# Copyright (C) YEAR Automattic # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@wordpress.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-21 07:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-13 09:52-0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" #: business/examples.php:9 msgid "Decorator's Best" msgstr "Decorator's Best" #: business/examples.php:15 msgid "Year in a Brand" msgstr "Year in a Brand" #: business/examples.php:21 msgid "Loft 965" msgstr "Loft 965" #: business/examples.php:27 msgid "Lifestyle WebTV" msgstr "Lifestyle WebTV" #: business/examples.php:33 msgid "The Fashionist" msgstr "The Fashionist" #: business/examples.php:34 msgid "The Fashionist" msgstr "The Fashionist" #: business/features.php:9 msgid "Get in Touch" msgstr "Ponte en contacto" #: business/features.php:10 msgid "" "We give you the tools you need to communicate with customers through custom " "contact forms, event calendars, location maps, and more." msgstr "" "Te damos las herramientas que necesitas para comunicarte con los clientes " "mediante formularios de contacto personalizados, calendarios de actividades, " "mapas de ubicación y mucho más." #: business/features.php:14 msgid "Track Your Growth" msgstr "Sigue tu evolución" #: business/features.php:15 msgid "" "Learn more about your readers, where they're from, and how they found you. " "Maps and graphs that beautifully present your stats." msgstr "" "Obtén más información sobre tus lectores, de dónde son y cómo te han " "encontrado, con mapas y gráficos que muestran magníficamente tus " "estadísticas." #: business/features.php:19 restaurants/features.php:40 msgid "Mobile Ready" msgstr "Preparado para móviles" #: business/features.php:20 msgid "" "Update your site on the go with WordPress apps for iPhone, Android, and " "Blackberry. With our responsive and mobile themes, we make sure your site " "looks good on any device." msgstr "" "Actualiza tu sitio web mientras viajas con las aplicaciones de WordPress " "para iPhone, Android y BlackBerry. Seguro que tu sitio web tendrá un aspecto " "estupendo en cualquier dispositivo con nuestros atractivos temas móviles." #: business/upgrades.php:9 msgid "Find Your Style" msgstr "Encuentra tu estilo" #: business/upgrades.php:10 msgid "Premium Themes" msgstr "Temas Premium" #: business/upgrades.php:12 msgid "" "Style your site using any of the 200+ themes on WordPress.com, including all " "of our Premium Themes at no extra cost. " msgstr "" "Diseña tu sitio con cualquiera de los más de 200 temas de WordPress.com, " "incluidos nuestros temas Premium sin coste adicional. " #: business/upgrades.php:16 msgid "Grow Your Website" msgstr "Amplía tu sitio web" #: business/upgrades.php:17 msgid "Unlimited Space" msgstr "Espacio ilimitado" #: business/upgrades.php:19 msgid "" "We've got you covered with unlimited space for images, audio, video, and " "more." msgstr "" "Te lo ponemos fácil con espacio ilimitado para imágenes, audio, vídeo y más." #: business/upgrades.php:23 msgid "Make It Your Own" msgstr "Hazlo tuyo" #: business/upgrades.php:24 msgid "Domain Registration" msgstr "Registro de dominio" #: business/upgrades.php:25 msgid "" "Register a unique .com, .net, .org, or .me domain that is easy to remember " "and easy to share as part of WordPress.com Business." msgstr "" "Registra un dominio .com, .net, .org, o .me único, fácil de recordar y de " "compartir dentro de WordPress.com Business." #: business/upgrades.php:30 msgid "Customize Your Look" msgstr "Personaliza tu diseño" #: business/upgrades.php:31 cities/upgrades.php:45 music/upgrades.php:43 #: music/upgrades.php:45 page-classrooms.php:145 page-comics.php:105 #: page-hotels.php:139 page-portfolios.php:148 restaurants/upgrades.php:45 #: weddings/upgrades.php:27 weddings/upgrades.php:29 msgid "Custom Design" msgstr "Custom Design" #: business/upgrades.php:33 page-hotels.php:142 page-portfolios.php:151 msgid "" "Customize your site with unique color palettes, elegant fonts, and your own " "custom CSS." msgstr "" "Personaliza tu sitio web con paletas de colores únicas, elegantes fuentes y " "tu propia CSS personalizada." #: business/upgrades.php:37 msgid "Chat With Us" msgstr "Chatea con nosotros" #: business/upgrades.php:38 msgid "Support" msgstr "Soporte" #: business/upgrades.php:40 msgid "" "Get real-time help from a WordPress.com Happiness Engineer (Monday-Friday, " "9am to 5pm EST)." msgstr "" "Los ingenieros de felicidad de WordPress.com pueden ayudarte (de lunes a " "viernes, de 9 am a 5 pm hora del este de EE.UU.)." #: business/upgrades.php:44 msgid "Captivate Your Customers" msgstr "Fascina a tus clientes" #: business/upgrades.php:45 cities/upgrades.php:37 music/upgrades.php:35 #: music/upgrades.php:37 page-classrooms.php:152 page-comics.php:112 #: page-hotels.php:146 page-portfolios.php:155 restaurants/upgrades.php:37 #: weddings/upgrades.php:35 weddings/upgrades.php:37 msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" #: business/upgrades.php:47 msgid "" "Wow your customers with videos about your business hosted directly on your " "site through VideoPress." msgstr "" "Entusiasma a tus clientes con vídeos de tu negocio alojados directamente en " "tu sitio web a través de VideoPress." #: cities/features.php:12 msgid "Easy Setup" msgstr "Configuración fácil" #: cities/features.php:13 msgid "" "When you signup, we automatically fill your site with the pages a city " "typically needs, like Property Taxes and Parks & Recreation. You just " "fill in the blanks." msgstr "" "Cuando te registras, nosotros nos encargamos de incluir las páginas que " "necesita normalmente un municipio, como el impuesto sobre bienes inmuebles o " "zonas verdes y de ocio. Tú solo tienes que rellenar los espacios en blanco." #: cities/features.php:19 msgid "Simple Sharing" msgstr "Compartir es fácil" #: cities/features.php:20 msgid "" "Automatically share city news on Facebook, Twitter, Tumblr, and Yahoo! with " "one click" msgstr "" "Un solo clic te bastará para compartir automáticamente la actualidad de tu " "ciudad en Facebook, Twitter, Tumblr y Yahoo!" #: cities/features.php:26 msgid "Event Calendar" msgstr "Calendario de actividades" #: cities/features.php:27 msgid "" "Display a list of upcoming community events, pulled from a Google Calendar " "feed." msgstr "" "Incluye una lista de las próximas actividades desde una fuente de calendario " "de Google." #: cities/features.php:33 msgid "Budget Friendly" msgstr "Asequible" #: cities/features.php:34 msgid "" "We take care of all of the hosting and maintenance, so you can focus on " "communicating with your constituents -- no IT staff needed." msgstr "" "Nosotros nos ocupamos del alojamiento y el mantenimiento para que tú te " "concentres en la comunicación con los ciudadanos: no necesitas expertos en " "informática." #: cities/features.php:40 msgid "Streamlined Communications" msgstr "Comunicaciones dinámicas" #: cities/features.php:41 msgid "" "Let anyone subscribe to your city's announcements and regularly receive e-" "mail updates -- it's the 21st-century phone tree." msgstr "" "Los usuarios pueden suscribirse a las novedades de tu ciudad y recibir " "información actualizada por correo electrónico, el medio de difusión del " "siglo XXI." #: cities/features.php:47 msgid "Photo and Video" msgstr "Fotos y vídeos" #: cities/features.php:48 msgid "Easily create stunning galleries showcasing your city and city events." msgstr "" "Te resultará muy fácil crear galerías espectaculares para exhibir tu ciudad " "y todo lo que sucede en ella." #: cities/slideshow.php:8 msgid "Plenty of design options" msgstr "Un montón de opciones de diseño" #: cities/slideshow.php:10 #, php-format msgid "" "We have %s themes to choose from, many of which can be personalized for your " "city with your own logo, background image, and custom color scheme." msgstr "" "Puedes elegir entre %s temas y personalizar muchos de ellos para tu ciudad " "con tu propio logo, imagen de fondo y combinación de colores." #: cities/upgrades.php:11 restaurants/upgrades.php:11 msgid "Upgrade your site with our premium features." msgstr "Mejora tu sitio con nuestras funciones premium." #: cities/upgrades.php:13 music/upgrades.php:13 page-classrooms.php:40 #: page-comics.php:32 page-hotels.php:37 page-portfolios.php:44 #: restaurants/upgrades.php:13 upgrades.php:24 msgid "" "Add any of our premium a-la-carte upgrades to give your site that extra " "touch." msgstr "" "Añade a tu sitio web cualquiera de nuestras fabulosas mejoras a la carta " "para darle tu toque especial." #: cities/upgrades.php:21 music/upgrades.php:21 page-classrooms.php:138 #: page-hotels.php:132 page-portfolios.php:141 restaurants/upgrades.php:21 #: weddings/upgrades.php:21 msgid "Custom Domain" msgstr "Dominio personalizado" #: cities/upgrades.php:21 msgid "YourCityHere.com" msgstr "TuCiudad.com" #: cities/upgrades.php:22 music/upgrades.php:22 page-classrooms.php:139 #: page-comics.php:99 page-hotels.php:133 page-portfolios.php:142 #: restaurants/upgrades.php:22 weddings/upgrades.php:22 msgid "Starts at $13/year" msgstr "A partir de 13$/año" #: cities/upgrades.php:23 music/upgrades.php:23 page-comics.php:100 #: restaurants/upgrades.php:23 weddings/upgrades.php:23 msgid "" "A unique web address for your site that is easy to remember and easy to " "share." msgstr "" "Una dirección web única para tu sitio, fácil de recordar y de compartir." #: cities/upgrades.php:29 music/upgrades.php:27 music/upgrades.php:29 #: restaurants/upgrades.php:29 weddings/upgrades.php:43 #: weddings/upgrades.php:45 msgid "Space Upgrade" msgstr "Mejora de espacio" #: cities/upgrades.php:29 restaurants/upgrades.php:29 msgid "Storage Space" msgstr "Espacio de almacenamiento" #: cities/upgrades.php:30 music/upgrades.php:30 page-classrooms.php:160 #: page-comics.php:120 page-hotels.php:154 page-portfolios.php:163 #: restaurants/upgrades.php:30 weddings/upgrades.php:46 msgid "Starts at $20/year" msgstr "A partir de 13$/año" #: cities/upgrades.php:31 restaurants/upgrades.php:31 msgid "" "If you're going to be hosting lots of PDFs and other documents, you might " "want to take advantage of our space upgrades." msgstr "" "Si vas a alojar muchos archivos PDF y otros documentos, quizá te interese " "aprovechar nuestras mejoras de espacio." #: cities/upgrades.php:37 music/upgrades.php:37 restaurants/upgrades.php:37 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #: cities/upgrades.php:38 music/upgrades.php:38 page-classrooms.php:153 #: page-comics.php:113 page-hotels.php:147 page-portfolios.php:156 #: restaurants/upgrades.php:38 weddings/upgrades.php:38 msgid "$60/year" msgstr "60$/año" #: cities/upgrades.php:39 music/upgrades.php:39 page-classrooms.php:155 #: page-comics.php:115 page-hotels.php:149 page-portfolios.php:158 #: restaurants/upgrades.php:39 weddings/upgrades.php:39 msgid "" "You can embed external videos for free, but the VideoPress upgrade lets you " "upload HD videos directly to your site." msgstr "" "Aunque incrustar vídeos externos es gratis, con la mejora VideoPress podrás " "subir vídeos HD directamente a tu sitio web." #: cities/upgrades.php:46 music/upgrades.php:46 page-classrooms.php:146 #: page-comics.php:106 page-hotels.php:140 page-portfolios.php:149 #: restaurants/upgrades.php:46 weddings/upgrades.php:30 msgid "$30/year" msgstr "30 $/año" #: cities/upgrades.php:47 restaurants/upgrades.php:47 msgid "" "Customize your site with unique color palettes, fonts, and your own custom " "CSS." msgstr "" "Personaliza tu sitio web con fuentes y paletas de colores únicas y tu propia " "CSS." #: cities/upgrades.php:51 music/upgrades.php:51 restaurants/upgrades.php:51 #: weddings/upgrades.php:51 msgid "Even more upgrades available." msgstr "Y aún tienes muchas más mejoras a tu disposición." #: cities/upgrades.php:53 music/upgrades.php:53 restaurants/upgrades.php:53 #: weddings/upgrades.php:53 msgid "" "This is just a sampling of our upgrades. If you’d like more, we have " "more!" msgstr "" "Estas son solo algunas de nuestras mejoras. Si quieres más, lo tenemos." #: cities/upgrades.php:54 music/upgrades.php:54 restaurants/upgrades.php:54 #: weddings/upgrades.php:54 msgid "The WordPress.com Store" msgstr "La tienda de WordPress.com" #: cities/upgrades.php:54 music/upgrades.php:54 restaurants/upgrades.php:54 #: weddings/upgrades.php:54 msgid "Learn more about all our upgrades" msgstr "Descubre todas nuestras mejoras" #: footer.php:11 msgid "Get Started!" msgstr "¡Empieza ya!" #: footer.php:17 header.php:52 msgid "Get Started" msgstr "Empieza ya" #: footer.php:17 header.php:52 msgid "Get Started " msgstr "Empieza ya " #: footer.php:23 #, php-format msgid "An %1$s %2$s." msgstr "Un %1$s %2$s." #: functions.php:56 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: functions.php:61 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: functions.php:66 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: functions.php:71 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: functions.php:77 msgid "Press This" msgstr "Publica esto" #: functions.php:83 msgid "Google Plus" msgstr "Google Plus" #: music/features.php:7 msgid "Killer features" msgstr "Funciones geniales" #: music/features.php:11 music/features.php:13 msgid "Music Player" msgstr "Reproductor de música" #: music/features.php:14 msgid "" "Feature a single track or preview your album with a multi track playlist " "player." msgstr "" "Presenta un solo tema o una muestra de todo tu álbum con un reproductor " "multipista." #: music/features.php:18 music/features.php:20 msgid "Tour Dates" msgstr "Fechas de la gira" #: music/features.php:21 msgid "Display a list of upcoming gigs, pulled from your Google Calendar." msgstr "" "Incluye una lista de los próximos conciertos desde tu