fatal error"
"strong>."
msgstr "ڕووکار نەتوانرا بهێنرێتەوە بەهۆی کێشەی هەڵەی گەورەوە."
msgid "File edited successfully."
msgstr "پهڕگه به سهرکهوتوویی دهستکاری کرا."
msgid "Cost"
msgstr "تێچوون"
msgid "Expires"
msgstr "بەسەردەچێت"
msgid "Renew"
msgstr "نوێکردنەوە"
msgid "Product"
msgstr "کاڵا"
msgid ""
"You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "تۆ هەوڵی دەستکاریکردنی داواکارییەکتدا کە بوونی نییە. ڕەنگە سڕابێتەوە؟"
msgid "All Settings"
msgstr "هەموو هەڵبژاردنەکان"
msgid "Default Link Category"
msgstr "هاوپۆلی بنهڕهتی بەستەرەکان"
msgid "Default Post Category"
msgstr "هاوپۆلی بنهڕهتی بابهتهكان:"
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "وۆردپرێس پێویسته خۆکارانه تاگه به ههڵه نووسراوهکانی XHTML ڕاست بکاتهوه"
msgid ""
"Convert emoticons like :-)
and :-P
to graphics on "
"display"
msgstr "گۆڕینی هێما وهكو :-)
لهگهڵ:-P
بۆ وێنه"
msgid "Formatting"
msgstr "شێوازکردن"
msgid "Writing Settings"
msgstr "ڕێکخستنهکانی نووسین"
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "به کۆدکردن بۆ پهڕه و feed ـهکان"
msgid "Summary"
msgstr "کورتهی بابهت"
msgid "Full text"
msgstr "هەموو دەقی بابهتهکه"
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "RSS FEED که پیشانی بدات دواترین"
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "پەڕەکانی بڵاگ کەنیشان بدرێت"
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "ئاگاداری:: ئهم پهڕانه نابێ ههمان شت بن!"
msgid "Posts page: %s"
msgstr "پهڕهی بابهتهکان: %s"
msgid "A static page (select below)"
msgstr ""
"ئەمە بۆ پەڕەی جێگیرە (یەکێک لەوانەی خوارەوە هەڵبژێرە)"
msgid "Your latest posts"
msgstr "دوایین بابەتەکانت"
msgid "Reading Settings"
msgstr "خوێندنهوهی ڕێکخستنهکان"
msgid "Privacy Settings"
msgstr "ڕێکخستنه تایبهتییهکان"
msgid "Optional"
msgstr "ئارەزوومەندانەیە"
msgid "Custom Structure"
msgstr "نهريتی پێكهاتن"
msgid "Month and name"
msgstr "ناو و مانگ"
msgid "Day and name"
msgstr "ڕۆژ و ڕیکەوت"
msgid "Permalink Settings"
msgstr "ڕێکخستنهکانی بهستهری ههمیشهیی"
msgid "Large size"
msgstr "قەبارەی گەورە"
msgid "Max Height"
msgstr "زۆرترین بهرزی"
msgid "Max Width"
msgstr "زۆرترین پانی"
msgid "Medium size"
msgstr "قەبارەی مامناوەند"
msgid ""
"Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "چوارچێوە بەبەرزی و بەپانی، لەبنەڕەتدا چوارچێوە ئارەزوومەندانەیە."
msgid "Height"
msgstr "بهرزی"
msgid "Thumbnail size"
msgstr "قەبارەی چوارچێوە"
msgid "Image sizes"
msgstr "قەبارەی وینە"
msgid "Media Settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕەنگاڵە"
msgid "Week Starts On"
msgstr "سەرەتای هەفتە"
msgid "Time Format"
msgstr "فۆرماتی کات"
msgid "Custom:"
msgstr "دەستکرد:"
msgid "Date Format"
msgstr "شێوازی ڕێکهوت"
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "ئەم ناوچەکاتە هەنووکە لە کاتی ستاندارددایە."
msgid "Timezone"
msgstr "هێڵی کات"
msgid ""
"If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. "
"The new address will not become active until confirmed."
msgstr ""
"ئەگەر ئەم گۆڕانکارییە بکەیت، پۆستی ئەلیکترۆنییەک ئاڕاستەی ناونیشانە نوێیەکەت "
"دەکرێت بۆ دڵنیابوونەوە. ناونیشانە نوێیەکە چالاک نابێت تا "
"دڵنیابوونەوەی بۆ نەکەیت."
msgid "Tagline"
msgstr "دروشم"
msgid "Blog Title"
msgstr "ناونیشانی بڵاگ"
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "ئایدی دێو"
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "واڤاتار"
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "پێناسە"
msgid "Blank"
msgstr "بەتاڵ"
msgid ""
"For users without a custom avatar of their own, you can either display a "
"generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr ""
"بۆ ئەوانەی کەوێنۆجکەی خۆیان نییە، دەتوانیت یەکێک لەمانە بەکاربەریت یان بەپێی "
"دیاریکردنی پۆستی ئەلیکترۆنیان جێگیریان بکەیت بۆ دەرخستن."
msgid "Default Avatar"
msgstr "وێنۆجکەی بنەڕەت"
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X — زۆرتر لەوانەی سەرەوە"
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R — بۆ مرۆڤی سەرو مێردمنداڵەوە سەرو 17ــەوە"
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG — ئەم ئاستە گشتییە، بۆ هەموو ئەوانەیە تاوەکو 13 ــە."
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G — گونجاو بۆ ههموو تهمهنێک"
msgid "Show Avatars"
msgstr "نیشاندنانی وێنۆچکە"
msgid "Avatar Display"
msgstr "پیشاندانی وێنۆچکه"
msgid ""
"When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, "
"email, IP address, or browser’s user agent string, it will be put in "
"the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so "
"“press” will match “WordPress”."
msgstr ""
"هەر کات لێدوانێک هەر یەک لەم وشانەی تیادا بێت، ناو، بەستەر، ئیمەیل، یان IP، "
"ئەوا وەک سپام نیشانە دەکرێت. یەک وشە یان IP بۆ هەر هێڵێک. ناو وشەکانیش "
"دەگرێت، کەواتە “پرێس” وشەی “وۆردپرێس” ـیش دەگرێت."
msgid ""
"When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, "
"email, IP address, or browser’s user agent string, it will be held in "
"the moderation queue"
"a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so “"
"press” will match “WordPress”."
msgstr ""
"هەر کات لێدوانێک هەر یەک لەم وشانەی تیادا بێت، ناو، بەستەر، ئیمەیل، یان IP، "
"لە نۆرەی چاودێری "
"ـدا ڕادەگیرێت. یەک وشە یان IP بۆ هەر هێڵێک. لە ناو وشەکانیشدا دەیگرێت، "
"کەواتە “پرێس” وشەی “وۆردپرێس” ـیش دەگرێت."
msgid ""
"Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common "
"characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr ""
"لێدوانێک له سهرهی چاودێریدا ڕابگره گهر %s بهستهر یان زیاتری تیادا بوو. (یهکێ "
"له تایبهتمهندییه باوهکانی لێدوانی سپام، بوونی بهستهری زۆره تیایدا.)"
msgid "Comment Moderation"
msgstr "چاودێریکردنی لێدوانهکان"
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "پێویسته نووسهری لێدوان، لێدوانی پهسهندکراوی پێشووی ههبێت"
msgid "Before a comment appears"
msgstr "پێش ئهوهی لێدوانێك دهربکهوێت"
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "لێدوانێك ههڵگیراوه بۆ چاودێریکردن"
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "ههموو کهس بتوانێ لێدوان بنووسێت"
msgid "E-mail me whenever"
msgstr "بەپۆستی ئەلیکترۆنی ئاگادارم بکەرەوە هەرکات:"
msgid "newer"
msgstr "نوێتر"
msgid "older"
msgstr "کۆنتر"
msgid "first"
msgstr "یەکەم"
msgid "last"
msgstr "دوا"
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "خۆکارانە لێدوان نووسین دابخە لەسەر بابەتەکان کە کۆنتر دەبن لە %s ڕۆژ"
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "پێویسته خۆت تۆمارکردبێت و له ژوورهوهبیت بۆ نووسینی لێدوان"
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "نووسهری لێدوان دهبێ ناو و پهیامی ئهلیکترۆنی خۆی بنووسێت"
msgid "Other comment settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی تری لێدوان"
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "ئەم گۆڕانکاریانە دەتوانن لەهەندێک بابەتدا کاریگەر بن.
"
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "ڕێگە بە خەڵک بدە بە نووسینی لێدوان لەسەر وتارە نوێیەکان"
msgid ""
"Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new "
"posts."
msgstr ""
"رێگە بە ئاگاداری بەستەر بدە لە بڵاگی ترەوە وەکو (پینگباک و تراکباک) لە "
"بابەتی نوێ."
msgid "Default article settings"
msgstr "هەڵبژاردنی بنەڕەتی بابەت"
msgid "Discussion Settings"
msgstr "ڕێکخستنهکانی گفتوگۆ"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "جۆراوجۆر"
msgid "Permalinks"
msgstr "بهستهره ههمیشهییهکان"
msgid "Reading"
msgstr "خوێندنهوه"
msgid "Tools"
msgstr "تووڵهكان"
msgid "Your Profile"
msgstr "زانیاریهكانت"
msgid "Installed"
msgstr "دامەزراو"
msgid "Plugins %s"
msgstr "پێوەکراوەکان %s"
msgid "Editor"
msgstr "دەستکاریکەر"
msgid "Appearance"
msgstr "دەرکەوتن"
msgid "Comments %s"
msgstr "لێدوانهکان %s"
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "پەڕەی نوێ"
msgid "Library"
msgstr "گەنجینە"
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "بابەتی نوێ"
msgid "Upload New Media"
msgstr "ڕەنگاڵەی نوێ زیاد بکە"
msgid "Link not found."
msgstr "بهستهر نهدۆزرایهوه."
msgid "Edit Link"
msgstr "دهستكاری بهستهر"
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "ههڵهی XML: %1$s له هێڵى %2$s"
msgid "No links found."
msgstr "هیچ بەستەرێک نهدۆزرایهوه."
msgid "Visit %s"
msgstr "سهردانی %s بکه"
msgid "Yes"
msgstr "بهڵێ"
msgid "Search Links"
msgstr "گەڕان لە بەستەرهکان"
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s بهستهر سڕرایهوه"
msgstr[1] "%s بهستهر سڕرایهوه"
msgid "Email:"
msgstr "پۆستی ئهلیكترۆنی:"
msgid "Last week"
msgstr "حەفتەی ڕابردوو"
msgid "Post #%s"
msgstr "بابهت #%s"
msgid "Latest Posts"
msgstr "دوایین بابەتەکان"
msgid "Signups"
msgstr "ناوی نوسهرهكان"
msgid "No post?"
msgstr "هیچ بابهتێك نییه?"
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "هیج هەڵبژاردنێک نییە بۆ ئەم پڕۆژۆکەیە"
msgid "Error: Please type your email address."
msgstr "ههڵه: تکایه ناونیشانی پهیامی ئهلیکترۆنیت بنووسه."
msgid ""
"Error: This username is already registered. Please choose "
"another one."
msgstr ""
"هەڵە: ئەم ناوی بەکارهێنەرە هەنووکە تۆمارکراوە. تکایە "
"دانەیەکی تر هەڵبژێرە."
msgid "Error: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "ههڵه: نابێت تێپهڕهوشه نووسهی \"\\\" ـی تیادابێت."
msgid "Error: Please enter a password."
msgstr "ههڵه: تكایه تێپهڕهوشهکهت بنووسه."
msgid "Error: Please enter a username."
msgstr "ههڵه:ناوی بهكارهێنهر بنوسه."
msgctxt "Default page slug"
msgid "about"
msgstr "Derbare"
msgid "About"
msgstr "دهرباره"
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "Sillaw-Cihan"
msgid "Hello world!"
msgstr "سڵاو جیهان"
msgid ""
"Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start "
"writing!"
msgstr ""
"بهخێربێیت بۆ وۆردپرێس. ئهمه یهکهم بابهتته.دهستکاری بکه یان بیسڕهوه، پاشان "
"دهست بکه به بهڕێوهبردنی بڵاگهکهت!"
