msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0\n"
"Language: sq_AL\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bluesky"
msgstr "bluesky"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:595
msgid "We highly recommend inviting users to join WordPress.com and log in securely using Secure Sign On to ensure maximum security and efficiency."
msgstr "Rekomandojmë me forcë të ftohen përdorues të bëhen pjesë e WordPress.com dhe të bëjnë hyrje në mënyrë të siguruar duke përdorur Secure Sign On, për të garantuar siguri dhe efikasitet maksimal."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3461
msgid "Click to share on Bluesky"
msgstr "Klikoni për ta ndarë me të tjerë në Bluesky"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3460
msgctxt "share to"
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:148
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "U kopjua në të papastër"
#. translators: aria label for SMS sharing button
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:103
msgid "Share using Native tools"
msgstr "Ndaje duke përdorur mjete të Sistemit"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:996
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3447
msgid "Bluesky"
msgstr "Bluesky"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "threads"
msgstr "rrjedha"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2642
msgid "Whether to use the excerpt in the email or not"
msgstr "Të përdoret apo jo copëza te email-i"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2635
msgid "Whether to include the featured image in the email or not"
msgstr "Të përfshihet apo jo figura e zgjedhur në email"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:947
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1149
msgid "Tooltip"
msgstr "Ndihmëz"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3391
msgid "Click to share on Threads"
msgstr "Klikoni për ta ndarë me të tjerë në Threads"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3390
msgctxt "share to"
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#. translators: %s is the name of the site.
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:117
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:197
msgid "Subscribe to get the latest posts to your email."
msgstr "Pajtohuni, që të merrni postimet më të reja drejt e në email-in tuaj."
#: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:105
msgid "Manage subscription"
msgstr "Administroni pajtimin"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1457
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3377
msgid "Threads"
msgstr "Threads"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2656
msgid "Add Subscribe block at the end of each post."
msgstr "Shtoni bllok Pajtohuni në fund të çdo postimi."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:187
msgid "An error has occurred when revoking the user invite."
msgstr "Ndodhi një gabim, kur shfuqizohej ftesa për përdoruesin."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:448
msgid "Scheduled updates are not available on your current plan. Please upgrade to a plan that supports scheduled updates to use this feature."
msgstr "Përditësimet e planifikuara s’janë pjesë e planit tuaj të tanishëm. Që të përdorni këtë veçori, ju lutemi, përditësojeni me një plan që mbulon përditësime të planifikuara."
#. translators: placeholder %s is a link to enable Jetpack Stats..
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:63
msgid "Please enable Jetpack Stats to use this block."
msgstr "Ju lutemi, që të përdoret ky bllok, aktivizoni Statistika Jetpack."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:156
msgid "User was invited successfully!"
msgstr "Përdoruesi i ftua me sukses!"
#: modules/copy-post.php:347
msgid "Copy this post with Jetpack"
msgstr "Kopjoje këtë postim me Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:676
msgid "Order not found "
msgstr "S’u gjet porosi "
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:666
msgid "Not allowed to get the order with current configuration"
msgstr "S’është lejuar të merret porosia me formësimin e tanishëm"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation keyword"
msgid "presentation"
msgstr "paraqitje"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation keyword"
msgid "slide"
msgstr "diapozitiv"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation description"
msgid "Embed a Google Slides presentation."
msgstr "Trupëzoni një prezantim Google Slides."
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation title"
msgid "Google Slides"
msgstr "Google Slides"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation keyword"
msgid "spreadsheet"
msgstr "fletëllogaritje"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation keyword"
msgid "sheet"
msgstr "fletë"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation description"
msgid "Embed a Google Sheet."
msgstr "Trupëzoni një Google Sheet."
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation title"
msgid "Google Sheets"
msgstr "Google Sheets"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation keyword"
msgid "doc"
msgstr "dokument"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation keyword"
msgid "gsuite"
msgstr "gsuite"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation keyword"
msgid "document"
msgstr "dokument"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation description"
msgid "Embed a Google Document."
msgstr "Trupëzoni një Google Document."
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block variation title"
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2840
msgid "Enable GDPR Consent Management Banner for WordAds"
msgstr "Aktivizoni Banderolë GDPR Administrimi Pajtimesh për WordAds"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2628
msgid "Whether the newsletter categories are enabled or not"
msgstr "Nëse janë aktivizuar apo jo kategoritë e buletineve"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2621
msgid "Array of post category ids that are marked as newsletter categories"
msgstr "Matricë ID-sh kategorish postimesh me shenjë si kategori buletinesh"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1148
msgid "This user doesn’t have an SSO connection to WordPress.com. Invite them to the site to increase security and improve their experience."
msgstr "Ky përdorues s’ka ndonjë lidhje SSO te WordPress.com. Ftoheni te sajti, që të rritet siguria dhe të përmirësohet funksionimi për të."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:710
msgid "Invite user to WordPress.com"
msgstr "Ftoni përdorues në WordPress.com"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:696
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:701
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:741
msgid "Invite user"
msgstr "Ftoni përdorues"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:577
msgid "Resend invite"
msgstr "Ridërgo ftesën"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:185
msgid "An error has occurred when revoking the invite for the user."
msgstr "Ndodhi një gabim, kur shfuqizohej ftesa për përdoruesin."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:183
msgid "Attempted to send a new invitation to a user using an invite that doesn’t exist."
msgstr "U provua të dërgohej një ftesë e re te një përdorues, duke përdorur një ftesë që s’ekziston."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:181
msgid "There is no previous invite for this user"
msgstr "S’ka ftesë të mëparshme për këtë përdorues"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "author"
msgstr "autor"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read"
msgstr "lexim"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "book"
msgstr "libër"
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Features books from the shelves of your Goodreads account."
msgstr "Nxjerr në pah libra nga raftet e llogarisë tuaj Goodreads."
#: _inc/blocks/goodreads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-goodreads.php:35
msgid "Goodreads user ID"
msgstr "ID përdoruesi Goodreads"
#. Translators: Placeholder is the invalid param being sent.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3616
msgid "%s is not one of the allowed members of subscription_options."
msgstr "%s s’është një nga anëtarët e lejuar të subscription_options."
#. Translators: subscription_options is a variable name, and shouldn't be
#. translated.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3607
msgid "subscription_options must be an object."
msgstr "subscription_options duhet të jetë një objekt."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2670
msgid "Three options used in subscription email templates: 'invitation', 'welcome' and 'comment_follow'."
msgstr "Tre mundësi të përdorura në gjedhe email-esh pajtimi: 'invitation', 'welcome' dhe 'comment_follow'."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2663
msgid "Send email notification when someone subscribes to my blog"
msgstr "Dërgo njoftim me email kur dikush pajtohet në blogun tim"
#. translators: this is a label for a setting that starts with "Email me
#. whenever"
#: modules/subscriptions.php:392 modules/subscriptions.php:524
msgid "Someone subscribes to my blog"
msgstr "Dikush pajtohet në blogun tim"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1147
msgid "Send invite"
msgstr "Dërgo ftesë"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1129
msgid "Pending invite"
msgstr "Ftesë pezull"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1128
msgid "This user didn’t accept the invitation to join this site yet."
msgstr "Ky përdorues, s’e pranoi ende ftesën për të marrë pjesë në këtë sajt."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:1119
msgid "This user is connected and can log-in to this site."
msgstr "Ky përdorues është i lidhur dhe mund të bëjë hyrjen te llogaria në këtë sajt."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:946
msgid "SSO Status"
msgstr "Gjendje SSO"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:945
msgid "Jetpack SSO allows a seamless and secure experience on WordPress.com. Join millions of WordPress users who trust us to keep their accounts safe."
msgstr "Jetpack SSO lejon një funksionim të rrjedhshëm dhe të siguruar në WordPress.com. Bëhuni pjesë e miliona përdoruesve të WordPress-it, që na besojnë për të mbajtur të parrezik llogaritë e tyre."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:907
msgid "Error: The user invitation email could not be sent, the user account was not created."
msgstr "Gabim: S’u dërgua dot email-i i ftesës së përdoruesit, llogaria e përdoruesit s’u krijua."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:844
msgid "Error: The custom message is too long. Please keep it under 500 characters."
msgstr "Gabim: Mesazhi vetjak është shumë i gjatë. Ju lutemi, mbajeni në 500 shenja."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:779
msgid "This user will be invited to WordPress.com. You can include a personalized welcome message with the invitation."
msgstr "Ky përdorues do të ftohet në WordPress.com. Me ftesën mund të përfshini një mesazh të personalizuar mirëseardhjejeYou can include a personalized welcome message with the invitation."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:772
msgid "Custom Message"
msgstr "Mesazh Vetjak"
#. translators: %s is a comma-separated list of user logins.
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:656
msgid "WordPress.com invitation will be automatically revoked for user: %s."
msgid_plural "WordPress.com invitations will be automatically revoked for users: %s."
msgstr[0] "Ftesë për në WordPress.com do të shfuqizohet automatikisht për përdoruesin: %s."
msgstr[1] "Ftesa për në WordPress.com do të shfuqizohet automatikisht për përdoruesit: %s."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:561
msgid "Revoke invite"
msgstr "Shfuqizoje ftesën"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:189
msgid "An error has occurred when inviting the user to the site."
msgstr "Ndodhi një gabim teksa ftohej përdoruesi te sajti."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:179
msgid "You don’t have permission to revoke invites."
msgstr "S’keni leje të shfuqizoni ftesa."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:177
msgid "Tried to revoke an invite that doesn’t exist."
msgstr "U provua të shfuqizohet një ftesë që s’ekziston."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:175
msgid "Tried to revoke an invite for a user that doesn’t exist."
msgstr "U provua të shfuqizohet një ftesë për një përdorues që s’ekziston."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:173
msgid "You don’t have permission to invite users."
msgstr "S’keni leje të ftoni përdorues."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:171
msgid "Tried to invite a user that doesn’t have an email address."
msgstr "U provua të ftohet një përdorues që s’ka një adresë email."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:169
msgid "Tried to invite a user that doesn’t exist."
msgstr "U provua të ftohet një përdorues që s’ekziston."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:163
msgid "User invite revoked successfully."
msgstr "Ftesa e përdoruesit u shfuqizua me sukses."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-user-admin.php:159
msgid "User was re-invited successfully!"
msgstr "Përdoruesi i riftua me sukses!"
#. translators: %s is a list of error messages.
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:403
msgid "Could not get the membership settings due to the following error(s): %s"
msgstr "S’u morën dot rregullime anëtarësimi, për shkak të gabimit (eve) vijues: %s"
#: _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Transform your spoken words into a post ready to publish with AI."
msgstr "Shndërrojini fjalët që flisni në një postim gati për botim, me IA."
#: _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Voice to content"
msgstr "Nga zë në lëndë"
#: modules/plugin-search.php:563
msgid "Add block"
msgstr "Shtoni bllok"
#: modules/plugin-search.php:316
msgid "Add sharing buttons blocks anywhere on your website to help your visitors share your content."
msgstr "Shtoni në sajtin tuaj blloqe butonash ndarjeje me të tjerë, që t’i ndihmoni vizitorët tuaj të ndajë me të tjerët lëndë tuajën."
#: modules/plugin-search.php:314
msgid "Sharing buttons block"
msgstr "Bllok butonash ndarjeje me të tjerët"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:82
msgid "Auto-publish to social media"
msgstr "Vetëbotoji në media shoqërore"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:92
msgid "Custom instant site search"
msgstr "Kërkim i atypëratyshëm vetjak në sajt"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:81
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:60
msgid "Powerful, automated site security"
msgstr "Siguri sajti të fuqishme, të automatizuar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:73
msgid "Nurture your contacts to grow your business"
msgstr "Ushqeni kontaktet tuaja, që të fuqizoni biznesin tuaj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:77
msgid "Speed up your site in seconds"
msgstr "Përshpejtoni funksionimin e sajtit brenda pak sekondash"
#. Translators: Number of visitors
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:120
msgid "visitor"
msgid_plural "visitors"
msgstr[0] "vizitor"
msgstr[1] "vizitorë"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "counter"
msgstr "numërator"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "analytics"
msgstr "analiza"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hits"
msgstr "vizita"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a stats counter for your blog."
msgstr "Shfaq për blogun tuaj një numërator statistikash."
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Blog Stats"
msgstr "Statistika Blogu"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-blog-stats.php:37
msgid "Post ID to obtain stats for."
msgstr "ID Postimi për të cilin të merren statistika."
#. Translators: Number of views
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:123
msgid "hit"
msgid_plural "hits"
msgstr[0] "vizitë"
msgstr[1] "vizita"
#: extensions/blocks/blog-stats/blog-stats.php:79
msgid "There are no stats to display for this post."
msgstr "S’ka statistika për shfaqje për këtë postim."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:448
msgid "Available Tools"
msgstr "Mjete të Gatshme"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:53
msgid "Timestamp since the media was uploaded"
msgstr "Vulë kohore që kur u ngarkua media"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show links for subscribers to login, logout, or manage their subscription."
msgstr "Shfaqni për pajtimtarët lidhje për hyrje në llogari, dalje, ose për administrim të pajtimit të tyre."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:568
msgid "Theme Showcase"
msgstr "Shembuj Temash"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:113
msgid "Product rating"
msgstr "Vlerësim produkti"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "user"
msgstr "përdorues"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "account"
msgstr "llogari"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "member"
msgstr "anëtar"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "dalje"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "hyrje"
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subscriber Login"
msgstr "Hyrje Pajtimtarësh"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:751
msgid "There is a problem with the communication between your site and WordPress.com. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. If you continue to see this error, please contact support for assistance."
msgstr "Ka një problem me komunikimin mes sajtit tuaj dhe WordPress.com-it. Kjo mund të jetë duke ndikuar në disa nga veçoritë e sajtit që bazohen në Jetpack. Nëse vazhdoni ta shihni këtë gabim, ju lutemi, lidhuni me asistencën për ndihmë."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:747
msgid "Jetpack has detected a problem with the communication between your site and WordPress.com"
msgstr "Jetpack-u ka pikasur një problem me komunikimin mes sajtit tuaj dhe WordPress.com-it"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:738
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site. This could be impacting some of your site’s Jetpack-powered features. Developers may enable / disable syncing using the Sync Settings API."
msgstr "Jetpack Sync është çaktivizuar në sajtin tuaj. Kjo mund të ndikojë në disa nga veçoritë e sajtit tuaj që bazohen në Jetpack. Zhvilluesit mund të aktivizojnë / çaktivizojnë njëkohësimin duke përdorur API Rregullimesh Njëkohësimi."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:169
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID e pavlefshme postimi."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to get the related post."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të merrni postimin e lidhur."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:141
msgid "The events feed URL is not properly set up in this widget."
msgstr "URL-ja e prurjes së veprimtarive s’është ujdisur si duhet në këtë widget."
#. translators: this is followed by the reason why the item is related to the
#. current post
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:395
msgid "In relation to"
msgstr "Në lidhje me"
#: modules/comments/comments.php:842
msgid "« Back"
msgstr "« Mbrapsht"
#: modules/comments/comments.php:839
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "U kap koment i përsëdytur; duket sikur e keni thënë një herë këtë!"
#: class.jetpack.php:6579
msgid "Rate Jetpack on WordPress.org"
msgstr "Vlerësoni Jetpack-un te WordPress.org"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:280
msgid "Bloganuary writing prompt"
msgstr "Cytje blogimi nga Bloganuary"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:766
msgid "You're logged in with this email"
msgstr "Keni bërë hyrjen me këtë email"
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:124
msgid "A subscribe form that submit a comment"
msgstr "Një formular pajtimi që parashtron një koment"
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:120
msgid "Jetpack Subscription modal"
msgstr "Dritare modale Jetpack Subscribtion"
#: modules/comments/comments.php:979
msgid "Comment sent"
msgstr "Komenti u dërgua"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:111
msgid "Commercial use"
msgstr "Përdorim komercial"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:109
msgid "Access to upcoming advanced features"
msgstr "Mundësi përdorimi veçorish të ardhshme të thelluara"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:108
msgid "GDPR compliant"
msgstr "Në pajtim me GDPR-në"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:107
msgid "Detailed statistics about links leading to your site"
msgstr "Statistika të hollësishme rreth lidhjesh që shpunë te sajti juaj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:106
msgid "Traffic stats and trends for post and pages"
msgstr "Statistika dhe prirje trafiku për postime dhe faqe"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:105
msgid "Real-time data on visitors"
msgstr "Të dhëna aty për aty rreth vizitorësh"
#: _inc/blocks/sharing-button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a sharing button, allowing users to share your post."
msgstr "Shfaqni një buton ndarjeje me të tjerë, duke u lejuar përdoruesve të ndajnë me të tjerë postimin tuaj."
#. translators: Link to Jetpack sharing settings.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:760
msgid "You are using a block-based theme. You can disable Jetpack’s legacy sharing buttons and add a sharing block to your theme’s template instead."
msgstr "Po përdorni një temë me bazë blloqe. Mundeni të çaktivizoni butona të dikurshëm Jetpack për ndarje me të tjerë dhe të shtoni te gjedhja e temës tuaj një bllok ndarjeje me të tjerë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:290
msgid "The endpoint is not available on connected sites."
msgstr "Pikëmbarimi s’mund të kihet në sajte të lidhur."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:88
msgid "URL secret to compare to the ones stored in the database."
msgstr "E fshehtë URL-je për t’u krahasuar me ato të depozituara te baza e të dhënave."
#. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY
#. the year (e.g., 2023-12-31).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:836
msgid "YYYY-MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD"
#. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY
#. the year (e.g., 31/12/2023).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:832
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr "DD/MM/YYYY"
#. translators: date format. DD is the day of the month, MM the month, and YYYY
#. the year (e.g., 12/31/2023).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:828
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr "MM/DD/YYYY"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:744
msgid "Sharing Buttons example:"
msgstr "Shembuj Butonash Ndarjeje Me të Tjerë:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:739
msgid "Learn how to add Sharing Buttons"
msgstr "Mësoni se si të shtoni Butona Ndarjeje Me të Tjerë"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:736
msgid "Go to the site editor"
msgstr "Kaloni te përpunuesi i sajtit"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:401
msgid "The selected payment plan is not active."
msgstr "Plani i përzgjedhur i pagesave s’është aktiv."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:398
msgid "The payment plan selected is not actually a payment plan."
msgstr "Plani i përzgjedhur i pagesave s’është faktikisht plan pagesash."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:395
msgid " Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase."
msgstr " Përpunojeni këtë postim dhe ripohoni se plani i përzgjedhur i pagesave ekziston ende dhe mund të blihet."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:395
msgid "Encountered an error when getting the plan associated with this button:"
msgstr "U has një gabim, kur merrej plani përshoqëruar këtij butoni:"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:392
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:398
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:401
msgid "Edit this post and confirm that the selected payment plan still exists and is available for purchase."
msgstr "Përpunojeni këtë postim dhe ripohoni se plani i përzgjedhur i pagesave ekziston ende dhe mund të blihet."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:392
msgid "Could not find a plan for this button."
msgstr "S’u gjet dot një plan për këtë buton."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:374
msgid "Edit this post and confirm that an existing payment plan is selected for this block."
msgstr "Përpunojeni këtë postim dhe ripohoni se për këtë bllok është përzgjedhur një plan ekzistues pagesash."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:374
msgid "No plan was configured for this button."
msgstr "Për këtë buton s’qe formësuar ndonjë plan."
#. translators: %s: email address
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1215
msgid "Head to your inbox and confirm your email address %s."
msgstr "Kaloni te emal-et tuaj dhe ripohoni adresën tuaj email %s."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1212
msgid "Confirm your subscription to continue reading"
msgstr "Që të vazhdoni leximin, ripohoni pajtimin tuaj"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "popular"
msgstr "popullore"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "trending"
msgstr "në modë"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "views"
msgstr "parje"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ranking"
msgstr "renditje"
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display your most popular content."
msgstr "Shfaqni lëndën tuaj më popullore."
#: _inc/blocks/top-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Postimet & Faqet Kryesuese"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts."
msgstr "Jepuni vizitorëve aftësinë të shfaqin vlerësimin për postimet tuaja."
#: _inc/blocks/blogroll/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Blogroll"
msgstr "Listë blogjesh"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Elevate your content creation with our AI-powered Gutenberg Block, offering seamless customization and generation. Bear in mind that, as an evolving tool, occasional imprecision may occur."
msgstr "Ngrijeni më lart krijimin e lëndës tuaj me Bllokun tonë Gutenberg të bazuar në IA, që ofron përshtatje dhe prodhim të rrjedhshëm. Mos harroni, si një mjet në zhvillim e sipër, mund të shfaqen pasaktësi të rastësishme."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-top-posts.php:55
msgid "Timeframe for stats."
msgstr "Interval kohor për statistika."
#. translators: number of requests
#. translators: %d is the number of requests.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:105
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:110
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:260
msgid "Up to %d requests per month"
msgstr "Deri në %d kërkesa në muaj"
#: extensions/blocks/like/like.php:29
msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts."
msgstr "Jepuni vizitorëve aftësinë të shfaqin vlerësimin për postimet tuaja."
#: extensions/blocks/like/like.php:29
msgid "Give your readers the ability to show appreciation for your posts and easily share them with others."
msgstr "Jepuni lexuesve tuaj aftësinë për të shfaqur vlerësimin për postimet tuaja dhe për t’i ndarë ato kollaj me të tjerë."
#: _inc/blocks/sharing-button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Sharing Button"
msgstr "Buton Ndarjeje Me të Tjerë"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "like"
msgstr "pëlqim"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Like"
msgstr "Pëlqim"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:227
msgid ""
"
WordAds adds advertisements to your website. Start earning from your website traffic.
\n"
"
Over 50 internet advertisers — including Google AdSense & Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo, and more — bid to display ads in WordAds spots.
"
msgstr ""
"
WordAds shton reklama në sajtin tuaj. Filloni të përfitoni para nga trafiku në sajtin tuaj.
\n"
"
Mbi 50 rrjete reklamash në internet — përfshi Google AdSense & Adx, AppNexus, Amazon A9, AOL Marketplace, Yahoo, Criteo, etj — konkurrojnë me njëra-tjetrën për të shfaqur reklama në vende WordAds.
"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:214
msgid "Accept payment with PayPal for simple payments like eBooks, courses and more."
msgstr "Pranoni pagesa me PayPal për pagesa të thjeshta, bie fjala, për eLibra, kurse, etj."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:201
msgid "Start a Newsletter by sending your content as an email newsletter direct to your fans email inboxes."
msgstr "Nisni një Buletin duke e dërguar lëndën tuaj si një buletin me email drejt e te kutitë email të dashamirësve tuaj."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:188
msgid "Add a Paywall to your content which lets your visitors read a section of your content before being asked to subscribe to continue reading."
msgstr "Shtoni te lënda juaj një Mekanizim Pagese, i cili u lejon vizitorëve tuaj të lexojnë një pjesë të lëndës para se t’u kërkohet të pajtohen, që të vazhdojnë leximin."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:186
msgid "Paywall access"
msgstr "Hyrje me pagesë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:175
msgid "Lock your content behind a paid content block. To access the content, readers will need to pay a one-time fee or a recurring subscription."
msgstr "Kyçeni lëndën tuaj pas një blloku lënde me pagesë. Që të hyjnë te lënda, lexuesve do t’u duhet të paguajnë një tarifë një here, ose një pajtim ripërsëritës."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:173
msgid "Paid content gating"
msgstr "Kufizim lënde me pagesë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:162
msgid "Jetpack has over 40 Gutenberg blocks to help you with your content creation, such as displaying your podcasts, showing different content to repeat visitors, creating contact forms and many more."
msgstr "Jetpack-u përmban mbi 40 blloqe Gutenberg për t’ju ndihmuar në krijim lënde, b.f., shfaqje podkastesh tuajt, shfaqje lënde të ndryshme vizitorëve të rikthyer, krijim formularësh kontakti, etj."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:155
msgid "2%"
msgstr "2%"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:151
msgid "10%"
msgstr "10%"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:142
msgid ""
"
Fees are only collected when you accept payments.
\n"
"
Fees are based on the Jetpack plan you have and are calculated as a percentage of your revenue from 10% on the Free plan to 2% on the Creator plan (plus Stripe fees).
"
msgstr ""
"
Tarifa merren vetëm kur pranoni pagesa.
\n"
"
Tarifat bazohen në planin Jetpack që keni dhe llogariten si një përqindje e të ardhurave tuaja nga, 10% në planin Falas e deri në 2% në planin Krijues (plus tarifa Stripe).
"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:140
msgid "Transaction fees"
msgstr "Tarifa transaksioni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:135
msgid "Unlimited subscribers"
msgstr "Pajtimtarë pa kufizim"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:131
msgid "100 subscribers"
msgstr "100 pajtimtarë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:123
msgid "Import a CSV file of your existing subscribers to be sent your Newsletter."
msgstr "Importoni një kartelë CSV të pajtimtarëve tuaj ekzistues që t’u dërgohet Buletini juaj."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:121
msgid "Import subscribers"
msgstr "Importoni pajtimtarë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:97
msgid "Monetize your online presence and earn from your website"
msgstr "Përfitoni para nga prania juaj internetore dhe fitoni të ardhura nga sajti juaj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:96
msgid "Grow your subscribers through our creator network and tools"
msgstr "Shtoni pajtimtarët tuaj përmes rrjetit dhe mjeteve tona për krijues"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:95
msgid "Create content that stands out"
msgstr "Krijoni lëndë që del në pah"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:85
msgid "Create, grow, and monetize your audience with powerful tools for creators."
msgstr "Krijoni, shtoni dhe fitoni para nga publiku juaj, me mjete të fuqishme për krijues."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:76
msgid "Create, grow, and monetize your audience"
msgstr "Krijoni, shtoni dhe fitoni para nga publiku juaj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:47
msgid "Jetpack Manage"
msgstr "Jetpack Manage"
#: class.jetpack.php:6432
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Increase earnings with WordAds"
msgstr "Shtoni fitimet me WordAds"
#: class.jetpack.php:6431
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Accept payments with PayPal"
msgstr "Pranoni pagesa përmes PayPal-i"
#: class.jetpack.php:6430
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Earn more from your content"
msgstr "Fitoni më tepër nga lënda juaj"
#: class.jetpack.php:6429
msgctxt "Creator Product Feature"
msgid "Unlimited subscriber imports"
msgstr "Importime pajtimtarësh të pakufizuara"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:780
msgid "The URL to redirect to."
msgstr "URL-ja ku të ridrejtohet."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:39
msgid "Please reload the page to see your stats..."
msgstr "Ju lutemi, që të shihni statistikat tuaja, ringarkoni faqen…"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sharing"
msgstr "ndarje me të tjerë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:50
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Activity Log"
msgstr "Regjistër Veprimtarie"
#. translators: Placeholder is the tier name
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1164
msgid "Already a higher-tier paid subscriber?"
msgstr "Jeni tashmë pajtimtar me pagesë i një fashe më të lartë?"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "nextdoor"
msgstr "nextdoor"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reddit"
msgstr "reddit"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pocket"
msgstr "pocket"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pinterest"
msgstr "pinterest"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "telegram"
msgstr "telegram"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "mastodon"
msgstr "mastodon"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "facebook"
msgstr "facebook"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linkedin"
msgstr "linkedin"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "x"
msgstr "x"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "twitter"
msgstr "twitter"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give your readers the ability to easily share your content with X, Facebook, Tumblr, LinkedIn, and a host of other services to help spread your message across the web."
msgstr "Jepuni lexuesve tuaj aftësinë të ndajnë kollaj lëndën tuaj me të tjerë në X, Facebook, Tumblr, LinkedIn dhe një gamë shërbimesh të tjera, për të ndihmuar të përhapet mesazhi juaj në web."
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "print"
msgstr "shtypje"
#: _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Butona Ndarjesh Me të Tjerët"
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "checkout"
msgstr "përfundim blerjeje"
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Sell products and services or receive donations on your website."
msgstr "Shitni produkte dhe shërbime, ose merrni dhurime në sajtin tuaj."
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payments"
msgstr "Pagesa"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:491
msgid "Id used by the bloganuary promotion"
msgstr "ID e përdorur nga promocioni Bloganuary"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:235
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:354
msgid "Add New User"
msgstr "Shtoni Përdorues të Ri"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:234
msgid "All Users"
msgstr "Krejt Përdoruesit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:257
msgid "Title & summary generation"
msgstr "Prodhim titulli & përmbledhjeje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:256
msgid "Superior spelling and grammar correction"
msgstr "Ndreqje sipërore gabimesh shkrimi dhe gramatikore"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:255
msgid "Adaptive tone adjustment"
msgstr "Përshtatje adaptive e tonit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:253
msgid "Prompt based content generation"
msgstr "Cytje e bazuar në prodhimin e lëndës"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:219
msgid "Upgrade and increase the amount of your available monthly requests to continue using the most advanced AI technology Jetpack has to offer."
msgstr "Përmirësoni dhe shtoni sasinë e kërkesave të mundshme nga ju, që të vazhdoni përdorimin e teknologjisë IA më të përparuar që mund të ofrojë Jetpack-u."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:217
msgid "The most advanced AI technology Jetpack has to offer."
msgstr "Teknologjia më e përparuar IA që mund të ofrojë Jetpack-u."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:424
msgid "Site Profile"
msgstr "Profil Sajti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:248
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:249
msgid "Unauthorized"
msgstr "E paautorizuar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:208
msgid "You need to be subscribed to view this video"
msgstr "Që të shihni këtë video, duhet të jeni pajtimtar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-access-control.php:207
msgid "This video is subscriber-only"
msgstr "Kjo video është vetëm për pajtimtarët"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:984
msgid "My Sites"
msgstr "Sajtet e Mi"
#. translators: %s is a link to the Calypso settings page.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:551
msgid "You are currently using the Classic view, which doesn't offer the same set of features as the Default view. To access additional settings and features, switch to the Default view. "
msgstr "Aktualisht po përdorni pamjen Klasike, e cila s’ofron të njëjtin grup veçorish me atë Parazgjedhje. Që të përdorni rregullime dhe veçori shtesë, kaloni nën pamjen Parazgjedhje. "
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Send A Message"
msgstr "Dërgoni një Mesazh"
#: _inc/blocks/nextdoor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "neighbor"
msgstr "fqinj"
#: _inc/blocks/nextdoor/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Nextdoor post for your neighbors on your blog."
msgstr "Trupëzoni në blogun tuaj një postim Nextdoor për fqinjët tuaj."
#: _inc/blocks/nextdoor/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:248
msgid "Paid Subscribers (all plans)"
msgstr "Pajtimtarë Me Pagesë (krejt planet)"
#: extensions/blocks/nextdoor/nextdoor.php:57
msgid "Nextdoor embed"
msgstr "Trupëzim Nextdoor"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:353
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:256
msgid "Monetize"
msgstr "Fitoni para"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Quote"
msgstr "Citim"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Block"
msgstr "Bllok"
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:364
msgid "WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper class not found."
msgstr "S’u gjet klasë WPCOM\\Jetpack_AI\\Usage\\Helper."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:452
msgid "Go to your profile page on WordPress.com"
msgstr "Shkoni te faqja e profilit tuaj në WordPress.com"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:449
msgid "WordPress.com Profile"
msgstr "Profil WordPress.com"
#. translators: %1$s is the site address
#: modules/subscriptions/views.php:1054
msgid "Cool, you are now subscribed to %1$s and will receive an email notification when a new post is published."
msgstr "Xham, tani jeni pajtuar te %1$s dhe do të merrni një njoftim me email, kur të botohet një postim i ri."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1113
msgid "Switch accounts"
msgstr "Ndërroni Llogari"
#: _inc/blocks/paywall/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paywall"
msgstr "Me pagesë"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:223
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Kartela e dhënë s’e kaloi provën e ngarkimit."
#. translators: %s is the name of the site.
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1093
msgid "Upgrade to get access to the rest of this post and other exclusive content."
msgstr "Që të përfitoni hyrje te pjesa e mbetur e këtij postimi dhe te tjetër lëndë ekskluzive, përmirësojeni."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1087
msgid "Upgrade to continue reading"
msgstr "Që të vazhdoni leximin, përmirësojeni"
#: _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Reserve a table at your restaurant with Tock."
msgstr "Rezervoni me Tock një tryezë në restorantin tuaj."
#: _inc/blocks/paywall/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Limit access to the content below this block to chosen subscribers."
msgstr "Kufizoni hyrjen te lënda nën këtë bllok vetëm për pajtimtarë të zgjedhur."
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Sell products and subscriptions."
msgstr "Shitni produkte dhe pajtime."
#: _inc/blocks/opentable/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Book a reservation with OpenTable."
msgstr "Kryeni një rezervim me OpenTable."
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add headings, lists, or links to plain text with ease."
msgstr "Shtoni me lehtësi krye, lista, ose lidhje te tekst i thjeshtë."
#: _inc/blocks/blogroll/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Share the sites you follow with your users."
msgstr "Ndani me përdoruesit tuaj sajtet që ndiqni."
#. translators: %s refers to a string representation of sharing service, e.g.
#. Facebook
#. translators: %s is the name of a social network, e.g. Twitter.
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:87
msgid "Share on %s"
msgstr "Ndajeni me të tjerët në %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1419
msgid "Click to share on X"
msgstr "Klikoni për ta ndarë me të tjerë në X"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1418
msgctxt "share to"
msgid "X"
msgstr "X"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1046
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:322
msgid "X"
msgstr "X"
#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Provide a summarized answer to questions, trained on the sites content. Powered by AI."
msgstr "Jepni një përgjigje përmbledhëse për pyetjet, bazuar në lëndën e sajtit. Bazuar në IA."
#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Jetpack AI Search"
msgstr "Kërkim IA Jetpack"
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2223
msgid "IP address `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the private network."
msgstr "Për adresën IP `%1$s` sapo dështoi kontrolli is_usable_domain, ngaqë gjenden te rrjeti privat."
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:71
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:642
msgid "Subscribed"
msgstr "I pajtuar"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:227
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-ai.php:272
msgid "Invalid response from the server."
msgstr "Përgjigje e pavlefshme prej shërbyesit."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:120
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:66
msgid "My Mailboxes"
msgstr "Kutitë e Mia Postare"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1171
msgid "Already a subscriber?"
msgstr "Pajtimtar tashmë?"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1168
msgid "Already a paid subscriber?"
msgstr "Pajtimtar me pagesë tashmë?"
#. translators: %s is the name of the site.
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:138
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:136
msgid "Subscribe now to keep reading and get access to the full archive."
msgstr "Pajtohuni tani, që të vazhdoni të lexoni dhe të përfitoni hyrjen te arkivi i plotë."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:454
msgid "Site Monitoring"
msgstr "Mbikëqyrje Sajti"
#. translators: %s: number of folks following the blog, thousands(K) with one
#. decimal. i.e. 1.1
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:836
msgid "Join %sK other subscribers"
msgstr "Bëhuni tok me %sK pajtimtarë të tjerë"
#. translators: %s: number of folks following the blog, millions(M) with one
#. decimal. i.e. 1.1
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:832
msgid "Join %sM other subscribers"
msgstr "Bëhuni tok me %sM pajtimtarë të tjerë"
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "advertisement"
msgstr "reklamë"
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ads"
msgstr "reklama"
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Earn income by adding high quality ads to your post."
msgstr "Fitoni të ardhura duke shtuar te postimi juaj reklama cilësore."
#: _inc/blocks/wordads/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Ad"
msgstr "Reklamë"
#: _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tock"
msgstr "Tock"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Tiled columns"
msgstr "Mozaik shtyllash"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Square tiles"
msgstr "Kuadrate"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Circles"
msgstr "Rrathë"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Tiled mosaic"
msgstr "Mozaik me kuadrate"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "mosaic"
msgstr "mozaik"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "circle"
msgstr "rreth"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "columns"
msgstr "shtylla"
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in an elegantly organized tiled layout."
msgstr "Shfaqni figura të shumta përmes një skeme mozaik të sistemuar në mënyrë elegante."
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tiled Gallery"
msgstr "Galeri Mozaik"
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Split"
msgstr "Ndaje"
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Subscribe to this blog's posts as a newsletter."
msgstr "Pajtohuni te postimet e këtij blogu si në një buletin."
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Subscribe"
msgstr "Pajtomëni"
#: _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an interactive story."
msgstr "Shtoni një artikull ndërveprues."
#: _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Story"
msgstr "Artikull"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gallery"
msgstr "galeri"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "video"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "story"
msgstr "artikull"
#: _inc/blocks/slideshow/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in sequential order."
msgstr "Shfaqni figura të shumta sipas një rendi të caktuar."
#: _inc/blocks/slideshow/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diapozitiva"
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add credit and debit card payment buttons with minimal setup. Good for collecting donations or payments for products and services."
msgstr "Shtoni, me ujdisje minimale, butona pagesash me karta krediti dhe debiti. Gjë e mirë për të mbledhur dhurime, ose për pagesa për produkte dhe shërbime."
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Paguani me PayPal"
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contact"
msgstr "kontakt"
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "messenger"
msgstr "messenger"
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "whatsapp"
msgstr "whatsapp"
#: _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Let your visitors send you messages with the tap of a button."
msgstr "Lërini vizitorët tuaj t’ju dërgojnë një mesazh, thjesht duke prekur një buton."
#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "visibility"
msgstr "dukshmëri"
#: _inc/blocks/blog-stats/block.json _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "visitors"
msgstr "vizitorë"
#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Control block visibility based on how often a visitor has viewed the page."
msgstr "Kontrolloni dukshmërinë e bllokut bazuar në sa shpesh e ka parë faqen një vizitor."
#: _inc/blocks/repeat-visitor/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Repeat Visitor"
msgstr "Vizitor Përsëritës"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "connected"
msgstr "i lidhur"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "linked"
msgstr "i lidhur"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "similar content"
msgstr "lëndë e ngjashme"
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of related posts."
msgstr "Shfaq një listë postimesh të afërta."
#: _inc/blocks/related-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Related Posts"
msgstr "Postime të Afërta"
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Button allowing you to sell products and subscriptions."
msgstr "Buton që ju lejon të shitni produkte dhe pajtime."
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Button"
msgstr "Buton Pagesash"
#: _inc/blocks/recipe/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add images, ingredients and cooking steps to display an easy to read recipe."
msgstr "Shtoni figura, përbërës dhe hapa gatimi që të shfaqni një recetë të lexueshme kollaj."
#: _inc/blocks/recipe/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Recipe (Beta)"
msgstr "Recetë (Beta)"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outlined"
msgstr "I përvijuar"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Filled"
msgstr "I mbushur"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "review"
msgstr "shqyrtim"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "rating"
msgstr "vlerësim"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "star"
msgstr "yll"
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Rate movies, books, songs, recipes — anything you can put a number on."
msgstr "Vlerësoni filma, libra, këngë, receta gatimesh — çfarëdo gjëje të cilës mund t’i vini numra."
#: _inc/blocks/rating-star/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Star Rating"
msgstr "Vlerësim Me Yje"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "substack"
msgstr "substack"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/send-a-message/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "support"
msgstr "asistencë"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "repeat"
msgstr "përsërite"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "premium content"
msgstr "lëndë me pagesë"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "paywall"
msgstr "me pagesë"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "exclusive"
msgstr "ekskluzive"
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Restrict access to your content for paying subscribers."
msgstr "Kufizoni hyrjen te lënda juaj vetëm për pajtimtarë me pagesë."
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paid Content"
msgstr "Lëndë Me Pagesë"
#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "trupëzim"
#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "audio"
msgstr "audio"
#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Select and play episodes from a single podcast."
msgstr "Përzgjidhni dhe luani episode prej një podkasti."
#: _inc/blocks/podcast-player/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Podcast Player"
msgstr "Lojtës Podcast-esh"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pins"
msgstr "pin-e"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pinboard"
msgstr "tabelë afishimi"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "social"
msgstr "shoqëror"
#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Pinterest pin, board, or user."
msgstr "Trupëzoni një pin, tabelë ose përdorues Pinterest."
#: _inc/blocks/pinterest/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "signin"
msgstr "hyrje"
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gated"
msgstr "pas pagese"
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "follow"
msgstr "ndjekje"
#: _inc/blocks/paywall/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "more"
msgstr "më tepër"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "toast"
msgstr "toast"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscriptions"
msgstr "pajtime"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscribe"
msgstr "pajtohuni"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "shop"
msgstr "shitore"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sell"
msgstr "shitni"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "purchase"
msgstr "blerje"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "products"
msgstr "produkte"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "memberships"
msgstr "anëtarësime"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Donations"
msgstr "Dhurime"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "commerce"
msgstr "tregti"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "buy"
msgstr "blini"
#: _inc/blocks/payment-buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Payment Buttons"
msgstr "Butona Pagesash"
#: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "restaurant"
msgstr "restorant"
#: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "reservation"
msgstr "rezervim"
#: _inc/blocks/opentable/block.json _inc/blocks/tock/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "booking"
msgstr "rezervime"
#: _inc/blocks/opentable/block.json
msgctxt "block title"
msgid "OpenTable"
msgstr "OpenTable"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "markup"
msgstr "markup"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "syntax"
msgstr "sintaksë"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "formatting"
msgstr "formatim"
#: _inc/blocks/markdown/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "lëvizje"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "location"
msgstr "vendndodhje"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "maps"
msgstr "harta"
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an interactive map showing one or more locations."
msgstr "Shtoni një hartë ndërvepruese që shfaq një ose më tepër vendndodhje."
#: _inc/blocks/map/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Map"
msgstr "Hartë"
#: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "newsletter"
msgstr "buletin"
#: _inc/blocks/mailchimp/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/subscriber-login/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subscription"
msgstr "pajtim"
#: _inc/blocks/mailchimp/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Allow readers to join a Mailchimp audience."
msgstr "Lejojuni lexuesve të marrin pjesë në një listë MailChimp."
#: _inc/blocks/mailchimp/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "figura"
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an automatically updating list of the latest posts from your Instagram feed."
msgstr "Shfaqni një listë, që përditësohet automatikisht, të postimeve tuaja më të reja nga prurja juaj Instagram."
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Instagram Posts"
msgstr "Postimet Më të Reja në Instagram"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "slider"
msgstr "diapozitiv"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "side by side"
msgstr "krah për krah"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pictures"
msgstr "foto"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
#: _inc/blocks/instagram-gallery/block.json
#: _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "foto"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "juxtapose"
msgstr "vëri pranë e pranë"
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Compare two images with a slider. Works best with images of the same size."
msgstr "Krahasoni dy figura me një rrëshqitës. Funksionon më mirë me figura të së njëjtës madhësi."
#: _inc/blocks/image-compare/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image Compare"
msgstr "Krahasim Figurash"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gsuite"
msgstr "gsuite"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "dokument"
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Google Document."
msgstr "Trupëzoni një Google Document."
#: _inc/blocks/google-docs-embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Google Docs (Beta)"
msgstr "Google Docs (Beta)"
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a Google Calendar."
msgstr "Trupëzoni një Google Calendar."
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"
#: _inc/blocks/gif/block.json _inc/blocks/slideshow/block.json
#: _inc/blocks/story/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "figurë"
#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "giphy"
msgstr "giphy"
#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "animated"
msgstr "i animuar"
#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Search for and insert an animated image."
msgstr "Kërkoni dhe futni figurë të animuar."
#: _inc/blocks/gif/block.json
msgctxt "block title"
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#: _inc/blocks/eventbrite/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tickets"
msgstr "bileta"
#: _inc/blocks/eventbrite/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed Eventbrite event details and ticket checkout."
msgstr "Trupëzoni hollësi veprimtaria Eventbrite dhe blerje biletash."
#: _inc/blocks/eventbrite/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Eventbrite Checkout"
msgstr "Përfundim Blerjeje Eventbrite"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "venmo"
msgstr "venmo"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "tipping"
msgstr "dhënie bakshishi"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json _inc/blocks/tiled-gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "square"
msgstr "katror"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sponsor"
msgstr "sponsor"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "stripe"
msgstr "vijë"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recurring"
msgstr "e përsëritur"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "payments"
msgstr "pagesa"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pay"
msgstr "paguani"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "patreon"
msgstr "patreon"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "paid"
msgstr "me pagesë"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "non-profit"
msgstr "jo-fitimprurës"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "nonprofit"
msgstr "jofitimprurës"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "money"
msgstr "para"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "gofundme"
msgstr "gofundme"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fundraiser"
msgstr "mbledhës fondesh"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "fundraising"
msgstr "mbledhje fondesh"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ecommerce"
msgstr "e-tregti"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/payments-intro/block.json _inc/blocks/paywall/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "earn"
msgstr "fitoni"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "donate"
msgstr "dhuroni"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "debit card"
msgstr "kartë debiti"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/premium-content/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
#: _inc/blocks/simple-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "credit card"
msgstr "kartë krediti"
#: _inc/blocks/donations/block.json _inc/blocks/payment-buttons/block.json
#: _inc/blocks/recurring-payments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contribution"
msgstr "kontribut"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "charity"
msgstr "bamirësi"
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Collect one-time, monthly, or annually recurring donations."
msgstr "Grumbulloni dhurime njëherëshe, ose ripërsëritëse mujore apo vjetore."
#: _inc/blocks/donations/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Donations Form"
msgstr "Formular Dhurimesh"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "EU"
msgstr "BE"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "privacy"
msgstr "privatësi"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "consent"
msgstr "pranim"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cookie"
msgstr "“cookie”"
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a customizable cookie consent banner. To display this block on all pages of your site, please add it inside a Template Part that is present on all your templates, like a Header or a Footer."
msgstr "Shfaq për pranim cookie-sh një banderolë që mund të përshtatet. Për shfaqjen e këtij blloku në krejt faqet e sajtit tuaj, ju lutemi, shtojeni brenda një Pjese Gjedheje e cila është e pranishme në krejt gjedhet tuaja, bie fjala, te një Kryefaqe, ose një Fundfaqe."
#: _inc/blocks/cookie-consent/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cookie Consent"
msgstr "Pranim Cookie-sh"
#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "address"
msgstr "adresë"
#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "phone"
msgstr "telefon"
#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an email address, phone number, and physical address with improved markup for better SEO results."
msgstr "Shtoni një adresë email, numër telefoni dhe adresë fizike , me markup të përmirësuar, për përfundime SEO më të mira."
#: _inc/blocks/contact-info/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Contact Info"
msgstr "Hollësi Kontakti"
#: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "dates"
msgstr "data"
#: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/eventbrite/block.json
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "events"
msgstr "veprimtari"
#: _inc/blocks/calendly/block.json _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "appointments"
msgstr "takime"
#: _inc/blocks/calendly/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "calendar"
msgstr "kalendar"
#: _inc/blocks/calendly/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a calendar for customers to schedule appointments."
msgstr "Trupëzoni një kalendar që klientët të planifikojnë takime."
#: _inc/blocks/calendly/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendly"
msgstr "Calendly"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "working day"
msgstr "ditë pune"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json _inc/blocks/calendly/block.json
#: _inc/blocks/google-calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "schedule"
msgstr "plan"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "closing time"
msgstr "mbyllje"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "opening hours"
msgstr "orar"
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display opening hours for your business."
msgstr "Shfaqni orarin për biznesin tuaj."
#: _inc/blocks/business-hours/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Business Hours"
msgstr "Orar"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blogging"
msgstr "blogim"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "writing"
msgstr "shkrim"
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Answer a new and inspiring writing prompt each day."
msgstr "Përgjigjuni çdo ditë një cytjeje të re dhe frymëzuese për shkrim."
#: _inc/blocks/blogging-prompt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Writing Prompt"
msgstr "Cytje Shkrimi"
#: _inc/blocks/like/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "button"
msgstr "buton"
#: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "AI Paragraph (Experimental)"
msgstr "Paragraf IA (Eksperimentale)"
#: _inc/blocks/ai-image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Diffusion"
msgstr "Përhapje"
#: _inc/blocks/ai-image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "DALLe"
msgstr "DALLe"
#: _inc/blocks/ai-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "AI Image (Experimental)"
msgstr "Figurë IA (Eksperimentale)"
#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
#: _inc/blocks/ai-chat/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Chat"
msgstr "Fjalosje"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "assistant"
msgstr "asistent"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "help"
msgstr "ndihmë"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-image/block.json
#: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Magic"
msgstr "Magjik"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-image/block.json
#: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "AL"
msgstr "AL"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json
#: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json _inc/blocks/ai-chat/block.json
#: _inc/blocks/ai-image/block.json _inc/blocks/ai-paragraph/block.json
#: _inc/blocks/voice-to-content/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "AI"
msgstr "IA"
#: _inc/blocks/ai-assistant/block.json
msgctxt "block title"
msgid "AI Assistant (Experimental)"
msgstr "Asistent IA (Eksperimentale)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "contact form"
msgstr "formular kontakti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feedback"
msgstr "përshtypje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
#: _inc/blocks/contact-info/block.json _inc/blocks/mailchimp/block.json
#: _inc/blocks/paywall/block.json _inc/blocks/sharing-buttons/block.json
#: _inc/blocks/subscriptions/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "email"
msgstr "email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create forms to collect data from site visitors and manage their responses."
msgstr "Krijoni formularë për të mbledhur të dhëna nga vizitorët e sajteve dhe për të administruar përgjigjet e tyre."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/dist/blocks/block.json
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Form"
msgstr "Formular"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:532
msgid "Product not found."
msgstr "S’u gjet produkt."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:127
msgid "Whether or not auto-conversion is enabled."
msgstr "Vetë-shndërrimi është i aktivizuar apo jo."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:122
msgid "Whether or not auto-conversion for videos is enabled."
msgstr "Nëse është aktivizuar apo jo vetë-shndërrimi për videot."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:117
msgid "Whether or not auto-conversion for images is enabled."
msgstr "Nëse është aktivizuar apo jo vetë-shndërrimi për figurat."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:643
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1246
msgid "Upgrade subscription"
msgstr "Përmirësoni pajtimin"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1244
msgid "You're currently a free subscriber. Upgrade your subscription to get access to the rest of this post and other paid-subscriber only content."
msgstr "Aktualisht jeni një pajtimtar pa pagesë. Që të hyni te pjesa e mbetur e këtij postimi dhe tjetër lëndë vetëm për pajtimtarë me pagesë, përmirësoni pajtimin tuaj."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:247
msgid "Get feedback about your post"
msgstr "Merrni përshtypje rreth postimit tuaj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:245
msgid "Generate text, tables, lists, and forms"
msgstr "Prodhoni tekst, tabela, lista dhe formularë"
#. translators: %s is the name of the site.
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1096
msgid "Subscribe to get access to the rest of this post and other subscriber-only content."
msgstr "Që të përfitoni hyrje te pjesa e mbetur e këtij postimi dhe te tjetër lëndë vetëm për pajtimtarët, pajtohuni."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1094
msgid "Become a paid subscriber to get access to the rest of this post and other exclusive content."
msgstr "Që të përfitoni hyrje te pjesa e mbetur e këtij postimi dhe te tjetër lëndë ekskluzive, bëhuni një pajtimtar me pagesë."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:1088
msgid "Subscribe to continue reading"
msgstr "Që të vazhdoni leximin, pajtohuni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:176
msgid "Time when the notice should reappear"
msgstr "Koha kur duhet të shfaqet shënimi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-url-secret.php:90
msgid "Unable to save new URL secret"
msgstr "S’arrihet të ruhet e fshehtë e re URL-je"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:275
msgid "You do not have the correct user permissions to perform this action."
msgstr "S’keni lejet e sakta të përdoruesit për të kryer këtë veprim."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:226
msgid "URL secret does not exist."
msgstr "E fshehta për URL-në s’ekziston."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:77
msgctxt "Search terms"
msgid "earn, paypal, stripe, payments, pay"
msgstr "fitoni, paypal, stripe, pagesa, paguani"
#: modules/module-headings.php:190
msgctxt "Module Name"
msgid "Newsletter"
msgstr "Buletin"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2649
msgid "Show popup Subscribe modal to readers."
msgstr "Shfaquni lexuesve dritare flluskë modale Pajtimi."
#. translators: %s is the name of the site.
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:139
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:135
msgid "Continue reading"
msgstr "Vazhdoni leximin"
#. translators: %s is the name of the site.
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:116
#: extensions/blocks/subscriptions/class-jetpack-subscription-site.php:196
#: modules/comments/subscription-modal-on-comment/class-jetpack-subscription-modal-on-comment.php:137
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:134
msgid "Discover more from %s"
msgstr "Zbuloni më tepër nga %s"
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:121
msgid "A subscribe form that pops up when someone visits your site"
msgstr "Një formular pajtimi që shfaqet kur dikush viziton sajtin tuaj"
#: modules/subscriptions/subscribe-modal/class-jetpack-subscribe-modal.php:117
msgid "Jetpack Subscribe modal"
msgstr "Dritare modale Jetpack Subscribe"
#: modules/subscriptions.php:479
msgid "Show a popup subscribe modal to readers."
msgstr "Shfaquni lexuesve një dritare flluskë modale pajtimi."
#: modules/subscriptions.php:376
msgid "Enable Subscribe Modal"
msgstr "Aktivizoni Dritare Modale Pajtimi"
#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:530
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:849
msgid "%1$s is no longer supported"
msgstr "%1$s) nuk mbulohet më"
#. translators: %1$s is the name of a deprecated Sharing Service like "Google+"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:524
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:851
#: modules/sharedaddy/sharing.php:291
msgid "The %1$s sharing service has shut down or discontinued support for sharing buttons. This sharing button is not displayed to your visitors and should be removed."
msgstr "Shërbimi %1$s për ndarje me të tjerët është mbyllur, ose ja ndërprerë mbulim për butona ndarjeje me të tjerë. Ky buton ndarjeje me të tjerë s’u është shfaqur vizitorëve tuaj dhe duhet hequr."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3328
msgid "Click to share on Nextdoor"
msgstr "Klikoni për ta ndarë me të tjerë në Nextdoor"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3327
msgctxt "share to"
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:957
msgid "Nextdoor"
msgstr "Nextdoor"
#: modules/module-info.php:899
msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com."
msgstr "Shtoni publikun tuaj duke promovuar lëndën tuaj në Tumblr dhe WordPress.com."
#: modules/module-headings.php:21
msgctxt "Module Description"
msgid "Grow your audience by promoting your content across Tumblr and WordPress.com."
msgstr "Shtoni publikun tuaj duke promovuar lëndën tuaj në Tumblr dhe WordPress.com."
#: modules/module-headings.php:20
msgctxt "Module Name"
msgid "Blaze"
msgstr "Blaze"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:95
msgid "With Jetpack Stats, you don’t need to be a data scientist to see how your site is performing."
msgstr "Me Stastistikat Jetpack, s’ka nevojë të jeni shkencëtar të dhënash, që të shihni se si po ecën sajti juaj."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:86
msgid "Simple, yet powerful analytics"
msgstr "Statistika të thjeshta, por të fuqishme"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:69
msgid "Your Jetpack Blaze dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Që të funksionojë si duhet, pulti juaj Jetpack Blaze lyp JavaScript."
#: class.jetpack-gutenberg.php:1262
msgid "This block is no longer supported. Its contents will no longer be displayed to your visitors and as such this block should be removed."
msgstr "Ky bllok nuk mbulohet më. Lënda e tij s’do të shfaqet më për vizitorët tuaj dhe, për këtë arsye, ky bllok duhet hequr."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:50
msgid "Take a walkthrough of VaultPress Backup"
msgstr "Bëni një tur të Kopjeruajtjeve VaultPress"
#: extensions/blocks/tock/tock.php:41
msgid "The block will not be shown to your site visitors until a Tock business name is set."
msgstr "Blloku s’do t’u shfaqet vizitorëve të sajtit tuaj, para se të ujdiset një emër biznesi Tock."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:32
msgid "Backups of all WooCommerce customer and order data"
msgstr "Kopjeruajtje të krejt të dhënave mbi klientë dhe porosi WooCommerce"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:30
msgid "Easy to use; no developer required"
msgstr "E lehtë për t’u përdorur, s’duhet zhvillues"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:26
msgid "Easy one-click restores from desktop or mobile"
msgstr "Rikthime të kollajta, me një klikim, nga desktop apo nga celular"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:22
msgid "Automated real-time backups with %s of storage"
msgstr "Kopjeruajtje të atypëratyshme, të automatizuara, me %s hapësirë depozitimi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:13
msgid "VaultPress Backup is the most proven WordPress backup plugin with 270 million site backups over the last ten years."
msgstr "Kopjeruajtjet VaultPress është shtojca WordPress më e provuar për kopjeruajtje, me mbi 270 milionë kopjeruajtje sajtesh përgjatë dhjetë vjetëve të fundit."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:127
msgid "Could not create subscriber."
msgstr "S’u krijua dot pajtimtar."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:118
msgid "Your email address must be verified."
msgstr "Adresa juaj email duhet verifikuar."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:123
msgid "More about Jetpack Social"
msgstr "Më tepër mbi Jetpack Social"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll.php:81
msgid "Site Recommendations"
msgstr "Rekomandime Sajtesh"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2923
msgid "Show post views in the WordPress.com Reader."
msgstr "Shfaq parje postimesh te Lexues WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:170
msgid "Name of the notice to dismiss"
msgstr "Emër i njoftimit për t’u hedhur tej"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:97
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:78
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:123
msgid "Display name of the connected account"
msgstr "Shfaq emër të llogarisë së lidhur"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:248
msgid "Seamless WordPress editor integration"
msgstr "Integrim i pacen me përpunuesin e WordPress-it"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:246
msgid "Refine the tone and content to your liking"
msgstr "Përimtoni tonin dhe lëndën sipas dëshirës tuaj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:254
msgid "Generate text, tables, and lists"
msgstr "Prodhoni tekst, tabela dhe lista"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:244
msgid "Artificial intelligence chatbot"
msgstr "Robot fjalosjeje inteligjence artificiale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:216
msgid "Jetpack AI Assistant brings the power of AI right into your WordPress editor, letting your content creation soar to new heights."
msgstr "Asistenti IA Jetpack sjell drejt e te përpunuesi i WordPress-it tuaj fuqinë e IA-së, duke e lejuar krijimin e lëndës tuaj të kapë maja të reja."
#. translators: %d is a numeric HTTP error code
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-core/src/lib/class-utils.php:132
msgid "HTTP %d while communicating with WordPress.com"
msgstr "Gabim HTTP %d, teksa komunikohej me WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score.php:117
msgid "The url parameter is required"
msgstr "Parametri URL është i domosdoshëm"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-boost-speed-score/src/class-speed-score-request.php:273
msgid "Invalid response from WPCOM API while polling for speed scores"
msgstr "Përgjigje e pavlefshme nga API WPCOM, teksa matej shpejtësi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:108
msgid "Add more storage"
msgstr "Shtoni më tepër hapësirë depozitimi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:91
msgid "If you need more backup days, try reducing the backup size or adding more storage."
msgstr "Nëse ju duhen më tepër ditë kopjeruajtjeje, provoni të reduktoni madhësinë e kopjeruajtjes, ose shtoni më tepër hapësirë depozitimi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:75
msgid "Backup archive size"
msgstr "Madhësi arkivi kopjeruajtjesh"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-help-popover/index.jsx:49
msgid "Based on the current size of your site, Jetpack will save %d day of full backup."
msgid_plural "Based on the current size of your site, Jetpack will save %d days of full backups."
msgstr[0] "Bazuar në madhësinë e tanishme të sajtit tuaj, Jetpack-u do të ruajë %d ditë kopjeruajtje të plotë."
msgstr[1] "Bazuar në madhësinë e tanishme të sajtit tuaj, Jetpack-u do të ruajë %d ditë kopjeruajtje të plotë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:33
msgid "Unavailable in Offline Mode"
msgstr "S’mund të kihet nën Mënyrën Offline"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:226
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:241
msgid ""
"
Paid customers get dedicated email support from our world-class Happiness Engineers to help with any issue.
\n"
"\t\t\t\t\t\t
All other questions are handled by our team as quickly as we are able to go through the WordPress support forum.
"
msgstr ""
"
Klientët me pagesë përfitojnë asistencë enkas me email, nga Inxhinierët tanë të rangut botëror të Lumturisë, për ndihmë me çfarëdo problemi.
\n"
"\t\t\t\t\t\t
Krejt pyetjet e tjera trajtohen nga ekipi ynë aq shpejt sa mund të kalojmë nëpër forumin e asistencës së WordPress-it.
"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:224
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:239
msgid "Dedicated email support"
msgstr "Asistencë të veçantë me email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:213
msgid "Deliver images from Jetpack's Content Delivery Network. Automatically resizes your images to an appropriate size, converts them to modern efficient formats like WebP, and serves them from a worldwide network of servers."
msgstr "Jepini figurat që nga Rrjeti i Dhënies së Lëndës së Jetpack-ut. I ripërmason automatikisht figurat tuaja në një madhësi të përshtatshme, i shndërron në formate modernë efikase, b.f., WebP dhe i jep që nga një rrjet mbarëbotëror shërbyesish."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:211
msgid "Image CDN"
msgstr "CDN Figurash"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:200
msgid "Discover and fix images with a suboptimal resolution, aspect ratio, or file size, improving user experience and page speed."
msgstr "Zbuloni dhe ndreqni probleme figurash me qartësi nën optimalen, përpjesëtimet, apo madhësi kartelash, duke përmirësuar kështu funksionimin për përdoruesit dhe shpejtësinë e faqeve."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:198
msgid "Image guide"
msgstr "Udhërrëfyes figurash"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:183
msgid "Improve page loading speed by only loading images when they are required."
msgstr "Përmirësoni shpejtësinë e ngarkimit të faqeve, përmes ngarkimit të figurave vetëm kur është e nevojshme."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:181
msgid "Lazy image loading"
msgstr "Ngarkim “lazy” për figurat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:166
msgid "Run non-essential JavaScript after the page has loaded so that styles and images can load more quickly."
msgstr "Xhiro JavaScript jothelbësor, pasi të jetë ngarkuar faqja, që stilet dhe figurat të mund të ngarkohen më shpejt."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:164
msgid "Defer non-essential JavaScript"
msgstr "Hidh poshtë JavaScript-i jothelbësor"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:154
msgid ""
"
It’s essential to regenerate Critical CSS to optimize your site speed whenever your HTML or CSS structure changes. Being on top of this can be tedious and time-consuming.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
Boost’s cloud service can automatically detect when your site needs the Critical CSS regenerated, and perform this function behind the scenes without requiring you to monitor it manually.
