msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n"
#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "Downtime Monitor"
msgstr "Monitorizare perioade de nefuncționare"
#: modules/module-headings.php:231
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn revenue by displaying high‑quality ads on your site."
msgstr "Câștigi bani prin afișarea unor anunțuri și reclame de înaltă calitate pe site-ul tău."
#: modules/module-headings.php:226
msgctxt "Module Description"
msgid "Get actionable insights on your store’s orders, revenue, and customers."
msgstr "Ai informații generale despre comenzile, veniturile și clienții magazinului tău - și poți să acționezi."
#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Description"
msgid "Add more widget options to your site, like social feeds, subscriptions, and more."
msgstr "Adaugi mai multe opțiuni pentru piese pe site-ul tău, cum ar fi fluxuri pentru media socială, abonamente și altele."
#: modules/module-headings.php:216
msgctxt "Module Description"
msgid "Choose which widgets appear on specific pages or posts with advanced controls."
msgstr "Alegi piesele care apar în anumite pagini și articole cu comenzi avansate."
#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Description"
msgid "Filter malicious traffic in real time with Jetpack’s site firewall."
msgstr "Filtrezi în timp real traficul rău intenționat cu firewall-ul oferit de Jetpack."
#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Description"
msgid "Powerful and flexible video hosting."
msgstr "Găzduire puternică și flexibilă pentru videouri."
#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Description"
msgid "Verify your site with search engines and social platforms in a couple of clicks."
msgstr "Îți confirmi site-ul pentru motoarele de căutare și platformele sociale cu câteva clicuri."
#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Description"
msgid "Real-time backups save every change, and one-click restores get you back online quickly."
msgstr "Copiile de siguranță în timp real îți salvează toate modificările, iar restaurările cu un singur clic te ajută să revii online rapid."
#: modules/module-headings.php:195
msgctxt "Module Name"
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "Copii de siguranță VaultPress"
#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Description"
msgid "Create visually engaging tiled image galleries with multiple layout options."
msgstr "Creezi galerii placate cu imagini, atractive din punct de vedere vizual, cu mai multe opțiuni pentru aranjament."
#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Description"
msgid "Grow your subscriber list and deliver your content directly to their email inbox."
msgstr "Îți mărești lista cu abonați și livrezi direct conținutul prin emailuri către abonați."
#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Description"
msgid "Clear, concise traffic insights right in your WordPress dashboard."
msgstr "Informații clare și concise despre trafic direct în panoul de control WordPress."
#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Description"
msgid "Let users log in with their WordPress.com account for quick, secure access."
msgstr "Permiți utilizatorilor să se autentifice cu contul lor WordPress.com pentru un acces rapid și sigur."
#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Description"
msgid "Generate XML sitemaps so search engines can index your site efficiently."
msgstr "Generezi hărți site XML, deci motoarele de căutare pot să-ți indexeze site-ul într-un mod eficient."
#: modules/module-headings.php:166
msgctxt "Module Description"
msgid "Share short, easy-to-remember links to your posts and pages."
msgstr "Partajezi legături scurte și ușor de reținut la articolele și paginile tale."
#: modules/module-headings.php:161
msgctxt "Module Description"
msgid "Easily embed rich media like YouTube videos and tweets using simple shortcodes."
msgstr "Înglobezi ușor elemente media bogate, cum ar fi videouri YouTube și tweet-uri, folosind scurt-coduri simple."
#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Description"
msgid "Add customizable share buttons so visitors can spread your content."
msgstr "Adaugi butoane de partajare personalizabile, deci vizitatorii pot să-ți partajeze conținutul."
#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Description"
msgid "Optimize titles, meta descriptions, and social previews for better search results."
msgstr "Optimizezi titlurile, descrierile meta și previzualizările în media socială pentru rezultate mai bune în căutări."
#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Description"
msgid "Instantly deliver the most relevant results to your visitors."
msgstr "Livrezi instantaneu cele mai relevante rezultate vizitatorilor tăi."
#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically display related articles to keep visitors reading longer."
msgstr "Afișezi automat articole similare pentru a-i face pe vizitatori să citească mai multe articole."
#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Description"
msgid "Auto‑share your posts to social networks and track engagement in one place."
msgstr "Partajezi automat articolele pe rețelele sociale și urmărești implicarea dintr-un singur loc."
#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Description"
msgid "Block malicious login attempts automatically and keep hackers out."
msgstr "Blochezi automat încercările de autentificare rău intenționate și ții hackerii la distanță."
#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Description"
msgid "Display a customizable list of your latest posts anywhere on your site."
msgstr "Afișezi o listă personalizabilă cu ultimele tale articole oriunde pe site."
#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish blog posts simply by sending an email to a custom address."
msgstr "Publici simplu articole pe blog prin trimiterea unui email la o adresă personalizată."
#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Description"
msgid "Deliver images quickly with automatic resizing from Jetpack’s global image CDN."
msgstr "Livrezi rapid imagini, redimensionate automat, folosind CDN pentru imagini la nivel global de la Jetpack."
#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Description"
msgid "Serve static files like CSS and JS from Jetpack’s global CDN for faster load times."
msgstr "Servești fișiere statice, cum ar fi CSS și JS, pentru timpi de încărcare mai rapizi folosind CDN pentru imagini la nivel global de la Jetpack."
#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive real‑time notifications about site activity across your devices."
msgstr "Primești notificări în timp real despre activitățile pe site pe dispozitivele tale."
#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Description"
msgid "Get instant alerts if your site goes down and know when it’s back online."
msgstr "Primești imediat alerte dacă site-ul tău nu mai funcționează și știi când este din nou online."
#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Write and format posts using clean, readable Markdown syntax."
msgstr "Scrii și formatezi articole folosind o sintaxă Markdown curată și ușor de citit."
#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Let readers like your posts to show appreciation and encourage interaction."
msgstr "Permiți cititorilor să-ți aprecieze articolele pentru a-și arăta gratitudinea încurajând interacțiunile."
#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Description"
msgid "Add beautifully formatted math equations to your posts and pages using LaTeX."
msgstr "Adaugi ecuații matematice frumos formatate în articolele și paginile tale folosind LaTeX."
#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Description"
msgid "Access your site’s data remotely through the WordPress.com REST API."
msgstr "Accesezi datele site-ului tău de la distanță prin WordPress.com REST API."
#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new posts as visitors scroll down your site."
msgstr "Încarci automat articole noi pe măsură ce vizitatorii derulează în jos pe site."
#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "Show a user’s Gravatar profile when visitors hover over their name or image."
msgstr "Arăți profilul Gravatar al utilizatorilor când vizitatorii trec peste nume sau imagini."
#: modules/module-headings.php:66
msgctxt "Module Description"
msgid "Customize your site's typography with a selection of Google Fonts."
msgstr "Personalizezi tipograficele pe site cu o selecție de Google Fonts."
#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Description"
msgid "Duplicate any post or page in one click to speed up content creation."
msgstr "Faci un duplicat, cu un singur clic, după orice articol sau pagină pentru a accelera crearea de conținut."
#: modules/module-headings.php:51
msgctxt "Module Description"
msgid "Add contact, registration, and feedback forms directly from the block editor."
msgstr "Adaugi formulare de contact, de înregistrare și pentru impresii direct din editorul de blocuri."
#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Description"
msgid "Replace the default comment form with a modern, feature‑rich alternative."
msgstr "Înlocuiești formularul de comentarii implicit cu o alternativă modernă, bogată în funcționalități."
#: modules/module-headings.php:41
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable visitors to like individual comments and boost engagement."
msgstr "Permiți vizitatorilor să aprecieze comentarii individuale și stimulezi angrenarea."
#: modules/module-headings.php:31
msgctxt "Module Description"
msgid "Expand your editor with custom Jetpack blocks for rich content and layout options."
msgstr "Extinzi editorul cu blocuri Jetpack personalizate pentru un conținut îmbogățit și opțiuni pentru aranjamente."
#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Description"
msgid "Promote your posts and pages across millions of sites in the WordPress.com and Tumblr ad network."
msgstr "Promovezi articolele și paginile pe milioane de site-uri din rețeaua publicitară WordPress.com și Tumblr."
#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Description"
msgid "Shield your login page with rate‑limiting and secure authentication safeguards."
msgstr "Protejezi pagina de autentificare cu limitarea ratei și măsuri de securitate la autentificare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:140
msgid "Powerful and flexible video hosting."
msgstr "Găzduire puternică și flexibilă pentru videouri."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:108
msgid "Clear, concise, and actionable analysis of your site performance."
msgstr "Analiză clară, concisă și acționabilă pentru performanța pe site-ul tău."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:104
msgid "Auto‑share your posts to social networks and track engagement in one place."
msgstr "Partajezi automat articolele pe rețelele sociale și urmărești implicarea dintr-un singur loc."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:120
msgid "Instantly deliver the most relevant results to your visitors."
msgstr "Livrezi instantaneu cele mai relevante rezultate vizitatorilor tăi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:72
msgid "Around‑the‑clock web application firewall, and automated malware scanning."
msgstr "Firewall non-stop pentru aplicații web și scanare automată malware."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:227
msgid "Turn your ideas into ready‑to‑publish content at lightspeed."
msgstr "Îți transformi într-o clipă ideile în conținut gata pregătit pentru publicare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:94
msgid "All of the tools you need to grow your business."
msgstr "Toate uneltele de care ai nevoie pentru a-ți dezvolta afacerea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:113
msgid "Improves your site speed and performance."
msgstr "Îmbunătățești viteza și performanța pe site."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1797
msgid "View in dashboard"
msgstr "Vezi în panoul de control"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:300
msgid "Please fill out the form correctly."
msgstr "Te rog să completezi corect formularul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:298
msgid "This field is required."
msgstr "Acest câmp este obligatoriu."
#. translators: %d is the maximum value.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1568
msgid "Please select a value that is no more than %d."
msgstr "Te rog să selectezi o valoare care nu este mai mare de %d."
#. translators: %d is the minimum value.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1564
msgid "Please select a value that is no less than %d."
msgstr "Te rog să selectezi o valoare care nu este mai mică de %d."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1561
msgid "Please enter a valid number"
msgstr "Te rog să introduci un număr valid"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1508
msgid "Close button. Use the space key to close the date picker."
msgstr "Buton Închide. Folosește tasta spațiu pentru a închide selectorul de date."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1507
msgid "Clear button. Use the space key to clear the date picker."
msgstr "Buton Șterge. Folosește tasta spațiu pentru a șterge selectorul de date."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1506
msgid "Today button. Use the space key to select the current date."
msgstr "Buton Azi. folosește tasta spațiu pentru a selecta data curentă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1505
msgid "Use the space key to select the date."
msgstr "Folosește tasta spațiu pentru a selecta data."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1504
msgid "Year picker. Use the space key to enter the month picker."
msgstr "Selector de ani. Folosește tasta spațiu pentru a introduce selectorul de luni."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1503
msgid "Month picker. Use the space key to enter the month picker."
msgstr "Selector de luni. Folosește tasta spațiu pentru a introduce selectorul de luni."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1502
msgid "You are currently inside the year picker, use the up and down arrow keys to navigate between the years. Use the space key to select it."
msgstr "Acum ești în selectorul de ani, folosește tastele săgeată sus și jos pentru a naviga între ani. Folosește tasta spațiu pentru selecta anul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1501
msgid "You are currently inside the month picker, use the arrow keys to navigate between the months. Use the space key to select it."
msgstr "Acum ești în selectorul de luni, folosește tastele săgeată pentru a naviga între luni. Folosește tasta spațiu pentru a selecta luna."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1500
msgid "You are currently inside the date picker, use the arrow keys to navigate between the dates. Use tab key to jump to more controls."
msgstr "Acum ești în selectorul de date, folosește tastele săgeată pentru a naviga între date. Folosește tasta tab pentru a avea acces la mai multe comenzi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1499
msgid "You are on a date picker input. Use the down key to focus into the date picker."
msgstr "Ești într-un selector de date. Folosește tasta Page Down (PgDn) pentru a te concentra pe selectorul de date."
#. translators: These are the two letter abbreviated names of the days of the
#. week.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1480
msgid "Sa"
msgstr "S"
#. translators: These are the two letter abbreviated names of the days of the
#. week.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1480
msgid "Fr"
msgstr "V"
#. translators: These are the two letter abbreviated names of the days of the
#. week.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1480
msgid "Th"
msgstr "J"
#. translators: These are the two letter abbreviated names of the days of the
#. week.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1480
msgid "We"
msgstr "Mi"
#. translators: These are the two letter abbreviated names of the days of the
#. week.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1480
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
#. translators: These are the two letter abbreviated names of the days of the
#. week.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1480
msgid "Mo"
msgstr "L"
#. translators: These are the two letter abbreviated names of the days of the
#. week.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1480
msgid "Su"
msgstr "D"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1461
msgid "Please enter a valid date."
msgstr "Te rog să introduci o dată validă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1080
msgid "Please remove any file upload errors."
msgstr "Te rog să înlături toate erorile la încărcarea fișierelor."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1079
msgid "Please wait a moment, file is currently uploading."
msgstr "Te rog să aștepți puțin, fișierul se încarcă acum."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:875
msgid "Please select one of the options."
msgstr "Te rog să selectezi una dintre opțiuni."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:795
msgid "Please enter a valid phone number"
msgstr "Te rog să introduci un număr valid de telefon"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:736
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1188
msgid "Select a file to upload."
msgstr "Selectează un fișier pentru încărcare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2526
msgid "You do not have permission to create pages"
msgstr "Nu ai permisiunea să creezi pagini"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2519
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Nunicul nu este valid"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1330
msgid "It's a subscribers only post. Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content."
msgstr "Este un articol numai pentru abonați. Abonează-te ca să ai acces la restul acestui articol și la alte conținuturi exclusive pentru abonați."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1327
msgid "Subscribe to keep reading"
msgstr "Abonează-te pentru a continua lectura"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:136
msgid "The default image ID for the Social Image Generator."
msgstr "ID-ul imaginii implicite pentru Generator de imagini pentru Social."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:758
msgid "Integration not found."
msgstr "Nu am găsit integrarea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/inline-search/class-inline-search-correction.php:80
msgid "Error displaying search correction"
msgstr "Eroare la afișarea corectării pentru căutare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:137
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:168
msgctxt "menu label for form responses"
msgid "Form Responses"
msgstr "Răspunsuri la formulare"
#. translators: %1$s is a link to the Jetpack Forms page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/templates/email-response.php:61
msgid "Powered by %1$s"
msgstr "Propulsat de %1$s"
#. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of
#. posts shown by theme in featured content area.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:539
msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area.
Please note: The featured tag name is case sensitive."
msgstr "Evidențiezi cu ușurință toate articolele cu eticheta „reprezentativ” sau cu o altă etichetă, la alegerea ta. Tema ta acceptă până la %2$s articole în zona cu conținut reprezentativ.
Te rog să reții: numele etichetei reprezentativ este sensibil la majuscule."
#: unauth-file-upload.php:69 unauth-file-upload.php:127
#: unauth-file-upload.php:133
msgid "Error retrieving file content."
msgstr "Eroare la recuperarea conținutului fișierului."
#: unauth-file-upload.php:47
msgid "Invalid file request."
msgstr "Cererea fișierului nu este validă."
#: unauth-file-upload.php:41
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi această pagină."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1152
msgid "File upload failed, try again."
msgstr "Încărcarea fișierului a eșuat, încearcă din nou."
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:305
msgid "%s requires a file to be uploaded."
msgstr "În %s trebuie să fie încărcat un fișier."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:381
msgid "Does the form response contain a file."
msgstr "Răspunsul formularului conține un fișier."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:735
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:682
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:864
msgid "Attached file"
msgstr "Fișier atașat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:165
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:324
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1440
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1513
msgid "You aren't authorized to do that."
msgstr "Nu ești autorizat să faci asta."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-block-editor-assets.php:387
msgid "List of allowed block types for the editor."
msgstr "Listă cu tipuri de bloc permise pentru editor."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:244
msgid "Invalid shares data."
msgstr "Datele pentru partajări nu sunt valide."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:233
msgid "Cannot update share status for an unpublished post."
msgstr "Nu pot să actualizez starea partajării pentru un articol nepublicat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:202
msgid "Indicates if the process is completed."
msgstr "Indică dacă procesul este finalizat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:194
msgid "List of shares."
msgstr "Listă cu partajări."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:172
msgid "Profile link of the sharing account."
msgstr "Legătură la profilul contului de partajat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:168
msgid "Profile picture URL of the account sharing."
msgstr "URL-ul fotografiei de profil pentru contul de partajat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:164
msgid "External name of the shared post."
msgstr "Nume extern pentru articolul partajat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:160
msgid "External ID of the shared post."
msgstr "ID extern pentru articolul partajat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:156
msgid "Connection ID for the share."
msgstr "ID conexiune pentru partajare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:152
msgid "The service to which it was shared."
msgstr "Serviciul la care a fost partajat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:148
msgid "Timestamp of the share."
msgstr "Datare pentru partajare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:144
msgid "Share message or link."
msgstr "Partajează mesajul sau legătura."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:140
msgid "Status of the share."
msgstr "Starea partajării."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:114
msgid "Cannot get share status for an unpublished post"
msgstr "Nu pot să obțin starea partajării pentru un articol nepublicat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:80
msgid "The share status items."
msgstr "Elementele pentru starea partajării."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:75
msgid "The post ID to update the data for."
msgstr "ID-ul articolului pentru care se actualizează datele."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-user-account-status.php:33
msgid "Your WordPress.com email also used by another user account. This won’t affect functionality but may cause confusion about which user account is connected."
msgstr "Adresa ta de email WordPress.com este folosită și de un alt cont de utilizator. Acest lucru nu va afecta funcționalitatea, dar poate să cauzeze confuzie cu privire la contul de utilizator care este conectat."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-block-editor-assets.php:394
msgid "Script tags for the block editor."
msgstr "Taguri script pentru editorul de blocuri."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-block-editor-assets.php:398
msgid "Style link tags for the block editor."
msgstr "Creează taguri link pentru editorul de blocuri."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-block-editor-assets.php:368
msgid "Sorry, you are not allowed to read the block editor assets."
msgstr "Regret, nu ai voie să citești resursele editorului de blocuri."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1151
msgid "You have exeeded the number of files that you can upload."
msgstr "Ai depășit numărul de fișiere pe care le poți încărca."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:775
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Te rog să introduci o adresă de email validă"
#: modules/module-info.php:843
msgid "Enabling this setting enhances account security by detecting compromised passwords and enforcing additional verification when needed."
msgstr "Activarea acestei setări îmbunătățește securitatea contului prin detectarea parolelor compromise și impunerea unei verificări suplimentare când este necesară."
#: modules/module-headings.php:257
msgctxt "Module Tag"
msgid "Account Protection"
msgstr "Protecție cont"
#: modules/module-headings.php:20
msgctxt "Module Name"
msgid "Account protection"
msgstr "Protecție cont"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-admin-post-list-column.php:152
msgid "Views for the last thirty days. Click for detailed stats"
msgstr "Vizualizări în ultimele 30 de zile. Dă clic pe statistici detaliate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:236
msgid "Account protection"
msgstr "Protecție cont"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:2199
msgid "Failed to upload file."
msgstr "Încărcarea fișierului a eșuat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1217
msgid "Remove file"
msgstr "Înlătură fișierul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1212
msgid "Uploaded"
msgstr "Încărcat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1150
msgid "This file type is not allowed."
msgstr "Acest tip de fișier nu este permis."
#. translators: %s is the formatted maximum file size.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1149
msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s."
msgstr "Fișierul este prea mare. Dimensiunea maximă permisă este de %s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1147
msgid "Folder uploads are not supported"
msgstr "Încărcările în dosare nu sunt acceptate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1146
msgid "Error uploading file"
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1145
msgid "0 Bytes"
msgstr "0 octeți"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1138
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "Go"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1137
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "Mo"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1136
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "Ko"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1135
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "o"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1075
msgid "File upload field requires Jetpack to be active."
msgstr "Câmpul încarcă fișier are nevoie ca Jetpack să fie activ."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:614
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limitează setul de rezultate la toate elementele cu excepția celor cu un anumit ID părinte."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:606
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Limitează setul de rezultate la elemente cu anumite ID-uri părinte."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:213
msgid "The ID for the parent of the post. This refers to the post/page where the feedback was created."
msgstr "ID-ul pentru părintele articolului. Se referă la articolul/pagina în care au fost create impresiile."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:165
msgid "Error: The password was used recently."
msgstr "Eroare: parola a fost folosită recent."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:162
msgid "Error: The password matches new user data."
msgstr "Eroare: parola se potrivește cu datele utilizatorului nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:155
msgid "Error: The password was found in a public leak."
msgstr "Eroare: parola a fost găsită într-o divulgare publică."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:151
msgid "Error: The password must be between 6 and 150 characters."
msgstr "Eroare: parola trebuie să aibă între 6 și 150 de caractere."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:147
msgid "Error: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Eroare: parolele nu trebuie să conțină caracterul „\\”."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:143
msgid "Error: The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "Eroare: parola nu poate fi un spațiu sau să aibă numai spații."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:96
msgid "Reusing old passwords may increase security risks. A fresh password improves protection."
msgstr "Reutilizarea parolelor vechi poate să crească riscurile pentru securitate. O parolă nouă îmbunătățește protecția."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:95
msgid "Not used recently"
msgstr "Nefolosită recent"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:91
msgid "Using a password similar to your username or email makes it easier to guess."
msgstr "Utilizarea unei parole similare cu numele tău de utilizator sau cu adresa ta de email facilitează ghicirea ei."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:90
msgid "Doesn't match existing user data"
msgstr "Nu se potrivește cu datele existente pentru utilizator"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:79
msgid "If found in a public breach, this password may already be known to attackers."
msgstr "Dacă este găsită într-o breșă deja publică, această parolă ar putea fi cunoscută de atacatori."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:78
msgid "Not a leaked password"
msgstr "Nu este o parolă divulgată"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:73
msgid "Between 6 and 150 characters"
msgstr "Între 6 și 150 de caractere"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:68
msgid "Doesn't contain a backslash (\\) character"
msgstr "Nu conține caracterul bară oblică inversă (\\)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:64
msgid "Passwords should meet WordPress core security requirements to enhance account protection."
msgstr "Parolele trebuie să îndeplinească cerințele de securitate de bază ale WordPress ca să îmbunătățească protecția conturilor."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-validation-service.php:63
msgid "Strong password"
msgstr "Parolă puternică"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-strength-meter.php:79
#: unauth-file-upload.php:53
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nunicul nu este valid."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-strength-meter.php:74
msgid "No password provided."
msgstr "Nu ai furnizat nicio parolă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:494
msgid "Authentication code verification failed. Please try again."
msgstr "Verificarea codului de autentificare a eșuat. Te rog să încerci din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:481
msgid "Authentication code verified successfully."
msgstr "Am verificat cu succes codul de autentificare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:369
msgid "Resend email"
msgstr "Retrimite emailul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:367
msgid "Didn't get the code?"
msgstr "Nu ai primit codul?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:361
msgid "reset your password"
msgstr "resetează-ți parola"
#. translators: %s: Jetpack support link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:360
msgid "If you did not receive your authentication code, please try again later or %s now."
msgstr "Dacă nu ai primit codul de autentificare, te rog să reîncerci mai târziu sau %s acum."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:352
msgid "Verify"
msgstr "Verifică"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:344
msgid "Enter verification code"
msgstr "Introdu codul de verificare"
#. translators: %s: Masked email address
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:332
msgid "We've sent a code to %s. Please check your inbox and enter the code below to verify it's really you."
msgstr "Am trimis un cod la %s. Te rog să verifici emailurile primite și să introduci mai jos codul ca să verificăm că ești chiar tu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:327
msgid "We've noticed that your current password may have been compromised in a public leak. To keep your account safe, we've added an extra layer of security."
msgstr "Am observat că parola ta actuală ar putea fi compromisă printr-o scurgere de informații publică. Pentru a-ți păstra contul în siguranță, am adăugat un nivel suplimentar de securitate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:322
msgid "risks of using weak passwords"
msgstr "riscuri pentru folosirea parolelor slabe"
#. translators: %s: Risks of using weak passwords link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:321
msgid "Learn more about the %s and how to protect your account."
msgstr "Învață mai multe despre %s și cum să îți protejezi contul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:313
msgid "Proceed without updating"
msgstr "Continuă fără actualizare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:310
msgid "Create a new password"
msgstr "Creează o parolă nouă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:307
msgid "Please keep in mind that your current password was found in a public leak, which means your account might be at risk. It is highly recommended that you update your password."
msgstr "Te rog să reții că parola ta actuală a fost găsită într-o scurgere de informații publică, deci contul tău ar putea fi în pericol. Recomandăm cu insistență să-ți actualizezi parola."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:306
msgid "You're all set! You can now access your account."
msgstr "Gata! Acum poți să-ți accesezi contul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:294
msgid "Verify your identity"
msgstr "Confirmă-ți identitatea"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:294
msgid "Take action to stay secure"
msgstr "Acționează pentru a fii în siguranță"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:284
msgid "Jetpack - Secure Your Account"
msgstr "Jetpack - securizează-ți contul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:233
msgid "Verify nonce verification failed. Please try again."
msgstr "Verificarea nunicului de confirmare a eșuat. Te rog să încerci din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:216
msgid "Resend nonce verification failed. Please try again."
msgstr "Retrimiterea nunicului de confirmare a eșuat. Te rog să încerci din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:203
msgid "Authentication email resent successfully."
msgstr "Am retrimis cu succes emailul de autentificare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:114
msgid "Failed to update authentication token. Please try again."
msgstr "Actualizarea tokenului de autentificare a eșuat. Te rog să încerci din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:437
msgid "Failed to set transient data. Please try again."
msgstr "Setarea datelor tranzitorii a eșuat. Te rog să încerci din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:104
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-password-detection.php:81
msgid "Email request limit exceeded. Please try again later."
msgstr "Ai ajuns la limita maximă pentru cereri prin email! Te rog să reîncerci mai târziu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:58
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:64
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:68
msgid "Failed to send authentication code. Please try again."
msgstr "Trimiterea codului de autentificare a eșuat. Te rog să încerci din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-account-protection/src/class-email-service.php:48
msgid "Jetpack is not connected. Please connect and try again."
msgstr "Jetpack nu este conectat. Te rog să-l conectezi și să reîncerci."
#: class.jetpack.php:1503
msgid "The jetpack_offline_mode option is set to true."
msgstr "Opțiunea jetpack_offline_mode este setată la „true”."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-social-image-generator-controller.php:72
msgid "The template slug."
msgstr "Descriptorul șablonului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-shares-data-controller.php:119
msgid "Whether the share limit is enabled."
msgstr "Dacă limita de partajare este activată."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-shares-data-controller.php:115
msgid "Number of posts shared."
msgstr "Număr de articole partajate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-shares-data-controller.php:111
msgid "Number of scheduled shares."
msgstr "Număr de partajări programate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-shares-data-controller.php:107
msgid "Number of shares already used."
msgstr "Număr de partajări deja folosite."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-jitm.php:90
msgid "The feature class of the JITM"
msgstr "Clasa funcționalității pentru JITM"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-jitm.php:85
msgid "The ID of the JITM to dismiss"
msgstr "ID-ul JITM de respins"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-jitm.php:73
msgid "Whether the full Jetpack logo exists"
msgstr "Dacă există logoul întreg Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-jitm.php:68
msgid "Additional query parameters"
msgstr "Parametri de interogare suplimentari"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-jitm.php:62
msgid "The message path to fetch JITMs for"
msgstr "Calea mesajului pentru aducerea JITM-urilor"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-subscribers-dashboard/src/class-dashboard.php:77
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonați"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:368
msgid "Sorry, you cannot schedule shares to that connection."
msgstr "Regret, nu poți să programezi partajări pentru acea conexiune."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:350
msgid "That connection does not exist."
msgstr "Acea conexiune nu există."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:336
msgid "The post must be published to schedule it for sharing."
msgstr "Pentru a-l programa pentru partajare, articolul trebuie să fie publicat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:258
msgid "You must pass a post ID to list scheduled shares."
msgstr "Trebuie să scrii un ID de articol pentru a afișa partajările programate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to view or scheduled shares for that post."
msgstr "Regret, nu ai voie să vezi sau să programezi partajări pentru acel articol."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1493
msgid "December"
msgstr "Decembrie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1492
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1491
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1490
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1489
msgid "August"
msgstr "August"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1488
msgid "July"
msgstr "Iulie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1487
msgid "June"
msgstr "Iunie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1486
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1485
msgid "April"
msgstr "Aprilie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1484
msgid "March"
msgstr "Martie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1483
msgid "February"
msgstr "Februarie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1482
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3108
msgid "Automatically generate SEO title, SEO description, and image alt text for new posts."
msgstr "Generezi automat titlul SEO, descrierea SEO și textul alternativ pentru imagini pentru articole noi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:320
msgid "The custom form fields and their submitted values."
msgstr "Câmpurile personalizate pentru formular și valorile lor trimise."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:310
msgid "The subject line of the form submission."
msgstr "Subiectul pentru trimiterea formularului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:300
msgid "The URL of the page or post where the form was submitted."
msgstr "URL-ul paginii sau articolului unde a fost trimis formularul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:290
msgid "The title of the page or post where the form was submitted."
msgstr "Titlul paginii sau articolului unde a fost trimis formularul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:280
msgid "The IP address from which the form was submitted."
msgstr "Adresa IP de la care a fost trimis formularul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:270
msgid "Whether the person consented to email marketing when submitting the form."
msgstr "Dacă persoana a consimțit marketingul prin emailuri la trimiterea formularului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:260
msgid "The URL of the avatar image for the person who submitted the form."
msgstr "URL-ul imaginii avatar pentru persoana care a trimis formularul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:250
msgid "The website URL of the person who submitted the form."
msgstr "URL-ul site-ului web al persoanei care a trimis formularul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:240
msgid "The email address of the person who submitted the form."
msgstr "Adresa de email a persoanei care a trimis formularul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:230
msgid "The name of the person who submitted the form."
msgstr "Numele persoanei care a trimis formularul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:220
msgid "Unique identifier for the form response."
msgstr "Identificator unic pentru răspunsul formularului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:625
msgid "Log in with another WordPress.com account"
msgstr "Autentifică-te cu un alt cont WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-post-controller.php:129
msgid "Only published posts can be shared."
msgstr "Numai articolele publicate pot fi partajate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-post-controller.php:126
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-post-controller.php:137
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:106
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:225
msgid "Cannot find that post."
msgstr "Nu pot să găsesc acel articol."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:643
msgid "Could not find that scheduled action."
msgstr "Nu am putut să găsesc acea acțiune programată."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:181
msgid "GMT/UTC Unix timestamp in seconds for the action."
msgstr "Datare Unix GMT/UTC (în secunde) pentru acțiune."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:55
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:56
msgid "The post ID to filter the items by."
msgstr "ID-ul articolului după care se filtrează elementele."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:105
msgid "URL to use for connecting an account for the service."
msgstr "URL de folosit la conectarea unui cont pentru serviciu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:99
msgid "Whether the service supports only the additional users and not the main user account."
msgstr "Dacă serviciul acceptă numai utilizatorii suplimentari fără contul principal de utilizator."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:95
msgid "Whether the service is supported for multiple additional user accounts."
msgstr "Dacă serviciul este acceptat pentru mai multe conturi de utilizator suplimentare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:91
msgid "An object of features that the service supports."
msgstr "Un obiect al funcționalităților pe care le acceptă serviciul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:86
msgid "Status of the service."
msgstr "Starea serviciului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:78
msgid "Description for the service."
msgstr "Descriere pentru serviciu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:74
msgid "Alphanumeric slug for the service."
msgstr "Descriptor alfanumeric pentru serviciu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:185
msgid "wordpress.com ID of the user who created the action."
msgstr "ID-ul WordPress.com al utilizatorului care a creat acțiunea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:173
msgid "ISO 8601 formatted date for the action."
msgstr "Dată în formatul prevăzut de ISO 8601 pentru acțiune."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:169
msgid "The post ID that the action belongs to."
msgstr "ID-ul articolului căruia îi aparține acțiunea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:165
msgid "The result of the action."
msgstr "Rezultatul acțiunii."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:153
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:157
msgid "Action identifier."
msgstr "Identificator acțiune."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:149
msgid "The publicize connection ID that the action belongs to."
msgstr "ID-ul conexiunii la Publicitate căruia îi aparține acțiunea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:145
msgid "The blog ID that the action belongs to."
msgstr "ID-ul blogului căruia îi aparține acțiunea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-utils.php:146
msgid "Please update all the Jetpack plugins to the latest version."
msgstr "Te rog să actualizezi toate modulele Jetpack la ultima lor versiune."
#. translators: %s: alternative endpoint.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-utils.php:141
msgid "Please use %s endpoint instead."
msgstr "Te rog să folosești în schimb punctul-final %s."
#. translators: %s: REST API endpoint.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-utils.php:133
msgid "%1$s endpoint has been deprecated."
msgstr "Punctul-final %1$s este considerat învechit."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:947
msgid "Unable to unlink the connection owner."
msgstr "Nu pot să deconectez proprietarul conexiunii."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1091
msgid "Number"
msgstr "Număr"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:298
msgid "%s requires a number"
msgstr "%s necesită un număr"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-users-connection-admin.php:116
msgid "Connecting a WordPress.com account unlocks Jetpack’s full suite of features including secure logins."
msgstr "Conectarea unui cont WordPress.com deblochează întreaga suită de funcționalități Jetpack, inclusiv autentificările securizate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-users-connection-admin.php:80
msgid "This user has connected their WordPress.com account."
msgstr "Acest utilizator și-a conectat contul WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-users-connection-admin.php:58
msgid "WordPress.com account"
msgstr "Cont WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1121
msgid "Upload a file"
msgstr "Încarcă un fișier"
#: modules/copy-post.php:348
msgid "Duplicate"
msgstr "Fă duplicat"
#: modules/copy-post.php:347
msgid "Duplicate this post with Jetpack."
msgstr "Fă un duplicat al acestui articol cu Jetpack."
#. translators: placeholders are the theme name and version number. Example:
#. "The installed version of Jetpack (1.2.3) has a known security
#. vulnerability."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-protect-models/src/class-threat-model.php:218
msgid "The installed version of %1$s (%2$s) has a known security vulnerability."
msgid_plural "The installed version of %1$s (%2$s) has known security vulnerabilities."
msgstr[0] "Versiunea %1$s (%2$s) instalată are o vulnerabilitate de securitate cunoscută."
msgstr[1] "Versiunea %1$s (%2$s) instalată are vulnerabilități de securitate cunoscute."
msgstr[2] "Versiunea %1$s (%2$s) instalată are vulnerabilități de securitate cunoscute."
#. translators: placeholder is the version number. Example: "Vulnerable
#. WordPress (version 1.2.3)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-protect-models/src/class-threat-model.php:197
msgid "Vulnerable WordPress (version %s)"
msgstr "WordPress este vulnerabil (versiunea %s)"
#. translators: placeholders are the theme name and version number. Example:
#. "Vulnerable theme: Jetpack (version 1.2.3)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-protect-models/src/class-threat-model.php:191
msgid "Vulnerable theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Tema este vulnerabilă: %1$s (versiunea %2$s)"
#. translators: placeholders are the theme name and version number. Example:
#. "Vulnerable theme: Jetpack (version 1.2.3)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-protect-models/src/class-threat-model.php:185
msgid "Vulnerable plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Modul vulnerabil: %1$s (versiunea %2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:139
msgid "Import now"
msgstr "Importă acum"
#. translators: %s: The name of the external media source.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:137
msgid "Import %s"
msgstr "Importă %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:119
msgid "Explore more than 800 million creative works."
msgstr "Explorezi peste 800 de milioane de lucrări creative."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:114
msgid "Free stock photos, royalty free images shared by creators."
msgstr "Fotografii gratuite, imagini fără drepturi de autor partajate de creatori."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:109
msgid "Import media from your Google Photos account."
msgstr "Imporți media din contul Google Photos."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:104
msgid "WordPress allows you to import media from various platforms directly into the Media Library. To begin, select a platform from the options below:"
msgstr "WordPress îți permite să imporți elemente media de pe diverse platforme, direct în biblioteca Media. Pentru a începe, selectează o platformă din opțiunile de mai jos:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:39
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:40
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:103
msgid "Import Media"
msgstr "Importă elemente Media"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:299
msgid "The form you are trying to submit is empty."
msgstr "Formularul pe care încerci să îl trimiți este gol."
#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:201
msgid "Copy link"
msgstr "Copiază legătura"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:200
msgid "Copy link to clipboard"
msgstr "Copiază legătura în clipboard"
#. translators: %s is the product_slug
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:279
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:313
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:346
msgid "The product slug %s does not have an associated class handler."
msgstr "Descriptorul produsului %s nu are un gestionar asociat pentru clasă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:198
msgid "The product argument must be an array."
msgstr "Argumentul produs trebuie să fie un tablou."
#. translators: %s is the product_slug, it should Not be translated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:173
msgid "The specified product argument %s is an invalid product."
msgstr "Argumentul specificat pentru produsul %s nu este un produs valid."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:42
msgid "Array of Product slugs"
msgstr "Tablou cu descriptori de produse"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:30
msgid "Comma seperated list of product slugs that should be retrieved."
msgstr "Listă cu descriptori de produse, separați cu virgule, care ar trebui să fie preluați."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1217
msgid "Error in deleting post."
msgstr "Eroare la ștergerea articolului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:371
msgid "Sorry, you are not allowed to update this connection."
msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi această conexiune."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:232
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-status-controller.php:177
msgid "wordpress.com ID of the user the connection belongs to."
msgstr "ID-ul WordPress.com pentru utilizatorul căruia îi aparține conexiunea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:91
msgid "Unique identifier for the connection."
msgstr "Identificator unic pentru conexiune."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:72
msgid "External User Id - in case of services like Facebook."
msgstr "ID utilizator extern - în cazul unor servicii, cum ar fi Facebook."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:67
msgid "Keyring connection ID."
msgstr "ID conexiune Keyring."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections.php:338
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:478
msgid "Something went wrong while deleting the connection."
msgstr "Ceva nu a mers bine în timpul ștergerii conexiunii."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections.php:308
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:421
msgid "Something went wrong while updating the connection."
msgstr "Ceva nu a mers bine în timpul actualizării conexiunii."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:62
msgid "Context for the Full Sync"
msgstr "Context pentru sincronizarea completă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:125
msgid "Whether to share to this connection."
msgstr "Indiferent dacă partajezi această conexiune."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:222
msgid "The connection status."
msgstr "Starea conexiunii."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:76
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:102
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:218
msgid "Whether the connection is shared with other users."
msgstr "Dacă conexiunea este partajată cu alți utilizatori."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:214
msgid "Alphanumeric identifier for the Jetpack Social service."
msgstr "Identificator alfanumeric pentru serviciul Jetpack Social."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:210
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-services-controller.php:82
msgid "Human-readable label for the Jetpack Social service."
msgstr "Etichetă care poate fi citită de oameni pentru serviciul Jetpack Social."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:206
msgid "URL of the profile picture of the connected account."
msgstr "URL-ul fotografiei de profil pentru contul conectat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:202
msgid "Profile link of the connected account."
msgstr "Legătură la profilul contului conectat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:198
msgid "The external ID of the connected account."
msgstr "ID-ul extern pentru contul conectat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:194
msgid "The external handle or username of the connected account."
msgstr "Gestionarea externă sau numele de utilizator pentru contul conectat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:190
msgid "Display name of the connected account."
msgstr "Numele de afișat pentru contul conectat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:186
msgid "Connection ID of the connected account."
msgstr "ID-ul conexiunii pentru contul conectat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:146
msgid "The name to display in the profile of the connected account."
msgstr "Numele de afișat în profilul contului conectat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:138
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:102
msgid "Username of the connected account."
msgstr "Numele de utilizator al contului conectat."
#. translators: %s is the new field name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:140
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:148
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:156
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:104
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:79
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:159
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:175
msgid "Deprecated in favor of %s."
msgstr "Considerat învechit în favoarea %s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:130
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:94
msgid "Unique identifier for the Jetpack Social connection."
msgstr "Identificator unic pentru conexiunea la Jetpack Social."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:57
msgid "Whether to test connections."
msgstr "Dacă testezi conexiunile."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-newsletter.php:123
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-related-posts.php:123
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-site-accelerator.php:123
msgid "Draw your readers from one post to another, increasing overall traffic on your site"
msgstr "Atragi cititorii de la un articol la altul, crescând traficul total pe site-ul tău"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-newsletter.php:114
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-related-posts.php:114
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-site-accelerator.php:114
msgid "Draw your readers from one post to another"
msgstr "Atragi cititorii de la un articol la altul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-complete.php:87
msgctxt "Complete Product Feature"
msgid "Newsletter and monetization tools"
msgstr "Buletin de știri și instrumente pentru a câștiga bani"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:322
msgid "Memberships gifts"
msgstr "Cadouri pentru membri"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:321
msgid "Gift"
msgstr "Cadou"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:303
msgid "Memberships coupons"
msgstr "Cupoane pentru membri"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:302
msgid "Coupon"
msgstr "Cupon"
#: modules/stats.php:511
msgid "The old Jetpack Stats has been deprecated. Please click the button to enable the new experience."
msgstr "Statisticile Jetpack vechi sunt considerate învechite. Dă clic pe buton pentru a activa noua experiență."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:113
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-post-controller.php:70
msgid "Whether to share the post asynchronously."
msgstr "Dacă să partajezi articolul în mod asincron."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:438
msgid "Could not download media file."
msgstr "Nu am putut să descarc fișierul media."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:154
msgid "Whether to proxy the media request."
msgstr "Dacă să autorizeze cererea media."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:125
msgid "Session id of a service, currently only Google Photos Picker"
msgstr "ID-ul sesiunii unui serviciu, în prezent numai Google Photos Picker"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:57
msgid "Grow and track your audience effortlessly."
msgstr "Îți mărești audiența și urmărești publicul fără niciun efort."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-complete.php:86
msgctxt "Complete Product Feature"
msgid "CRM Entrepreneur"
msgstr "CRM pentru antreprenori"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-complete.php:85
msgctxt "Complete Product Feature"
msgid "Stats (100K site views, upgradeable)"
msgstr "Statistici (100.000 de vizualizări site, actualizabile)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-complete.php:66
msgid "Get the full Jetpack suite with real-time security tools, improved site performance, and tools to grow your business."
msgstr "Beneficiezi de suita completă oferită de Jetpack cu instrumente pentru securitate în timp real, performanță îmbunătățită pe site și instrumente pentru a-ți dezvolta afacerile."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-complete.php:57
msgid "The ultimate tool kit for best-in-class websites."
msgstr "Cel mai bun set de instrumente pentru cele mai bune site-uri web."
#: class.jetpack.php:5920
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:81
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Increase earnings with WordAds"
msgstr "Îți crești veniturile cu WordAds"
#: class.jetpack.php:5919
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:80
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Accept payments with PayPal"
msgstr "Accepți plăți cu PayPal"
#: class.jetpack.php:5918
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:79
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Earn more from your content"
msgstr "Câștigi mai mult din conținutul tău"
#: class.jetpack.php:5917
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:78
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Unlimited subscriber imports"
msgstr "Imporți un număr nelimitat de abonați"
#: class.jetpack.php:5916
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:77
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Jetpack Stats (10K site views, upgradeable)"
msgstr "Statistici Jetpack (10.000 de vizualizări site, actualizabile)"
#: class.jetpack.php:5915
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:76
msgctxt "Growth Product Feature"
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"
#: class.jetpack.php:5910
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-growth.php:66
msgid "Essential tools to help you grow your audience, track visitor engagement, and turn leads into loyal customers and advocates."
msgstr "Instrumente esențiale care te ajută să îți crești audiența la public, să urmărești implicarea vizitatorilor și să transformi clienții potențiali în clienți fideli și susținători."
#: class.jetpack.php:5908
msgid "Jetpack Growth"
msgstr "Jetpack Growth"
#: src/class-deprecate.php:42
msgid "This feature is being retired and will be removed effective November, 2024. Please use the Classic Theme Helper plugin instead."
msgstr "Această funcționalitate este în curs de retragere și va fi înlăturată în noiembrie 2024. Te rog să folosești în schimb modulul Classic Theme Helper."
#: src/class-deprecate.php:41
msgid "Retired feature: Jetpack's XYZ Feature"
msgstr "Funcționalitate retrasă: funcționalitatea XYZ de la Jetpack"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2711
msgid "Show a floating subscribe button."
msgstr "Arată un buton de abonare plutitor."
#: modules/subscriptions/subscribe-floating-button/class-jetpack-subscribe-floating-button.php:112
msgid "Floating subscribe button"
msgstr "Buton de abonare plutitor"
#: modules/subscriptions/subscribe-floating-button/class-jetpack-subscribe-floating-button.php:100
msgid "A floating subscribe button that shows up when someone visits your site."
msgstr "Un buton de abonare plutitor care apare când cineva îți vizitează site-ul."
#: modules/subscriptions/subscribe-floating-button/class-jetpack-subscribe-floating-button.php:96
msgid "Jetpack Subscribe floating button"
msgstr "Buton de abonare plutitor Jetpack"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:476
msgid "Open image in full-screen."
msgstr "Deschide imaginea în ecran întreg."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:320
msgid "Boost your website performance by merging and compressing JavaScript and CSS files, reducing site loading time and number of requests."
msgstr "Îmbunătățești performanța pe site prin îmbinarea și comprimarea fișierelor JavaScript și CSS, reducând astfel timpii de încărcare ai site-ului și numărul de cereri."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:318
msgid "Concatenate JS and CSS"
msgstr "Înlănțuie JS-ul și CSS-ul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:268
msgid "Optimizes lazy-loaded images by dynamically serving perfectly sized images for each device."
msgstr "Optimizează imaginile încărcate lent prin servirea dinamică a imaginilor, la dimensiuni perfecte pentru fiecare dispozitiv."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:266
msgid "Image CDN Auto-Resize Lazy Images"
msgstr "CDN pentru imagini - redimensionare automată imagini încărcate lent"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:255
msgid "Fine-tune image quality settings to your liking."
msgstr "Ajustezi fin setările pentru calitatea imaginilor, după bunul plac."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:253
msgid "Image CDN Quality Settings"
msgstr "Setări calitate CDN pentru imagini"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:242
msgid "Page caching speeds up load times by storing a copy of each web page on the first visit, allowing subsequent visits to be served instantly. This reduces server load and improves user experience by delivering content faster, without waiting for the page to be generated again."
msgstr "Memorarea în cache a paginilor accelerează timpii de încărcare prin stocarea unei copii a fiecărei pagini web la prima vizită, permițând ca vizitele ulterioare să fie difuzate instantaneu. Acest lucru reduce încărcarea serverului și îmbunătățește experiența utilizatorilor prin livrarea mai rapidă a conținutului, fără a aștepta ca paginile să fie generate din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:240
msgid "Page Cache"
msgstr "Cache pagini"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:215
msgid "Get access to your historical performance scores and see advanced Core Web Vitals data."
msgstr "Ai acces la istoricul punctajelor pentru performanță și vezi date avansate despre Core Web Vitals."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:213
msgid "Historical performance scores"
msgstr "Istoric punctaje pentru performanță"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:202
msgid "Scan your site for images that aren’t properly sized for the device they’re being viewed on."
msgstr "Scanează-ți site-ul ca să găsești imagini care nu sunt dimensionate corespunzător pentru dispozitivul pe care sunt vizualizate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:200
msgid "Automatic image size analysis"
msgstr "Analiză automată pentru dimensiunile imaginilor"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:168
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:158
msgid "Auto CSS Optimization"
msgstr "Optimizare automată pentru CSS"
#: modules/module-headings.php:30
msgctxt "Module Name"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocuri"
#: class.json-api-endpoints.php:2855
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4547
msgid "You do not have the correct user permissions to perform this action. Please contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr "Nu ai permisiunile de utilizator necesare pentru a efectua această acțiune. Te rog să contactezi administratorul site-ului dacă crezi că aceasta este o greșeală."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:273
msgid "High request capacity *"
msgstr "Capacitate mare de cereri *"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:362
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:363
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:290
msgid "Hosting Features"
msgstr "Funcționalități pentru găzduire"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:362
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:363
msgid "Server Settings"
msgstr "Setări server"
#. translators: Plugin name to deactivate.