calendario de Google." #: music/features.php:25 music/features.php:27 msgid "Social" msgstr "Redes sociales" #: music/features.php:28 msgid "" "Automatically share your WordPress.com posts with your fans on Facebook, " "Twitter, Tumblr, Yahoo!, and LinkedIn." msgstr "" "Comparte automáticamente tus entradas de WordPress.com con tus fans en " "Facebook, Twitter, Tumblr, Yahoo! y LinkedIn." #: music/features.php:32 music/features.php:34 msgid "Music Embeds" msgstr "Música incrustada" #: music/features.php:35 msgid "" "Quickly embed and share your music from Bandcamp, BandPage, SoundCloud, " "Spotify, and more." msgstr "" "Puedes incrustar y compartir tu música al instante desde Bandcamp, BandPage, " "SoundCloud, Spotify y muchos más." #: music/features.php:39 music/features.php:41 msgid "Video Embeds" msgstr "Vídeos incrustados" #: music/features.php:42 msgid "Easily embed videos from external sites such as YouTube and Vimeo." msgstr "" "Te resultará muy fácil incrustar vídeos desde sitios web externos como " "YouTube y Vimeo." #: music/features.php:46 music/features.php:48 msgid "Mailing Lists" msgstr "Listas de correo" #: music/features.php:49 msgid "" "Let anyone subscribe to your posts and regularly receive e-mail updates." msgstr "" "Los usuarios pueden suscribirse a tus entradas y recibir información " "actualizada por correo electrónico." #: music/introduction.php:9 page-music.php:25 page-weddings.php:33 #: weddings/introduction.php:9 msgid "Tell your story." msgstr "Cuéntalo." #: music/introduction.php:11 page-music.php:26 msgid "" "Engage directly with your fans and push your content to all your networks." msgstr "" "Conecta directamente con tus fans y difunde tu contenido a todas tus redes." #: music/post-music.php:11 msgid "You’re in good company." msgstr "Estás en buena compañía." #: music/post-music.php:13 msgid "" "Your popularity is on the rise. We’re with you the entire way, no matter " "where you go next." msgstr "" "Tu popularidad está en alza. Nosotros te acompañaremos en todo el trayecto, " "allá donde vayas." #: music/post-music.php:19 music/post-music.php:25 music/post-music.php:31 msgid "Showcase" msgstr "Showcase" #: music/post-music.php:21 msgid "Snoop Lion" msgstr "Snoop Lion" #: music/post-music.php:27 msgid "Xzibit" msgstr "Xzibit" #: music/post-music.php:33 msgid "The Gap Theory" msgstr "The Gap Theory" #: music/slideshow.php:8 weddings/introduction.php:13 msgid "Beautiful, Customizable themes" msgstr "Fabulosos temas personalizables" #: music/slideshow.php:10 #, php-format msgid "" "To start you off, we have a couple of unique music themes: Soundcheck and Debut. Personalize your theme by adding your own logo and " "background image. We also have over %s other attractive themes in our Theme " "Showcase that could be the perfect fit for your site." msgstr "" "Te ayudamos a empezar con dos temas musicales exclusivos: Soundcheck y Debut. Solo tienes que añadir tu propio logo e imagen de " "fondo para crear tu tema personalizado. Y en nuestro escaparate de temas " "tenemos más de %s, para que elijas el que más le va a tu sitio web." #: music/upgrades.php:11 weddings/upgrades.php:11 msgid "Your site is already stellar. Make it even more stellar." msgstr "Ya tienes un sitio web de primera: hazlo aún más de primera." #: music/upgrades.php:19 weddings/upgrades.php:19 weddings/upgrades.php:21 msgid "Your own domain name" msgstr "Tu propio nombre de dominio" #: music/upgrades.php:21 page-comics.php:98 msgid "Your Own Domain" msgstr "Tu propio dominio" #: music/upgrades.php:29 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: music/upgrades.php:31 msgid "Our space upgrades come with the ability to upload audio files." msgstr "" "Nuestras mejoras de espacio incluyen capacidad para subir archivos de audio." #: music/upgrades.php:47 msgid "" "Customize your site with unique color palettes, fonts and your own custom " "CSS." msgstr "" "Personaliza tu sitio web con fuentes y paletas de colores únicas y tu propia " "CSS." #: page-business.php:23 msgid "Your Business. Your Website." msgstr "Tu negocio. Tu sitio web." #: page-business.php:24 msgid "Supercharge your online presence with WordPress.com Business" msgstr "" "Dale un buen empujón a tu presencia en línea con WordPress.com Business" #: page-business.php:25 msgid "What are you waiting for? Sign up for WordPress.com Business now." msgstr "¿A qué esperas? Regístrate ya en WordPress.com Business." #: page-cities.php:29 msgid "Your City’s Virtual Home" msgstr "El hogar virtual de tu ciudad" #: page-cities.php:30 msgid "" "Keep your community in the loop and introduce visitors to everything your " "city has to offer." msgstr "" "Ten al día a tu comunidad y cuenta a los visitantes todo lo que ofrece tu " "ciudad." #: page-cities.php:31 msgid "Everything your city needs:" msgstr "Todo lo que necesita tu ciudad:" #: page-cities.php:32 page-restaurants.php:31 msgid "Power, simplicity, and flexibility." msgstr "Potencia, sencillez y flexibilidad." #: page-cities.php:33 msgid "" "Just click to sign up, and we'll create a site with starter content for all " "of the most common municipal pages." msgstr "" "Tú solo tienes que hacer clic para registrarte y nosotros crearemos un sitio " "web con el contenido básico para las páginas más frecuentes de una ciudad." #: page-classrooms.php:28 msgid "Make the Grade" msgstr "Aprueba con nota" #: page-classrooms.php:29 msgid "Build an A+ classroom site on WordPress.com." msgstr "Crea un aula web de sobresaliente en WordPress.com." #: page-classrooms.php:30 msgid "Bring your class to life:" msgstr "Dale vida a tu clase:" #: page-classrooms.php:31 msgid "Connect, engage, educate" msgstr "Conecta, implica, enseña" #: page-classrooms.php:32 msgid "Modern, flexible designs" msgstr "Diseños actuales y flexibles" #: page-classrooms.php:33 #, php-format msgid "" "With dozens of beautiful education themes (and over %s total themes in our " "Showcase), you're sure to find the perfect look for your class." msgstr "" "Entre un montón de fabulosos temas educativos (y más de %s temas en nuestro " "escaparate), seguro que encuentras el idóneo para tu clase." #: page-classrooms.php:34 msgid "What are you waiting for? Your online classroom is minutes away!" msgstr "¿A qué esperas? ¡En pocos minutos puedes tener tu aula en línea!" #: page-classrooms.php:35 msgid "Do more." msgstr "Saca más partido." #: page-classrooms.php:36 msgid "At the head of the class." msgstr "Los primeros de la clase." #: page-classrooms.php:37 msgid "" "Check out the excellent sites these educators have built on WordPress.com." msgstr "" "Consulta los excelentes sitios web que han creado estos educadores en " "WordPress.com." #: page-classrooms.php:38 msgid "Leverage these great features to make the most of your site." msgstr "" "Aprovecha estas estupendas funciones para sacar el máximo partido a tu sitio " "web." #: page-classrooms.php:39 page-portfolios.php:43 msgid "Your site is ready to go. But want to personalize it even more?" msgstr "Tu sitio web ya está listo, ¿quieres personalizarlo aún más?" #: page-classrooms.php:41 page-comics.php:33 page-hotels.php:38 #: page-portfolios.php:45 msgid "Want more upgrades?" msgstr "¿Quieres más mejoras?" #: page-classrooms.php:42 page-comics.php:34 page-hotels.php:39 #: page-portfolios.php:46 msgid "" "This is just a sampling of the ways you can supercharge your site. Learn more about all of our upgrades." msgstr "" "Estas son solo algunas formas de darle un buen empujón a tu sitio web. Descubre todas nuestras mejoras." #: page-classrooms.php:68 msgid "Engage your students" msgstr "Implica a tus alumnos" #: page-classrooms.php:69 msgid "" "Invite students to contribute to a group project or blog — new users can " "create an account in seconds and join in. Reminder: Students need to be at " "least 13 or older to register for a WordPress.com account, without " "permission from a parent." msgstr "" "Invita a los alumnos a participar en un blog o en un proyecto en grupo. Los " "usuarios nuevos pueden crear una cuenta en pocos segundos y empezar a " "colaborar. Nota: para registrar una cuenta de WordPress.com sin necesidad de " "permiso del padre o madre, el alumno tiene que tener al menos 13 años de " "edad." #: page-classrooms.php:73 msgid "Connect with parents" msgstr "Conecta con los padres" #: page-classrooms.php:74 msgid "" "Publish class news to your blog, or embed a Google Calendar with upcoming " "events to keep parents in the loop." msgstr "" "Puedes publicar las noticias de clase en tu blog e incrustar un calendario " "de Google con las próximas actividades para mantener informados a los padres." #: page-classrooms.php:78 msgid "Share with colleagues" msgstr "Comparte con tus compañeros" #: page-classrooms.php:79 msgid "" "Upload documents to the Media Library to send to colleagues and " "administrators, or post them directly to your site for students and parents " "to download." msgstr "" "Sube documentos a la biblioteca multimedia para enviarlos a colegas y " "administradores, o publícalos directamente en tu sitio web para que puedan " "descargarlos los alumnos y los padres." #: page-classrooms.php:83 msgid "Protect your privacy" msgstr "Protege tu privacidad" #: page-classrooms.php:84 msgid "" "Need to limit access to your site? No problem. Add a password to any page, " "or make the entire site private and invite only the people you choose to " "view it." msgstr "" "No hay problema si necesitas limitar el acceso a tu sitio web. Puedes añadir " "contraseñas en las páginas que quieras o crear un sitio web totalmente " "privado donde solo puedan entrar las personas que tú invites." #: page-classrooms.php:88 msgid "Socialize" msgstr "Socializa" #: page-classrooms.php:89 msgid "" "Announce class projects and news on social networks with our easy-to-use " "sharing tools." msgstr "" "Da a conocer las noticias y proyectos de clase en las redes sociales con " "nuestras sencillas herramientas para compartir." #: page-classrooms.php:93 page-portfolios.php:87 msgid "Create multiple sites" msgstr "Crea múltiples sitios web" #: page-classrooms.php:94 msgid "" "Have more than one class? Create as many separate sites as you'd like with " "just one account. History, art, science, or math — no matter how many " "subjects you teach, we've got you covered." msgstr "" "¿Das clase a más de un grupo? Con una sola cuenta puedes crear todos los " "sitios web que quieras: historia, arte, ciencias o matemáticas. Te lo " "ponemos fácil por muchas asignaturas que enseñes." #: page-classrooms.php:101 page-portfolios.php:82 msgid "Embed video and audio" msgstr "Incrusta vídeo y audio" #: page-classrooms.php:102 msgid "" "For a more engaging and dynamic lesson, WordPress.com makes it easy to embed " "video and audio from external sites: YouTube, Vimeo, and more. The " "VideoPress and Space upgrades let you upload HD video and audio directly to " "your site, respectively." msgstr "" "Para que las clases resulten más atractivas y dinámicas, con WordPress.com " "te resultará fácil incrustar vídeo y audio desde sitios web externos como " "YouTube, Vimeo y otros muchos. Las mejoras de espacio y VideoPress te " "permiten subir audio y vídeo HD directamente a tu sitio web." #: page-classrooms.php:106 msgid "Customize your site" msgstr "Personaliza tu sitio web" #: page-classrooms.php:107 msgid "" "Add some unique school spirit with a custom header image, background image, " "or color, and a custom menu, all for free. Our Custom Design upgrade lets " "you take it further with Custom Fonts, Custom Colors, and Custom CSS." msgstr "" "Dale tu personal aspecto lectivo con una imagen de cabecera propia, un color " "o una imagen de fondo y un menú personalizado, todo gratis. Nuestra mejora " "Custom Design da rienda suelta a tu creatividad con fuentes, colores y CSS " "personalizados." #: page-classrooms.php:111 msgid "Upload images" msgstr "Sube imágenes" #: page-classrooms.php:112 msgid "" "Images are an invaluable part of the teaching process. Our themes and tools " "make it easy to add images throughout your content — in posts, pages, " "featured content sliders, or beautifully tiled galleries." msgstr "" "Las imágenes tienen un valor incalculable para aprender. Con nuestros temas " "y herramientas te resultará muy fácil incluir imágenes en todos los " "contenidos: entradas, páginas, pases de diapositivas de contenidos " "destacados o magníficas galerías en mosaico." #: page-classrooms.php:120 msgid "" "The Paper-Free Class " "Experiment" msgstr "" "The Paper-Free Class " "Experiment" #: page-classrooms.php:125 msgid "CRS 5th Grade" msgstr "CRS 5th Grade" #: page-classrooms.php:130 msgid "" "West Des Moines Community Schools " "Technology" msgstr "" "West Des Moines Community Schools " "Technology" #: page-classrooms.php:140 msgid "Use your school's existing domain name, or choose your own." msgstr "" "Puedes usar el nombre de dominio actual de tu centro o elegir el tuyo propio." #: page-classrooms.php:148 msgid "" "Customize your site with your school's colors, elegant fonts, and your own " "custom CSS." msgstr "" "Personaliza tu sitio web con los colores del centro, elegantes fuentes y tu " "propia CSS." #: page-classrooms.php:159 page-comics.php:119 page-hotels.php:153 #: page-portfolios.php:162 weddings/upgrades.php:45 msgid "Extra Storage" msgstr "Más almacenamiento" #: page-classrooms.php:162 msgid "" "Get more room for class documents and files. Our space upgrades come with " "the ability to upload audio files." msgstr "" "Más espacio para archivos y documentos de clase. Nuestras mejoras de espacio " "incluyen capacidad para subir archivos de audio." #: page-comics.php:22 msgid "Make 'em Laugh" msgstr "Hazles reír" #: page-comics.php:23 msgid "Create