"
msgstr ""
"
Është thelbësore të riprodhohet CSS Kritike, për të optimizuar shpejtësinë e sajtit tuaj, kurdo që ndryshon struktura e HTML-së apo CSS-së tuaj. Kapërcimi i kësaj mund të jetë gjë e mërzitshme dhe t’ju hajë kohë.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
Shërbimi në re Boost mund të pikasë automatikisht kur sajti juaj ka nevojë t’i riprodhohet CSS-ja Kritike dhe e kryen këtë funksion në prapaskenë, pa u dashur që të mbikëqyrni ju dorazi.
To enhance the speed of your site, with this plan you will need to optimize CSS by using the Manual Critical CSS generation feature whenever you:
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Make theme changes.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Write a new post/page.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Edit a post/page.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Activate, deactivate, or update plugins that impact your site layout or HTML structure.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Change settings of plugins that impact your site layout or HTML structure.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Upgrade your WordPress version if the new release includes core CSS changes.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
"
msgstr ""
"
Që të thellohet shpejtësia e sajtit tuaj, me këtë plan do t’ju duhet të optimizoni CSS-në duke xhiruar veçorinë e prodhimit Dorazi të CSS-së Kritike, kurdo që:
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Bëni ndryshime teme.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Shkruani një postim/faqe të re.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Përpunoni një postim/faqe.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Aktivizoni, çaktivizoni, ose përditësoni shtojca që ndikojnë në skemën e sajtit tuaj, ose në strukturën e HTML-së tuaj.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Ndryshoni rregullime shtojcash që ndikojnë në skemën e sajtit tuaj, ose në strukturën e HTML-së tuaj.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t
Përmirësoni versionin e WordPress-it tuaj, nëse hedhja e re në qarkullim përmban ndryshime të CSS-së bazë.
\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t
"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:134
msgid "Manual Critical CSS regeneration"
msgstr "Riprodhim dorazi CSS-je Kritike"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:132
msgid "Must be done manually"
msgstr "Duhet të bërë dorazi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:124
msgid "Move important styling information to the start of the page, which helps pages display your content sooner, so your users don’t have to wait for the entire page to load. Commonly referred to as Critical CSS."
msgstr "Kaloni hollësi të rëndësishme stilizimi në fillim të faqes, çka ndihmon që faqet ta shfaqin lëndën tuaj më shpejt, që përdoruesve të mos ju duhet të presin për ngarkimin e krejt faqes. Zakonisht e quajtur CSS Kritike."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:122
msgid "Optimize CSS Loading"
msgstr "Optimizoni Ngarkim CSS-je"
#. translators: Placeholder is the URL of the page where a form was submitted.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1407
msgid "Source URL: %1$s"
msgstr "URL Burim: %1$s"
#. translators: Placeholder is the IP address of the person who submitted a
#. form.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1402
msgid "IP Address: %1$s"
msgstr "Adresë IP: %1$s"
#. translators: Placeholder is the date and time when a form was submitted.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1397
msgid "Time: %1$s"
msgstr "Kohë: %1$s"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:94
msgid "Plugin install failed because the result was invalid."
msgstr "Instalimi i shtojcës dështoi, ngaqë përfundimi s’qe i vlefshëm."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:180
msgid "Open overlay from filter links"
msgstr "Hap shtresë përsipër nga lidhje filtri"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:158
msgid "Open overlay when filters are used outside the Jetpack Sidebar"
msgstr "Hap shtresë përsipër, kur filtrat përdoren jashtë Anështyllës Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:157
msgid "Filtering Search Overlay"
msgstr "Filtrim Shtrese Përsipër për Kërkim"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:62
msgid "Jetpack Social connection error code"
msgstr "Kod gabimi lidhjeje Jetpack Social"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:408
msgid "Force the returned prompts to be for a specific year. Returns only one prompt for each day."
msgstr "Detyroji cytjet e dhëna të jenë për një vit të caktuar. Jep vetëm një cytje për secilën ditë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1208
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Hedhurinë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:899
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:901
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Shpjere te Hedhurinat"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:251
msgid "Paid Subscribers"
msgstr "Pajtimtarë Me Pagesë"
#. translators: %s: Video title.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:99
msgid "Video player for %s"
msgstr "Lojtës videosh për %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:66
msgid "Paste a VideoPress URL or Video ID"
msgstr "Ngjitni një URL VideoPress-i, ose ID Video-je"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:63
msgid "URL or Video ID"
msgstr "ID URL-je ose Video-je"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:218
msgid "Severity labels"
msgstr "Etiketa rëndësie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:204
msgid "One-click auto fixes"
msgstr "Ndreqje të automatizuara me një klikim"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:197
msgid "Access to scan on Cloud"
msgstr "Hyrje te kontroll që nga Re"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:185
msgid "Automatic protection and rule updates"
msgstr "Mbrojtje dhe përditësime rregullash të automatizuara"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:181
msgid "Manual rules only"
msgstr "Vetëm rregulla dorazi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:177
msgid "Web Application Firewall"
msgstr "Firewall Aplikacionesh Web"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:172
msgid "Plus on-demand manual scans"
msgstr "Plus kontrolle dorazi sipas kërkesash"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:167
msgid "Daily automated scans"
msgstr "Kontrolle të përditshëm të vetvetishëm"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:162
msgid "Line by line malware scanning"
msgstr "Kontroll rresht më rresht për malware"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:158
msgid "Check items against database"
msgstr "Kontrolloni objekte kundrejt baze të dhënash"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:154
msgid "Scan for threats and vulnerabilities"
msgstr "Kontrollo për kërcënime dhe cenueshmëri"
#. translators: URLs to Jetpack support pages.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:94
msgid "Some themes and plugins have known conflicts with Jetpack – check the list. (You can also browse the Jetpack support pages or Jetpack support forum to see if others have experienced and solved the problem.)"
msgstr "Disa tema dhe shtojca kanë përplasje të ditura me Jetpack-un – shihni listën. (Mundeni edhe të shfletoni faqet e asistencës për Jetpack, ose forumin e asistencës për Jetpack, që të shihni se mos të tjerë e kanë pasur dhe zgjidhur problemin.)"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:172
msgid "We strive to live by the Automattic Creed"
msgstr "Përpiqemi të punojmë sipas Kredos së Automattic-ut"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:78
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Mbrojtje komentesh & formularësh nga mesazhe të padëshiruar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:77
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Zgjidhje me një klikim, për shumicën e kërcënimeve"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:76
msgctxt "Starter Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 1GB storage"
msgstr "Kopjeruajtje të atypëratyshme në re, me 1GB hapësirë depozitimi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-starter.php:66
msgid "Essential security tools: real-time backups and comment spam protection."
msgstr "Mjete thelbësore sigurie: kopjeruajtje aty për aty dhe mbrojtje nga komente të padëshiruar."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:75
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:110
msgid "Could not find any stats from the service"
msgstr "S’u gjetën dot statistika nga shërbimi"
#: extensions/blocks/ai-chat/ai-chat.php:51
msgid "Ask"
msgstr "Pyet"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:127
msgid "Version of the import package."
msgstr "Version i paketës për importim."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:121
msgid "Last posts autogenerated ID."
msgstr "ID të vetëprodhuara të postimeve të fundit."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:114
msgid "Upload accepted mime types."
msgstr "Lloje MIME ngarkimesh të pranuar."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:108
msgid "Max execution input time."
msgstr "Kohë maksimum ekzekutimi i ç’u dha."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:102
msgid "Max execution time."
msgstr "Kohë maksimum ekzekutimi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-start.php:96
msgid "Max batch size."
msgstr "Madhësi maksimum grupi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:81
msgid "Term meta deleted count."
msgstr "Numër meta termash të fshirë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:75
msgid "Post meta deleted count."
msgstr "Numër meta postimesh të fshirë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-end.php:69
msgid "Comment meta deleted count."
msgstr "Numër meta komentesh të fshirë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:26
msgid "Your Jetpack Stats widget requires JavaScript to function properly."
msgstr "Që të funksionojë si duhet, Statistikat tuaja Jetpack lypin JavaScript."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:367
msgctxt "Call to action to buy a new plan"
msgid "Upgrade"
msgstr "Përmirësojeni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-stats.php:137
msgid "last 7 days"
msgstr "7 ditët e fundit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:63
msgid "The new Jetpack Forms inbox interface for form responses."
msgstr "Ndërfaqja e re e përgjigjeve te Formularë Jetpack, për përgjigje te formularët."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2498
msgid "Protect global IP allow list"
msgstr "Mbro listë globale IP-sh të lejuara"
#: views/admin/network-settings.php:37
msgid "Protect IP allow list"
msgstr "Mbro listë IP-sh të lejuara"
#: modules/stats.php:1718
msgid "View stats for this post"
msgstr "Shihni statistika për këtë postim"
#: modules/stats.php:1306
msgid "View detailed stats"
msgstr "Shihni statistika të hollësishme"
#: modules/stats.php:1303
msgid "Highlights"
msgstr "Në pah"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:157
msgid "Brute force protection could not be deactivated."
msgstr "Mbrojtje nga sulme hyrjeje me zor s’u çaktivizua dot."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:156
msgid "Brute force protection could not be activated."
msgstr "Mbrojtje nga sulme hyrjeje me zor s’u aktivizua dot."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:337
msgid "Brute Force Protection cannot keep your site secure"
msgstr "Mbrojtja nga Sulme Hyrjesh Me Zor s’mund ta mbajë të siguruar sajtin tuaj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:94
msgid "The template slug"
msgstr "Identifikues i gjedhes"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:87
msgid "The URL of the background image to use when generating the social image."
msgstr "URL-ja e figurës sfond për t’u përdorur kur prodhohet figura për shoqërorë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:81
msgid "The text to be used to generate the image."
msgstr "Teksti për t’u përdorur për të prodhuar figurën."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:127
msgid "The default settings for a new generated image."
msgstr "Rregullimet parazgjedhje për një figurë të re të prodhuar."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:122
msgid "Whether or not Social Image Generator is enabled."
msgstr "Nëse është aktivizuar, a jo Prodhues Figure Shoqërorësh."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/auto-conversion-settings/class-rest-settings-controller.php:97
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-settings-controller.php:102
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/social-image-generator/class-rest-token-controller.php:61
msgid "Sorry, you are not allowed to access this endpoint."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të përdorni këtë pikëmbarim."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:80
msgid "Theme not found."
msgstr "Tema s’u gjet."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-global-style.php:54
msgid "The name of the theme."
msgstr "Emri i temës."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:115
msgid "The attachment already exists."
msgstr "Bashkëngjitja ekziston tashmë."
#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:472
msgid "Failed to delete post. Post ID: %d."
msgstr "S’u arrit të fshihej postimi. ID Postimi: %d."
#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:449
msgid "Failed to remove post from trash. Post ID: %d."
msgstr "S’u arri të hiqej postim prej hedhurinash. ID Postimi: %d."
#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:426
msgid "Failed to move post to trash. Post ID: %d."
msgstr "S’u arri të kalohej postim te hedhurina. ID Postimi: %d."
#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:396
msgid "Failed to mark post as not-spam. Post ID: %d."
msgstr "S’u arri t’i vihej shenjë postimit si jo i padëshiruar. ID Postimi: %d."
#. translators: %s: Post ID
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:353
msgid "Failed to mark post as spam. Post ID: %d."
msgstr "S’u arri t’i vihej shenjë postimit si i padëshiruar. ID Postimi: %d."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:282
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-forms.php:302
msgid "Bad request"
msgstr "Kërkesë e gabuar"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:487
msgid "Text for the link to answers for the prompt."
msgstr "Tekst për lidhjen për te përgjigje për cytjen."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:482
msgid "Link to answers for the prompt."
msgstr "Lidhje për te përgjigje për cytjen."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:448
msgid "Label for the prompt."
msgstr "Etiketë për cytjen."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-menu-item.php:52
msgid "The parent menu slug."
msgstr "Identifikues kategorie mëmë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:153
msgid "The date for the upload directory of the attachment."
msgstr "Data për drejtorinë e ngarkimeve të bashkëngjitjes."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:553
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/trait-wpcom-rest-api-proxy-request-trait.php:61
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:58
msgid "Classic"
msgstr "Klasike"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:282
msgid "Daily writing prompt"
msgstr "Cytje e përditshme shkrimi"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:320
msgid "View all responses"
msgstr "Shihni krejt përgjigjet"
#. translators: %1$s is a link to the WordPress.com account settings page.
#: modules/sso.php:125
msgid "If you are on a shared computer, remember to also log out of WordPress.com."
msgstr "Nëse gjendeni në një kompjuter publik a që e përdorin shumë vetë, mos harroni gjithashtu të bëni daljen nga llogaria WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-rest-controller.php:80
msgid "Rules updated succesfully"
msgstr "Rregullat u përditësuan me sukses"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-attachment.php:84
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "Identifikues unik për bashkëngjitjen."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:170
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Diç shkoi ters. Ju lutemi, riprovoni."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:522
msgid "Sorry, you are not allowed to access blogging prompts on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të hyni te cytje blogimi në këtë sajt."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:474
msgid "Gravatar URL for the user's avatar image."
msgstr "URL gravatari për figurën e avatarit të përdoruesit."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:468
msgid "Sample of users who have answered the prompt."
msgstr "Shembull i përdoruesve që i janë përgjigjur cytjes."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:464
msgid "Number of users who have answered the prompt."
msgstr "Numër i përdoruesve që i janë përgjigjur cytjes."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:460
msgid "Whether the user has answered the prompt."
msgstr "Nëse i është përgjigjur a jo përdoruesi cytjes."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:456
msgid "Source of the prompt, if known."
msgstr "Burim i cytjes, nëse dihet."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:452
msgid "The text of the prompt. May include html tags like ."
msgstr "Teksti i cytjes. Mund të përfshijë etiketa html, f.v. ."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:444
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "Data kur u botua postimi, në zonën kohore të sajtit."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-related-posts.php:61
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:52
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:440
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "Identifikues unik për postimin."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:401
msgid "Show prompts before a given date."
msgstr "Shfaq cytje para një date të dhënë."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:389
msgid "Show prompts following a given date."
msgstr "Shfaq cytje pas një date të dhënë."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v3-endpoint-blogging-prompts.php:80
msgid "Unique identifier for the prompt."
msgstr "Identifikues unik për cytjen."
#: modules/stats.php:800
msgid "Learn about Stats"
msgstr "Mësoni rreth Statistikash"
#: modules/stats.php:798
msgid "Switch to new Stats"
msgstr "Kaloni te Statistikat e reja"
#: modules/stats.php:795
msgid "We've added new stats and insights in a more modern and mobile friendly experience to help you grow your site."
msgstr "Kemi shtuar statistika dhe prirje të reja që dallohen prej tyre, në një punim më modern dhe dashamirës ndaj celularit, për t’ju ndihmuar të fuqizoni sajtin tuaj."
#: modules/stats.php:794
msgid "Explore the new Jetpack Stats"
msgstr "Eksploroni Statistikat e reja Jetpack"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3216
msgid "Click to share on Mastodon"
msgstr "Klikoni që ta ndani me të tjerë në Mastodon"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3215
msgctxt "share to"
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:882
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:330
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:178
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:176
msgid "Enter the full URL of the Mastodon instance where you’d like to share this post."
msgstr "Jepni URL-në e plotë të instancës Mastodon, ku do të donit të jepet ky postim."
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:80
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:172
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:78
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:170
msgid "Share to Mastodon"
msgstr "Ndajeni me të tjerë në Mastodon"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:123
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:136
msgctxt "post type name shown in menu"
msgid "Feedback"
msgstr "Përshtypje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:297
msgid "Show post date"
msgstr "Shfaq datë postimi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import-id.php:64
msgid "Jetpack Import unique identifier for the term."
msgstr "Identifikues Importimi Jetpack unik për termin."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-category.php:52
msgid "The parent category slug."
msgstr "Identifikues kategorie mëmë."
#: modules/subscriptions/views.php:320
msgid "Cool! You are now subscribed. Now you can check your email for more details and how to manage the subscription."
msgstr "Bukur! Tani jeni pajtuar. Kontrolloni te email-et tuaja për më tepër hollësi dhe se si të administrohet pajtimi."
#: modules/subscriptions/views.php:317
msgid "It seems you already tried to subscribe. We just sent you another email so you can confirm the subscription."
msgstr "Duket se keni provuar tashmë të pajtoheni. Sapo ju dërguam një tjetër email, që të mund të ripohoni pajtimin."
#: modules/subscriptions/views.php:314
msgid "Hey! You were already subscribed."
msgstr "Hej! Ishit i pajtuar tashmë."
#. translators: %s is a URL
#: modules/subscriptions/views.php:311
msgid "Sorry but this email has been blocked. It has too many subscriptions pending confirmation. Please confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager."
msgstr "Na ndjeni, por ky email është bllokuar. Për të ka shumë pajtime në pritje të ripogimit. Ju lutemi, ripohojini, ose shpajtohuni prej disave, që nga Përgjegjësi i Pajtimeve."
#: modules/subscriptions/views.php:307
msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager before adding more."
msgstr "Oh! Duket se keni disa ripohime pajtimi pezull. Para se të shtoni të tjerë, mund të ripohoni, ose shpajtoheni prej disave, që nga Përgjegjësi i Pajtimeve."
#: modules/subscriptions/views.php:304
msgid "Sorry but this email has been blocked for this subscription. Contact us if needed."
msgstr "Na ndjeni, por ky email është bllokuar për këtë pajtim. Nëse është e nevojshme, lidhuni me ne."
#: modules/subscriptions/views.php:301
msgid "Thank you! You can now check your email to confirm your subscription."
msgstr "Faleminderit! Tani mund të kontrolloni email-in tuaj që të ripohoni pajtimin tuaj."
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:272
msgid "It seems you already tried to subscribe with this email, but have not confirmed from the email link we sent. Please check your email inbox to confirm or you can manage your preferences from the Subscriptions Manager."
msgstr "Duket sikur keni provuar tashmë të pajtoheni me këtë email, por s’e keni ripohuar prej lidhjes që dërguam. Ju lutemi, shihni te emal-et e marrë tuajt, që ta ripohoni, ose mund të administroni parapëlqimet tuaj që prej Përgjegjësi Pajtimesh."
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link
#: modules/subscriptions/views.php:255
msgid "Oops! It seems you have several subscriptions pending confirmation. You can confirm or unsubscribe some from the Subscriptions Manager before adding more."
msgstr "Oh! Duket se ka disa ripohime pajtimi pezull. Mund të ripohoni, ose shpajtoheni prej disa, që nga Përgjegjës Pajtimesh, para se të shtoni të tjerë."
#: modules/subscriptions/views.php:225 modules/subscriptions/views.php:242
#: modules/subscriptions/views.php:259 modules/subscriptions/views.php:276
msgid "Subscriptions Manager"
msgstr "Përgjegjës Pajtimesh"
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:221
msgid "Oops! It seems that the email you used has opted out of subscriptions. You can manage your preferences from the Subscriptions Manager"
msgstr "Oh! Duket sikur email-i që përdorët, ka zgjedhur të lihet jashtë pajtimeve. Parapëlqimet tuaja mund t’i administroni nga Përgjegjës Pajtimesh"
#: modules/subscriptions/views.php:211
msgid "Oops! The email you used is invalid. Please try again."
msgstr "Oh! Email-i që përdorët është i pavlefshëm. Ju lutemi, riprovoni."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-jetpack-manage.php:48
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Jetpack Manage"
msgstr "Jetpack Manage"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1825
msgid "Jetpack Forms"
msgstr "Formularë Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1658
msgid "Response Date"
msgstr "Datë Përgjigjeje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-usage-details/index.jsx:32
msgid "%s days of backups saved"
msgstr "%s ditë kopjeruajtje të ruajtura"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-usage-details/index.jsx:29
msgid "1 day of backups saved"
msgstr "1 ditë kopjeruajtje të ruajtura"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:276
msgid "Reading"
msgstr "Të lexuarit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/storage-addon-upsell-prompt/index.jsx:42
msgid "Add %1$s additional storage for /month, billed monthly"
msgstr "Shtoni %1$s depozitë shtesë për /muaj, faturuar një herë në muaj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:90
msgid "Cloud storage space"
msgstr "Hapësirë depozite në re"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:87
msgid "Cloud storage is almost full"
msgstr "Depozita në re është thuajse plot"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-storage-space/index.jsx:83
msgid "Cloud storage full"
msgstr "Depozita në re është plot"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2334
msgid "Enable automatic rules - Protect your site against untrusted traffic sources with automatic security rules."
msgstr "Aktivizoni rregulla të automatizuara - Mbroni sajtin tuaj kundër burimesh jo të besueshme trafiku me rregulla të automatizuara sigurie."
#. translators: %s: The template type.
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:82
msgid "The template type %s are not allowed."
msgstr "Lloji %s i gjedheve nuk lejohet."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:59
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të hyni te gjedhet në këtë sajt."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-template-loader.php:38
msgid "The type of the template."
msgstr "Lloji i gjedhes."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1659
msgctxt "noun"
msgid "Consent"
msgstr "Pranim"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1660
msgid "IP Address"
msgstr "Adresë IP"
#. translators: 1: Site title; 2: post title. Used to craft the export
#. filename, eg "MySite - Jetpack Form Responses - Contact"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:403
msgid "%1$s - Jetpack Form Responses - %2$s"
msgstr "%1$s - Përgjigje Formulari Jetpack - %2$s"
#. translators: Site title, used to craft the export filename, eg "MySite -
#. Jetpack Form Responses"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:398
msgid "%s - Jetpack Form Responses"
msgstr "%s - Përgjigje Formulari Jetpack"
#. translators: the placeholder is a constant name
#: class.jetpack-cli.php:2102
msgid "To load the block, add the constant JETPACK_BLOCKS_VARIATION set to %1$s to your wp-config.php file"
msgstr "Që të ngarkohet blloku, shtoni te kartela juaj wp-config.php konstanten JETPACK_BLOCKS_VARIATION në vlerën %1$s"
#. translators: %d: ID of a post.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-list-dropdown-pages-endpoint.php:205
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (pa titull)"
#: _inc/blocks/ai-paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Automatically generate new paragraphs using your existing content, powered by AI magic. We are experimenting with this feature and can tweak or remove it at any point."
msgstr "Prodhoni automatikisht paragrafë të rinj duke përdorur lëndën tuaj ekzistuese, bazuar në anën magjike të IA-s. Po eksperimentojmë me këtë veçori dhe mund ta përimtoni, ose hiqni në çfarëdo çasti."
#: _inc/blocks/ai-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Automatically generate an illustration for your post, powered by AI magic. We are experimenting with this feature and can tweak or remove it at any point."
msgstr "Prodhoni automatikisht një ilustrim për postimet tuaja, bazuar në anën magjike të IA-s. Po eksperimentojmë me këtë veçori dhe mund ta përimtoni, ose hiqni në çfarëdo çasti."
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:189
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:294
msgid "Jetpack AI is not available in offline mode."
msgstr "Jetpack IA s’mund të përdoret nën mënyrën jashtë linje."
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:66
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack AI help on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të përdorni ndihmë Jetpack IA në këtë sajt."
#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:46
msgid "You must specify a URL to an iCalendar feed in the shortcode. This notice is only displayed to administrators."
msgstr "Te kodi i shkurtër, duhet të jepni një URL për te një prurje iCalendar. Ky shënim u shfaqet vetëm përgjegjësve."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:99
msgid "Waiting for connection..."
msgstr "Po pritet për lidhje…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:332
msgid "Promote with Blaze"
msgstr "Promovojeni me Blaze"
#. translators: post title
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:336
msgid "Blaze “%s” to Tumblr and WordPress.com audiences."
msgstr "Promovojeni “%s” me Blaze te publiku i Tumblr-it dhe WordPress.com-it."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1111
msgid "Whether or not the post has already been shared."
msgstr "Nëse është ndarë apo jo postimi me të tjerët."
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:257
msgid "Everybody"
msgstr "Këdo"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:206
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:199
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:385
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:278
msgid "Newsletter"
msgstr "Buletin"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:322
msgid "This premium feature is currently free to use in beta."
msgstr "Kjo veçori me pagesë aktualisht mund të përdoret falas, ngaqë është në fazë beta."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:318
msgid "You need to connect to Google Drive."
msgstr "Lypset të lidheni me Google Drive-in."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:312
msgid "Export your data into a Google Sheets file."
msgstr "Eksportojini të dhënat tuaja në një kartelë Google Sheets."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:294
msgid "Connect Google Drive"
msgstr "Lidhuni me Google Drive-in"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:293
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:317
msgid "connect to Google Drive"
msgstr "lidhuni me Google Drive-in"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:257
msgid "Download your form response data via CSV file."
msgstr "Shkarkojini të dhënat tuaja të përgjigjeve në formular përmes një kartele CSV."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:253
msgid "CSV File"
msgstr "Kartelë CSV"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:136
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:139
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:140
msgctxt "Name of Jetpack’s Contact Form feature"
msgid "Jetpack Forms"
msgstr "Formularë Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:128
msgid "Choose your favorite file format or export destination:"
msgstr "Zgjidhni formatin tuaj të kartelës, ose vendmbërritje eksportimi të parapëlqyer:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:127
msgid "Export your Form Responses"
msgstr "Eksportoni Përgjigjet tuaja të Formularit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:98
msgid "There was an error exporting your results"
msgstr "Pati një gabim në eksportimin e përfundimeve tuaja"
#. translators: %s is the permalink url to the current post.
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:864
msgid "
"
#: class.jetpack.php:6481
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:409
msgctxt "Jetpack product name"
msgid "Security"
msgstr "Siguri"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:60
msgid "Get VaultPress Backup"
msgstr "Merrni Kopjeruajtje VaultPress"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2865
msgid "Preview the new Jetpack Stats experience (Experimental)."
msgstr "Bëni një paraparje të Statistikave të reja Jetpack (Eksperimentale)."
#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:22
msgid "Inserts \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" link required by some US states to opt-out of targeted advertising"
msgstr "Fut lidhjen “Mos Shitni ose Ndani Me të Tjerë të Dhënat e Mia Personale” të domosdoshme në disa shtete të ShBA-s, për të zgjedhur lënien jashtë nga reklama të personalizuara"
#: modules/wordads/php/class-wordads-ccpa-do-not-sell-link-widget.php:20
msgid "Do Not Sell Link (US Privacy)"
msgstr "Lidhje “Do Not Sell” (Privatësi në ShBA)"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:210
msgid "If you are a resident of certain US states, you have the right to opt out of the \"sale\" of your \"personal information\" under your state's privacy laws."
msgstr "Në varësi të ligjeve të privatësisë së shtetit tuaj, nëse jeni banor në disa shtete të ShBA-s, keni të drejtën të zgjidhni lënien jashtë nga “shitja” e “hollësive personale” tuaja."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:98
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:238
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:250
msgid "Do Not Sell or Share My Personal Information"
msgstr "Mos Shitni ose Ndani Me të Tjerë të Dhënat e Mia Personale"
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:169
msgid "Whether to hide the post from search engines and the Jetpack sitemap."
msgstr "Nëse të mos shfaqen apo jo postimet në motorë kërkimi dhe hartën Jetpack të sajtit."
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:159
msgid "Custom title to be used in HTML tag."
msgstr "Titull vetjak për t’u përdorur në etiketë HTML ."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:588
msgid "Please enter a valid URL - https://www.example.com"
msgstr "Ju lutemi, jepni një URL të vlefshme - https://www.example.com"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:234
msgid "%s: Please enter a valid URL - https://www.example.com"
msgstr "%s: Ju lutemi, jepni një URL të vlefshme - https://www.example.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1091
msgid "All sources"
msgstr "Krejt burimet"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:756
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:136
msgid "Your message has been sent"
msgstr "Mesazhi juaj u dërgua"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:907
msgid "Not Spam"
msgstr "Jo i Padëshiruar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:761
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:695
msgid "Unknown"
msgstr "E panjohur"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:654
msgid "Response Data"
msgstr "Të dhëna Përgjigjeje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:652
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:764
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1657
msgid "Source"
msgstr "Burim"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:83
msgid "Your Jetpack Stats dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Që të funksionojë si duhet, pulti juaj i Kërkimit me Jetpack lyp JavaScript."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:60
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Stats App"
msgstr "Aplikacion Statistikash"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59
msgid "Stats App"
msgstr "Aplikacion Statistikash"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:57
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:66
msgid "Comprehensive site security, including VaultPress Backup, Scan, and Akismet Anti-spam."
msgstr "Mbrojtje e plotë sajti, përfshi Kopjeruajtje VaultPress, Kontroll dhe Anti-spam Akismet."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:421
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "Kopjeruajtje VaultPress"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:211 class.jetpack.php:6467
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-admin-ui/src/class-admin-menu.php:61
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:455
msgid "Akismet Anti-spam"
msgstr "Anti-spam Akismet"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:124
msgctxt "The Jetpack VaultPress Backup product name, without the Jetpack prefix"
msgid "VaultPress Backup"
msgstr "Kopjeruajtje VaultPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:123
msgid "Jetpack VaultPress Backup"
msgstr "Kopjeruajtje VaultPress Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:135
msgid "VideoPress settings updated successfully."
msgstr "Rregullimet për VideoPress u përditësuan me sukses."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopress-rest-api-v1-settings.php:52
msgid "If the VideoPress videos should be private by default"
msgstr "Nëse videot VideoPress duhet të jenë private, si parazgjedhje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1122
msgid "Post options related to Jetpack Social."
msgstr "Mundësi postimesh të lidhura me Jetpack Social."
#: modules/module-headings.php:346
msgctxt "Module Tag"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Statistika Jetpack"
#: modules/module-headings.php:185
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Statistika Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:987
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:244
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Blogs"
msgstr "Blogje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:46
msgid "Forms"
msgstr "Formularë"
#. translators: %s is the link to the connections page in Calypso
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:654
msgid "One of your social connections is broken. Reconnect it on the connection management page."
msgid_plural "Some of your social connections are broken. Reconnect them on the connection management page."
msgstr[0] "Një nga lidhjet tuaja me shoqërorë është e dëmtuar. Rilidheni që nga faqja e administrimit të lidhjes."
msgstr[1] "Disa nga lidhjet tuaja me shoqërorë janë të dëmtuara. Rilidhini që nga faqja e administrimit të lidhjes."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-site.php:26
msgid "Could not fetch site information from the service"
msgstr "S’u sollën dot hollësi sajti prej shërbimit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:113
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "Mbulon 38 gjuhë"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:64 modules/stats.php:436
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:163
msgid "Jetpack Stats"
msgstr "Statistika Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:64
msgid "The caption of the video."
msgstr "Legjenda e videos."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:133
msgid "The attachment id of the poster image."
msgstr "ID-ja e bashkëngjitjes së figurës afishe."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:127
msgid "Whether the time is in milliseconds or seconds."
msgstr "Koha është në milisekonda apo sekonda."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:119
msgid "The time in the video to use as the poster frame."
msgstr "Koha në video, për t’u përdorur si kornizë afisheje."
#. translators: %1$d: number of shares remaining, %2$s: link to upgrade the
#. plan.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-share-limits.php:101
msgid "You currently have %1$d share remaining. Upgrade to get more."
msgid_plural "You currently have %1$d shares remaining. Upgrade to get more."
msgstr[0] "Aktualisht keni edhe %1$d ndarje me të tjerë. Përmirësojeni, që të merrni më tepër."
msgstr[1] "Aktualisht keni edhe %1$d ndarje me të tjerë. Përmirësojeni, që të merrni më tepër."
#: modules/subscriptions.php:975
msgid "Whether the post was ever published."
msgstr "Nëse u botua a jo postimi ndonjëherë."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:62
msgid "Manage Email"
msgstr "Administroni Email"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:59
msgid "Manage Domain"
msgstr "Administroni Përkatësinë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/tus/class-tus-client.php:549
msgid "Unable to create resource."
msgstr "S’arrihet të krijohet burim."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:28
msgid "You need to connect Jetpack before being able to upload a video to VideoPress."
msgstr "Lypset të lidhni Jetpack-un, përpara se të jeni në gjendje të ngarkoni një video në VideoPress."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:81
msgid "Mime type not supported"
msgstr "Lloj MIME që nuk mbulohet"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:78
msgid "File not found"
msgstr "S’u gjet kartelë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader.php:75
msgid "Invalid attachment ID"
msgstr "ID e pavlefshme bashkëngjitjeje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-uploader-rest-endpoints.php:35
msgid "The ID of the attachment you want to upload to VideoPress"
msgstr "ID-ja e bashkëngjitjes që doni të ngarkoni në VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:396
msgid "Edit video details"
msgstr "Përpunoni hollësi videoje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:392
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Kopjoje URL-në në të papastër"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:389
msgid "File URL:"
msgstr "URL kartele:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:385
msgid "File name"
msgstr "Emër kartele"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:255
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Paraparje e Bashkëngjitjes"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:79
msgid "The URL used to connect to the Jetpack Social service"
msgstr "URL-ja e përdorur për t’u lidhur te shërbimi Jetpack Social"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:75
msgid "Human readable label for the Jetpack Social service"
msgstr "Etiketë për shërbimin Jetpack Social, e lexueshme nga qenie njerëzore"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:78
msgid "URL for refreshing the Connection to the Jetpack Social service"
msgstr "URL për rifreskim të Lidhjes për te shërbimi Jetpack Social"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:70
msgid "Can the current user refresh the Jetpack Social connection?"
msgstr "Mundet përdoruesi i tanishëm të rifreskojë lidhjen Jetpack Social?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:66
msgid "Jetpack Social connection success or error message"
msgstr "Lidhje Jetpack Social e suksesshme, ose mesazh gabimi"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:58
msgid "Did the Jetpack Social connection test pass?"
msgstr "A qe i suksesshëm testi për lidhje të Jetpack Social?"
#: modules/module-info.php:697
msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen."
msgstr "Shfaqni hollësi ekstra, tok me çdo postim në skenën Postime të pultit tuaj."
#: modules/module-headings.php:140
msgctxt "Module Name"
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"
#: modules/module-headings.php:131
msgctxt "Module Description"
msgid "Display extra information alongside each post in your dashboard’s Posts screen."
msgstr "Shfaqni hollësi ekstra, tok me çdo postim në skenën Postime të pultit tuaj."
#: modules/module-headings.php:130
msgctxt "Module Name"
msgid "Post List"
msgstr "Listë Postimesh"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:457
msgid "Jetpack Social:"
msgstr "Jetpack Social:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:149
msgid "Jetpack Social Settings"
msgstr "Rregullime për Jetpack Social"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:91
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:74
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:71
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:117
msgid "Alphanumeric identifier for the Jetpack Social service"
msgstr "Identifikues alfanumerik për shërbimin Jetpack Social"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:85
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:70
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:111
msgid "Unique identifier for the Jetpack Social connection"
msgstr "Identifikues unik për lidhje Jetpack Social"
#. translators: post title
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:191
msgid "Share “%s” via Jetpack Social"
msgstr "Ndajeni “%s” përmes Jetpack Social"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:188
msgctxt "Share the post on social networks"
msgid "Share"
msgstr "Ndajeni me të tjerë"
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1885
msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected."
msgstr "Lidhja Jetpack Social %d s’u shkëput dot."
#. translators: %d is a numeric ID. Example: 1234.
#: class.jetpack-cli.php:1882
msgid "Jetpack Social connection %d has been disconnected."
msgstr "Lidhja Jetpack Social %d u shkëput."
#. translators: %1$d is a numeric ID and %2$s is a lowercase string for a
#. social network.
#: class.jetpack-cli.php:1862
msgid "Jetpack Social connection %d could not be disconnected"
msgstr "Lidhja Jetpack Social %d s’u shkëput dot"
#: class.jetpack-cli.php:1824
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections."
msgstr "Ju ndan një hap nga fshirja e krejt lidhjeve Jetpack Social."
#: class.jetpack-cli.php:1739
msgid "The Jetpack Social module is not loaded."
msgstr "S’është ngarkuar moduli Jetpack Social."
#: class.jetpack-cli.php:1722
msgid "The Jetpack Social module is not active."
msgstr "Moduli Jetpack Social s’është aktiv."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one with VideoPress."
msgstr "Trupëzoni një video nga mediateka juaj, ose ngarkoni një të re me VideoPress."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/build/block-editor/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:119
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:120
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:131
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-blaze.php:132
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:253
msgid "Advertising"
msgstr "Reklama"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:39
msgctxt "The Jetpack VideoPress product name, without the Jetpack prefix"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:240
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Authors"
msgstr "Autorë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:141
msgid "Open when user submits the form (recommended)"
msgstr "Hape kur përdoruesi parashtron formularin (e rekomanduar)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:95
msgid "Setting not updated."
msgstr "Rregullim i papërditësuar."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:87
msgid "Connect your site to use Jetpack Search."
msgstr "Që të përdorni Kërkim me Jetpack, lidheni sajtin tuaj."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:84
msgid "Jetpack Search can not be used in offline mode."
msgstr "Kërkimi me Jetpack s’mund të përdoret pa lidhje në internet."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:117
msgctxt "Backup Product Disclaimer"
msgid "Learn more"
msgstr "Mësoni më tepër"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:116
msgctxt "Backup Product Disclaimer"
msgid "* Subject to your usage and storage limit."
msgstr "* Varet nga përdorimi juaj dhe kufij depozite."
#: class.jetpack.php:6415
msgid "* Subject to your usage and storage limit."
msgstr "* Varet nga përdorimi juaj dhe kufij depozite."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-google-docs.php:55
msgid "The document is not publicly accessible"
msgstr "Dokumenti s’mund të shihet publikisht"
#. translators: Placeholder is a google product, eg. Google Docs, Google
#. Sheets, or Google Slides.
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:92
msgid "Tap to open embedded document in %s."
msgstr "Prekeni që të hapet dokumenti i trupëzuar në %s."
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:86
msgid "Google Slides"
msgstr "Google Slides"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:306
msgid "Google Sheets"
msgstr "Google Sheets"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:84
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:73
msgid "Google Document Embed"
msgstr "Trupëzim Google Document"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:44
msgid "This document is private. To view the document, login to a Google account that the document has been shared with and then refresh this page."
msgstr "Ky dokument është privat. Që të shini dokumentin, bëni hyrjen në një llogari Google së cilës i është dhënë hyrje te dokumenti dhe mandej rifreskoni këtë faqe."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:311
msgid "Add-Ons"
msgstr "Shtesa"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:45
msgid "Jetpack Modules List"
msgstr "Listë Modulesh Jetpack"
#: modules/module-info.php:883
msgid "The Jetpack Firewall is a web application firewall designed to protect your WordPress site from malicious requests."
msgstr "Jetpack Firewall është një aplikacion web firewall-i i konceptuar për të mbrojtur sajtin tuaj WordPress nga kërkesa dashakeqe."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-p2-admin-menu.php:148
msgid "Integrations"
msgstr "Integrime"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:62
msgid "Search (Jetpack)"
msgstr "Kërkim (Jetpack)"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:437
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1004
msgid "If you're having problems sharing via email, you might not have email set up for your browser. You may need to create a new email yourself."
msgstr "Nëse keni probleme për ta dhënë përmes email-i, mund të mos keni ujdisur email për shfletuesin tuaj. Mund t’ju duhet të krijoni një email të ri ju vetë."
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:436
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1003
msgid "Do you have email set up?"
msgstr "Keni email të ujdisur?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:103
msgid "Supports the major social networks"
msgstr "Mbulon rrjetet më të njohur shoqërorë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:102
msgid "Schedule publishing"
msgstr "Planifikoni botimin"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:101
msgid "Post to social networks"
msgstr "Postoni në rrjete shoqërorë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-social.php:91
msgid "Promote your content on social media by automatically publishing when you publish on your site."
msgstr "Promovoni në media shoqërore lëndën tuaj, duke e botuar automatikisht, kur botoni në sajtin tuaj."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:128
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:268
msgid "Jetpack Social"
msgstr "Jetpack Social"
#. translators: Both %1$s and %2$s is site address
#: modules/subscriptions/views.php:1051
msgid ""
"Howdy,\n"
"You recently subscribed to %2$s and we need to verify the email you provided. Once you confirm below, you'll be able to receive and read new posts.\n"
"\n"
"If you believe this is an error, ignore this message and nothing more will happen."
msgstr ""
"Njatjeta,\n"
"Tani së fundi u pajtuat te %2$sdhe na duhet të verifikojmë email-in që dhatë. Pasi ta ripohoni më poshtë, do të jeni në gjendje të merrni dhe lexoni postime të reja.\n"
"\n"
"Nëse mendoni se këtu ka gabim, shpërfilleni këtë mesazh dhe mbaron me kaq."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:103
msgid "Easy to navigate and use"
msgstr "I lehtë për t’u përdorur"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:102
msgid "Check plugin and theme version status"
msgstr "Kontrollo gjendje versioni teme dhe shtojce"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:101
msgid "Daily automatic scans"
msgstr "Kontrolle të përditshëm të vetvetishëm"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:100
msgid "Over 20,000 listed vulnerabilities"
msgstr "Mbi 20 mijë cenueshmëri në listë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:90
msgid "Protect your site and scan for security vulnerabilities listed in our database."
msgstr "Mbroni sajtin tuaj dhe kontrollojeni për cenueshmëri sigurie të pranishme në bazën tonë të të dhënave."
#: class.jetpack.php:6447
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:82
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Access to latest Firewall rules"
msgstr "Mundësi përdorimi të rregullave më të reja për Firewall"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:99
msgid "You cannot view this video."
msgstr "S’mund ta shihni këtë video."
#: modules/custom-post-types/nova.php:1110
msgctxt "indicates movement (up or down)"
msgid "DOWN"
msgstr "POSHTË"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1108
msgctxt "indicates movement (up or down)"
msgid "UP"
msgstr "SIPËR"
#. Translators: placeholder is a number.
#: modules/custom-post-types/comics.php:220
msgid "%s post converted."
msgid_plural "%s posts converted"
msgstr[0] "U shndërrua %s postim."
msgstr[1] "U shndërruan %s postime"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2341
msgid "Allow / Block list - Block or allow a specific request IP."
msgstr "Listë Lejoje / Bllokoje - Bllokoni, ose lejoni një IP kërkese specifike."
#: modules/module-headings.php:354
msgctxt "Module Tag"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#: modules/module-headings.php:216
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with Jetpack's Web Application Firewall"
msgstr "Mbrojeni sajtin tuaj me Firewall Jetpack Aplikacionesh Web"
#: modules/module-headings.php:215
msgctxt "Module Name"
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1057
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketa:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:29
msgid "Best-in-class support"
msgstr "Asistenca më e mirë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:28
msgid "Global server infrastructure"
msgstr "Infrastrukturë globale shërbyesish"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-promotion/index.jsx:27
msgid "Complete list of all site changes"
msgstr "Listë e plotë e krejt ndryshimeve të sajtit"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4373
msgid "Could not parse intro offers."
msgstr "S’u përtypën dot oferta fillimi."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4363
msgid "Could not retrieve intro offers."
msgstr "S’u morën dot oferta fillimi."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2116
msgid "Could not parse discount"
msgstr "S’u përtyp dot zbritja"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2108
msgid "Could not retrieve site discount."
msgstr "S’u mor dot zbritje sajti."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:53
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:55
msgid "Enable WordAds"
msgstr "Aktivizoni WordAds"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/module-control/index.jsx:11
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Fitoni të ardhura duke e lejuar Jetpack-un të shfaqë reklama të cilësisë së lartë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:225
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/components/dashboard/index.jsx:64
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:70
msgid "Your WordAds dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Pulti juaj i WordAds-it lyp JavaScript që të funksionojë si duhet."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:55
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "WordAds"
msgstr "WordAds"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/dashboard/class-dashboard.php:54
msgid "WordAds Settings"
msgstr "Rregullime për WordAds"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:134
msgid "Jetpack WAF has been deactivated."
msgstr "FAW Jetpack është çaktivizuar."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:131
msgid "Jetpack WAF failed to fully deactivate."
msgstr "S’u arrit të çaktivizohet plotësisht FAW Jetpcak."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:88
msgid "How to determine if the video should be public or private"
msgstr "Si të përcaktohet nëse videoja duhet të jetë publike ose private"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3029
msgid "Video Privacy: Restrict views to members of this site"
msgstr "Privatësi Videosh: Kufizoje parjen vetëm për anëtarë të këtij sajti"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:342
msgid "Public"
msgstr "Publik"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:341
msgid "Site Default"
msgstr "Parazgjedhje Sajti"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:223
msgctxt "A header for the video privacy setting area."
msgid "Privacy Setting"
msgstr "Rregull Privatësie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:106
msgid "Could not obtain a VideoPress playback JWT. Please try again later. (empty upload token)"
msgstr "S’u mor dot luajtje JWT VideoPress. Ju lutemi, riprovoni më vonë. (token i zbrazët ngarkimi)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:94
msgid "need a guid"
msgstr "lyp një GUID"
#: modules/module-headings.php:135
msgctxt "Module Name"
msgid "Brute force protection"
msgstr "Mbrojtje nga hyrjet me zor"
#. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:161
msgid "Jetpack WAF rules successfully created to: \"%1$s\"."
msgstr "Rregullat FAW Jetpack u krijuan me sukses te: “%1$s”."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:118
msgid "Jetpack WAF has successfully been setup."
msgstr "FAW Jetpack u ujdis me sukses."
#. translators: %1$s is the unexpected error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:152
msgid "Jetpack WAF rules file failed to generate: %1$s"
msgstr "Dështoi prodhimi i kartelës së rregullave FAW Jetpack: %1$s"
#. translators: %s is the method name that has been called
#: sal/class.json-api-post-base.php:100
msgid "Call to undefined method %s"
msgstr "Thirrje metode %s të pakufizuar"
#. translators: %1$s is the name of the mode that the waf is currently running
#. in.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:75
msgid "Jetpack WAF is running in \"%1$s\" mode."
msgstr "FAW Jetpack po xhiron nën mënyrën “%1$s”."
#. translators: %1$s is the name of the mode that was just switched to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:67
msgid "Jetpack WAF mode switched to \"%1$s\"."
msgstr "Mënyra FAW Jetpack u kalua në “%1$s”."
#. translators: %1$s is the unexpected error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:58
msgid "Unable to generate waf bootstrap - standalone mode may not work properly: %1$s"
msgstr "S’arrihet të prodhohet bootstrap FAW - mënyra “më vete” mund të mos funksionojë si duhet: %1$s"
#. translators: %1$s is the mode that was actually found. Also note that the
#. expected "silent" and "normal" are hard-coded strings and must therefore
#. stay the same in any translation.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:44
msgid "Invalid mode: %1$s. Expected \"silent\" or \"normal\"."
msgstr "Mënyrë e pavlefshme: %1$s. Pritej “silent” ose “normal”."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-waf-cli.php:36
msgid "Only one mode may be specified."
msgstr "Mund të specifikohet vetëm një mënyrë."
#: modules/module-info.php:867
msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed."
msgstr "Një përzgjedhje shkronjash Google për tema me blloqe të aktivizuar. Kjo veçori është ende duke u zhvilluar."
#: modules/module-headings.php:66
msgctxt "Module Description"
msgid "A selection of Google fonts for block enabled themes. This feature is still being developed."
msgstr "Një përzgjedhje shkronjash Google për tema me blloqe të aktivizuar. Kjo veçori është ende duke u zhvilluar."
#: modules/module-headings.php:65
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Fonts (Beta)"
msgstr "Google Fonts (Beta)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:160
msgid "Jetpack Blocks"
msgstr "Blloqe Jetpack"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2230
msgid "Jetpack Blocks disabled."
msgstr "Blloqe Jetpack janë çaktivizuar."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-redux-state-helper.php:73
msgctxt "Search terms"
msgid "blocks, block, gutenberg"
msgstr "blloqe, bllok, gutenberg"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:289
msgid "Help your visitors find exactly what they are looking for, fast"
msgstr "Ndihmojini vizitorët tuaj të gjejnë saktësisht ç’po kërkojnë, shpejt"
#. Translators: Placeholder: link to the Jetpack support article.
#: modules/widgets/top-posts.php:605
msgid "There are no popular posts to display. Instead, your visitors will see a list of your recent posts below. Want more traffic?"
msgstr "S’ka postime popullore për shfaqje. Në vend të tyre, vizitorët tuaj do të shohin më poshtë një listë të postimeve tuaja së fundi. Doni më tepër trafik?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:59
#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:586
msgid "The classic WP-Admin WordPress interface."
msgstr "Ndërfaqja klasike WordPress e WP-Admin-it."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:585
msgid "Classic view"
msgstr "Pamja klasike"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:582
msgid "Our WordPress.com redesign for a better experience."
msgstr "WordPress.com ynë i rikonceptuar për punim më të mirë."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:581
msgid "Default view"
msgstr "Pamje parazgjedhje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:52
#: modules/masterbar/admin-menu/class-base-admin-menu.php:575
msgctxt "View options to switch between"
msgid "View"
msgstr "Shihni"
#: class.jetpack.php:3514
msgid "The upload handler cannot upload files"
msgstr "Trajtuesi i ngarkimeve s’mund të ngarkojë kartela"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:132
msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later. (empty upload token)"
msgstr "S’u mor dot JWT ngarkimi VideoPress. Ju lutemi, riprovoni më vonë. (token i zbrazët ngarkimi)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:179
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:124
msgid "Could not obtain a VideoPress upload JWT. Please try again later."
msgstr "S’u mor dot një JWT ngarkimi VideoPress-i. Ju lutemi, riprovoni më vonë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:603
msgid "My Jetpack dashboard"
msgstr "Pulti im Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:96
msgid "Activation failed. Plugin is not installed"
msgstr "Aktivizimi dështoi. Shtojca s’është instaluar"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:640
msgid "Type your email…"
msgstr "Shtypni email-in tuaj…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:79
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Mbrojtje komentesh & formularësh nga mesazhe të padëshiruar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:78
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Zgjidhje me një klikim, për shumicën e kërcënimeve"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:77
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "Kontroll i automatizuar, i atypëratyshëm për malware"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-security.php:76
msgctxt "Security Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "Kopjeruajtje të atypëratyshme në re me 10GB hapësirë depozitimi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:95
msgid "Infinitely customizable with integrations and extensions"
msgstr "Përshtatje pafundësisht me integrime dhe zgjerime"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:94
msgid "Fully integrated with WordPress & WooCommerce"
msgstr "Plotësisht i integruar me WordPress & WooCommerce"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:93
msgid "Manage billing and create invoices"
msgstr "Administroni faturimet dhe krijoni fatura"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:92
msgid "Manage unlimited contacts"
msgstr "Administroni kontakte të pakufizuara"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-crm.php:82
msgid "All of your contacts in one place. Build better relationships with your customers and clients."
msgstr "Krejt kontaktet tuaj në një vend. Ndërtoni marrëdhënie më të mira me klientët tuaj."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-wpcom-products.php:78
msgid "Unable to fetch the products list from WordPress.com"
msgstr "S’arrihet të sillet lista e produkteve nga WordPress.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:304
msgid "Go back"
msgstr "Shko mbrapsht"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:120
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-block-editor-content.php:121
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:702
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:703
msgid "VideoPress Video Player"
msgstr "Lojtës Videosh VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:114
msgid "Spelling correction"
msgstr "Ndreqje drejtshkrimore"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:112
msgid "Powerful filtering"
msgstr "Filtrim i fuqishëm"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:111
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "Kërkim dhe indeksim i atypëratyshëm"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:98
msgid "Standalone free plugin for those focused on speed"
msgstr "Shtojcë falas, më vete, për ata që përqendrohen te shpejtësia"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:97
msgid "Enable improvements in one click"
msgstr "Aktivizoni përmirësimet, me një klikim"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:96
msgid "Check your site performance"
msgstr "Kontrolloni funksionimin e sajtit tuaj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-boost.php:86
msgid "Jetpack Boost gives your site the same performance advantages as the world’s leading websites, no developer required."
msgstr "Jetpack Boost i jep sajtit tuaj të njëjtat përparësi funksionimi me ato të sajteve kryesues të botës, s’ka nevojë për programues."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:127
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-hybrid-product.php:156
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:115
msgid "Error activating Jetpack module"
msgstr "Gabim në aktivizimin e modulit Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-module-product.php:109
msgid "Error activating Jetpack plugin"
msgstr "Gabim në aktivizimin e shtojcës Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:209
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:235
msgid "The product class handler is not implemented"
msgstr "S’është sendërtuar trajtim klase produktesh"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:127
msgid "The product argument must be a string."
msgstr "Argumenti i produktit duhet të jetë një varg."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:88
msgid "High quality, ad-free video"
msgstr "Video me cilësi të lartë, pa reklama"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:64
msgid "Basic tools for a successful site"
msgstr "Mjete elementare për një sajt të suksesshëm"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:79
msgid "Save every change"
msgstr "Ruani çdo ndryshim"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:70
msgid "Stop comment and form spam"
msgstr "Ndalni mesazhe të padëshiruar në komente dhe formularë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:138
msgid "Production action to execute"
msgstr "Veprim produkti për t’u ekzekutuar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-products.php:131
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-products.php:34
msgid "Product slug"
msgstr "Identifikues produkti"
#. translators: %s: Method name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/initializers/class-initializer.php:233
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/initializers/class-initializer.php:119
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda “%s” s’është e sendërtuar. Duhet anashkaluar në nënklasë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:135
msgid "Your plan does not support Instant Search."
msgstr "Plani juaj s’mbulon Kërkim të Atypëratyshëm."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:307
msgid "RSS feed"
msgstr "Prurje RSS"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:234
msgid "RSS - Comments"
msgstr "RSS - Komente"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:233
msgid "Subscribe to comments"
msgstr "Pajtohuni te komentet"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:230
msgid "RSS - Posts"
msgstr "RSS - Postime"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:229
msgid "Subscribe to posts"
msgstr "Pajtohuni te postimet"
#. translators: Tooltip describing the "allow download" option for the
#. VideoPress player
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:82
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:327
msgid "Display download option and allow viewers to download this video"
msgstr "Shfaqni mundësi shkarkimi dhe lejojuni shikuesve të shkarkojnë këtë video"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:211
msgctxt "A header for the video allow download option area"
msgid "Download"
msgstr "Shkarkoje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:297
msgid "The required \"nonce\" parameter is missing."
msgstr "Mungon parametri i domosdoshëm “nonce”."
#. translators: 1: wp_default_scripts. 2: Name of the domain being aliased.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:571
msgid "Textdomain aliases should be registered before the %1$s hook. This notice was triggered by the %2$s domain."
msgstr "Aliaset textdomain duhen regjistruar para grremçit %1$s. Ky shënim u prodhua nga përkatësia %2$s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:85
msgid "No valid event name or type."
msgstr "Pa emër ose lloj të vlefshëm veprimtarie."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:281
msgid "Strip non-ascii characters?"
msgstr "Të hiqen shenja non-ascii?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:276
msgid "End ID for the histogram"
msgstr "ID Fundi për histogramin"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:271
msgid "Start ID for the histogram"
msgstr "ID Fillimi për histogramin"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:238
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:301
msgid "If text fields should be converted to latin1 in checksum calculation."
msgstr "Nëse fushat e tekstit duhet të shndërrohen në kodim latin1 te përllogaritja e checksum-it."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:220
msgid "Size of batches"
msgstr "Madhësi grupesh"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:215
msgid "Name of Sync module."
msgstr "Emër moduli Sync."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:157
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:197
msgid "Name of Sync queue."
msgstr "Emër radhe Njëkohësimi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:139
msgid "Objects Identifiers"
msgstr "Identifikues Objektesh"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:261
msgid "Object Type"
msgstr "Lloj Objekti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:129
msgid "Name of Sync module"
msgstr "Emër moduli Sync"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:93
msgid "New Sync health status"
msgstr "Gjendje e re shëndeti Sync-u"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:75
msgid "Comma seperated list of additional fields that should be included in status."
msgstr "Listë fushash shtesë, ndarë me presje, që duhen përfshirë në gjendje."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:57
msgid "Comment IDs to include in Full Sync"
msgstr "ID Komentesh për t’u përfshirë në Njëkohësim të Plotë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:52
msgid "Post IDs to include in Full Sync"
msgstr "ID Postimesh për t’u përfshirë në Njëkohësim të Plotë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:48
msgid "User IDs to include in Full Sync or \"initial\""
msgstr "ID Komentesh për t’u përfshirë në Njëkohësim të Plotë, ose “fillestar”"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:43
msgid "Data Modules that should be included in Full Sync"
msgstr "Module të Dhënash që duhen përfshirë në Njëkohësim të Plotë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:494
msgid "Sync has been aborted because the IXR client is missing."
msgstr "Njëkohësimi u ndërpre, ngaqë mungon klienti IXR."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:299
msgid "The arguments passed in are invalid."
msgstr "Argumentet e dhënë janë të pavlefshëm."
#. translators: %s are the setting name that not updated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:276
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:105
msgid "Some settings ( %s ) not updated."
msgstr "Disa rregullime ( %s ) s’u përditësuan."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:132
msgid "Search module needs to be activated before enabling instant search."
msgstr "Përpara se të aktivizohet kërkimi i atypëratyshëm, duhen aktivizuar module kërkimi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-module-control.php:90
msgid "Your plan does not support Jetpack Search."
msgstr "Plani juaj s’mbulon Kërkim jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:254
msgid "Your password is too weak: Looks like you are including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Fjalëkalimi juaj është shumë i dobët: Duket se në të po përfshini të dhëna rreth vetes që mund të hamendësohen lehtë. Provoni diçka më unike."
#. translators: %s is a comma-separated list of license keys.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:230
msgid "The following Jetpack licenses are invalid, already in use, or revoked: %s"
msgstr "Licencat Jetpack vijuese janë të pavlefshme, tashmë në përdorim, ose të shfuqizuara: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:211
msgid "Failed to attach your Jetpack license(s). Please try reconnecting Jetpack."
msgstr "S’u arrit të bashkëngjitet licenca(t) juaj Jetpack. Ju lutemi, provoni të rilidhni Jetpack-un."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:180
msgid "License attach request failed."
msgstr "Kërkesa për bashkëngjitje licence dështoi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-licensing.php:170
msgid "Jetpack doesn't have a connected owner."
msgstr "Jetpack-u s’ka një të zot të lidhur."
#. translators: URL to contact Jetpack support.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:229
msgid "As always, feel free to contact our support team if you have any questions."
msgstr "Si gjithmonë, mos ngurroni të lidheni me ekipin tonë të asistencës, nëse keni çfarëdo lloj pyetjesh."