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "هاوپۆل نەکراو"
msgid ""
"Note that password carefully! It is a random"
"em> password that was generated just for you."
msgstr ""
"تێبینی ئەم تێپەڕە وشەیە زۆر ڕێکە! ئەمەخۆکارە"
"em> و تەنها بۆتۆ دروست کراوە تۆ و هیجی تر."
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "نەتوانرا بوخچەی ڕووکاری وۆردپرێس دابنرێ."
msgid "This theme is already installed."
msgstr "ئەم ڕووکارە پێشتر دامەزراوە."
msgid "Version: %s"
msgstr "وەشان: %s"
msgid "%d themes found"
msgstr "%d ڕووکار دۆزرایەوە"
msgid "Required WordPress version"
msgstr "وەشانی پێویستی وۆردپرێس"
msgid "Author:"
msgstr "نووسەر:"
msgid "Version:"
msgstr "وهشان"
msgid "Install Now"
msgstr "ئێستا دایبمهزرێنه"
msgid "Seasonal"
msgstr "وەرزی"
msgid "Photoblogging"
msgstr "وێنەبڵاگ"
msgid "Holiday"
msgstr "پشوو"
msgid "Subject"
msgstr "سەردێڕ"
msgid "Light"
msgstr "کاڵ"
msgid "Term"
msgstr "مەرج"
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "هەڵەیەکی نەناسراو ڕوویدا."
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"بەنیازیت ڕووکاری '%s' بسڕیتەوە\n"
" 'Cancel' بۆ وەستاندن، 'OK' بۆ سڕینەوە."
msgid "Activate %s"
msgstr "چالاککردنی %s"
msgid "RTL Language Support"
msgstr "پاڵپشتیی زمانەکانی ڕاست بۆ چەپ"
msgid "Widgets"
msgstr "ویجیت"
msgid "Translation Ready"
msgstr "وەرگێڕان ئامادەیە"
msgid "Theme Options"
msgstr "هەڵبژاردنەکانی ڕووکار"
msgid "Sticky Post"
msgstr "بابەتی جێگیر"
msgid "Microformats"
msgstr "وردە فۆڕماتەکان"
msgid "Custom Colors"
msgstr "ڕەنگی دەستکاری کراو"
msgid "Blavatar"
msgstr "بلاڤاتار"
msgid "Width"
msgstr "پانی"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "لاتەنیشتی ڕاست"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "لاتەنیشتی چەپ"
msgid "Four Columns"
msgstr "چوار ستوون"
msgid "Three Columns"
msgstr "سێ ستوون"
msgid "Two Columns"
msgstr "دوو ستوون"
msgid "One Column"
msgstr "یەک ستوون"
msgid "Columns"
msgstr "ستوونەکان"
msgid "Dark"
msgstr "تاریک"
msgid "Yellow"
msgstr "زەرد"
msgid "White"
msgstr "سپی"
msgid "Tan"
msgstr "گەنمی"
msgid "Silver"
msgstr "زیوی"
msgid "Red"
msgstr "سوور"
msgid "Purple"
msgstr "مۆر"
msgid "Pink"
msgstr "پەمەیی"
msgid "Orange"
msgstr "پرتەقاڵی"
msgid "Green"
msgstr "سەوز"
msgid "Brown"
msgstr "قاوەیی"
msgid "Black"
msgstr "ڕەش"
msgid "Colors"
msgstr "ڕەنگەکان"
msgid "Refresh"
msgstr "بووژاندنەوە"
msgid "Posts per page"
msgstr "بابەتەکان لە هەر پەڕەیەکدا"
msgid "Screen Options"
msgstr "هەڵبژاردنەکانی پەردە"
msgid "Help"
msgstr "یارمهتی"
msgid "Show on screen"
msgstr "پشانیبدە لەسەر شاشە"
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "ناچالاکردنی مۆدی دەستپێگەشتن."
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "مۆدی ڕێگەدان و دەستگەشتن چالاک بکە"
msgid "(no title)"
msgstr "(بێ سهردێڕ)"
msgid "Drafts"
msgstr "ڕەشنووسەکان"
msgid "New Post"
msgstr "بابەتی نوێ"
msgid "Edit Media"
msgstr "دەستکاری ڕەنگاڵە"
msgid "New Media"
msgstr "ڕەنگاڵەی نوێ"
msgid "New Page"
msgstr "پهڕێکی نوێ"
msgid "Select"
msgstr "دیاری بكه"
msgid "Click to toggle"
msgstr "کرتەکە بۆگۆڕین"
msgid "Upload file and import"
msgstr "پەڕگەیەك باربكە و بیهاوردە"
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "گهورهترین قهباره: %s"
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "پەڕگەیەك هەڵبژێرە لە كۆمپیوتەرەكەتەوە:"
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
"پێش ئەوەی بتوانیت پەڕگە هاوردەکەت بار بکەیت، پێویستە ئەم هەڵانەی خوارەوە "
"چارەسەر بکەیت:"
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgid "Add Custom Field"
msgstr "خشتهی خواستراو"
msgid "Enter new"
msgstr "یەکێکی نوێ لێبدە"
msgid "Key"
msgstr "كلیل"
msgid "Value"
msgstr "نرخ"
msgid "Submit Reply"
msgstr "وەڵام بنێرە"
msgid "Reply to Comment"
msgstr "وەڵامی لێدوان بدەوە"
msgid "g:ia"
msgstr "g:ia"
msgid "Edit this page"
msgstr "دەستکاری ئەم پەڕەیە بکە"
msgid "Parent Page"
msgstr "پەڕەی باوان"
msgid "Last Modified"
msgstr "دوا دەستکاری"
msgid "Missed schedule"
msgstr "نەبوونی پلاندانراو"
msgid "Update"
msgstr "نوێکردنهوه"
msgid "Make this post sticky"
msgstr "ئەم بابەتە جێگیر بکە"
msgid "Not Sticky"
msgstr "ناجێگیر"
msgid "Sticky"
msgstr "جێگیر"
msgid "Do not allow"
msgstr "ڕێ نەدان"
msgid "Allow"
msgstr "ڕێدان"
msgid "–OR–"
msgstr "–OR–"
msgid "— No Change —"
msgstr "— بهبێ گۆڕانكاری— "
msgid "Role"
msgstr "پلە"
msgid "Links"
msgstr "بهستهرهكان"
msgid "Visible"
msgstr "دیار"
msgid "Relationship"
msgstr "پەیوەندى"
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "پەڕگە:"
msgid "Date"
msgstr "ڕێكهوت"
msgid "Quick Edit"
msgstr "دەستکاری خێرا"
msgid "Quick Edit"
msgstr "دەستکاری خێرا"
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "بەشداربوو"
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "هاوکار"
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "نوسەر"
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "سەرنووسەر"
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "بەڕێوەبەر"
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "F j, Y g:i a"
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"
msgid "Permalink:"
msgstr "بهستهری ههمیشهیی"
msgid "View Page"
msgstr "بینیینى پەڕە"
msgid "View Post"
msgstr "بابەت ببینە"
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "تاک: ڤیدیۆ (%s)"
msgstr[1] "کۆ: ڤیدیۆ (%s)"
msgid "Manage Video"
msgstr "بەڕیوەبردنی ڤیدیۆ"
msgid "Video"
msgstr "ڤیدیۆ"
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "تاک: دەنگ (%s)"
msgstr[1] "کۆ: دەنگ (%s)"
msgid "Manage Audio"
msgstr "بەڕێوەبردنی دەنگ"
msgid "Audio"
msgstr "دەنگ"
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "تاک: وێنە (%s)"
msgstr[1] "کۆ: وێنەکان (%s)"
msgid "Manage Images"
msgstr "بەڕێوەبردنی وێنەکان"
msgid "Images"
msgstr "وێنەکان"
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "تایبەت (%s)"
msgstr[1] "تایبەت (%s)"
msgid "(Private post)"
msgstr "( بابەتی تایبەت )"
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "ڕەشنووس (%s)"
msgstr[1] "ڕەشنووس (%s)"
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "کات بۆ دانراو (%s)"
msgstr[1] "کات بۆ دانراو (%s)"
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "بڵاوکراوەتەوە (%s)"
msgstr[1] "بڵاوکراوەتەوە (%s)"
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "ببورە ، تۆ ڕێگە پێدراو نیت بۆ دەستکاری ئەم مەرجە "
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "ناتوانی دەستكاری بابەتەكان بكەیت."
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "ڕێگەت پێ نەدراوە بە دروستکردنی پەڕە وەکو ئەم بەکارهێنەرە."
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "تۆ ناتوانیت دهستكاری ئهم بابهته بكهیت."
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "پێوەکراوەکە سەرپەڕێکی گونجاوی نییە"
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "پەڕگەی پێوەكراو بوونی نییە."
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "ڕێڕەوی پێوەکراوە نەگونجاوە."
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "نەتوانرا بەتەواوی پێوەکراو بسڕێتەوە %s."
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "یەكێك لە پێوەكراوەكان تەواو نییە."
msgid "By %s"
msgstr "لهلایهن %s"
msgid "British English"
msgstr "ئینگلیزى بەریتانى"
msgid "American English"
msgstr "ئینگلیزى ئەمریکى"
msgid "Add New"
msgstr "یەکێکی نوێ زیاد بکە"
msgid "Site Admin"
msgstr "بهڕێوبهرایهتی"
msgid ""
"Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s "
"for a confirmation email."
msgstr ""
"پۆستە ئەلیکترۆنییەکەت هێشتا نوێ نەکراوەتەوە. تکایە سندووقی هاتووت بپشکنە بۆ "
"%s نامەی پشتڕاست کردنەوە."
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] پۆستی ئەلیکترۆنیی نوێ"
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] ناوونیشانی پۆستی ئەلیکترۆنیی نوێی بەڕێوەبەر"
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "دەقی بەستەر، وەک: “داواکراوەکان (PDF)”"
msgid "Video URL"
msgstr "بەستەری ڤیدیۆ"
msgid "Audio File URL"
msgstr "بهستهری پەڕگەی دهنگی"
msgid "Link to image"
msgstr "بەستەر بۆ وێنە"
msgid "Link Image To:"
msgstr "وێنە بەستەر بکە بۆ:"
msgid "Image Title"
msgstr "سەدرێڕ یان ناونیشانی وێنە"
msgid "Image URL"
msgstr "بهستهری وێنه"
msgid "Image Caption"
msgstr "دەربارەی وێنە"
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "دەقی جێگرەوەی وێنە، وەک: “مامە ڕیشە”"
msgid "Alternative text"
msgstr "دەقی جێگرەوە"
msgid "All Types"
msgstr "ههموو جۆرهکان"
msgid "Search Media"
msgstr "بگەڕێ لە ڕەنگاڵە"
msgid "Update gallery settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی گەلەریی نوێ بکەوە"
msgid "Insert gallery"
msgstr "تێخستن بۆ پێشانگا"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "Gallery columns:"
msgstr "ستوونەکانی گەلەریی:"
msgid "Order:"
msgstr "ڕیز:"
msgid "Random"
msgstr "هەڕەمەکی"
msgid "Date/Time"
msgstr "ڕێکەوت/کات"
msgid "Menu order"
msgstr "ڕیزکردنی مێنیو"
msgid "Order images by:"
msgstr "وێنەکان ڕیز بکە بە پێی:"
msgid "Attachment Page"
msgstr "پەڕەی هاوپێچ"
msgid "Image File"
msgstr "پەڕگەی وێنە"
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "وێنە بەستەر بکە بۆ:"
msgid "Gallery Settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پێشانگا"
msgid "Media"
msgstr "ڕەنگاڵە"
msgid "Clear"
msgstr "لابردن"
msgid "Descending"
msgstr "سەر بەرەو خوار"
msgid "Ascending"
msgstr "سەر بەرەو ژوور"
msgid "Sort Order:"
msgstr "جۆری ڕیزکردن:"
msgid "All Tabs:"
msgstr "هەموو تابەکان:"
msgid "Save all changes"
msgstr "پاشهکهوتکردنی گۆڕانکارییهکان"
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "پەڕگەی ڕەنگاڵە زیاد بکە لە کۆمپیوتەرەکەتەوە"
msgid "Select Files"
msgstr "پەڕگەکان دەستنیشان بکە"
msgid "Insert into Post"
msgstr "تێخستن بۆ نێو بابەت"
msgid "Hide"
msgstr "شاردنهوه"
msgid "Show"
msgstr "پیشاندان"
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "شوێنی پەڕگەی بار کراو."
