msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 02:10:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ti_ER\n"
"Project-Id-Version: WordPress.com\n"
msgctxt "font weight"
msgid "Extra Light"
msgstr "ተወሳኺ ብርሃን"
msgid "%1$s (%2$s of %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s of %3$s)"
msgid "Select the size of the source image."
msgstr "ግዝፊ እቲ ምንጪ ምስሊ ምረጽ።"
msgid "preview"
msgstr "ቅድመ ትርኢት"
msgid "Choose a different style combination for the theme styles."
msgstr "ነቲ ፍረ ነገር ዚኸውን እተፈልየ ዓይነት ኣጸሓሕፋ ምረጽ"
msgid "The \"%s\" plugin has encountered an error and cannot be rendered."
msgstr "እቲ \"%s\" ዚብል ፕለግ ጌጋ ኣጓኒፍዎ ስለ ዘሎ ኪትርጐም ኣይክእልን እዩ።"
msgid "Author Biography"
msgstr "ታሪኽ ህይወት ደራሲ"
msgid "Create from '%s'"
msgstr "ካብ '%s' ፍጠር"
msgid "Older comments page link"
msgstr "ናይ ቀደም ርእይቶታት ገጽ ሊንክ"
msgid "25 / 50 / 25"
msgstr "25 / 50 / 25"
msgid "33 / 33 / 33"
msgstr "33 / 33 / 33"
msgid "50 / 50"
msgstr "50 / 50"
msgid "100"
msgstr "100"
msgid "Cover"
msgstr "መኽደኒ"
msgctxt "font weight"
msgid "Bold"
msgstr "ተባዕ"
msgctxt "font weight"
msgid "Black"
msgstr "ጸሊም"
msgctxt "font weight"
msgid "Light"
msgstr "ብርሃን"
msgctxt "font weight"
msgid "Regular"
msgstr "ስሩዕ"
msgctxt "font weight"
msgid "Medium"
msgstr "ማእከላይ"
msgctxt "font style"
msgid "Regular"
msgstr "ስሩዕ"
msgctxt "font style"
msgid "Italic"
msgstr "ኢታሊክ"
msgctxt "font weight"
msgid "Thin"
msgstr "ቀጢን"
msgid "audio"
msgstr "ድምጺ"
msgid "Advanced."
msgstr "ምዕቡል"
msgid "Kanton"
msgstr "ካንቶን"
msgid "Kyiv"
msgstr "ኪየቭ"
msgid "The ID of the page that should display the latest posts"
msgstr "መንነት እቲ ኣብ ቀረባ እዋን እተላእከ ጽሑፋት ዜርኢ ገጽ"
msgid "Qostanay"
msgstr "ኪስታንናይ"
msgid "Nuuk"
msgstr "ኑክ"
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/"
msgctxt "label for previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "ዝሓለፈ"
msgctxt "label for next post link"
msgid "Next"
msgstr "ዚቕጽል"
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid ""
"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-"
"address"
msgstr ""
"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-"
"address"
msgid ""
"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-"
"your-permalink-structure"
msgstr ""
"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-"
"your-permalink-structure"
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://wordpress.org/support/forums/"
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgid "media"
msgstr "ሜድያ"
msgid "Saratov"
msgstr "ሳራቶቭ"
msgid "Yangon"
msgstr "ያንጎን"
msgid "Famagusta"
msgstr "ፋማርቱሳ"
msgid "Atyrau"
msgstr "አቲራ"
msgid "Punta Arenas"
msgstr "ፑንታናስ"
msgid "photo"
msgstr "ስእሊ"
msgid "music"
msgstr "ሙዚቃ"
msgid "Edit image"
msgstr "ስእሊ ኣወሃህድ"
msgid "Search Requests"
msgstr "ሕቶ ድለ"
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "ድለ"
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "tir-ET"
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "ታሕሳስ"
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "ሕዳር"
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "ጥቅምቲ"
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "መስከረም"
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "ነሓሰ"
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "ሓምለ"
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "ሰነ"
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "ግንቦት"
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "ሚያዝያ"
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "መጋቢት"
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "ለካቲት"
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "ጥሪ"
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
msgid "Activate"
msgstr "ኣንቅሕ"
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
msgid "Email: %s"
msgstr "ኢመይል፦ %s"
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."
msgid "Minute"
msgstr "ደቒቕ"
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "ናብ፥"
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "ካብ፥"
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "ሽም"
msgid "Go Back"
msgstr "ተመለስ"
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "Hour"
msgstr "ሰዓት"
msgid "blog"
msgstr "ጦማር"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "ስም"
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "ሽም"
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "ውጽኢት ምርምር “%s”"
msgid "M jS"
msgstr "M jS"
msgid "Day"
msgstr "መዓልቲ"
msgid "video"
msgstr "ቪድዮ"
msgid "Search %s"
msgstr "ድለ %s"
msgid "Edit Tag"
msgstr "ታግ ኣርትዕ"
msgid "Log In"
msgstr "እተው"
msgid "Full Size"
msgstr "ምሉእ ዓቐን"
msgid "Email"
msgstr "ኢመይል"
msgid "Log out"
msgstr "ውጻእ"
msgid "pages"
msgstr "ገጽ"
msgid "Remember Me"
msgstr "ዘክሩኒ"
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
msgid "Revisions"
msgstr "ክለሳ"
msgid "Missing email address."
msgstr "ናይ ኢመይል ኣድራሻ የለን።"
msgid "Network Admin Email"
msgstr "መርበባዊ አመሓድር ኢመል"
msgid "Cancel reply"
msgstr "መልሲ ስረዝ"
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "አፅሪይ"
msgid "Month"
msgstr "ወርሒ"
msgid "Edit Image"
msgstr "ስእሊ ኣተዓራርዮ"
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
msgid "Redo"
msgstr "ድገም"
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "ርግጸኛ ዲኻ ከምኡ ክትገብር ደሊኻ?"