#: class.jetpack.php:3194
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old \"%1$s\" plugin."
msgstr "Jetpack conține cea mai recentă versiune a vechiului modul „%1$s”."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:130
msgid "Your site is not connected to Mailchimp yet."
msgstr "Site-ul tău nu este conectat la MailChimp."
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:389
msgid "WPCOM\\Jetpack_AI\\Feature_Control class not found."
msgstr "Nu am găsit clasa WPCOM\\Jetpack_AI\\Feature_Control."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:278
msgid "Optimize your titles for better performance"
msgstr "Optimizezi titlurile pentru o performanță mai bună"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:277
msgid "Generate images with one-click"
msgstr "Generezi imagini cu un singur clic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:276
msgid "Make your content easier to read"
msgstr "Îți faci conținutul mai ușor de citit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:275
msgid "Easily refine content to your liking"
msgstr "Cizelezi cu ușurință conținutul, după bunul plac"
#. translators: %1$d is the number of units of time, %2$s is the period in
#. which the units of time are measured ex. 'day' or 'year'.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:145
msgid "last %1$d %2$s"
msgid_plural "last %1$d %2$ss"
msgstr[0] "ultima %1$d %2$s"
msgstr[1] "ultimele %1$d %2$s"
msgstr[2] "ultimele %1$d %2$s"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-profile.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to view your user profile on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să vezi profilul tău de utilizator pe acest site."
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "heart"
msgstr "inimă"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "likes"
msgstr "aprecieri"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-email-preview.php:59
msgid "Access level."
msgstr "Nivel de acces."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:149
msgid "Stunning-quality, ad-free video in the WordPress Editor"
msgstr "Videouri de calitate excelentă, fără reclame, în editorul WordPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-scheduled-actions-controller.php:217
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-email-preview.php:107
msgid "Post not found."
msgstr "Nu am găsit articolul."
#: modules/comments/comments.php:698
msgid "Submitting Comment"
msgstr "Trimit comentariul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:587
msgid "Failed to update the post meta"
msgstr "Actualizarea metadatelor articolului a eșuat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:117
msgid "With Jetpack Stats, you don’t need to be a data scientist to see how your site is performing, understand your visitors, and grow your site."
msgstr "Cu Statistici Jetpack, nu trebuie să fii specialist în date ca să vezi cum funcționează site-ul tău, să-ți înțelegi vizitatorii și să-ți dezvolți site-ul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:113
msgid "Grow your following by sharing your content across social media automatically."
msgstr "Îți mărești numărul de urmăritori prin partajarea automată a conținutului pe media socială."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:156
msgid "Protect your site from bad actors and malware 24/7. Clean up security vulnerabilities with one click."
msgstr "Îți protejezi site-ul non-stop de persoane rău intenționate și malware. Înlături vulnerabilitățile cu privire la securitate cu un singur clic."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:147
msgid "Guard against malware and bad actors 24/7"
msgstr "Te protejezi non-stop împotriva malware și persoanelor rău intenționate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:103
msgid "Build better relationships with your customers and grow your business."
msgstr "Construiești relații mai bune cu clienții și îți dezvolți afacerile."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:92
msgid "Craft stunning content, boost your subscriber base, and monetize your audience with subscriptions."
msgstr "Creezi conținut captivant, îți crești numărul de abonați și câștigi bani din abonamente."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:83
msgid "Get more subscribers and keep them engaged with our creator tools"
msgstr "Ai mai mulți abonați și îi menții angrenați cu instrumentele noastre creatoare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:122
msgid "Fast sites get more page visits, more conversions, and better SEO rankings. Boost speeds up your site in seconds."
msgstr "Site-urile rapide aduc mai multe vizite pe pagini, mai multe conversii și o clasare mai bună pentru SEO. Boost îți accelerează site-ul în câteva secunde."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2347
msgid "Block list - Block a specific request IP."
msgstr "Listă cu blocări - blochează o anumită cerere IP."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2362
msgid "Allow list - Allow a specific request IP."
msgstr "Listă cu permisiuni - permite o anumită cerere IP."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1496
msgid "Clear"
msgstr "Șterge"
#. Translators: %1$d is the current image index, %2$d is the total number of
#. images.
#. translators: %1$d is the order number of the image, %2$d is the total number
#. of images.
#: extensions/blocks/tiled-gallery/tiled-gallery.php:188
msgid "Open image %1$d of %2$d in full-screen"
msgstr "Deschide imaginea %1$d din %2$d într-un ecran întreg"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2669
msgid "Whether to show date in the email byline"
msgstr "Dacă arăți data în linia emailului"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2662
msgid "Whether to show author display name in the email byline"
msgstr "Dacă arăți numele de afișat al autorului în linia emailului"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2655
msgid "Whether to show author avatar in the email byline"
msgstr "Dacă arăți avatarul autorului în linia emailului"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:585
msgid "Share now"
msgstr "Partajează acum"
#: modules/subscriptions/jetpack-user-content-link-redirection.php:37
msgid "Invalid link."
msgstr "Legătura nu este validă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:254
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in safe mode."
msgstr "Autentificarea cu WordPress.com este dezactivată pentru site-urile care sunt în mod în siguranță."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2732
msgid "Add Subscribe block to the navigation."
msgstr "Adaugă blocul Abonare în navigare."
#: modules/stats.php:510
msgid "Deprecated Jetpack Stats Experience"
msgstr "Experiență învechită Statistici Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1049
msgid "Subscription Options failed to process."
msgstr "Opțiunile pentru abonare nu au fost procesate."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2690
msgid "From name for newsletters emails"
msgstr "Nume expeditor pentru emailurile pentru buletine de știri"
#: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:119
msgid "Subscribe overlay container"
msgstr "Container suprapunere pentru abonare"
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:178
msgid "Subscription pop-up container"
msgstr "Container popup pentru abonare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections.php:277
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:342
msgid "Something went wrong while creating a connection."
msgstr "Ceva nu a mers bine în timpul creării conexiunii."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:109
msgid "Whether the current user can disconnect this connection."
msgstr "Dacă utilizatorul curent poate să deconecteze această conexiune."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:135
msgid "The external ID of the connected account"
msgstr "ID-ul extern pentru contul conectat"
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Button only"
msgstr "Numai buton"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2704
msgid "Show subscribe overlay on homepage."
msgstr "Arată suprapunerea pentru abonare în prima pagină."
#: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:118
msgid "Skip to content"
msgstr "Sari la conținut"
#: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:114
msgid "Stay informed with curated content and the latest headlines, all delivered straight to your inbox. Subscribe now to stay ahead and never miss a beat!"
msgstr "Ești la curent și informat cu un conținut bine organizat și cu ultimele titluri, livrate direct prin email. Abonează-te acum ca să fii în avantaj și înaintea tuturor și să nu ratezi nimic!"
#: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:100
msgid "An overlay that shows up when someone visits your site."
msgstr "O suprapunere care apare când cineva îți vizitează site-ul."
#: modules/subscriptions/subscribe-overlay/class-jetpack-subscribe-overlay.php:96
msgid "Jetpack Subscribe overlay"
msgstr "Suprapunere pentru abonare la Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-force-2fa.php:76
msgid "Jetpack Force 2FA requires Jetpack’s SSO feature."
msgstr "Jetpack Force 2FA are nevoie de funcționalitatea Autentificare securizată de la Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2858
msgid "Display inline ad within post content?"
msgstr "Afișezi reclama în-linie în conținutul articolului?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:282
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:307
msgid "Whether the connection is shared with other users"
msgstr "Dacă conexiunea este partajată cu alți utilizatori"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:278
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:303
msgid "External User Id - in case of services like Facebook"
msgstr "ID utilizator extern - în cazul unor servicii, cum ar fi Facebook"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:273
msgid "Keyring connection ID"
msgstr "ID conexiune Keyring"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:693
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm' to start subscribing."
msgstr "Succes! Ți-am trimis un email ca să-ți confirmi abonamentul. Te rog să găsești emailul acum și dă clic pe „Confirmă” pentru a începe abonarea."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3468
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3493
msgid "%s must be a valid type."
msgstr "%s trebuie să fie un tip valid."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2683
msgid "Reply to email behaviour for newsletters emails"
msgstr "Comportament adresă de email de răspuns pentru emailurile din buletine de știri"
#. Translators: %1$s is the status color, %2$s is the status, %3$s is the
#. response
#: modules/wordads/php/class-wordads-admin.php:53
msgid "
Status: %2$s
%3$s
"
msgstr "
Stare: %2$s
%3$s
"
#. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard
#: 3rd-party/vaultpress.php:25
msgid "
Jetpack is now handling your backups.
VaultPress is no longer needed and has been deactivated. You can access your backups at this dashboard.
"
msgstr "
Acum, Jetpack îți gestionează copiile de siguranță.
Nu mai ai nevoie de VaultPress, deci a fost dezactivat. Poți să-ți accesezi copiile de siguranță în acest panou de control.
"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-color.php:61
msgid "Sorry, you are not allowed to view admin color on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să vezi culorile pentru administrator pe acest site."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:842
msgid "Please fill in this field."
msgstr "Te rog să completezi acest câmp."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:165
msgid "Generate featured images"
msgstr "Generezi imagini reprezentative"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2725
msgid "Add Subscriber Login block to the navigation."
msgstr "Adaugă blocul Autentificare abonat în navigare."
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json
msgctxt "block title"
msgid "AI Assistant"
msgstr "Asistent AI"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:275
msgid "Prefix to add before the stats identifiers."
msgstr "Prefix de adăugat înainte de identificatorii pentru statistică."
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "monetize"
msgstr "câștigi bani"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2384
msgid "Share detailed data with Jetpack."
msgstr "Partajează date detaliate cu Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2377
msgid "Share basic data with Jetpack."
msgstr "Partajează datele de bază cu Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:902
msgid "Error: Invalid site ID."
msgstr "Eroare: ID-ul site-ului nu este valid."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:792
msgid "This user is a contractor, freelancer, consultant, or agency."
msgstr "Acest utilizator este un contractant, un liber-profesionist, un consultant sau o agenție."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:779
msgid "External User"
msgstr "Utilizator extern"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:391
msgid "I'm fine with my plan, thanks"
msgstr "Îmi place planul, mulțumesc"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:390
msgid "Continue for free"
msgstr "Continuă cu planul gratuit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:158
msgid "Get feedback on posts"
msgstr "Ai impresii despre articole"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:151
msgid "Build forms from prompts"
msgstr "Construiești formulare din mesajele sistemului de operare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:144
msgid "Generate and edit content"
msgstr "Generezi și editezi conținutul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:130
msgid "Increase your monthly request limit. Upgrade now and have the option to further increase your requests with additional upgrades."
msgstr "Crește limita lunară de cereri. Actualizează acum și ai opțiunea să crești în continuare numărul de cereri, cu actualizări suplimentare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:129
msgid "Requests"
msgstr "Cereri"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:127
msgid "Number of requests"
msgstr "Număr de cereri"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:121
msgid "Let's get in touch"
msgstr "Hai să luăm legătura"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:116
msgid "Up to 20 requests"
msgstr "Până la 20 de cereri"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:644
msgid "We highly recommend inviting users to join WordPress.com and log in securely using Secure Sign On to ensure maximum security and efficiency."
msgstr "Pentru securitate și eficiență maxime, recomandăm insistent să inviți utilizatorii să se alăture pe WordPress.com și să se autentifice în siguranță folosind Autentificare securizată."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3492
msgid "Click to share on Bluesky"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Bluesky"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3491
msgctxt "share to"
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:146
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Am copiat în clipboard"
#. translators: aria label for SMS sharing button
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:95
msgid "Share using Native tools"
msgstr "Partajează folosind instrumentele native"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1024
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3478
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:618
msgid "Web Share"
msgstr "Partajare pe web"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "threads"
msgstr "Threads"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2676
msgid "Whether to use the excerpt in the email or not"
msgstr "Dacă folosești rezumatul în email sau nu"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2648
msgid "Whether to include the featured image in the email or not"
msgstr "Dacă incluzi imaginea reprezentativă în email sau nu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-users-connection-admin.php:59
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1199
msgid "Tooltip"
msgstr "Text explicativ"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3422
msgid "Click to share on Threads"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Threads"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3421
msgctxt "share to"
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:208
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:289
msgid "Subscribe to get the latest posts sent to your email."
msgstr "Abonează-te ca să primești ultimele articole prin email."
#: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:130
msgid "Manage subscription"
msgstr "Administrează abonamentul"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1464
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3408
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2718
msgid "Add Subscribe block at the end of each post."
msgstr "Adaugă blocul Abonare la sfârșitul fiecărui articol."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:211
msgid "An error has occurred when revoking the user invite."
msgstr "A apărut o eroare în timpul revocării invitației utilizatorului."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:448
msgid "Scheduled updates are not available on your current plan. Please upgrade to a plan that supports scheduled updates to use this feature."
msgstr "Actualizările programate nu sunt disponibile în planul tău actual. Pentru a folosi această funcționalitate, te rog să actualizezi la un plan care acceptă actualizări programate."
#. translators: placeholder %s is a link to enable Jetpack Stats..
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:78
msgid "Please enable Jetpack Stats to use this block."
msgstr "Pentru a folosi acest bloc, te rog să activezi Statistici Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:176
msgid "User was invited successfully!"
msgstr "Utilizatorul a fost invitat cu succes!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:676
msgid "Order not found "
msgstr "Nu am găsit comanda "
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:666
msgid "Not allowed to get the order with current configuration"
msgstr "Nu este permis să primești comanda cu configurația actuală"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2923
msgid "Enable GDPR Consent Management Banner for WordAds"
msgstr "Activează bannerul pentru administrarea consimțămintelor GDPR pentru WordAds"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2641
msgid "Whether the newsletter categories are enabled or not"
msgstr "Indiferent dacă categoriile pentru buletine de știri sunt activate sau nu"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2634
msgid "Array of post category ids that are marked as newsletter categories"
msgstr "Tablou cu ID-urile categoriilor de articole care sunt marcate ca fiind categorii de buletine știri"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1198
msgid "This user doesn’t have a Jetpack SSO connection to WordPress.com. Invite them to the site to increase security and improve their experience."
msgstr "Acest utilizator nu are o conexiune printr-o Autentificare securizată la WordPress.com. Invită-l pe site ca să-și mărească securitatea și să-și îmbunătățească experiența de utilizare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:753
msgid "Invite user to WordPress.com"
msgstr "Invită utilizatorul la WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:739
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:744
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:784
msgid "Invite user"
msgstr "Invită utilizatorul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:622
msgid "Resend invite"
msgstr "Retrimite invitația"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:209
msgid "An error has occurred when revoking the invite for the user."
msgstr "A apărut o eroare în timpul revocării invitației pentru utilizator."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:207
msgid "Attempted to send a new invitation to a user using an invite that doesn’t exist."
msgstr "Ai încercat să trimiți o invitație nouă unui utilizator folosind o invitație care nu există."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:205
msgid "There is no previous invite for this user"
msgstr "Nu există invitații anterioare pentru acest utilizator"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "author"
msgstr "autor"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read"
msgstr "citește"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "book"
msgstr "carte"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Features books from the shelves of your Goodreads account."
msgstr "Evidențiază cărți de pe rafturile contului tău Goodreads."
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-goodreads.php:35
msgid "Goodreads user ID"
msgstr "ID utilizator Goodreads"
#. Translators: Placeholder is the invalid param being sent.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3738
msgid "%s is not one of the allowed members of subscription_options."
msgstr "%s nu este unul dintre membrii permiși pentru subscription_options."
#. Translators: subscription_options is a variable name, and shouldn't be
#. translated.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3729
msgid "subscription_options must be an object."
msgstr "subscription_options trebuie să fie un obiect."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2746
msgid "Three options used in subscription email templates: 'invitation', 'welcome' and 'comment_follow'."
msgstr "Trei opțiuni folosite în șabloanele de email pentru abonamente: „invitation”, „welcome” și „comment_follow”."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2739
msgid "Send email notification when someone subscribes to my blog"
msgstr "Trimite o notificare prin email când cineva se abonează la blogul meu"
#. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me
#. whenever"
#: modules/subscriptions.php:382 modules/subscriptions.php:498
msgid "Someone subscribes to my blog"
msgstr "Cineva se abonează la blogul meu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1197
msgid "Send invite"
msgstr "Trimite o invitație"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1176
msgid "Pending invite"
msgstr "Invitație în așteptare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1175
msgid "This user didn’t accept the invitation to join this site yet."
msgstr "Acest utilizator nu a acceptat încă invitația de a se alătura la acest site."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:952
msgid "Error: The user invitation email could not be sent, the user account was not created."
msgstr "Eroare: emailul cu invitația pentru utilizator nu a putut fi trimis, contul de utilizator nu a fost creat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:889
msgid "Error: The custom message is too long. Please keep it under 500 characters."
msgstr "Eroare: mesajul personalizat este prea lung. Nu trebuie să depășească 500 de caractere."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:824
msgid "This user will be invited to WordPress.com. You can include a personalized welcome message with the invitation."
msgstr "Acest utilizator va fi invitat la WordPress.com. Poți să incluzi în invitație un mesaj personalizat de bun venit."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:817
msgid "Custom Message"
msgstr "Mesaj personalizat"
#. translators: %s is a comma-separated list of user logins.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:700
msgid "WordPress.com invitation will be automatically revoked for user: %s."
msgid_plural "WordPress.com invitations will be automatically revoked for users: %s."
msgstr[0] "Invitația la WordPress.com va fi revocată automat pentru utilizatorul: %s."
msgstr[1] "Invitațiile la WordPress.com vor fi revocate automat pentru utilizatorii: %s."
msgstr[2] "Invitațiile la WordPress.com vor fi revocate automat pentru utilizatorii: %s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:606
msgid "Revoke invite"
msgstr "Revocă invitația"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:213
msgid "An error has occurred when inviting the user to the site."
msgstr "A apărut o eroare în timpul invitării utilizatorului pe site."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:203
msgid "You don’t have permission to revoke invites."
msgstr "Nu ai permisiunea să revoci invitațiile."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:201
msgid "Tried to revoke an invite that doesn’t exist."
msgstr "Ai încercat să revoci o invitație care nu există."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:199
msgid "Tried to revoke an invite for a user that doesn’t exist."
msgstr "Ai încercat să revoci o invitație pentru un utilizator care nu există."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:197
msgid "You don’t have permission to invite users."
msgstr "Nu ai permisiunea să inviți utilizatori."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:195
msgid "Tried to invite a user that doesn’t have an email address."
msgstr "Ai încercat să inviți un utilizator care nu are o adresă de email."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:193
msgid "Tried to invite a user that doesn’t exist."
msgstr "Ai încercat să inviți un utilizator care nu există."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:183
msgid "User invite revoked successfully."
msgstr "Am revocat cu succes invitația pentru utilizator."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:179
msgid "User was re-invited successfully!"
msgstr "Utilizatorul a fost reinvitat cu succes!"
#. translators: %s is a list of error messages.
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:380
msgid "Could not get the membership settings due to the following error(s): %s"
msgstr "Nu am putut să preiau setările pentru membri din cauza următoarei (următoarelor) erori: %s"
#: _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Transform your spoken words into a post ready to publish with AI."
msgstr "Cu inteligența artificială (AI), îți transformi cuvintele rostite într-un articol gata de publicare."
#: _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Voice to content"
msgstr "Voce pentru conținut"
#: modules/plugin-search.php:565
msgid "Add block"
msgstr "Adaugă bloc"
#: modules/plugin-search.php:317
msgid "Add sharing buttons blocks anywhere on your website to help your visitors share your content."
msgstr "Adaugă blocuri Butoane de partajare oriunde pe site-ul tău pentru a-i ajuta pe vizitatori să-ți partajeze conținutul."
#: modules/plugin-search.php:315
msgid "Sharing buttons block"
msgstr "Bloc Butoane de partajare"
#. Translators: Number of visitors
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:105
msgid "visitor"
msgid_plural "visitors"
msgstr[0] "vizitator"
msgstr[1] "vizitatori"
msgstr[2] "de vizitatori"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "counter"
msgstr "contor"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "analytics"
msgstr "analitice"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hits"
msgstr "vizite"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a stats counter for your blog."
msgstr "Arată un contor statistici pentru blogul tău."
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Blog Stats"
msgstr "Statistici blog"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-blog-stats.php:39
msgid "Post ID to obtain stats for."
msgstr "ID-ul articolului pentru care obții statistici."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:399
msgid "GitHub Deployments"
msgstr "Implementări GitHub"
#. Translators: Number of views
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:108
msgid "hit"
msgid_plural "hits"
msgstr[0] "vizită"
msgstr[1] "vizite"
msgstr[2] "de vizite"
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:94
msgid "There are no stats to display for this post."
msgstr "Nu există statistici de afișat pentru acest articol."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:386
msgid "Available Tools"
msgstr "Unelte disponibile"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:54
msgid "Timestamp since the media was uploaded"
msgstr "Datare de când a fost încărcat elementul media"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show links for subscribers to login, logout, or manage their subscription."
msgstr "Afișezi legături pentru abonați ca să se autentifice, dezautentifice sau să-și administreze abonamentele."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:114
msgid "Product rating"
msgstr "Evaluare produs"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "user"
msgstr "utilizator"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "account"
msgstr "cont"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "member"
msgstr "membru"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "dezautentificare"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "autentificare"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subscriber Login"
msgstr "Autentificare abonat"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:751
msgid "There is a problem with the communication between your site and WordPress.com. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. If you continue to see this error, please contact support for assistance."
msgstr "Există o problemă de comunicare între site-ul tău și WordPress.com. Acest lucru ar poate să aibă impact asupra unora dintre funcționalitățile propulsate de Jetpack. Dacă vezi în continuare această eroare, te rog să contactezi suportul pentru asistență."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:747
msgid "Jetpack has detected a problem with the communication between your site and WordPress.com"
msgstr "Jetpack a detectat o problemă de comunicare între site-ul tău și WordPress.com"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:738
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API."
msgstr "Sincronizarea Jetpack a fost dezactivată pe site-ul tău. Acest lucru ar poate să aibă impact asupra unora dintre funcționalitățile propulsate de Jetpack. Dezvoltatorii pot să activeze/dezactiveze sincronizarea folosind API-ul Setări sincronizare."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:169
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID-ul articolului nu este valid."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to get the related post."
msgstr "Regret, nu ai voie să obții articolul similar."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:141
msgid "The events feed URL is not properly set up in this widget."
msgstr "URL-ul fluxului evenimente nu este inițializat corect în această piesă."
#. translators: this is followed by the reason why the item is related to the
#. current post
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:396
msgid "In relation to"
msgstr "În legătură cu"
#: modules/comments/comments.php:913
msgid "« Back"
msgstr "« Înapoi"
#: modules/comments/comments.php:910
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "A fost detectat un comentariu duplicat; se pare că te repeți!"
#: class.jetpack.php:6067
msgid "Rate Jetpack on WordPress.org"
msgstr "Evaluează Jetpack pe WordPress.org"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:284
msgid "Bloganuary writing prompt"
msgstr "Îndemn pentru scrie pentru Bloganuary"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:841
msgid "You're logged in with this email"
msgstr "Ești autentificat cu acest email"
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:133
msgid "A subscribe form that submit a comment."
msgstr "Un formular de abonare care trimite un comentariu."
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:129
msgid "Jetpack Subscription modal"
msgstr "Fereastră modală de abonare Jetpack"
#: modules/comments/comments.php:1050
msgid "Comment sent"
msgstr "Am trimis comentariul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:133
msgid "Commercial use"
msgstr "Utilizare comercială"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:131
msgid "Access to upcoming advanced features"
msgstr "Ai acces la funcționalități avansate viitoare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:130
msgid "GDPR compliant"
msgstr "În conformitate cu GDPR"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:129
msgid "Detailed statistics about links leading to your site"
msgstr "Statistici detaliate despre legăturile care duc la site-ul tău"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:128
msgid "Traffic stats and trends for post and pages"
msgstr "Statistici trafic și tendințe pentru articole și pagini"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:127
msgid "Real-time data on visitors"
msgstr "Date în timp real despre vizitatori"
#: _inc/blocks/sharing-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a sharing button, allowing users to share your post."
msgstr "Afișează un buton de partajare care permite utilizatorilor să-ți partajeze articolul."
#. translators: Link to Jetpack sharing settings.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:779
msgid "You are using a block-based theme. You can disable Jetpack’s legacy sharing buttons and add a sharing block to your theme’s template instead."
msgstr "Folosești o temă bazată pe blocuri. Poți să dezactivezi butoanele de partajare vechi, moștenite de la Jetpack și adaugi în locul lor blocul Partajare din șablonul temei tale."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:317
msgid "The endpoint is not available on connected sites."
msgstr "Punctul-final nu este disponibil pentru site-urile conectate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:101
msgid "URL secret to compare to the ones stored in the database."
msgstr "Secret URL pentru comparare cu cele stocate în baza de date."
#. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY
#. the year (e.g., 2023-12-31).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1474
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "DD.MM.YYYY"
#. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY
#. the year (e.g., 31/12/2023).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1470
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD.MM.YYYY"
#. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY
#. the year (e.g., 12/31/2023).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1466
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "DD.MM.YYYY"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:762
msgid "Sharing Buttons example:"
msgstr "Exemplu de butoane de partajare:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:757
msgid "Learn how to add Sharing Buttons"
msgstr "Învață cum să adaugi butoane de partajare"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:754
msgid "Go to the site editor"
msgstr "Mergi la editorul de site-uri"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:520
msgid "The selected payment plan is not active."
msgstr "Planul de plată selectat nu este activ."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:517
msgid "The payment plan selected is not actually a payment plan."
msgstr "Planul de plată selectat nu este de fapt un plan de plată."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:514
msgid " Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase."
msgstr " Editează acest articol și confirmă că planul de plată selectat încă există și este disponibil pentru cumpărare."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:514
msgid "Encountered an error when getting the plan associated with this button:"
msgstr "A apărut o eroare în timpul obținerii planului asociat cu acest buton:"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:510
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:517
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:520
msgid "Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase."
msgstr "Editează acest articol și confirmă că planul de plată selectat încă există și este disponibil pentru cumpărare."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:510
msgid "Could not find a plan for this button."
msgstr "Nu am găsit un plan pentru acest buton."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:492
msgid "Edit this post and confirm that an existing payment plan is selected for this block."
msgstr "Editează acest articol și confirmă că un plan de plată existent este selectat pentru acest bloc."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:492
msgid "No plan was configured for this button."
msgstr "Nu a fost configurat niciun plan pentru acest buton."
#. translators: %s: email address
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1297
msgid "Head to your inbox and confirm your email address %s."
msgstr "Mergi la emailurile primite și confirmă-ți adresa de email %s."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1294
msgid "Confirm your subscription to continue reading"
msgstr "Confirmă-ți abonamentul pentru a citi în continuare"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "popular"
msgstr "populare"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "trending"
msgstr "tendințe"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "views"
msgstr "vizualizări"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ranking"
msgstr "clasare"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display your most popular content."
msgstr "Afișezi conținutul foarte popular."
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Cele mai bune articole și pagini"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts."
msgstr "Le oferi cititorilor tăi posibilitatea de a-și arăta aprecierea pentru articolele tale."
#: _inc/blocks/blogroll/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Blogroll"
msgstr "Listă cu legături"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Elevate your content creation with our AI-powered Gutenberg Block, offering seamless customization and generation. Bear in mind that, as an evolving tool, occasional imprecision may occur."
msgstr "Îmbunătățești crearea conținutului cu blocuri Gutenberg bazate pe inteligență artificială (AI), care îți oferă o personalizare și o generare fără cusur. Reține că, la un instrument aflat în evoluție, pot să apară ocazional și imprecizii."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-top-posts.php:55
msgid "Timeframe for stats."
msgstr "Perioadă pentru statistici."
#. translators: number of requests
#. translators: %d is the number of requests.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:123
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:290
msgid "Up to %d requests per month"
msgstr "Până la %d de cereri pe lună"
#: extensions/blocks/button/button.php:93
msgid "Submitting form"
msgstr "Formular de trimitere"
#: extensions/blocks/like/like.php:32
msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts."
msgstr "Le oferi cititorilor tăi posibilitatea de a-și arăta aprecierea pentru articolele tale."
#: extensions/blocks/like/like.php:32
msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts and easily share them with others."
msgstr "Le oferi cititorilor tăi posibilitatea de a-și arăta aprecierea pentru articolele tale și de a le partaja cu ușurință cu alții."
#: _inc/blocks/sharing-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Sharing Button"
msgstr "Buton de partajare"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "thumbs up"
msgstr "Mi-a plăcut"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "like"
msgstr "aprecieri"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Like"
msgstr "Apreciază"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:234
msgid ""
"
WordAds adds advertisements to your website. Start earning from your website traffic.
\n"
"
Over 50 internet advertisers — including Google AdSense & Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo, and more — bid to display ads in WordAds spots.
"
msgstr ""
"
WordAds adaugă reclame pe site-ul tău. Începi să câștigi bani din traficul pe site.
\n"
"
Peste 50 de agenți de publicitate pe internet – inclusiv Google AdSense & Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo și alții – licitează pentru a afișa reclame în spoturile WordAds.
"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:221
msgid "Accept payment with PayPal for simple payments like eBooks, courses and more."
msgstr "Accepți plăți cu PayPal pentru plăți simple, cum ar fi eBooks, cursuri și altele."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:208
msgid "Start a Newsletter by sending your content as an email newsletter direct to your fans email inboxes."
msgstr "Începi un Buletin de știri și îți trimiți direct conținutul fanilor prin email, ca un buletin de știri."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:195
msgid "Add a Paywall to your content which lets your visitors read a section of your content before being asked to subscribe to continue reading."
msgstr "Adaugi Paywall pentru conținutul tău, care le va permite vizitatorilor să citească o secțiune din conținut înainte de a li se cere să se aboneze pentru a continua lectura."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:193
msgid "Paywall access"
msgstr "Acces la Paywall"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:182
msgid "Lock your content behind a paid content block. To access the content, readers will need to pay a one-time fee or a recurring subscription."
msgstr "Îți blochezi conținutul în spatele unui bloc Conținut cu plată. Pentru a accesa conținutul, cititorii trebuie să plătească o taxă unică sau să-și facă un abonament recurent."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:180
msgid "Paid content gating"
msgstr "Înregistrare conținut plătit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:169
msgid "Jetpack has over 40 Gutenberg blocks to help you with your content creation, such as displaying your podcasts, showing different content to repeat visitors, creating contact forms and many more."
msgstr "Jetpack are peste 40 de blocuri Gutenberg care te ajută la crearea conținutului, cum ar fi afișarea de podcast-uri, afișarea unui conținut diferit vizitatorilor care revin pe site, crearea de formulare de contact și multe altele."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:162
msgid "2%"
msgstr "2%"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:158
msgid "10%"
msgstr "10%"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:149
msgid ""
"
Fees are only collected when you accept payments.
\n"
"
Fees are based on the Jetpack plan you have and are calculated as a percentage of your revenue from 10% on the Free plan to 2% on the Creator plan (plus Stripe fees).
"
msgstr ""
"
Taxele sunt colectate numai când accepți plăți.
\n"
"
Taxele se bazează pe planul Jetpack pe care îl ai și sunt calculate ca procent din veniturile tale, de la 2% în cazul planului Creator și până la 10% în cazul planului Gratuit (taxele Stripe nu sunt incluse!).
"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:147
msgid "Transaction fees"
msgstr "Taxe pentru tranzacții"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:142
msgid "Unlimited subscribers"
msgstr "Număr nelimitat de abonați"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:138
msgid "100 subscribers"
msgstr "100 de abonați"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:130
msgid "Import a CSV file of your existing subscribers to be sent your Newsletter."
msgstr "Imporți un fișier CSV cu abonații tăi existenți ca să le trimiți buletinul de știri."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:128
msgid "Import subscribers"
msgstr "Imporți abonații"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:104
msgid "Monetize your online presence and earn from your website"
msgstr "Câștigi bani din prezența ta online și ai venituri de pe urma site-ului tău web"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:103
msgid "Grow your subscribers through our creator network and tools"
msgstr "Îți mărești numărul de abonați cu ajutorul rețelei noastre de creatori și a instrumentelor noastre"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:102
msgid "Create content that stands out"
msgstr "Creezi conținut care iese în evidență"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:78
msgid "Jetpack Manage"
msgstr "Jetpack Manage"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:569
msgid "Warning."
msgstr "Avertizare."
#: class.jetpack.php:5903
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Increase earnings with WordAds"
msgstr "Îți crești veniturile cu WordAds"
#: class.jetpack.php:5902
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Accept payments with PayPal"
msgstr "Accepți plăți cu PayPal"
#: class.jetpack.php:5901
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Earn more from your content"
msgstr "Câștigi mai mult din conținutul tău"
#: class.jetpack.php:5900
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Unlimited subscriber imports"
msgstr "Imporți un număr nelimitat de abonați"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:772
msgid "The URL to redirect to."
msgstr "URL-ul la care redirecționezi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:39
msgid "Please reload the page to see your stats..."
msgstr "Te rog să reîncarci pagina ca să vezi statisticile..."
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sharing"
msgstr "partajare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:50
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Activity Log"
msgstr "Jurnal de activități"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "nextdoor"
msgstr "Nextdoor"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reddit"
msgstr "Reddit"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pocket"
msgstr "Pocket"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "telegram"
msgstr "Telegram"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "facebook"
msgstr "Facebook"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linkedin"
msgstr "LinkedIn"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "x"
msgstr "x"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "twitter"
msgstr "Twitter"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give your readers the ability to easily share your content with X, Facebook, Tumblr, LinkedIn, and a host of other services to help spread your message across the web."
msgstr "Le oferi cititorilor tăi posibilitatea să-ți partajeze cu ușurință conținutul cu X, Facebook, Tumblr, LinkedIn și o altă serie de servicii ca să-ți răspândești mesajele pe web."
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "print"
msgstr "imprimare"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Butoane de partajare"
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkout"
msgstr "finalizare"
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Sell products and services or receive donations on your website."
msgstr "Vinzi produse și servicii sau primești donații pe site-ul tău."
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payments"
msgstr "Plăți"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:501
msgid "Id used by the bloganuary promotion"
msgstr "ID folosit pentru promovarea Bloganuary"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:249
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:273
msgid "Add New User"
msgstr "Adaugă utilizator nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:247
msgid "All Users"
msgstr "Toți utilizatorii"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:287
msgid "Title & summary generation"
msgstr "Generare de titluri și rezumate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:286
msgid "Superior spelling and grammar correction"
msgstr "Corectarea ortografiei și gramaticii, la un nivel superior"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:285
msgid "Adaptive tone adjustment"
msgstr "Ajustezi tonul potrivit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:283
msgid "Prompt based content generation"
msgstr "Generare de conținut pe baza sistemului de operare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:241
msgid "Upgrade and increase the amount of your available monthly requests to continue using the most advanced AI technology Jetpack has to offer."
msgstr "Actualizează și vei crește numărul de cereri lunare disponibile că să folosești în continuare cea mai avansată tehnologie AI oferită de Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:239
msgid "The most advanced AI technology Jetpack has to offer."
msgstr "Cea mai avansată tehnologie AI oferită de Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:250
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:251
msgid "Unauthorized"
msgstr "Neautorizat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:210
msgid "You need to be subscribed to view this video"
msgstr "Pentru a vedea acest video, trebuie să fii abonat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:209
msgid "This video is subscriber-only"
msgstr "Acest video este numai pentru abonați"
#: class.jetpack.php:5893
msgid "Jetpack Creator"
msgstr "Jetpack Creator"
#: class.jetpack.php:5895
msgid "Craft stunning content, boost your subscriber base, and monetize your online presence."
msgstr "Creezi conținut captivant, îți crești numărul de abonați și câștigi bani din prezența online."
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Send A Message"
msgstr "Trimite un mesaj"
#: _inc/blocks/nextdoor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "neighbor"
msgstr "vecin"
#: _inc/blocks/nextdoor/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Nextdoor post for your neighbors on your blog."
msgstr "Înglobezi pe blog un articol Nextdoor pentru vecinii tăi."
#: _inc/blocks/nextdoor/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:259
msgid "Paid Subscribers (all plans)"
msgstr "Abonați care plătesc (toate planurile)"
#: extensions/blocks/nextdoor/nextdoor.php:57
msgid "Nextdoor embed"
msgstr "Înglobare Nextdoor"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:356
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:280
msgid "Monetize"
msgstr "Câștigi bani"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:378
msgid "WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper class not found."
msgstr "Nu am găsit clasa WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper."
#. translators: %1$s is the site address
#: modules/subscriptions/views.php:1055
msgid "Cool, you are now subscribed to %1$s and will receive an email notification when a new post is published."
msgstr "Foarte bine, acum ești abonat la %1$s și vei primi notificări prin email când sunt publicate articole noi."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1192
msgid "Switch accounts"
msgstr "Comută conturile"
#: _inc/blocks/paywall/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paywall"
msgstr "Paywall"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:222
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Testul de încărcare a fișierul specificat a eșuat."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1171
msgid "Upgrade to get access to the rest of this post and other exclusive content."
msgstr "Actualizează pentru a avea acces la restul acestui articol și la alt conținut exclusiv."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1164
msgid "Upgrade to continue reading"
msgstr "Actualizează pentru a continua să citești"
#: _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Reserve a table at your restaurant with Tock."
msgstr "Rezervă o masă la restaurant cu Tock."
#: _inc/blocks/paywall/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Limit access to the content below this block to chosen subscribers."
msgstr "Limitează accesul la conținutul aflat sub acest bloc numai pentru abonații aleși."
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Sell products and subscriptions."
msgstr "Vinzi produse și abonamente."
#: _inc/blocks/opentable/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Book a reservation with OpenTable."
msgstr "Fă o rezervare cu OpenTable."
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add headings, lists, or links to plain text with ease."
msgstr "Adaugi cu ușurință rubrici, liste și legături la un text simplu."
#: _inc/blocks/blogroll/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Share the sites you follow with your users."
msgstr "Partajezi utilizatorilor site-urile pe care le urmărești."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1287
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1466
msgid "Click to share on X"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe X"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1287
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1465
msgctxt "share to"
msgid "X"
msgstr "X"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1074
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1217
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:319
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1148
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1419
msgid "X"
msgstr "X"
#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Provide a summarized answer to questions, trained on the sites content. Powered by AI."
msgstr "Oferă un răspuns scurt la întrebări, pe baza conținutului site-urilor. Propulsat de AI."
#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Jetpack AI Search"
msgstr "Căutare Jetpack AI"
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2411
msgid "IP address `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the private network."
msgstr "Adresa IP „%1$s” a eșuat la verificarea is_usable_domain deoarece este într-o rețea privată."
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:72
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:688
msgid "Subscribed"
msgstr "Te-ai abonat"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:245
msgid "Invalid cached context for the answer feedback."
msgstr "Contextul memorat în cache nu este valid pentru impresiile la răspunsuri."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:227
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:272
msgid "Invalid response from the server."
msgstr "Răspuns invalid de la server."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:66
msgid "My Mailboxes"
msgstr "Cutiile mele poștale"
#: extensions/blocks/ai-chat/ai-chat.php:52
msgid "Ask a question about this site."
msgstr "Pune o întrebare despre acest site."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1197
msgid "Already a subscriber?"
msgstr "Ești deja abonat?"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1197
msgid "Already a paid subscriber?"
msgstr "Ești deja un abonat care plătește?"
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:147
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:177
msgid "Subscribe now to keep reading and get access to the full archive."
msgstr "Abonează-te acum ca să citești în continuare și să ai acces la întreaga arhivă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:393
msgid "Site Monitoring"
msgstr "Monitorizare site"
#. translators: %s: number of folks following the blog, thousands(K) with one
#. decimal. i.e. 1.1
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:1017
msgid "Join %sK other subscribers"
msgstr "Alătură-te altor mii (%s) de abonați"
#. translators: %s: number of folks following the blog, millions(M) with one
#. decimal. i.e. 1.1
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:1013
msgid "Join %sM other subscribers"
msgstr "Alătură-te altor milioane (%s) de abonați"
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "advertisement"
msgstr "publicitate"
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ads"
msgstr "reclame"
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Earn income by adding high quality ads to your post."
msgstr "Câștigi bani prin adăugarea de reclame de înaltă calitate în articolele tale."
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Ad"
msgstr "Reclamă"
#: _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tock"
msgstr "Tock"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Tiled columns"
msgstr "Coloane placate"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Square tiles"
msgstr "Plăci pătrate"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Circles"
msgstr "Cercuri"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Tiled mosaic"
msgstr "Mozaic placat"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "mosaic"
msgstr "mozaic"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "circle"
msgstr "cerc"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "columns"
msgstr "coloane"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in an elegantly organized tiled layout."
msgstr "Afișează mai multe imagini într-un aranjament placat, organizat elegant."
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tiled Gallery"
msgstr "Galerie placată"
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Split"
msgstr "Împarte"
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Subscribe to this blog's posts as a newsletter."
msgstr "Abonează-te la articolele acestui blog printr-un buletin informativ."
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonare"
#: _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an interactive story."
msgstr "Adaugă o narațiune interactivă."
#: _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Story"
msgstr "Narațiune"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "galerie"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "video"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "story"
msgstr "narațiune"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in sequential order."
msgstr "Afișează mai multe imagini într-o ordine secvențială."
#: _inc/blocks/slideshow/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Slideshow"
msgstr "Prezentare"
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add credit and debit card payment buttons with minimal setup. Good for collecting donations or payments for products and services."
msgstr "Adaugi butoane pentru plăți cu carduri de credit și debit cu o inițializare minimă. Este util pentru colectarea de donații și plăți pentru produse și servicii."
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Plătește cu PayPal"
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contact"
msgstr "contact"
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "messenger"
msgstr "messenger"
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "whatsapp"
msgstr "whatsapp"
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let your visitors send you messages with the tap of a button."
msgstr "Le permiți vizitatorilor să-ți trimită mesaje prin atingerea unui buton."
#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "visibility"
msgstr "vizibilitate"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "visitors"
msgstr "vizitatori"
#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "return"
msgstr "returnare"
#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Control block visibility based on how often a visitor has viewed the page."
msgstr "Controlează vizibilitatea blocului în funcție de cât de frecvent a vizualizat pagina un vizitator."
#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Repeat Visitor"
msgstr "Vizitator repetat"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "connected"
msgstr "conectat"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linked"
msgstr "legat"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "similar content"
msgstr "conținut similar"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of related posts."
msgstr "Afișează o listă cu articole similare."
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Posts"
msgstr "Articole similare"
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Button allowing you to sell products and subscriptions."
msgstr "Buton care îți permite să vinzi produse și abonamente."
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Button"
msgstr "Buton de plată"
#: _inc/blocks/recipe/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add images, ingredients and cooking steps to display an easy to read recipe."
msgstr "Adaugi imagini, ingrediente și pași de preparare ca să afișezi o rețetă ușor de înțeles."
#: _inc/blocks/recipe/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Recipe (Beta)"
msgstr "Rețetă (Beta)"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outlined"
msgstr "Conturat"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Filled"
msgstr "Plin"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "review"
msgstr "recenzie"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rating"
msgstr "evaluare"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "star"
msgstr "stea"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Rate movies, books, songs, recipes — anything you can put a number on."
msgstr "Evaluezi filme, cărți, cântece, rețete - orice poți clasifica."
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Star Rating"
msgstr "Evaluare cu stele"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "substack"
msgstr "substack"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "support"
msgstr "suport"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "repeat"
msgstr "repetă"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "premium content"
msgstr "conținut premium"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "paywall"
msgstr "paywall"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "exclusive"
msgstr "exclusiv"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Restrict access to your content for paying subscribers."
msgstr "Restricționează accesul la conținutul tău pentru abonații care plătesc."
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paid Content"
msgstr "Conținut cu plată"
#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "înglobează"
#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "audio"
msgstr "audio"
#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select and play episodes from a single podcast."
msgstr "Selectezi și redai episoade dintr-un singur podcast."
#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Podcast Player"
msgstr "Player de podcast-uri"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pins"
msgstr "pins"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pinboard"
msgstr "pinboard"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "social"
msgstr "social"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Pinterest pin, board, or user."
msgstr "Înglobează un pin, board sau utilizator Pinterest."
#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "signin"
msgstr "autentificare"
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gated"
msgstr "intrare securizată"
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "follow"
msgstr "urmărire"
#: _inc/blocks/paywall/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "more"
msgstr "mai multe"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "toast"
msgstr "toast"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscriptions"
msgstr "abonamente"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscribe"
msgstr "abonare"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shop"
msgstr "magazin"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sell"
msgstr "vinde"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "purchase"
msgstr "cumpărare"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "produse"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "memberships"
msgstr "afilieri"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Donations"
msgstr "Donații"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "commerce"
msgstr "comerț"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "buy"
msgstr "cumpără"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Buttons"
msgstr "Butoane de plată"
#: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "restaurant"
msgstr "restaurant"
#: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reservation"
msgstr "rezervare"
#: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "booking"
msgstr "rezervare"
#: _inc/blocks/opentable/block.json
msgctxt "block title"
msgid "OpenTable"
msgstr "OpenTable"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "markup"
msgstr "markup"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "syntax"
msgstr "sintaxă"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "formatting"
msgstr "formatare"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "navigare"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "location"
msgstr "locație"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "maps"
msgstr "hărți"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an interactive map showing one or more locations."
msgstr "Adaugă o hartă interactivă care arată una sau mai multe locații."
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Map"
msgstr "Hartă"
#: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "newsletter"
msgstr "buletin de știri"
#: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscription"
msgstr "abonament"
#: _inc/blocks/mailchimp/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow readers to join a Mailchimp audience."
msgstr "Permite cititorilor să se alăture publicului MailChimp."