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "بەستەرەکە تێبخە کرتە لەسەر ڕێژەی سەرەوە بکە"
msgid "Link URL"
msgstr "بەستەر"
msgid "Alignment"
msgstr "شوێنگە"
msgid "Caption"
msgstr "دەربارە"
msgid "File URL"
msgstr "بەستەری پەڕگە"
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
msgid "Large"
msgstr "زۆر گەورە"
msgid "Medium"
msgstr "ناوەند یان مامناوەند"
msgid "Thumbnail"
msgstr "چوارچێوە (بڵاوترینە)"
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"
msgid "Left"
msgstr "چهپ"
msgid "Saved."
msgstr "پاشهكهوت کرا"
msgid "Add Audio"
msgstr "زۆرکردنی دەنگ"
msgid "Add Video"
msgstr "زۆرکردنی ڤیدیۆ"
msgid "Add an Image"
msgstr "زۆرکردنی وێنه"
msgid "Add Media"
msgstr "زۆرکردنی پەڕگەی ڕەنگاڵە"
msgid "WordPress"
msgstr "وۆردپرێس"
msgid "Uploads"
msgstr "بارکراوهکان"
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "(%s) گهلهری"
msgid "Media Library"
msgstr "کتێبخانەی پێشانگا"
msgid "Gallery"
msgstr "گهلهری"
msgid "From URL"
msgstr "لەبەستەرەوە"
msgid "From Computer"
msgstr "لەنێو کۆمپیوتەرەکەوە"
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "پەڕگەی “%s” وێنە نییە."
msgid "File “%s” does not exist?"
msgstr "پەڕگەی “%s” بوونی نییە؟"
msgid "Proceed"
msgstr "ئەڕوات"
msgid "Search Results"
msgstr "ئهنجامی گهڕان"
msgid "Archives"
msgstr "ئەرشیڤەکان"
msgid "Sidebar"
msgstr "لاتەنیشت (Sidebar)"
msgid "Header"
msgstr "سهرپهڕه"
msgid "Footer"
msgstr "پێپهڕه"
msgid "Most popular"
msgstr "زۆرترين بهناوبانگ"
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "ئهم پارچهيه پێويستی به جاڤاسكريپت ههيه."
msgid "Loading…"
msgstr "باردهکرێت…"
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
msgid "Trackback"
msgstr "ڕێچکە"
msgid "Pingback"
msgstr "پينگ باك"
msgid "[Pending]"
msgstr "[چاوەڕوان]"
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "لە %1$s لە %2$s %3$s"
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "سپام"
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "ئەم لێدوانە وەك سپام دیاری بكە"
msgid "Reply to this comment"
msgstr "وەڵامی ئەم لێدوانە بدەرەوە"
msgid "Edit comment"
msgstr "دەستكاریكردنی لێدوان"
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "ئەم لێدوانە ناپەسەندبكە"
msgid "Approve this comment"
msgstr "ئەم لێدوانە پەسەندبكە"
msgid "Reset"
msgstr "ڕێكخستنهوه"
msgid "Content"
msgstr "ناوهڕۆک"
msgid "Press This"
msgstr "کرتهی ئێره بکه"
msgid "Change Theme"
msgstr "گۆرینی ڕووکار"
msgid "Pending"
msgstr "چاوەڕوان"
msgid "Category"
msgstr "هاوپۆل"
msgid "Page"
msgstr "پەڕە"
msgid "Comment"
msgstr "لێدوان"
msgid "At a Glance"
msgstr "چاوپیاخشانی خێرا"
msgid "Configure"
msgstr "سازدان"
msgid "View all"
msgstr "هەموویان ببینە"
msgid "Other WordPress News"
msgstr "ههواڵی تری وۆردپرێس"
msgid "Recent Comments"
msgstr "دوا لێدوانهکان"
msgid "Right Now"
msgstr "ههر ئێستا"
msgid "Yap"
msgstr "یاپ"
msgid "Wallis"
msgstr "واڵس"
msgid "Wake"
msgstr "وێک"
msgid "Truk"
msgstr "ترەک"
msgid "Tongatapu"
msgstr "تەنگاتاپو"
msgid "Tarawa"
msgstr "تاراوا"
msgid "Tahiti"
msgstr "تاهیتی"
msgid "Saipan"
msgstr "سایپان"
msgid "Rarotonga"
msgstr "ڕاڕۆتۆنگا"
msgid "Port Moresby"
msgstr "پۆرت مۆرسبی"
msgid "Ponape"
msgstr "پۆنپی"
msgid "Pago Pago"
msgstr "پاگۆ پاگۆ"
msgid "Noumea"
msgstr "نوومیا"
msgid "Norfolk"
msgstr "نۆرفەک"
msgid "Midway"
msgstr "میدوەی"
msgid "Marquesas"
msgstr "مارکیساس"
msgid "Majuro"
msgstr "ماجووڕۆ"
msgid "Kwajalein"
msgstr "کواجالین"
msgid "Kosrae"
msgstr "کوسرای"
msgid "Kiritimati"
msgstr "کیریتیماتی"
msgid "Johnston"
msgstr "جۆنستۆن"
msgid "Honolulu"
msgstr "هۆنۆلولو"
msgid "Guadalcanal"
msgstr "گوادالکانال"
msgid "Gambier"
msgstr "گامبێر"
msgid "Galapagos"
msgstr "گالاپاگۆس"
msgid "Funafuti"
msgstr "فوونافووتی"
msgid "Fakaofo"
msgstr "فاکاوفۆ"
msgid "Enderbury"
msgstr "ئیندەربووری"
msgid "Efate"
msgstr "ئیفات"
msgid "Easter"
msgstr "ئیستەر"
msgid "Chatham"
msgstr "چاتهام"
msgid "Auckland"
msgstr "ئۆکلەندا"
msgid "Apia"
msgstr "ئاپیا"
msgid "Pacific"
msgstr "زەریای هێمن"
msgid "Reunion"
msgstr "ڕینیۆن"
msgid "Mahe"
msgstr "ماهی "
msgid "Kerguelen"
msgstr "کەرگوڵەن "
msgid "Comoro"
msgstr "کۆمۆرۆ "
msgid "Cocos"
msgstr "کۆکۆس "
msgid "Christmas"
msgstr "کریستماس "
msgid "Chagos"
msgstr "چاگۆس"
msgid "Antananarivo"
msgstr "ئەنتاناناڕیڤۆ"
msgid "Indian"
msgstr "هیندی"
msgid "Zurich"
msgstr " زیۆرخ"
msgid "Zaporozhye"
msgstr "زاپەرۆچی"
msgid "Zagreb"
msgstr "زەغرب"
msgid "Warsaw"
msgstr "وارسۆ"
msgid "Volgograd"
msgstr "ڤۆڵگۆگراد"
msgid "Vilnius"
msgstr "ڤیڵنوس"
msgid "Vienna"
msgstr "ڤییەنا"
msgid "Vatican"
msgstr "ڤاتیکان"
msgid "Vaduz"
msgstr "ڤادوز"
msgid "Uzhgorod"
msgstr "ئۆزگوراد"
msgid "Tiraspol"
msgstr "تیراسپوڵ"
msgid "Tirane"
msgstr "تیرانا"
msgid "Tallinn"
msgstr "تاڵن "
msgid "Stockholm"
msgstr "ستۆکهۆڵم"
msgid "Sofia"
msgstr "سۆفیا"
msgid "Skopje"
msgstr "سکۆپی"
msgid "Simferopol"
msgstr "سیمفێرۆپوڵ"
msgid "Sarajevo"
msgstr "سراییڤۆ"
msgid "Samara"
msgstr "سەمارە"
msgid "Riga"
msgstr "ڕیگا"
msgid "Prague"
msgstr "پراغ "
msgid "Podgorica"
msgstr "پودغوریتشا "
msgid "Paris"
msgstr "پاریس"
msgid "Oslo"
msgstr "ئۆسلۆ"
msgid "Moscow"
msgstr "مۆسکۆ"
msgid "Minsk"
msgstr "مینسک "
msgid "Mariehamn"
msgstr "ماریهام"
msgid "London"
msgstr "لەندەن"
msgid "Ljubljana"
msgstr "لیوبلیانا"
msgid "Lisbon"
msgstr "لیشبۆنە"
msgid "Kiev"
msgstr "کیڤ"
msgid "Kaliningrad"
msgstr "کالینین گراد "
msgid "Helsinki"
msgstr "هێڵسنکی "
msgid "Dublin"
msgstr "دوبلین"
msgid "Copenhagen"
msgstr "کۆپن هاگن "
msgid "Chisinau"
msgstr "کیشناو"
msgid "Budapest"
msgstr "بوداپست "
msgid "Bucharest"
msgstr "بوخارست "
msgid "Bratislava"
msgstr "بڕاتیسلاڤا "
msgid "Berlin"
msgstr "بەرلین"
msgid "Belgrade"
msgstr "بڵگراد "
msgid "Belfast"
msgstr "بڵفاست"
msgid "Athens"
msgstr "ئەسینا"
msgid "Amsterdam"
msgstr "ئەمستەردام"
msgid "Europe"
msgstr "ئەوروپا"
msgid "Zulu"
msgstr "زولو"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
msgid "Universal"
msgstr "جیهانی "
msgid "UCT"
msgstr "UCT"
msgid "Greenwich"
msgstr "گرنویچ"
msgid "GMT0"
msgstr "ج م ت٠"
msgid "GMT-9"
msgstr "ج م ت -٩"
msgid "GMT-8"
msgstr "ج م ت -٨"
msgid "GMT-7"
msgstr "ج م ت -٧"
msgid "GMT-6"
msgstr "ج م ت -٦"
msgid "GMT-5"
msgstr "ج م ت -٥"
msgid "GMT-4"
msgstr "ج م ت -٤"
msgid "GMT-3"
msgstr "ج م ت -٣"
msgid "GMT-2"
msgstr "ج م ت -٢"
msgid "GMT-14"
msgstr "ج م ت -١٤"
msgid "GMT-13"
msgstr "ج م ت -١٣"
msgid "GMT-12"
msgstr "ج م ت -١٢"
msgid "GMT-11"
msgstr "ج م ت -١١"
msgid "GMT-10"
msgstr "ج م ت -١٠"
msgid "GMT-1"
msgstr "ج م ت -١"
msgid "GMT-0"
msgstr "ج م ت -٠"
msgid "GMT+9"
msgstr "ج م ت +٩"
msgid "GMT+8"
msgstr "ج م ت +٨"
msgid "GMT+7"
msgstr "ج م ت +٧"
msgid "GMT+6"
msgstr "ج م ت +٦"
msgid "GMT+5"
msgstr "ج م ت +٥"
msgid "GMT+4"
msgstr "ج م ت +٤"
msgid "GMT+3"
msgstr "ج م ت +٣"
msgid "GMT+2"
msgstr "ج م ت +٢"
msgid "GMT+12"
msgstr "ج م ت +١٢"
msgid "GMT+11"
msgstr "ج م ت +١١"
msgid "GMT+10"
msgstr "ج م ت +١٠"
msgid "GMT+1"
msgstr "ج م ت +١"
msgid "GMT+0"
msgstr "ج م ت +٠"
msgid "GMT"
msgstr "ج م ت"
msgid "Etc"
msgstr "بێ لەمانە"
msgid "Yancowinna"
msgstr "یانکوینا"
msgid "West"
msgstr "رۆژئاوا"
msgid "Sydney"
msgstr "سیدنی"
msgid "South"
msgstr "باشوور"
msgid "Perth"
msgstr "پێرس"
msgid "NSW"
msgstr "NSW"
msgid "North"
msgstr "باکوور"
msgid "Melbourne"
msgstr "میڵبۆرن "
msgid "Lord Howe"
msgstr "لۆرد هاو"
msgid "Lindeman"
msgstr "لیندمان "
msgid "LHI"
msgstr "LHI"
msgid "Hobart"
msgstr "هۆبارت"
msgid "Eucla"
msgstr "ئیکولا"
msgid "Darwin"
msgstr "داروین "
msgid "Currie"
msgstr "کوری "
msgid "Canberra"
msgstr "کانبرا "
msgid "Broken Hill"
msgstr "بڕۆکن هیل "
msgid "Brisbane"
msgstr "بریسبان"
msgid "Adelaide"
msgstr "ئادەلەید"