msgid "Undo"
msgstr "መልስ"
msgid "Heading 6"
msgstr "ኣርእስቲ 6"
msgid "Heading 5"
msgstr "ኣርእስቲ 5"
msgid "Heading 4"
msgstr "ኣርእስቲ 4"
msgid "Heading 3"
msgstr "ኣርእስቲ 3"
msgid "Code"
msgstr "ኮድ"
msgid "Heading 2"
msgstr "ኣርእስቲ 2"
msgid "Heading 1"
msgstr "ኣርእስቲ 1"
msgid "Column"
msgstr "ሪጋ"
msgid "Row"
msgstr "መስርዕ"
msgid "Insert row after"
msgstr "ድሕሪ መስርዕ ኣእቱ"
msgid "Insert row before"
msgstr "ቅድሚ መስርዕ ኣእትዉ"
msgid "Insert/edit link"
msgstr "ምእታው/ኣርትዖት ሊንክ"
msgid "Insert/edit image"
msgstr "ምእታው/ኣርትዖት ምስሊ"
msgid "Print"
msgstr "ሕትመት"
msgid "Insert"
msgstr "ኣእትው"
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ስዓት"
msgid "By: %s"
msgstr "ብ: %s"
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "መልሲ ንምስርዝ ኣብዚ ጠውቑ።"
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "ሓሳብ ንምግዳፍ መጀመርታ እተው"
msgid "Exclude:"
msgstr "ካብዚ ወጻኢ፤"
msgid "Post Comment"
msgstr "ርእይቶ ጽሓፉ"
msgid "Log in to Reply"
msgstr "ንምምላስ እተው"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Leave a Comment"
msgstr "ሐሳብ ግደፉ"
msgid "Add Site"
msgstr "ሳይት ወስኽ"
msgid "Next Page »"
msgstr "ዚቕጽል ገፅ »"
msgid "« Previous Page"
msgstr "« ዝሓለፈ ገፅ"
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
msgid "Height"
msgstr "ቁመት"
msgid "Yes"
msgstr "እው"
msgid "Yellow"
msgstr "ብጫ"
msgid "Red"
msgstr "ቀይሕ"
msgid "Pink"
msgstr "ሮዛ"
msgid "Orange"
msgstr "ኣራንሺ"
msgid "Green"
msgstr "ሓምላይ"
msgid "Brown"
msgstr "ቡናዊ"
msgid "New Post"
msgstr "ሓድሽ ፖስት"
msgid "Edit Media"
msgstr "ሚዲያ ኣሰናድእ"
msgid "New Page"
msgstr "ሓድሽ ገጽ"
msgid "About"
msgstr "ብዛዕባ"
msgid "Width"
msgstr "ግፍሒ"
msgid "Silver"
msgstr "ብሩር"
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "ሊንክ ወስኽ"
msgid "White"
msgstr "ጻዕዳ"
msgid "Black"
msgstr "ጸሊም"
msgid "Help"
msgstr "ሓገዝ"
msgid "(no title)"
msgstr "(ኣርእስቲ ኣልቦ)"
msgid "Select"
msgstr "መረጸ"
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgid "Update"
msgstr "ሓድስ"
msgid "Key"
msgstr "ቑልፊ"
msgid "Email:"
msgstr "ኢመይል"
msgid "Error: Please enter a username."
msgstr "ጌጋ: በጃኻ ስም ተጠቃሚ ኣእቶ።"
msgid "Purple"
msgstr "ሊሊ"
msgid "Comment"
msgstr "ሓሳብ"
msgid "Date"
msgstr "ዕለት"
msgid "Links"
msgstr "ሊንክ"
msgid "By %s"
msgstr "በ %s"
msgid "Alignment"
msgstr "መስርዕ"
msgid "Saved."
msgstr "አቐምጥ።"
msgid "Recent Comments"
msgstr "ናይ ቀረባ ግዜ ሓሳባት"
msgid "View Post"
msgstr "ፖስት ረኣይ"
msgid "Images"
msgstr "ስእሊ"
msgid "Size"
msgstr "ዓቐን"
msgid "Medium"
msgstr "ማእኸላይ"
msgid "Right"
msgstr "የማን"
msgid "Left"
msgstr "ፀጋም"
msgid "Header"
msgstr "ርእሲ"
msgid "Content"
msgstr "ትሕዝቶ"
msgid "Yap"
msgstr "ያፕ"
msgid "Wallis"
msgstr "ዋሊስ"
msgid "Wake"
msgstr "ዋክ"
msgid "Truk"
msgstr "ትሩክ"
msgid "Tongatapu"
msgstr "ቶንጋታፑ"
msgid "Tarawa"
msgstr "ታራ ሳዋ"
msgid "Tahiti"
msgstr "ታሂቲ"
msgid "Saipan"
msgstr "ሳይፓን"
msgid "Rarotonga"
msgstr "ራሮቶንጋ"
msgid "Port Moresby"
msgstr "ወደብ ሞርስቢ"
msgid "Ponape"
msgstr "ፖንፔ"
msgid "Pago Pago"
msgstr "ፓጎ ፖጎ"
msgid "Noumea"
msgstr "ኑሜአ"
msgid "Norfolk"
msgstr "ኖርፎልክ"
msgid "Midway"
msgstr "ሚድወይ"
msgid "Marquesas"
msgstr "ማርቁስስ"
msgid "Majuro"
msgstr "ማጁሮ"
msgid "Kwajalein"
msgstr "ክዋጃለ"
msgid "Kosrae"
msgstr "ኮስራኤ"
msgid "Kiritimati"
msgstr "ኪሪቲማቲ"
msgid "Johnston"
msgstr "ጆንስተን"
msgid "Honolulu"
msgstr "ሆኖሉሉ"
msgid "Guadalcanal"
msgstr "ጓድካን"
msgid "Gambier"
msgstr "ጋምቤሪ"
