Nu există nicio sarcină planificată numită %s."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:107
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:144
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:176
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Trebuie să furnizezi numele sarcinii planificate pentru a o programa."
#. translators: %d is the number of crons
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:76
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "Am găsit %d sarcină planificată disponibilă."
msgstr[1] "Am găsit %d sarcini planificate disponibile."
msgstr[2] "Am găsit %d de sarcini planificate disponibile."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:72
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "N-am găsit nicio sarcină planificată disponibilă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247
msgid "Status updated"
msgstr "Am actualizat starea"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:241
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Acel articol nu are un video VideoPress asociat cu el."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:234
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Un post_id valid este obligatoriu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:225
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "Autentificarea cu WordPress.com este dezactivată pentru site-urile care sunt în modul în pregătire."
#: modules/shortcodes/pinterest.php:52
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Regret, URL-ul Pinterest nu a fost recunoscut."
#. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:220
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Articole din %1$s scrise de %2$l"
#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:201
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Citește toate articolele lui %1$s pe %2$s"
#: modules/module-headings.php:150
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Instrumente SEO"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:750
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:797
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Regret, nu poți să vezi această resursă."
#: functions.global.php:311
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:221
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problemă la descărcarea temei"
#: functions.global.php:295
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:208
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problemă la crearea fișierului pentru descărcare temă"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:176
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Această temă nu există"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:1097
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Formatul pentru titlu SEO nu este valid."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:1078
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Valoare pentru descriere meta SEO nu este validă."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:1074
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:1093
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:762
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:842
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:846
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "Instrumentele SEO nu sunt activate pentru acest site."
#. translators: URL string
#. translators: %s: URL to parse.
#: class.jetpack.php:5042
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-identity-crisis.php:451
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Nu pot să interpretez URL-ul %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-identity-crisis.php:244
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Mod în siguranță Jetpack"
#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:227
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode."
msgstr "Vrei să folosești Jetpack pe site-ul tău de dezvoltare locală? Poți face asta utilizând modul offline de la Jetpack."
#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:463
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "URL-ul tău este setat ca `%1$s`, dar conexiunea ta WordPress.com îl specifică ca `%2$s`!"
#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1117
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Opțiune invalidă: %s."
msgstr[1] "Opțiuni invalide: %s."
msgstr[2] "Opțiuni invalide: %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:611
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "Actualizările datelor Jetpack cerute s-au făcut cu succes."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2821
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Verificare site Yandex"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:161
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Nu am putut să confirm migrarea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:147
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Nu am putut să șterg opțiunea pentru eroare la sincronizare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:130
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Nu am putut să confirm modul în siguranță."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:118
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "A fost o eroare la crearea unui utilizator pentru tine. Te rog contactează administratorul site-ului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:99
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "A fost o eroare la autentificarea via WordPress.com, te rog să încerci din nou sau încearcă să te autentifici cu nume utilizator și parolă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:83
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "Autentificarea cu WordPress.com nu este acum disponibilă deoarece acest site se confruntă cu probleme de conectare."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1284
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Parametru \"respins\" invalid."
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#. translators: %1$s: first category name, %2$s: second category name
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:289
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:306
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s și %2$s"
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3404
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3441
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s trebuie să fie %2$s."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1187
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "Este disponibilă o importantă actualizare pentru iPhone/iPad"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1207
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "Aplicația WordPress pentru Android primește o mare îmbunătățire vizuală"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1227
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Actualizare în atenție, VideoPress pentru nunți"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:408
msgid "Copied!"
msgstr "Copiat!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:398
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizează"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:276
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:277
msgid "Performance"
msgstr "Performanță"
#: modules/module-info.php:680
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Creează automat două fișiere hartă site care listează URL-urile articolelor și paginilor din site-ul tău.\n"
"\t\tAcest lucru ușurează munca motoarelor de căutare (cum ar fi Google) de a include site-ul tău în rezultate de căutare relevante."
#: modules/module-info.php:639
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Administrezi și actualizezi acesta și alte site-uri WordPress dintr-un panou de control simplu pe WordPress.com. Poți actualiza\n"
"→\t→\tmodule, să le setezi să se actualizeze automat și să le activezi/dezactivezi unul câte unul sau în masă din\n"
"→\t→\twordpress.com/plugins. Poți folosi, de asemenea, editorul de articole nou și prietenos pentru mobile pe WordPress.com\n"
"→\t→\tca să vizualizezi și să activezi temele instalate și pentru a crea sau edita meniurile site-ului."
#: modules/module-info.php:619
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Adaugă și organizează conținutul care nu se potrivește neapărat într-un articol sau o pagină statică, cum ar fi portofolii\n"
"\t\tsau testimoniale. Conținutul personalizat poate fi vizibil la URL-uri specifice sau îl poți adăuga cu scurtcoduri."
#: modules/module-info.php:580
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Confirmă-ți proprietatea site-ului tău cu servicii precum Google, Bing, Pinterest, Yandex și Facebook. Astfel, ai acces la\n"
"\t\tfuncționalități avansate pentru aceste servicii și obții insignele lor de confirmare."
#: modules/module-info.php:560
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Scrie articole și comentarii cu legături, liste și alte stiluri folosind caractere obișnuite și\n"
"\t\tsemne de punctuație. O modalitate rapidă și ușoară de a formata textul fără a avea nevoie de HTML sau de codificare."
#: modules/module-info.php:540
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Arată vizitatorilor conținut similar de pe site-ul tău în partea de jos a articolelor tale. Acest lucru îi încurajează să\n"
"\t\trăsfoiască mai mult conținut, să exploreze site-ul tău și îi transformă în cititori fideli."
#: modules/module-info.php:520
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack îți verifică site-ul la fiecare cinci minute și dacă este detectată vreo nefuncționare vei primi o notificare\n"
"\t\tprin email avertizându-te despre problemă, astfel poți acționa rapid și să-ți repui site-ul înapoi online."
#: modules/module-info.php:500
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Utilizatorii vor putea să se autentifice pe site-ul tău cu contul lor WordPress.com.\n"
"\t\tAceasta include autentificarea pe două niveluri, care este cel mai sigur mecanism de autentificare pentru site-ul tău."
#: modules/module-info.php:480
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"Este cel mai simplu mod de a încărca videouri, fără anunțuri și nume de brand, pe site-ul tău. Obții statistici despre\n"
"\t\tredarea și partajarea videoului, iar playerul este responsiv și ușor de folosit."
#: modules/module-info.php:460
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Alege dintr-un set de opțiuni de vizibilitate pentru piesele din bara laterală, cum ar arătarea lor numai pentru anumite categorii,\n"
"→\t→\tnumai pe paginile de eroare sau numai pe paginile cu rezultate de căutare. De asemenea, poți face invers și să alegi să le ascunzi pe anumite pagini."
#: modules/module-info.php:440
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Permite cititorilor tăi să-și arate aprecierea pentru articolele tale și alte tipuri de conținut. Aprecierile sunt arătate\n"
"→\t→\tsub fiecare articol și cititorii tăi vor putea, de asemenea, să-și revadă articolele apreciate de la WordPress.com."
#: modules/module-info.php:420
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Când adaugi o galerie de imagini, vei avea opțiunea de a crea pentru fotografiile tale un aranjament mozaic elegant în stil revistă,\n"
"\t\tinclusiv aranjamente mozaic (implicit), pătrate și circulare."
#: modules/module-info.php:381
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Publici articole pe site-ul tău prin scrierea și trimiterea unui email de la orice serviciu de emailuri, fără să folosești editorul de articole."
#: modules/module-info.php:361
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Derularea infinită trage automat următorul set de articole în vizualizare când cititorul se apropie\n"
"\t\tde partea de jos a paginii. Asta te ajută ca cititorul să vadă mai mult din conținutul tău."
#: modules/module-info.php:321
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Permite vizitatorilor să-și folosească conturile lor WordPress.com sau Facebook când comentează pe\n"
"\t\tsite-ul tău. Jetpack va potrivi automat schema de culori a site-ului tău (dar poți să ajustezi acest lucru)."
#: modules/module-info.php:300
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Creează formulare de contact simple, fără nicio codificare. Poți avea mai multe formulare și când\n"
"→\t→\tun utilizator îl trimite, impresiile ți se vor transmite direct prin email. Dacă Akismet este activ, trimiterile vor fi\n"
"→\t→\tfiltrate automat pentru spam."
#: modules/module-info.php:280
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Autorizezi aplicații și servicii pentru a-ți conecta site-ul în siguranță. Dezvoltatorii pot folosi sistemul de\n"
"\t\tautentificare OAuth2 de la WordPress.com și REST API WordPress.com pentru a administra și accesa conținutul site-ului."
#: modules/module-info.php:259
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"Cele mai multe site-uri sunt atacate de boți automatizați care încearcă autentificarea în scopuri ostile.\n"
"→\t→\tNoi te protejăm automat de accesul neautorizat prin folosirea datelor de la milioane de site-uri."
#: modules/module-info.php:239
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"O piesă în bara ta laterală care le permite vizitatorilor să se aboneze la site-ul tău. Ei vor primi un email\n"
"→\t→\tde fiecare dată când publici conținut nou. Vizitatorii tăi pot, de asemenea, să se aboneze la comentariile unui articol pentru a continua conversația."