#: _inc/blocks/mailchimp/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "imagini"
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an automatically updating list of the latest posts from your Instagram feed."
msgstr "Afișează o listă automată și actualizată a ultimelor articole din fluxul tău Instagram."
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Instagram Posts"
msgstr "Ultimele articole Instagram"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "slider"
msgstr "carusel"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "side by side"
msgstr "una lângă alta"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pictures"
msgstr "poze"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "fotografii"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "juxtapose"
msgstr "juxtapunere"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Compare two images with a slider. Works best with images of the same size."
msgstr "Compară două imagini cu un carusel. Funcționează foarte bine cu imagini de aceeași dimensiune."
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image Compare"
msgstr "Comparare imagini"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "doc"
msgstr "documente"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gsuite"
msgstr "gsuite"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "document"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Google Document."
msgstr "Înglobează un Google Document."
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Google Docs (Beta)"
msgstr "Documente Google (Beta)"
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Google Calendar."
msgstr "Înglobează un Calendar Google."
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Google Calendar"
msgstr "Calendar Google"
#: _inc/blocks/gif/block.json _inc/blocks/slideshow/block.json
#: _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "imagine"
#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "giphy"
msgstr "giphy"
#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "animated"
msgstr "animată"
#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Search for and insert an animated image."
msgstr "Caută și inserează o imagine animată."
#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block title"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: _inc/blocks/eventbrite/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tickets"
msgstr "bilete"
#: _inc/blocks/eventbrite/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed Eventbrite event details and ticket checkout."
msgstr "Înglobează detaliile evenimentului Eventbrite și finalizarea plății biletului."
#: _inc/blocks/eventbrite/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Eventbrite Checkout"
msgstr "Finalizare plată Eventbrite"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "venmo"
msgstr "venmo"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tipping"
msgstr "bacșiș"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "square"
msgstr "pătrat"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sponsor"
msgstr "sponsor"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "stripe"
msgstr "stripe"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recurring"
msgstr "recurente"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payments"
msgstr "plăți"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pay"
msgstr "plătește"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "patreon"
msgstr "patreon"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "paid"
msgstr "plătit"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "non-profit"
msgstr "non-profit"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "nonprofit"
msgstr "nonprofit"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "money"
msgstr "bani"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gofundme"
msgstr "gofundme"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fundraiser"
msgstr "eveniment caritabil"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fundraising"
msgstr "strângere de fonduri"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ecommerce"
msgstr "ecommerce"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "earn"
msgstr "câștigă"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "donate"
msgstr "donează"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "debit card"
msgstr "card de debit"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "credit card"
msgstr "card de credit"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contribution"
msgstr "contribuție"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "charity"
msgstr "caritate"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect one-time, monthly, or annually recurring donations."
msgstr "Colectezi donații unice sau periodice: lunare sau anuale."
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Donations Form"
msgstr "Formular de donații"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "EU"
msgstr "UE"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "privacy"
msgstr "confidențialitate"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "consent"
msgstr "consimțământ"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cookie"
msgstr "cookie"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a customizable cookie consent banner. To display this block on all pages of your site, please add it inside a Template Part that is present on all your templates, like a Header or a Footer."
msgstr "Afișează un banner personalizabil cu consimțăminte pentru cookie-uri. Pentru a afișa acest bloc pe toate paginile site-ului, te rog să-l adaugi într-o parte de șablon care se regăsește în toate șabloanele tale, cum ar un antet sau un subsol."
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cookie Consent"
msgstr "Consimțământ cookie-uri"
#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "address"
msgstr "adresă"
#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "phone"
msgstr "telefon"
#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an email address, phone number, and physical address with improved markup for better SEO results."
msgstr "Adaugi o adresă de email, un număr de telefon și o adresă fizică cu markup îmbunătățit, pentru rezultate SEO mai bune."
#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Info"
msgstr "Informații de contact"
#: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dates"
msgstr "întâlniri"
#: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/eventbrite/block.json
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "events"
msgstr "evenimente"
#: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "appointments"
msgstr "programări"
#: _inc/blocks/calendly/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "calendar"
msgstr "calendar"
#: _inc/blocks/calendly/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a calendar for customers to schedule appointments."
msgstr "Înglobează un calendar pentru clienți pentru a face programări."
#: _inc/blocks/calendly/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendly"
msgstr "Calendly"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "working day"
msgstr "zi lucrătoare"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json _inc/blocks/calendly/block.json
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "program"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "closing time"
msgstr "oră de închidere"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "opening hours"
msgstr "program de funcționare"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display opening hours for your business."
msgstr "Afișează orele de funcționare pentru afacerea ta."
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Business Hours"
msgstr "Program de funcționare"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blogging"
msgstr "blogging"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "writing"
msgstr "scriere"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Answer a new and inspiring writing prompt each day."
msgstr "Răspunde în fiecare zi la un îndemn, nou și inspirator, de a scrie."
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Writing Prompt"
msgstr "Îndemn de a scrie"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "button"
msgstr "buton"
#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Chat"
msgstr "Discuții"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "assistant"
msgstr "asistent"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "help"
msgstr "ajutor"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Magic"
msgstr "Magie"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "AL"
msgstr "AL"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json
#: _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json
#: _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "AI"
msgstr "AI"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contact form"
msgstr "formular de contact"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feedback"
msgstr "impresii"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
#: _inc/blocks/contact-info/block.json _inc/blocks/mailchimp/block.json
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create forms to collect data from site visitors and manage their responses."
msgstr "Creezi formulare pentru a colecta date de la vizitatorii pe site și pentru a administra răspunsurile lor."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:442
msgid "Product not found."
msgstr "Nu am găsit produsul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:392
msgid "Podcasting"
msgstr "Podcasting"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:63
msgid "Lead Capture Form"
msgstr "Formular pentru a atrage clienți potențiali"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:689
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1334
msgid "Upgrade subscription"
msgstr "Actualizează abonamentul"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1333
msgid "You're currently a free subscriber. Upgrade your subscription to get access to the rest of this post and other paid-subscriber only content."
msgstr "În prezent, ești un abonat care nu plătește. Actualizează-ți abonamentul ca să ai acces la continuarea acestui articol și la alt conținut disponibil numai pentru abonații care plătesc."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:274
msgid "Generate text, tables, lists, and forms"
msgstr "Generezi text, tabele, liste și formulare"
#. translators: %s is the name of the site.
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1175
msgid "Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content."
msgstr "Abonează-te ca să ai acces la continuarea acestui articol și la alt conținut disponibil numai pentru abonați."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1172
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1338
msgid "Become a paid subscriber to get access to the rest of this post and other exclusive content."
msgstr "Trebuie să fii un abonat care plătește ca să ai acces la continuarea acestui articol și la alt conținut exclusiv."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1165
msgid "Subscribe to continue reading"
msgstr "Abonează-te pentru a continua lectura"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-url-secret.php:92
msgid "Unable to save new URL secret"
msgstr "Nu pot să salvez noul secret URL"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:302
msgid "You do not have the correct user permissions to perform this action."
msgstr "Nu ai permisiunile corecte pentru a efectua această acțiune."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:253
msgid "URL secret does not exist."
msgstr "Secret URL nu există."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:77
msgctxt "Search terms"
msgid "earn, paypal, stripe, payments, pay"
msgstr "câștig, paypal, stripe, plăți, plată"
#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Name"
msgid "Newsletter"
msgstr "Buletin de știri"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2697
msgid "Show popup Subscribe modal to readers."
msgstr "Afișează cititorilor fereastra modală de tip popup pentru abonare."
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:148
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:176
msgid "Continue reading"
msgstr "Continuă lectura"
#. translators: %s is the name of the site.
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:207
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:288
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:146
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:175
msgid "Discover more from %s"
msgstr "Descoperă mai multe la %s"
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:162
msgid "A subscribe form that pops up when someone visits your site."
msgstr "Un formular de abonare care apare când cineva îți vizitează site-ul."
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:158
msgid "Jetpack Subscribe modal"
msgstr "Fereastră modală de abonare (Jetpack)"
#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:575
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:894
msgid "%1$s is no longer supported"
msgstr "%1$s nu mai este acceptat"
#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:569
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:896
#: modules/sharedaddy/sharing.php:299
msgid "The %1$s sharing service has shut down or discontinued support for sharing buttons. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "Serviciul de partajare %1$s s-a închis sau nu mai oferă suport pentru butoanele de partajare. Acest buton de partajare nu mai este afișat vizitatorilor tăi și ar trebui să-l înlături."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3359
msgid "Click to share on Nextdoor"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Nextdoor"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3358
msgctxt "share to"
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:985
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3345
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"
#: modules/module-info.php:875
msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com."
msgstr "Crește-ți audiența la public prin promovarea conținutului pe Tumblr și WordPress.com."
#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Blaze"
msgstr "Blaze"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:103
msgid "Your Jetpack Blaze dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Pentru a funcționa corect, panoul de control Jetpack Blaze necesită JavaScript."
#: class.jetpack-gutenberg.php:1302
msgid "This block is no longer supported. Its contents will no longer be displayed to your visitors and as such this block should be removed."
msgstr "Acest bloc nu mai este acceptat. Conținutul său nu va mai fi afișat vizitatorilor tăi și de aceea acest bloc trebuie să fie înlăturat."
#: extensions/blocks/tock/tock.php:41
msgid "The block will not be shown to your site visitors until a Tock business name is set."
msgstr "Blocul nu va fi arătat vizitatorilor site-ului până când nu setezi un nume pentru afacerea Tock."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:126
msgid "Could not create subscriber."
msgstr "Nu am putut să creez abonatul."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:117
msgid "Your email address must be verified."
msgstr "Adresa ta de email trebuie să fie verificată."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:123
msgid "More about Jetpack Social"
msgstr "Mai multe despre Jetpack Social"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll.php:82
msgid "Site Recommendations"
msgstr "Recomandări pentru site"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3011
msgid "Show post views in the WordPress.com Reader."
msgstr "Arată numărul de vizualizări ale articolelor în Cititorul WordPress.com."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:115
msgid "Display name of the connected account"
msgstr "Numele de afișat al contului conectat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:284
msgid "Generate text, tables, and lists"
msgstr "Generezi text, tabele și liste"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:238
msgid "Jetpack AI Assistant brings the power of AI right into your WordPress editor, letting your content creation soar to new heights."
msgstr "Asistentul Jetpack AI aduce puterea inteligenței artificiale (AI) direct în editorul tău WordPress și îți permite să creezi conținut nou și relevant."
#. translators: %d is a numeric HTTP error code
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-core/src/lib/class-utils.php:132
msgid "HTTP %d while communicating with WordPress.com"
msgstr "HTTP %d în timpul comunicării cu WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score.php:137
msgid "The url parameter is required"
msgstr "Parametrul URL este obligatoriu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score-request.php:262
msgid "Invalid response from WPCOM API while polling for speed scores"
msgstr "Răspunsul de la API-ul WPCOM nu a fost valid în timpul sondajului pentru punctaje de viteză"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:228
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:248
msgid ""
"
Paid customers get dedicated email support from our world-class Happiness Engineers to help with any issue.
\n"
"\t\t\t\t\t\t
All other questions are handled by our team as quickly as we are able to go through the WordPress support forum.
"
msgstr ""
"
Clienții care plătesc au suport dedicat prin email asigurat de inginerii noștri de fericire care îi ajută să rezolve orice problemă.
\n"
"\t\t\t\t\t\t
Toate celelalte întrebări sunt gestionate de echipa noastră cât mai rapid posibil prin forumul pentru suport WordPress.
"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:226
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:246
msgid "Dedicated email support"
msgstr "Suport dedicat prin email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:281
msgid "Deliver images from Jetpack's Content Delivery Network. Automatically resizes your images to an appropriate size, converts them to modern efficient formats like WebP, and serves them from a worldwide network of servers."
msgstr "Livrarea imaginilor prin rețeaua pentru livrarea conținutului oferită de Jetpack. Redimensionează automat imaginile la dimensiuni potrivite, le convertește în formate moderne și eficiente (cum ar fi WebP) și le servește printr-o rețea globală de servere."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:279
msgid "Image CDN"
msgstr "CDN pentru imagini"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:294
msgid "Discover and fix images with a suboptimal resolution, aspect ratio, or file size, improving user experience and page speed."
msgstr "Descoperi și corectezi imaginile care nu au o rezoluție, un raport de aspect sau dimensiuni optime, îmbunătățind astfel experiența utilizatorilor și viteza paginilor."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:292
msgid "Image guide"
msgstr "Ghid pentru imagini"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:307
msgid "Run non-essential JavaScript after the page has loaded so that styles and images can load more quickly."
msgstr "Rulează JavaScript-ul care nu este esențial după încărcarea paginilor, astfel stilurile și imaginile se vor încărca mai repede."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:305
msgid "Defer non-essential JavaScript"
msgstr "Amână JavaScript-ul neesențial"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:190
msgid ""
"
It’s essential to regenerate Critical CSS to optimize your site speed whenever your HTML or CSS structure changes. Being on top of this can be tedious and time-consuming.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
Boost’s cloud service can automatically detect when your site needs the Critical CSS regenerated, and perform this function behind the scenes without requiring you to monitor it manually.
"
msgstr ""
"
Este esențial să regenerezi CSS-ul critic ca să optimizezi viteza site-ului ori de câte ori se schimbă structura HTML sau CSS. Această acțiune poate fi obositoare, plictisitoare și să-ți ia mult timp.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
Serviciul cloud oferit de Boost poate să detecteze automat când site-ul tău are nevoie de regenerarea de CSS critic și poate să execute această acțiune în culise, fără a fi necesar să o monitorizezi manual.
To enhance the speed of your site, with this plan you will need to optimize CSS by using the Manual Critical CSS generation feature whenever you:
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Make theme changes.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Write a new post/page.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Edit a post/page.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Activate, deactivate, or update plugins that impact your site layout or HTML structure.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Change settings of plugins that impact your site layout or HTML structure.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Upgrade your WordPress version if the new release includes core CSS changes.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
"
msgstr ""
"
Pentru a mări viteza site-ului, cu acest plan trebuie să optimizezi CSS-ul folosind funcționalitatea Generare manuală CSS critic ori de câte ori:
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Faci modificări în temă.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Scrii un articol nou sau o pagină nouă.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Editezi un articol sau o pagină.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Activezi, dezactivezi sau actualizezi module care au impact asupra aranjamentului site-ului sau structurii HTML.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Modifici setările modulelor care au impact asupra aranjamentului site-ului sau structurii HTML.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Actualizezi versiunea WordPress dacă noua versiune include modificări la CSS-ul nucleului
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:170
msgid "Manual Critical CSS regeneration"
msgstr "Regenerare manuală CSS critic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:160
msgid "Move important styling information to the start of the page, which helps pages display your content sooner, so your users don’t have to wait for the entire page to load. Commonly referred to as Critical CSS."
msgstr "Mută informațiile importante despre design la începutul paginii, astfel ajută paginile să îți afișeze conținutul mai devreme și utilizatorii nu mai trebuie să aștepte încărcarea completă a paginilor. Denumirea comună este CSS critic."
#. translators: Placeholder is the URL of the page where a form was submitted.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1737
msgid "Source URL: %1$s"
msgstr "URL sursă: %1$s"
#. translators: Placeholder is the IP address of the person who submitted a
#. form.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1730
msgid "IP Address: %1$s"
msgstr "Adresă IP: %1$s"
#. translators: Placeholder is the date and time when a form was submitted.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1723
msgid "Time: %1$s"
msgstr "Timp: %1$s"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:94
msgid "Plugin install failed because the result was invalid."
msgstr "Instalarea modulului a eșuat deoarece rezultatul nu a fost valid."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:181
msgid "Open overlay from filter links"
msgstr "Deschide suprapunerea din legăturile de filtrare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:159
msgid "Open overlay when filters are used outside the Jetpack Sidebar"
msgstr "Deschide suprapunerea când filtrele sunt utilizate în afara barei laterale Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:158
msgid "Filtering Search Overlay"
msgstr "Filtrare suprapunere în căutare"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:71
msgid "Jetpack Social connection error code"
msgstr "Cod eroare pentru conexiunea la Jetpack Social"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:418
msgid "Force the returned prompts to be for a specific year. Returns only one prompt for each day."
msgstr "Forțează ca îndemnurile returnate să fie pentru un anumit an. Returnează un singur îndemn pentru fiecare zi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1253
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:910
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:912
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Aruncă la gunoi"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:262
msgid "Paid Subscribers"
msgstr "Abonați care plătesc"
#. translators: %s: Video title.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:120
msgid "Video player for %s"
msgstr "Player video pentru %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:87
msgid "Paste a VideoPress URL or Video ID"
msgstr "Plasează un URL VideoPress sau un ID video"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:84
msgid "URL or Video ID"
msgstr "URL sau ID video"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:264
msgid "Severity labels"
msgstr "Etichete de severitate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:250
msgid "One-click auto fixes"
msgstr "Corecții automate cu un singur clic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:243
msgid "Access to scan on Cloud"
msgstr "Acces la scanare în cloud"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:224
msgid "Automatic protection and rule updates"
msgstr "Protecție automată și actualizări ale regulilor"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:220
msgid "Manual rules only"
msgstr "Numai reguli manuale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:216
msgid "Web Application Firewall"
msgstr "Firewall pentru aplicații web"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:211
msgid "Plus on-demand manual scans"
msgstr "Plus scanări manuale la cerere"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:206
msgid "Daily automated scans"
msgstr "Scanări automate, zilnic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:201
msgid "Line by line malware scanning"
msgstr "Scanare malware rând cu rând"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:197
msgid "Check items against database"
msgstr "Verifică elementele în baza de date"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:193
msgid "Scan for threats and vulnerabilities"
msgstr "Scanează pentru amenințări și vulnerabilități"
#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94
msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Unele teme și module au conflicte cunoscute cu Jetpack - vezi lista. (De asemenea, poți să răsfoiești paginile pentru suport Jetpack sau Forumul Jetpack pentru suport ca să vezi dacă alți utilizatori au avut probleme și cum le-au rezolvat.)"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:172
msgid "We strive to live by the Automattic Creed"
msgstr "Ne străduim să trăim conform crezului Automattic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:78
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Protecție împotriva spamului din comentarii și formulare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:77
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Corecții cu un singur clic pentru majoritatea amenințărilor"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:76
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 1GB storage"
msgstr "Copii de siguranță în cloud, în timp real, cu spațiu de stocare de 1 Go"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:66
msgid "Essential security tools: real-time backups and comment spam protection."
msgstr "Instrumente de securitate esențiale: copii de siguranță în timp real și protecție împotriva spamului din comentarii."
#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:193
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:75
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:113
msgid "Could not find any stats from the service"
msgstr "Nu am putut să găsesc statisticile de la acest serviciu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:130
msgid "Version of the import package."
msgstr "Versiunea pachetului pentru import."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:124
msgid "Last posts autogenerated ID."
msgstr "ID generat automat pentru Ultimele articole."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:117
msgid "Upload accepted mime types."
msgstr "Încarcă tipuri de mime acceptate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:111
msgid "Max execution input time."
msgstr "Timp maxim de intrare și execuție."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:105
msgid "Max execution time."
msgstr "Timp maxim de execuție."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:99
msgid "Max batch size."
msgstr "Dimensiune maximă pentru grup."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:85
msgid "Term meta deleted count."
msgstr "Număr de metadate termeni șterse."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:79
msgid "Post meta deleted count."
msgstr "Număr de metadate articole șterse."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:73
msgid "Comment meta deleted count."
msgstr "Număr de metadate comentarii șterse."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:26
msgid "Your Jetpack Stats widget requires JavaScript to function properly."
msgstr "Pentru a funcționa corect, piesa Statistici Jetpack necesită JavaScript."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1752
msgid "Mark as spam"
msgstr "Marchează ca spam"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:367
msgctxt "Call to action to buy a new plan"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizează"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:63
msgid "The new Jetpack Forms inbox interface for form responses."
msgstr "Noua interfață Formulare Jetpack pentru răspunsuri la formulare."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2511
msgid "Protect global IP allow list"
msgstr "Listă globală cu IP-uri permise pentru Protecție"
#: views/admin/network-settings.php:40
msgid "Protect IP allow list"
msgstr "Listă cu IP-uri permise pentru Protecție"
#: modules/stats.php:1100
msgid "View detailed stats"
msgstr "Vezi statisticile detaliate"
#: modules/stats.php:1097
msgid "Highlights"
msgstr "Evidențieri"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:178
msgid "Brute force protection could not be deactivated."
msgstr "Protecția împotriva atacurilor cu forță-brută nu a putut fi dezactivată."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:177
msgid "Brute force protection could not be activated."
msgstr "Protecția împotriva atacurilor cu forță-brută nu a putut fi activată."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:339
msgid "Brute Force Protection cannot keep your site secure"
msgstr "Protecția împotriva atacurilor cu forță-brută nu îți poate securiza site-ul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:104
msgid "The template slug"
msgstr "Descriptorul șablonului"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-social-image-generator-controller.php:61
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:97
msgid "The URL of the background image to use when generating the social image."
msgstr "URL-ul imaginii de fundal care este folosit la generarea imaginii sociale."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-social-image-generator-controller.php:56
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:91
msgid "The text to be used to generate the image."
msgstr "Textul care va fi folosit pentru a genera imaginea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:141
msgid "The default settings for a new generated image."
msgstr "Setările implicite pentru o nouă imagine generată."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:131
msgid "Whether or not Social Image Generator is enabled."
msgstr "Dacă generatorul de imagini sociale este activat sau nu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to access this endpoint."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi acest punct-final."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:87
msgid "Theme not found."
msgstr "Nu am găsit tema."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:58
msgid "The name of the theme."
msgstr "Numele temei."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:121
msgid "The attachment already exists."
msgstr "Atașamentul deja există."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:636
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:647
msgid "Bad request"
msgstr "Cerere incorectă"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:497
msgid "Text for the link to answers for the prompt."
msgstr "Text pentru legătura la răspunsurile pentru îndemn."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:492
msgid "Link to answers for the prompt."
msgstr "Legătură la răspunsurile pentru îndemn."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:458
msgid "Label for the prompt."
msgstr "Etichetă pentru îndemn."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-menu-item.php:56
msgid "The parent menu slug."
msgstr "Descriptorul meniului părinte."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:159
msgid "The date for the upload directory of the attachment."
msgstr "Data pentru directorul uploads al atașamentului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/traits/trait-wpcom-rest-api-proxy-request.php:118
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "A apărut o eroare necunoscută."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:58
msgid "Classic"
msgstr "Clasic"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:286
msgid "Daily writing prompt"
msgstr "Îndemn zilnic ca să scrii"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:324
msgid "View all responses"
msgstr "Vezi toate răspunsurile"
#. translators: %1$s is a link to the WordPress.com account settings page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:168
msgid "If you are on a shared computer, remember to also log out of WordPress.com."
msgstr "Dacă folosești un computer partajat, nu uita să te dezautentifici din WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:82
msgid "Rules updated succesfully"
msgstr "Am actualizat cu succes regulile"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:64
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:88
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "Identificator unic pentru atașament."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:166
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Ceva nu a mers bine. Te rog să încerci din nou."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:532
msgid "Sorry, you are not allowed to access blogging prompts on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi îndemnurile la publicare pe acest site."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:484
msgid "Gravatar URL for the user's avatar image."
msgstr "URL-ul gravatarului pentru imaginea avatarului utilizatorului."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:478
msgid "Sample of users who have answered the prompt."
msgstr "Exemple de utilizatori care au răspuns la îndemn."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:474
msgid "Number of users who have answered the prompt."
msgstr "Numărul de utilizatori care au răspuns la îndemn."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:470
msgid "Whether the user has answered the prompt."
msgstr "Dacă utilizatorul a răspuns la îndemn."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:466
msgid "Source of the prompt, if known."
msgstr "Sursa îndemnului, dacă este cunoscută."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:462
msgid "The text of the prompt. May include html tags like ."
msgstr "Textul îndemnului. Poate să includă taguri HTML, cum ar fi ."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:454
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "Data la care a fost publicat articolul, în fusul orar al site-ului."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-email-preview.php:55
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:61
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:51
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:450
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "Identificator unic pentru articol."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:411
msgid "Show prompts before a given date."
msgstr "Arată îndemnurile înainte de o anumită dată."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:399
msgid "Show prompts following a given date."
msgstr "Arată îndemnurile după o anumită dată."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:84
msgid "Unique identifier for the prompt."
msgstr "Identificator unic pentru îndemn."
#: modules/stats.php:516
msgid "Learn about Stats"
msgstr "Învață despre Statistici"
#: modules/stats.php:514
msgid "Switch to new Stats"
msgstr "Comută la noile Statistici"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3247
msgid "Click to share on Mastodon"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Mastodon"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3246
msgctxt "share to"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:910
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:327
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3233
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:178
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:176
msgid "Enter the full URL of the Mastodon instance where you’d like to share this post."
msgstr "Introdu URL-ul complet al instanței Mastodon unde vrei să partajezi acest articol."
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:80
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:172
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:78
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:170
msgid "Share to Mastodon"
msgstr "Partajează pe Mastodon"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:155
msgctxt "post type name shown in menu"
msgid "Feedback"
msgstr "Impresii"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:298
msgid "Show post date"
msgstr "Arată data articolului"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import-id.php:68
msgid "Jetpack Import unique identifier for the term."
msgstr "Identificator unic pentru termen la importul Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-category.php:56
msgid "The parent category slug."
msgstr "Descriptorul categoriei părinte."
#: modules/subscriptions/views.php:320
msgid "Cool! You are now subscribed. Now you can check your email for more details and how to manage the subscription."
msgstr "Foarte bine! Acum ești abonat. Poți să-ți verifici emailurile primite pentru mai multe detalii și ca să afli cum să-ți administrezi abonamentul."
#: modules/subscriptions/views.php:317
msgid "It seems you already tried to subscribe. We just sent you another email so you can confirm the subscription."
msgstr "Se pare că ai încercat deja să te abonezi. Ți-am trimis un alt email ca să poți să-ți confirmi abonamentul."
#: modules/subscriptions/views.php:314
msgid "Hey! You were already subscribed."
msgstr "Ești deja abonat."
#. translators: %s is a URL
#: modules/subscriptions/views.php:311
msgid "Sorry but this email has been blocked. It has too many subscriptions pending confirmation. Please confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager."
msgstr "Regret, dar acest email a fost blocat. Există prea multe abonamente în așteptarea confirmării. Te rog confirmă sau dezabonează-te în Administrator abonamente."
#: modules/subscriptions/views.php:307
msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager before adding more."
msgstr "Hopa! Se pare că ai mai multe abonamente în așteptarea confirmării. Înainte de a adăuga altele, te rog confirmă sau dezabonează-te în Administrator abonamente."
#: modules/subscriptions/views.php:304
msgid "Sorry but this email has been blocked for this subscription. Contact us if needed."
msgstr "Regret, dar acest email a fost blocat pentru acest abonament. Contactează-ne dacă consideri că este necesar."
#: modules/subscriptions/views.php:301
msgid "Thank you! You can now check your email to confirm your subscription."
msgstr "Îți mulțumim! Acum poți să-ți verifici emailurile primite și să confirmi abonamentul."
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:272
msgid "It seems you already tried to subscribe with this email, but have not confirmed from the email link we sent. Please check your email inbox to confirm or you can manage your preferences from the Subscriptions Manager."
msgstr "Se pare că ai încercat deja să te abonezi cu această adresă de email, dar nu ai confirmat cu legătura pe care ți-am trimis-o prin email. Te rog verifică emailurile primite pentru a confirma sau îți poți administra preferințele în Administrator abonamente."
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:255
msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager before adding more."
msgstr "Hopa! Se pare că ai mai multe abonamente în așteptarea confirmării. Înainte de a adăuga altele, te rog confirmă sau dezabonează-te în Administrator abonamente."
#: modules/subscriptions/views.php:225 modules/subscriptions/views.php:242
#: modules/subscriptions/views.php:259 modules/subscriptions/views.php:276
msgid "Subscriptions Manager"
msgstr "Administrator abonamente"
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:221
msgid "Oops! It seems that the email you used has opted out of subscriptions. You can manage your preferences from the Subscriptions Manager"
msgstr "Hopa! Se pare că emailul pe care l-ai folosit nu mai este în abonamente. Îți poți administra preferințele în Administrator abonamente"
#: modules/subscriptions/views.php:211
msgid "Oops! The email you used is invalid. Please try again."
msgstr "Adresa de email pe care ai folosit-o nu este validă. Te rog să încerci din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:79
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Jetpack Manage"
msgstr "Jetpack Manage"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2548
msgid "Jetpack Forms"
msgstr "Formulare Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2340
msgid "Response Date"
msgstr "Data răspunsului"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:301
msgid "Reading"
msgstr "Afișare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1112
msgid "Choose one option"
msgstr "Alege o opțiune"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1109
msgid "Choose several options"
msgstr "Alege mai multe opțiuni"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2340
msgid "Enable automatic rules - Protect your site against untrusted traffic sources with automatic security rules."
msgstr "Activează regulile automate - protejează-ți site-ul împotriva surselor de trafic care nu sunt de încredere cu reguli de securitate automate."
#. translators: %s: The template type.
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:82
msgid "The template type %s are not allowed."
msgstr "Tipul de șablon %s nu este permis."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:59
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi șabloane pe acest site."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:38
msgid "The type of the template."
msgstr "Tipul de șablon."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2341
msgctxt "noun"
msgid "Consent"
msgstr "Consimțământ"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2342
msgid "IP Address"
msgstr "Adresă IP"
#. translators: 1: Site title; 2: post title. Used to craft the export
#. filename, eg "MySite - Jetpack Form Responses - Contact"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:375
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:375
msgid "%1$s - Jetpack Form Responses - %2$s"
msgstr "%1$s - Răspunsuri la formulare (Jetpack) - %2$s"
#. translators: Site title, used to craft the export filename, eg "MySite -
#. Jetpack Form Responses"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:370
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:370
msgid "%s - Jetpack Form Responses"
msgstr "%s - Răspunsuri la formulare (Jetpack)"
#. translators: the placeholder is a constant name
#: class.jetpack-cli.php:2092
msgid "To load the block, add the constant JETPACK_BLOCKS_VARIATION set to %1$s to your wp-config.php file"
msgstr "Pentru a încărca blocul, adaugă constanta JETPACK_BLOCKS_VARIATION setată la %1$s în fișierul tău wp-config.php"
#. translators: %d: ID of a post.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-list-dropdown-pages-endpoint.php:205
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (fără titlu)"
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:203
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:308
msgid "Jetpack AI is not available in offline mode."
msgstr "Jetpack AI nu este disponibil în modul offline."
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack AI help on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi ajutorul Jetpack AI pe acest site."
#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:46
msgid "You must specify a URL to an iCalendar feed in the shortcode. This notice is only displayed to administrators."
msgstr "Trebuie să specifici în scurt-cod un URL pentru fluxul iCalendar. Această notificare este afișată numai pentru administratori."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:100
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Aștept conexiunea..."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:368
msgid "Promote with Blaze"
msgstr "Promovează cu Blaze"
#. translators: post title
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:372
msgid "Blaze “%s” to Tumblr and WordPress.com audiences."
msgstr "Fă cunoscut articolul „%s” pe Tumblr și WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1127
msgid "Whether or not the post has already been shared."
msgstr "Dacă articolul a fost deja partajat sau nu."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:268
msgid "Everybody"
msgstr "Toată lumea"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:207
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:390
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:303
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:206
#: modules/subscriptions/newsletter-widget/class-jetpack-newsletter-dashboard-widget.php:107
msgid "Newsletter"
msgstr "Buletin de știri"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:293
msgid "Export your data into a Google Sheets file."
msgstr "Exportă datele într-un fișier Google Sheets."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:276
msgid "Connect Google Drive"
msgstr "Conectează Google Drive"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:275
msgid "connect to Google Drive"
msgstr "conectează-te la Google Drive"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:239
msgid "Download your form response data via CSV file."
msgstr "Descarcă datele cu răspunsuri la formulare folosind un fișier CSV."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:235
msgid "CSV File"
msgstr "Fișier CSV"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:128
msgid "Choose your favorite file format or export destination:"
msgstr "Alege formatul preferat pentru fișiere sau destinația pentru export:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:127
msgid "Export your Form Responses"
msgstr "Exportă răspunsurile la formulare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:99
msgid "There was an error exporting your results"
msgstr "A fost o eroare la exportul rezultatelor tale"
#. translators: %s is the permalink url to the current post.
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:942
msgid "
Vezi articolul pentru a te abona la buletinul de știri al site-ului.
"
#: class.jetpack.php:5969
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:409
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:135
msgid "Salesforce Lead Form"
msgstr "Formular clienți potențiali Salesforce"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2953
msgid "Preview the new Jetpack Stats experience (Experimental)."
msgstr "Previzualizează noua experiență Statistici Jetpack (în probe)."
#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22
msgid "Inserts \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link required by some US states to opt-out of targeted advertising"
msgstr "Inserează legătura „Nu vinde și nu partaja informațiile mele cu caracter personal” cerută în unele state din SUA pentru a renunța la publicitatea direcționată"
#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20
msgid "Do Not Sell Link (US Privacy)"
msgstr "Legătură nu vinde (confidențialitate SUA)"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210
msgid "If you are a resident of certain US states, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under your state's privacy laws."
msgstr "Dacă ești rezident în SUA, ai dreptul să alegi să nu-ți „vinzi informațiile cu caracter personal” în conformitate cu legile privind confidențialitatea din statul american respectiv."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:98
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:250
msgid "Do Not Sell or Share My Personal Information"
msgstr "Nu vinde și nu partaja informațiile mele cu caracter personal"
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:169
msgid "Whether to hide the post from search engines and the Jetpack sitemap."
msgstr "Dacă ascunzi articolul pentru motoarele de căutare și hărțile site Jetpack."
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:159
msgid "Custom title to be used in HTML tag."
msgstr "Titlu personalizat care să fie folosit în tagul HTML ."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:815
msgid "Please enter a valid URL - https://www.example.com"
msgstr "Te rog să introduci un URL valid - https://www.exemplu.com"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:277
msgid "%s: Please enter a valid URL - https://www.example.com"
msgstr "%s: te rog să introduci un URL valid - https://www.exemplu.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1765
msgid "All sources"
msgstr "Toate sursele"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1399
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:157
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1894
msgid "Your message has been sent"
msgstr "Mesajul tău a fost trimis"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:918
msgid "Not Spam"
msgstr "Nu este spam"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:767
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:667
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:626
msgid "Response Data"
msgstr "Date pentru răspuns"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:624
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:770
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2339
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:83
msgid "Your Jetpack Stats dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Pentru a funcționa corect, panoul de control Statistici Jetpack necesită JavaScript."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:60
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Stats"
msgstr "Statistici"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:66
msgid "Comprehensive site security, including VaultPress Backup, Scan, and Akismet Anti-spam."
msgstr "Securitate comprehensivă pentru site-ul tău, inclusiv copii de siguranță VaultPress, Scanare și Akismet Anti-spam."
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:96
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:97
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:421
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "Copii de siguranță VaultPress"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:193 class.jetpack.php:5955
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-admin-ui/src/class-admin-menu.php:61
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:455
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Akismet Anti-spam"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:165
msgctxt "The Jetpack VaultPress Backup product name, without the Jetpack prefix"
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "Copii de siguranță VaultPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:164
msgid "Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Copii de siguranță Jetpack VaultPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:136
msgid "VideoPress settings updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes setările VideoPress."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:53
msgid "If the VideoPress videos should be private by default"
msgstr "Dacă videourile VideoPress ar trebui să fie private în mod implicit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1138
msgid "Post options related to Jetpack Social."
msgstr "Opțiuni pentru articole legate de Jetpack Social."
#: modules/module-headings.php:344
msgctxt "Module Tag"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Statistici Jetpack"
#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Statistici Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:991
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:244
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Blogs"
msgstr "Bloguri"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:46
msgid "Forms"
msgstr "Formulare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-site.php:26
msgid "Could not fetch site information from the service"
msgstr "Nu am putut să preiau informațiile despre site de la acest serviciu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:141
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "Disponibilă în 38 de limbi"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:65 modules/stats.php:490
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Statistici Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:65
msgid "The caption of the video."
msgstr "Subtitrarea videoului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:187
msgid "Included"
msgstr "Inclusă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:134
msgid "The attachment id of the poster image."
msgstr "ID-ul atașamentului pentru imaginea poster."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:128
msgid "Whether the time is in milliseconds or seconds."
msgstr "Dacă timpul este în milisecunde sau secunde."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:120
msgid "The time in the video to use as the poster frame."
msgstr "Timpul din video care să fie folosit ca un cadru pentru poster."
#. translators: %1$d: number of shares remaining, %2$s: link to upgrade the
#. plan.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:101
msgid "You currently have %1$d share remaining. Upgrade to get more."
msgid_plural "You currently have %1$d shares remaining. Upgrade to get more."
msgstr[0] "Acum ai o partajare rămasă. Actualizează pentru a avea mai multe."
msgstr[1] "Acum ai %1$d partajări rămase. Actualizează pentru a avea mai multe."
msgstr[2] "Acum ai %1$d de partajări rămase. Actualizează pentru a avea mai multe."
#: modules/subscriptions.php:968
msgid "Whether the post was ever published."
msgstr "Dacă articolul a fost publicat vreodată."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:61
msgid "Manage Email"
msgstr "Administrează emailurile"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:57
msgid "Manage Domain"
msgstr "Administrează domeniul"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:1349
msgid "Leave a comment"
msgstr "Lasă un comentariu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/tus/class-tus-client.php:549
msgid "Unable to create resource."
msgstr "Nu pot să creez resursa."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:28
msgid "You need to connect Jetpack before being able to upload a video to VideoPress."
msgstr "Mai întâi trebuie să te conectezi la Jetpack și apoi poți să încarci un video pe VideoPress."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:81
msgid "Mime type not supported"
msgstr "Tipul de mime nu este acceptat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:78
msgid "File not found"
msgstr "Nu am găsit fișierul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:75
msgid "Invalid attachment ID"
msgstr "ID-ul atașamentului nu este valid"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader-rest-endpoints.php:35
msgid "The ID of the attachment you want to upload to VideoPress"
msgstr "ID-ul atașamentului pe care vrei să îl încarci în VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:411
msgid "Edit video details"
msgstr "Editează detaliile videoului"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:407
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Copiază URL-ul în clipboard"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:404
msgid "File URL:"
msgstr "URL fișier:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:400
msgid "File name"
msgstr "Nume fișier"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:266
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Previzualizare atașament"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:87
msgid "URL for refreshing the Connection to the Jetpack Social service"
msgstr "URL-ul pentru reîmprospătarea conexiunii la serviciul Jetpack Social"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:79
msgid "Can the current user refresh the Jetpack Social connection?"
msgstr "Utilizatorul curent poate să reîmprospăteze conexiunea la Jetpack Social?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:75
msgid "Jetpack Social connection success or error message"
msgstr "Mesaj de succes sau eroare pentru conexiunea la Jetpack Social"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:67
msgid "Did the Jetpack Social connection test pass?"
msgstr "Conexiunea la Jetpack Social a trecut testul?"
#: modules/module-info.php:657
msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen."
msgstr "Afișează informații suplimentare lângă fiecare articol în ecranul Articole din panoul tău de control."
#: modules/module-headings.php:135
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"
#: modules/module-headings.php:125
msgctxt "Module Name"
msgid "Post List"
msgstr "Listă cu articole"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:444
msgid "Jetpack Social:"
msgstr "Jetpack Social:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:152
msgid "Jetpack Social Settings"
msgstr "Setări Jetpack Social"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:111
msgid "Alphanumeric identifier for the Jetpack Social service"
msgstr "Identificator alfanumeric pentru serviciul Jetpack Social"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:107
msgid "Unique identifier for the Jetpack Social connection"
msgstr "Identificator unic pentru conexiunea la Jetpack Social"
#. translators: post title
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:242
msgid "Share “%s” via Jetpack Social"
msgstr "Partajează „%s” prin Jetpack Social"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:239
msgctxt "Share the post on social networks"
msgid "Share"
msgstr "Partajează"
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1875
msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected."
msgstr "Conexiunea %d la Jetpack Social nu a putut fi deconectată."
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1872
msgid "Jetpack Social connection %d has been disconnected."
msgstr "Conexiunea %d la Jetpack Social a fost deconectată."
#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1850
msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected"
msgstr "Conexiunea %d la Jetpack Social nu a putut fi deconectată"
#: class.jetpack-cli.php:1819
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections."
msgstr "Ești pe cale să ștergi toate conexiunile la Jetpack Social."
#: class.jetpack-cli.php:1746
msgid "The Jetpack Social module is not loaded."
msgstr "Extensia Jetpack Social nu este încărcată."
#: class.jetpack-cli.php:1729
msgid "The Jetpack Social module is not active."
msgstr "Extensia Jetpack Social nu este activă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one with VideoPress."
msgstr "Înglobează un video din biblioteca media sau încarcă unul nou cu VideoPress."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:115
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:116
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:127
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:128
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:277
msgid "Advertising"
msgstr "Publicitate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:56
msgctxt "The Jetpack VideoPress product name, without the Jetpack prefix"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:240
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:142
msgid "Open when user submits the form (recommended)"
msgstr "Deschide când utilizatorul trimite formularul (recomandat)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:106
msgid "Setting not updated."
msgstr "Nu am actualizat setările."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:98
msgid "Connect your site to use Jetpack Search."
msgstr "Conectează-ți site-ul pentru a folosi Căutare Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:95
msgid "Jetpack Search can not be used in offline mode."
msgstr "Căutare Jetpack nu poate fi folosită în modul offline."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:160
msgctxt "Backup Product Disclaimer"
msgid "Learn more"
msgstr "Învață mai multe"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:159
msgctxt "Backup Product Disclaimer"
msgid "* Subject to your usage and storage limit."
msgstr "* Depinde de limita de utilizare și stocare."
#: class.jetpack.php:5886
msgid "* Subject to your usage and storage limit."
msgstr "* Depinde de limita de utilizare și stocare."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-google-docs.php:55
msgid "The document is not publicly accessible"
msgstr "Documentul nu este accesibil pentru public"
#. translators: Placeholder is a google product, eg. Google Docs, Google
#. Sheets, or Google Slides.
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:92
msgid "Tap to open embedded document in %s."
msgstr "Atinge pentru a deschide documentul înglobat în %s."
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:86
msgid "Google Slides"
msgstr "Google Slides"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:288
msgid "Google Sheets"
msgstr "Google Sheets"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:84
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:73
msgid "Google Document Embed"
msgstr "Înglobare document Google"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:44
msgid "This document is private. To view the document, login to a Google account that the document has been shared with and then refresh this page."
msgstr "Acest document este privat. Pentru a vizualiza documentul, autentifică-te în contul Google în care a fost partajat documentul și apoi reîmprospătează această pagină."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:224
msgid "Add-Ons"
msgstr "Suplimente"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:45
msgid "Jetpack Modules List"
msgstr "Listă cu extensii Jetpack"
#: modules/module-info.php:859
msgid "The Jetpack Firewall is a web application firewall designed to protect your WordPress site from malicious requests."
msgstr "Firewall-ul oferit de Jetpack este un firewall pentru aplicații web proiectat ca să-ți protejeze site-ul WordPress de cererile rău intenționate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-p2-admin-menu.php:149
msgid "Integrations"
msgstr "Integrări"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:63
msgid "Search (Jetpack)"
msgstr "Căutare (Jetpack)"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:464
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1049
msgid "If you're having problems sharing via email, you might not have email set up for your browser. You may need to create a new email yourself."
msgstr "Dacă ai probleme la partajarea prin email, probabil nu ai configurat emailul pentru navigator. Poate trebuie să creezi singur un email nou."
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:463
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1048
msgid "Do you have email set up?"
msgstr "Ți-ai configurat emailul?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:125
msgid "Supports the major social networks"
msgstr "Acceptă principalele rețele de socializare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:124
msgid "Schedule publishing"
msgstr "Programezi publicarea"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:123
msgid "Post to social networks"
msgstr "Publici pe rețelele de socializare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:131
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-social-admin-page.php:65
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:269
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"
#. translators: Both %1$s and %2$s is site address
#: modules/subscriptions/views.php:1052
msgid ""
"Howdy,\n"
"You recently subscribed to %2$s and we need to verify the email you provided. Once you confirm below, you'll be able to receive and read new posts.\n"
"\n"
"If you believe this is an error, ignore this message and nothing more will happen."
msgstr ""
"Bună,\n"
"Te-ai abonat recent la %2$s și trebuie să-ți verificăm emailul pe care l-ai furnizat. După ce îl confirmi mai jos, vei putea să primești și să citești articole noi.\n"
"\n"
"Dacă crezi că ai primit acest email dintr-o greșeală, ignoră mesajul și nu se va întâmpla nimic."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:169
msgid "Easy to navigate and use"
msgstr "Navigare facilă și ușor de utilizat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:168
msgid "Check plugin and theme version status"
msgstr "Verifică starea versiunii modulului și a temei"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:167
msgid "Daily automatic scans"
msgstr "Scanări automate, zilnic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:166
msgid "Over 20,000 listed vulnerabilities"
msgstr "Peste 20.000 de vulnerabilități enumerate"
#: class.jetpack.php:5935
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:94
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Access to latest Firewall rules"
msgstr "Ai acces la ultimele reguli pentru firewall"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:99
msgid "You cannot view this video."
msgstr "Nu poți să vezi acest video."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1120
msgctxt "indicates movement (up or down)"
msgid "DOWN"
msgstr "JOS"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1118
msgctxt "indicates movement (up or down)"
msgid "UP"
msgstr "SUS"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2354
msgid "Blocked IP addresses"
msgstr "Adrese IP blocate"
#: modules/module-headings.php:352
msgctxt "Module Tag"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:1128
msgid "Tags:"
msgstr "Etichete:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1495
msgid "Today"
msgstr "Azi"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4495
msgid "Could not parse intro offers."
msgstr "Nu am putut să interpretez ofertele promoționale."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4485
msgid "Could not retrieve intro offers."
msgstr "Nu am putut să preiau ofertele promoționale."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2123
msgid "Could not parse discount"
msgstr "Nu am putut să interpretez reducerea."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2115
msgid "Could not retrieve site discount."
msgstr "Nu am putut să preiau reducerea pentru site."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:232
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:134
msgid "Jetpack WAF has been deactivated."
msgstr "Jetpack WAF a fost dezactivat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:131
msgid "Jetpack WAF failed to fully deactivate."
msgstr "Jetpack WAF nu a putut fi dezactivat complet."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:89
msgid "How to determine if the video should be public or private"
msgstr "Cum să determini dacă videoul ar trebui să fie public sau privat"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3095
msgid "Video Privacy: Restrict views to members of this site"
msgstr "Confidențialitate video: restricționează vizualizările numai pentru membrii acestui site"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:342
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:341
msgid "Site Default"
msgstr "Implicită pentru site"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:223
msgctxt "A header for the video privacy setting area."
msgid "Privacy Setting"
msgstr "Setări de confidențialitate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:106
msgid "Could not obtain a VideoPress playback JWT. Please try again later. (empty upload token)"
msgstr "Nu am putut să obțin un JWT de redare VideoPress. Te rog reîncearcă mai târziu (token de încărcare gol)."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:94
msgid "need a guid"
msgstr "este nevoie de un guid"
#: modules/module-headings.php:130
msgctxt "Module Name"
msgid "Brute force protection"
msgstr "Protecție împotriva atacurilor cu forță-brută"
#. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:162
msgid "Jetpack WAF rules successfully created to: \"%1$s\"."
msgstr "Am creat cu succes regulile Jetpack WAF pentru: „%1$s”."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:118
msgid "Jetpack WAF has successfully been setup."
msgstr "Am inițializat cu succes Jetpack WAF."