a webcomic site on WordPress.com." msgstr "Crea tu sitio de webcómic en WordPress.com." #: page-comics.php:24 msgid "Introducing Panel, a new theme for webcomics" msgstr "Te presentamos Panel, un tema nuevo para webcómics" #: page-comics.php:25 msgid "Elegance, simplicity, and dashing good looks." msgstr "Elegancia, sencillez y aspecto brillante." #: page-comics.php:26 msgid "The perfect theme for your comic." msgstr "El tema perfecto para tu cómic." #: page-comics.php:27 msgid "" "Our new theme, Panel, is designed to make webcomic publishing easy." msgstr "" "Nuestro nuevo tema Panel está diseñado para facilitarte al máximo publicar " "tu webcómic." #: page-comics.php:28 msgid "What are you waiting for? Your own webcomic site is minutes away!" msgstr "" "¿A qué esperas? ¡Solo tardarás unos minutos en tener tu sitio de webcómic!" #: page-comics.php:29 page-hotels.php:33 page-portfolios.php:40 msgid "You're in good company." msgstr "Estás en buena compañía." #: page-comics.php:30 msgid "" "Check out these talented cartoonists already using Panel on " "WordPress.com." msgstr "" "Echa un vistazo a las tiras de estos fantásticos dibujantes que ya utilizan " "Panel en WordPress.com." #: page-comics.php:31 msgid "" "Your next strip is ready to go. Want to personalize your site even more?" msgstr "" "Tu nueva tira ya está lista, ¿quieres personalizar tu sitio web aún más?" #: page-comics.php:45 msgid "Share Your Talent" msgstr "Comparte tu talento" #: page-comics.php:46 msgid "" "Panel makes it easy for your readers to browse your best material, " "and stay updated on the latest news and events" msgstr "" "Panel pone fácil a tus lectores ver tus mejores obras y mantenerse " "al día sobre los últimos acontecimientos y novedades." #: page-comics.php:50 msgid "Publish with Ease" msgstr "Publicar es fácil" #: page-comics.php:51 msgid "" "Adding a new comic is as easy as drag-and-drop — simply " "drag an image into the browser window to start a new comics post" msgstr "" "Para incluir un cómic nuevo basta con arrastrar y soltar: solo tienes que " "arrastrar una imagen a la ventana del navegador para comenzar una entrada de " "cómic nueva." #: page-comics.php:55 msgid "Build Your Following" msgstr "Genera seguidores" #: page-comics.php:56 msgid "" "Your audience can subscribe to your comic with the click of a button, while " "social sharing distributes your strips to popular social networks" msgstr "" "Tus lectores no tienen más que hacer clic para suscribirse a tu cómic y la " "distribución en las redes sociales aumentará tu popularidad de tus tiras." #: page-comics.php:63 msgid "Needs Rounded Corners" msgstr "Needs Rounded Corners" #: page-comics.php:68 msgid "The Garage Daily" msgstr "The Garage Daily" #: page-comics.php:73 msgid "" "The Cutting Edge" msgstr "" "The Cutting Edge" #: page-comics.php:78 msgid "" "Astrodog Adventure" msgstr "" "Astrodog Adventure" #: page-comics.php:83 msgid "" "Only the Truest of Facts" msgstr "" "Only the Truest of Facts" #: page-comics.php:108 msgid "" "Customize your site with modern color palettes, elegant fonts, and your own " "custom CSS." msgstr "" "Personaliza tu sitio web con paletas de colores actuales, elegantes fuentes " "y tu propio CSS." #: page-comics.php:122 msgid "" "Get more room for your strips. Our space upgrades come with the ability to " "upload audio files." msgstr "" "Más espacio para tus tiras. Nuestras mejoras de espacio incluyen capacidad " "para subir archivos de audio." #: page-hotels.php:25 msgid "C’mon in - we’ve got vacancies!" msgstr "¡Anímate, que quedan plazas!" #: page-hotels.php:26 msgid "" "WordPress is a fast and easy way to create a website to showcase the " "comforts and amenities of your hotel, inn, or bed & breakfast." msgstr "" "WordPress te ofrece un medio rápido y sencillo para crear un sitio web donde " "mostrar las instalaciones y los servicios de tu hotel, hostal o pensión." #: page-hotels.php:27 msgid "Promote your property:" msgstr "Promociona tu establecimiento:" #: page-hotels.php:28 msgid "Impress, attract, and welcome new guests" msgstr "Impresiona, atrae y recibe a nuevos clientes" #: page-hotels.php:29 msgid "A theme just for you." msgstr "Un tema especial para ti." #: page-hotels.php:30 msgid "" "Our new theme Stay was " "designed with hotels, inns, and bed & breakfasts in mind." msgstr "" "Nuestro nuevo tema Stay está diseñado expresamente para hoteles, hostales y pensiones." #: page-hotels.php:31 msgid "Setup is easy. Get your site up and running in no time." msgstr "" "Es muy fácil de configurar. Crea y pon en marcha tu sitio web en un instante." #: page-hotels.php:32 page-portfolios.php:39 msgid "Spread the word." msgstr "Pasa la voz." #: page-hotels.php:34 msgid "Check out other properties users have built on WordPress.com." msgstr "" "Consulta los establecimientos que otros usuarios presentan en WordPress.com." #: page-hotels.php:35 page-portfolios.php:42 msgid "" "Leverage our great features to connect with visitors, potential clients, and " "employers." msgstr "" "Aprovecha nuestras estupendas funciones para conectar con tus visitantes, " "posibles clientes y empleados." #: page-hotels.php:36 msgid "" "Your property's site is ready to go. But want to personalize it even more?" msgstr "" "El sitio web de tu establecimiento ya está listo, ¿quieres personalizarlo " "aún más?" #: page-hotels.php:57 msgid "Showcase your hospitality" msgstr "Demuestra tu hospitalidad" #: page-hotels.php:58 msgid "" "Slideshows to show off your property's unique amenities and your brand of " "hospitality.\n" msgstr "" "Incluye presentaciones para exhibir los servicios exclusivos de tu " "establecimiento y tu cálida hospitalidad.\n" #: page-hotels.php:63 msgid "Reservations, please" msgstr "Facilita las reservas" #: page-hotels.php:64 msgid "Allow guests to inquire about room availability with our handy widget" msgstr "" "Los clientes pueden consultar la disponibilidad con nuestro práctico widget." #: page-hotels.php:68 msgid "Help guests find you" msgstr "Ayúdales a encontrarte" #: page-hotels.php:69 msgid "" "Easy access to contact information such as phone and email addresses, as " "well as maps to help guests navigate." msgstr "" "Acceso fácil a la información de contacto, como teléfonos y direcciones de " "correo electrónico, y mapas para llegar sin problemas." #: page-hotels.php:73 msgid "Customize rooms and rates" msgstr "Personaliza las habitaciones y las tarifas" #: page-hotels.php:74 msgid "" "Upload photos and customize pricing for each of your room types with ease." msgstr "" "Te resultará muy fácil subir fotos y personalizar los precios para cada tipo " "de habitación." #: page-hotels.php:78 msgid "Guest testimonials" msgstr "Comentarios de clientes" #: page-hotels.php:79 msgid "Give guests a place to boast about their incredible stay." msgstr "Invítalos a opinar sobre su increíble