#: modules/module-info.php:218
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Adaugă cât mai multe piese personalizate vrei prin tragere și plasare și personalizează-le pe fiecare pentru a se potrivi nevoilor tale,\n"
"→\t→\tinclusiv fluxuri Twitter, casete apreciere Facebook, imagini personalizate, Gravatare, galerii placate, articole recente,\n"
"→\t→\tsau iconuri sociale."
#: modules/module-info.php:197
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Vizitatorii pot să-ți partajeze articolele pe Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn sau prin imprimare\n"
"→\t→\tși prin email. Poți configura serviciile pentru a apărea ca iconuri, text sau ambele și unele servicii,\n"
"→\t→\t cum ar fi Twitter, au opțiuni suplimentare."
#: modules/module-info.php:175
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX este un limbaj markup puternic pentru scrierea ecuațiilor și formulelor matematice complexe.\n"
"\t\tJetpack combină puterea oferită de LaTeX și simplitatea WordPress pentru a-ți oferi ultimele\n"
"\t\tplatforme de blogging în matematică. Folosește $latex your latex code here$ sau [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tpentru a-l include în articolele și comentariile tale. Ai la îndemână tot felul de opțiuni și îți aduci aminte că ai fost un tocilar."
#: modules/module-info.php:155
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Vei primi notificări instantanee în panoul de control sau pe dispozitivul mobil când cineva comentează pe\n"
"\t\toricare dintre site-urile tale. Răspunzi direct, oriunde te afli, pentru a continua conversația."
#: modules/module-info.php:135
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Partajezi și promovezi automat articolele publicate recent pe Facebook, Tumblr\n"
"\t\tși LinkedIn. Poți să adaugi conexiuni numai pentru tine sau pentru toți utilizatorii site-ului."
#: modules/module-info.php:115
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects data on page views, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr "Statistici simple și concise despre traficul pe site-ul tău. Statisticile Jetpack colectează date despre vizualizări de pagini, aprecieri, comentarii, locații și cele mai bune articole. Le poți vizualiza în panoul tău de control sau pe WordPress.com."
#: modules/module-info.php:95
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Creează legături scurte și simple către articolele și paginile tale folosind numele de domeniu compact wp.me. Ideală\n"
"\t\tpentru folosirea pe Twitter, Facebook și în mesaje text unde fiecare caracter contează."
#: modules/module-info.php:74
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Înglobează media cu ușurință și în siguranță din YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"→\t→\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud și altele. Doar introdu scurtcodul adecvat direct în\n"
"→\t→\teditor și dă clic pe “Publică.”"
#: modules/module-info.php:54
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Îmbunătățește imaginile Gravatar simple cu informații despre o persoană (inclusiv un nume,\n"
"\t\tbiografie, fotografii și informații de contact) când lasă un comentariu la unul dintre articolele tale."
#: modules/module-info.php:32
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Păstrăm o copie de siguranță zilnică sau în timp real a site-ului tău astfel încât, atunci când apar erori sau accidente, restaurarea\n"
"\t\tsite-ului la orice locație este o chestiune de minute. Fișierele site-ului sunt scanate regulat pentru neautorizate sau\n"
"\t\tmodificări suspecte care ar putea compromite securitatea și datele tale. În multe cazuri, le putem corecta\n"
"\t\tautomat (și te vom notifica). Când nu putem, îți oferim suport de specialitate."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:362
msgid "Feature Info"
msgstr "Informații funcționalitate"
#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1704
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "Ai făcut cu succes o copie de siguranță a site-ului tău acum %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1693
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress este activ și va face o copie de siguranță a site-ului tău în curând."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1674
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Trebuie să te înregistrezi pentru VaultPress."
#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1637
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Site-ul tău este verificat și confirmat cu %1$s și %2$s."
#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1625
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Site-ul tău este verificat și confirmat cu %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1585
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1616
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Site-ul tău nu este verificat și confirmat cu niciun serviciu."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1399
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1449
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Cheia Akismet nu este validă. Te rog contactează suportul."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:914
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1424
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Te rog activează Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:908
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1420
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Te rog instalează Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1350
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1536
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1573
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1664
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Extensia Jetpack cerută nu este activă."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot șterge adresa pentru Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:199
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot regenera adresa pentru Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:195
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot crea adresa pentru Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:579
msgid "Missing options."
msgstr "Opțiuni lipsă."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:560
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:691
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Extensia Jetpack cerută este inactivă."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:313
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Extensia %s a eșuat să fie activată."
msgstr[1] "Extensiile %s au eșuat să fie activate."
msgstr[2] "Extensiile %s au eșuat să fie activate."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:296
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "Extensia %s a fost activată."
msgstr[1] "Extensiile %s au fost activate."
msgstr[2] "Extensiile %s au fost activate."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:277
msgid "All modules activated."
msgstr "Toate extensiile activate."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:166
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Extensia Jetpack cerută nu a putut fi dezactivată."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:160
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Extensia Jetpack cerută a fost dezactivată."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:151
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "Extensia Jetpack cerută era deja inactivă."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:105
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "Extensia Jetpack cerută nu poate fi activată."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:98
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "Extensia Jetpack cerută a fost activată."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:81
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:143
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:257
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:425
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:556
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:681
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "Extensia Jetpack cerută n-a fost găsită."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4367
msgid "Plugin found."
msgstr "Modul găsit."
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#. Translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4258
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4352
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Modulul %s nu este instalat."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4242
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4341
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Acest site nu are niciun modul."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4125
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Nu pot lista module."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4108
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Nu am putut să verific actualizările pentru module pe acest site."
#. Translators: placeholders are numbers.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4098
msgid "%s plugin needs updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s modul are nevoie de actualizare."
msgstr[1] "%s module au nevoie de actualizare."
msgstr[2] "%s de module au nevoie de actualizare."
#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:219
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3689
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s trebuie să fie un șir."
#. Translators: Placeholder is a twitter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3664
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s trebuie să fie un nume utilizator Twitter."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3638
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s nu este un serviciu de partajare personalizat înregistrat."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3621
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s trebuie să fie un șir prefixat cu 'custom-' și urmat de un ID numeric."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3596
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s are nevoie de nume de partajare, URL și icon."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3574
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s trebuie să fie un tablou cu nume de partajare, URL și icon."
#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3548
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s elemente vizibile și ascunse trebuie să fie o listă de %2$s."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3535
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3586
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3628
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Dependența de încărcare cerută pentru Sharing_Service a eșuat."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s trebuie să fie un tablou cu elemente vizibile și ascunse."
#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: modules/plugin-search.php:157
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3350
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s trebuie să fie un șir alfanumeric."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3324
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s trebuie să fie o listă de extensii valide"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3311
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s trebuie să fie un tablou"
#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3284
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s trebuie să fie unul dintre %2$s"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3267
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s nu este recunoscut"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3219
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s trebuie să fie un număr întreg pozitiv."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3194
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s trebuie să fie adevărat, fals, 0 sau 1."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2995
msgid "Version."
msgstr "Versiune."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2988
msgid "Do not track."
msgstr "Nu urmări."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2981
msgid "Blog ID."
msgstr "ID blog."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2814
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Confirmare site cu Pinterest"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2807
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Centru webmasteri Bing"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2800
msgid "Google Search Console"
msgstr "Google Search Console"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2595
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Șterge serviciul de partajare personalizat."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2583
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Servicii de partajare personalizate adăugate de către utilizator."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2558
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Vizualizări în care butoanele sunt arătate"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2550
msgid "Sharing Label"
msgstr "Etichetă partajare"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531
msgid "Button Style"
msgstr "Stil buton"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2521
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Servicii activate și cele ascunse în spatele unui buton"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2504
msgid "Protect API key"
msgstr "Cheie API Protecție"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2496
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Șterge adresă Publicare via email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2495
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Regenerează adresa Publicare via email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2494
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Creează adresă Publicare via email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2449
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Trimite o notificare prin email când cineva apreciază un articol"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2410
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2409
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2332
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Număr maxim de intrări de arătat în pagini Testimonial."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2325
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Activează sau dezactivează tip de articol testimonial Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2318
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Număr maxim de intrări de arătat în pagini Portofoliu."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2311
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Activează sau dezactivează tip de articol portofoliu Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2196
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Lipsește parametrul \"tip\"."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:939
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1785
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2152
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2185
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Parametrul nu este valid"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2175
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Opțiuni Jetpack resetate."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1675
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1758
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "ID-ul acestui site nu există."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1996
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Datele site-ului au fost primite corect."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:969
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "Nu am putut să deconectez utilizatorul. Te rog să reîncerci."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1815
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "Nu pot să construiesc URL-ul de conectare. Te rog reîncarcă pagina și încearcă din nou."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1793
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "Nu am putut deconecta site-ul. Te rog încearcă din nou."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1301
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Lipsește parametrul „notificare”."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1297
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Parametru invalid pentru „notificare”."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:58
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:221
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:36
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:825
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:81
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Nu ai permisiunile corecte de utilizator pentru a efectua această acțiune.\n"
"→\t→\t→\tTe rog contactează administratorul site-ului tău dacă crezi că aceasta este o greșeală."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:65
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Activează JavaScript pentru a debloca întregul potențial Jetpack!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:60
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "Ai JavaScript dezactivat"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:90
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:305
msgid "Dashboard"
msgstr "Panou control"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:365
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Politica de confidențialitate Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Termenii de utilizare a serviciului WordPress.com"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4089
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Toate modulele sunt actualizate. Continuă tot așa!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:110
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:90
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:33
msgid "Loading"
msgstr "Încarc"
#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:294
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key."
msgstr "Google solicită acum o cheie API pentru a folosi hărțile lor pe site-ul tău. Vezi documentația noastră pentru instrucțiuni privind obținerea unei chei."