#. translators: URL to Jetpack support doc regarding the primary user.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:213
msgid "Learn more about the connection owner and what will break if you do not have one."
msgstr "Mësoni më tepër rreth të zotit të lidhjes dhe se çfarë s’do të funksionojë, nëse s’keni një të tillë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:203
msgid "Every Jetpack site needs at least one connected admin for the features to work properly. Please connect to your WordPress.com account via the button below. Once you connect, you may refresh this page to see an option to change the connection owner."
msgstr "Çdo sajt Jetpack lyp të paktën një përgjegjës të lidhur, që veçoritë të funksionojnë si duhet. Ju lutemi, lidheni llogarinë tuaj WordPress.com përmes butonin më poshtë. Pasi të bëni lidhjen, mund të rifreskoni këtë faqe që të shihni një mundësi për ndryshimin e të zotit të lidhjes."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:143
msgid "Set new connection owner"
msgstr "Caktoni të zot të ri lidhjeje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:125
msgid "You can choose to transfer connection ownership to one of these already-connected admins:"
msgstr "Mund të zgjidhni të shpërngulni pronësi lidhjeje te një nga këta përgjegjës tashmë të lidhur:"
#. translators: WordPress User, if available.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:119
msgid "Warning! You are about to delete the Jetpack connection owner (%s) for this site, which may cause some of your Jetpack features to stop working."
msgstr "Kujdes! Ju ndan një hap nga fshirja e të zotit të lidhjes Jetpack (%s) për këtë sajt, çka mund të sjellë ndalimin e funksionimit për disa nga veçoritë e Jetpack-ut tuaj."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:116
msgid "Important notice about your Jetpack connection:"
msgstr "Njoftim i rëndësishëm rreth lidhjes tuaj Jetpack:"
#. translators: %s is the full datetime of the last heart beat e.g. 2020-01-01
#. 12:21:23
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:249
msgid "Last heartbeat sent at: %s"
msgstr "Rrahja e fundit e zemrës dërguar më: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:460
msgid "Invalid blog token"
msgstr "Token i pavlefshëm blogu"
#. translators: %d is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:458
msgid "Invalid token for user %d"
msgstr "Token i pavlefshëm për përdoruesin %d"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:431
msgid "No blog token found"
msgstr "S’u gjet token blogu"
#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:396
msgid "Token for user %d is malformed"
msgstr "Token-i për përdoruesin %d është i keqformuar"
#. translators: %s is the user ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:391
msgid "No token for user %d"
msgstr "S’ka token për përdoruesin %d"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:386
msgid "No primary user defined"
msgstr "S’ka të përkufizuar përdorues parësor"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:381
msgid "No user tokens found"
msgstr "S’u gjetën token-ë përdoruesi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:257
msgid "Secret mismatch"
msgstr "Mospërputhje të fshehtash"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:249
msgid "Verification secrets are incomplete"
msgstr "Të fshehtat e verifikimit janë të paplota"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:238
msgid "Verification secrets are empty"
msgstr "Të fshehtat e verifikimit janë të zbrazëta"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:230
msgid "Verification took too long"
msgstr "Verifikimi zgjati shumë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:222
msgid "Verification secrets not found"
msgstr "S’u gjetën të fshehta verifikimi"
#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:195
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:214
msgid "The required \"%s\" parameter is malformed."
msgstr "Parametri i domosdoshëm “%s” është i keqformuar."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:920
msgid "Failed to disconnect the site as it appears already disconnected."
msgstr "S’u arrit të shkëputet sajti, ngaqë duket tashmë i shkëputur."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:877
msgid "Site is not connected"
msgstr "Sajti s’është i lidhur"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:871
msgid "Invalid user id is provided"
msgstr "U dha ID e pavlefshme përdoruesi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:865
msgid "Invalid user token is provided"
msgstr "U dha token i pavlefshëm përdoruesi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:276
msgid "New owner"
msgstr "I zoti i ri"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:258
msgid "Is connection owner"
msgstr "Është i zoti i lidhjes"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:253
msgid "New user token"
msgstr "Token i ri përdoruesi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:219
msgid "Indicates from what plugin the request is coming from"
msgstr "Tregon se nga cila shtojcë po vjen kërkesa"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:215
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:236
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:60
msgid "URI of the admin page where the user should be redirected after connection flow"
msgstr "URI e faqes së përgjegjësit te e cila duhet ridrejtuar përdoruesi pas hapave të lidhjes"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:210
msgid "The registration nonce"
msgstr "Nonce-i i regjistrimit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:206
msgid "Indicates where the registration action was triggered for tracking/segmentation purposes"
msgstr "Tregon se nga qe shkaktuar veprimi i regjistrimit, për qëllime ndjekjeje/segmentimi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:145
msgid "The isActive argument should be set to false."
msgstr "Argumenti isActive duhet vënë si false."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:140
msgid "Set to false will trigger the site to disconnect."
msgstr "Vënë si false do të shkaktojë shkëputjen e sajtit."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:123
msgid "The request method is missing."
msgstr "Mungon metoda e kërkesës."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-plugin-storage.php:149
msgid "You cannot call this method until Jetpack Config is configured"
msgstr "S’mund të thërrisni këtë metodë pa u formësuar Jetpack Config-u"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1789
msgid "Invalid Registration State"
msgstr "Gjendje e Pavlefshme Regjistrimi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1086
msgid "Jetpack experienced an issue trying to save options (cannot_save_secrets). We suggest that you contact your hosting provider, and ask them for help checking that the options table is writable on your site."
msgstr "Jetpack-u hasi një problem teksa provohej të ruheshin mundësitë (cannot_save_secrets). Sugjerojmë të lidheni me shërbimin tuaj të strehimit të sajtit dhe t’u kërkoni t’ju ndihmojnë të kontrolloni nëse tabela e mundësive është e shkrueshme në sajtin tuaj."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:962
msgid "New owner is same as existing owner"
msgstr "I zoti i ri është i njëjtë me të zotin ekzistues"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-error-handler.php:723
msgid "Your connection with WordPress.com seems to be broken. If you're experiencing issues, please try reconnecting."
msgstr "Lidhja juaj me WordPress.com duket të jetë e dëmtuar. Nëse keni probleme, ju lutemi, provoni të rilidheni."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:367
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:413
msgid "Blog is already registered"
msgstr "Blogu është tashmë i regjistruar"
#. translators: %1$s is a PHP class name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-config/src/class-config.php:188
msgid "Unable to load class %1$s. Please add the package that contains it using composer and make sure you are requiring the Jetpack autoloader"
msgstr "S’arrihet të ngarkohet klasa %1$s. Ju lutemi, shtoni paketën që e përmban, duke përdorur hartuesin dhe sigurohuni se po kërkoni vetëngarkuesin e Jetpack-ut"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard-rest-controller.php:832
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-rest-controller.php:124
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/trait-import.php:47
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:150
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-rest-controller.php:216
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-rest-controller.php:1039
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-wordads/src/class-rest-controller.php:74
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "S’keni leje të kryeni këtë veprim."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:148
msgid "The name argument should be an option name or an array of option names"
msgstr "Argumenti emër duhet të jetë një emër mundësie, ose një varg emrash mundësish"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:144
msgid "One or more option names to include in the backup"
msgstr "Një ose më tepër emra mundësish për t’u përfshirë te kopjeruajtja"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:126
msgid "ID of the database object to fetch"
msgstr "ID e objektit të bazës së të dhënave për t’u prurë"
#. translators: %s: comma-separated list of allowed object types
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:115
msgid "The object_type argument should be one of %s"
msgstr "Argumenti object_type duhet të jetë një nga %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:103
msgid "The object_type argument must be a non-empty string."
msgstr "Argumenti object_type duhet të jetë një varg jo i zbrazët."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:97
msgid "Type of object to fetch from the database"
msgstr "Lloj objekti për t’u prurë që nga baza e të dhënave"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:79
msgid "Path to Backup Helper Script"
msgstr "Shteg për te Programthi Ndihmues Për Kopjeruajtje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:61
msgid "base64 encoded Backup Helper Script body."
msgstr "Lëndë Programthi Ndihmës Për Kopjeruajtje, e koduar nën base64."
#. translators: %s is the script handle.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-assets/src/class-assets.php:405
msgid "Script \"%s\" depends on wp-i18n but does not specify \"textdomain\""
msgstr "Programthi “%s” varet nga wp-i18n, por nuk specifikon “textdomain”"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:984
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:386
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-nudge-customize-control.php:45
msgid "Upgrade now"
msgstr "Përmirësojeni tani"
#: class.jetpack.php:6521
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Unlimited backup storage"
msgstr "Depozitim i pakufizuar kopjeruajtjesh"
#: class.jetpack.php:6488
msgctxt "Security Tier 1 Feature"
msgid "Real-time cloud backups with 10GB storage"
msgstr "Kopjeruajtje të atypëratyshme në re me 10GB hapësirë depozitimi"
#: class.jetpack.php:6483
msgid "Comprehensive site security, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "Mbrojtje e plotë për sajtin tuaj, përfshi Kopjeruajtje, Skanim dhe Anti-spam."
#: class.jetpack.php:6411
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:103
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "30-day archive & activity log*"
msgstr "Arkiv & regjistër veprimtarie për 30 ditë*"
#: class.jetpack.php:6409
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:101
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Real-time cloud backups"
msgstr "Kopjeruajtje të atypëratyshme në re"
#: 3rd-party/jetpack-boost.php:108
msgid "There was an error installing Jetpack Boost. Please try again."
msgstr "Pati një gabim teksa instalohej Jetpack Boost. Ju lutemi, riprovoni."
#: 3rd-party/jetpack-backup.php:102
msgid "There was an error installing Jetpack Backup. Please try again."
msgstr "Pati një gabim teksa instalohej Jetpcak Backup. Ju lutemi, riprovoni."
#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:258
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3176
msgid "%s must be a non-negative integer."
msgstr "%s duhet të jetë numër i plotë jo negativ."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:403
msgid "Missing parameter \"last_detached_count\"."
msgstr "Mungon parametri “last_detached_count”."
#: _inc/lib/markdown/extra.php:34
msgid "Return to main content."
msgstr "Kthehuni te lënda kryesore."
#: _inc/lib/markdown/extra.php:33
msgid "Read footnote."
msgstr "Lexoni poshtëshënimin."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:478
msgid "Engage your visitors with high-quality, ad-free videos built specifically for WordPress."
msgstr "Angazhojini vizitorët tuaj përmes videosh të cilësisë së lartë, pa reklama, krijuar enkas për WordPress."
#: class.jetpack.php:6506
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:110
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Unlimited users"
msgstr "Pa kufizim numri përdoruesish"
#: class.jetpack.php:6505
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:109
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Ad-free and customizable player"
msgstr "Lojtës pa reklama, që ta përshtatni"
#: class.jetpack.php:6504
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:108
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "Built into WordPress editor"
msgstr "Krijuar brenda përpunuesit WordPress"
#: class.jetpack.php:6503
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:107
msgctxt "VideoPress Product Feature"
msgid "1TB of storage"
msgstr "1TB hapësirë depozitimi"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:312
msgid "Display share menu and allow viewers to copy a link or embed this video"
msgstr "Shfaqni menu ndarjeje me të tjerët dhe lejojuni parësve të lidhin, ose trupëzojnë këtë video"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1100
msgid "Whether or not the Share Post feature is enabled."
msgstr "Nëse është e aktivizuar apo jo veçoria Ndani Postim."
#: class.jetpack.php:6491
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Comment & form spam protection"
msgstr "Mbrojtje Komentesh & formularësh nga mesazhe të padëshiruar"
#: class.jetpack.php:6490
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "One-click fixes for most threats"
msgstr "Zgjidhje me një klikim, për shumicën e kërcënimeve"
#: class.jetpack.php:6489
msgctxt "Security Daily Plan Feature"
msgid "Automated real-time malware scan"
msgstr "Kontroll i automatizuar, aty për aty, për malware"
#: class.jetpack.php:6476
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:91
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Advanced stats"
msgstr "Statistika të thelluara"
#: class.jetpack.php:6475
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:90
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Block spam without CAPTCHAs"
msgstr "Bllokoni mesazhe të padëshiruar, pa CAPTCHA"
#: class.jetpack.php:6474
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:89
msgctxt "Anti-Spam Product Feature"
msgid "Comment and form spam protection"
msgstr "Mbrojtje komentesh dhe formularësh nga mesazhe të padëshiruar"
#: class.jetpack.php:6469
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-anti-spam.php:79
msgid "Save time and get better responses by automatically blocking spam from your comments and forms."
msgstr "Kurseni kohë dhe merrni përgjigje më të mira, duke bllokuar automatikisht mesazhe të padëshiruar prej komenteve dhe formularëve tuaj."
#: class.jetpack.php:6462
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Spelling correction"
msgstr "Ndreqje drejtshkrimore"
#: class.jetpack.php:6461
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Supports 38 languages"
msgstr "Mbulon 38 gjuhë"
#: class.jetpack.php:6460
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Powerful filtering"
msgstr "Filtrim i fuqishëm"
#: class.jetpack.php:6459
msgctxt "Search Product Feature"
msgid "Instant search and indexing"
msgstr "Kërkim dhe indeksim i atypëratyshëm"
#: class.jetpack.php:6454
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-search.php:101
msgid "Help your site visitors find answers instantly so they keep reading and buying. Great for sites with a lot of content."
msgstr "Ndihmojini vizitorët e sajtit tuaj të gjejnë përgjigje menjëherë, që të vazhdojnë të lexojnë dhe blejnë. E shkëlqyer për sajte me plot lëndë."
#: class.jetpack.php:6452
msgid "Jetpack Site Search"
msgstr "Kërkim Jetpack Në Sajt"
#: class.jetpack.php:6446
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:81
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Instant email notifications"
msgstr "Njoftime të menjëhershme me email"
#: class.jetpack.php:6445
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:80
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "One-click fixes for most issues"
msgstr "Zgjidhje me një klikim, për shumicën e problemeve"
#: class.jetpack.php:6444
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:79
msgctxt "Scan Product Feature"
msgid "Automated daily scanning"
msgstr "Kontroll i automatizuar i përditshëm"
#: class.jetpack.php:6439
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-scan.php:69
msgid "Automatic scanning and one-click fixes keep your site one step ahead of security threats and malware."
msgstr "Kontrolli i automatizuar dhe ndreqjet me një klikim e mbajnë sajtin tuaj një hap para kërcënimeve të sigurisë dhe malware-it."
#: class.jetpack.php:6410
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:102
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "10GB of backup storage"
msgstr "10GB depozitim kopjeruajtjesh"
#: class.jetpack.php:6412 class.jetpack.php:6520
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:104
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "One-click restores"
msgstr "Rikthime me një klikim"
#: class.jetpack.php:6519
msgctxt "Backup Product Feature"
msgid "Automated daily backups (off-site)"
msgstr "Kopjeruajtje të përditshme të automatizuara (jashtë sajtit)"
#: class.jetpack.php:6404 class.jetpack.php:6514
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:91
msgid "Never lose a word, image, page, or time worrying about your site with automated backups & one-click restores."
msgstr "Mos humbni kurrë një fjalë, figurë, faqe, ose kohë, duke u shqetësuar rreth sajtit tuaj, me kopjeruajtje të automatizuara & rikthime me një klikim."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:89
msgid "Sorry, you cannot view this resource without a valid token for this blog."
msgstr "Na ndjeni, pa një token të vlefshëm për këtë blog, s’mund të shihni këtë burim."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:125
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:62
msgid "Array of external connection IDs to skip sharing."
msgstr "Matricë ID-sh lidhjesh të jashtme për t’ua anashkaluar ndarjen me të tjerë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:116
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-publicize-share-post.php:53
msgid "The message to share."
msgstr "Mesazhi për t’u ndarë me të tjerë."
#. translators: %s is the url to the Media Library
#: modules/videopress/class.jetpack-videopress.php:83
msgid "VideoPress uploads are not supported here. To upload to VideoPress, add your videos from the Media Library or the block editor using the Video block."
msgstr "Këtu nuk mbulohen ngarkimet VideoPress. Për të ngarkuar te VideoPress, shtojini videot tuaja që nga Mediateka, ose përpunuesi me blloqe, duke përdorur bllokun Video."
#: class.jetpack.php:6496
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:38
msgid "Jetpack VideoPress"
msgstr "Jetpack VideoPress"
#: class.jetpack.php:6498
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-videopress.php:97
msgid "High-quality, ad-free video built specifically for WordPress."
msgstr "Video e cilësisë së lartë, pa reklama, krijuar posaçërisht për WordPress-in."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:87
msgid "Enhance your site with dozens of other features"
msgstr "Përmirësojeni sajtin tuaj përmes dhjetëra veçorish të tjera"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:86
msgid "Get notifications if your site goes offline"
msgstr "Merrni njoftime, nëse sajti juaj del jashtë funksionimi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:85
msgid "Protect your site against bot attacks"
msgstr "Mbrojeni sajtin tuaj nga sulme robotësh"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:84
msgid "Speed up your site with optimized images"
msgstr "Përshpejtoni funksionimin e sajtit tuaj me figura të optimizuara"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:83
msgid "Measure your impact with beautiful stats"
msgstr "Vlerësoni ndikimin tuaj, me statistika të hijshme"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-extras.php:73
msgid "Secure and speed up your site for free with Jetpack's powerful WordPress tools."
msgstr "Sigurojeni dhe përshpejtojeni sajtin tuaj falas me mjete të fuqishme të Jetpack-ut për WordPress."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:387
msgid "Jetpack Logo"
msgstr "Stemë Jetpack-u"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:385
msgid "Jetpack logo"
msgstr "Stemë Jetpack-u"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:102
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:112
msgctxt "product name shown in menu"
msgid "Search"
msgstr "Kërkim"
#: views/admin/network-settings.php:62
msgid "To specify a range, enter the low value and high value separated by a dash. Example: 12.12.12.1-12.12.12.100"
msgstr "Që të përcaktoni një interval, jepni vlerën më të vogël dhe atë më të madhe, të ndarë nga një vizë në mes. Shembull: 12.12.12.1-12.12.12.100"
#: views/admin/network-settings.php:60
msgid "IPv4 and IPv6 are acceptable. Enter multiple IPs on separate lines."
msgstr "Pranohen IPv4 dhe IPv6. Jepni IP-ra të shumta në rreshta më vete."
#: views/admin/network-settings.php:32
msgid "Allow individual site administrators to manage their own connections (connect and disconnect) to WordPress.com"
msgstr "Lejojuni përgjegjësve individualë të sajtit të administrojnë lidhjet e tyre secili (lidhje dhe shkëputje) me WordPress.com"
#: modules/shortcodes/youtube.php:393
msgid "YouTube video"
msgstr "Video YouTube"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:85
msgid "Hulu no longer allows embedding content."
msgstr "Hulu nuk lejon më trupëzim lënde."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard-view-switch.php:62
msgid "Inbox"
msgstr "Të marrë"
#: modules/shortcodes/quiz.php:214
msgid "Next quiz"
msgstr "Pyetësori pasues"
#: modules/shortcodes/quiz.php:211
msgid "Previous quiz"
msgstr "Pyetësori i mëparshëm"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:130
msgid "Your Jetpack Search dashboard requires JavaScript to function properly."
msgstr "Që të funksionojë si duhet, pulti juaj i Kërkimit me Jetpack lyp JavaScript."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:533
msgid "CRM"
msgstr "CRM"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:532
msgid "Sell more and get more leads with the free Jetpack CRM plugin built specifically for WordPress."
msgstr "Shitni më tepër dhe përfitoni më tepër shndërrime në klientë, me shtojcën falas Jetpack CRM krijuar enkas për WordPress."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:528
msgid "Install CRM"
msgstr "Instaloni CRM"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:525
msgid "Activate CRM"
msgstr "Aktivizoni CRM"
#. translators: "Boost" action on a Mastodon post
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:504
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:503
msgid "Improve your site's performance and SEO in a few clicks with the free Jetpack Boost plugin."
msgstr "Përmirësoni funksionimin dhe aspektet SEO të sajtit tuaj, me pak klikime, përmes shtojcë falas Jetpack Boost."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:498
msgid "Install Boost"
msgstr "Instaloni Boost-in"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:495
msgid "Activate Boost"
msgstr "Aktivizoni Boost-in"
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:466
msgid "Help your site visitors instantly find what they're looking for so they read and buy more."
msgstr "Ndihmojini vizitorët tuaj të gjejnë menjëherë ç’po kërkojnë, që të jenë lexojnë dhe blejnë më tepër."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:437
msgid "Stay ahead of security threats with automated scanning and one-click fixes."
msgstr "Jini një hap para kërcënimeve të sigurisë, me kontroll të automatizuar dhe ndreqje me një klikim."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:408
msgid "Comprehensive protection for your site, including Backup, Scan, and Anti-spam."
msgstr "Mbrojtje e plotë për sajtin tuaj, përfshi Kopjeruajtje, Skanim dhe Anti-spam."
#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:174
msgid "Security, performance, and growth tools for %s"
msgstr "Mjete sigurie, funksionimi dhe fuqizimi për %s"
#. translators: %s is the Site Name.
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:171
msgid "Performance and growth tools for %s"
msgstr "Mjete funksionimi dhe fuqizimi për %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:107
msgid "Your Jetpack Search customization page requires JavaScript to function properly."
msgstr "Që të funksionojë si duhet, faqja juaj e përshtatjes së Kërkimit Jetpack lyp JavaScript."
#: extensions/blocks/like/like.php:59 modules/likes.php:449
msgid "Like or Reblog"
msgstr "Pëlqejeni, ose Riblogojeni"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:189
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment. Jetpack must have Composer dependencies installed and built via the build command: jetpack build plugins/jetpack --with-deps"
msgstr "Instalimi juaj i Jetpack-ut s’është i plotë. Nëse e instaluat Jetpack-un prej GitHub-it, ju lutemi, referojuni këtij dokumenti, që të ujdisni mjedisin tuaj të zhvillimit. Jetpack-u duhet t’i ketë varësitë për Hartuesin të instaluara dhe të montuara përmes urdhrit të montimit: jetpack build plugins/jetpack --with-deps"
#: class.jetpack-gutenberg.php:575
msgid "No map preview available. Publish and refresh to see this widget."
msgstr "S’ka paraparje harte të gatshme. Që të shihni këtë widget, botojeni dhe rifreskojeni."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:640
msgid "This image has comments."
msgstr "Ka komente për këtë figurë."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:84
msgid "The media you are trying to update is not processed by VideoPress."
msgstr "Media që po provoni të përditësoni s’është përpunuar nga VideoPress-i."
#. translators: 1 link
#: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:36
msgid "WordPress.com users can change their profile’s email & website address in WordPress.com Account settings."
msgstr "Përdoruesit WordPress.com mund të ndryshojnë email-in & adresën e sajtit të profilit të tyre te rregullimet e Llogarisë WordPress.com."
#. translators: 1 link
#: modules/masterbar/profile-edit/profile-edit.php:31
msgid "WordPress.com users can change their profile’s basic details ( i.e., First Name, Last Name, Display Name, About ) in WordPress.com Profile settings."
msgstr "Përdoruesit WordPress.com mund të ndryshojnë hollësitë elementare të profilit të tyre ( d.m.th., Emër, Mbiemër, Emër Në Ekran, Rreth ) te rregullimet e Llogarisë WordPress.com."
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-atomic-additional-css-manager.php:42
msgid "Purchase the Creator plan to activate CSS customization"
msgstr "Që të aktivizohet përshtatja e CSS-së blini planin Krijues"
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-wpcom-additional-css-manager.php:42
msgid "Purchase the Explorer plan to activate CSS customization"
msgstr "Që të aktivizohet përshtatja e CSS-së blini planin Eksplorues"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:629
msgid "Toggle photo comments visibility"
msgstr "Ndërroni dukshmërinë e komenteve të fotos"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:616
msgid "Toggle photo metadata visibility"
msgstr "Ndërroni dukshmërinë e tejtëdhënave të fotos"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:420
msgid "Updates are already in progress."
msgstr "Përditësimet po kryhen tashmë."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1114
msgid "Missing user info."
msgstr "Mungojnë hollësi përdoruesi."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1083
msgid "Missing attachment info."
msgstr "Mungon info bashkëngjitjeje."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2752
msgid "Facebook Domain Verification"
msgstr "Facebook Domain Verification"
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:290
msgid "User %s could not be disconnected."
msgstr "Përdoruesi %s s’u shkëput dot."
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:287
msgid "User %s could not be disconnected because it is the connection owner! If you want to disconnect in anyway, use the --force parameter."
msgstr "Përdoruesi %s s’u shkëput dot, ngaqë është i zoti i lidhjes! Nëse doni të shkëputet, sido qoftë, përdorni parametrin --force."
#. translators: %s is a username
#: class.jetpack-cli.php:284
msgid "User %s could not be disconnected because it is not connected!"
msgstr "Përdoruesi %s s’u shkëput dot, ngaqë s’është i lidhur!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:187
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:188
msgid "No responses found"
msgstr "S’u gjetën përgjigje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:186
msgid "Search Responses"
msgstr "Kërko Te Përgjigjet"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:184
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:185
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:512
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:513
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:122
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/dashboard/class-dashboard.php:135
msgid "Form Responses"
msgstr "Prej Përgjigjesh"
#: modules/masterbar/wp-posts-list/class-posts-list-page-notification.php:136
msgid "The content of your latest posts page is automatically generated and cannot be edited."
msgstr "Lënda e faqes së postimeve tuaja të fundit prodhohet automatikisht dhe s’mund të përpunohet."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:624
msgid "Set your profile language on WordPress.com."
msgstr "Caktoni gjuhën e profilit tuaj te WordPress.com."
#. Description of the plugin
#: jetpack.php
msgid "Security, performance, and marketing tools made by WordPress experts. Jetpack keeps your site protected so you can focus on more important things."
msgstr "Mjete sigurie, funksionimi dhe marketingu të krijuara nga ekspertë WordPress-i. Jetpack-u e mban sajtin tuaj të mbrojtur, që kështu ju të përqendroheni në gjëra më të rëndësishme."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this transient."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të fshini këtë tranzient."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-transient.php:39
msgid "The name of the transient to delete."
msgstr "Emri i tranzientit për t’u fshirë."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:303
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:341
msgid "Jetpack is running without a connected user. No master user to check."
msgstr "Jetpack-u po xhiron pa një përdorues të lidhur. S’ka përdorues të përgjithshëm për t’u kontrolluar."
#: modules/widgets/blog-stats.php:163
msgid "There is nothing to display yet"
msgstr "Ende s’ka gjë për të shfaqur"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:44
msgid "You do not need to pass a $content parameter anymore."
msgstr "S’ju duhet më të jepni një parametër $content."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:197
msgid "Choose post types to exclude from search results. You must leave at least one post type unchecked."
msgstr "Zgjidhni lloje postime për t’u përjashtuar nga përfundime kërkimi. Duhet të lini pa zgjedhur të paktën një lloj postimi."
#: class.jetpack-admin.php:144 class.jetpack-admin.php:147
#: class.jetpack-admin.php:150 class.jetpack-admin.php:152
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:335
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:126
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS Shtesë"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:404
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:307
msgid "Emails"
msgstr "Email-e"
#: class.jetpack-admin.php:483
msgid "Not supported by current plan"
msgstr "Nuk mbulohet nga plani aktual"
#: class.jetpack-admin.php:476
msgid "Requires a connected WordPress.com account"
msgstr "Lyp një llogari WordPress.com të lidhur"
#: class.jetpack-admin.php:469
msgid "Jetpack is not connected"
msgstr "Jetpack-u s’është i lidhur"
#: class.jetpack-admin.php:461
msgid "Offline mode"
msgstr "Mënyra offline"
#: class.jetpack-admin.php:452
msgid "Requires WooCommerce 3+ plugin"
msgstr "Lyp shtojcën WooCommerce 3+"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:519
msgid "Blog token validation failed."
msgstr "Dështoi vlerësimi për token blogu."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:496
msgid "Missing token for the connection owner."
msgstr "Mungon token për të zotin e lidhjes."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:314
msgid "Could not set this license key. Please try again."
msgstr "S’u ujdis dot ky kyç licence. Ju lutemi, riprovoni."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3013
msgid "SEO page title structures."
msgstr "Struktura SEO titujsh faqesh."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3005
msgid "Front page meta description."
msgstr "Përshkrim meta i faqes ballore."
#. translators: placeholder is an a href for a support site.
#: modules/stats.php:1396
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again. If this error persists, please contact %1$s. In your report, please include the information below."
msgstr "Nuk qemë në gjendje të merrnin statistikat tuaj tani. Ju lutemi, ringarkojeni këtë faqe që të riprovohet. Nëse gabimi vazhdon, ju lutemi, lidhuni me %1$s. Te njoftimi juaj, ju lutemi, përfshini të dhënat e mëposhtme."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:93
msgid "Product (for WooCommerce stores)"
msgstr "Produkt (për shitore WooCommerce)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:92
msgid "Expanded (shows images)"
msgstr "E zgjeruar (shfaqen figurat)"
#: class.jetpack-cli.php:1718
msgid "Jetpack Social requires a user-level connection to WordPress.com"
msgstr "Jetpack Social lyp një lidhje në nivel përdoruesi me WordPress.com"
#. translators: %1$1 and %2$s are the opening and closing a tags creating a
#. link to the Jetpack dashboard.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:400
msgid "In order to use this widget you need to %1$scomplete your Jetpack connection%2$s by authorizing your user."
msgstr "Që të mund të përdorni këtë widget, duhet të %1$splotësoni lidhjen e Jetpack-ut tuaj%2$s duke autorizuar përdoruesin tuaj."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:586
msgid "The UTC publish date and time of the episode"
msgstr "Data dhe koha e publikimit të episodit, në UTC"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:614
msgid "The value used for that option, the episode GUID"
msgstr "Vlera e përdorur për atë mundësi, GUID-ja e episodit"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:610
msgid "The display label of the option, the episode title."
msgstr "Etiketa e shfaqjes së mundësisë, titulli i episodit."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:604
msgid "The options that will be displayed in the episode selection UI"
msgstr "Mundësitë që do të shfaqen te UI e përzgjedhjes së episodit"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:65
msgid "Whether we should return the episodes list for use in the selection UI"
msgstr "Nëse duhet të japim apo jo listën e episodeve për përdorim te UI e përzgjedhjes"
#: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:103
msgid "Log in"
msgstr "Hyni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:115
msgid "Price: high to low"
msgstr "Çmimesh: nga i larti te i ulëti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:114
msgid "Price: low to high"
msgstr "Çmimesh: nga i ulëti te i larti"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:898
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:938
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1025
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1039
msgid "Site not registered."
msgstr "Sajt jo i regjistruar."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:508
msgid "Attachment meta was not found."
msgstr "S’u gjetën të dhëna meta bashkëngjitjeje."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:432
msgid "This attachment cannot be updated yet."
msgstr "Kjo bashkëngjitje s’përditësohet dot ende."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:44
msgid "The post id for the attachment."
msgstr "ID postimi për bashkëngjitjen."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:54
msgid "A list of unique identifiers for fetching specific podcast episodes."
msgstr "Listë identifikuesish unikë për të sjellë episode specifike të podkastit."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-videopress-data.php:169
msgid "VideoPress Data"
msgstr "Të dhëna VideoPress"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:578
msgid "The episode description with allowed html tags."
msgstr "Përshkrimi i episodit me etiketa HTML të lejuara."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:744
msgid "Invalid Cloudflare Analytics ID"
msgstr "ID e pavlefshme Cloudflare Analytics"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1120
msgid "Free"
msgstr "Falas"
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:121
msgid "Edit post"
msgstr "Përpunojeni postimin"
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:120
msgid "Connect to Stripe in the editor to use this block on your site."
msgstr "Që të përdorni këtë bllok në sajtin tuaj, lidheni me Stripe-n te përpunuesi."
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:111
msgid "Connect to Stripe to use this block on your site."
msgstr "Që të përdorni këtë bllok në sajtin tuaj, lidheni me Stripe-n."
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:164
msgid "the author"
msgstr "autori"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:272
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:156
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:380
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1323
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:260
msgid "Export"
msgstr "Eksporto"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:259
msgid "Import"
msgstr "Importo"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:248
msgid "Tools"
msgstr "Mjete"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:208
msgid "Appearance"
msgstr "Dukje"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:163
msgid "Plans"
msgstr "Plane"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:152
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:157
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:160
msgid "Upgrades"
msgstr "Përmirësime"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:426
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:364
msgid "Hosting Configuration"
msgstr "Formësim Strehimi"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:233
msgid "Users"
msgstr "Përdorues"
#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413
msgid "Plugins %s"
msgstr "Shtojca %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-activitylog.php:49
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:408
msgid "Activity Log"
msgstr "Regjistër Veprimtarish"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:365
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:269
msgid "Hourly views"
msgstr "Parje në orë"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:176
msgid "Domain"
msgstr "Përkatësi"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:172
msgid "Redirect"
msgstr "Ridrejtim"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:255
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:167
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:343
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:234
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:145
msgid "Add New Site"
msgstr "Shtoni Sajt të Ri"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:201
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:113
msgid "Browse sites"
msgstr "Shfletoni sajte"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:201
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:113
msgid "site-switcher"
msgstr "këmbyes-sajti"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:168
msgid "Sunset"
msgstr "Perëndim Dielli"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:156
msgid "Sakura"
msgstr "Sakura"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:144
msgid "Powder Snow"
msgstr "Dëborë"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:132
msgid "Nightfall"
msgstr "Ndajnatë"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:120
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:108
msgid "Classic Dark"
msgstr "E errët Klasike"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:96
msgid "Classic Bright"
msgstr "E çelët Klasike"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:84
msgid "Classic Blue"
msgstr "Blu Klasike"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:72
msgid "Aquatic"
msgstr "Ujore"
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:205
msgid "The track was not found."
msgstr "Pjesa s’u gjet."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:573
msgid "Video meta updated successfully."
msgstr "Meta për videon u përditësua me sukses."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:76
msgid "Display the share menu in the player."
msgstr "Shfaq te lojtësi menunë e ndarjeve me të tjerë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:70
msgid "The video content rating. One of G, PG-13 or R-17"
msgstr "Vlerësimi për lëndën e videos. Një nga G, PG-13, ose R-17"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:58
msgid "The description of the video."
msgstr "Përshkrimi i videos."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-videopress.php:52
msgid "The title of the video."
msgstr "Titulli i videos."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/class-contact-form-block.php:146
msgid "Submit a form."
msgstr "Parashtroni një formular."
#: modules/module-headings.php:101
msgctxt "Module Description"
msgid "Replaces the admin bar with a useful toolbar to quickly manage your site via WordPress.com. Also adds additional customizations to the WPAdmin dashboard experience for better compatibility with WP.com."
msgstr "Zëvendëson shtyllën e përgjegjësi me një panel të dobishëm për të administruar shpejt e shpejt sajtin tuaj përmes WordPress.com-it. Shton gjithashtu përshtatje shtesë te punimi i pultit WPAdmin, për përputhje më të mirë me WP.com-in."
#: modules/module-headings.php:100
msgctxt "Module Name"
msgid "WordPress.com Toolbar and Dashboard customizations"
msgstr "Përshtatje Panelesh dhe Pulti WordPress.com"
#: modules/masterbar/admin-color-schemes/class-admin-color-schemes.php:33
msgid "Slug of the admin color scheme."
msgstr "Identifikues skeme ngjyrash për përgjegjësin."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1524
msgid "An error occurred while trying to check for spam among the feedback you received."
msgstr "Ndodhi një gabim teksa provohej të kontrollohej për mesazhe të padëshiruar mes përshtypjeve që morët."
#: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:42
msgid "Slide to compare images"
msgstr "Që të krahasoni figura, rrëshqiteni"
#: extensions/blocks/opentable/opentable.php:90
msgid "Make a reservation"
msgstr "Bëni një rezervim"
#: extensions/blocks/story/story.php:482
msgid "Play story in new tab"
msgstr "Luaje artikullin në skedë të re"
#: modules/shortcodes/youtube.php:315
msgid "YouTube Poster"
msgstr "Afishe YouTube"
#: modules/shortcodes/youtube.php:208
msgid "YouTube Error: missing id and/or list"
msgstr "Gabim YouTube-i: mungon ID dhe/ose listë"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-admin-menu.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të shihni menu në këtë sajt."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:454
msgid "Automatically clear spam from comments and forms."
msgstr "Spastroni automatikisht mesazhe të padëshiruar nga komentet dhe formularët."
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:420
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/js/components/backup-video-section/index.jsx:53
msgid "Save every change and get back online quickly with one-click restores."
msgstr "Ruani çdo ndryshim dhe rikthehuni pa humbur kohë në linjë përmes rikthimesh me një klikim."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:559
msgid "Invalid Jetpack connection tokens."
msgstr "Token-ë lidhjeje Jetpack-u të pavlefshëm."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:542
msgid "Token health check failed to validate tokens."
msgstr "Kontrolli i shëndetit për token-ë s’arriti të vleftësojë token-ë."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:353
msgid "We recommend either upgrading the user (%s) or reconnecting Jetpack."
msgstr "Rekomandojmë ose përmirësimin e përdoruesit (%s), ose rilidhjen e Jetpack-ut."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:130
msgid "The test timed out which may sometimes indicate a failure or may be a false failure. Please relaunch tests."
msgstr "Provës i mbaroi koha, çka mjaft herë flet për një dështim, ose mund të jetë një dështim i rremë. Ju lutemi, rinisni testet."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:121
msgid "Reconnect Jetpack now"
msgstr "Rilidheni Jetpack-un tani"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4269
msgid "Missing or invalid extension parameter."
msgstr "Parametër zgjerimi i pavlefshëm, ose që mungon."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:109
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:90
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:135
msgid "Profile picture of the connected account"
msgstr "Foto profili e llogarisë së lidhur"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:86
msgid "The name to display in the profile of the connected account"
msgstr "Emri që duhet shfaqur te profili i llogarisë së lidhur"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:142
msgid "Open when user starts typing"
msgstr "Hape kur përdoruesi zë të shtypë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:136
msgid "Search Input Overlay Trigger"
msgstr "Vënës në punë i Shtresës Përsipër për Kërkim"
#: src/class-jetpack-crm-data.php:75
msgid "The Jetpack Forms extension could not be activated."
msgstr "Zgjerimi Formularë Jetpack s’u aktivizua dot."
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:111
msgid "Expand"
msgstr "Zgjeroje"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:221
msgid "Jetpack is not connected. No blog token to check."
msgstr "Jetpack-u s’është i lidhur. S’ka token blogu për ta kontrolluar."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:868
msgid "Consent"
msgstr "Pranim"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:488
msgid "Can we send you an email from time to time?"
msgstr "A mund t’ju dërgojmë ndonjë email herë pas here?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:484
msgid "By submitting your information, you're giving us permission to email you. You may unsubscribe at any time."
msgstr "Duke parashtruar të dhënat tuaja, na jepni leje për t’ju dërguar email. Mund të shpajtoheni kur të doni."
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4181
msgid "Activated %s"
msgstr "U aktivizua %s"
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4152
msgid "Plugin %s is already active."
msgstr "Shtojca %s është tashmë aktive."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4124
msgid "You did not specify a plugin."
msgstr "S’treguat ndonjë shtojcë."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4112
msgid "Status parameter missing."
msgstr "Mungon parametër gjendjeje."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4074
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "S’arrihet të përcaktohet ç’shtojcë u instalua."
#. translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4057
msgid "Installed %s"
msgstr "U instalua %s"
#. translators: %1$s: plugin name. -- %2$s: error message.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4036
msgid "Unable to install %1$s: %2$s "
msgstr "S’arrihet të instalohet %1$s: %2$s "
#. translators: %s is an error code (e.g. `token_mismatch`)
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2001
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com (%s). If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "S’u arrit të silleshin të dhëna sajti prej WordPress.com (%s). Nëse problemi vazhdon, provoni të rilidhni Jetpack-un."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1935
msgid "site_id_missing"
msgstr "site_id_missing"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:501
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Gjendja e aktivizimit të shtojcës."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:497
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Identifikues liste shtojcash në WordPress.org."
#: 3rd-party/creative-mail.php:104
msgid "There was an error installing Creative Mail."
msgstr "Pati një gabim në instalimin e Creative Mail."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:387
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:272
msgid "Jetpack is in Offline Mode:"
msgstr "Jetpack-u gjendet nën Mënyrën Jashtë Linje:"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:144
msgid "The post ID to attach the upload to."
msgstr "ID-ja e postimit te i cili të bashkëngjitet ngarkimi."
#: class.jetpack.php:1660
msgid "The jetpack_offline_mode filter is set to true."
msgstr "Filtri jetpack_offline_mode është caktuar si true."
#: class.jetpack.php:1655
msgid "The site URL is a known local development environment URL (e.g. http://localhost)."
msgstr "URL-ja e sajtit është një URL e njohur mjedisi vendor zhvillimi (p.sh., http://localhost)."
#: class.jetpack.php:1653
msgid "The WP_LOCAL_DEV constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "Konstantja WP_LOCAL_DEV është përkufizuar te wp-config.php ose gjetkë."
#: class.jetpack.php:1647
msgid "Jetpack is not in Offline Mode."
msgstr "Jetpack-u s’gjendet nën Mënyrën Offline."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:198
msgid "Excluded Post Types"
msgstr "Lloje Postimesh të Përjashtuar"
#: extensions/blocks/story/story.php:179 extensions/blocks/story/story.php:277
msgid "Error retrieving media"
msgstr "Gabim gjatë marrjes së medias"
#: _inc/lib/class-jetpack-instagram-gallery-helper.php:68
msgid "The requested Instagram connection is not available anymore."
msgstr "Lidhja Instagram e kërkuar s’është më e përdorshme."
#. Translators: 1. File name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:94
msgid "The %1$s file will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "Kartela %1$s do të hiqet prej shtojcës Jetpack në versionin %2$s."
#. Translators: 1. Function name. 2. Jetpack version number.
#: functions.global.php:54
msgid "The %1$s function will be removed from the Jetpack plugin in version %2$s."
msgstr "Funksioni %1$s do të hiqet prej shtojcës Jetpack në versionin %2$s."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:597
msgid "New images may take up to 15 minutes to show up on your site."
msgstr "Për figurat e reja mund të duhen deri në 15 minuta që të shfaqen në sajtin tuaj."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:589
msgid "Number of columns:"
msgstr "Numër shtyllash:"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:578
msgid "Number to display:"
msgstr "Numër për shfaqje:"
#. translators: %1$s is the URL of the connected Instagram account, %2$s is the
#. username of the connected Instagram account, %3$s is the URL to disconnect
#. the account.
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:555
msgid "Connected Instagram Account %2$s | remove"
msgstr "Llogari Instagram e Lidhur %2$s | hiqe"
#. translators: %s is a link to log in to Instagram
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:515
msgid "Having trouble? Try logging into the correct account on Instagram.com first."
msgstr "Po keni probleme? Provoni së pari të hyni te llogaria e duhur në Instagram.com."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:504
msgid "Connect Instagram Account"
msgstr "Lidhni Llogari Instagram"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:500
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:548
msgid "Instagram is currently experiencing connectivity issues, please try again later to connect."
msgstr "Instagram-i po has probleme lidhjeje, ju lutemi, riprovoni më vonë të lidheni."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:442
msgid "Important: You must first click Publish to activate this widget before connecting your account. After saving the widget, click the button below to connect your Instagram account."
msgstr "E rëndësishme: Së pari, duhet të klikoni mbi Publish që të aktivizohet ky widget, përpara se të lidhni llogarinë tuaj. Pas ruajtjes së widget-it, klikoni mbi butonin më poshtë që të lidhet llogaria juaj Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:436
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "Që të mund të vazhdoni të përdorni këtë widget, duhet të rilidheni me Instagram-in."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:418
msgid "Missing or invalid security nonce."
msgstr "Nonce sigurie i pavlefshëm, ose që mungon."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:322
msgid "No Instagram images were found."
msgstr "S’u gjetën figura Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:320
msgid "There was an error retrieving images from Instagram. An attempt will be remade in a few minutes."
msgstr "Pati një gabim gjatë marrjes së figurave nga Instagram-i. Pas pak minutash do të ribëhet një tjetër përpjekje."
#. translators: %s is a link to configure the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:310
msgid "In order to use this Instagram widget, you must configure it first."
msgstr "Që të mund të përdorni këtë widget Instagram, së pari, duhet ta formësoni."
#. translators: %s is a link to reconnect the Instagram widget
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:295
msgid "In order to continue using this widget you must reconnect to Instagram."
msgstr "Që të mund të vazhdoni të përdorni këtë widget, duhet të rilidheni me Instagram-in."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:247
msgid "The images were missing"
msgstr "Figurat mungonin"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:242
msgid "The response was invalid"
msgstr "Përgjigja qe e pavlefshme"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:227
msgid "The token id was empty"
msgstr "ID-ja e token-it qe e zbrazët"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:45
msgid "Display your latest Instagram photos."
msgstr "Shfaqni fotot tuaja më të reja Instagram."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:43
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:72
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:578
msgid "Color scheme:"
msgstr "Skemë ngjyrash:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:565
msgid "Border color (in hex format):"
msgstr "Ngjyrë Anësh (në format gjashtëmbëdhjetësh):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:548
msgid "Show scrollbar"
msgstr "Shfaq rrëshqitës"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:536
msgid "Show borders"
msgstr "Shfaq anë"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:525
msgid "Show footer"
msgstr "Shfaq fundfaqen"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:514
msgid "Show header"
msgstr "Shfaq kryefaqen"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:489
msgid "Maximum width (in pixels; 220 to 1200):"
msgstr "Gjerësi maksimum (në pikselë; 220 deri 1200):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:476
msgid "Number of tweets in the timeline (1 to 20):"
msgstr "Numër cicërimash në rrjedhën kohore (1 deri 20):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:463
msgid "Height (in pixels; at least 200):"
msgstr "Lartësi (në pikselë; të paktën 200):"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:455
msgid "Fixed"
msgstr "E fiksuar"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:442
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamike"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:429
msgid "Number of tweets shown:"
msgstr "Numër cicërimash të shfaqura:"
#. translators: %1$s is the page count
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1513
msgid "Page: %1$d."
msgstr "Faqja: %1$d."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:958
msgid "Loading new page"
msgstr "Po ngarkohet faqe e re"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1163
msgid "Customize buttons"
msgstr "Përshtatni butona"
#: modules/wordads/class-wordads.php:719
msgid "Privacy settings"
msgstr "Rregullime privatësie"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1407
msgid "Post"
msgstr "Postim"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:302
msgid "You are not connected to that service."
msgstr "S’jeni i lidhur me atë shërbim."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:208
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të ngarkoni media në këtë sajt."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:200
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të krijoni postime duke qenë ky përdorues."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-import/src/endpoints/class-post.php:86
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:190
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "S’mund të krijohet postim ekzistues."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:230
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:248
msgid "Blog token is missing."
msgstr "Mungon token blogu."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2825
msgid "Enable support for California Consumer Privacy Act"
msgstr "Aktivizo mbulim për Ligji i Privatësisë së Konsumatorit në Kaliforni"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2810
msgid "Custom ads.txt"
msgstr "Zëra vetjakë ads.txt"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1998
msgid "Failed fetching site data from WordPress.com. If the problem persists, try reconnecting Jetpack."
msgstr "S’u arrit të sillen të dhëna sajti nga WordPress.com. Nëse problemi vazhdon, provoni të rilidhni Jetpack-un."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:250
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "E keni përdorur sasinë tuaj të hapësirës. Ju lutemi, fshini ca kartela, para se të ngarkoni."
#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:246
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Kjo kartelë është shumë e madhe. Kartelat duhet të kenë madhësi më pak se %s KB."
#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-upload-media-v1-1-endpoint.php:236
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Hapësirë e pamjaftueshme për ngarkim. Lypsen %s KB."
#: modules/widgets/simple-payments.php:71
msgid "Add a Pay with PayPal button as a Widget."
msgstr "Shtoni si një Widget një buton “Pay with PayPal”."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:30
msgid "Select a Pay with PayPal button:"
msgstr "Përzgjidhni një buton “Pay with PayPal”:"
#: modules/widgets/blog-stats.php:113
msgid "Pageview Description:"
msgstr "Përshkrim Parje Faqesh:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:277
msgid "Enable infinite scrolling"
msgstr "Aktivizoni rrëshqitje pa fund"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:255
msgid "Show sort selector"
msgstr "Shfaq përzgjedhës renditjeje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:235
msgid "Additional Jetpack Search Settings"
msgstr "Rregullime Shtesë mbi Kërkime me Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:91
msgid "Minimal"
msgstr "Minimale"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:87
msgid "Choose how the search results look."
msgstr "Zgjidhni se si duken përfundimet e kërkimit."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:86
msgid "Result Format"
msgstr "Format Përfundimesh"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:137
msgid "Select when your overlay should appear."
msgstr "Përzgjidhni ku duhet shfaqur shtresa juaj përsipër e kërkimeve."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:118
msgid "Default Sort"
msgstr "Rend Parazgjedhje Renditjeje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:117
msgid "Pick the initial sort for your search results."
msgstr "Zgjidhni renditjen fillestare për përfundimet e kërkimeve tuaja."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:64
msgid "Select a theme for your search overlay."
msgstr "Përzgjidhni një temë për shtresën tuaj përsipër të kërkimeve."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:269
msgid "View Privacy Policy"
msgstr "Shihni Rregullat e Privatësisë"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:259
msgid "On"
msgstr "On"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:258
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:240
msgid "Close dialog"
msgstr "Mbylleni dialogun"
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:215
msgid "After you opt-out you may still see ads, including personalized ones, on this site and other sites - they just won't be personalized based on information from your visits to this site."
msgstr "Mund të shihni ende reklama, pasi të zgjidhni lënien jashtë prej tyre, përfshi të tilla të personalizuara, në këtë sajt dhe në të tjerë - thjesht s’do të jenë të personalizuar bazuar në informacion grumbulluar nga vizitat tuaja në këtë sajt."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:214
msgid "This opt-out is managed through cookies, so if you delete cookies, your browser is set to delete cookies automatically after a certain length of time, or if you visit this site with a different browser, you'll need to make this selection again."
msgstr "Kjo zgjedhje për lënie jashtë administrohet përmes cookie-sh, ndaj nëse fshini cookie-t, shfletuesi juaj është ujdisur t’i fshijë automatikisht cookie-t pas një afati kohor të caktuar, ose nëse e vizitoni këtë sajt me një tjetër shfletues, do t’ju duhet ta ribëni këtë përzgjedhje."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:213
msgid "If you'd prefer not to see ads that are personalized based on information from your visits to this site, you can opt-out by toggling the \"Do Not Sell or Share My Personal Information\" switch below to the On position."
msgstr "Nëse do të parapëlqenit të mos shihni reklama që janë të personalizuara bazuar në vizita tuajat në këtë sajt, mund të zgjidhni lënien jashtë duke e kaluar çelësin “Mos Shitni ose Ndani Me të Tjerë të Dhënat e Mia Personale” te pozicioni On."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:212
msgid "We never share information that identifies you personally, like your name or email address, as part of the advertising program."
msgstr "S’ndajmë me të tjerët të dhëna që ju identifikojnë ju personalisht, bie fjala, emrin tuaj, ose adresën tuaj email, si pjesë e programit të reklamave."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:211
msgid "This site operates an ads program in partnership with third-party vendors who help place ads. Advertising cookies enable these ads partners to serve ads, to personalize those ads based on information like visits to this site and other sites on the internet, and to understand how users engage with those ads. Cookies collect certain information as part of the ads program, and we provide the following categories of information to third-party advertising partners: online identifiers and internet or other network or device activity (such as unique identifiers, cookie information, and IP address), and geolocation data (approximate location information from your IP address). This type of sharing with ads partners may be considered a \"sale\" of personal information under your state's privacy laws."
msgstr "Ky sajt përdor një program reklamash në partneritet me tregtues palë të treta, që ndihmojnë të vendosen reklama në sajt. Cookie-t e reklamave u bëjnë të mundur këtyre partnerëve të reklamave të shërbejnë të tilla, t’i personalizojnë këto reklama bazuar në hollësi të tilla si vizita te ky sajt dhe te sajte të tjerë në internet dhe të kuptojnë se si merren përdoruesit me këto reklama. Si pjesë e programit të reklamave, cookie-t grumbullojnë disa të dhëna dhe ne u furnizojmë partnerëve palë të treta të reklamave kategoritë vijuese të të dhënave: identifikues internetorë dhe veprimtari internetore apo në tjetër rrjet apo pajisje (të tillë si, identifikues unikë, të dhëna cookie-sh dhe adresë IP) dhe të dhëna gjeovendëzimi (të dhëna të përafërta të vendndodhjes nga adresa juaj IP). Sipas rregullave të privatësisë së shtetit tuaj, kjo lloj ndarjeje të dhënash me partnerë reklamash mund të konsiderohet si një “shitje” të dhënash personale."
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:57
msgid "Please Wait"
msgstr "Ju lutemi, Pritni"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:2041
msgid "Page"
msgstr "Faqe"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:733
msgid "%s has been added to the always allowed list."
msgstr "%s është shtuar te lista e të lejuarave përgjithmonë."
#: class.jetpack-cli.php:716
msgid "Cleared all IPs from the always allow list."
msgstr "U spastruan krejt IP-të prej listës së lejimeve përgjithnjë."
#: class.jetpack-cli.php:704 class.jetpack-cli.php:718
msgid "Always allow list is empty."
msgstr "Lista e lejimeve të përhershme është e zbrazët."
#: class.jetpack-cli.php:699
msgid "Here are your always allowed IPs:"
msgstr "Ja ku i keni IP-të e lejuara përgjithnjë:"
#. translators: %s is an IP address
#: class.jetpack-cli.php:675 class.jetpack-cli.php:685
msgid "%s is already on the always allow list."
msgstr "%s gjendet tashmë në listën e lejimeve përgjithnjë."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:508
msgid "Could not retrieve source URL."
msgstr "S’u mor dot URL burimi."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:136
msgid "Media data to copy."
msgstr "Të dhëna media për t’u kopjuar."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-app-media.php:39
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:113
msgid "Number of media items in the request"
msgstr "Numër objektesh media te kërkesa"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:109
msgid "Media collection search term."
msgstr "Term kërkimi koleksioni media."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1522
msgid "An error occurred while trying to empty the Feedback spam folder."
msgstr "Ndodhi një gabim teksa provohej të zbrazej dosja e të padëshiruarave për Përshtypjet."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1392
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1466
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "S’keni leje ta bëni këtë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tracking.php:78
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:183
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:352
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1383
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1457
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1092
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1130
msgid "You aren’t authorized to do that."
msgstr "S’jeni i autorizuar për ta bërë këtë."
#. translators: The placeholder is for showing how much of the process has
#. completed, as a percent. e.g., "Emptying Spam (40%)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1289
msgid "Emptying Spam (%1$s%)"
msgstr "Po zbrazen Të padëshiruarat (%1$s%)"
#: modules/module-headings.php:171
msgctxt "Module Description"
msgid "Generates shorter links using the wp.me domain."
msgstr "Prodhon lidhje më të shkurtra duke përdorur përkatësinë wp.me."
#: modules/widgets/contact-info.php:371
msgid "Google Map Embed"
msgstr "Trupëzim Google Map"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:121
msgid "Feedback Form"
msgstr "Formular Përshtypjesh"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:105
msgid "Appointment Form"
msgstr "Formular Takimi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:90
msgid "Registration Form"
msgstr "Formular Regjistrimi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:76
msgid "RSVP Form"
msgstr "Formular RSVP-sh"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:355
msgid "Contact Us"
msgstr "Lidhuni Me Ne"
#: views/admin/deactivation-dialog.php:54
msgid "Disconnect and Deactivate"
msgstr "Shkëpute dhe Çaktivizoje"
#. translators: %d is the number of additional plugins using the jetpack
#. connection.
#: views/admin/deactivation-dialog.php:20
msgid "The Jetpack Connection is also used by %d other plugin, and it will lose connection."
msgid_plural "The Jetpack Connection is also used by %d other plugins, and they will lose connection."
msgstr[0] "Lidhja Jetpack përdoret edhe nga %d tjetër shtojcë dhe do të humbë lidhjen."
msgstr[1] "Lidhja Jetpack përdoret edhe nga %d shtojca të tjera dhe do të humbin lidhjen."
#. translators: %1$s is awarded rating score, %2$s is the best possible rating.
#: extensions/blocks/rating-star/rating-meta.php:126
msgid "Rating: %1$s out of %2$s."
msgstr "Vlerësim: %1$s nga %2$s."
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:84
msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)"
msgstr "(Këtë mesazh mund ta shohin vetëm përgjegjësit dhe autori i postimit.)"
#: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:80
msgid "An error occurred in the Latest Instagram Posts block. Please try again later."
msgstr "Ndodhi një gabim te blloku Postimet Më të Reja Në Instagram. Ju lutemi, riprovoni më vonë."
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:128
msgid "%s Threats found"
msgstr "U gjetën %s Kërcënime"
#. translators: %s is the alert icon
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:126
#: modules/scan/class-admin-bar-notice.php:183
msgid "%s Threat found"
msgid_plural "%s Threats found"
msgstr[0] "U gjet %s kërcënim"
msgstr[1] "U gjetën %s kërcënime"
#. Translators: first variable is the full URL to the new dashboard
#: 3rd-party/vaultpress.php:31
msgid "You can access your backups at this dashboard."
msgstr "Kopjeruajtjet tuaja mund t’i përdorni që nga ky pult."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:352
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:250
msgid "Marketing"
msgstr "Marketing"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1422
msgid "Show comments area in carousel"
msgstr "Shfaq në rrotullame fushë komentesh"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1747
msgid "Could not retrieve Scan state."
msgstr "S’u morën dot gjendje Kontrolli."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1731
msgid "Scan state correctly received."
msgstr "Gjendja e kontrollit u mora saktë."
#. translators: Name of a parameter that must be an object
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:995
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3640
msgid "%s must be an object."
msgstr "%s duhet të jetë një objekt."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:475
msgid "Connecting…"
msgstr "Po lidhet…"
#: class.jetpack-cli.php:103
msgid "One or more tests did not pass. Please investigate!"
msgstr "Një ose më shumë prova dolën pa sukses. Ju lutemi, hetojini!"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:80
msgid "How many Instagram posts?"
msgstr "Sa postime Instagram?"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:71
msgid "An Instagram Keyring access token."
msgstr "Një token hyrjesh për Instagram Keyring."
#. translators: Placeholder is a file name, for example "file.pdf"
#: modules/shortcodes/inline-pdfs.php:27
msgid "Click to access %1$s"
msgstr "Klikoni që të hyhet te %1$s"
#: modules/shortcodes/scribd.php:78
msgid "View this document on Scribd"
msgstr "Shiheni këtë dokument në Scribd"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgid "Print page"
msgstr "Shtype faqen"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:189
msgid "Please try again later."
msgstr "Ju lutemi, riprovoni më vonë."
#: modules/sso.php:792
msgid "Something got a little mixed up and an unexpected WordPress.com user logged in."
msgstr "Diç është ngatërruar ca dhe ka bërë hyrjen një përdorues i panjohur WordPress.com."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:109
msgid "No tracks available to play."
msgstr "S’ka pjesë për t’i luajtur."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:73
msgid "Your podcast URL is invalid and couldn't be embedded. Please double check your URL."
msgstr "URL-ja e podkastit tuaj është e pavlefshme dhe s’u trupëzua dot. Ju lutemi, rikontrolloni URL-në tuaj."
#: extensions/blocks/podcast-player/podcast-player.php:68
msgid "No Podcast URL provided. Please enter a valid Podcast RSS feed URL."
msgstr "S’u dha URL Podkasti. Ju lutemi, jepni një URL të vlefshme prurjeje RSS Podkasti."
#: modules/module-headings.php:231
msgctxt "Module Description"
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analiza të thelluara për përdorues të WooCommerce-it dhe Jetpack-ut."
#: modules/module-headings.php:230
msgctxt "Module Name"
msgid "WooCommerce Analytics"
msgstr "Analiza WooCommerce-i"
#: modules/module-headings.php:151
msgctxt "Module Description"
msgid "Help visitors quickly find answers with highly relevant instant search results and powerful filtering."
msgstr "Ndihmojini vizitorët të gjejnë përgjigje pa humbur kohë, me përfundime kërkimi të atypëratyshme dhe me kuptim, si dhe me filtrim të fuqishëm."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:70
msgid "Instant search and filtering to help visitors quickly find relevant answers and explore your site."
msgstr "Kërkim dhe filtrim i atypëratyshëm, për t’i ndihmuar vizitorët të gjejnë pa humbur kohë përgjigje dhe të eksplorojnë sajtin tuaj."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:350
msgid "Use Small Header"
msgstr "Përdor Krye Më të Vockla"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:120
msgid "Site products correctly received."
msgstr "Produktet e sajtit u morën saktë."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:582
msgid "The episode title."
msgstr "Titulli i episodit."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:574
msgid "The episode description, in plaintext."
msgstr "Përshkrimi i episodit, si tekst i thjeshtë."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:570
msgid "The mime type of the episode."
msgstr "Lloji MIME i episodit."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:565
msgid "The audio file URL of the episode."
msgstr "URL-ja e kartelës audio të podkastit."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:560
msgid "The external link for the episode."
msgstr "Lidhja e jashtme për episodin."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:556
msgid "The episode id. Generated per request, not globally unique."
msgstr "ID-ja e episodit. Prodhuar sipas kërkesash, jo globalisht unike."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:550
msgid "Latest episodes of the podcast."
msgstr "Episodet më të reja të podkastit."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:531
msgid "The URL of the podcast cover image."
msgstr "URL-ja e figurës kapak të podkastit."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:526
msgid "The URL of the podcast website."
msgstr "URL-ja e sajtit të podkastit."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:522
msgid "The title of the podcast."
msgstr "Titulli i podkastit."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-podcast-player.php:46
msgid "The Podcast RSS feed URL."
msgstr "URL-ja e prurjes RSS të podkastit."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:493
msgid "Podcast audio is an invalid type."
msgstr "Audioja e podkastit është e një lloji të pavlefshëm."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:363
msgid "Podcast audio RSS feed has no tracks."
msgstr "Prurja RSS e audios së podkastit s’ka pjesë."
#: _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:122
msgid "Your Podcast couldn't be embedded as it doesn't contain any tracks. Please double check your URL."
msgstr "Podkasti juaj s’u trupëzua dot, ngaqë s’përmban ndonjë pjesë. Ju lutemi, rikontrolloni URL-në tuaj."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2715
msgid "Trigger an auto config of instant search"
msgstr "Vër në punë një formësim të vetvetishëm të kërkimit të atypëratyshëm"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2707
msgid "Has an active Jetpack Search product purchase"
msgstr "Ka një blerje aktive produkti Jetpack Search"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2699
msgid "Enable Instant Search"
msgstr "Aktivizo Kërkim të Atypëratyshëm"
#. translators: %1$s - A debugging url
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:804
msgid "Jetpack.com detected an error on the WP.com Self Test. Visit the Jetpack Debug page for more info: %1$s, or contact support."
msgstr "Jetpack.com pikasi një gabim te WP.com Self Test. Për më tepër të dhëna, vizitoni faqen Diagnostikim Jetpack: %1$s, ose lidhuni me ata të asistencës."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:737
msgid "See Github for more on Sync Settings"
msgstr "Për më tepër lidhur me Rregullime Sync-u, shihni në Github"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:734
msgid "Jetpack Sync has been disabled on your site."
msgstr "Jetpack Sync është çaktivizuar në sajtin tuaj."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:750
msgid "Contact Jetpack Support"
msgstr "Lidhuni me Asistencën e Jetpack-ut"
#. translators: %1$s - a PHP code snippet
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:696
msgid ""
"The server port value is unexpected.\n"
"\t\t\t\t\t\tTry adding the following to your wp-config.php file: %1$s"
msgstr ""
"Vlera për portën e shërbyesit është e papritur.\n"
"\t\t\t\t\t\tProvoni të shtoni sa vijon te kartela juaj wp-config.php: %1$s"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:660
msgid "The server port values are not defined. This is most common when running PHP via a CLI."
msgstr "Vlerat e portave të shërbyesit s’janë përcaktuar. Kjo është më së shumti e zakonshme kur xhirohet PHP-ja përmes CLI-je."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:378
msgid "View our server requirements"
msgstr "Shihni domosdoshmëritë e shërbyesit tuaj"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:377
msgid "Please ask your hosting provider to refer to our server requirements and enable PHP's XML module."
msgstr "Ju lutemi, kërkojini furnizuesit tuaj të strehimit t’u referohet domosdoshmërive tona të shërbyesit dhe të aktivizojë modulin XML të PHP-së."
#. translators: %1$s - request protocol, either http or https
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:188
msgid ""
"Your server did not successfully connect to the Jetpack server using %1$s\n"
"\t\t\t\tPlease ask your hosting provider to confirm your server can make outbound requests to jetpack.com."
msgstr ""
"Shërbyesi juaj s’u lidh me sukses me shërbyesin Jetpack duke përdorur %1$s\n"
"\t\t\t\tJu lutemi, kërkojini furnizuesit tuaj të strehimit të ripohojë se shërbyesi juaj mund të bëjë kërkesa të jashtme te jetpack.com."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:345
msgid "Test failed!"
msgstr "Prova dështoi!"
#: modules/sso.php:953
msgid "Account not found. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "S’u gjet llogari. Nëse keni tashmë një llogari, sigurohuni se jeni lidhur me WordPress.com."