msgid "Galapagos"
msgstr "ጋላፓጎስ"
msgid "Funafuti"
msgstr "ፉናፉቲ"
msgid "Fakaofo"
msgstr "ፋኮፎ"
msgid "Enderbury"
msgstr "እንደርቤሪ"
msgid "Efate"
msgstr "ዕፉን"
msgid "Easter"
msgstr "ኢስተር"
msgid "Chatham"
msgstr "ቻታም"
msgid "Auckland"
msgstr "ኦክላንድ"
msgid "Apia"
msgstr "አፒያ"
msgid "Pacific"
msgstr "ፓሰፊክ"
msgid "Reunion"
msgstr "ምትእኽኻብ"
msgid "Mahe"
msgstr "ማሂ"
msgid "View Page"
msgstr "ገጽ ርአ"
msgid "Center"
msgstr "ማእኸል"
msgid "Kerguelen"
msgstr "ከርጉዌል"
msgid "Comoro"
msgstr "ኮሞሮ"
msgid "Cocos"
msgstr "ኮኮስ"
msgid "Christmas"
msgstr "በዓል ልደት"
msgid "Chagos"
msgstr "ቻጎስ"
msgid "Antananarivo"
msgstr "አንታናናሪቮ"
msgid "Indian"
msgstr "ህንዳዊ"
msgid "Zurich"
msgstr "ዙሪክ"
msgid "Zaporozhye"
msgstr "ዛፖሮዚያ"
msgid "Zagreb"
msgstr "ዛግሬብ"
msgid "Warsaw"
msgstr "ዋርሳው"
msgid "Volgograd"
msgstr "ቮልጎግራድ"
msgid "Vilnius"
msgstr "ቪልንየስ"
msgid "Vienna"
msgstr "ቪየና"
msgid "Vatican"
msgstr "ቫቲካን"
msgid "Vaduz"
msgstr "ቫዱዝ"
msgid "Uzhgorod"
msgstr "ኡሽጎሮ"
msgid "Tiraspol"
msgstr "ቲርጳስ"
msgid "Tirane"
msgstr "ቲራነ"
msgid "Tallinn"
msgstr "ታሊን"
msgid "Stockholm"
msgstr "ስቶክሆልም"
msgid "Sofia"
msgstr "ሶፊያ"
msgid "Skopje"
msgstr "ስኮፓይ"
msgid "Simferopol"
msgstr "ሲምፍርፖል"
msgid "Sarajevo"
msgstr "ሳራየቮ"
msgid "Samara"
msgstr "ሳመራ"
msgid "Riga"
msgstr "ሪጋ"
msgid "Prague"
msgstr "ፕራግ"
msgid "Podgorica"
msgstr "ፖዶጎኛ"
msgid "Paris"
msgstr "ፓሪስ"
msgid "Oslo"
msgstr "ኦስሎ"
msgid "Moscow"
msgstr "ሞስኮ"
msgid "Minsk"
msgstr "ምንስክ"
msgid "Mariehamn"
msgstr "ማሪሃምን"
msgid "London"
msgstr "ለንደን"
msgid "Ljubljana"
msgstr "ልጅፓና"
msgid "Lisbon"
msgstr "ሊዝበን"
msgid "Kiev"
msgstr "ክየቭ"
msgid "Kaliningrad"
msgstr "ካሊኒንግራድ"
msgid "Helsinki"
msgstr "ሄልሲንኪን"
msgid "Dublin"
msgstr "ዱብሊን"
msgid "Copenhagen"
msgstr "ኮፐንሀገን"
msgid "Chisinau"
msgstr "ቺሲና"
msgid "Budapest"
msgstr "ቡዳፔስት"
msgid "Bucharest"
msgstr "ቡካረስት"
msgid "Bratislava"
msgstr "ብራቲስላቫ"
msgid "Berlin"
msgstr "በርሊን"
msgid "Belgrade"
msgstr "ቤልግሬድ"
msgid "Belfast"
msgstr "ቤልፋስት"
msgid "Athens"
msgstr "አቴንስ"
msgid "Amsterdam"
msgstr "ኣምስተርዳም"
msgid "Europe"
msgstr "ኤውሮጳ"
msgid "Zulu"
msgstr "ዙሉ"
msgid "UTC"
msgstr "ዩቲሲ"
msgid "Universal"
msgstr "ዓለምለኻዊ"
msgid "UCT"
msgstr "ዩሲቲ"
msgid "Greenwich"
msgstr "ግሪንዊች"
msgid "GMT0"
msgstr "ጂኤምቲ0"
msgid "GMT-9"
msgstr "ጂኤምቲ-9"
msgid "GMT-8"
msgstr "ጂኤምቲ-8"
msgid "GMT-7"
msgstr "ጂኤምቲ-7"
msgid "GMT-6"
msgstr "ጂኤምቲ-6"
msgid "GMT-5"
msgstr "ጂኤምቲ-5"
msgid "GMT-4"
msgstr "ጂኤምቲ-4"
msgid "GMT-3"
msgstr "ጂኤምቲ-3"
msgid "GMT-2"
msgstr "ጂኤምቲ-2"
msgid "GMT-14"
msgstr "ጂኤምቲ-14"
msgid "GMT-13"
msgstr "ጂኤምቲ-13"
msgid "GMT-12"
msgstr "ጂኤምቲ-12"
msgid "GMT-11"
msgstr "ጂኤምቲ-11"
msgid "GMT-10"
msgstr "ጂኤምቲ-10"
msgid "GMT-1"
msgstr "ጂኤምቲ-1"
msgid "GMT-0"
msgstr "ጂኤምቲ-0"
msgid "GMT+9"
msgstr "ጂኤምቲ+9"
msgid "GMT+8"
msgstr "ጂኤምቲ+8"
msgid "GMT+7"
msgstr "ጂኤምቲ+7"
msgid "GMT+6"
msgstr "ጂኤምቲ+6"
msgid "GMT+5"
msgstr "ጂኤምቲ+5"
msgid "GMT+4"
msgstr "ጂኤምቲ+4"
msgid "GMT+3"
msgstr "ጂኤምቲ+3"
msgid "GMT+2"
msgstr "ጂኤምቲ+2"
msgid "GMT+12"
msgstr "ጂኤምቲ+12"
msgid "GMT+11"
msgstr "ጂኤምቲ+11"
msgid "GMT+10"
msgstr "ጂኤምቲ+10"
msgid "GMT+1"
msgstr "ጂኤምቲ+1"
msgid "GMT+0"
msgstr "ጂኤምቲ+0"
msgid "GMT"
msgstr "ጂኤምቲ"
msgid "Etc"
msgstr "ወዘተ"
msgid "Yancowinna"
msgstr "ያንኮዊና"
msgid "West"
msgstr "ምዕራብ"
msgid "Sydney"
msgstr "ሲድኒ"
msgid "South"
msgstr "ደቡብ"