#: modules/widgets/contact-info.php:286
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Cheie API Hărți Google"
#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:232
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Încărcat de %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:241
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:33
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Trebuie să specifici ID cronologie Twitter sau nume utilizator."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:685
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Imagine reprezentativă arhivă portofoliu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:661
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Conținut arhivă portofoliu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:640
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Titlu arhivă portofoliu"
#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:50
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Nicio locație sau ID de temă furnizate în scurtcodul untappd-menu."
#: views/admin/network-settings.php:31
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Globale"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:167
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:38
msgid "An error has been encountered."
msgstr "A fost întâlnită o eroare."
#. translators: %d: attachment id
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:36
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Videoul a fost importat ca ID de atașament %d"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:101
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL-ul imaginii nu este valid"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:192
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Nu ți-am putut găsi contul. Dacă ai deja un cont, asigură-te că te-ai conectat la WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:167
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Pentru a accesa acest site, ai nevoie de un cont WordPress.com. Dă clic pe butonul de mai jos pentru autentificare sau creează gratuit un cont WordPress.com."
#. translators: login URL
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:59
msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Ai deja un cont pe acest site. Te rog autentifică-te cu numele de utilizator și parola și apoi conectează-te la WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:671
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Autentifică-te cu nume utilizator și parolă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:666
msgid "Or"
msgstr "Sau"
#. Translators: %s is the name of the site.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:643
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Acum poți să economisești timp la autentificare prin conectarea contului tău WordPress.com la %s."
#. translators: %s a user display name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:610
msgid "Log in as %s"
msgstr "Autentificare ca %s"
#: modules/shortcodes/recipe.php:558
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Indicații"
#: modules/shortcodes/recipe.php:392
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingrediente"
#: modules/shortcodes/recipe.php:273
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
#: modules/shortcodes/recipe.php:230
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultate"
#: modules/shortcodes/recipe.php:609
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Durată"
#: modules/shortcodes/recipe.php:214
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Porții"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3172
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Dă clic pentru partajare pe WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3172
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:865
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3161
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3104
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Dă clic pentru partajare pe Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3104
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:827
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3076
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/infinite-scroll.php:101
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Bifează caseta de mai sus pentru a înregistra fiecare set nou de articole încărcate prin Derulare infinită ca o vizualizare de pagină în Google Analytics."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:460
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Bifează pentru a încărca articole pe măsură ce derulezi. Debifează pentru a arăta butonul pe care să dai clic pentru încărcare articole"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:445
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Comportament Derulare infinită"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:635
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Conținut arhivă testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:615
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Titlu arhivă testimoniale"
#: class.jetpack.php:4650
msgid "Checking"
msgstr "Verificare"
#. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the
#. second for a support page.
#: class.jetpack.php:4635
msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips."
msgstr "Pentru mai mult ajutor, încearcă depanatorul nostru de conexiune sau sfaturi de depanare."
#: class.jetpack.php:4628 class.jetpack.php:4659
msgid "Try again"
msgstr "Încearcă din nou"
#: class.jetpack.php:4627
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack va testa din nou, o dată pe zi, dacă există suport pentru HTTPS, dar poți da clic aici pentru a încerca din nou imediat: "
#: class.jetpack.php:4625
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Site-ul tău nu s-a putut conecta la WordPress.com prin HTTPS. Ar putea fi din cauza mai multor motive, inclusiv certificate SSL incorecte, biblioteci SSL configurate greșit sau care lipsesc ori probleme de rețea."
#: class.jetpack.php:4624
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Ieșirea HTTPS nu funcționează"
#: class.jetpack.php:4600
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Răspunsul nu a fost OK: "
#: class.jetpack.php:4592 class.jetpack.php:4597
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "Rapoarte WordPress fără suport SSL"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:128
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Administrează modulele"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:126
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack nu este activ pe acest site."
#: modules/videopress/editor-media-view.php:56
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "seconds"
msgstr "secunde"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:55
msgid "Start Video After"
msgstr "Pornește videoul după"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:53
msgid "pixels"
msgstr "pixeli"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:52
msgid "Video Width"
msgstr "Lățime video"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:60
msgid "Loop video playback"
msgstr "Redare video în buclă"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:59
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Redare automată video la încărcarea paginii"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:57
msgid "High definition on by default"
msgstr "Înaltă definiție pornită implicit"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:51
msgid "Video ID"
msgstr "ID video"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:62
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Folosește vechiul player flash (nerecomandat)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:61
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Folosește doar codecuri Open Source (poate afecta performanța)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:58
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Leagă titlul videoului la URL-ul lui de pe VideoPress.com"
#: modules/widgets/image-widget.php:276
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Lățime în pixeli:"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:50
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Scurtcod VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:51
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "GUID video invalid!"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:107
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Completează-mi formularul Wufoo!"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:581
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:311
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "A apărut o eroare în timp ce descărcam informații de pe blog"
#: modules/widgets/top-posts.php:159
msgid "Order Top Posts & Pages By:"
msgstr "Ordonează cele mai bune articole și pagini după:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:329
msgid "Detailed information"
msgstr "Informații detaliate"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:301
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "A apărut o eroare în timp ce descărcam lista articolelor de pe blog"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:259
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Trebuie să specifici un URL de blog valid!"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:145
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Nu pot încărca articolele blogului în acest moment."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:125
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Nu pot încărca informațiile despre blog în acest moment."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:48
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Informațiile despre acest blog sunt în curs de a fi obținute."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:613
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Nicio dată despre articole returnată de la distanță."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:552
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Au fost returnate informații invalide despre site de la distanță."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:478
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:494
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Răspuns invalid de la distanță."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:450
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:461
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "A apărut o eroare la încărcarea datelor de la distanță."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:83
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Folosește modulul pagină Facebook pentru a-ți conecta vizitatorii la pagina ta Facebook"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:80
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Modul pagină Facebook"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu.php:37
#: modules/theme-tools/social-menu.php:43
msgid "Social Menu"
msgstr "Meniu social"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:71
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Hărți site XML"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1981
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Facebook"
#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Hărți site"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:343
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:369
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:379
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:404
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:413
msgid "%s requires at least one selection."
msgstr "%s necesită cel puțin o selecție."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Dacă asta îți rezolvă problema, ceva în tema ta probabil că nu funcționează - informează-l pe autorul temei."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Dacă problema ta nu e cunoscută sau cauzată de un modul, încearcă să activezi tema WordPress implicită."
#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Dacă problema ta nu e cunoscută sau cauzată de un modul, încearcă să activezi %s (tema WordPress implicită)."
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:45
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Trebuie să specifici o valoare de opțiune (option_value)"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:75
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Trebuie să specifici un nume de opțiune (option_name) acceptat (whitelisted)"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:60
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Trebuie să specifici un option_name"
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:1155
msgid "Author: %2$s"
msgstr "Autor: %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:185
msgid "Success!"
msgstr "Succes!"
#. translators: variable is the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:906
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "IP-ul tău (%1$s) a fost marcat pentru posibile încălcări de securitate."
#: modules/comments/comments.php:679
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Comentariile nu sunt permise."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:394
msgid "Testimonials list"
msgstr "Listă testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:393
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:392
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtru listă testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:488
msgid "Project tag list"
msgstr "Listă etichete de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:487
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu etichete pentru proiecte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:454
msgid "Project type list"
msgstr "Listă tipuri de proiecte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:453
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu tipuri de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:400
msgid "Projects list"
msgstr "Listă proiecte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:399
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu proiecte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:398
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtrează lista de proiecte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:298
msgid "Menu items list"
msgstr "Listă elemente de meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:297
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navigator listă elemente de meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:296
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtru listă elemente de meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:243
msgid "Menu section list"
msgstr "Listă secțiuni de meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:242
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu secțiuni de meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:206
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Listă etichete element meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:205
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navigator listă etichete element meniu"
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:280
msgid "%s username:"
msgstr "Utilizator %s:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:66
msgid "Theme"
msgstr "Temă"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:251
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:592
msgid "Layout"
msgstr "Aranjament"
#: modules/module-headings.php:263
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Trafic"
#: modules/module-headings.php:282
msgctxt "Module Tag"
msgid "blocks"
msgstr "blocuri"
#: modules/module-headings.php:340
msgctxt "Module Tag"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: modules/module-headings.php:305
msgctxt "Module Tag"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonturi"
#: modules/module-headings.php:356
msgctxt "Module Tag"
msgid "WAF"
msgstr "WAF"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Bife cu elemente multiple"
#: class.jetpack-network.php:383
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Site-ul a fost conectat cu succes."