#: modules/sso.php:777
msgid "You must have Two-Step Authentication enabled on your WordPress.com account."
msgstr "Duhet të keni të aktivizuar Mirëfilltësimin Dyfaktorësh te llogaria juaj në WordPress.com."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:276
msgid "Your site is not connected to Jetpack"
msgstr "Sajti juaj s’është lidhur me Jetpack-un"
#: extensions/blocks/google-calendar/google-calendar.php:65
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:216
msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked spam comments"
msgstr "Mesazhe të padëshiruar të bllokuar"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:206
msgid "Brute force attack protection is inactive."
msgstr "Mbrojtja nga sulme hyrjeje me zor është joaktive."
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:181
msgid "Brute force attack protection"
msgstr "Mbrojtje nga sulme hyrjeje me zor"
#: modules/wpcom-tos/wpcom-tos.php:32
msgid "Could not accept the Terms of Service. Please try again later."
msgstr "S’u pranuan dot Kushtet e Shërbimit. Ju lutemi, riprovoni më vonë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:319
msgid "Display \"Powered by Jetpack\""
msgstr "Shfaq “Bazuar në Jetpack”?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:219
msgid "Choose a color to highlight matching search terms."
msgstr "Zgjidhni një ngjyrë për theksim termash kërkimi me përputhje."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:218
msgid "Highlight Search Terms"
msgstr "Thekso Terma Kërkimi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:136
msgid "Customize the sidebar inside the Jetpack Search overlay"
msgstr "Përshtatni anështyllën brenda shtresën përsipër të Kërkimeve Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:134
msgid "Jetpack Search Sidebar"
msgstr "Anështyllë Kërkimesh Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:165
msgid "We recommend reconnecting Jetpack."
msgstr "Rekomandojmë rilidhjen me Jetpack-un."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:264
msgid "Your site is connected to Jetpack."
msgstr "Sajti juaj është i lidhur me Jetpack-un."
#. translators: Screen reader text indicating a test has passed
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:263
msgid "Passed"
msgstr "U kalua"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:146
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:261
msgid "A healthy connection ensures Jetpack essential services are provided to your WordPress site, such as Stats and Site Security."
msgstr "Një lidhje e shëndetshme garanton dhënien e shërbimeve thelbësore Jetpack te sajti juaj WordPress, të tilla si Statistika dhe Siguri Sajti."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:257
msgid "Your site is connected to Jetpack"
msgstr "Sajti juaj është i lidhur me Jetpack-un"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:262
msgid "Test passed!"
msgstr "Prova u kalua!"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:255
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:167
msgid "Coming Soon"
msgstr "S’Afërmi"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:110
msgid "The source of the API key. Defaults to \"site\""
msgstr "Burimi i kyçit API. Si parazgjedhje, “site”"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:104
msgid "The status code of the URL's response."
msgstr "Kod gjendjeje e përgjigjes URL."
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:96
msgid "Register on Eventbrite"
msgstr "Regjistrohuni në Eventbrite"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:109
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:113
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:371
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1552
msgid "My Home"
msgstr "Shtëpia Ime"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:93
msgid "Site purchases correctly received."
msgstr "Blerjet e sajtit u morën saktë."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:100
msgid "The final destination of the URL being checked for redirects."
msgstr "Vendmbërritja përfundimtare e URL-së që po kontrollohet për ridrejtime."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-resolve-redirect.php:36
msgid "The URL to check for redirects."
msgstr "URL-ja që duhet kontrolluar për ridrejtime."
#: modules/shortcodes/youtube.php:197
msgid "YouTube Error: empty URL args"
msgstr "Gabim YouTube: argumente URL të zbrazët"
#: modules/shortcodes/youtube.php:186
msgid "YouTube Error: bad URL entered"
msgstr "Gabim YouTube: u dha URL e keqe"
#: modules/shortcodes/recipe.php:599
msgctxt "recipe"
msgid "Prep Time"
msgstr "Kohë Përgatitjeje"
#: modules/shortcodes/recipe.php:595
msgctxt "recipe"
msgid "Cook Time"
msgstr "Kohë Gatimi"
#: modules/shortcodes/recipe.php:423
msgctxt "recipe"
msgid "Nutrition"
msgstr "Vlera Ushqimore"
#: modules/shortcodes/recipe.php:235
msgctxt "recipe"
msgid "Rating"
msgstr "Vlerësim"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:164
msgid "Visitors tracked by Jetpack"
msgstr "Vizitorë të ndjekur nga Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:281
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:60
msgid "Helper script body must be base64 encoded"
msgstr "Lënda për programth ndihmuesi duhet të jetë e koduar nën base64"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-install-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script body"
msgstr "Duhet të përcaktoni lëndë programthi ndihmuesi"
#: json-endpoints/jetpack/class-jetpack-json-api-delete-backup-helper-script-endpoint.php:54
msgid "You must specify a helper script path"
msgstr "Duhet të përcaktoni një shteg programthi ndihmues"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:333
msgid "Show Timeline"
msgstr "Shfaq Rrjedhë Kohore"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:137
msgid "Thank you for your submission!"
msgstr "Faleminderit për parashtrimin!"
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo-posts.php:149
msgid "Custom post description to be used in HTML tag."
msgstr "Përshkrim postimi vetjak për t’u përdorur në etiketë HTML ."
#: class.jetpack-cli.php:229
msgid "The site is not currently connected, so nothing to do!"
msgstr "Sajti s’është i lidhur, ndaj s’ka ç’bëhet!"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:220
msgid "Play Slideshow"
msgstr "Shfaq Diapozitiva"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:214
#: modules/shortcodes/slideshow.php:291
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Ndali Diapozitivat"
#. translators: %d: Slide number.
#. translators: %d is the slide number (1, 2, 3...)
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:176
msgid "Go to slide %d"
msgstr "Kaloni te diapozitivi %d"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:98
msgid "Previous Slide"
msgstr "Diapozitivi i Mëparshëm"
#: extensions/blocks/slideshow/slideshow.php:97
msgid "Next Slide"
msgstr "Diapozitivi Pasues"
#: modules/shortcodes/archiveorg.php:95
msgid "Archive.org"
msgstr "Archive.org"
#: modules/shortcodes/archiveorg-book.php:81
msgid "Archive.org Book"
msgstr "Libër Archive.org"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:783
msgid "Unable to verify your request."
msgstr "S’arrihet të verifikohet kërkesa juaj."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:297
msgid "Site benefits correctly received."
msgstr "Përfitimet e sajtit u morën saktë."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:280
msgid "The number of times visitors have shared your posts with the world using Jetpack"
msgstr "Numri i herëve që vizitorët ndanë me të tjerët postime tuajat duke përdorur Jetpack-un"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:269
msgid "Live social media site connections, powered by Jetpack"
msgstr "Lidhje të drejtpërdrejta me sajte mediash shoqërore, bazuar në Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:249
msgid "Ad-free, lightning-fast videos delivered by Jetpack"
msgstr "Video pa reklama, të shpejta si rrufetë, dhënë nga Jetpack-u"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:233
msgid "Super-fast, mobile-ready images served by Jetpack"
msgstr "Figura super të shpejta, të gatshme për celular, shërbyes nga Jetpack-u"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:232
msgid "Image Hosting"
msgstr "Strehim Figurash"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215
msgid "Form submissions stored by Jetpack"
msgstr "Parashtrime formularësh të depozituar nga Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:214
msgid "Contact Form Feedback"
msgstr "Përshtypje Përmes Formulari Kontakti"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:201
msgid "The number of times Jetpack has backed up your site and kept it safe"
msgstr "Numri i herëve që Jetpack-u ka kopjeruajtur sajtin tuaj dhe e ka mbajtur të parrezik"
#: class.jetpack.php:6402 class.jetpack.php:6512
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:200
msgid "Jetpack Backup"
msgstr "Kopjeruajtje Jetpack"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:187
msgid "People subscribed to your updates through Jetpack"
msgstr "Persona të pajtuar te përditësimet tuaja përmes Jetpack-ut"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:254
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:135
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:236
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:355
#: modules/subscriptions.php:1031 modules/subscriptions.php:1032
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:186
msgid "Subscribers"
msgstr "Pajtimtarë"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:176
msgid "The number of malicious login attempts blocked by Jetpack"
msgstr "Numri i përpjekjeve dashakeqe për hyrje të bllokuara nga Jetpack-u"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:190
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:175
msgid "Brute force protection"
msgstr "Mbrojtje nga hyrjet me zor"
#: modules/widgets/contact-info.php:478
msgid "Please enter a valid Google API Key."
msgstr "Ju lutemi, jepni një kyç API Google të vlefshëm."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:353
msgid "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
msgstr "https://jetpack.com/support/multisite-protect"
#. Translators: placeholder is a plugin name (Jetpack Protect or Jetpack).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:343
msgid "Thanks for activating the Brute Force Protection feature! To start protecting your whole WordPress Multisite Network, please network activate the %1$s plugin. Due to the way logins are handled on WordPress Multisite Networks, %1$s must be network activated in order for the Brute Force Protection feature to work properly."
msgstr "Faleminderit për aktivizimin e veçorisë Mbrojtje Nga Sulme Hyrjeje Me Zor! Që të filloni të mbroni krejt Rrjetin tuaj Shumësajtësh WordPress, ju lutemi, aktivizoni shtojcën %1$s për krejt rrjetin. Për shkak të mënyrës se si trajtohen hyrjet në Rrjete Shumësajtësh WordPress, %1$s-u duhet të jetë i aktivizuar për krejt rrjetin, që Mbrojta Nga Sulme Hyrjeje Me Zor të funksionojë si duhet."
#: modules/widgets/flickr/form.php:81
msgid "Open images in new tab?"
msgstr "Të hapen figurat në skedë të re?"
#. translators: Placeholder is a link to a support document.
#: jetpack.php:153
msgid "Your installation of Jetpack is incomplete. If you installed Jetpack from GitHub, please refer to this document to set up your development environment: %1$s"
msgstr "Instalimi juaj i Jetpack-ut është i paplotë. Nëse e instaluat Jetpack-un prej GitHub-it, ju lutemi, referojuni këtij dokumenti që të ujdisni mjedisin tuaj të zhvillimit: %1$s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2858
msgid "Include a small chart in your admin bar with a 48-hour traffic snapshot."
msgstr "Përfshini te shtylla juaj e përgjegjësi një grafik të vockël me një pamje të trafikut gjatë 48 orëve."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:195
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:71
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:438
msgid "Scan"
msgstr "Skanoje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:175
msgid "User not found."
msgstr "S’u gjet përdorues."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:162
msgid "Invalid user identifier."
msgstr "Identifikues i pavlefshëm përdoruesi."
#: modules/module-headings.php:191
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors subscribe to new posts and comments via email"
msgstr "Lejojuni vizitorëve të pajtohen përmes email-i në postime dhe komente të reja"
#: modules/module-headings.php:136
msgctxt "Module Description"
msgid "Enabling brute force protection will prevent bots and hackers from attempting to log in to your website with common username and password combinations."
msgstr "Aktivizimi i mbrojtjes nga sulme hyrjesh me zor do t’u pengojë robotëve dhe hacker-ave të përpiqen të hyjnë në sajtin tuaj me ndërthurje emrash përdoruesish dhe fjalëkalime të rëndomtë."
#: modules/module-headings.php:46
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable the option to copy entire posts and pages, including tags and settings"
msgstr "Aktivizo mundësinë e kopjimit të postimeve dhe faqeve të tëra, përfshi etiketa dhe rregullime"
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:237
msgid "Recurring Payments plans"
msgstr "Plane Pagesash të Përsëritshme"
#. translators: Placeholders are numbers, versions of WordPress in use on the
#. site, and required by WordPress.
#: jetpack.php:106
msgid "Your version of WordPress (%1$s) is lower than the version required by Jetpack (%2$s). Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Versioni juaj i WordPress-it (%1$s) është më i ulët se sa versioni i domosdoshëm për Jetpack (%2$s). Që të vazhdoni të shijoni Jetpack-un, ju lutemi, përditësoni WordPress-in."
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option.
#: class.jetpack-cli.php:468
msgid "Deleted %1$d %2$s options"
msgstr "U fshinë mundësitë %1$d %2$s"
#: class.jetpack-cli.php:455 class.jetpack-cli.php:476
msgid "No options were deleted."
msgstr "S’u fshinë mundësi."
#. translators: %1$s is the name of an option, %2$d is a number of sites.
#: class.jetpack-cli.php:449
msgid "Successfully reset %1$s on %2$d sites."
msgstr "U riujdis me sukses %1$s në %2$d sajte."
#. translators: %1$d is a number, %2$s is the name of an option, %2$s is the
#. site URL.
#: class.jetpack-cli.php:427
msgid "Deleted %1$d %2$s options from %3$s"
msgstr "U fshinë mundësitë %1$d %2$s nga %3$s"
#: class.jetpack-cli.php:398
msgid "Please specify if you would like to reset your options, modules or sync-checksum"
msgstr "Ju lutemi, shpreheni qartë nëse doni të rirregulloni mundësitë tuaja, modulet tuaj apo sync-checksum-in"
#: class.jetpack-cli.php:339
msgid ""
"The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n"
"\n"
msgstr ""
"Mesazhet vijues do t’ju japin një ide të asaj që do të ndodhë kur xhironi këtë urdhër.\n"
"\n"
#: class.jetpack-cli.php:338
msgid "No actions will be taken.\n"
msgstr "S’do të ndërmerret ndonjë veprim.\n"
#: class.jetpack-cli.php:337
msgid ""
"\n"
"This is a dry run.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ky është një test dry run.\n"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:620
msgid "The WordPress.com API returned a 404 error."
msgstr "API e WordPress.com-it u përgjigj me një gabim 404."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:399
msgid "About"
msgstr "Rreth"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2060
msgid "No activity found"
msgstr "S’u gjet veprimtari"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2050
msgid "Could not retrieve site activity."
msgstr "S’u mor dot veprimtari sajti."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2028
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2086
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4342
msgid "Site ID is missing."
msgstr "Mungon ID sajti."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1149
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Manage"
msgstr "Administroni"
#: modules/comments/comments.php:637
msgid "Unknown security token."
msgstr "Token sigurie i pavlefshëm."
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:46
msgid "Log In"
msgstr "Hyni"
#: modules/shortcodes/soundcloud.php:44
msgid "Please specify a Soundcloud URL."
msgstr "Ju lutemi, përcaktoni një URL Soundcloud."
#. translators: URL to Wufoo support page.
#: modules/shortcodes/wufoo.php:42
msgid "Something is wrong with your Wufoo shortcode. Try following the instructions here to embed a form on your site."
msgstr "Diç është gabim me kodin tuaj të shkurtër për Wufoo. Që të trupëzoni një formular në sajtin tuaj, provoni të ndiqni udhëzimet e këtushme."
#: modules/shortcodes/medium.php:84
msgid "You did not provide a valid Medium URL."
msgstr "S’dhatë ndonjë URL Medium të vlefshme."
#: modules/shortcodes/medium.php:68
msgid "View at Medium.com"
msgstr "Shiheni te Medium.com"
#: modules/shortcodes/medium.php:49
msgid "View this collection on Medium.com"
msgstr "Shiheni këtë koleksion te Medium.com"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:196
msgid "Logging In..."
msgstr "Po hyhet…"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:181
msgid "Before we continue, please log in to your Jetpack site."
msgstr "Përpara se të vazhdojmë, ju lutemi, bëni hyrjen te sajti juaj Jetpack."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:394
msgid "Master user no longer exists. Please disconnect and reconnect Jetpack."
msgstr "Përdoruesi i përgjithshëm s’ekziston më. Ju lutemi, shkëputeni dhe rilidheni Jetpack-un."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:388
msgid "No master user set."
msgstr "S’është caktuar përdorues i përgjithshëm."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:548
msgid "Creating product has failed."
msgstr "Dështoi krijimi i produktit."
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:113
msgid "Jetpack Tests"
msgstr "Teste Jetpack"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:79
msgid "This test successfully passed!"
msgstr "Ky testi u kalua me sukses!"
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:36
msgid "Jetpack: "
msgstr "Jetpack: "
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:464
msgid "There was another problem:"
msgstr "Pati një problem:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:456
msgid "Resolve"
msgstr "Zgjidheni"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:431
msgid "Jetpack's async local testing suite passed all tests!"
msgstr "Suita lokale async e Jetpack-ut i kalo krejt testet!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:423
msgid "Jetpack passed all async tests."
msgstr "Jetpack-u i kaloi me sukses krejt testet async."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:112
msgid "Please contact Jetpack support."
msgstr "Ju lutemi, lidhuni me asistencën e Jetpack-ut."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:142
msgid "There is no test by that name: "
msgstr "S’ka test me atë emër: "
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:81
msgid "Tests must be valid PHP callables."
msgstr "Testet duhet të jenë funksione thirrjesh PHP të vlefshëm."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:78
msgid "Test names must be unique."
msgstr "Emrat e testeve duhet të jenë unikë."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:75
msgid "add_test arguments changed in 7.3.0. Please reference inline documentation."
msgstr "Argumentet add_test ndryshuan në 7.3.0. Ju lutemi, referojuni dokumentimit të brendshëm për to."
#. translators: accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:458
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:116
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:103
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(hapet në dritare të re)"
#. translators: %1$s is URL to jetpack.com's contact support page. %2$s
#. accessibility text
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:111
msgid "Diagnostic information helpful to your Jetpack Happiness team%2$s"
msgstr "Të dhëna diagnostikimi të dobishme për ekipin tuaj Jetpack Happiness%2$s"
#. translators: URL for Jetpack support. URL for WordPress's Site Health
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:189
msgid "Contact our Happiness team. When you do, please include the full debug information from your site."
msgstr "Lidhuni me ekipin tonë të Lumturisë. Kur ta bëni, ju lutemi, përfshini të dhënat e plota të diagnostikimit prej sajtit tuaj."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1664
msgid "Could not retrieve Backup & Scan data."
msgstr "S’u morën dot të dhëna Kopjeruajtjesh & Kontrollesh."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1648
msgid "Backup & Scan data correctly received."
msgstr "Të dhënat Kopjeruajtjeve & Kontrolleve u morën të sakta."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:245
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:435
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:470
msgid "Could not connect to WordPress.com"
msgstr "S’u lidh dot me WordPress.com"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:77
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-send-email-preview.php:92
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:243
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:433
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/memberships.php:468
msgid "Please connect your user account to WordPress.com"
msgstr "Ju lutemi, lidheni llogarinë tuaj të përdoruesit me WordPress.com-in"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420
msgctxt "Navigation item"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
#. translators: number of active installs
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:516
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s Instalime Aktive"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:511
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Më Pak Se 10"
#. translators: number of millions of installs.
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:507
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ Milion"
msgstr[1] "%s+ Milion"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:500
msgid "ratings"
msgstr "vlerësime"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:485
msgid "More Details"
msgstr "Më Tepër Hollësi"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:457
msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Kjo shtojcë s’funksionon me versionin tuaj të PHP-së."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:448
msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Kjo shtojcë s’funksionon me versionin tuaj të WordPress-it."
#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461
msgid "Learn more about updating PHP."
msgstr "Mësoni më tepër rreth përditësimit të PHP-së."
#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:436
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:452
msgid "Please update WordPress."
msgstr "Ju lutemi, përditësoni WordPress-in."
#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:428
msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP."
msgstr "Ju lutemi, përditësoni WordPress-in dhe mandej mësoni më tepër mbi përditësimin e PHP-së."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:424
msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Kjo shtojcë s’funksionon me versionet tuaj të WordPress-it dhe PHP-së."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:396
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "E instaluar"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:382
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Aktivizoje %s për Rrjetin"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:380
msgid "Network Activate"
msgstr "Aktivizoje Për Rrjetin"
#. translators: %s: plugin name
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:369
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivizoje %s"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:364
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktive"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:354
msgid "Update Now"
msgstr "Përditësojeni Tani"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:352
msgid "Update %s now"
msgstr "Përditësojeni %s tani"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:338
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "S’instalohet Dot"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:333
msgid "Install Now"
msgstr "Instaloje Tani"
#. translators: %s: plugin name and version
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:331
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalojeni %s që tani"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:213
msgid "For even more of our WordPress plugins, please take a look at our WordPress.org profile."
msgstr "Për më tepër shtojca tonat WordPress, ju lutemi, hidhini një sy profilit tonë te WordPress.org."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:205
msgid "Popular WordPress services by Automattic"
msgstr "Shërbime popullore WordPress nga Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:197
msgid "Come work with us"
msgstr "Ejani të punoni me ne"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:166
msgid "We believe in Open Source and the vast majority of our work is available under the GPL."
msgstr "Besojmë në Burimin e Hapët dhe një pjesë e madhe e veprës sonë gjendet nën GPL."
#. translators: first placeholder is the number of Automattic employees. The
#. second is the number of countries of origin
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:157
msgid "We’re a distributed company with over %1$s Automatticians in more than %2$s countries speaking at least %3$s different languages. Our common goal is to democratize publishing so that anyone with a story can tell it, regardless of income, gender, politics, language, or where they live in the world."
msgstr "Jemi një kompani me shtrirje të shpërndarë, me mbi %1$s Automattic-as në më shumë se %2$s vende që flasin të paktën %3$s gjuhë të ndryshme. Objektivi ynë i përbashkët është të demokratizojmë botimin, që gjithkush që ka diçka për të thënë, të mund ta thotë, pavarësisht nga të ardhurat, gjinia, orientimi politik, gjuha, ose vendbanimit në botë."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:148
msgid "Learn more about us"
msgstr "Mësoni më tepër rreth nesh"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:146
msgid "We are the people behind WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, and more. We believe in making the web a better place."
msgstr "Jemi personat pas WordPress.com, WooCommerce, Jetpack, Simplenote, Longreads, VaultPress, Akismet, Gravatar, Crowdsignal, Cloudup, etj. Besojmë në bërjen e internetit një vend më të mirë."
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:139
msgid "Meet the Automattic team"
msgstr "Njihuni me ekipin e Automattic-ut"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:101
msgid "Back to Jetpack Dashboard"
msgstr "Mbrapsht te Pulti i Jetpack-ut"
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:45
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:97
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:398
msgid "About Jetpack"
msgstr "Mbi Jetpack-un"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:275
msgid "Writing"
msgstr "Të shkruarit"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:277
msgid "Discussion"
msgstr "Diskutim"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:347
msgid "Underline"
msgstr "Të nënvizuara"
#: modules/wpcom-block-editor/class-jetpack-wpcom-block-editor.php:346
msgid "Justify"
msgstr "Përligje"
#: modules/module-headings.php:226
msgctxt "Module Description"
msgid "Provides additional widgets for use on your site."
msgstr "Furnizon për përdorim në sajtin tuaj widget-e shtesë."
#: modules/module-headings.php:166
msgctxt "Module Description"
msgid "Shortcodes are WordPress-specific markup that let you add media from popular sites. This feature is no longer necessary as the editor now handles media embeds rather gracefully."
msgstr "Kodet e shkurtër janë një lloj shënimi i posaçëm në WordPress që ju lejon të shtoni media prej sajtesh popullorë. Kjo veçori s’është më e nevojshme, ngaqë përpunuesi tani i trajton vetë si duhet trupëzimet media."
#: modules/module-headings.php:86
msgctxt "Module Description"
msgid "Use the LaTeX markup language to write mathematical equations and formulas"
msgstr "Përdorni gjuhën LaTeX për të shkruar ekuacione dhe formula matematikore"
#: modules/module-headings.php:56
msgctxt "Module Description"
msgid "Adds options for CSS preprocessor use, disabling the theme's CSS, or custom image width."
msgstr "Shton mundësi për përdorim nga paraprocesori CSS, duke çaktivizuar CSS-në e temës, ose gjerësi vetjake figurash."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:88
msgid "The Email Subscribe shortcode is now available as a block in the Block editor."
msgstr "Kodi i shkurtër për Pajtim Me Email tani është i gatshëm si një bllok që nga Përpunuesi me Blloqe."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:87
msgid "The Google Video embed service is not available anymore, it has been replaced by YouTube."
msgstr "Shërbimi i trupëzimit të videove Google Video s’ekziston më, është zëvendësuar nga YouTube."
#: modules/shortcodes/unavailable.php:84
msgid "The Digg API was shut down in 2014."
msgstr "API Digg u hoq nga qarkullimi më 2014-n."
#: modules/shortcodes/gist.php:138
msgid "The Gist ID you provided is not valid. Please try a different one."
msgstr "ID-ja Gist që dhatë s’është e vlefshme. Ju lutemi, provoni një tjetër."
#: modules/shortcodes/gist.php:126
msgid "Please specify a Gist URL or ID."
msgstr "Ju lutemi, tregoni URL ose ID Gist."
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:457
msgid "Your contribution"
msgstr "Kontributi juaj"
#. translators: the placeholder is a URL
#: class.jetpack-cli.php:2121
msgid "Read more at %7$s"
msgstr "Lexoni më tepër te %7$s"
#. translators: the placeholder is a file path
#: class.jetpack-cli.php:2118
msgid "The block slug has been added to the %4$s list at %5$s"
msgstr "Identifikuesi i bllokut u shtua te lista %4$s %5$s"
#: class.jetpack-cli.php:2116
msgid "To start using the block, build the blocks with pnpm run build-extensions"
msgstr "Që të filloni të përdorni bllokun, montoni blloqe me pnpm run build-extensions"
#. translators: the placeholder is a directory path
#: class.jetpack-cli.php:2115
msgid "The files were created at %3$s"
msgstr "Kartelat u krijuan te %3$s"
#. translators: the placeholders are a human readable title, and a series of
#. words separated by dashes
#: class.jetpack-cli.php:2112
msgid "Successfully created block %1$s with slug %2$s"
msgstr "U krijua me sukses blloku %1$s me identifikuesin %2$s"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2095
msgid "Error writing new %s"
msgstr "Gabim në shkrimin e %s të ri"
#. translators: %s is the path to the file with the block list
#: class.jetpack-cli.php:2076
msgid "Error fetching contents of %s"
msgstr "Gabim në prurjen e lëndës së %s"
#: class.jetpack-cli.php:2069
msgid "No files were created"
msgstr "S’u krijuan kartela"
#. translators: %s is a file name
#: class.jetpack-cli.php:2064
msgid "Error creating %s"
msgstr "Gabim gjatë krijimit të %s"
#. translators: %s is path to the conflicting block
#: class.jetpack-cli.php:2004
msgid "Name conflicts with the existing block %s"
msgstr "Emri përplaset me bllokun ekzistues %s"
#: class.jetpack-cli.php:1997
msgid "Can't write files"
msgstr "S’shkruhen dot kartela"
#: class.jetpack-cli.php:1992
msgid "Invalid block slug. They can contain only lowercase alphanumeric characters or dashes, and start with a letter"
msgstr "Identifikues i pavlefshëm blloku. Mund të përmbajë vetëm shenja alfanumerike me të vogla, ose vija dhe të fillojë me një shkronjë"
#: class.jetpack-cli.php:1972
msgid "The title parameter is required."
msgstr "Parametri titull është i domosdoshëm."
#. translators: %s is the subcommand
#: class.jetpack-cli.php:1957
msgid "Invalid subcommand %s."
msgstr "Nënurdhër i pavlefshëm %s."
#: class.jetpack-cli.php:1553
msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank."
msgstr "S’mund të jetë e zbrazët asnjë prej fushave `pass` dhe `kpri`."
#. translators: %s is a slug, such as 'host'.
#: class.jetpack-cli.php:1545
msgid "`%s` cannot be empty."
msgstr "`%s` s’mund të jetë e zbrazët."
#: class.jetpack-cli.php:988
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in staging mode."
msgstr "Njëkohësimi Jetpack hëpërhë s’lejohet për këtë sajt. Sajti gjendet nën mënyrën staging."
#: class.jetpack-cli.php:984
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. The site is in offline mode."
msgstr "Njëkohësimi Jetpack hëpërhë s’lejohet për këtë sajt. Sajti gjendet nën mënyrën offline."
#: class.jetpack-cli.php:976
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. Jetpack is not connected."
msgstr "Njëkohësimi Jetpack hëpërhë s’është i lejuar për këtë sajt. S’është bërë lidhja me Jetpack-un."
#: class.jetpack-cli.php:970
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site. It is currently disabled. Run `wp jetpack sync enable` to enable it."
msgstr "Njëkohësim Jetpack hëpërhë s’lejohet për këtë sajt. Është i çaktivizuar. Që ta aktivizoni, xhironi `wp jetpack sync enable`."
#: class.jetpack-cli.php:961
msgid "Please specify what type of queue do you want to reset: `full` or `regular`."
msgstr "Ju lutemi, tregoni ç’lloj radhe doni të rikthehet te parazgjedhjet: `full` apo `regular`."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:958
msgid "Reset Full Sync Queue on %s"
msgstr "Rikthe te parazgjedhjet Radhën e Plotë të Njëkohësimit më %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:953
msgid "Reset Regular Sync Queue on %s"
msgstr "Rikthe te parazgjedhjet Radhën e Zakonshme të Njëkohësimit më %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:944
msgid "Reset Full Sync and Regular Queues Queue on %s"
msgstr "Rikthe te parazgjedhjet Radhën e Plotë dhe atë të Rregullt të Njëkohësimit më %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:938
msgid "Sync Disabled on %s. Use `wp jetpack sync enable` to enable syncing again."
msgstr "Sync-u është i Çaktivizuar te %s. Përdorni `wp jetpack sync enable` që të aktivizohet sërish njëkohësimi."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:931
msgid "Sync Enabled on %s"
msgstr "Njëkohësim i Aktivizuar në %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:926
msgid "Sync Disabled on %s"
msgstr "Njëkohësim i Çaktivizuar në %s"
#: class.jetpack-cli.php:912
msgid "Sync Settings:"
msgstr "Rregullime Sync-u:"
#: class.jetpack-cli.php:908
msgid "Sync Status:"
msgstr "Gjendje Njëkohësimi:"
#. Translators: placeholders are links.
#: functions.global.php:262
msgid "By clicking the Set up Jetpack button, you agree to our Terms of Service and to share details with WordPress.com."
msgstr "Duke klikuar mbi butonin Ujdise Jetpack-un, pajtoheni me Kushtet tona të Shërbimit dhe me ndarjen e hollësive me WordPress.com-in."
#: modules/plugin-search.php:252
msgid "Learn more about these suggestions."
msgstr "Mësoni më tepër rreth këtyre sugjerimeve."
#: modules/plugin-search.php:248
msgid "This suggestion was made by Jetpack, the security and performance plugin already installed on your site."
msgstr "Ky sugjerim qe bërë nga Jetpack-u, shtojca e sigurisë dhe funksionimit të mbarë e instaluar tashmë në sajtin tuaj."
#: modules/plugin-search.php:241
msgid "by Jetpack (installed)"
msgstr "nga Jetpack (e instaluar)"
#: modules/module-info.php:812
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Rriteni angazhimin e vizitorëve duke shtuar te komentet një buton Më pëlqen."
#: jetpack.php:121
msgid "Jetpack requires a more recent version of WordPress and has been paused. Please update WordPress to continue enjoying Jetpack."
msgstr "Jetpack-u lyp një version më të freskët të WordPress-it dhe është ndalur. Ju lutemi, përditësoni WordPress-in, që të vazhdoni të shijoni Jetpack-un."
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:264
msgid "Your password is too weak: Looks like you're including easy to guess information about yourself. Try something a little more unique."
msgstr "Fjalëkalimi juaj është shumë i dobët: Duket se në të po përfshini të dhëna rreth vetes që mund të hamendësohen lehtë. Provoni diçka më unike."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:248
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:258
msgid "This is a very common password. Choose something that will be harder for others to guess."
msgstr "Ky është një fjalëkalim shumë i rëndomtë. Zgjidhni diçka që do të jetë më i vështirë ta hamendësojnë të tjerët."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:240
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:250
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by including special characters such as !#=?*&."
msgstr "Ky fjalëkalim është shumë i lehtë për t’u hamendësuar: mund ta përmirësoni duke përfshirë shenja speciale të tilla si !#=?*&."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:235
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:244
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by mixing both letters and numbers."
msgstr "Fjalëkalimi juaj është shumë i lehtë për t’u hamendësuar: mund ta përmirësoni duke përzierë shkronja dhe shifra."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:230
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:238
msgid "This password is too easy to guess: you can improve it by adding additional uppercase letters, lowercase letters, or numbers."
msgstr "Ky fjalëkalim është shumë i lehtë për t’u hamendësuar: mund ta përmirësoni duke shtuar shkronja të mëdha, shkronja të vogla, ose numra."
#. translators: %d is a number of characters in the password.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:224
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:232
msgid "Password must be at least %d characters."
msgstr "Fjalëkalimi duhet të jetë e pakta %d shenja."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-password-checker/src/class-password-checker.php:217
#: _inc/lib/class.jetpack-password-checker.php:225
msgid "Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "Fjalëkalimet s’mund të përmbajnë shenjën “\\”."
#: modules/likes.php:541
msgid "Are Likes enabled?"
msgstr "Janë të aktivizuara Pëlqimet?"
#: extensions/plugins/sharing/sharing.php:48 modules/sharedaddy/sharing.php:835
msgid "Are sharing buttons enabled?"
msgstr "Janë të aktivizuar butonat e ndarjeve me të tjerët?"
#: modules/widgets/blog-stats.php:171
msgid "There was an issue retrieving stats. Please try again later."
msgstr "Pati një problem me marrjen e statistikave. Ju lutemi, riprovoni më vonë."
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:340
msgid "Take Our Poll"
msgstr "Plotësoni Pyetësorin Tonë"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:89
msgid "Lytro has been shut down since March 2019."
msgstr "Lytro është mbyllur që prej marsit të 2019-s."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:5226
msgid "Your site is incorrectly double-encoding redirects from http to https. This is preventing Jetpack from authenticating your connection. Please visit our support page for details about how to resolve this."
msgstr "Sajti juaj po kodon gabimisht dyfish ridrejtime nga http në https. Kjo e pengon Jetpack-un të mirëfilltësojë lidhjen tuaj. Për hollësi se si të zgjidhet kjo, ju lutemi, vizitoni faqen tonë të asistencës."
#: modules/module-headings.php:201
msgctxt "Module Description"
msgid "Protect your site with daily or real-time backups and automated virus scanning and threat detection."
msgstr "Mbrojeni sajtin tuaj me kopjeruajtje të përditshme dhe të atypëratyshme, si dhe me kontrolle për viruse dhe zbulim kërcënimesh."
#: modules/module-headings.php:200
msgctxt "Module Name"
msgid "Backups and Scanning"
msgstr "Kopjeruajtje dhe Kontrolle"
#: modules/module-headings.php:120
msgctxt "Module Name"
msgid "Image CDN"
msgstr "CDN Figurash"
#: modules/wordads/class-wordads.php:373 modules/wordads/class-wordads.php:718
msgid "Report this ad"
msgstr "Raportojeni këtë reklamë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2576
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:90
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-mailchimp.php:121
msgid "Sorry, something is wrong with your Jetpack connection."
msgstr "Na ndjeni, diç shkoi ters me lidhjen tuaj Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-wpcom-rest-api-v2-attachment-field-videopress.php:83
msgid "Unique VideoPress ID"
msgstr "ID unike VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-image-cdn/src/class-image-cdn-image.php:237
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "S’u llogaritën dot përmasat e figurës së ripërmasuar"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:376
msgid "PHP XML manipulation libraries are not available."
msgstr "S’ka librari manipulimi XML PHP."
#. translators: a WordPress username
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:351
msgid "The user (%s) who setup the Jetpack connection is not an administrator."
msgstr "Përdoruesi (%s) që ujdisi lidhjen e Jetpack-ut s’është përgjegjës."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:312
msgid "The user who setup the Jetpack connection no longer exists on this site."
msgstr "Përdoruesi që ujdisi lidhjen e Jetpack-ut s’gjendet më në këtë sajt."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:295
msgid "Jetpack is not connected. No master user to check."
msgstr "Jetpack-u s’është i lidhur. S’ka përdorues kryesor për ta kontrolluar."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:333
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:445
msgid "Jetpack is not connected."
msgstr "Jetpack-u s’është i lidhur."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:390
msgid "TEST RESULTS:"
msgstr "PËRFUNDIME PROVE:"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1488
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1555
msgid "All connection tests passed."
msgstr "Krejt provat për lidhjen u kaluan me sukses."
#: extensions/blocks/business-hours/business-hours.php:150
msgid "Closed"
msgstr "Mbyllur"
#. translators: %s is the link to the Publicize page in Calypso
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:135
msgid "We've made some updates to Jetpack Social. Please visit the WordPress.com sharing page to manage your Jetpack Social connections or use the button below."
msgstr "Kemi bërë disa përditësime te Jetpack Social. Ju lutemi, që të administroni lidhjet tuaja Jetpack Social, vizitoni faqen WordPress.com të rregullimeve përkatëse, ose përdorni butonin më poshtë."
#: modules/module-headings.php:211
msgctxt "Module Description"
msgid "Save on hosting storage and bandwidth costs by streaming fast, ad-free video from our global network."
msgstr "Kurseni në kosto strehimi dhe shpejtësi transmetimi, duke transmetuar video shpejt dhe pa reklama, që nga rrjeti ynë global."
#: modules/module-headings.php:161
msgctxt "Module Description"
msgid "Add sharing buttons at the bottom of each post, making it easy for visitors to share your content."
msgstr "Shtoni butona ndarje me të tjerë, në fund të çdo postimi, për t’ua lehtësuar vizitorëve ndarjen e lëndës suaj me të tjerët."
#: modules/module-headings.php:146
msgctxt "Module Description"
msgid "Keep visitors engaged on your blog by highlighting relevant and new content at the bottom of each published post."
msgstr "Mbajini vizitorët të tërhequr nga blogu juaj, përmes theksimit të lëndës së re dhe asaj me rëndësi në fund të çdo postimi të botuar."
#: modules/module-headings.php:141
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack Social makes it easy to share your site’s posts on several social media networks automatically when you publish a new post."
msgstr "Jetpack Social e bën të lehtë ndarjen automatikisht me të tjerët në disa rrjete mediash shoqërore të postimeve të sajtit tuaj, kur postoni një të tillë."
#: modules/module-headings.php:121
msgctxt "Module Description"
msgid "Mirrors and serves your images from our free and fast image CDN, improving your site’s performance with no additional load on your servers."
msgstr "Pasqyron dhe shërben figurat tuaja prej CDN-së sonë të shpejtë dhe falas të figurave, duke përmirësuar punimin e sajtit pa shtim ngarkese për shërbyesit tuaj."
#: modules/module-headings.php:116
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s Site Accelerator loads your site faster by optimizing your images and serving your images and static files from our global network of servers."
msgstr "Përshpejtuesi Jetpack i Sajteve e ngarkon sajtin tuaj më shpejt, përmes optimizimit të figurave tuaja dhe shërbimit të tyre dhe të kartelave statike që nga shërbyesit e rrjetit tonë global."
#: modules/module-headings.php:106
msgctxt "Module Description"
msgid "Jetpack’s downtime monitoring will continuously watch your site and alert you the moment that downtime is detected."
msgstr "Mbikëqyrësi Jetpack i mosfunksionimit do të vëzhgojë vazhdimisht sajtin tuaj dhe do t’ju njoftojë në çastin kur të pikaset një i tillë."
#: modules/module-headings.php:41
msgctxt "Module Description"
msgid "Add a customizable contact form to any post or page using the Jetpack Form Block."
msgstr "Shtoni në cilindo postim apo faqe një formular kontaktesh që mund të ndryshohet, duke përdorur Bllok Jetpack Formularësh."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:164
msgid "Purchases"
msgstr "Blerje"
#. translators: Jetpack module name
#: modules/plugin-search.php:417
msgctxt "Jetpack: Module Name"
msgid "Jetpack: %s"
msgstr "Jetpack: %s"
#: modules/plugin-search.php:306
msgid "Keep your visitors and search engines happy by stopping comment and contact form spam with Akismet."
msgstr "Mbajini vizitorët tuaj dhe motorët e kërkimit të kënaqur, duke ndalur përmes Akismet-it komente të padëshiruara dhe plotësime të padëshiruara formularësh."
#: modules/plugin-search.php:257 modules/plugin-search.php:626
msgid "Hide this suggestion"
msgstr "Fshihe sugjerimin"
#: modules/plugin-search.php:243
msgid "Activate Module"
msgstr "Aktivizoni Modul"
#: modules/plugin-search.php:174
msgid "The card could not be dismissed"
msgstr "Karta s’u hodh dot tej"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1674
msgid "In Offline Mode:"
msgstr "Në Mënyrën Offline:"
#: class.jetpack.php:1658
msgid "The jetpack_development_mode filter is set to true."
msgstr "Filtri jetpack_development_mode është caktuar si true."
#: class.jetpack.php:1651
msgid "The JETPACK_DEV_DEBUG constant is defined in wp-config.php or elsewhere."
msgstr "Konstantja JETPACK_DEV_DEBUG është përkufizuar në wp-config.php ose gjetiu."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:753
msgid "Your LinkedIn connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Lidhjet tuaja me LinkedIn lypset të rimirëfilltësohen, që të vazhdojnë të funksionojnë – që të kujdeseni për këtë, shkoni te Ndarje Me të Tjerë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:482
msgid "Go to Sharing settings"
msgstr "Kaloni te rregullime për Ndarje Me të Tjerët"
#. translators: %s is the name of a Jetpack Social service like "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:470
msgid "Your %s connection needs to be reauthenticated to continue working – head to Sharing to take care of it."
msgstr "Lidhjet tuaja me %s lypset të rimirëfilltësohen, që të vazhdojnë të funksionojnë – që të kujdeseni për këtë, shkoni te Ndarje Me të Tjerë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:129
msgid "Connect social media services to automatically share new posts."
msgstr "Lidhni shërbime mediash shoqërore që të ndahen vetvetiu postimet e reja."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:148
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:207
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:160
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:174
msgid "Sorry, Jetpack Social is not available on your site right now."
msgstr "Na ndjeni, Jetpack Social s’është i passhëm në sajtin tuaj në këtë çast."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:73
msgid "site_id is required"
msgstr "site_id është i domosdoshëm"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:65
msgid "access_token_secret is required"
msgstr "access_token_secret është i domosdoshëm"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:61
msgid "access_token is required"
msgstr "access_token është i domosdoshëm"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:27
msgid "WooCommerce auth data is already set."
msgstr "Të dhënat për mirëfilltësim WooCommerce janë rregulluar tashmë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:745
msgid "Please select a Facebook Page to publish updates."
msgstr "Ju lutemi, përzgjidhni një Faqe Facebook ku të botohen përditësime."
#: modules/module-headings.php:45
msgctxt "Module Name"
msgid "Copy Post"
msgstr "Kopjoje Postimin"
#: modules/module-info.php:851
msgid "Create a new post based on an existing post."
msgstr "Krijoni një postim të ri bazuar në një postim ekzistues."
#: modules/copy-post.php:348
msgid "Copy"
msgstr "Kopjoje"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:114
msgid "User friendly message"
msgstr "Mesazh i lexueshëm nga përdoruesi"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:106
msgid "The API key used by the service. Empty if none has been set yet"
msgstr "Kyçi API i përdorur nga shërbimi. I zbrazët, nëse s’është caktuar ende një i tillë"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:102
msgid "The name of the service in question"
msgstr "Emri i shërbimit në fjalë"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:98
msgid "Displays success if the operation was successfully executed and an error code if it was not"
msgstr "Shfaq sukses, nëse veprimi qe i suksesshëm dhe një kod gabimi, nëse nuk qe i tillë"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:68
msgid "Reason for the extension not being available"
msgstr "Arsye pse zgjerimi s’është i passhëm"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/gutenberg-available-extensions.php:64
msgid "Whether the extension is available"
msgstr "Nëse zgjerimi është apo jo i passhëm"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:718
msgid "The following settings will impact all related posts on your site, except for those you created via the block editor:"
msgstr "Rregullimet vijuese do të kenë ndikim mbi krejt postimet në sajtin tuaj, me përjashtim të atyre që keni krijuar përmes përpunuesit me blloqe:"
#. translators: %s: Number of followers.
#: modules/subscriptions/views.php:791
msgid "Show total number of followers? (%s follower)"
msgid_plural "Show total number of followers? (%s followers)"
msgstr[0] "Të shfaqet numri i ndjekësve gjithsej? (%s ndjekës)"
msgstr[1] "Të shfaqet numri i ndjekësve gjithsej? (%s ndjekës)"
#: modules/subscriptions/views.php:778
msgid "Follow Button Text:"
msgstr "Tekst Butoni Ndjekjeje:"
#: modules/subscriptions/views.php:770
msgid "Optional text to display to non-WordPress.com users:"
msgstr "Tekst opsional që të shfaqet për përdorues jo nga WordPress.com:"
#: modules/subscriptions/views.php:762
msgid "Optional text to display to logged in WordPress.com users:"
msgstr "Tekst opsional që të shfaqet për përdorues të futur në WordPress.com:"
#: modules/subscriptions/views.php:754
msgid "Widget title for followers:"
msgstr "Titull widget-i për ndjekës:"
#: modules/subscriptions/views.php:746
msgid "Widget title for non-followers:"
msgstr "Titull widget-i për jondjekës:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:294
msgid "Jetpack Search not supported in Offline Mode"
msgstr "Kërkimi me Jetpack nuk mbulohet nën Mënyrën Offline"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:345
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:115
msgid "Object not found"
msgstr "S’u gjet objekt"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:87
msgid "Specified object_type not recognized"
msgstr "U dha object_type jo i pranuar"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-database-object-backup-endpoint.php:83
msgid "You must specify both an object type and id to fetch"
msgstr "Duhet të përcaktoni si lloj objekti, ashtu edhe ID që duhen dhënë"
#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/day/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:217
msgctxt "10 posts published by John on May 30, 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l on %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l on %3$s"
msgstr[0] "%1$s postim botuar nga %2$l më %3$s"
msgstr[1] "%1$s postime botuar nga %2$l më %3$s"
#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. month/year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:203
msgctxt "10 posts publishes by John during May 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l during %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l during %3$s"
msgstr[0] "%1$s postim botuar nga %2$l gjatë %3$s"
msgstr[1] "%1$s postime botuar nga %2$l gjatë %3$s"
#. translators: %1$s: Number of posts published. %2$l: Post author. %3$s: A
#. year date.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:192
msgctxt "10 posts published by John in the year 2012"
msgid "%1$s post published by %2$l in the year %3$s"
msgid_plural "%1$s posts published by %2$l in the year %3$s"
msgstr[0] "%1$s postim i botuar nga %2$l në vitin %3$s"
msgstr[1] "%1$s postime të botuar nga %2$l në vitin %3$s"
#: modules/module-info.php:377
msgid ""
"Quickly access your Stats, Notifications, Posts and more on WordPress.com.\n"
"\t\tThe Toolbar is displayed for any user on the site that is connected to WordPress.com."
msgstr ""
"Hyrje e shpejtë në Statistikat tuaja, Njoftimet, Postimet, etj, në WordPress.com.\n"
"\t\tPaneli shfaqet për cilindo përdorues në sajt që është i lidhur me WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1089
msgid "The message to use instead of the title when sharing to Jetpack Social services"
msgstr "Mesazhi për t’u përdorur në vend të titullit, kur bëhet ndarje me të tjerë përmes shërbimeve Jetpack Social"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:865
msgid "Select one"
msgstr "Përzgjidhni një"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:862
msgid "Choose one"
msgstr "Zgjidhni një"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:859
msgid "Choose several"
msgstr "Zgjidhni disa"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:853
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:159
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:185
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data for this post."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të hyni te të dhënat Jetpack Social për këtë postim."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:126
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:152
msgid "Whether `enable` can be changed for this post/connection"
msgstr "Nëse `enable` mund të ndryshohet për këtë postim/lidhje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:120
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:146
msgid "Whether Jetpack Social has already finished sharing for this post"
msgstr "Nëse Jetpack Social ka përfunduar tashmë ndarjen për këtë postim"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:115
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:141
msgid "Whether to share to this connection"
msgstr "Të ndahet a jo kjo lidhje"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:218
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-services.php:171
msgid "Sorry, you are not allowed to access Jetpack Social data on this site."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të hyni te të dhëna Jetpack Social në këtë sajt."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:94
msgid "Is this connection available to all users?"
msgstr "Është e passhme kjo lidhje për krejt përdoruesit?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-connections-post-field.php:103
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connections.php:82
#: _inc/lib/core-api/wpcom-fields/post-fields-publicize-connections.php:129
msgid "Username of the connected account"
msgstr "Emër përdoruesi për llogarinë e lidhur"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/publicize-connection-test-results.php:74
msgid "Message instructing the user to refresh their Connection to the Jetpack Social service"
msgstr "Mesazh që e udhëzon përdoruesin të rifreskojë Lidhjen e tij me shërbimin Jetpack Social"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:300
msgid "Can't connect to Mapbox"
msgstr "S’lidhet dot me Mapbox"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:262
msgid "Invalid Service"
msgstr "Shërbim i Pavlefshëm"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:214
msgid "API key deleted successfully."
msgstr "Kyçi API u fshi me sukses."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:187
msgid "API key updated successfully."
msgstr "Kyçi API u përditësua me sukses."
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:185
msgid "Invalid API Key"
msgstr "Kyçi API i pavlefshëm"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:153
msgid "API key retrieved successfully."
msgstr "Kyçi API u mor me sukses."
#. translators: %s: method name.
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:247
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:267
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:288
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:310
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:347
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metoda “%s” duhet anashkaluar."
#. translators: %s: the name of an API response field
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:217
msgid "You are not allowed to access the '%s' field."
msgstr "S’keni leje të përdorni fushën “%s”."
#. translators: %s: get_permission_check()
#. translators: %s: update_permission_check()
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:170
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:207
msgid "Method '%s' must return either true or WP_Error."
msgstr "Metoda “%s” duhet të përgjigje ose me true, ose me WP_Error."
#. translators: %s: object_type
#. translators: %s: field_name
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:38
#: _inc/lib/core-api/class-wpcom-rest-field-controller.php:51
msgid "Property '%s' must be overridden."
msgstr "Vetia “%s” duhet anashkaluar."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:609
msgid "Connection test failed (empty response body)"
msgstr "Testimi i lidhjes dështoi (trup përgjigjeje i zbrazët)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:596
msgid "Connection test failed (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Testimi i lidhjes dështoi (#%1$s: %2$s)"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:534
msgid "Simple payments; status."
msgstr "Simple payments; gjendje."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:521
msgid "Simple payments button; paypal email."
msgstr "Buton Simple payments; email Paypal."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:508
msgid "Simple payments; allow multiple items"
msgstr "Simple payments; lejo shumë zëra njëherësh"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:495
msgid "Simple payments; text with \"Buy\" or other CTA"
msgstr "Simple payments; tekst me “Blini” ose tjetër CTA"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:482
msgid "Simple payments; currency code."
msgstr "Simple payments; kod monedhe."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:469
msgid "Simple payments; price."
msgstr "Simple payments; çmim."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-creator.php:212
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Paguani me PayPal"
#: modules/sso.php:272
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Hyrje e Sigurt"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:160
msgid "No sitemap found. Please try again later."
msgstr "S’u gjet hartë sajti. Ju lutemi, riprovoni më vonë."
#. translators: %s is a human_time_diff until next sitemap generation.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:202 modules/sitemaps/sitemaps.php:164
msgid "No sitemap found. The system will try to build it again in %s."
msgstr "S’u gjet hartë sajti. Sistemi do të provojë ta krijojë sërish në %s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:189
#: modules/plugin-search.php:246
msgid "Activating"
msgstr "Po aktivizohet"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:180
msgid "Ask us for help!"
msgstr "Kërkonani ndihmë!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:178
msgid "Still having trouble?"
msgstr "Keni ende probleme?"
#: modules/sitemaps/sitemap-builder.php:162
msgid "Jetpack can not load necessary XML manipulation libraries. Please ask your hosting provider to refer to our server requirements at https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
msgstr "Jetpack-u s’ngarkon dot librari të nevojshme për manipulim XML-je. Ju lutemi, kërkojini furnizuesit të strehimit të sajtit tuaj të shohë domosdoshmëritë tona për sistemin, te https://jetpack.com/support/server-requirements/ ."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1183
msgid "Site is under construction and cannot be verified"
msgstr "Sajti është duke u ndërtuar dhe s’mund të verifikohet"
#: modules/module-info.php:831
msgid ""
"Our asset CDN is a site acceleration service.\n"
"\t\tThat means that we host static assets like JavaScript and CSS shipped with WordPress Core and Jetpack from our servers, alleviating the load on your server."
msgstr ""
"CDN-ja jonë e burimeve është një shërbim përshpejtimi sajtesh.\n"
"\t\tKjo do të thotë se ne strehojmë aty elementë statikë, të tillë si JavaScript dhe CSS që janë pjesë e Bazës së WordPress-it dhe Jetpack-ut, duke lehtësuar ngarkesën në shërbyesin tuaj."
#: modules/module-headings.php:115
msgctxt "Module Name"
msgid "Asset CDN"
msgstr "CDN Burimesh"
#: class.jetpack-network.php:386
msgid "Site connection failed!"
msgstr "Lidhja e sajtit dështoi!"
#: class.jetpack-admin.php:556 _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:52
msgid "Debugging Center"
msgstr "Qendër Diagnostikimi"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Sites"
msgstr "Sajte Rrjeti"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417
msgctxt "Navigation item"
msgid "Network Settings"
msgstr "Rregullime Rrjeti"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330
msgctxt "Navigation item"
msgid "Sites"
msgstr "Sajte"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:330
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:334
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:414
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:417
msgid "Manage your network's Jetpack Sites."
msgstr "Administroni Sajte të Rrjetit tuaj Jetpack."
#: class.jetpack-cli.php:1735
msgid "Jetpack is currently in offline mode, so the Jetpack Social module will not load."
msgstr "Hëpërhë Jetpack-u gjendet nën mënyrën offline, ndaj moduli Jetpack Social nuk do të ngarkohet."
#: class.jetpack-cli.php:1732
msgid "Jetpack is current in offline mode because the site url does not contain a '.', which often occurs when dynamically setting the WP_SITEURL constant. While in offline mode, the Jetpack Social module will not load."
msgstr "Hëpërhë Jetpack-u gjendet nën mënyrën offline, ngaqë URL-ja e sajtit nuk përmban një “.”, gjë që shpesh ndodh kur konstantja WP_SITEURL caktohet si dinamike. Nën mënyrën offline, moduli Jetpack Social s’do të ngarkohet."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:500
msgid "Failed to fetch user token from WordPress.com."
msgstr "S’u arrit të sillej token përdoruesi që nga WordPress.com."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:476
msgid "A non-empty nonce must be supplied."
msgstr "Duhet dhënë një nonce jo i zbrazët."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:465
msgid "Valid user is required."
msgstr "Lypset përdorues i vlefshëm."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:452
msgid "Jetpack is already connected."
msgstr "Jetpack-u është i lidhur tashmë."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2817
msgid "Custom ads.txt entries"
msgstr "Zëra vetjakë ads.txt"
#: modules/widgets/simple-payments.php:368
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parametra të pavlefshëm."
#. translators: variable is a link to the support page.
#: modules/widgets/simple-payments/admin-warning.php:16
msgid "Your plan doesn't include Pay with PayPal. Learn more and upgrade."
msgstr "Plani juaj nuk përfshin Pay with PayPal. Mësoni më tepër rreth përmirësimesh."
#: class.jetpack-cli.php:2173
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? Modifying this option may disrupt your Jetpack connection. Type \"yes\" to continue."
msgstr "Jeni i sigurt? Modifikimi i kësaj mundësie mund të prishë lidhjen e Jetpack-ut tuaj. Shtypni “yes” që të vazhdohet."
#: class.jetpack-cli.php:2171
msgctxt "\"yes\" is a command - do not translate."
msgid "Are you sure? This cannot be undone. Type \"yes\" to continue:"
msgstr "Jeni i sigurt? Kjo s’mund të zhbëhet. Shtypni “yes” që të vazhdohet:"
#. translators: %1$s is the link to Facebook documentation to create a page,
#. %2$s is the target of the link
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:817
msgid "Create a Facebook page to get started."
msgstr "Që t’ia filloni, krijoni një faqe Facebook."
#. translators: %s is the link to the support page about using Facebook with
#. Jetpack Social
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:750
msgid "Facebook supports Jetpack Social connections to Facebook Pages, but not to Facebook Profiles. Learn More about Jetpack Social for Facebook"
msgstr "Facebook-u mbulon lidhje Jetpack Social te Faqe Facebook, por jo te Profile Facebook. Mësoni Më Tepoër rreth Jetpack Social për Facebook"
#: modules/widgets/simple-payments.php:376
msgid "Everything comes with a price tag these days. Please add a your product price."
msgstr "Në kohët tona gjithçka vjen me një etiketë çmimesh. Ju lutemi, shtoni çmimin e produktit tuaj."
#: modules/widgets/simple-payments.php:372
msgid "People need to know what they're paying for! Please add a brief title."
msgstr "Njerëzit lypset të dinë se për çfarë po paguajnë! Ju lutemi, shtoni një titull të shkurtër."
#: modules/widgets/simple-payments.php:184
msgid "Are you sure you want to delete this item? It will be disabled and removed from all locations where it currently appears."
msgstr "Jeni i sigurt se doni të fshihet ky objekt? Do të çaktivizohet dhe hiqet nga krejt vendet ku duket tani."
#. Translators: placeholder is a link to the customizer.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:220
msgid "This widget adds a payment button of your choice to your sidebar. To create or edit the payment buttons themselves, use the Customizer."
msgstr "Ky widget shton te anështylla juaj një buton pagesash sipas dëshirës tuaj. Që të krijoni, ose përpunoni butonat e pagesave, përdorni Përshtatësin."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:203
msgid "Delete Product"
msgstr "Fshije Produktin"
#. Translators: placeholders are a link to Paypal website and a target
#. attribute.
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:186
msgid "This is where PayPal will send your money. To claim a payment, you'll need a PayPal account connected to a bank account."
msgstr "Kjo është ajo ku PayPal-i do të dërgojë paratë tuaja. Që të pretendoni arkëtimin e një pagese, do t’ju duhet një llogari PayPal e lidhur me një llogari bankare."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:168
msgid "Allow people to buy more than one item at a time."
msgstr "Lejojuni njerëzve të blejnë më tepër se një artikull në herë."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:114
msgid "Select an image"
msgstr "Përzgjidhni figurë"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:106
msgid "Product image"
msgstr "Figurë produkti"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:102
msgid "For example: event tickets, charitable donations, training courses, coaching fees, etc."
msgstr "Për shembull: bileta veprimtarish, dhurime bamirësie, kurse trajnimi, tarifa trajnimesh, etj."
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:92
msgid "What is this payment for?"
msgstr "Për çfarë është kjo pagesë?"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:56
msgid "Edit Selected"
msgstr "Përpunoni të Përzgjedhurin"
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:51
msgid "Looks like you don't have any products. You can create one using the Add New button below."
msgstr "Duket sikur s’keni ende ndonjë produkt. Mund të krijoni të tillë duke përdorur butonin Shtoni të Ri më poshtë."
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:13
msgid "Widget Title"
msgstr "Titull Widget-i"
#. translators: URL to settings page
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:30
msgid "Two-Step Authentication is required to access this site. Please visit your Security Settings to configure Two-step Authentication for your account."
msgstr "Për hyrje në këtë sajt lypset Mirëfilltësim Dyhapësh. Që të formësoni Mirëfilltësimin Dyhapësh për llogarinë tuaj, ju lutemi, vizitoni Rregullimet tuaja mbi Sigurinë."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:595
msgid "This is an XML News Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Kjo është një Hartë Sajti XML Lajmesh, prodhuar nga Jetpack, e menduar për t’u përdorur nga motorë kërkimesh si Google, ose Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:452
msgid "This is an XML Video Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Kjo është një Hartë Sajti XML Videosh, prodhuar nga Jetpack, e menduar për t’u përdorur nga motorë kërkimesh si Google, ose Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:317
msgid "This is an XML Image Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Kjo është një Hartë Sajti XML Figurash, prodhuar nga Jetpack, e menduar për t’u përdorur nga motorë kërkimesh si Google ose Bing."
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:188
msgid "This is an XML Sitemap Index generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Ky është një Tregues Harte Sajti XML, prodhuar nga Jetpack, e menduar për t’u përdorur nga motorë kërkimesh si Google, ose Bing."
#. translators: %s: jetpack.com URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:97
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:220
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:341
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:476
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:619
msgid "Generated by Jetpack for WordPress"
msgstr "Prodhuar nga Jetpack për WordPress"
#. translators: %1$s: sitemaps.org URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:86
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:209
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:330
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:465
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:608
msgid "You can find more information on XML sitemaps at sitemaps.org"
msgstr "Më tepër të dhëna mbi harta XML sajtesh mund të gjeni te sitemaps.org"
#. translators: %1$s: jetpack.com URL. %2$s: google.com URL. %3$s: bing.com
#. URL.
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:73
msgid "This is an XML Sitemap generated by Jetpack, meant to be consumed by search engines like Google or Bing."
msgstr "Kjo është një Hartë Sajti XML, prodhuar nga Jetpack, e menduar për t’u përdorur nga motorë kërkimesh si Google, ose Bing."