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
msgid "Stanley"
msgstr "ستانلی "
msgid "St Helena"
msgstr "سانت هیلینا "
msgid "South Georgia"
msgstr "جۆرجیای باشور"
msgid "Reykjavik"
msgstr "ریکیڤیک"
msgid "Madeira"
msgstr "مەدیرا "
msgid "Jan Mayen"
msgstr "جان مەیان "
msgid "Faroe"
msgstr "فارۆ"
msgid "Faeroe"
msgstr "فەیرۆ"
msgid "Canary"
msgstr "کەناری"
msgid "Azores"
msgstr "ئەزۆرس"
msgid "Atlantic"
msgstr "ئەتلانتیک"
msgid "Yerevan"
msgstr "یەرڤان "
msgid "Yekaterinburg"
msgstr "یەکاترینبورگ"
msgid "Yakutsk"
msgstr "یاکوتسک"
msgid "Vladivostok"
msgstr "ڤلادی ڤیستۆک"
msgid "Vientiane"
msgstr "ڤیانتیان"
msgid "Urumqi"
msgstr "ئورومشی"
msgid "Ulan Bator"
msgstr "ئولان باتۆر"
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr "ئولان باتور"
msgid "Ujung Pandang"
msgstr "ئوجونگ پاندانگ"
msgid "Thimphu"
msgstr "تیمفو "
msgid "Thimbu"
msgstr "تیمبو"
msgid "Tel Aviv"
msgstr "تەل ئەبیب"
msgid "Tehran"
msgstr "تاران"
msgid "Tbilisi"
msgstr "تبلیس"
msgid "Tashkent"
msgstr "تاشقەند"
msgid "Taipei"
msgstr "تایپەی"
msgid "Shanghai"
msgstr "شەنگەهای"
msgid "Seoul"
msgstr "سیئۆل"
msgid "Samarkand"
msgstr "سەمەرقەند"
msgid "Sakhalin"
msgstr "ساخلین"
msgid "Saigon"
msgstr "سایگۆن"
msgid "Riyadh"
msgstr "ڕیاز"
msgid "Rangoon"
msgstr "رانگۆن"
msgid "Qyzylorda"
msgstr "قیزیلۆردا"
msgid "Pyongyang"
msgstr "پیۆنگیانگ"
msgid "Pontianak"
msgstr "پۆنتیاناک"
msgid "Phnom Penh"
msgstr "فنۆم پن"
msgid "Oral"
msgstr "ئۆڕال"
msgid "Omsk"
msgstr "Omsk"
msgid "Novosibirsk"
msgstr "نۆڤاسبیرسک"
msgid "Nicosia"
msgstr "نیکۆسیا"
msgid "Muscat"
msgstr "مەسقەت"
msgid "Manila"
msgstr "مانیلا"
msgid "Makassar"
msgstr "ماکاسەر"
msgid "Magadan"
msgstr "ماگەدان"
msgid "Macau"
msgstr "ماکاو"
msgid "Kuching"
msgstr "کوچینگ"
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "کوالا لامپور"
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "کراسنویارسک "
msgid "Kolkata"
msgstr "کۆلکاتە"
msgid "Katmandu"
msgstr "کاتماندو"
msgid "Kashgar"
msgstr "کەشگار"
msgid "Karachi"
msgstr "کاراچی"
msgid "Kamchatka"
msgstr "کامتشاتکا"
msgid "Kabul"
msgstr "کابوڵ"
msgid "Jerusalem"
msgstr "قودس"
msgid "Jayapura"
msgstr "جایاپورا"
msgid "Jakarta"
msgstr "جاکارتا"
msgid "Istanbul"
msgstr "ئەستەمبوڵ"
msgid "Irkutsk"
msgstr "ئیرکوتسک "
msgid "Hovd"
msgstr "Hovd"
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr "هۆ چی مین"
msgid "Harbin"
msgstr "هاربین"
msgid "Gaza"
msgstr "غەزە"
msgid "Dushanbe"
msgstr "دوشەنبە"
msgid "Dubai"
msgstr "دوبەی"
msgid "Dili"
msgstr "دیلی"
msgid "Dhaka"
msgstr "داکە"
msgid "Damascus"
msgstr "دیمەشق"
msgid "Dacca"
msgstr "داکا"
msgid "Colombo"
msgstr "کۆڵۆمبۆ"
msgid "Chungking"
msgstr "چوینگینگ"
msgid "Chongqing"
msgstr "چۆینگینگ"
msgid "Choibalsan"
msgstr "چۆیبەڵسان"
msgid "Calcutta"
msgstr "کاڵکاتا"
msgid "Brunei"
msgstr "برونای"
msgid "Bishkek"
msgstr "بەشکاک"
msgid "Beirut"
msgstr "بەیروت"
msgid "Bangkok"
msgstr "بانکۆک"
msgid "Baku"
msgstr "باکوو"
msgid "Baghdad"
msgstr "بەغدا"
msgid "Ashkhabad"
msgstr "ئاشق ئاباد"
msgid "Ashgabat"
msgstr "ئاشق ئابات"
msgid "Aqtobe"
msgstr "ئاکتۆب"
msgid "Aqtau"
msgstr "ئاکتاو"
msgid "Anadyr"
msgstr "ئەندیار"
msgid "Amman"
msgstr "عەمان"
msgid "Almaty"
msgstr "ئەڵماتی"
msgid "Aden"
msgstr "عەدەن"
msgid "Asia"
msgstr "ئاسیا"
msgid "Longyearbyen"
msgstr "لۆنگیەرباین"
msgid "Arctic"
msgstr "ئارتیک"
msgid "Vostok"
msgstr "Vostok"
msgid "Syowa"
msgstr "سایەوا"
msgid "South Pole"
msgstr "بەستەڵەکی باشوور"
msgid "Rothera"
msgstr "ڕۆزێرا"
msgid "Palmer"
msgstr "پاڵمەر"
msgid "McMurdo"
msgstr "مکمۆردۆ"
msgid "Mawson"
msgstr "ماوسن "
msgid "DumontDUrville"
msgstr "دۆمانتدۆرڤیڵ"
msgid "Davis"
msgstr "دەیڤس"
msgid "Casey"
msgstr "کەیسی"
msgid "Yellowknife"
msgstr "یەلۆنایف"
msgid "Yakutat"
msgstr "یاکوتات"
msgid "Winnipeg"
msgstr "وینپێگ"
msgid "Whitehorse"
msgstr "وایتهۆرس"
msgid "Virgin"
msgstr "یەسووع"
msgid "Vancouver"
msgstr "Vancouver"
msgid "Tortola"
msgstr "تۆرتۆلا"
msgid "Toronto"
msgstr "تۆرۆنتۆ"
msgid "Tijuana"
msgstr "تیوانا"
msgid "Thunder Bay"
msgstr "سەندەربەی"
msgid "Thule"
msgstr "سۆڵێ"
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "تیگوسیگاڵپا"
msgid "Swift Current"
msgstr "سویفت کەرەنت"
msgid "St Vincent"
msgstr "سانت ڤینسنت"
msgid "St Thomas"
msgstr "سانت تۆماس"
msgid "St Lucia"
msgstr "سانت لویسا "
msgid "St Kitts"
msgstr "سانت کیتس"
msgid "St Johns"
msgstr "سانت جۆنس"
msgid "St Barthelemy"
msgstr "سانت بارتیلمی"
msgid "Shiprock"
msgstr "شیپرۆک"
msgid "Scoresbysund"
msgstr "سکۆرسبایسند"
msgid "Santo Domingo"
msgstr "سانتۆ دۆمینگۆ"
msgid "Santiago"
msgstr "سەنتیاگۆ"
msgid "Rosario"
msgstr "ڕۆزاریۆ"
msgid "Rio Branco"
msgstr "ڕیۆ برانکۆ"
msgid "Resolute"
msgstr "ڕیسەلوت"
msgid "Regina"
msgstr "ڕیجینا"
msgid "Recife"
msgstr "ڕسیفی"
msgid "Rankin Inlet"
msgstr "ڕانکین ئینلیت"
msgid "Rainy River"
msgstr "Rainy River"
msgid "Porto Velho"
msgstr "پۆرتۆڤیلۆ"
msgid "Porto Acre"
msgstr "پۆرتۆئیکەر"
msgid "Port of Spain"
msgstr "بەندەری ئیسپانیا"
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "پۆرتۆپرانس"
msgid "Phoenix"
msgstr "فۆنێکس"
msgid "Paramaribo"
msgstr "پارامریبۆ"
msgid "Pangnirtung"
msgstr "پانگنیرتن"
msgid "New Salem"
msgstr "سالمی نوێ"
msgid "Center"
msgstr "ناوهڕاست"
msgid "Noronha"
msgstr "نۆرۆنا"
msgid "Nome"
msgstr "نۆمی"
msgid "Nipigon"
msgstr "نیپیگۆن"
msgid "Nassau"
msgstr "ناساو"
msgid "Montreal"
msgstr "مۆنتریال"
msgid "Montevideo"
msgstr "مۆنتیڤیدیۆ"
msgid "Monterrey"
msgstr "مۆنتیری"
msgid "Moncton"
msgstr "مۆنکتۆن"
msgid "Miquelon"
msgstr "میکلۆن"
msgid "Mexico City"
msgstr "مەکسیکۆ سیتی"
msgid "Merida"
msgstr "میریدا"
msgid "Menominee"
msgstr "مینۆمینی"
msgid "Mazatlan"
msgstr "مازتلان"
msgid "Marigot"
msgstr "ماریگۆت"
msgid "Manaus"
msgstr "مەنەوس"
msgid "Managua"
msgstr "مانگوا"
msgid "Maceio"
msgstr "ماسیۆ"
msgid "Los Angeles"
msgstr "لۆس ئەنجلس"
msgid "Lima"
msgstr "لیما"
msgid "La Paz"
msgstr "لاپاز"
msgid "Knox IN"
msgstr "نۆکس ئین"
msgid "Monticello"
msgstr "مۆنتیسێلۆ"
msgid "Louisville"
msgstr "لویزڤێڵ"
msgid "Juneau"
msgstr "جونۆ"
msgid "Iqaluit"
msgstr "ئەکالویت"
msgid "Inuvik"
msgstr "ئینوڤیک"
msgid "Winamac"
msgstr "وینماک"
msgid "Vincennes"
msgstr "ڤینسین"
msgid "Vevay"
msgstr "ڤاڤەی "
msgid "Tell City"
msgstr "تێڵ سیتی "
msgid "Petersburg"
msgstr "پیتەرسبێرگ "
msgid "Marengo"
msgstr "مارینگۆ"
msgid "Knox"
msgstr "نۆکس "
msgid "Indianapolis"
msgstr "ئیندیانا پۆلیس "
msgid "Hermosillo"
msgstr "هێرمۆسیلۆ"
msgid "Havana"
msgstr "هاڤانا"
msgid "Halifax"
msgstr "هاڵفاکس "
msgid "Guayaquil"
msgstr "گوایاکیل"
msgid "Grand Turk"
msgstr "گراند تورک "
msgid "Goose Bay"
msgstr "گۆس بەی "
msgid "Godthab"
msgstr "گادساب"
msgid "Glace Bay"
msgstr "گلەیس بەی "
msgid "Fortaleza"
msgstr "قەڵا"
msgid "Fort Wayne"
msgstr "فۆرت واین "
msgid "Ensenada"
msgstr "ئینسینادا"
msgid "Eirunepe"
msgstr "ئیریناپە"
msgid "Edmonton"
msgstr "ئیدمۆنتۆن "
msgid "Detroit"
msgstr "دیترۆیت "
msgid "Denver"
msgstr "دێنڤەر"
msgid "Dawson Creek"
msgstr "دواسن کریک "
msgid "Dawson"
msgstr "بەندەری دانیمارک "
msgid "Danmarkshavn"
msgstr "بەندەری دانیمارک"
msgid "Cuiaba"
msgstr "کویابا "
msgid "Coral Harbour"
msgstr "بەندەری کۆڕاڵ"
msgid "Chicago"
msgstr "شیکاگۆ"
msgid "Cayman"
msgstr "کایمان "
msgid "Cayenne"
msgstr "کایەن "
msgid "Caracas"
msgstr "کراکاس"
msgid "Cancun"
msgstr "کانکون "
msgid "Campo Grande"
msgstr "کامپۆ غراندی "
msgid "Cambridge Bay"
msgstr "کامبرج بەی "
msgid "Boise"
msgstr "بویز"
msgid "Bogota"
msgstr "بۆگۆتا"
msgid "Boa Vista"
msgstr "بوڤیستا "
msgid "Blanc-Sablon"
msgstr "بلانسا بلون"
msgid "Belem"
msgstr "بیلیم"
msgid "Atka"
msgstr "ئەتکا"
msgid "Atikokan"
msgstr "ئەتیکۆکان"
msgid "Asuncion"