#. Author of the plugin
#: jetpack.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: views/admin/network-settings.php:36
msgid "Sub-site override"
msgstr "Contramandare sub-site-uri"
#: views/admin/network-settings.php:32
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Aceste setări afectează toate site-urile din rețea."
#: views/admin/network-settings.php:29
msgid "Network Settings"
msgstr "Setări rețea"
#: views/admin/network-settings.php:19
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Setările de rețea ale Jetpack actualizate!"
#: views/admin/network-activated-notice.php:12
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack este activat în rețea și de aceea nu poate fi eliminat."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:21
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Începe să administrezi instalarea multi-site prin conectare la Jetpack."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:19
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Începe folosirea multi-site prin Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:208
#: modules/plugin-search.php:246
msgid "Activated"
msgstr "Activată"
#: class.jetpack.php:5891
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-connections/src/class-external-connections.php:251
#: modules/plugin-search.php:621
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385
#: src/class-deprecate.php:44 src/class-deprecate.php:131
msgid "Learn more"
msgstr "Învață mai multe"
#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:82
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:283
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Arată rezumatele:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:279
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Arată imaginea reprezentativă:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:275
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Deschide legăturile într-o fereastră/filă nouă:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:265
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Număr de articole de afișat:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:248
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Introdu un URL al unui site WordPress.com sau Jetpack WordPress."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:245
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL blog:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:219
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articole recente"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:48
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Afișează o listă de articole recente dintr-un alt blog WordPress.com sau cu Jetpack activat."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:46
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Afișează articole WordPress"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:568
msgid "Transparent background"
msgstr "Fundal transparent"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:511
msgid "Layout options:"
msgstr "Opțiuni aranjament:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:368
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Urmărește-mă pe Twitter"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:182
msgid "My Tweets"
msgstr "Twiturile mele"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:45
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Afișează o piesă originală Twitter Embedded Timeline."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:42
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:117
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Cronologie Twitter"
#: modules/widgets/top-posts.php:229
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Vizualizările pentru cele mai bune articole și pagini sunt calculate statistic după 24 - 48 ore. Durează ceva timp până se modifică."
#: modules/widgets/top-posts.php:202
msgid "Image Grid"
msgstr "Grilă de imagini"
#: modules/widgets/top-posts.php:201
msgid "Image List"
msgstr "Listă de imagini"
#: modules/widgets/top-posts.php:200
msgid "Text List"
msgstr "Listă de texte"
#: modules/widgets/top-posts.php:198
msgid "Display as:"
msgstr "Afișează ca:"
#: modules/widgets/top-posts.php:168
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Tipuri de pagini de afișat:"
#: modules/widgets/top-posts.php:153
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Număr maxim de articole de arătat (nu mai mult de 10):"
#: modules/widgets/top-posts.php:72
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Arată cele mai vizitate articole și pagini."
#: modules/widgets/top-posts.php:70 modules/widgets/top-posts.php:78
#: modules/widgets/top-posts.php:632
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Cele mai bune articole și pagini"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:399
msgid "Twitter username:"
msgstr "Nume utilizator Twitter:"
#. Translators: 1. Username. 2. Service name.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:146
msgid "View %1$s’s profile on %2$s"
msgstr "Vezi profilul %1$s pe %2$s"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:61
msgid "Social"
msgstr "Sociale"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:56
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "O piesă simplă care afișează iconuri din media socială."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:209
msgid "Image Color:"
msgstr "Culoare imagine:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:207
msgid "Silver"
msgstr "Argintiu"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:206
msgid "Pink"
msgstr "Roz"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:204
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202
msgid "Orange"
msgstr "Portocaliu"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201
msgid "Red"
msgstr "Roșu"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:189
msgid "Image Size:"
msgstr "Dimensiuni imagine:"
#: modules/widgets/flickr/form.php:125 modules/widgets/rsslinks-widget.php:187
msgid "Large"
msgstr "Mare"
#: modules/widgets/flickr/form.php:114 modules/widgets/rsslinks-widget.php:186
#: modules/widgets/social-icons.php:304
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185 modules/widgets/social-icons.php:303
msgid "Small"
msgstr "Mică"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:182
msgid "Image Settings:"
msgstr "Setări imagine:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:165
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Legături text și imagine"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:164
msgid "Image Link"
msgstr "Legătură imagine"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgid "Text Link"
msgstr "Legătură text"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:151
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Flux (fluxuri) de afișat:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:149
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Articole și comentarii"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:38
msgid "RSS Links"
msgstr "Legături RSS"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:32
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Legături la fluxurile RSS ale blogului tău"
#: modules/widgets/image-widget.php:288
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Deschide legătura într-o fereastră/filă nouă"
#: modules/widgets/image-widget.php:283
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Legătura URL (atunci când dai clic pe imagine):"
#: modules/widgets/image-widget.php:282
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Dacă este gol, vom încerca să determinăm dimensiunea imaginii."
#: modules/widgets/image-widget.php:265
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Aliniere imagine:"
#: modules/widgets/image-widget.php:262
msgid "Center"
msgstr "Centru"
#: modules/widgets/image-widget.php:255
msgid "Caption:"
msgstr "Text asociat:"
#: modules/widgets/image-widget.php:252
msgid "Image title:"
msgstr "Titlu imagine:"
#: modules/widgets/image-widget.php:249
msgid "Alternate text:"
msgstr "Text alternativ:"
#: modules/widgets/image-widget.php:246
msgid "Image URL:"
msgstr "URL imagine:"
#: modules/widgets/image-widget.php:40
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Afișează o imagine în bara laterală"
#: modules/widgets/image-widget.php:37
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:396
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Ce este un Gravatar?"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:396
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Editează-ți profilul"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:396
msgid "Opens in new window"
msgstr "Se deschide în fereastră nouă"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:392
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Legături la serviciile pe care le folosești pe web."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:390
msgid "Show Account Links"
msgstr "Arată legăturile contului"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:383
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Legături la site-urile tale web, bloguri sau la alte site-uri care pot să descrie cine ești."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:381
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Arată legături personale"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:373
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Adresă email personalizată"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:355
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Selectează un utilizator sau alege „personalizat” și introdu o adresă de mail personalizată."
#. translators: %1$s: account display name. %2$s: service name ( Facebook,
#. Twitter, etc.)
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:283
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s pe %2$s"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:266
msgid "Verified Services"
msgstr "Servicii verificate și confirmate"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:216
msgid "Personal Links"
msgstr "Legături personale"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:185
msgid "Error loading profile"
msgstr "Eroare la încărcare profil"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:177
msgid "View Full Profile →"
msgstr "Vezi profil complet →"
#. translators: %s is a link to the widget settings page.
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:89
msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget."
msgstr "Trebuie să selectezi ce să arăți în această piesă Profil Gravatar."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:32
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Afișează o mini-versiune a profilului tău Gravatar"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:29
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Profil Gravatar"
#: modules/widgets/goodreads.php:230
msgid "Shelf:"
msgstr "Raft:"
#: modules/widgets/goodreads.php:225
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "ID utilizator invalid, te rog să verifici și să reintroduci un ID utilizator numeric pentru Goodreads."
#. translators: %s: support article URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:214
msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):"
msgstr "ID utilizator numeric pentru Goodreads (instrucțiuni):"
#. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article
#. URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:98
msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions."
msgstr "Ca să funcționeze corect, trebuie să-ți introduci ID-ul numeric de utilizator pentru piesa Goodreads. Instrucțiuni complete."
#: modules/widgets/goodreads.php:49
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "De citit"
#: modules/widgets/goodreads.php:48
msgid "Currently Reading"
msgstr "Acum citesc"
#: modules/widgets/goodreads.php:47
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "citit"
#: modules/widgets/goodreads.php:40
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Afișează cărțile tale de pe Goodreads"
#: modules/widgets/goodreads.php:37 modules/widgets/goodreads.php:128
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: modules/widgets/gallery.php:418
msgid "Carousel"
msgstr "Carusel"
#: modules/widgets/gallery.php:411
msgid "Tiles"
msgstr "Plăci"
#: modules/widgets/gallery.php:38
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Afișează o galerie cu fotografii sau o prezentare"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:75
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:70
msgid "Random Order:"
msgstr "Ordine aleatoare:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:61
msgid "Link To:"
msgstr "Legătură la:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:57
msgid "Choose Images"
msgstr "Alege imagini"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:25
msgid "Images:"
msgstr "Imagini:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:347
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Arată fotografia de copertă"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:340
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Arată articolele paginii."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:331
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Arată pozele de profil în modul."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:329
msgid "Show Faces"
msgstr "Arată fețele"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:270
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Piesa funcționează numai cu pagini Facebook."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:267
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL pagină Facebook"
#. translators: %s: link to widgets administration screen.
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:132
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Se pare că URL-ul tău Facebook este configurat incorect. Te rog verifică-l în setări piese."