#. translators: %1$s is the unexpected error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:153
msgid "Jetpack WAF rules file failed to generate: %1$s"
msgstr "Fișierul cu regulile Jetpack WAF a eșuat la generare: %1$s"
#. translators: %s is the method name that has been called
#: sal/class.json-api-post-base.php:100
msgid "Call to undefined method %s"
msgstr "Apelare la o metodă nedefinită %s"
#. translators: %1$s is the name of the mode that the waf is currently running
#. in.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:75
msgid "Jetpack WAF is running in \"%1$s\" mode."
msgstr "Jetpack WAF rulează în modul „%1$s”."
#. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:67
msgid "Jetpack WAF mode switched to \"%1$s\"."
msgstr "Modul Jetpack WAF a fost comutat la „%1$s”."
#. translators: %1$s is the unexpected error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:58
msgid "Unable to generate waf bootstrap - standalone mode may not work properly: %1$s"
msgstr "Nu pot să generez bootstrap pentru WAF - modul autonom ar putea să nu funcționeze corect: %1$s"
#. translators: %1$s is the mode that was actually found. Also note that the
#. expected "silent" and "normal" are hard-coded strings and must therefore
#. stay the same in any translation.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:44
msgid "Invalid mode: %1$s. Expected \"silent\" or \"normal\"."
msgstr "Modul nu este valid: %1$s. Trebuie să fie „silent” sau „normal”."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:36
msgid "Only one mode may be specified."
msgstr "Poate fi specificat numai un singur mod."
#: modules/module-info.php:827
msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed."
msgstr "O selecție de fonturi Google pentru temele care folosesc blocuri. Această funcționalitate este în curs de dezvoltare."
#: modules/module-headings.php:65
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Fonts (Beta)"
msgstr "Fonturi Google (Beta)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:167
msgid "Jetpack Blocks"
msgstr "Blocuri Jetpack"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2237
msgid "Jetpack Blocks disabled."
msgstr "Blocurile Jetpack sunt dezactivate."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:73
msgctxt "Search terms"
msgid "blocks, block, gutenberg"
msgstr "blocuri, bloc, gutenberg"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:118
msgid "Openverse"
msgstr "Openverse"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:290
msgid "Help your visitors find exactly what they are looking for, fast"
msgstr "Îți ajuți vizitatorii să găsească exact ceea ce caută, foarte repede"
#. Translators: Placeholder: link to the Jetpack support article.
#: modules/widgets/top-posts.php:608
msgid "There are no popular posts to display. Instead, your visitors will see a list of your recent posts below. Want more traffic?"
msgstr "Nu există articole populare de afișat. În schimb, vizitatorii tăi vor vedea mai jos o listă cu articolele tale recente. Vrei mai mult trafic?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:59
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:548
msgid "The classic WP-Admin WordPress interface."
msgstr "Interfața clasică WP-Admin pentru administrarea WordPress."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:547
msgid "Classic view"
msgstr "Vizualizare clasică"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:544
msgid "Our WordPress.com redesign for a better experience."
msgstr "Am reproiectat WordPress.com pentru o experiență mai bună."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:543
msgid "Default view"
msgstr "Vizualizare implicită"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:52
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-base-admin-menu.php:537
msgctxt "View options to switch between"
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
#: class.jetpack.php:3375
msgid "The upload handler cannot upload files"
msgstr "Gestionarul de încărcări nu poate încărca fișiere"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:132
msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later. (empty upload token)"
msgstr "Nu am putut să obțin un JWT de încărcare VideoPress. Te rog reîncearcă mai târziu (token de încărcare gol)."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:179
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:124
msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later."
msgstr "Nu am putut să obțin un JWT de încărcare VideoPress. Te rog reîncearcă mai târziu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:1031
msgid "My Jetpack dashboard"
msgstr "Panou control My Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:83
msgid "Activation failed. Plugin is not installed"
msgstr "Activarea a eșuat. Modulul nu este instalat"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:686
msgid "Type your email…"
msgstr "Tastează emailul tău..."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:79
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Protecție împotriva spamului din comentarii și formulare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:78
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Corecții cu un singur clic pentru majoritatea amenințărilor"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:77
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "Scanare malware automată, în timp real"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:76
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "Copii de siguranță în cloud, în timp real, cu spațiu de stocare de 10 Go"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:116
msgid "Infinitely customizable with integrations and extensions"
msgstr "Personalizabil în totalitate, cu integrări și extensii"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:115
msgid "Fully integrated with WordPress & WooCommerce"
msgstr "Integrat în totalitate cu WordPress și WooCommerce"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:114
msgid "Manage billing and create invoices"
msgstr "Administrezi facturarea și emiți facturi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:113
msgid "Manage unlimited contacts"
msgstr "Administrezi un număr nelimitat de contacte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-wpcom-products.php:109
msgid "Unable to fetch the products list from WordPress.com"
msgstr "Nu am putut să aduc lista cu produse din WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:354
msgid "Go back"
msgstr "Du-te înapoi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:126
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:127
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:715
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:716
msgid "VideoPress Video Player"
msgstr "Player video VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:142
msgid "Spelling correction"
msgstr "Corectare ortografie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:140
msgid "Powerful filtering"
msgstr "Filtrare puternică"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:139
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "Căutare și indexare instantanee"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:134
msgid "Standalone free plugin for those focused on speed"
msgstr "Modul gratuit și independent pentru cei care se axează pe viteză"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:133
msgid "Enable improvements in one click"
msgstr "Activezi îmbunătățirile cu un singur clic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:132
msgid "Check your site performance"
msgstr "Verifică cât de performant este site-ul tău"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:147
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:146
msgid "Error activating Jetpack module"
msgstr "Eroare la activarea extensiei Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:140
msgid "Error activating Jetpack plugin"
msgstr "Eroare la activarea modulului Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:158
msgid "The product argument must be a string."
msgstr "Argumentul produs trebuie să fie un șir de caractere."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:65
msgid "Basic tools for a successful site"
msgstr "Instrumente de bază pentru un site de succes"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:408
msgid "Production action to execute"
msgstr "Acțiunea de producție de executat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:401
msgid "Product slug"
msgstr "Descriptor produs"
#. translators: %s: Method name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/initializers/class-initializer.php:235
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda „%s” nu este implementată. Trebuie să fie contramandată în sub-clasă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:146
msgid "Your plan does not support Instant Search."
msgstr "Planul tău nu acceptă căutarea instantanee."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-social-admin-page.php:66
msgctxt "The Jetpack Social product name, without the Jetpack prefix"
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:307
msgid "RSS feed"
msgstr "Flux RSS"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:234
msgid "RSS - Comments"
msgstr "RSS - comentarii"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:233
msgid "Subscribe to comments"
msgstr "Abonează-te la comentarii"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:230
msgid "RSS - Posts"
msgstr "RSS - articole"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:229
msgid "Subscribe to posts"
msgstr "Abonează-te la articole"
#. translators: Tooltip describing the "allow download" option for the
#. VideoPress player
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:83
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:327
msgid "Display download option and allow viewers to download this video"
msgstr "Afișează opțiunea de descărcare și permite vizitatorilor să descarce acest video"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:211
msgctxt "A header for the video allow download option area"
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:297
msgid "The required \"nonce\" parameter is missing."
msgstr "Parametrul „nunic” cerut lipsește."
#. translators: 1: wp_default_scripts. 2: Name of the domain being aliased.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:580
msgid "Textdomain aliases should be registered before the %1$s hook. This notice was triggered by the %2$s domain."
msgstr "Un alias pentru domeniu-text trebuie înregistrat înainte de cârligul %1$s. Această notificare a fost declanșată de domeniul %2$s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:85
msgid "No valid event name or type."
msgstr "Nu este valid niciun nume sau tip de eveniment."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:301
msgid "Do we want the checksum or object ids."
msgstr "Vrem suma de verificare sau ID-urile obiectelor."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:296
msgid "Should only range edges be returned"
msgstr "Trebuie să fie returnate numai marginile intervalului"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:291
msgid "Shared Salt to use when generating checksum"
msgstr "Salt partajat de folosit când este generată suma de verificare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:286
msgid "Strip non-ascii characters?"
msgstr "Elimini caractere non-ascii?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:281
msgid "End ID for the histogram"
msgstr "ID de încheiere pentru histogramă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:276
msgid "Start ID for the histogram"
msgstr "ID de începere pentru histogramă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:271
msgid "Number of histogram buckets."
msgstr "Numărul de ramificații ale histogramei."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:261
msgid "Column mappings"
msgstr "Mapări de coloane"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:243
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:306
msgid "If text fields should be converted to latin1 in checksum calculation."
msgstr "Dacă câmpurile text ar trebui să fie convertite în latin-1 la calculul sumei de verificare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:225
msgid "Size of batches"
msgstr "Dimensiunea pachetelor"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:220
msgid "Name of Sync module."
msgstr "Numele extensiei de sincronizare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:162
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:202
msgid "Name of Sync queue."
msgstr "Numele cozii de sincronizare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:144
msgid "Objects Identifiers"
msgstr "Identificatori de obiecte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:139
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:266
msgid "Object Type"
msgstr "Tip de obiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:134
msgid "Name of Sync module"
msgstr "Numele extensiei de sincronizare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:98
msgid "New Sync health status"
msgstr "Stare nouă pentru sănătate sincronizare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:80
msgid "Comma seperated list of additional fields that should be included in status."
msgstr "Lista cu câmpurile suplimentare, separate cu virgulă, care ar trebui incluse în stare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:57
msgid "Comment IDs to include in Full Sync"
msgstr "ID-uri comentarii de inclus în Sincronizare completă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:52
msgid "Post IDs to include in Full Sync"
msgstr "ID-uri articole de inclus în Sincronizare completă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:48
msgid "User IDs to include in Full Sync or \"initial\""
msgstr "ID-uri utilizatori de inclus în Sincronizare completă sau „inițială”"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:43
msgid "Data Modules that should be included in Full Sync"
msgstr "Extensii de date care ar trebui incluse în Sincronizare completă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:500
msgid "Sync has been aborted because the IXR client is missing."
msgstr "Sincronizarea a fost oprită deoarece lipsește clientul IXR."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:309
msgid "The arguments passed in are invalid."
msgstr "Argumentele trecute sunt invalide."
#. translators: %s are the setting name that not updated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:281
msgid "Some settings ( %s ) not updated."
msgstr "Unele setări (%s) nu sunt actualizate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:143
msgid "Search module needs to be activated before enabling instant search."
msgstr "Înainte de a activa căutarea instantanee, trebuie să fie activată extensia de căutare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:101
msgid "Your plan does not support Jetpack Search."
msgstr "Planul tău nu acceptă Căutare Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:254
msgid "Your password is too weak: Looks like you are including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Parola ta este prea slabă: se pare că ai inclus informații despre tine, ușor de ghicit. Încearcă ceva care să fie unic."
#. translators: %s is a comma-separated list of license keys.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:230
msgid "The following Jetpack licenses are invalid, already in use, or revoked: %s"
msgstr "Următoarele licențe Jetpack nu sunt valide, sunt deja în utilizare sau revocate: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:211
msgid "Failed to attach your Jetpack license(s). Please try reconnecting Jetpack."
msgstr "Atașarea licenței (licențelor) Jetpack a eșuat. Te rog încearcă să reconectezi Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:180
msgid "License attach request failed."
msgstr "Cererea de atașare a licenței a eșuat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:170
msgid "Jetpack doesn't have a connected owner."
msgstr "Jetpack nu are un proprietar conectat."
#. translators: URL to contact Jetpack support.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:225
msgid "As always, feel free to contact our support team if you have any questions."
msgstr "Ca de obicei, dacă ai vreo întrebare, nu ezita să contactezi echipa noastră de suport."
#. translators: URL to Jetpack support doc regarding the primary user.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:209
msgid "Learn more about the connection owner and what will break if you do not have one."
msgstr "Află mai multe despre proprietarul conexiunii și ce nu va funcționa dacă nu există unul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:199
msgid "Every Jetpack site needs at least one connected admin for the features to work properly. Please connect to your WordPress.com account via the button below. Once you connect, you may refresh this page to see an option to change the connection owner."
msgstr "Pentru ca funcționalitățile să lucreze cum trebuie, fiecare site Jetpack are nevoie de cel puțin un administrator conectat. Te rog conectează-te la contul tău WordPress.com cu ajutorul butonului de mai jos. După ce te-ai conectat, poți reîmprospăta această pagină pentru a vedea o opțiune cu ajutorul căreia să schimbi proprietarul conexiunii."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:139
msgid "Set new connection owner"
msgstr "Setează un proprietar de conexiune nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:121
msgid "You can choose to transfer connection ownership to one of these already-connected admins:"
msgstr "Poți alege să transferi proprietatea conexiunii la unul din acești administratori deja conectați:"
#. translators: WordPress User, if available.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:115
msgid "Warning! You are about to delete the Jetpack connection owner (%s) for this site, which may cause some of your Jetpack features to stop working."
msgstr "Avertizare! Ești pe cale să ștergi proprietarul conexiunii Jetpack (%s) pentru acest site, s-ar putea ca unele dintre funcționalitățile Jetpack să nu mai funcționeze."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:112
msgid "Important notice about your Jetpack connection:"
msgstr "Observație importantă despre conexiunea Jetpack:"
#. translators: %s is the full datetime of the last heart beat e.g. 2020-01-01
#. 12:21:23
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:256
msgid "Last heartbeat sent at: %s"
msgstr "Ultimul puls a fost trimis pe: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:460
msgid "Invalid blog token"
msgstr "Tokenul pentru blog nu este valid"
#. translators: %d is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:458
msgid "Invalid token for user %d"
msgstr "Tokenul pentru utilizatorul %d nu este valid"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:431
msgid "No blog token found"
msgstr "Nu am găsit niciun token pentru blog"
#. translators: %1$d is the ID of the requested user. %2$d is the user ID found
#. in the token.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:400
msgid "Requesting user_id %1$d does not match token user_id %2$d"
msgstr "Cererea user_id %1$d nu se potrivește cu tokenul user_id %2$d"
#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:396
msgid "Token for user %d is malformed"
msgstr "Tokenul pentru utilizatorul %d este deformat"
#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:391
msgid "No token for user %d"
msgstr "Niciun token pentru utilizatorul %d"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:386
msgid "No primary user defined"
msgstr "Nu ai definit niciun utilizator principal"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:381
msgid "No user tokens found"
msgstr "Nu am găsit niciun token de utilizator"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:258
msgid "Secret mismatch"
msgstr "Secretul nu se potrivește"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:250
msgid "Verification secrets are incomplete"
msgstr "Secretele verificării sunt incomplete"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:239
msgid "Verification secrets are empty"
msgstr "Secretele verificării sunt goale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:231
msgid "Verification took too long"
msgstr "Verificarea a durat prea mult"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:223
msgid "Verification secrets not found"
msgstr "Nu am găsit secretele verificării "
#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:196
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:215
msgid "The required \"%s\" parameter is malformed."
msgstr "Parametrul „%s” cerut este deformat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:920
msgid "Failed to disconnect the site as it appears already disconnected."
msgstr "Deconectarea site-ului e eșuat, el pare deja deconectat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:877
msgid "Site is not connected"
msgstr "Site-ul nu este conectat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:871
msgid "Invalid user id is provided"
msgstr "Ai furnizat un ID utilizator care nu este valid"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:865
msgid "Invalid user token is provided"
msgstr "Ai furnizat un token invalid pentru utilizator"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:297
msgid "New owner"
msgstr "Proprietar nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:279
msgid "Is connection owner"
msgstr "Este proprietarul conexiunii"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:274
msgid "New user token"
msgstr "Token nou pentru utilizator"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:240
msgid "Indicates from what plugin the request is coming from"
msgstr "Indică modulul de la care vine cererea"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:236
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:257
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:62
msgid "URI of the admin page where the user should be redirected after connection flow"
msgstr "URI-ul paginii de administrare unde utilizatorul ar trebui să fie redirecționat după fluxul de conexiune"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:232
msgid "Indicates where the registration action was triggered for tracking/segmentation purposes"
msgstr "Indică unde a fost declanșată acțiunea de înregistrare în scopul de urmărire/fragmentare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:157
msgid "The isActive argument should be set to false."
msgstr "Argumentul isActive trebuie setat la „false”."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:152
msgid "Set to false will trigger the site to disconnect."
msgstr "Dacă setezi la „false” se va declanșa deconectarea site-ului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:125
msgid "The request method is missing."
msgstr "Lipsește metoda de solicitare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-plugin-storage.php:131
msgid "You cannot call this method until Jetpack Config is configured"
msgstr "Nu poți să apelezi această metodă până când nu este configurat fișierul Jetpack Config"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1950
msgid "Invalid Registration State"
msgstr "Starea înregistrării nu este validă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1232
msgid "Jetpack experienced an issue trying to save options (cannot_save_secrets). We suggest that you contact your hosting provider, and ask them for help checking that the options table is writable on your site."
msgstr "Jetpack a întâmpinat o problemă la încercarea de salvare a opțiunilor (cannot_save_secrets). Îți sugerăm să contactezi serviciul tău de găzduire și să ceri ajutor pentru a verifica dacă tabelul cu opțiuni poate fi scris pe site-ul tău."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1108
msgid "New owner is same as existing owner"
msgstr "Noul proprietar este identic cu proprietarul existent"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-error-handler.php:236
msgid "Your connection with WordPress.com seems to be broken. If you're experiencing issues, please try reconnecting."
msgstr "Conexiunea ta cu WordPress.com pare a fi întreruptă. Dacă întâmpini probleme, te rog încearcă reconectarea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:367
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:446
msgid "Blog is already registered"
msgstr "Blogul este deja înregistrat"
#. translators: %1$s is a PHP class name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-config/src/class-config.php:188
msgid "Unable to load class %1$s. Please add the package that contains it using composer and make sure you are requiring the Jetpack autoloader"
msgstr "Nu pot încărca clasa %1$s. Te rog adaugă pachetul care o conține folosind compozitorul și asigură-te că ceri încărcătorul automat Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard-rest-controller.php:902
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-rest-controller.php:119
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-content-types.php:132
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import.php:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:216
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-rest-controller.php:1231
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Nu ai voie să execuți această acțiune."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:148
msgid "The name argument should be an option name or an array of option names"
msgstr "Argumentul pentru nume trebuie să fie un nume de opțiune sau un tablou cu nume de opțiuni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:144
msgid "One or more option names to include in the backup"
msgstr "Un nume sau mai multe nume de opțiuni de inclus în copia de siguranță"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:126
msgid "ID of the database object to fetch"
msgstr "ID-ul obiectului de adus din baza de date"
#. translators: %s: comma-separated list of allowed object types
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:115
msgid "The object_type argument should be one of %s"
msgstr "Argumentul object_type trebuie să fie unul din %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:103
msgid "The object_type argument must be a non-empty string."
msgstr "Argumentul object_type trebuie să fie un șir care nu este gol."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:97
msgid "Type of object to fetch from the database"
msgstr "Tipul de obiect de preluat din baza de date"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:79
msgid "Path to Backup Helper Script"
msgstr "Cale la scriptul ajutător pentru copii de siguranță"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:61
msgid "base64 encoded Backup Helper Script body."
msgstr "Corpul scriptul ajutător pentru copii de siguranță codat în base64."
#. translators: %s is the script handle.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:407
msgid "Script \"%s\" depends on wp-i18n but does not specify \"textdomain\""
msgstr "Scriptul „%s” depinde de wp-i18n dar nu specifică „textdomain”"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:988
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:387
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-css-nudge-customize-control.php:43
msgid "Upgrade now"
msgstr "Actualizează acum"
#: class.jetpack.php:6009
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Unlimited backup storage"
msgstr "Spațiu de stocare nelimitat pentru copii de siguranță"
#: class.jetpack.php:5976
msgctxt "Security Tier 1 Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "Copii de siguranță în cloud, în timp real, cu spațiu de stocare de 10 Go"
#: class.jetpack.php:5971
msgid "Comprehensive site security, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "Securitate comprehensivă pentru site-ul tău, inclusiv copii de siguranță, scanare și protecție anti-spam."
#: class.jetpack.php:5882
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:146
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "30-day archive & activity log*"
msgstr "Arhivă cu ultimele 30 de zile și jurnal de activități*"
#: class.jetpack.php:5880
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:144
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups"
msgstr "Copii de siguranță în cloud în timp real"
#: 3rd-party/jetpack-boost.php:106
msgid "There was an error installing Jetpack Boost. Please try again."
msgstr "A fost o eroare la instalarea Jetpack Boost. Te rog reîncearcă."
#: 3rd-party/jetpack-backup.php:101
msgid "There was an error installing Jetpack Backup. Please try again."
msgstr "A fost o eroare la instalarea Copii de siguranță Jetpack. Te rog reîncearcă."
#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:260
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3243
msgid "%s must be a non-negative integer."
msgstr "%s trebuie să fie un număr întreg pozitiv."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:405
msgid "Missing parameter \"last_detached_count\"."
msgstr "Lipsește parametrul „last_detached_count”."
#: _inc/lib/markdown/extra.php:34
msgid "Return to main content."
msgstr "Întoarce-te la conținutul principal."
#: _inc/lib/markdown/extra.php:33
msgid "Read footnote."
msgstr "Citește nota din subsol."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:478
msgid "Engage your visitors with high-quality, ad-free videos built specifically for WordPress."
msgstr "Îți angrenezi vizitatorii cu videouri de înaltă calitate, fără anunțuri, create special pentru WordPress."
#: class.jetpack.php:5994
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:162
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Unlimited users"
msgstr "Număr nelimitat de utilizatori"
#: class.jetpack.php:5993
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:161
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Ad-free and customizable player"
msgstr "Player personalizabil și fără publicitate"
#: class.jetpack.php:5992
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:160
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Built into WordPress editor"
msgstr "Integrat în editorul WordPress"
#: class.jetpack.php:5991
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:159
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "1TB of storage"
msgstr "Spațiu de stocare de 1 To"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:312
msgid "Display share menu and allow viewers to copy a link or embed this video"
msgstr "Afișează meniul de partajare și permite vizitatorilor să copieze legătura sau să înglobeze acest video"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1116
msgid "Whether or not the Share Post feature is enabled."
msgstr "Dacă este sau nu activată funcționalitatea Partajează articolul."
#: class.jetpack.php:5979
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Protecție împotriva spamului din comentarii și formulare"
#: class.jetpack.php:5978
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Corecții cu un singur clic pentru majoritatea amenințărilor"
#: class.jetpack.php:5977
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "Scanare malware automată, în timp real"
#: class.jetpack.php:5964
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:119
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Advanced stats"
msgstr "Statistici avansate"
#: class.jetpack.php:5963
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:118
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Block spam without CAPTCHAs"
msgstr "Blochează spamul fără CAPTCHA"
#: class.jetpack.php:5962
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:117
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Comment and form spam protection"
msgstr "Protecție împotriva spamului din comentarii și formulare"
#: class.jetpack.php:5957
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:107
msgid "Save time and get better responses by automatically blocking spam from your comments and forms."
msgstr "Economisești timp și obții răspunsuri mai bune prin blocarea automată a spamului din comentarii și formulare."
#: class.jetpack.php:5950
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Spelling correction"
msgstr "Corectare ortografie"
#: class.jetpack.php:5949
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "Disponibilă în 38 de limbi"
#: class.jetpack.php:5948
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Powerful filtering"
msgstr "Filtrare puternică"
#: class.jetpack.php:5947
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "Căutare și indexare instantanee"
#: class.jetpack.php:5942
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:129
msgid "Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and buying. Great for sites with a lot of content."
msgstr "Îți ajuți vizitatorii să găsească răspunsuri imediat, deci vor citi mai mult și vor cumpăra în continuare. Este excelent pentru site-urile cu mult conținut."
#: class.jetpack.php:5940
msgid "Jetpack Site Search"
msgstr "Căutare Jetpack pe site"
#: class.jetpack.php:5934
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:93
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Instant email notifications"
msgstr "Notificări prin email instantanee"
#: class.jetpack.php:5933
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:92
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "One-click fixes for most issues"
msgstr "Corecții cu un singur clic pentru majoritatea problemelor"
#: class.jetpack.php:5932
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:91
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Automated daily scanning"
msgstr "Scanare automată zilnică"
#: class.jetpack.php:5927
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:81
msgid "Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of security threats and malware."
msgstr "Scanarea automată și corecțiile cu un singur clic îți fac site-ul să fie pregătit dinainte pentru amenințări de securitate și malware."
#: class.jetpack.php:5881
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:145
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "10GB of backup storage"
msgstr "Spațiu de stocare pentru copii de siguranță de 10 Go"
#: class.jetpack.php:5883 class.jetpack.php:6008
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:147
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "One-click restores"
msgstr "Restaurări cu un singur clic"
#: class.jetpack.php:6007
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Automated daily backups (off-site)"
msgstr "Copii de siguranță automate zilnice (în afara site-ului)"
#: class.jetpack.php:5875 class.jetpack.php:6002
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:134
msgid "Never lose a word, image, page, or time worrying about your site with automated backups & one-click restores."
msgstr "Cu copiile de siguranță automate și restaurările cu un singur clic, nu pierzi nici măcar un cuvânt, o imagine sau o pagină și nici timp îngrijorându-te în privința site-ului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:102
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-post-controller.php:59
msgid "Array of external connection IDs to skip sharing."
msgstr "Tablou cu ID-uri de conexiuni externe care să fie omise la partajare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:93
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-share-post-controller.php:50
msgid "The message to share."
msgstr "Mesajul de partajat."
#. translators: %s is the url to the Media Library
#: modules/videopress/class.jetpack-videopress.php:83
msgid "VideoPress uploads are not supported here. To upload to VideoPress, add your videos from the Media Library or the block editor using the Video block."
msgstr "Aici nu sunt acceptate încărcări pentru VideoPress. Pentru a încărca în VideoPress, adaugă-ți videourile în biblioteca Media sau în editorul de blocuri folosind blocul Video."
#: class.jetpack.php:5984
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:55
msgid "Jetpack VideoPress"
msgstr "Jetpack VideoPress"
#: class.jetpack.php:5986
msgid "High-quality, ad-free video built specifically for WordPress."
msgstr "Player video de înaltă calitate și fără reclame, creat special pentru WordPress."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:87
msgid "Enhance your site with dozens of other features"
msgstr "Îți îmbunătățești site-ul cu alte zeci de funcționalități"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:86
msgid "Get notifications if your site goes offline"
msgstr "Primești notificări dacă site-ul tău este offline"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:85
msgid "Protect your site against bot attacks"
msgstr "Îți protejezi site-ul împotriva atacurilor cu boți"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:84
msgid "Speed up your site with optimized images"
msgstr "Îți accelerezi site-ul cu imagini optimizate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:74
msgid "Secure and speed up your site for free with Jetpack's powerful WordPress tools."
msgstr "Îți securizezi și accelerezi gratuit site-ul cu instrumente WordPress puternice, oferite de Jetpack."
#: extensions/blocks/like/like.php:117
msgid "Loading…"
msgstr "Încarc..."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:351
msgid "Jetpack Logo"
msgstr "Logo Jetpack"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:349
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Logo Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:101
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:112
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: views/admin/network-settings.php:65
msgid "To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "Pentru a specifica un interval, introdu valoarea cea mai mică și cea mare, separate cu o liniuță. Exemplu: 12.12.12.1-12.12.12.100"
#: views/admin/network-settings.php:63
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines."
msgstr "Sunt acceptate IPv4 și IPv6. Introdu mai multe adrese IP pe rânduri separate."
#: views/admin/network-settings.php:35
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com"
msgstr "Permite administratorilor de site-uri să-și administreze propriile conexiuni la WordPress.com (conectare și deconectare)"
#: modules/shortcodes/youtube.php:393
msgid "YouTube video"
msgstr "Video YouTube"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:85
msgid "Hulu no longer allows embedding content."
msgstr "Hulu nu mai permite înglobarea de conținut."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:62
msgid "Inbox"
msgstr "Emailuri primite"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3002
msgid "Collapse upgrade nudges"
msgstr "Restrânge acțiunile care încurajează actualizarea"
#: modules/shortcodes/quiz.php:214
msgid "Next quiz"
msgstr "Chestionarul următor"
#: modules/shortcodes/quiz.php:211
msgid "Previous quiz"
msgstr "Chestionarul anterior"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:130
msgid "Your Jetpack Search dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Pentru a funcționa corect, panoul de control Căutare Jetpack necesită JavaScript."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:533
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:532
msgid "Sell more and get more leads with the free Jetpack CRM plugin built specifically for WordPress."
msgstr "Cu modulul gratuit Jetpack CRM, creat special pentru WordPress, vinzi mai mult și ai mai mulți clienți potențiali."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:528
msgid "Install CRM"
msgstr "Instalează Jetpack CRM"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:525
msgid "Activate CRM"
msgstr "Activează Jetpack CRM"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:504
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:503
msgid "Improve your site's performance and SEO in a few clicks with the free Jetpack Boost plugin."
msgstr "Cu modulul Jetpack Boost, îmbunătățești performanța site-ului și SEO cu doar câteva clicuri."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:498
msgid "Install Boost"
msgstr "Activează Jetpack Boost"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:495
msgid "Activate Boost"
msgstr "Activează Jetpack Boost"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:466
msgid "Help your site visitors instantly find what they're looking for so they read and buy more."
msgstr "Îți ajuți vizitatorii pe site să găsească imediat ceea ce caută, deci o să citească mai mult și o să cumpere mai multe produse."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:437
msgid "Stay ahead of security threats with automated scanning and one-click fixes."
msgstr "Cu scanarea automată, ești pregătit pentru amenințările de securitate și le înlături cu un singur clic."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:408
msgid "Comprehensive protection for your site, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "Protecție comprehensivă pentru site-ul tău, inclusiv copii de siguranță, scanare și protecție anti-spam."
#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:174
msgid "Security, performance, and growth tools for %s"
msgstr "Instrumente de securitate, performanță și dezvoltare pentru %s"
#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:171
msgid "Performance and growth tools for %s"
msgstr "Instrumente de performanță și dezvoltare pentru %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:107
msgid "Your Jetpack Search customization page requires JavaScript to function properly."
msgstr "Pentru a funcționa corect, pagina ta pentru personalizarea Căutare Jetpack necesită JavaScript."
#: extensions/blocks/like/like.php:63 modules/likes.php:447
msgid "Like or Reblog"
msgstr "Apreciază sau republică"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:185
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment. Jetpack must have Composer dependencies installed and built via the build command: jetpack build plugins/jetpack --deps"
msgstr "Instalarea ta Jetpack este incompletă. Dacă ai instalat Jetpack de la GitHub, consultă acest document pentru a configura mediul de dezvoltare. Jetpack trebuie să aibă instalate și construite dependențe în Composer prin comanda build: jetpack build plugins/jetpack --deps"
#: class.jetpack-gutenberg.php:607
msgid "No map preview available. Publish and refresh to see this widget."
msgstr "Nu este disponibilă o previzualizare a hărții. Publică și reîmprospătează pentru a vedea această piesă."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:665
msgid "This image has comments."
msgstr "Această imagine are comentarii."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:84
msgid "The media you are trying to update is not processed by VideoPress."
msgstr "VideoPress nu procesează elementul media pe care încerci să-l actualizezi."
#. translators: 1 link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/profile-edit/profile-edit.php:39
msgid "WordPress.com users can change their profile’s email & website address in WordPress.com Account settings."
msgstr "Utilizatorii WordPress.com își pot modifica emailul profilului și adresa site-ului web în setările contului WordPress.com."
#. translators: 1 link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/profile-edit/profile-edit.php:34
msgid "WordPress.com users can change their profile’s basic details ( i.e., First Name, Last Name, Display Name, About ) in WordPress.com Profile settings."
msgstr "Utilizatorii WordPress.com își pot modifica detaliile de bază ale profilului (de exemplu, nume, prenume, numele afișat, secțiunea Despre) în setările profilului WordPress.com."
#. translators: %s is the plan name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-atomic-additional-css-manager.php:43
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-wpcom-additional-css-manager.php:43
msgid "Purchase the %s plan to activate CSS customization"
msgstr "Cumpără planul %s pentru a activa personalizarea CSS"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:654
msgid "Toggle photo comments visibility"
msgstr "Comută vizibilitatea comentariilor la fotografie"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:641
msgid "Toggle photo metadata visibility"
msgstr "Comută vizibilitatea metadatelor fotografiei"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:423
msgid "Updates are already in progress."
msgstr "Actualizările sunt deja în desfășurare."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1148
msgid "Missing user info."
msgstr "Lipsesc informațiile despre utilizator."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1117
msgid "Missing attachment info."
msgstr "Lipsesc informațiile despre atașament."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2828
msgid "Facebook Domain Verification"
msgstr "Verificare domeniu Facebook"
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:293
msgid "User %s could not be disconnected."
msgstr "Utilizatorul %s nu a putut fi deconectat."
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:290
msgid "User %s could not be disconnected because it is the connection owner! If you want to disconnect in anyway, use the --force parameter."
msgstr "Utilizatorul %s nu a putut fi deconectat pentru că este deținătorul conexiunii! Dacă vrei oricum să-l deconectezi, folosește parametrul --force."
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:287
msgid "User %s could not be disconnected because it is not connected!"
msgstr "Utilizatorul %s nu a putut fi deconectat pentru că nu este conectat!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:225
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:226
msgid "No responses found"
msgstr "Nu am găsit răspunsuri"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:224
msgid "Search Responses"
msgstr "Caută răspunsuri"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:222
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:223
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1090
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1091
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:272
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:136
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:154
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:167
msgid "Form Responses"
msgstr "Răspunsuri la formulare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/wp-posts-list/class-posts-list-page-notification.php:146
msgid "The content of your latest posts page is automatically generated and cannot be edited."
msgstr "Conținutul paginii tale cu ultimele articole este generat automat și nu poate fi editat."
#. Description of the plugin
#: jetpack.php
msgid "Security, performance, and marketing tools made by WordPress experts. Jetpack keeps your site protected so you can focus on more important things."
msgstr "Instrumente pentru securitate, performanță și marketing create de experții WordPress. Jetpack îți păstrează site-ul protejat, deci te poți concentra pe lucrurile cu adevărat importante."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this transient."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest tranzient."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:39
msgid "The name of the transient to delete."
msgstr "Numele tranzientului de șters."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:303
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:341
msgid "Jetpack is running without a connected user. No master user to check."
msgstr "Jetpack rulează fără un utilizator conectat. Nu trebuie confirmat niciun utilizator master."
#: modules/widgets/blog-stats.php:167
msgid "There is nothing to display yet"
msgstr "Nu ai de nimic de afișat până acum"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:46
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:48
msgid "You do not need to pass a $content parameter anymore."
msgstr "Nu mai trebuie să treci un parametru $content."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:198
msgid "Choose post types to exclude from search results. You must leave at least one post type unchecked."
msgstr "Alege tipurile de articol pe care vrei să le excluzi din rezultatele de căutare. Trebuie să lași bifat cel puțin un tip de articol."
#: class.jetpack-admin.php:138 class.jetpack-admin.php:141
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:125
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:124
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS suplimentar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:349
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:219
msgid "Emails"
msgstr "Emailuri"
#: class.jetpack-admin.php:458
msgid "Not supported by current plan"
msgstr "Nu este inclusă în planul curent"
#: class.jetpack-admin.php:451
msgid "Requires a connected WordPress.com account"
msgstr "Are nevoie de un cont WordPress.com conectat"
#: class.jetpack-admin.php:444
msgid "Jetpack is not connected"
msgstr "Jetpack nu este conectat"
#: class.jetpack-admin.php:436
msgid "Offline mode"
msgstr "Mod offline"
#: class.jetpack-admin.php:427
msgid "Requires WooCommerce 3+ plugin"
msgstr "Are nevoie de o versiune ulterioară a modulului WooCommerce 3.0"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:519
msgid "Blog token validation failed."
msgstr "Validarea tokenului pentru blog a eșuat."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:496
msgid "Missing token for the connection owner."
msgstr "Lipsește tokenul pentru proprietarul conexiunii."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:316
msgid "Could not set this license key. Please try again."
msgstr "Nu am putut să setez această cheie de licență. Te rog încearcă din nou."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3079
msgid "SEO page title structures."
msgstr "Structuri pentru titlul paginii SEO."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3071
msgid "Front page meta description."
msgstr "Descriere meta pagina din față."
#. translators: placeholder is an a href for a support site.
#: modules/stats.php:1190
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact %1$s. In your report, please include the information below."
msgstr "Nu am putut să-ți preluăm statisticile. Te rog reîncarcă această pagină și reîncearcă. Dacă această eroare persistă, contactează %1$s. Te rog să incluzi în raport informațiile de mai jos."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:94
msgid "Product (for WooCommerce stores)"
msgstr "Produse (pentru magazinele WooCommerce)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:93
msgid "Expanded (shows images)"
msgstr "Extins (arată imagini)"
#: class.jetpack-cli.php:1725
msgid "Jetpack Social requires a user-level connection to WordPress.com"
msgstr " Jetpack Social are nevoie de o conexiune la WordPress.com la nivel de utilizator"
#. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a
#. link to the Jetpack dashboard.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:400
msgid "In order to use this widget you need to %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user."
msgstr "Pentru a folosi această piesă trebuie %1$ssă finalizezi conexiunea la Jetpack%2$s prin autorizarea utilizatorului."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:592
msgid "The UTC publish date and time of the episode"
msgstr "Data și ora publicării episodului (UTC)"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:620
msgid "The value used for that option, the episode GUID"
msgstr "Valoarea folosită pentru acea opțiune, GUID-ul episodului"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:616
msgid "The display label of the option, the episode title."
msgstr "Eticheta pentru afișarea opțiunii, titlul episodului."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:610
msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI"
msgstr "Opțiunile care vor fi afișate în UI-ul pentru selectarea episoadelor"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65
msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI"
msgstr "Indiferent dacă trebuie să returnăm lista de episoade pentru utilizare în UI-ul de selectare"
#: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:127
msgid "Log in"
msgstr "Autentificare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:116
msgid "Price: high to low"
msgstr "Preț: de la mare la mic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:115
msgid "Price: low to high"
msgstr "Preț: de la mic la mare"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:920
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:960
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1047
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1061
msgid "Site not registered."
msgstr "Site-ul nu este înregistrat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:509
msgid "Attachment meta was not found."
msgstr "Nu am găsit metadatele atașamentului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:433
msgid "This attachment cannot be updated yet."
msgstr "Totuși, acest atașament nu poate fi actualizat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:45
msgid "The post id for the attachment."
msgstr "ID-ul articolului pentru atașament."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54
msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes."
msgstr "O listă cu identificatori unici pentru aducerea unor anumite episoade de podcast-uri."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:172
msgid "VideoPress Data"
msgstr "Date VideoPress"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:584
msgid "The episode description with allowed html tags."
msgstr "Descrierea episodului cu tagurile HTML permise."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:745
msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID"
msgstr "ID invalid pentru Cloudflare Analytics"
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:121
msgid "Edit post"
msgstr "Editează articolul"
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:120
msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site."
msgstr "Pentru a folosi acest bloc pe site, conectează-te la Stripe în editor."
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:111
msgid "Connect to Stripe to use this block on your site."
msgstr "Pentru a folosi acest bloc pe site, conectează-te la Stripe."
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:197
msgid "the author"
msgstr "autorul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:297
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:138
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:352
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1380
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:284
msgid "Export"
msgstr "Exportă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:283
msgid "Import"
msgstr "Importă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:272
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:218
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:162
msgid "Plans"
msgstr "Planuri"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:151
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:156
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:159
msgid "Upgrades"
msgstr "Actualizări"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:245
msgid "Users"
msgstr "Utilizatori"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:406
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:407
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:49
msgid "Activity Log"
msgstr "Jurnal de activități"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:307
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:178
msgid "Hourly views"
msgstr "Vizualizări pe oră"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:343
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:231
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:128
msgid "Add New Site"
msgstr "Adaugă site nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:200
msgid "Sunset"
msgstr "Apus de soare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:188
msgid "Sakura"
msgstr "Sakura"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:176
msgid "Powder Snow"
msgstr "Pulbere de zăpadă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:164
msgid "Nightfall"
msgstr "Amurg"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:140
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:128
msgid "Classic Dark"
msgstr "Întunecat clasic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:116
msgid "Classic Bright"
msgstr "Luminos clasic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:104
msgid "Classic Blue"
msgstr "Albastru clasic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:92
msgid "Aquatic"
msgstr "Acvatic"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:209
msgid "The track was not found."
msgstr "Fișierul muzical nu a fost găsit."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:574
msgid "Video meta updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes metadatele videoului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:77
msgid "Display the share menu in the player."
msgstr "Afișează meniul de partajare în player."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:71
msgid "The video content rating. One of G, PG-13 or R-17"
msgstr "Evaluarea conținutului video. Una dintre acestea: G, PG-13 sau R-17"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:59
msgid "The description of the video."
msgstr "Descrierea videoului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:53
msgid "The title of the video."
msgstr "Titlul videoului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/class-contact-form-block.php:435
msgid "Submit a form."
msgstr "Trimite un formular."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:52
msgid "Slug of the admin color scheme."
msgstr "Descriptorul schemei de culori din administrare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1582
msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received."
msgstr "A apărut o eroare la încercarea de a verifica spamul în impresiile primite."
#: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:42
msgid "Slide to compare images"
msgstr "Glisează pentru a compara imaginile"
#: extensions/blocks/opentable/opentable.php:90
msgid "Make a reservation"
msgstr "Fă o rezervare"
#: extensions/blocks/story/story.php:503
msgid "Play story in new tab"
msgstr "Redă narațiunea într-o filă nouă"
#: modules/shortcodes/youtube.php:315
msgid "YouTube Poster"
msgstr "Poster YouTube"
#: modules/shortcodes/youtube.php:208
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "Eroare YouTube: lipsește ID-ul și/sau lista"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să vezi meniuri pe acest site."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:98
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:454
msgid "Automatically clear spam from comments and forms."
msgstr "Șterge automat spamul din comentarii și formulare."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:420
msgid "Save every change and get back online quickly with one-click restores."
msgstr "Cu restaurările cu un singur clic, salvezi fiecare modificare și revii rapid online."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:559
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "Tokeni invalizi pentru conexiunea Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:542
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "Verificarea stării token-ului a eșuat la validarea token-urilor."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr "Recomandăm fie actualizarea utilizatorul (%s), fie reconectarea Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:130
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests."
msgstr "Testul a fost întrerupt, asta poate indica uneori un eșec sau poate fi un eșec fals. Te rog relansează testele."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:121
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "Reconectează Jetpack acum"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4391
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "Parametrul extensiei lipsește sau nu este valid."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:127
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "Poza de profil a contului conectat"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:123
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "Numele de afișat în profilul contului conectat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:143
msgid "Open when user starts typing"
msgstr "Se deschide când utilizatorul începe să tasteze"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:137
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "Declanșator suprapunere intrări de căutare"
#: src/class-jetpack-crm-data.php:77
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "Extensia Formulare Jetpack nu a putut fi activată."
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:111
msgid "Expand"
msgstr "Extinde"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:221
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "Jetpack nu este conectat. Niciun token de blog de verificat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1118
msgid "Consent"
msgstr "Consimțământ"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1001
msgid "Can we send you an email from time to time?"
msgstr "Putem să-ți trimitem un email din când în când?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:997
msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time."
msgstr "Dacă ne trimiți informațiile, ne dai permisiunea să-ți trimitem emailuri. Te poți dezabona oricând."
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4303
msgid "Activated %s"
msgstr "%s este activat"
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4274
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "Modulul %s este deja activ."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4246
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "Nu ai specificat un modul."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4234
msgid "Status parameter missing."
msgstr "Lipsește parametru stare."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4196
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Nu pot să determin care modul a fost instalat."
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4179
msgid "Installed %s"
msgstr "%s instalat"
#. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4158
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "Nu pot să instalez %1$s: %2$s"
#. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`)
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2008
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "Aducerea datelor site-ului de la WordPress.com a eșuat (%s). Dacă problema persistă, încearcă să reconectezi Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1942
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:493
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Starea de activare a modulului."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:489
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Descriptor director de module WordPress.org."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:125
msgid "Real-time backups save every change, and one-click restores get you back online quickly."
msgstr "Copiile de siguranță în timp real îți salvează toate modificările, iar restaurările cu un singur clic te ajută să revii online rapid."
#: 3rd-party/creative-mail.php:103
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "A fost o eroare la instalarea Creative Mail."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:387
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:272
msgid "Jetpack is in Offline Mode:"
msgstr "Jetpack este în modul Offline:"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:149
msgid "The post ID to attach the upload to."
msgstr "ID-ul articolului în care să fie atașată încărcarea."
#: class.jetpack.php:1505
msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true."
msgstr "Filtrul jetpack_offline_mode este setat la „true”."
#: class.jetpack.php:1498
msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)."
msgstr "URL-ul site-ului este un URL recunoscut în mediul de dezvoltare locală (de exemplu, http://localhost)."
#: class.jetpack.php:1496
msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "Constanta WP_LOCAL_DEV este definită în wp-config.php sau în altă parte."
#: class.jetpack.php:1490
msgid "Jetpack is not in Offline Mode."
msgstr "Jetpack nu este în modul Offline."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:199
msgid "Excluded Post Types"
msgstr "Tipuri de articol excluse"
#: extensions/blocks/story/story.php:187 extensions/blocks/story/story.php:290
msgid "Error retrieving media"
msgstr "Eroare la preluarea media"
#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:68
msgid "The requested Instagram connection is not available anymore."
msgstr "Conexiunea Instagram cerută nu mai este disponibilă."
#. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:97
msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "Fișierul %1$s va fi înlăturat din modulul Jetpack în versiunea %2$s."
#. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:56
msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "Funcția %1$s va fi înlăturată din modulul Jetpack în versiunea %2$s."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:597
msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site."
msgstr "Poate dura până la 15 minute până când noile imagini apar pe site."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:589
msgid "Number of columns:"
msgstr "Număr de coloane:"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578
msgid "Number to display:"
msgstr "Număr de afișat:"
#. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the
#. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect
#. the account.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:555
msgid "Connected Instagram Account %2$s | remove"
msgstr "Contul Instagram a fost conectat %2$s | înlătură"
#. translators: %s is a link to log in to Instagram
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:515
msgid "Having trouble? Try logging into the correct account on Instagram.com first."
msgstr "Ai probleme? Încercă mai întâi autentificarea în contul corect pe Instagram.com."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "Conectează contul Instagram"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:500
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:548
msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect."
msgstr "Instagram se confruntă în prezent cu probleme la conectare, te rog reîncearcă conectarea mai târziu."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:442
msgid "Important: You must first click Publish to activate this widget before connecting your account. After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account."
msgstr "Important: pentru a activa această piesă, mai întâi trebuie să dai clic pe Publică înainte de a-ți conecta contul. După salvarea piesei, dă clic pe butonul de mai jos pentru a-ți conecta contul Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:436
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "Pentru a folosi în continuare această piesă, trebuie să te reconectezi la Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:418
msgid "Missing or invalid security nonce."
msgstr "Nunicul de securitate lipsește sau este invalid."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:321
msgid "No Instagram images were found."
msgstr "Nu am găsit nicio imagine Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:319
msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes."
msgstr "A fost o eroare la preluarea imaginilor din Instagram. Va fi făcută o reîncercare în câteva minute."
#. translators: %s is a link to configure the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:309
msgid "In order to use this Instagram widget, you must configure it first."
msgstr "Pentru a folosi această piesă Instagram, trebuie mai întâi configurată."
#. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:294
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "Pentru a folosi în continuare această piesă, trebuie să te reconectezi la Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:243
msgid "The images were missing"
msgstr "Imaginile lipseau"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:238
msgid "The response was invalid"
msgstr "Răspunsul a fost invalid"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:223
msgid "The token id was empty"
msgstr "ID-ul tokenului este gol"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45
msgid "Display your latest Instagram photos."
msgstr "Afișează ultimele tale fotografii de pe Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:68
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:583
msgid "Color scheme:"
msgstr "Schemă de culori:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:570
msgid "Border color (in hex format):"
msgstr "Culoare chenar (în format hex):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:553
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Arată bara de derulare"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:541
msgid "Show borders"
msgstr "Arată chenarele"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:530
msgid "Show footer"
msgstr "Arată subsolul"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:519
msgid "Show header"
msgstr "Arată antetul"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:494
msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):"
msgstr "Lățime maximă (în pixeli; de la 220 la 1200):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:481
msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):"
msgstr "Număr de twituri în cronologie (de la 1 la 20):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:468
msgid "Height (in pixels; at least 200):"
msgstr "Înălțime (în pixeli, cel puțin 200):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:460
msgid "Fixed"
msgstr "Fix"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:447
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamic"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:434
msgid "Number of tweets shown:"
msgstr "Număr de twituri de arătat:"
#. translators: %1$s is the page count
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1495
msgid "Page: %1$d."
msgstr "Pagină: %1$d."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:936
msgid "Loading new page"
msgstr "Încarc o pagina nouă"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1170
msgid "Customize buttons"
msgstr "Personalizează butoanele"
#: modules/wordads/class-wordads.php:864
msgid "Privacy settings"
msgstr "Setări pentru confidențialitate"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1454
msgid "Post"
msgstr "Articol"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:372
msgid "You are not connected to that service."
msgstr "Nu ești conectat la acel serviciu."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:278
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să încarci elemente media pe acest site."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:270
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi articole în numele acestui utilizator."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-post.php:92
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:260
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Nu pot să creez un articol existent."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:230
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:248
msgid "Blog token is missing."
msgstr "Lipsește tokenul de blog."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2915
msgid "Privacy Policy URL"
msgstr "URL politică de confidențialitate"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2908
msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act"
msgstr "Activează suportul pentru Legea privind confidențialitatea consumatorilor din California"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2893
msgid "Custom ads.txt"
msgstr "ads.txt personalizat"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2005
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "Aducerea datelor site-ului de la WordPress.com a eșuat. Dacă problema persistă, încearcă să reconectezi Jetpack."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:249
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Ți-ai folosit cota de spațiu alocată. Te rog șterge niște fișiere înainte de a mai încărca."
#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:245
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Fișierul este prea mare. Fișierele trebuie să aibă dimensiuni sub %s KO."
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:235
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Nu ai suficient spațiu pentru încărcare. Ai nevoie de %s Ko."
#: modules/widgets/simple-payments.php:71
msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget."
msgstr "Adaugă un buton Plătește cu PayPal ca o piesă."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:31
msgid "Select a Pay with PayPal button:"
msgstr "Selectează un buton Plătește cu PayPal:"
#: modules/widgets/blog-stats.php:117
msgid "Pageview Description:"
msgstr "Descriere vizualizare pagini:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:278
msgid "Enable infinite scrolling"
msgstr "Activează derularea infinită"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:256
msgid "Show sort selector"
msgstr "Arată selectorul de sortare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:236
msgid "Additional Jetpack Search Settings"
msgstr "Setări suplimentarea pentru Căutare Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:92
msgid "Minimal"
msgstr "Minime"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:88
msgid "Choose how the search results look."
msgstr "Alege cum să arate rezultatele de căutare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:87
msgid "Result Format"
msgstr "Format pentru rezultate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:138
msgid "Select when your overlay should appear."
msgstr "Selectează când ar trebui să apară suprapunerea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:119
msgid "Default Sort"
msgstr "Sortare implicită"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:118
msgid "Pick the initial sort for your search results."
msgstr "Alege sortarea inițială pentru rezultatele tale de căutare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:65
msgid "Select a theme for your search overlay."
msgstr "Selectează o temă pentru suprapunerea de căutare."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:269
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "Vezi politica de confidențialitate"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:259
msgid "On"
msgstr "Activată"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:258
msgid "Off"
msgstr "Dezactivată"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:240
msgid "Close dialog"
msgstr "Închide dialogul"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:215
msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site."
msgstr "După ce renunți, s-ar putea să vezi în continuare reclame pe acest site și pe alte site-uri, inclusiv reclame personalizate - ele nu vor fi personalizate numai pe baza informațiilor din vizitele tale pe acest site."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:214
msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again."
msgstr "Această renunțare este gestionată prin cookie-uri, deci, dacă ștergi cookie-urile - navigatorul tău este setat să șteargă automat cookie-urile după o anumită perioadă de timp - sau dacă vizitezi acest site folosind un alt navigator, va trebui să faci din nou această selecție."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213
msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr "Dacă preferi să nu vezi reclame personalizate pe baza informațiilor din vizitele tale pe acest site, poți să renunți activând comutatorul de mai jos „Nu vinde și nu partaja informațiile mele cu caracter personal”."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212
msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program."
msgstr "Ca parte a acestui program de publicitate, nu dezvăluim niciodată informațiile de identificare personală, cum ar fi numele tău sau adresa ta de email."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211
msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under your state's privacy laws."
msgstr "Acest site operează un program de reclame și anunțuri, în parteneriat cu furnizori terți, care ajută la plasarea reclamelor. Cookie-urile de publicitate permit acestor parteneri terți să difuzeze reclame, să le personalizeze pe baza informațiilor, cum ar fi vizitele făcute pe acest site și pe alte site-uri de pe internet, și să înțeleagă modul în care utilizatorii se angrenează datorită acestor reclame. Ca parte a acestui program de publicitate, cookie-urile colectează anumite informații și furnizăm următoarele categorii de informații partenerilor terți: identificatori online și pentru internet sau alte activități pe rețea ori pe dispozitive (cum ar fi identificatori unici, informații despre cookie-uri și adrese IP) și date de localizare geografică (informații despre locația aproximativă a adreselor IP). Acest tip de partajare cu partenerii terți de publicitate poate fi considerat o „vânzare” de informații personale, conform legilor de confidențialitate ale unor state din S.U.A."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:57
msgid "Please Wait"
msgstr "Te rog să aștepți"
#. translators: %s: Original search term the user entered
#. translators: %s: Search query.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/inline-search/class-inline-search-correction.php:177
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "Niciun rezultat pentru „%s”"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:2028
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:113
msgid "Pexels free photos"
msgstr "Fotografii gratuite Pexels"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-external-media/src/features/admin/external-media-import.php:108
msgid "Google Photos"
msgstr "Fotografii Google"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:736
msgid "%s has been added to the always allowed list."
msgstr "%s a fost adăugat în lista Mereu permise."
#: class.jetpack-cli.php:719
msgid "Cleared all IPs from the always allow list."
msgstr "Am șters toate IP-urile din lista Mereu permise."
#: class.jetpack-cli.php:707 class.jetpack-cli.php:721
msgid "Always allow list is empty."
msgstr "Lista Mereu permise este goală."
#: class.jetpack-cli.php:702
msgid "Here are your always allowed IPs:"
msgstr "Iată IP-urile tale din lista Mereu permise:"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:678 class.jetpack-cli.php:688
msgid "%s is already on the always allow list."
msgstr "%s este deja în lista Mereu permise."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:815
msgid "Could not retrieve source URL."
msgstr "Nu am putut să preiau URL-ul sursei."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:141
msgid "Media data to copy."
msgstr "Date media de copiat."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:39
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:114
msgid "Number of media items in the request"
msgstr "Numărul de elemente media din cerere"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:110
msgid "Media collection search term."
msgstr "Termen de căutare în colecția media."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2369
msgid "Always allowed IP addresses"
msgstr "Adrese IP mereu permise"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1580
msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder."
msgstr "A apărut o eroare în timpul încercării de a goli dosarul spam Impresii."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1449
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1522
msgid "You don't have permission to do that."
msgstr "Nu ai permisiunea să faci asta."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:78
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1126
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1164
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "Nu ești autorizat să faci asta."
#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1346
msgid "Emptying Spam (%1$s%%)"
msgstr "Golesc spamul (%1$s%%)"
#: modules/widgets/contact-info.php:374
msgid "Google Map Embed"
msgstr "Înglobare Google Map"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:121
msgid "Feedback Form"
msgstr "Formular pentru impresii"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:105
msgid "Appointment Form"
msgstr "Formular de programare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:90
msgid "Registration Form"
msgstr "Formular de înregistrare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:76
msgid "RSVP Form"
msgstr "Formular RSVP"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:393
msgid "Contact Us"
msgstr "Contactează-ne"
#. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating.
#: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "Evaluare: %1$s din %2$s."
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:84
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(Numai administratorii și autorii articolelor vor vedea acest mesaj.)"
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:80
msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare la blocul Ultimele articole Instagram. Te rog reîncearcă mai târziu."
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:129
msgid "%s Threats found"
msgstr "%s amenințări găsite"
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:127
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:184
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "Am găsit o amenințare"
msgstr[1] "Am găsit %s amenințări"
msgstr[2] "Am găsit %s de amenințări"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:353
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:273
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1459
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2276
msgid "Show comments area in carousel"
msgstr "Arată zona cu comentarii în carusel"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1763
msgid "Could not retrieve Scan state."
msgstr "Nu am putut prelua starea scanării."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1747
msgid "Scan state correctly received."
msgstr "Starea scanării a fost primită corect."
#. translators: Name of a parameter that must be an object
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1017
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3762
msgid "%s must be an object."
msgstr "%s trebuie să fie un obiect."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:475
msgid "Connecting…"
msgstr "Conectez..."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/class-contact-form-block.php:377
msgid "Button"
msgstr "Buton"
#: class.jetpack-cli.php:106
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "Unul sau mai multe teste nu au trecut. Te rog investighează!"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:80
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "Câte articole Instagram?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:71
msgid "An Instagram Keyring access token."
msgstr "Un token de acces Keyring pentru Instagram."
#: class.jetpack.php:5925
msgid "Jetpack Scan"
msgstr "Scanare Jetpack"
#. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:27
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "Dă clic pentru a accesa %1$s"
#: modules/shortcodes/scribd.php:78
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "Vezi acest document pe Scribd"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgid "Print page"
msgstr "Imprimă pagina"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:189
msgid "Please try again later."
msgstr "Te rog să încerci din nou mai târziu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:832
msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in."
msgstr "Ceva s-a amestecat puțin și a fost autentificat un utilizator WordPress.com neașteptat."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:110
msgid "No tracks available to play."
msgstr "Nu este disponibil niciun fișier muzical pentru redare."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:74
msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "URL-ul podcast-ului este invalid și nu a putut fi înglobat. Te rog verifică încă o dată URL-ul."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:69
msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL."
msgstr "Nu ai furnizat un URL de podcast. Te rog să introduci un URL valid pentru fluxul RSS de podcast."
#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "WooCommerce Analytics"
msgstr "WooCommerce Analytics"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:71
msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site."
msgstr "Căutare și filtrare instantanee pentru a-ți ajuta vizitatorii să găsească mai repede răspunsuri relevante și să-ți exploreze site-ul."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:351
msgid "Use Small Header"
msgstr "Folosește un antet mic"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:121
msgid "Site products correctly received."
msgstr "Am primit corect produsele site-ului."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:588
msgid "The episode title."
msgstr "Titlul episodului."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:580
msgid "The episode description, in plaintext."
msgstr "Descrierea episodului, ca text simplu."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:576
msgid "The mime type of the episode."
msgstr "Tipul de MIME al episodului."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:571
msgid "The audio file URL of the episode."
msgstr "URL-ul fișierului audio al episodului."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:566
msgid "The external link for the episode."
msgstr "Legătura externă pentru episod."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:562
msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique."
msgstr "ID-ul episodului. Generat prin cerere, nu este unic la nivel global."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:556
msgid "Latest episodes of the podcast."
msgstr "Ultimele episoade ale podcast-ului."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:537
msgid "The URL of the podcast cover image."
msgstr "URL-ul imaginii de copertă a podcast-ului."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:532
msgid "The URL of the podcast website."
msgstr "URL-ul site-ului web pentru podcast-uri."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:528
msgid "The title of the podcast."
msgstr "Titlul podcast-ului."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46
msgid "The Podcast RSS feed URL."
msgstr "URL-ul fluxului RSS pentru podcast."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:499
msgid "Podcast audio is an invalid type."
msgstr "Fișierul audio pentru podcast este un tip nevalid."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:367
msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks."
msgstr "Fluxul RSS audio pentru podcast nu are niciun fișier muzical."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:126
msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL."
msgstr "Podcast-ul tău nu a putut fi înglobat deoarece nu conține niciun fișier muzical. Te rog verifică încă o dată URL-ul."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2791
msgid "Trigger an auto config of instant search"
msgstr "Declanșează o configurare automată pentru căutarea instantanee"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2783
msgid "Has an active Jetpack Search product purchase"
msgstr "Are o cumpărare de produse activă, Căutare Jetpack"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2775
msgid "Enable Instant Search"
msgstr "Activează căutarea instantanee"
#. translators: %1$s - A debugging url
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804
msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support."
msgstr "Jetpack.com a detectat o eroare la auto-testul WP.com. Pentru mai multe informații, vizitează pagina Depanare Jetpack: %1$s sau contactează suportul."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:737
msgid "See Github for more on Sync Settings"
msgstr "Mergi la Github pentru a afla mai multe despre setările pentru sincronizare"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:734
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site."
msgstr "Sincronizarea Jetpack a fost dezactivată pe site-ul tău."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:750
msgid "Contact Jetpack Support"
msgstr "Contactează suportul Jetpack"
#. translators: %1$s - a PHP code snippet
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:696
msgid ""
"The server port value is unexpected.\n"
"\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s"
msgstr ""
"Portului serverului are o valoare neașteptată.\n"
"\t\t\t\t\t\tÎncearcă să adaugi următoarele în fișierul tău wp-config.php: %1$s"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:660
msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI."
msgstr "Portului serverului are valori nedefinite. Acest lucru este foarte frecvent când rulezi PHP prin CLI."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378
msgid "View our server requirements"
msgstr "Vezi cerințele pentru serverul nostru"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:377
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module."
msgstr "Te rog cere-i furnizorului tău de găzduire să consulte cerințele pentru serverul nostru și să activeze extensia PHP-XML."
#. translators: %1$s - request protocol, either http or https
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:188
msgid ""
"Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n"
"\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr ""
"Serverul tău nu s-a conectat cu succes la serverul Jetpack folosind %1$s\n"
"\t\t\t\tTe rog cere-i furnizorului tău de găzduire să confirme că serverul tău poate face cereri de ieșire la jetpack.com."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:345
msgid "Test failed!"
msgstr "Testul a eșuat!"
#: modules/module-info.php:753
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "Îți ajuți vizitatorii să găsească răspunsuri mai repede, cu rezultate de căutare instantanee, foarte relevante și filtrare puternică."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:994
msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Nu am găsit contul. Dacă ai deja un cont, asigură-te că te-ai conectat la WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:817
msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account."
msgstr "Autentificarea în-doi-pași trebuie să fie activată pentru contul tău WordPress.com."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:276
msgid "Your site is not connected to Jetpack"
msgstr "Site-ul tău nu este conectat la Jetpack"
#: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:65
msgid "Google Calendar"
msgstr "Calendar Google"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:198
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked spam comments"
msgstr "Comentarii spam blocate"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:188
msgid "Brute force attack protection is inactive."
msgstr "Protecția împotriva atacurilor cu forță-brută este inactivă."
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:163
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "Protecție împotriva atacurilor cu forță-brută"
#: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32
msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later."
msgstr "Nu am putut accepta Termenii de utilizare ai serviciului. Te rog reîncearcă mai târziu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:320
msgid "Display \"Powered by Jetpack\""
msgstr "Afișează „Propulsat de Jetpack”"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:220
msgid "Choose a color to highlight matching search terms."
msgstr "Alege o culoare pentru a evidenția termenii de căutare care se potrivesc."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:219
msgid "Highlight Search Terms"
msgstr "Evidențiază termenii de căutare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:137
msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay"
msgstr "Personalizează bara laterală în suprapunerea de căutare Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:135
msgid "Jetpack Search Sidebar"
msgstr "Bara laterală de căutare Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165
msgid "We recommend reconnecting Jetpack."
msgstr "Recomandăm reconectarea la Jetpack."
#. translators: screen reader text indicating a test failed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:148
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:264
msgid "Your site is connected to Jetpack."
msgstr "Site-ul tău este conectat la Jetpack."
#. translators: Screen reader text indicating a test has passed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263
msgid "Passed"
msgstr "Trecut"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:146
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:261
msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security."
msgstr "O conexiune foarte bună asigură că serviciile esențiale Jetpack sunt furnizate pe site-ul tău WordPress, cum ar fi Statistici și Securitate site."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:257
msgid "Your site is connected to Jetpack"
msgstr "Site-ul tău este conectat la Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:262
msgid "Test passed!"
msgstr "Test a fost trecut!"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:110
msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\""
msgstr "Sursa cheii API. Setări implicite la „site”"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104
msgid "The status code of the URL's response."
msgstr "Codul de stare pentru răspunsul URL-ului."
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:96
msgid "Register on Eventbrite"
msgstr "Înregistrează-te pe Eventbrite"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:94
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "Cumpărăturile site-ului au fost primite corect."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "Destinația finală a URL-ului este verificată pentru redirecționări."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "URL-ul de verificat pentru redirecționări."
#: modules/shortcodes/youtube.php:197
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "Eroare YouTube: argumente goale în URL"
#: modules/shortcodes/youtube.php:186
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "Eroare YouTube: URL-ul introdus este greșit"
#: modules/shortcodes/recipe.php:599
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "Timp de preparare"
#: modules/shortcodes/recipe.php:595
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "Timp de coacere"
#: modules/shortcodes/recipe.php:423
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "Nutriție"
#: modules/shortcodes/recipe.php:235
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "Evaluare"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:165
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "Vizitatori urmăriți de Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:281
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "Corpul scriptului de ajutor trebuie să fie codat în base64"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "Trebuie să specifici un corp pentru scriptul de ajutor"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "Trebuie să specifici o cale pentru scriptul de ajutor"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:334
msgid "Show Timeline"
msgstr "Arată cronologia"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:158
msgid "Thank you for your submission!"
msgstr "Îți mulțumim pentru contribuție!"
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:149
msgid "Custom post description to be used in HTML tag."
msgstr "Descrierea articolului personalizat care să fie folosită în tagul HTML ."
#: class.jetpack-cli.php:232
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "În prezent, site-ul nu este conectat, deci nu putem face nimic!"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:220
msgid "Play Slideshow"
msgstr "Rulează prezentarea"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:214
#: modules/shortcodes/slideshow.php:302
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Întrerupe prezentarea"
#. translators: %d: Slide number.
#. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...)
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:176
msgid "Go to slide %d"
msgstr "Mergi la diapozitivul %d"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:98
msgid "Previous Slide"
msgstr "Diapozitivul anterior"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:97
msgid "Next Slide"
msgstr "Diapozitivul următor"
#: modules/shortcodes/archiveorg.php:95
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"
#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81
msgid "Archive.org Book"
msgstr "Archive.org Book"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:298
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "Beneficiile site-ului au fost primite corect."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:281
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "De câte ori vizitatorii ți-au partajat articolele folosind Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:270
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "Conexiuni live la site-uri de pe media socială, propulsate de Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:250
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "Videouri fără reclame, care se încarcă ultra-rapid, livrate de Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:234
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "Imagini foarte rapide, gata de funcționare pe mobil, servite de Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233
msgid "Image Hosting"
msgstr "Găzduire pentru imagini"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:216
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "Trimiteri de formulare stocate de Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "Impresii Formular de contact"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:202
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "De câte ori Jetpack a făcut copii de siguranță pentru site-ul tău, ca să fie în siguranță"
#: class.jetpack.php:5873 class.jetpack.php:6000
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Copii de siguranță Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:188
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "Vizitatorii s-au abonat la actualizările tale prin Jetpack"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:265
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:145
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:252
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:276
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-subscribers-dashboard/src/class-dashboard.php:73
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-subscribers-dashboard/src/class-dashboard.php:76
#: modules/subscriptions.php:1029 modules/subscriptions.php:1030
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonați"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:177
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "Numărul de încercări de autentificare rău intenționate blocate de Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:229
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176
msgid "Brute force protection"
msgstr "Protecție împotriva atacurilor cu forță-brută"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:109
msgid "Deprecated."
msgstr "Învechit."
#: modules/widgets/contact-info.php:481
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "Te rog să introduci o cheie validă pentru API-ul Google."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:355
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
#. Translators: placeholder is a plugin name (Jetpack Protect or Jetpack).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:345
msgid "Thanks for activating the Brute Force Protection feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the %1$s plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, %1$s must be network activated in order for the Brute Force Protection feature to work properly."
msgstr "Îți mulțumim pentru activarea funcționalității Protecție împotriva atacurilor cu forță-brută! Pentru a începe să-ți protejezi întreaga rețea multi-site WordPress, te rog activează modulul %1$s în rețea. Datorită modului în care autentificările sunt gestionate pe rețelele multi-site WordPress, %1$s trebuie să fie activat în rețea pentru ca funcționalitatea Protecție împotriva atacurilor cu forță-brută să funcționeze așa cum trebuie."
#: modules/widgets/flickr/form.php:83
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "Deschizi imaginile într-o filă nouă?"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:153
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "Instalarea ta Jetpack este incompletă. Dacă ai instalat Jetpack de la GitHub, te rog consultă acest document pentru a inițializa mediul de dezvoltare: %1$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2946
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "Include o diagramă mică în bara de administrare cu un instantaneu al traficului din ultimele 48 de ore."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:283
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:205
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:73
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:74
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:85
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:86
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:438
msgid "Scan"
msgstr "Scanare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:175
msgid "User not found."
msgstr "Nu am găsit utilizatorul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:162
msgid "Invalid user identifier."
msgstr "Identificatorul pentru utilizator nu este valid."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:284
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "Planuri Plăți recurente"
#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:106
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Versiunea ta de WordPress (%1$s) este inferioară față de versiunea cerută de Jetpack (%2$s). Te rog actualizează WordPress pentru a te bucura în continuare de Jetpack."
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:471
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "%1$d opțiuni %2$s șterse"
#: class.jetpack-cli.php:458 class.jetpack-cli.php:479
msgid "No options were deleted."
msgstr "Nu a fost ștearsă nicio opțiune."
#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:452
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "%1$s a fost resetată cu succes pe %2$d site-uri."
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:430
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "Au fost șterse %1$d opțiuni %2$s din %3$s"
#: class.jetpack-cli.php:401
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "Te rog specifică dacă vrei să resetezi opțiunile, extensiile sau sincronizarea cheilor de verificare criptografice"
#: class.jetpack-cli.php:342
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"Mesajele următoare îți vor oferi o previzualizare a ceea ce se va întâmpla când execuți această comandă.\n"
"\n"
#: class.jetpack-cli.php:341
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "Nu va fi executată nicio acțiune.\n"
#: class.jetpack-cli.php:340
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"Aceasta este o repetiție.\n"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:620
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "API-ul WordPress.com a returnat o eroare 404."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:363
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:476
msgid "Plugin icon"
msgstr "Icon modul"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2067
msgid "No activity found"
msgstr "Nicio activitate găsită"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2057
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "Nu am putut să preiau activitățile pe site."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2035
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2093
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4464
msgid "Site ID is missing."
msgstr "Lipsește ID-ul site-ului."
#: modules/comments/comments.php:658
msgid "Unknown security token."
msgstr "Token de securitate necunoscut."
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46
msgid "Log In"
msgstr "Autentificare"
#: modules/shortcodes/soundcloud.php:44
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "Te rog specifică un URL Soundcloud."
#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions here to embed a form on your site."
msgstr "Ceva este în neregulă cu codul tău Wufoo. Încearcă să urmezi instrucțiunile de aici pentru a îngloba un formular pe site-ul tău."
#: modules/shortcodes/medium.php:84
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "Nu ai furnizat un URL Medium valid."
#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Vezi la Medium.com"
#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "Vezi această colecție pe Medium.com"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:395
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Utilizatorul master nu mai există. Te rog deconectează și reconectează Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:389
msgid "No master user set."
msgstr "Nu ai setat niciun utilizator master."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:459
msgid "Creating product has failed."
msgstr "Crearea produsului a eșuat."
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:113
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Teste Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:79
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "Acest test a trecut cu succes!"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:36
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack: "
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:464
msgid "There was another problem:"
msgstr "A existat o altă problemă:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:456
msgid "Resolve"
msgstr "Corectează"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:431
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "Suita de testare locală asincronă de la Jetpack a trecut toate testele!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:423
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "Jetpack a trecut toate testele asincrone."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:112
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "Te rog contactează suportul Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "Nu există niciun test cu acest nume: "
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "Testele trebuie să fie valide în PHP."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78
msgid "Test names must be unique."
msgstr "Numele testelor trebuie să fie unice."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "Argumentele add_test au fost modificate în 7.3.0. Te rog consultă documentația."
#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:458
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:116
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:103
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(se deschide într-o filă nouă)"
#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:111
msgid "Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s"
msgstr "Informațiile de diagnosticare sunt utile pentru echipa inginerilor de fericire Jetpack%2$s"
#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:189
msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information from your site."
msgstr "Contactează echipa inginerilor noștri de fericire. Când faci asta, te rog include toate informațiile de depanare de pe site-ul tău."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1680
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "Nu am putut să preiau datele pentru copii de siguranță și scanări."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1664
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "Datele pentru copii de siguranță și scanări s-au primit corect."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/traits/trait-wpcom-rest-api-proxy-request.php:85
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-email-preview.php:96
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-email-preview.php:115
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:76
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:91
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "Te rog conectează-ți contul de utilizator la WordPress.com"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "Extensii"
#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:516
msgid "%s Active Installations"
msgstr "Instalări active: %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:511
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Mai puțin de 10"
#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:507
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "Peste %s milion"
msgstr[1] "Peste %s milioane"
msgstr[2] "Peste %s de milioane"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:500
msgid "ratings"
msgstr "evaluări"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485
msgid "More Details"
msgstr "Mai multe detalii"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:457
msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Acest modul nu funcționează cu versiunea ta PHP."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:448
msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Acest modul nu funcționează cu versiunea ta WordPress."
#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
msgid "Learn more about updating PHP."
msgstr "Află mai multe despre actualizarea PHP."
#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:436
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:452
msgid "Please update WordPress."
msgstr "Te rog să actualizezi WordPress."
#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:428
msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP."
msgstr "Te rog să actualizezi WordPress și apoi învață mai multe despre actualizarea PHP."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:424
msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Acest modul nu funcționează cu versiunile tale pentru WordPress și PHP."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:396
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalat"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:382
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activează în rețea %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:380
msgid "Network Activate"
msgstr "Activează în rețea"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:369
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activează %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:364
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizează acum"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
msgid "Update %s now"
msgstr "Actualizează %s acum"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:338
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Nu îl pot instala"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:333
msgid "Install Now"
msgstr "Instalează acum"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:331
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalează %s acum"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:213
msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile."
msgstr "Pentru mai multe module WordPress, te rog să vezi profilul nostru pe WordPress.org."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:205
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "Servicii WordPress populare create de Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:197
msgid "Come work with us"
msgstr "Vino să lucrezi cu noi"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:166
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "Noi credem în proiectul open-source și marea majoritate a activităților noastre este disponibilă sub licența GPL."
#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:157
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "Suntem o companie globală cu peste %1$s de specialiști Automattic în peste %2$s de țări, care vorbesc cel puțin %3$s de limbi diferite. Obiectivul nostru comun este de a democratiza publicarea, astfel oricine care vrea să spună ceva să o poată face, indiferent de venit, sex, apartenență politică sau limbă, din orice parte a lumii."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:148
msgid "Learn more about us"
msgstr "Află mai multe despre noi"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:146
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "Suntem cei care au creat și dezvoltat WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup și altele. Credem că putem face web-ul un loc mai bun."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:139
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "Fă cunoștință cu echipa Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:101
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "Înapoi la Panoul control Jetpack"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:97
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:362
msgid "About Jetpack"
msgstr "Despre Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:300
msgid "Writing"
msgstr "Scriere"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:302
msgid "Discussion"
msgstr "Discuții"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:88
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "Scurtcodul Abonare prin email este disponibil acum ca un bloc, în editorul de blocuri."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:87
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "Serviciul de înglobare video de la Google nu mai este disponibil, a fost înlocuit de YouTube."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:84
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "API-ul Digg a fost închis în 2014."
#: modules/shortcodes/gist.php:145
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "ID-ul Gist pe care l-ai furnizat nu este valid. Te rog încearcă altul."
#: modules/shortcodes/gist.php:133
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "Te rog specifică un URL sau un ID Gist."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:576
msgid "Your contribution"
msgstr "Contribuția ta"
#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:2111
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "Citește mai mult la %7$s"
#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:2108
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "Descriptorul blocului a fost adăugat în lista %4$s la %5$s"
#: class.jetpack-cli.php:2106
msgid "To start using the block, build the blocks with pnpm run build-extensions"
msgstr "Pentru a începe să folosești blocul, construiește blocurile cu pnpm care rulează cu extensii native"
#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:2105
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "Fișierele au fost create la %3$s"
#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:2102
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "Blocul %1$s cu descriptorul %2$s a fost creat cu succes"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2085
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Eroare la scrierea noului %s"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2066
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Eroare la aducerea conținutului din %s"
#: class.jetpack-cli.php:2059
msgid "No files were created"
msgstr "Nu a fost creat niciun fișier"
#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:2054
msgid "Error creating %s"
msgstr "Eroare la crearea %s"
#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:1994
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "Numele este în conflict cu blocul %s, existent"
#: class.jetpack-cli.php:1987
msgid "Can't write files"
msgstr "Nu pot scrie fișierele"
#: class.jetpack-cli.php:1982
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "Descriptorul blocului nu este valid. Descriptorii pot conține numai caractere alfanumerice din litere mici sau liniuțe și încep cu o literă"
#: class.jetpack-cli.php:1960
msgid "The title parameter is required."
msgstr "Parametrul titlului este obligatoriu."
#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1947
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Sub-comanda %s nu este validă."
#: class.jetpack-cli.php:1554
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "Câmpurile „pass” și „kpri” nu pot fi goale."
#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1546
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "„%s” nu pot fi gol."
#: class.jetpack-cli.php:991
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in safe mode."
msgstr "În prezent, sincronizarea Jetpack nu este permisă pentru acest site. Site-ul este în mod în siguranță."
#: class.jetpack-cli.php:987
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode."
msgstr "Sincronizarea Jetpack nu este permisă acum pentru acest site. Site-ul este în modul offline."
#: class.jetpack-cli.php:979
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "Sincronizarea Jetpack nu este permisă acum pentru acest site. Jetpack nu este conectat."
#: class.jetpack-cli.php:973
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "Sincronizarea Jetpack nu este permisă acum pentru acest site. Site-ul este în prezent dezactivat. Rulează „wp jetpack sync enable” pentru a-l activa."
#: class.jetpack-cli.php:964
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "Te rog specifică ce tip de coadă vrei să resetezi: „completă” sau „periodică”."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:961
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "Resetează coada de sincronizare completă pe %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:956
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "Resetează coada de sincronizare periodică pe %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:947
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "Resetează cozile de sincronizare completă și periodică pe %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:941
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "Sincronizarea este dezactivată pe %s. Folosește „wp jetpack sync enable” pentru a reactiva sincronizarea."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:934
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "Sincronizarea este activată pe %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:929
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "Sincronizarea este dezactivată pe %s"
#: class.jetpack-cli.php:915
msgid "Sync Settings:"
msgstr "Setări sincronizare:"
#: class.jetpack-cli.php:911
msgid "Sync Status:"
msgstr "Stare sincronizare:"
#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:265
msgid "By clicking Set up Jetpack, you agree to our Terms of Service and to sync your site‘s data with us."
msgstr "Dacă dai clic pe Inițializează Jetpack, ești de acord cu termenii noștri de utilizare ai serviciului și cu sincronizarea datelor site-ului tău cu noi."
#: modules/plugin-search.php:253
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "Află mai multe despre aceste sugestii."
#: modules/plugin-search.php:249
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "Această sugestie a fost făcută de Jetpack, modulul de securitate și performanță deja instalat pe site-ul tău."
#: modules/plugin-search.php:422
msgid "Jetpack (installed)"
msgstr "Jetpack (instalat)"
#: modules/module-info.php:772
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Sporește implicarea vizitatorilor prin adăugarea unui buton pentru Aprecieri la comentarii."
#: jetpack.php:121
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack are nevoie de o versiune mai recentă a WordPress și de aceea și-a întrerupt funcționarea. Te rog actualizează WordPress-ul pentru a continua să te bucuri de Jetpack."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Parola ta este prea slabă: se pare că ai inclus informații despre tine, ușor de ghicit. Încearcă ceva care să fie unic."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:248
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "Aceasta este o parolă foarte comună. Alege altceva care să fie mai greu de ghicit pentru alții."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:240
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "Această parolă este prea ușor de ghicit: o poți îmbunătăți incluzând caractere speciale, cum ar fi !#=?*&."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:235
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "Această parolă este prea ușor de ghicit: o poți îmbunătăți prin amestecarea atât a literelor cât și a cifrelor."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:230
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "Această parolă este prea ușor de ghicit: o poți îmbunătăți prin adăugarea suplimentară de majuscule, minuscule sau cifre."
#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:224
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "Parola trebuie să aibă cel puțin %d caractere."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:217
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Parolele nu trebuie să conțină caracterul „/”."
#: modules/likes.php:542
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "Aprecierile sunt activate?"
#: extensions/plugins/sharing/sharing.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:855
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "Butoanele de partajare sunt activate?"
#: modules/widgets/blog-stats.php:175
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "A fost o problemă la preluarea statisticilor. Te rog reîncearcă mai târziu."
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:347
msgid "Take Our Poll"
msgstr "Participă la sondajul nostru"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:89
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro a fost închis din luna martie 2019."
#. translators: %s is a URL
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:71
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this."
msgstr "Site-ul tău redirecționează incorect, cu codare dublă, de la http la https. Acest lucru împiedică modulul Jetpack să se autentifice în conexiune. Pentru detalii despre cum să rezolvi asta, te rog să consulți pagina noastră pentru suport."
#: modules/module-headings.php:115
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "CDN pentru imagini"
#: modules/wordads/class-wordads.php:409 modules/wordads/class-wordads.php:863
msgid "Report this ad"
msgstr "Raportează această reclamă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1211
msgid "Uploading…"
msgstr "Încarc..."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2769
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:90
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:121
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Regret, ceva este greșit la conexiunea ta Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-field-videopress.php:86
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "ID VideoPress unic"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-image-cdn/src/class-image-cdn-image.php:239
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Nu am putut să calculez dimensiunile imaginii redimensionate"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:376
msgid "PHP XML manipulation libraries are not available."
msgstr "Bibliotecile pentru gestionarea PHP XML nu sunt disponibile."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:351
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "Utilizatorul (%s) care a inițializat conexiunea la Jetpack nu este un administrator."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:312
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "Utilizatorul care a inițializat conexiunea la Jetpack nu mai există pe acest site."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:295
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack nu este conectat. Nu trebuie confirmat niciun utilizator master."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:333
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:445
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack nu este conectat."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:390
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "REZULTATE TEST:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1507
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1574
msgid "All connection tests passed."
msgstr "Au trecut toate testele de conexiune."
#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:150
msgid "Closed"
msgstr "Închis"
#. translators: %s is the link to the Publicize page in Calypso
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:138
msgid "We've made some updates to Jetpack Social. Please visit the WordPress.com sharing page to manage your Jetpack Social connections or use the button below."
msgstr "Am făcut câteva actualizări la Jetpack Social. Te rog mergi la pagina Partajare din WordPress.com pentru a administra conexiunile Jetpack Social sau folosește butonul de mai jos."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:164
msgid "Purchases"
msgstr "Cumpărături"
#: modules/plugin-search.php:585
msgid "Enable"
msgstr "Activează"
#. translators: Jetpack module name
#: modules/plugin-search.php:418
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack: %s"
#: modules/plugin-search.php:307
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "Îți mulțumești vizitatorii și motoarele de căutare prin blocarea spamului în comentarii și formulare de contact cu Akismet."
#: modules/plugin-search.php:258 modules/plugin-search.php:628
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Ascunde această sugestie"
#: modules/plugin-search.php:244
msgid "Activate Module"
msgstr "Activează extensia"
#: modules/plugin-search.php:176
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "Cardul nu a putut fi respins"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1519
msgid "In Offline Mode:"
msgstr "În modul Offline:"
#: class.jetpack.php:1501
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "Filtrul jetpack_development_mode este setat la „true”."
#: class.jetpack.php:1494
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "Constanta JETPACK_DEV_DEBUG este definită în wp-config.php sau în altă parte."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:783
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Pentru a continua să funcționeze, conexiunea ta LinkedIn trebuie să fie reautentificată - mergi la Partajare pentru a face asta."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:132
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "Conectează serviciile de media socială pentru a partaja automat articole noi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-base-controller.php:86
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:147
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:187
msgid "Sorry, Jetpack Social is not available on your site right now."
msgstr "Regret, Jetpack Social nu este disponibil pe site-ul tău în acest moment."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:73
msgid "site_id is required"
msgstr "site_id este obligatoriu"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:65
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "access_token_secret este obligatoriu"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:61
msgid "access_token is required"
msgstr "access_token este obligatoriu"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:27
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "Datele de autorizare WooCommerce sunt deja setate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:775
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "Te rog selectează o pagină Facebook pentru a publica actualizări."
#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "Copiază articolul"
#: modules/module-info.php:811
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "Creează un articol nou bazat pe un articol existent."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:114
msgid "User friendly message"
msgstr "Mesaj prietenos"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:106
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "Cheia API folosită de serviciu. Este goală dacă nu a fost setată una până acum"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:102
msgid "The name of the service in question"
msgstr "Numele serviciului în cauză"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:98
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "Afișează succesul dacă operația a fost executată cu succes și nu a apărut un cod de eroare"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:68
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "Motivul pentru care extensia nu este disponibilă"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:64
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "Indiferent dacă extensia este disponibilă"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:718
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "Următoarele setări vor influența toate articolele similare de pe site-ul tău, cu excepția celor create prin editorul de blocuri:"
#. translators: %s: Number of followers.
#: modules/subscriptions/views.php:792
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "Arăți numărul total de urmăritori? (%s urmăritor)"
msgstr[1] "Arăți numărul total de urmăritori? (%s urmăritori)"
msgstr[2] "Arăți numărul total de urmăritori? (%s de urmăritori)"
#: modules/subscriptions/views.php:779
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "Text buton de urmărire:"
#: modules/subscriptions/views.php:771
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "Text opțional de afișat pentru utilizatori non-WordPress.com:"
#: modules/subscriptions/views.php:763
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "Text opțional de afișat pentru utilizatorii WordPress.com autentificați:"
#: modules/subscriptions/views.php:755
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "Titlu piesă pentru urmăritori:"
#: modules/subscriptions/views.php:747
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "Titlu piesă pentru neurmăritori:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:293
msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode"
msgstr "Căutare Jetpack nu este acceptată în modul offline"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:345
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:115
msgid "Object not found"
msgstr "Nu am găsit obiectul"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:87
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "object_type specificat nu este recunoscut"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:83
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "Trebuie să specifici atât un tip de obiect cât și un id pentru aducere"
#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/day/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:250
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%1$s articol publicat de %2$l pe %3$s"
msgstr[1] "%1$s articole publicate de %2$l pe %3$s"
msgstr[2] "%1$s de articole publicate de %2$l pe %3$s"
#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:236
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%1$s articol publicat de %2$l în luna %3$s"
msgstr[1] "%1$s articole publicate de %2$l în luna %3$s"
msgstr[2] "%1$s de articole publicate de %2$l în luna %3$s"
#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:225
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%1$s articol publicat de %2$l în anul %3$s"
msgstr[1] "%1$s articole publicate de %2$l în anul %3$s"
msgstr[2] "%1$s de articole publicate de %2$l în anul %3$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1105
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Jetpack Social services"
msgstr "Mesajul care trebuie folosit în locul titlului când partajezi prin serviciul Jetpack Social"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1115
msgid "Select one"
msgstr "Selectează unul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1103
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-post-field.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data for this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi datele Jetpack Social pentru acest articol."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-base-controller.php:101
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi datele Jetpack Social pe acest site."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/rest-api/class-connections-controller.php:154
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:131
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "Este disponibilă această conexiune pentru toți utilizatorii?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:119
msgid "Username of the connected account"
msgstr "Numele de utilizator al contului conectat"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:83
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Jetpack Social service"
msgstr "Mesaj care instruiește utilizatorii să-și reîmprospăteze conexiunea la serviciul Jetpack Social"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:300
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "Nu mă pot conecta la Mapbox"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:262
msgid "Invalid Service"
msgstr "Serviciul nu este valid"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:214
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "Am șters cu succes cheia API."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:187
msgid "API key updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes cheia API."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:185
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Cheia API nu este validă"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:153
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "Am recuperat cu succes cheia API."
#. translators: %s: method name.
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:247
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:267
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:288
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:310
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:347
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metoda „%s” trebuie să fie contramandată."
#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:217
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "Nu ai voie să accesezi câmpul „%s”."
#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:170
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:207
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "Metoda „%s” trebuie să returneze fie „true”, fie WP_Error."
#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:38
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:51
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "Proprietatea „%s” trebuie să fie contramandată."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "Testarea conexiunii a eșuat (corpul răspunsului este gol)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:596
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Testarea conexiunii a eșuat (#%1$s: %2$s)"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:535
msgid "Simple payments; status."
msgstr "Plăți simple; stare."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:522
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "Buton Plăți simple; email paypal."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:509
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "Plăți simple; permite mai multe produse"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:496
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "Plăți simple; text pentru „Cumpără” sau alte apeluri la acțiune"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:483
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "Plăți simple; cod monedă."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:470
msgid "Simple payments; price."
msgstr "Plăți simple; preț."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:219
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Plătește cu PayPal"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:317
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Autentificare securizată"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:168
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "Nu am găsit nicio hartă site. Te rog reîncearcă mai târziu."
#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:202 modules/sitemaps/sitemaps.php:172
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "Nu am găsit nicio hartă site. Sistemul va încerca să le construiască din nou în %s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:205
#: modules/plugin-search.php:247
msgid "Activating"
msgstr "Activez"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:180
msgid "Ask us for help!"
msgstr "Cere-ne ajutor!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:178
msgid "Still having trouble?"
msgstr "Încă ai probleme?"
#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:162
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "Jetpack nu poate încărca bibliotecile necesare pentru gestionarea XML. Te rog cere furnizorului tău de găzduire să se raporteze la cerințele serverului nostru de la https://jetpack.com/support/server-requirements/."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1206
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "Site-ul este în construcție și nu poate fi confirmat"
#: modules/module-info.php:791
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"Instrumentul nostru CDN este un serviciu de accelerare a site-urilor.\n"
"\t\tAsta înseamnă că găzduim resurse statice, precum JavaScript și CSS, pe care le livrăm împreună cu nucleul WordPress și Jetpack de pe serverele noastre, reducând încărcarea pe serverul tău."
#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "Instrument CDN"
#: class.jetpack-network.php:386
msgid "Site connection failed!"
msgstr "Conectarea site-ului a eșuat!"
#: class.jetpack-admin.php:531 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52
msgid "Debugging Center"
msgstr "Centru de depanare"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:378
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Site-uri în rețea"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:298
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:381
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Setări rețea"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:294
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Site-uri"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:294
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:298
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:378
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:381
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "Administrează-ți site-urile Jetpack din rețea."
#: class.jetpack-cli.php:1742
msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the Jetpack Social module will not load."
msgstr "Acum Jetpack este în modul offline, deci extensia Jetpack Social nu se va încărca."
#: class.jetpack-cli.php:1739
msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the Jetpack Social module will not load."
msgstr "Acum Jetpack este în modul offline deoarece URL-ul site-ului nu conține un „.”, care apare adesea când este setată dinamic constanta WP_SITEURL. În modul offline, extensia Jetpack Social nu se va încărca."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:500
msgid "Failed to fetch user token from WordPress.com."
msgstr "Aducerea tokenului utilizatorului din WordPress.com a eșuat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:476
msgid "A non-empty nonce must be supplied."
msgstr "Trebuie furnizat un nunic care nu este gol."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:465
msgid "Valid user is required."
msgstr "Este obligatoriu un utilizator valid."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:452
msgid "Jetpack is already connected."
msgstr "Jetpack este deja conectat."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2900
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Intrări ads.txt personalizate"
#: modules/widgets/simple-payments.php:364
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parametrii nu sunt valizi."
#. translators: variable is a link to the support page.
#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:27
msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade."
msgstr "Planul tău nu include Plătește cu PayPal. Află mai multe și actualizează."
#: class.jetpack-cli.php:2163
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue."
msgstr "Sigur? Modificarea acestei opțiuni poate întrerupe conexiunea Jetpack. Tastează „yes” pentru a continua."
#: class.jetpack-cli.php:2161
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "Sigur? Acest lucru nu poate fi anulat. Tastează „yes” pentru a continua:"
#: modules/widgets/simple-payments.php:372
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "Totul are un preț în zilele noastre. Te rog adaugă un preț pentru produsul tău."