msgid "Perth"
msgstr "ፐርዝ"
msgid "NSW"
msgstr "ኤንሲ"
msgid "North"
msgstr "ሰሜን"
msgid "Melbourne"
msgstr "መልበርን"
msgid "Lord Howe"
msgstr "ሎርድ ሆው"
msgid "Lindeman"
msgstr "ሊንድሌማን"
msgid "LHI"
msgstr "ልሒም"
msgid "Hobart"
msgstr "ሆቤርት"
msgid "Eucla"
msgstr "ኤክላ"
msgid "Darwin"
msgstr "ዳርዊን"
msgid "Currie"
msgstr "ካኡሪሪ"
msgid "Canberra"
msgstr "ካንበራ"
msgid "Broken Hill"
msgstr "ብሮክን ሂል"
msgid "Brisbane"
msgstr "ብሪስባነ"
msgid "Adelaide"
msgstr "አደላደ"
msgid "ACT"
msgstr "አሲት"
msgid "Stanley"
msgstr "ስታንሊ"
msgid "St Helena"
msgstr "ሰንት ሄለና"
msgid "South Georgia"
msgstr "ደቡብ ጆርጂያ"
msgid "Reykjavik"
msgstr "ሬይካቪክ"
msgid "Madeira"
msgstr "ማደይራ"
msgid "Jan Mayen"
msgstr "ጃን ማየን"
msgid "Faroe"
msgstr "ፋሮ"
msgid "Faeroe"
msgstr "ፈየር"
msgid "Canary"
msgstr "ካናለ"
msgid "Azores"
msgstr "አዞሮስ"
msgid "Atlantic"
msgstr "ኣትላንቲክ"
msgid "Yerevan"
msgstr "የሬዋን"
msgid "Yekaterinburg"
msgstr "የካተርበርግ"
msgid "Yakutsk"
msgstr "ያኩትስክ"
msgid "Vladivostok"
msgstr "ቭላዲቮስቶኮ"
msgid "Vientiane"
msgstr "ቮንቲያን"
msgid "Urumqi"
msgstr "ኡሩሚቅ"
msgid "Ulan Bator"
msgstr "ኡላን ባር"
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr "ኡላዓንባዓታር"
msgid "Ujung Pandang"
msgstr "ዩጂንግ ፓንዳንግ"
msgid "Thimphu"
msgstr "ቱሙፊ"
msgid "Thimbu"
msgstr "ቲምቢ"
msgid "Tel Aviv"
msgstr "ቴል ኣቪቭ"
msgid "Tehran"
msgstr "ቴህራን"
msgid "Tbilisi"
msgstr "ጥቢሊሲ"
msgid "Tashkent"
msgstr "ታሽኬንት"
msgid "Taipei"
msgstr "ታፐይ"
msgid "Shanghai"
msgstr "ሻንጋይ"
msgid "Seoul"
msgstr "ሶውል"
msgid "Samarkand"
msgstr "ሳምኮላንድ"
msgid "Sakhalin"
msgstr "ሳክሊን"
msgid "Saigon"
msgstr "ሳይጎን"
msgid "Riyadh"
msgstr "ሪያድ"
msgid "Rangoon"
msgstr "ራንጉን"
msgid "Qyzylorda"
msgstr "ቂይዝሎርዳ"
msgid "Pyongyang"
msgstr "ፒዮንግያንግ"
msgid "Pontianak"
msgstr "ፖንቲናክ"
msgid "Phnom Penh"
msgstr "ፊኖም ፐን"
msgid "Oral"
msgstr "ኦራል"
msgid "Omsk"
msgstr "ኦምስክ"
msgid "Novosibirsk"
msgstr "ኖቮሲብሪስክ"
msgid "Nicosia"
msgstr "ኒቆሲያ"
msgid "Muscat"
msgstr "ሙስካት"
msgid "Manila"
msgstr "ማኒላ"
msgid "Makassar"
msgstr "ማካሳር"
msgid "Magadan"
msgstr "ማጋዳን"
msgid "Macau"
msgstr "ማካዎ"
msgid "Kuching"
msgstr "ኩቺን"
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "ኩዋላ ሉምፑር"
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "ክራስኖይርስክ"
msgid "Kolkata"
msgstr "ካልካታ"
msgid "Katmandu"
msgstr "ካትማንዱ"
msgid "Kashgar"
msgstr "ካሸር"
msgid "Karachi"
msgstr "ካራቺ"
msgid "Kamchatka"
msgstr "ካምቻትካ"
msgid "Kabul"
msgstr "ካቡል"
msgid "Jerusalem"
msgstr "የሩሳሌም"
msgid "Jayapura"
msgstr "ጃያፑራ"
msgid "Jakarta"
msgstr "ጃካርታ"
msgid "Istanbul"
msgstr "ኢስታንቡል"
msgid "Irkutsk"
msgstr "ኢርኩትስክ"
msgid "Hovd"
msgstr "ሆፍድ"
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr "ሆ ቺ ምን"
msgid "Harbin"
msgstr "ሃርቢን"
msgid "Gaza"
msgstr "ጋዛ"
msgid "Dushanbe"
msgstr "ዱሻንቤ"
msgid "Dubai"
msgstr "ዱባይ"
msgid "Dili"
msgstr "ዲሊ"
msgid "Dhaka"
msgstr "ዳካ"
msgid "Damascus"
msgstr "ደማስቆ"
msgid "Dacca"
msgstr "ዳካ"
msgid "Colombo"
msgstr "ኮሎምቦ"
msgid "Chungking"
msgstr "ቺንግኪንግ"
msgid "Chongqing"
msgstr "ቾንግኪንግ"
msgid "Choibalsan"
msgstr "ቾይባላሳአን"
msgid "Calcutta"
msgstr "ካልኩታ"
msgid "Brunei"
msgstr "ብሩኒ"
msgid "Bishkek"
msgstr "ቢሽኬክ"
msgid "Beirut"
msgstr "ቤሩት"
msgid "Bangkok"
msgstr "ባንግኮክ"
msgid "Baku"
msgstr "ባኩ"
msgid "Baghdad"
msgstr "ባግዳድ"
msgid "Ashkhabad"
msgstr "ኣሽካባድ"
msgid "Ashgabat"
msgstr "አሽጋባት"
msgid "Aqtobe"