estancia." #: page-hotels.php:83 msgid "Make their stay great" msgstr "Ofréceles una magnífica estancia" #: page-hotels.php:84 msgid "Promote local attractions, restaurants, and shopping." msgstr "" "Promociona los lugares de interés, restaurantes y comercios de la zona." #: page-hotels.php:91 page-portfolios.php:105 msgid "Get discovered" msgstr "Hazte popular" #: page-hotels.php:92 msgid "" "Help your visitors spread the word about your location and amenities with " "integrated social media sharing." msgstr "" "Intégrate en las redes sociales para que los visitantes compartan " "impresiones sobre la ubicación y los servicios de tu establecimiento." #: page-hotels.php:96 msgid "Post news and specials" msgstr "Publica novedades y ofertas especiales" #: page-hotels.php:97 msgid "" "Keep guests up-to-date with your latest specials, package deals, and news." msgstr "" "Mantén a los clientes al día con paquetes, ofertas especiales y novedades." #: page-hotels.php:101 msgid "Keep an open door" msgstr "Deja una puerta abierta" #: page-hotels.php:102 msgid "" "Add a contact form to let prospective guests get in touch with specific " "questions or join your mailing list." msgstr "" "Incluye un formulario de contacto para que los posibles clientes hagan " "consultas específicas o se suscriban a tu lista de correo." #: page-hotels.php:109 msgid "Lake Crest Inn" msgstr "Lake Crest Inn" #: page-hotels.php:114 msgid "" "Long House Bed & Breakfast" msgstr "" "Long House Bed & Breakfast" #: page-hotels.php:119 msgid "Yellow Inn" msgstr "Yellow Inn" #: page-hotels.php:134 msgid "" "A unique web address for your site that is easy for your guests to remember " "and you to share." msgstr "" "Una dirección web única para tu sitio, fácil de compartir para ti y fácil de " "recordar para tus clientes." #: page-hotels.php:156 msgid "" "Get more room for your images. Our space upgrades come with the ability to " "upload audio files." msgstr "" "Más espacio para tus imágenes. Nuestras mejoras de espacio incluyen " "capacidad para subir archivos de audio." #: page-music.php:23 msgid "Your Music. Your Website." msgstr "Tu música. Tu sitio web." #: page-music.php:24 msgid "Share your journey with your fans." msgstr "Comparte tu gira con tus fans." #: page-music.php:27 msgid "What are you waiting for? Your music website is minutes away!" msgstr "" "¿A qué esperas? ¡En pocos minutos puedes tener preparado el sitio web de tu " "música!" #: page-portfolios.php:32 msgid "Your Portfolio. Your Website." msgstr "Tu carpeta. Tu sitio web." #: page-portfolios.php:33 msgid "Showcase your creativity on WordPress.com." msgstr "Exhibe tu creatividad en WordPress.com." #: page-portfolios.php:34 msgid "Everything your portfolio must be:" msgstr "Una carpeta de que debe ser tu carpeta:" #: page-portfolios.php:35 msgid "Simple, flexible, robust" msgstr "Sencilla, flexible, sólida" #: page-portfolios.php:36 msgid "Beautiful Themes" msgstr "Temas fabulosos" #: page-portfolios.php:37 #, php-format msgid "" "You need a canvas that lets your work shine. With over 30 portfolio themes " "to choose from (and over %s total themes in our Showcase), there's surely " "one that reflects your style." msgstr "" "Necesitas el lienzo adecuado para lucir tu trabajo. Con más de 30 temas de " "carpeta de arte para elegir (y más de %s temas en nuestro escaparate), " "seguro que encuentras el que refleja mejor tu estilo." #: page-portfolios.php:38 msgid "What are you waiting for? Your online portfolio is minutes away!" msgstr "¿A qué esperas? ¡En pocos minutos puedes tener tu carpeta en línea!" #: page-portfolios.php:41 msgid "Check out the lovely sites these users have built on WordPress.com." msgstr "" "Mira los fantásticos sitios web que han creado estos usuarios en WordPress." "com." #: page-portfolios.php:72 msgid "Add your touch" msgstr "Añade to toque personal" #: page-portfolios.php:73 msgid "" "Personalize your theme with an unlimited number of posts and pages, a custom " "header image, a custom background image or color, and a custom menu, all for " "free. Our Custom Design upgrade lets you unleash your creativity with Custom " "Fonts, Custom Colors, and Custom CSS." msgstr "" "Personaliza tu tema con un número ilimitado de entradas y páginas, una " "imagen de cabecera propia, un color o una imagen de fondo personal y un menú " "personalizado, todo gratis. Nuestra mejora Custom Design da rienda suelta a " "tu creatividad con fuentes, colores y CSS personalizadas." #: page-portfolios.php:77 msgid "Upload your images" msgstr "Sube tus imágenes" #: page-portfolios.php:78 msgid "" "Your images are everything. Our themes and tools are designed to make your " "images stunning no matter where they appear — in posts, pages, featured " "content sliders, or beautifully tiled galleries." msgstr "" "Tus imágenes lo son todo. Nuestros temas y herramientas están concebidos " "para que tus imágenes deslumbren dondequiera que aparezcan: en entradas, " "páginas, pases de diapositivas de contenidos destacados o magníficas " "galerías en mosaico." #: page-portfolios.php:83 msgid "" "If moving pictures and sounds are your thing, WordPress.com makes it easy to " "embed video and audio from external sites: YouTube, Vimeo, and more. The " "VideoPress and Space upgrades let you upload HD video and audio directly to " "your site, respectively." msgstr "" "Si lo tuyo son los sonidos y las imágenes en movimiento, con WordPress.com " "te resultará fácil incrustar vídeo y audio desde sitios web externos como " "YouTube, Vimeo y otros muchos. Las mejoras de espacio y VideoPress te " "permiten subir audio y vídeo HD directamente a tu sitio web." #: page-portfolios.php:88 msgid "" "An artist of all trades? Create as many separate portfolio sites as you'd " "like with just one account. A portfolio for your images, a portfolio for " "your videos, and a portfolio for your graphics — your imagination is the " "limit!" msgstr "" "¿Te mueves en muchos campos? Con una sola cuenta puedes crear todos los " "sitios de carpetas de arte que quieras: uno para tus imágenes, otro para tus " "vídeos, otro para tus gráficos... ¡el único límite es tu imaginación!" #: page-portfolios.php:92 msgid "Collaborate with others" msgstr "Únete en colaboración" #: page-portfolios.php:93 msgid "" "Want to create a group portfolio? We’ve got you covered. Invite other " "WordPress.com users to contribute their own work to your site — new users " "can create an account in seconds and join in, too." msgstr "" "¿Quieres crear una carpeta de grupo? Te lo ponemos fácil. Invita a otros " "usuarios de WordPress.com a participar con su trabajo en tu sitio: los " "usuarios nuevos pueden crear una cuenta en segundos y empezar a colaborar." #: page-portfolios.php:97 msgid "Protect your work" msgstr "Protege tu trabajo" #: page-portfolios.php:98 msgid "" "Prefer to limit access to your portfolio