#: modules/widgets/simple-payments.php:368
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "Oamenii trebuie să știe pentru ce plătesc! Te rog adaugă un titlu scurt."
#: modules/widgets/simple-payments.php:180
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "Sigur vrei să ștergi acest element? El va fi dezactivat și înlăturat din toate locațiile în care apare în prezent."
#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:223
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer."
msgstr "Această piesă adaugă un buton de plată, la alegere, în bara ta laterală. Pentru a crea sau edita propriile butoane de plată, folosește Personalizatorul."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:206
msgid "Delete Product"
msgstr "Șterge produsul"
#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:189
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account."
msgstr "Aici îți va trimite banii PayPal. Pentru a solicita o plată, îți va trebui un cont Paypal conectat la un cont bancar."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:171
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Permite oamenilor să cumpere mai multe produse deodată."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:115
msgid "Select an image"
msgstr "Selectează o imagine"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:107
msgid "Product image"
msgstr "Imagine produs"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:103
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "De exemplu: bilete la evenimente, donații în scopuri caritabile, cursuri de formare, taxe de instruire etc."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:93
msgid "What is this payment for?"
msgstr "Pentru ce este această plată?"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:57
msgid "Edit Selected"
msgstr "Editează selecția"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:52
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Se pare că nu ai niciun produs. Poți crea unul folosind butonul Adaugă nou de mai jos."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:14
msgid "Widget Title"
msgstr "Titlu piesă"
#. translators: URL to settings page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:32
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account."
msgstr "Pentru a accesa acest site este necesară autentificarea în-doi-pași. Te rog să mergi la Setări de securitate pentru a configura autentificarea în-doi-pași pentru contul tău."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:595
msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Aceasta este o hartă site XML pentru știri generată de Jetpack, menită să fie consumată de motoarele de căutare, cum ar fi Google sau Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Aceasta este o hartă site XML pentru videouri generată de Jetpack, menită să fie consumată de motoarele de căutare, cum ar fi Google sau Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:317
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Aceasta este o hartă site XML pentru imagini generată de Jetpack, menită să fie consumată de motoarele de căutare, cum ar fi Google sau Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Acesta este un index de hartă site XML generat de Jetpack, menit să fie consumat de motoarele de căutare, cum ar fi Google sau Bing."
#. translators: %s: jetpack.com URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:97
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:220
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:341
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:476
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:619
msgid "Generated by Jetpack for WordPress"
msgstr "Generată de Jetpack pentru WordPress"
#. translators: %1$s: sitemaps.org URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:86
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:209
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:330
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:465
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:608
msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org"
msgstr "Poți găsi mai multe informații despre hărțile site XML la sitemaps.org"
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73
msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Aceasta este o hartă site XML generată de Jetpack, menită să fie consumată de motoarele de căutare, cum ar fi Google sau Bing."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:637
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Comandă"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1452
msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available."
msgstr "Arată metadatele fotografiilor (Exif) în carusel, când sunt disponibile."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:720
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2759
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Evidențiază conținutul similar cu un subtitlu"
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:172
msgid "View security scan details"
msgstr "Vezi detaliile scanării de securitate"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:115
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Numai administratorii vor vedea acest mesaj.)"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:114
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "Piesa Cronologie Twitter nu poate afișa twituri pe baza căutărilor sau haștagurilor. În schimb, pentru a afișa o listă simplă de twituri, schimbă ID-ul piesei într-un nume de utilizator Twitter. Altfel, șterge această piesă."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:288
msgid "Top"
msgstr "Sus"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:277
msgid "Bottom"
msgstr "Jos"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:266
msgid "Position"
msgstr "Poziție"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:385
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Depanare"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:366
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:370
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Termeni"
#: modules/wordads/php/class-wordads-shortcode.php:41
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "Extensia WordAds nu este activă"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Nume gazdă neașteptat"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:227
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Arată o imagine miniatură, unde este disponibilă."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1867
msgid "All Jetpack Social connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "Toate conexiunile Jetpack Social la %s au fost deconectate cu succes."
#: class.jetpack-cli.php:1864
msgid "All Jetpack Social connections were successfully disconnected."
msgstr "Toate conexiunile Jetpack Social au fost deconectate cu succes."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1840
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Deconectez toate conexiunile la %s."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1822
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections to %s."
msgstr "Ești pe cale să ștergi toate conexiunile Jetpack Social la %s."
#: class.jetpack-cli.php:1812
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "Trebuie să fie trecut un ID de conexiune pentru deconectare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1136
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "Nu am putut să confirm noul proprietar."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1116
msgid "New owner is not connected"
msgstr "Noul proprietar nu este conectat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1098
msgid "New owner is not admin"
msgstr "Noul proprietar nu este administrator"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:722
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2766
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Arată o imagine miniatură, unde este disponibilă"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:139
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Confidențialitate și cookie-uri: acest site folosește cookie-uri. Dacă continui să folosești acest site web, ești de acord cu utilizarea lor.\n"
"Pentru a afla mai multe, inclusiv cum să controlezi cookie-urile, uită-te aici:"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:137
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Politică cookie-uri"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Afișează un banner în conformitate cu Legea UE privind cookie-urile și GDPR."
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Banner cookie-uri și consimțăminte"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:213
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "Consimțământul expiră după"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:203
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when WordAds is turned on."
msgstr "Vizitatorii trebuie să-și dea consimțământul dând clic pe butonul de renunțare când WordAds este activat."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:151
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Stochează consimțământul și ascunde bannerul"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:119
msgid "Link text"
msgstr "Text legătură"
#. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article.
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:99
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to WordAds."
msgstr "Pentru respectarea GDPR, te rog asigură-te că politica ta conține informații despre confidențialitate referitoare la WordAds."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:88
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "URL-ul politicii implicite acoperă numai cookie-urile setate de WordPress.com. Dacă rulezi alte module, cookie-uri personalizate sau tehnologii de urmărire de la terți, ar trebuie să creezi și să adaugi o legătură la politica lor privind folosirea cookie-urilor."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:87
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:94
msgid "Caution:"
msgstr "Atenție:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:75
msgid "Custom URL:"
msgstr "URL personalizat:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:53
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Legătură la politica de confidențialitate"
#. translators: %d: Post ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2074
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2090
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "ID-ul impresiilor %d nu a putut fi înlăturat în acest moment."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1477
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "Cererea pentru %1$s a returnat un cod de răspuns fără 200: %2$d."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1465
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "Cererea pentru %1$s a returnat o eroare: (%2$d) %3$s."
#. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:541
msgid "UTC%s"
msgstr "UTC%s"
#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:257
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Am publicat articolul și trimit emailuri la abonați."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1470
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Proiectul a fost publicat și partajez proiectul pe %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1462
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Articolul a fost publicat, trimit emailuri la abonați și partajez articolul pe %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1453
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Articolul a fost publicat și partajez pe %1$s."
#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1445
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1421
msgid "View project"
msgstr "Vezi proiectul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1418
#: modules/subscriptions.php:252
msgid "View post"
msgstr "Vezi articolul"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:77
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "URL-ul cerut nu este o înglobare."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:62
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Numai o singură înglobare poate fi randată la un moment dat."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:58
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "Parametrul embed_url trebuie să fie un URL valid."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:50
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Tokenul tău trebuie să aibă permisiunea de a publica pe acest blog."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:531
msgid "The required \"local_user\" parameter is missing."
msgstr "Lipsește parametrul „local_user” cerut."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:321
msgid "There was an issue validating this request."
msgstr "A fost o problemă la validarea acestei cereri."
#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:187
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:206
msgid "The required \"%s\" parameter is missing."
msgstr "Parametrul „%s” cerut lipsește."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:284
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:385
msgid "Valid user is required"
msgstr "Este obligatoriu un utilizator valid"
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1390
msgid "Authorized %d."
msgstr "%d autorizat."
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1387
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "%d autorizat și extensiile implicite activate."
#: class.jetpack-cli.php:1365
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "Trebuie să fie trecut un argument de token care nu este gol."
#: class.jetpack-cli.php:1361
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Te rog selectează un utilizator pentru a-l autoriza via - argumentul global pentru utilizatori."
#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Iconuri media socială (învechite)"
#: modules/widgets/social-icons.php:790
msgid "RSS Feed"
msgstr "Flux RSS"
#: modules/widgets/social-icons.php:399
msgid "Account URL"
msgstr "URL cont"
#: modules/widgets/social-icons.php:368
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Deschide legătura într-o filă nouă"
#: modules/widgets/social-icons.php:362
msgid "View available icons"
msgstr "Vezi iconurile disponibile"
#: modules/widgets/social-icons.php:341
msgid "Add an icon"
msgstr "Adaugă un icon"
#: modules/widgets/social-icons.php:312
msgid "Size:"
msgstr "Dimensiune:"
#: modules/widgets/social-icons.php:40
msgid "Follow Us"
msgstr "Urmărește-ne"
#: modules/widgets/social-icons.php:35
msgid "Social Icons"
msgstr "Iconuri sociale"
#: modules/widgets/social-icons.php:27
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Adaugă iconuri media socială pe site-ul tău."
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:238
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your email inbox. You can manage your preferences from the Subscriptions Manager."
msgstr "Te-ai abonat deja la acest site. Te rog verifică emailurile primite. Îți poți administra preferințele în Administrator abonamente."
#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:901
msgid "More %s"
msgstr "Mai multe %s"
#: modules/comments/comments.php:505
msgid "Comment Form"
msgstr "Formular de comentarii"
#. translators: module/feature name
#: class.jetpack.php:3694
msgid "Could not activate %s"
msgstr "Nu am putut să activez %s"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:600
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s nu a putut fi activat."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:85
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "Extensia Jetpack cerută nu este suportată de planul tău."
#: modules/module-info.php:734
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analiză îmbunătățită pentru utilizatorii WooCommerce și Jetpack."
#: _inc/class.jetpack-provision.php:56
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Nu pot furniza un plan în modul de siguranță. Vezi: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: class.jetpack-cli.php:1196
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "Nu pot anula un plan în modul de siguranță. Vezi: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:246
msgid "Unknown Plugin Update Failure"
msgstr "Eșec necunoscut la actualizarea modulului"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:854
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "De ce nu apar filtrele mele?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:848
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:906
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "Adăugarea filtrelor necesită JavaScript!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:843
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:898
msgid "Add a filter"
msgstr "Adaugă un filtru"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1077
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Număr maxim de filtre (1 - 50):"
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1014
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:817
msgid "Default sort order:"
msgstr "Ordine de sortare implicită:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:801
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Tipuri de articol de căutat (minim 1):"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:796
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Arată lista derulantă a selecției de sortare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:764
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:878
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titlu (opțional):"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:386
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136
msgid "Sort by"
msgstr "Sortează după"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:113
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194
msgid "Oldest first"
msgstr "Cele mai vechi la început"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
msgid "Newest first"
msgstr "Cele mai noi la început"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:192
msgid "Relevance"
msgstr "Relevanță"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:192
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Relevanță (recomandată)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Elimină filtrele"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Am actualizat anul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:210
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Am actualizat luna"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:205
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "An"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:211
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Lună"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:236
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Tipuri de articol"
#: modules/module-info.php:396
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack îți va optimiza imaginile și le va servi vizitatorilor tăi de la cel mai apropiat server.\n"
"\t\tFolosind rețeaua noastră globală de livrare a conținutului îți vom crește viteza de încărcare a site-ului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:1091
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Nu ai voie să instalezi module pe acest site."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:963
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "Nu ai voie să activezi module pe acest site."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3063
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Limba principală a site-ului."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:21
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Inițializează Jetpack"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Minifică"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Frumos"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Niciuna"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138
msgid "Last query information:"
msgstr "Informații despre ultima interogare:"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "vizită în cache"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:46
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:100
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:111
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Căutare Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1217
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1092
#: modules/widgets/social-icons.php:407
msgid "Remove"
msgstr "Înlătură"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1050
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Alege un interval:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1042
msgid "Modified GMT"
msgstr "GMT modificat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1039
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1036
msgid "Date GMT"
msgstr "Dată GMT"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1030
msgid "Choose a field:"
msgstr "Alege un câmp:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1004
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Alege o taxonomie:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:984
msgid "Post Type"
msgstr "Tip de articol"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:981
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:978
msgid "Filter Type:"
msgstr "Tip de filtru:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:783
msgid "Show search box"
msgstr "Arată caseta de căutare"
#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:769
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Primești ajutor pentru deblocarea site-ului"
#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:756
msgid "%s Back"
msgstr "%s Înapoi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:451
msgid "Send email"
msgstr "Trimite email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:448
msgid "Your email"
msgstr "Adresa ta de email"
#. translators: the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:433
msgid "
Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More
"
msgstr "
Adresa ta IP %2$s a fost marcată pentru posibile încălcări de securitate. Poți debloca autentificarea dacă îți trimiți o legătură specială prin email. Află mai mult
"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:378
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Nu am putut să-ți trimitem un email de recuperare. Încearcă din nou."
#. translators: email address the recovery instructions were sent to.
#. translators: the email address the recovery email was sent to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:376
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:422
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Instrucțiunile de recuperare au fost trimise la %s. Verifică-ți emailurile primite."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:354
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "Nu am putut să găsim un utilizator cu acel email. Te rog să încerci din nou!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:297
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Nu am putut să validăm tokenul de recuperare."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1671
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1754
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "Aducerea datelor de derulare înapoi a eșuat. Încearcă din nou mai târziu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:394
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack a blocat pagina de autentificare pe site-ul tău."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:349
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "Se pare că adresa de email nu este corectă. Te rog să încerci din nou!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:314
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Te-ai dezautentificat cu succes."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:222
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "Tokenul de recuperare nu este valid pentru acest utilizator."
#: class.jetpack-cli.php:1330
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "Extensia Hărți site Jetpack este activă, dar indisponibilă. Acest lucru se poate întâmpla dacă site-ul tău este setat să descurajeze indexarea motoarelor de căutare. Te rog activează indexarea motoarelor de căutare pentru a permite generarea hărților site."
#: class.jetpack-cli.php:1327
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "Acum extensia Hărți site Jetpack nu este activă. Mai întâi trebuie s-o activezi dacă vrei să lucrezi cu hărți site."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:356
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Resetez opțiunile Jetpack pentru %s...\n"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:172
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "Testez conexiunea pentru %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:82
msgid "Checking status for %s"
msgstr "Verific starea pentru %s"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:645
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Ore"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:644
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Zile"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:643
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Luni"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:642
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Ani"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:641
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"
#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:450
msgid "%ssecond to go."
msgid_plural "%sseconds to go."
msgstr[0] "Osecundă rămasă."
msgstr[1] "%ssecunde rămase."
msgstr[2] "%sde secunde rămase."
#. translators: %s is the number of minute(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:438
msgid "%sminute to go."
msgid_plural "%sminutes to go."
msgstr[0] "%sminut rămas."
msgstr[1] "%sminute rămas."
msgstr[2] "%sde minute rămase."
#. translators: %s is the number of hour(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:426
msgid "%shour to go."
msgid_plural "%shours to go."
msgstr[0] "Ooră rămasă."
msgstr[1] "%sore rămase."
msgstr[2] "%sde ore rămase."
#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:414
msgid "%sday to go."
msgid_plural "%sdays to go."
msgstr[0] "Ozi rămasă."
msgstr[1] "%szile rămase."
msgstr[2] "%sde zile rămase."
#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:402
msgid "%smonth to go."
msgid_plural "%smonths to go."
msgstr[0] "Olună rămasă."
msgstr[1] "%sluni rămase."
msgstr[2] "%sde luni rămase."
#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:390
msgid "%syear to go."
msgid_plural "%syears to go."
msgstr[0] "%san rămas."
msgstr[1] "%sani rămași."
msgstr[2] "%sde ani rămași."
#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:375
msgid "%ssecond ago."
msgid_plural "%sseconds ago."
msgstr[0] "Acum osecundă."
msgstr[1] "Acum %ssecunde."
msgstr[2] "Acum %sde secunde."
#. translators: %s is the number of minutes(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:363
msgid "%sminute ago."
msgid_plural "%sminutes ago."
msgstr[0] "Acum %sminut."
msgstr[1] "Acum %sminute."
msgstr[2] "Acum %sde minute."
#. translators: %s is the number of hours(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:351
msgid "%shour ago."
msgid_plural "%shours ago."
msgstr[0] "Acum ooră."
msgstr[1] "Acum %sore."
msgstr[2] "Acum %sde ore."
#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:339
msgid "%sday ago."
msgid_plural "%sdays ago."
msgstr[0] "Acum ozi."
msgstr[1] "Acum %szile."
msgstr[2] "Acum %sde zile."
#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:327
msgid "%smonth ago."
msgid_plural "%smonths ago."
msgstr[0] "Acum olună."
msgstr[1] "Acum %sluni."
msgstr[2] "Acum %sde luni."
#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:315
msgid "%syear ago."
msgid_plural "%syears ago."
msgstr[0] "Acum %san."
msgstr[1] "Acum %sani."
msgstr[2] "Acum %sde ani."
#: class-jetpack-gallery-settings.php:63
msgid "Type of gallery."
msgstr "Tipul galeriei."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:344
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:185
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Regret, nu ai voie să dezactivezi acest modul."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:266
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Regret, nu ai voie să activezi acest modul."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:205
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "Dezactivarea modulului nu este permisă"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:324
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "Site-ul nu este site-ul principal al rețelei"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:320
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "Instalarea în mai multe rețele nu este suportată."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:314
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Toate actualizările automate sunt dezactivate în mod explicit de un administrator al site-ului."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:309
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Modificările fișierelor sunt dezactivate în mod explicit de un administrator al site-ului."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:304
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "Permisiunile pentru fișiere pe această gazdă împiedică editarea fișierelor."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:82
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Nu poți să ștergi un modul cât timp el este activ pe site-ul principal."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:48
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "Piesa cerută n-a fost găsită."
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:747
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Mesaj ajuns la evenimentul important"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:741
msgid "Since your milestone"
msgstr "De la evenimentul tău important"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:729
msgid "Until your milestone"
msgstr "Până la evenimentul tău important"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:700
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:703
msgid "Time Unit"
msgstr "Unitate de timp"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:135
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:191
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:141
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:201
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Continuă lectura „%s”"
#: class.jetpack-cli.php:190
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Testarea conexiunii a eșuat (corp răspuns gol)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:185
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Testarea conexiunii a eșuat (#%1$s: %2$s)"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "Afișezi reclame în paginile arhivă?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2879
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "Afișezi reclame în pagini?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2872
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "Afișezi reclame în articole?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2865
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "Afișezi reclame în pagina din față?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2851
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "Afișezi al doilea anunț sub articol?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:402
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:404
msgid "Display on single projects"
msgstr "Afișează în proiecte singulare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:314
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:316
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "Află mai mult despre imagini reprezentative"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:681
msgid "Simple Payments products"
msgstr "Produse Plăți simple"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:680
msgid "Product"
msgstr "Produs"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:638
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "Comenzi Plăți simple"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:318
msgid "Update Form"
msgstr "Actualizează formularul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:314
msgid "Add Field"
msgstr "Adaugă câmp"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:309
msgid "Contact form fields"
msgstr "Câmpuri formular de contact"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:305
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "La care adresă de email ar trebuie să trimitem emailurile?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:302
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "Care vrei să fie subiectul emailului?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:300
msgid "Contact form information"
msgstr "Informații formular de contact"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:291
msgid "Delete Field"
msgstr "Șterge câmpul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:287
msgid "Add new option..."
msgstr "Adaugă opțiune nouă..."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:280
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:283
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:284
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:285
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:296
msgid "Delete Option"
msgstr "Șterge opțiunea"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:259
msgid "Field Type"
msgstr "Tip de câmp"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:239
msgid "Field Label"
msgstr "Etichetă câmp"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:237
msgid "Form Field"
msgstr "Câmp de formular"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:124
msgid "Add contact form"
msgstr "Adaugă formular de contact"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:123
msgid "contact form"
msgstr "formular de contact"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "Sigur vrei să oprești editarea acestui formular fără să salvezi modificările?"
#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:1068
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Sincronizare eronată cu codul: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:424
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:426
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "Folosește automat prima imagine din articol"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:297
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:299
msgid "Display comment link"
msgstr "Afișează legătură comentariu"
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:346
msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension."
msgstr "Extensia XML pentru PHP nu este disponibilă. Te rog contactează-ți furnizorul de găzduire pentru a activa extensia XML pentru PHP."
#: modules/module-headings.php:40
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "Aprecieri la comentarii"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:58
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Am primit corect funcționalitățile site-ului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:558
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:123
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:350
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:385
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-protect-status/src/class-plan.php:84
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:470
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:80
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:176
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:465
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:946
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:990
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1122
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:24
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "Nu pot să aduc datele cerute."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1650
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "Nu m-am putut conecta la VaultPress."
#: modules/plugin-search.php:245 modules/plugin-search.php:573
msgid "Get started"
msgstr "Începe"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:522
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:52
msgid "User not found"
msgstr "Nu am găsit utilizatorul"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Trebuie să specifici un ID utilizator"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:496
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:52
msgid "Term not found"
msgstr "Nu am găsit termenul"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Trebuie să specifici un ID termen"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:34
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Trebuie să specifici un nume de opțiune"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:409
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:52
msgid "Comment not found"
msgstr "Nu am găsit comentariul"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Trebuie să specifici un ID comentariu"
#: modules/shortcodes/recipe.php:243
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:51
msgid "user login is required"
msgstr "autentificarea utilizatorului este obligatorie"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:48
msgid "user email is required"
msgstr "emailul utilizatorului este obligatoriu"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:45
msgid "user_data is required"
msgstr "user_data este obligatorie"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:59
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token este obligatoriu"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:56
msgid "The user is already connected"
msgstr "Utilizatorul este deja conectat"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:69
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:52
msgid "user_id is required"
msgstr "user_id este obligatoriu"
#. Translators: placeholder is an invalid role name
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:252
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s nu este un rol valid."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:243
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "Proprietatea rolurilor trebuie să fie un șir sau un tablou."
#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc).
#: _inc/class.jetpack-provision.php:210 _inc/class.jetpack-provision.php:290
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "Cererea a eșuat cu codul %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342
#: _inc/class.jetpack-provision.php:68
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "A apărut o eroare nespecificată la înregistrarea site-ului"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-purchases.php:48
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-recommendations-evaluation.php:74
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:164
msgid "Your site is not connected to Jetpack."
msgstr "Site-ul tău nu este conectat la Jetpack."
#: class.jetpack-cli.php:1189 class.jetpack-cli.php:1284
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Tokenul de acces lipsește sau nu este valid"
#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1181 class.jetpack-cli.php:1273
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "JSON token invalid: %s"
#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:114
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "Contul WordPress.com pentru conexiunea principală este %s"
#: modules/widgets/flickr.php:171
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(Numai administratorii pot vedea acest mesaj)"
#: modules/widgets/flickr.php:170
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "Nicio fotografie de afișat. Asigură-te că URL-ul tău pentru fluxul Flickr este corect și că fotografiile tale sunt accesibile publicului."
#. translators: %s is an HTML link to the website of an internet campaign
#. called the "Internet Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:133
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "Află mai mult despre %s"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:121
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "Ce insignă vrei să afișezi?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:90
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Membru al Ligii de Apărare a Internetului"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:46
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Insignă pisică roșie"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:45
msgid "Super Badge"
msgstr "Insignă super"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:44
msgid "Shield Badge"
msgstr "Insignă scut"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:38
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "Arată-ți sprijinul pentru Liga de Apărare a Internetului."
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:36
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Liga de Apărare a Internetului"
#: modules/widgets/flickr.php:63
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Fotografii Flickr"
#: modules/widgets/flickr.php:40
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Afișează fotografiile tale recente Flickr."
#: modules/widgets/flickr.php:38
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: modules/widgets/flickr/widget.php:20
msgid "More Photos"
msgstr "Mai multe fotografii"
#: modules/widgets/flickr/form.php:88
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "Ce dimensiune a fotografiilor vrei să afișezi?"
#: modules/widgets/flickr/form.php:62
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "Câte fotografii vrei să afișezi?"
#. Translators: %s is the URL to an example Flickr RSS feed.
#: modules/widgets/flickr/form.php:46
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos."
msgstr "Lasă câmpul URL RSS Flickr gol pentru a afișa fotografii Flickr interesante."
#: modules/widgets/flickr/form.php:37
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Pentru a-ți găsi URL-ul RSS Flickr, du-te la fluxul tău de fotografii, adaugă „?details=1” la URL și apasă Enter. Derulează în jos până când vezi iconul RSS sau legătura „Ultimele”. Dă clic dreapta pe una dintre opțiuni și copiază URL-ul. Apoi, plasează-l în caseta de mai sus."
#: modules/widgets/flickr/form.php:26
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "URL RSS Flickr:"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:138
msgid "Close and accept"
msgstr "Închide și acceptă"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:299
msgid "Click here for more information"
msgstr "Dă clic aici pentru mai multe informații"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:297
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "Este responsabilitate ta să te asiguri că site-ul tău este în conformitate cu legile importante."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:135
msgid "Button text"
msgstr "Text pentru buton"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:38
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizat:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:16
msgid "Banner text"
msgstr "Text banner"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:187
msgid "after this amount of time"
msgstr "după această perioadă de timp"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:175
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "după ce utilizatorul derulează pagina"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:163
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "după ce utilizatorul dă clic pe butonul de respingere"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:279
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:288
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:132
msgid "Priority support"
msgstr "Suport prioritar"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:177
msgid "Sitemaps"
msgstr "Hărți site"
#. Translators: %s is a link to the MailChimp support docs.
#: modules/widgets/mailchimp.php:114
msgid "Code: ( ? )"
msgstr "Cod: ( ? )"
#: modules/widgets/mailchimp.php:41
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "Permite afișarea într-un popup a unui formular de abonare pentru vizitatori."
#: modules/widgets/mailchimp.php:38
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "Popup abonat MailChimp"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:608
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "De asemenea, afișează articole etichetate în afara zonei conținut reprezentativ."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:598
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "Nu afișa eticheta în detalii articol și în nor de etichete."
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:72
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:72
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:386
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "Interval hartă site"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:591
msgid "Publication Date"
msgstr "Data publicării"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "Hartă site XML pentru știri"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444
msgid "Video URL"
msgstr "URL video"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:442
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "Hartă site XML pentru videouri"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311
msgid "Image URL"
msgstr "URL imagine"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:310
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589
msgid "Page URL"
msgstr "URL pagină"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "Hartă site XML pentru imagini"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:183
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL hartă site"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:182
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "Index hărți site XML"
#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Afișează diferite tipuri de conținut pe site-ul tău cu tipuri de conținut personalizat."
#: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:128
msgid "Log out"
msgstr "Dezautentificare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:339
msgid "WP Admin"
msgstr "Administrare WP"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:335
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:214
msgid "Domains"
msgstr "Domenii"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:283
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/inline-help/inline-help-template.php:14
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:64
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Administrează cumpărături"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:333
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:152
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:260
msgid "Account Settings"
msgstr "Setări cont"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:258
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:263
msgid "My Profile"
msgstr "Profilul meu"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:384
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:251
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Accesează lista completă a extensiilor Jetpack disponibile pe site-ul tău."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:202
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Mai multe detalii despre setările tale Jetpack"
#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com"
msgstr "Jetpack funcționează prin conectarea la WordPress.com pentru o mulțime de funcționalități. Uneori, când conexiunea s-a stricat, trebuie să te deconectezi și să te reconectezi pentru ca lucrurile să funcționeze corespunzător. Deconectare de la WordPress.com"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:147
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "O problemă de conexiune cu WordPress.com."
#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:417
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1093
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:935
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismet nu este instalat sau nu-i activ"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:932
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Cheia Akismet nu este validă"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:929
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Utilizatorul Akismet nu este valid"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:926
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Starea utilizatorului Akismet nu permite să se actualizeze cheia"
#. Translators: Placeholder is a verification string used to verify a service
#. like Google Webmaster Console.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3375
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s trebuie să fie un șir de caractere alfanumerice sau o etichetă de verificare."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2246
msgid "Color scheme."
msgstr "Schemă de culori."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:247
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Eroare la aducerea static.html. Încearcă rularea: "
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:388
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:391
msgid "An Automattic Airline"
msgstr "O linie aeriană Automattic"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:234
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2292
msgid "Color scheme"
msgstr "Schemă de culori"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:324
msgid "Post type Archives:"
msgstr "Arhive tip de articol:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:647
msgid "Match all conditions"
msgstr "Potrivește toate condițiile"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:625
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "și"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:615
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "Include copil"
#. translators: %d: number of videos cleaned
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:49
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "S-a șters %d video."
msgstr[1] "S-au șters în total %d videouri."
msgstr[2] "S-au șters în total %d de videouri."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu.php:112
#: modules/theme-tools/social-menu.php:117
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Meniu legături sociale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu/icon-functions.php:67
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:69
#: modules/widgets/social-icons.php:442
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Te rog definește un nume de fișier pentru iconul SVG."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu/icon-functions.php:62
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:64
#: modules/widgets/social-icons.php:429
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Te rog definește parametrii impliciți sub forma unui tablou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-admin-post-list-column.php:88
msgid "No stats"
msgstr "Nicio statistică"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:493
msgid "Copyright"
msgstr "Drepturi de autor"
#: class.jetpack-network.php:343
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "Pentru a deconecta un sub-site, trebuie să furnizezi ID-ul lui."
#: class.jetpack-network.php:321
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "Pentru a înregistra un sub-site, trebuie să furnizezi ID-ul lui."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:111
msgid "View"
msgstr "Vezi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:62
msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!"
msgstr "Serviciu gratuit nou: arată tarife de livrare Canada Post în magazinul tău!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:59
msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce."
msgstr "Serviciu gratuit nou: îți arată tarifele de livrare USPS în magazin! Bonus: tipărești etichete de livrare fără să părăsești WooCommerce."
#: class.frame-nonce-preview.php:127
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Regret, nu ai voie să previzualizezi ciornele."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2465
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "Folosește Markdown pentru articole."
#: modules/infinite-scroll.php:96
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "Urmărește fiecare încărcare de derulat (implicit 7 articole) ca o vizualizare de pagină în Google Analytics"
#: modules/wordads/class-wordads.php:406 modules/wordads/class-wordads.php:862
#: modules/wordads/class-wordads.php:932
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:152
msgid "Advertisements"
msgstr "Anunțuri publicitare"
#. Translators: placeholder is a URL to a Settings page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-keyring-helper.php:192
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings."
msgstr "Jetpack nu este conectat. Te rog conectează Jetpack din Setări."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:460
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:52
msgid "Post not found"
msgstr "Nu am găsit articolul"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:31
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Trebuie să specifici un ID articol"
#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1132
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "Nu-i nimic în coada de așteptare: %s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2932
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2939
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: modules/module-info.php:715
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "Urmărește statisticile site-ului cu Google Analytics, pentru o înțelegere mai profundă a vizitatorilor și clienților site-ului tău."
#: 3rd-party/woocommerce-services.php:115
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "A fost o eroare la instalarea serviciilor WooCommerce."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:272
msgid "Width in pixels"
msgstr "Lățime, în pixeli"
#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:109
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "URL-ul blogului nu este inițializat cum trebuie în piesă."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:501
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Se pare că URL-ul site-ului WordPress este configurat incorect. Te rog verifică-l în setările piesei."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:85
msgid "Items to show:"
msgstr "Elemente de arătat:"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:80
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "URL flux iCalendar:"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:33
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Afișează evenimente viitoare dintr-un flux iCalendar."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:31
#: modules/widgets/upcoming-events.php:67
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Evenimente viitoare"
#: modules/widgets/image-widget.php:275
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Înălțime în pixeli:"
#. translators: %s link to the widget settings page.
#: modules/widgets/image-widget.php:122
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings."
msgstr "Lipsește imaginea sau URL-ul nu este valid. Te rog verifică URL-ul piesei Imagine în setările piesei."
#. translators: %s is the maximum pixel width
#. translators: %s is the maximum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:287
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:313
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Maxim: %s"
#. translators: %s is the minimum pixel width
#. translators: %s is the minimum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:279
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:305
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Minim: %s"
#: modules/widgets/contact-info.php:41
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Informații de contact și hartă"
#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:63
#: modules/widgets/upcoming-events.php:146
msgid "No upcoming events"
msgstr "Niciun eveniment viitor"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:180
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "Cererea nu este semnată corect."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:146
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "Această metodă de solicitare nu suportă parametri de corp."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:138
msgid "This request method is not supported."
msgstr "Această metodă de solicitare nu este acceptată."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1505
msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Extensia XML pentru PHP nu este disponibilă. Pentru a comunica cu WordPress.com, Jetpack are nevoie de extensia XML. Te rog contactează serviciul tău de găzduire pentru a activa extensia XML pentru PHP."
#: class.jetpack-cli.php:1088
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "S-a terminat sincronizarea la WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:1074
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "S-au trimis mai multe date la WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:1072
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "S-au trimis date la WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:1056
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "Nu pot să încep o sincronizare nouă și completă"
#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1054
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "Nu pot să încep o sincronizare nouă și completă cu extensiile: %s"
#: class.jetpack-cli.php:1045
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "S-a inițializat o nouă sincronizare completă"
#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1043
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "S-a inițializat o nouă sincronizare completă cu extensiile: %s"
#: class.jetpack-cli.php:1110
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "Sincronizarea Jetpack nu este permisă acum pentru acest site."
#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:1004
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:925
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:924
msgid "When"
msgstr "Când"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:923
msgid "Location"
msgstr "Locație"
#: modules/module-info.php:696
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "Reclamele sunt afișate implicit la sfârșitul fiecărei pagini, fiecărui articol sau după primul articol din pagina din față. Poți să le adaugi, de asemenea, în partea de sus a site-ului și în orice zonă asamblabilă pentru a-ți crește veniturile!"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:86
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Serviciul Blip.tv a fost închis în 20 august 2015."
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:183
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Dimensiuni etichetă:"
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:49
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Inserează o unitate de anunț publicitar oriunde poți plasa o piesă."
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:44
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:90
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Eroare la conectarea la API."
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:692
msgid "Minutes"
msgstr "Minute"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:689
msgid "Hour"
msgstr "Oră"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1056
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:682
msgid "Year"
msgstr "An"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:679
msgid "Day"
msgstr "Zi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1053
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:662
msgid "Month"
msgstr "Lună"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190
msgid "The big day is here."
msgstr "Ziua cea mare este aici."
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187
msgid "The Big Day"
msgstr "Ziua cea mare"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:225
msgid "days"
msgstr "zile"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:140
msgid "year"
msgstr "an"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47
msgid "Milestone"
msgstr "Eveniment important"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Afișează o numărătoare inversă până la o anumită dată."
#: modules/widgets/google-translate.php:53
msgid "Translate"
msgstr "Tradu"
#: modules/widgets/google-translate.php:47
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Oferă cititorilor tăi opțiunea de a traduce site-ul tău în limba lor preferată."
#: modules/widgets/blog-stats.php:120
msgid "Hit counter is delayed by up to 5 minutes."
msgstr "Contorul de vizite este întârziat cu până la 5 minute."
#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:74
msgid "hits"
msgstr "vizite"
#: modules/widgets/blog-stats.php:42 modules/widgets/blog-stats.php:72
msgid "Blog Stats"
msgstr "Statistici blog"
#: modules/widgets/blog-stats.php:35
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Arată un contor de vizite pentru blogul tău."
#: modules/widgets/authors.php:268
msgid "No Avatars"
msgstr "Niciun avatar"
#: modules/widgets/authors.php:264
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Dimensiune avatar (px):"
#: modules/widgets/authors.php:259
msgid "(at most 10)"
msgstr "(cel mult 10)"
#: modules/widgets/authors.php:257
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Număr de articole de arătat pentru fiecare autor:"
#: modules/widgets/authors.php:252
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Afișează toți autorii (inclusiv pe cei care nu au scris niciun articol)"
#: modules/widgets/authors.php:32
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Afișează autorii blogurilor cu avatare și articole recente."
#: modules/widgets/authors.php:29 modules/widgets/authors.php:85
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:380
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:382
msgid "Display on pages"
msgstr "Afișează în pagini"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:336
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:338
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Afișează pe blog și în arhive"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:275
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:277
msgid "Display author"
msgstr "Afișează autorul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:253
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:255
msgid "Display tags"
msgstr "Afișează etichetele"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:231
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:233
msgid "Display categories"
msgstr "Afișează categoriile"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:209
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:211
msgid "Display date"
msgstr "Afișează data"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:187
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:189
msgid "Post Details"
msgstr "Detalii articol"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:165
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:358
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:167
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:360
msgid "Display on single posts"
msgstr "Afișează în articole singulare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:146
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:148
msgid "Author Bio"
msgstr "Biografie autor"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:128
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:130
msgid "Blog Display"
msgstr "Afișare blog"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:107
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:109
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Alege între un articol complet sau un rezumat pentru blog și pagini de arhivă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:100
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:102
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Alege între un articol complet sau un rezumat pentru blog și pagini de arhivă sau optează pentru combinația implicită a temei cu rezumat și articol complet."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:104
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:98
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:106
msgid "Post excerpt"
msgstr "Rezumat articol"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:95
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:103
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:105
msgid "Full post"
msgstr "Articol complet"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:85
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:87
msgid "Content Options"
msgstr "Opțiuni conținut"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:107
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/blog-display.php:163
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:110
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:171
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Nu există niciun rezumat deoarece acesta este un articol protejat."
#. translators: %s: post author
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/author-bio.php:80
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:83
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vezi toate articolele lui %s"
#. translators: %s: post author
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/author-bio.php:70
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:73
msgid "Published by %s"
msgstr "Publicat de %s"
#: modules/shortcodes/quiz.php:139
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Te rog vizualizează acest articol în navigatorul tău web pentru termina chestionarul."
#: modules/shortcodes/gravatar.php:206
msgid "View complete profile"
msgstr "Vezi profil complet"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:203
msgid "Bio:"
msgstr "Biografie:"
#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:295
msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "Tagul HTML %s a fost înlăturat deoarece nu este permis"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1230
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Nunțile sunt acum în centrul atenției cu VideoPress pentru nunți."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1210
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Scrierea este nouă din nou în Android cu noua aplicație WordPress."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1192
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1212
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1232
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "Pe dispozitive mobile"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1190
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Este acel moment al anului când dispozitivele sunt din nou strălucitoare."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:726
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Arată context (categorie sau etichetă)"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:724
msgid "Show entry date"
msgstr "Arată data intrării"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:267
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Te rog reține că articolele similare afișate acum sunt numai în scop de previzualizare."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:262
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Te rog vizitează un articol singular pentru a descoperi opțiunile de personalizare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/class-contact-form-block.php:368
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255
msgid "List"
msgstr "Listă"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254
msgid "Grid"
msgstr "Grilă"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:251
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Aranjează intrările în diferite aranjamente."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:243
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Afișează categoria sau eticheta intrării."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Show context"
msgstr "Arată context"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:235
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Afișează data când intrarea a fost publicată."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Show date"
msgstr "Arată data"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Arată miniaturi"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:219
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Introdu text pentru a-l folosi ca titlu."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:211
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "El te ajută să separi în mod clar articolele similare de conținutul articolului."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Show a headline"
msgstr "Arată un titlu"
#: modules/module-headings.php:230
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Reclame"
#: modules/module-headings.php:36
msgctxt "Module Description"
msgid "Turn your image galleries into immersive, full‑screen slideshows."
msgstr "Transformi galeriile cu imagini în prezentări fascinate, afișate pe un ecran întreg."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2844
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "Acest site este aprobat pentru WordAds?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2837
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Afișează o unitate pentru anunțuri în partea de sus a fiecărei pagini."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Activează WordPress REST API pentru a debloca întregul potențial a lui Jetpack!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "WordPress REST API este dezactivat"
#. translators: %d is an integer indicating the number of minutes.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:671
msgid "Every %d minutes"
msgstr "La fiecare %d minute"
#: modules/module-info.php:596
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Rezultate mai bune pe motoarele de căutare și media socială."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3431
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s trebuie să fie un tablou de tipuri de articol."
#: modules/widgets/my-community.php:106
msgid "50 community members"
msgstr "50 de membri ai comunității"
#: modules/widgets/my-community.php:105
msgid "10 community members"
msgstr "10 membri ai comunității"
#: modules/widgets/my-community.php:102
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Arată un maxim de"
#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Afișează membrii comunității site-ului tău."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:249
msgid "Video Hosting"
msgstr "Găzduire video"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:568
msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis"
msgstr "Sincronizarea din WordPress.com a fost blocată deoarece ar putea provoca probleme la identitate"
#: modules/widgets/my-community.php:258
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Sunt doar la început; lasă-mi un comentariu sau o apreciere :)"
#. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support
#. document.
#: modules/widgets/my-community.php:251
msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?"
msgstr "Nu este niciun utilizator de afișat în această piesă Comunitatea mea. Vrei mai mult trafic?"
#: modules/widgets/my-community.php:126
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Include activitatea comentatorilor"
#: modules/widgets/my-community.php:119
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Include activitatea urmăritorilor"
#: modules/widgets/my-community.php:112
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Include activitatea celor care au apreciat"
#: modules/widgets/my-community.php:47
msgid "Community"
msgstr "Comunitate"
#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "Comunitatea mea"
#: modules/widgets/google-translate.php:45
msgid "Google Translate"
msgstr "Traducere Google"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Evaluare"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Partajează"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Scurtcod"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Titlul va apărea în primul cadru al videoului tău"
#: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "A apărut o problemă la salvarea actualizărilor tale la serviciul VideoPress. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Informații VideoPress"
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:185
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "Sarcina planificată numită `%s` a fost înlăturată din programă."
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:153
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "Sarcina planificată numită `%s` a fost programată."
#. translators: date/time
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:120
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Sarcina planificată va rula la: %s GMT"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:116
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "Sarcina planificată nu este programată să ruleze."
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:110
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:147
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:179
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "Nu există nicio sarcină planificată numită %s."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:103
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:140
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:172
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Trebuie să furnizezi numele sarcinii planificate pentru a o programa."
#. translators: %d is the number of crons
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:72
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "Am găsit %d sarcină planificată disponibilă."
msgstr[1] "Am găsit %d sarcini planificate disponibile."
msgstr[2] "Am găsit %d de sarcini planificate disponibile."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:68
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "N-am găsit nicio sarcină planificată disponibilă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247
msgid "Status updated"
msgstr "Am actualizat starea"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:241
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Acel articol nu are un video VideoPress asociat cu el."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:234
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Un post_id valid este obligatoriu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:225
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "Autentificarea cu WordPress.com este dezactivată pentru site-urile care sunt în modul în pregătire."
#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Regret, URL-ul Pinterest nu a fost recunoscut."
#. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:215
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Articole din %1$s scrise de %2$l"
#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:196
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Citește toate articolele lui %1$s pe %2$s"
#: modules/module-headings.php:150
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Instrumente SEO"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:704
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:725
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Regret, nu poți să vezi această resursă."
#: functions.global.php:311
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problemă la descărcarea temei"
#: functions.global.php:295
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problemă la crearea fișierului pentru descărcare temă"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Această temă nu există"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:967
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Formatul pentru titlu SEO nu este valid."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:948
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Valoare pentru descriere meta SEO nu este validă."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:944
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:963
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:756
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:836
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:840
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "Instrumentele SEO nu sunt activate pentru acest site."
#. translators: URL string
#. translators: %s: URL to parse.
#: class.jetpack.php:5038
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-identity-crisis.php:451
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "Nu pot să interpretez URL-ul %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-identity-crisis.php:244
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Mod în siguranță Jetpack"
#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:227
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode."
msgstr "Vrei să folosești Jetpack pe site-ul tău de dezvoltare locală? Poți face asta utilizând modul offline de la Jetpack."
#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:459
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "URL-ul tău este setat ca `%1$s`, dar conexiunea ta WordPress.com îl specifică ca `%2$s`!"
#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1083
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Opțiune invalidă: %s."
msgstr[1] "Opțiuni invalide: %s."
msgstr[2] "Opțiuni invalide: %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:601
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "Actualizările datelor Jetpack cerute s-au făcut cu succes."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2821
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Verificare site Yandex"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:161
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "Nu am putut să confirm migrarea."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:147
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "Nu am putut să șterg opțiunea pentru eroare la sincronizare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:130
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "Nu am putut să confirm modul în siguranță."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:118
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "A fost o eroare la crearea unui utilizator pentru tine. Te rog contactează administratorul site-ului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:99
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "A fost o eroare la autentificarea via WordPress.com, te rog să încerci din nou sau încearcă să te autentifici cu nume utilizator și parolă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:83
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "Autentificarea cu WordPress.com nu este acum disponibilă deoarece acest site se confruntă cu probleme de conectare."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1284
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "Parametru \"respins\" invalid."
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#. translators: %1$s: first category name, %2$s: second category name
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:285
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:302
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s și %2$s"
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3404
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3441
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s trebuie să fie %2$s."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1187
msgid "Big iPhone/iPad Update Now Available"
msgstr "Este disponibilă o importantă actualizare pentru iPhone/iPad"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1207
msgid "The WordPress for Android App Gets a Big Facelift"
msgstr "Aplicația WordPress pentru Android primește o mare îmbunătățire vizuală"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1227
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Actualizare în atenție, VideoPress pentru nunți"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:408
msgid "Copied!"
msgstr "Copiat!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:394
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizează"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:298
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:299
msgid "Performance"
msgstr "Performanță"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:418
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:419
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:276
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:200
msgid "Backup"
msgstr "Copii de siguranță"
#: modules/module-info.php:676
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Creează automat două fișiere hartă site care listează URL-urile articolelor și paginilor din site-ul tău.\n"
"\t\tAcest lucru ușurează munca motoarelor de căutare (cum ar fi Google) de a include site-ul tău în rezultate de căutare relevante."
#: modules/module-info.php:635
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Administrezi și actualizezi acesta și alte site-uri WordPress dintr-un panou de control simplu pe WordPress.com. Poți actualiza\n"
"→\t→\tmodule, să le setezi să se actualizeze automat și să le activezi/dezactivezi unul câte unul sau în masă din\n"
"→\t→\twordpress.com/plugins. Poți folosi, de asemenea, editorul de articole nou și prietenos pentru mobile pe WordPress.com\n"
"→\t→\tca să vizualizezi și să activezi temele instalate și pentru a crea sau edita meniurile site-ului."
#: modules/module-info.php:615
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Adaugă și organizează conținutul care nu se potrivește neapărat într-un articol sau o pagină statică, cum ar fi portofolii\n"
"\t\tsau testimoniale. Conținutul personalizat poate fi vizibil la URL-uri specifice sau îl poți adăuga cu scurtcoduri."
#: modules/module-info.php:576
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Confirmă-ți proprietatea site-ului tău cu servicii precum Google, Bing, Pinterest, Yandex și Facebook. Astfel, ai acces la\n"
"\t\tfuncționalități avansate pentru aceste servicii și obții insignele lor de confirmare."