msgstr "አቅቶበ"
msgid "Aqtau"
msgstr "ኣክቱ"
msgid "Anadyr"
msgstr "ዓናድ"
msgid "Amman"
msgstr "ኣማን"
msgid "Almaty"
msgstr "ኣልማቲይ"
msgid "Aden"
msgstr "አዴን"
msgid "Asia"
msgstr "እስያ"
msgid "Longyearbyen"
msgstr "ሎንግቢን"
msgid "Arctic"
msgstr "ኣርክቲክ"
msgid "Vostok"
msgstr "ቮስቶክ"
msgid "Syowa"
msgstr "ስይሶ"
msgid "South Pole"
msgstr "ደቡባዊ ዋልታ"
msgid "Rothera"
msgstr "ሮትሀራ"
msgid "Palmer"
msgstr "ፓልመር"
msgid "McMurdo"
msgstr "ማክሙርዶ"
msgid "Mawson"
msgstr "ማውሶን"
msgid "DumontDUrville"
msgstr "ዱሞንትሩቪል"
msgid "Davis"
msgstr "ደቪስ"
msgid "Casey"
msgstr "ካሲይ"
msgid "Yellowknife"
msgstr "ይሎውክፊ"
msgid "Yakutat"
msgstr "ያኩታ"
msgid "Winnipeg"
msgstr "ዊኒፐግ"
msgid "Whitehorse"
msgstr "ዋይትሆር"
msgid "Virgin"
msgstr "ቨርጂንያ"
msgid "Vancouver"
msgstr "ቫንኮቨር"
msgid "Tortola"
msgstr "ቶርታላ"
msgid "Toronto"
msgstr "ቶሮንቶ"
msgid "Tijuana"
msgstr "ቲጁዋና"
msgid "Thunder Bay"
msgstr "ተንደር በይ"
msgid "Thule"
msgstr "ቱለ"
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "ቲጉስጋልፓ"
msgid "Swift Current"
msgstr "ስዊፍት ከረንት"
msgid "St Vincent"
msgstr "ስንት ቪንሰንት"
msgid "St Thomas"
msgstr "ስንት ቶማስ"
msgid "St Lucia"
msgstr "ስንት ሉቺ"
msgid "St Kitts"
msgstr "ስንት ኪቲስ"
msgid "St Johns"
msgstr "ስንት ዮናስ"
msgid "St Barthelemy"
msgstr "ሰንት ባርተመለ"
msgid "Shiprock"
msgstr "ሺፕሮክ"
msgid "Scoresbysund"
msgstr "ስኮለስዩንድ"
msgid "Santo Domingo"
msgstr "ሳንቶ ዶሚንጎ"
msgid "Santiago"
msgstr "ሳንቲጎ"
msgid "Rosario"
msgstr "ሮዛርዮ"
msgid "Rio Branco"
msgstr "ሪዮ ቢራንኮ"
msgid "Resolute"
msgstr "ቆረጸ"
msgid "Regina"
msgstr "ረጂና"
msgid "Recife"
msgstr "ረሲዕ"
msgid "Rankin Inlet"
msgstr "ራኪን ኢሌት"
msgid "Rainy River"
msgstr "ሪንይ ሪቭር"
msgid "Porto Velho"
msgstr "ወደብ ቬሎ"
msgid "Porto Acre"
msgstr "ወደብ አክ"
msgid "Port of Spain"
msgstr "ወደብ ስጳኛ"
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "ወደብ ኦ ፕሪንስ"
msgid "Phoenix"
msgstr "ፊኒክስ"
msgid "Paramaribo"
msgstr "ፓራማሪቦ"
msgid "Pangnirtung"
msgstr "ፓንግኒቱንግ"
msgid "New Salem"
msgstr "ኒው ሰላም"
msgid "Noronha"
msgstr "ኖሮንሃ"
msgid "Nome"
msgstr "ኖሚ"
msgid "Nipigon"
msgstr "ኒፒጎን"
msgid "Nassau"
msgstr "ናስ"
msgid "Montreal"
msgstr "ሞንትሪያል"
msgid "Montevideo"
msgstr "ሞንተቪድዮ"
msgid "Monterrey"
msgstr "ሞንተር"
msgid "Moncton"
msgstr "ሞንክቶር"
msgid "Miquelon"
msgstr "ምኲኤሎን"
msgid "Mexico City"
msgstr "ሜክሲኮ ሲቲ"
msgid "Merida"
msgstr "መሪዳ"
msgid "Menominee"
msgstr "መኖሚን"
msgid "Mazatlan"
msgstr "ማዛትላን"
msgid "Marigot"
msgstr "ማሪታይም"
msgid "Manaus"
msgstr "ማኑስ"
msgid "Managua"
msgstr "ማናጉዓ"
msgid "Maceio"
msgstr "ማሲዮ"
msgid "Los Angeles"
msgstr "ሎስ ኣንጀለስ"
msgid "Lima"
msgstr "ሊማ"
msgid "Knox IN"
msgstr "ክኖክ ኢን"
msgid "Monticello"
msgstr "ሞንቲቸሎ"
msgid "Louisville"
msgstr "ሉዊስቪል"
msgid "Juneau"
msgstr "ጅነ"
msgid "Iqaluit"
msgstr "ኢቓሊ"
msgid "Inuvik"
msgstr "ኢኑቪክ"
msgid "Winamac"
msgstr "ዊናማ"
msgid "Vincennes"
msgstr "ቬንሲንስ"
msgid "Vevay"
msgstr "ቪቫይ"
msgid "La Paz"
msgstr "ላ ፓዝ"
msgid "Tell City"
msgstr "ሲቲ ንገራ"
msgid "Petersburg"
msgstr "ፒተርስበርግ"
msgid "Marengo"
msgstr "ማረንጎ"
msgid "Knox"
msgstr "ክንዮ"
msgid "Indianapolis"
msgstr "ኢንድያናፖሊስ"
msgid "Hermosillo"
msgstr "ሄርሞሲዮ"
msgid "Havana"
msgstr "ሀቫና"
msgid "Halifax"
msgstr "ሓሊፍክ"
msgid "Guayaquil"
msgstr "ጓያኪል"
msgid "Grand Turk"
msgstr "ዓባይ ቱርክ"
msgid "Goose Bay"
msgstr "ጎስ በይ"
msgid "Godthab"
msgstr "ጎድ"
msgid "Download failed."
