# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Automattic # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Cristiana Ferraz Coimbra , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Store\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@wordpress.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-12 13:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-21 14:41-0300\n" "Last-Translator: Cátia Kitahara \n" "Language-Team: Português \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: examples-ad-free.php:2 msgid "Awesome Blogs With No Ads" msgstr "Blogs Incríveis com Zero Publicidade" #: examples-business-bundle.php:2 msgid "Awesome sites with WordPress.com Business" msgstr "Sites Incríveis com WordPress.com Negócios" #: examples-custom-design.php:2 msgid "Awesome Blogs with Custom Design" msgstr "Blogs Incríveis com Design Personalizado" #: examples-custom-domains.php:2 msgid "Awesome Blogs with Custom Domains" msgstr "Blogs Incríveis com Domínios Personalizados" #: examples-extra-storage.php:2 msgid "Awesome Blogs with Extra Storage" msgstr "Blogs Incríveis com Espaço Extra" #: examples-guided-transfer.php:2 msgid "Awesome Blogs that we’ve Transferred" msgstr "Blogs Incríveis que nós Transferimos" #: examples-premium-themes.php:2 msgid "Awesome Blogs with Premium Themes" msgstr "Blogs Incríveis com Temas Premium" #: examples-pro-bundle.php:2 msgid "Awesome Blogs with WordPress.com Premium" msgstr "Blogs Incríveis com WordPress.com Premium" #: examples-redirect.php:2 msgid "Awesome Blogs that Redirect" msgstr "Blogs Incríveis que Redirecionam" #: examples-unlimited-themes.php:2 msgid "Premium themes preview" msgstr "Visualização de temas premium" #: examples-unlimited-themes.php:24 msgid "Browse all premium themes..." msgstr "Navegue por todos os temas premium..." #: examples-videopress.php:2 msgid "Awesome Blogs with VideoPress" msgstr "Blogs Incríveis com VideoPress" #: functions.php:134 msgid "You need a WordPress.com site to purchase this upgrade." msgstr "Você precisa de um site no WordPress.com para adquirir este upgrade." #: functions.php:136 msgid "Create an account" msgstr "Criar uma conta" #: functions.php:140 #, php-format msgid "Already have a WordPress.com site? Log In." msgstr "Já possui um site no WordPress.com? Fazer login." #: header.php:30 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #: header.php:65 msgid " Account & Billing" msgstr "Conta e Cobranças" #: header.php:68 template-my-uprades.php:47 msgid "My Upgrades" msgstr "Meus Upgrades" #: header.php:71 template-billing-history.php:96 msgid "Billing History" msgstr "Histórico de Cobranças" #: header.php:82 msgid "Main menu" msgstr "Menu Principal" #: header.php:83 msgid "Skip to content" msgstr "Pular para o conteúdo" #: promo-business-bundle.php:3 msgid "Ask us anything!" msgstr "Pergunte-nos qualquer coisa!" #: promo-business-bundle.php:4 msgid "" "Chat live with a WordPress.com specialist, Monday to Friday, between 7am and " "7pm Eastern time." msgstr "" "Converse ao vivo com um especialista do WordPress.com, de segunda a sexta, " "entre 7h e 19h na costa leste dos EUA." #: promo-business-bundle.php:6 msgid "Every premium theme we offer for no extra charge" msgstr "Todos temas premium que oferecemos sem cobranças extras" #: promo-business-bundle.php:7 msgid "" "Get unlimited access to a collection of the best WordPress themes available." msgstr "" "Obtenha acesso ilimitado a uma coleção dos melhores temas de WordPress " "disponíveis." #: promo-business-bundle.php:8 msgid "" "You can activate any of the premium themes we have available now, as well as " "any premium theme we'll add in the future. A $20 to $150 value." msgstr "" "Você pode ativar qualquer um dos temas premium disponíveis, bem como os " "temas premium que adicionarmos no futuro, por valores de $20 a $150 dólares." #: promo-business-bundle.php:10 msgid "Unlimited Storage" msgstr "Espaço Ilimitado" #: promo-business-bundle.php:11 msgid "" "Upload as many videos, images or songs as you need, with no hidden storage " "or bandwidth costs. Traffic spikes cannot be more welcome." msgstr "" "Envie quantos vídeos, imagens ou músicas você quiser, sem custos escondidos " "de espaço e banda. Picos de tráfego são mais do que bem-vindos." #: promo-business-bundle.php:13 msgid "All our blog upgrades in a single purchase" msgstr "Todos os upgrades de blog numa única compra" #: promo-business-bundle.php:14 msgid "" "WordPress.com Business includes everything in WordPress.com Premium: more " "design, more video — and no ads." msgstr "" "O WordPress.com Negócios inclui tudo do WordPress.com Premium: mais design, " "mais vídeo — e publicidade zero." #: promo-business-bundle.php:16 promo-pro-bundle.php:9 #, php-format msgid "Save %s by getting %s worth of upgrades for just %s a year" msgstr "Economize %s levando %s em upgrades por apenas %s ao ano" #: promo-business-bundle.php:17 msgid "" "Get everything you need to build a great website with a yearly subscription " "that renews automatically." msgstr "" "Obtenha tudo que você precisa para construir um website com uma assinatura " "anual que se renova automaticamente." #: promo-business-bundle.php:19 promo-custom-design.php:21 #: promo-custom-domains.php:18 promo-pro-bundle.php:12 #: promo-unlimited-themes.php:16 promo-videopress.php:21 #: template-ad-free.php:50 template-premium-themes.php:53 #: template-redirect.php:47 msgid "What you’ll get with this upgrade" msgstr "O que você ganha com esse upgrade" #: promo-business-bundle.php:21 msgid "" "Live chat support, available on US business days, Monday to Friday, 7am to " "7pm EST (UTC-5)." msgstr "" "Suporte via chat, disponível em dias úteis nos Estados Unidos, de segunda a " "sexta, das 7h às 19h na costa leste dos EUA." #: promo-business-bundle.php:22 msgid "Personal email support when live chat is not available." msgstr "Suporte via email pessoal quando o chat não estiver disponível." #: promo-business-bundle.php:23 msgid "Unlimited access to all premium themes on WordPress.com." msgstr "Acesso ilimitado a todos os temas premium no WordPress.com." #: promo-business-bundle.php:24 msgid "Unlimited Storage with unlimited bandwidth." msgstr "Espaço Ilimitado com banda ilimitada." #: promo-business-bundle.php:25 msgid "" "Everything in WordPress.com Premium, including a custom domain, Custom " "Design, VideoPress, and No Ads" msgstr "" "Tudo no WordPress.com Premium, inclusive um domínio grátis, Design " "Personalizado, VideoPress e Publicidade Zero" #: promo-business-bundle.php:29 template-business-bundle.php:27 msgid "Get WordPress.com Business" msgstr "Adquira o WordPress.com Negócios" #: promo-custom-design.php:5 msgid "Make your blog unique with Custom Fonts" msgstr "Torne o seu blog exclusivo com Fontes Personalizadas" #: promo-custom-design.php:6 msgid "" "Personalize your blog with our diverse collection of fonts. Get set up in " "seconds—no coding required." msgstr "" "Personalize seu blog com nossa coleção de fontes variadas. Configure em " "instantes—nenhum código necessário." #: promo-custom-design.php:11 msgid "Elegant color palettes for your blog" msgstr "Palhetas de cores elegantes para seu blog" #: promo-custom-design.php:12 msgid "" "Change your entire color scheme with a single click, or dive in and use the " "color picker to refine any palette." msgstr "" "Altere todo seu esquema de cores com um único clique, ou vá fundo e use o " "seletor de cores para refinar qualquer palheta." #: promo-custom-design.php:17 msgid "Take control with the CSS Editor" msgstr "Tenha controle com o Editor de CSS" #: promo-custom-design.php:18 msgid "" "Advanced users will appreciate the CSS Editor which can be used to make " "detailed changes to existing themes." msgstr "" "Usuários avançados gostarão do Editor de CSS que pode ser usado para fazer " "mudanças detalhadas em temas existentes." #: promo-custom-design.php:23 msgid "Choice of over 50 fonts for blog titles, headings, and body text" msgstr "" "Mais de 50 opções de fontes para cabeçalhos do blog, títulos e texto corridos" #: promo-custom-design.php:24 msgid "Wide selection of popular color palettes and background patterns" msgstr "Ampla seleção de palhetas de cores e padrões de fundo populares" #: promo-custom-design.php:25 msgid "Color suggestions matched to work well with your current palette" msgstr "Sugestão de cores que combinam com sua palheta atual" #: promo-custom-design.php:26 msgid "A color picker that allows you to fine tune your color selections" msgstr "Um seletor de cores que permite precisão nas suas seleções" #: promo-custom-design.php:27 msgid "Built in contrast rules to ensure text is readable" msgstr "Regras de contraste para assegurar legibilidade para os textos" #: promo-custom-design.php:28 msgid "CSS Editor with CSS3 support for maximum flexibility" msgstr "Editor de CSS com suporte a CSS3 para máxima flexibilidade" #: promo-custom-design.php:32 msgid "Your blog is special. Make it show." msgstr "Seu blog é especial. Demonstre isso." #: promo-custom-design.php:36 template-custom-design.php:27 msgid "Get Custom Design" msgstr "Adquira Design Personalizado" #: promo-custom-design.php:38 promo-custom-domains.php:32 #: promo-extra-storage.php:54 promo-unlimited-themes.php:24 #: promo-videopress.php:35 