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:636
msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold"
msgid "Order"
msgstr "Porosi"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1415
msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available."
msgstr "Shfaq tejtëdhëna fotosh (Exif) në rrotullame, kur ka të tilla."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:720
msgid "Highlight related content with a heading"
msgstr "Nxirre në pah lëndën e përafërt përmes një stili kryesh"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:113
msgid "(Only administrators will see this message.)"
msgstr "(Këtë mesazh mund ta shohin vetëm përgjegjësit.)"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:112
msgid "The Twitter Timeline widget can't display tweets based on searches or hashtags. To display a simple list of tweets instead, change the Widget ID to a Twitter username. Otherwise, delete this widget."
msgstr "Widget-i Twitter Timeline s’mund të shfaqë më cicërima bazuar në kërkime apo hashtag-ë. Që të shfaqet një listë e thjeshtë cicërimash, ndërrojeni ID-në e Widget-it me një emër përdoruesi Twitter. Përndryshe, fshijeni këtë widget."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286
msgid "Top"
msgstr "Në Krye"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275
msgid "Bottom"
msgstr "Në Fund"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264
msgid "Position"
msgstr "Pozicion"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421
msgctxt "Navigation item"
msgid "Debug"
msgstr "Diagnostikojeni"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:402
msgctxt "Navigation item"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatësi"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:406
msgctxt "Navigation item"
msgid "Terms"
msgstr "Terma"
#: modules/shortcodes/wordads.php:70
msgid "The WordAds module is not active"
msgstr "Moduli WordAds s’është aktiv"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:71
msgid "Unexpected hostname"
msgstr "Strehëemër i papritur"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:227
msgid "Show a thumbnail image where available."
msgstr "Shfaq një figurë miniaturë kur të ketë."
#. translators: Variables are the enclosing link to the settings page
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:458
msgid "This option has moved. You can now manage it %1$shere%2$s."
msgstr "Kjo mundësi është lëvizur. Tani mund ta administroni që nga %1$skëtu%2$s."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1877
msgid "All Jetpack Social connections to %s were successfully disconnected."
msgstr "U shkëputën me sukses krejt lidhjet Jetpack Social te %s."
#: class.jetpack-cli.php:1874
msgid "All Jetpack Social connections were successfully disconnected."
msgstr "U shkëputën me sukses krejt lidhjet Jetpack Social."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1853
msgid "Disconnecting all connections to %s."
msgstr "Po shkëputen krejt lidhjet te %s."
#. translators: %s is a lowercase string for a social network.
#: class.jetpack-cli.php:1827
msgid "You're about to delete all Jetpack Social connections to %s."
msgstr "Ju ndan një hap nga fshirja e krejt lidhjeve Jetpack Social te %s."
#: class.jetpack-cli.php:1817
msgid "A connection ID must be passed in order to disconnect."
msgstr "Që të bëhet shkëputja, duhet dhënë një ID lidhjeje."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:990
msgid "Could not confirm new owner."
msgstr "S’u ripohua dot pronari i ri."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:970
msgid "New owner is not connected"
msgstr "I zoti i ri s’është i lidhur"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:952
msgid "New owner is not admin"
msgstr "I zoti i ri s’është një përgjegjës"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:722
msgid "Show a thumbnail image where available"
msgstr "Shfaq një figurë miniaturë kur të ketë"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:143
msgid ""
"Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use. \n"
"To find out more, including how to control cookies, see here:"
msgstr ""
"Privatësi & Cookies: Ky sajt përdor cookies. Duke vazhduar përdorimin e këtij sajti, pajtoheni me përdorimin e tyre. \n"
"Për të mësuar më tepër, përfshi se si të kontrollohen cookie-t, shihni këtu:"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:141
msgid "Cookie Policy"
msgstr "Rregulla mbi Cookie-t"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:91
msgid "Display a banner for EU Cookie Law and GDPR compliance."
msgstr "Shfaqni një banderolë për pajtueshmëri me Ligjin e BE-së Për Cookie-t dhe GDPR."
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:89
msgid "Cookies & Consents Banner"
msgstr "Cookies & Banderolë Pranimesh"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:211
msgctxt "action"
msgid "Consent expires after"
msgstr "Pranimi skadon pas"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:201
msgid "Visitors must provide consent by clicking the dismiss button when WordAds is turned on."
msgstr "Vizitorët duhet të japin pëlqimin e tyre duke klikuar mbi butonin e hedhjes tej, kur aktivizohen WordAds."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:149
msgctxt "action"
msgid "Capture consent & hide the banner"
msgstr "Merr pëlqimin & fshihe banderolën"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:117
msgid "Link text"
msgstr "Tekst lidhjeje"
#. Translators: %s is the URL to a Jetpack support article.
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:97
msgid "For GDPR compliance, please make sure your policy contains privacy information relating to WordAds."
msgstr "Për përputhje me GDPR-në, ju lutemi, garantoni që rregullat tuaja të privatësisë përmbajnë informacion privatësie lidhur me WordAds."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:86
msgid "The default policy URL only covers cookies set by Jetpack. If you’re running other plugins, custom cookies, or third-party tracking technologies, you should create and link to your own cookie statement."
msgstr "URL-ja parazgjedhje e rregullave mbulon vetëm cookie-t e depozituara nga Jetpack-u. Nëse xhironi shtojca të tjera, cookies vetjake, apo teknologji gjurmimi nga palë të treta, duhet të krijoni dhe lidhni deklarimin tuaj mbi cookie-t."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:85
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:92
msgid "Caution:"
msgstr "Kujdes:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:73
msgid "Custom URL:"
msgstr "URL e Përshtatur:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:51
msgid "Privacy Policy Link"
msgstr "Lidhje për te Rregulla Privatësie"
#. translators: %d: Post ID.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1392
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1408
msgid "Feedback ID %d could not be removed at this time."
msgstr "ID-ja %d e përshtypjeve s’u hoq dot këtë herë."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an HTTP
#. status code.
#: class.jetpack-cli.php:1476
msgid "Request to %1$s returned a non-200 response code: %2$d."
msgstr "Kërkesa te %1$s ktheu kod përgjigjeje non-200: %2$d."
#. translators: %1$s is an endpoint route (ex. /sites/123456), %2$d is an error
#. code, %3$s is an error message.
#: class.jetpack-cli.php:1464
msgid "Request to %1$s returned an error: (%2$d) %3$s."
msgstr "Kërkesa te %1$s u përgjigj me një gabim: (%2$d) %3$s."
#. translators: %s is UTC offset, e.g. "+1"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-functions.php:540
msgid "UTC%s"
msgstr "UTC %s"
#. translators: Message shown after a post is published
#: modules/subscriptions.php:252
msgid "Post published and sending emails to subscribers."
msgstr "Postimi u botua dhe po dërgohen email-e te pajtimtarët."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1453
msgid "Project published and sharing project on %1$s."
msgstr "Projekti u botua dhe po ndahet me të tjerë në %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1445
msgid "Post published, sending emails to subscribers and sharing post on %1$s."
msgstr "Postimi u botua, po dërgohen email-e te pajtimtarët dhe po ndahet postimi me të tjerë në %1$s."
#. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex.
#. Facebook (@jetpack)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1436
msgid "Post published and sharing on %1$s."
msgstr "Postimi u botua dhe po ndahet me të tjerë në %1$s."
#. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1428
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1404
msgid "View project"
msgstr "Shiheni projektin"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1401
#: modules/subscriptions.php:247
msgid "View post"
msgstr "Shiheni postimin"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:77
msgid "The requested URL is not an embed."
msgstr "URL-ja e kërkuar s’është trupëzim."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:62
msgid "Only one embed can be rendered at a time."
msgstr "Mund të rikrijohet vetëm një trupëzim në herë."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:58
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:68
msgid "The embed_url parameter must be a valid URL."
msgstr "Parametri embed_url duhet të jetë një URL e vlefshme."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-render-embed-endpoint.php:50
msgid "Your token must have permission to post on this blog."
msgstr "Token-i juaj duhet të ketë leje për postim në këtë blog."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:530
msgid "The required \"local_user\" parameter is missing."
msgstr "Mungon parametri i domosdoshëm “local_user”."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:321
msgid "There was an issue validating this request."
msgstr "Pati një problem me vleftësimin e kësaj kërkese."
#. translators: "%s" is the name of a paramter. It can be either "secret_1" or
#. "state".
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:186
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-secrets.php:205
msgid "The required \"%s\" parameter is missing."
msgstr "Mungon parametri i domosdoshëm “%s”."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:284
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:385
msgid "Valid user is required"
msgstr "Lypset përdorues i vlefshëm"
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1389
msgid "Authorized %d."
msgstr "U autorizua %d."
#. translators: %d is a user ID
#: class.jetpack-cli.php:1386
msgid "Authorized %d and activated default modules."
msgstr "U autorizua %d dhe u aktivizuan modulet parazgjedhje."
#: class.jetpack-cli.php:1364
msgid "A non-empty token argument must be passed."
msgstr "Duhet dhënë një argument me token jo të zbrazët."
#: class.jetpack-cli.php:1360
msgid "Please select a user to authorize via the --user global argument."
msgstr "Ju lutemi, përzgjidhni një përdorues për autorizim përmes argumentit global --user."
#: modules/widgets/social-media-icons.php:50
msgid "Social Media Icons (Deprecated)"
msgstr "Ikona Mediesh Shoqërore (Nxjerrë Nga Përdorimi)"
#: modules/widgets/social-icons.php:786
msgid "RSS Feed"
msgstr "Prurje RSS"
#: modules/widgets/social-icons.php:380
msgid "Account URL"
msgstr "URL Llogarie"
#: modules/widgets/social-icons.php:349
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Hape lidhjen në skedë të re"
#: modules/widgets/social-icons.php:343
msgid "View available icons"
msgstr "Shihni ikonat e mundshme"
#: modules/widgets/social-icons.php:322
msgid "Add an icon"
msgstr "Shtoni një ikonë"
#: modules/widgets/social-icons.php:293
msgid "Size:"
msgstr "Madhësi:"
#: modules/widgets/social-icons.php:40
msgid "Follow Us"
msgstr "Ndiqnani"
#: modules/widgets/social-icons.php:35
msgid "Social Icons"
msgstr "Ikona Shoqërorësh"
#: modules/widgets/social-icons.php:27
msgid "Add social-media icons to your site."
msgstr "Shtojini sajtit tuaj ikona mediash shoqërore."
#. translators: 1: Link to Subscription Management page
#. https://subscribe.wordpress.com/, 2: Description of this link.
#: modules/subscriptions/views.php:238
msgid "You have already subscribed to this site. Please check your email inbox. You can manage your preferences from the Subscriptions Manager."
msgstr "Jeni i pajtuar tashmë te ky sajt. Ju lutemi, kontrolloni email-et tuaj. Parapëlqimet tuaja mund t’i administroni që nga Përgjegjësi i Pajtimeve."
#. translators: %s is the name of a custom post type
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:923
msgid "More %s"
msgstr "Më Tepër %s"
#: modules/comments/comments.php:504
msgid "Comment Form"
msgstr "Formular Komenti"
#. translators: module/feature name
#: class.jetpack.php:3891
msgid "Could not activate %s"
msgstr "S’u aktivizua dot %s"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:597
msgid "%s could not be activated."
msgstr "%s s’u aktivizua dot."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:86
msgid "The requested Jetpack module is not supported by your plan."
msgstr "Moduli Jetpack i kërkuar nuk përfshihet në planin tuaj."
#: modules/module-info.php:774
msgid "Enhanced analytics for WooCommerce and Jetpack users."
msgstr "Analiza të thelluara për përdorues të WooCommerce-it dhe Jetpack-ut."
#: _inc/class.jetpack-provision.php:56
msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "S’mund të jepet një plan nën mënyrën pa rrezik. Shihni: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: class.jetpack-cli.php:1193
msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
msgstr "S’mund të anulohet një plan nën mënyrën pa rrezik. Shihni: https://jetpack.com/support/safe-mode/"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:238
msgid "Unknown Plugin Update Failure"
msgstr "Dështim i Panjohur Përditësimi Shtojce"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:850
msgid "Why aren't my filters appearing?"
msgstr "Pse nuk duken filtrat e mi?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:844
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:902
msgid "Adding filters requires JavaScript!"
msgstr "Shtimi i filtrave lyp JavaScript!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:839
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:894
msgid "Add a filter"
msgstr "Shtoni një filtër"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1073
msgid "Maximum number of filters (1-50):"
msgstr "Numër maksimum filtrash (1-50):"
#. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help
#. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and
#. tag.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1010
msgctxt "A label for a taxonomy selector option"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:813
msgid "Default sort order:"
msgstr "Rend parazgjedhje renditjesh:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:797
msgid "Post types to search (minimum of 1):"
msgstr "Lloje postimi për të cilët të kërkohet (minimumi 1):"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:792
msgid "Show sort selection dropdown"
msgstr "Shfaq menu hapmbyll përzgjedhjeje renditjesh"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:760
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:874
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titull (në daçi):"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:383
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136
msgid "Sort by"
msgstr "Renditini sipas"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:112
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195
msgid "Oldest first"
msgstr "Më të vjetrat së pari"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:111
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194
msgid "Newest first"
msgstr "Më të rejat së pari"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
msgid "Relevance"
msgstr "Rëndësie"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:110
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:193
msgid "Relevance (recommended)"
msgstr "Rëndësie (e këshilluar)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124
msgid "< Clear Filters"
msgstr "< Zbrazi Filtrat"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:204
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year Updated"
msgstr "Sipas Vitit të Përditësimit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:210
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month Updated"
msgstr "Sipas Muajit të Përditësimit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:205
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Year"
msgstr "Vit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:211
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Month"
msgstr "Muaj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:236
msgctxt "label for filtering posts"
msgid "Post Types"
msgstr "Lloje Postimesh"
#: modules/module-info.php:436
msgid ""
"Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n"
"\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site."
msgstr ""
"Jetpack-u do t’i optimizojë figurat tuaja dhe shërbejë ato nga vendndodhje shërbyesi më afër\n"
"\t\tvizitorëve tuaj. Përdorimi i rrjetit tonë global të shpërndarjes së lëndës do të fuqizojë shpejtësinë e ngarkimit të sajtit tuaj."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:663
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74
msgid "You are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "S’keni leje të instaloni shtojca në këtë sajt."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:535
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53
msgid "You are not allowed to activate plugins on this site."
msgstr "S’keni leje të aktivizoni shtojca në këtë sajt."
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:394
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Ju lutemi, moderojeni: “%2$s”"
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:381
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Hëpërhë ka %s koment në pritje të miratimit. Ju lutemi, vizitoni panelin e moderimeve:"
msgstr[1] "Hëpërhë ka %s komente në pritje të miratimit. Ju lutemi, vizitoni panelin e moderimeve:"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:347
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Miratojeni: %s"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:314
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Një koment i ri te postimi “%s” po pret miratimin tuaj"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Copëz pingback-u: "
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:304
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Një pingback i ri te postimi “%s” po pret miratimin tuaj"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Copëz pasgjurmimi: "
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:294
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Një pasgjurmim i ri te postimi “%s” po pret miratimin tuaj"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:373
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Vëri shenjë si të pavlerë: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:364
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Fshije: %s"
#. translators: Placeholder is the edit URL
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:356
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Shpjere te Hedhurinat: %s"
#. translators: %s: URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Permalidhje: %s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Koment: “%2$s”"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Këtu mund të shihni tërë komentet për këtë postim:"
#. translators: %s: Email address
#. translators: 1: Comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autor : %1$s (adresë IP: %2$s , %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Koment i ri te postimi juaj “%s”"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "Pingback [%1$s]: “%2$s”"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Këtu mund të shihni tërë “pingback”-et mbi këtë postim:"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Pingback i ri te postimi juaj “%s”"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pasgjurmim: “%2$s”"
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Këtu mund të shihni tërë pasgjurmimet mbi këtë postim:"
#. translators: %s: Comment Content
#. translators: 1: Comment text
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:323
msgid "Comment: %s"
msgstr "Koment: %s"
#. translators: %s: Site URL
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:299
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:309 _inc/lib/functions.wp-notify.php:321
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297 _inc/lib/functions.wp-notify.php:307
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Sajt: %1$s (adresë IP: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Pasgjurmim i ri te postimi juaj “%s”"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2975
msgid "Primary language for the site."
msgstr "Gjuhë parësore për sajtin."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:18
msgid "Set up Jetpack"
msgstr "Rregulloni Jetpack-un"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Minify"
msgstr "Minimizim"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187
msgctxt "label for formatting JSON"
msgid "Pretty"
msgstr "Hijshëm"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140
msgctxt "Text displayed when there is no information"
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138
msgid "Last query information:"
msgstr "Të dhëna mbi kërkesën e fundit:"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120
msgctxt "displayed in search results when results are cached"
msgid "cache hit"
msgstr "prej fshehtine"
#: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:69
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:45
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:101
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:111
msgid "Jetpack Search"
msgstr "Kërkim Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1088
#: modules/widgets/social-icons.php:388
msgid "Remove"
msgstr "Hiqe"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1046
msgid "Choose an interval:"
msgstr "Zgjidhni një interval:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1038
msgid "Modified GMT"
msgstr "GMT e modifikuar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1035
msgid "Modified"
msgstr "E ndryshuar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1032
msgid "Date GMT"
msgstr "Datë GMT"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1026
msgid "Choose a field:"
msgstr "Zgjidhni një fushë:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1000
msgid "Choose a taxonomy:"
msgstr "Zgjidhni një klasifikim:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:980
msgid "Post Type"
msgstr "Lloj Postimi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:977
msgid "Taxonomy"
msgstr "Klasifikim"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:974
msgid "Filter Type:"
msgstr "Lloj Filtri:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:779
msgid "Show search box"
msgstr "Shfaq kuti kërkimesh"
#. translators: %s is HTML markup, for a help icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:762
msgid "%s Get help unlocking your site"
msgstr "%s Merrni ndihmë për zhbllokimin e sajtit tuaj"
#. translators: %s is HTML markup, for a back icon.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:749
msgid "%s Back"
msgstr "%s Mbrapsht"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:444
msgid "Send email"
msgstr "Dërgo email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:441
msgid "Your email"
msgstr "Email-i juaj"
#. translators: the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:426
msgid "
Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More
"
msgstr "
Adresës tuaj IP %2$s i është vënë shenjë për cenime potenciale të sigurisë. Mund ta zhbllokoni hyrjen tuaj duke i dërguar vetes përmes email-i një lidhje speciale. Mësoni Më Tepër
"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:371
msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again."
msgstr "Hëm, s’qemë në gjendje të dërgonim një email rimarrjeje. Riprovoni."
#. translators: email address the recovery instructions were sent to.
#. translators: the email address the recovery email was sent to.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:369
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:415
msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!"
msgstr "Udhëzimet e rimarrjes u dërguan te %s. Kontrolloni kutinë tuaj të postës!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:347
msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!"
msgstr "Hëm, s’qemë në gjendje të gjenim një përdorues me atë email. Ju lutemi, riprovoni!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:290
msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token."
msgstr "Hëm, s’vlerësuam dot token-in e rimarrjes."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1738
msgid "Failed fetching rewind data. Try again later."
msgstr "Dështoi sjellja e të dhënave për rikthim. Riprovoni më vonë."
#: 3rd-party/vaultpress.php:26
msgid "VaultPress is no longer needed and has been deactivated."
msgstr "VaultPress-i s’është më i nevojshëm dhe është çaktivizuar."
#: 3rd-party/vaultpress.php:24
msgid "Jetpack is now handling your backups."
msgstr "Me kopjeruajtjet tuaja tani merret Jetpack-u."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:387
msgid "Jetpack has locked your site's login page."
msgstr "Jetpack-u ka bllokuar faqen e hyrjeve në sajtin tuaj."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:342
msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!"
msgstr "Hëm, duket sikur s’është adresa email e duhur. Ju lutemi, riprovoni!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:307
msgid "You successfully logged out."
msgstr "Dolët me sukses."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:217
msgid "The recovery token is not valid for this user."
msgstr "Token-i i rimarrjes s’është i vlefshëm për këtë përdorues."
#: class.jetpack-cli.php:1334
msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation."
msgstr "Moduli Jetpack Sitemaps është aktiv, por jo i gatshëm. Kjo mund të ndodhë nëse sajti juaj është rregulluar të shkurajojë indeksimin e motorëve të kërkimit. Ju lutemi, që të lejoni prodhim hartash sajti, aktivizoni indeksimin e motorëve të kërkimit."
#: class.jetpack-cli.php:1331
msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps."
msgstr "Moduli Jetpack Sitemaps s’është aktiv. Nëse doni të punoni me harta sajtesh, aktivizojeni së pari."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:353
msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n"
msgstr "Po rirregullohen Mundësitë Jetpack për %s…\n"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:169
msgid "Testing connection for %s"
msgstr "Po vihet në provë lidhja me %s"
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:79
msgid "Checking status for %s"
msgstr "Po kontrollohet gjendja për %s"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:644
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours"
msgid "Hours"
msgstr "Orë"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:643
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days"
msgid "Days"
msgstr "Ditë"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:642
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months"
msgid "Months"
msgstr "Muaj"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:641
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years"
msgid "Years"
msgstr "Vite"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:640
msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "I vetvetishëm"
#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:450
msgid "%ssecond to go."
msgid_plural "%sseconds to go."
msgstr[0] "Edhe %ssekondë."
msgstr[1] "Edhe %ssekonda."
#. translators: %s is the number of minute(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:438
msgid "%sminute to go."
msgid_plural "%sminutes to go."
msgstr[0] "Edhe %sminutë."
msgstr[1] "Edhe %sminuta."
#. translators: %s is the number of hour(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:426
msgid "%shour to go."
msgid_plural "%shours to go."
msgstr[0] "Edhe %sorë."
msgstr[1] "Edhe %sorë."
#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:414
msgid "%sday to go."
msgid_plural "%sdays to go."
msgstr[0] "Edhe %sditë."
msgstr[1] "Edhe %sditë."
#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:402
msgid "%smonth to go."
msgid_plural "%smonths to go."
msgstr[0] "Edhe %smuaj."
msgstr[1] "Edhe %smuaj."
#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:390
msgid "%syear to go."
msgid_plural "%syears to go."
msgstr[0] "Edhe %svit."
msgstr[1] "Edhe %svjet."
#. translators: %s is the number of second(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:375
msgid "%ssecond ago."
msgid_plural "%sseconds ago."
msgstr[0] "%ssekondë më parë."
msgstr[1] "%ssekonda më parë."
#. translators: %s is the number of minutes(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:363
msgid "%sminute ago."
msgid_plural "%sminutes ago."
msgstr[0] "%sminutë më parë."
msgstr[1] "%sminuta më parë."
#. translators: %s is the number of hours(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:351
msgid "%shour ago."
msgid_plural "%shours ago."
msgstr[0] "%sorë më parë."
msgstr[1] "%sorë më parë."
#. translators: %s is the number of days(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:339
msgid "%sday ago."
msgid_plural "%sdays ago."
msgstr[0] "%sditë më parë."
msgstr[1] "%sditë më parë."
#. translators: %s is the number of month(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:327
msgid "%smonth ago."
msgid_plural "%smonths ago."
msgstr[0] "%smuaj më parë."
msgstr[1] "%smuaj më parë."
#. translators: %s is the number of year(s).
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:315
msgid "%syear ago."
msgid_plural "%syears ago."
msgstr[0] "%svit më parë."
msgstr[1] "%svjet më parë."
#: class-jetpack-gallery-settings.php:63
msgid "Type of gallery."
msgstr "Lloj galerie."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1449
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins"
msgid "Manage"
msgstr "Administroni"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:344
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:185
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të çaktivizoni këtë shtojcë."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:266
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të aktivizoni këtë shtojcë."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:205
msgid "Plugin deactivation is not allowed"
msgstr "Çaktivizimi i shtojcës nuk lejohet"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:324
msgid "The site is not the main network site"
msgstr "Sajti s’është sajti kryesor në rrjet"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:320
msgid "Multi network install are not supported."
msgstr "Instalimet shumërrjetëshe nuk mbulohen."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:314
msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Çfarëdo vetëpërditësimesh janë çaktivizuar shprehimisht nga një përgjegjës sajti."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:309
msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator."
msgstr "Ndryshimet e kartelave janë çaktivizuar shprehimisht nga një përgjegjës sajti."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:304
msgid "The file permissions on this host prevent editing files."
msgstr "Lejet mbi kartela në këtë strehues e parandalojnë përpunimin e kartelave."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:82
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Nuk mundeni të fshini një shtojcë ndërkohë që ajo është aktive te sajti kryesor."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:48
msgid "The requested widget was not found."
msgstr "S’u gjet widget-i i nevojshëm."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1113
msgid "The onboarding token couldn't be deleted."
msgstr "Token-i i mirëseardhjes s’u fshi dot."
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:746
msgid "Milestone Reached Message"
msgstr "Mesazh për Arritje Pikete"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:740
msgid "Since your milestone"
msgstr "Që prej piketës tuaj"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:728
msgid "Until your milestone"
msgstr "Deri te piketa juaj"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:699
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:702
msgid "Time Unit"
msgstr "Njësi Kohore"
#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:123
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:171
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "Vazhdoni leximin për \"%s\""
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1258
msgid "Send us a message!"
msgstr "Na dërgoni një mesazh!"
#. translators: this references a page with contact details and possibly a
#. form.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1257
msgctxt "Contact page for your website."
msgid "Contact us"
msgstr "Lidhuni me ne"
#. Translators: placeholder is the site title.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1200
msgid "These are the latest posts in %s."
msgstr "Këto janë postimet më të reja në %s."
#. translators: this references the page where blog posts are listed.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1197
msgctxt "The blog of a website."
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. Translators: placeholder is the site title.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1173
msgid "Welcome to %s."
msgstr "Mirë se vini në %s."
#. translators: this references the home page of a site, also called front
#. page.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1170
msgctxt "The home page of a website."
msgid "Home Page"
msgstr "Faqe Hyrëse"
#. Translators: placeholder is a list of error codes.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:976
msgid "Onboarding failed to process: %s"
msgstr "S’u arrit të bëhej mirëseardhja: %s"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3092
msgid "Not valid onboarding data."
msgstr "S’ka të dhëna mirëseardhjeje të vlefshme."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1161
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1174
msgid "Site Pages"
msgstr "Faqe Sajti"
#: class.jetpack-cli.php:187
msgid "Failed to test connection (empty response body)"
msgstr "Dështoi testimi i lidhjes (trup përgjigjeje i zbrazët)"
#. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message
#: class.jetpack-cli.php:182
msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)"
msgstr "Dështoi në provën e lidhjes (#%1$s: %2$s)"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2803
msgid "Display ads on archive pages?"
msgstr "Të shfaqen reklama në faqe arkivi?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2796
msgid "Display ads on pages?"
msgstr "Të shfaqen reklama në faqe?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2789
msgid "Display ads on posts?"
msgstr "Të shfaqen reklama në postime?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2782
msgid "Display ads on the front page?"
msgstr "Të shfaqen reklama në faqen ballore?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2775
msgid "Display second ad below post?"
msgstr "Të shfaqet reklamë e dytë nën postim?"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:395
msgid "Display on single projects"
msgstr "Shfaqe në projekte njëshe"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Learn more about Featured Images"
msgstr "Mësoni më shumë rreth Figurave të Zgjedhura"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:680
msgid "Simple Payments products"
msgstr "Produkte Simple Payments"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:679
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#: modules/simple-payments/simple-payments.php:637
msgid "Simple Payments orders"
msgstr "Porosi Simple Payments"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:321
msgid "Update Form"
msgstr "Përditësojeni Formularin"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:317
msgid "Add Field"
msgstr "Shtoni Fushë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:312
msgid "Contact form fields"
msgstr "Fusha formulari kontaktesh"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:308
msgid "Which email address should we send the submissions to?"
msgstr "Te cila adresë email do të duhej t’i dërgonim parashtrimet?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:305
msgid "What would you like the subject of the email to be?"
msgstr "Ç’do të donit të ishte subjekt i email-it?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:303
msgid "Contact form information"
msgstr "Të dhëna formulari kontaktesh"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:294
msgid "Delete Field"
msgstr "Fshije Fushën"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:290
msgid "Add new option..."
msgstr "Shtoni mundësi të re…"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:283
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:286
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:287
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:288
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:299
msgid "Delete Option"
msgstr "Fshije Mundësinë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:262
msgid "Field Type"
msgstr "Lloj Fushe"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:242
msgid "Field Label"
msgstr "Etiketë Fushe"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:240
msgid "Form Field"
msgstr "Fushë Formulari"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:127
msgid "Add contact form"
msgstr "Shtoni formular kontakti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:126
msgid "contact form"
msgstr "formular kontakti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:125
msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?"
msgstr "Jeni i sigurt se doni të ndalni përpunimin e këtij formulari pa ruajtur ndryshimet tuaja?"
#. translators: %s is an error code
#: class.jetpack-cli.php:1065
msgid "Sync errored with code: %s"
msgstr "Njëkohësimi pati një gabim me kodin: %s"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:417
msgid "Automatically use first image in post"
msgstr "Përdor vetvetiu figurën e parë në postim"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:290
msgid "Display comment link"
msgstr "Shfaq lidhje komentesh"
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:346
msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension."
msgstr "S’është gati zgjerimi XML i PHP-së. Ju lutemi, lidhuni me furnizuesin tuaj të strehimit që të aktivizojë zgjerimin XML për PHP-në."
#: modules/module-headings.php:31
msgctxt "Module Description"
msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments."
msgstr "Rriteni angazhimin e vizitorëve duke shtuar te komentet një buton “Më pëlqen”."
#: modules/module-headings.php:30
msgctxt "Module Name"
msgid "Comment Likes"
msgstr "Pëlqime Komentesh"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064
msgid "View Site"
msgstr "Shiheni Sajtin"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:57
msgid "Site features correctly received."
msgstr "Veçoritë e sajtit u morën saktë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:529
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:56
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:122
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:348
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:383
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:235
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:80
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:176
#: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:424
#: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:54
#: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:120
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:924
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:968
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1100
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:23
msgid "Unable to fetch the requested data."
msgstr "S’arrihet të sillen të dhënat e domosdoshme."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1832
msgid "Could not connect to VaultPress."
msgstr "S’u lidh dot te VaultPress."
#: modules/plugin-search.php:244 modules/plugin-search.php:571
msgid "Get started"
msgstr "Fillojani"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:522
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:52
msgid "User not found"
msgstr "S’u gjet përdorues"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a User ID"
msgstr "Duhet të përcaktoni një ID Përdoruesi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:496
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:52
msgid "Term not found"
msgstr "S’u gjet term"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a Term ID"
msgstr "Duhet të përcaktoni një ID Termi"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:34
msgid "You must specify an option name"
msgstr "Duhet të përcaktoni një option_name"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:409
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:52
msgid "Comment not found"
msgstr "S’u gjet koment"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:33
msgid "You must specify a Comment ID"
msgstr "Duhet të përcaktoni një ID Komenti"
#: modules/shortcodes/recipe.php:243
msgctxt "recipe"
msgid "Source"
msgstr "Burim"
#: modules/module-headings.php:150
msgctxt "Module Name"
msgid "Search"
msgstr "Kërkim"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:50
msgid "user login is required"
msgstr "kredencialet e hyrjes së përdoruesit janë të domosdoshme"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:47
msgid "user email is required"
msgstr "email-i i përdoruesit është i domosdoshëm"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:44
msgid "user_data is required"
msgstr "user_data është i domosdoshëm"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:59
msgid "user_token is required"
msgstr "user_token është i domosdoshëm"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:56
msgid "The user is already connected"
msgstr "Përdoruesi është i lidhur tashmë"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:69
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:52
msgid "user_id is required"
msgstr "user_id është i domosdoshëm"
#. Translators: placeholder is an invalid role name
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:252
msgid "%s is not a valid role."
msgstr "%s s’është rol i vlefshëm."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:243
msgid "The roles property must be a string or an array."
msgstr "Vetitë e roleve duhet të jenë një varg, ose një matricë."
#. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. –
#. 400
#. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc).
#: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298
msgid "Request failed with code %s"
msgstr "Kërkesa dështoi me kodin %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342
#: _inc/class.jetpack-provision.php:68
msgid "There was an unspecified error registering the site"
msgstr "Pati një gabim të panjohur në regjistrimin e sajtit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-purchases.php:47
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:164
msgid "Your site is not connected to Jetpack."
msgstr "Sajti juaj s’është lidhur me Jetpack-un."
#: class.jetpack-cli.php:1186 class.jetpack-cli.php:1285
msgid "Missing or invalid access token"
msgstr "Mungon token hyrjesh, ose është i pavlefshëm"
#. translators: %s is the invalid JSON string
#: class.jetpack-cli.php:1178 class.jetpack-cli.php:1274
msgid "Invalid token JSON: %s"
msgstr "Token JSON i pavlefshëm: %s"
#. translators: %s is the email address of the connection owner
#: class.jetpack-cli.php:111
msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s"
msgstr "Llogaria WordPress.com për lidhjen parësore është %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:82
msgid "Your site is not backed up"
msgstr "Sajti juaj s’është i kopjeruajtur"
#: modules/widgets/flickr.php:156
msgid "(Only admins can see this message)"
msgstr "(Këtë mesazh mund ta shohin vetëm përgjegjësit)"
#: modules/widgets/flickr.php:155
msgid "There are no photos to display. Make sure your Flickr feed URL is correct, and that your pictures are publicly accessible."
msgstr "S’ka foto për shfaqje. Sigurohuni që URL-ja e prurjes tuaj Flickr është e saktë dhe që fotot tuaja mund të shihen publikisht."
#. translators: %s is an HTML link to the website of an internet campaign
#. called the "Internet Defense League"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:132
msgctxt "the Internet Defense League"
msgid "Learn more about the %s"
msgstr "Mësoni më tepër mbi %s"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:120
msgid "Which badge would you like to display?"
msgstr "Cilën stemë do të donit të shfaqet?"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:90
msgid "Member of The Internet Defense League"
msgstr "Anëtar i Lidhjes Për Mbrojtjen e Internetit"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:46
msgid "Red Cat Badge"
msgstr "Stema Macja e Kuqe"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:45
msgid "Super Badge"
msgstr "Stema Super"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:44
msgid "Shield Badge"
msgstr "Stema Mburojë"
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:38
msgid "Show your support for the Internet Defense League."
msgstr "Shfaqni përkrahjen tuaj për Internet Defense League."
#: modules/widgets/internet-defense-league.php:36
msgid "Internet Defense League"
msgstr "Internet Defense League"
#: modules/widgets/flickr.php:56
msgid "Flickr Photos"
msgstr "Foto Flickr"
#: modules/widgets/flickr.php:29
msgid "Display your recent Flickr photos."
msgstr "Shfaqni fotot tuaja më të reja nga Flickr."
#: modules/widgets/flickr.php:27
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
#: modules/widgets/flickr/widget.php:18
msgid "More Photos"
msgstr "Më Tepër Foto"
#: modules/widgets/flickr/form.php:86
msgid "What size photos would you like to display?"
msgstr "Ç’madhësi fotosh do të donit të shfaqen?"
#: modules/widgets/flickr/form.php:60
msgid "How many photos would you like to display?"
msgstr "Sa foto do të donit të shfaqen?"
#. Translators: %s is the URL to an example Flickr RSS feed.
#: modules/widgets/flickr/form.php:44
msgid "Leave the Flickr RSS URL field blank to display interesting Flickr photos."
msgstr "Për të shfaqur foto Flickr interesante, lëreni fushën e URL-së së RSS-së Flickr të zbrazët."
#: modules/widgets/flickr/form.php:35
msgid "To find your Flickr RSS URL, go to your photostream, add \"?details=1\" to the URL, and hit enter. Scroll down until you see the RSS icon or the \"Latest\" link. Right-click on either options and copy the URL. Paste into the box above."
msgstr "Që të gjeni URL-në e RSS-së tuaj Flickr, shkoni te albumi juaj atje, shtoni \"?details=1\" te URL-ja dhe shtypni Enter. Rrëshqisni poshtë në faqe, derisa të shihni ikonën RSS, ose lidhjen \"Më të rejat\". Djathtasklikoni mbi këdo prej tyre dhe kopjoni URL-në. Hidheni te kutiza më sipër."
#: modules/widgets/flickr/form.php:24
msgid "Flickr RSS URL:"
msgstr "URL RSS-je Flickr:"
#: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:142
msgid "Close and accept"
msgstr "Mbylle dhe pranoje"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:297
msgid "Click here for more information"
msgstr "Klikoni këtu për më tepër të dhëna"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:295
msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws."
msgstr "Garantimi se sajti juaj është në përputhje me ligjet përkatëse është përgjegjësi e juaja."
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:133
msgid "Button text"
msgstr "Tekst butoni"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:36
msgid "Custom:"
msgstr "Vetjake:"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14
msgid "Banner text"
msgstr "Tekst banderole"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:185
msgid "after this amount of time"
msgstr "pas kësaj sasie kohe"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173
msgid "after the user scrolls the page"
msgstr "pasi përdoruesi të rrëshqasë nëpër faqe"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:161
msgid "after the user clicks the dismiss button"
msgstr "pasi përdoruesi të klikojë mbi butonin e hedhjes tej"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:258
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:110
msgid "Priority support"
msgstr "Asistencës me përparësi"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:169
msgid "Sitemaps"
msgstr "Harta sajti"
#. Translators: %s is a link to the MailChimp support docs.
#: modules/widgets/mailchimp.php:114
msgid "Code: ( ? )"
msgstr "Kod: ( ? )"
#: modules/widgets/mailchimp.php:41
msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors."
msgstr "Lejon shfaqjen vizitorëve të një formulari pajtimi në formë flluske."
#: modules/widgets/mailchimp.php:38
msgid "MailChimp Subscriber Popup"
msgstr "Flluskë Pajtimtari MailChimp"
#: modules/theme-tools/featured-content.php:582
msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area."
msgstr "Shfaq po ashtu postime të etiketuara, jashtë zonës së Lëndës së Zgjedhur."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:572
msgid "Do not display tag in post details and tag clouds."
msgstr "Mos shfaq etiketa në hollësi postimi dhe re etiketash."
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:68
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
#: modules/sitemaps/sitemaps.php:378
msgid "Sitemap Interval"
msgstr "Interval Harte Sajti"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:591
msgid "Publication Date"
msgstr "Datë Botimi"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588
msgid "XML News Sitemap"
msgstr "Hartë XML Sajti Lajmesh"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444
msgid "Video URL"
msgstr "URL Videoje"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:442
msgid "XML Video Sitemap"
msgstr "Hartë XML Sajti Për Videot"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311
msgid "Image URL"
msgstr "URL Figure"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:310
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589
msgid "Page URL"
msgstr "URL Faqeje"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309
msgid "XML Image Sitemap"
msgstr "Hartë XML Sajti Për Figurat"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:183
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL Harte Sajti"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:182
msgid "XML Sitemap Index"
msgstr "Tregues Harte XML Sajti"
#: modules/module-headings.php:338
msgctxt "Module Tag"
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"
#: modules/module-headings.php:181
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts"
msgstr "Lejojuni përdoruesve të hyjnë në këtë sajt duke përdorur llogari WordPress.com"
#: modules/module-headings.php:51
msgctxt "Module Description"
msgid "Display different types of content on your site with custom content types."
msgstr "Shfaqni në sajtin tuaj lloje të ndryshëm lënde, përmes llojesh vetjake lënde."
#: modules/module-headings.php:36
msgctxt "Module Description"
msgid "Let visitors use a WordPress.com or Facebook account to comment"
msgstr "Lejojuni vizitorëve të përdorin për komentim llogari WordPress.com, ose Facebook"
#: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:104
msgid "Log out"
msgstr "Dilni"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:313
msgid "WP Admin"
msgstr "WP Admin"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1475
msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain"
msgid "Add"
msgstr "Shtoje"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:391
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:303
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1470
msgid "Domains"
msgstr "Përkatësi"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1424
msgctxt "admin bar people item label"
msgid "Add"
msgstr "Shtoje"
#. translators: category of images
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1419
msgid "People"
msgstr "Persona"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356
msgctxt "admin bar customize item label"
msgid "Customize"
msgstr "Përshtateni"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1325
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Personalize"
msgstr "Personalizojeni"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1250
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1286
msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu"
msgid "Add"
msgstr "Shtoje"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1166
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1200
msgctxt "admin bar menu new item label"
msgid "Add"
msgstr "Shtoje"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1195
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1208
msgid "Blog Posts"
msgstr "Postime Blogu"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1394
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "Configure"
msgstr "Formësojeni"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1108
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:236
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1025
msgid "+ Add New WordPress"
msgstr "+ Shtoni WordPress të Ri"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1016
msgid "Switch Site"
msgstr "Këmbe Sajt"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:981
msgid "My Site"
msgid_plural "My Sites"
msgstr[0] "Sajti Im"
msgstr[1] "Sajtet e Mi"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:955
msgid "Write"
msgstr "Shkruani"
#: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:922
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:904
msgid "Get Apps"
msgstr "Merrni Aplikacione"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:889
msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options"
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:65
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:853
msgid "Manage Purchases"
msgstr "Administroni Blerjet"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:333
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:143
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:238
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:841
msgid "Account Settings"
msgstr "Rregullime Llogarie"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:139
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:237
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:829
msgid "My Profile"
msgstr "Profili Im"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:792
msgid "Sign Out"
msgstr "Dilni"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:761
msgid "Me"
msgstr "Unë"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:670
msgid "Reader"
msgstr "Lexues"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420
msgid "Access the full list of Jetpack modules available on your site."
msgstr "Shihni listën e plotë të moduleve Jetpack që keni në sajtin tuaj."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:202
msgid "More details about your Jetpack settings"
msgstr "Më tepër hollësi mbi rregullimet tuaja për Jetpack-un"
#. translators: URL to disconnect and reconnect Jetpack.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:152
msgid "Jetpack works by connecting to WordPress.com for a lot of features. Sometimes, when the connection gets messed up, you need to disconnect and reconnect to get things working properly. Disconnect from WordPress.com"
msgstr "Për shumë nga veçoritë, Jetpack-u funksionon duke u lidhur me WordPress.com-in. Ndonjëherë, kur lidhjet bëhen lëmsh, lypset ta shkëputni dhe ta rilidhni, që gjërat të punojnë siç pritet. Shkëputeni prej WordPress.com-i"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:147
msgid "A connection problem with WordPress.com."
msgstr "Një problem lidhjeje me WordPress.com."
#. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on
#. Service (@jetpack, ...)
#. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The
#. second is the error message .
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:406
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1082
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:942
msgid "Akismet is not installed or active"
msgstr "Akismeti s’është i instaluar apo aktiv"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:939
msgid "Invalid Akismet key"
msgstr "Kyç Akismet i pavlefshëm"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:936
msgid "Invalid Akismet user"
msgstr "Përdorues Akismet i pavlefshëm"
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:933
msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key"
msgstr "Gjendja e përdoruesit Akismet nuk lejon të përditësohet kyçi"
#. Translators: Placeholder is a verification string used to verify a service
#. like Google Webmaster Console.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3308
msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag."
msgstr "%s duhet të jetë një varg alfanumerik, ose etiketë verifikimi."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2239
msgid "Color scheme."
msgstr "Skemë ngjyrash."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:199
msgid "Error fetching static.html. Try running: "
msgstr "Gabim në prurjen e static.html. Provoni të xhironi: "
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:146
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:424
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:427
msgid "An Automattic Airline"
msgstr "Linjë Ajrore nga Automattic"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232
msgid "Color scheme"
msgstr "Skemë ngjyrash"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:317
msgid "Post type Archives:"
msgstr "Arkiva llojesh postimi:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:640
msgid "Match all conditions"
msgstr "Me përputhje për krejt kushtet"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:618
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "and"
msgstr "dhe"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:608
msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule."
msgid "Include children"
msgstr "Përfshi pjellat"
#. translators: %d: number of videos cleaned
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:49
msgid "Cleaned up %d video."
msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos."
msgstr[0] "U pastrua %d video."
msgstr[1] "U pastruan gjithsej %d video."
#: modules/theme-tools/social-menu.php:105
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu Lidhjesh Shoqërore"
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:46
#: modules/widgets/social-icons.php:423
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Ju lutemi, përcaktoni një emër kartele ikone SVG."
#: modules/theme-tools/social-menu/icon-functions.php:41
#: modules/widgets/social-icons.php:410
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Ju lutemi, përcaktoni parametra parazgjedhje në formën e një vargu."
#: modules/stats.php:1703
msgid "No stats"
msgstr "Pa statistika"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:908
msgid "Share to my Tumblr blog:"
msgstr "Ndaje me të tjerë te blogu im Tumblr:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:761
msgid "Share to my Facebook Page:"
msgstr "Ndaje me të tjerë te Faqja ime Facebook:"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:468
msgid "Copyright"
msgstr "Të drejta kopjimi"
#: class.jetpack-network.php:343
msgid "Site ID must be provided to disconnect a sub-site."
msgstr "Që të shkëputet një nënsajt, duhet dhënë ID sajti."
#: class.jetpack-network.php:321
msgid "Site ID must be provided to register a sub-site."
msgstr "Që të regjistrohet një nënsajt, duhet dhënë ID sajti."
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:111
msgid "View"
msgstr "Parje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:62
msgid "New free service: Show Canada Post shipping rates on your store!"
msgstr "Shërbim i ri falas: Shfaqni në dyqanin tuaj çmime dërgimi me Canada Post!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-post-connection-jitm.php:59
msgid "New free service: Show USPS shipping rates on your store! Added bonus: print shipping labels without leaving WooCommerce."
msgstr "Shërbim i ri falas: Shfaqni në dyqanin tuaj çmime dërgimi USPS! Bonus shtesë: shtypni etiketa adresash dërgimi pa dalë nga WooCommerce."
#: class.frame-nonce-preview.php:127
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Na ndjeni, s’keni leje të bëni paraparje skicash."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2452
msgid "Use Markdown for posts."
msgstr "Përdor Markdown për postime."
#: modules/infinite-scroll.php:96
msgid "Track each scroll load (7 posts by default) as a page view in Google Analytics"
msgstr "Ndiqni çdo ngarkim rrëshqitjeje (si parazgjedhje, 7 postime) si parje faqesh te Google Analytics"
#: modules/module-headings.php:61
msgctxt "Module Description"
msgid "Set up Google Analytics without touching a line of code."
msgstr "Rregullojeni Google Analytics pa prekur një rresht kodi."
#: modules/wordads/class-wordads.php:373 modules/wordads/class-wordads.php:717
#: modules/wordads/class-wordads.php:787
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:77
msgid "Advertisements"
msgstr "Reklama"
#. Translators: placeholder is a URL to a Settings page.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-keyring-helper.php:214
#: _inc/lib/class.jetpack-keyring-service-helper.php:230
msgid "Jetpack is not connected. Please connect Jetpack by visiting Settings."
msgstr "Jetpack-u s’është i lidhur. Ju lutemi, lidheni Jetpack-un që nga Rregullimet."
#: modules/module-headings.php:60
msgctxt "Module Name"
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:460
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:52
msgid "Post not found"
msgstr "S’u gjet postim"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:31
msgid "You must specify a Post ID"
msgstr "Duhet të përcaktoni një ID Postimi"
#. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full'
#: class.jetpack-cli.php:1129
msgid "Nothing is in the queue: %s"
msgstr "S’ka gjë në radhë: %s"
#: modules/module-info.php:755
msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers."
msgstr "Ndiqini statistikat e sajtit me Google Analytics për një ide më të thelluar mbi vizitorët dhe klientët tuaj."
#: 3rd-party/woocommerce-services.php:116
msgid "There was an error installing WooCommerce Services."
msgstr "Pati një gabim në instalimin e Shërbimeve WooCommerce."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:271
msgid "Width in pixels"
msgstr "Gjerësi në pikselë"
#. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as
#. such in the widget form.
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:109
msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget."
msgstr "URL-ja e Blogut s’është rregulluar si duhet te widget-i."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:501
msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Duket sikur URL-ja e sajtit WordPress është formësuar jo saktë. Ju lutemi, kontrollojeni te rregullimet tuaja për widget-in."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:85
msgid "Items to show:"
msgstr "Objekte për shfaqje:"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:80
msgid "iCalendar Feed URL:"
msgstr "URL Prurjesh iCalendar:"
#: modules/widgets/upcoming-events.php:33
msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed."
msgstr "Shfaq veprimtari së afërmi nga një prurje iCalendar."
#: modules/widgets/upcoming-events.php:31
#: modules/widgets/upcoming-events.php:67
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Veprimtari Së Afërmi"
#: modules/widgets/image-widget.php:275
msgid "Height in pixels:"
msgstr "Lartësi në pikselë:"
#. translators: %s link to the widget settings page.
#: modules/widgets/image-widget.php:123
msgid "Image missing or invalid URL. Please check the Image widget URL in your widget settings."
msgstr "Mungon figura, ose URL-ja është e pavlefshme. Ju lutemi, kontrolloni URL Figure widget-i te rregullimet tuaja për widget."
#. translators: %s is the maximum pixel width
#. translators: %s is the maximum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:286
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:312
msgid "Maximum: %s"
msgstr "Maksimum: %s"
#. translators: %s is the minimum pixel width
#. translators: %s is the minimum pixel height
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:278
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:304
msgid "Minimum: %s"
msgstr "Minimum: %s"
#: modules/widgets/contact-info.php:41
msgid "Contact Info & Map"
msgstr "Të dhëna & Hartë Kontakti"
#: modules/shortcodes/upcoming-events.php:63
#: modules/widgets/upcoming-events.php:146
msgid "No upcoming events"
msgstr "Pa veprimtari së afërmi"
#: modules/module-headings.php:26
msgctxt "Module Description"
msgid "Display images and galleries in a gorgeous, full-screen browsing experience"
msgstr "Shfaqni hijshëm figura dhe galeri sa krejt ekrani"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:178
msgid "The request is not signed correctly."
msgstr "Kërkesa s’është nënshkruar si duhet."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:144
msgid "This request method does not support body parameters."
msgstr "Kjo metodë kërkese nuk mbulon parametra lënde."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-authentication.php:136
msgid "This request method is not supported."
msgstr "Metoda e kërkesës është e pambuluar."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1359
msgid "PHP's XML extension is not available. Jetpack requires the XML extension to communicate with WordPress.com. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "Zgjerimi XML i PHP-së s’gjendet. Jetpack-u lyp zgjerimin XML që të komunikojë me WordPress.com. Ju lutemi, lidhuni me furnizuesin tuaj të strehimit të sajtit që të aktivizojë zgjerimin XML të PHP-së."
#: class.jetpack-cli.php:1085
msgid "Finished syncing to WordPress.com"
msgstr "Përfundoi njëkohësimi me WordPress.com-in"
#: class.jetpack-cli.php:1071
msgid "Sent more data to WordPress.com"
msgstr "U dërguan më tepër të dhëna te WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:1069
msgid "Sent data to WordPress.com"
msgstr "U dërguan të dhëna te WordPress.com"
#: class.jetpack-cli.php:1053
msgid "Could not start a new full sync"
msgstr "S’u nis dot një njëkohësim i plotë i ri"
#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1051
msgid "Could not start a new full sync with modules: %s"
msgstr "S’u nis dot një njëkohësim i plotë i ri me module: %s"
#: class.jetpack-cli.php:1042
msgid "Initialized a new full sync"
msgstr "U bë gati një njëkohësim i plotë i ri"
#. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules
#: class.jetpack-cli.php:1040
msgid "Initialized a new full sync with modules: %s"
msgstr "U bë gati një njëkohësim i plotë i ri me module: %s"
#: class.jetpack-cli.php:1107
msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site."
msgstr "Njëkohësimi Jetpack hëpërhë s’është i lejuar për këtë sajt."
#. translators: Two dates with a separator
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:997
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:918
msgid "Summary"
msgstr "Përmbledhje"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:917
msgid "When"
msgstr "Kur"
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:916
msgid "Location"
msgstr "Vendndodhje"
#: modules/module-info.php:736
msgid "By default ads are shown at the end of every page, post, or the first article on your front page. You can also add them to the top of your site and to any widget area to increase your earnings!"
msgstr "Si parazgjedhje, reklamat shfaqen në fund të çdo faqeje, postimi, ose të artikullit të parë në faqen tuaj hyrëse. Mund t’i vendosni edhe në krye të sajtit tuaj dhe te cilado zonë widget-esh, që të shtoni të ardhurat tuaja!"
#: modules/shortcodes/unavailable.php:86
msgid "The Blip.tv service has been shut down since August 20th, 2015."
msgstr "Shërbimi Blip.tv është mbyllur që prej 20 gushtit të 2015-s."
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:129
msgid "Tag Dimensions:"
msgstr "Përmasa Etikete:"
#: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:38
msgid "Insert an ad unit wherever you can place a widget."
msgstr "Vendoseni një njësi reklame kudo ku mund të vendosni një widget."
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:44
#: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:90
msgid "Error connecting to API."
msgstr "Gabim në lidhjen me API-n."
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691
msgid "Minutes"
msgstr "Minuta"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688
msgid "Hour"
msgstr "Ojë orë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1052
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681
msgid "Year"
msgstr "Vit"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:678
msgid "Day"
msgstr "Ditë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1049
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661
msgid "Month"
msgstr "Muaj"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190
msgid "The big day is here."
msgstr "Dita e madhe erth."
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187
msgid "The Big Day"
msgstr "Dita e Madhe"
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:223
msgid "days"
msgstr "ditë"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47
msgid "Milestone"
msgstr "Gur kilometrik"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41
msgid "Display a countdown to a certain date."
msgstr "Shfaqni afatskadim për një datë të dhënë."
#: modules/widgets/google-translate.php:47
msgid "Provide your readers with the option to translate your site into their preferred language."
msgstr "Jepuni lexuesve tuaj mundësinë të përkthejnë sajtin tuaj në gjuhën e tyre të parapëlqyer."
#: modules/widgets/blog-stats.php:116
msgid "Hit counter is delayed by up to 5 minutes."
msgstr "Numëratori i klikimeve ka një vonesë e shumta deri 5 minuta."
#. Translators: Number of views, plural
#: modules/widgets/blog-stats.php:70
msgid "hits"
msgstr "vizita"
#: modules/widgets/blog-stats.php:41 modules/widgets/blog-stats.php:68
msgid "Blog Stats"
msgstr "Statistika Blogu"
#: modules/widgets/blog-stats.php:34
msgid "Show a hit counter for your blog."
msgstr "Shfaqin në blogun tuaj një numërator vizitash."
#: modules/widgets/authors.php:268
msgid "No Avatars"
msgstr "Pa Avatare"
#: modules/widgets/authors.php:264
msgid "Avatar Size (px):"
msgstr "Madhësi Avatari (px):"
#: modules/widgets/authors.php:259
msgid "(at most 10)"
msgstr "(e shumta 10)"
#: modules/widgets/authors.php:257
msgid "Number of posts to show for each author:"
msgstr "Numër postimesh për t’i shfaqur për çdo autor:"
#: modules/widgets/authors.php:252
msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)"
msgstr "Shfaq krejt autorët (përfshi ata që s’kanë shkruar ndonjë postim)"
#: modules/widgets/authors.php:32
msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts."
msgstr "Shfaqi autorët e blogut me avataret dhe postimet e tyre më të reja."
#: modules/widgets/authors.php:29 modules/widgets/authors.php:86
msgid "Authors"
msgstr "Autorët"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:373
msgid "Display on pages"
msgstr "Shfaqe në faqe"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:329
msgid "Display on blog and archives"
msgstr "Shfaqe në blog dhe arkiva"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:268
msgid "Display author"
msgstr "Shfaq autorin"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:246
msgid "Display tags"
msgstr "Shfaq etiketa"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:224
msgid "Display categories"
msgstr "Shfaq kategori"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202
msgid "Display date"
msgstr "Shfaq datë"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:180
msgid "Post Details"
msgstr "Hollësi Postimi"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:158
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:351
msgid "Display on single posts"
msgstr "Shfaqe në postime njëshe"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139
msgid "Author Bio"
msgstr "Jetëshkrim i Autorit"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:121
msgid "Blog Display"
msgstr "Shfaqje Blogu"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:100
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages."
msgstr "Zgjidhni mes një postimi të plotë, ose një copëze për faqe blogu the arkivash."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:93
msgid "Choose between a full post or an excerpt for the blog and archive pages, or opt for the theme's default combination of excerpt and full post."
msgstr "Zgjidhni mes një postimi të plotë, ose një copëze për faqe blogu the arkivash, ose zgjidhni ndërthurjen parazgjedhje të temës për copëza dhe postime të plotë."
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:89
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97
msgid "Post excerpt"
msgstr "Copëz postimi"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:88
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:96
msgid "Full post"
msgstr "Postim i plotë"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78
msgid "Content Options"
msgstr "Mundësi Lënde"
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:99
#: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:147
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "S’ka copëz, ngaqë ky është postim i mbrojtur."
#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:78
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Shihni tërë postimet nga %s"
#. translators: %s: post author
#: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:68
msgid "Published by %s"
msgstr "Botuar nga %s"
#: modules/shortcodes/quiz.php:139
msgid "Please view this post in your web browser to complete the quiz."
msgstr "Ju lutemi, që të plotësoni lojën, shiheni këtë postim në shfletuesin tuaj."
#: modules/shortcodes/gravatar.php:206
msgid "View complete profile"
msgstr "Shihni profilin e plotë"
#: modules/shortcodes/gravatar.php:203
msgid "Bio:"
msgstr "Jetëshkrim:"
#. translators: placeholder is an HTML tag.
#: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:295
msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed"
msgstr "Etiketa HTML %s u hoq, ngaqë s’është e lejuar"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1230
msgid "Weddings are in the spotlight now with VideoPress for weddings."
msgstr "Dasmat janë në qendër të vëmendjes tani, me VideoPress-in për dasma."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1210
msgid "Writing is new again in Android with the new WordPress app."
msgstr "Shkrimi është sërish i ri në Android, me aplikacioni e ri WordPress."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1192
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1212
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1232
msgid "In \"Mobile\""
msgstr "Te “Celular”"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1190
msgid "It is that time of the year when devices are shiny again."
msgstr "Është pjesa e vitit kur pajisjet janë fringo sërish."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:726
msgid "Show context (category or tag)"
msgstr "Shfaq kontekst (kategori ose etiketë)"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:724
msgid "Show entry date"
msgstr "Shfaq datë zëri"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:267
msgid "Please note that the related posts displayed now are only for previewing purposes."
msgstr "Ju lutemi, kini parasysh që postimet e afërta të shfaqura tani janë vetëm sa për paraparje."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:262
msgid "Please visit a single post view to reveal the customization options."
msgstr "Ju lutemi, vizitoni pamjen e postimit njësh, që të shfaqen mundësitë e përshtatjeve."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255
msgid "List"
msgstr "Listë"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254
msgid "Grid"
msgstr "Rrjetë"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:251
msgid "Arrange entries in different layouts."
msgstr "Sistemojini zërat sipas skemash të ndryshme."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:243
msgid "Display entry's category or tag."
msgstr "Shfaq kategori ose etiketë zëri."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242
msgid "Show context"
msgstr "Shfaq kontekst"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:235
msgid "Display date when entry was published."
msgstr "Shfaq datën kur është botuar zëri."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234
msgid "Show date"
msgstr "Shfaq datë"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226
msgid "Show thumbnails"
msgstr "Shfaq miniatura"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:219
msgid "Enter text to use as headline."
msgstr "Jepni tekstin për t’u përdorur si titull."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:211
msgid "This helps to clearly separate the related posts from post content."
msgstr "Kjo ndihmon që të ndahen qartazi postimet e afërt nga lënda e postimit."
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210
msgid "Show a headline"
msgstr "Shfaqi një titull"
#: modules/module-headings.php:236
msgctxt "Module Description"
msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads."
msgstr "Fitoni të ardhura duke e lejuar Jetpack-un të shfaqë reklama të cilësisë së lartë."
#: modules/module-headings.php:235
msgctxt "Module Name"
msgid "Ads"
msgstr "Reklama"
#: modules/module-headings.php:221
msgctxt "Module Description"
msgid "Control where widgets appear on your site."
msgstr "Kontrolloni se ku shfaqen widget-et në sajtit tuaj."
#: modules/module-headings.php:206
msgctxt "Module Description"
msgid "Establish your site's authenticity with external services."
msgstr "Demonstroni mirëfilltësinë e sajtit tuaj përmes shërbimesh të jashtme."
#: modules/module-headings.php:176
msgctxt "Module Description"
msgid "Make it easy for search engines to find your site."
msgstr "Bëjeni të lehtë për motorët e kërkimeve gjetjen e sajtit tuaj."
#: modules/module-headings.php:126
msgctxt "Module Description"
msgid "Publish posts by sending an email"
msgstr "Botoni postime duke i dërguar me email"
#: modules/module-headings.php:111
msgctxt "Module Description"
msgid "Receive instant notifications of site comments and likes."
msgstr "Merrni njoftime të menjëhershme për komente dhe pëlqime te sajti."
#: modules/module-headings.php:81
msgctxt "Module Description"
msgid "Allow applications to securely access your content."
msgstr "Lejojuni aplikacioneve të hyjnë në mënyrë të sigurt te lënda juaj."
#: modules/module-headings.php:76
msgctxt "Module Description"
msgid "Automatically load new content when a visitor scrolls"
msgstr "Ngarkoni vetvetiu lëndë të re, kur një vizitor rrëshqet kursorin nëpër faqe"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1125
msgid "Select another theme to view its custom CSS."
msgstr "Përzgjidhni një temë tjetër që të shihni CSS-në e saj të përshtatur."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2768
msgid "Is site approved for WordAds?"
msgstr "A është sajti i miratuar për WordAds?"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2761
msgid "Display an ad unit at the top of each page."
msgstr "Shfaq një njësi reklamash në krye të çdo faqeje."
#: modules/custom-css/custom-css.php:1156
msgid "Switch"
msgstr "Këmbeje"
#. translators: how long ago the stylesheet was modified.
#: modules/custom-css/custom-css.php:1137
#: modules/custom-css/custom-css.php:1149
msgid "(modified %s ago)"
msgstr "(ndryshuar %s më parë)"
#: modules/custom-css/custom-css.php:1127
msgid "Select a theme…"
msgstr "Përzgjidhni një temë…"
#: modules/custom-css/custom-css.php:756
msgid "Don't use the theme's original CSS."
msgstr "Mos përdor CSS-në origjinale të temës."
#: modules/custom-css/custom-css.php:746
msgid "Media Width"
msgstr "Gjerësi Media"
#: modules/custom-css/custom-css.php:381
msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS"
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
#: modules/custom-css/custom-css.php:380
msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history"
msgid "See full history"
msgstr "Shihni historikun e plotë"
#: modules/custom-css/custom-css.php:378
msgid "On Mobile"
msgstr "Në Celular"
#: modules/custom-css/custom-css.php:377
msgid "Start Fresh"
msgstr "Fillojani Nga e Para"
#. translators: the theme name and then the default width.