msgstr "ኣራግፍ ኣይተዓወተን።"
msgid "Found %s"
msgstr "ረኸበ %s"
msgid "Try Again"
msgstr "ደጊምካ ፈትን"
msgid "Glace Bay"
msgstr "ግላስ ባይ"
msgid "Fortaleza"
msgstr "ፎርታሌዛ"
msgid "Fort Wayne"
msgstr "ፎርት ወይን"
msgid "Ensenada"
msgstr "እንሴንዳ"
msgid "Eirunepe"
msgstr "ኢሩንፔ"
msgid "Edmonton"
msgstr "ኤድሞንቶን"
msgid "Detroit"
msgstr "ዲትሮይት"
msgid "Denver"
msgstr "ደንቨር"
msgid "Dawson Creek"
msgstr "ዳውሰን"
msgid "Dawson"
msgstr "ዳውሰን"
msgid "Danmarkshavn"
msgstr "ዳንማርክሻቭ"
msgid "Cuiaba"
msgstr "ክዩባ"
msgid "Coral Harbour"
msgstr "መርብር"
msgid "Chicago"
msgstr "ቺካጎ"
msgid "Cayman"
msgstr "ካይማን"
msgid "Cayenne"
msgstr "ካይኔ"
msgid "Caracas"
msgstr "ካራካስ"
msgid "Cancun"
msgstr "ካንኩን"
msgid "Campo Grande"
msgstr "ካምፖ ግራንድ"
msgid "Cambridge Bay"
msgstr "ካምብሪጅ ባይ"
msgid "Boise"
msgstr "ቦይስ"
msgid "Bogota"
msgstr "ቦጎታ"
msgid "Boa Vista"
msgstr "ቦአ ቪስታ"
msgid "Blanc-Sablon"
msgstr "ብላንክ ሻብሎን"
msgid "Belem"
msgstr "በለም"
msgid "Atka"
msgstr "አጥካ"
msgid "Atikokan"
msgstr "አቲኮካን"
msgid "Asuncion"
msgstr "አሱንከን"
msgid "Ushuaia"
msgstr "ኡሹዋ"
msgid "Tucuman"
msgstr "ቱኳኒማን"
msgid "San Luis"
msgstr "ሳን ሉዊስ"
msgid "Rio Gallegos"
msgstr "ሪዮ ጋሊለዮስ"
msgid "Mendoza"
msgstr "መንዶዛ"
msgid "San Juan"
msgstr "ሳን ጃን"
msgid "La Rioja"
msgstr "ላ ሪዮ"
msgid "Jujuy"
msgstr "ጁጁ"
msgid "ComodRivadavia"
msgstr "ኮሞዲቭያ"
msgid "Catamarca"
msgstr "ካታማርካ"
msgid "Buenos Aires"
msgstr "ብወኖስ"
msgid "Araguaina"
msgstr "አራጉኣን"
msgid "Antigua"
msgstr "አንቲጉዋ"
msgid "Anchorage"
msgstr "ኣንካራጀ"
msgid "Adak"
msgstr "አዳክ"
msgid "America"
msgstr "አሜሪካ"
msgid "Windhoek"
msgstr "ዊንድሁክ"
msgid "Tunis"
msgstr "ቱኒዝ"
msgid "Tripoli"
msgstr "ትሪፖሊ"
msgid "Timbuktu"
msgstr "ቲምቡክቱ"
msgid "Sao Tome"
msgstr "ሳኦ ቶሚ"
msgid "Porto-Novo"
msgstr "ፖርቶ ኖቮ"
msgid "Ouagadougou"
msgstr "ኦኣጋዱ"
msgid "Nouakchott"
msgstr "ኑዋክሆት"
msgid "Niamey"
msgstr "ኒያሚ"
msgid "Ndjamena"
msgstr "ንድጃሜና"
msgid "Nairobi"
msgstr "ናይሮቢ"
msgid "Monrovia"
msgstr "ሞንሮቪያ"
msgid "Mogadishu"
msgstr "ሞቃዲሾ"
msgid "Mbabane"
msgstr "ምባባነ"
msgid "Maseru"
msgstr "ማሰሩ"
msgid "Maputo"
msgstr "ማፑቶ"
msgid "Malabo"
msgstr "ማላቦ"
msgid "Lusaka"
msgstr "ሉሳካ"
msgid "Lubumbashi"
msgstr "ሉቡምባሳ"
msgid "Luanda"
msgstr "ሉዋንዳ"
msgid "Lome"
msgstr "ሎሜ"
msgid "Libreville"
msgstr "ሊብረቪል"
msgid "Lagos"
msgstr "ሌጎስ"
msgid "Kinshasa"
msgstr "ኪንሻሳ"
msgid "Kigali"
msgstr "ኪጋሊ"
msgid "Khartoum"
msgstr "ካርቱም"
msgid "Kampala"
msgstr "ካምፓላ"
msgid "Johannesburg"
msgstr "ጆሃንስበርግ"
msgid "Harare"
msgstr "ሀራሬ"
msgid "Gaborone"
msgstr "ጋቦሮን"
msgid "Freetown"
msgstr "ፍሪታውን"
msgid "El Aaiun"
msgstr "ኤል ኣያ"
msgid "Douala"
msgstr "ዱዋላ"
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "ዳርኤ ሰላም"
msgid "Dakar"
msgstr "ዳካር"
msgid "Conakry"
msgstr "ኮናክሪ"
msgid "Casablanca"
msgstr "ካዛብላንካ"
msgid "Cairo"
msgstr "ካይሮ"
msgid "Bujumbura"
msgstr "ቡጁምቡራ"
msgid "Brazzaville"
msgstr "ብራዛቪል"
msgid "Blantyre"
msgstr "ብላንትረ"
msgid "Bissau"
msgstr "ቢሳው"
msgid "Banjul"
msgstr "ባንጁል"
msgid "Bangui"
msgstr "ባንጊ"
msgid "Bamako"
msgstr "ባማኮ"
msgid "Asmera"
msgstr "አስመራ"
msgid "Asmara"
msgstr "ኣስመራ"
msgid "Algiers"
msgstr "አልጀርስ"
msgid "Addis Ababa"
msgstr "አዲስ አበባ"
msgid "Accra"
msgstr "አክራ"
msgid "Abidjan"
msgstr "አቢጃን"
msgid "Africa"
msgstr "አፍሪካ"
msgid "Cancel"
msgstr "ግደፍ"
msgid "Target"
msgstr "ዕላማ"
msgid "Edit Link Category"
msgstr "ናይ መደባት ሊንክ ኣርትዕ"
msgid "Link Categories"
msgstr "ናይ ሊንክ መደባት"
msgid "Pages"
msgstr "ገጽ"
msgid "Add"
msgstr "ወስኽ"
msgid "Continue"
msgstr "ቀጸለ"
msgid "OK"
msgstr "እሺ"
msgid "Pings"
msgstr "ጥራዕ"
msgid "Preview"
msgstr "ቅድመ ትርኢት"
msgid "Publish"
msgstr "ምሕታም"
msgid "Draft"
msgstr "ረቂቕ"
msgid "Export"
msgstr "ሰደድ"
msgid "Approve"
msgstr "ኣጽደቐ"
msgid "Unapprove"
msgstr "ዘይፅደቐ"
msgid "Public"
msgstr "ህዝባዊ"
msgid "Add Link"
msgstr "ሊንክ ወስኽ"
msgid "Schedule"
msgstr "ናይ ግዘ ሰሌዳ"
msgid "Time"
msgstr "ግዜ"
msgid "Home"
msgstr "ቀንዲ ገጽ"
msgid "Close"
msgstr "ዕጾ"
msgid "Name"
msgstr "ስም"
msgid "Update Category"
msgstr "መደባት ኣማሐይሽ"
msgid "Blue"
msgstr "ሰማያዊ"
msgid "Search Categories"
msgstr "መደባት ድለይ"
msgid "No"
msgstr "ኣይፋል"
msgid "Pending Review"
msgstr "ንድግማ"
msgid "Title"
msgstr "ኣርእስቲ"
msgid "No posts found."