msgstr "ئسۆنسیۆن "
msgid "Ushuaia"
msgstr "ئوشوایا "
msgid "Tucuman"
msgstr "توکومان"
msgid "San Luis"
msgstr "سان لویس"
msgid "San Juan"
msgstr "سان جوان "
msgid "Rio Gallegos"
msgstr "ڕیۆ غالیغوس"
msgid "Mendoza"
msgstr "میندۆزا "
msgid "La Rioja"
msgstr "لا ریۆخا"
msgid "Jujuy"
msgstr "خوخوی"
msgid "ComodRivadavia"
msgstr "کمارێڤاداڤیا"
msgid "Catamarca"
msgstr "کاتامارکا"
msgid "Buenos Aires"
msgstr "بۆنس ئایرس "
msgid "Araguaina"
msgstr "ئەریگوانا"
msgid "Antigua"
msgstr "ئەنتیگوا"
msgid "Anchorage"
msgstr "مورسا"
msgid "Adak"
msgstr "ئەدەکە"
msgid "America"
msgstr "ئەمریکا"
msgid "Windhoek"
msgstr "ویندهۆک"
msgid "Tunis"
msgstr "تونس"
msgid "Tripoli"
msgstr "طەرابلوس"
msgid "Timbuktu"
msgstr "تیمباکتو"
msgid "Sao Tome"
msgstr "ساوتۆم"
msgid "Porto-Novo"
msgstr "پۆرتۆ نۆڤۆ "
msgid "Ouagadougou"
msgstr "واگادوگو"
msgid "Nouakchott"
msgstr "نواکشوط"
msgid "Niamey"
msgstr "نیامی"
msgid "Ndjamena"
msgstr "نجامینا"
msgid "Nairobi"
msgstr "نایرۆبی "
msgid "Monrovia"
msgstr "مۆنرۆڤیا "
msgid "Mogadishu"
msgstr "مقدیشیۆ"
msgid "Mbabane"
msgstr "مبابان"
msgid "Maseru"
msgstr "ماسیرو"
msgid "Maputo"
msgstr "ماپوتۆ "
msgid "Malabo"
msgstr "مالابۆ "
msgid "Lusaka"
msgstr "لوساکا "
msgid "Lubumbashi"
msgstr "لابومباشی "
msgid "Luanda"
msgstr "لواندا "
msgid "Lome"
msgstr "لۆمەێ "
msgid "Libreville"
msgstr "لیبەرڤیڵ "
msgid "Lagos"
msgstr "لاگۆس "
msgid "Kinshasa"
msgstr "کینشاسا"
msgid "Kigali"
msgstr "کیگاڵی "
msgid "Khartoum"
msgstr "خەرتوم "
msgid "Kampala"
msgstr "کامپالا "
msgid "Johannesburg"
msgstr "جوهانسبێرگ "
msgid "Harare"
msgstr "هەراری"
msgid "Gaborone"
msgstr "غابرونە "
msgid "Freetown"
msgstr "فری تاون "
msgid "El Aaiun"
msgstr "ئەلعیون "
msgid "Douala"
msgstr "دواڵا"
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "دار سەلام"
msgid "Dakar"
msgstr "داکار"
msgid "Conakry"
msgstr "کوناکری"
msgid "Casablanca"
msgstr "کازەبلانکا"
msgid "Cairo"
msgstr "قاهیرە "
msgid "Bujumbura"
msgstr "بوجەمبورە"
msgid "Brazzaville"
msgstr "برازاڤیڵ"
msgid "Blantyre"
msgstr "بلانتیری "
msgid "Bissau"
msgstr "بیساو"
msgid "Banjul"
msgstr "بانگوڵ"
msgid "Bangui"
msgstr "بانغی "
msgid "Bamako"
msgstr "بامکۆ"
msgid "Asmera"
msgstr "ئەسمەرە"
msgid "Asmara"
msgstr "ئەسمەرە"
msgid "Algiers"
msgstr "جەزائیر"
msgid "Addis Ababa"
msgstr "ئەدیس ئەبابا"
msgid "Accra"
msgstr "ئەکرا"
msgid "Abidjan"
msgstr "ئەبیدجان"
msgid "Africa"
msgstr "ئەفریقا"
msgid "Please select a file"
msgstr "تکایە پەڕگەێک دیاریبکە"
msgid "Upload theme"
msgstr "ڕووکار بار بکە"
msgid "Activate “%s”"
msgstr "چالاک “%s”"
msgid "Preview “%s”"
msgstr "پێشبینین“%s”"
msgid "Return to the Plugin Installer"
msgstr "گەڕانەوە بۆ دامەزرێنەری پێوەکراوەکە"
msgid "Activate Plugin"
msgstr "پێوەکراو چالاک بکە"
msgid "Activate this plugin"
msgstr "چالاکكردنی ئهم پێوهکراوه"
msgid "Could not copy files."
msgstr "ناتوانى لەبەرگرتنەوەى ئەم پەڕگەیە بکەیت"
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "وەشانی ڕووکارەکە بەسەرکەوتووى نزمکرایەوە."
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "ناتوانى ڕووکارى کۆن بسڕیتەوە"
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "پێوەکراو بە سەرکەوتوویی نوێ کرایەوە."
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "ناتوانى ئەم پێوەکراوە کۆنە بسڕیتەوە"
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "بوخچەی مەبەست هەیە."
msgid "Download failed."
msgstr "داگرتن سەركەوتوو نەبوو"
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "نەتوانرا شوێنی بوخچەی پێوەكراوەكانی وۆردپرێس دیاری بكرێت."
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "نەتوانرێت پەیوەندی بکریت بە بوخچەی wp-content"
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "نەتوانرا بنکەی سەرەکی پەڕگەکانی وۆردپرێس بدۆزرێتەوە root directory"
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "زانیاری نەگونجاو دابین کرا."
msgid "Found %s"
msgstr "%s دۆزرایەوە"
msgid "Changing to %s"
msgstr "گۆڕینی بۆ %s"
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "گۆڕینی ئهو هاوپۆلانه ههن بۆ تاگ یان تاگ بۆ هاوپۆل، به ههڵبژاردهیی"
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "گۆڕهری هاوپۆل و تاگهکان"
msgid ""
"* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to "
"the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were "
"added successfully, then delete it from the Manage Tags "
"page."
msgstr ""
"* ئهم تاگه هاوپۆلیشه. گۆڕهر ههموو بابهتهکانی پهیوهست بهو تاگهوه زیادکرد بۆ "
"هاوپۆلهکه. گهر ئهتهوێت لایببهیت، تکایه دڵنیابه لهوهی ههموو بابهتهکان به "
"سهرکهوتوویی زیادکراون، پاشان له پهڕهی بهڕێوهبردنی تاگهکان "
"بیسڕهوه."
msgid "All posts were added to the category with the same name."
msgstr "ههموو بابهتهکان زیادکران بۆ هاوپۆل به ههمان ناوهوه."
msgid "Converting tag %s ... "
msgstr "گۆڕینی تاگ %s ... "
msgid ""
"We’re all done here, but you can always convert more"
"a>."
msgstr ""
"لێرهدا تهواو بووین، بهڵام ههمیشه ئهتوانیت زیاتر بگۆڕیت."
msgid ""
"* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts "
"currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all "
"tags were added successfully, then delete it from the Manage "
"Categories page."
msgstr ""
"* ئهم هاوپۆله تاگیشه. گۆڕهر ئهو تاگهی بۆ ههموو بابهتهکانی ئهم هاوپۆله "
"زیادکرد. گهر ئهتهوێت لای ببهیت، تکایه دڵنیابه لهوهی ههموو تاگهکان به "
"سهرکهوتوویی زیادکراون، پاشان له پهڕهی بهڕێوهبردنی هاوپۆلهکان"
"a> بیسڕهوه."
msgid "Tag added to all posts in this category."
msgstr "تاگ بۆ ههموو بابهتهکانی ئهم هاوپۆله زیادکرا"
msgid "Converted successfully."
msgstr "به سهرکهوتووی گۆڕدرا."
msgid "Converting category %s ... "
msgstr "گۆڕینی هاوپۆلی %s ... "
msgid ""
"Uh, oh. Something didn’t work. Please try again."
msgstr "شتێک کاری نهکرد. تکایه ههوڵبدهوه."
msgid "Convert Tags to Categories"
msgstr "تاگهکان بگۆڕه بۆ هاوپۆل"
msgid ""
"* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the "
"tag will also be in the category."
msgstr ""
"ئهم تاگه هاوپۆلیشه، کاتێک گۆڕدرا، ههموو ئهو بابهتانهی پهیوهستن بهو تاگهوه له "
"هاوپۆلهکهشدا دهبن."
msgid "You have no tags to convert!"
msgstr "هیچ تاگێکت نییه بۆ گۆڕین"
msgid ""
"The newly created categories will still be associated with the same posts."
msgstr "هاوپۆله نوێیه دروستکراوهکان هێشتا پهیوهست دهبن به ههمان بابهتهکانهوه."
msgid "Convert Categories to Tags"
msgstr "گۆرینی هاویۆلهكان بۆ تاگهكان"
msgid ""
"* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts "
"that are currently in the category."
msgstr ""
"* ئهم هاوپۆله تاگیشه. گۆڕینی هاوپۆلهکه ئهبێته هۆی زیادکردنی ئهو تاگه بۆ "
"ههموو ئهو بابهتانهی که ئێستا له هاوپۆلهکهدان."
msgid "Check All"
msgstr "ههموویان دیاری بکه"
msgid "Uncheck All"
msgstr "لابردنی ههموو دیاریکراوهکان"
msgid "You have no categories to convert!"
msgstr "هیچ هاوپۆلێک نیه بۆ گۆڕین"
msgid ""
"Keep in mind that if you convert a category with child categories, the "
"children become top-level orphans."
msgstr ""
"له بیرت بيت گهر هاوپۆلێک بگۆڕیت به هاوپۆله وهچهکان، وهچهکان ئهبن به ههتیوێکی "
"ئاستی سهرهوه"
msgid ""
"Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To "
"get started, check the categories you wish to be converted, then click the "
"Convert button."
msgstr ""
"سڵاو. لێرەوە دەتوانیت هاوپۆل هەڵبژێریت بۆ گۆرینی بۆ تاگ. بۆ دەستپێکردن تەنها "
"هاوپۆل هەڵبژێرە و کرتەی دووگمەی گۆڕین بکە."
msgid "Tags to Categories"
msgstr "تاگهکان بۆ هاوپۆل"
msgid "Categories to Tags"
msgstr "هاوپۆلهکان بۆ تاگ"
msgid ""
"Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags"
"strong> from a WordPress export file."
msgstr ""
"بابەتەکان، پەڕەکان، لێدوانەکان، خانە دەستکردەکان، هاوپۆلەکان و "
"تاگەکان لە پەڕگەیەکی هەناردەکراوی وۆردپرێسەوە هاوردە بکە."