template-ad-free.php:64 #: template-premium-themes.php:66 msgid "You’ll love these other upgrades" msgstr "Você vai gostar desses outros upgrades" #: promo-custom-design.php:46 promo-custom-domains.php:40 #: promo-videopress.php:43 sidebar-upgrades.php:14 #: support-links-unlimited-themes.php:19 template-ad-free.php:72 #: template-home.php:111 template-premium-themes.php:19 msgid "Premium Themes" msgstr "Temas Premium" #: promo-custom-design.php:52 promo-unlimited-themes.php:38 #: support-links-business-bundle.php:26 support-links-pro-bundle.php:19 msgid "Ad-Free" msgstr "Publicidade Zero" #: promo-custom-design.php:58 promo-unlimited-themes.php:44 #: sidebar-upgrades.php:8 template-custom-domains.php:19 template-home.php:35 #: template-premium-themes.php:86 msgid "Custom Domains" msgstr "Domínios Personalizados" #: promo-custom-domains.php:5 msgid "Easy to remember, easy to share" msgstr "Fácil de lembrar, fácil de compartilhar" #: promo-custom-domains.php:6 msgid "" "Give your readers something short and easy to remember with a .com, .net, ." "org., .me, or .co domain name." msgstr "" "Ofereça aos seus leitores um domínio terminando em .com, .net, .org ou .me " "curto e fácil de lembrar." #: promo-custom-domains.php:9 msgid "Personalize your home on the web" msgstr "Personalize sua página na web" #: promo-custom-domains.php:10 msgid "" "Your custom web address is unique to you. Come up with something fun and " "creative to let your readers know who you are. You can even use your new " "address as a personalized email address." msgstr "" "Seu endereço personalizado é exclusivo. Invente algo divertido ou criativo " "para permitir que seus leitores saibam quem é você. Você pode usar seu novo " "endereço como um endereço de email personalizado." #: promo-custom-domains.php:12 msgid "Custom email too" msgstr "Email personalizado também" #: promo-custom-domains.php:13 msgid "" "Use your domain name to create up to five custom virtual email addresses. No " "special configuration necessary, email will be automatically forwarded to " "your current address." msgstr "" "Use seu domínio para criar até cinco endereços de email virtuais " "personalizados. Nenhuma configuração especial é necessária: o email será " "automaticamente encaminhado para o seu endereço atual." #: promo-custom-domains.php:15 template-redirect.php:22 msgid "Never lose a visitor" msgstr "Nunca perca um visitante" #: promo-custom-domains.php:16 msgid "" "The domain name you register with WordPress.com is yours to keep. If you " "ever decide to move you can take your domain, and visitors, with you." msgstr "" "O domínio que você registrar com o WordPress.com é todo seu. Se você " "resolver sair, você pode levar seu domínio e visitantes com você." #: promo-custom-domains.php:20 #, php-format msgid "Register your unique domain from %s per year." msgstr "Registre seu domínio exclusivo a partir de %s ao ano." #: promo-custom-domains.php:21 msgid "Choose from any available .com, .net, .org, .me, or .co domain names." msgstr "Escolha qualquer domínio .com, .net, .org ou .me disponível." #: promo-custom-domains.php:22 #, php-format msgid "Map a domain you already own for %s a year." msgstr "Mapeie um domínio que você já possui por %s ao ano." #: promo-custom-domains.php:23 #, php-format msgid "" "Keep your personal details out of public records about the domain for %s a " "year." msgstr "" "Mantenha suas informações pessoais sobre o domínio privadas por %s ao ano." #: promo-custom-domains.php:24 msgid "Create personalized email addresses with your domain." msgstr "Crie endereços de email personalizados com seu domínio." #: promo-custom-domains.php:25 msgid "" "Visitors will be automatically redirected from your old WordPress.com " "address to your new domain." msgstr "" "Os visitantes serão automaticamente redirecionados do seu antigo endereço no " "WordPress.com para seu novo domínio." #: promo-custom-domains.php:29 template-custom-domains.php:27 msgid "Get a Domain" msgstr "Adquira um Domínio" #: promo-custom-domains.php:46 promo-extra-storage.php:68 #: promo-videopress.php:49 msgid "WordPress.com Premium - Combine and save!" msgstr "WordPress.com Premium - Combine e economize!" #: promo-extra-storage.php:3 msgid "Make yourself heard with audio uploads" msgstr "Seja ouvido com o upload de áudios" #: promo-extra-storage.php:4 msgid "" "Our space upgrades come with the ability to upload audio files. Share music, " "podcasts, and sound clips right on your site." msgstr "" "Nossos upgrades de espaço vêm com a capacidade de enviar arquivos de áudio. " "Compartilhe música, podcasts e clipes de som direto em seu site." #: promo-extra-storage.php:6 msgid "As much space as you need" msgstr "Quanto espaço você precisar" #: promo-extra-storage.php:7 msgid "" "Choose from one of our 5 tiers and get just the right amount of extra space " "for you:" msgstr "" "Escolha um de nossos 5 níveis e adquira a quantidade certa de espaço extra " "para você:" #: promo-extra-storage.php:11 msgid "10" msgstr "10" #: promo-extra-storage.php:11 promo-extra-storage.php:18 #: promo-extra-storage.php:25 promo-extra-storage.php:32 #: promo-extra-storage.php:39 msgid "GB" msgstr "GB" #: promo-extra-storage.php:13 #, php-format msgid "" "That’s enough space for about 2,000 photos or 1,000 songs for %s/year." msgstr "" "Espaço suficiente para cerca de 2.000 fotos ou 1.000 músicas por %s/ano." #: promo-extra-storage.php:18 msgid "25" msgstr "25" #: promo-extra-storage.php:20 #, php-format msgid "" "That’s enough space for about 5,000 photos or 2,500 songs for %s/year." msgstr "" "Espaço suficiente para cerca de 5.000 fotos ou 2.500 músicas por %s/ano." #: promo-extra-storage.php:25 msgid "50" msgstr "50" #: promo-extra-storage.php:27 #, php-format msgid "" "That’s enough space for about 10,000 photos or 5000 songs for %s/year." msgstr "" "Espaço suficiente para cerca de 10.000 fotos ou 5.000 músicas por %s/ano." #: promo-extra-storage.php:32 msgid "100" msgstr "100" #: promo-extra-storage.php:34 #, php-format msgid "" "That’s enough space for about 20,000 photos or 10,000 songs for %s/" "year." msgstr "" "Espaço suficiente para cerca de 20.000 fotos ou 10.000 músicas por %s/ano." #: promo-extra-storage.php:39 msgid "200" msgstr "200" #: promo-extra-storage.php:41 #, php-format msgid "" "That’s enough space for about 40,000 photos or 20,000 songs for %s/" "year." msgstr "" "Espaço suficiente para cerca de 40.000 fotos ou 20.000 músicas por %s/ano." #: promo-extra-storage.php:44 msgid "What you’ll get with this upgrade:" msgstr "O que você ganha com esse upgrade:" #: promo-extra-storage.php:46 msgid "" "The ability to upload and embed music and audio files (mp3, m4a, wav, ogg) " "and ZIP files." msgstr "" "A capacidade de enviar e incorporar arquivos de música e áudio (mp3, mp4, " "wav, ogg) e arquivos zip." #: promo-extra-storage.php:47 msgid "Your choice of 10GB, 25GB, 50GB, 100GB, or 200GB of extra space." msgstr "Opções de 10GB, 25GB, 50GB, 100GB, ou 200GB de espaço extra." #: promo-extra-storage.php:51 template-extra-storage.php:27 msgid "Get more storage" msgstr "Obter mais espaço" #: promo-extra-storage.php:62 sidebar-upgrades.php:20 #: support-links-business-bundle.php:24 support-links-pro-bundle.php:17 #: template-ad-free.php:84 template-home.php:55 template-videopress.php:19 msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: promo-pro-bundle.php:3 msgid "All our upgrades in a single purchase" msgstr "Todos upgrades em uma única compra" #: promo-pro-bundle.php:4 msgid "More design, more video, more space — and no ads." msgstr "Mais design, mais vídeo, mais espaço — e sem anúncios." #: promo-pro-bundle.php:6 msgid "Custom domain included" msgstr "Domínios personalizados incluídos" #: promo-pro-bundle.php:7 msgid "" "Register your very own domain name, or use a domain you already registered." msgstr "Registre seu próprio domínio ou use um domínio já registrado por você." #: promo-pro-bundle.php:10 msgid "" "Peace of mind guaranteed. Get everything your blog could need with a yearly " "subscription that renews automatically." msgstr "" "Tranquilidade garantida. Tenha tudo que seu blog possa precisar com uma " "assinatura anual que se renova automaticamente." #: promo-pro-bundle.php:14 msgid "" "The included domain credit lets you add a custom domain to your blog (so " "‘wordpress.com’ won’t be part of your blog’s " "address)." msgstr "" "O crédito de domínio lhe permite adicionar um domínio personalizado ao seu " "blog (assim, ‘wordpress.com’ não será parte do endereço de seu " "blog)." #: promo-pro-bundle.php:15 msgid "" "Upload HD videos directly to your blog with VideoPress. No ads, no time " "limits, no watermarks — just your video." msgstr "" "Envie vídeos HD diretamente para seu blog com o VideoPress. Sem anúncios, " "sem tempo limite, sem marcas-d'água — só seu vídeo." #: promo-pro-bundle.php:16 msgid "" "Choose custom fonts and colors with Custom Design, or go under the hood with " "the CSS editor." msgstr "" "Escolha fontes e cores personalizadas com Design Personalizado, ou acesse os " "bastidores com o editor de CSS." #: promo-pro-bundle.php:17 msgid "The No Ads upgrade makes sure ads will never show up on your blog." msgstr "" "O upgrade Publicidade Zero assegura que anúncios nunca aparecerão