#: modules/widgets/contact-info.php:338
msgid "Hours:"
msgstr "Orar de lucru:"
#: modules/widgets/contact-info.php:328
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: modules/widgets/contact-info.php:279
msgid "Show map"
msgstr "Arată harta"
#: modules/widgets/contact-info.php:273
msgid "Address:"
msgstr "Adresă:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1068
#: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:113
#: modules/widgets/contact-info.php:268 modules/widgets/flickr/form.php:18
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:17
#: modules/widgets/goodreads.php:207 modules/widgets/google-translate.php:194
#: modules/widgets/my-community.php:97 modules/widgets/rsslinks-widget.php:142
#: modules/widgets/social-icons.php:311
#: modules/widgets/social-media-icons.php:262 modules/widgets/top-posts.php:148
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:425
#: modules/widgets/upcoming-events.php:79
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:240
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
#: modules/widgets/contact-info.php:95
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Prânz: 11 - 14 \n"
" \n"
"Cina: Marti-Joi 17 - 23, Vineri-Sâmbătă: 17 - 01"
#: modules/widgets/contact-info.php:94
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"
#: modules/widgets/contact-info.php:93
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
#: modules/widgets/contact-info.php:92
msgid "Hours & Info"
msgstr "Orar de lucru și informații"
#: modules/widgets/contact-info.php:38
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Afișează o hartă cu locația ta, orarul și informații de contact."
#. translators: "Delete" action on a Tumblr post
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:633
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:627
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "sau"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:592
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "este"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:588
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:586
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:585
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:584
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:581
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:577
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:576
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:575
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Selectează --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:553
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:552
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Arată"
#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:550
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s dacă:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:544
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilitate"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:357
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Toate paginile cu taxonomii"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:354
msgid "Static page:"
msgstr "Pagină statică:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:327
msgid "Post type:"
msgstr "Tip de articol:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:315
msgid "Search results"
msgstr "Rezultate de căutare"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:314
msgid "404 error page"
msgstr "Pagină eroare 404"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:313
msgid "Archive page"
msgstr "Pagină arhivă"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:312
msgid "Posts page"
msgstr "Pagină articole"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:311
msgid "Front page"
msgstr "Pagina din față"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:308
msgid "Yearly archives"
msgstr "Arhive anuale"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:307
msgid "Monthly archives"
msgstr "Arhive lunare"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:306
msgid "Daily archives"
msgstr "Arhive zilnice"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:305
msgid "All date archives"
msgstr "Toate arhivele de date"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:280
msgid "All tag pages"
msgstr "Toate paginile cu etichete"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:254
msgid "All author pages"
msgstr "Toate paginile autorului"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:251
msgid "Logged Out"
msgstr "Dezautentificat"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:250
msgid "Logged In"
msgstr "Autentificat"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:225
msgid "All category pages"
msgstr "Toate paginile cu categorii"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Locația fișierului video ogg."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:182
msgid "Ogg File URL"
msgstr "URL fișier ogg"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:393
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare necunoscută. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:72
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:211
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:218
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Nu am putut să obțin un token de încărcare VideoPress. Te rog încearcă mai târziu."
#. translators: %s VideoPress object identifier
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:369
msgid "No data found for VideoPress identifier: %s."
msgstr "Nu am găsit date pentru identificatorul VideoPress: %s."
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:366
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Furnizorul limitează numărul de rulări simultane ale înglobărilor video."
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:366
msgid "%s is not an allowed embed site."
msgstr "%s nu este un site permis pentru înglobare."
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:363
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "Modulul VideoPress nu poate comunica cu serverele VideoPress. Probabil această eroare este cauzată de configurarea greșită a modulului. Te rog reinstalează-l sau actualizează-l."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:914
msgid "Loading video..."
msgstr "Încarc videoul..."
#. translators: %s url to the Adobe Flash Player website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:907
msgid "This video requires Adobe Flash for playback."
msgstr "Pentru a putea fi redat, acest video necesită Adobe Flash."
#. translators: %s video title or generic 'this video' string
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:621
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Pentru a reda %s este necesar JavaScript."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:587
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:612
msgid "this video"
msgstr "acest video"
#. translators: %s is the video title
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:473
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Privește: %s"
#. translators: %s url to the gnu.org website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:386
msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Nu ai suficiente grade de libertate pentru a vedea acest video. Suportă software gratuit și actualizare."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:266
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Te rog verifică-ți data nașterii."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:266
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Acest video este pentru un public adult."
#. translators: %s is 'VideoPress'
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:229
msgid "%s Error"
msgstr "Eroare %s"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:382
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2392
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Afișează toate imaginile din galerie într-un mozaic fain."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:335
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Coloane placate"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:334 modules/widgets/gallery.php:413
msgid "Circles"
msgstr "Cercuri"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:333 modules/widgets/gallery.php:412
msgid "Square Tiles"
msgstr "Plăci pătrate"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:332
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mozaic placat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-social-links.php:234
msgid "— Select —"
msgstr "- selectează -"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:315
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo site"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:145
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:107
msgid "Display Header Text"
msgstr "Afișează text în antet"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:156
msgid "No logo set"
msgstr "Niciun logo setat"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:155
msgid "Remove logo"
msgstr "Înlătură logoul"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154
msgid "Change logo"
msgstr "Schimbă logoul"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:158
msgid "Choose logo"
msgstr "Alege un logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:157
msgid "Set as logo"
msgstr "Setează ca logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153
msgid "Add logo"
msgstr "Adaugă logo"
#. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:643
msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize."
msgstr "Setările conținutului reprezentativ au fost mutate la Aspect → Personalizare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:589
msgid "Tag name"
msgstr "Nume etichetă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:520
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:535
msgid "Featured Content"
msgstr "Conținut reprezentativ"
#. translators: %s: Number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:866
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Arăți numărul total de abonați? (%s abonat)"
msgstr[1] "Arăți numărul total de abonați? (%s abonați)"
msgstr[2] "Arăți numărul total de abonați? (%s de abonați)"
#: modules/subscriptions/views.php:853
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Text mesaj de succes:"
#: modules/subscriptions/views.php:845
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Buton de abonare:"
#: modules/subscriptions/views.php:837
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Substituent abonament:"
#: modules/subscriptions/views.php:829
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Text opțional afișat pentru cititorilor tăi:"
#: modules/subscriptions/views.php:821 modules/widgets/image-widget.php:243
msgid "Widget title:"
msgstr "Titlu piesă:"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:63
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:692
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:949
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1388
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1396
#: modules/subscriptions/views.php:727
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonează-te"
#: modules/subscriptions/views.php:725
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Introdu adresa de email pentru a te abona la acest blog și vei primi notificări prin email când vor fi publicate articole noi."
#: modules/subscriptions/views.php:724
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Abonează-te la blog prin email"
#: modules/subscriptions/views.php:429 modules/subscriptions/views.php:529
#: modules/widgets/contact-info.php:333
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresă email:"
#. translators: %s: number of folks following the blog
#. translators: %s: the number of subscribers.
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:1029
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Alătură-te celuilalt abonat."
msgstr[1] "Alătură-te celorlalți %s abonați."
msgstr[2] "Alătură-te celorlalți %s de abonați."
#: modules/subscriptions/views.php:306
msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "A fost o eroare în timpul abonării. Te rog reîncearcă."
#: modules/subscriptions/views.php:65
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Abonamente la blog"
#: modules/subscriptions/views.php:58
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Adaugă un formular de înscriere prin email pentru a permite vizitatorilor să se aboneze la blog."
#: modules/subscriptions.php:767
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Notifică-mă prin email când sunt publicate articole noi."
#: modules/subscriptions.php:748
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Notifică-mă prin email când sunt publicate alte comentarii."
#: modules/subscriptions/views.php:1071
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Bună. \n"
"\n"
"Ai urmărit recent unul dintre articolele mele. Asta înseamnă că vei primi un email când sunt publicate comentarii noi.\n"
"\n"
"Pentru activare, dă clic pe confirmarea de mai jos. Dacă crezi că aceasta este o greșeală, ignoră acest mesaj și nu te vom mai deranja niciodată."
#: modules/subscriptions.php:453
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2627
msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form"
msgstr "Arată o opțiune „urmărește comentariile” în formularul de comentarii"
#: modules/subscriptions.php:430
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2620
msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form"
msgstr "Arată o opțiune „urmărește blogul” în formularul de comentarii"
#: modules/subscriptions.php:413
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Modifică dacă vizitatorii se pot abona la articole sau comentarii ori la ambele."
#: modules/subscriptions.php:372
msgid "Follow Comments"
msgstr "Urmărește comentariile"
#: modules/subscriptions.php:357 modules/subscriptions/views.php:66
msgid "Follow Blog"
msgstr "Urmărește blogul"
#: modules/subscriptions.php:348
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Setări abonamente Jetpack"
#: modules/subscriptions.php:211
msgid "Don’t send this to subscribers"
msgstr "Nu trimite abonaților"
#: modules/subscriptions.php:209
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Abonamente Jetpack:"
#: modules/stats.php:1183
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Statisticile nu se pot afișa chiar acum. Reîncarcă această pagină și încearcă din nou."
#: modules/stats.php:1143
msgid "Top Searches"
msgstr "Căutări frecvente"
#: modules/stats.php:1115 modules/stats.php:1147
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Regret, nimic de raportat."
#: modules/stats.php:1111
msgid "Top Posts"
msgstr "Cele mai bune articole"
#. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1
#. View (or Views if plural)".