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "ببوره، لهره ههڵهیهک ڕوویدا."
msgid "Skipping attachment %s"
msgstr "پهڕاندنی هاوپێچهکان %s"
msgid "Invalid file type"
msgstr "جۆری پهڕگه ناتهواوه"
msgid "Remote file error: %s"
msgstr "هەڵەی پەڕگەی دوور %s"
msgid "Have fun!"
msgstr "كاتێكی شاد"
msgid "All done."
msgstr "ههموو تهواوكرا"
msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file."
msgstr ""
"تکایه پهڕگهیهکی تهواوی ههناردهکراوی WXR (WordPress eXtended RSS) باربکه."
msgid "Invalid file"
msgstr "پهڕگهی ناتهواو"
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "داگرتن و هاوردنی هاوپێچهكان"
msgid "Import Attachments"
msgstr "هاوردنی هاوپێچهكان:"
msgid "Import author:"
msgstr "هاوردنی نووسهر:"
msgid ""
"To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, "
"you may want to change the name of the author of the posts. For example, you "
"may want to import all the entries as admin
s entries."
msgstr ""
"بۆ ئاسانكردنی خۆت، بۆ دهستكاریكردن و پاشهكهوتكردنی بابهت و ڕهشنووسهكان، "
"لهوانهیه بتهوێت ناوی نووسهری بابهتهكان بگۆڕیت. بۆ نمونه، دهتهوێت ههموو "
"بابهت/ لێدوانهكان وهك هی بهڕێوهبهر
هاورده بكهیت."
msgid ""
"Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import."
msgstr ""
"پهڕگهیهكی WXR ـی وۆردپرێس ههڵبژێره بۆ باركردن، پاشان پهڕگهكه بار بكه و "
"بیهاورده."
msgid "Import WordPress"
msgstr "هاوردنی وۆردپرێس"
msgid "- Select -"
msgstr "-دیاریكردن-"
msgid "Map to existing"
msgstr "شوێنی ئەوانەی بوونیان هەیە"
msgid "Create user %1$s or map to existing"
msgstr "بهکارهێنهر دروستبکه %1$s یان بڕۆ بۆ دانهیهکی ههبوو"
msgid "Blog URL:"
msgstr "لینکی بلۆگ:"
msgid "Post already imported"
msgstr "بابهت پێشتر هاوردراوه"
msgid "Importing post..."
msgstr "هاوردنی بابهت..."
msgid "Import RSS"
msgstr "هاوردنی RSS"
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "بەستەر لە فۆڕماتی OPML ـەوە بهاوردە."
msgid ""
"You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again"
msgstr ""
"پێویسته بهستهری OPML ـهکهت دابین بکهیت. کرته له گهڕانهوه بکه لهسهر "
"وێبگهڕهکهت و ههوڵبدهوه"
msgid ""
"Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage "
"those links."
msgstr ""
"%1$d بهستهر زیادکرا بۆ هاوپۆل %2$s. ههمووی جێبهجێکرا! بڕۆ ئهو بهستهرانه بێڕهوهببه."
msgid "Inserted %s"
msgstr "هێنراوه %s"
msgid "Import OPML File"
msgstr "هاوردنی پهڕگهی OPML"
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "هاوپۆل:"
msgstr[1] ""
msgid "Now select a category you want to put these links in."
msgstr "ئێستا دهتوانی هاوپۆلێک دهست نیشان بکهی بۆ خستنه ناوی ئهم بهستهرانه"
msgid "Or choose from your local disk:"
msgstr "یان له دیسکهکهی خۆتهوه ههڵیبژێره:"
msgid "Specify an OPML URL:"
msgstr "بهستهرێکی OPML دیاری بکه:"
msgid ""
"If a program or website you use allows you to export your links or "
"subscriptions as OPML you may import them here."
msgstr ""
"گهر پڕۆگرامێک یان وێبگهیهک بهکاردێنیت و ڕێت پێ ئهدات بۆ ههناردهکردنی "
"بهستهرهکانت وهک OPML ئهتوانی لێره هاوردهیهن بکهیت."
msgid "Import your blogroll from another system"
msgstr "هاوردنی blogroll ـهکهت له سیستهمێکی ترهوه."
msgid "Import Blogroll"
msgstr "هاوردنی Blogroll"
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "جۆری Movable و TypePad"
msgid "
Adding tags %s..."
msgstr "
زۆرکردنی تاگ%s..."
msgid "Sorry, there has been an error"
msgstr "ببوره، ههڵهیهک ڕوویدا"
msgid "Assign Authors"
msgstr "وهرگرتنی نوسهر"
msgid "Import Movable Type or TypePad"
msgstr "هاوردنی Type و TypePad"
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "هەناردەکردنی باباتەکان لەڕێگەی ئەی پی ئای (LiveJournal )ـەوە."
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
msgid "Try Again"
msgstr "دووبارە هەوڵبدەوە"
msgid "Start again"
msgstr "دووبارە دەستپێبکەوە"
msgid "Import LiveJournal"
msgstr "هاوردنی LiveJournal"
msgid "Finish"
msgstr "تەواو"
msgid "All done. Have fun!"
msgstr "كۆتایی هاتبهختێكی باش!"
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s لێدوان"
msgstr[1] "%s لێدوانەکان"
msgid "Importing post %s..."
msgstr "هاوردنی بابهت %s..."
msgid "Post %s already exists."
msgstr "بابهتی %s پێشتر ههیه."
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "هاوردنی بابهت، لێدوان، و بهكارهێنهر له بڵاگێکی بڵاگهرهوه."
msgid "Blogger"
msgstr "بڵاگەر"
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "پەڕەی دوور گەورەیە، گەورەترین قەبارە تاوەکو %s ــە"
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "پەڕەی دوور قەبارەکەی دروست نییە"
msgid "Remote file returned error response %d"
msgstr "پەڕەی دوور دەڵێت هەڵە هەیە %d"
msgid ""
"We have saved some information about your Blogger account in your WordPress "
"database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting "
"will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-"
"import a blog, duplicate posts and comments will be skipped."
msgstr ""
"ههندێ زانیاریمان له بنکهدراوهی وۆردپرێسدا پاشهکهوتکرد دهربارهی ههژماری "
"بڵاگهرهکهت.پاککردنهوهی ئهم زانیارییانه ڕهت پێ ئهدهن بۆ دهستپێکردنهوه. "
"دهستپێکردنهوه کاریگهری ناکاته سهر ههر بابهتێک که پێشتر هاوردهکراوه. گهر "
"دهتهوێت ههوڵی هاوردهکردنهوهی بڵاگێک بدهیت، بابهت و لێدوانه دووبارهبووهکان "
"دهپهڕێندرێن."
msgid "Restart"
msgstr "سهرلهنوێ داگیرساندنهوه."
msgid "For security, click the link below to reset this importer."
msgstr "بۆ ئاسایش، کرته لهو بهستهرهی خوارهوه بکه بۆ وازهێنان له هاوردهکردن"
msgid "That was hard work! Take a break."
msgstr "ماندووبوی! دهتوانی پشویهك بدهی!"
msgid "Congratulations!"
msgstr "پیرۆزبایی!"
msgid ""
"There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:"
msgstr ""
"کێشهیهک ڕوویدا له کاتی پهیوهندی کردنی پارێزراو به بڵاگهرهوه. ئهمه ئهو "
"ههڵهیهیه که ڕوویدا:"
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "نەتوانرا پەیوەندی بکرێت بە %s"
msgid ""
"There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went "
"wrong:"
msgstr ""
"کێشهیهک ڕوویدا له کاتی پهیوهندی کردنی پارێزراو به گووگڵهوه. ئهمه ئهو "
"ههڵهیهیه که ڕوویدا:"
msgid "Could not connect to https://www.google.com"
msgstr "نهتوانرا پهیوهندی بكرێت به https://www.google.com ـهوه"
msgid "WordPress login"
msgstr "چوونهژوورهوهی وۆردپرێس"
msgid "Blogger username"
msgstr "ناوی بهكارهێنهری وێبڵاگ"
msgid "Author mapping"
msgstr "نهخشه و شوێنگهی نوسهر"
msgid "No images found."
msgstr "هیچ وێنەیەک نەدۆزرایەوە."
msgid "Blog URL"
msgstr "بهستهری بڵاگ"
msgid "Blog Name"
msgstr "ناوی وێبڵاگ"
msgid "Blogger Blogs"
msgstr "بڵاگهکانی بڵاگهر"
msgid "Final Step: Author Mapping"
msgstr "دواههمین ههنگاو: ئاستنیشاندانی نوسهر"
msgid "Preparing author mapping form..."
msgstr "دروستكردنی و ڕێكخستنی نوسهر"
msgid "Set Authors"
msgstr "ڕێكخستنی نوسهرهكان"
msgid "Continue"
msgstr "بهردهوام به"
msgid "Importing..."
msgstr "دهی هاوردێ..."
msgid ""
"We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next "
"time."
msgstr ""
"توانیمان ههژمارهكهت بپشكنین و بیناسین، بهڵام هیچ بڵاگێكمان نهدۆزیهوه، ههوڵ "
"بده ههژمارێكی تر بهكاربهریت."
msgid "No blogs found"
msgstr "هیچ بڵاگێك یان ماڵپهڕك نهدۆزرایهوه"
msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over."
msgstr "نهمانتوانی ههژمارهكهت بناسین یان بپشكنین، بۆیه ههوڵ بدهرهوه."
msgid "Trouble signing in"
msgstr "کێشه ههیه له چوونهژوورهوه"
msgid ""
"Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:"
msgstr "ههڵهیهک ڕوویدا. گهر کێشهکه بهردهوامبوو، ئهم زانیاره بنێره بۆ پاڵپشتی:"
msgid "Authorization failed"
msgstr "ڕێ پێدان سهرکهوتوو نهبوو"
msgid "Authorize"
msgstr "ڕێدان"
msgid ""
"The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your "
"account. You will be sent back here after providing authorization."
msgstr ""
"یهكهم ههنگاو دهبێت ڕێگهبدهیت وۆردپرێس دهسهڵاتی ههبێت لهههژمارهكهت. ئێمه "
"وهڵام دهدهینهوه دوای كۆاتی هێنان بهكارهكه."
msgid ""
"To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, "
"was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)."
msgstr ""
"بۆ بهکارهێنانی ئهم هاوردهکهره، پێویسته ههژمارهکی گووگڵت ههبێت و نوێکرابێتهوه "
"بۆ (بێتا) ئهو بڵاگانهی لهسهر blogspot.com خانهخوێ دهکرێن یان دۆمهینێکی تر "
"(FTP نا)"
msgid ""
"Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your "
"Blogger account into your WordPress blog."
msgstr ""
"سڵاو، ئهم هاوردهکهره ڕێت پێ ئهدات بۆ هاوردنی بابهت و لێدوان له ههژماری "
"بڵاگهرهکهتهوه بۆ بڵاگی وۆردپرێسهکهت."
msgid "Import Blogger"
msgstr "هاوردنی بڵاگهر"
msgid "No importers are available."
msgstr "هیچ هاوردهکهرێک ئاماده نییه."
msgid "Download Export File"
msgstr "داگرتنی پهڕگهی ههناردە"
msgid "All Authors"
msgstr "هەموو نووسەران"
msgid "Options"
msgstr "ههڵبژاردنهكان"
msgid ""
"This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain "
"your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr ""
"ئهم جۆره پهڕگهیه، که پێی دهڵێین درێژکراوهی RSS یان WXR ـی وۆردپرێس، ههموو "
"بابهتهکان، پهڕهکان، لێدوانهکان، خانه دهستکردهکان، هاوپۆلهکان، و تاگهکانی "
"تیادا دهبێت."
msgid ""
"When you click the button below WordPress will create an XML file for you to "
"save to your computer."
msgstr ""
"کاتێک تۆ کرتهی دوگمهکهی خوارهوه دهکهیت، وۆردپرێس پهڕگهیهکی XML ـت بۆ دروست "
"دهکات بۆ ئهوهی پاشهکهوتی بکهیت له کۆمپیوتهرهکهت."
msgid "Export"
msgstr "ههناردن"
msgid "No posts found"
msgstr "هیچ بابەتێک نەدۆزرایەوە"
msgid "List View"
msgstr "پیشاندانی لیستیی"
msgid "Show all types"
msgstr "نیشاندانی هەموو"
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "هەموو (%s)"
msgstr[1] "هەموو (%s)"
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "ئەم بابەتە %s نوێنەکرایەوە، کەسێک لە ئێستادا دەستکاری دەکات."
msgstr[1] "ئەم بابەتانە %s نوێنەکرانەوە، کەسێک لە ئێستادا دەستکاریان دەکات."