#: modules/custom-css/custom-css.php:361
msgid " The default media width for the %1$s theme is %2$d pixel."
msgid_plural " The default media width for the %1$s theme is %2$d pixels."
msgstr[0] " Gjerësia parazgjedhje e medias për temën %1$s është %2$d piksel."
msgstr[1] " Gjerësia parazgjedhje e medias për temën %1$s është %2$d pikselë."
#: modules/custom-css/custom-css.php:357
msgid "Set a different media width for full size images."
msgstr "Caktoni një gjerësi tjetër media për figura në madhësi të plotë."
#: modules/custom-css/custom-css.php:265
msgid "Custom CSS is now managed in the Customizer."
msgstr "CSS-ja Vetjake tani administrohet që nga Përshtatësi."
#: modules/custom-css/custom-css.php:260
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Administrojeni me Paraparje Live"
#: modules/custom-css/custom-css.php:159 modules/custom-css/custom-css.php:271
#: modules/custom-css/custom-css.php:789
msgid "Preprocessor"
msgstr "Preprocesor"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72
msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Aktivizoni API-n REST të WordPress-it që të çlironi potencialin e plotë të Jetpack-ut!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67
msgid "WordPress REST API is disabled"
msgstr "API REST WordPress është e çaktivizuar"
#. translators: %d is an integer indicating the number of minutes.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:662
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Çdo %d minuta"
#: modules/module-info.php:636
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Përfundime më të mira në motorë kërkimi dhe media shoqërore."
#: modules/module-headings.php:156
msgctxt "Module Description"
msgid "Better results on search engines and social media."
msgstr "Përfundime më të mira në motorë kërkimi dhe media shoqërore."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3360
msgid "%s must be an array of post types."
msgstr "%s duhet të jetë matricë llojesh postimi."
#: modules/widgets/my-community.php:110
msgid "50 community members"
msgstr "50 anëtarë bashkësie"
#: modules/widgets/my-community.php:109
msgid "10 community members"
msgstr "10 anëtarë bashkësie"
#: modules/widgets/my-community.php:106
msgid "Show a maximum of"
msgstr "Shfaq maksimumi"
#: modules/widgets/my-community.php:42
msgid "Display members of your site's community."
msgstr "Shfaqni anëtarë të bashkësisë së sajtit tuaj."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:248
msgid "Video Hosting"
msgstr "Strehim Videosh"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:561
msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis"
msgstr "Sync-u është bllokuar nga WordPress.com, ngaqë do të shkaktonte krizë identiteti"
#: modules/widgets/my-community.php:259
msgid "I'm just starting out; leave me a comment or a like :)"
msgstr "Sapo ia kam filluar; më lini një koment, ose një pëlqim :)"
#. Translators: 1. link to the widgets settings screen. 2. link to support
#. document.
#: modules/widgets/my-community.php:252
msgid "There are no users to display in this My Community widget. Want more traffic?"
msgstr "S’ka përdorues që të shfaqen në këtë Bashkësia Ime. Doni më tepër trafik?"
#: modules/widgets/my-community.php:130
msgid "Include activity from commenters"
msgstr "Përfshi veprimtari nga komentues"
#: modules/widgets/my-community.php:123
msgid "Include activity from followers"
msgstr "Përfshi veprimtari nga ndjekës"
#: modules/widgets/my-community.php:116
msgid "Include activity from likers"
msgstr "Përfshi veprimtari nga pëlqyes"
#: modules/widgets/my-community.php:51
msgid "Community"
msgstr "Bashkësi"
#: modules/widgets/my-community.php:40
msgid "My Community"
msgstr "Bashkësia Ime"
#: modules/widgets/google-translate.php:45
msgid "Google Translate"
msgstr "Google Translate"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217
msgctxt "A header for the video rating area"
msgid "Rating"
msgstr "Vlerësim"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205
msgctxt "A header for the video sharing options area"
msgid "Share"
msgstr "Ndajeni me të tjerë"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197
msgctxt "A header for the shortcode display"
msgid "Shortcode"
msgstr "Kod i shkurtër"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187
msgctxt "A header for the short description display"
msgid "Description"
msgstr "Përshkrim"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185
msgid "Title will appear on the first frame of your video"
msgstr "Titulli do të duket te kuadri i parë i videos tuaj"
#: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143
msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later."
msgstr "Pati një problem në ruajtjen e përditësimeve tuaja te shërbimi VideoPress. Ju lutemi, riprovoni më vonë."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61
msgid "VideoPress Information"
msgstr "Të dhëna Mbi VideoPress-in"
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:185
msgid "The cron named `%s` was removed from the schedule."
msgstr "Akti cron i quajtur `%s` u hoq nga plani."
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:153
msgid "The cron named `%s` was scheduled."
msgstr "Akti cron i quajtur `%s` qe planifikuar."
#. translators: date/time
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:120
msgid "Cron will run at: %s GMT"
msgstr "Cron-i do të xhirojë më: %s GMT"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:116
msgid "The cron is not scheduled to run."
msgstr "Cron-i s’është planifikuar për xhirim."
#. translators: name of a cron job
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:110
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:147
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:179
msgid "There is no cron named %s."
msgstr "S’ka akt cron të quajtur %s."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:103
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:140
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:172
msgid "You need to provide the name of the cronjob to schedule."
msgstr "Lypset të furnizoni emrin e aktit cron që duhet vënë në plan."
#. translators: %d is the number of crons
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:72
msgid "Found %d available cron job."
msgid_plural "Found %d available cron jobs."
msgstr[0] "U gjet %d akt cron i mundshëm."
msgstr[1] "U gjet %d akte cron të mundshëm."
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:68
msgid "Found no available cron jobs."
msgstr "S’u gjetën akte cron të gatshëm."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247
msgid "Status updated"
msgstr "Gjendja u përditësua"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:241
msgid "That post does not have a VideoPress video associated to it."
msgstr "Ai postim nuk ka video VideoPress përshoqëruar atij."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:234
msgid "A valid post_id is required."
msgstr "Lypset post_id e vlefshme."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:221
msgid "Logging in with WordPress.com is disabled for sites that are in staging mode."
msgstr "Hyrja me WordPress.com është e çaktivizuar për sajte që gjenden nën mënyrën prova."
#: modules/shortcodes/pinterest.php:48
msgid "Sorry, that Pinterest URL was not recognized."
msgstr "Na ndjeni, ajo URL Pinterest s’u pranua si e tillë."
#. translators: %1$s: A post category. %2$l: Post authors.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:182
msgctxt "Posts about Category written by John and Bob"
msgid "Posts about %1$s written by %2$l"
msgstr "Postime mbi %1$s shkruar nga %2$l"
#. translators: first property is an user's display name, the second is the
#. site's title.
#: modules/seo-tools/class-jetpack-seo.php:163
msgctxt "Read all of the posts by Author Name on Blog Title"
msgid "Read all of the posts by %1$s on %2$s"
msgstr "Lexoni krejt postimet nga %1$s te %2$s"
#: modules/module-headings.php:155
msgctxt "Module Name"
msgid "SEO Tools"
msgstr "Mjete SEO"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:25
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-endpoint.php:43
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Na ndjeni, s’mund të shihni këtë burim."
#: functions.global.php:308
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:215
msgid "Problem downloading theme"
msgstr "Problem me shkarkimin e temës"
#: functions.global.php:292
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:202
msgid "Problem creating file for theme download"
msgstr "Problem në krijimin e kartelës për shkarkim teme"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:170
msgid "This theme does not exist"
msgstr "Kjo temë s’ekziston"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:966
msgid "Invalid SEO title format."
msgstr "Format i pavlefshëm titulli SEO."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:947
msgid "Invalid SEO meta description value."
msgstr "Vlerë e pavlefshme përshkrimi meta SEO."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:943
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-settings-endpoint.php:962
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-endpoint.php:756
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-1-endpoint.php:834
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-post-v1-2-endpoint.php:835
msgid "SEO tools are not enabled for this site."
msgstr "Mjetet SEO s’janë aktivizuar për këtë sajt."
#. translators: URL string
#. translators: %s: URL to parse.
#: class.jetpack.php:5458
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:485
msgid "Cannot parse URL %s"
msgstr "S’përtypet dot URL-ja %s"
#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:998
msgid "Unsure what to do? Read more about Jetpack Safe Mode"
msgstr "I pasigurt rreth se ç’të bëni? Lexoni më tepër mbi Mënyrën e Sigurt të Jetpack-ut"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:974
msgid "Start Fresh & Create New Connection"
msgstr "Filloja Nga e Para & Krijo Lidhje të re"
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:946
msgid "No. %2$s is a new and different website that's separate from %4$s. It requires a new connection to WordPress.com for new stats and subscribers."
msgstr "Jo. %2$s është një sajt i ri dhe i ndryshëm, që është i dallueshëm nga %4$s. Lyp lidhje të re te WordPress.com për statistika dhe pajtimtarë të rinj."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:922
msgid "Migrate Stats & Subscribers"
msgstr "Migro Statistika & Pajtimtarë"
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:894
msgid "Yes. %2$s is replacing %4$s. I would like to migrate my stats and subscribers from %4$s to %2$s."
msgstr "Po. %2$s po zëvendëson %4$s. Do të doja t’i migroja statistikat dhe pajtimtarët e mi nga %4$s te %2$s."
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:867
msgid "Is %1$s the new home of %2$s?"
msgstr "A është %1$s vatra e re e %2$s?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:844
msgid "Fix Jetpack's Connection"
msgstr "Ndreqni Lidhjen e Jetpack-ut"
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:818
msgid "If this is a separate and new website, or the new home of %2$s, we recommend turning Safe Mode off, and re-establishing your connection to WordPress.com."
msgstr "Nëse ky është një sajt veçmas dhe i ri, ose vatra e re e %2$s, këshillojmë çaktivizimin e Mënyrës së Sigurt dhe rivendosjen e lidhjes tuaj me WordPress.com-in."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:794
msgid "Confirm Safe Mode"
msgstr "Ripohoni Përdorimin e Mënyrës së Sigurt"
#. translators: %s: Site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:768
msgid "Is this website a temporary duplicate of %2$s for the purposes of testing, staging or development? If so, we recommend keeping it in Safe Mode."
msgstr "A është ky sajt një përsëdytje e përkohshme e %2$s për qëllime testimi, provash apo zhvillimi? Nëse po, këshillojmë ta mbani nën Mënyrën e Sigurt."
#. translators: %s: Safe mode docs URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:740
msgid "Please confirm Safe Mode or fix the Jetpack connection. Select one of the options below or learn more about Safe Mode."
msgstr "Ju lutemi, ripohoni kalimin nën Mënyrën e Sigurt, ose ndreqni lidhjen e Jetpack-ut. Përzgjidhni një nga mundësitë më poshtë, ose mësoni më tepër mbi Mënyrën e Sigurt."
#. translators: %s: Safe mode docs URL and site URL.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:709
msgid "Jetpack has been placed into Safe mode because we noticed this is an exact copy of %3$s."
msgstr "Jetpack-u është kaluar nën Mënyrën e Sigurt ngaqë vumë re se kjo është një kopje e përpiktë e %3$s."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:597
msgid "Try Again"
msgstr "Riprovoni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:592
msgid "Something went wrong:"
msgstr "Diç shkoi ters:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-identity-crisis.php:260
msgid "Jetpack Safe Mode"
msgstr "Mënyra e Sigurt e Jetpack-ut"
#. translators: Link to a Jetpack support page.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:227
msgid "Would you like to use Jetpack on your local development site? You can do so thanks to Jetpack's offline mode."
msgstr "Do të donit ta përdornit Jetpack-un te sajti juaj vendor i zhvillimeve? Këtë mund ta bëni falë mënyrës offline të Jetpack-ut."
#. translators: Two URLs. The first is the locally-recorded value, the second
#. is the value as recorded on WP.com.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:459
msgid "Your url is set as `%1$s`, but your WordPress.com connection lists it as `%2$s`!"
msgstr "URL-ja juaj është caktuar si `%1$s`, por lidhja juaj WordPress.com e shfaq si `%2$s`!"
#. Translators: the plural variable is a comma-separated list. Example: dog,
#. cat, bird.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1072
msgid "Invalid option: %s."
msgid_plural "Invalid options: %s."
msgstr[0] "Mundësi e pavlefshme: %s."
msgstr[1] "Mundësi të pavlefshme: %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:613
msgid "The requested Jetpack data updates were successful."
msgstr "Përditësimi i të dhënave të domosdoshme Jetpack qe i suksesshëm."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2745
msgid "Yandex Site Verification"
msgstr "Verifikim Sajti nga Yandex"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:148
msgid "Could not confirm migration."
msgstr "S’u ripohua dot migrimi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:134
msgid "Could not delete sync error option."
msgstr "S’u fshi dot mundësi gabim njëkohësimi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:117
msgid "Could not confirm safe mode."
msgstr "S’u ripohua dot përdorimi i mënyrës së sigurt."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116
msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site."
msgstr "Pati një gabim në krijimin e përdoruesit për ju. Ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e sajtit tuaj."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:97
msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password."
msgstr "Pati një gabim në futjen tuaj përmes WordPress.com-it, ju lutemi, riprovoni, ose provoni të hyni me emrin tuaj të përdoruesit dhe fjalëkalimin tuaj."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:81
msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems."
msgstr "Futja me WordPress.com është hëpërhë e pamundur, ngaqë ky sajt po ka probleme lidhjeje."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1261
msgid "Invalid parameter \"dismissed\"."
msgstr "“U hodh tej” parametër i pavlefshëm."
#. Translators: first variable is a list followed by the last item, which is
#. the second variable. Example: dog, cat and bird.
#. translators: %1$s: first category name, %2$s: second category name
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:286
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:303
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s dhe %2$s"
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the role that will be checked, the second is a list of roles allowed
#. to see stats. The parameter is checked against this list.
#. Translators: first variable is the name of a parameter passed to endpoint
#. holding the post type where Sharing will be displayed, the second is a list
#. of post types where Sharing can be displayed
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3333
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3370
msgid "%1$s must be %2$s."
msgstr "%1$s duhet të jetë %2$s."
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1227
msgid "Upgrade Focus, VideoPress for weddings"
msgstr "Përmirësoni Focus-in, VideoPress për dasma"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-admin-ui.php:393
msgid "Copied!"
msgstr "U kopjua!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:356
msgid "Upgrade"
msgstr "Përmirësojeni"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:417
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:418
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:273
msgid "Security"
msgstr "Siguri"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:387
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:274
msgid "Performance"
msgstr "Punim"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:409
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:191
msgid "Backup"
msgstr "Kopjeruajtje"
#: modules/module-info.php:716
msgid ""
"Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n"
"\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results."
msgstr ""
"Krijoni automatikisht dy kartela hartash sajti që paraqesin URL postimesh dhe faqesh në sajtin tuaj.\n"
"\t\tKjo e bën më të lehtë për motorët e kërkimeve (Google, p.sh.) të përfshijnë sajtin tuaj në përfundime kërkimesh të vlefshme."
#: modules/module-info.php:675
msgid ""
"Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n"
"\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n"
"\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n"
"\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus."
msgstr ""
"Administroni dhe përditësoni këtë dhe të tjerë sajte WordPress që prej një pulti të thjeshtë te WordPress.com.\n"
"\t\tShtojcat mund të përditësoni, të zgjidhni të përditësohen vetvetiu dhe (ç)aktivizoni me bazë sajtin, ose në masë,\n"
"\t\tqë prej wordpress.com/plugins. Mund të përdorni gjithashtu përpunuesin e ri të postimeve, që bën edhe për celular,\n"
"\t\tqë nga WordPress.com-i, si edhe të shihni dhe aktivizoni tema të instaluara dhe të krijoni apo përpunoni menu sajti."
#: modules/module-info.php:655
msgid ""
"Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n"
"\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes."
msgstr ""
"Shtoni dhe sistemoni lëndë që jo doemos hyn në një postim apo në një faqe statike, të tilla si portofola\n"
"\t\tprojektesh apo dëshmi. Lënda\te përshtatur mund të jetë e dukshme te URL specifike, ose mund ta shtoni përmes kodesh të shkurtër."
#: modules/module-info.php:616
msgid ""
"Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n"
"\t\tadvanced features on these services and get verification badges."
msgstr ""
"Verifikoni pronësinë e sajtit tuaj me shërbime të tillë si Google, Bing, Pinterest, Yandex dhe Facebook. Kjo ju lejon hyrje te\n"
" \t\tveçori të përparuara në këto shërbime dhe pasje stemash verifikimi."
#: modules/module-info.php:596
msgid ""
"Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n"
"\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding."
msgstr ""
"Hartoni postime dhe komente me lidhje, lista dhe elementë të tjerë stili, duke përdorur shenja të zakonshme\n"
"\t\tdhe shenja pikësimi. Një rrugë e shpejtë dhe e lehtë për të formatuar tekst pa u dashur ndonjë etiketë apo kodim HTML."
#: modules/module-info.php:576
msgid ""
"Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n"
"\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers."
msgstr ""
"Shfaquni vizitorëve, në fund të postimeve të tyre, lëndë të afërt nga sajti juaj. Kjo i nxit ata\n"
"\t\ttë shfletojnë më tepër lëndë, të eksplorojnë sajtin tuaj dhe i shndërron në lexues të rregullt."
#: modules/module-info.php:556
msgid ""
"Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n"
"\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online."
msgstr ""
"Jetpack-u e kontrollon sajtin tuaj çdo pesë minuta dhe nëse zbulohet ndonjë dalje nga funksionimi,\n"
"\t\tdo të merrni një njoftim me email që ju sinjalizon problemin, që të mund të veproni shpejt\n"
"\t\tdhe ta ktheni sajtin tuaj në punë."
#: modules/module-info.php:536
msgid ""
"Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n"
"\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site."
msgstr ""
"Përdoruesit tuaj do të jenë në gjendje të hyjnë në sajtin tuaj me llogaritë e tyre WordPress.com.\n"
"\t\tKjo përfshin mirëfilltësimin dyfaktorësh, duke e bërë mekanizmin më të sigurt për hyrje në sajtin tuaj."
#: modules/module-info.php:516
msgid ""
"The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n"
"\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive."
msgstr ""
"Mënyra më e lehtë për të ngarkuar te sajti video pa reklama dhe që s’i përkasin ndonjë\n"
"\t\tmarke. Përfitoni statistika mbi luajtjen dhe ndarjen me të tjerët të videove dhe lojtësi është\n"
"\t\ti peshës së lehtë dhe reagues."
#: modules/module-info.php:496
msgid ""
"Choose from a set of visibility options for sidebar widgets such as showing them only certain categories,\n"
"\t\tonly on error pages, or only search results pages. You can also do the reverse and choose to hide them on certain pages."
msgstr ""
"Zgjidhni prej një grupi mundësish mbi dukshmërinë e widget-eve të anështyllës, të tillë si shfaqja e tyre\n"
"\t\t vetëm në disa kategori,, vetëm në faqe gabimesh, ose vetëm në faqe përfundimesh kërkimi.\n"
"\t\tMund të bëni dhe të anasjellën, pra të zgjidhni fshehjen e tyre në faqe të caktuara."
#: modules/module-info.php:476
msgid ""
"Allow your readers to show their appreciation for your posts and other content. Likes show up\n"
"\t\tbelow each post and your readers will also be able to review their liked posts from WordPress.com."
msgstr ""
"Lejojuni lexuesve tuaj të shfaqin vlerësimin për postimet tuaja dhe lëndë tjetër. Pëlqimet shfaqen\n"
"\t\tnën secilin postim dhe lexuesit tuaj do të jenë gjithashtu në gjendje të shqyrtojnë postimet që kanë pëlqyer nga WordPress.com."
#: modules/module-info.php:456
msgid ""
"When adding an image gallery, you will have the option to create elegant magazine-style mosaic layouts for your photos,\n"
"\t\tincluding mosaic (default), square, and circular layouts."
msgstr ""
"Kur shtohet një galeri figurash, do të keni mundësinë të krijoni për to skema elegante, si të revistave,\n"
"\t\tpërfshi skemë mozaik (parazgjedhje), me kuadrate dhe rrethore."
#: modules/module-info.php:417
msgid "Publish posts on your site by writing and sending an email from any email client instead of using the post editor."
msgstr "Botoni postime te sajti juaj duke shkruar dhe dërguar një email, nga çfarëdo klienti email, në vend se të përdorni përpunuesin e postimeve."
#: modules/module-info.php:397
msgid ""
"Infinite scrolling pulls the next set of posts automatically into view when the reader approaches\n"
"\t\tthe bottom of the page. This helps you reader see more of your content."
msgstr ""
"Rrëshqitja pa fund sjell vetvetiu para syve grupin pasues të postimeve, kur lexuesi\n"
"\t\ti afrohet fundit të faqes. Kjo e ndihmon lexuesin të shohë më tepër nga lënda juaj."
#: modules/module-info.php:357
msgid ""
"Add to or replace your theme's CSS including mobile styles, LESS, and SaSS.\n"
"\t\tIncludes syntax coloring, auto-indentation, and immediate CSS validation."
msgstr ""
"Shtoni diçka te CSS-ja e temës tuaj, ose zëvendësojeni atë, përfshi stile për celular, LESS dhe SaSS.\n"
"\t\tPërfshin ngjyrim sintakse, shmangie të vetvetishme kryeradhe dhe vlerësim të menjëhershëm të CSS-s."
#: modules/module-info.php:317
msgid ""
"Allow visitors to use their WordPress.com or Facebook accounts when commenting on\n"
"\t\tyour site. Jetpack will match your site's color scheme automatically (but you can adjust that)."
msgstr ""
"Lejojini vizitorët të përdorin llogaritë e tyre WordPress.com, ose Facebook, kur komentojnë\n"
"\t\tnë sajtin tuaj. Jetpack-u do të bëjë vetvetiu përputhjen e skemës së ngjyrave të sajtit tuaj\t\t\n"
"\t\t(por këtë punë mund ta ndreqni vetë)."
#: modules/module-info.php:296
msgid ""
"Create simple contact forms without any coding. You can have multiple forms and when\n"
"\t\ta user submits it, their feedback will be emailed directly to you. If Akismet is active, submissions will be\n"
"\t\tautomatically filtered for spam."
msgstr ""
"Krijoni formularë të thjeshtë kontaktesh pa qenë nevoja për kodim. Mund të keni disa formularë,\n"
"\t\tdhe kur përdoruesit i parashtrojnë, të dhënat e tyre do të dërgohen drejt e te ju me email. Nëse Akismet-i\n"
"\t\tështë i aktivizuar, parashtrimet do të filtrohen vetvetiu për mesazhe të padëshiruar."
#: modules/module-info.php:276
msgid ""
"Authorize applications and services to securely connect to your site. Developers can use WordPress.com's OAuth2\n"
"\t\tauthentication system and WordPress.com REST API to manage and access your site's content."
msgstr ""
"Autorizoni aplikacione dhe shërbime të lidhen në mënyrë të sigurt me sajtin tuaj. Zhvilluesit mund të përdorin \n"
"\t\tsistemin OAuth2 të mirëfilltësimit, i WordPress.com-it dhe API-n REST të WordPress.com-it për hyrje\n"
"\t\tdhe administrim lënde në sajtit tuaj."
#: modules/module-info.php:255
msgid ""
"Most sites will come under attack from automated bots that attempt to log in for malicious purposes.\n"
"\t\tWe protect you automatically from unauthorized access by using data from millions of sites."
msgstr ""
"Shumica e sajteve do të bien pre sulmesh nga bote të automatizuar që përpiqen të hyjnë në sajt për qëllime dashakeqe.\n"
"\t\tJu mbrojmë vetvetiu nga hyrje të paautorizuara duke përdorur të dhëna nga miliona sajte."
#: modules/module-info.php:235
msgid ""
"A widget in your sidebar allows visitors to subscribe to your site so that they receive an email\n"
"\t\teach time you publish new content. Your visitors can also subscribe to a post's comments to keep up with the conversation."
msgstr ""
"Një widget te anështylla juaj u lejon vizitorëve të pajtohen te sajti juaj, që kështu të marrin email\n"
"\t\tsa herë që botoni lëndë të re. Vizitorët tuaj mund të pajtohen edhe te komentet e një postimi, që të ndjekin bisedën."
#: modules/module-info.php:214
msgid ""
"Add as many custom widgets as you like by dragging and dropping and customize each to fit your needs,\n"
"\t\tincluding, Twitter streams, Facebook like boxes, custom images, Gravatars, tiled galleries, recent posts,\n"
"\t\tor social icons."
msgstr ""
"Shtoni widget-e vetjakë sa të doni, duke e tërhequr dhe lënë secilin dhe duke e përshtatur që të plotësohet,\n"
"\t\tme nevojat tuaja, përfshi këtu rrjedha Twitter, kuti pëlqimesh në Facebook, figura vetjake, Gravatarë, \n"
"\t\tgaleri mozaik, postime së fundi, apo ikona rrjetesh shoqërorë."
#: modules/module-info.php:193
msgid ""
"Visitors can share your posts with Twitter, Facebook, Reddit, Digg, LinkedIn, print,\n"
"\t\tand email. You can configure services to appear as icons, text, or both and some services like Twitter\n"
"\t\thave additional options."
msgstr ""
"Vizitorët mund t’i ndajnë postimet tuaja me të tjerët në Twitter, Facebook,\n"
"Reddit, Digg, LinkedIn, t’i shtypin, apo dërgojnë me email. Shërbimet mund\n"
"t’i formësoni të duken si ikona, tekst, ose të dyja bashkë dhe për disa\n"
"shërbime, fjala vjen Twitter, ka mundësi të tjera."
#: modules/module-info.php:171
msgid ""
"LaTeX is a powerful markup language for writing complex mathematical equations and formulas.\n"
"\t\tJetpack combines the power of LaTeX and the simplicity of WordPress to give you the ultimate\n"
"\t\tin math blogging platforms. Use $latex your latex code here$ or [latex]your latex code here[/latex]\n"
"\t\tto include in your posts and comments. Enjoy all sorts of options and embrace your inner nerd."
msgstr ""
"LaTeX është një gjuhë e fuqishme markup për shkrim ekuacionesh dhe formulash të ndërlikuara matematike.\n"
"\t\tJetpack-u ndërthur fuqinë e LaTeX-it me thjeshtinë e WordPress-it, për t’ju dhënë përsosmërinë\n"
"\t\tnë platforma blogjesh matematike. Përdorni $latex kodi juaj latex këtu$, ose [latex]kodi juaj latex këtu[/latex]\n"
"\t\tqë ta përfshini në postime dhe komente. Shijoni krejt llojet e mundësive dhe rindizni dellin tuaj matematikor."
#: modules/module-info.php:151
msgid ""
"You will receive instant notifications in your dashboard or your mobile device when somebody comments\n"
"\t\ton any of your sites. Reply directly wherever you are to keep the conversation going."
msgstr ""
"Kur dikush komenton në ndonjë nga sajtet tuaj, do të merrni njoftime të menjëhershme te pulti juaj,\n"
"\t\tose në pajisjen tuaj celulare. Përgjigjuni menjëherë, kudo që të jeni, për të vazhduar bisedën."
#: modules/module-info.php:131
msgid ""
"Automatically share and promote newly published posts to Facebook, Tumblr,\n"
"\t\tand LinkedIn. You can add connections for yourself or for all users on your site."
msgstr ""
"Ndani me të tjerët dhe promovoni vetvetiu postime të sapobotuara, në Facebook, Tumblr,\n"
"\t\tdhe LinkedIn. Mund shtoni lidhje në këta për veten, ose për krejt përdoruesit në sajtin tuaj."
#: modules/module-info.php:111
msgid ""
"Simple and concise statistics about your traffic. Jetpack Stats collects data on page views, likes, comments,\n"
"\t\tlocations, and top posts. View them in your dashboard or on WordPress.com."
msgstr ""
"Statistika të thjeshta dhe koncize rreth trafikut tuaj. Statistikat Jetpack grumbullojnë të dhëna mbi parje faqesh,\n"
"\t\tpëlqime, komente, vende dhe postime kryesuese. Shihini te pulti juaj, ose te WordPress.com."
#: modules/module-info.php:91
msgid ""
"Grab short and simple links to your posts and pages using the compact wp.me domain name. Perfect\n"
"\t\tfor use on Twitter, Facebook, and in text messages where every character counts."
msgstr ""
"Kini lidhje të shkurtra dhe të thjeshta për te postimet dhe faqet tuaja, duke përdorur emrin kompakt\n"
"\t\ttë përkatësisë wp.me. E përsosur për përdorim në Twitter, Facebook dhe SMS, ku çdo shkronjë peshon."
#: modules/module-info.php:70
msgid ""
"Easily and safely embed media from YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, and more. Just enter the appropriate shortcode directly into the\n"
"\t\teditor and click “Publish.”"
msgstr ""
"Trupëzoni lehtë dhe në mënyrë të sigurt media nga YouTube, Facebook, Flickr, Vimeo, Instagram,\n"
"\t\tGoogle Maps, SlideShare, Vine, SoundCloud, etj. Thjesht jepni kodin e shkurtë përkatës te\n"
"\t\tpërpunuesi dhe klikoni mbi “Botoje.”"
#: modules/module-info.php:50
msgid ""
"Enhance plain Gravatar images with information about a person (including a name,\n"
"\t\tbio, pictures, and contact info) when they leave a comment on one of your posts."
msgstr ""
"Zgjerojini figurat e thjeshta Gravatar me të dhëna rreth një personi (përfshi emër,\n"
"\t\tjetëshkrim, foto dhe të dhëna kontakti), kur ky lë një koment në një nga postimet tuaj."
#: modules/module-info.php:28
msgid ""
"We keep a daily or real-time backup of your site so that when mistakes or accidents occur, restoring your\n"
"\t\tsite to any location takes a matter of minutes. Your site’s files are regularly scanned for unauthorized or\n"
"\t\tsuspicious modifications that could compromise your security and data. In many cases, we can fix them\n"
"\t\tautomatically (and will notify you). When we can’t, we provide you with expert support."
msgstr ""
"Ruajmë një kopjeruajtje të përditshme ose të atypëratyshme të sajtit tuaj, që kur ndodhin gabime apo aksidente,\n"
"\t\trikthimi i sajtit tuaj në çfarëdo vendi të jetë punë minutash. Kartelat e sajtit tuaj kontrollohen rregullisht\n"
"\t\tpër modifikime të paautorizuara ose të dyshimta që mund të cenojnë sigurinë dhe të dhënat tuaja.\n"
"\t\tNë mjaft raste, ato mund t’i ndreqim vetvetiu (dhe t’jua bëjmë të ditur).\n"
"\t\tKur nuk arrijmë, ju ofrojmë asistencë ekspertësh."
#: class.jetpack-modules-list-table.php:358
msgid "Feature Info"
msgstr "Të dhëna mbi të Zgjedhurën"
#. translators: placeholder is a unit of time (1 hour, 5 days, ...)
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1852
msgid "Your site was successfully backed up %s ago."
msgstr "Sajti juaj qe kopjeruajtur me sukses %s më parë."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1841
msgid "VaultPress is active and will back up your site soon."
msgstr "VaultPress-i është aktiv dhe do ta kopjeruajë sajtin tuaj së afërmi."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1822
msgid "You need to register for VaultPress."
msgstr "Lypset të regjistroheni për VaultPress."
#. translators: %1$s is a comma separated list of services, and %2$s is a
#. single service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1785
msgid "Your site is verified with %1$s and %2$s."
msgstr "Sajti juaj është verifikuar nga %1$s dhe %2$s."
#. translators: %s is a service name like Google, Bing, Pinterest, etc.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1773
msgid "Your site is verified with %s."
msgstr "Sajti juaj është verifikuar nga %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1733
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1764
msgid "Site not verified with any service."
msgstr "Sajt i paverifikuar me ndonjë shërbim."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1547
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1597
msgid "Invalid Akismet key. Please contact support."
msgstr "Kyç Akismet i pavlefshëm. Ju lutemi, lidhuni me ata të asistencës."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:907
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1572
msgid "Please activate Akismet."
msgstr "Ju lutemi, aktivizoni Akismet-in."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:901
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1568
msgid "Please install Akismet."
msgstr "Ju lutemi, instaloni Akismet-in."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1498
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1684
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1721
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1812
msgid "The requested Jetpack module is not active."
msgstr "Moduli Jetpack i domosdoshëm s’është aktiv."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:203
msgid "Unable to delete the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "S’u arrit të fshihej adresa Posto Përmes Email-i. Ju lutemi, riprovoni më vonë."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:199
msgid "Unable to regenerate the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "S’u arrit të riprodhohej adresa Posto Përmes Email-i. Ju lutemi, riprovoni më vonë."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:195
msgid "Unable to create the Post by Email address. Please try again later."
msgstr "S’u arrit të krijohej adresa Posto Përmes Email-i. Ju lutemi, riprovoni më vonë."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:581
msgid "Missing options."
msgstr "Mungojnë mundësi."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:562
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:684
msgid "The requested Jetpack module is inactive."
msgstr "Moduli Jetpack i nevojshëm s’është aktiv."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:310
msgid "The module %s failed to be activated."
msgid_plural "The modules %s failed to be activated."
msgstr[0] "S’u arrit të aktivizohej moduli %s."
msgstr[1] "S’u arrit të aktivizoheshin modulet %s."
#. Translators: the variable is a module name.
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:293
msgid "The module %s was activated."
msgid_plural "The modules %s were activated."
msgstr[0] "U aktivizua moduli %s."
msgstr[1] "U aktivizuan modulet %s."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:274
msgid "All modules activated."
msgstr "Krejt modulet të aktivizuara."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:163
msgid "The requested Jetpack module could not be deactivated."
msgstr "Moduli Jetpack i nevojshëm s’u çaktivizua dot."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:157
msgid "The requested Jetpack module was deactivated."
msgstr "Moduli Jetpack i nevojshëm qe çaktivizuar."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:148
msgid "The requested Jetpack module was already inactive."
msgstr "Moduli Jetpack i nevojshëm qe tashmë joaktiv."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:102
msgid "The requested Jetpack module could not be activated."
msgstr "Moduli Jetpack i nevojshëm s’u aktivizua dot."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:95
msgid "The requested Jetpack module was activated."
msgstr "Moduli Jetpack i nevojshëm u aktivizua."
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:78
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:140
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:254
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:422
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:558
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:674
msgid "The requested Jetpack module was not found."
msgstr "S’u gjet moduli i nevojshëm Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4245
msgid "Plugin found."
msgstr "U gjet shtojcë."
#. translators: placeholder is a plugin slug.
#. Translators: placeholder is a plugin name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4136
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4230
msgid "Plugin %s is not installed."
msgstr "Shtojca %s s’është instaluar."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4120
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4219
msgid "This site has no plugins."
msgstr "Ky sajt nuk ka shtojca."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:4003
msgid "Unable to list plugins."
msgstr "S’arrihet të shfaqen shtojcat."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3986
msgid "Could not check updates for plugins on this site."
msgstr "S’u kontrollua dot për përditësime shtojcash në këtë sajt."
#. Translators: placeholders are numbers.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3976
msgid "%s plugin needs updating."
msgid_plural "%s plugins need updating."
msgstr[0] "%s shtojcë lyp përditësim."
msgstr[1] "%s shtojca lypin përditësime."
#. translators: %s: The literal parameter name. Should not be translated.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:235
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3567
msgid "%s must be a string."
msgstr "%s duhet të jetë një varg."
#. Translators: Placeholder is a twitter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3542
msgid "%s must be a Twitter username."
msgstr "%s duhet të jetë emër përdoruesi Twitter."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3516
msgid "%s is not a registered custom sharing service."
msgstr "%s s’është shërbim vetjak i regjistruar ndarjesh me të tjerët."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3499
msgid "%s must be a string prefixed with 'custom-' and followed by a numeric ID."
msgstr "%s duhet të jetë një varg me parashtesën “custom-” dhe vijuar nga një ID numerike."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3474
msgid "%s needs sharing name, url and icon."
msgstr "%s lyp emër, url dhe ikonë ndarjesh."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3452
msgid "%s must be an array with sharing name, url and icon."
msgstr "%s duhet të jetë një varg me emër, url dhe ikonë ndarjeje."
#. Translators: placeholder 1 is a parameter holding the services passed to
#. endpoint, placeholder 2 is a list of all Jetpack Sharing services
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3426
msgid "%1$s visible and hidden items must be a list of %2$s."
msgstr "Elementët %1$s të dukshëm dhe të fshehur duhet të jenë një listë %2$s."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3413
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3464
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3506
msgid "Failed loading required dependency Sharing_Service."
msgstr "Dështoi ngarkimi i varësisë së domosdoshme Sharing_Service."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3401
msgid "%s must be an array with visible and hidden items."
msgstr "%s duhet të jetë një varg elementësh të dukshëm dhe të fshehur."
#. translators: %s is the name of a parameter passed to an endpoint.
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: modules/plugin-search.php:155
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3283
msgid "%s must be an alphanumeric string."
msgstr "%s duhet të jetë një varg alfanumerik."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3257
msgid "%s must be a list of valid modules"
msgstr "%s duhet të jetë një listë modulesh të vlefshëm"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3244
msgid "%s must be an array"
msgstr "%s duhet të jetë një varg"
#. Translators: first variable is the parameter passed to endpoint that holds
#. the list item, the second is a list of admitted values.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3217
msgid "%1$s must be one of %2$s"
msgstr "%1$s duhet të jetë një nga %2$s"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3200
msgid "%s not recognized"
msgstr "%s i papranuar"
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3152
msgid "%s must be a positive integer."
msgstr "%s duhet të jetë një numër i plotë pozitiv."
#. Translators: Placeholder is a parameter name.
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3127
msgid "%s must be true, false, 0 or 1."
msgstr "%s duhet të jetë “true”, “false”, 0 ose 1."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2907
msgid "Version."
msgstr "Version."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2900
msgid "Do not track."
msgstr "Mos e gjurmo."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2893
msgid "Blog ID."
msgstr "ID Blogu."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2738
msgid "Pinterest Site Verification"
msgstr "Verifikim Sajti Në Pinterest"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2731
msgid "Bing Webmaster Center"
msgstr "Bing Webmaster Center"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2724
msgid "Google Search Console"
msgstr "Konsolë Kërkimesh Me Google"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2582
msgid "Delete custom sharing service."
msgstr "Fshini shërbim ndarjeje me të tjerët."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2570
msgid "Custom sharing services added by user."
msgstr "Shërbime vetjake ndarjesh me të tjerë, të shtuara nga përdoruesi."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2545
msgid "Views where buttons are shown"
msgstr "Parje ku butonat janë të shfaqur"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2537
msgid "Sharing Label"
msgstr "Etiketë Ndarjeje"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2518
msgid "Button Style"
msgstr "Stil Butoni"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2508
msgid "Enabled Services and those hidden behind a button"
msgstr "Shërbime të aktivizuara dhe ato të fshehura pas një butoni"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2491
msgid "Protect API key"
msgstr "Kyç API për Protect"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2483
msgid "Delete Post by Email address"
msgstr "Fshini Postim sipas adrese Email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2482
msgid "Regenerate Post by Email address"
msgstr "Riprodho Postim sipas adrese Email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2481
msgid "Create Post by Email address"
msgstr "Krijo Postim sipas adrese Email"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2436
msgid "Send email notification when someone likes a post"
msgstr "Dërgo njoftim me email kur dikush e pëlqen këtë postim"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2397
msgid "Disabled"
msgstr "E çaktivizuar"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2396
msgid "Enabled"
msgstr "E aktivizuar"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2325
msgid "Number of entries to show at most in Testimonial pages."
msgstr "Numër maksimum zërash për shfaqje te faqe Dëshmi."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2318
msgid "Enable or disable Jetpack testimonial post type."
msgstr "Aktivizoni, ose çaktivizoni lloj postimesh dëshmi Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2311
msgid "Number of entries to show at most in Portfolio pages."
msgstr "Numër maksimum zërash për shfaqje te faqe Portofol."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2304
msgid "Enable or disable Jetpack portfolio post type."
msgstr "Aktivizoni, ose çaktivizoni lloj postimesh portofol Jetpack."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2189
msgid "Missing parameter \"type\"."
msgstr "Mungon “type” parametri."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1769
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1842
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2145
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2178
msgid "Invalid Parameter"
msgstr "Parametër i Pavlefshëm"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2168
msgid "Jetpack options reset."
msgstr "Rikthim i mundësive Jetpack në vlerat fillestare."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1659
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1742
msgid "The ID of this site does not exist."
msgstr "ID-ja e këtij sajti s’ekziston."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1989
msgid "Site data correctly received."
msgstr "U morën saktë të dhëna sajti."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1853
msgid "Was not able to unlink the user. Please try again."
msgstr "S’qe në gjendje të hiqte lidhjen e përdoruesit. Ju lutemi, riprovoni."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1799
msgid "Unable to build the connect URL. Please reload the page and try again."
msgstr "S’arrihet të të krijohet URL-ja e lidhjes. Ju lutemi, ringarkoni faqen dhe riprovoni."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1777
msgid "Was not able to disconnect the site. Please try again."
msgstr "S’qe në gjendje të shkëpuste sajtin. Ju lutemi, riprovoni."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1278
msgid "Missing parameter \"notice\"."
msgstr "“Njoftim” mungese parametri."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1274
msgid "Invalid parameter \"notice\"."
msgstr "“Njoftim” për parametër të pavlefshëm."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-rest-connector.php:55
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-identity-crisis/src/class-rest-endpoints.php:208
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:35
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-rest-endpoints.php:817
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/service-api-keys.php:77
msgid ""
"You do not have the correct user permissions to perform this action.\n"
"\t\t\tPlease contact your site admin if you think this is a mistake."
msgstr ""
"S’keni lejet e sakta për të kryer këtë veprim.\n"
"\t\t\tJu lutemi, lidhuni me përgjegjësin e sajtit tuaj, nëse mendoni se bëhet fjalë për gabim."
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:61
msgid "Turn on JavaScript to unlock Jetpack's full potential!"
msgstr "Aktivizoni JavaScript-in që të çlirohet potenciali i plotë i Jetpack-ut!"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:56
msgid "You have JavaScript disabled"
msgstr "E keni Javascript-in të çaktivizuar"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1508
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341
msgid "Dashboard"
msgstr "Pult"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:401
msgid "Automattic's Privacy Policy"
msgstr "Rregulla Privatësie te Automattic"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:405
msgid "WordPress.com Terms of Service"
msgstr "Kushte Shërbimi te WordPress.com"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3967
msgid "All plugins are up-to-date. Keep up the good work!"
msgstr "Krejt shtojcat janë të përditësuara. Vazhdoni kështu!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-blaze/src/class-dashboard.php:76
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:90
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-wp-dashboard-odyssey-widget.php:33
msgid "Loading"
msgstr "Po ngarkohet"
#. Translators: placeholder is a URL to support documentation.
#: modules/widgets/contact-info.php:287
msgid "Google now requires an API key to use their maps on your site. See our documentation for instructions on acquiring a key."
msgstr "Tani e tutje Google lyp një kyç API që të mund të përdorni hartat e tyre në sajtin tuaj. Për udhëzime se si të merret një kyç, shihni dokumentimin tonë."
#: modules/widgets/contact-info.php:279
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Kyç API Google Maps"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:660
msgid "Every minute"
msgstr "Çdo minutë"
#. Translators: placeholder is a Dailymotion username, linking to a Dailymotion
#. profile page.
#: modules/shortcodes/dailymotion.php:229
msgid "Uploaded by %s"
msgstr "Ngarkuar nga %s"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:818
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:29
msgid "Must specify Twitter Timeline id or username."
msgstr "Duhet dhënë id ose emër përdoruesi për Rrjedhë Kohore Twitter."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:614
msgid "Portfolio Archive Featured Image"
msgstr "Figurë e Zgjedhur Arkivi Portofolash"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:590
msgid "Portfolio Archive Content"
msgstr "Lëndë Arkivi Portofolash"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:569
msgid "Portfolio Archive Title"
msgstr "Titull Arkivi Portofolash"
#: modules/shortcodes/untappd-menu.php:44
msgid "No location or theme ID provided in the untappd-menu shortcode."
msgstr "Te kodi i shkurtër untappd-menu s’u dha vend ose ID teme."
#: views/admin/network-settings.php:24
msgctxt "Affects all sites in a Multisite network."
msgid "Global"
msgstr "Globale"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:163
msgctxt "Noun"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:34
msgid "An error has been encountered."
msgstr "U has një gabim."
#. translators: %d: attachment id
#: modules/videopress/class.videopress-cli.php:32
msgid "The video has been imported as Attachment ID %d"
msgstr "Videoja është importuar si ID Bashkëngjitjeje %d"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:91
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL e pavlefshme figure"
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:190
msgid "We couldn't find your account. If you already have an account, make sure you have connected to WordPress.com."
msgstr "S’e gjetëm dot llogarinë tuaj. Nëse keni tashmë një llogari, sigurohuni se jeni lidhur te WordPress.com."
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:165
msgid "A WordPress.com account is required to access this site. Click the button below to sign in or create a free WordPress.com account."
msgstr "Që të hyni në këtë sajt, lypset një llogari WordPress.com. Klikoni mbi butonin më poshtë që të bëni hyrjen, ose krijoni një llogari falas WordPress.com."
#. translators: login URL
#: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:57
msgid "You already have an account on this site. Please sign in with your username and password and then connect to WordPress.com."
msgstr "Keni tashmë një llogari në këtë sajt. Ju lutemi, bëni hyrjen në të me emrin tuaj si përdorues dhe fjalëkalimin dhe mandej lidhuni me WordPress.com-in."
#: modules/sso.php:633
msgid "Log in with username and password"
msgstr "Hyni me emër përdoruesi dhe fjalëkalim"
#: modules/sso.php:628
msgid "Or"
msgstr "Ose"
#. Translators: %s is the name of the site.
#: modules/sso.php:605
msgid "You can now save time spent logging in by connecting your WordPress.com account to %s."
msgstr "Tani mund ta kurseni kohën e harxhuar për hyrje, duke e lidhur llogarinë tuaj WordPress.com me %s."
#: modules/sso.php:587
msgid "Log in as a different WordPress.com user"
msgstr "Hyni si një tjetër përdorues i WordPress.com-it"
#. translators: %s a user display name.
#: modules/sso.php:572
msgid "Log in as %s"
msgstr "Hyni si %s"
#: modules/shortcodes/recipe.php:552
msgctxt "recipe"
msgid "Directions"
msgstr "Udhëzime"
#: modules/shortcodes/recipe.php:386
msgctxt "recipe"
msgid "Ingredients"
msgstr "Përbërës"
#: modules/shortcodes/recipe.php:267
msgctxt "recipe"
msgid "Print"
msgstr "Shtype"
#: modules/shortcodes/recipe.php:224
msgctxt "recipe"
msgid "Difficulty"
msgstr "Vështirësi"
#: modules/shortcodes/recipe.php:603
msgctxt "recipe"
msgid "Time"
msgstr "Kohë"
#: modules/shortcodes/recipe.php:208
msgctxt "recipe"
msgid "Servings"
msgstr "Racione"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116
msgid "Click to share on WhatsApp"
msgstr "Klikoni për ta ndarë me të tjerët në WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3116
msgctxt "share to"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:837
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048
msgid "Click to share on Telegram"
msgstr "Klikoni për ta ndarë me të tjerët në Telegram"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3048
msgctxt "share to"
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:799
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3020
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: modules/infinite-scroll.php:97
msgid "Check the box above to record each new set of posts loaded via Infinite Scroll as a page view in Google Analytics."
msgstr "I vini shenjë kutizës më sipër, që çdo grup i ri postimesh i ngarkuar përmes Rrëshqitjes Së Pafund të regjistrohet si një parje faqeje te Google Analytics."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:474
msgid "Check to load posts as you scroll. Uncheck to show clickable button to load posts"
msgstr "I vini shenjë që të ngarkohen postimet teksa rrëshqitni në faqe. Hiqjani shenjë që të shfaqet buton i klikueshëm për ngarkim postimesh"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:438
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:446
msgid "Infinite Scroll Behavior"
msgstr "Funksionim i Rrëshqitjes Pa Fund"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:579
msgid "Testimonial Archive Content"
msgstr "Lëndë Faqeje Dëshmish"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:559
msgid "Testimonial Archive Title"
msgstr "Titull Faqeje Dëshmish"
#: class.jetpack.php:4901
msgid "Checking"
msgstr "Po kontrollohet"
#. translators: Both are URLs. First for the connection debug tool and the
#. second for a support page.
#: class.jetpack.php:4886
msgid "For more help, try our connection debugger or troubleshooting tips."
msgstr "Për më tepër ndihmë, provoni diagnostikuesin tonë të lidhjeve, ose ndihmëzat për diagnostikim."
#: class.jetpack.php:4879 class.jetpack.php:4910
msgid "Try again"
msgstr "Riprovoni"
#: class.jetpack.php:4878
msgid "Jetpack will re-test for HTTPS support once a day, but you can click here to try again immediately: "
msgstr "Jetpack-u do të rikontrollojë një herë në ditë për mbulim të HTTPS-së, por mund të klikoni këtu që të provohet kontroll menjëherë: "
#: class.jetpack.php:4876
msgid "Your site could not connect to WordPress.com via HTTPS. This could be due to any number of reasons, including faulty SSL certificates, misconfigured or missing SSL libraries, or network issues."
msgstr "Sajti juaj s’u lidh dot me WordPress.com përmes HTTPS-je. Kjo mund të vijë për çfarëdo numri shkaqesh, përfshi dëshmi SSL të pavlefshme, librari SSL të keqformësuara, ose që mungojnë fare, ose nga probleme rrjeti."
#: class.jetpack.php:4875
msgid "Outbound HTTPS not working"
msgstr "Nuk funksionon HTTPS në dalje"
#: class.jetpack.php:4851
msgid "Response was not OK: "
msgstr "Përgjigja s’qe në rregull: "
#: class.jetpack.php:4843 class.jetpack.php:4848
msgid "WordPress reports no SSL support"
msgstr "WordPress-i nuk sheh mbulim SSL-je"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:124
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Administroni Shtojca"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:122
msgid "Jetpack is not active on this site."
msgstr "Jetpack-u s’është aktiv në këtë sajt."
#: modules/videopress/editor-media-view.php:52
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:195
msgid "seconds"
msgstr "sekonda"
#. Translators: example of usage of this is "Start Video After 10 seconds"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:51
msgid "Start Video After"
msgstr "Filloje Videon Pas"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:49
msgid "pixels"
msgstr "pikselë"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:48
msgid "Video Width"
msgstr "Gjerësi Videoje"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:56
msgid "Loop video playback"
msgstr "Përsëritje e luajtjes së videos"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:55
msgid "Autoplay video on page load"
msgstr "Vetëluaje videon teksa ngarkohet faqja"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:53
msgid "High definition on by default"
msgstr "Qartësi e lartë, si parazgjedhje"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:47
msgid "Video ID"
msgstr "ID videoje"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:58
msgid "Use legacy Flash Player (not recommended)"
msgstr "Përdor Flash Player të dikurshëm (nuk këshillohet)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:57
msgid "Use only Open Source codecs (may degrade performance)"
msgstr "Përdor vetëm kodekë Burimi të Hapur (mund të ulë cilësinë e luajtjes)"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:54
msgid "Link the video title to its URL on VideoPress.com"
msgstr "Lidheni titullin e videos me URL-në e vet në VideoPress.com"
#: modules/widgets/image-widget.php:272
msgid "Width in pixels:"
msgstr "Gjerësi në pikselë:"
#: modules/videopress/editor-media-view.php:46
msgid "VideoPress Shortcode"
msgstr "Kod i shkurtër VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/utility-functions.php:41
msgid "Invalid Video GUID!"
msgstr "GUID Video e Pavlefshme!"
#: modules/shortcodes/wufoo.php:103
msgid "Fill out my Wufoo form!"
msgstr "Plotësomëni formularin tim Wufoo!"
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577
msgid "Images"
msgstr "Figura"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:307
msgid "An error occurred while downloading blog information"
msgstr "Ndodhi një gabim teksa shkarkoheshin të dhëna mbi blogun"
#: modules/widgets/top-posts.php:158
msgid "Views"
msgstr "Parje"
#: modules/widgets/top-posts.php:155
msgid "Order Top Posts & Pages By:"
msgstr "Postimet & Faqet Kryesuese Renditi Sipas:"
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1693
msgid "You are running Jetpack on a staging server."
msgstr "Po xhironi Jetpack-un në një shërbyes provash."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:325
msgid "Detailed information"
msgstr "Të dhëna të hollësishme"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:297
msgid "An error occurred while downloading blog posts list"
msgstr "Ndodhi një gabim teksa shkarkohej lista e postimeve të blogut"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:255
msgid "You must specify a valid blog URL!"
msgstr "Duhet të tregoni një URL blogu të vlefshme!"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:141
msgid "Cannot load blog posts at this time."
msgstr "Në këtë kohë s’ngarkohen dot postime blogu."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:121
msgid "Cannot load blog information at this time."
msgstr "Në këtë kohë s’ngarkohen dot të dhëna blogu."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget.php:44
msgid "Information about this blog is currently being retrieved."
msgstr "Të dhënat mbi këtë blog po merren."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:609
msgid "No posts data returned by remote."
msgstr "Nga i largëti s’u kthyen të dhëna postimesh."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:548
msgid "Invalid site information returned from remote."
msgstr "Nga i largëti u kthyen të dhëna të pavlefshme sajti."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:474
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:490
msgid "Invalid remote response."
msgstr "Përgjigje e largët e pavlefshme."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:446
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:457
msgid "An error occurred fetching the remote data."
msgstr "Ndodhi një gabim teksa silleshin të dhëna të largëta."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:79
msgid "Use the Facebook Page Plugin to connect visitors to your Facebook Page"
msgstr "Përdoreni Shtojcën për Faqe Facebook-u që të lidhni vizitorët te faqja juaj Facebook"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:76
msgid "Facebook Page Plugin"
msgstr "Shtojcë Faqeje Facebook"
#: modules/theme-tools/social-menu.php:36
msgid "Social Menu"
msgstr "Menu Shoqërore"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67
msgid "XML Sitemap"
msgstr "Hartë XML sajti"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1436
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3174
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929
msgid "Click to share on Facebook"
msgstr "Klikoni që ta ndani me të tjerët në Facebook"
#: modules/module-headings.php:175
msgctxt "Module Name"
msgid "Sitemaps"
msgstr "Harta Sajti"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:248
msgid "%s requires at least one selection"
msgstr "%s lyp të paktën një përzgjedhje"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:125
msgid "If this solves the problem, something in your theme is probably broken – let the theme's author know."
msgstr "Nëse kjo e zgjidh problemin, ka gjasa që diçka te tema juaj të jetë e dëmtuar – bëjani të ditur autorit të temës."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:122
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating the default WordPress theme."
msgstr "Nëse problemi juaj është i panjohur, ose i shkaktuar nga një shtojcë, provoni të aktivizoni temën parazgjedhje të WordPress-it."
#. translators: %s is the name of a theme
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:120
msgid "If your problem isn't known or caused by a plugin, try activating %s (the default WordPress theme)."
msgstr "Nëse problemi juaj është i panjohur ose i shkaktuar nga një shtojcë, provoni të aktivizoni %s (tema parazgjedhje e WordPress-it)."
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-update-option-endpoint.php:39
msgid "You must specify an option_value"
msgstr "Duhet të caktoni një option_value"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:69
msgid "You must specify a whitelisted option_name"
msgstr "Duhet të caktoni një option_name prej liste të lejuarish"
#: json-endpoints/jetpack/class.wpcom-json-api-get-option-endpoint.php:54
msgid "You must specify an option_name"
msgstr "Duhet të caktoni një option_name"
#. translators: %1$s is link to author posts, %2$s is author display name
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1084
msgid "Author:%2$s"
msgstr "Autor:%2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:187
msgid "Success!"
msgstr "Sukses!"
#. translators: variable is the IP address that was flagged.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:875
msgid "Your IP (%1$s) has been flagged for potential security violations."
msgstr "IP-së suaj (%1$s) i është vënë shenjë për shkelje potenciale të sigurisë."
#: modules/comments/comments.php:654
msgid "Comments are not allowed."
msgstr "Nuk lejohen komente."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:340
msgid "Testimonials list"
msgstr "Listë dëshmish"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:339
msgid "Testimonial list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë dëshmish"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:338
msgid "Filter Testimonials list"
msgstr "Filtroni Listë Dëshmish"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:417
msgid "Project tag list"
msgstr "Listë etiketash projekti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:416
msgid "Project tag list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë etiketash projekti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:383
msgid "Project type list"
msgstr "Listë llojesh projektesh"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:382
msgid "Project type list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë llojesh projektesh"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:329
msgid "Projects list"
msgstr "Listë projektesh"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:328
msgid "Project list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë projektesh"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:327
msgid "Filter projects list"
msgstr "Filtroni listë projektesh"
#: modules/custom-post-types/nova.php:292
msgid "Menu items list"
msgstr "Listë elementësh menuje"
#: modules/custom-post-types/nova.php:291
msgid "Menu item list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë elementësh menuje"
#: modules/custom-post-types/nova.php:290
msgid "Filter menu items list"
msgstr "Filtroni listë ndarjesh menuje"
#: modules/custom-post-types/nova.php:237
msgid "Menu section list"
msgstr "Listë ndarjesh menuje"
#: modules/custom-post-types/nova.php:236
msgid "Menu section list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë ndarjesh menuje"
#: modules/custom-post-types/nova.php:200
msgid "Menu item labels list"
msgstr "Listë etiketash elementi menuje"
#: modules/custom-post-types/nova.php:199
msgid "Menu item label list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë etiketash elementi menuje"
#: modules/custom-post-types/comics.php:315
msgid "Comics list"
msgstr "Listë tregimesh me figura"
#: modules/custom-post-types/comics.php:314
msgid "Comics list navigation"
msgstr "Lëvizje në listë tregimesh me figura"
#: modules/custom-post-types/comics.php:313
msgid "Filter comics list"
msgstr "Listë tregimesh me figura"
#. translators: %s is a social network name, e.g. Facebook.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:271
msgid "%s username:"
msgstr "Emër përdoruesi në %s:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:63
msgid "Theme"
msgstr "Temë"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250
#: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:588
msgid "Layout"
msgstr "Skemë"
#: modules/module-headings.php:264
msgctxt "Module Tag"
msgid "Traffic"
msgstr "Trafik"
#: modules/module-headings.php:342
msgctxt "Module Tag"
msgid "Admin"
msgstr "Përgjegjës"
#: modules/module-headings.php:315
msgctxt "Module Tag"
msgid "Fonts"
msgstr "Shkronja"
#: modules/module-headings.php:358
msgctxt "Module Tag"
msgid "WAF"
msgstr "FAW"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:254
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:230
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:218
msgid "Checkbox with Multiple Items"
msgstr "Kuti Mundësish me Shumë Elemente"
#: class.jetpack-network.php:383
msgid "Site successfully connected."
msgstr "Sajti u lidh me sukses."
#. Author of the plugin
#: jetpack.php
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: views/admin/network-settings.php:29
msgid "Sub-site override"
msgstr "Anashkalim nënsajti"
#: views/admin/network-settings.php:25
msgid "These settings affect all sites on the network."
msgstr "Këto rregullime prekin krejt sajtet e rrjetit."
#: views/admin/network-settings.php:22
msgid "Network Settings"
msgstr "Rregullime Rrjeti"
#: views/admin/network-settings.php:12
msgid "Jetpack Network Settings Updated!"
msgstr "U përditësuan Rregullime Rrjeti Jetpack-u!"
#: views/admin/network-activated-notice.php:11
msgid "Jetpack is network activated and notices can not be dismissed."
msgstr "Jetpack-u është i aktivizuar në shkallë rrjeti dhe shënimet s’mund të hidhen tej."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:14
msgid "Get started managing your Multisite install of Jetpack by connecting."
msgstr "Filloni të administroni instalimin Shumësajtësh të Jetpack-ut duke e lidhur."
#: views/admin/must-connect-main-blog.php:12
msgid "Get started with Jetpack Multisite"
msgstr "Fillojani me Jetpack Multisite"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:188
#: modules/plugin-search.php:245
msgid "Activated"
msgstr "E aktivizuar"
#: class.jetpack.php:6416 modules/plugin-search.php:619
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385
msgid "Learn more"
msgstr "Mësoni më tepër"
#. Translators: Placeholder is the name of a widget.
#: modules/module-extras.php:86
msgid "%s (Jetpack)"
msgstr "%s (Jetpack)"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:279
msgid "Show Excerpts:"
msgstr "Shfaq Copëza:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:275
msgid "Show Featured Image:"
msgstr "Shfaqe Figurën e Zgjedhur:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:271
msgid "Open links in new window/tab:"
msgstr "Lidhjet hapi në dritare/skedë të re:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:261
msgid "Number of Posts to Display:"
msgstr "Numër Postimesh për Shfaqje:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:244
msgid "Enter a WordPress.com or Jetpack WordPress site URL."
msgstr "Jepni një URL sajti WordPress.com, ose Jetpack WordPress."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:241
msgid "Blog URL:"
msgstr "URL Blogu:"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:215
msgid "Recent Posts"
msgstr "Postimet Më të Fundit"
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:44
msgid "Displays a list of recent posts from another WordPress.com or Jetpack-enabled blog."
msgstr "Shfaq një listë të postimeve më të reja prej një blogu në WordPress.com ose Jetpack."
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:42
msgid "Display WordPress Posts"
msgstr "Shfaq Postime WordPress"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:559
msgid "Transparent background"
msgstr "Sfond i tejdukshëm"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:502
msgid "Layout options:"
msgstr "Mundësi skeme:"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:359
msgid "Follow me on Twitter"
msgstr "Ndiqmëni në Twitter"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:174
msgid "My Tweets"
msgstr "Cicërimat e Mia"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:41
msgid "Display an official Twitter Embedded Timeline widget."
msgstr "Shfaqni një widget zyrtar Rrjedhë Kohore e Trupëzuar Twitter-i."