#: modules/stats.php:1128
msgid "%1$s %2$s View"
msgid_plural "%1$s %2$s Views"
msgstr[0] "%1$s - o vizualizare"
msgstr[1] "%1$s - %2$s vizualizări"
msgstr[2] "%1$s - %2$s de vizualizări"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:64
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:176
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:119
#: modules/stats.php:998 modules/videopress/class.videopress-player.php:319
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
#: modules/stats.php:970
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Arată cei mai frecvenți termeni de căutare"
#: modules/stats.php:957
msgid "Show top posts over"
msgstr "Arată mai întâi cele mai bune articole"
#: modules/stats.php:944
msgid "Chart stats by"
msgstr "Statistici diagrama după"
#: modules/stats.php:892
msgid "the past year"
msgstr "anul trecut"
#: modules/stats.php:891
msgid "the past quarter"
msgstr "ultimul trimestru"
#: modules/stats.php:890
msgid "the past month"
msgstr "luna trecută"
#: modules/stats.php:889
msgid "the past week"
msgstr "săptămâna trecută"
#: modules/stats.php:888
msgid "the past day"
msgstr "ieri"
#: modules/stats.php:885
msgid "month"
msgstr "lună"
#: modules/stats.php:884
msgid "week"
msgstr "săptămână"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:140
#: modules/stats.php:883
msgid "day"
msgstr "zi"
#: modules/stats.php:818
msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats."
msgstr "Vizualizări în ultimele 48 de ore. Dă clic pentru mai multe statistici Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:266
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:171
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:182
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-admin-post-list-column.php:205
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-admin-post-list-column.php:211
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59
#: modules/stats.php:251 modules/stats.php:256 modules/stats.php:817
msgid "Stats"
msgstr "Statistici"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2960
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Alege funcțiile care să fie vizibile în rapoartele statistice."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2971
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Numără vizualizările de pagină ale utilizatorilor înregistrați care sunt autentificați."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101
msgid "Loading…"
msgstr "Încarc…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:677
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:1026
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Autentificare cu WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:548
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Nu mă pot ocupa de redirecționările cookie-urilor deoarece anteturile sunt deja trimise."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:405
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2611
msgid "Match by Email"
msgstr "Potrivire după email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:373
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2604
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Necesită autentificare în-doi-pași"
#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:60
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Twituri de @%s"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:235
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Această prezentare necesită JavaScript."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:187
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Dă clic pentru a vedea prezentarea."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:79 modules/widgets/gallery.php:414
msgid "Slideshow"
msgstr "Prezentare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1468
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691
msgid "Time"
msgstr "Timp"
#: modules/shortcodes/presentations.php:267
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Clic pentru auto-redarea prezentării!"
#: modules/shortcodes/presentations.php:253
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Această prezentare nu poate fi pornită. Încearcă să reîmprospătezi pagina sau vizualizeaz-o într-un alt navigator."
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:201
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:509
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Participă la sondajul nostru"
#: modules/shortcodes/archives.php:78
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Blogul tău nu are în prezent niciun articol publicat."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:706
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "A apărut o eroare la crearea noului tău serviciu de partajare - te rog să verifici că ai dat detalii valide."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:676
msgid "Create Share Button"
msgstr "Creează butonul de partajare"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:670
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Introdu URL-ul unui icon de 16 x 16 px, cel pe care vrei să-l folosești pentru acest serviciu."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:667
msgid "Icon URL"
msgstr "URL icon"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:662
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Poți adăuga următoarele variabile la URL-ul serviciului de partajare:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:658
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL partajare"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:652
msgid "Service name"
msgstr "Nume serviciu"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:574
msgid "Sharing label"
msgstr "Etichetă partajare"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:569
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2544
msgid "Official buttons"
msgstr "Butoane oficiale"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:568
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2543
msgid "Text only"
msgstr "Numai text"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:567
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2542
msgid "Icon only"
msgstr "Doar icon"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:566
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2541
msgid "Icon + text"
msgstr "Icon + text"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:563
msgid "Button style"
msgstr "Stil buton"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:493
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Partajarea e oprită. Adaugă servicii deasupra pentru activare."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:490
msgid "Live Preview"
msgstr "Previzualizează live"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:475
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Serviciile trase aici vor fi ascunse în spatele unui buton de partajare."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:464
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Trage și plasează serviciile disponibile aici."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:456
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Serviciile trase aici vor apărea idividual."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:453
msgid "Enabled Services"
msgstr "Servicii activate"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:441
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Te rog reține că serviciile au fost restricționate deoarece site-ul tău este privat."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:427
msgid "Add a new service"
msgstr "Adaugă un serviciu nou"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:426
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Trage și plasează în caseta de mai jos serviciile pe care vrei să le activezi."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:425
msgid "Available Services"
msgstr "Servicii disponibile"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:419 modules/sharedaddy/sharing.php:755
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Adaugă butoane de partajare pe blogul tău și le permiți vizitatorilor să partajeze articole cu prietenii lor."
#. Translators: placeholder is a link to a PHP support document.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:333
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Acest modul va funcționa fără el, dar este folosit suportul multi-octet, dacă e disponibil. S-ar putea să vezi probleme minore cu twiturile sau alte servicii de partajare."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:329
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Atenție! Lipsește suportul multi-octet!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2992
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2992
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:789
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2954
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2987
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2791
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2791
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:678
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2619
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2619
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2615
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Partajează pe Tumblr"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:639
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2579
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2444
msgid "Remove Service"
msgstr "Înlătură serviciu"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2436
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2431
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:72
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: %s refers to a string representation of sharing service, e.g.
#. Facebook
#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#. Translators: placeholder is the name of a social network.
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:88
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:511
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2343
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2224
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Clic pentru Publică-asta!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2224
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Publică-asta"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2161
msgid "Press This"
msgstr "Publică-asta"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2104
msgid "Click to print"
msgstr "Dă clic pentru a imprima"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2104
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
#. translators: option to print the content - a verb.
#. translators: option to print the content - a verb labelling a button.
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:597
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1981
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:558
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:315
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1897
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1754
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1754
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1416
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1728
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1651
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1650
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1378
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1637
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1080
msgid "Click to email a link to a friend"
msgstr "Dă clic pentru a trimite o legătură prin email unui prieten"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1079
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:197
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1846
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:267
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:424
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:981
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:92
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:242
msgid " (Opens in new window)"
msgstr "(Se deschide într-o fereastră nouă)"
#. translators: Facebook "Share" action
#. translators: "Share" action on a Tumblr post
#. translators: option to share the content - a verb.
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1156
msgid "Share"
msgstr "Partajează"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1154
#: modules/sharedaddy/sharing.php:505 modules/sharedaddy/sharing.php:542
msgid "More"
msgstr "Mai mult"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:59 modules/sharedaddy/sharing.php:414
msgid "Share this:"
msgstr "Partajează asta:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:209
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Avansat. Dacă această opțiune este bifată și pentru ca legăturile de partajare să funcționeze, trebuie să incluzi manual aceste fișiere în tema ta."
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:203
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2576
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Dezactivează CSS și JS"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:478
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1068
msgid "Shared Post"
msgstr "Articol partajat"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:74
msgid "Unexpected response"
msgstr "Răspuns neașteptat"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:73
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON invalid"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:72
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametrul de răspuns este invalid sau incorect"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Parametrul de răspuns lipsește"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametrul secret este invalid sau incorect"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Parametrul secret lipsește"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1793
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1869
msgid "Similar post"
msgstr "Articol similar"
#. Translators: amount of comments.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1784
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1864
msgid "With %s comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Cu un comentariu"
msgstr[1] "Cu %s comentarii"
msgstr[2] "Cu %s de comentarii"
#. Translators: The category or tag name.
#. Translators: the category or tag name.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1818
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1842
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "În „%s”"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1421
msgid "Untitled Post"
msgstr "Articol fără titlu"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:756
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Arată conținut similar după articole"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Ascunde conținutul similar după articole"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727
msgid "Preview:"
msgstr "Previzualizare:"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:187
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:607
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:674
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:783
msgid "Related"
msgstr "Similare"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:153
msgid "Related posts"
msgstr "Articole similare"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:164
msgid "Show"
msgstr "Arată"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:470
msgid "Not Connected"
msgstr "Neconectat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:577
msgid "Custom Message:"
msgstr "Mesaj personalizat:"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:155
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:165
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-social-links.php:141
msgid "Connect"
msgstr "Conectează"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:144
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:166
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconectează"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:749
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Această conexiune funcționează corect."
#. translators: %s is the name of a social media service
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:650
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Reîmprospătează conexiunea cu %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:421
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Acea conexiune a fost înlăturată."
#. translators: %s is the name of the error
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:405
msgid "Error code: %s"
msgstr "Cod eroare: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:378
msgid "There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a moment."
msgstr "A fost o problemă la conectarea cu Jetpack Social. Te rog încearcă din nou, acum."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:374
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Ceva care n-ar fi trebuit niciodată să se întâmple, tocmai s-a întâmplat. Dacă încerci din nou, poate că va merge."
#. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:371
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin."
msgstr "Nicio informație despre utilizator n-a fost inclusă în cerere. Te rog asigură-te că ai conexiune între contul tău și Jetpack. Conectează-ți contul de utilizator mergând la pagina Jetpack din wp-admin."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:367
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Jetpack Social again."
msgstr "Nu ai inclus niciun blog_id în cererea ta. Te rog încearcă deconectarea Jetpack de la WordPress.com și apoi reconectează-l. După ce ai făcut asta, încearcă conectarea din nou la Jetpack Social."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:364
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Noi nu putem verifica dacă serverul tău a făcut o cerere autorizată. Te rog încearcă din nou și asigură-te că nimic nu interferează cu cererile de la serverul tău la serverul Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:361
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "A fost făcută o cerere invalidă. Asta înseamnă în mod normal că cineva a interceptat sau alterat cererea de la serverul tău la cel al Jetpack. Încearcă din nou să vezi dacă de data asta merge."
#. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook,
#. Twitter)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:356
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "A fost o problemă cu conectarea la %s pentru a crea o conexiune autorizată. Te rog încearcă din nou acum."
#. translators: %s is the name of the blog
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:105
msgid "To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Pentru a folosi Jetpack Social, trebuie să-ți legi contul %s la contul tău WordPress.com folosind legătura de mai jos."
#. translators: %s is the name of the site
#: enhanced-open-graph.php:159
msgid "Video on %s"
msgstr "Video pe %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:987
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "A fost o eroare la contactarea serverelor Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:983
msgid "No API key"
msgstr "Nicio cheie API"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:979
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Cheia ta API nu este validă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:909
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Autentificare blocată de Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:489
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Niciun răspuns de la serverele Jetpack"
#. Translators: The xml error code, and the xml error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:480
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Eroare de conectare la WordPress.com. Cod: %1$s, %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:451
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Blogul tău principal nu este conectat la WordPress.com. Te rog conectează-l pentru a primi o cheie API."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:355
msgid "View Network Admin"
msgstr "Vezi administratorul de rețea"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:199
msgid "Only super admins can edit the global allow list"
msgstr "Numai super-administratorii pot să editeze lista cu permisiuni globale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:196
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Nu pot să folosesc un marcaj global pentru site-urile care nu sunt pe multi-site"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:193
msgid "Expecting an array"
msgstr "Așteptam un tablou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:169
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Dovedește că ești o ființă umană"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:106
msgid "Continue →"
msgstr "Continuă →"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:100
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Răspunsul tău a fost incorect, te rog încearcă din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:98
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Te rog să rezolvi această problemă de matematică pentru a dovedi că nu ești un robot. După rezolvare, va trebui să te conectezi din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:75
msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "Nu ai răspuns corect la problema de matematică. Acest lucru este folosit pentru a combate spamul când API-ul de la Jetpack Protecție împotriva atacurilor cu forță-brută nu este disponibil. Ca să încerci să te autentifici din nou, te rog să folosești butonul Înapoi al navigatorului pentru a reveni la pagina de autentificare și apoi să apeși butonul „Reîncarcă” pentru a genera o nouă problemă de matematică."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:214
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2443
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#. Translators: placeholder is an IP address.
#: views/admin/network-settings.php:52
msgid "Your current IP: %1$s"
msgstr "IP-ul tău actual: %1$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:230
#: views/admin/network-settings.php:25
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Una din adresele tale IP nu era validă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:116
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Leagă contul cu WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:110
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Dacă încă nu ai un cont WordPress.com, poți să te înregistrezi gratis în doar câteva secunde."
#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Pentru a folosi Publicare via email, trebuie să te conectezi la %s contul tău WordPress.com."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Dezactivează Publicare prin email"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Regenerează adresa"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:322
msgid "More information"
msgstr "Mai multe informații"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Activează Publicare via email"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106
#: modules/subscriptions/views.php:726
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2483
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă email"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:317
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:451
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modificare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2586
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2638
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:396
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:450
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:594
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:260
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:349
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: modules/widgets/contact-info.php:393
msgid "Loading map…"
msgstr "Încarc harta…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:98
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2474
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Primește notificări prin email de la Monitor."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:197
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:164
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:213
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:56
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:525
msgid "Related Posts"
msgstr "Articole similare"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:372
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerii placate"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103
msgid "Post by Email"
msgstr "Publicare prin email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:105
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizat"
#: modules/module-info.php:341
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"Cu Caruselul activ, orice galerie WordPress standard sau imagine singulară pe care ai înglobat-o în articole sau pagini va\n"
"\t\tlansa o experiență de răsfoire a fotografiilor pe tot ecranul, cu comentarii și metadate EXIF."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:261
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#: modules/module-headings.php:348
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistici site"
#: modules/module-headings.php:319
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomandate"
#: modules/module-headings.php:336
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Dezvoltatori"
#: modules/module-headings.php:331
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
#: modules/module-headings.php:278
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: modules/module-headings.php:291
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Poze și videouri"
#: modules/module-headings.php:301
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Scriere"
#: modules/module-headings.php:253
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
#: modules/module-headings.php:220
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Piese suplimentare pentru bara laterală"
#: modules/module-headings.php:215
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Vizibilitate piesă"
#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/module-headings.php:200
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Verificare și confirmare site"
#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerii placate"
#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Autentificare securizată"
#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Legături scurte WP.me"
#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Înglobări scurtcoduri"
#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Partajare"
#: modules/module-headings.php:140
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Articole similare"
#: modules/module-headings.php:120
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Publicare prin email"
#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Aprecieri"
#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Matematică frumoasă"
#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "API JSON"
#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Derulare infinită"
#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Cărți de vizită Gravatar"
#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Tipuri de conținut personalizat"
#: modules/module-headings.php:45
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carusel"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:318
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:320
msgid "Featured Images"
msgstr "Imagini reprezentative"
#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:1002
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"
#: modules/widgets/gallery.php:47
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2351
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2602
msgid "No"
msgstr "Nu"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:727
msgid "Markdown content"
msgstr "Conținut Markdown"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:332
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2458
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Folosește Markdown pentru comentarii."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:320
#: modules/markdown/easy-markdown.php:333
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Află mai multe despre Markdown."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:319
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Utilizează Markdown pentru articole și pagini."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:295
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:107
#: modules/comment-likes.php:234 modules/likes.php:458
msgid "Loading..."
msgstr "Încarc..."
#. translators: Facebook "Like" action
#. translators: "Like" action on a Tumblr post
#: modules/likes.php:458
msgid "Like"
msgstr "Apreciază"
#: modules/likes.php:447 modules/likes.php:448
msgid "Like this:"
msgstr "Apreciază:"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:272
#: modules/sharedaddy/sharing.php:641
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează modificările"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:260
#: modules/sharedaddy/sharing.php:418 modules/sharedaddy/sharing.php:752
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Butoane de partajare"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:249
#: modules/sharedaddy/sharing.php:347
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Setările au fost salvate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:74
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:216
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:51 modules/sharedaddy/sharing.php:137
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:280
msgid "Sharing"
msgstr "Partajare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:73
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:101
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:216
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:231
#: modules/sharedaddy/sharing.php:136 modules/sharedaddy/sharing.php:353
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Setări de partajare"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:758
#: modules/sharedaddy/sharing.php:597
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Pagina principală, pagini arhivă și rezultatele căutării"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:749
#: modules/sharedaddy/sharing.php:591
msgid "Show buttons on"
msgstr "Arată butoanele în"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:616
msgid "On for all comments"
msgstr "Pornit pentru toate comentariile"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:610
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Aprecierile la comentarii sunt"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:601
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Nu afișa butonul Republicare în articole"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:595
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Arată butonul de Republicare în articole"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:589
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Buton Republicare WordPress.com"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:581
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2443
msgid "Turned on per post"
msgstr "Pornite per articol"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:575
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2442
msgid "On for all posts"
msgstr "Pornite pentru toate articolele"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:569
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2434
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "Aprecierile de la WordPress.com sunt"
#: modules/likes.php:234
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Cineva apreciază unul din articolele mele"
#: modules/likes.php:193 modules/subscriptions.php:395
msgid "Email me whenever"
msgstr "Trimite-mi un email oricând"
#: modules/likes.php:192
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Notificări de apreciere"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:202
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:83
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Arată butoanele de partajare."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:97
msgid "Show likes."
msgstr "Arată aprecierile."
#: modules/likes.php:394 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:61
#: modules/widgets/top-posts.php:161
msgid "Likes"
msgstr "Aprecieri"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:29
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Aprecieri și partajări"
#: modules/infinite-scroll.php:90
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Folosește Google Analytics cu Derularea infinită"
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1756
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Temă: %1$s."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1752
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Propulsat cu mândrie de WordPress"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:937
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Derulează înapoi în sus"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:880
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:162
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:245
msgid "Older posts"
msgstr "Articole mai vechi"
#. translators: the number of posts to show on each page load.
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:462
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Arată %s articol la fiecare încărcare."
msgstr[1] "Arată %s articole la fiecare încărcare."
msgstr[2] "Arată %s de articole la fiecare încărcare."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:458
msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Am schimbat această opțiune într-o versiune clic-pentru-derulare pentru tine deoarece ai piese în subsol în Aspect → Piese, sau tema ta folosește clic-pentru-derulare ca comportament implicit."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2418
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Spre infinit și mai departe"
#: modules/gravatar-hovercards.php:112
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Pune mausul peste Gravatar pentru a-ți verifica profilul."
