msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: sr_RS\n" "Project-Id-Version: Plugins - Jetpack – WP Security, Backup, Speed, & Growth - Development (trunk)\n" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:672 msgid "This image has comments." msgstr "Ова слика има коментаре." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/blocks/contact-form/class-contact-form-block.php:146 msgid "Submit a form." msgstr "Пошаљите образац." #: extensions/blocks/opentable/opentable.php:90 msgid "Make a reservation" msgstr "Резервисати" #: extensions/blocks/image-compare/image-compare.php:42 msgid "Slide to compare images" msgstr "Превуците за упоређивање слика" #: extensions/blocks/story/story.php:482 msgid "Play story in new tab" msgstr "Репродукујте причу на новој картици" #: modules/shortcodes/youtube.php:208 msgid "YouTube Error: missing id and/or list" msgstr "YouTube грешка: недостаје ИД и/или листа" #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:454 msgid "Automatically clear spam from comments and forms." msgstr "Аутоматски избриши нежељене коментаре из коментара и образаца." #: modules/widgets/twitter-timeline.php:565 msgid "Border color (in hex format):" msgstr "Боја ивице (у hex формату):" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-util.php:121 msgid "Feedback Form" msgstr "Образац за повратне информације" #: extensions/blocks/instagram-gallery/instagram-gallery.php:84 msgid "(Only administrators and the post author will see this message.)" msgstr "(Само администратори и аутор поруке ће видети ову поруку.)" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:216 msgctxt "{#} Spam comments blocked by Akismet -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked spam comments" msgstr "Блокирани нежељени коментари." #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:255 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:167 msgid "Coming Soon" msgstr "Ускоро" #: modules/shortcodes/recipe.php:599 msgctxt "recipe" msgid "Prep Time" msgstr "Време припреме" #: modules/shortcodes/recipe.php:595 msgctxt "recipe" msgid "Cook Time" msgstr "Време кувања" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:215 msgid "Contact Form Feedback" msgstr "Повратни образац за контакт" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:195 #: modules/scan/class-admin-sidebar-link.php:71 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:438 msgid "Scan" msgstr "Скенирај" #: class.jetpack-cli.php:340 msgid "" "The following messages will give you preview of what will happen when you run this command.\n" "\n" msgstr "" "Следеће поруке ће вам дати преглед онога што ће се десити када покренете ову команду.\n" "\n" #: class.jetpack-cli.php:339 msgid "No actions will be taken.\n" msgstr "Никакве акције неће бити предузете.\n" #. translators: accessibility text #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:458 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:116 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:103 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(отвара се на новој картици)" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:420 msgctxt "Navigation item" msgid "Modules" msgstr "Модули" #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:442 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:461 msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "Сазнајте више о ажурирању PHP-а." #. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:428 msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "Ажурирајте Вордпрес, и онда сазнајте више о ажурирању PHP-а." #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:148 msgid "Learn more about us" msgstr "Сазнајте више о нама." #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:275 msgid "Writing" msgstr "Писање" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:277 msgid "Discussion" msgstr "Дискусија" #: class.jetpack-cli.php:1554 msgid "Both `pass` and `kpri` fields cannot be blank." msgstr "Оба поља `pass` и` kpri` не могу бити празна." #. translators: Jetpack module name #: modules/plugin-search.php:417 msgctxt "Jetpack: Module Name" msgid "Jetpack: %s" msgstr "Jetpack: %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:189 #: modules/plugin-search.php:246 msgid "Activating" msgstr "Активирање" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:178 msgid "Still having trouble?" msgstr "Још увек имате проблеме?" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:180 msgid "Ask us for help!" msgstr "Питајте нас за помоћ!" #: modules/widgets/simple-payments.php:368 msgid "Invalid parameters." msgstr "Неважећи параметри." #: modules/widgets/simple-payments/form.php:114 msgid "Select an image" msgstr "Одабери слику" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:106 msgid "Product image" msgstr "Слика производа" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:203 msgid "Delete Product" msgstr "Избриши производ" #: modules/widgets/simple-payments/form.php:56 msgid "Edit Selected" msgstr "Уреди означено" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:573 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:13 msgid "Widget Title" msgstr "Наслов додатка" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:636 msgctxt "noun: a quantity of goods or items purchased or sold" msgid "Order" msgstr "Наруџбина" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:113 msgid "(Only administrators will see this message.)" msgstr "(Само администратори могу видети ову поруку)" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:286 msgid "Top" msgstr "Врх" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:402 msgctxt "Navigation item" msgid "Privacy" msgstr "Приватност" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:406 msgctxt "Navigation item" msgid "Terms" msgstr "Услови" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:264 msgid "Position" msgstr "Место" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:275 msgid "Bottom" msgstr "Доле" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421 msgctxt "Navigation item" msgid "Debug" msgstr "Отклањање грешке" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:117 msgid "Link text" msgstr "Текст везе" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:211 msgctxt "action" msgid "Consent expires after" msgstr "Сагласност истиче након" #. translators: Service name is %1$s, and account name is %2$s. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1442 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1415 #: modules/subscriptions.php:247 msgid "View post" msgstr "Погледај чланак" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1418 msgid "View project" msgstr "Погледај пројект" #. translators: %1$s is a comma-separated list of services and accounts. Ex. #. Facebook (@jetpack) #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-base.php:1450 msgid "Post published and sharing on %1$s." msgstr "Чланак објављен и подељен је на %1$s." #. translators: Message shown after a post is published #: modules/subscriptions.php:252 msgid "Post published and sending emails to subscribers." msgstr "Чланак је објављен и е-пошта се шаље претплатницима." #. translators: %s is the name of a custom post type #: modules/infinite-scroll/infinity.php:923 msgid "More %s" msgstr "Више %s" #: class.jetpack-cli.php:1194 msgid "Can not cancel a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Није могуће отрказати план док је у безбедном режиму. Погледајте: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: _inc/class.jetpack-provision.php:56 msgid "Can not provision a plan while in safe mode. See: https://jetpack.com/support/safe-mode/" msgstr "Није могуће одредити план у безбедном режиму. Погледајте: https://jetpack.com/support/safe-mode/" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:384 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:136 msgid "Sort by" msgstr "Сортирај по" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:113 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:196 msgid "Oldest first" msgstr "Прво најстарији" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:112 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:195 msgid "Newest first" msgstr "Прво најновији" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194 msgid "Relevance" msgstr "Релевантност" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:111 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:194 msgid "Relevance (recommended)" msgstr "Релевантност (препоручено)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:761 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:875 msgid "Title (optional):" msgstr "Наслов (необавезно)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:814 msgid "Default sort order:" msgstr "Подразумевани редослед сортирања:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:798 msgid "Post types to search (minimum of 1):" msgstr "Врста чланка за претрагу (минимум 1):" #. translators: %1$s is the taxonomy name, %2s is the name of its type to help #. distinguish between several taxonomies with the same name, e.g. category and #. tag. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1011 msgctxt "A label for a taxonomy selector option" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:840 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:895 msgid "Add a filter" msgstr "Додај филтер" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:793 msgid "Show sort selection dropdown" msgstr "Прикажи опције за сортирање у падајућем менију" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1074 msgid "Maximum number of filters (1-50):" msgstr "Максималан број филтера (1-50):" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:204 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year Updated" msgstr "Година ажурирања" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:210 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month Updated" msgstr "Месец ажурирања" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:205 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Year" msgstr "Година" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:211 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Month" msgstr "Месец" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-template-tags.php:124 msgid "< Clear Filters" msgstr "< Обриши филтере" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/class-helper.php:236 msgctxt "label for filtering posts" msgid "Post Types" msgstr "Врста чланака" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:845 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:903 msgid "Adding filters requires JavaScript!" msgstr "За додавање филтера је потребан JavaScript." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/modules/class-plugins.php:241 msgid "Unknown Plugin Update Failure" msgstr "Непозната грешка приликом ажурирања додатка" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:851 msgid "Why aren't my filters appearing?" msgstr "Због чега се моји филтери не појављују?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:672 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:74 msgid "You are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Није вам дозвољено да постављате додатке на ово веб место." #: modules/module-info.php:436 msgid "" "Jetpack will optimize your images and serve them from the server location nearest\n" "\t\tto your visitors. Using our global content delivery network will boost the loading speed of your site." msgstr "" "Jetpack ће оптимизовати ваше слике и преузети их са сервера који је најближи\n" "\t\tлокацији посетиоца. Користећи нашу глобалну мрежу за достављање садржаја, убрзаћете вше веб место." #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:171 _inc/lib/functions.wp-notify.php:364 msgid "Delete it: %s" msgstr "Обриши: %s" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:163 _inc/lib/functions.wp-notify.php:356 msgid "Trash it: %s" msgstr "У канту: %s" #. translators: %s: URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:148 msgid "Permalink: %s" msgstr "Пермалинк: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:133 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Коментар: \"%2$s\"" #. translators: Placeholder is the edit URL #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:179 _inc/lib/functions.wp-notify.php:373 msgid "Spam it: %s" msgstr "У непожељно: %s" #. translators: %s: Email address #. translators: 1: Comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:126 _inc/lib/functions.wp-notify.php:319 msgid "Email: %s" msgstr "Е-пошта: %s" #. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment #. author's hostname #. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3: #. comment author's hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:124 _inc/lib/functions.wp-notify.php:317 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Аутор: %1$s (IP адреса: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:122 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Нови коментар на ваш чланак \"%s\"" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:118 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Повратна веза: \"%2$s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:131 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "На овај чланак, можете видети коментаре овде:" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:310 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Сажетак повратне везе:" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:300 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Сажетак везе за праћење" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:304 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Нова повратна веза на чланак \"%s\" чека ваше одобрење" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:314 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Нови коментар на чланак \"%s\" чека ваше одобрење" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:294 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Нова веза за праћење чланка \"%s\" чека ваше одобрење" #. translators: %s: Site URL #. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:100 _inc/lib/functions.wp-notify.php:113 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:128 _inc/lib/functions.wp-notify.php:299 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:309 _inc/lib/functions.wp-notify.php:321 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: %s: Comment Content #. translators: 1: Comment text #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:102 _inc/lib/functions.wp-notify.php:115 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:130 _inc/lib/functions.wp-notify.php:323 msgid "Comment: %s" msgstr "Коментар: %s" #. translators: 1: blog name, 2: post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:105 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Веза за праћење: \"%2$s\"" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3: #. website hostname #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:98 _inc/lib/functions.wp-notify.php:111 #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:297 _inc/lib/functions.wp-notify.php:307 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Веб место: %1$s (IP адреса: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:96 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Нова веза за праћење на ваш чланак \"%s\"" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2989 msgid "Primary language for the site." msgstr "Примарни језик за веб место." #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:103 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Све везе за праћење овог чланка можете видети овде:" #. translators: 1: Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:109 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Нова повратна веза на ваш чланак \"%s\"" #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:116 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Све повратне везе овог чланка можете видети овде: " #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2: #. Post title #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:394 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Молимо уредите: \"%2$s\"" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-product.php:544 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-plugins-installer/src/class-plugins-installer.php:53 msgid "You are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Није вам дозвољено да укључујете додатке на овом веб месту. " #. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:347 msgid "Approve it: %s" msgstr "Одобри: %s" #. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval #: _inc/lib/functions.wp-notify.php:381 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Тренутно %s коментар чека на одобрење. Молимо, погледајте панел за уређивање:" msgstr[1] "Тренутно %s коментара чека на одобрење. Молимо, погледајте панел за уређивање:" msgstr[2] "Тренутно %s коментара чека на одобрење. Молимо, погледајте панел за уређивање:" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:140 msgctxt "Text displayed when there is no information" msgid "None" msgstr "Ништа" #: views/admin/must-connect-main-blog.php:18 msgid "Set up Jetpack" msgstr "Подеси Jetpack" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:33 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:69 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:46 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:101 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/dashboard/class-dashboard.php:111 msgid "Jetpack Search" msgstr "Jetpack претрага" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:187 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Pretty" msgstr "Pretty JSON" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:188 msgctxt "label for formatting JSON" msgid "Minify" msgstr "Komprimuj" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:138 msgid "Last query information:" msgstr "Информације о последњем упиту:" #: 3rd-party/debug-bar/class-jetpack-search-debug-bar.php:120 msgctxt "displayed in search results when results are cached" msgid "cache hit" msgstr "кеш погодак" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1089 #: modules/widgets/social-icons.php:388 msgid "Remove" msgstr "Уклони" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1047 msgid "Choose an interval:" msgstr "Одаберите интервал:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1036 msgid "Modified" msgstr "Измењено" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1027 msgid "Choose a field:" msgstr "Одаберите поље:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1001 msgid "Choose a taxonomy:" msgstr "Одаберите таксономију:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:981 msgid "Post Type" msgstr "Врста чланка" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:978 msgid "Taxonomy" msgstr "Таксономија" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1039 msgid "Modified GMT" msgstr "Измена по GMT" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1033 msgid "Date GMT" msgstr "Датум по GMT" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:975 msgid "Filter Type:" msgstr "Филтрирај тип:" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:780 msgid "Show search box" msgstr "Прикажи поље за претрагу" #. translators: %s is HTML markup, for a back icon. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:749 msgid "%s Back" msgstr "%s Назад" #. translators: %s is HTML markup, for a help icon. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:762 msgid "%s Get help unlocking your site" msgstr "%s Помоћ за откључавање вашег веб места" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:444 msgid "Send email" msgstr "Пошаљи е-пошту" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:441 msgid "Your email" msgstr "Ваша е-пошта" #. translators: the IP address that was flagged. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:426 msgid "