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:38
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:111
msgid "Twitter Timeline"
msgstr "Rrjedhë Kohore Twitter-i"
#: modules/widgets/top-posts.php:225
msgid "Top Posts & Pages by views are calculated from 24-48 hours of stats. They take a while to change."
msgstr "Postimet & Faqet kryesuese sipas parjesh llogariten nga statistika për 24-48 orët e fundit. Duan pak kohë që të ndryshojnë."
#: modules/widgets/top-posts.php:198
msgid "Image Grid"
msgstr "Rrjetë Figurash"
#: modules/widgets/top-posts.php:197
msgid "Image List"
msgstr "Listë Figurash"
#: modules/widgets/top-posts.php:196
msgid "Text List"
msgstr "Listë Tekst"
#: modules/widgets/top-posts.php:194
msgid "Display as:"
msgstr "Shfaqe si:"
#: modules/widgets/top-posts.php:164
msgid "Types of pages to display:"
msgstr "Lloje faqesh që të shfaqen:"
#: modules/widgets/top-posts.php:149
msgid "Maximum number of posts to show (no more than 10):"
msgstr "Numër maksimum fotosh për shfaqje (jo më shumë se 10):"
#: modules/widgets/top-posts.php:67
msgid "Shows your most viewed posts and pages."
msgstr "Shfaq postimet dhe faqet tuaja më të vizituara."
#: modules/widgets/top-posts.php:65 modules/widgets/top-posts.php:73
#: modules/widgets/top-posts.php:625
msgid "Top Posts & Pages"
msgstr "Postimet & Faqet Kryesuese"
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:390
msgid "Twitter username:"
msgstr "Emër përdoruesi Twitter:"
#. Translators: 1. Username. 2. Service name.
#: modules/widgets/social-media-icons.php:137
msgid "View %1$s’s profile on %2$s"
msgstr "Shihni profilin e %1$s në %2$s"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:57
msgid "Social"
msgstr "Shoqërore"
#: modules/widgets/social-media-icons.php:52
msgid "A simple widget that displays social media icons."
msgstr "Një widget i thjeshtë që shfaq ikona mediash shoqërore."
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205
msgid "Image Color:"
msgstr "Ngjyrë Figure:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203
msgid "Silver"
msgstr "E argjendtë"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202
msgid "Pink"
msgstr "Rozë"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201
msgid "Purple"
msgstr "E purpurt"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199
msgid "Green"
msgstr "E gjelbër"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198
msgid "Orange"
msgstr "Portokalli"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197
msgid "Red"
msgstr "E kuqe"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185
msgid "Image Size:"
msgstr "Madhësi Figure:"
#: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:183
msgid "Large"
msgstr "E madhe"
#: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:182
#: modules/widgets/social-icons.php:281
msgid "Medium"
msgstr "E mesme"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:181 modules/widgets/social-icons.php:280
msgid "Small"
msgstr "E vogël"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:178
msgid "Image Settings:"
msgstr "Rregullime Figure:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161
msgid "Text & Image Links"
msgstr "Lidhje për tek Teksti & Figura"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160
msgid "Image Link"
msgstr "Lidhje për te figura"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159
msgid "Text Link"
msgstr "Lidhje për tek teksti"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147
msgid "Feed(s) to Display:"
msgstr "Prurje për t’u Shfaqur:"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145
msgid "Posts & Comments"
msgstr "Postime & Komente"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143
msgid "Posts"
msgstr "Postime"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:34
msgid "RSS Links"
msgstr "Lidhje RSS"
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:28
msgid "Links to your blog's RSS feeds"
msgstr "Lidhjet për te prurjet RSS të blogut tuaj"
#: modules/widgets/image-widget.php:284
msgid "Open link in a new window/tab"
msgstr "Hape lidhjen në dritare/skedë të re"
#: modules/widgets/image-widget.php:279
msgid "Link URL (when the image is clicked):"
msgstr "URL Lidhjeje (kur klikohet mbi figurën):"
#: modules/widgets/image-widget.php:278
msgid "If empty, we will attempt to determine the image size."
msgstr "Po u la e zbrazët, do të përpiqemi të përcaktojmë madhësinë e figurës."
#: modules/widgets/image-widget.php:261
msgid "Image Alignment:"
msgstr "Drejtim Figure:"
#: modules/widgets/image-widget.php:258
msgid "Center"
msgstr "Qendër"
#: modules/widgets/image-widget.php:251
msgid "Caption:"
msgstr "Titull:"
#: modules/widgets/image-widget.php:248
msgid "Image title:"
msgstr "Titull figure:"
#: modules/widgets/image-widget.php:245
msgid "Alternate text:"
msgstr "Tekst alternativ:"
#: modules/widgets/image-widget.php:242
msgid "Image URL:"
msgstr "URL figure:"
#: modules/widgets/image-widget.php:36
msgid "Display an image in your sidebar"
msgstr "Shfaqni një figurë te anështylla juaj"
#: modules/widgets/image-widget.php:33
msgid "Image"
msgstr "Figurë"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "What's a Gravatar?"
msgstr "Ç’është një Gravatar?"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Përpunoni Profilin Tuaj"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:384
msgid "Opens in new window"
msgstr "Hapet në një dritare të re"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:380
msgid "Links to services that you use across the web."
msgstr "Lidhje për te shërbimet që përdorni nëpër web."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:378
msgid "Show Account Links"
msgstr "Shfaq Lidhje Llogarie"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:371
msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are."
msgstr "Lidhje për te sajtet tuaj, blogje, ose çfarëdo sajti tjetër që përmban një përshkrim rreth jush."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:369
msgid "Show Personal Links"
msgstr "Shfaq Lidhje Personale"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:361
msgid "Custom Email Address"
msgstr "Adresë Email Vetjake"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:349
msgid "Custom"
msgstr "Vetjake"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:343
msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address."
msgstr "Përzgjidhni një përdorues, ose zgjidhni “vetjake” dhe jepni një adresë email vetjake."
#. translators: %1$s: service username. %2$s: service name ( Facebook, Twitter,
#. etc.)
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:275
msgctxt "1: User Name, 2: Service Name (Facebook, Twitter, ...)"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s në %2$s"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:259
msgid "Verified Services"
msgstr "Shërbime të Verifikuara"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:212
msgid "Personal Links"
msgstr "Lidhje Personale"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:181
msgid "Error loading profile"
msgstr "Gabim në ngarkimin e profilit"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:173
msgid "View Full Profile →"
msgstr "Shihni Profilin e Plotë →"
#. translators: %s is a link to the widget settings page.
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:85
msgid "You need to select what to show in this Gravatar Profile widget."
msgstr "Lypset të përzgjidhni çfarë të shfaqet në këtë widget Profili Gravatari."
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:28
msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile"
msgstr "Shfaqni një version mini të profilit tuaj Gravatar"
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:25
msgid "Gravatar Profile"
msgstr "Profil Gravatari"
#: modules/widgets/goodreads.php:225
msgid "Shelf:"
msgstr "Raft:"
#: modules/widgets/goodreads.php:220
msgid "Invalid User ID, please verify and re-enter your Goodreads numeric user ID."
msgstr "ID e pavlefshme Përdoruesi, ju lutemi, verifikojeni dhe rijepni ID-në tuaj numerike të përdoruesit te Goodreads."
#. translators: %s: support article URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:209
msgid "Goodreads numeric user ID (instructions):"
msgstr "ID numerike përdoruesi Goodreads (udhëzime):"
#. translators: %1$s: link to the widget settings page. %2$s: support article
#. URL for Goodreads widget.
#: modules/widgets/goodreads.php:97
msgid "You need to enter your numeric user ID for the Goodreads Widget to work correctly. Full instructions."
msgstr "Lypset të jepni ID-në tuaj numerike të përdoruesit që Goodreads Widget të punojë si duhet. Udhëzime të plota."
#: modules/widgets/goodreads.php:45
msgctxt "my list of books to read"
msgid "To Read"
msgstr "Për Lexim"
#: modules/widgets/goodreads.php:44
msgid "Currently Reading"
msgstr "Duke Lexuar"
#: modules/widgets/goodreads.php:43
msgctxt "past participle: books I have read"
msgid "Read"
msgstr "Të lexuar"
#: modules/widgets/goodreads.php:36
msgid "Display your books from Goodreads"
msgstr "Shfaqni librat që lexoni nga Goodreads"
#: modules/widgets/goodreads.php:33 modules/widgets/goodreads.php:124
msgid "Goodreads"
msgstr "Goodreads"
#: modules/widgets/gallery.php:411
msgid "Carousel"
msgstr "Rrotullamja"
#: modules/widgets/gallery.php:404
msgid "Tiles"
msgstr "Kuadrate"
#: modules/widgets/gallery.php:34
msgid "Display a photo gallery or slideshow"
msgstr "Shfaqni një galeri fotosh, ose diapozitiva"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:69
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:64
msgid "Random Order:"
msgstr "Kuturu:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:55
msgid "Link To:"
msgstr "Lidhje Te:"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:51
msgid "Choose Images"
msgstr "Zgjidhni Figura"
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:19
msgid "Images:"
msgstr "Figura:"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:342
msgid "Show Cover Photo"
msgstr "Shfaq Foto Mbulese"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:335
msgid "Show Page Posts."
msgstr "Shfaq Postime Faqeje."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:326
msgid "Show profile photos in the plugin."
msgstr "Shfaq foto profili te shtojca."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:324
msgid "Show Faces"
msgstr "Shfaq Fytyra"
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:265
msgid "The widget only works with Facebook Pages."
msgstr "Widget-i funksionon vetëm me Faqe Facebook-u."
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:262
msgid "Facebook Page URL"
msgstr "URL Faqeje Facebook-u"
#. translators: %s: link to widgets administration screen.
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:128
msgid "It looks like your Facebook URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings."
msgstr "Duket sikur URL-ja juaj për në Facebook është formësuar jo saktë. Ju lutemi, kontrollojeni këtë gjë te rregullimet tuaja për widget-in."
#: modules/widgets/contact-info.php:331
msgid "Hours:"
msgstr "Orar:"
#: modules/widgets/contact-info.php:321
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: modules/widgets/contact-info.php:272
msgid "Show map"
msgstr "Shfaqni hartën"
#: modules/widgets/contact-info.php:266
msgid "Address:"
msgstr "Adresë:"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1060
#: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:109
#: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:12
#: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11
#: modules/widgets/goodreads.php:202 modules/widgets/google-translate.php:193
#: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:138
#: modules/widgets/social-icons.php:288
#: modules/widgets/social-media-icons.php:253 modules/widgets/top-posts.php:144
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:416
#: modules/widgets/upcoming-events.php:75
#: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:236
msgid "Title:"
msgstr "Titull:"
#: modules/widgets/contact-info.php:91
msgid ""
"Lunch: 11am - 2pm \n"
"Dinner: M-Th 5pm - 11pm, Fri-Sat:5pm - 1am"
msgstr ""
"Drekë: 11am - 2pm \n"
"Darkë: H-M 5pm - 11pm, Pre-Sht:5pm - 1am"
#: modules/widgets/contact-info.php:90
msgctxt "Example of a phone number"
msgid "1-202-555-1212"
msgstr "1-202-555-1212"
#: modules/widgets/contact-info.php:89
msgid ""
"3999 Mission Boulevard,\n"
"San Diego CA 92109"
msgstr ""
"1010 Kodra e Kuqe,\n"
"Tiranë AL 18098"
#: modules/widgets/contact-info.php:88
msgid "Hours & Info"
msgstr "Orar & Hollësi"
#: modules/widgets/contact-info.php:34
msgid "Display a map with your location, hours, and contact information."
msgstr "Shfaqni një hartë me vendndodhjen tuaj, orët dhe të dhëna kontakti."
#. translators: "Delete" action on a Tumblr post
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:621
msgid "Delete"
msgstr "Fshije"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:615
msgctxt "Shown between widget visibility conditions."
msgid "or"
msgstr "ose"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580
msgctxt "Widget Visibility: {Rule Major [Page]} is {Rule Minor [Search results]}"
msgid "is"
msgstr "është"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:576
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one taxonomy.\""
msgid "Taxonomy"
msgstr "Klasifikim"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:574
msgctxt "Example: The user is looking at a page, not a post."
msgid "Page"
msgstr "Faqe"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:573
msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\""
msgid "Date"
msgstr "Datë"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:572
msgctxt "Noun, as in: \"This post has one tag.\""
msgid "Tag"
msgstr "Etiketë"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:569
msgctxt "Noun, as in: \"The user role of that can access this widget is...\""
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:568
msgctxt "Noun"
msgid "User"
msgstr "Përdorues"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:565
msgctxt "Noun, as in: \"The author of this post is...\""
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:564
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:563
msgctxt "Used as the default option in a dropdown list"
msgid "-- Select --"
msgstr "-- Përzgjidhni --"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:541
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Hide"
msgstr "Fshihe"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:540
msgctxt "Used in the \"%s if:\" translation for the widget visibility dropdown"
msgid "Show"
msgstr "Shfaqe"
#. translators: %s is a HTML select widget for widget visibility, 'show' and
#. 'hide' are it's options. It will read like 'show if' or 'hide if'.
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:538
msgctxt "placeholder: dropdown menu to select widget visibility; hide if or show if"
msgid "%s if:"
msgstr "%s nëse:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:532
msgid "Visibility"
msgstr "Dukshmëri"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:345
msgid "All taxonomy pages"
msgstr "Krejt faqet e klasifikimit"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:342
msgid "Static page:"
msgstr "Faqe statike:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:315
msgid "Post type:"
msgstr "Lloj postimi:"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:303
msgid "Search results"
msgstr "Përfundime kërkimi"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302
msgid "404 error page"
msgstr "Faqe gabimi 404"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:301
msgid "Archive page"
msgstr "Faqe arkivi"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:300
msgid "Posts page"
msgstr "Faqe postimesh"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:296
msgid "Yearly archives"
msgstr "Arkiva të përvitshme"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:295
msgid "Monthly archives"
msgstr "Arkiva mujore"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:294
msgid "Daily archives"
msgstr "Arkiva të përditshme"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:293
msgid "All date archives"
msgstr "Krejt arkivat e datave"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:268
msgid "All tag pages"
msgstr "Krejt faqet e etiketave"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:242
msgid "All author pages"
msgstr "Krejt faqet e autorëve"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:239
msgid "Logged Out"
msgstr "I dalë"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:238
msgid "Logged In"
msgstr "I futur"
#: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:213
msgid "All category pages"
msgstr "Krejt faqet e kategorive"
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181
msgid "Location of the Ogg video file."
msgstr "Vend kartele videoje Ogg."
#: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178
msgid "Ogg File URL"
msgstr "URL Kartele Ogg"
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-external-media.php:319
msgid "An unknown error has occurred. Please try again later."
msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur. Ju lutemi, riprovoni më vonë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:51
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:211
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:218
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:96
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-videopresstoken.php:102
msgid "Could not obtain a VideoPress upload token. Please try again later."
msgstr "Nuk mori dot një token ngarkimi VideoPress-i. Ju lutemi, riprovoni më vonë."
#. translators: %s VideoPress object identifier
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:357
msgid "No data found for VideoPress identifier: %s."
msgstr "S’u gjetën të dhëna për identifikues VideoPress: %s."
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "Publisher limits playback of video embeds."
msgstr "Botuesi e kufizon luajtjen e videove të trupëzuara."
#. translators: %s URL of site trying to embed a VideoPress video
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:354
msgid "%s is not an allowed embed site."
msgstr "%s s’është sajt të cilit i lejohet të trupëzojë."
#: modules/videopress/class.videopress-video.php:351
msgid "The VideoPress plugin could not communicate with the VideoPress servers. This error is most likely caused by a misconfigured plugin. Please reinstall or upgrade."
msgstr "Shtojca VideoPress s’komunikoi dot me shërbyesit VideoPress. Ka shumë të ngjarë që ky gabim të jetë shkaktuar nga ndonjë shtojcë e keqformësuar. Ju lutem, ri-instalojeni, ose përmirësojeni."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:898
msgid "Loading video..."
msgstr "Po ngarkohet videoja…"
#. translators: %s url to the Adobe Flash Player website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:891
msgid "This video requires Adobe Flash for playback."
msgstr "Kjo video lyp Adobe Flash që të luhet."
#. translators: %s video title or generic 'this video' string
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:606
msgctxt "Play as in playback or view a movie"
msgid "JavaScript required to play %s."
msgstr "Që të luhet %s, nevojitet JavaScript."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:572
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:597
msgid "this video"
msgstr "këtë video"
#. translators: %s is the video title
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:458
msgctxt "watch a video title"
msgid "Watch: %s"
msgstr "Shiheni: %s"
#. translators: %s url to the gnu.org website
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:371
msgid "You do not have sufficient freedom levels to view this video. Support free software and upgrade."
msgstr "S’keni freedom levels shkallë lirie të mjaftueshme për të parë këtë video. Përkrahni software-in e lirë dhe përmirësojeni."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:257
msgid "Please verify your birthday."
msgstr "Ju lutemi, verifikoni datëlindjen tuaj."
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:257
msgid "This video is intended for mature audiences."
msgstr "Kjo video është menduar për publik të rritur."
#. translators: %s is 'VideoPress'
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:220
msgid "%s Error"
msgstr "Gabim %s"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:375
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2379
msgid "Display all your gallery pictures in a cool mosaic."
msgstr "Shfaqini krejt fotot e galerisë suaj në trajtë mozaiku të hijshëm."
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:328
msgid "Tiled Columns"
msgstr "Mozaik Shtyllash"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:327 modules/widgets/gallery.php:406
msgid "Circles"
msgstr "Rrathë"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:326 modules/widgets/gallery.php:405
msgid "Square Tiles"
msgstr "Kuadrate Katrorë"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:325
msgid "Tiled Mosaic"
msgstr "Mozaik Kuadratesh"
#: modules/theme-tools/social-links.php:229
msgid "— Select —"
msgstr "— Përzgjidhni —"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:311
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo Sajti"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103
msgid "Display Header Text"
msgstr "Shfaq Tekst Kryesh"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:152
msgid "No logo set"
msgstr "Pa logo të caktuar"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:151
msgid "Remove logo"
msgstr "Hiqeni logon"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:150
msgid "Change logo"
msgstr "Ndryshoni logon"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:154
msgid "Choose logo"
msgstr "Zgjidhni logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:153
msgid "Set as logo"
msgstr "Vëre si logo"
#: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:149
msgid "Add logo"
msgstr "Shtoni logo"
#. translators: %s: Link to the Featured Content settings in the Customizer.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:605
msgid "The settings for Featured Content have moved to Appearance → Customize."
msgstr "Rregullimet për Lëndë të Zgjedhur janë kaluar te Dukje → Përshtatje."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:563
msgid "Tag name"
msgstr "Emër etikete"
#. translators: %1$s: Link to 'featured' admin tag view. %2$s: Max number of
#. posts shown by theme in featured content area.
#: modules/theme-tools/featured-content.php:520
msgid "Easily feature all posts with the \"featured\" tag or a tag of your choice. Your theme supports up to %2$s posts in its featured content area."
msgstr "Vëruni shenjë lehtësisht si të zgjedhura, përmes etiketës “e zgjedhur”, ose përmes një etikete që keni qejf, cilindo nga postimet. Tema juaj mbulon deri më %2$s postime në zonën e vet për lëndën e zgjedhur."
#: modules/theme-tools/featured-content.php:502
#: modules/theme-tools/featured-content.php:517
msgid "Featured Content"
msgstr "Lëndë e Zgjedhur"
#. translators: %s: Number of subscribers.
#: modules/subscriptions/views.php:847
msgid "Show total number of subscribers? (%s subscriber)"
msgid_plural "Show total number of subscribers? (%s subscribers)"
msgstr[0] "Të shfaqet numri gjithsej i pajtimtarëve? (%s pajtimtar)"
msgstr[1] "Të shfaqet numri gjithsej i pajtimtarëve? (%s pajtimtarë)"
#: modules/subscriptions/views.php:834
msgid "Success Message Text:"
msgstr "Tekst Mesazhi Suksesi:"
#: modules/subscriptions/views.php:826
msgid "Subscribe Button:"
msgstr "Buton Pajtimi:"
#: modules/subscriptions/views.php:818
msgid "Subscribe Placeholder:"
msgstr "Vendmbajtëse Pajtimtari:"
#: modules/subscriptions/views.php:810
msgid "Optional text to display to your readers:"
msgstr "Tekst opsional që të shfaqet për përdoruesit tuaj:"
#: modules/subscriptions/views.php:802 modules/widgets/image-widget.php:239
msgid "Widget title:"
msgstr "Titull widget-i:"
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:647
msgid "Success! An email was just sent to confirm your subscription. Please find the email now and click 'Confirm Follow' to start subscribing."
msgstr "Sukses! Sapo u dërgua një email për ripohim të pajtimit tuaj. Ju lutemi, merreni email-in tani dhe klikoni mbi “Ripohoni Ndjekjen” që të nisë pajtimi."
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:58
#: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55
#: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:641
#: modules/subscriptions/views.php:709
msgid "Subscribe"
msgstr "Pajtomë"
#: modules/subscriptions/views.php:707
msgid "Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email."
msgstr "Jepni adresën tuaj email që të pajtoheni te ky blog dhe të merrni me email njoftime postimesh të reja."
#: modules/subscriptions/views.php:706
msgid "Subscribe to Blog via Email"
msgstr "Pajtohuni te Blogu përmes Email-i"
#: modules/subscriptions/views.php:412 modules/subscriptions/views.php:512
#: modules/widgets/contact-info.php:326
msgid "Email Address:"
msgstr "Adresë Email:"
#. translators: %s: number of folks following the blog
#. translators: Placeholder is a number of subscribers.
#: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:840
msgid "Join %s other subscriber"
msgid_plural "Join %s other subscribers"
msgstr[0] "Bëhuni tok me %s pajtimtar tjetër"
msgstr[1] "Bëhuni tok me %s pajtimtarë të tjerë"
#: modules/subscriptions/views.php:289
msgid "Oops! There was an error when subscribing. Please try again."
msgstr "Hëm! Pati një gabim gjatë pajtimit. Ju lutemi, riprovoni."
#: modules/subscriptions/views.php:59
msgid "Blog Subscriptions"
msgstr "Pajtime Blogu"
#: modules/subscriptions/views.php:52
msgid "Add an email signup form to allow people to subscribe to your blog."
msgstr "Shtoni një formular regjistrimi me email, për t’u lejuar njerëzve të pajtohen te ky blog."
#: modules/subscriptions.php:787
msgid "Notify me of new posts by email."
msgstr "Njoftomë me email për postimet e reja."
#: modules/subscriptions.php:768
msgid "Notify me of follow-up comments by email."
msgstr "Njoftomë me email për komentet vijuese."
#: modules/subscriptions/views.php:1052
msgid ""
"Howdy.\n"
"\n"
"You recently followed one of my posts. This means you will receive an email when new comments are posted.\n"
"\n"
"To activate, click confirm below. If you believe this is an error, ignore this message and we'll never bother you again."
msgstr ""
"Njatjeta.\n"
"\n"
"Tani së fundi keni filluar të ndiqni një nga postimet e mia. Kjo do të thotë se do t’ju vijë një email, sa herë që postohen komente të reja.\n"
"\n"
"Që ta aktivizoni, klikoni më poshtë për ripohim. Nëse besoni se bëhet fjalë për një gabim, shpërfilleni këtë mesazh dhe s’do t’ju biem më në qafë."
#: modules/subscriptions.php:457
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2614
msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form"
msgstr "Shfaq te formulari i komenteve mundësinë “ndiqni komentet”"
#: modules/subscriptions.php:434
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2607
msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form"
msgstr "Shfaq te formulari i komenteve mundësinë “ndiqni blogun”"
#: modules/subscriptions.php:417
msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both."
msgstr "Ndryshoni mundësinë rreth regjistrimit të vizitorëve tuaj te postimet, komentet, apo që të dyja."
#: modules/subscriptions.php:361
msgid "Follow Comments"
msgstr "Ndiqni Komentet"
#: modules/subscriptions.php:346 modules/subscriptions/views.php:60
msgid "Follow Blog"
msgstr "Ndiqni Blogun"
#: modules/subscriptions.php:337
msgid "Jetpack Subscriptions Settings"
msgstr "Rregullime mbi Pajtime Jetpack"
#: modules/subscriptions.php:200
msgid "Don’t send this to subscribers"
msgstr "Këtë mos ua dërgo pajtimtarëve"
#: modules/subscriptions.php:198
msgid "Jetpack Subscriptions:"
msgstr "Pajtime Jetpack:"
#: modules/stats.php:1385
msgid "We were unable to get your stats just now. Please reload this page to try again."
msgstr "Nuk qemë në gjendje të merrnim statistikat tuaja tani. Ju lutemi, ringarkojeni këtë faqe dhe riprovoni."
#: modules/stats.php:1345
msgid "Top Searches"
msgstr "Kërkimet Më të Shpeshta"
#: modules/stats.php:1317 modules/stats.php:1349
msgid "Sorry, nothing to report."
msgstr "Na ndjeni, s’ka gjë për ta raportuar."
#: modules/stats.php:1313
msgid "Top Posts"
msgstr "Postimet Kryesore"
#. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1
#. View (or Views if plural)".
#: modules/stats.php:1330
msgid "%1$s %2$s View"
msgid_plural "%1$s %2$s Views"
msgstr[0] "%1$s %2$s Parje"
msgstr[1] "%1$s %2$s Parje"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:59
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:133
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122
#: modules/stats.php:1200 modules/videopress/class.videopress-player.php:310
msgid "Submit"
msgstr "Parashtroje"
#: modules/stats.php:1172
msgid "Show top search terms over"
msgstr "Shfaq termat kryesuese për kërkimet gjatë"
#: modules/stats.php:1159
msgid "Show top posts over"
msgstr "Shfaq postimet kryesuese gjatë"
#: modules/stats.php:1146
msgid "Chart stats by"
msgstr "Statistika grafiku nga"
#: modules/stats.php:1094
msgid "the past year"
msgstr "vitin e shkuar"
#: modules/stats.php:1093
msgid "the past quarter"
msgstr "tremujorin e shkuar"
#: modules/stats.php:1092
msgid "the past month"
msgstr "muajin e shkuar"
#: modules/stats.php:1091
msgid "the past week"
msgstr "javën e shkuar"
#: modules/stats.php:1090
msgid "the past day"
msgstr "ditën e shkuar"
#: modules/stats.php:1087
msgid "month"
msgstr "muaj"
#: modules/stats.php:1086
msgid "week"
msgstr "javë"
#: modules/stats.php:1085
msgid "day"
msgstr "ditë"
#: modules/stats.php:1004
msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats."
msgstr "Parje gjatë 48 orëve. Për më tepër Statistika Jetpack, klikoni këtu."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:127
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:356
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:370
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:263
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:273
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1082 modules/stats.php:249
#: modules/stats.php:254 modules/stats.php:1003 modules/stats.php:1683
msgid "Stats"
msgstr "Statistika"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2872
msgid "Select the roles that will be able to view stats reports."
msgstr "Përzgjidhni rolet që do të jenë në gjendje të shohin raporte statistikash."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2883
msgid "Count the page views of registered users who are logged in."
msgstr "Numëroni parje faqesh nga përdorues të regjistruar që janë të futur."
#: modules/stats.php:467
msgid "View Jetpack Stats without JavaScript"
msgstr "Shihini Statistika Jetpack pa JavaScript"
#: modules/stats.php:466
msgid "Jetpack Stats work better with JavaScript enabled."
msgstr "Statistikat Jetpack punojnë më mirë me JavaScript-in të aktivizuar."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101
#: modules/stats.php:465
msgid "Loading…"
msgstr "Po ngarkohet…"
#: modules/sso.php:639 modules/sso.php:985
msgid "Log in with WordPress.com"
msgstr "Hyni me WordPress.com-in"
#: modules/sso.php:510
msgid "Cannot deal with cookie redirects, as headers are already sent."
msgstr "Nuk ia del dot me ridrejtim cookie-sh, ngaqë kryet janë dërguar tashmë."
#: modules/sso.php:360 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2598
msgid "Match by Email"
msgstr "Me përputhje sipas Email-esh"
#: modules/sso.php:328 _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2591
msgid "Require Two-Step Authentication"
msgstr "Kërko Mirëfilltësim Me Dy Hapa"
#. Translators: placeholder is a Twitter username.
#: modules/shortcodes/twitter-timeline.php:56
msgid "Tweets by @%s"
msgstr "Cicërima nga @%s"
#: modules/shortcodes/slideshow.php:219
msgid "This slideshow requires JavaScript."
msgstr "Kjo paraqitje diapozitivash lyp JavaScript."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:182
msgid "Click to view slideshow."
msgstr "Klikoni që të shihni diapozitivat."
#: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:407
msgid "Slideshow"
msgstr "Diapozitiva"
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686
msgid "Time"
msgstr "Kohë"
#: modules/shortcodes/presentations.php:263
msgid "Click to autoplay the presentation!"
msgstr "Klikoni që të vetëluhet prezantimi!"
#: modules/shortcodes/presentations.php:249
msgid "This slideshow could not be started. Try refreshing the page or viewing it in another browser."
msgstr "Shfaqja e këtyre diapozitivave s’u fillua dot. Provoni të rifreskoni faqen, ose ta shihni nga një tjetër shfletues."
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:192
#: modules/shortcodes/crowdsignal.php:493
msgid "Take Our Survey"
msgstr "Plotësoni Pyetësorin Tonë"
#: modules/shortcodes/archives.php:74
msgid "Your blog does not currently have any published posts."
msgstr "Blogu juaj hëpërhë s’ka të botuar ndonjë postim."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:704
msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details."
msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të shërbimit të ri për ndarje - ju lutemi, kontrolloni nëse keni dhënë hollësi të vlefshme."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:674
msgid "Create Share Button"
msgstr "Krijoni Buton Ndarjesh Me të Tjerët"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:668
msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service."
msgstr "Jepni URL-në e ikonës 16x16px që doni të përdoret për këtë shërbim."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:665
msgid "Icon URL"
msgstr "URL ikone"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:660
msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:"
msgstr "Te URL-ja e shërbimit për ndarjet mund të shtoni ndryshoret vijuese:"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:656
msgid "Sharing URL"
msgstr "URL Ndarjeje"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:650
msgid "Service name"
msgstr "Emër shërbimi"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:572
msgid "Sharing label"
msgstr "Etiketë ndarjeje"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:567
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531
msgid "Official buttons"
msgstr "Butona zyrtarë"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:566
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2530
msgid "Text only"
msgstr "Vetëm tekst"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:565
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2529
msgid "Icon only"
msgstr "Vetëm ikona"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:564
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2528
msgid "Icon + text"
msgstr "Ikonë + tekst"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:561
msgid "Button style"
msgstr "Stil butoni"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:491
msgid "Sharing is off. Add services above to enable."
msgstr "Nuk ka ndarje me të tjerët. Shtoni më sipër shërbime, që të aktivizohet."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:488
msgid "Live Preview"
msgstr "Paraparje Aty Për Aty"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:473
msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button."
msgstr "Shërbimet e hedhura këtu do të jenë të fshehura pas një butoni ndarjesh."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:462
msgid "Drag and drop available services here."
msgstr "Merrni dhe lini këtu shërbime të gatshëm."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:454
msgid "Services dragged here will appear individually."
msgstr "Shërbimet e hedhura këtu do të shfaqen më vete."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:451
msgid "Enabled Services"
msgstr "Shërbime të Aktivizuar"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:439
msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private."
msgstr "Ju lutemi, mbani shënim që shërbimet janë kufizuar, ngaqë sajti juaj është privat."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:425
msgid "Add a new service"
msgstr "Shtoni një shërbim të ri"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:424
msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below."
msgstr "Tërhiqni dhe vini te kutiza më poshtë shërbimet që do të donit të aktivizoni."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:423
msgid "Available Services"
msgstr "Shërbime të Mundshme"
#: modules/sharedaddy/sharing.php:417 modules/sharedaddy/sharing.php:733
msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends."
msgstr "Shtoni te blogu juaj butona ndarjesh me të tjerët dhe lejojuni vizitorëve tuaj të ndajnë postime me miqtë e tyre."
#. Translators: placeholder is a link to a PHP support document.
#: modules/sharedaddy/sharing.php:331
msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services."
msgstr "Kjo shtojcë do të punojë pa të, por mbulimi për multibajt përdoret nëse gjendet. Mund të shihni probleme të vogla me Tweets dhe shërbime të tjera të ngjashme."
#: modules/sharedaddy/sharing.php:327
msgid "Warning! Multibyte support missing!"
msgstr "Sinjalizim! Mungon mbulimi për multibajt!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936
msgid "Click to share on Pocket"
msgstr "Klikoni që të ndahet me të tjerët përmes Pocket-i"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2936
msgctxt "share to"
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:761
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2898
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2931
msgid "Pocket"
msgstr "Pocket"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735
msgid "Click to share on Pinterest"
msgstr "Klikoni që të ndahet me të tjerët përmes Pinterest-it"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2735
msgctxt "share to"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:650
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563
msgid "Click to share on Tumblr"
msgstr "Klikoni që të ndahet me të tjerët përmes Tumblr-it"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2563
msgctxt "share to"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2559
msgid "Share on Tumblr"
msgstr "Ndajeni me të tjerët në Tumblr"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:611
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2388
msgid "Remove Service"
msgstr "Hiqe Shërbimin"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2380
msgid "Icon"
msgstr "Ikonë"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2375
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. translators: placeholder is a service name, such as "Twitter" or "Facebook".
#. Translators: placeholder is the name of a social network.
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:462
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2291
msgid "Click to share on %s"
msgstr "Klikoni që ta ndani me të tjerët në %s"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172
msgid "Click to Press This!"
msgstr "Klikoni që të kryhet Press This!"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2172
msgctxt "share to"
msgid "Press This"
msgstr "Press This"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2109
msgid "Press This"
msgstr "Press This"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052
msgid "Click to print"
msgstr "Klikoni për ta shtypur"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2052
msgctxt "share to"
msgid "Print"
msgstr "Shtype"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:569
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2041
msgid "Print"
msgstr "Shtype"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1929
msgctxt "share to"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:531
#: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:314
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702
msgid "Click to share on LinkedIn"
msgstr "Klikoni që të ndahet me të tjerët në LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1702
msgctxt "share to"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1388
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1600
msgid "Click to share on Reddit"
msgstr "Klikoni që të ndahet me të tjerët përmes Reddit-it"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1599
msgctxt "share to"
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1350
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1586
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240
msgid "Click to share on Twitter"
msgstr "Klikoni që të ndahet me të tjerët përmes Twitter-it"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1240
msgctxt "share to"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1189
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1101
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1030
msgid "Click to email a link to a friend"
msgstr "Klikoni që t’i dërgoni një lidhje një shoku me email"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1029
msgctxt "share to"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:193
#: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263
msgid "Close"
msgstr "Mbylle"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:397
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:932
msgctxt "as sharing source"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:231
msgid " (Opens in new window)"
msgstr " (Hapet në një dritare të re)"
#. translators: Facebook "Share" action
#. translators: "Share" action on a Tumblr post
#: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190
#: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1147
msgid "Share"
msgstr "Ndarje"
#. translators: "More" menu on a Mastodon post
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1145
#: modules/sharedaddy/sharing.php:503 modules/sharedaddy/sharing.php:540
msgid "More"
msgstr "Më"
#: modules/sharedaddy/sharing-service.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:412
msgid "Share this:"
msgstr "Ndajeni këtë me të tjerët:"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:354
msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work."
msgstr "E mëtejshme. Nëse kjo mundësi është e zgjedhur, duhet të përfshini dorazi këto kartela te tema juaj, që të funksionojnë lidhjet për ndarje me të tjerët."
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2563
msgid "Disable CSS and JS"
msgstr "Çaktivizoni CSS dhe JS"
#. translators: included in email when post is shared via email. First item is
#. sender's name. Second is sender's email address.
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:150
msgid "%1$s (%2$s) thinks you may be interested in the following post:"
msgstr "%1$s (%2$s) mendon se mund t’ju interesonte postimi vijues:"
#: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:451
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1018
msgid "Shared Post"
msgstr "Postim i Ndarë Me të Tjerët"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:70
msgid "Unexpected response"
msgstr "Përgjigje e papritur"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:69
msgid "Invalid JSON"
msgstr "JSON i pavlefshëm"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:68
msgid "The response parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametri përgjigje është i pavlefshëm, ose i keqformuar"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:67
msgid "The response parameter is missing"
msgstr "Parametri përgjigje mungon"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:66
msgid "The secret parameter is invalid or malformed"
msgstr "Parametri i fshehtë është i pavlefshëm, ose i keqformuar"
#: modules/sharedaddy/recaptcha.php:65
msgid "The secret parameter is missing"
msgstr "Parametri i fshehtë mungon"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1795
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1871
msgid "Similar post"
msgstr "Postim i ngjashëm"
#. Translators: amount of comments.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1786
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1866
msgid "With %s comment"
msgid_plural "With %s comments"
msgstr[0] "Me %s koment"
msgstr[1] "Me %s komente"
#. Translators: The category or tag name.
#. Translators: the category or tag name.
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1820
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1844
msgctxt "in {category/tag name}"
msgid "In \"%s\""
msgstr "Në “%s”"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:1423
msgid "Untitled Post"
msgstr "Postim Pa Titull"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:754
msgid "Hide related content after posts"
msgstr "Fshih lëndë të afërt pas postimesh"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:727
msgid "Preview:"
msgstr "Paraparje:"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:186
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:606
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:673
msgid "Related"
msgstr "Të afërta"
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:152
msgid "Related posts"
msgstr "Postime të afërta"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:160
msgid "Show"
msgstr "Shfaqe"
#. translators: %s is the name of a Publicize service such as "LinkedIn"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:698
msgid "Connect and share your posts on %s"
msgstr "Lidhuni dhe ndajini postimet tuaja me të tjerët te %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:692
msgid "Connect to"
msgstr "Lidhu te"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:511
msgid "Not Connected"
msgstr "I palidhur"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:637
msgid "Custom Message:"
msgstr "Mesazh i Personalizuar:"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:151
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:161
#: extensions/blocks/premium-content/premium-content.php:112
#: modules/theme-tools/social-links.php:138
msgid "Connect"
msgstr "Lidhu"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162
msgid "Disconnect"
msgstr "Shkëputu"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:717
msgid "This connection is working correctly."
msgstr "Kjo lidhje po punon si duhet."
#. translators: %s is the name of a social media service
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:614
msgctxt "Refresh connection with {social media service}"
msgid "Refresh connection with %s"
msgstr "Rifreskojeni lidhjen me %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:370
msgid "That connection has been removed."
msgstr "Kjo lidhje është hequr."
#. translators: %s is the name of the error
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:354
msgid "Error code: %s"
msgstr "Kod gabimi: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:327
msgid "There was a problem connecting with Jetpack Social. Please try again in a moment."
msgstr "Pati një problem gjatë lidhjes me Jetpack Social. Ju lutemi, riprovoni pas pak çastesh."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:323
msgid "Something which should never happen, happened. Sorry about that. If you try again, maybe it will work."
msgstr "Diçka që s’duhej të ndodhte kurrë, ndodhi. Na ndjeni për këtë. Nëse riprovoni, ndoshta do të funksionojë."
#. translators: %s is the URL of the Jetpack admin page
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:320
msgid "No user information was included in your request. Please make sure that your user account has connected to Jetpack. Connect your user account by going to the Jetpack page within wp-admin."
msgstr "Në kërkesën tuaj s’qenë përfshirë të dhëna përdoruesi. Ju lutemi, sigurohuni që llogaria juaj e përdoruesit është lidhur te Jetpack-u. Lidheni llogarinë tuaj duke kaluar te faqja Jetpack që nga wp-admin."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:316
msgid "No blog_id was included in your request. Please try disconnecting Jetpack from WordPress.com and then reconnecting it. Once you have done that, try connecting Jetpack Social again."
msgstr "Në kërkesën tuaj s’qe përfshirë blog_id. Ju lutemi, provoni të shkëputni Jetpack-un prej WordPress.com-it dhe mandej ta rilidhni. Pasi të keni bërë këtë, provoni të lidheni sërish me Jetpack Social."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:313
msgid "We could not verify that your server is making an authorized request. Please try again, and make sure there is nothing interfering with requests from your server to the Jetpack Server."
msgstr "Nuk verifikuam dot që shërbyesi juaj po bën një kërkesë të autorizuar. Ju lutemi, riprovoni dhe sigurohuni që s’ka asgjë që po fut hundët në kërkesat prej shërbyesit tuaj drejt Shërbyesit Jetpack."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:310
msgid "An invalid request was made. This normally means that something intercepted or corrupted the request from your server to the Jetpack Server. Try again and see if it works this time."
msgstr "U bë një kërkesë e mangët. Zakonisht kjo do të thotë që diçka e përgjoi, ose dëmtoi kërkesën prej shërbyesit tuaj drejt Shërbyesit Jetpack. Riprovoni dhe shihni nëse këtë herë punon siç pritet."
#. translators: %s is the name of the Jetpack Social service (e.g. Facebook,
#. Twitter)
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:305
msgid "There was a problem connecting to %s to create an authorized connection. Please try again in a moment."
msgstr "Pati një problem gjatë lidhjes me %s për krijimin e një lidhjeje të autorizuar. Ju lutemi, riprovoni pas pak çastesh."
#. translators: %s is the name of the blog
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:115
msgid "To use Jetpack Social, you'll need to link your %s account to your WordPress.com account using the link below."
msgstr "Që të përdorni Jetpack Social, do t’ju duhet të lidhni llogarinë tuaj %s me llogarinë tuaj te WordPress.com duke përdorur lidhjen më poshtë."
#. translators: %s is the name of the site
#: enhanced-open-graph.php:153
msgid "Video on %s"
msgstr "Video te %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:956
msgid "There was an error contacting Jetpack servers."
msgstr "Pati një gabim gjatë lidhjes me shërbyesit e Jetpack-ut."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:952
msgid "No API key"
msgstr "Pa kyç API"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:948
msgid "Your API key is invalid"
msgstr "Kyçi juaj API është i pavlefshëm"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:878
msgid "Login Blocked by Jetpack"
msgstr "Hyrje e Bllokuar nga Jetpack-u"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:485
msgid "No reply from Jetpack servers"
msgstr "Pa përgjigje nga shërbyesit Jetpack"
#. Translators: The xml error code, and the xml error message.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:476
msgid "Error connecting to WordPress.com. Code: %1$s, %2$s"
msgstr "Gabim gjatë lidhjes me WordPress.com-in. Kodi: %1$s, %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:447
msgid "Your main blog is not connected to WordPress.com. Please connect to get an API key."
msgstr "Blogu juaj kryesor s’është i lidhur me WordPress.com-in. Ju lutemi, lidheni që të merrni një kyç API."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:351
msgid "View Network Admin"
msgstr "Shihni Përgjegjësi Rrjeti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:189
msgid "Only super admins can edit the global allow list"
msgstr "Lista lejimesh globale mund të përpunojnë vetëm superpërgjegjësit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:186
msgid "Cannot use global flag on non-multisites"
msgstr "Nuk mund të përdoret shenja global në sajte që s’janë multisajte"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:183
msgid "Expecting an array"
msgstr "Pritej një varg"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:168
msgid "Prove your humanity"
msgstr "Dëshmonani se jeni qenie njerëzore"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:105
msgid "Continue →"
msgstr "Vazhdo →"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:99
msgid "Your answer was incorrect, please try again."
msgstr "Përgjigja juaj qe e pasaktë, ju lutemi, riprovoni."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:97
msgid "Please solve this math problem to prove that you are not a bot. Once you solve it, you will need to log in again."
msgstr "Ju lutemi, zgjidheni këtë ushtrim matematikor që të vërtetohet se s’jeni një robot. Pasi ta keni zgjidhur, do t’ju duhet të bëni hyrjen sërish."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-math-fallback.php:75
msgid "You failed to correctly answer the math problem. This is used to combat spam when Jetpack’s Brute Force Attack Protection API is unavailable. Please use your browser’s back button to return to the login form, press the \"refresh\" button to generate a new math problem, and try to log in again."
msgstr "S’arritët t’i përgjigjeni saktë pyetjes matematike. Ajo përdoret për të luftuar mesazhet e padëshiruar, kur API i Jetpack-ut për Mbrojtje nga Sulme Hyrjesh Me Zor është jashtë pune. Ju lutemi, përdorni butonin për mbrapsht te shfletuesi juaj, që të ktheheni te formulari i hyrjes, shtypni butonin “rifreskoje” që të prodhohet një pyetje matematike e re dhe riprovoni të bëni hyrjen."
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2387
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:207
msgid "Save"
msgstr "Ruaje"
#. Translators: placeholder is an IP address.
#: views/admin/network-settings.php:45
msgid "Your current IP: %1$s"
msgstr "IP-ja juaj e tanishme: %1$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-shared-functions.php:220
#: views/admin/network-settings.php:18
msgid "One of your IP addresses was not valid."
msgstr "Një nga adresat tuaja IP s’qe e vlefshme."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:126
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:146
msgid "Link account with WordPress.com"
msgstr "Lidheni llogarinë me WordPress.com-in"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:120
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:143
msgid "If you don't have a WordPress.com account yet, you can sign up for free in just a few seconds."
msgstr "Nëse s’keni ende llogari WordPress.com, mund të regjistroni një të tillë falas brenda pak sekondash."
#. translators: Placeholder is the site's name from WordPress settings.
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:138
msgid "To use Post By Email, you need to link your %s account to your WordPress.com account."
msgstr "Që të përdorni Postimin Përmes Email-it, duhet ta lidhni llogarinë tuaj %s me llogarinë tuaj WordPress.com."
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126
msgid "Disable Post By Email"
msgstr "Çaktivizo Postimin përmes Email-i"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125
msgid "Regenerate Address"
msgstr "Riprodhoje Adresën"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122
#: modules/videopress/class.videopress-player.php:313
msgid "More information"
msgstr "Më tepër të dhëna"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118
msgid "Enable Post By Email"
msgstr "Aktivizoni Postimin përmes Email-i"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106
#: modules/subscriptions/views.php:708
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2470
msgid "Email Address"
msgstr "Adresë Email"
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447
msgid "Last Modified"
msgstr "Ndryshuar Së Fundmi Më"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1656
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:590
#: modules/widgets/facebook-likebox.php:255
#: modules/widgets/gravatar-profile.php:337
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649
msgid "Title"
msgstr "Titull"
#: modules/widgets/contact-info.php:386
msgid "Loading map…"
msgstr "Po ngarkohet harta…"
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:93
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2461
msgid "Receive Monitor Email Notifications."
msgstr "Merrni Njoftime Email-i Në Monitor."
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:209
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1361
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
#. translators: %s: Number of pending plugin updates.
#: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:168
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:224
#: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1444
msgid "Plugins"
msgstr "Shtojca"
#: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:55
msgid "Related Posts"
msgstr "Postime të Afërta"
#: modules/tiled-gallery/tiled-gallery.php:365
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galeri Me Kuadrate"
#: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103
msgid "Post by Email"
msgstr "Postim përmes E-mail-i"
#: modules/custom-css/custom-css.php:254
#: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS e Përshtatur"
#: modules/module-info.php:337
msgid ""
"With Carousel active, any standard WordPress galleries or single images you have embedded in posts or pages will\n"
"\t\tlaunch a full-screen photo browsing experience with comments and EXIF metadata."
msgstr ""
"Me Rrotullamen vepruese, çfarëdo galerie standarde WordPress, ose figurë njëshe që keni trupëzuar në postimet apo faqet tuaja,\n"
"\t\tdo të shfaqet në madhësi të plotë në ekran, me komente dhe tejtëdhëna EXIF."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-protect.php:211
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:640
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:646
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:877 modules/notes.php:196
msgid "Notifications"
msgstr "Njoftime"
#: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:77
msgid "VaultPress"
msgstr "VaultPress"
#: modules/module-headings.php:350
msgctxt "Module Tag"
msgid "Site Stats"
msgstr "Statistika Sajti"
#: modules/module-headings.php:329
msgctxt "Module Tag"
msgid "Recommended"
msgstr "E këshilluar"
#: modules/module-headings.php:334
msgctxt "Module Tag"
msgid "Developers"
msgstr "Zhvillues"
#: modules/module-headings.php:311
msgctxt "Module Tag"
msgid "Appearance"
msgstr "Dukje"
#: modules/module-headings.php:279
msgctxt "Module Tag"
msgid "Social"
msgstr "Shoqërore"
#: modules/module-headings.php:288
msgctxt "Module Tag"
msgid "Photos and Videos"
msgstr "Foto dhe Video"
#: modules/module-headings.php:298
msgctxt "Module Tag"
msgid "Writing"
msgstr "Shkrim"
#: modules/module-headings.php:258
msgctxt "Module Tag"
msgid "Other"
msgstr "Tjetër"
#: modules/module-headings.php:225
msgctxt "Module Name"
msgid "Extra Sidebar Widgets"
msgstr "Widget-e Ekstra Për Anështyllën"
#: modules/module-headings.php:220
msgctxt "Module Name"
msgid "Widget Visibility"
msgstr "Dukshmëri Widget-esh"
#: modules/module-headings.php:210
msgctxt "Module Name"
msgid "VideoPress"
msgstr "VideoPress"
#: modules/module-headings.php:205
msgctxt "Module Name"
msgid "Site verification"
msgstr "Verifikim sajti"
#: modules/module-headings.php:196
msgctxt "Module Description"
msgid "Display image galleries in a variety of elegant arrangements."
msgstr "Shfaqini galeritë e figurave përmes një larmie sistemimesh elegante."
#: modules/module-headings.php:195
msgctxt "Module Name"
msgid "Tiled Galleries"
msgstr "Galeri Mozaik"
#: modules/module-headings.php:186
msgctxt "Module Description"
msgid "Collect valuable traffic stats and insights."
msgstr "Grumbulloni statistika dhe tendenca trafiku."
#: modules/module-headings.php:180
msgctxt "Module Name"
msgid "Secure Sign On"
msgstr "Hyrje e Sigurt"
#: modules/module-headings.php:170
msgctxt "Module Name"
msgid "WP.me Shortlinks"
msgstr "Lidhje të Shkurtuara WP.me"
#: modules/module-headings.php:165
msgctxt "Module Name"
msgid "Shortcode Embeds"
msgstr "Trupëzime Me Kod të Shkurtër"
#: modules/module-headings.php:160
msgctxt "Module Name"
msgid "Sharing"
msgstr "Ndarje Me të Tjerët"
#: modules/module-headings.php:145
msgctxt "Module Name"
msgid "Related posts"
msgstr "Postime të afërta"
#: modules/module-headings.php:125
msgctxt "Module Name"
msgid "Post by email"
msgstr "Postim përmes email-i"
#: modules/module-headings.php:110
msgctxt "Module Name"
msgid "Notifications"
msgstr "Njoftime"
#: modules/module-headings.php:105
msgctxt "Module Name"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: modules/module-headings.php:96
msgctxt "Module Description"
msgid "Write posts or pages in plain-text Markdown syntax"
msgstr "Shkruani postime ose faqe me sintaksë tekst i thjeshtë Markdown"
#: modules/module-headings.php:95
msgctxt "Module Name"
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: modules/module-headings.php:91
msgctxt "Module Description"
msgid "Give visitors an easy way to show they appreciate your content."
msgstr "Jepuni vizitorëve një mënyrë të lehtë të shfaqin vlerësimin për lëndën tuaj."
#: modules/module-headings.php:90
msgctxt "Module Name"
msgid "Likes"
msgstr "Pëlqime"
#: modules/module-headings.php:85
msgctxt "Module Name"
msgid "Beautiful Math"
msgstr "Matematikë e Hijshme"
#: modules/module-headings.php:80
msgctxt "Module Name"
msgid "JSON API"
msgstr "API JSON"
#: modules/module-headings.php:75
msgctxt "Module Name"
msgid "Infinite Scroll"
msgstr "Rrëshqitje Pa Fund"
#: modules/module-headings.php:71
msgctxt "Module Description"
msgid "Enable pop-up business cards over commenters’ Gravatars."
msgstr "Mundësoni shfaqje kartash biznesi flluskë përmbi Gravatarë komentuesish."
#: modules/module-headings.php:70
msgctxt "Module Name"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Kartela Gravatar"
#: modules/module-headings.php:55
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS e Përshtatur"
#: modules/module-headings.php:50
msgctxt "Module Name"
msgid "Custom content types"
msgstr "Lloje vetjakë lënde"
#: modules/module-headings.php:40
msgctxt "Module Name"
msgid "Contact Form"
msgstr "Formular Kontakti"
#: modules/module-headings.php:35
msgctxt "Module Name"
msgid "Comments"
msgstr "Komente"
#: modules/module-headings.php:25
msgctxt "Module Name"
msgid "Carousel"
msgstr "Rrotullame"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307
msgid "Featured Images"
msgstr "Figura të Zgjedhura"
#. translators: Date and time
#. Translators: %1$s is the date, %2$s is the time.
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:995
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s te %2$s"
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1522
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: modules/widgets/gallery.php:43
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:709
msgid "Markdown content"
msgstr "Lëndë Markdown"
#: modules/markdown/easy-markdown.php:320
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2445
msgid "Use Markdown for comments."
msgstr "Përdor Markdown për komentet."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:308
#: modules/markdown/easy-markdown.php:321
msgid "Learn more about Markdown."
msgstr "Mësoni më tepër rreth Markdown-it."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:307
msgid "Use Markdown for posts and pages."
msgstr "Përdor Markdown për postime dhe faqe."
#: modules/markdown/easy-markdown.php:283
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#. translators: The value of %d is not available at the time of output
#: modules/likes/jetpack-likes-master-iframe.php:42
msgid "%d bloggers like this:"
msgstr "Këtë e pëlqejnë %d blogues:"
#: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:103
#: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/comment-likes.php:226
#: modules/likes.php:453
msgid "Loading..."
msgstr "Po ngarkohet…"
#. translators: Facebook "Like" action
#. translators: "Like" action on a Tumblr post
#: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/likes.php:453
msgid "Like"
msgstr "Pëlqejeni"
#: modules/likes.php:445 modules/likes.php:446
msgid "Like this:"
msgstr "Pëlqejeni këtë:"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:271
#: modules/sharedaddy/sharing.php:639
msgid "Save Changes"
msgstr "Ruaji Ndryshimet"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:259
#: modules/sharedaddy/sharing.php:416 modules/sharedaddy/sharing.php:730
msgid "Sharing Buttons"
msgstr "Butona Ndarjesh Me të Tjerët"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:248
#: modules/sharedaddy/sharing.php:345
msgid "Settings have been saved"
msgstr "Rregullimet u ruajtën"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:71
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1406
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:134
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:279
msgid "Sharing"
msgstr "Ndarje me të tjerët"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:70
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:98
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:230
#: modules/sharedaddy/sharing.php:133 modules/sharedaddy/sharing.php:351
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Rregullime për Ndarjen"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:757
#: modules/sharedaddy/sharing.php:595
msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results"
msgstr "Faqja Ballore, Faqe Arkivash dhe Përfundime Kërkimi"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:748
#: modules/sharedaddy/sharing.php:589
msgid "Show buttons on"
msgstr "Shfaqi butonat te"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:615
msgid "On for all comments"
msgstr "Aktive për krejt komentet"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:609
msgid "Comment Likes are"
msgstr "Pëlqimet e Komenteve janë"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:600
msgid "Don't show the Reblog button on posts"
msgstr "Mos e shfaq te postimet butonin Riblogojeni"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:594
msgid "Show the Reblog button on posts"
msgstr "Shfaq te postimet butonin Riblogojeni"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:588
msgid "WordPress.com Reblog Button"
msgstr "Buton Riblogimi WordPress.com"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:580
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2430
msgid "Turned on per post"
msgstr "Aktivizuar sipas postimi"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:574
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2429
msgid "On for all posts"
msgstr "Aktive për krejt postimet"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:568
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2421
msgid "WordPress.com Likes are"
msgstr "Pëlqimet te WordPress.com janë"
#: modules/likes.php:225
msgid "Someone likes one of my posts"
msgstr "Dikujt i pëlqen një nga postimet e mia"
#: modules/likes.php:184 modules/subscriptions.php:399
msgid "Email me whenever"
msgstr "Dërgomë email kurdo që"
#: modules/likes.php:183
msgid "Likes Notifications"
msgstr "Njoftime Pëlqimesh"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:201
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:228
msgid "Show sharing buttons."
msgstr "Shfaq butona ndarjeje me të tjerët."
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:96
msgid "Show likes."
msgstr "Shfaqi pëlqimet."
#: modules/likes.php:383 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:60
#: modules/widgets/top-posts.php:157
msgid "Likes"
msgstr "E pëlqen"
#: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:28
msgid "Likes and Shares"
msgstr "Pëlqime dhe Ndarje Me të Tjerë"
#: modules/infinite-scroll.php:86
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2412
msgid "Use Google Analytics with Infinite Scroll"
msgstr "Përdorni Google Analytics me Rrëshqitjen Pa Fund"
#. translators: %1$s is the name of a theme
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1741
msgid "Theme: %1$s."
msgstr "Temë: %1$s."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:1737
msgid "Proudly powered by WordPress"
msgstr "Bazuar me krenari në WordPress"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:941
msgid "Scroll back to top"
msgstr "Rrëshqit sipër në krye"
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:885
#: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220
#: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265
msgid "Older posts"
msgstr "Postimet më të vjetra"
#. translators: the number of posts to show on each page load.
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:476
msgid "Shows %s post on each load."
msgid_plural "Shows %s posts on each load."
msgstr[0] "Shfaq %s postim në çdo ngarkim."
msgstr[1] "Shfaq %s postime në çdo ngarkim."
#: modules/infinite-scroll/infinity.php:472
msgid "We’ve changed this option to a click-to-scroll version for you since you have footer widgets in Appearance → Widgets, or your theme uses click-to-scroll as the default behavior."
msgstr "E kemi ndryshuar për ju këtë mundësi në një version “click-to-scroll”, ngaqë keni widget-e fundfaqeje te Dukje → Widget-e, ose ngaqë tema juaj përdor “click-to-scroll” si sjellje parazgjedhje."
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2405
msgid "To infinity and beyond"
msgstr "Në pafundësi dhe më tej"
#: modules/gravatar-hovercards.php:108
msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile."
msgstr "Vendosini kursorin sipër Gravatarit tuaj që të shihni profilin tuaj."
#: modules/gravatar-hovercards.php:73
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2387
msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars"
msgstr "Shihni profilet e njerëzve kur kaloni kursorin sipër Gravatarëve të tyre"
#: modules/gravatar-hovercards.php:59
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "Kartela Gravatar-i"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:774
msgid "Your Testimonial Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Arkiva juaj e Dëshmive hëpërhë nuk ka gjë. Mund të filloni me krijimin e tyre te pulti juaj."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:599
msgid "Testimonial Archive Featured Image"
msgstr "Figurë e Zgjedhur Faqeje Dëshmish"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:518
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215
msgid "Customize"
msgstr "Përshtateni"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:517
msgid "Customize Testimonials Archive"
msgstr "Përshtatni Arkiv Dëshmish"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:445
msgid "Customer Name"
msgstr "Emër Klienti"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:432
msgid "Enter the customer's name here"
msgstr "Jepni këtu emër klienti"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:416
msgid "Testimonial draft updated. Preview testimonial"
msgstr "Skica e dëshmisë u përditësua. Parashiheni dëshminë"
#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to testimonial's item
#. page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:409
msgid "Testimonial scheduled for: %1$s. Preview testimonial"
msgstr "Dëshmi e planifikuar për: %1$s. Parashiheni dëshminë"
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:404
msgid "Testimonial submitted. Preview testimonial"
msgstr "Dëshmia u parashtrua. Parashiheni dëshminë"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:401
msgid "Testimonial saved."
msgstr "Dëshmia u ruajt."
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:398
msgid "Testimonial published. View testimonial"
msgstr "Dëshmia u botua. Shiheni dëshminë"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:392
msgid "Testimonial restored to revision from %s"
msgstr "Dëshmia u kthye te rishikimi prej %s"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:388
msgid "Testimonial updated."
msgstr "Dëshmia përditësua."
#. Translators: link to Testimonial item's page.
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:383
msgid "Testimonial updated. View testimonial"
msgstr "Dëshmia u përditësua. Shiheni dëshminë"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:337
msgid "No Testimonials found in Trash"
msgstr "S’u gjetën Dëshmi te Hedhurinat"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:336
msgid "No Testimonials found"
msgstr "S’u gjetën Dëshmi"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:335
msgid "Search Testimonials"
msgstr "Kërkoni Dëshmi"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:334
msgid "View Testimonial"
msgstr "Shihni Dëshminë"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:333
msgid "New Testimonial"
msgstr "Dëshmi e Re"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:332
msgid "Edit Testimonial"
msgstr "Përpunoni Dëshmi"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:331
msgid "Add New Testimonial"
msgstr "Shtoni Dëshmi të Re"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:329
msgid "All Testimonials"
msgstr "Krejt Dëshmitë"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:327
msgid "Testimonial"
msgstr "Dëshmi"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:324
msgid "Customer Testimonials"
msgstr "Dëshmi Klientësh"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:183
msgid "Testimonial pages display at most %1$s testimonials"
msgstr "Faqet e dëshmive shfaqin maksimumi %1$s dëshmi"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:171
msgid "Enable Testimonials for this site."
msgstr "Aktivizoni Dëshmitë për këtë sajt."
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:167
msgid "Your theme supports Testimonials"
msgstr "Tema juaj i mbulon Dëshmitë"
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:137
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:326
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:328
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:541
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:550
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1245
msgid "Testimonials"
msgstr "Dëshmi"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:1024
msgid "Types:"
msgstr "Lloje:"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:944
msgid "Your Portfolio Archive currently has no entries. You can start creating them on your dashboard."
msgstr "Arkivi juaj Portofol hëpërhë s’ka gjë. Mundeni të filloni të krijoni të tilla te pulti juaj."