#: modules/module-info.php:556
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Scrie articole și comentarii cu legături, liste și alte stiluri folosind caractere obișnuite și\n"
"\t\tsemne de punctuație. O modalitate rapidă și ușoară de a formata textul fără a avea nevoie de HTML sau de codificare."
#: modules/module-info.php:536
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Arată vizitatorilor conținut similar de pe site-ul tău în partea de jos a articolelor tale. Acest lucru îi încurajează să\n"
"\t\trăsfoiască mai mult conținut, să exploreze site-ul tău și îi transformă în cititori fideli."
#: modules/module-info.php:516
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack îți verifică site-ul la fiecare cinci minute și dacă este detectată vreo nefuncționare vei primi o notificare\n"
"\t\tprin email avertizându-te despre problemă, astfel poți acționa rapid și să-ți repui site-ul înapoi online."
#: modules/module-info.php:496
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Utilizatorii vor putea să se autentifice pe site-ul tău cu contul lor WordPress.com.\n"
"\t\tAceasta include autentificarea pe două niveluri, care este cel mai sigur mecanism de autentificare pentru site-ul tău."
#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"Este cel mai simplu mod de a încărca videouri, fără anunțuri și nume de brand, pe site-ul tău. Obții statistici despre\n"
"\t\tredarea și partajarea videoului, iar playerul este responsiv și ușor de folosit."
#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Alege dintr-un set de opțiuni de vizibilitate pentru piesele din bara laterală, cum ar arătarea lor numai pentru anumite categorii,\n"
"→\t→\tnumai pe paginile de eroare sau numai pe paginile cu rezultate de căutare. De asemenea, poți face invers și să alegi să le ascunzi pe anumite pagini."
#: modules/module-info.php:436
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Permite cititorilor tăi să-și arate aprecierea pentru articolele tale și alte tipuri de conținut. Aprecierile sunt arătate\n"
"→\t→\tsub fiecare articol și cititorii tăi vor putea, de asemenea, să-și revadă articolele apreciate de la WordPress.com."
#: modules/module-info.php:416
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Când adaugi o galerie de imagini, vei avea opțiunea de a crea pentru fotografiile tale un aranjament mozaic elegant în stil revistă,\n"
"\t\tinclusiv aranjamente mozaic (implicit), pătrate și circulare."
#: modules/module-info.php:377
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Publici articole pe site-ul tău prin scrierea și trimiterea unui email de la orice serviciu de emailuri, fără să folosești editorul de articole."
#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Derularea infinită trage automat următorul set de articole în vizualizare când cititorul se apropie\n"
"\t\tde partea de jos a paginii. Asta te ajută ca cititorul să vadă mai mult din conținutul tău."
#: modules/module-info.php:317
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Permite vizitatorilor să-și folosească conturile lor WordPress.com sau Facebook când comentează pe\n"
"\t\tsite-ul tău. Jetpack va potrivi automat schema de culori a site-ului tău (dar poți să ajustezi acest lucru)."
#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Creează formulare de contact simple, fără nicio codificare. Poți avea mai multe formulare și când\n"
"→\t→\tun utilizator îl trimite, impresiile ți se vor transmite direct prin email. Dacă Akismet este activ, trimiterile vor fi\n"
"→\t→\tfiltrate automat pentru spam."
#: modules/module-info.php:276
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Autorizezi aplicații și servicii pentru a-ți conecta site-ul în siguranță. Dezvoltatorii pot folosi sistemul de\n"
"\t\tautentificare OAuth2 de la WordPress.com și REST API WordPress.com pentru a administra și accesa conținutul site-ului."
#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"Cele mai multe site-uri sunt atacate de boți automatizați care încearcă autentificarea în scopuri ostile.\n"
"→\t→\tNoi te protejăm automat de accesul neautorizat prin folosirea datelor de la milioane de site-uri."
#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"O piesă în bara ta laterală care le permite vizitatorilor să se aboneze la site-ul tău. Ei vor primi un email\n"
"→\t→\tde fiecare dată când publici conținut nou. Vizitatorii tăi pot, de asemenea, să se aboneze la comentariile unui articol pentru a continua conversația."
#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Adaugă cât mai multe piese personalizate vrei prin tragere și plasare și personalizează-le pe fiecare pentru a se potrivi nevoilor tale,\n"
"→\t→\tinclusiv fluxuri Twitter, casete apreciere Facebook, imagini personalizate, Gravatare, galerii placate, articole recente,\n"
"→\t→\tsau iconuri sociale."
#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Vizitatorii pot să-ți partajeze articolele pe Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn sau prin imprimare\n"
"→\t→\tși prin email. Poți configura serviciile pentru a apărea ca iconuri, text sau ambele și unele servicii,\n"
"→\t→\t cum ar fi Twitter, au opțiuni suplimentare."
#: modules/module-info.php:171
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX este un limbaj markup puternic pentru scrierea ecuațiilor și formulelor matematice complexe.\n"
"\t\tJetpack combină puterea oferită de LaTeX și simplitatea WordPress pentru a-ți oferi ultimele\n"
"\t\tplatforme de blogging în matematică. Folosește $latex your latex code here$ sau [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tpentru a-l include în articolele și comentariile tale. Ai la îndemână tot felul de opțiuni și îți aduci aminte că ai fost un tocilar."
#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Vei primi notificări instantanee în panoul de control sau pe dispozitivul mobil când cineva comentează pe\n"
"\t\toricare dintre site-urile tale. Răspunzi direct, oriunde te afli, pentru a continua conversația."
#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Partajezi și promovezi automat articolele publicate recent pe Facebook, Tumblr\n"
"\t\tși LinkedIn. Poți să adaugi conexiuni numai pentru tine sau pentru toți utilizatorii site-ului."
#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects data on page views, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr "Statistici simple și concise despre traficul pe site-ul tău. Statisticile Jetpack colectează date despre vizualizări de pagini, aprecieri, comentarii, locații și cele mai bune articole. Le poți vizualiza în panoul tău de control sau pe WordPress.com."
#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Creează legături scurte și simple către articolele și paginile tale folosind numele de domeniu compact wp.me. Ideală\n"
"\t\tpentru folosirea pe Twitter, Facebook și în mesaje text unde fiecare caracter contează."
#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Înglobează media cu ușurință și în siguranță din YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"→\t→\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud și altele. Doar introdu scurtcodul adecvat direct în\n"
"→\t→\teditor și dă clic pe “Publică.”"
#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Îmbunătățește imaginile Gravatar simple cu informații despre o persoană (inclusiv un nume,\n"
"\t\tbiografie, fotografii și informații de contact) când lasă un comentariu la unul dintre articolele tale."
#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Păstrăm o copie de siguranță zilnică sau în timp real a site-ului tău astfel încât, atunci când apar erori sau accidente, restaurarea\n"
"\t\tsite-ului la orice locație este o chestiune de minute. Fișierele site-ului sunt scanate regulat pentru neautorizate sau\n"
"\t\tmodificări suspecte care ar putea compromite securitatea și datele tale. În multe cazuri, le putem corecta\n"
"\t\tautomat (și te vom notifica). Când nu putem, îți oferim suport de specialitate."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:358
msgid "Feature Info"
msgstr "Informații funcționalitate"
#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1670
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "Ai făcut cu succes o copie de siguranță a site-ului tău acum %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1659
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress este activ și va face o copie de siguranță a site-ului tău în curând."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1640
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Trebuie să te înregistrezi pentru VaultPress."
#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1603
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Site-ul tău este verificat și confirmat cu %1$s și %2$s."
#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1591
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Site-ul tău este verificat și confirmat cu %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1551
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1582
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Site-ul tău nu este verificat și confirmat cu niciun serviciu."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1365
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1415
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Cheia Akismet nu este validă. Te rog contactează suportul."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:900
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1390
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Te rog activează Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:894
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1386
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Te rog instalează Akismet."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1316
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1502
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1539
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1630
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Extensia Jetpack cerută nu este activă."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot șterge adresa pentru Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:199
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot regenera adresa pentru Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:195
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "Nu pot crea adresa pentru Publicare via email. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:569
msgid "Missing options."
msgstr "Opțiuni lipsă."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:550
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:677
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Extensia Jetpack cerută este inactivă."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:309
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "Extensia %s a eșuat să fie activată."
msgstr[1] "Extensiile %s au eșuat să fie activate."
msgstr[2] "Extensiile %s au eșuat să fie activate."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:292
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "Extensia %s a fost activată."
msgstr[1] "Extensiile %s au fost activate."
msgstr[2] "Extensiile %s au fost activate."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:273
msgid "All modules activated."
msgstr "Toate extensiile activate."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:162
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Extensia Jetpack cerută nu a putut fi dezactivată."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:156
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Extensia Jetpack cerută a fost dezactivată."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:147
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "Extensia Jetpack cerută era deja inactivă."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:101
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "Extensia Jetpack cerută nu poate fi activată."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:94
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "Extensia Jetpack cerută a fost activată."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:77
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:139
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:253
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:421
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:546
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:667
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "Extensia Jetpack cerută n-a fost găsită."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4367
msgid "Plugin found."
msgstr "Modul găsit."
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#. Translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4258
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4352
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Modulul %s nu este instalat."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4242
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4341
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Acest site nu are niciun modul."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4125
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "Nu pot lista module."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4108
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "Nu am putut să verific actualizările pentru module pe acest site."
#. Translators: placeholders are numbers.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4098
msgid "%s plugin needs updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s modul are nevoie de actualizare."
msgstr[1] "%s module au nevoie de actualizare."
msgstr[2] "%s de module au nevoie de actualizare."
#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:237
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3689
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s trebuie să fie un șir."
#. Translators: Placeholder is a twitter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3664
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s trebuie să fie un nume utilizator Twitter."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3638
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s nu este un serviciu de partajare personalizat înregistrat."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3621
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s trebuie să fie un șir prefixat cu 'custom-' și urmat de un ID numeric."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3596
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s are nevoie de nume de partajare, URL și icon."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3574
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s trebuie să fie un tablou cu nume de partajare, URL și icon."
#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3548
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "%1$s elemente vizibile și ascunse trebuie să fie o listă de %2$s."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3535
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3586
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3628
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Dependența de încărcare cerută pentru Sharing_Service a eșuat."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3523
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s trebuie să fie un tablou cu elemente vizibile și ascunse."
#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: modules/plugin-search.php:157
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3350
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s trebuie să fie un șir alfanumeric."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3324
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s trebuie să fie o listă de extensii valide"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3311
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s trebuie să fie un tablou"
#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3284
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s trebuie să fie unul dintre %2$s"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3267
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s nu este recunoscut"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3219
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s trebuie să fie un număr întreg pozitiv."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3194
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s trebuie să fie adevărat, fals, 0 sau 1."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2995
msgid "Version."
msgstr "Versiune."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2988
msgid "Do not track."
msgstr "Nu urmări."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2981
msgid "Blog ID."
msgstr "ID blog."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2814
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Confirmare site cu Pinterest"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2807
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Centru webmasteri Bing"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2800
msgid "Google Search Console"
msgstr "Consolă de căutare Google"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2595
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Șterge serviciul de partajare personalizat."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2583
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Servicii de partajare personalizate adăugate de către utilizator."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2558
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Vizualizări în care butoanele sunt arătate"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2550
msgid "Sharing Label"
msgstr "Etichetă partajare"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531
msgid "Button Style"
msgstr "Stil buton"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2521
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Servicii activate și cele ascunse în spatele unui buton"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2504
msgid "Protect API key"
msgstr "Cheie API Protecție"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2496
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Șterge adresă Publicare via email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2495
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Regenerează adresa Publicare via email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2494
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Creează adresă Publicare via email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2449
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Trimite o notificare prin email când cineva apreciază un articol"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2410
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2409
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2332
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Număr maxim de intrări de arătat în pagini Testimonial."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2325
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Activează sau dezactivează tip de articol testimonial Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2318
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Număr maxim de intrări de arătat în pagini Portofoliu."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2311
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Activează sau dezactivează tip de articol portofoliu Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2196
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Lipsește parametrul \"tip\"."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:937
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1785
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2152
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2185
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Parametrul nu este valid"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2175
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Opțiuni Jetpack resetate."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1675
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1758
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "ID-ul acestui site nu există."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1996
msgid "Site data correctly received."
msgstr "Datele site-ului au fost primite corect."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:967
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "Nu am putut să deconectez utilizatorul. Te rog să reîncerci."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1815
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "Nu pot să construiesc URL-ul de conectare. Te rog reîncarcă pagina și încearcă din nou."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1793
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "Nu am putut deconecta site-ul. Te rog încearcă din nou."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1301
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "Lipsește parametrul „notificare”."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1297
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "Parametru invalid pentru „notificare”."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:56
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/identity-crisis/class-rest-endpoints.php:221
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:37
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:825
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:77
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"Nu ai permisiunile corecte de utilizator pentru a efectua această acțiune.\n"
"→\t→\t→\tTe rog contactează administratorul site-ului tău dacă crezi că aceasta este o greșeală."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Activează JavaScript pentru a debloca întregul potențial Jetpack!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "Ai JavaScript dezactivat"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:305
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:112
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:113
msgid "Dashboard"
msgstr "Panou control"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:365
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Politica de confidențialitate Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:369
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Termenii de utilizare a serviciului WordPress.com"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4089
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Toate modulele sunt actualizate. Continuă tot așa!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:110
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:90
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:33
msgid "Loading"
msgstr "Încarc"
#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:290
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key."
msgstr "Google solicită acum o cheie API pentru a folosi hărțile lor pe site-ul tău. Vezi documentația noastră pentru instrucțiuni privind obținerea unei chei."
#: modules/widgets/contact-info.php:282
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Cheie API Hărți Google"
#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Încărcat de %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:263
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Trebuie să specifici ID cronologie Twitter sau nume utilizator."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:685
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Imagine reprezentativă arhivă portofoliu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:661
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Conținut arhivă portofoliu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:640
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Titlu arhivă portofoliu"
#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Nicio locație sau ID de temă furnizate în scurtcodul untappd-menu."
#: views/admin/network-settings.php:27
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Globale"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34
msgid "An error has been encountered."
msgstr "A fost întâlnită o eroare."
#. translators: %d: attachment id
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Videoul a fost importat ca ID de atașament %d"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:101
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL-ul imaginii nu este valid"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:192
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "Nu ți-am putut găsi contul. Dacă ai deja un cont, asigură-te că te-ai conectat la WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:167
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Pentru a accesa acest site, ai nevoie de un cont WordPress.com. Dă clic pe butonul de mai jos pentru autentificare sau creează gratuit un cont WordPress.com."
#. translators: login URL
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:59
msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Ai deja un cont pe acest site. Te rog autentifică-te cu numele de utilizator și parola și apoi conectează-te la WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:671
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Autentifică-te cu nume utilizator și parolă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:666
msgid "Or"
msgstr "Sau"
#. Translators: %s is the name of the site.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:643
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Acum poți să economisești timp la autentificare prin conectarea contului tău WordPress.com la %s."
#. translators: %s a user display name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:610
msgid "Log in as %s"
msgstr "Autentificare ca %s"
#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Indicații"
#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingrediente"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Dificultate"
#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Durată"
#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Porții"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3168
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Dă clic pentru partajare pe WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3168
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:865
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3157
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3100
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Dă clic pentru partajare pe Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3100
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:827
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3072
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/infinite-scroll.php:97
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "Bifează caseta de mai sus pentru a înregistra fiecare set nou de articole încărcate prin Derulare infinită ca o vizualizare de pagină în Google Analytics."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:449
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "Bifează pentru a încărca articole pe măsură ce derulezi. Debifează pentru a arăta butonul pe care să dai clic pentru încărcare articole"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:435
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Comportament Derulare infinită"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:635
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Conținut arhivă testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:615
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Titlu arhivă testimoniale"
#: class.jetpack.php:4646
msgid "Checking"
msgstr "Verificare"
#. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the
#. second for a support page.
#: class.jetpack.php:4631
msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips."
msgstr "Pentru mai mult ajutor, încearcă depanatorul nostru de conexiune sau sfaturi de depanare."
#: class.jetpack.php:4624 class.jetpack.php:4655
msgid "Try again"
msgstr "Încearcă din nou"
#: class.jetpack.php:4623
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack va testa din nou, o dată pe zi, dacă există suport pentru HTTPS, dar poți da clic aici pentru a încerca din nou imediat: "
#: class.jetpack.php:4621
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Site-ul tău nu s-a putut conecta la WordPress.com prin HTTPS. Ar putea fi din cauza mai multor motive, inclusiv certificate SSL incorecte, biblioteci SSL configurate greșit sau care lipsesc ori probleme de rețea."
#: class.jetpack.php:4620
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Ieșirea HTTPS nu funcționează"
#: class.jetpack.php:4596
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Răspunsul nu a fost OK: "
#: class.jetpack.php:4588 class.jetpack.php:4593
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "Rapoarte WordPress fără suport SSL"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Administrează modulele"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack nu este activ pe acest site."
#: modules/videopress/editor-media-view.php:52
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:197
msgid "seconds"
msgstr "secunde"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:51
msgid "Start Video After"
msgstr "Pornește videoul după"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:49
msgid "pixels"
msgstr "pixeli"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Video Width"
msgstr "Lățime video"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:56
msgid "Loop video playback"
msgstr "Redare video în buclă"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:55
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Redare automată video la încărcarea paginii"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:53
msgid "High definition on by default"
msgstr "Înaltă definiție pornită implicit"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Video ID"
msgstr "ID video"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:58
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Folosește vechiul player flash (nerecomandat)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:57
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Folosește doar codecuri Open Source (poate afecta performanța)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:54
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Leagă titlul videoului la URL-ul lui de pe VideoPress.com"
#: modules/widgets/image-widget.php:272
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Lățime în pixeli:"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Scurtcod VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:51
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "GUID video invalid!"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Completează-mi formularul Wufoo!"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:307
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "A apărut o eroare în timp ce descărcam informații de pe blog"
#: modules/widgets/top-posts.php:155
msgid "Order Top Posts & Pages By:"
msgstr "Ordonează cele mai bune articole și pagini după:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:325
msgid "Detailed information"
msgstr "Informații detaliate"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:297
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "A apărut o eroare în timp ce descărcam lista articolelor de pe blog"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:255
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Trebuie să specifici un URL de blog valid!"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:141
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Nu pot încărca articolele blogului în acest moment."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:121
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Nu pot încărca informațiile despre blog în acest moment."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Informațiile despre acest blog sunt în curs de a fi obținute."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:609
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Nicio dată despre articole returnată de la distanță."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:548
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Au fost returnate informații invalide despre site de la distanță."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:474
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:490
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Răspuns invalid de la distanță."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:446
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:457
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "A apărut o eroare la încărcarea datelor de la distanță."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:79
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Folosește modulul pagină Facebook pentru a-ți conecta vizitatorii la pagina ta Facebook"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:76
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Modul pagină Facebook"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/social-menu.php:37
#: modules/theme-tools/social-menu.php:39
msgid "Social Menu"
msgstr "Meniu social"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Hărți site XML"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1977
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Facebook"
#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Hărți site"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:291
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s necesită măcar o selecție"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Dacă asta îți rezolvă problema, ceva în tema ta probabil că nu funcționează - informează-l pe autorul temei."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Dacă problema ta nu e cunoscută sau cauzată de un modul, încearcă să activezi tema WordPress implicită."
#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Dacă problema ta nu e cunoscută sau cauzată de un modul, încearcă să activezi %s (tema WordPress implicită)."
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Trebuie să specifici o valoare de opțiune (option_value)"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Trebuie să specifici un nume de opțiune (option_name) acceptat (whitelisted)"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Trebuie să specifici un option_name"
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:1155
msgid "Author:%2$s"
msgstr "Autor:%2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:183
msgid "Success!"
msgstr "Succes!"
#. translators: variable is the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:899
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "IP-ul tău (%1$s) a fost marcat pentru posibile încălcări de securitate."
#: modules/comments/comments.php:675
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Comentariile nu sunt permise."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:394
msgid "Testimonials list"
msgstr "Listă testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:393
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:392
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtru listă testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:488
msgid "Project tag list"
msgstr "Listă etichete de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:487
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu etichete pentru proiecte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:454
msgid "Project type list"
msgstr "Listă tipuri de proiecte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:453
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu tipuri de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:400
msgid "Projects list"
msgstr "Listă proiecte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:399
msgid "Project list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu proiecte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:398
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtrează lista de proiecte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:298
msgid "Menu items list"
msgstr "Listă elemente de meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:297
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Navigator listă elemente de meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:296
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtru listă elemente de meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:243
msgid "Menu section list"
msgstr "Listă secțiuni de meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:242
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu secțiuni de meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:206
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Listă etichete element meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:205
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Navigator listă etichete element meniu"
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:276
msgid "%s username:"
msgstr "Utilizator %s:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:64
msgid "Theme"
msgstr "Temă"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:588
msgid "Layout"
msgstr "Aranjament"
#: modules/module-headings.php:263
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Trafic"
#: modules/module-headings.php:282
msgctxt "Module Tag"
msgid "blocks"
msgstr "blocuri"
#: modules/module-headings.php:340
msgctxt "Module Tag"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#: modules/module-headings.php:305
msgctxt "Module Tag"
msgid "Fonts"
msgstr "Fonturi"
#: modules/module-headings.php:356
msgctxt "Module Tag"
msgid "WAF"
msgstr "WAF"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Bife cu elemente multiple"
#: class.jetpack-network.php:383
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Site-ul a fost conectat cu succes."
#. Author of the plugin
#: jetpack.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: views/admin/network-settings.php:32
msgid "Sub-site override"
msgstr "Contramandare sub-site-uri"
#: views/admin/network-settings.php:28
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Aceste setări afectează toate site-urile din rețea."
#: views/admin/network-settings.php:25
msgid "Network Settings"
msgstr "Setări rețea"
#: views/admin/network-settings.php:15
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "Setările de rețea ale Jetpack actualizate!"
#: views/admin/network-activated-notice.php:12
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack este activat în rețea și de aceea nu poate fi eliminat."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:17
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Începe să administrezi instalarea multi-site prin conectare la Jetpack."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:15
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Începe folosirea multi-site prin Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:204
#: modules/plugin-search.php:246
msgid "Activated"
msgstr "Activată"
#: class.jetpack.php:5887 modules/plugin-search.php:621
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385
#: src/class-deprecate.php:44 src/class-deprecate.php:131
msgid "Learn more"
msgstr "Învață mai multe"
#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:78
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:279
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Arată rezumatele:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:275
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Arată imaginea reprezentativă:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:271
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Deschide legăturile într-o fereastră/filă nouă:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:261
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Număr de articole de afișat:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:244
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Introdu un URL al unui site WordPress.com sau Jetpack WordPress."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:241
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL blog:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:215
msgid "Recent Posts"
msgstr "Articole recente"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:44
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Afișează o listă de articole recente dintr-un alt blog WordPress.com sau cu Jetpack activat."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Afișează articole WordPress"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:564
msgid "Transparent background"
msgstr "Fundal transparent"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:507
msgid "Layout options:"
msgstr "Opțiuni aranjament:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:364
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Urmărește-mă pe Twitter"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:178
msgid "My Tweets"
msgstr "Twiturile mele"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:41
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Afișează o piesă originală Twitter Embedded Timeline."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:38
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:113
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Cronologie Twitter"
#: modules/widgets/top-posts.php:225
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Vizualizările pentru cele mai bune articole și pagini sunt calculate statistic după 24 - 48 ore. Durează ceva timp până se modifică."
#: modules/widgets/top-posts.php:198
msgid "Image Grid"
msgstr "Grilă de imagini"
#: modules/widgets/top-posts.php:197
msgid "Image List"
msgstr "Listă de imagini"
#: modules/widgets/top-posts.php:196
msgid "Text List"
msgstr "Listă de texte"
#: modules/widgets/top-posts.php:194
msgid "Display as:"
msgstr "Afișează ca:"
#: modules/widgets/top-posts.php:164
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Tipuri de pagini de afișat:"
#: modules/widgets/top-posts.php:149
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Număr maxim de articole de arătat (nu mai mult de 10):"
#: modules/widgets/top-posts.php:68
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Arată cele mai vizitate articole și pagini."
#: modules/widgets/top-posts.php:66 modules/widgets/top-posts.php:74
#: modules/widgets/top-posts.php:628
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Cele mai bune articole și pagini"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:395
msgid "Twitter username:"
msgstr "Nume utilizator Twitter:"
#. Translators: 1. Username. 2. Service name.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:142
msgid "View %1$s’s profile on %2$s"
msgstr "Vezi profilul %1$s pe %2$s"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:57
msgid "Social"
msgstr "Sociale"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:52
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "O piesă simplă care afișează iconuri din media socială."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205
msgid "Image Color:"
msgstr "Culoare imagine:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203
msgid "Silver"
msgstr "Argintiu"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202
msgid "Pink"
msgstr "Roz"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198
msgid "Orange"
msgstr "Portocaliu"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197
msgid "Red"
msgstr "Roșu"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185
msgid "Image Size:"
msgstr "Dimensiuni imagine:"
#: modules/widgets/flickr/form.php:121 modules/widgets/rsslinks-widget.php:183
msgid "Large"
msgstr "Mare"
#: modules/widgets/flickr/form.php:110 modules/widgets/rsslinks-widget.php:182
#: modules/widgets/social-icons.php:300
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:181 modules/widgets/social-icons.php:299
msgid "Small"
msgstr "Mică"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:178
msgid "Image Settings:"
msgstr "Setări imagine:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Legături text și imagine"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Image Link"
msgstr "Legătură imagine"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Text Link"
msgstr "Legătură text"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Flux (fluxuri) de afișat:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Articole și comentarii"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:34
msgid "RSS Links"
msgstr "Legături RSS"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:28
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Legături la fluxurile RSS ale blogului tău"
#: modules/widgets/image-widget.php:284
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Deschide legătura într-o fereastră/filă nouă"
#: modules/widgets/image-widget.php:279
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "Legătura URL (atunci când dai clic pe imagine):"
#: modules/widgets/image-widget.php:278
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Dacă este gol, vom încerca să determinăm dimensiunea imaginii."
#: modules/widgets/image-widget.php:261
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Aliniere imagine:"
#: modules/widgets/image-widget.php:258
msgid "Center"
msgstr "Centru"
#: modules/widgets/image-widget.php:251
msgid "Caption:"
msgstr "Text asociat:"
#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image title:"
msgstr "Titlu imagine:"
#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Alternate text:"
msgstr "Text alternativ:"
#: modules/widgets/image-widget.php:242
msgid "Image URL:"
msgstr "URL imagine:"
#: modules/widgets/image-widget.php:36
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Afișează o imagine în bara laterală"
#: modules/widgets/image-widget.php:33
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:392
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Ce este un Gravatar?"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:392
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Editează-ți profilul"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:392
msgid "Opens in new window"
msgstr "Se deschide în fereastră nouă"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:388
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Legături la serviciile pe care le folosești pe web."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:386
msgid "Show Account Links"
msgstr "Arată legăturile contului"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:379
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Legături la site-urile tale web, bloguri sau la alte site-uri care pot să descrie cine ești."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:377
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Arată legături personale"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:369
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Adresă email personalizată"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:351
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Selectează un utilizator sau alege „personalizat” și introdu o adresă de mail personalizată."
#. translators: %1$s: account display name. %2$s: service name ( Facebook,
#. Twitter, etc.)
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:279
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s pe %2$s"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:262
msgid "Verified Services"
msgstr "Servicii verificate și confirmate"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:212
msgid "Personal Links"
msgstr "Legături personale"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:181
msgid "Error loading profile"
msgstr "Eroare la încărcare profil"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:173
msgid "View Full Profile →"
msgstr "Vezi profil complet →"
#. translators: %s is a link to the widget settings page.
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:85
msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget."
msgstr "Trebuie să selectezi ce să arăți în această piesă Profil Gravatar."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:28
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Afișează o mini-versiune a profilului tău Gravatar"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Profil Gravatar"
#: modules/widgets/goodreads.php:226
msgid "Shelf:"
msgstr "Raft:"
#: modules/widgets/goodreads.php:221
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "ID utilizator invalid, te rog să verifici și să reintroduci un ID utilizator numeric pentru Goodreads."
#. translators: %s: support article URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:210
msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):"
msgstr "ID utilizator numeric pentru Goodreads (instrucțiuni):"
#. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article
#. URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:94
msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions."
msgstr "Ca să funcționeze corect, trebuie să-ți introduci ID-ul numeric de utilizator pentru piesa Goodreads. Instrucțiuni complete."
#: modules/widgets/goodreads.php:45
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "De citit"
#: modules/widgets/goodreads.php:44
msgid "Currently Reading"
msgstr "Acum citesc"
#: modules/widgets/goodreads.php:43
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "citit"
#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Afișează cărțile tale de pe Goodreads"
#: modules/widgets/goodreads.php:33 modules/widgets/goodreads.php:124
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: modules/widgets/gallery.php:414
msgid "Carousel"
msgstr "Carusel"
#: modules/widgets/gallery.php:407
msgid "Tiles"
msgstr "Plăci"
#: modules/widgets/gallery.php:34
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Afișează o galerie cu fotografii sau o prezentare"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:71
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:66
msgid "Random Order:"
msgstr "Ordine aleatoare:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:57
msgid "Link To:"
msgstr "Legătură la:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:53
msgid "Choose Images"
msgstr "Alege imagini"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:21
msgid "Images:"
msgstr "Imagini:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:343
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Arată fotografia de copertă"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:336
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Arată articolele paginii."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:327
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Arată pozele de profil în modul."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:325
msgid "Show Faces"
msgstr "Arată fețele"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:266
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Piesa funcționează numai cu pagini Facebook."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:263
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL pagină Facebook"
#. translators: %s: link to widgets administration screen.
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:128
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Se pare că URL-ul tău Facebook este configurat incorect. Te rog verifică-l în setări piese."
#: modules/widgets/contact-info.php:334
msgid "Hours:"
msgstr "Orar de lucru:"
#: modules/widgets/contact-info.php:324
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: modules/widgets/contact-info.php:275
msgid "Show map"
msgstr "Arată harta"
#: modules/widgets/contact-info.php:269
msgid "Address:"
msgstr "Adresă:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1064
#: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:113
#: modules/widgets/contact-info.php:264 modules/widgets/flickr/form.php:14
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:13
#: modules/widgets/goodreads.php:203 modules/widgets/google-translate.php:194
#: modules/widgets/my-community.php:97 modules/widgets/rsslinks-widget.php:138
#: modules/widgets/social-icons.php:307
#: modules/widgets/social-media-icons.php:258 modules/widgets/top-posts.php:144
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:421
#: modules/widgets/upcoming-events.php:75
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:236
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"
#: modules/widgets/contact-info.php:91
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Prânz: 11 - 14 \n"
" \n"
"Cina: Marti-Joi 17 - 23, Vineri-Sâmbătă: 17 - 01"
#: modules/widgets/contact-info.php:90
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"
#: modules/widgets/contact-info.php:89
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
#: modules/widgets/contact-info.php:88
msgid "Hours & Info"
msgstr "Orar de lucru și informații"
#: modules/widgets/contact-info.php:34
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Afișează o hartă cu locația ta, orarul și informații de contact."
#. translators: "Delete" action on a Tumblr post
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:628
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:622
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "sau"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:587
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "este"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:583
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:581
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:579
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:576
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:575
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:572
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:571
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:570
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Selectează --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:548
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:547
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Arată"
#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:545
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s dacă:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:539
msgid "Visibility"
msgstr "Vizibilitate"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:352
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Toate paginile cu taxonomii"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:349
msgid "Static page:"
msgstr "Pagină statică:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:322
msgid "Post type:"
msgstr "Tip de articol:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:310
msgid "Search results"
msgstr "Rezultate de căutare"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:309
msgid "404 error page"
msgstr "Pagină eroare 404"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:308
msgid "Archive page"
msgstr "Pagină arhivă"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:307
msgid "Posts page"
msgstr "Pagină articole"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:306
msgid "Front page"
msgstr "Pagina din față"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303
msgid "Yearly archives"
msgstr "Arhive anuale"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302
msgid "Monthly archives"
msgstr "Arhive lunare"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:301
msgid "Daily archives"
msgstr "Arhive zilnice"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300
msgid "All date archives"
msgstr "Toate arhivele de date"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:275
msgid "All tag pages"
msgstr "Toate paginile cu etichete"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:249
msgid "All author pages"
msgstr "Toate paginile autorului"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:246
msgid "Logged Out"
msgstr "Dezautentificat"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:245
msgid "Logged In"
msgstr "Autentificat"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:220
msgid "All category pages"
msgstr "Toate paginile cu categorii"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Locația fișierului video ogg."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178
msgid "Ogg File URL"
msgstr "URL fișier ogg"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:389
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare necunoscută. Te rog încearcă din nou mai târziu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:72
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:211
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:218
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Nu am putut să obțin un token de încărcare VideoPress. Te rog încearcă mai târziu."
#. translators: %s VideoPress object identifier
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:364
msgid "No data found for VideoPress identifier: %s."
msgstr "Nu am găsit date pentru identificatorul VideoPress: %s."
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:361
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Furnizorul limitează numărul de rulări simultane ale înglobărilor video."
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:361
msgid "%s is not an allowed embed site."
msgstr "%s nu este un site permis pentru înglobare."
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:358
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "Modulul VideoPress nu poate comunica cu serverele VideoPress. Probabil această eroare este cauzată de configurarea greșită a modulului. Te rog reinstalează-l sau actualizează-l."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:911
msgid "Loading video..."
msgstr "Încarc videoul..."
#. translators: %s url to the Adobe Flash Player website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:904
msgid "This video requires Adobe Flash for playback."
msgstr "Pentru a putea fi redat, acest video necesită Adobe Flash."
#. translators: %s video title or generic 'this video' string
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:619
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Pentru a reda %s este necesar JavaScript."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:585
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:610
msgid "this video"
msgstr "acest video"
#. translators: %s is the video title
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:471
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Privește: %s"
#. translators: %s url to the gnu.org website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:384
msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "Nu ai suficiente grade de libertate pentru a vedea acest video. Suportă software gratuit și actualizare."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:264
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Te rog verifică-ți data nașterii."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:264
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Acest video este pentru un public adult."
#. translators: %s is 'VideoPress'
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:227
msgid "%s Error"
msgstr "Eroare %s"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:378
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2392
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Afișează toate imaginile din galerie într-un mozaic fain."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:331
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Coloane placate"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:330 modules/widgets/gallery.php:409
msgid "Circles"
msgstr "Cercuri"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:329 modules/widgets/gallery.php:408
msgid "Square Tiles"
msgstr "Plăci pătrate"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:328
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mozaic placat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-social-links.php:232
msgid "— Select —"
msgstr "- selectează -"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo site"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103
msgid "Display Header Text"
msgstr "Afișează text în antet"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152
msgid "No logo set"
msgstr "Niciun logo setat"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151
msgid "Remove logo"
msgstr "Înlătură logoul"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150
msgid "Change logo"
msgstr "Schimbă logoul"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154
msgid "Choose logo"
msgstr "Alege un logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153
msgid "Set as logo"
msgstr "Setează ca logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149
msgid "Add logo"
msgstr "Adaugă logo"
#. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:643
msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize."
msgstr "Setările conținutului reprezentativ au fost mutate la Aspect → Personalizare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:589
msgid "Tag name"
msgstr "Nume etichetă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:520
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-featured-content.php:535
msgid "Featured Content"
msgstr "Conținut reprezentativ"
#. translators: %s: Number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:848
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Arăți numărul total de abonați? (%s abonat)"
msgstr[1] "Arăți numărul total de abonați? (%s abonați)"
msgstr[2] "Arăți numărul total de abonați? (%s de abonați)"
#: modules/subscriptions/views.php:835
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Text mesaj de succes:"
#: modules/subscriptions/views.php:827
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Buton de abonare:"
#: modules/subscriptions/views.php:819
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Substituent abonament:"
#: modules/subscriptions/views.php:811
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Text opțional afișat pentru cititorilor tăi:"
#: modules/subscriptions/views.php:803 modules/widgets/image-widget.php:239
msgid "Widget title:"
msgstr "Titlu piesă:"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:59
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:687
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1331
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1339
#: modules/subscriptions/views.php:709
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonează-te"
#: modules/subscriptions/views.php:707
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Introdu adresa de email pentru a te abona la acest blog și vei primi notificări prin email când vor fi publicate articole noi."
#: modules/subscriptions/views.php:706
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Abonează-te la blog prin email"
#: modules/subscriptions/views.php:412 modules/subscriptions/views.php:512
#: modules/widgets/contact-info.php:329
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresă email:"
#. translators: %s: number of folks following the blog
#. translators: Placeholder is a number of subscribers.
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:1021
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Alătură-te celuilalt abonat."
msgstr[1] "Alătură-te celorlalți %s abonați."
msgstr[2] "Alătură-te celorlalți %s de abonați."
#: modules/subscriptions/views.php:289
msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "A fost o eroare în timpul abonării. Te rog reîncearcă."
#: modules/subscriptions/views.php:59
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Abonamente la blog"
#: modules/subscriptions/views.php:52
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Adaugă un formular de înscriere prin email pentru a permite vizitatorilor să se aboneze la blog."
#: modules/subscriptions.php:761
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Notifică-mă prin email când sunt publicate articole noi."
#: modules/subscriptions.php:742
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Notifică-mă prin email când sunt publicate alte comentarii."
#: modules/subscriptions/views.php:1053
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Bună. \n"
"\n"
"Ai urmărit recent unul dintre articolele mele. Asta înseamnă că vei primi un email când sunt publicate comentarii noi.\n"
"\n"
"Pentru activare, dă clic pe confirmarea de mai jos. Dacă crezi că aceasta este o greșeală, ignoră acest mesaj și nu te vom mai deranja niciodată."
#: modules/subscriptions.php:447
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2627
msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form"
msgstr "Arată o opțiune „urmărește comentariile” în formularul de comentarii"
#: modules/subscriptions.php:424
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2620
msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form"
msgstr "Arată o opțiune „urmărește blogul” în formularul de comentarii"
#: modules/subscriptions.php:407
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Modifică dacă vizitatorii se pot abona la articole sau comentarii ori la ambele."
#: modules/subscriptions.php:366
msgid "Follow Comments"
msgstr "Urmărește comentariile"
#: modules/subscriptions.php:351 modules/subscriptions/views.php:60
msgid "Follow Blog"
msgstr "Urmărește blogul"
#: modules/subscriptions.php:342
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Setări abonamente Jetpack"
#: modules/subscriptions.php:205
msgid "Don’t send this to subscribers"
msgstr "Nu trimite abonaților"
#: modules/subscriptions.php:203
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Abonamente Jetpack:"
#: modules/stats.php:1179
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Statisticile nu se pot afișa chiar acum. Reîncarcă această pagină și încearcă din nou."
#: modules/stats.php:1139
msgid "Top Searches"
msgstr "Căutări frecvente"
#: modules/stats.php:1111 modules/stats.php:1143
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Regret, nimic de raportat."
#: modules/stats.php:1107
msgid "Top Posts"
msgstr "Cele mai bune articole"
#. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1
#. View (or Views if plural)".
#: modules/stats.php:1124
msgid "%1$s %2$s View"
msgid_plural "%1$s %2$s Views"
msgstr[0] "%1$s - o vizualizare"
msgstr[1] "%1$s - %2$s vizualizări"
msgstr[2] "%1$s - %2$s de vizualizări"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:154
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:119
#: modules/stats.php:994 modules/videopress/class.videopress-player.php:317
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"
#: modules/stats.php:966
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Arată cei mai frecvenți termeni de căutare"
#: modules/stats.php:953
msgid "Show top posts over"
msgstr "Arată mai întâi cele mai bune articole"
#: modules/stats.php:940
msgid "Chart stats by"
msgstr "Statistici diagrama după"
#: modules/stats.php:888
msgid "the past year"
msgstr "anul trecut"
#: modules/stats.php:887
msgid "the past quarter"
msgstr "ultimul trimestru"
#: modules/stats.php:886
msgid "the past month"
msgstr "luna trecută"
#: modules/stats.php:885
msgid "the past week"
msgstr "săptămâna trecută"
#: modules/stats.php:884
msgid "the past day"
msgstr "ieri"
#: modules/stats.php:881
msgid "month"
msgstr "lună"
#: modules/stats.php:880
msgid "week"
msgstr "săptămână"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:140
#: modules/stats.php:879
msgid "day"
msgstr "zi"
#: modules/stats.php:814
msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats."
msgstr "Vizualizări în ultimele 48 de ore. Dă clic pentru mai multe statistici Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:126
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:298
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:313
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:172
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-admin-post-list-column.php:203
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59
#: modules/stats.php:247 modules/stats.php:252 modules/stats.php:813
msgid "Stats"
msgstr "Statistici"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2960
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Alege funcțiile care să fie vizibile în rapoartele statistice."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2971
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Numără vizualizările de pagină ale utilizatorilor înregistrați care sunt autentificați."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101
msgid "Loading…"
msgstr "Încarc…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:677
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:1026
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Autentificare cu WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:548
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Nu mă pot ocupa de redirecționările cookie-urilor deoarece anteturile sunt deja trimise."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:405
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2611
msgid "Match by Email"
msgstr "Potrivire după email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-sso.php:373
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2604
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Necesită autentificare în-doi-pași"
#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Twituri de @%s"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:230
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Această prezentare necesită JavaScript."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Dă clic pentru a vedea prezentarea."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:410
msgid "Slideshow"
msgstr "Prezentare"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:687
msgid "Time"
msgstr "Timp"
#: modules/shortcodes/presentations.php:263
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Clic pentru auto-redarea prezentării!"
#: modules/shortcodes/presentations.php:249
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Această prezentare nu poate fi pornită. Încearcă să reîmprospătezi pagina sau vizualizeaz-o într-un alt navigator."
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:192
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:500
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Participă la sondajul nostru"
#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Blogul tău nu are în prezent niciun articol publicat."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:712
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "A apărut o eroare la crearea noului tău serviciu de partajare - te rog să verifici că ai dat detalii valide."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:682
msgid "Create Share Button"
msgstr "Creează butonul de partajare"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:676
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Introdu URL-ul unui icon de 16 x 16 px, cel pe care vrei să-l folosești pentru acest serviciu."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:673
msgid "Icon URL"
msgstr "URL icon"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:668
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Poți adăuga următoarele variabile la URL-ul serviciului de partajare:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:664
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL partajare"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:658
msgid "Service name"
msgstr "Nume serviciu"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:580
msgid "Sharing label"
msgstr "Etichetă partajare"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:575
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2544
msgid "Official buttons"
msgstr "Butoane oficiale"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:574
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2543
msgid "Text only"
msgstr "Numai text"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:573
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2542
msgid "Icon only"
msgstr "Doar icon"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:572
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2541
msgid "Icon + text"
msgstr "Icon + text"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:569
msgid "Button style"
msgstr "Stil buton"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:499
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Partajarea e oprită. Adaugă servicii deasupra pentru activare."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:496
msgid "Live Preview"
msgstr "Previzualizează live"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:481
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Serviciile trase aici vor fi ascunse în spatele unui buton de partajare."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:470
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Trage și plasează serviciile disponibile aici."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:462
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Serviciile trase aici vor apărea idividual."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:459
msgid "Enabled Services"
msgstr "Servicii activate"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:447
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Te rog reține că serviciile au fost restricționate deoarece site-ul tău este privat."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:433
msgid "Add a new service"
msgstr "Adaugă un serviciu nou"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:432
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Trage și plasează în caseta de mai jos serviciile pe care vrei să le activezi."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:431
msgid "Available Services"
msgstr "Servicii disponibile"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:425 modules/sharedaddy/sharing.php:751
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Adaugă butoane de partajare pe blogul tău și le permiți vizitatorilor să partajeze articole cu prietenii lor."
#. Translators: placeholder is a link to a PHP support document.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:339
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Acest modul va funcționa fără el, dar este folosit suportul multi-octet, dacă e disponibil. S-ar putea să vezi probleme minore cu twiturile sau alte servicii de partajare."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:335
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Atenție! Lipsește suportul multi-octet!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2988
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2988
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:789
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2950
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2983
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2787
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2787
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:678
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2615
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2615
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2611
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Partajează pe Tumblr"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:639
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2575
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2440
msgid "Remove Service"
msgstr "Înlătură serviciu"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2432
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2427
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: %s refers to a string representation of sharing service, e.g.
#. Facebook
#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#. Translators: placeholder is the name of a social network.
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:84
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:507
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2339
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2220
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Clic pentru Publică-asta!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2220
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Publică-asta"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2157
msgid "Press This"
msgstr "Publică-asta"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2100
msgid "Click to print"
msgstr "Dă clic pentru a imprima"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2100
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
#. translators: option to print the content - a verb.
#. translators: option to print the content - a verb labelling a button.
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:597
msgid "Print"
msgstr "Imprimare"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1977
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:558
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:311
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1893
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1750
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1750
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1416
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1724
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1647
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Dă clic pentru a partaja pe Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1646
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1378
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1633
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1076
msgid "Click to email a link to a friend"
msgstr "Dă clic pentru a trimite o legătură prin email unui prieten"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1075
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:193
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1497
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:424
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:977
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:88
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:238
msgid " (Opens in new window)"
msgstr "(Se deschide într-o fereastră nouă)"
#. translators: Facebook "Share" action
#. translators: "Share" action on a Tumblr post
#. translators: option to share the content - a verb.
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1154
msgid "Share"
msgstr "Partajează"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1152
#: modules/sharedaddy/sharing.php:511 modules/sharedaddy/sharing.php:548
msgid "More"
msgstr "Mai mult"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:420
msgid "Share this:"
msgstr "Partajează asta:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:205
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "Avansat. Dacă această opțiune este bifată și pentru ca legăturile de partajare să funcționeze, trebuie să incluzi manual aceste fișiere în tema ta."
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:199
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2576
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Dezactivează CSS și JS"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:478
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1064
msgid "Shared Post"
msgstr "Articol partajat"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70
msgid "Unexpected response"
msgstr "Răspuns neașteptat"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON invalid"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametrul de răspuns este invalid sau incorect"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Parametrul de răspuns lipsește"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametrul secret este invalid sau incorect"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Parametrul secret lipsește"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1795
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1871
msgid "Similar post"
msgstr "Articol similar"
#. Translators: amount of comments.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1786
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1866
msgid "With %s comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Cu un comentariu"
msgstr[1] "Cu %s comentarii"
msgstr[2] "Cu %s de comentarii"
#. Translators: The category or tag name.
#. Translators: the category or tag name.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1820
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1844
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "În „%s”"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1423
msgid "Untitled Post"
msgstr "Articol fără titlu"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:756
msgid "Show related content after posts"
msgstr "Arată conținut similar după articole"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Ascunde conținutul similar după articole"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727
msgid "Preview:"
msgstr "Previzualizare:"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:607
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:674
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:783
msgid "Related"
msgstr "Similare"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:153
msgid "Related posts"
msgstr "Articole similare"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:160
msgid "Show"
msgstr "Arată"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:470
msgid "Not Connected"
msgstr "Neconectat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:577
msgid "Custom Message:"
msgstr "Mesaj personalizat:"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/class-social-links.php:139
msgid "Connect"
msgstr "Conectează"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162
msgid "Disconnect"
msgstr "Deconectează"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:747
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Această conexiune funcționează corect."