site? No problem. Add a password to " "any page, or make the entire site private and invite only the people you " "choose to view it." msgstr "" "Si lo prefieres, limita el acceso al sitio web de tu carpeta. Puedes añadir " "contraseñas en las páginas que quieras o crear un sitio totalmente privado " "donde solo puedan entrar las personas que tú invites." #: page-portfolios.php:106 msgid "" "Our integrated social media sharing feature lets your visitors spread the " "word about the projects that inspire them." msgstr "" "Gracias a nuestra función de integración en las redes sociales, tus " "visitantes podrán compartir impresiones sobre los proyectos que les inspiran." #: page-portfolios.php:110 msgid "Post your latest news" msgstr "Publica tus últimas novedades" #: page-portfolios.php:111 msgid "" "Keep your visitors informed about your latest showings, exhibits, gigs, and " "more." msgstr "" "Mantén a los visitantes informados sobre tus últimas muestras, exposiciones, " "conciertos y mucho más." #: page-portfolios.php:115 msgid "Make connections" msgstr "Haz contactos" #: page-portfolios.php:116 msgid "" "Add a contact form to let visitors contact you directly. In addition, use " "our media uploader to upload a PDF of your resume, CV, or other materials, " "which visitors can download." msgstr "" "Incluye un formulario de contacto directo con los visitantes. También puedes " "utilizar nuestro cargador de medios para subir un PDF con tu trayectoria " "artística, currículo u otros documentos para que los descarguen los " "visitantes." #: page-portfolios.php:123 msgid "Michelle Kwiatkowski" msgstr "Michelle Kwiatkowski" #: page-portfolios.php:128 msgid "" "Harry Kenney-Herbert " "Photography" msgstr "" "Harry Kenney-Herbert " "Photography" #: page-portfolios.php:133 msgid "Devine Design" msgstr "Devine Design" #: page-portfolios.php:143 msgid "" "A unique web address for your site that is easy to remember, easy to share, " "and looks great on resumes and business cards." msgstr "" "Una dirección web única para tu sitio, fácil de recordar y de compartir, que " "queda genial en tarjetas de visita y currículos." #: page-portfolios.php:165 msgid "" "Get more room for your masterworks. Our space upgrades come with the ability " "to upload audio files." msgstr "" "Más espacio para tus obras maestras. Nuestras mejoras de espacio incluyen " "capacidad para subir archivos de audio." #: page-portfolios.php:174 weddings/features.php:11 weddings/features.php:13 msgid "Share important details" msgstr "Comparte la información importante" #: page-restaurants.php:28 msgid "Order Up!" msgstr "¡Oído cocina!" #: page-restaurants.php:29 msgid "" "WordPress is a fast and easy way to cook up a site for your restaurant, with " "customizations to suit your taste." msgstr "" "WordPress te ofrece un medio rápido y sencillo para preparar el sitio web de " "tu restaurante, con los ingredientes que desees." #: page-restaurants.php:30 msgid "Everything your restaurant’s website needs:" msgstr "Todo lo que necesita el sitio de tu restaurante:" #: page-restaurants.php:32 msgid "" "Just click to sign up. We'll step you through the process of customizing " "your new site." msgstr "" "Haz clic y regístrate: nosotros te guiaremos para que personalices tu nuevo " "sitio." #: page-weddings.php:31 msgid "Your Wedding. Your Website." msgstr "Vuestra boda. Vuestro sitio web." #: page-weddings.php:32 msgid "" "WordPress.com gives you the tools you need to share your journey online." msgstr "" "WordPress.com os da las herramientas que necesitáis para compartir todos los " "detalles." #: page-weddings.php:34 msgid "" "Organize and share the details of your Big Day with our excellent free " "features." msgstr "" "Organizad y compartid vuestro gran día con nuestras estupendas funciones " "gratuitas." #: page-weddings.php:35 msgid "What are you waiting for? Your wedding website is minutes away!" msgstr "" "¿A qué esperáis? ¡En pocos minutos podéis tener el sitio web de vuestra boda!" #: restaurants/features.php:12 msgid "Hours & Location" msgstr "Horario y ubicación" #: restaurants/features.php:13 msgid "" "Easy access to the information your customers need most, including maps, " "phone numbers, and hours in a handy location widget." msgstr "" "Fácil acceso a la información que más necesitan tus clientes, como mapas, " "números de teléfono y horarios en un práctico widget de ubicación." #: restaurants/features.php:19 msgid "Simple Menus" msgstr "Menús sencillos" #: restaurants/features.php:20 msgid "" "Add your menu items all at once, or edit them on the fly within your Food " "Menu. You can also upload a PDF." msgstr "" "Puedes incorporar todos los componentes del menú a la vez o modificarlos " "sobre la marcha dentro de tu Carta. También puedes subir un PDF." #: restaurants/features.php:26 msgid "Menu Embeds" msgstr "Menús incrustados" #: restaurants/features.php:27 msgid "" "If you are a Locu user, you can quickly embed your restaurant menu from Locu " "with a shortcode." msgstr "" "Si eres usuario de Locu, puedes incrustar enseguida la carta de tu " "restaurante desde Locu con un código corto." #: restaurants/features.php:33 msgid "Reservations" msgstr "Reservas" #: restaurants/features.php:34 msgid "" "Integrate seamlessly with OpenTable, or take reservations by phone or email." msgstr "" "Puedes llevar a cabo una integración transparente con OpenTable o bien tomar " "las reservas por teléfono o correo electrónico." #: restaurants/features.php:41 msgid "" "Your customers need information about your restaurant when they’re on-the-" "go, and your site is mobile ready from the start." msgstr "" "Los clientes necesitan información sobre tu restaurante cuando están de " "viaje, y tu sitio está preparado para teléfonos móviles desde la base." #: restaurants/features.php:47 msgid "Make it Your Own" msgstr "Con gusto propio" #: restaurants/features.php:48 msgid "Use the domain upgrade to add your own custom domain to your new site." msgstr "" "Aprovecha la mejora de dominio para que tu nuevo sitio web tenga tu propio " "dominio personalizado." #: restaurants/slideshow.php:8 msgid "Confit & Bon Vivant: New Themes for Restaurants" msgstr "Confit y Bon Vivant: nuevos temas para restaurantes" #: restaurants/slideshow.php:10 msgid "" "You want a stylish restaurant site that sets up quickly, is simple to " "maintain, and gives your customers mobile access. It's a tall order — " "and our restaurant themes are built to satisfy. Easily add your location and " "hours, menu items, and a background photo for a tasteful site you can call " "your own." msgstr "" "Tú quieres que el sitio web de tu restaurante sea elegante, fácil de " "configurar y mantener, y con acceso móvil para los clientes. Es un encargo " "complicado, pero nuestros temas están pensados para complacer. Te resultará " "muy fácil incluir la ubicación y el