em seu " "blog." #: promo-pro-bundle.php:18 msgid "" "Extra 10GB of storage space will give you ample room for images, audio and " "video." msgstr "" "10GB extras de armazenamento lhe proporcionarão amplo espaço para imagens, " "áudio e vídeo." #: promo-pro-bundle.php:22 #, php-format msgid "" "The last upgrade your blog will need. Get WordPress.com Premium for just %s " "per year." msgstr "" "O último upgrade que seu blog vai precisar. Adquira o WordPress.com Premium " "por apenas %s ao ano." #: promo-pro-bundle.php:26 template-pro-bundle.php:27 msgid "Get WordPress.com Premium" msgstr "Adquira o WordPress.com Premium" #: promo-unlimited-themes.php:4 msgid "More than 80 professional themes" msgstr "Mais de 80 temas profissionais" #: promo-unlimited-themes.php:5 msgid "" "This upgrade will give you one year of unlimited access to all our standard " "and premium themes on your site. More than 200 themes available to make your " "website truly yours." msgstr "" "Este upgrade lhe dará um ano de acesso ilimitado a todos os temas padrão e " "premium no seu site. Mais de 200 temas disponíveis para deixar seu website " "realmente seu." #: promo-unlimited-themes.php:6 msgid "A flat yearly fee gives you access to all the themes." msgstr "Uma taxa fixa anual lhe dá acesso a todos os temas." #: promo-unlimited-themes.php:10 template-premium-themes.php:47 msgid "Customizable themes to make your site stand out" msgstr "Temas personalizados para destacar seu site" #: promo-unlimited-themes.php:11 msgid "" "Our premium themes are chock-full of options like layouts, sliders, and " "showcase templates. Each theme has been carefully designed to help you " "present your message to the world." msgstr "" "Nossos temas premium são cheios de opções como layouts, carrosséis, modelos " "de showcases. Cada tema foi desenhado cuidadosamente para ajudá-lo a " "apresentar sua mensagem ao mundo." #: promo-unlimited-themes.php:14 #, php-format msgid "" "Combine our premium themes with a Custom Design upgrade " "to make your site even more unique with custom fonts and colors." msgstr "" "Combine nossos temas premium com um upgrade de Design " "Personalizado para tornar seu site ainda mais exclusivo, com fontes e " "cores personalizadas." #: promo-unlimited-themes.php:18 msgid "200+ themes, the full catalog" msgstr "Mais de 200 temas: o catálogo completo" #: promo-unlimited-themes.php:19 msgid "80+ premium themes, all usable" msgstr "Mais de 80 temas premium, todos utilizáveis" #: promo-unlimited-themes.php:20 msgid "Access to support directly from the theme authors" msgstr "Acesso ao suporte oferecido direto pelos desenvolvedores dos temas" #: promo-unlimited-themes.php:32 sidebar-upgrades.php:11 #: support-links-business-bundle.php:23 support-links-pro-bundle.php:16 #: template-ad-free.php:78 template-custom-design.php:19 template-home.php:45 #: template-premium-themes.php:74 msgid "Custom Design" msgstr "Design Personalizado" #: promo-videopress.php:5 msgid "Ad-free playback" msgstr "Reprodução com Publicidade Zero" #: promo-videopress.php:6 msgid "" "No annoying ads or popovers to distract your visitors. VideoPress never " "makes your viewers sit through commercials to get to your content. " msgstr "" "Nenhum anúncio chato ou popups para distrair seus visitantes. O VideoPress " "nunca obriga seus visitantes a assistir comerciais para acessar seu conteúdo." #: promo-videopress.php:11 msgid "Video as long as you need it to be" msgstr "Vídeos com a duração que você precisar" #: promo-videopress.php:12 msgid "" "No need to limit your films, memories, or screencasts. Upload up to 1GB " "video files with no cap on length." msgstr "" "Sem necessidade de limitar seus filmes, memórias ou screencasts. Envie até " "1GB de arquivos de vídeo sem limites de duração." #: promo-videopress.php:17 msgid "Upload videos from your phone" msgstr "Envie vídeos de seu telefone" #: promo-videopress.php:18 msgid "" "Don’t miss a moment. Take a video with your phone and upload it " "straight to your blog with one of our mobile apps." msgstr "" "Não perca um minuto. Grave um vídeo com seu telefone e envie-o diretamente " "para o seu blog com um de nossos aplicativos para celular." #: promo-videopress.php:23 msgid "Unlimited video length for videos up to 1GB in size." msgstr "Duração ilimitada para vídeos com até 1GB de tamanho." #: promo-videopress.php:24 msgid "Unlimited bandwidth for streaming videos." msgstr "Banda ilimitada para streaming de vídeos." #: promo-videopress.php:25 msgid "" "Upload and share video straight from your mobile device with apps for all platforms." msgstr "" "Envie e compartilhe vídeos diretamente de seu iPhone ou iPad com aplicativos para todas as plataformas." #: promo-videopress.php:26 msgid "Share and embed VideoPress videos anywhere on the internet." msgstr "" "Compartilhe e incorpore vídeos do VideoPress em qualquer lugar na internet." #: promo-videopress.php:27 msgid "Videos inherit your blogs privacy settings for strict privacy control." msgstr "" "Os vídeos herdam as configurações de privacidade de seu blog para um " "controle de privacidade rígido." #: promo-videopress.php:28 msgid "" "VideoPress supports MP4 (.mp4, .m4v), QuickTime movies (.mov), Windows Media " "Video (.wmv), Audio Video Interleave (.avi), MPEG (.mpg), Ogg (.ogv), 3GPP " "(.3gp) and 3GPP2 (.3g2)." msgstr "" "O VideoPress suporta MP4 (.mp4, .m4v), filmes QuickTime (.mov), Windows " "Media Video (.wmv), Audio Video Interleave (.avi), MPEG (.mpg), Ogg (.ogv), " "3GPP (.3gp) e 3GPP2 (.3g2)." #: promo-videopress.php:32 template-videopress.php:27 msgid "Get VideoPress" msgstr "Adquira o VideoPress" #: sidebar-upgrades.php:2 msgid "Upgrades" msgstr "Upgrades" # Em outras linhas de código a palavra "plans" está traduzida como "pacotes". Traduzi por "planos" por preferência pessoal , mas não porque a opção anterior estivesse incorreta. #: sidebar-upgrades.php:5 msgid "Plans" msgstr "Planos" #: sidebar-upgrades.php:17 template-home.php:121 #: template-premium-themes.php:80 template-unlimited-themes.php:19 msgid "Unlimited Themes" msgstr "Temas Ilimitados" #: sidebar-upgrades.php:23 template-extra-storage.php:19 template-home.php:96 msgid "Extra Storage" msgstr "Espaço Extra" #: sidebar-upgrades.php:26 template-bundles.php:171 template-home.php:69 msgid "No Ads" msgstr "Sem anúncios" #: sidebar-upgrades.php:29 template-guided-transfer.php:19 #: template-home.php:78 msgid "Guided Transfer" msgstr "Transferência Guiada" #: sidebar-upgrades.php:32 template-redirect.php:19 msgid "Site Redirect" msgstr "Redirecionamento de site" #: slider-hero.php:7 msgid "Upgrade your blog" msgstr "Adquira upgrades para seu blog" # Como disse anteriormente, prefiro a tradução "plano" a "pacote", mas é só uma questão de preferência pessoal. #: slider-hero.php:8 msgid "Choose one of our plans and get more from your blog!" msgstr "Escolha um de nossos planos e aumente o desempenho do seu blog!" #: slider-hero.php:10 slider-hero.php:20 slider-hero.php:30 msgid "Learn More" msgstr "Saiba mais" #: slider-hero.php:17 msgid "Show your true colors with a premium theme" msgstr "Mostre quem você é de verdade com um tema premium" #: slider-hero.php:18 msgid "" "Make your blog stand out. WordPress.com has dozens of premium themes to " "choose from." msgstr "" "Faça seu blog se destacar. O WordPress.com possui dúzias de temas premium a " "sua escolha." #: slider-hero.php:27 msgid "Become the master of your own domain" msgstr "Seja o dono de seu próprio domínio" #: slider-hero.php:28 msgid "" "Register a unique domain name and get serious about your WordPress.com site." msgstr "" "Registre um domínio exclusivo e transforme seu site no WordPress.com em algo " "sério." #: support-business-bundle.php:3 msgid "Congratulations! You already have WordPress.com Business on your site!" msgstr "Parabéns! Você já possui o WordPress.com Negócios em seu site!" #: support-business-bundle.php:5 msgid "" "WordPress.com Business includes all our site upgrades and premium themes, as " "well as unlimited storage and live chat support." msgstr "" "O WordPress.com Negócios inclui todos os nossos upgrades de sites e temas " "premium, e espaço ilimitado e suporte via chat também." #: support-business-bundle.php:9 msgid "Live Support in the Dashboard" msgstr "Suporte via chat no Painel" #: support-business-bundle.php:10 msgid "" "Start talking with a Happiness Engineer from any page in your Dashboard. Ask " "us anything!" msgstr "" "Comece a falar com um Engenheiro de Felicidade em qualquer página de seu " "painel. Pergunte-nos qualquer coisa!" # Prefiro "Estados Unidos" por extenso a "EUA", mas não modifiquei pela questão do espaço. #: support-business-bundle.php:11 msgid "" "Live chat is available in english on US business days, Monday to Friday, " "from 7am to 7pm, EST." msgstr "" "O suporte via chat está disponível em inglês nos dias úteis nos EUA, de " "segunda a sexta-feira, das 7h às 19h - horário da Costa Leste dos EUA." #: support-business-bundle.php:16 msgid "Choose from all our Premium Themes" msgstr "Escolha entre todos os Temas Premium" #: support-business-bundle.php:17 msgid "" "In the Theme Showcase, you can activate any theme with the \"Premium\" " "Badge, for no extra charge." msgstr "" "Neste Showcase de Temas, você pode ativar qualquer