#. translators: %s is the name of a social media service
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:650
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Reîmprospătează conexiunea cu %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:421
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Acea conexiune a fost înlăturată."
#. translators: %s is the name of the error
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:405
msgid "Error code: %s"
msgstr "Cod eroare: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:378
msgid "There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a moment."
msgstr "A fost o problemă la conectarea cu Jetpack Social. Te rog încearcă din nou, acum."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:374
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Ceva care n-ar fi trebuit niciodată să se întâmple, tocmai s-a întâmplat. Dacă încerci din nou, poate că va merge."
#. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:371
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin."
msgstr "Nicio informație despre utilizator n-a fost inclusă în cerere. Te rog asigură-te că ai conexiune între contul tău și Jetpack. Conectează-ți contul de utilizator mergând la pagina Jetpack din wp-admin."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:367
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Jetpack Social again."
msgstr "Nu ai inclus niciun blog_id în cererea ta. Te rog încearcă deconectarea Jetpack de la WordPress.com și apoi reconectează-l. După ce ai făcut asta, încearcă conectarea din nou la Jetpack Social."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:364
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Noi nu putem verifica dacă serverul tău a făcut o cerere autorizată. Te rog încearcă din nou și asigură-te că nimic nu interferează cu cererile de la serverul tău la serverul Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:361
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "A fost făcută o cerere invalidă. Asta înseamnă în mod normal că cineva a interceptat sau alterat cererea de la serverul tău la cel al Jetpack. Încearcă din nou să vezi dacă de data asta merge."
#. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook,
#. Twitter)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:356
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "A fost o problemă cu conectarea la %s pentru a crea o conexiune autorizată. Te rog încearcă din nou acum."
#. translators: %s is the name of the blog
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:105
msgid "To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Pentru a folosi Jetpack Social, trebuie să-ți legi contul %s la contul tău WordPress.com folosind legătura de mai jos."
#. translators: %s is the name of the site
#: enhanced-open-graph.php:155
msgid "Video on %s"
msgstr "Video pe %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:980
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "A fost o eroare la contactarea serverelor Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:976
msgid "No API key"
msgstr "Nicio cheie API"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:972
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Cheia ta API nu este validă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:902
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Autentificare blocată de Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:487
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Niciun răspuns de la serverele Jetpack"
#. Translators: The xml error code, and the xml error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:478
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Eroare de conectare la WordPress.com. Cod: %1$s, %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:449
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Blogul tău principal nu este conectat la WordPress.com. Te rog conectează-l pentru a primi o cheie API."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:353
msgid "View Network Admin"
msgstr "Vezi administratorul de rețea"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:199
msgid "Only super admins can edit the global allow list"
msgstr "Numai super-administratorii pot să editeze lista cu permisiuni globale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:196
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Nu pot să folosesc un marcaj global pentru site-urile care nu sunt pe multi-site"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:193
msgid "Expecting an array"
msgstr "Așteptam un tablou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:167
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Dovedește că ești o ființă umană"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:104
msgid "Continue →"
msgstr "Continuă →"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:98
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Răspunsul tău a fost incorect, te rog încearcă din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:96
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Te rog să rezolvi această problemă de matematică pentru a dovedi că nu ești un robot. După rezolvare, va trebui să te conectezi din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:73
msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "Nu ai răspuns corect la problema de matematică. Acest lucru este folosit pentru a combate spamul când API-ul de la Jetpack Protecție împotriva atacurilor cu forță-brută nu este disponibil. Ca să încerci să te autentifici din nou, te rog să folosești butonul Înapoi al navigatorului pentru a reveni la pagina de autentificare și apoi să apeși butonul „Reîncarcă” pentru a genera o nouă problemă de matematică."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2439
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:210
msgid "Save"
msgstr "Salvează"
#. Translators: placeholder is an IP address.
#: views/admin/network-settings.php:48
msgid "Your current IP: %1$s"
msgstr "IP-ul tău actual: %1$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:230
#: views/admin/network-settings.php:21
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Una din adresele tale IP nu era validă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:116
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Leagă contul cu WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:110
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Dacă încă nu ai un cont WordPress.com, poți să te înregistrezi gratis în doar câteva secunde."
#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Pentru a folosi Publicare via email, trebuie să te conectezi la %s contul tău WordPress.com."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Dezactivează Publicare prin email"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Regenerează adresa"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:320
msgid "More information"
msgstr "Mai multe informații"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Activează Publicare via email"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106
#: modules/subscriptions/views.php:708
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2483
msgid "Email Address"
msgstr "Adresă email"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modificare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2338
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:396
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:590
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:256
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:345
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:650
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#: modules/widgets/contact-info.php:389
msgid "Loading map…"
msgstr "Încarc harta…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:98
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2474
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Primește notificări prin email de la Monitor."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:219
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:178
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:235
msgid "Plugins"
msgstr "Module"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:55
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:525
msgid "Related Posts"
msgstr "Articole similare"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:368
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerii placate"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103
msgid "Post by Email"
msgstr "Publicare prin email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:105
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizat"
#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"Cu Caruselul activ, orice galerie WordPress standard sau imagine singulară pe care ai înglobat-o în articole sau pagini va\n"
"\t\tlansa o experiență de răsfoire a fotografiilor pe tot ecranul, cu comentarii și metadate EXIF."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:257
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#: modules/module-headings.php:348
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistici site"
#: modules/module-headings.php:319
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomandate"
#: modules/module-headings.php:336
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Dezvoltatori"
#: modules/module-headings.php:331
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
#: modules/module-headings.php:278
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Social"
#: modules/module-headings.php:291
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Poze și videouri"
#: modules/module-headings.php:301
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Scriere"
#: modules/module-headings.php:253
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
#: modules/module-headings.php:220
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Piese suplimentare pentru bara laterală"
#: modules/module-headings.php:215
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Vizibilitate piesă"
#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/module-headings.php:200
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Verificare și confirmare site"
#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galerii placate"
#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Autentificare securizată"
#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Legături scurte WP.me"
#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Înglobări scurtcoduri"
#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Partajare"
#: modules/module-headings.php:140
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Articole similare"
#: modules/module-headings.php:120
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Publicare prin email"
#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Aprecieri"
#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Matematică frumoasă"
#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "API JSON"
#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Derulare infinită"
#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Cărți de vizită Gravatar"
#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Tipuri de conținut personalizat"
#: modules/module-headings.php:45
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Carusel"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:314
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:316
msgid "Featured Images"
msgstr "Imagini reprezentative"
#. translators: Date and time
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:1002
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"
#: modules/widgets/gallery.php:43
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:723
msgid "Markdown content"
msgstr "Conținut Markdown"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:328
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2458
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Folosește Markdown pentru comentarii."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:316
#: modules/markdown/easy-markdown.php:329
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Află mai multe despre Markdown."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:315
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Utilizează Markdown pentru articole și pagini."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:291
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:103
#: modules/comment-likes.php:230 modules/likes.php:454
msgid "Loading..."
msgstr "Încarc..."
#. translators: Facebook "Like" action
#. translators: "Like" action on a Tumblr post
#: modules/likes.php:454
msgid "Like"
msgstr "Apreciază"
#: modules/likes.php:443 modules/likes.php:444
msgid "Like this:"
msgstr "Apreciază:"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:272
#: modules/sharedaddy/sharing.php:647
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează modificările"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:260
#: modules/sharedaddy/sharing.php:424 modules/sharedaddy/sharing.php:748
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Butoane de partajare"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:249
#: modules/sharedaddy/sharing.php:353
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Setările au fost salvate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:74
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:216
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:47 modules/sharedaddy/sharing.php:142
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:280
msgid "Sharing"
msgstr "Partajare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:73
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:101
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:216
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:231
#: modules/sharedaddy/sharing.php:141 modules/sharedaddy/sharing.php:359
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Setări de partajare"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:758
#: modules/sharedaddy/sharing.php:603
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Pagina principală, pagini arhivă și rezultatele căutării"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:749
#: modules/sharedaddy/sharing.php:597
msgid "Show buttons on"
msgstr "Arată butoanele în"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:616
msgid "On for all comments"
msgstr "Pornit pentru toate comentariile"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:610
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Aprecierile la comentarii sunt"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:601
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Nu afișa butonul Republicare în articole"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:595
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Arată butonul de Republicare în articole"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:589
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Buton Republicare WordPress.com"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:581
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2443
msgid "Turned on per post"
msgstr "Pornite per articol"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:575
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2442
msgid "On for all posts"
msgstr "Pornite pentru toate articolele"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:569
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2434
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "Aprecierile de la WordPress.com sunt"
#: modules/likes.php:230
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Cineva apreciază unul din articolele mele"
#: modules/likes.php:189 modules/subscriptions.php:389
msgid "Email me whenever"
msgstr "Trimite-mi un email oricând"
#: modules/likes.php:188
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Notificări de apreciere"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:202
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:79
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Arată butoanele de partajare."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:97
msgid "Show likes."
msgstr "Arată aprecierile."
#: modules/likes.php:390 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:61
#: modules/widgets/top-posts.php:157
msgid "Likes"
msgstr "Aprecieri"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:29
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Aprecieri și partajări"
#: modules/infinite-scroll.php:86
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2425
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Folosește Google Analytics cu Derularea infinită"
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1728
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Temă: %1$s."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1724
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Propulsat cu mândrie de WordPress"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:919
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Derulează înapoi în sus"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:863
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:158
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:241
msgid "Older posts"
msgstr "Articole mai vechi"
#. translators: the number of posts to show on each page load.
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:451
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Arată %s articol la fiecare încărcare."
msgstr[1] "Arată %s articole la fiecare încărcare."
msgstr[2] "Arată %s de articole la fiecare încărcare."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:447
msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "Am schimbat această opțiune într-o versiune clic-pentru-derulare pentru tine deoarece ai piese în subsol în Aspect → Piese, sau tema ta folosește clic-pentru-derulare ca comportament implicit."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2418
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Spre infinit și mai departe"
#: modules/gravatar-hovercards.php:108
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Pune mausul peste Gravatar pentru a-ți verifica profilul."
#: modules/gravatar-hovercards.php:73
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2400
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Vezi profilul persoanelor când treci cu mausul peste Gravatarele lor"
#: modules/gravatar-hovercards.php:59
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Cărți de vizită Gravatar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:830
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Arhiva ta Testimoniale nu are acum nicio intrare. Poți începe crearea lor în panoul tău de control."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:655
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Imagine reprezentativă arhivă testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:572
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:225
msgid "Customize"
msgstr "Personalizează"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:571
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Personalizează arhivă testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:499
msgid "Customer Name"
msgstr "Nume client"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:486
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Introdu aici numele clientului"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:470
msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial"
msgstr "Am actualizat ciorna testimonialului. Previzualizează testimonialul"
#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item
#. page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:463
msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial"
msgstr "Am programat testimonialul pentru: %1$s. Previzualizează testimonialul"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:458
msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial"
msgstr "Am trimis testimonialul. Previzualizează testimonialul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:455
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Am salvat testimonialul."
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:452
msgid "Testimonial published. View testimonial"
msgstr "Am publicat testimonialul. Vezi testimonialul"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:446
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Am restaurat testimonialul la revizia din %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:442
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Am actualizat testimonialul."
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:437
msgid "Testimonial updated. View testimonial"
msgstr "Am actualizat testimonialul. Vezi testimonialul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:391
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "Nu am găsit niciun testimonial la gunoi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:390
msgid "No Testimonials found"
msgstr "Nu am găsit niciun testimonial"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:389
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Caută testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:388
msgid "View Testimonial"
msgstr "Vezi testimonialul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:387
msgid "New Testimonial"
msgstr "Testimonial nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:386
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Editează testimonialul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:385
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Adaugă testimonial nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:383
msgid "All Testimonials"
msgstr "Toate testimonialele"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:381
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:378
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Testimonialele clienților"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:234
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Paginile testimoniale afișează cel mult %1$s testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:222
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Activează Testimoniale pentru acest site."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:218
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Tema ta permite testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:188
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:380
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:382
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:597
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:606
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimoniale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:1095
msgid "Types:"
msgstr "Tipuri:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:1015
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Arhiva ta Portofoliu nu are acum nicio intrare. Poți începe crearea lor în panoul tău de control."
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:548
msgid "Project item draft updated. Preview project"
msgstr "Am actualizat ciorna elementului de proiect. Previzualizează proiectul"
#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:541
msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project"
msgstr "Proiect programat pentru: %1$s. Previzualizează proiectul"
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:536
msgid "Project submitted. Preview project"
msgstr "Am trimis proiectul. Previzualizează proiectul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:533
msgid "Project saved."
msgstr "Am salvat proiectul."
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:530
msgid "Project published. View project"
msgstr "Proiectul a fost publicat. Vezi proiectul"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:524
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Am restaurat proiectul la revizia din %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:520
msgid "Project updated."
msgstr "Am actualizat proiectul."
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:515
msgid "Project updated. View item"
msgstr "Am actualizat proiectul. Vezi elementul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:486
msgid "No tags found."
msgstr "Nu am găsit nicio etichetă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:485
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Alege din etichetele folosite frecvent"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:484
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Adaugă sau înlătură etichete"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:483
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separă etichetele cu virgule"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:482
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Etichete populare pentru proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:481
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Caută în etichete de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:480
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Nume etichetă de proiect nouă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:479
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Adaugă etichetă de proiect nouă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:478
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Actualizează eticheta de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:477
msgid "View Project Tag"
msgstr "Vezi etichetă proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:476
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Editează eticheta de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:475
msgid "All Project Tags"
msgstr "Toate etichetele de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:473
msgid "Project Tag"
msgstr "Etichetă proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:472
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:474
msgid "Project Tags"
msgstr "Etichete proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:452
msgid "Search Project Types"
msgstr "Caută tipuri de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:451
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Tip de proiect părinte:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:450
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Tip de proiect părinte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:449
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Nume tip nou de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:448
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Adaugă tip de proiect nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:447
msgid "Update Project Type"
msgstr "Actualizează tipul de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:446
msgid "View Project Type"
msgstr "Vezi tipul de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:445
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Editează tipul de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:444
msgid "All Project Types"
msgstr "Toate tipurile de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:442
msgid "Project Type"
msgstr "Tip de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:441
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:443
msgid "Project Types"
msgstr "Tipuri de proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:397
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "Nu am găsit niciun proiect la gunoi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:396
msgid "No Projects found"
msgstr "Nu am găsit niciun proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:395
msgid "Search Projects"
msgstr "Caută proiecte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:394
msgid "View Project"
msgstr "Vezi proiectul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:393
msgid "New Project"
msgstr "Proiect nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:392
msgid "Edit Project"
msgstr "Editează proiectul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:391
msgid "Add New Project"
msgstr "Adaugă proiect nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:389
msgid "All Projects"
msgstr "Toate proiectele"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:388
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:619
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofoliu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:387
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:564
msgid "Project"
msgstr "Proiect"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:386
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:629
msgid "Projects"
msgstr "Proiecte"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:245
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Paginile de portofoliu afișează cel mult %1$s proiecte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:234
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Activează Proiecte de portofoliu pentru acest site."
#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:222
msgid "Your theme supports %s"
msgstr "Tema ta acceptă %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:188
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Proiecte de portofoliu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1503
msgid "No Labels"
msgstr "Nicio etichetă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1467
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1501
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1327
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Adaugă aceste elemente noi de meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1318
msgid "New Row"
msgstr "Rând nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1297
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:655
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:130
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:926
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1289
msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas"
msgstr "Etichete: picant, preferate etc. Separă etichetele cu virgule"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1267
msgid "Add to section:"
msgstr "Adaugă la secțiunea:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1257
msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next."
msgstr "Folosește tasta TAB de pe tastatură pentru a te mișca între coloane și tasta ENTER sau RETURN pentru a salva fiecare rând și pentru a trece la următorul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1120
msgid "Move menu section down"
msgstr "Mută secțiunea meniu în jos"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1118
msgid "Move menu section up"
msgstr "Mută secțiunea meniu în sus"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1111
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără categorie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1108
msgid "edit"
msgstr "editează"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:775
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:871
msgid "Save New Order"
msgstr "Salvează noua ordine"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:686
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:685
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1285
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1348
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1367
msgid "Price"
msgstr "Preț"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:684
msgid "Labels"
msgstr "Etichete"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:683
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:259
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 modules/widgets/flickr/form.php:99
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatură"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:642
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Am reordonat elementele de meniu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:562
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:563
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1252
msgid "Add Many Items"
msgstr "Adaugă multe elemente"
#. translators: Placehoder is a number of items.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:436
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:450
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d element de meniu de mâncăruri"
msgstr[1] "%1$d elemente de meniu mâncăruri"
msgstr[2] "%1$d de elemente de meniu mâncăruri"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:410
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Introdu aici numele elementului de meniu"
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:374
msgid "Menu item draft updated. Preview item"
msgstr "Am actualizat ciorna elementului de meniu. Previzualizează elementul"
#. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see
#. https://php.net/date 2. link to the food menu.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:367
msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item"
msgstr "Element de meniu programat pentru: %1$s. Previzualizare element"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:362
msgid "Menu item submitted. Preview item"
msgstr "Am trimis elementul de meniu. Previzualizează elementul"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:359
msgid "Menu item saved."
msgstr "Am salvat elementul de meniu."
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:355
msgid "Menu item published. View item"
msgstr "Am publicat elementul de meniu. Vezi elementul"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:349
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Am restaurat elementul de meniu la revizia din %s"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:345
msgid "Menu item updated."
msgstr "Am actualizat elementul de meniu."
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:339
msgid "Menu item updated. View item"
msgstr "Am actualizat elementul de meniu. Vezi elementul"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:295
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "Nu am găsit niciun element de meniu la gunoi"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:293
msgid "No Menu Items found"
msgstr "Nu am găsit niciun element de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:291
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Caută elemente de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:289
msgid "View Menu Item"
msgstr "Vezi elementul de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:287
msgid "New Menu Item"
msgstr "Element nou de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:285
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Editează elementul de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:283
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Adaugă un element de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:281
msgid "Add One Item"
msgstr "Adaugă un element"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:277
msgid "Food Menus"
msgstr "Meniuri de mâncăruri"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:275
msgid "Menu Item"
msgstr "Element de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:273
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:279
msgid "Menu Items"
msgstr "Elemente de meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:269
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Elemente pe meniul restaurantului tău"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:241
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Numele secțiunii noi de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:239
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Adaugă secțiune nouă de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:237
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Actualizează secțiunea de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:235
msgid "View Menu Section"
msgstr "Vezi secțiunea de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:233
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Editați secțiunea din meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:231
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Secțiune meniu părinte:"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:229
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Părinte secțiune meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:227
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Toate secțiunile de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:225
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Caută secțiuni de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:223
msgid "Menu Section"
msgstr "Secțiune meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:221
msgid "Menu Sections"
msgstr "Secțiuni meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:208
msgid "No Labels found"
msgstr "Nu am găsit nicio etichetă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:204
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Alege din etichetele folosite frecvent"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:203
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Adaugă sau înlătură etichete"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:202
msgid "For example, spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas"
msgstr "De exemplu: picant, preferate etc. Separă etichetele cu virgule"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:201
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Nume etichetă pentru element nou de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:199
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Adaugă o etichetă pentru elementul nou de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:197
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Actualizează eticheta pentru elementul de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:195
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Vezi eticheta elementului de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:193
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Editează eticheta pentru elementul de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:191
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Toate etichetele elementelor de meniu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:189
msgid "Popular Labels"
msgstr "Etichete populare"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:188
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Caută etichete pentru elemente de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:186
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Etichetă element de meniu"
#. translators: this is about a food menu
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:184
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Etichete pentru elemente de meniu"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:543
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:465
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:369
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y @ G:i"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:519
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:441
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:343
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Am șters câmpul personalizat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:518
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:440
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:342
msgid "Custom field updated."
msgstr "Am actualizat câmpul personalizat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:390
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:384
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:61
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă nou"
#: modules/comments/comments.php:520
msgid "Show more"
msgstr "Arată mai mult"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:61
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:317
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:211
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:580
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. translators: default aspect ratio for the embedded Google document.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/content-options/customizer.php:97
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:152
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:99
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:27
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:64
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: class.jetpack-admin.php:138 class.jetpack-admin.php:141
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-content-types.php:180
#: modules/custom-content-types.php:75 modules/custom-content-types.php:113
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Folosește aceste setări pentru a afișa diferite tipuri de conținut pe site-ul tău."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-content-types.php:160
#: modules/custom-content-types.php:71 modules/custom-content-types.php:94
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Tipurile tale de conținut personalizat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:282
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Salvează și mergi înapoi la constructorul de formulare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:279
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Care ar trebui să fie linia subiectului?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:276
msgid "Enter your email address"
msgstr "Introdu adresa ta de email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:274
msgid "Email settings"
msgstr "Setări emailuri"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:271
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Adaugă acest formular la articolul meu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:269
msgid "Add a new field"
msgstr "Adaugă un câmp nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:264
msgid "Here’s what your form will look like"
msgstr "Iată cum va arăta formularul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:259
msgid "Save this field"
msgstr "Salvează acest câmp"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:271
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:254
msgid "Required?"
msgstr "Obligatoriu?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:247
msgid "Add another option"
msgstr "Adaugă o altă opțiune"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:244
msgid "First option"
msgstr "Prima opțiune"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:276
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:243
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:249
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:236
msgid "Textarea"
msgstr "Zonă text"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1085
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:245
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:235
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:253
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:234
msgid "Radio"
msgstr "Buton radio"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:252
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:231
msgid "Drop down"
msgstr "Listă derulantă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:250
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:229
msgid "Checkbox"
msgstr "Bifă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:227
msgid "Field type"
msgstr "Tip de câmp"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:225
msgid "New field"
msgstr "Câmp nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:240
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:224
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2422
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:222
msgid "Edit this new field"
msgstr "Editează acest câmp nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:218
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Da. Poți introduce mai multe adrese de email în acest câmp, separate cu virgulă. Va fi trimisă o notificare prin email la fiecare adresă în parte."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:217
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "Pot să trimit o notificare la mai multe persoane?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:216
msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "Nu. Cu toate acestea, dacă vrei, poți să modifici locul unde sunt trimise impresiile sau subiectul lor. Dacă nu faci nicio modificare aici, impresiile vor fi trimise la autorul paginii/articolului și subiectul va fi numele paginii/articolului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:215
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "Trebuie să completez asta?"
#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:207
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Da, poți să citești oricând impresiile primite dând clic pe legătura „%1$s” în meniul de administrare."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:202
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "Pot vedea impresiile în WordPress?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:198
msgid "Click here"
msgstr "Dă clic aici"
#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:197
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Sigur că da. %1$s pentru a adaugă câmpuri noi ca: bifă, casetă text, zonă text, buton radio sau o listă derulantă."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:192
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "Pot să adaug mai multe câmpuri?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:191
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Prin adăugarea unui formular de contact, cititorii tăi îți pot trimite impresii. Toate impresiile sunt verificate automat de spam, iar cele legitime îți vor fi trimise prin email."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:190
msgid "How does this work?"
msgstr "Cum lucrează acesta?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:185
msgid "Email notifications"
msgstr "Notificări prin email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:184
msgid "Form builder"
msgstr "Constructor de formulare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:182
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Noul tău câmp a fost salvat cu succes"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:61
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
msgstr "Sigur vrei să ieși din editorul de formulare fără să salvezi? Toate modificările pe care le-ai făcut vor fi pierdute."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:60
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoriu)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:59
msgid "Saved successfully"
msgstr "Salvat cu succes"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:58
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "editează"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:57
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "mută"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:56
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Trage în sus sau în jos \n"
" \n"
"pentru a rearanja"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:55
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "Hopa, a fost o problemă la generarea formularului tău. Va trebui să încerci din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:54
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Prima opțiune"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:53
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Opțiune"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:52
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:51
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Câmp nou"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:50
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:49
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:48
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:47
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1021
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1046
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:1048
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:183
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:172
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:121
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoriu)"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:312
msgid "%s is required"
msgstr "%s este obligatoriu"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:284
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s necesită o adresă de email validă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1718
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Trimis la site-ul tău de către un vizitator neverificat."
#. translators: the name of the site.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1714
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Trimis de un utilizator %s verificat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:336
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:185
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
#. translators: the blog name and post title.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:101
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: the blog name (and post name, if applicable).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:111
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "Bară laterală %1$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2857
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:71
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:50
msgid "Contact Form"
msgstr "Formular de contact"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:223
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1710
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Impresiile au fost eliminate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1391
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:499
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:121
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "A apărut o eroare. Te rog să încerci din nou mai târziu."
#. translators: The spam count.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:268
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "Spam (%s)"
msgstr[1] "Spam (%s)"
msgstr[2] "Spam (%s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1407
msgid "Check for Spam"
msgstr "Verifică spamul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:906
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1268
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1209
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Eroare la mutarea în La gunoi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1205
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1213
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Nu ai voie să muți acest element în La gunoi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1201
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Eroare la restaurarea din coșul de gunoi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1197
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "Nu ai voie să muți acest element din coșul de gunoi."
#. translators: the time of the form submission.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1601
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:917
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Marchează acest mesaj ca NU ESTE spam"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:904
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Marchează acest mesaj ca spam"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:897
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:922
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Șterge definitiv acest element"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:893
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:891
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Restaurează acest element din coșul de gunoi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:625
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1100
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:254
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:995
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1033
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:379
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:660
msgid "Date"
msgstr "Dată"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:189
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1106
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:117
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:623
msgid "From"
msgstr "De la"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:608
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1242
msgid "Messages"
msgstr "Mesaje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:567
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Impresie marcată (impresii marcate) ca spam"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:531
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1096
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "Nu ai voie să administrezi acest element."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1351
msgid "Empty Spam"
msgstr "Șterge spamul"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:487
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marchează ca spam"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:481
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:899
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:924
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Șterge definitiv"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:394
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:43
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Adaugă formular de contact"
#. translators: %s is replaced by an ellipsis
#. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis
#: modules/comments/comments.php:866 modules/comments/comments.php:961
#: modules/comments/comments.php:1024
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Trimit comentariul%s"
#: modules/comments/comments.php:667
msgid "Invalid security token."
msgstr "Tokenul de securitate nu este valid."
#: modules/comments/comments.php:494
msgid "Cancel reply"
msgstr "Anulează răspunsul"
#. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author
#: modules/comments/comments.php:392
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Răspunde-i lui %s"
#: modules/comments/base.php:271
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Eroare: te rog să introduci o adresă de email validă."
#: modules/comments/base.php:269
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Eroare: te rog completează câmpurile obligatorii (nume, email)."
#: modules/comments/base.php:114
msgid "Invalid request"
msgstr "Cererea nu este validă"
#: modules/comments/admin.php:158
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Câteva cuvinte bine alese pentru a motiva cititorii să comenteze"
#: modules/comments/admin.php:141
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Adaptează-ți formularul de comentarii cu un mesaj de întâmpinare ingenios și o schemă de culori."
#: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schemă de culori"
#: modules/comments/admin.php:103
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2285
msgid "Greeting Text"
msgstr "Text mesaj de întâmpinare"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:144
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1359 modules/comments/admin.php:93
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
#: modules/comments/admin.php:77
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2303
msgid "Transparent"
msgstr "Transparentă"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:70
#: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:256
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:594
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2302
msgid "Dark"
msgstr "Întunecată"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:69
#: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:245
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:591
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2301
msgid "Light"
msgstr "Luminoasă"
#: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:378
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2287
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Lasă un răspuns"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1512
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Afișează imaginile, în dimensiune completă, într-o prezentare gen carusel."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1492
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2255
msgid "White"
msgstr "Alb"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1491
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2254
msgid "Black"
msgstr "Negru"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2262
msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available."
msgstr "Arată metadatele imaginilor (Exif) în carusel, când sunt disponibile."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1356
msgid "Metadata"
msgstr "Metadate"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1353
msgid "Background color"
msgstr "Culoare fundal"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1349
msgid "Enable carousel"
msgstr "Activează caruselul"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1346
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Carusel galerie imagini"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1294
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Te rog să introduci o adresă de email validă."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1287
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Te rog să furnizezi o adresă de email."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1280
msgid "Please provide your name."
msgstr "Te rog introdu numele tău."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1264
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Regretăm, dar nu am putut să-ți autentificăm cererea."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1250
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Comentariile la acest articol sunt închise."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1233
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "Nu ai trimis niciun text în comentariu."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1229
msgid "Missing target post ID."
msgstr "Lipsește ID-ul articolului țintă."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1225
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "Lipsește ID-ul blogului țintă."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1217 modules/comments/comments.php:649
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Verificarea nunicului a eșuat."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1107
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "Lipsește ID-ul atașamentului."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:181
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1097
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:116
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:248
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:237
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:733
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:180
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1094
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:115
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:247
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:232
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:725
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:176
#: modules/widgets/social-icons.php:605
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:582
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (obligatoriu)"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:691
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Trebuie să fii autentificat pentru a publica un comentariu."
#. translators: %s is replaced with the user's display name
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:718
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Comentează ca %s"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:492
msgid "Focal Length"
msgstr "Distanță focală"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:491
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Viteză de declanșare"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:490
msgid "Aperture"
msgstr "Deschidere"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:489
msgid "Camera"
msgstr "Aparat foto"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:488
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Comentariul așteaptă moderare."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:487
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Comentariul a fost aprobat."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:486
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Regret, a fost o eroare la publicarea comentariului. Te rog încearcă din nou."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:485
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Pentru a comenta, trebuie să introduci numele tău."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:484
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Pentru a comenta, trebuie să introduci o adresă de email."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:483
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Te rog asigură-te că ai scris un text în comentariu."
#. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height.
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:479
msgid "View full size %1$s×%2$s"
msgstr "Vezi mărimea întreagă%1$s×%2$s"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:475
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Încarc comentariile..."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:474
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Scrie un comentariu..."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:473
msgid "Post Comment"
msgstr "Publică comentariul"
#. translators: Facebook "Comment" action
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:472
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:244
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Caruselul din Jetpack a fost dezactivat deoarece un alt modul sau o altă temă contramandează scurtcodul [gallery]."
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:628
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:74
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:28
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "A fost o eroare în timpul obținerii datelor de actualizare pentru acest site."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:123
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:173
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "A fost o eroare la actualizarea temei tale"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:116
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Tema este deja instalată"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:111
msgid "No themes found."
msgstr "Nu am găsit nicio temă."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:90
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "A fost o eroare la instalarea temei tale"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:189
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Cifra trebuie să fie mai mare sau egală cu 0."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:186
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Abaterea trebuie să fie mai mare sau egală cu 0."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:85
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Trebuie precizată o temă pentru actualizare."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:68
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "Nu ai voie să comuți la această temă"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:64
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Tema specificată nu a fost găsită."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46
msgid "Theme is empty."
msgstr "Tema este goală."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:40
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Trebuie precizată o temă pentru comutare."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:484
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:543
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "A fost o eroare la actualizarea modulului tău"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:431
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:516
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:150
msgid "No update needed"
msgstr "Nu e necesară nicio actualizare"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:368
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:210
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Modulul este dezactivat."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:364
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:205
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "A fost o eroare la dezactivarea modulului tău"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:351
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "Modulul este deja dezactivat."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:302
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
msgid "Plugin activated."
msgstr "Modulul este activat."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:279
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:135
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Modulul poate fi activat doar în rețea"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:273
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "Modulul este deja activ."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:120
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "Modulul este deja instalat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:101
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:148
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:102
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "A apărut o eroare necunoscută în timpul instalării"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:95
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "A fost o eroare la instalarea modulului tău"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:425
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Trebuie să alegi un modul pentru activare."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:410
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Acest utilizator nu este autorizat să administreze modulele din toată rețeaua."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:168
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:114
msgid "No plugins found."
msgstr "Nu am găsit niciun modul."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:141
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Trebuie să specifici un modul."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:88
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "A apărut o eroare în timpul dezactivării extensiei."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:82
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Modulul Jetpack este deja activat."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:62
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "A apărut o eroare în timpul activării extensiei."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:56
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Modulul Jetpack este deja activat."
#. Translators: the module that's not found.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:98
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Extensie negăsită: „%s”."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:69
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Trebuie precizat un modul."
#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#. Translators: the capability that the user is not authorized for.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:166
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:172
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Acest utilizator nu este autorizat să %s pe acest blog."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:127
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "Modul administrare completă este oprit pentru acest site."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:86
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Trebuie să specifici o acțiune validă"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:28
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Trebuie să precizezi capacitatea de verificare."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:325
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Problemă de cache pentru comentarii?"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85
#: sal/class.json-api-post-base.php:692
msgid "This post is password protected."
msgstr "Acest articol este protejat cu parolă."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "S-a solicitat un tip de articol necunoscut."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Trebuie să fie folosit un token de acces activ pentru a prelua numărul de articole."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Salvarea automată a întâmpinat o eroare neașteptată"
#: functions.opengraph.php:197 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:461
msgid "(no title)"
msgstr "(fără titlu)"
#: class-jetpack-gallery-settings.php:108
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: class-jetpack-gallery-settings.php:41
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Grilă miniaturi"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:219
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Anti-spam te poate ajuta să-ți protejezi blogul împotriva spamului!"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:184
msgid "Jetpack helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Jetpack te ajută să fii în siguranță împotriva atacurilor de autentificare cu forță-brută."
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:168
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Încercări de autentificare ostile blocate"
#. translators: Name/image of the client requesting authorization
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:277
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s vrea să-ți acceseze datele site-ului. Autentifică-te pentru a autoriza accesul."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:164
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "Procesul de autorizare a expirat. Te rog să mergi înapoi și să încerci din nou."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:57
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window."
msgstr "Probabil cineva încearcă să te păcălească cerându-ți acces la site. Ori s-ar putea să te confrunți cu o eroare. :) Oricum, te rog închide această fereastră."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:48
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:54
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Trebuie să conectezi Jetpack la WordPress.com pentru a utiliza această funcționalitate."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2540
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "ID client/ID blog WP.com pentru acest site"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2534
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "Versiunea modulului Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2512
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "Numărul de site-uri ale utilizatorului WordPress.com conectat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2507
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "Emailul utilizatorului WordPress.com pentru utilizatorul conectat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2502
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "Numele de utilizator WordPress.com pentru utilizatorul conectat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2497
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "ID-ul utilizatorului WordPress.com pentru utilizatorul conectat"
#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1540
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Detalii eroare: ID-ul Jetpack începe cu o cifră. Nu face public acest mesaj de eroare! %s"
#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1533
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Detalii eroare: ID-ul Jetpack nu este o mărime scalară. Nu publica acest mesaj de eroare pentru public! %s"
#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1526
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Detalii eroare: ID-ul Jetpack este gol. Nu face public acest mesaj de eroare! %s"
#: class.jetpack.php:3967
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Dezactivează %l"
#. translators: URL to deactivate Jetpack features.
#: class.jetpack.php:3948
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features."
msgstr[0] "Dacă site-ul tău nu este accesibil pentru public, ar trebui să dezactivezi această funcționalitate."
msgstr[1] "Dacă site-ul tău nu este accesibil pentru public, ar trebui să dezactivezi aceste funcționalități."
msgstr[2] "Dacă site-ul tău nu este accesibil pentru public, ar trebui să dezactivezi aceste funcționalități."
#: class.jetpack.php:3930
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Ca și fluxurile RSS ale site-ului, %l permite accesul terților la articolele tale și la alte tipuri de conținut."
msgstr[1] "Ca și fluxurile RSS ale site-ului, %l permit accesul terților la articolele tale și la alte tipuri de conținut."
msgstr[2] "Ca și fluxurile RSS ale site-ului, %l permit accesul terților la articolele tale și la alte tipuri de conținut."
#: class.jetpack.php:3924
msgid "Is this site private?"
msgstr "Acest site este privat?"
#: class.jetpack.php:3828
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "Versiunea veche a fost dezactivată și poate fi eliminată de pe site."
msgstr[1] "Versiunile vechi au fost dezactivate și pot fi eliminate de pe site."
msgstr[2] "Versiunile vechi au fost dezactivate și pot fi eliminate de pe site."
#: class.jetpack.php:3817
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack include cea mai recentă versiune a piesei %l."
msgstr[1] "Jetpack include cea mai recentă versiune a pieselor %l."
msgstr[2] "Jetpack include cea mai recentă versiune a pieselor %l."
#: class.jetpack.php:3791
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "Administrarea a fost activată pentru tine!"
#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:3789
msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites."
msgstr "Gata! Acum site-ul poate fi administrat din wordpress.com/sites."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:202
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "Conectare la WordPress.com"
#: modules/stats.php:1193
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Suport Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/site-breadcrumbs.php:55
#: modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:64
msgid "Home"
msgstr "Prima pagină"
#. translators: Plugin name to deactivate.
#: class.jetpack.php:3233
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin."
msgstr "Jetpack conține cea mai recentă versiune a vechiului modul „%1$s”."
#: class.jetpack.php:2964
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Al doilea parametru trebui să fie un număr sau liber"
#: class.jetpack.php:2960
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "Primul parametru trebui să fie un șir sau liber"
#. translators: Jetpack version number.
#: class.jetpack.php:2604
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack necesită versiunea WordPress %s sau una ulterioară."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1531
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback"
msgstr "În prezent rulezi o versiune în dezvoltare de la Jetpack. Spune-ne impresiile tale"
#: class.jetpack-twitter-cards.php:321
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2568
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "Numele de utilizator Twitter al proprietarului domeniului acestui site."
#: class.jetpack-twitter-cards.php:281
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Etichetă site Twitter"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:168
msgid "Post by %s."
msgstr "Publicat de %s."
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165
msgid "Video post."
msgstr "Articol video."
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165
msgid "Video post by %s."
msgstr "Video publicat de %s."
#. translators: %s is the post author
#. translators: Default description for a Facebook post
#: class.jetpack-twitter-cards.php:161 class.jetpack-twitter-cards.php:168
#: functions.opengraph.php:533
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Vizitează articolul pentru mai multe informații."
#: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack-network.php:560
msgid "Sites"
msgstr "Site-uri"
#: class.jetpack-network.php:286
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Site-uri Jetpack"
#. translators: "Edit" action on a Tumblr post
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:465
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-users-connection-admin.php:81
msgid "Connected"
msgstr "Conectat"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27
msgid "Path"
msgstr "Cale"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26
msgid "Site Name"
msgstr "Nume site"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:146
msgid "No Modules Found"
msgstr "Nu am găsit nicio extensie"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:185
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:216
#: class.jetpack-modules-list-table.php:133
#: class.jetpack-modules-list-table.php:280
#: class.jetpack-modules-list-table.php:376
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:203
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367
msgid "Activate"
msgstr "Activează"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:131
#: class.jetpack-modules-list-table.php:281
#: class.jetpack-modules-list-table.php:388
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezactivează"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:89
msgid "Search modules…"
msgstr "Caută extensii..."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:268
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-nova-restaurant.php:1284
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:179
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1088
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:114
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:246
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:233
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:729
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:212
msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account."
msgstr "Conexiunea principală este deținută de contul WordPress.com %s."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:141
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block the XML-RPC file."
msgstr "Dacă primești un mesaj 404, contactează serviciul tău de găzduire web. Securitatea lor poate să blocheze fișierul XML-RPC."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:140
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Dacă n-o face de la sine, o temă sau un modul afișează caractere suplimentare. Încearcă pașii 2 și 3."
#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:133
msgid "Load your XML-RPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Încarcă fișierul XML-RPC. Ar trebui să spună pe o singură linie „XML-RPC server accepts POST requests only.”."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128
msgid "A problem with your XML-RPC file."
msgstr "Este o problemă cu fișierul tău XML-RPC."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:114
msgid "A theme conflict."
msgstr "Un conflict cu tema."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Află prin dezactivarea tuturor modulelor cu excepția Jetpack. Dacă problema persistă, nu este legată de un modul. Dacă problema s-a rezolvat, activează pe rând modulele până la apariția ei din nou - acela e vinovatul! Spune-ne și nouă, și vom încerca să ajutăm."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:110
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Un modul incompatibil."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:89
msgid "A known issue."
msgstr "O problemă cunoscută."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Poate fi cauzată de una din următoarele probleme, pe care le poți diagnostica și tu:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:86
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Ai probleme cu Jetpack?"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:59
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Inițializarea Jetpack-ului tău pare în regulă!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:55
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Testez compatibilitatea site-ului tău cu Jetpack..."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nu ai permisiuni suficiente pentru a accesa această pagină."
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2387
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com."
msgstr "Domeniul „%1$s” tocmai a eșuat la verificarea is_usable_domain deoarece este un subdomeniu al WordPress.com."
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2372
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain."
msgstr "Domeniul „%1$s” tocmai a eșuat la verificarea is_usable_domain deoarece folosește un domeniu de nivel superior nevalid."
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2357
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array."
msgstr "Domeniul „%1$s” tocmai a eșuat la verificarea is_usable_domain deoarece este în tabloul interzis."
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2324
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty."
msgstr "Domeniul „%1$s” tocmai a eșuat la verificarea is_usable_domain deoarece este gol."
#. translators: Error description string.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2689
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Detalii eroare: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Trebuie să te înregistrezi la Jetpack înainte de a-l conecta."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Un administrator de pe acest blog trebuie să configureze conexiunea la Jetpack."
#: class.jetpack-cli.php:2153
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Acțiune anulată. Ai vreo întrebare?"
#: class.jetpack-cli.php:864
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Scrie „wp jetpack options” pentru mai multe informații."
#: class.jetpack-cli.php:860
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Mai sus sunt opțiunile tale. Poți să le obții 'get', să le ștergi 'delete' sau să le actualizezi 'update'."
#: class.jetpack-cli.php:857
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "valoare"
#: class.jetpack-cli.php:856
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "opțiune"
#: class.jetpack-cli.php:838
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
#: class.jetpack-cli.php:838
msgid "Option"
msgstr "Opțiune"
#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:829
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "Opțiune actualizată: %1$s la „%2$s”"
#: class.jetpack-cli.php:824
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Regret, niciun tablou de actualizare în acest moment"
#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:816
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "Opțiune ștearsă: %s"
#: class.jetpack-cli.php:799
msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names"
msgstr "Nu am găsit opțiunea sau ea este goală. Folosește „list” pentru a lista numele opțiunilor"
#: class.jetpack-cli.php:743
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list."
msgstr "De asemenea, poți folosi comenzile 'list' sau 'clear' din lista Mereu permise."
#: class.jetpack-cli.php:742
msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "Poți salva un interval de IP-uri {low_range}-{high_range}. Nu sunt permise spațiile. (exemplu: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
#: class.jetpack-cli.php:741
msgid "Please enter the IP address you want to always allow."
msgstr "Te rog introdu adresa IP pe care vrei s-o permiți mereu."
#: class.jetpack-cli.php:740
msgid "No command found."
msgstr "Nu am găsit nicio comandă."
#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:652
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\""
msgstr "%1$s nu este activă. O poți activa cu „wp jetpack module activate %2$s”"
#: class.jetpack-cli.php:617
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Toate extensiile dezactivate!"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:613
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s a fost dezactivată."
#: class.jetpack-cli.php:606
msgid "All modules activated!"
msgstr "Toate extensiile activate!"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:597
msgid "%s has been activated."
msgstr "%s a fost activată."
#: class.jetpack-cli.php:570
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Te rog specifică o extensie validă."
#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:557
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s nu este o extensie validă."
#: class.jetpack-cli.php:390 class.jetpack-cli.php:398
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2181
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Extensii resetate la implicit."
#: class.jetpack-cli.php:384
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Resetez extensiile implicite...\n"
#: class.jetpack-cli.php:372
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Resetez opțiunile Jetpack din wp_options...\n"
#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:368 class.jetpack-cli.php:380
msgid "%s option reset"
msgstr "A fost resetată opțiunea %s"
#: class.jetpack-cli.php:299
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Te rog specifică dacă vrei să deconectezi un blog sau un utilizator."
#: class.jetpack-cli.php:283
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "Utilizatorul a fost deconectat cu succes."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:273
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack a fost deconectat cu succes pentru %s."
#: class.jetpack-cli.php:260
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Te rog specifică un utilizator, fie un ID, fie un nume de utilizator, fie un email."
#: class.jetpack-cli.php:257
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Te rog specifică un utilizator valid."
#: class.jetpack-cli.php:154
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Vezi starea completă cu „wp jetpack status full”"
#: class.jetpack-cli.php:124
msgid "Additional data: "
msgstr "Date suplimentare: "
#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:112
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "blog_id WordPress.com este %d"
#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:110
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "Versiunea Jetpack este %s"
#: class.jetpack-cli.php:96
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack este acum conectat la WordPress.com"
#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:86 class.jetpack-cli.php:239 class.jetpack-cli.php:333
#: class.jetpack-cli.php:647 class.jetpack-cli.php:781
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:236
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s nu este o comandă validă."
#: class.jetpack-cli.php:175 class.jetpack-cli.php:1431
#: class.jetpack-cli.php:1533
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack nu este conectat la WordPress.com"
#: class.jetpack-admin.php:321 modules/plugin-search.php:243
#: modules/plugin-search.php:601 modules/stats.php:499 modules/stats.php:997
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158
msgid "Popular"
msgstr "Populare"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:151
msgid "Newest"
msgstr "Cele mai noi"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:144
msgid "Alphabetical"
msgstr "În ordine alfabetică"
#: class.jetpack-cli.php:587
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134
msgid "Inactive"
msgstr "Inactivă"
#: class.jetpack-cli.php:586 modules/vaultpress.php:34
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:127
msgid "Active"
msgstr "Activă"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:170
#: modules/widgets/upcoming-events.php:90
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:120
msgid "All"
msgstr "Toate"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:70
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:626
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:467
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:110
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:289
msgid "Search"
msgstr "Caută"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Setări Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:161
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:162
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:1030
msgid "My Jetpack"
msgstr "My Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1078
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1079
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1917
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1935
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2005
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:208
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:159
msgid "Feedback"
msgstr "Impresii"
#: class.jetpack-network.php:287 class.jetpack.php:3486
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:206
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:296
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:465
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:471
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:156 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:171
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:309
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:201
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:202
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
#. Plugin Name of the plugin
#: jetpack.php
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-admin-menu.php:446
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-masterbar/src/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:322
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:357
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:426
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:87
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-content-types.php:181
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-portfolio.php:235
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-classic-theme-helper/src/custom-post-types/class-jetpack-testimonial.php:223
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:356
#: modules/custom-content-types.php:76 modules/custom-content-types.php:114
msgid "Learn More"
msgstr "Învață mai multe"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:172
msgid "Support"
msgstr "Suport"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:385
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "Testează compatibilitatea site-ului tău cu Jetpack."
#: modules/wordads/class-wordads.php:412
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"