Your IP address %2$s has been flagged for potential security violations. You can unlock your login by sending yourself a special link via email. Learn More

" msgstr "

Ваша IP адреса %2$s је означена због потенцијалног кршења безбедности. Можете да откључате вашу пријаву, тако што ћете себи послати посебну везу путем е-поште. Научите више

" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:371 msgid "Oops, we were unable to send a recovery email. Try again." msgstr "Упс, нисмо у могућности да вам пошаљемо е-пошту за опоравак. Покушајте поново." #. translators: email address the recovery instructions were sent to. #. translators: the email address the recovery email was sent to. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:369 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:415 msgid "Recovery instructions were sent to %s. Check your inbox!" msgstr "Упутства за опоравак су послата на %s. Проверите ваше сандуче." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:347 msgid "Oops, we couldn't find a user with that email. Please try again!" msgstr "Упс, нисмо пронашли корисника са наведеном е-поштом. Молимо покушајте поново." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:290 msgid "Oops, we couldn't validate the recovery token." msgstr "Упс, нисмо у могућности да потврдимо токен за опоравак." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1655 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1738 msgid "Failed fetching rewind data. Try again later." msgstr "Није успело дохватање података за поврат. Касније покушајте поново." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:387 msgid "Jetpack has locked your site's login page." msgstr "Jetpack је закључао страницу за пријављивање на вашем веб месту." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:342 msgid "Oops, looks like that's not the right email address. Please try again!" msgstr "Упс, изгледа да ово није исправна адреса е-поште. Молимо, покушајте поново." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:217 msgid "The recovery token is not valid for this user." msgstr "Токен за опоравак, за овог корисника, није исправан." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/brute-force-protection/class-blocked-login-page.php:307 msgid "You successfully logged out." msgstr "Успешно сте се одјавили." #: class.jetpack-cli.php:1335 msgid "Jetpack Sitemaps module is active, but unavailable. This can happen if your site is set to discourage search engine indexing. Please enable search engine indexing to allow sitemap generation." msgstr "Jetpack модул мапе веб места је укључен, али није доступан. Ово се може догодити ако подешавања вашег веб места одвраћају претраживаче од индексирања. Молимо, омогућите да претраживачи индексирају ваше веб место, како би мапа веб места могла да буде креирана." #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:80 msgid "Checking status for %s" msgstr "Провера статуса за %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:170 msgid "Testing connection for %s" msgstr "Проверавање везе за %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:354 msgid "Resetting Jetpack Options for %s...\n" msgstr "Враћање на почетне вредности Jetpack опција за %s...\n" #: class.jetpack-cli.php:1332 msgid "Jetpack Sitemaps module is not currently active. Activate it first if you want to work with sitemaps." msgstr "Jetpack модул за мапе веб места тренутно није укључен. Ако желите да радите са мапама веб места, морате активирати овај модул." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:644 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to hours" msgid "Hours" msgstr "Сати" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:643 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to days" msgid "Days" msgstr "Дани" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:642 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to months" msgid "Months" msgstr "Месеци" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:641 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is set to years" msgid "Years" msgstr "Године" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:640 msgctxt "Milestone widget: mode in which the date unit is determined automatically" msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:450 msgid "%s second to go." msgid_plural "%s seconds to go." msgstr[0] "%s секунда до краја." msgstr[1] "%s секунде до краја." msgstr[2] "%s секунди до краја." #. translators: %s is the number of minute(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:438 msgid "%s minute to go." msgid_plural "%s minutes to go." msgstr[0] "%s минута до краја." msgstr[1] "%s минуте до краја." msgstr[2] "%s минута до краја." #. translators: %s is the number of hour(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:426 msgid "%s hour to go." msgid_plural "%s hours to go." msgstr[0] "%s сат до краја." msgstr[1] "%s сата до краја." msgstr[2] "%s сати до краја." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:414 msgid "%s day to go." msgid_plural "%s days to go." msgstr[0] "%s дан до краја." msgstr[1] "%s дана до краја." msgstr[2] "%s дана до краја." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:402 msgid "%s month to go." msgid_plural "%s months to go." msgstr[0] "%s месец до краја." msgstr[1] "%s месеца до краја." msgstr[2] "%s месеци до краја." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:390 msgid "%s year to go." msgid_plural "%s years to go." msgstr[0] "%s година до краја." msgstr[1] "%s године до краја." msgstr[2] "%s година до краја." #. translators: %s is the number of hours(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:351 msgid "%s hour ago." msgid_plural "%s hours ago." msgstr[0] "%s сат после." msgstr[1] "%s сата после." msgstr[2] "%s сати после." #. translators: %s is the number of second(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:375 msgid "%s second ago." msgid_plural "%s seconds ago." msgstr[0] "%s секунда после." msgstr[1] "%s секунде после." msgstr[2] "%s секунди после." #. translators: %s is the number of minutes(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:363 msgid "%s minute ago." msgid_plural "%s minutes ago." msgstr[0] "%s минута после." msgstr[1] "%s минуте после." msgstr[2] "%s минута после." #. translators: %s is the number of days(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:339 msgid "%s day ago." msgid_plural "%s days ago." msgstr[0] "%s дан после." msgstr[1] "%s дана после." msgstr[2] "%s дана после." #. translators: %s is the number of month(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:327 msgid "%s month ago." msgid_plural "%s months ago." msgstr[0] "%s месец после." msgstr[1] "%s месеца после." msgstr[2] "%s месеци после." #. translators: %s is the number of year(s). #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:315 msgid "%s year ago." msgid_plural "%s years ago." msgstr[0] "%s година после." msgstr[1] "%s године после." msgstr[2] "%s година после." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1449 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to manage plugins" msgid "Manage" msgstr "Управљај" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:344 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:185 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Жао нам је. Није вам дозвољено да искључите овај додатак." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:205 msgid "Plugin deactivation is not allowed" msgstr "Искључивање додатка није дозвољено" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:320 msgid "Multi network install are not supported." msgstr "Инсталација мреже веб места није подржана." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:314 msgid "Any autoupdates are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Администратор веб места изричито онемогућава сва аутоматска ажурирања." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:309 msgid "File modifications are explicitly disabled by a site administrator." msgstr "Администратор веб места изричито онемогућава ажурирање датотека." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:304 msgid "The file permissions on this host prevent editing files." msgstr "Дозволе за датотеке на серверу спречавају ажурирање датотека." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-delete-endpoint.php:82 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Не можете обрисати додатак док је укључен на главном веб месту." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-widgets-endpoints.php:48 msgid "The requested widget was not found." msgstr "Захтевани додатак није пронађен." #: class-jetpack-gallery-settings.php:63 msgid "Type of gallery." msgstr "Тип галерије." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-endpoint.php:266 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-modify-v1-2-endpoint.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Жао нам је. Није вам дозвољено да укључите овај додатак." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:324 msgid "The site is not the main network site" msgstr "Ово веб место није главно веб место у мрежи" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1120 msgid "The onboarding token couldn't be deleted." msgstr "Токен за активацију се не може обрисати." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:699 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:702 msgid "Time Unit" msgstr "Временска јединица" #. translators: this references a page with contact details and possibly a #. form. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1264 msgctxt "Contact page for your website." msgid "Contact us" msgstr "Контактирајте нас" #. Translators: placeholder is the site title. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1207 msgid "These are the latest posts in %s." msgstr "Ово су најновији чланци у %s." #. translators: this references the page where blog posts are listed. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1204 msgctxt "The blog of a website." msgid "Blog" msgstr "Блог" #. Translators: placeholder is the site title. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1180 msgid "Welcome to %s." msgstr "Добро дошли у %s." #. translators: this references the home page of a site, also called front #. page. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1177 msgctxt "The home page of a website." msgid "Home Page" msgstr "Насловна страна" #. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:123 #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:171 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "Наставите са читањем \"%s\"" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:728 msgid "Until your milestone" msgstr "До вашег временског маркера" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:740 msgid "Since your milestone" msgstr "Од вашег временског маркера" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:746 msgid "Milestone Reached Message" msgstr "Порука приликом достизања временског маркера" #. Translators: placeholder is a list of error codes. #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:976 msgid "Onboarding failed to process: %s" msgstr "Активација није успела обрадити: %s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1265 msgid "Send us a message!" msgstr "Пошаљите нам поруку!" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3106 msgid "Not valid onboarding data." msgstr "Неисправни подаци за активацију." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1161 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1174 msgid "Site Pages" msgstr "Странице веб места" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2796 msgid "Display ads on the front page?" msgstr "Прикажи огласе на насловној страни?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2803 msgid "Display ads on posts?" msgstr "Прикажи огласе на чланцима?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2810 msgid "Display ads on pages?" msgstr "Прикажи огласе на странама?" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2817 msgid "Display ads on archive pages?" msgstr "Прикажи огласе на странама архиве?" #. translators: %1$s is the error code, %2$s is the error message #: class.jetpack-cli.php:183 msgid "Failed to test connection (#%1$s: %2$s)" msgstr "Није успело тестирање везе (#%1$s: %2$s)" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2789 msgid "Display second ad below post?" msgstr "Да прикаже другу рекламу испод чланка?" #: class.jetpack-cli.php:188 msgid "Failed to test connection (empty response body)" msgstr "Неуспело тестирање везе (одговор нема садржај)" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307 msgid "Learn more about Featured Images" msgstr "Научите више о издвојеним сликама" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:395 msgid "Display on single projects" msgstr "Прикажи на појединачним пројектима" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:679 msgid "Product" msgstr "Производ" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:680 msgid "Simple Payments products" msgstr "Једноставно плаћање, производи" #: modules/simple-payments/simple-payments.php:637 msgid "Simple Payments orders" msgstr "Једноставно плаћање, наруџбине" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:294 msgid "Delete Field" msgstr "Обриши поље" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:321 msgid "Update Form" msgstr "Ажурирајте формулар" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:317 msgid "Add Field" msgstr "Додај поље" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:283 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:286 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:287 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:288 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:299 msgid "Delete Option" msgstr "Обришите могућност" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:262 msgid "Field Type" msgstr "Тип поља" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:127 msgid "Add contact form" msgstr "Додаj контакт форму" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:240 msgid "Form Field" msgstr "Поље обрасца" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:242 msgid "Field Label" msgstr "Ознака поља" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:125 msgid "Are you sure you'd like to stop editing this form without saving your changes?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да престанете са уређивањем овог формулара без чувања промена?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:308 msgid "Which email address should we send the submissions to?" msgstr "На коју адресу е-поште треба да пошаљемо пријаве?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:305 msgid "What would you like the subject of the email to be?" msgstr "Шта желите да буде предмет е-поште?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:303 msgid "Contact form information" msgstr "Информацијa контакт обрасца" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:312 msgid "Contact form fields" msgstr "Поља контакт образца" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:290 msgid "Add new option..." msgstr "Додај нову могућност…" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:126 msgid "contact form" msgstr "контакт образац" #. translators: %s is an error code #: class.jetpack-cli.php:1066 msgid "Sync errored with code: %s" msgstr "Синхронизација погрешна. Код грешке: %s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:417 msgid "Automatically use first image in post" msgstr "Аутоматски користи прву слику у чланку" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:290 msgid "Display comment link" msgstr "Прикажи везу за коментар" #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:346 msgid "PHP’s XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP’s XML extension." msgstr "XML наставак за PHP није доступан. Молимо, контактирајте вашу хостинг компанију да активирају XML наставак за PHP." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1064 msgid "View Site" msgstr "Погледајте веб место" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:58 msgid "Site features correctly received." msgstr "Особине веб места исправно примљене." #: modules/module-headings.php:30 msgctxt "Module Name" msgid "Comment Likes" msgstr "Свиђања коментара" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1839 msgid "Could not connect to VaultPress." msgstr "Није могуће повезивање са VaultPress." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-jetpack-backup.php:529 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:57 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/service/class-google-drive.php:123 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:350 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-licensing/src/class-endpoints.php:385 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-rest-controller.php:306 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:80 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-plan.php:176 #: _inc/lib/class-jetpack-ai-helper.php:424 #: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:59 #: _inc/lib/class-jetpack-google-drive-helper.php:127 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:924 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:968 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1100 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:24 msgid "Unable to fetch the requested data." msgstr "Није могуће преузети тражене податке." #: modules/module-headings.php:31 msgctxt "Module Description" msgid "Increase visitor engagement by adding a Like button to comments." msgstr "Додајте Свиђа ми се дугме уз коментаре како бисте повећали учешће посетилаца." #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a Comment ID" msgstr "Морате навести ID коментара" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:409 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-comment-backup-endpoint.php:52 msgid "Comment not found" msgstr "Коментар није пронађен" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-option-backup-endpoint.php:34 msgid "You must specify an option name" msgstr "Морате навести назив могућности" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:496 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:52 msgid "Term not found" msgstr "Термин није пронађен" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:522 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:52 msgid "User not found" msgstr "Корисник није пронађен" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-user-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a User ID" msgstr "Морате навести ID корисника" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-term-backup-endpoint.php:33 msgid "You must specify a Term ID" msgstr "Морате навести ID члана" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:243 msgid "The roles property must be a string or an array." msgstr "Своство улога мора бити ниска или низ." #. Translators: placeholder is an invalid role name #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-site-user-endpoint.php:252 msgid "%s is not a valid role." msgstr "%s није исправна улога." #: modules/shortcodes/recipe.php:243 msgctxt "recipe" msgid "Source" msgstr "Извор" #: modules/module-headings.php:150 msgctxt "Module Name" msgid "Search" msgstr "Претражи" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:56 msgid "The user is already connected" msgstr "Корисник је већ повезан" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-jps-woocommerce-connect-endpoint.php:69 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:52 msgid "user_id is required" msgstr "user_id је обавезан" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:44 msgid "user_data is required" msgstr "user_data је обавезан" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-connect-endpoint.php:59 msgid "user_token is required" msgstr "user_token је обавезан" #. translators: %s is the invalid JSON string #: class.jetpack-cli.php:1179 class.jetpack-cli.php:1275 msgid "Invalid token JSON: %s" msgstr "Неважећи JSON токен: %s" #. translators: %s is an HTTP status code retured from an API request. Ex. – #. 400 #. translators: %s is HTTP response code (e.g. 500, 401, etc). #: _inc/class.jetpack-provision.php:218 _inc/class.jetpack-provision.php:298 msgid "Request failed with code %s" msgstr "Обавезно поље са кодом %s" #: class.jetpack-cli.php:1187 class.jetpack-cli.php:1286 msgid "Missing or invalid access token" msgstr "Токен за присуп недостаје или није исправан" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/legacy/class-jetpack-xmlrpc-server.php:342 #: _inc/class.jetpack-provision.php:68 msgid "There was an unspecified error registering the site" msgstr "Недефинисана грешка приликом регистрације веб места" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:50 msgid "user login is required" msgstr "неопходна је пријава корисника" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-user-create-endpoint.php:47 msgid "user email is required" msgstr "неопходна је е-пошта корисника" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/class-rest-purchases.php:48 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-tests.php:164 msgid "Your site is not connected to Jetpack." msgstr "Веб место није повезано на Jetpack" #. translators: %s is the email address of the connection owner #: class.jetpack-cli.php:112 msgid "The WordPress.com account for the primary connection is %s" msgstr "WordPress.com налог за примарну везу је %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-backup.php:89 msgid "Your site is not backed up" msgstr "Ваше веб место је сигурносно копирано." #: modules/widgets/flickr.php:156 msgid "(Only admins can see this message)" msgstr "(Само администратори могу да виде ову поруку)" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:120 msgid "Which badge would you like to display?" msgstr "Кују значку би желели да прикажете?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:90 msgid "Member of The Internet Defense League" msgstr "Члан Интернет одбрамбене лиге" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:44 msgid "Shield Badge" msgstr "Значка \"Штит\"" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:46 msgid "Red Cat Badge" msgstr "Значка \"Црвена мачка\"" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:45 msgid "Super Badge" msgstr "Значка \"Супер\"" #. translators: %s is an HTML link to the website of an internet campaign #. called the "Internet Defense League" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:132 msgctxt "the Internet Defense League" msgid "Learn more about the %s" msgstr "Научи више о %s" #: modules/widgets/flickr/form.php:60 msgid "How many photos would you like to display?" msgstr "Колико фотографија желите да прикажете?" #: modules/widgets/flickr/widget.php:18 msgid "More Photos" msgstr "Још фотографија" #: modules/widgets/flickr.php:27 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: modules/widgets/flickr.php:29 msgid "Display your recent Flickr photos." msgstr "Приказује ваше скорашње Flickr фотографије." #: modules/widgets/flickr.php:56 msgid "Flickr Photos" msgstr "Flickr фотографије" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:36 msgid "Internet Defense League" msgstr "Интернет одбрамбена лига" #: modules/widgets/flickr/form.php:86 msgid "What size photos would you like to display?" msgstr "Коју величину фотографија желите да прикажете?" #: modules/widgets/internet-defense-league.php:38 msgid "Show your support for the Internet Defense League." msgstr "Пружи подршку Интернет одбрамбеној лиги." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:161 msgid "after the user clicks the dismiss button" msgstr "након што корисник кликне на дугме \"обустави\"" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:173 msgid "after the user scrolls the page" msgstr "након што корисник скролује страницу" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:185 msgid "after this amount of time" msgstr "након оволико времена" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:14 msgid "Banner text" msgstr "Текст за транспарент" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:36 msgid "Custom:" msgstr "Прилагођено:" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:133 msgid "Button text" msgstr "Текст за дугме" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:295 msgid "It is your own responsibility to ensure that your site complies with the relevant laws." msgstr "Ваша одговорност је да обезбедите да ваша веб места буду у складу са одговарајућим законима." #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:297 msgid "Click here for more information" msgstr "За додатне информације, кликните овде" #: modules/widgets/class-jetpack-eu-cookie-law-widget.php:142 msgid "Close and accept" msgstr "Затвори и прихвати" #: modules/widgets/flickr/form.php:24 msgid "Flickr RSS URL:" msgstr "URL за Flickr RSS :" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:272 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-stats.php:117 msgid "Priority support" msgstr "Приоритетна подршка" #: modules/sitemaps/sitemaps.php:169 msgid "Sitemaps" msgstr "Мапе веб места" #. Translators: %s is a link to the MailChimp support docs. #: modules/widgets/mailchimp.php:114 msgid "Code: ( ? )" msgstr "Код: ( ? )" #: modules/widgets/mailchimp.php:38 msgid "MailChimp Subscriber Popup" msgstr "Искачући додатак за MailChimp претплатнике" #: modules/widgets/mailchimp.php:41 msgid "Allows displaying a popup subscription form to visitors." msgstr "Омогућава да се посетиоцима прикаже искачући образац за претплату." #: modules/theme-tools/featured-content.php:582 msgid "Also display tagged posts outside the Featured Content area." msgstr "Приказује означени чланак и ван простора за истакнути садржај." #: modules/sitemaps/sitemaps.php:378 msgid "Sitemap Interval" msgstr "Интервам за мапе веб места" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: modules/theme-tools/content-options/blog-display.php:68 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "речи" #: modules/theme-tools/featured-content.php:572 msgid "Do not display tag in post details and tag clouds." msgstr "Не приказуј ознаке у детаљима чланка и облачићима ознака." #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:588 msgid "XML News Sitemap" msgstr "XML мапа веб места за вести" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:591 msgid "Publication Date" msgstr "Датум објављивања" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:444 msgid "Video URL" msgstr "URL видеа" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:442 msgid "XML Video Sitemap" msgstr "XML мапа веб места за видео записе" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:310 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:443 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:589 msgid "Page URL" msgstr "URL стране" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:311 msgid "Image URL" msgstr "URL слике" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:309 msgid "XML Image Sitemap" msgstr "XML мапа слика за веб место" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:183 msgid "Sitemap URL" msgstr "URL мапе веб места" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:182 msgid "XML Sitemap Index" msgstr "XML индекс мапе веб места" #: modules/module-headings.php:181 msgctxt "Module Description" msgid "Allow users to log in to this site using WordPress.com accounts" msgstr "Омогућава корисницима да се пријављу на ово веб место користећи WordPress.com налоге" #: modules/module-headings.php:338 msgctxt "Module Tag" msgid "General" msgstr "Опште" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:792 msgid "Sign Out" msgstr "Одјави се" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:139 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:237 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:240 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:829 msgid "My Profile" msgstr "Мој профил" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:333 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:143 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:238 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:841 msgid "Account Settings" msgstr "Подешавање налога" #: modules/masterbar/admin-menu/class-domain-only-admin-menu.php:65 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:853 msgid "Manage Purchases" msgstr "Управљај поруџбинама" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:889 msgctxt "Title for Me sub-menu that contains Get Apps, Next Steps, and Help options" msgid "Special" msgstr "Специјално" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:904 msgid "Get Apps" msgstr "Набави апликације" #: modules/masterbar/inline-help/inline-help-template.php:12 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:922 msgid "Help" msgstr "Помоћ" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:955 msgid "Write" msgstr "Напиши" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:981 msgid "My Site" msgid_plural "My Sites" msgstr[0] "Моје веб место" msgstr[1] "Моја веб места" msgstr[2] "Мојих веб места" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1016 msgid "Switch Site" msgstr "Замените веб место" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1025 msgid "+ Add New WordPress" msgstr "+ Додајте нови WordPress" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1108 #: modules/memberships/class-jetpack-memberships.php:254 msgid "Plan" msgstr "План" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1195 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1208 msgid "Blog Posts" msgstr "Чланци блога" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1166 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1200 msgctxt "admin bar menu new item label" msgid "Add" msgstr "Додај" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1250 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1286 msgctxt "Button label for adding a new item via the toolbar menu" msgid "Add" msgstr "Додај" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1325 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Personalize" msgstr "Персонализуј" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1356 msgctxt "admin bar customize item label" msgid "Customize" msgstr "Прилагоди" #. translators: category of images #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1419 msgid "People" msgstr "Људи" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1424 msgctxt "admin bar people item label" msgid "Add" msgstr "Додај" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:391 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:303 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1470 msgid "Domains" msgstr "Домени" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1475 msgctxt "Label for the button on the Masterbar to add a new domain" msgid "Add" msgstr "Додај" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1394 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "Configure" msgstr "Подеси" #: extensions/blocks/subscriber-login/subscriber-login.php:127 msgid "Log out" msgstr "Одјави се" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:761 msgid "Me" msgstr "Ја" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:670 msgid "Reader" msgstr "Бележница" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:202 msgid "More details about your Jetpack settings" msgstr "Детаљније о вашим подешавањима за Jetpack" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:147 msgid "A connection problem with WordPress.com." msgstr "Проблем конекције са WordPress.com." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:936 msgid "Invalid Akismet user" msgstr "Неисправан Akismet корисник" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:939 msgid "Invalid Akismet key" msgstr "Неисправан Akismet кључ" #. translators: %1$s: Service Name (Facebook, Twitter, ...), %2$s: Username on #. Service (@jetpack, ...) #. Translators: the first variable is a module option or slug, or setting. The #. second is the error message . #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:406 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1089 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:942 msgid "Akismet is not installed or active" msgstr "Akismet није инсталиран или је искључен" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2239 msgid "Color scheme." msgstr "Шема боја." #. Translators: Placeholder is a verification string used to verify a service #. like Google Webmaster Console. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3322 msgid "%s must be an alphanumeric string or a verification tag." msgstr "%s мора бити алфанумеричка ниска или верификациона ознака." #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:933 msgid "Akismet user status doesn't allow to update the key" msgstr "Кориснички статус за Akismet не дозвољава да ажурирате кључ" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:199 msgid "Error fetching static.html. Try running: " msgstr "Грешка при преузимању static.html. Покушајте да покренете: " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:146 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:424 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:427 msgid "An Automattic Airline" msgstr "Automattic авио превоз" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:232 msgid "Color scheme" msgstr "Шема боја" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:324 msgid "Post type Archives:" msgstr "Тип чланка Архива:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:625 msgctxt "Shown between widget visibility conditions." msgid "and" msgstr "и" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:615 msgctxt "Checkbox on Widget Visibility if children of the selected page should be included in the visibility rule." msgid "Include children" msgstr "Укључи децу" #. translators: %d: number of videos cleaned #: modules/videopress/class.videopress-cli.php:49 msgid "Cleaned up %d video." msgid_plural "Cleaned up a total of %d videos." msgstr[0] "Оћишћено %d видео записа." msgstr[1] "Укупно очишћено %d видео записа." msgstr[2] "Укупно очишћено %d видео записа." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:647 msgid "Match all conditions" msgstr "Подударање свих услова" #: modules/stats.php:1703 msgid "No stats" msgstr "Нема статистике" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:500 msgid "Copyright" msgstr "Ауторско право" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:87 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:111 msgid "View" msgstr "Преглед" #: modules/theme-tools/social-menu.php:105 msgid "Social Links Menu" msgstr "Мени веза за друштвене мреже" #: modules/wordads/class-wordads.php:372 modules/wordads/class-wordads.php:716 #: modules/wordads/class-wordads.php:786 #: modules/wordads/php/class-wordads-sidebar-widget.php:77 msgid "Advertisements" msgstr "Oglasi" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-backup/src/class-rest-controller.php:460 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:52 msgid "Post not found" msgstr "Чланак није пронађен" #: modules/module-headings.php:60 msgctxt "Module Name" msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-get-post-backup-endpoint.php:31 msgid "You must specify a Post ID" msgstr "Морате навести ID чланка" #. translators: %s is the name of the queue, either 'incremental' or 'full' #: class.jetpack-cli.php:1130 msgid "Nothing is in the queue: %s" msgstr "Нема ничега у реду: %s" #: 3rd-party/woocommerce-services.php:115 msgid "There was an error installing WooCommerce Services." msgstr "Настала је грешка приликом инсталације WooCommerce сервиса." #: modules/module-info.php:755 msgid "Track website statistics with Google Analytics for a deeper understanding of your website visitors and customers." msgstr "Пратите статистику веб места у Google Analytics да бисте боље разумели посетиоце и купце на вашем веб месту." #: modules/widgets/facebook-likebox.php:271 msgid "Width in pixels" msgstr "Ширина у пикселима" #: modules/widgets/image-widget.php:275 msgid "Height in pixels:" msgstr "Висина у пикселима:" #. translators: %s is the maximum pixel width #. translators: %s is the maximum pixel height #: modules/widgets/facebook-likebox.php:286 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:312 msgid "Maximum: %s" msgstr "Максимум: %s" #. translators: %s is the minimum pixel width #. translators: %s is the minimum pixel height #: modules/widgets/facebook-likebox.php:278 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:304 msgid "Minimum: %s" msgstr "Минимум: %s" #: modules/widgets/contact-info.php:41 msgid "Contact Info & Map" msgstr "Контакт информације и Мапа" #: modules/widgets/upcoming-events.php:85 msgid "Items to show:" msgstr "Ставке за приказ:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:80 msgid "iCalendar Feed URL:" msgstr "URL iCalendar довода:" #: modules/widgets/upcoming-events.php:33 msgid "Display upcoming events from an iCalendar feed." msgstr "Приказује предстојеће догађаје из iCalendar довода." #: modules/widgets/upcoming-events.php:31 #: modules/widgets/upcoming-events.php:67 msgid "Upcoming Events" msgstr "Предстојећи догађаји" #. Translators: the "Blog URL" field mentioned is the input field labeled as #. such in the widget form. #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:109 msgid "The Blog URL is not properly setup in the widget." msgstr "URL блога није исправно подешен на додатку." #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:501 msgid "It looks like the WordPress site URL is incorrectly configured. Please check it in your widget settings." msgstr "Изгледа да URL WordPress веб места није исправно подешен. Молимо вас да ово проверите у подешавањима вашег додатка." #: modules/shortcodes/upcoming-events.php:63 #: modules/widgets/upcoming-events.php:146 msgid "No upcoming events" msgstr "Нема предстојећих догађаја" #: class.jetpack-cli.php:1086 msgid "Finished syncing to WordPress.com" msgstr "Завршена синхронизација са WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1072 msgid "Sent more data to WordPress.com" msgstr "Послато још података на WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1070 msgid "Sent data to WordPress.com" msgstr "Послати подаци на WordPress.com" #: class.jetpack-cli.php:1054 msgid "Could not start a new full sync" msgstr "Није могуће покренути нову потпуну синхронизацију" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:1052 msgid "Could not start a new full sync with modules: %s" msgstr "Није могуће покренути нову потпуну синхронизацију са модулима: %s" #: class.jetpack-cli.php:1043 msgid "Initialized a new full sync" msgstr "Иницијализована нова потпуна синхронизација" #. translators: %s is a comma separated list of Jetpack modules #: class.jetpack-cli.php:1041 msgid "Initialized a new full sync with modules: %s" msgstr "Иницијализована нова потпуна синхронизација са модулима: %s" #: class.jetpack-cli.php:1108 msgid "Jetpack sync is not currently allowed for this site." msgstr "Jetpack синхронизација тренутно није дозвољена за ово веб место." #. translators: Two dates with a separator #: _inc/lib/icalendar-reader.php:997 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:918 msgid "Summary" msgstr "Резиме" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:917 msgid "When" msgstr "Када" #: _inc/lib/icalendar-reader.php:916 msgid "Location" msgstr "Локација" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:691 msgid "Minutes" msgstr "Минута" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:688 msgid "Hour" msgstr "Сат" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1053 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:681 msgid "Year" msgstr "Година" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:678 msgid "Day" msgstr "Дан" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1050 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:661 msgid "Month" msgstr "Месец" #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:223 msgid "days" msgstr "дана" #: modules/widgets/authors.php:32 msgid "Display blogs authors with avatars and recent posts." msgstr "Прикажи ауторе блога са аватарима и скорашњим чланцима." #: modules/widgets/authors.php:259 msgid "(at most 10)" msgstr "(највише 10)" #: modules/widgets/authors.php:264 msgid "Avatar Size (px):" msgstr "Димензије аватара (px):" #: modules/widgets/authors.php:268 msgid "No Avatars" msgstr "Нема аватара" #: modules/widgets/authors.php:257 msgid "Number of posts to show for each author:" msgstr "Број чланака сваког аутора за приказ:" #: modules/widgets/authors.php:252 msgid "Display all authors (including those who have not written any posts)" msgstr "Прикажи све ауторе (укључујући и оне који нису нису написали ни један чланак)" #: modules/widgets/authors.php:29 modules/widgets/authors.php:86 msgid "Authors" msgstr "Аутори" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:373 msgid "Display on pages" msgstr "Прикажи на странама" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:329 msgid "Display on blog and archives" msgstr "Прикажи на блогу и архивама" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:268 msgid "Display author" msgstr "Прикажи аутора" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:246 msgid "Display tags" msgstr "Прикажи ознаке" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:224 msgid "Display categories" msgstr "Прикажи категорије" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:202 msgid "Display date" msgstr "Прикажи датум" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:180 msgid "Post Details" msgstr "Детаљи чланка" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:158 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:351 msgid "Display on single posts" msgstr "Прикажи на појединачним чланцима" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:139 msgid "Author Bio" msgstr "Биографија аутора" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:121 msgid "Blog Display" msgstr "Приказ блога" #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:44 #: modules/wordads/php/class-wordads-api.php:90 msgid "Error connecting to API." msgstr "Грешка у повезивању са API." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:190 msgid "The big day is here." msgstr "Велики дан је овде." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:187 msgid "The Big Day" msgstr "Велики дан" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:47 msgid "Milestone" msgstr "Временски маркер" #: modules/widgets/blog-stats.php:34 msgid "Show a hit counter for your blog." msgstr "Приказује бројач посета на вашем блогу." #. Translators: Number of views, plural #: modules/widgets/blog-stats.php:70 msgid "hits" msgstr "посета" #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:41 msgid "Display a countdown to a certain date." msgstr "Приказује одбројавање до одређеног датума." #: modules/widgets/blog-stats.php:41 modules/widgets/blog-stats.php:68 msgid "Blog Stats" msgstr "Статистика блога" #: modules/widgets/blog-stats.php:116 msgid "Hit counter is delayed by up to 5 minutes." msgstr "Бројач посета касни до 60 секунди." #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:723 msgid "Show entry date" msgstr "Прикажи датум уноса" #: modules/shortcodes/gravatar.php:203 msgid "Bio:" msgstr "Биографија:" #. translators: %s: post author #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:78 msgid "View all posts by %s" msgstr "Види све чланке од %s" #. translators: %s: post author #: modules/theme-tools/content-options/author-bio.php:68 msgid "Published by %s" msgstr "Објављено од %s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:78 msgid "Content Options" msgstr "Могућности садржаја" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:88 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:96 msgid "Full post" msgstr "Цео чланак" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:89 #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:97 msgid "Post excerpt" msgstr "Исечак чланка" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:226 msgid "Show thumbnails" msgstr "Прикажи умањене слике" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:235 msgid "Display date when entry was published." msgstr "Прикажите датум објављивања уноса." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:234 msgid "Show date" msgstr "Прикажи датум" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:243 msgid "Display entry's category or tag." msgstr "Прикажи категорију или ознаку уноса." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:251 msgid "Arrange entries in different layouts." msgstr "Поређајте уносе у различите распореде." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:254 msgid "Grid" msgstr "Решетка" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:255 msgid "List" msgstr "Списак" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:219 msgid "Enter text to use as headline." msgstr "Унесите текст који ћете користити као наслов." #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:210 msgid "Show a headline" msgstr "Прикажи наслов" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:242 msgid "Show context" msgstr "Прикажи садржај" #: modules/shortcodes/gravatar.php:206 msgid "View complete profile" msgstr "Погледајте цео профил" #. translators: placeholder is an HTML tag. #: modules/shortcodes/class.filter-embedded-html-objects.php:295 msgid "%s HTML tag removed as it is not allowed" msgstr "%s HTML ознака уклоњена, пошто иста није дозвољена" #: modules/module-headings.php:235 msgctxt "Module Name" msgid "Ads" msgstr "Рекламе" #: modules/module-headings.php:176 msgctxt "Module Description" msgid "Make it easy for search engines to find your site." msgstr "Олакшајте претраживачима да нађу ваше веб место." #: modules/module-headings.php:236 msgctxt "Module Description" msgid "Earn income by allowing Jetpack to display high quality ads." msgstr "Зарадите дозвољавајући Jetpack-у да приказује веома квалитетне рекламе." #: modules/module-headings.php:126 msgctxt "Module Description" msgid "Publish posts by sending an email" msgstr "Објављујте чланке слањем е-поште" #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2782 msgid "Is site approved for WordAds?" msgstr "Да ли је веб место одобрено за WordAds?" #: modules/custom-css/custom-css.php:1125 msgid "Select another theme to view its custom CSS." msgstr "Изаберите другу тему да бисте видели њен прилагођени CSS." #: modules/custom-css/custom-css.php:381 msgctxt "Toolbar button to get help with custom CSS" msgid "Help" msgstr "Помоћ" #: modules/custom-css/custom-css.php:1156 msgid "Switch" msgstr "Замени" #. translators: how long ago the stylesheet was modified. #: modules/custom-css/custom-css.php:1137 #: modules/custom-css/custom-css.php:1149 msgid "(modified %s ago)" msgstr "(измењено пре %s)" #: modules/custom-css/custom-css.php:1127 msgid "Select a theme…" msgstr "Одабери тему…" #: modules/custom-css/custom-css.php:756 msgid "Don't use the theme's original CSS." msgstr "Не користи оригинални CSS теме." #: modules/custom-css/custom-css.php:746 msgid "Media Width" msgstr "Ширина медија" #: modules/custom-css/custom-css.php:380 msgctxt "Toolbar button to see full CSS revision history" msgid "See full history" msgstr "Погледај комплетну историју" #: modules/custom-css/custom-css.php:159 modules/custom-css/custom-css.php:271 #: modules/custom-css/custom-css.php:789 msgid "Preprocessor" msgstr "Препроцесор" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:67 msgid "WordPress REST API is disabled" msgstr "WordPress REST API је искључен" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:72 msgid "Enable WordPress REST API to unlock Jetpack's full potential!" msgstr "Укључите WordPress REST API да бисте откључали пун потенцијал Jetpack-а!" #. translators: the theme name and then the default width. #: modules/custom-css/custom-css.php:361 msgid " The default media width for the %1$s theme is %2$d pixel." msgid_plural " The default media width for the %1$s theme is %2$d pixels." msgstr[0] " Подразумевана ширина садржаја за тему %1$s је %2$d пиксел." msgstr[1] " Подразумевана ширина садржаја за тему %1$s је %2$d пиксела." msgstr[2] " Подразумевана ширина садржаја за тему %1$s је %2$d пиксела." #: modules/module-info.php:636 msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Бољи резултати на претраживачима и друштвеним мрежама." #: modules/module-headings.php:156 msgctxt "Module Description" msgid "Better results on search engines and social media." msgstr "Бољи резултати на претраживачима и друштвеним мрежама." #. Translators: Placeholder is a parameter name. #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:3374 msgid "%s must be an array of post types." msgstr "%s мора бити низ типова чланака." #: modules/widgets/my-community.php:110 msgid "50 community members" msgstr "50 чланова заједнице" #: modules/widgets/my-community.php:109 msgid "10 community members" msgstr "10 чланова заједнице" #: modules/widgets/my-community.php:42 msgid "Display members of your site's community." msgstr "Приказује чланове заједнице вашег веб места." #: modules/widgets/my-community.php:106 msgid "Show a maximum of" msgstr "Приказује највише" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:249 msgid "Video Hosting" msgstr "Хостинг видео записа" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-sync/src/class-actions.php:562 msgid "Sync has been blocked from WordPress.com because it would cause an identity crisis" msgstr "Синхронизацију је блокирао WordPress.com, пошто би проузроковала кризу идентитета." #: modules/widgets/my-community.php:51 msgid "Community" msgstr "Заједница" #: modules/widgets/my-community.php:130 msgid "Include activity from commenters" msgstr "Укључи активност коментатора" #: modules/widgets/my-community.php:123 msgid "Include activity from followers" msgstr "Укључи активност следбеника" #: modules/widgets/my-community.php:116 msgid "Include activity from likers" msgstr "Укључи активност за свиђања" #: modules/widgets/my-community.php:40 msgid "My Community" msgstr "Моја заједница" #: modules/widgets/google-translate.php:45 msgid "Google Translate" msgstr "Google преводилац" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:205 msgctxt "A header for the video sharing options area" msgid "Share" msgstr "Подели" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:217 msgctxt "A header for the video rating area" msgid "Rating" msgstr "Оцена" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:197 msgctxt "A header for the shortcode display" msgid "Shortcode" msgstr "Кратак код" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:187 msgctxt "A header for the short description display" msgid "Description" msgstr "Опис" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:61 msgid "VideoPress Information" msgstr "VideoPress информације" #: modules/videopress/class-videopress-attachment-metadata.php:143 msgid "There was an issue saving your updates to the VideoPress service. Please try again later." msgstr "Постоји проблем са снимањем ажурираних података на сервису VideoPress. Молимо вас, покушајте касније." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/class-ajax.php:247 msgid "Status updated" msgstr "Статус ажуриран" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:185 msgid "Title will appear on the first frame of your video" msgstr "Наслов ће се појавити на првој слици вашег видео записа" #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:613 msgid "The requested Jetpack data updates were successful." msgstr "Захтевана ажурирања података Jetpack-а била су успешна." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:118 #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:116 msgid "There was an error creating a user for you. Please contact the administrator of your site." msgstr "Догодила се грешка приликом креирања корисника. Молим вас контактирајте администратора вашег сајта." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:99 #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:97 msgid "There was an error logging you in via WordPress.com, please try again or try logging in with your username and password." msgstr "Догодила се грешка приликом пријављивања са WordPress.com налогом, молимо вас покушајте касније или се пријавите са корисничким именом и лозинком." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-notices.php:83 #: modules/sso/class.jetpack-sso-notices.php:81 msgid "Logging in with WordPress.com is not currently available because this site is experiencing connection problems." msgstr "Пријављивање са WordPress.com налогом је тренунто немогуће због проблема са конекцијом." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:1261 msgid "Invalid parameter \"dismissed\"." msgstr "Невалидан параметар \"одбачено\"" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-my-jetpack/src/products/class-jetpack-ai.php:370 msgid "Upgrade" msgstr "Надоградите" #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:417 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:418 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:273 msgid "Security" msgstr "Безбедност" #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:389 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:274 msgid "Performance" msgstr "Перформансе" #: modules/module-info.php:716 msgid "" "Automatically create two sitemap files that list the URLs of posts and pages in your site.