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s بابەت نوێکرایەوە."
msgstr[1] "%s بابەت نوێکرایەوە."
msgid "View post"
msgstr "بینینی بابهت"
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "ببورە، تۆ ڕێگە پێدراو نیت بۆ سڕینەوە ئەم بڵاوکرایەوە."
msgid "Add Tag"
msgstr "زیادکردنی تاگ"
msgid "Popular Tags"
msgstr "تاگە زۆر بەکاربراوەکان"
msgid "Tags deleted."
msgstr "تاگەکان سڕانەوە."
msgid "Tag not added."
msgstr "تاگ زیاد مەکرا."
msgid "Tag updated."
msgstr "تاگ نوێبوویەوە."
msgid "Tag deleted."
msgstr "تاگ سڕایەوە."
msgid "Tag added."
msgstr "تاگ زیادکرا."
msgid "Tag name"
msgstr "ناوی تاگ"
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "بۆچوون"
msgid "No pages found."
msgstr "هیچ پەڕەیەک نەدۆزرایەوە."
msgctxt "requests"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "هەموو (%s)"
msgstr[1] "هەموو (%s)"
msgid "Edit page"
msgstr "دەستکاریکردنی پەڕە"
msgid "View page"
msgstr "بینینی پەڕە"
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "ئەم پەڕە %s نوێنەکرایەوە، کەسێک لە ئێستادا دەستکاری دەکات."
msgstr[1] "ئەم پەڕانە %s نوێنەکرانەوە، کەسێک لە ئێستادا دەستکاریان دەکات."
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s پەڕە نوێکرایەوە."
msgstr[1] "%s پەڕە نوێکرایەوە."
msgid "Pages"
msgstr "پهڕهكان"
msgid "Scheduled Date"
msgstr "ڕێکەوتی دیاریکراو"
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "ببورە، تۆ ڕێگەپێدراو نیت بۆ سڕینەوەی ئەم پەڕەیە."
msgid "Allow Pings"
msgstr "ڕێگهدانی پینگ"
msgid "Allow Comments"
msgstr "ڕێ بده به لێدوانهکان"
msgid "Attributes"
msgstr "تایبەتمەندییەکان"
msgid "Order"
msgstr "ڕیزکردن"
msgid "Template"
msgstr "داڕێژە"
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "پهرهی سهرهتا (باوان نا)"
msgid "Parent"
msgstr "باوان"
msgid "Create pages"
msgstr "دروستکردنی پەڕەکان"
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "پەڕە دیسان دەکرێتەوە لەلایەن %s"
msgid ""
"This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or "
"optionally below the link."
msgstr ""
"ئهمه پیشان دهدرێت کاتێک کهسێک مشکهکه دهباته سهر بهستهرهکه. یان "
"ئارهزوومهندانه له خوار بهستهرهکه."
msgid ""
"Example: https://wordpress.org/
— do not forget the "
"https://
"
msgstr ""
"نمونه: http://wordpress.org/
تکایه https://
لهبیر "
"نهکهیت."
msgid "Web Address"
msgstr "ناونیشانی وێبگه"
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "نمونە: کارگێڕی بڵاگەری کوردی"
msgid "Link added."
msgstr "بەستەر زۆرکرا."
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(0 بنووسه بۆ هیچ ههڵسهنگاندنێک)"
msgid "Rating"
msgstr "ههڵسهنگاندن"
msgid "Notes"
msgstr "تێبینیهكان"
msgid "RSS Address"
msgstr "ناونیشانی RSS"
msgid "Image Address"
msgstr "بهستهری وێنه"
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "پهیوهندی بهستهر (XFN)"
msgid ""
"If the link is to a person, you can specify your relationship with them "
"using the above form. If you would like to learn more about the idea check "
"out XFN."
msgstr ""
"ئهگهر ئهمه بهستهری كهسێك و دهتهوێت زیاتر هاوڕێیهتی نزیك بێتهوه دهتوانی "
"سهردانی XFN بكهیت بۆ زانیاری زیاتر."
msgid "sweetheart"
msgstr "دۆست (ماڵ و موڵك)"
msgid "date"
msgstr "ڕێكهوت"
msgid "crush"
msgstr "تێکشکاندن"
msgid "muse"
msgstr "قافیە"
msgid "romantic"
msgstr "ڕۆمانسی"
msgid "spouse"
msgstr "هاوسهر"
msgid "sibling"
msgstr "برا یان خوشك"
msgid "parent"
msgstr "باوان"
msgid "kin"
msgstr "که سی نزیک"
msgid "child"
msgstr "مناڵ"
msgid "family"
msgstr "خێزانی"
msgid "neighbor"
msgstr "دراوسێ"
msgid "co-resident"
msgstr "جێگیرکراو"
msgid "geographical"
msgstr "جوگرافی"
msgid "colleague"
msgstr "هاوکار"
msgid "co-worker"
msgstr "هاوپیشه"
msgid "professional"
msgstr "شارهزا"
msgid "met"
msgstr "ههڵبژێردراو"
msgid "physical"
msgstr "فیزیكی"
msgid "friend"
msgstr "هاوڕێ"
msgid "acquaintance"
msgstr "ناسیاو"
msgid "contact"
msgstr "پهیوهندی"
msgid "friendship"
msgstr "هاوڕێیهتی"
msgid "another web address of mine"
msgstr "ناونیشانی وێبگهیهکی ترم"
msgid "identity"
msgstr "ناسنامه"
msgid "rel:"
msgstr "پهیوهندی:"
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "چوارچێوەی مەبەست هەڵبژێرە بۆ بەستەرەکەت"
msgid "Target"
msgstr "ئامانج"
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"بەنیازیت ئەم بەستەرە بسڕیتەوە '%s'\n"
" 'Cancel' بۆ پاشگەزبوونەوە، 'OK' بۆ سڕینەوە."
msgid "Keep this link private"
msgstr "ئهم بهستهره وهک نهێنی بپارێزه"
msgid "Visit Link"
msgstr "سهردانی بهستهر بکه"
msgid "Add Link"
msgstr "زۆركردنی بەستەر"
msgid "Links / Add Link"
msgstr "بەستەرەکان \\ زیادکردنی بەستەر"
msgid "Update Link"
msgstr "بەستەر نوێ بکەوە"
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "بەستەرەکان / دەستکاری"
msgid "Edit Link Category"
msgstr "دەستکاری هاوپۆلی بەستەر بکە"
msgid "Description (optional)"
msgstr "پهسن (ئارهزوومهندانه)"
msgid "Add Link Category"
msgstr "هاوپۆلی بەستەر زیاد بکە"
msgid "Categories deleted."
msgstr "هاوپۆلەکان سڕانەوە."
msgid "Link Categories"
msgstr "هاوپۆلهکانی بهستهر"
msgid "E-mail:"
msgstr "پۆستی ئهلیكترۆنی:"
msgid "Email (%s)"
msgstr "E-mail (%s):"
msgid "Update Comment"
msgstr "لێدوان نوێ بکەوە"
msgid "View Comment"
msgstr "لێدوان ببینە"
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "دواترین دەستکاری لە %1$s لە کاژێر %2$s"
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "دواترین دەستکاری لەلایەن %1$s لە %2$s لە%3$s"
msgid "Post Author"
msgstr "نووسەری بابەت"
msgid "Show comments"
msgstr "لێدوانەکان پیشان بدە"
msgid "No comments yet."
msgstr "هیچ لێدوانێک نییە تا ئێستا"
msgid "Discussion"
msgstr "گفتوگۆ"
msgid "Allow comments on new posts"
msgstr "ڕێگە بدە بە سەرنجەکان لەسەر بابەتە نوێیەکان"
msgid "Custom Fields"
msgstr "خشتهی دهستکرد"
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "ناردنی تراکباک"
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "URL ـهکان به بۆشایی لهیهک جیابکهوه"
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "ناردنی ڕێچكه بۆ:"
msgid "Already pinged:"
msgstr "پینگ كراوه"
msgid "Excerpt"
msgstr "چەپکە"
msgid "Post password."
msgstr "تێپەڕەوشەی بابەت."
msgid "All Categories"
msgstr "ههموو هاوپۆلهكان"
msgid "Add new Term"
msgstr "مەرجێکی تازە زۆر بکە."
msgid "Add or remove tags"
msgstr "تاگ زیاد بکە یان لاببە"
msgid "Submit for Review"
msgstr "دیاری بکه بۆ پیاداچوونهوه"
msgid "Publish"
msgstr "بڵاوكردنهوه"
msgid "Schedule"
msgstr "نانەوە"
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"وا خەریکی ئەم دانانە دەسڕیتەوە.\n"
" \"هەڵوەشاندنەوە\" بکە بۆ وەستاندنی ئەو کارە. \"باشە\" بۆ سڕینەوەیان."
msgid "Publish immediately"
msgstr "بڵاوکردنەوە هەنووکە"
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "ئەم بابەتە جێگیر بکە لەپەڕەی پێشەوە"
msgid "Public"
msgstr "بڵاوکراوە"
msgid "Public, Sticky"
msgstr "بڵاوکراوە، جێگیر"
msgid "Password protected"
msgstr "تێپەڕەوشە پارێزرا"
msgid "Private"
msgstr "تایبهتی"
msgid "Visibility:"
msgstr "توانای بینین:"
msgid "Cancel"
msgstr "پاشگەزبوونەوە"
msgid "OK"
msgstr "باشە"
msgid "Draft"
msgstr "ڕهشنوس"
msgid "Privately Published"
msgstr "بڵاوکراوە تایبەتەکان"
msgid "Status:"
msgstr "دۆخ:"
msgid "Preview"
msgstr "پێشبینین"
msgid "Preview Changes"
msgstr "پێشبینینی گۆڕانکارییەکان بکە"
msgid "Save as Pending"
msgstr "پاشەکەوت وەکو خەمڵاندن"
msgid "Save Draft"
msgstr "پاشەکەوتی ڕەشنووس"
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "بابهت گهڕێندرایهوه بۆ پیاداچوونهوه لهلایهن %s"
msgid "Post saved."
msgstr "بابهت پاشەکەوتکرا."
msgid "Post updated."
msgstr "بابهت نوێكرایهوه"
msgid "Custom field deleted."
msgstr "خشتهكه سڕایهوه"
msgid "Custom field updated."
msgstr "خشتهكه نوێكرایهوه"
msgid "Add"
msgstr "زۆرکردن"
msgid "New category name"
msgstr "ناوی هاوپۆلی نوێ"
msgid "Add New Category"
msgstr "هاوپۆلێکی نوێ زۆر بکە"
msgid "Filter"
msgstr "بپاڵێوه"
msgid "Pings"
msgstr "پینگەکان"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "وه كو سپام دیاری بكه"
msgid "Approve"
msgstr "پهسهندکردن"
msgid "Unapprove"
msgstr "پهسهندنهکردن"
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "نیشاندان %s–%s of %s"
msgid "Search Comments"
msgstr "گهڕان له لێدوانهکان"
msgid "Approved"
msgstr "پهسهندكراو"
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s لێدوان پهسهندکرا"
msgstr[1] "%s لێدوان پهسهندکران"
msgid "Update Category"
msgstr "هاوپۆل نوێ بکەوە"
msgid "%s from now"
msgstr "%s له ئێستاوه"
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
msgid "No tags"
msgstr "تاگ نییه"
msgid "View “%s”"
msgstr "“%s” ببینە"
msgid "Edit “%s”"
msgstr "دەستکاری “%s” بکە"
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "ئهو بهشهی وێنهکه ههڵبژێره که دهتهوێت وهک بهیداخ بهکاریبهریت."
msgid "Upload"
msgstr "باركردن"
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "وێنهیهک ههڵبژێره له کۆمپیوتهرهکهتهوه:"
msgid "Save Changes"
msgstr "پاشهکهوتکردنی گۆڕانكاریهكان »"
msgid "Order updated."
msgstr "داواكاری نوێ كرایهوه."
msgid "Show text"
msgstr "نیشاندانی دهق"
msgid "Custom Header"
msgstr "سەرپەڕەی دەستکرد"
msgid "Unknown action."
msgstr "چالاکییهکی نهناسراو."