msgstr "ዝኾነ ፖስት ኣይተረኽበን ።"
msgid "Activation Key:"
msgstr "ምንቕስቓስ ኣገዳሲ እዩ:"
msgid "Activation Key Required"
msgstr "መፍትሕ ምንቕቓሕ የድሊ"
msgid "Unknown action."
msgstr "ዘይተፈልጠ ስጕምቲ።"
msgid "Someone"
msgstr "ሓደሰብ"
msgid "g:i:s a"
msgstr "g:i:s a"
msgid "»"
msgstr "»"
msgid "Done"
msgstr "ዛዝም"
msgid "«"
msgstr "«"
msgid "All done!"
msgstr "እዚ ኵሉ ከኣ እዩ ተፈጺሙ!"
msgid "Submit"
msgstr "ኣቕርብ"
msgid "Advanced"
msgstr "ምዕቡል"
msgid "Apply"
msgstr "ኣመልከት"
msgid "Categories"
msgstr "ምድባት"
msgid "Save"
msgstr "ኣቐምጥ"
msgid "Comments"
msgstr "ሓሳባት"
msgid "%s ago"
msgstr "%s ቅድሚ"
msgid "Author"
msgstr "ደራሲ"
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
msgid "Published"
msgstr "እተሓትመ"
msgid "Import"
msgstr "ኣምጽእ"
msgid "Scheduled"
msgstr "መደብ"
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr ","
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "."
msgid "Saturday"
msgstr "ቀዳም"
msgid "Friday"
msgstr "ዓርቢ"
msgid "Thursday"
msgstr "ሓሙስ"
msgid "Wednesday"
msgstr "ረቡዕ"
msgid "Tuesday"
msgstr "ሰሉስ"
msgid "Monday"
msgstr "ሰኑይ"
msgid "Sunday"
msgstr "ሰንበት"
msgid "December"
msgstr "ታሕሳስ"
msgid "November"
msgstr "ሕዳር"
msgid "October"
msgstr "ጥቅምቲ"
msgid "September"
msgstr "መስከረም"
msgid "August"
msgstr "ነሓሰ"
msgid "July"
msgstr "ሓምለ"
msgid "June"
msgstr "ሰነ"
msgid "May"
msgstr "ግንቦት"
msgid "April"
msgstr "ሚያዝያ"
msgid "March"
msgstr "መጋቢት"
msgid "February"
msgstr "ለካቲት"
msgid "January"
msgstr "ጥሪ"
msgid "PM"
msgstr "ፒኤም"
msgid "AM"
msgstr "ኤኤም"
msgid "pm"
msgstr "ፒኤም"
msgid "am"
msgstr "ኤኤም"
msgid "Sat"
msgstr "ቀዳ"
msgid "Fri"
msgstr "ዓር"
msgid "Thu"
msgstr "ሓሙ"
msgid "Wed"
msgstr "ረቡ"
msgid "Tue"
msgstr "ሰሉ"
msgid "Mon"
msgstr "ሰኑ"
msgid "Sun"
msgstr "ሰንበት"
msgid "Website"
msgstr "መርበብ"
msgid "All"
msgstr "ኹሉ"
msgid "Anonymous"
msgstr "ዘይፍለጥ"
msgid "Edit Post"
msgstr "ፖስት አአዝው"
msgid "Log Out"
msgstr "ውፃ"
msgid "Reply"
msgstr "መልስ"
msgid "Register"
msgstr "ምዝገባ"
msgid "Log in"
msgstr "እተው"
msgid "Search"
msgstr "ድለ"
msgid "Default"
msgstr "ንቡር"
msgid "Description"
msgstr "መግለጺ"
msgid "Edit"
msgstr "ኣተዓራርዮ"
msgid "Visit Site"
msgstr "ኣብ ዌብሳይቲ ብጻሕ"
msgid "Password:"
msgstr "ቃል-ምስጢር:"
msgid "Username:"
msgstr "ስም ተጠቃሚ፦"
msgid "Username"
msgstr "ናይ ተጠቓሚ ስም"
msgid "Users"
msgstr "ተጠቓማይ"
msgid "None"
msgstr "ዋላ ሓደ"
msgid "Language"
msgstr "ቋንቋ"
msgid "Version"
msgstr "ሕታም"
msgid "Delete"
msgstr "ደምስስ"
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
msgid "Pohnpei"
msgstr "ፖህንፐይ"
msgid "Chuuk"
msgstr "ቹኩ"
msgid "Bougainville"
msgstr "ቡጋይንቪል"
msgid "Ulyanovsk"
msgstr "ኡልያኖቭስኪ"
msgid "Kirov"
msgstr "ኪሮቪ"
msgid "Busingen"
msgstr "ቡስገን"
msgid "Astrakhan"
msgstr "አስትራክሃን"
msgid "Ust-Nera"
msgstr "ኡስ ነራ"
msgid "Tomsk"
msgstr "ቶማስ"
msgid "Srednekolymsk"
msgstr "ስርዲነኮልምስክ"
msgid "Novokuznetsk"
msgstr "ኖቮኩዝ"
msgid "Khandyga"
msgstr "ካንዲጋ"
msgid "Kathmandu"
msgstr "ካትማንዱ"
msgid "Hebron"
msgstr "ኼብሮን"
msgid "Chita"
msgstr "ቺታ"
msgid "Barnaul"
msgstr "ባርና"
msgid "Troll"
msgstr "ትራውል"
msgid "Macquarie"
msgstr "ማይኩሪ"
msgid "Sitka"