#: modules/gravatar-hovercards.php:77
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Vezi profilul persoanelor când treci cu mausul peste Gravatarele lor"
#: modules/gravatar-hovercards.php:63
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Cărți de vizită Gravatar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:830
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Arhiva ta Testimoniale nu are acum nicio intrare. Poți începe crearea lor în panoul tău de control."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:655
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Imagine reprezentativă arhivă testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:572
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:203
msgid "Customize"
msgstr "Personalizează"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:571
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Personalizează arhivă testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:499
msgid "Customer Name"
msgstr "Nume client"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:486
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Introdu aici numele clientului"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:470
msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial"
msgstr "Am actualizat ciorna testimonialului. Previzualizează testimonialul"
#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item
#. page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:463
msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial"
msgstr "Am programat testimonialul pentru: %1$s. Previzualizează testimonialul"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:458
msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial"
msgstr "Am trimis testimonialul. Previzualizează testimonialul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:455
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Am salvat testimonialul."
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:452
msgid "Testimonial published. View testimonial"
msgstr "Am publicat testimonialul. Vezi testimonialul"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:446
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Am restaurat testimonialul la revizia din %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:442
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Am actualizat testimonialul."
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:437
msgid "Testimonial updated. View testimonial"
msgstr "Am actualizat testimonialul. Vezi testimonialul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:391
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Nu am găsit niciun testimonial la gunoi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:390
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Nu am găsit niciun testimonial"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:389
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Caută testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:388
msgid "View Testimonial"
msgstr "Vezi testimonialul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:387
msgid "New Testimonial"
msgstr "Testimonial nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:386
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Editează testimonialul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:385
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Adaugă testimonial nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:383
msgid "All Testimonials"
msgstr "Toate testimonialele"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:381
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:378
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Testimonialele clienților"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:234
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Paginile testimoniale afișează cel mult %1$s testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:222
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Activează Testimoniale pentru acest site."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:218
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Tema ta permite testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:188
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:380
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:382
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:597
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:606
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:1095
msgid "Types:"
msgstr "Tipuri:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:1015
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Arhiva ta Portofoliu nu are acum nicio intrare. Poți începe crearea lor în panoul tău de control."
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:548
msgid "Project item draft updated. Preview project"
msgstr "Am actualizat ciorna elementului de proiect. Previzualizează proiectul"
#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:541
msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project"
msgstr "Proiect programat pentru: %1$s. Previzualizează proiectul"
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:536
msgid "Project submitted. Preview project"
msgstr "Am trimis proiectul. Previzualizează proiectul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:533
msgid "Project saved."
msgstr "Am salvat proiectul."
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:530
msgid "Project published. View project"
msgstr "Proiectul a fost publicat. Vezi proiectul"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:524
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Am restaurat proiectul la revizia din %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:520
msgid "Project updated."
msgstr "Am actualizat proiectul."
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:515
msgid "Project updated. View item"
msgstr "Am actualizat proiectul. Vezi elementul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:486
msgid "No tags found."
msgstr "Nu am găsit nicio etichetă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:485
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Alege din etichetele folosite frecvent"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:484
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adaugă sau înlătură etichete"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:483
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separă etichetele cu virgule"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:482
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Etichete populare pentru proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:481
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Caută în etichete de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:480
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Nume etichetă de proiect nouă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:479
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Adaugă etichetă de proiect nouă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:478
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Actualizează eticheta de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:477
msgid "View Project Tag"
msgstr "Vezi etichetă proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:476
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Editează eticheta de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:475
msgid "All Project Tags"
msgstr "Toate etichetele de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:473
msgid "Project Tag"
msgstr "Etichetă proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:472
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:474
msgid "Project Tags"
msgstr "Etichete proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:452
msgid "Search Project Types"
msgstr "Caută tipuri de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:451
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Tip de proiect părinte:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:450
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Tip de proiect părinte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:449
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Nume tip nou de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:448
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Adaugă tip de proiect nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:447
msgid "Update Project Type"
msgstr "Actualizează tipul de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:446
msgid "View Project Type"
msgstr "Vezi tipul de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:445
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Editează tipul de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:444
msgid "All Project Types"
msgstr "Toate tipurile de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:442
msgid "Project Type"
msgstr "Tip de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:441
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:443
msgid "Project Types"
msgstr "Tipuri de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:397
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Nu am găsit niciun proiect la gunoi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:396
msgid "No Projects found"
msgstr "Nu am găsit niciun proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:395
msgid "Search Projects"
msgstr "Caută proiecte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:394
msgid "View Project"
msgstr "Vezi proiectul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:393
msgid "New Project"
msgstr "Proiect nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:392
msgid "Edit Project"
msgstr "Editează proiectul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:391
msgid "Add New Project"
msgstr "Adaugă proiect nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:389
msgid "All Projects"
msgstr "Toate proiectele"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:388
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:619
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofoliu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:387
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:564
msgid "Project"
msgstr "Proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:386
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:629
msgid "Projects"
msgstr "Proiecte"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:245
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Paginile de portofoliu afișează cel mult %1$s proiecte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:234
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Activează Proiecte de portofoliu pentru acest site."
#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:222
msgid "Your theme supports %s"
msgstr "Tema ta acceptă %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:188
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Proiecte de portofoliu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1503
msgid "No Labels"
msgstr "Nicio etichetă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1467
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1501
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1327
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Adaugă aceste elemente noi de meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1318
msgid "New Row"
msgstr "Rând nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1297
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:134
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:926
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1289
msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas"
msgstr "Etichete: picant, preferate etc. Separă etichetele cu virgule"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1267
msgid "Add to section:"
msgstr "Adaugă la secțiunea:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1257
msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next."
msgstr "Folosește tasta TAB de pe tastatură pentru a te mișca între coloane și tasta ENTER sau RETURN pentru a salva fiecare rând și pentru a trece la următorul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1120
msgid "Move menu section down"
msgstr "Mută secțiunea meniu în jos"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1118
msgid "Move menu section up"
msgstr "Mută secțiunea meniu în sus"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1111
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără categorie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1108
msgid "edit"
msgstr "editează"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:775
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:871
msgid "Save New Order"
msgstr "Salvează noua ordine"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:686
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:685
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1285
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1348
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1367
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-paypal-payments/src/widget/simple-payments/form.php:144
msgid "Price"
msgstr "Preț"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:684
msgid "Labels"
msgstr "Etichete"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:683
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:259
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:316
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:449 modules/widgets/flickr/form.php:103
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:642
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Am reordonat elementele de meniu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:562
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:563
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1252
msgid "Add Many Items"
msgstr "Adaugă multe elemente"
#. translators: Placehoder is a number of items.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:436
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:450
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d element de meniu de mâncăruri"
msgstr[1] "%1$d elemente de meniu mâncăruri"
msgstr[2] "%1$d de elemente de meniu mâncăruri"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:410
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Introdu aici numele elementului de meniu"
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:374
msgid "Menu item draft updated. Preview item"
msgstr "Am actualizat ciorna elementului de meniu. Previzualizează elementul"
#. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see
#. https://php.net/date 2. link to the food menu.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:367
msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item"
msgstr "Element de meniu programat pentru: %1$s. Previzualizare element"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:362
msgid "Menu item submitted. Preview item"
msgstr "Am trimis elementul de meniu. Previzualizează elementul"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:359
msgid "Menu item saved."
msgstr "Am salvat elementul de meniu."
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:355
msgid "Menu item published. View item"
msgstr "Am publicat elementul de meniu. Vezi elementul"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:349
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Am restaurat elementul de meniu la revizia din %s"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:345
msgid "Menu item updated."
msgstr "Am actualizat elementul de meniu."
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:339
msgid "Menu item updated. View item"
msgstr "Am actualizat elementul de meniu. Vezi elementul"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:295
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Nu am găsit niciun element de meniu la gunoi"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:293
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Nu am găsit niciun element de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:291
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Caută elemente de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:289
msgid "View Menu Item"
msgstr "Vezi elementul de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:287
msgid "New Menu Item"
msgstr "Element nou de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:285
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editează elementul de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:283
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Adaugă un element de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:281
msgid "Add One Item"
msgstr "Adaugă un element"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:277
msgid "Food Menus"
msgstr "Meniuri de mâncăruri"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:275
msgid "Menu Item"
msgstr "Element de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:273
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:279
msgid "Menu Items"
msgstr "Elemente de meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:269
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Elemente pe meniul restaurantului tău"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:241
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Numele secțiunii noi de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:239
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Adaugă secțiune nouă de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:237
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Actualizează secțiunea de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:235
msgid "View Menu Section"
msgstr "Vezi secțiunea de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:233
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Editați secțiunea din meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:231
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Secțiune meniu părinte:"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:229
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Părinte secțiune meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:227
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Toate secțiunile de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:225
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Caută secțiuni de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:223
msgid "Menu Section"
msgstr "Secțiune meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:221
msgid "Menu Sections"
msgstr "Secțiuni meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:208
msgid "No Labels found"
msgstr "Nu am găsit nicio etichetă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:204
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Alege din etichetele folosite frecvent"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:203
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Adaugă sau înlătură etichete"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:202
msgid "For example, spicy, favorite, etc.