tema com o Selo \"Premium" "\", sem nenhuma cobrança extra." #: support-business-bundle.php:18 msgid "" "To show only Premium themes, click on the Premium link at " "the top right of the page. This will let you see all the highest quality " "themes we offer in one page." msgstr "" "Para exibir somente Temas Premium, clique no link Premium " "na parte superior direita da página. Isto permitirá que você veja todos os " "temas de alta qualidade que oferecemos em uma página." #: support-business-bundle.php:23 support-pro-bundle.php:9 msgid "Get a Free Domain" msgstr "Adquira um Domínio Gratuito" #: support-business-bundle.php:24 msgid "" "WordPress.com Business includes a free credit to register a new domain for " "your site, or to map a domain you already own." msgstr "" "O WordPress.com Negócios inclui um crédito gratuito para registrar um " "domínio novo para seu site ou para mapear um domínio que você já possui." #: support-business-bundle.php:25 msgid "" "To add your domain, go to SettingsDomains and enter the domain you want." msgstr "" "Para adicionar seu domínio vá em Configurações → " "Domínios e insira o domínio que você quiser." #: support-custom-design.php:3 msgid "Congratulations! You already have Custom Design!" msgstr "Parabéns! Você já possui Design Personalizado!" #: support-custom-design.php:6 msgid "" "To start using custom Colors, Fonts, or CSS, go to Appearance " "→ Customize in your blog dashboard." msgstr "" "Para começar a personalizar as cores, fontes ou CSS, vá até " "Aparência → Personalizar no painel de seu blog." #: support-custom-design.php:11 msgid "Changing Fonts" msgstr "Alterando Fontes" # headings são títulos em html #: support-custom-design.php:12 msgid "" "Click Fonts to select custom fonts for headings and body " "text. The changes will appear in real time in the preview window." msgstr "" "Clique em Fontes para escolher fontes personalizadas para " "títulos e o corpo do texto. As alterações aparecerão em tempo real na janela " "de visualização." #: support-custom-design.php:13 msgid "" "The Headings font will be used for the site title, headings in posts, and " "headings in sidebar widgets. The Body Text font will be used for everything " "else." msgstr "" "A fonte dos Títulos será usada para o título do site, para os títulos de " "posts e títulos nos widgets da barra lateral. A fonte do Corpo do Texto será " "utilizada em todo o resto." #: support-custom-design.php:14 msgid "" "Font Pro-Tip: sans-serif fonts like FF Meta or Ubuntu work " "well for body text, because they look good at small sizes. Serif fonts like " "Le Monde Journal or Museo Slab have lots of fine details to show off at " "larger sizes, so they work well in headings and titles." msgstr "" "Dicas Profissionais sobre Fontes: fontes sem serifa como FF " "Meta ou Ubuntu funcionam melhor para corpo do texto, porque elas ficam bem " "em tamanhos pequenos. Fontes com serifa como Le Monde Journal ou Museo Slab " "possuem vários pequenos detalhes para serem exibidos em tamanhos maiores, " "logo elas funcionam bem em cabeçalhos e títulos." #: support-custom-design.php:19 msgid "Choosing Colors" msgstr "Escolhendo Cores" # A palavra "paleta" é exclusiva para cores. A variação "palheta" pode ser utilizada com outros sentidos também. Ambas estão corretas. #: support-custom-design.php:20 msgid "" "Click Colors to open the custom colors panel where you can " "choose from ready-made palettes, find color suggestions, or hand-pick " "individual colors. You will also find a variety of color-matched background " "patterns to choose from." msgstr "" "Clique em Cores para abrir o painel de personalização de " "cores, onde você pode escolher paletas prontas, encontrar sugestões de cores " "ou escolher as cores uma por uma. Você também encontrará uma gama de padrões " "de planos de fundo com combinações de cores." # Como disse anteriormente, prefiro "paleta" a "palheta", mas ambas estão corretas. #: support-custom-design.php:21 msgid "" "Each circle represents one of the colors used by the theme you are " "previewing. Click on a circle to see suggested matching colors or to pick a " "specific color. Click on the circle again to go back to the main palette " "selection." msgstr "" "Cada círculo representa uma das cores utilizadas no tema que você está " "visualizando. Clique em um círculo para ver sugestões de combinações de " "cores ou para escolher uma cor específica. Clique no círculo novamente para " "retornar à seleção da palheta principal." #: support-custom-design.php:22 msgid "" "Color Pro-Tip: if you're not sure where to start, try " "changing the Links color. It makes a subtle difference, but with the right " "color it can really make your blog pop." msgstr "" "Dica Profissional sobre Cores: se você não sabe por onde " "começar, tente alterar as cores dos links. A diferença é sutil, mas com a " "cor certa é possível dar um bom destaque ao seu blog." #: support-custom-domains.php:3 msgid "Congratulations! You already have a domain added to your blog!" msgstr "Parabéns! Você já possui um domínio adicionado ao seu blog!" #: support-custom-domains.php:7 support-links-custom-domains.php:41 msgid "Get a free email address" msgstr "Adquira um endereço de email gratuito" #: support-custom-domains.php:8 msgid "" "When you register a domain for your blog, you can create a personalized " "email address for yourself using that domain. We use Google Apps for the " "email service, and you can create up to 10 email accounts for free." msgstr "" "Quando você registra um domínio para seu blog, você pode criar um endereço " "de email personalizado para você usando este domínio. Nós usamos o serviço " "de emails do Google Apps e você pode criar até 10 contas de email de graça." #: support-custom-domains.php:9 msgid "" "To create your new email address, go to Settings → Domains and click on Add Email. The on-screen instructions " "will guide you through the process." msgstr "" "Para criar seu novo endereço de email, vá em Configurações → " "Domínios e clique em Adicionar Email. As " "instruções na tela guiarão você pelo processo." #: support-custom-domains.php:14 msgid "Choose the primary domain for your blog" msgstr "Escolha o domínio primário de seu blog" #: support-custom-domains.php:15 msgid "" "When you add more then one domain to your blog, you can set one of them as " "the \"Primary\" domain. This will be the domain that shows up in the browser " "address bar when people visit your blog. All the other domains will redirect " "to the primary domain." msgstr "" "Quando você adiciona mais de um domínio para seu blog, você pode configurar " "um deles como domínio \"Primário\". Este será o domínio que será exibido na " "barra de endereço do navegador quando as pessoas visitarem seu blog. Todos " "os outros domínios serão redirecionados para o domínio principal." #: support-custom-domains.php:16 msgid "" "To set the primary domain, go to Settings → Domains " "in your dashboard, check the box next to the domain you want to set as " "primary, and click on Update Primary Domain." msgstr "" "Para configurar o domínio primário, vá em Configurações → " "Domínios em seu painel, marque a caixa próxima ao domínio que você " "quer que seja o primário e clique em Atualizar Domínio Primário." #: support-extra-storage.php:3 msgid "Congratulations! You already have a Space Upgrade on your blog!" msgstr "Parabéns! Você já possui o Upgrade de Espaço em seu blog!" #: support-extra-storage.php:7 msgid "Upload Audio Files" msgstr "Envie Arquivos de Áudio" #: support-extra-storage.php:8 msgid "" "Uploading audio files works just like uploading images – click on the " "Upload/Insert Media button above the post editor, click on " "Select File to choose the file you want (or just drag and " "drop it drop over the upload area), and click on Insert into Post when the upload is complete." msgstr "" "O envio de arquivos de áudio funciona igual ao envio de imagens – " "clique no botão Enviar/Inserir Mídia acima do editor de " "post, clique em Selecionar Arquivo para escolher o arquivo " "que você quiser (ou apenas arraste e solte sobre a área de upload) e clique " "em Inserir no Post quando o upload se completar." #: support-extra-storage.php:13 msgid "Check your space usage" msgstr "Confira o seu espaço utilizado" #: support-extra-storage.php:14 msgid "" "By default, every WordPress.com blogs gets 3GB of free space – the " "space upgrade you purchased is added on top of that. For detailed " "information about your media usage, go to Media in your " "dashboard." msgstr "" "Por padrão, todo blog no WordPress.com ganha 3GB de espaço gratuito – " "o upgrade de espaço que você comprou é adicionado a ele. Para informações " "detalhadas sobre o uso de mídia, vá em Mídia em seu painel." # Também gosto da opção "Sem anúncios". #: support-links-ad-free.php:4 msgid "Your blogs with the No Ads upgrade:" msgstr "Seus blogs com o upgrade Publicidade Zero:" #: support-links-business-bundle.php:4 msgid "Your blogs with WordPress.com Business:" msgstr "Seus blogs com o WordPress.com Negócios:" #: support-links-business-bundle.php:9 msgid "Support Options:" msgstr "Opções de Suporte:" #: support-links-business-bundle.php:12 msgid "Personal email support" msgstr "Suporte via email pessoal" #: support-links-business-bundle.php:13 msgid "Premium theme support" msgstr "Suporte para tema premium" #: support-links-business-bundle.php:14 msgid "CSS support" msgstr "Support para CSS" #: support-links-business-bundle.php:20 msgid "Learn more about each site upgrade:" msgstr "Saiba mais sobre cada upgrade de site:" #: support-links-business-bundle.php:22 support-links-pro-bundle.php:15 msgid "Free Domain" msgstr "Domínio Grátis" #: support-links-business-bundle.php:25 support-links-pro-bundle.php:18 msgid "Space Upgrade" msgstr "Upgrade de Espaço" #: support-links-custom-design.php:4 msgid "Your blogs with the Custom Design upgrade:" msgstr "Seus blogs com o upgrade Design Personalizado:" #: support-links-custom-design.php:9 #, php-format msgid "" "Check out the Custom Design support page for help and " "more information." msgstr "" "Confira a página de suporte para Design Personalizado " "para obter ajuda e mais informações." #: support-links-custom-design.php:13 #, php-format msgid "" "You can also check out the CSS Customization Forum for " "expert community support with custom CSS." msgstr "" "Você também pode conferir o Fórum de CSS Personalizado " "para suporte de comunidade especialista em CSS personalizado." #: support-links-custom-design.php:17 msgid "Learn more about Custom Design:" msgstr "Saiba mais sobre Design Personalizado:" #: support-links-custom-design.php:19 msgid "Customizing Fonts" msgstr "Personalizando Fontes" #: support-links-custom-design.php:20 msgid "Customizing Colors" msgstr "Personalizando Cores" #: support-links-custom-design.php:21 msgid "Advanced CSS Editing" msgstr "Edição Avançada de CSS" #: support-links-custom-design.php:26 msgid "Latest posts from the CSS Forum" msgstr "Últimos posts no Fórum de CSS" #: support-links-custom-design.php:43 support-links-unlimited-themes.php:43 msgid "See all posts" msgstr "Ver todos posts" #: support-links-custom-domains.php:4 msgid "Your domains:" msgstr "Seus domínios:" #: support-links-custom-domains.php:34 #, php-format msgid "" "Check out the Domains support page for help and more " "information." msgstr "" "Confira a página de suporte para Domínios para obter " "ajuda e mais informações." #: support-links-custom-domains.php:38 msgid "Things you can do with domains:" msgstr "Coisas que você pode fazer com domínios:" #: support-links-custom-domains.php:40 msgid "How domains work" msgstr "Como os domínios funcionam" #: support-links-custom-domains.php:42 msgid "Transfer domain to another host" msgstr "Transferir um domínio para outro host" #: support-links-custom-domains.php:43 msgid "Create a sub-domain" msgstr "Criar um subdomínio" #: support-links-custom-domains.php:44 msgid "Change DNS settings" msgstr "Alterar configurações de DNS" #: support-links-extra-storage.php:4 msgid "Your blogs with the Space Upgrade:" msgstr "Seus blogs com o Upgrade de Espaço:" #: support-links-extra-storage.php:44 #, php-format msgid "" "Check out the Space Upgrade support page for more " "information." msgstr "" "Confira a página de suporte para Upgrade de Espaço para " "mais informações." #: support-links-extra-storage.php:48 msgid "Space Upgrade Technical Details:" msgstr "Informações Técnicas do Upgrade de Espaço:" #: support-links-extra-storage.php:49 msgid "With the Space Upgrade, you can upload the following file types:" msgstr "" "Com o Upgrade de Espaço você pode enviar os seguintes tipos de arquivos:" #: support-links-extra-storage.php:51 msgid "Images (.jpg, .jpeg, .png, .gif)" msgstr "Imagens (.jpg, .jpeg, .png, .gif)" #: support-links-extra-storage.php:52 msgid "Documents (.pdf, .doc, .docx, .odt)" msgstr "Documentos (.pdf, .doc, .docx, .odt)" #: support-links-extra-storage.php:53 msgid "Presentations (.ppt, .pptx, .pps, .ppsx)" msgstr "Apresentações (.ppt, .pptx, .pps, .ppsx)" #: support-links-extra-storage.php:54 msgid "Spreadsheets (.xls, .xlsx)" msgstr "Planilhas (.xls, .xlsx)" #: support-links-extra-storage.php:55 msgid "Audio (.mp3, .m4a, .wav, .ogg)" msgstr "Áudio (.mp3, .m4a, .wav, .ogg)" #: support-links-extra-storage.php:56 msgid "Zip compressed files (.zip)" msgstr "Arquivos Zip comprimidos (.zip)" #: support-links-pro-bundle.php:4 msgid "Your blogs with WordPress.com Premium:" msgstr "Seus blogs com WordPress.com Premium:" #: support-links-pro-bundle.php:9 #, php-format msgid "" "Check out WordPress.com Support for more information on " "the upgrades included in WordPress.com Premium." msgstr "" "Confira o Suporte do WordPress.com para mais informações " "sobre os upgrades incluídos no WordPress.com Premium." #: support-links-pro-bundle.php:13 msgid "Learn more about the upgrades in WordPress.com Premium:" msgstr "Saiba mais sobre upgrades no WordPress.com Premium:" #: support-links-unlimited-themes.php:4 msgid "Your sites with Unlimited Themes:" msgstr "Seus sites com Temas Ilimitados:" #: support-links-unlimited-themes.php:9 #, php-format msgid "" "Check out the Themes support page for help and more " "information." msgstr "" "Confira a página de suporte para Temas para obter ajuda e " "mais informações." #: support-links-unlimited-themes.php:13 #, php-format msgid "" "You can check out the Themes Forum for expert community " "support." msgstr "" "Você também pode conferir o Fórum sobre Temas para obter " "suporte da comunidade especializada." #: support-links-unlimited-themes.php:17 msgid "Learn more about Themes:" msgstr "Saiba mais sobre Temas:" #: support-links-unlimited-themes.php:20 msgid "Mobile Themes" msgstr "Temas Móveis" #: support-links-unlimited-themes.php:21 msgid "Adding New Themes" msgstr "Adicionando Novos Temas" #: support-links-unlimited-themes.php:26 msgid "Latest posts from the Themes Forum" msgstr "Últimos posts no Fórum sobre Temas" #: support-links-videopress.php:4 msgid "Your blogs with the VideoPress upgrade:" msgstr "Seus blogs com o upgrade VideoPress:" #: support-links-videopress.php:9 #, php-format msgid "" "Check out the VideoPress support page for help and more " "information." msgstr "" "Confira a página de suporte do VideoPress para ajuda e " "mais informações." #: support-links-videopress.php:13 msgid "VideoPress Technical Details:" msgstr "Informações Técnicas do VideoPress:" #: support-links-videopress.php:14 msgid "VideoPress supports the following file types:" msgstr "O VideoPress suporta os seguintes tipos de arquivos:" #: support-links-videopress.php:16 msgid "MP4 (.mp4, .m4v)" msgstr "MP4 (.mp4, .m4v)" #: support-links-videopress.php:17 msgid "QuickTime movies (.mov)" msgstr "Filmes QuickTime (.mov)" #: support-links-videopress.php:18 msgid "Windows Media Video (.wmv)" msgstr "Windows Media Video (.wmv)" #: support-links-videopress.php:19 msgid "Audio Video Interleave (.avi)" msgstr "Audio Video Interleave (.avi)" #: support-links-videopress.php:20 msgid "MPEG (.mpg)" msgstr "MPEG (.mpg)" #: support-links-videopress.php:21 msgid "Ogg (.ogv)" msgstr "Ogg (.ogv)" #: support-links-videopress.php:22 msgid "3GPP (.3gp) and 3GPP2 (.3g2)" msgstr "3GPP (.3gp) e 3GPP2 (.3g2)" #: support-links-videopress.php:25 msgid "" "VideoPress supports uploading file sizes up to 1 GB. You can try file sizes " "up to 1.4 GB, but your experience may vary." msgstr "" "O VideoPress suporta o envio de arquivos de até 1GB. Você pode tentar " "arquivos até 1.4GB, mas sua experiência pode variar." #: support-pro-bundle.php:3 msgid "Congratulations! You already have WordPress.com Premium on your blog!" msgstr "Parabéns! Você já possui o WordPress Premium em seu blog!" #: support-pro-bundle.php:5 msgid "" "WordPress.com Premium includes all our blog upgrades, as well as a free " "domain." msgstr "" "O WordPress.com Premium inclui todos os upgrades de blog e domínio gratuito " "também." #: support-pro-bundle.php:10 msgid "" "WordPress.com Premium includes a free credit to register a new domain for " "your blog, or to map an existing domain you already own." msgstr "" "O WordPress.com Premium inclui um crédito para você registrar um novo " "domínio para seu blog ou mapear um domínio que já possui." #: support-pro-bundle.php:11 msgid "" "To add your domain, go to Settings → Domains and " "enter the domain you want." msgstr "" "Para adicionar o seu domínio, vá em Configurações → Domínios e insira o domínio que você quiser." #: support-pro-bundle.php:16 msgid "Customize your Blog" msgstr "Personalize seu Blog." #: support-pro-bundle.php:17 msgid "" "The Custom Design upgrade included in the bundle lets you change the fonts " "and colors in your theme with real time preview." msgstr "" "O upgrade de Design Personalizado incluído no pacote permite que você altere " "as fontes e cores em seu tema com visualização em tempo real." #: support-pro-bundle.php:18 msgid "" "To use Custom Design right now, go to Appearance → Custom " "Design in your blog's dashboard, and start customizing." msgstr "" "Para usar o Design Personalizado agora, vá em Aparência → " "Design Personalizado no painel de seu blog e comece a personalizar." #: support-pro-bundle.php:23 msgid "Uploading Video and Audio" msgstr "Enviando Vídeos e Áudios" #: support-pro-bundle.php:24 msgid "" "With the VideoPress and Space Upgrades included in WordPress.com Premium, " "you can upload audio and video directly to your blog – no ads or " "popovers, no time limits, no external links." msgstr "" "Com