\n" "\t\tThis makes it easier for search engines (like Google) to include your site in relevant search results." msgstr "Аутоматски креирати два фајла мапе сајта који садрже листе URL-ова чланка и страница на вашем сајту." #: modules/module-info.php:675 msgid "" "Manage and update this and other WordPress sites from one simple dashboard on WordPress.com. You can update\n" "\t\tplugins, set them to automatically update, and (de)activate them on a per-site basis or in bulk from\n" "\t\twordpress.com/plugins. You can also use the brand new and mobile-friendly post editor on WordPress.com as well\n" "\t\tas view and activate installed themes and create or edit site menus." msgstr "" "Управљајте и ажурирајте ову и друге Вордпрес веб локације са једне једноставне контролне табле на WordPress.com. Можете ажурирати\n" "\t\tдодатаке, подесите их да се аутоматски ажурирају и (де)активирају по зависно од веб локације или групно преко\n" "\t\twordpress.com/plugins. Такође можете да користите потпуно нови и прилагођени мобилним уређајима уредник чланака на WordPress.com\n" "\t\tприказ и активирање инсталираних тема и креирање или уређивање менија веб локација." #: modules/module-info.php:655 msgid "" "Add and organize content that doesn’t necessarily fit into a post or static page such as portfolios\n" "\t\tor testimonials. Custom\tcontent can be visible at specific URLs, or you may add them with shortcodes." msgstr "" "Додајте или уређујте садржај који се немора уклопити у чланак или статичну страну као што је портфолио\n" "\t\tили изјаве. Прилагођен\t\tсадржај може бити видљив са специфичним URL-овима, или их можете додати помоћу shortcode-а." #: modules/module-info.php:596 msgid "" "Compose posts and comments with links, lists, and other styles using regular characters and\n" "\t\tpunctuation marks. A quick and easy way to format text without needing any HTML or coding." msgstr "" "Саставити чланке и коментаре са линковима, листама и другим стиловима користећи регуларне карактере и\n" "\t\tзнаци интерпункције. Брз и једноставан начин за форматирање текста без кодирања или ХТМЛ-а." #: modules/module-info.php:616 msgid "" "Verify your site ownership with services like Google, Bing, Pinterest, Yandex, and Facebook. This gives you access to\n" "\t\tadvanced features on these services and get verification badges." msgstr "" "Верификујте власништво над веб местом помоћу сервиса као што је Google, Bing, Pinterest или Yandex. То вам омогућава приступ\n" "\t\tнапредним особинама ових сервиса и добијање верификационих беџева." #: modules/module-info.php:576 msgid "" "Show visitors related content from your site at the bottom of your posts. This encourages them\n" "\t\tto browse more content, explore your site, and transform them into regular readers." msgstr "" "Приказ релевантног садржаја посетиоцима сајта у подножју чланака. Ово их покреће\n" "\t\tда претражите још садржаја, истражите ваш сајт, и трансформишите их у регуларне читаче." #: modules/module-info.php:556 msgid "" "Jetpack checks your site every five minutes and if any downtime is detected you will receive an email\n" "\t\tnotification alerting you to the issue, so you can act quickly and get your site back online." msgstr "" "Jetpack проверава ваш сајт сваких пет минута и ако се детектује застој добићете е-мејл\n" "\t\tнотификација која обавештава о проблему, да бисте могли да реагујете брзо и вратите сајт онлине." #: modules/module-info.php:536 msgid "" "Your users will be able to log in to your site with their WordPress.com account.\n" "\t\tThis includes two-factor authentication making it the safest login mechanism for your site." msgstr "" "Ваши корисници ће моћи да се пријаве на ваш сајт са WordPress.com налогом.\n" "\t\tОво изискује два фактора аутентификације који га чине најбезбеднијим механизмом за пријаву на вашем сајту." #: modules/module-info.php:516 msgid "" "The easiest way to upload ad-free and unbranded videos to your site. You get stats on video\n" "\t\tplayback and shares and the player is lightweight and responsive." msgstr "Најлакши начин за оптремање видео снимака без реклама и брендирања на ваш сајт. Добијате статистику за видео" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:86 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1508 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:341 msgid "Dashboard" msgstr "Контролна табла" #: modules/widgets/image-widget.php:272 msgid "Width in pixels:" msgstr "Ширина у пикселима:" #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:577 msgid "Images" msgstr "Slike" #: modules/widgets/top-posts.php:158 msgid "Views" msgstr "Посете" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1438 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:3175 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:67 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML Sitemap" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:187 msgid "Success!" msgstr "Успех!" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:64 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: modules/related-posts/class.related-posts-customize.php:250 #: modules/widgets/class-jetpack-instagram-widget.php:588 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: modules/module-headings.php:264 msgctxt "Module Tag" msgid "Traffic" msgstr "Саобраћај" #: class.jetpack.php:6214 modules/plugin-search.php:619 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:385 msgid "Learn more" msgstr "Сазнај више" #: modules/theme-tools/social-links.php:229 msgid "— Select —" msgstr "— Изаберите —" #: modules/widgets/image-widget.php:245 msgid "Alternate text:" msgstr "Резервни текст:" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:241 msgid "Blog URL:" msgstr "URL блога:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:200 msgid "Blue" msgstr "Плава" #: modules/widgets/image-widget.php:251 msgid "Caption:" msgstr "Натпис:" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:571 msgid "Category" msgstr "Категорија" #: modules/widgets/image-widget.php:258 msgid "Center" msgstr "Центрирано" #: modules/subscriptions.php:417 msgid "Change whether your visitors can subscribe to your posts or comments or both." msgstr "Промените да ли ваши посетиоци могу да се пријављују на ваше чланке или коментаре или на оба." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2897 msgid "Count the page views of registered users who are logged in." msgstr "Број прегледе страница регистрованих корисника који су пријављени." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:349 msgid "Custom" msgstr "Прилагођено" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:361 msgid "Custom Email Address" msgstr "Прилагођена адреса е-поште" #. translators: "Delete" action on a Tumblr post #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:628 msgid "Delete" msgstr "Обриши" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:103 msgid "Display Header Text" msgstr "Прикажи текст заглавља" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:28 msgid "Display a mini version of your Gravatar Profile" msgstr "Прикажите умањено издање свох Граватаровог профила" #: modules/widgets/image-widget.php:36 msgid "Display an image in your sidebar" msgstr "Прикажите слику у својој бочној траци" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:384 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Уредите свој профил" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:181 msgid "Error loading profile" msgstr "Грешка приликом учитавања профила" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:262 msgid "Facebook Page URL" msgstr "Фејсбуков URL странице" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:147 msgid "Feed(s) to Display:" msgstr "Довод(и) за приказивање:" #: modules/subscriptions.php:346 modules/subscriptions/views.php:60 msgid "Follow Blog" msgstr "Праћење блога" #: modules/subscriptions.php:361 msgid "Follow Comments" msgstr "Праћење коментара" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:199 msgid "Green" msgstr "зелена" #: modules/widgets/image-widget.php:278 msgid "If empty, we will attempt to determine the image size." msgstr "Уколико је празно, ми ћемо покушати да одредимо величину слике." #: modules/widgets/image-widget.php:33 msgid "Image" msgstr "Слика" #: modules/widgets/image-widget.php:261 msgid "Image Alignment:" msgstr "Поравнање слике:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:205 msgid "Image Color:" msgstr "Боја слике:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:160 msgid "Image Link" msgstr "Веза са слике" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:178 msgid "Image Settings:" msgstr "Подешавања слике:" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:185 msgid "Image Size:" msgstr "Величина слике:" #: modules/widgets/image-widget.php:242 msgid "Image URL:" msgstr "URL слике:" #: modules/widgets/image-widget.php:248 msgid "Image title:" msgstr "Наслов слике:" #: modules/subscriptions.php:337 msgid "Jetpack Subscriptions Settings" msgstr "Jetpack-ова подешавања пријава" #: modules/widgets/flickr/form.php:119 modules/widgets/rsslinks-widget.php:183 msgid "Large" msgstr "Велика" #: modules/widgets/image-widget.php:279 msgid "Link URL (when the image is clicked):" msgstr "URL везе (када је притиснуто на слику):" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:380 msgid "Links to services that you use across the web." msgstr "Везе ка услугама које користите на вебу." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:28 msgid "Links to your blog's RSS feeds" msgstr "Везе ка RSS доводима вашег блога" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:371 msgid "Links to your websites, blogs, or any other sites that help describe who you are." msgstr "Везе ка вашим веб местима, блоговима или било којим другим веб местима која помажу у описивању ко сте ви." #: modules/videopress/class.videopress-player.php:904 msgid "Loading video..." msgstr "Учитавање видео записа ..." #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:181 msgid "Location of the Ogg video file." msgstr "Место Ogg датотеке видео записа." #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:245 msgid "Logged In" msgstr "пријављени" #: modules/theme-tools/site-logo/inc/class-site-logo.php:141 msgid "Logo" msgstr "Лого" #: modules/widgets/flickr/form.php:108 modules/widgets/rsslinks-widget.php:182 #: modules/widgets/social-icons.php:281 msgid "Medium" msgstr "Средња величина" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:302 msgid "Monthly archives" msgstr "Месечне архиве" #: modules/videopress/class.videopress-edit-attachment.php:178 msgid "Ogg File URL" msgstr "URL Ogg датотеке" #: modules/widgets/image-widget.php:284 msgid "Open link in a new window/tab" msgstr "Отвори везу у новом прозору/језичку" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:384 msgid "Opens in new window" msgstr "Отвара се у новом прозору/језичку" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:198 msgid "Orange" msgstr "наранџаста" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:212 msgid "Personal Links" msgstr "Личне везе" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:202 msgid "Pink" msgstr "роза" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:257 msgid "Please verify your birthday." msgstr "Молимо вас да потврдите свој рођендан." #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:143 msgid "Posts" msgstr "Чланци" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:145 msgid "Posts & Comments" msgstr "Чланци и коментари" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:307 msgid "Posts page" msgstr "Страница чланака" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:201 msgid "Purple" msgstr "љубичаста" #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:215 msgid "Recent Posts" msgstr "Скорашњи чланци" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:197 msgid "Red" msgstr "црвена" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:310 msgid "Search results" msgstr "Резултати претраживања" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:343 msgid "Select a user or pick \"custom\" and enter a custom email address." msgstr "Изаберите корисника или изаберите \"прилагођеног\" и унесите адресу е-поште прилагођеног." #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2886 msgid "Select the roles that will be able to view stats reports." msgstr "Одаберите улоге које ће моћи да виде извештаје статистике." #: modules/widgets/gravatar-profile.php:378 msgid "Show Account Links" msgstr "Прикажи везе налога" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:324 msgid "Show Faces" msgstr "Прикажи лица" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:369 msgid "Show Personal Links" msgstr "Прикажи личне везе" #: modules/subscriptions.php:434 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2607 msgid "Show a 'follow blog' option in the comment form" msgstr "Прикажи могућност 'прати блог'' у обрасцу за коментаре" #: modules/subscriptions.php:457 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2614 msgid "Show a 'follow comments' option in the comment form" msgstr "Прикажи могућност 'прати коментаре' у обрасцу за коментаре" #: modules/widgets/facebook-likebox.php:326 msgid "Show profile photos in the plugin." msgstr "Прикажи фотографије профила у додатку." #: modules/stats.php:1159 msgid "Show top posts over" msgstr "Покажи број чланака преко" #: modules/stats.php:1172 msgid "Show top search terms over" msgstr "Прикажи најкоришћеније упите на претрази преко" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:203 msgid "Silver" msgstr "сива" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:181 modules/widgets/social-icons.php:280 msgid "Small" msgstr "Мала" #: modules/stats.php:1317 modules/stats.php:1349 msgid "Sorry, nothing to report." msgstr "Жао нам је, нема ичега за извештавање." #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:59 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:135 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:122 #: modules/stats.php:1200 modules/videopress/class.videopress-player.php:310 msgid "Submit" msgstr "Пошаљи" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:58 #: extensions/blocks/premium-content/_inc/legacy-buttons.php:55 #: extensions/blocks/subscriptions/subscriptions.php:651 #: modules/subscriptions/views.php:709 msgid "Subscribe" msgstr "Пријава" #: modules/theme-tools/featured-content.php:563 msgid "Tag name" msgstr "Назив ознаке" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:161 msgid "Text & Image Links" msgstr "Текстуалне и везе са слика" #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:159 msgid "Text Link" msgstr "Текстуална веза" #: modules/videopress/class.videopress-player.php:257 msgid "This video is intended for mature audiences." msgstr "Овај видео запис је намењен само за одраслу публику." #: modules/stats.php:1313 msgid "Top Posts" msgstr "Најпопуларнији чланци" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1061 #: modules/widgets/authors.php:245 modules/widgets/blog-stats.php:109 #: modules/widgets/contact-info.php:261 modules/widgets/flickr/form.php:12 #: modules/widgets/gallery/templates/form.php:11 #: modules/widgets/goodreads.php:202 modules/widgets/google-translate.php:193 #: modules/widgets/my-community.php:101 modules/widgets/rsslinks-widget.php:138 #: modules/widgets/social-icons.php:288 #: modules/widgets/social-media-icons.php:253 modules/widgets/top-posts.php:144 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:416 #: modules/widgets/upcoming-events.php:75 #: modules/widgets/wordpress-post-widget/class.jetpack-display-posts-widget-base.php:236 msgid "Title:" msgstr "Наслов:" #: modules/widgets/top-posts.php:65 modules/widgets/top-posts.php:73 #: modules/widgets/top-posts.php:625 msgid "Top Posts & Pages" msgstr "Најпопуларнији чланци и стране" #: modules/stats.php:1345 msgid "Top Searches" msgstr "Најпопуларније претраге" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:259 msgid "Verified Services" msgstr "Потврђене услуге" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-videopress/src/videopress-divi/class-videopress-divi-module.php:51 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:479 msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:173 msgid "View Full Profile →" msgstr "Види цео профил →" #: modules/widgets/gravatar-profile.php:384 msgid "What's a Gravatar?" msgstr "Шта је Граватар?" #: modules/subscriptions/views.php:802 modules/widgets/image-widget.php:239 msgid "Widget title:" msgstr "Наслов виџета:" #: modules/stats.php:1085 msgid "day" msgstr "дан" #: modules/stats.php:1087 msgid "month" msgstr "месец" #: modules/stats.php:1090 msgid "the past day" msgstr "претходни дан" #: modules/stats.php:1092 msgid "the past month" msgstr "претходни месец" #: modules/stats.php:1093 msgid "the past quarter" msgstr "претходно тромесечје" #: modules/stats.php:1091 msgid "the past week" msgstr "претходна седмица" #: modules/stats.php:1094 msgid "the past year" msgstr "претходна година" #: modules/stats.php:1086 msgid "week" msgstr "седмица" #: modules/widgets/twitter-timeline.php:390 msgid "Twitter username:" msgstr "Twitter корисничко име:" #: modules/widgets/top-posts.php:67 msgid "Shows your most viewed posts and pages." msgstr "Приказује ваше најпосећеније чланке и странице." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-stats-admin/src/class-dashboard.php:59 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:127 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:356 #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:370 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:263 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:273 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1082 modules/stats.php:249 #: modules/stats.php:254 modules/stats.php:1003 modules/stats.php:1683 msgid "Stats" msgstr "Статистика" #: modules/stats.php:1146 msgid "Chart stats by" msgstr "Графикон статистике по" #: modules/widget-visibility/widget-conditions.php:580 msgctxt "Noun, as in: \"This page is a date archive.\"" msgid "Date" msgstr "Датум" #. Translators: Stats dashboard widget Post list with view count: "Post Title 1 #. View (or Views if plural)". #: modules/stats.php:1330 msgid "%1$s %2$s View" msgid_plural "%1$s %2$s Views" msgstr[0] "%1$s %2$s прегледа" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: modules/stats.php:1004 msgid "Views over 48 hours. Click for more Jetpack Stats." msgstr "Прегледи током 48 сати. Притисните за више статистика веб места." #: modules/sharedaddy/sharing.php:425 msgid "Add a new service" msgstr "Додај нову услугу" #: modules/sharedaddy/sharing.php:417 modules/sharedaddy/sharing.php:743 msgid "Add sharing buttons to your blog and allow your visitors to share posts with their friends." msgstr "Додајте дугмад дељења свом блогу и дозволите својим посетиоцима да деле чланке са својим пријатељима." #: modules/sharedaddy/sharing.php:704 msgid "An error occurred creating your new sharing service - please check you gave valid details." msgstr "Десила се грешка са прављењем ваше нове услуге дељења - молимо вас да проверите да ли сте дали исправне детаље." #: modules/sharedaddy/sharing.php:423 msgid "Available Services" msgstr "Доступне услуге" #: modules/sharedaddy/sharing.php:561 msgid "Button style" msgstr "Стил дугмета" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2173 msgid "Click to Press This!" msgstr "Притисните за Објави ово!" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2053 msgid "Click to print" msgstr "Притисните за штампање" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1703 msgid "Click to share on LinkedIn" msgstr "Притисните да бисте поделили на Линкедину" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2736 msgid "Click to share on Pinterest" msgstr "Притисните да бисте поделили на Пинтересту" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1601 msgid "Click to share on Reddit" msgstr "Притисните да бисте поделили на Редиту" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2564 msgid "Click to share on Tumblr" msgstr "Притисните да бисте поделили на Тамблеру" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1241 msgid "Click to share on Twitter" msgstr "Притисните да бисте поделили на Твитеру" #: modules/shortcodes/slideshow.php:182 msgid "Click to view slideshow." msgstr "Притисните да бисте видели овај приказ слајдова." #: extensions/blocks/eventbrite/eventbrite.php:193 #: modules/wordads/php/class-wordads-california-privacy.php:263 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: modules/sharedaddy/sharing.php:674 msgid "Create Share Button" msgstr "Направи дугме дељења" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:637 msgid "Custom Message:" msgstr "Прилагођена порука:" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:348 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2563 msgid "Disable CSS and JS" msgstr "Онемогући CSS и JS" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:126 msgid "Disable Post By Email" msgstr "Онемогући чланке преко е-поште" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:140 #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:162 msgid "Disconnect" msgstr "Прекини везу" #: modules/sharedaddy/sharing.php:462 msgid "Drag and drop available services here." msgstr "Повуци и пусти доступне услуге овде." #: modules/sharedaddy/sharing.php:424 msgid "Drag and drop the services you'd like to enable into the box below." msgstr "Повуците и пустите услуге које желите да омогућите у кутију испод." #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:106 #: modules/subscriptions/views.php:708 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2470 msgid "Email Address" msgstr "Адреса е-поште" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:118 msgid "Enable Post By Email" msgstr "Омогући чланке преко е-поште" #: modules/sharedaddy/sharing.php:451 msgid "Enabled Services" msgstr "Омогућене услуге" #: modules/sharedaddy/sharing.php:668 msgid "Enter the URL of a 16x16px icon you want to use for this service." msgstr "Унесите URL иконице величине 16x16px коју желите да користите за ову услугу." #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:533 #: extensions/blocks/sharing-button/sharing-button.php:315 msgid "Facebook" msgstr "Фејсбук" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2381 msgid "Icon" msgstr "Иконица" #: modules/sharedaddy/sharing.php:564 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2528 msgid "Icon + text" msgstr "Иконица + текст" #: modules/sharedaddy/sharing.php:665 msgid "Icon URL" msgstr "URL иконице" #: modules/sharedaddy/sharing.php:565 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2529 msgid "Icon only" msgstr "Само иконица" #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:69 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:184 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:313 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:447 msgid "Last Modified" msgstr "Последња измена" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1390 msgid "LinkedIn" msgstr "Линкедин" #: modules/sharedaddy/sharing.php:488 msgid "Live Preview" msgstr "Преглед уживо" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:101 #: modules/stats.php:465 msgid "Loading…" msgstr "Учитавање…" #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1145 #: modules/sharedaddy/sharing.php:503 modules/sharedaddy/sharing.php:540 msgid "More" msgstr "Више" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:122 #: modules/videopress/class.videopress-player.php:313 msgid "More information" msgstr "Више података" #: modules/sharedaddy/sharing.php:567 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2531 msgid "Official buttons" msgstr "Званична дугмад" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:652 msgid "Pinterest" msgstr "Пинтерест" #: modules/sharedaddy/sharing.php:439 msgid "Please note that your services have been restricted because your site is private." msgstr "Молимо вас да водите рачуна да су ваше услуге ограничене зато што је ваше веб место приватно." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2110 msgid "Press This" msgstr "Објави ово" #. translators: option to print the content - a verb. #. translators: option to print the content - a verb labelling a button. #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:571 msgid "Print" msgstr "Штампање" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1352 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1587 msgid "Reddit" msgstr "Редит" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:125 msgid "Regenerate Address" msgstr "Поново направи адресу" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2389 msgid "Remove Service" msgstr "Уклони услугу" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2388 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:207 msgid "Save" msgstr "Сачувај" #: modules/sharedaddy/sharing.php:650 msgid "Service name" msgstr "Име услуге" #: modules/sharedaddy/sharing.php:454 msgid "Services dragged here will appear individually." msgstr "Услуге повучене овде ће се појављивати појединачно." #: modules/sharedaddy/sharing.php:473 msgid "Services dragged here will be hidden behind a share button." msgstr "Услуге повучене овде ће бити сакривене иза дугмета дељења." #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:57 modules/sharedaddy/sharing.php:412 msgid "Share this:" msgstr "Подели ово:" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:453 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:77 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1019 msgid "Shared Post" msgstr "Подељени чланак" #. translators: option to share the content - a verb. #. translators: Facebook "Share" action #. translators: "Share" action on a Tumblr post #: extensions/blocks/sharing-button/components/class-jetpack-mastodon-modal.php:190 #: modules/sharedaddy/services/class-jetpack-mastodon-modal.php:188 #: modules/sharedaddy/sharing-service.php:1147 msgid "Share" msgstr "Дељење" #: modules/sharedaddy/sharing.php:656 msgid "Sharing URL" msgstr "URL дељења" #: modules/sharedaddy/sharing.php:491 msgid "Sharing is off. Add services above to enable." msgstr "Дељење је искључено. Додајте услуге изнад да бисте омогућили." #: modules/sharedaddy/sharing.php:572 msgid "Sharing label" msgstr "Натпис дељења" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:160 msgid "Show" msgstr "Прикажи" #: modules/shortcodes/slideshow.php:74 modules/widgets/gallery.php:407 msgid "Slideshow" msgstr "Приказ слајдова" #: modules/sharedaddy/sharing.php:566 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2530 msgid "Text only" msgstr "Само текст" #: modules/shortcodes/slideshow.php:219 msgid "This slideshow requires JavaScript." msgstr "Овај приказ слајдова захтева јаваскрипт." #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:686 msgid "Time" msgstr "Време" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:613 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: extensions/blocks/sharing-button/class-sharing-source-block.php:1191 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1102 msgid "Twitter" msgstr "Твитер" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2376 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:68 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/sharedaddy/sharing.php:327 msgid "Warning! Multibyte support missing!" msgstr "Упозорење! Multibyte подршка недостаје!" #: modules/sharedaddy/sharing.php:660 msgid "You can add the following variables to your service sharing URL:" msgstr "Можете додати следеће променљиве свом URL услуге дељења:" #: modules/shortcodes/archives.php:74 msgid "Your blog does not currently have any published posts." msgstr "Ваш блог тренутно нема објављене чланке." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1030 msgctxt "share to" msgid "Email" msgstr "Е-пошта" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1930 msgctxt "share to" msgid "Facebook" msgstr "Фејсбук" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1703 msgctxt "share to" msgid "LinkedIn" msgstr "Линкедин" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2736 msgctxt "share to" msgid "Pinterest" msgstr "Пинтерест" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2173 msgctxt "share to" msgid "Press This" msgstr "Објави ово" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2053 msgctxt "share to" msgid "Print" msgstr "Штампање" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2564 msgctxt "share to" msgid "Tumblr" msgstr "Тамблер" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1241 msgctxt "share to" msgid "Twitter" msgstr "Твитер" #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:231 msgid " (Opens in new window)" msgstr "(Отвара се у новом прозору)" #. Translators: placeholder is a link to a PHP support document. #: modules/sharedaddy/sharing.php:331 msgid "This plugin will work without it, but multibyte support is used if available. You may see minor problems with Tweets and other sharing services." msgstr "Овај додатак ће радити без тога али multibyte подршка се користи ако је доступна. Можда ћете видети мање проблеме са твитовима и другим сервисима за дељење садржаја." #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:354 msgid "Advanced. If this option is checked, you must include these files in your theme manually for the sharing links to work." msgstr "Напредно. Уколико је ова могућност штиклирана, морате ручно укључити ове датотеке у своју тему да би дељење веза радило." #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:1031 msgid "Click to email a link to a friend" msgstr "Притисните да бисте послали ово пријатељу е-поштом" #: modules/custom-css/custom-css.php:254 #: modules/masterbar/nudges/additional-css/class-css-customizer-nudge.php:107 msgid "Custom CSS" msgstr "Прилагођен CSS" #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:93 msgid "Media" msgstr "Садржај" #. translators: %s: Number of pending plugin updates. #: modules/masterbar/admin-menu/class-atomic-admin-menu.php:168 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:224 #: modules/masterbar/admin-menu/class-wpcom-admin-menu.php:413 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1444 msgid "Plugins" msgstr "Додаци" #: modules/post-by-email/class-jetpack-post-by-email.php:103 msgid "Post by Email" msgstr "Чланак преко е-поште" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1658 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:446 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:590 #: modules/widgets/facebook-likebox.php:255 #: modules/widgets/gravatar-profile.php:337 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:649 msgid "Title" msgstr "Наслов" #: modules/module-headings.php:298 msgctxt "Module Tag" msgid "Writing" msgstr "Писање" #: modules/module-headings.php:350 msgctxt "Module Tag" msgid "Site Stats" msgstr "Статистика веб места" #: modules/module-headings.php:186 msgctxt "Module Description" msgid "Collect valuable traffic stats and insights." msgstr "Прикупите драгоцене статистике и увиде о саобраћају." #. translators: Date and time #. Translators: %1$s is the date, %2$s is the time. #: _inc/lib/icalendar-reader.php:995 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s у %2$s" #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:307 msgid "Featured Images" msgstr "Издвојене слике" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:757 #: modules/sharedaddy/sharing.php:595 msgid "Front Page, Archive Pages, and Search Results" msgstr "Почетна страница, странице архиве и резултати претраге" #: modules/widgets/gallery.php:43 msgid "Gallery" msgstr "Галерија" #. translators: Facebook "Like" action #. translators: "Like" action on a Tumblr post #: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/likes.php:453 msgid "Like" msgstr "Свиђа ми се" #: modules/likes.php:383 modules/likes/jetpack-likes-settings.php:60 #: modules/widgets/top-posts.php:157 msgid "Likes" msgstr "Свиђања" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:28 msgid "Likes and Shares" msgstr "Свиђања и дељења" #: extensions/blocks/google-docs-embed/google-docs-embed.php:103 #: extensions/blocks/like/like.php:117 modules/comment-likes.php:226 #: modules/likes.php:453 msgid "Loading..." msgstr "Учитавање..." #: modules/infinite-scroll/infinity.php:885 #: modules/theme-tools/compat/twentynineteen.php:220 #: modules/theme-tools/compat/twentytwenty.php:265 msgid "Older posts" msgstr "Старији чланци" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:271 #: modules/sharedaddy/sharing.php:639 msgid "Save Changes" msgstr "Сачувај измене" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:248 #: modules/sharedaddy/sharing.php:345 msgid "Settings have been saved" msgstr "Подешавања су сачувана" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:71 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1406 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:196 modules/sharedaddy/sharing.php:134 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:280 msgid "Sharing" msgstr "Дељење" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:259 #: modules/sharedaddy/sharing.php:416 modules/sharedaddy/sharing.php:740 msgid "Sharing Buttons" msgstr "Дугмад дељења" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:70 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:98 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:215 #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:230 #: modules/sharedaddy/sharing.php:133 modules/sharedaddy/sharing.php:351 msgid "Sharing Settings" msgstr "Подешавања дељења" #: modules/likes/jetpack-likes-settings.php:748 #: modules/sharedaddy/sharing.php:589 msgid "Show buttons on" msgstr "Прикажи дугмад на" #. translators: %1$s is the name of a theme #: modules/infinite-scroll/infinity.php:1741 msgid "Theme: %1$s." msgstr "Тема: %1$s." #: modules/likes.php:184 modules/subscriptions.php:399 msgid "Email me whenever" msgstr "Пошаљи ми е-пошту увек" #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1522 msgid "Menu" msgstr "Мени" #: modules/module-headings.php:160 msgctxt "Module Name" msgid "Sharing" msgstr "Дељење" #: modules/custom-post-types/comics.php:305 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:319 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:330 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:60 msgid "Add New" msgstr "Додај ново" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:413 msgid "Add or remove tags" msgstr "Додај или уклони ознаке" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:318 msgid "All Projects" msgstr "Сви пројекти" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:414 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Изабери из најкоришћенијих ознака" #: modules/custom-post-types/comics.php:418 #: modules/custom-post-types/nova.php:337 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:448 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:387 msgid "Custom field deleted." msgstr "Прилагођено поље је обрисано." #: modules/custom-post-types/comics.php:417 #: modules/custom-post-types/nova.php:336 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:447 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:386 msgid "Custom field updated." msgstr "Прилагођено поље је ажурирано." #: modules/custom-post-types/testimonial.php:518 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:215 msgid "Customize" msgstr "Прилагоди" #: modules/custom-post-types/nova.php:1286 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:448 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:654 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:129 #: _inc/lib/icalendar-reader.php:919 msgid "Description" msgstr "Опис" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:279 msgid "Edit Menu Item" msgstr "Уреди ставку изборника" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:321 msgid "Edit Project" msgstr "Уреди пројекат" #: modules/gravatar-hovercards.php:59 msgid "Gravatar Hovercards" msgstr "Граватарове картице на преласку" #. translators: Publish box date format, see https://php.net/date #: modules/custom-post-types/comics.php:443 #: modules/custom-post-types/nova.php:363 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:472 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:411 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "j. F Y. у H:i" #. translators: this is about a food menu #: modules/custom-post-types/nova.php:269 msgid "Menu Item" msgstr "Ставка изборника" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:415 msgid "No tags found." msgstr "Нема пронађених ознака." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:449 msgid "Project updated." msgstr "Пројекта је ажуриран." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:315 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:558 msgid "Projects" msgstr "Пројекат" #: modules/gravatar-hovercards.php:108 msgid "Put your mouse over your Gravatar to check out your profile." msgstr "Ставите свога миша преко свог Граватара да бисте проверили свој профил." #: modules/custom-post-types/portfolios.php:412 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Одвојите више ознака запетама" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-post-list/src/class-post-list.php:211 #: modules/custom-post-types/nova.php:677 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:312 #: modules/sitemaps/sitemap-stylist.php:445 modules/widgets/flickr/form.php:97 msgid "Thumbnail" msgstr "Умањена слика" #: modules/custom-post-types/nova.php:1101 msgid "Uncategorized" msgstr "Некатегоризовано" #: modules/gravatar-hovercards.php:73 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2387 msgid "View people's profiles when you mouse over their Gravatars" msgstr "Видите профиле људи када пређете мишем преко њихових Граватара" #: modules/custom-post-types/nova.php:1098 msgid "edit" msgstr "Уреди" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:317 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:548 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1281 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1294 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: modules/custom-post-types/testimonial.php:137 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:326 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:328 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:541 #: modules/custom-post-types/testimonial.php:550 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1245 msgid "Testimonials" msgstr "Сведочанства" #: modules/custom-post-types/portfolios.php:1024 msgid "Types:" msgstr "Врсте" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:255 msgid "%s is required" msgstr "%s је неопходан" #. translators: %s is the name of a form field #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:241 msgid "%s requires a valid email address" msgstr "%s захтева ваљану адресу е-поште" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:134 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:124 msgid "(required)" msgstr "(обавезно)" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1352 msgid "Background color" msgstr "Боја позадине" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1490 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2247 msgid "Black" msgstr "црна" #: class.jetpack-admin.php:144 class.jetpack-admin.php:147 #: class.jetpack-admin.php:150 class.jetpack-admin.php:152 #: modules/custom-css/custom-css.php:158 modules/custom-css/custom-css.php:268 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: extensions/blocks/blogroll/blogroll-item/blogroll-item.php:60 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:320 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:208 #: views/admin/deactivation-dialog.php:53 msgid "Cancel" msgstr "Одустани" #: modules/comments/comments.php:493 msgid "Cancel reply" msgstr "Одустани од одговора" #: modules/comments/admin.php:120 modules/comments/admin.php:193 msgid "Color Scheme" msgstr "Шема боја" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1358 modules/comments/admin.php:93 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:136 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1230 #: modules/widgets/rsslinks-widget.php:144 msgid "Comments" msgstr "Коментари" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:70 #: modules/comments/admin.php:76 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:254 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:589 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2295 msgid "Dark" msgstr "тамна" #. translators: default aspect ratio for the embedded Google document. #: modules/theme-tools/content-options/customizer.php:90 #: modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:25 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:509 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:888 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:913 msgid "Delete Permanently" msgstr "Обриши трајно" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:886 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:911 msgid "Delete this item permanently" msgstr "Трајно обриши ову ставку" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:653 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:852 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:257 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:992 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/widgets/class-search-widget.php:1030 #: modules/related-posts/jetpack-related-posts.php:378 #: modules/widgets/milestone/class-milestone-widget.php:659 msgid "Date" msgstr "Датум" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:160 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:846 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:118 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:250 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:232 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:732 #: modules/widgets/simple-payments/form.php:173 #: modules/widgets/social-icons.php:586 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1249 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1294 msgid "Empty Spam" msgstr "Испразни непожељне коментаре" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1172 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "Грешка у померању на отпад." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1164 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "Грешка у враћању са отпада." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:288 msgid "Error!" msgstr "Грешка!" #: modules/comments/base.php:258 msgid "Error: please enter a valid email address." msgstr "Грешка: молим унесите ваљану адресу е-поште." #: modules/comments/base.php:256 msgid "Error: please fill the required fields (name, email)." msgstr "Грешка: молим попуните потребна поља (име, е-адресу)" #: modules/comments/base.php:101 msgid "Invalid request" msgstr "Неисправан захтев" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:243 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:224 #: modules/sharedaddy/sharing-sources.php:2371 msgid "Label" msgstr "Натпис" #: modules/comments/admin.php:71 modules/comments/comments.php:378 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2280 msgid "Leave a Reply" msgstr "Оставите одговор" #. translators: %s is the displayed username of the post (or comment) author #: modules/comments/comments.php:392 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Оставите одговор на %s" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customizer/class-customizer.php:69 #: modules/comments/admin.php:75 modules/widgets/eu-cookie-law/form.php:243 #: modules/widgets/twitter-timeline.php:586 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2294 msgid "Light" msgstr "светла" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:906 msgid "Mark this message as NOT spam" msgstr "Врати ови поруку из непожељних" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:893 msgid "Mark this message as spam" msgstr "Означи ову поруку као непожељну" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:169 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:858 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:120 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1249 msgid "Message" msgstr "Порука" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:636 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1197 msgid "Messages" msgstr "Поруке" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1355 msgid "Metadata" msgstr "Метаподаци" #: modules/custom-css/custom-css.php:777 modules/widgets/image-widget.php:256 msgid "None" msgstr "Нема" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:640 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:704 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:829 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize.php:957 msgid "OK" msgstr "У реду" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:279 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:243 msgid "Options" msgstr "Могућности" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:880 msgid "Restore this item from the Trash" msgstr "Врати ову ставку са отпада" #. translators: the name of the site. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1390 msgid "Sent by a verified %s user." msgstr "Послато од стране потврђеног %s корисника." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:1394 msgid "Sent by an unverified visitor to your site." msgstr "Послато од стране непотврђеног корисника вашег места." #: modules/comments/comments.php:519 msgid "Show more" msgstr "Прикажи више" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:895 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1223 msgid "Spam" msgstr "Непожељан коментар" #. translators: The spam count. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:231 msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "Непожељне (%s)" msgstr[1] "Непожељне (%s)" msgstr[2] "Непожељне (%s)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:165 msgid "Subject" msgstr "Подређено" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:840 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:248 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:235 msgid "Text" msgstr "Текст" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:161 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:849 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:119 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:251 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:237 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:740 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1249 msgid "Website" msgstr "Веб место" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:1491 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2248 msgid "White" msgstr "бела" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:692 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:714 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-field.php:716 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:186 msgid "Yes" msgstr "Да" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:559 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1068 msgid "You are not allowed to manage this item." msgstr "Није вам дозвољено да управљате овом ставком." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1160 msgid "You are not allowed to move this item out of the Trash." msgstr "Није вам дозвољено да померите ову ставку ван отпада." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:1168 msgid "You are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Није вам дозвољено да померите ову ставку на отпад." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:50 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:60 msgctxt "This HTML form field is marked as required by the user in contact form builder" msgid "(required)" msgstr "(потребан)" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:59 msgid "Saved successfully" msgstr "Успешно сачувано " #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:58 msgctxt "Link to edit an HTML form field in contact form builder" msgid "edit" msgstr "уредити" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:57 msgctxt "Label to drag HTML form fields around to change their order in contact form builder" msgid "move" msgstr "померити" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:56 msgid "" "Drag up or down\n" "to re-arrange" msgstr "" "Повуците горе или доле\n" "да се реорганизује" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:54 msgctxt "Default label for the first option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "First option" msgstr "Прва опција" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:53 msgctxt "Label for an option to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Option" msgstr "Опција" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:52 msgctxt "Label for the set of options to be included in a user-created dropdown in contact form builder" msgid "Options" msgstr "Опције" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:51 msgctxt "Default label for new HTML form field in contact form builder" msgid "New Field" msgstr "Ново поље" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:49 msgctxt "Label for HTML form \"URL/Website\" field in contact form builder" msgid "Website" msgstr "Вебсајт" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:48 msgctxt "Label for HTML form \"Email\" field in contact form builder" msgid "Email" msgstr "Е-пошта" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:47 msgctxt "Label for HTML form \"Name\" field in contact form builder" msgid "Name" msgstr "Име" #. translators: "Feedback" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:207 msgctxt "%1$s = \"Feedback\" in an HTML link" msgid "Yep, you can read your feedback at any time by clicking the \"%1$s\" link in the admin menu." msgstr "Да, можете да прочитате повратне информације у било ком тренутку кликом на \"%1$s\" везу админ изборнику." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:202 msgid "Can I view my feedback within WordPress?" msgstr "Могу ли да видим своје повратне информације у оквиру ВордПрес-а?" #. translators: "Click here" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:198 msgid "Click here" msgstr "Кликните овде" #. translators: "Click here" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:197 msgctxt "%1$s = \"Click here\" in an HTML link" msgid "Sure thing. %1$s to add a new text box, textarea, radio, checkbox, or dropdown field." msgstr "Наравно. %1$s како бисте додали ново поље за текст, текстуално подручје, радио, поље за потврду или падајуће поље." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:192 msgid "Can I add more fields?" msgstr "Могу ли додатни више поља?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:191 msgid "By adding a contact form, your readers will be able to submit feedback to you. All feedback is automatically scanned for spam, and the legitimate feedback will be emailed to you." msgstr "" "Додавањем образца за контакт, ваши читаоци ће моћи да вам предају повратне информације. Све повратне информације аутоматски се скенирају за непожеље\n" "ну пошту, а легитимне повратне информације ће вам бити послате путем е-поште." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:190 msgid "How does this work?" msgstr "Како ово функционише?" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:185 msgid "Email notifications" msgstr "Обавештење за е-пошту" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:184 msgid "Form builder" msgstr "Креатор обрасца" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:182 msgid "Your new field was saved successfully" msgstr "Ваше ново поље је успешно запамћено." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:882 msgid "Restore" msgstr "Опорави" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:595 msgid "Feedback(s) marked as spam" msgstr "Повратне информације означене као напожељно" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-admin.php:651 msgid "From" msgstr "Од" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:55 msgctxt "error message in contact form builder" msgid "Oops, there was a problem generating your form. You'll likely need to try again." msgstr "Упс, дошло је до проблема са генерирањем вашег форме. Вероватно ћете морати поново покушати." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:61 msgid "Are you sure you want to exit the form editor without saving? Any changes you have made will be lost." msgstr "Да ли сте сигурни да желите изаћи из уређивача обрасца без памћења? Све промене које сте направили ће бити изгубљене." #: functions.opengraph.php:193 _inc/lib/class-jetpack-podcast-helper.php:455 msgid "(no title)" msgstr "(нема наслова)" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:203 #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:234 #: class.jetpack-modules-list-table.php:133 #: class.jetpack-modules-list-table.php:280 #: class.jetpack-modules-list-table.php:376 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:187 #: _inc/lib/admin-pages/class-jetpack-about-page.php:367 msgid "Activate" msgstr "Укључи" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:141 msgid "Album" msgstr "Албум" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-media-v1-1-endpoint.php:140 msgid "Artist" msgstr "Уметник" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-connection-notice.php:206 msgid "Connect to WordPress.com" msgstr "Повежи се са WordPress.com-ом" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:28 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/sso/class-user-admin.php:1152 msgid "Connected" msgstr "Повезан" #: class.jetpack-modules-list-table.php:131 #: class.jetpack-modules-list-table.php:281 #: class.jetpack-modules-list-table.php:388 msgid "Deactivate" msgstr "Искључи" #. translators: "Edit" action on a Tumblr post #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:85 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506 msgid "Edit" msgstr "Уреди" #: class.jetpack.php:3659 msgid "For more information:" msgstr "За више информација:" #: class.jetpack.php:3629 modules/theme-tools/site-breadcrumbs.php:58 msgid "Home" msgstr "Почетак" #: class.jetpack.php:3660 msgid "Jetpack FAQ" msgstr "Jetpack-ова ЧПП" #: class.jetpack.php:3661 modules/stats.php:1399 msgid "Jetpack Support" msgstr "Jetpack-ова подршка" #: class.jetpack.php:4038 msgid "Jetpack contains the most recent version of the old %l plugin." msgid_plural "Jetpack contains the most recent versions of the old %l plugins." msgstr[0] "Jetpack садржи најновије издање додатка %l." msgstr[1] "Jetpack садржи најновије издање додатака %l." msgstr[2] "Jetpack садржи најновије издање додатака %l." #. translators: Jetpack version number. #: class.jetpack.php:2757 msgid "Jetpack requires WordPress version %s or later." msgstr "Jetpack захтева издање Вордпреса %s или касније." #: class.jetpack.php:3632 msgid "Jetpack supercharges your self-hosted WordPress site with the awesome cloud power of WordPress.com." msgstr "Jetpack унапређује ваше Вордпресово веб место коме сте сами домаћини са сјајном моћи облака од WordPress.com." #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:618 msgid "Language" msgstr "Језик" #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-endpoint.php:168 #: json-endpoints/jetpack/class.jetpack-json-api-plugins-install-endpoint.php:114 msgid "No plugins found." msgstr "Нема пронађених додатака." #: class.jetpack.php:3633 msgid "On this page, you are able to view the modules available within Jetpack, learn more about them, and activate or deactivate them as needed." msgstr "На овој страници, можете погледати модуле који су доступни у Jetpack-у, сазнати више о њима и активирати их или деактивирати по потреби." #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:27 msgid "Path" msgstr "Путања" #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:481 msgid "Post Comment" msgstr "Предај коментар" #: class.jetpack-network-sites-list-table.php:26 msgid "Site Name" msgstr "Име веб места" #: class.jetpack-network.php:286 class.jetpack-network.php:560 msgid "Sites" msgstr "Веб места" #: class.jetpack.php:4049 msgid "The old version has been deactivated and can be removed from your site." msgid_plural "The old versions have been deactivated and can be removed from your site." msgstr[0] "Старо издање је искључено и може бити уклоњено са вашег веб места." msgstr[1] "Стара издања су искључена и могу бити уклоњена са вашег веб места." msgstr[2] "Стара издања су искључена и могу бити уклоњена са вашег веб места." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-post-endpoint.php:85 #: sal/class.json-api-post-base.php:690 msgid "This post is password protected." msgstr "Овај чланак је заштићен лозинком." #: class.jetpack.php:3645 msgid "You can activate or deactivate individual Jetpack modules to suit your needs." msgstr "Можете укључити или искључити појединачне Jetpack-ове модуле тако да одговарају вашим потребама." #: class.jetpack.php:4012 msgid "Manage has been activated for you!" msgstr "Управљање је укључено за вас!" #: class.jetpack.php:4145 msgid "Is this site private?" msgstr "Да ли је овај сајт личан?" #. translators: URL to deactivate Jetpack features. #: class.jetpack.php:4169 msgctxt "%1$s = deactivation URL, %2$s = \"Deactivate {list of Jetpack module/feature names}" msgid "If your site is not publicly accessible, consider deactivating this feature." msgid_plural "If your site is not publicly accessible, consider deactivating these features." msgstr[0] "Ако ваш сајт није јавно доступан, размотрите могућност даискључите ову особину." msgstr[1] "Ако ваш сајт није јавно доступан, размотрите могућност даискључите ове особине." msgstr[2] "Ако ваш сајт није јавно доступан, размотрите могућност даискључите ове особине." #: class.jetpack.php:4188 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Deactivate %l" msgstr "Искључите %l" #: class.jetpack.php:4151 msgctxt "%l = list of Jetpack module/feature names" msgid "Like your site's RSS feeds, %l allows access to your posts and other content to third parties." msgid_plural "Like your site's RSS feeds, %l allow access to your posts and other content to third parties." msgstr[0] "Исто као РСС довод вашег сајта, тако и %l дозвољава трећим лицима да приступе вашим чланцима и осталом садржају." msgstr[1] "Исто као РСС довод вашег сајта, тако и %l дозвољавају трећим лицима да приступе вашим чланцима и осталом садржају." msgstr[2] "Исто као РСС довод вашег сајта, тако и %l дозвољавају трећим лицима да приступе вашим чланцима и осталом садржају." #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1416 msgid "Error Details: Jetpack ID is empty. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Детаљи грешке: Џетпек ИД је празан. Немојте јавно објављивати ову поруку! %s" #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:186 msgctxt "{#} Blocked malicious login attempts -- number is on a prior line, text is a caption." msgid "Blocked malicious login attempts" msgstr "Блокирани су злонамерни покушаји пријављивања" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:48 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:54 msgid "You must connect your Jetpack plugin to WordPress.com to use this feature." msgstr "Морате повезати ваш Џетпек додатак са WordPress.com да бисте користили ову особину." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2413 msgid "The Client ID/WP.com Blog ID of this site" msgstr "Клијентски ИД/ВП.цом блог ИД овог сајта" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2407 msgid "Jetpack Plugin Version" msgstr "Верзија Џетпек додатка" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2385 msgid "The number of sites of the connected WP.com user" msgstr "Бро сајтова повезаног WP.com корисника" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2380 msgid "The WP.com user email of the connected user" msgstr "WP.com корисничка е-пошта повезаног корисника" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2375 msgid "The WP.com username of the connected user" msgstr "WP.com корисничко име повезаног корисника" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2370 msgid "The WP.com user ID of the connected user" msgstr "WP.com кориснички ИД повезаног корисника " #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1430 msgid "Error Details: Jetpack ID begins with a numeral. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Детаљи грешке: Џетпек ИД почиње бројем. Немојте јавно објављивати ову поруку! %s" #. translators: %s is an error message string #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:1423 msgid "Error Details: Jetpack ID is not a scalar. Do not publicly post this error message! %s" msgstr "Детаљи грешке: Џетпек ИД није скалар. Немојте јавно објављивати ову поруку! %s" #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:146 msgid "Unknown post type requested." msgstr "Захтевана је непозната врста чланка." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-get-post-counts-v1-1-endpoint.php:130 msgid "An active access token must be used to retrieve post counts." msgstr "Мора се користити токен са укљученим приступом за преузимање броја чланака." #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-autosave-post-v1-1-endpoint.php:132 msgid "Autosave encountered an unexpected error" msgstr "Аутоматско снимање је наишло на неочекивану грешку. " #: json-endpoints/class.wpcom-json-api-update-comment-endpoint.php:325 msgid "Comment cache problem?" msgstr "Искоментариши проблем са кешом?" #: class-jetpack-gallery-settings.php:41 msgid "Thumbnail Grid" msgstr "Мрежа сличица" #. translators: %s is the URL to the "Sites" panel on wordpress.com. #: class.jetpack.php:4010 msgid "You are all set! Your site can now be managed from wordpress.com/sites." msgstr "Све сте подесили! Вашим сајтом се сада може управљати са адресе wordpress.com/sites." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Video post." msgstr "Видео чланак." #. translators: %s is the post author #: class.jetpack-twitter-cards.php:165 msgid "Video post by %s." msgstr "Видео чланак аутора %s." #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:202 msgid "Jetpack helps to keep you secure from brute-force login attacks." msgstr "Заштита помаже да останете безбедни од напада брут-форс пријавом." #. translators: Name/image of the client requesting authorization #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:277 msgid "%s wants to access your site’s data. Log in to authorize that access." msgstr "%s жели да приступи подацима вашег сајта. Пријавите се да бисте одобрили тај приступ." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:164 msgid "The authorization process expired. Please go back and try again." msgstr "Процес ауторизације је истекао. Молим вас, вратите се и покушајте поново." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-authorize-json-api.php:57 msgid "Someone may be trying to trick you into giving them access to your site. Or it could be you just encountered a bug :). Either way, please close this window." msgstr "Неко можда покушава да вас превари да му одобрите приступ вашем сајту. Или сте се то можда ви, само сусрели са багом :). У сваком случају, затворите овај прозор." #: class-jetpack-stats-dashboard-widget.php:237 msgid "Anti-spam can help to keep your blog safe from spam!" msgstr "Akismet може помоћи да ваш блог буде безбедан од нежељене поште!" #: class.jetpack-cli.php:584 modules/vaultpress.php:34 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:127 msgid "Active" msgstr "Укључено" #: class.jetpack-modules-list-table.php:170 #: modules/widgets/upcoming-events.php:90 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:120 msgid "All" msgstr "Сви" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:132 msgid "An administrator for this blog must set up the Jetpack connection." msgstr "Управник овог блога мора да постави везу за Jetpack." #: class.jetpack-admin.php:346 modules/plugin-search.php:242 #: modules/plugin-search.php:599 modules/stats.php:445 modules/stats.php:1203 msgid "Configure" msgstr "Подеси" #. translators: Error description string. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2562 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:225 msgid "Error Details: %s" msgstr "Детаљи грешке: %s" #: class.jetpack-cli.php:585 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:134 msgid "Inactive" msgstr "Неактиван" #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-waf/src/class-brute-force-protection.php:354 #: modules/custom-content-types.php:53 #: modules/custom-post-types/portfolios.php:179 msgid "Learn More" msgstr "Сазнај више" #: class.jetpack-modules-list-table.php:268 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:159 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form.php:843 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:117 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-editor-view.php:249 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:233 #: modules/carousel/jetpack-carousel.php:736 #: modules/custom-post-types/nova.php:1273 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-module-endpoints.php:1249 msgid "Name" msgstr "Име" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:151 msgid "Newest" msgstr "Најновије" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:158 msgid "Popular" msgstr "Популарни" #: modules/wordads/class-wordads.php:372 msgid "Privacy" msgstr "Приватност" #. translators: Jetpack sidebar menu item. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/customberg/class-customberg.php:70 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-search/src/instant-search/class-instant-search.php:619 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:184 #: modules/stats/class-jetpack-stats-upgrade-nudges.php:467 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:110 #: _inc/lib/core-api/class.jetpack-core-api-site-endpoints.php:289 msgid "Search" msgstr "Претрага" #: class.jetpack-network.php:287 class.jetpack.php:3642 class.jetpack.php:3676 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-jitm/src/class-jitm.php:190 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:506 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-publicize/src/class-publicize-ui.php:512 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:271 #: modules/masterbar/masterbar/class-masterbar.php:1495 #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:305 modules/sharedaddy/sharedaddy.php:320 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:345 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-react-page.php:159 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:36 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: modules/sharedaddy/sharedaddy.php:321 msgid "Support" msgstr "Подршка" #: class.jetpack-cli.php:836 msgid "Value" msgstr "Вредност" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:41 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Немате довољна права да приступите овој страни." #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-tokens.php:137 msgid "You need to register your Jetpack before connecting it." msgstr "Морате да региструјете свој Jetpack пре повезивања." #: class.jetpack.php:3662 msgid "Jetpack Debugging Center" msgstr "Џетпек дебуг центар" #: class.jetpack-cli.php:173 class.jetpack-cli.php:1329 #: class.jetpack-cli.php:1431 class.jetpack-cli.php:1533 msgid "Jetpack is not currently connected to WordPress.com" msgstr "Џетпек није тренутно повезан на WordPress.com" #. translators: %s is a command like "prompt" #: class.jetpack-cli.php:84 class.jetpack-cli.php:237 class.jetpack-cli.php:331 #: class.jetpack-cli.php:645 class.jetpack-cli.php:779 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-heartbeat.php:236 msgid "%s is not a valid command." msgstr "%s није валидан коментар." #: class.jetpack-cli.php:94 msgid "Jetpack is currently connected to WordPress.com" msgstr "Џетпек је тренутно повезан на WordPress.com" #. translators: %s is current version of Jetpack, for example 7.3 #: class.jetpack-cli.php:108 msgid "The Jetpack Version is %s" msgstr "Тренутна верзија Џетпека је %s" #. translators: %d is WP.com ID of this blog #: class.jetpack-cli.php:110 msgid "The WordPress.com blog_id is %d" msgstr "The WordPress.com blog_id је %d" #: class.jetpack-cli.php:122 msgid "Additional data: " msgstr "Додатни подаци:" #: class.jetpack-cli.php:152 msgctxt "\"wp jetpack status full\" is a command - do not translate" msgid "View full status with 'wp jetpack status full'" msgstr "Погледај цео статус са 'wp jetpack status full'" #: class.jetpack-cli.php:255 msgid "Please specify a valid user." msgstr "Молим вас наведите исправног корисника." #: class.jetpack-cli.php:258 msgid "Please specify a user by either ID, username, or email." msgstr "Молим вас наведите корисника користећи ID, корисничко име, или е-пошту." #: class.jetpack-cli.php:281 msgid "User has been successfully disconnected." msgstr "Корисник је успешно одјављен." #: class.jetpack-cli.php:297 msgid "Please specify if you would like to disconnect a blog or user." msgstr "Молим вас наведите да ли желите да одјавите блог или корисника." #. translators: This is the result of an action. The option named %s was reset #: class.jetpack-cli.php:366 class.jetpack-cli.php:378 msgid "%s option reset" msgstr "%s ресетовање опција" #: class.jetpack-cli.php:370 msgid "Resetting the jetpack options stored in wp_options...\n" msgstr "Ресетовање Џетпек опција које су смештене у wp_options...\n" #: class.jetpack-cli.php:382 msgid "Resetting default modules...\n" msgstr "Ресетовање \"default\" модула...\n" #: class.jetpack-cli.php:388 class.jetpack-cli.php:396 #: _inc/lib/class.core-rest-api-endpoints.php:2174 msgid "Modules reset to default." msgstr "Модули су ресетовани на \"default\"" #. translators: %s is a module slug like "stats" #: class.jetpack-cli.php:555 msgid "%s is not a valid module." msgstr "%s није валидан модул." #: class.jetpack-cli.php:604 msgid "All modules activated!" msgstr "Сви модули су активирани." #. translators: %s is the name of a Jetpack module #: class.jetpack-cli.php:611 msgid "%s has been deactivated." msgstr "%s је деактивиран." #: class.jetpack-cli.php:615 msgid "All modules deactivated!" msgstr "Сви модули су деактивирани." #: class.jetpack-cli.php:738 msgid "No command found." msgstr "Команда није пронађена." #: class.jetpack-cli.php:568 msgid "Please specify a valid module." msgstr "Молим вас наведите исправан модул." #: class.jetpack-cli.php:822 msgid "Sorry, no updating arrays at this time" msgstr "Извините, тренутно нема низова за ажурирање." #: class.jetpack-cli.php:836 msgid "Option" msgstr "Опција" #: class.jetpack-cli.php:854 msgctxt "a variable command that a user can write, provided in the printed instructions" msgid "option" msgstr "option" #: class.jetpack-cli.php:2164 msgid "Action cancelled. Have a question?" msgstr "Акција отказана. Имате питање?" #. translators: %1$s is a domain name. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-connection/src/class-manager.php:2197 msgid "Domain `%1$s` just failed is_usable_domain check as it is empty." msgstr "Домен `%1$s` је управо попунио is_usable_domain проверу као празну." #. Plugin Name of the plugin #: jetpack.php class.jetpack.php:3631 class.jetpack.php:3644 #: modules/masterbar/admin-menu/class-admin-menu.php:407 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:297 #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:393 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-cxn-test-base.php:426 #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debug-data.php:108 #: _inc/lib/debugger/debug-functions.php:87 msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" #: class.jetpack-cli.php:855 msgctxt "the value that they want to update the option to" msgid "value" msgstr "вредност" #: class.jetpack-cli.php:862 msgctxt "'wp jetpack options' is a command - do not translate." msgid "Type 'wp jetpack options' for more info." msgstr "Откуцајте 'wp jetpack options' за више информација." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:55 msgid "Testing your site's compatibility with Jetpack..." msgstr "Тестира се компатибилност вашег сајта са Џетпеком..." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:59 msgid "Your Jetpack setup looks a-okay!" msgstr "Ваша подешавања Џетпека су уреду!" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:86 msgid "Trouble with Jetpack?" msgstr "Имате проблем са Џетпеком?" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:144 msgid "Alphabetical" msgstr "Абецедно" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-settings-page.php:35 msgid "Jetpack Settings" msgstr "Подешавања Џетпека" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:110 msgid "An incompatible plugin." msgstr "Додатак није усклађен." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:89 msgid "A known issue." msgstr "Познат проблем." #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:114 msgid "A theme conflict." msgstr "Конфликт са темом." #. translators: %s is the option name #: class.jetpack-cli.php:814 msgid "Deleted option: %s" msgstr "Обрисана могућност: %s" #. translators: %s is the site URL #: class.jetpack-cli.php:271 msgid "Jetpack has been successfully disconnected for %s." msgstr "Jetpack је успешно искључен за %s." #. translators: "Feedback" as an HTML link. #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:503 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:504 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1237 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1255 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-contact-form-plugin.php:1325 #: jetpack_vendor/automattic/jetpack-forms/src/contact-form/class-form-view.php:208 #: modules/masterbar/admin-menu/class-jetpack-admin-menu.php:151 msgid "Feedback" msgstr "Повратне информације" #: _inc/lib/admin-pages/class.jetpack-admin-page.php:421 msgid "Test your site's compatibility with Jetpack." msgstr "Проверите компатибилност вашег сајта са Џетпек додатаком" #. translators: %s is a module name #: class.jetpack-cli.php:650 msgctxt "\"wp jetpack module activate\" is a command - do not translate" msgid "%1$s is not active. You can activate it with \"wp jetpack module activate %2$s\"" msgstr "%s није активан. Можете извршити активацију са \"wp jetpack module activate %s\"" #: class.jetpack-cli.php:739 msgid "Please enter the IP address you want to always allow." msgstr "Молим вас унесите ИП адресу коју желите да додате на одобрену листу (whitelist)." #: class.jetpack-cli.php:740 msgctxt "Instructions on how to add IP ranges - low_range/high_range should be translated." msgid "You can save a range of IPs {low_range}-{high_range}. No spaces allowed. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" msgstr "Можете да запамтите распон ИП адреса {low_range}-{high_range}. Размаци нису дозвољени. (example: 1.1.1.1-2.2.2.2)" #: class.jetpack-cli.php:741 msgctxt "'list' and 'clear' are commands and should not be translated" msgid "You can also 'list' or 'clear' the always allowed list." msgstr "Можете о да излистате (list) или обришете (clear) листу одобрених адреса (whitelist)." #: class.jetpack-cli.php:797 msgid "Option not found or is empty. Use \"list\" to list option names" msgstr "Опција није пронађена или је празна. Кликните на излистај, \"list\", да видите све опције." #. translators: %1$s is the previous value, %2$s is the new value #: class.jetpack-cli.php:827 msgctxt "Updating an option from \"this\" to \"that\"." msgid "Updated option: %1$s to \"%2$s\"" msgstr "Опција ажурирана: %s је сада \"%s\"" #: _inc/lib/debugger/class-jetpack-debugger.php:128 msgid "A problem with your XML-RPC file." msgstr "Проблем са вашом XMLRPC датотеком."