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:477
msgid "Project item draft updated. Preview project"
msgstr "Drafti i një objekti projekti u përditësua. Parashiheni projektin"
#. Translators: 1: Publishing date and time. 2. Link to portfolio's item page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:470
msgid "Project scheduled for: %1$s. Preview project"
msgstr "Projekt i planifikuar për: %1$s. Parashiheni projektin"
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:465
msgid "Project submitted. Preview project"
msgstr "Projekti u parashtrua. Parashiheni projektin"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:462
msgid "Project saved."
msgstr "Projekti u ruajt."
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:459
msgid "Project published. View project"
msgstr "Projekti u botua. Shiheni projektin"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:453
msgid "Project restored to revision from %s"
msgstr "Projekti u rikthye te rishikimi prej %s"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:449
msgid "Project updated."
msgstr "Projekti u përditësua."
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:444
msgid "Project updated. View item"
msgstr "Projekti u përditësua. Shiheni objektin"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:415
msgid "No tags found."
msgstr "S’u gjetën etiketa."
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:414
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Zgjidhni prej etiketave më të përdorura"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:413
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Shtoni, ose hiqni etiketa"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:412
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Ndajini etiketat me presje"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:411
msgid "Popular Project Tags"
msgstr "Etiketa Popullore Projekti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:410
msgid "Search Project Tags"
msgstr "Kërkoni te Etiketat e Projektit"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:409
msgid "New Project Tag Name"
msgstr "Emër i Ri Etikete Projekti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:408
msgid "Add New Project Tag"
msgstr "Shtoni Etiketë të Re Projekti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:407
msgid "Update Project Tag"
msgstr "Përditësoje Etiketën e Projektit"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:406
msgid "View Project Tag"
msgstr "Shiheni Etiketën e Projektit"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:405
msgid "Edit Project Tag"
msgstr "Përpunoni Etiketë Projekti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:404
msgid "All Project Tags"
msgstr "Krejt Etiketat e Projektit"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:402
msgid "Project Tag"
msgstr "Etiketë Projekti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:401
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:403
msgid "Project Tags"
msgstr "Etiketa Projektesh"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:381
msgid "Search Project Types"
msgstr "Kërkoni Te Lloje Projektesh"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:380
msgid "Parent Project Type:"
msgstr "Lloji Mëmë i Projektit:"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:379
msgid "Parent Project Type"
msgstr "Lloji Mëmë i Projektit"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:378
msgid "New Project Type Name"
msgstr "Emër i Ri Lloji Projekti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:377
msgid "Add New Project Type"
msgstr "Shtoni Lloj të Ri Projekti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:376
msgid "Update Project Type"
msgstr "Përditësoni Lloj Projekti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:375
msgid "View Project Type"
msgstr "Shihni Llojin e Projektit"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:374
msgid "Edit Project Type"
msgstr "Përpunoni Lloj Projekti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:373
msgid "All Project Types"
msgstr "Krejt Llojet e Projekteve"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:371
msgid "Project Type"
msgstr "Lloj Projekti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:370
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:372
msgid "Project Types"
msgstr "Lloje Projekti"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:326
msgid "No Projects found in Trash"
msgstr "S’u gjetën Projekte te Hedhurinat"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:325
msgid "No Projects found"
msgstr "S’u gjetën Projekte"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:324
msgid "Search Projects"
msgstr "Kërkoni Te Projektet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:323
msgid "View Project"
msgstr "Shiheni Projektin"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:322
msgid "New Project"
msgstr "Projekt i Ri"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:321
msgid "Edit Project"
msgstr "Përpunoni Projektin"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:320
msgid "Add New Project"
msgstr "Shtoni Projekt të Ri"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:318
msgid "All Projects"
msgstr "Krejt Projektet"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:317
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:548
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1281
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1294
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofol"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:316
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:493
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:315
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:558
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
#. translators: %1$s is replaced with an input field for numbers
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:189
msgid "Portfolio pages display at most %1$s projects"
msgstr "Faqet Portofol shfaqin e shumta %1$s projekte"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:178
msgid "Enable Portfolio Projects for this site."
msgstr "Aktivizo Projekte Portofol për këtë sajt."
#. translators: %s is the name of a custom post type such as
#. "jetpack-portfolio"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:166
msgid "Your theme supports %s"
msgstr "Tema juaj e mbulon %s"
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:132
msgid "Portfolio Projects"
msgstr "Projekte Portofoli"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1492
msgid "No Labels"
msgstr "Pa Etiketa"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1456
#: modules/custom-post-types/nova.php:1490
msgctxt "Nova label separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: modules/custom-post-types/nova.php:1316
msgid "Add These New Menu Items"
msgstr "Shtoji Këta Zëra të Rinj Menuje"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1307
msgid "New Row"
msgstr "Rresht i Ri"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1286
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:129
#: _inc/lib/icalendar-reader.php:919
msgid "Description"
msgstr "Përshkrim"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1278
msgid "Labels: spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas"
msgstr "Etiketa: djegëse, të parapëlqyera, etj. Etiketat ndajini me presje"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1256
msgid "Add to section:"
msgstr "Shtoje te ndarja:"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1246
msgid "Use the TAB key on your keyboard to move between colums and the ENTER or RETURN key to save each row and move on to the next."
msgstr "Përdorni tastin TAB te tastiera juaj që të lëvizni nëpër shtylla dhe tastin ENTER ose RETURN që të ruani çdo rresht dhe kaloni te pasuesi."
#: modules/custom-post-types/nova.php:1110
msgid "Move menu section down"
msgstr "Zbrite poshtë pjesën e menusë"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1108
msgid "Move menu section up"
msgstr "Ngjite sipër pjesën e menusë"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1101
msgid "Uncategorized"
msgstr "Pa kategori"
#: modules/custom-post-types/nova.php:1098
msgid "edit"
msgstr "përpuno"
#: modules/custom-post-types/nova.php:772
#: modules/custom-post-types/nova.php:861
msgid "Save New Order"
msgstr "Ruaje Renditjen e Re"
#: modules/custom-post-types/nova.php:679
#: modules/custom-post-types/nova.php:1274
#: modules/custom-post-types/nova.php:1337
#: modules/custom-post-types/nova.php:1356
msgid "Price"
msgstr "Çmim"
#: modules/custom-post-types/nova.php:678
msgid "Labels"
msgstr "Etiketa"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:208
#: modules/custom-post-types/nova.php:677
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312
#: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 modules/widgets/flickr/form.php:97
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturë"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:636
msgid "Menu Items re-ordered."
msgstr "Zërat e menusë u rirenditën."
#: modules/custom-post-types/nova.php:556
#: modules/custom-post-types/nova.php:557
#: modules/custom-post-types/nova.php:1241
msgid "Add Many Items"
msgstr "Shtoni Shumë Zëra"
#. translators: Placehoder is a number of items.
#: modules/custom-post-types/nova.php:430
#: modules/custom-post-types/nova.php:444
msgid "%1$d Food Menu Item"
msgid_plural "%1$d Food Menu Items"
msgstr[0] "%1$d Element Menuje Kulinare"
msgstr[1] "%1$d Elemente Menuje Kulinare"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:404
msgid "Enter the menu item's name here"
msgstr "Jepni këtu emrin e zërit të menusë"
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:368
msgid "Menu item draft updated. Preview item"
msgstr "Skica e zërit të menusë u përditësua. Parashiheni zërin"
#. translators: this is about a food menu. 1. Publish box date format, see
#. https://php.net/date 2. link to the food menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:361
msgid "Menu item scheduled for: %1$s. Preview item"
msgstr "Zëri i menusë është planifikuar për: %1$s. Parashiheni zërin"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:356
msgid "Menu item submitted. Preview item"
msgstr "Zëri i menusë u parashtrua. Parashiheni zërin"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:353
msgid "Menu item saved."
msgstr "Zëri i menusë u ruajt."
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:349
msgid "Menu item published. View item"
msgstr "Zëri i menusë u botua. Shiheni zërin"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: modules/custom-post-types/nova.php:343
msgid "Menu item restored to revision from %s"
msgstr "Zëri i menusë u rikthye te versioni prej %s"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:339
msgid "Menu item updated."
msgstr "Zëri i menusë u përditësua."
#. translators: this is about a food menu. Placeholder is a link to the food
#. menu.
#: modules/custom-post-types/nova.php:333
msgid "Menu item updated. View item"
msgstr "Zëri i menusë u përditësua. Shiheni zërin"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:289
msgid "No Menu Items found in Trash"
msgstr "S’u Gjetën Zëra Menuje te Hedhurinat"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:287
msgid "No Menu Items found"
msgstr "S’u Gjetën Zëra Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:285
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Kërkoni Për Zëra Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:283
msgid "View Menu Item"
msgstr "Shihni Zë Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:281
msgid "New Menu Item"
msgstr "Zë i Ri Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:279
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Përpunoni Zë Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:277
msgid "Add Menu Item"
msgstr "Shtoni Zë Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:275
msgid "Add One Item"
msgstr "Shtoni Një Zë"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:271
msgid "Food Menus"
msgstr "Menu Ushqimesh"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:269
msgid "Menu Item"
msgstr "Zë Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:267
#: modules/custom-post-types/nova.php:273
msgid "Menu Items"
msgstr "Zëra Menuje"
#: modules/custom-post-types/nova.php:263
msgid "Items on your restaurant's menu"
msgstr "Zëra në menunë e restorantit tuaj"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:235
msgid "New Menu Sections Name"
msgstr "Emër Ndarjeje të Re Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:233
msgid "Add New Menu Section"
msgstr "Shtoni Ndarje të Re Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:231
msgid "Update Menu Section"
msgstr "Përditësoni Ndarje Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:229
msgid "View Menu Section"
msgstr "Shihni Ndarje Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:227
msgid "Edit Menu Section"
msgstr "Përpunoni Ndarje Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:225
msgid "Parent Menu Section:"
msgstr "Ndarje Mëmë Menuje:"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:223
msgid "Parent Menu Section"
msgstr "Ndarje Mëmë Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:221
msgid "All Menu Sections"
msgstr "Krejt Ndarjet e Menusë"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:219
msgid "Search Menu Sections"
msgstr "Kërkoni Te Ndarjes Menush"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:217
msgid "Menu Section"
msgstr "Ndarje Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:215
msgid "Menu Sections"
msgstr "Ndarje Menuje"
#: modules/custom-post-types/nova.php:202
msgid "No Labels found"
msgstr "S’u gjetën Etiketa"
#: modules/custom-post-types/nova.php:198
msgid "Choose from the most used Labels"
msgstr "Zgjidhni prej Etiketave më të përdorura"
#: modules/custom-post-types/nova.php:197
msgid "Add or remove Labels"
msgstr "Shtoni, ose hiqni Etiketa"
#: modules/custom-post-types/nova.php:196
msgid "For example, spicy, favorite, etc. Separate Labels with commas"
msgstr "Për shembull, djegëse, të parapëlqyera, etj. Ndajini etiketa me presje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:195
msgid "New Menu Item Label Name"
msgstr "Emër Etikete të Re Zëri Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:193
msgid "Add New Menu Item Label"
msgstr "Shtoni Etiketë të Re Zëri Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:191
msgid "Update Menu Item Label"
msgstr "Përditësoni Etiketë Zëri Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:189
msgid "View Menu Item Label"
msgstr "Shihni Etiketë Zëri Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:187
msgid "Edit Menu Item Label"
msgstr "Përpunoni Etiketë Zëri Menuje"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:185
msgid "All Menu Item Labels"
msgstr "Krejt Etiketat Zëri Menush"
#: modules/custom-post-types/nova.php:183
msgid "Popular Labels"
msgstr "Etiketa Popullore"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:182
msgid "Search Menu Item Labels"
msgstr "Kërkoni te Etiketa Zëri Menush"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:180
msgid "Menu Item Label"
msgstr "Etiketë Zëri Menush"
#. translators: this is about a food menu
#: modules/custom-post-types/nova.php:178
msgid "Menu Item Labels"
msgstr "Etiketa Zëri Menush"
#: modules/custom-post-types/comics.php:720
msgid ""
"Welcome! Ready to publish your first strip?\n"
"\n"
"Your webcomic's new site is ready to go. Get started by setting your comic's title and tagline so your readers know what it's all about.\n"
"\n"
"Looking for more help with setting up your site? Check out the WordPress.com beginner's tutorial and the guide to comics on WordPress.com. Dive right in by publishing your first strip!\n"
"\n"
"Lots of laughs,\n"
"The WordPress.com Team"
msgstr ""
"Mirë se vini! Gati për botimin e tregimit tuaj të parë me figura?\n"
"\n"
"Sajti juaj i ri me tregime me figura është gati. Fillojani me caktimin e titullit dhe motivit të tregimit tuaj që lexuesit tuaj të dinë përse bëhet fjalë.\n"
"\n"
"Po kërkoni më tepër ndihmë lidhur me rregullimin e sajtit tuaj? Shihni përkujdesoren për fillestarë te WordPress.com dhe udhërrëfyesin për tregime me figura te WordPress.com. Zhytuni me kokë pa humbur kohë, duke botuar tregimin tuaj të parë me figura!\n"
"\n"
"Sa më shumë të qeshura,\n"
"Ekipi WordPress.com"
#: modules/custom-post-types/comics.php:561
msgid "Invalid or expired nonce."
msgstr "“Nonce” i pavlefshëm, ose i skaduar."
#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:448
msgid "Comic draft updated. Preview comic"
msgstr "Skica e tregimit me figura u përditësua. Parashiheni tregimin me figura"
#. translators: Publish box date format, see https://php.net/date
#: modules/custom-post-types/comics.php:443
#: modules/custom-post-types/nova.php:363
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:472
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:411
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "j M Y @ G:i"
#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:441
msgid "Comic scheduled for: %1$s. Preview comic"
msgstr "Tregimi me Figura është vënë në plan për: %1$s. Parashiheni tregimin me figura"
#. Translators: link to portfolio item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:436
msgid "Comic submitted. Preview comic"
msgstr "Tregimi me Figura u parashtrua. Parashiheni tregimin me figura"
#: modules/custom-post-types/comics.php:433
msgid "Comic saved."
msgstr "Tregimi me Figura u ruajt."
#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:430
msgid "Comic published. View comic"
msgstr "Tregimi me Figura u botua. Shiheni tregimin me figura"
#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:424
msgid "Comic restored to revision from %s"
msgstr "Tregimi me Figura u rikthye te rishikimi prej %s"
#: modules/custom-post-types/comics.php:419
msgid "Comic updated."
msgstr "Tregimi me Figura u përditësua."
#: modules/custom-post-types/comics.php:418
#: modules/custom-post-types/nova.php:337
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:448
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:387
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Fusha vetjake u fshi."
#: modules/custom-post-types/comics.php:417
#: modules/custom-post-types/nova.php:336
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:447
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:386
msgid "Custom field updated."
msgstr "Fusha vetjake u përditësua."
#. Translators: link to comic item's page.
#: modules/custom-post-types/comics.php:414
msgid "Comic updated. View comic"
msgstr "Tregimi me Figura u përditësua. Shiheni tregimin me figura"
#: modules/custom-post-types/comics.php:312
msgid "No Comics found in Trash"
msgstr "S’u gjet Tregim me Figura te Hedhurinat"
#: modules/custom-post-types/comics.php:311
msgid "No Comics found"
msgstr "S’u gjet Tregim me Figura"
#: modules/custom-post-types/comics.php:310
msgid "Search Comics"
msgstr "Kërkoni Tregim me Figura"
#: modules/custom-post-types/comics.php:309
msgid "View Comic"
msgstr "Shihni Tregimin me Figura"
#: modules/custom-post-types/comics.php:308
msgid "New Comic"
msgstr "Tregim i Ri me Figura"
#: modules/custom-post-types/comics.php:307
msgid "Edit Comic"
msgstr "Përpunoni Tregim me Figura"
#: modules/custom-post-types/comics.php:306
msgid "Add New Comic"
msgstr "Shtoni Tregim të Ri me Figura"
#: modules/custom-post-types/comics.php:305
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:319
#: modules/custom-post-types/testimonial.php:330
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:60
msgid "Add New"
msgstr "Shto të Ri"
#: modules/custom-post-types/comics.php:304
msgid "All Comics"
msgstr "Krejt Tregimet me Figura"
#: modules/custom-post-types/comics.php:302
msgid "Comic"
msgstr "Tregim me Figura"
#: modules/custom-post-types/comics.php:299
#: modules/custom-post-types/comics.php:301
#: modules/custom-post-types/comics.php:303
msgid "Comics"
msgstr "Tregime me Figura"
#: modules/custom-post-types/comics.php:261
msgid "Your upload didn't complete; try again later or cross your fingers and try again right now."
msgstr "Ngarkimi juaj s’u plotësua; riprovoni më vonë, ose lutuni dhe riprovoni menjëherë."
#: modules/custom-post-types/comics.php:260
msgid "Only images can be uploaded here."
msgstr "Këtu mund të ngarkohen vetëm figura."
#: modules/custom-post-types/comics.php:259
msgid "Sorry, your browser isn't supported. Upgrade at browsehappy.com."
msgstr "Na ndjeni, shfletuesi juaj s’mbulohet. Përmirësojeni te browsehappy.com."
#: modules/custom-post-types/comics.php:258
msgid "Processing..."
msgstr "Po përpunohet…"
#: modules/custom-post-types/comics.php:257
msgid "Uploading..."
msgstr "Po ngarkohet…"
#: modules/custom-post-types/comics.php:256
msgid "Drop images to upload"
msgstr "Lini figura që të ngarkohen"
#: modules/custom-post-types/comics.php:145
msgid "You are not allowed to make this change."
msgstr "S’keni leje ta bëni këtë ndryshim."
#: modules/custom-post-types/comics.php:118
msgid "Convert to Post"
msgstr "Shndërroje në Postim"
#: modules/custom-post-types/comics.php:112
msgid "Convert to Comic"
msgstr "Shndërroje në Tregim me Figura"
#: modules/comments/comments.php:519
msgid "Show more"
msgstr "Shfaq më tepër"
#: modules/custom-css/custom-css.php:777 modules/widgets/image-widget.php:256
msgid "None"
msgstr "Asnjë"
#: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:60
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:320
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:208
#: views/admin/deactivation-dialog.php:53
msgid "Cancel"
msgstr "Anuloje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:640
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:704
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:801
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:929
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:90
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25
#: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:62
msgid "Default"
msgstr "Parazgjedhje"
#: class.jetpack-admin.php:144 class.jetpack-admin.php:147
#: class.jetpack-admin.php:150 class.jetpack-admin.php:152
#: modules/custom-css/custom-css.php:158 modules/custom-css/custom-css.php:268
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: modules/custom-content-types.php:52
msgid "Use these settings to display different types of content on your site."
msgstr "Përdorini këto rregullime që të shfaqni në sajtin tuaj lloje të ndryshme lënde."
#: modules/custom-content-types.php:39
msgid "Your Custom Content Types"
msgstr "Llojet Tuaj Vetjakë të Lëndës"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:282
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:270
msgid "Save and go back to form builder"
msgstr "Ruaje dhe kthehu mbrapsht te krijuesi i formularëve"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:279
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:267
msgid "What should the subject line be?"
msgstr "Cili do të ishte subjekti?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:276
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:264
msgid "Enter your email address"
msgstr "Jepni adresën tuaj email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:274
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:262
msgid "Email settings"
msgstr "Rregullime email-i"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:271
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:259
msgid "Add this form to my post"
msgstr "Shtoje këtë formular te postimi im"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:269
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:257
msgid "Add a new field"
msgstr "Shtoni fushë të re"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:264
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:252
msgid "Here’s what your form will look like"
msgstr "Ja se si do të dukej formulari juaj"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:259
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:247
msgid "Save this field"
msgstr "Ruaje këtë fushë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:274
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:254
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:242
msgid "Required?"
msgstr "E domosdoshme?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:247
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:235
msgid "Add another option"
msgstr "Shtoni një mundësi tjetër"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:244
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:232
msgid "First option"
msgstr "Mundësia e parë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:279
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:243
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:231
msgid "Options"
msgstr "Mundësi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:252
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:236
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:224
msgid "Textarea"
msgstr "Zonë teksti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:838
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:248
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:235
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:223
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:256
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:234
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:222
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:255
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:231
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:219
msgid "Drop down"
msgstr "Hapmbyll"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:253
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:229
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:217
msgid "Checkbox"
msgstr "Kutizë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:227
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:215
msgid "Field type"
msgstr "Lloj fushe"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:225
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:213
msgid "New field"
msgstr "Fushë e re"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:243
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:224
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:212
#: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2370
msgid "Label"
msgstr "Etiketë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:222
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:210
msgid "Edit this new field"
msgstr "Përpunojeni këtë fushë të re"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:218
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:206
msgid "Yep. You can enter multiple email addresses in the Email address field, and separate them with commas. A notification email will then be sent to each email address."
msgstr "Po. Te fusha e adresave email mund të jepni disa adresa email dhe ndajini ato me presje. Njoftimi do të dërgohet mandej te secila prej adresave email."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:217
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:205
msgid "Can I send a notification to more than one person?"
msgstr "A mund të dërgoj njoftim te më shumë se një person?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:216
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:204
msgid "Nope. However, if you’d like to modify where your feedback is sent, or the subject line you can. If you don’t make any changes here, feedback will be sent to the author of the page/post and the subject will be the name of this page/post."
msgstr "Ncuq. Sidoqoftë, nëse dëshironi të ndryshoni drejtimin se ku dërgohen përshtypjet, ose rreshtin e subjektit, mund ta bëni. Nëse këtu s’bëni asnjë ndryshim, përshtypjet do të dërgohen te autori i faqes/postimit dhe subjekti do të jetë emri i asaj faqeje, ose atij postimi."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:215
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:203
msgid "Do I need to fill this out?"
msgstr "A duhet ta plotësoj këtë?"
#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:207
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:195
msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link"
msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu."
msgstr "Ëhë, mund t’i lexoni përshtypjet tuaja kurdo, duke klikuar mbi lidhjen “%1$s” te menuja e përgjegjësit."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:202
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:190
msgid "Can I view my feedback within WordPress?"
msgstr "A mund t’i shoh përshtypjet e mia brenda WordPress-it?"
#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:198
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:186
msgid "Click here"
msgstr "Klikoni këtu"
#. translators: "Click here" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:197
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:185
msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link"
msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field."
msgstr "Patjetër. %1$s që të shtoni një kuti të re tekstesh apo një fushë tekstesh, butona radio, kutiza apo menu hapmbyll."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:192
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:180
msgid "Can I add more fields?"
msgstr "A mund të shtoj më tepër fusha?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:191
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:179
msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you."
msgstr "Duke shtuar një formular kontakti, lexuesit tuaj do të jenë në gjendje t’ju parashtrojnë përshtypjet. Çfarëdo përshtypje skanohet vetvetiu për mesazhe të padëshiruar dhe përshtypjet e pastruara do t’ju dërgohen me email."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:190
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:178
msgid "How does this work?"
msgstr "Si funksionon kjo?"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:185
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:173
msgid "Email notifications"
msgstr "Njoftime email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:184
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:172
msgid "Form builder"
msgstr "Krijues formularësh"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:182
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:170
msgid "Your new field was saved successfully"
msgstr "Fusha juaj e re u ruajt me sukses"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:61
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:49
msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost."
msgstr "Jeni i sigurt se doni të mbyllet përpunuesi i formularëve pa bërë ruajtje? Çfarëdo ndryshimi që bëtë, do të humbë."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:60
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:48
msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder"
msgid "(required)"
msgstr "(e domosdoshme)"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:59
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:47
msgid "Saved successfully"
msgstr "U ruajt me sukses"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:58
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:46
msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder"
msgid "edit"
msgstr "përpunojeni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:57
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:45
msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder"
msgid "move"
msgstr "lëvizeni"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:56
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:44
msgid ""
"Drag up or down\n"
"to re-arrange"
msgstr ""
"Tërhiqeni sipër, ose poshtë\n"
"që të risistemohet"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:55
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:43
msgctxt "error message in contact form builder"
msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again."
msgstr "Hëm, pati një problem gjatë prodhimit të formularit tuaj. Ka gjasa që t’ju duhet ta ribëni."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:54
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:42
msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "First option"
msgstr "Mundësia e parë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:53
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:41
msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Option"
msgstr "Mundësi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:52
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:40
msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder"
msgid "Options"
msgstr "Mundësi"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:51
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:39
msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder"
msgid "New Field"
msgstr "Fushë e Re"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:50
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:38
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Koment"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:49
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:37
msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder"
msgid "Website"
msgstr "Sajt"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:48
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:36
msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:47
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:35
msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder"
msgid "Name"
msgstr "Emër"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:692
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:714
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:716
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:186
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2024
#: modules/contact-form/grunion-contact-form.php:2026
msgid "Yes"
msgstr "Po"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:134
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:124
msgid "(required)"
msgstr "(e domosdoshme)"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:255
msgid "%s is required"
msgstr "%s është e domosdoshme"
#. translators: %s is the name of a form field
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:241
msgid "%s requires a valid email address"
msgstr "%s lyp një adresë email të vlefshme"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1392
msgid "Sent by an unverified visitor to your site."
msgstr "Dërguar nga një vizitor i paverifikuar te sajti juaj."
#. translators: the name of the site.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1388
msgid "Sent by a verified %s user."
msgstr "Dërguar nga një përdorues %s i verifikuar."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:286
msgid "Error!"
msgstr "Gabim!"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:163
msgid "Subject"
msgstr "Subjekt"
#. translators: the blog name and post title.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:96
msgctxt "%1$s = blog name, %2$s = post title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: the blog name (and post name, if applicable).
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:106
msgctxt "%1$s = blog name"
msgid "%1$s Sidebar"
msgstr "Anështyllë %1$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:2108
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:71
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:50
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:59
msgid "Contact Form"
msgstr "Formular Kontakti"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:241
msgid "Download"
msgstr "Shkarkoje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1036
msgid "Feedback discarded."
msgstr "Përshtypjet u hodhën tej."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:748
#: _inc/lib/core-api/wpcom-endpoints/class-wpcom-rest-api-v2-endpoint-instagram-gallery.php:121
msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "Ndodhi një gabim. Ju lutemi, riprovoni më vonë."
#. translators: The spam count.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:229
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "(%s) mesazh i padëshiruar"
msgstr[1] "(%s) mesazhe të padëshiruar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1350
msgid "Check for Spam"
msgstr "Kontrollo për të Mesazhe të Padëshiruar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:895
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1223
msgid "Spam"
msgstr "Mesazh i Padëshiruar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1172
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Gabim gjatë kalimit në Hedhurina."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1168
msgid "You are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "S’keni leje ta shpini këtë objekt te Hedhurinat."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1164
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Gabim në rimarrjen prej Hedhurinave."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1160
msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash."
msgstr "S’keni leje ta hiqni këtë objekt nga Hedhurinat."
#. translators: the time of the form submission.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1294
msgctxt "{$date_format} \\a\\t {$time_format}"
msgid "%1$s \\a\\t %2$s"
msgstr "%1$s \\a\\t %2$s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:906
msgid "Mark this message as NOT spam"
msgstr "Vëri shenjë këtij mesazhi si JO të padëshiruar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:893
msgid "Mark this message as spam"
msgstr "Vëri shenjë këtij mesazhi si të padëshiruar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:886
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:911
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Fshije këtë objekt përgjithmonë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:882
msgid "Restore"
msgstr "Riktheje"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:880
msgid "Restore this item from the Trash"
msgstr "Riktheje këtë objekt prej Hedhurinave"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:653
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:850
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:257
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:991
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1029
#: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:378
#: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659
msgid "Date"
msgstr "Datë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:167
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:856
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:120
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1242
msgid "Message"
msgstr "Mesazh"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:651
msgid "From"
msgstr "Prej"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:636
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1197
msgid "Messages"
msgstr "Mesazhe"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:595
msgid "Feedback(s) marked as spam"
msgstr "Përshtypjes(ve) iu vu shenjë si mesazh i padëshiruar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:559
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1068
msgid "You are not allowed to manage this item."
msgstr "S’keni leje ta administroni këtë objekt."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1294
msgid "Empty Spam"
msgstr "Zbrazi Mesazhet e Padëshiruar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:515
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Vëri shenjë këtij mesazhi si Mesazh i Padëshiruar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:509
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:888
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:913
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Fshije Përgjithmonë"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:422
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:43
msgid "Add Contact Form"
msgstr "Shtoni Formular Kontakti"
#. translators: %s is replaced by an ellipsis
#. translators: %s is replaced by HTML markup to include an ellipsis
#: modules/comments/comments.php:795 modules/comments/comments.php:890
#: modules/comments/comments.php:953
msgid "Submitting Comment%s"
msgstr "Po parashtrohet Komenti%s"
#: modules/comments/comments.php:646
msgid "Invalid security token."
msgstr "Token sigurie i pavlefshëm."
#: modules/comments/comments.php:493
msgid "Cancel reply"
msgstr "Anuloje përgjigjen"
#. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author
#: modules/comments/comments.php:392
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lini një Përgjigje te %s"
#: modules/comments/base.php:258
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "Gabim: ju lutemi, jepni një adresë email të vlefshme."
#: modules/comments/base.php:256
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "Gabim: ju lutemi, plotësoni kutitë e domosdoshme (emër, email)."
#: modules/comments/base.php:101
msgid "Invalid request"
msgstr "Kërkesë e pavlefshme"
#: modules/comments/admin.php:158
msgid "A few catchy words to motivate your readers to comment"
msgstr "Pak fjalë karrem për të motivuar lexuesit tuaj të komentojnë"
#: modules/comments/admin.php:141
msgid "Adjust your Comments form with a clever greeting and color-scheme."
msgstr "Përshtateni formularin tuaj të Komenteve me një përshëndetje dhe skemë ngjyrash të mençur."
#: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193
msgid "Color Scheme"
msgstr "Skemë Ngjyrash"
#: modules/comments/admin.php:103
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2278
msgid "Greeting Text"
msgstr "Tekst Mirëseardhjeje"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1322 modules/comments/admin.php:93
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:136
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1230
#: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144
msgid "Comments"
msgstr "Komente"
#: modules/comments/admin.php:77
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2296
msgid "Transparent"
msgstr "I tejdukshëm"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:69
#: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:254
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:589
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2295
msgid "Dark"
msgstr "I errët"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:68
#: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:243
#: modules/widgets/twitter-timeline.php:586
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2294
msgid "Light"
msgstr "I çelët"
#: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:378
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2280
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Lini një Përgjigje"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1475
msgid "Display images in full-size carousel slideshow."
msgstr "Te rrotullamja figurat shfaqi në madhësi të plotë."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1455
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2248
msgid "White"
msgstr "E bardhë"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1454
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2247
msgid "Black"
msgstr "E zezë"
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2255
msgid "Show photo metadata (Exif) in carousel, when available."
msgstr "Shfaq te rrotullamja, kur mundet, tejtëdhëna fotosh (Exif)."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1319
msgid "Metadata"
msgstr "Tejtëdhëna"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1316
msgid "Background color"
msgstr "Ngjyrë sfondi"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1312
msgid "Enable carousel"
msgstr "Aktivizoje rrotullamen"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1309
msgid "Image Gallery Carousel"
msgstr "Rrotullame Galerish Pamjesh"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1257
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Ju lutemi, jepni një adresë email të vlefshme."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1250
msgid "Please provide an email address."
msgstr "Ju lutemi, jepni një adresë email."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1243
msgid "Please provide your name."
msgstr "Ju lutemi, jepni emrin tuaj."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1230
msgid "Sorry, but we could not authenticate your request."
msgstr "Na ndjeni, por s’e mirëfilltësuam dot kërkesën tuaj."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1216
msgid "Comments on this post are closed."
msgstr "Komentet për këtë postim janë mbyllur."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1199
msgid "No comment text was submitted."
msgstr "S’u parashtrua tekst komenti."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1195
msgid "Missing target post ID."
msgstr "Mungon ID-ja e postimit të synuar."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1191
msgid "Missing target blog ID."
msgstr "Mungon ID-ja e blogut të synuar."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1183 modules/comments/comments.php:628
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Verifikimi nonce dështoi."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1073
msgid "Missing attachment ID."
msgstr "Mungon ID bashkëngjitjeje."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:159
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:847
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:119
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:251
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:237
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:708
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:225
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1242
msgid "Website"
msgstr "Sajt"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:158
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:844
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:118
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:250
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:232
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:700
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:220
#: modules/widgets/simple-payments/form.php:173
#: modules/widgets/social-icons.php:586
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1242
msgid "Email"
msgstr "Email"
#. translators: %s is replaced with a field name in the form, e.g. "Email"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:557
msgid "%s (Required)"
msgstr "%s (E domosdoshme)"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:666
msgid "You must be logged in to post a comment."
msgstr "Duhet të jeni i futur që të postoni një koment."
#. translators: %s is replaced with the user's display name
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:693
msgid "Commenting as %s"
msgstr "Po komentoni si %s"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:467
msgid "Focal Length"
msgstr "Rreze Vatrore"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:466
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Shpejtësi Shkrepjeje"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:465
msgid "Aperture"
msgstr "Hapje"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:464
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:463
msgid "Your comment is in moderation."
msgstr "Komenti juaj po pret moderimin."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:462
msgid "Your comment was approved."
msgstr "Komenti juaj u miratua."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:461
msgid "Sorry, but there was an error posting your comment. Please try again later."
msgstr "Na ndjeni, por pati një gabim gjatë postimit të komentit tuaj. Ju lutemi, riprovoni më vonë."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:460
msgid "Please provide your name to comment."
msgstr "Ju lutemi, jepni emrin tuaj që të komentoni."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:459
msgid "Please provide an email address to comment."
msgstr "Ju lutemi, jepni një adresë email që të komentoni."
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:458
msgid "Please be sure to submit some text with your comment."
msgstr "Ju lutemi, mos harroni të futni ca tekst te komenti juaj."
#. translators: %1s is the full-size image width, and %2s is the height.
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:454
msgid "View full size %1$s×%2$s"
msgstr "Shiheni në madhësi të plotë %1$s×%2$s"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:451
msgid "Loading Comments..."
msgstr "Po ngarkohen Komentet…"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:450
msgid "Write a Comment..."
msgstr "Shkruani një Koment…"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:449
msgid "Post Comment"
msgstr "Postojeni Komentin"
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:240
msgid "Jetpack's Carousel has been disabled, because another plugin or your theme is overriding the [gallery] shortcode."
msgstr "Rrotullamja e Jetpack-ut është çaktivizuar, ngaqë një tjetër shtojcë ose temë e juaj po anashkalon kodin e shkurtër [gallery]."
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:618
msgid "Language"
msgstr "Gjuhë"
#. translators: combined name for locales: 1: name in English, 2: native name
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-compat/lib/locales.php:61
msgctxt "locales"
msgid "%1$s/%2$s"
msgstr "%1$s/%2$s"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-updates-status-endpoint.php:28
msgid "There was an error while getting the update data for this site."
msgstr "Pati një gabim teksa merreshin të dhënat e përditësimit për këtë sajt."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:123
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:173
msgid "There was an error updating your theme"
msgstr "Pati një gabim gjatë përditësimit të temës suaj"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:116
msgid "The theme is already installed"
msgstr "Tema është tashmë e instaluar"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:111
msgid "No themes found."
msgstr "S’u gjetën tema."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:90
msgid "There was an error installing your theme"
msgstr "Pati një gabim gjatë instalimit të temës suaj"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:189
msgid "Limit must be greater than or equal to 0."
msgstr "Kufiri duhet të jetë më i madh ose i barabartë me 0."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:186
msgid "Offset must be greater than or equal to 0."
msgstr "Shmangia duhet të jetë më e madhe ose e barabartë me 0."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-endpoint.php:85
msgid "You are required to specify a theme to update."
msgstr "Lypset të tregoni një temë për përditësim."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:68
msgid "You are not allowed to switch to this theme"
msgstr "S’keni leje të kaloni te kjo temë"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:64
msgid "The specified theme was not found."
msgstr "Tema e treguar s’u gjet."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:46
msgid "Theme is empty."
msgstr "Tema është e zbrazët."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-active-endpoint.php:40
msgid "You are required to specify a theme to switch to."
msgstr "Lypset të tregoni një temë te e cila të kalohet."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:481
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:540
msgid "There was an error updating your plugin"
msgstr "Pati një gabim gjatë përditësimit të shtojcës suaj"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:428
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:513
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-modify-endpoint.php:150
msgid "No update needed"
msgstr "Nuk lypset përditësim"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:368
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:210
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Shtojca u çaktivizua."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:364
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:205
msgid "There was an error deactivating your plugin"
msgstr "Pati një gabim gjatë çaktivizimit të shtojcës suaj"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:351
msgid "The Plugin is already deactivated."
msgstr "Shtojca është tashmë e çaktivizuar."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:302
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:161
msgid "Plugin activated."
msgstr "Shtojca u aktivizua."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:279
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:135
msgid "Plugin can only be Network Activated"
msgstr "Shtojca mund të jetë vetëm E aktivizuar Për Rrjetin"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:273
msgid "The Plugin is already active."
msgstr "Shtojca është vepruese tashmë."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:120
msgid "The plugin is already installed"
msgstr "Shtojca është tashmë e instaluar"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:101
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-new-endpoint.php:148
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-install-endpoint.php:87
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-themes-new-endpoint.php:102
msgid "An unknown error occurred during installation"
msgstr "Ndodhi një gabim i panjohur gjatë instalimit"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:95
msgid "There was an error installing your plugin"
msgstr "Pati një gabim gjatë instalimit të shtojcës suaj"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:425
msgid "You are required to specify a plugin to activate."
msgstr "Lypset të përcaktoni një shtojcë për aktivizim."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:410
msgid "This user is not authorized to manage plugins network wide."
msgstr "Ky përdorues s’është i autorizuar të administrojë shtojca në shkallë rrjeti."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:168
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:114
msgid "No plugins found."
msgstr "S’u gjetën shtojca."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:141
msgid "You are required to specify a plugin."
msgstr "Ju kërkohet të tregoni një shtojcë."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:81
msgid "There was an error while deactivating the module."
msgstr "Pati një gabim gjatë çaktivizimit të modulit."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:75
msgid "The Jetpack Module is already deactivated."
msgstr "Moduli Jetpack është çaktivizuar tashmë."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:55
msgid "There was an error while activating the module."
msgstr "Pati një gabim gjatë aktivizimit të modulit."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-modify-endpoint.php:49
msgid "The Jetpack Module is already activated."
msgstr "Moduli Jetpack është tashmë i aktivizuar."
#. Translators: the module that's not found.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:98
msgid "Module not found: `%s`."
msgstr "Modul që s’gjendet: `%s`."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-modules-endpoint.php:69
msgid "You are required to specify a module."
msgstr "Lypset të tregoni një modul."
#. translators: %s: comma-separated list of capabilities
#. Translators: the capability that the user is not authorized for.
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:166
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:172
msgid "This user is not authorized to %s on this blog."
msgstr "Ky përdorues s’është i autorizuar të %s në këtë blog."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:127
msgid "Full management mode is off for this site."
msgstr "Mënyra administrim i plotë është e bllokuar për këtë sajt."
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-endpoint.php:86
msgid "You must specify a valid action"
msgstr "Duhet të tregoni një veprim të vlefshëm"
#: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-check-capabilities-endpoint.php:28
msgid "You are required to specify a capability to check."
msgstr "Lypset të përcaktoni një aftësi për ta kontrolluar."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:325
msgid "Comment cache problem?"
msgstr "Problem me ruajtjen e komentit?"
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85
#: sal/class.json-api-post-base.php:690
msgid "This post is password protected."
msgstr "Ky postim është i mbrojtur me fjalëkalim."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146
msgid "Unknown post type requested."
msgstr "U kërkua lloj i panjohur postimi."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130
msgid "An active access token must be used to retrieve post counts."
msgstr "Që të mund të merret numri i postimeve, duhet përdorur një token hyrjesh aktiv."
#: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132
msgid "Autosave encountered an unexpected error"
msgstr "Vetëruajtja hasi një gabim të panjohur"
#: functions.opengraph.php:193 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:455
msgid "(no title)"
msgstr "(pa titull)"
#: class-jetpack-gallery-settings.php:41
msgid "Thumbnail Grid"
msgstr "Rrjetë Miniaturash"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:237
msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!"
msgstr "Anti-spam-i mund t’ju ndihmojë ta mbani blogun të parrezikuar nga mesazhet e padëshiruar!"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:202
msgid "Jetpack helps to keep you secure from brute-force login attacks."
msgstr "Jetpack ju mban të sigurt nga hyrjesh me zor ndaj kredenciale hyrjesh."
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:186
msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption."
msgid "Blocked malicious login attempts"
msgstr "Përpjekje dashakeqe për hyrje të bllokuara"
#. translators: Name/image of the client requesting authorization
#: class.jetpack.php:5387
msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access."
msgstr "%s dëshiron të hyjë në të dhënat e sajtit tuaj. Që të autorizoni atë hyrje, bëni hyrjen në llogarinë tuaj."
#: class.jetpack.php:5323
msgid "The authorization process expired. Please go back and try again."
msgstr "Procesi i autorizimit skadoi. Ju lutemi, kthehuni mbrapsht dhe riprovoni."
#: class.jetpack.php:5214
msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window."
msgstr "Dikush mund të jetë duke provuar t’ju hedhë hi syve dhe t’ju bëjë t’i lejoni hyrje te sajti juaj. Ose ndoshta sapo hasët një të metë :). Cilado qoftë, ju lutemi, mbylleni këtë dritare."
#: class.jetpack.php:5211
msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature."
msgstr "Që të përdoret kjo veçori duhet të lidhni shtojcën tuaj Jetpack te WordPress.com-i."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2352
msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site"
msgstr "ID-ja si Klient/ID-ja e Blogut WP.com për këtë sajt"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2346
msgid "Jetpack Plugin Version"
msgstr "Version Shtojce Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2324
msgid "The number of sites of the connected WP.com user"
msgstr "Numër sajtesh për përdoruesin e lidhur WP.com"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2319
msgid "The WP.com user email of the connected user"
msgstr "Email përdoruesi WP.com për përdoruesin e lidhur"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2314
msgid "The WP.com username of the connected user"
msgstr "Emër përdoruesi te WP.com për përdoruesin e lidhur"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2309
msgid "The WP.com user ID of the connected user"
msgstr "ID-ja WP.com e përdoruesit për përdoruesin e lidhur"
#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1394
msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Hollësi Gabimi: ID-ja e Jetpack-ut fillon me një numër. Mos e postoni publikisht këtë mesazh gabim! %s"
#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1387
msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Hollësi Gabimi: ID-ja e Jetpack-ut s’është numër. Mos e postoni publikisht këtë mesazh gabimi! %s"
#. translators: %s is an error message string
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1380
msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s"
msgstr "Hollësi Gabimi: ID-ja e Jetpack-ut është e zbrazët. Mos e postoni publikisht këtë mesazh gabim! %s"
#: class.jetpack.php:4187
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Deactivate %l"
msgstr "Çaktivizoje %l"
#. translators: URL to deactivate Jetpack features.
#: class.jetpack.php:4168
msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}"
msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature."
msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features."
msgstr[0] "Nëse te sajti juaj s’hyhet dot publikisht, shihni mundësinë e çaktivizimit të kësaj veçorie."
msgstr[1] "Nëse te sajti juaj s’hyhet dot publikisht, shihni mundësinë e çaktivizimit të këtyre veçorive."
#: class.jetpack.php:4150
msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names"
msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties."
msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties."
msgstr[0] "Njësoj si prurjet tuaja RSS të sajtit, %l u lejon palëve të treta hyrje te postimet dhe lëndë tjetër."
msgstr[1] "Njësoj si prurjet tuaja RSS të sajtit, %l u lejon palëve të treta hyrje te postimet dhe lëndë tjetër."
#: class.jetpack.php:4144
msgid "Is this site private?"
msgstr "A është privat ky sajt?"
#: class.jetpack.php:4048
msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site."
msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site."
msgstr[0] "Versioni i vjetër u çaktivizua dhe mund të hiqet prej sajtit tuaj."
msgstr[1] "Versionet e vjetër u çaktivizuan dhe mund të hiqen prej sajtit tuaj."
#: class.jetpack.php:4037
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin."
msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins."
msgstr[0] "Jetpack-u përmban versionin më të ri të shtojcës së vjetër %l."
msgstr[1] "Jetpack-u përmban versionet më të reja të shtojcave të vjetra %l."
#: class.jetpack.php:4011
msgid "Manage has been activated for you!"
msgstr "Ju është aktivizuar administrimi!"
#. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com.
#: class.jetpack.php:4009
msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites."
msgstr "Jeni gati! Sajti juaj tani mund të administrohet që nga wordpress.com/sites."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:206
msgid "Connect to WordPress.com"
msgstr "Lidhuni te WordPress.com"
#: class.jetpack.php:3660 modules/stats.php:1399
msgid "Jetpack Support"
msgstr "Asistencë për Jetpack"
#: class.jetpack.php:3659
msgid "Jetpack FAQ"
msgstr "PBR për Jetpack-un"
#: class.jetpack.php:3658
msgid "For more information:"
msgstr "Për më tepër të dhëna:"
#: class.jetpack.php:3649
msgid "Using the tools on the right, you can search for specific modules, filter by module categories or which are active, or change the sorting order."
msgstr "Duke përdorur mjetet djathtas, mund të kërkoni për module të caktuar, t’i filtroni sipas kategorish, ose të qeni apo jo aktiv, ose të ndryshoni rendin e renditjes."
#: class.jetpack.php:3647
msgid "Using the checkboxes next to each module, you can select multiple modules to toggle via the Bulk Actions menu at the top of the list."
msgstr "Duke përdorur kutizat për shenja në krah të secilit modul, mund të përzgjidhni disa module njëherësh, për t’u ndryshuar diçka përmes menusë Veprime Masive në krye të listës."
#: class.jetpack.php:3646
msgid "Each module has an Activate or Deactivate link so you can toggle one individually."
msgstr "Secili modul ka një lidhje Aktivizoje ose Çaktivizoje që të mund ta ndryshoni individualisht."
#: class.jetpack.php:3644
msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs."
msgstr "Modulet individuale Jetpack mund t’i aktivizoni ose çaktivizoni në përputhje me nevojat tuaja."
#: class.jetpack.php:3632
msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed."
msgstr "Në këtë faqe jeni në gjendje të shihni modulet e gatshëm brenda Jetpack-ut, të mësoni më tepër rreth tyre dhe t’i aktivizoni ose ç’aktivizoni ata sipas nevojës."
#: class.jetpack.php:3631
msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com."
msgstr "Jetpack-u superngarkon sajtin WordPress, që e strehoni ju vetë, me fuqinë mahnitëse të resë WordPress.com."
#: class.jetpack.php:3628 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58
msgid "Home"
msgstr "Hyrje"
#. translators: Plugin name to deactivate.
#: class.jetpack.php:3333 class.jetpack.php:3372
msgid "Jetpack contains the most recent version of the old “%1$s” plugin."
msgstr "Jetpack-u përmban versionin më të ri të shtojcës së vjetër “%1$s”."
#: class.jetpack.php:3109
msgid "Second param must be numeric or empty"
msgstr "Parametri i dytë duhet të jetë numerik, ose i zbrazët"
#: class.jetpack.php:3105
msgid "First param must be string or empty"
msgstr "Parametri i parë duhet të jetë varg, ose i zbrazët"
#. translators: Jetpack version number.
#: class.jetpack.php:2759
msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later."
msgstr "Jetpack lyp WordPress-in në version %s ose të mëvonshëm."
#. translators: %s is a URL
#: class.jetpack.php:1686
msgid "You are currently running a development version of Jetpack. Submit your feedback"
msgstr "Jeni duke xhiruar një version zhvillim të Jetpack-ut. Parashtroni përshtypjet tuaja"
#: class.jetpack-twitter-cards.php:321
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2555
msgid "The Twitter username of the owner of this site's domain."
msgstr "Emri si përdorues Twitter-i i të zotit të përkatësisë së këtij sajti."
#: class.jetpack-twitter-cards.php:281
msgid "Twitter Site Tag"
msgstr "Etiketë Sajti Twitter"
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:168
msgid "Post by %s."
msgstr "Postim nga %s."
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165
msgid "Video post."
msgstr "Postim video."
#. translators: %s is the post author
#: class.jetpack-twitter-cards.php:165
msgid "Video post by %s."
msgstr "Postim me video nga %s."
#. translators: %s is the post author
#. translators: Default description for a Facebook post
#: class.jetpack-twitter-cards.php:161 class.jetpack-twitter-cards.php:168
msgid "Visit the post for more."
msgstr "Për më tepër, vizitoni postimin."
#: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack-network.php:560
msgid "Sites"
msgstr "Sajte"
#: class.jetpack-network.php:286
msgid "Jetpack Sites"
msgstr "Sajte Jetpack"
#. translators: "Edit" action on a Tumblr post
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506
msgid "Edit"
msgstr "Përpunoni"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28
msgid "Connected"
msgstr "I lidhur"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27
msgid "Path"
msgstr "Shteg"
#: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26
msgid "Site Name"
msgstr "Emër Sajti"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:146
msgid "No Modules Found"
msgstr "S’u Gjetën Module"
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:203
#: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:234
#: class.jetpack-modules-list-table.php:133
#: class.jetpack-modules-list-table.php:280
#: class.jetpack-modules-list-table.php:376
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:187
#: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367
msgid "Activate"
msgstr "Aktivizoje"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:131
#: class.jetpack-modules-list-table.php:281
#: class.jetpack-modules-list-table.php:388
msgid "Deactivate"
msgstr "Çaktivizoje"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:89
msgid "Search modules…"
msgstr "Kërkoni te module…"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:268
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:157
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:841
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:117
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:249
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:233
#: modules/carousel/jetpack-carousel.php:704
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:221
#: modules/custom-post-types/nova.php:1273
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1242
msgid "Name"
msgstr "Emër"
#. translators: %s is an e-mail address
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:212
msgid "The primary connection is owned by %s's WordPress.com account."
msgstr "Lidhja parësore është pronë e llogarisë WordPress.com të %s."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:141
msgid "If you get a 404 message, contact your web host. Their security may block the XML-RPC file."
msgstr "Nëse merrni një mesazh 404, lidhuni me strehuesin tuaj në web. Rregullat e tyre të sigurisë mund të bllokojë kartelën XML-RPC."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:140
msgid "If it's not by itself, a theme or plugin is displaying extra characters. Try steps 2 and 3."
msgstr "Nëse s’është rresht më vete, një temë ose shtojcë po shfaq shenja ekstra. Provoni hapat 2 dhe 3."
#. translators: The URL to the site's xmlrpc.php file.
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:133
msgid "Load your XML-RPC file. It should say “XML-RPC server accepts POST requests only.” on a line by itself."
msgstr "Ngarkoni kartelën tuaj XML-RPC. Do të duhej të thoshte “Shërbyesi XML-RPC pranon vetëm kërkesa POST.” në një rresht më vete."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128
msgid "A problem with your XML-RPC file."
msgstr "Problem me kartelën tuaj XML-RPC."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:114
msgid "A theme conflict."
msgstr "Kundërshti teme."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:111
msgid "Find out by disabling all plugins except Jetpack. If the problem persists, it's not a plugin issue. If the problem is solved, turn your plugins on one by one until the problem pops up again – there's the culprit! Let us know, and we'll try to help."
msgstr "Gjeni pse-në, përmes çaktivizimit të krejt shtojcave, hiq Jetpack-un. Nëse problemi vazhdon, s’është problem shtojce. Nëse problemi zgjidhet, aktivizoni shtojcat një nga një, deri sa problemi të shfaqet sërish – ja kush është fajtori! Na e tregoni dhe do të përpiqemi t’ju ndihmojmë."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:110
msgid "An incompatible plugin."
msgstr "Shtojcë e papërfillshme."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:89
msgid "A known issue."
msgstr "Çështje e njohur."
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:87
msgid "It may be caused by one of these issues, which you can diagnose yourself:"
msgstr "Mund të vijë nga një prej këtyre çështjeve, të cilat mund t’i diagnostikoni ju vetë:"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:86
msgid "Trouble with Jetpack?"
msgstr "Problem me Jetpack-un?"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:59
msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!"
msgstr "Rregullimi i Jetpack-ut tuaj duket OK!"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:55
msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..."
msgstr "Po kontrollohet përputhshmëria e sajtit tuaj me Jetpack-un…"
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "Nuk keni leje të mjaftueshme për të hyrë në këtë faqe."
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2199
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is a subdomain of WordPress.com."
msgstr "Përkatësia `%1$s` s’e kaloi dot kontrollin is_usable_domain, ngaqë është nënpërkatësi e WordPress.com-i."
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2184
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it uses an invalid top level domain."
msgstr "Përkatësia `%1$s` s’e kaloi dot kontrollin is_usable_domain, ngaqë përdor një përkatësi shkalle të epërme të pavlefshme."
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2169
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is in the forbidden array."
msgstr "Përkatësia `%1$s` s’e kaloi dot kontrollin is_usable_domain, ngaqë gjendet në një varg të ndaluar."
#. translators: %1$s is a domain name.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2136
msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty."
msgstr "Përkatësia `%1$s` s’e kaloi dot kontrollin is_usable_domain, ngaqë është e zbrazët."
#. translators: Error description string.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2501
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225
msgid "Error Details: %s"
msgstr "Hollësi Gabimi: %s"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137
msgid "You need to register your Jetpack before connecting it."
msgstr "Lypset ta regjistroni Jetpack-un tuaj, përpara se ta lidhni."
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132
msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection."
msgstr "Duhet që një përgjegjës te ky blog të rregullojë lidhjen e Jetpack-ut."
#: class.jetpack-cli.php:2163
msgid "Action cancelled. Have a question?"
msgstr "Veprimi u anulua. Keni pyetje?"
#: class.jetpack-cli.php:861
msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate."
msgid "Type 'wp jetpack options' for more info."
msgstr "Për më tepër të dhëna shtypni “wp jetpack options”."
#: class.jetpack-cli.php:857
msgctxt "'get', 'delete', and 'update' are commands - do not translate."
msgid "Above are your options. You may 'get', 'delete', and 'update' them."
msgstr "Më sipër keni mundësitë tuaja. Për to mund të kryeni veprimet “get”, “delete” dhe “update”."
#: class.jetpack-cli.php:854
msgctxt "the value that they want to update the option to"
msgid "value"
msgstr "vlerë"
#: class.jetpack-cli.php:853
msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions"
msgid "option"
msgstr "mundësi"
#: class.jetpack-cli.php:835
msgid "Value"
msgstr "Vlerë"
#: class.jetpack-cli.php:835
msgid "Option"
msgstr "Mundësi"
#. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value
#: class.jetpack-cli.php:826
msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"."
msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\""
msgstr "U përditësua mundësia: %1$s në “%2$s”"
#: class.jetpack-cli.php:821
msgid "Sorry, no updating arrays at this time"
msgstr "Na ndjeni, s’ka matrica përditësimesh tani për tani"
#. translators: %s is the option name
#: class.jetpack-cli.php:813
msgid "Deleted option: %s"
msgstr "U fshi mundësia: %s"
#: class.jetpack-cli.php:796
msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names"
msgstr "Mundësi që s’gjendet, ose që është e zbrazët. Përdorni “list” që të radhiten emra mundësish"
#: class.jetpack-cli.php:740
msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated"
msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list."
msgstr "Për listën e lejimeve përgjithmonë mund të përdorni edhe “list” ose “clear”."
#: class.jetpack-cli.php:739
msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated."
msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
msgstr "Mund të ruani një interval IP-sh {low_range}-{high_range}. Nuk lejohen hapësirat. (shembull: 1.1.1.1-2.2.2.2)"
#: class.jetpack-cli.php:738
msgid "Please enter the IP address you want to always allow."
msgstr "Ju lutemi, jepni adresën IP që doni të lejohet përherë."
#: class.jetpack-cli.php:737
msgid "No command found."
msgstr "S’u gjet urdhër."
#. translators: %s is a module name
#: class.jetpack-cli.php:649
msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate"
msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\""
msgstr "%1$s s’është aktiv. Mund ta aktivizoni me “wp jetpack module activate %2$s”"
#: class.jetpack-cli.php:614
msgid "All modules deactivated!"
msgstr "Krejt modulet të çaktivizuara!"
#. translators: %s is the name of a Jetpack module
#: class.jetpack-cli.php:610
msgid "%s has been deactivated."
msgstr "%s u çaktivizua."
#: class.jetpack-cli.php:603
msgid "All modules activated!"
msgstr "Krejt modulet të aktivizuara!"
#: class.jetpack-cli.php:567
msgid "Please specify a valid module."
msgstr "Ju lutemi, tregoni një modul të vlefshëm."
#. translators: %s is a module slug like "stats"
#: class.jetpack-cli.php:554
msgid "%s is not a valid module."
msgstr "%s s’është një modul të vlefshëm."
#: class.jetpack-cli.php:387 class.jetpack-cli.php:395
#: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2174
msgid "Modules reset to default."
msgstr "Modulet u rikthyen te parazgjedhjet."
#: class.jetpack-cli.php:381
msgid "Resetting default modules...\n"
msgstr "Po rikthehen në fillimet modulet parazgjedhje…\n"
#: class.jetpack-cli.php:369
msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n"
msgstr "Po rikthehen në fillimet mundësitë Jetpack të depozituara në wp_options…\n"
#. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset
#: class.jetpack-cli.php:365 class.jetpack-cli.php:377
msgid "%s option reset"
msgstr "Rikthim në fillimet i mundësisë %s"
#: class.jetpack-cli.php:296
msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user."
msgstr "Ju lutemi, tregoni nëse dëshironi të shkëputet një blog apo një përdorues."
#: class.jetpack-cli.php:280
msgid "User has been successfully disconnected."
msgstr "Përdoruesi u shkëput me sukses."
#. translators: %s is the site URL
#: class.jetpack-cli.php:270
msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s."
msgstr "Jetpack-u u shkëput me sukses për %s."
#: class.jetpack-cli.php:257
msgid "Please specify a user by either ID, username, or email."
msgstr "Ju lutemi, tregoni një përdorues, përmes ID-je, emri përdoruesi, ose email-i."
#: class.jetpack-cli.php:254
msgid "Please specify a valid user."
msgstr "Ju lutemi, jepni një përdorues të vlefshëm."
#: class.jetpack-cli.php:151
msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate"
msgid "View full status with 'wp jetpack status full'"
msgstr "Shiheni gjendjen të plotë me “wp jetpack status full”"
#: class.jetpack-cli.php:121
msgid "Additional data: "
msgstr "Të dhëna shtesë: "
#. translators: %d is WP.com ID of this blog
#: class.jetpack-cli.php:109
msgid "The WordPress.com blog_id is %d"
msgstr "WordPress.com blog_id është %d"
#. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3
#: class.jetpack-cli.php:107
msgid "The Jetpack Version is %s"
msgstr "Versioni i Jetpack-ut është %s"
#: class.jetpack-cli.php:93
msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack-u tani është i lidhur te WordPress.com"
#. translators: %s is a command like "prompt"
#: class.jetpack-cli.php:83 class.jetpack-cli.php:236 class.jetpack-cli.php:330
#: class.jetpack-cli.php:644 class.jetpack-cli.php:778
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:229
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s s’është urdhër i vlefshëm."
#: class.jetpack-cli.php:172 class.jetpack-cli.php:1328
#: class.jetpack-cli.php:1430 class.jetpack-cli.php:1532
msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com"
msgstr "Jetpack-u tani s’është i lidhur me WordPress.com"
#: class.jetpack.php:3661
msgid "Jetpack Debugging Center"
msgstr "Qendër Diagnostikimi Jetpack-u"
#: class.jetpack-admin.php:346 modules/plugin-search.php:242
#: modules/plugin-search.php:599 modules/stats.php:445 modules/stats.php:1203
msgid "Configure"
msgstr "Formësoni"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158
msgid "Popular"
msgstr "Populloreve"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:151
msgid "Newest"
msgstr "Më të rejave"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:144
msgid "Alphabetical"
msgstr "Abc-së"
#: class.jetpack-cli.php:584
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134
msgid "Inactive"
msgstr "Joaktive"
#: class.jetpack-cli.php:583 modules/vaultpress.php:34
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:127
msgid "Active"
msgstr "Aktive"
#: class.jetpack-modules-list-table.php:170
#: modules/widgets/upcoming-events.php:90
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:120
msgid "All"
msgstr "Krejt"
#. translators: Jetpack sidebar menu item.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:70
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:618
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184
#: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:467
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:110
#: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:288
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35
msgid "Jetpack Settings"
msgstr "Rregullime Jetpack-u"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:97
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-initializer.php:98
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:602
msgid "My Jetpack"
msgstr "Jetpack-u Im"
#. translators: "Feedback" as an HTML link.
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:501
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:502
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1235
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1253
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1323
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:208
#: modules/contact-form/grunion-form-view.php:196
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:151
msgid "Feedback"
msgstr "Përshtypje"
#: class.jetpack-network.php:287 class.jetpack.php:3641 class.jetpack.php:3675
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:190
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:512
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:271
#: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1495
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:305 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:320
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:345
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:159
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36
msgid "Settings"
msgstr "Rregullime"
#. Plugin Name of the plugin
#: jetpack.php class.jetpack.php:3630 class.jetpack.php:3643
#: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:405
#: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:297
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:393
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:426
#: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108
#: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:87
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:354
#: modules/custom-content-types.php:53
#: modules/custom-post-types/portfolios.php:179
msgid "Learn More"
msgstr "Mësoni Më Tepër"
#: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:321
msgid "Support"
msgstr "Asistencë"
#: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421
msgid "Test your site's compatibility with Jetpack."
msgstr "Provoni përputhshmërinë mes sajtit tuaj dhe Jetpack-ut."
#: modules/wordads/class-wordads.php:373
msgid "Privacy"
msgstr "Privatësi"