msgstr "ሲትካ"
msgid "Santarem"
msgstr "ሳንታር"
msgid "Santa Isabel"
msgstr "ሳንታ ኢዛቤል"
msgid "Ojinaga"
msgstr "ኦጂናጋ"
msgid "Beulah"
msgstr "በኡላ"
msgid "Metlakatla"
msgstr "ምትላክላክላ"
msgid "Matamoros"
msgstr "ማታሞሮስ"
msgid "Lower Princes"
msgstr "ሎወር ፕሪንስ"
msgid "Kralendijk"
msgstr "ክራላንዲጅ"
msgid "Fort Nelson"
msgstr "ፎርት ኔልሰን"
msgid "Creston"
msgstr "ክሬስቶን"
msgid "Bahia Banderas"
msgstr "ባህያ ባንደራስ"
msgid "Juba"
msgstr "ጁባ"
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
msgid "Title:"
msgstr "ኣርእስቲ ፦"
msgid "Salta"
msgstr "ሳልታ"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s ኣብ %2$s"
msgid "Samoa"
msgstr "ሳሞአ"
msgid "Pitcairn"
msgstr "ፒትኬይር"
msgid "Palau"
msgstr "ፓላዎ"
msgid "Niue"
msgstr "ኒዩ"
msgid "Nauru"
msgstr "ናውሩ"
msgid "Guam"
msgstr "ጉአም"
msgid "Fiji"
msgstr "ፊጂ"
msgid "Mayotte"
msgstr "ሜይኦቴ"
msgid "Mauritius"
msgstr "ሞሪሸስ"
msgid "Maldives"
msgstr "ማልዲቭስ"
msgid "San Marino"
msgstr "ሳን ማሪኖ"
msgid "Rome"
msgstr "ሮሜ"
msgid "Monaco"
msgstr "ሞናኮ"
msgid "Malta"
msgstr "ማልታ"
msgid "Madrid"
msgstr "ማድሪድ"
msgid "Jersey"
msgstr "ጀርስይ"
msgid "Luxembourg"
msgstr "ሉክሰምበርግ"
msgid "Isle of Man"
msgstr "ኢስል ኣፍ ማን"
msgid "Guernsey"
msgstr "ጉርንየ"
msgid "Gibraltar"
msgstr "ጂብራልታር"
msgid "Brussels"
msgstr "ብራስለስ"
msgid "Andorra"
msgstr "አንዶራ"
msgid "Victoria"
msgstr "ቪክቶሪያ"
msgid "Tasmania"
msgstr "ታዝማኒያ"
msgid "Queensland"
msgstr "ኲንስላንድ"
msgid "Australia"
msgstr "ኣውስትራሊያ"
msgid "Cape Verde"
msgstr "ኬፕ ቨርዴ"
msgid "Bermuda"
msgstr "በርሙዳ"
msgid "Tokyo"
msgstr "ቶክዮ"
msgid "Singapore"
msgstr "ሲንጋፖር"
msgid "Qatar"
msgstr "ኳታር"
msgid "Macao"
msgstr "ማካኦ"
msgid "Kuwait"
msgstr "ኩዌት"
msgid "Hong Kong"
msgstr "ሆንግ ኮንግ"
msgid "Bahrain"
msgstr "ባሕሬን"
msgid "Antarctica"
msgstr "ኣንታርክቲካ"
msgid "Sao Paulo"
msgstr "ሳኦ ፓውሎ"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "ፖርቶ ሪኮ"
msgid "Panama"
msgstr "ፓናማ"
msgid "North Dakota"
msgstr "ሰሜን ዳኮታ"
msgid "New York"
msgstr "ኒው ዮርክ"
msgid "Montserrat"
msgstr "ሞንሰራት"
msgid "Martinique"
msgstr "ማርቲኒክ"
msgid "Kentucky"
msgstr "ከንታኪ"
msgid "Jamaica"
msgstr "ጀማይካ"
msgid "Indiana"
msgstr "ኢንድያና"
msgid "Guyana"
msgstr "ጉያና"
msgid "Guatemala"
msgstr "ጓቲማላ"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "ጓድሎዮፕ"
msgid "Grenada"
msgstr "ግረናዳ"
msgid "El Salvador"
msgstr "ኤል ሳልቫዶር"
msgid "Dominica"
msgstr "ዶሚኒካ"
msgid "Curacao"
msgstr "ኩራካዎ"
msgid "Chihuahua"
msgstr "ጭሁሁ"
msgid "Costa Rica"
msgstr "ኮስታ ሪኻ"
msgid "Belize"
msgstr "ቤሊዘ"
msgid "Barbados"
msgstr "ባርባዶስ"
msgid "Bahia"
msgstr "ባህያ"
msgid "Aruba"
msgstr "አሩባ"
msgid "Cordoba"
msgstr "ኮርዶባ"
msgid "Argentina"
msgstr "ኣርጀንቲና"
msgid "Anguilla"
msgstr "አንጉኢላ"
msgid "Djibouti"
msgstr "ጅቡቲ"
msgid "Ceuta"
msgstr "ኩታ"
msgctxt "block title"
msgid "Read More"
msgstr "ዝያዳ ኣንብብ"
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type."
msgstr "ነቲ ኣብ ጽሑፍ ኣብ ገጽ ወይ ኣብ ካልእ ዓይነት ትሕዝቶ ዘሎ ሊንክ የርኢ።"
msgctxt "block description"
msgid "The author biography."
msgstr "ታሪኽ ህይወት እቲ ደራሲ ።"
msgctxt "block title"
msgid "Author Biography"
msgstr "ታሪኽ ህይወት ደራሲ ጶስጣ"