os Upgrades VideoPress e de Espaço incluídos no WordPress.com Premium, " "você pode enviar áudios e vídeos diretamente para seu blog – sem " "anúncios ou popups, sem limite de tempo, sem links externos." #: support-pro-bundle.php:25 msgid "" "Uploading video and audio works just like uploading images – click on the " "Upload/Insert Media button above the post editor, click on " "Select File to choose the file you want (or just drag and " "drop it drop over the upload area), and click on Insert into Post when the upload is complete." msgstr "" "O envio de vídeo e áudio funciona igual ao envio de imagens - clique no " "botão Enviar/Inserir Mídia acima do editor de post, clique " "em Selecionar Arquivo para escolher o arquivo que você " "quiser (ou apenas arraste e solte sobre a área de upload) e clique em " "Inserir no Post quando o upload se completar." #: support-unlimited-themes.php:3 msgid "You have the Unlimited Themes upgrade." msgstr "Você tem o upgrade de Temas Ilimitados." # Como o elemento → era diferente, não o substituí pela palavra "e". #: support-unlimited-themes.php:6 #, php-format msgid "" "Just open Appearance → Themes in your blog dashboard " "or check all the themes on our Showcase." msgstr "" "Simplesmente abra Aparência → Temas no painel de " "controle do seu blog ou marque todos os temas no nosso " "Mostruário." #: support-unlimited-themes.php:10 msgid "Choosing a theme" msgstr "Escolhendo um tema" #: support-unlimited-themes.php:11 msgid "" "List what you’d like to get from a theme before starting, it helps " "understanding better what are you trying to get from it: is it just a blog? " "Do you need a lot of pages? Are you going to add an image to each post?" msgstr "" "Faça uma lista com aquilo que você gostaria de obter de um tema antes de " "começar. Ajuda a entender melhor o que você quer dele: é só um blog? Você " "precisa de muitas páginas? Você vai adicionar uma imagem a cada post?" #: support-unlimited-themes.php:12 msgid "" "Take your time: choosing one can be very quick, or might take some time to " "get just the right one." msgstr "" "Não tenha pressa: escolher um pode ser muito rápido ou pode levar um tempo " "até encontrar exatamente aquele certo." #: support-unlimited-themes.php:13 #, php-format msgid "" "If you find the right one but you’d like to customize it more, check " "the Custom Design update." msgstr "" "Se você encontrar o certo para você mas quiser personalizá-lo ainda mais, " "marque a autalização Custom Design update." #: support-unlimited-themes.php:14 msgid "" "Try things out: with the Unlimited Themes upgrade no choice is set in stone. " "Just try one for a few weeks and see if it works, otherwise switch themes." msgstr "" "Experimente: com o upgrade de Temas Ilimitados nenhuma escolha é para " "sempre. Simplesmente experimente um por algumas semanas e veja se funciona; " "senão, troque de tema." #: support-videopress.php:3 msgid "Congratulations! You already have VideoPress on your blog!" msgstr "Parabéns! Você já possui o VideoPress no seu blog!" #: support-videopress.php:7 msgid "Upload a Video from Your Dashboard" msgstr "Envie um Vídeo de seu Painel" #: support-videopress.php:8 msgid "" "Uploading videos works just like uploading images – click on the " "Upload/Insert Media button above the post editor, click on " "Select File to choose the file you want (or just drag and " "drop it drop over the upload area), and click on Insert into Post when the upload is complete." msgstr "" "O envio de vídeos funciona igual ao envio de imagens – clique no botão " "Enviar/Inserir Mídia acima do editor de post, clique em " "Selecionar Arquivo para escolher o arquivo que você quiser " "(ou apenas arraste e solte sobre a área de upload) e clique em " "Inserir no Post quando o upload se completar." #: support-videopress.php:13 msgid "Check your Video Stats" msgstr "Confira as Estatísticas de seus Vídeos" #: support-videopress.php:14 msgid "" "Stats for your videos are shown together with the rest of the stats for your " "blog, in the Stats tab on the WordPress.com front page." msgstr "" "As estatísticas de seus vídeos são exibidas juntas com o restante das " "estatísticas de seu blog, na aba Estatísticas na página " "principal do WordPress.com." #: support-videopress.php:15 msgid "" "Click on Monthly Totals to see how all your videos are doing, or click on " "Summaries to see play counts for every individual video. Click on the " "magnifying glass icon next to the play count to see more information about " "each video, including links to all the sites that embed it." msgstr "" "Clique em Totais Mensais para ver o andamento de todos os seus vídeos ou " "clique em Resumos para ver a contagens de execução para cada vídeo " "individualmente. Clique no ícone de lupa próximo a contagem de execuções " "para ver mais informações sobre cada vídeo, incluindo links para todos os " "sites que o incorporaram." #: template-ad-free.php:19 msgid "No ads" msgstr "Sem anúncios" #: template-ad-free.php:22 msgid "Simply free of ads" msgstr "Simplesmente sem anúncios" #: template-ad-free.php:27 template-ad-free.php:61 msgid "Get rid of Ads" msgstr "Livre-se dos anúncios" #: template-ad-free.php:28 template-business-bundle.php:28 #: template-custom-design.php:28 template-pro-bundle.php:28 #: template-redirect.php:28 template-videopress.php:28 #, php-format msgid "%s per year" msgstr "%s ao ano" #: template-ad-free.php:39 msgid "Contratulations! You already have the Ad Free upgrade on your blog." msgstr "Parabéns! Você já possui um upgrade Anúncios em seu blog." #: template-ad-free.php:40 msgid "" "Ads are automatically disabled on your blog as long as this upgrade is " "active. No configuration required – it just works." msgstr "" "Os anúncios são automaticamente desativados em seu blog enquanto este " "upgrade estiver ativo. Nenhuma configuração é necessária – ele apenas " "funciona." #: template-ad-free.php:43 msgid "Prevent distractions, control your message" msgstr "Evite distrações, controle sua mensagem" #: template-ad-free.php:44 msgid "" "Our ads are simple and unobtrusive, but sometimes even that’s too much. This " "upgrade will make sure that your voice is the only one your visitors will " "hear." msgstr "" "Nossos anúncios são simples e discretos, mas às vezes até isso é demais. " "Este upgrade garante que sua voz é a única que seus visitantes ouvirão." #: template-ad-free.php:46 msgid "Complement your other upgrades" msgstr "Complemente seus outros upgrades" #: template-ad-free.php:47 msgid "" "If you’re using the Custom Design upgrade to control your site’s appearance, " "the No Ads upgrade will keep ads from intruding on your design." msgstr "" "Se você estiver usando o upgrade Design Personalizado para controlar a " "aparência de seu site, o upgrade Publicidade Zero evitará que anúncios " "interfiram em seu design." #: template-ad-free.php:48 msgid "" "The VideoPress upgrade lets you show HD videos without ads or interruptions. " "Get the No Ads upgrade to give the rest of your site the same treatment." msgstr "" "O upgrade VideoPress permite que você exiba vídeos HD sem anúncios ou " "interrupções. Adquira o upgrade Publicidade Zero para dar o mesmo tratamento " "ao restante de seu site." #: template-ad-free.php:52 msgid "" "Hide all our ads on your site. To keep our free features free, we sometimes " "show ads on your blog. This upgrade makes sure that no one sees ads on your " "blog." msgstr "" "Esconda todos os anúncios em seu site. Para manter nossos recursos " "gratuitos, às vezes exibimos anúncios em seu blog. Este upgrade garante que " "ninguém veja anúncios no seu blog." #: template-ad-free.php:53 msgid "" "Ads are automatically disabled on your site as long as this upgrade is " "active. No other settings required." msgstr "" "Anúncios são automaticamente desativados em seu site enquanto este upgrade " "estiver ativo. Nenhuma configuração é necessária." #: template-ad-free.php:57 msgid "No Ads. Keep your blog clean, beautiful and professional." msgstr "Publicidade Zero. Mantenha seu blog limpo, bonito e profissional." #: template-billing-history.php:99 msgid "" "All your transactions since Sep 15, 2009. Recent transactions may be delayed " "due to processing, check back in 10 minutes if a recent transaction is " "missing." msgstr "" "Todas as suas transações desde 15 de setembro de 2009. As transações " "recentes podem estar atrasadas devido ao processamento. Volte em 10 minutos " "se alguma transação recente está faltando." #: template-billing-history.php:117 msgid "" "A copy of the receipt has been sent to the email address on record for your " "account." msgstr "" "Uma cópia de seu recibo foi enviada para o endereço de email cadastrado em " "sua conta." #: template-billing-history.php:120 #, php-format msgid "" "An error occured while attempting to send the receipt to you. Please try " "again, and if the problem persists please Contact Support." msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar enviar o recibo para você. Tente novamente, e se o " "problema persistir, Contate o Suporte." #: template-billing-history.php:123 #, php-format msgid "" "An error occured while attempting to open your receipt. Please try again, " "and if the problem persists please Contact Support." msgstr "" "Ocorreu um erro ao tentar abrir seu recibo. Tente novamente, e se o problema " "persistir, Contate o Suporte." #: template-billing-history.php:133 msgctxt "reciept type" msgid "Type" msgstr "Tipo" #: template-billing-history.php:134 msgid "Date" msgstr "Data" #: template-billing-history.php:135 msgid "PayPal ID" msgstr "ID do Paypal" #: template-billing-history.php:136 msgid "Amount" msgstr "Quantia" #: template-billing-history.php:137 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: template-billing-history.php:146 msgid "You have no receipts at the moment." msgstr "Você não possui recibos no momento." #: template-billing-history.php:164 msgid "Purchase" msgstr "Compra" #: template-billing-history.php:166 msgid "Refund" msgstr "Reembolso" #: template-billing-history.php:188 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: template-billing-history.php:208 msgid "View or print this receipt" msgstr "Ver ou imprimir esse recibo" #: template-billing-history.php:208 msgid "View / Print" msgstr "Ver / Imprimir" #: template-billing-history.php:209 msgid "Email this receipt to yourself" msgstr "Enviar este recibo para você por email" #: template-billing-history.php:209 msgid "Email" msgstr "Email" #: template-billing-history.php:218 msgid "Note: At the moment we don't show receipts older than September 2009." msgstr "" "Atenção: No momento não exibimos recibos anteriores a setembro de 2009." #: template-bundles.php:23 msgid "WordPress.com Plans" msgstr "Planos WordPress.com" #: template-bundles.php:38 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: template-bundles.php:40 msgid "Great for basic blogging" msgstr "Ótimo para blogs básicos" #: template-bundles.php:44 msgid "for life" msgstr "para sempre" #: template-bundles.php:53 template-bundles.php:130 template-bundles.php:210 msgid "Free blog!" msgstr "Blog gratuito!" #: template-bundles.php:59 msgid "WordPress.com address" msgstr "Endereço no WordPress.com" #: template-bundles.php:60 msgid "The free plan includes a wordpress.com address" msgstr "O plano gratuito inclui um endereço no wordpress.com" #: template-bundles.php:66 msgid "Basic customization" msgstr "Personalização Básica" #: template-bundles.php:67 msgid "Basic customization that is included in the template" msgstr "Personalização básica incluída no modelo" #: template-bundles.php:73 template-bundles.php:150 msgid "No premium themes included" msgstr "Nenhum tema premium incluso" #: template-bundles.php:74 template-bundles.php:151 msgid "Premium themes can be purchased separately" msgstr "Os temas premium podem ser comprados separadamente" #: template-bundles.php:80 msgid "No video storage" msgstr "Sem armazenamento de vídeo" # Decidi manter a tradução "pacote", embora prefira "plano". #: template-bundles.php:81 msgid "VideoPress is not included in the free plan" msgstr "O VideoPress não está incluído no plano gratuito" #: template-bundles.php:87 msgid "3 GB of space" msgstr "3 GB de espaço" # Aqui não é um comando, é uma chamada. Faltou você acompanhar o contexto no site. #: template-bundles.php:88 msgid "Store thousands of images" msgstr "Armazene milhares de imagens" #: template-bundles.php:94 msgid "May show ads" msgstr "Pode exibir anúncios" #: template-bundles.php:95 msgid "Ads may show up on your blog" msgstr "Seu blog pode conter anúncios" #: template-bundles.php:101 msgid "Community support" msgstr "Suporte da Comunidade" #: template-bundles.php:102 msgid "Free support through the forums (http://forums.wordpress.com)" msgstr "Suporte gratuito pelos fóruns (http://forums.wordpress.com)" #: template-bundles.php:107 msgid "Free" msgstr "Gratuito" #: template-bundles.php:115 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: template-bundles.php:117 msgid "Great for pro bloggers" msgstr "Ótimo para blogs profissionais" #: template-bundles.php:121 template-bundles.php:201 msgid "per year" msgstr "ao ano" #: template-bundles.php:136 template-bundles.php:216 msgid "A custom domain" msgstr "Um domínio personalizado" #: template-bundles.php:137 template-bundles.php:217 msgid "Get a free domain with a bundle purchase" msgstr "Ganhe um domíno grátis na compra de um pacote" #: template-bundles.php:143 template-bundles.php:223 msgid "Advanced customization" msgstr "Personalização Avançada" #: template-bundles.php:144 template-bundles.php:224 msgid "Full font and css editing capabilities" msgstr "Capacidade plena de edição de fonte e css" #: template-bundles.php:157 msgid "Store dozens of videos" msgstr "Armazene dúzias de vídeos" #: template-bundles.php:158 template-bundles.php:238 msgid "VideoPress is included with a bundle purchase" msgstr "O VideoPress está incluído na compra de um pacote" #: template-bundles.php:164 msgid "13 GB of space" msgstr "13 GB de espaço" #: template-bundles.php:165 msgid "Store thousands of images, videos, or music" msgstr "Armazene milhares de imagens, vídeos e músicas" #: template-bundles.php:172 template-bundles.php:252 msgid "WordPress.com ads will not show up on your blog" msgstr "Nenhum anúncio do WordPress.com será mostrado em seu blog." #: template-bundles.php:178 msgid "Direct Email support" msgstr "Suporte Direto por Email" #: template-bundles.php:179 msgid "Talk directly with our Happiness Engineers over email" msgstr "Fale diretamente com um dos nossos Engenheiros de Felicidade por email" #: template-bundles.php:184 msgid "Learn more about WordPress.com Premium" msgstr "Saiba mais sobre o WordPress.com Premium" #: template-bundles.php:187 template-bundles.php:267 msgid "Upgrade Now" msgstr "Atualize Agora" #: template-bundles.php:195 msgid "Business" msgstr "Negócios" #: template-bundles.php:197 msgid "Great for businesses" msgstr "Ótimo para negócios" #: template-bundles.php:230 msgid "50+ premium themes included" msgstr "mais de 50 temas premium inclusos" #: template-bundles.php:231 msgid "All premium themes are included, test out as many as you want" msgstr "Todos os temas premium estão incluídos: teste quantos você quiser" #: template-bundles.php:237 msgid "Store Unlimited videos" msgstr "Armazene vídeos Ilimitados" #: template-bundles.php:244 msgid "Unlimited space" msgstr "Espaço Ilimitado" #: template-bundles.php:245 msgid "Store an unlimited amount of images, videos, and music" msgstr "Armazene uma quantidade ilimitada de imagens, vídeos e músicas" #: template-bundles.php:251 msgid "No Ads" msgstr "Sem Anúncios" #: template-bundles.php:258 msgid "Live Chat support" msgstr "Suporte via Chat" #: template-bundles.php:259 msgid "Live chat support Mon-Fri 7am to 7pm EST" msgstr "" "Suporte via chat de segunda a sexta, das 7h às 19h - horário da costa leste " "dos Estados Unidos" #: template-bundles.php:264 msgid "Learn more about WordPress.com Business" msgstr "Saiba mais sobre o WordPress.com Negócios" #: template-business-bundle.php:19 msgid "WordPress.com Business" msgstr "WordPress.com Negócios" #: template-business-bundle.php:22 msgid "All you need to build a great website" msgstr "Tudo que você precisa para construir um site incrível" #: template-custom-design.php:22 msgid "Unique colors and elegant fonts at your fingertips" msgstr "Cores exclusivas e fontes elegantes ao seu alcance" #: template-custom-domains.php:22 msgid "Get a unique web address for your blog" msgstr "Adquira um endereço exclusivo para seu blog" #: template-custom-domains.php:28 #, php-format msgid "Starts at %s per year" msgstr "A partir de %s ao ano" #: template-extra-storage.php:22 msgid "Get more room for your memories" msgstr "Adquira mais espaço para suas memórias" #: template-extra-storage.php:28 #, php-format msgid "Starting at %s per year" msgstr "A partir de %s ao ano" #: template-guided-transfer.php:22 msgid "Personal help from our top class Happiness Engineers" msgstr "Ajuda pessoal de nossos Engenheiros de Felicidade de alta classe" #: template-guided-transfer.php:27 template-guided-transfer.php:66 msgid "Get a helping hand" msgstr "Tenha uma mãozinha" #: template-guided-transfer.php:28 template-home.php:79 #, php-format msgid "%s per blog" msgstr "%s por blog" #: template-guided-transfer.php:47 msgid "" "Have one of our Happiness Engineers transfer your WordPress.com site to a " "self-hosted WordPress.org installation with one of our trusted partners. " "Don’t worry, we’ve got you." msgstr "" "Tenha a transferência de seu site WordPress.com para uma instalação do " "WordPress.org em um de nossos parceiros feita por um de nossos Engenheiros " "de Felicidade. Não se preocupe, fazemos isso para você." #: template-guided-transfer.php:50 msgid "One-on-One Personal Support" msgstr "Suporte Pessoal Individual" #: template-guided-transfer.php:51 msgid "" "One of our Happiness Engineers will work closely with you to make sure every " "part of your WordPress.com site gets moved over without a hitch. " msgstr "" "Um de nossos Engenheiros de Felicidade trabalhará junto de você para " "assegurar que todas partes de seu site no WordPress.com sejam movidas sem " "problemas." #: template-guided-transfer.php:54 msgid "With a Guided Transfer, our Happiness Engineers will:" msgstr "Com uma Transferência Guiada, nossos Engenheiros de Felicidade irão:" #: template-guided-transfer.php:57 msgid "" "Install the WordPress software at the recommended host of your choice." msgstr "" "Instalar o