horario, los platos de la carta y una " "foto de fondo para retratar un sitio suculento con gusto propio." #: weddings/features.php:14 msgid "" "How did you meet? Who’s in the wedding party? What do out-of-towners " "need to know? Create as many pages as you need to organize and share all of " "the important details with your guests." msgstr "" "Cómo os conocisteis, quiénes van a la boda, datos útiles para los invitados " "que vienen de fuera... Podéis crear todas las páginas que necesitéis para " "organizar y compartir toda la información importante con vuestros invitados." #: weddings/features.php:18 msgid "RSVP and Guestbook" msgstr "Tarjeta de respuesta y libro de firmas" #: weddings/features.php:20 msgid "RSVP & Guestbook" msgstr "Tarjeta de respuesta y libro de firmas" #: weddings/features.php:21 msgid "" "Use our contact form feature to allow your guests to RSVP directly from your " "website. You can also enable our commenting feature on any page to create a " "guestbook for your guests to send you well-wishes." msgstr "" "Aprovechad nuestra función de formulario de contacto para que los invitados " "os respondan directamente desde vuestro sitio web. También podéis activar la " "función de comentarios en cualquier página para crear un libro de firmas " "donde recibir sus felicitaciones." #: weddings/features.php:25 weddings/features.php:27 msgid "Countdown" msgstr "Cuenta atrás" #: weddings/features.php:28 msgid "" "Add our configurable Milestone widget to your site to track how many days " "are left. Your day will be here before you know it." msgstr "" "Incluid nuestro widget configurable Milestone para indicar en vuestro sitio " "web cuántos días faltan. El gran día llegará sin que os deis cuenta." #: weddings/features.php:32 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: weddings/features.php:34 msgid "Blog about your wedding" msgstr "El blog de vuestra boda" #: weddings/features.php:35 msgid "" "Keep your friends and family up to date with your wedding plans. Your " "readers can choose to receive your latest posts in their email." msgstr "" "Manted a familiares y amigos al tanto de los preparativos de vuestra boda. " "Si lo desean, pueden recibir tus entradas más recientes por correo " "electrónico." #: weddings/features.php:39 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: weddings/features.php:41 msgid "Add maps of the location" msgstr "Incluid mapas de ubicación" #: weddings/features.php:42 msgid "" "Add a Google map to any page to help your guests find their way to the " "wedding venue." msgstr "" "Incluid un mapa de Google en cualquier página para ayudar a vuestros " "invitados a llegar al lugar de la celebración." #: weddings/features.php:46 weddings/features.php:48 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" #: weddings/features.php:49 msgid "" "Prefer to limit access to your wedding site? No problem. Add a password to " "any page, or make the entire site private and invite only your friends and " "family to view it." msgstr "" "Si lo preferís, limitad el acceso al sitio de vuestra boda. Podéis añadir " "contraseñas en las páginas que queráis o crear un sitio totalmente privado " "donde solo puedan entrar los familiares y amigos que vosotros invitéis." #: weddings/introduction.php:11 msgid "" "Organize and share the details of your Big Day with our excellent free tools." msgstr "" "Organizad y compartid vuestro gran día con nuestras estupendas herramientas " "gratuitas." #: weddings/introduction.php:15 #, php-format msgid "" "To start you off, we’ve created three special wedding themes: " "Forever, Lovebirds, and Ever After. Personalize " "your theme by adding your own logo and background image. None of those three " "work for you? We have over %s other attractive themes in our Theme Showcase " "that could be the perfect fit for your site." msgstr "" "Para ayudaros a empezar, hemos preparado tres temas de boda especiales: " "Forever, Lovebirds y Ever After. Solo tenéis que " "añadir vuestro logo e imagen de fondo para crear vuestro tema personalizado. " "Y si no os va ninguno de estos tres, seguro que encontraréis uno ideal entre " "los más de %s de nuestro escaparate de temas." #: weddings/post-wedding.php:11 msgid "After the Big Day, relive the memories. Create new ones." msgstr "Revivid los recuerdos y cread otros nuevos después del gran día." #: weddings/post-wedding.php:13 msgid "" "Your journey is just getting started. We’re with you the entire way, " "no matter where you go next." msgstr "" "No habéis hecho más que empezar. Nosotros os acompañaremos todo el trayecto " "allá donde vayáis." #: weddings/post-wedding.php:19 weddings/post-wedding.php:21 msgid "Share your photos" msgstr "Compartid vuestras fotos" #: weddings/post-wedding.php:22 msgid "" "We know you’ve got tons of photos to share. Upload up to 3GB of images " "for free, and create as many photo galleries as you like." msgstr "" "Sabemos que tenéis miles de fotos. Podéis subir gratis hasta 3 GB de " "imágenes y crear todas las galerías de fotos que queráis." #: weddings/post-wedding.php:26 weddings/post-wedding.php:28 msgid "Share your videos" msgstr "Compartid vuestros vídeos" #: weddings/post-wedding.php:29 msgid "" "Embed videos from external sites such as YouTube and Vimeo, so that all of " "your visitors can relive the moments." msgstr "" "Podéis incrustar vídeos de sitios externos como YouTube y Vimeo para que " "todas vuestras visitas puedan vivir esos momentos." #: weddings/post-wedding.php:33 msgid "Start the next chapter" msgstr "Comenzad una nueva etapa" #: weddings/post-wedding.php:35 msgid "Start the next chapter…" msgstr "Comenzad una nueva etapa…" #: weddings/post-wedding.php:36 msgid "" "Your wedding might be over, but that does not have to be the end of your " "site. Transform your site into a blog about the next chapter of your lives. " "Your site never expires, it grows with you." msgstr "" "Aunque la boda ya haya pasado, no tenéis por qué dar vuestro sitio web por " "terminado. Transformadlo en un blog sobre esta nueva etapa de vuestras " "vidas. Vuestro sitio web no se acaba nunca: vive con vosotros." #: weddings/upgrades.php:13 msgid "" "Add any of our premium a-la-carte upgrades to give your site that extra " "personal touch." msgstr "" "Añadid nuestras fabulosas mejoras a la carta para darle vuestro toque " "personal tan especial." #: weddings/upgrades.php:31 msgid "" "Customize your site with unique color palettes, elegant fonts and your own " "custom CSS." msgstr "" "Personalizad vuestro sitio con paletas de colores únicas, elegantes fuentes " "y vuestra propia CSS." #: weddings/upgrades.php:47 msgid "" "Get more room for your memories. Our space upgrades come with the ability to " "upload audio files." msgstr "" "Más espacio para vuestros recuerdos. Nuestras mejoras de espacio incluyen " "capacidad para subir archivos de audio."