programa do WordPress na hospedagem recomendada de sua escolha." #: template-guided-transfer.php:58 msgid "Transfer over your entire WordPress.com site." msgstr "Transferir todo seu site no WordPress.com." #: template-guided-transfer.php:59 msgid "" "Install and configure Jetpack and a few other plugins to provide useful " "features from WordPress.com." msgstr "" "Instalar e configurar o Jetpack e alguns outros plugins para proporcionar " "recursos úteis do WordPress.com." #: template-guided-transfer.php:60 msgid "" "Configure and test permissions to enable one-click installs and upgrades." msgstr "" "Configurar e testar permissões para permitir instalações de um clique e " "atualizações." #: template-guided-transfer.php:61 msgid "Switch your domain(s) over." msgstr "Mudar seu(s) domínio(s)." #: template-guided-transfer.php:62 msgid "Provide two weeks of full support for your new WordPress installation." msgstr "" "Proporcionar duas semanas de total suporte para sua nova instalação do " "WordPress." #: template-home.php:19 msgid "Boost your blog and save" msgstr "Impulsione seu blog e economize" #: template-home.php:20 #, php-format msgid "Get %s worth of upgrades for only %s/year with WordPress.com Premium." msgstr "Adquira %s de upgrades por apenas %s/ano com o WordPress.com Premium." #: template-home.php:22 template-home.php:39 template-home.php:49 #: template-home.php:59 template-home.php:73 template-home.php:82 #: template-home.php:91 template-home.php:100 template-home.php:115 #: template-home.php:125 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" #: template-home.php:27 msgid "Premium Upgrades" msgstr "Upgrades Premium" #: template-home.php:36 template-home.php:97 #, php-format msgid "Starts at %s/year" msgstr "A partir de %s/ano" #: template-home.php:46 template-home.php:56 template-home.php:70 #: template-home.php:88 template-home.php:122 template-unlimited-themes.php:28 #, php-format msgid "%s/year" msgstr "%s/ano" #: template-home.php:87 msgid "Redirect" msgstr "Redirecionamento" #: template-home.php:112 template-premium-themes.php:28 #, php-format msgid "Themes starting at %s" msgstr "Temas a partir de %s" #: template-my-uprades.php:50 msgid "Here you can see all your current active subscriptions on your sites." msgstr "Aqui você pode ver todas as assinaturas ativas atuais em seus sites." #: template-premium-themes.php:22 msgid "Unique and elegant themes for your blog" msgstr "Temas exclusivos e elegantes para seu blog" #: template-premium-themes.php:27 template-premium-themes.php:63 msgid "Browse Premium Themes" msgstr "Navegue pelos Temas Premium" #: template-premium-themes.php:41 msgid "Themes for all occasions" msgstr "Temas para todas as ocasiões" #: template-premium-themes.php:42 msgid "" "Find a theme to fit your personality and purpose. Our premium theme collection " "includes styles for magazines, music, news, food, photography, CMS sites, " "and more." msgstr "" "Encontre um tema que combine com sua personalidade e objetivo. Nossa coleção de temas " "premium incluem estilos para revistas, música, notícias, comida, " "fotografia, sites comuns e mais." #: template-premium-themes.php:48 msgid "" "Our premium themes are full of options like layouts, sliders, and showcase " "templates. Each theme has been carefully designed to help you present your " "message." msgstr "" "Nossos temas premium são cheios de opções como layouts, barras deslizantes e " "modelos de mostruários. Cada tema foi desenhado cuidadosamente para ajudá-lo " "a apresentar sua mensagem ao mundo." #: template-premium-themes.php:51 #, php-format msgid "" "Combine one of our premium themes with a Custom Design " "upgrade to make your site even more unique with custom fonts and colors." msgstr "" "Combine um de nossos temas premium com um upgrade de Design " "Personalizado para tornar seu site ainda mais exclusivo com fontes e " "cores personalizadas." #: template-premium-themes.php:55 msgid "A professional, hand-crafted design that you will love" msgstr "Um design profissional, talhado a mão que você irá amar" #: template-premium-themes.php:56 msgid "Theme options for ever-increasing possibilities" msgstr "Opções de tema para possibilidades que sempre aumentam" #: template-premium-themes.php:57 msgid "Access to support directly from the theme developers" msgstr "Acesso ao suporte direto dos desenvolvedores dos temas" #: template-premium-themes.php:58 msgid "No recurring fees—the theme is yours to keep on WordPress.com" msgstr "Sem taxas recorrentes—o tema é totalmente seu no WordPress.com" #: template-pro-bundle.php:19 msgid "WordPress.com Premium" msgstr "WordPress.com Premium" #: template-pro-bundle.php:22 msgid "Supercharge your blog in one step" msgstr "Turbine seu site em um passo" #: template-redirect.php:27 template-redirect.php:58 msgid "Redirect your site" msgstr "Redirecione seu site" #: template-redirect.php:38 msgid "Bring your traffic with you — wherever you go" msgstr "Leve seu tráfego com você — onde você for" #: template-redirect.php:39 msgid "" "The Site Redirect upgrade will keep your traffic flowing in the right " "direction. If you move your site, this upgrade will move your readers too." msgstr "" "O upgrade Redirecionamento de Site manterá seu tráfego fluindo na direção " "correta. Se você mover seu site, este upgrade moverá seus leitores também." #: template-redirect.php:41 msgid "Search engine-friendly redirection" msgstr "Redirecionamento amigável para mecanismos de busca" #: template-redirect.php:42 msgid "" "The redirection will work just as smoothly with search engines as it does " "with your visitors, so your search engine ranking will not be affected." msgstr "" "O redirecionamento funcionará tão bem para os mecanismos de busca quanto " "para seus visitantes. Seu posicionamento nos mecanismos de busca não será " "afetado." #: template-redirect.php:44 msgid "Simple to set up" msgstr "Simples de se configurar" #: template-redirect.php:45 msgid "" "To redirect your old site, just enter your new site’s address. We take care " "of the rest." msgstr "" "Para redirecionar seu site antigo, apenas digite o novo endereço de seu " "site. Nós tomaremos conta do resto." #: template-redirect.php:49 msgid "Automatic redirection of your site’s front page." msgstr "Redirecionamento automático da página principal de seu site." #: template-redirect.php:50 msgid "" "Redirect posts and other internal links (may require setup on new site)." msgstr "" "Redirecionamento de posts e outros links internos (pode necessitar " "configurações no novo site)." #: template-redirect.php:51 msgid "" "Search engine-friendly “301” redirection will keep your search ranking solid." msgstr "" "Redirecionamento “301” amigável para mecanismos de busca manterão seu " "posicionamento sólido." #: template-redirect.php:52 msgid "" "Switch the redirection on and off or change the destination site from your " "WordPress.com dashboard." msgstr "" "Ative ou desative o redirecionamento ou mude o site de destino a partir do " "painel de seu WordPress.com." #: template-redirect.php:55 #, php-format msgid "Take your readers with you. Site Redirect, %s a year." msgstr "Leve seus leitores com você. Redirecionamento de Site, %s ao ano." #: template-unlimited-themes.php:22 msgid "Get full access to all our premium themes" msgstr "Tenha pleno acesso a todo os nossos Temas Premium" # Fiquei em dúvida sobre o contexto aqui: a tradução pode tanto ser a que escrevi como poderia ser algo como "Escolher Temas Ilimitados". #: template-unlimited-themes.php:27 msgid "Get Unlimited Themes" msgstr "Tenha Temas Illimitados" #: template-videopress.php:22 msgid "Upload and play beautiful HD video right from your site" msgstr "Envie e reproduza vídeos HD bonitos direto de seu site" #~ msgid "Awesome Ad-Free Blogs" #~ msgstr "Blogs Incríveis com Publicidade Zero" #~ msgid "All our site upgrades in a single purchase" #~ msgstr "Todos nossos upgrades para sites em uma única compra" #~ msgid "Free domain" #~ msgstr "Domínio gratuito" #~ msgid "Ad-free" #~ msgstr "Publicidade Zero" #~ msgid "May show ads" #~ msgstr "Pode exibir anúncios" #~ msgid "USD" #~ msgstr "R$" #~ msgid "Bundles" #~ msgstr "Pacotes" #~ msgid "Getting Started with Custom Design" #~ msgstr "Começando com Design Personalizado" #~ msgid "" #~ "Clicking on the Colors tab will open up the color palette editor, where " #~ "you can choose ready-made palettes or hand-pick individual colors." #~ msgstr "" #~ "Ao clicar na aba Cores será aberto o editor de palheta de cores, onde " #~ "você pode escolher palhetas prontas ou escolher cores individualmente." #~ msgid "" #~ "Here you can see all your transactions since Sep 15, 2009. For each one " #~ "you can view a receipt, print it, or get it automatically sent to the " #~ "email address we have on record for you." #~ msgstr "" #~ "Aqui você pode ver todas as suas transações desde 15 de setembro de 2009. " #~ "Para cada uma você pode ver um recibo, imprimi-lo ou enviá-lo " #~ "automaticamente para seu endereço de email cadastrado." #~ msgid "" #~ "A .com, .net, " #~ ".org, or .me " #~ "address" #~ msgstr "" #~ "Endereço .com, .net, .org, ou .me" #~ msgid "Supercharge your blog with our Premium and Business upgrades." #~ msgstr "Turbine seu blog com nossos upgrades Premium e Negócios."