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "لێدوان"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "E-mail"
msgstr "پۆستی ئهلیكترۆنی"
msgid "Author"
msgstr "نووسهر"
msgid "No"
msgstr "نهخێر"
msgid "Caution:"
msgstr "ئاگاداربوون:"
msgid "Approve comment"
msgstr "لێدوان پهسهند بکه"
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "بهنیازیت ئهم لێدوانهی خوارهوه پهسهندبکهیت:"
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "بهنیازیت ئهم لێدوانهی خوارهوه بسڕیتهوه:"
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "بهنیازیت ئهم لێدوانانهی خوارهوه وهک سپام دیاری بکهیت:"
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "ڕێت پێ نهدراوه به دهستکاریکردنی لێدوانهکانی ئێم بابهته."
msgid "Go back"
msgstr "بڕۆ دواوه"
msgid "Edit Comment"
msgstr "دهستکاریکردنی لێدوان"
msgid ""
"Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz "
"category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. "
"Totally optional."
msgstr ""
"هاوپۆلهکان به پێچهوانهی تاگهکانهوه ئهتوانن ژێرهاوپۆلیان ههبێت. بۆ نمونه "
"هاوپۆلی سیستهمه کارگێڕییهکان له ژێریدا هاوپۆلهکانی ویندۆز و لینوکس و ماک "
"ههبن. وه ههروهها بۆ هاوپۆلی وێبگهڕهکان هاوپۆلی Firefox و Opera و Flock."
msgid "Category name."
msgstr "ناوی هاوپۆل"
msgid "Any category"
msgstr "هر دستهبندی"
msgid ""
"Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr ""
"هاوپۆل دهتوانرێت بگۆڕدرێت بۆ تاگ به بهکارهێنانی گۆڕینی "
"هاوپۆل بۆ تاگ."
msgid "Apply"
msgstr "چهسپاندن"
msgid "Bulk Actions"
msgstr "بڕی فرمانەکان"
msgid "Search Categories"
msgstr "گهڕان له هاوپۆلهكان"
msgid "Category not added."
msgstr "هاوپۆل زیاد نەبوو."
msgid "Category updated."
msgstr "هاوپۆل نوێکرایەوە."
msgid "Category deleted."
msgstr "هاوپۆل سڕدرایەوە."
msgid "Category added."
msgstr "هاوپۆل زیادکرا."
msgid "Edit Category"
msgstr "دهستكاری هاوپۆل"
msgid "Categories"
msgstr "هاوپۆلهكان"
msgid "All done!"
msgstr "هەموو جێبەجێکراوە!"
msgid "Crop Image"
msgstr "وێنە ببڕە"
msgid "Cannot load %s."
msgstr "نەتوانرا %s بکرێتەوە"
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "پهڕهی پێوهكراو ناتهواوه"
msgid "Gray"
msgstr "ڕەساسی"
msgid "Blue"
msgstr "شین"
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
msgid "Unpublished"
msgstr "بڵاونهكراوه"
msgid "Pending Review"
msgstr "خمڵاندنی وابهسته"
msgid "Scheduled"
msgstr "ڕێكخراوه بۆ بڵاوكردنهوه"
msgid "Published"
msgstr "بڵاوكراوهتهوه"
msgid "Status"
msgstr "دۆخ"
msgid "Time"
msgstr "کات"
msgid "No posts found."
msgstr "هیچ بابهتێك نهدۆزرایهوه."
msgid "Tag not updated."
msgstr "تاگ نوێ نەبوویەوە."
msgid "Category not updated."
msgstr "هاوپۆل نوێ نەبوویەوە."
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "سیخوڕی، واو؟"
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "پاشەکەوتکردن ناچالاک کراوە: هەنووکە %s دەستکاری ئەم بابەتە دەکات."
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "پاشەکەوتکردن ناچالاک کراوە: هەنووکە %s دەستکاری ئەم پەڕەیە دەکات."
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "ببورە، تۆ ڕیگەپێدراو نیت بۆ دەستکاری کردنی ئەم پەڕەیە."
msgid "Someone"
msgstr "کەسێک"
msgid "g:i:s a"
msgstr "g:i:s a"
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "تکایە نرخێک بۆ خانەی دەستکرد بنووسە."
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "ببورە، پێویستە لە ژوورەوە بیت بۆ وەڵامدانەوەی لێدوان."
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "ناوی هاوپۆلت نهنووسیوه"
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "لێدوانی %d بوونی نیییە"
msgid "»"
msgstr "»"
msgid "«"
msgstr "«"
msgid "Activation Key:"
msgstr "کلیلی چالاککردن"
msgid "Activation Key Required"
msgstr "کلیلی چاڵاککردن داواکراوه"
msgid "Password: %s"
msgstr "وشهی تێپهڕبوون: %s"
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] تۆماركردنی بهكارهێنهری نوێ"
msgid "Username: %s"
msgstr "ناوی بهکارهێنهر: %s"
msgid "Title"
msgstr "سهردێڕ"
msgid "Yesterday"
msgstr " دوێنێ"
msgid "Today"
msgstr "ئهمڕۆ"
msgid "Top Posts"
msgstr "گەرمترین بابەتەکان"
msgid "Blog Stats"
msgstr "دۆخی ماڵپهڕ"
msgid "No tags found"
msgstr "هیچ تاگێک نەدۆزرایەوە!"
msgid "Comments"
msgstr "لێدوانهکان"
msgid "Close"
msgstr "داخستن"
msgid "Details"
msgstr "وردەکارییەکان"
msgid "Import"
msgstr "هاوردن"
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
msgid "Save"
msgstr "پاشهكهوتكردن"
msgid "Upgrade"
msgstr "نوێکردنەوە"
msgid "Install"
msgstr "دامەزراندن"
msgid "Login"
msgstr "چوونەژوورەوە"
msgid "Projects"
msgstr "پڕۆژەکان"
msgid "Invalid password."
msgstr "تێپەڕەوشە نادروستە."
msgid "UTC%s"
msgstr "UTC %s"
msgid "Select a city"
msgstr "شارێک دیاری بکە"
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "Slug ـی “%s” بەکارهێنراوە لە لایەن دەستەواژەیەکی ترەوە"
msgid "A name is required for this term."
msgstr "ناوێک داواکراوە بۆ ئەم پێکهاتەیە."
msgid "Invalid term ID."
msgstr "ئایدی واژە دروست نییە."
msgid "Empty Term."
msgstr "کاتی بەتاڵ"
msgid "Too many redirects."
msgstr "ڕێڕەوگۆڕینی زۆر."
msgid "Done"
msgstr "ئهنجام درا"
msgid "View all posts in %s"
msgstr "ههموو بابهتهکانی %s ببینه"
msgid "Uncategorized"
msgstr "هاوپۆلنهكراو"
msgid "%s ago"
msgstr "%s پێشتر"
msgid "Save as Draft"
msgstr "وهكو ڕهشنوس پاشهكهوتی بكه"
msgid "Submit"
msgstr "بینێره"
msgid "Advanced"
msgstr "وردتر"
msgid "Support"
msgstr "Piştgirî"
msgid "News"
msgstr "نوێترین بابەت"
msgid "Features"
msgstr "تایبەتمەندییەکان"
msgid "Sign Up"
msgstr "خۆ تۆمارکردن"
msgid "Home"
msgstr "ماڵهوه"
msgid "Lost your password?"
msgstr "تێپەڕەوشەت لەبیر کردووە؟"
msgid "View"
msgstr "بینین"
msgid "Privacy"
msgstr "تایبهتی"
msgid "Terms of Service"
msgstr "یاساکنی خزمەتگوزاری"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
msgid "Change"
msgstr "گۆڕین"
msgid "Forum"
msgstr "Guftûgo"
msgid "Tag"
msgstr "تاگ"
msgid "Invalid role"
msgstr "ئەرکی نادروست"
msgid "Invalid email address"
msgstr "ناونیشانی پۆستی ئەلیکترۆنیی نادروست"
msgid "%s is required."
msgstr "%s پێویستە."
msgid "Tags:"
msgstr "تاگەکان:"
msgid "No results found."
msgstr "هیچ ئهنجامێك نهدۆزرایهوه."
msgid "Register"
msgstr "خۆتۆماركردن"
msgid "Edit Profile"
msgstr "دەستکاری پرۆفایل"
msgid "Log in"
msgstr "چوونە ژوورەوە"
msgid "Remember me"
msgstr "بمناسهوه"
msgid "Views"
msgstr "بینین"
msgid "Remove"
msgstr "لابردن"
msgid "Edit Post"
msgstr "دەستکاری بابەت بکە"
msgid "Spam"
msgstr "سپام"
msgid "Not Spam"
msgstr "سپام نییه"
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "شێوهپێدانی Akismet"
msgid "Next »"
msgstr "داهاتوو »"
msgid "« Previous"
msgstr "پێشوو «"
msgid "Rename"
msgstr "ناولێنانەوە"
msgid "Admin"
msgstr "ئەدمین"
msgid "Log Out"
msgstr "چوونهدهرهوه"
msgid "New password"
msgstr "تێپەڕەووشەی نوێ"
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "ئایه دهت ههوی ئهم تایبهت مهندیه بسڕیتهوه؟"
msgid "Anonymous"
msgstr "نەناسراو"
msgid "Move"
msgstr "گواستنەوە"
msgid "Recent Posts"
msgstr "دوا بابهتهکان"
msgid "Tags"
msgstr "تاگهكان"
msgid "Reply"
msgstr "وەڵام"
msgid "Profile"
msgstr "زانیاری تاكهكهسی"
msgid "Password"
msgstr "تێپەڕەوشە"
msgid "Password Reset"
msgstr "ڕێكخستنەوەی تێپەڕەووشە"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr ","
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "."
msgid "PM"
msgstr "PM"
msgid "AM"
msgstr "AIM:"
msgid "pm"
msgstr "pm"
msgid "am"
msgstr "am"
msgid "December"
msgstr "كانونی یهكهم"
msgid "November"
msgstr "تشرینی دووهم"
msgid "October"
msgstr "تشرینی یهكهم"
msgid "September"
msgstr "ئهیلول"
msgid "August"
msgstr "ئاب"
msgid "July"
msgstr "تهمموز"
msgid "June"
msgstr "حوزهیران"
msgid "May"
msgstr "ئایار"
msgid "April"
msgstr "نیسان"
msgid "March"
msgstr "ئازار"
msgid "February"
msgstr "شوبات"
msgid "January"
msgstr "كانونی دووهم"
msgid "Sat"
msgstr "شهم"
msgid "Fri"
msgstr "ههینی"
msgid "Thu"
msgstr "5 شهم"
msgid "Wed"
msgstr "4 شهم"
msgid "Tue"
msgstr "3 شهم"
msgid "Mon"
msgstr "2 شهم"
msgid "Sun"
msgstr "1 شهم"
msgid "Saturday"
msgstr "شهممه"
msgid "Friday"
msgstr "ههینی"
msgid "Thursday"
msgstr "پێنج شهممه"
msgid "Wednesday"
msgstr "چوار شهممه"
msgid "Tuesday"
msgstr "سێ شهممه"
msgid "Monday"
msgstr "دوو شهممه"
msgid "Sunday"
msgstr "یهك شهممه"
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "تۆ مۆڵەتت ’t نییە بۆ ئەوەی ئەوە بکەیت."
msgid "Please try again."
msgstr "تکایه جارێکی تر ههوڵ بدهرهوه"
msgid "Location"
msgstr "شوینی فرۆشگا"
msgid "Website"
msgstr "ماڵپهڕ"
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "saet"
msgstr[1] ""
msgid "days"
msgstr "ڕۆژ"
msgid "day"
msgstr "ڕۆژ"
msgid "week"
msgstr "هەفتە"
msgid "month"
msgstr "مانگ"
msgid "All"
msgstr "هەموو"
msgid "Inactive"
msgstr "ناچالاک"
msgid "Administrator"
msgstr "بهڕێوبهری گشتی"
msgid "County"
msgstr "شارۆژكه"
msgid "By %s."
msgstr "%s لەلایەن."
msgid "Deactivate"
msgstr "ناچالاککردن"
msgid "Action"
msgstr "چالاكی"
msgid "Description"
msgstr "پهسن"
msgid "Version"
msgstr "وهشان"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "لۆگۆی گراڤاتار"
msgid "Default"
msgstr "بنهڕهت"
msgid "Avatars"
msgstr "وێنۆچکه"
msgid "hours"
msgstr "کاژێر"
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"
msgid "Items per page"
msgstr "بڕگەکان لە پەڕەیەکدا"
msgid "Numeric"
msgstr "ژمێریاری"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Email address."
msgstr "پۆستی ئهیلكترۆنی:"
msgid "Site title."
msgstr "سهردێڕى ماڵپهر"
msgid "General Settings"
msgstr "ڕێکخستنه گشتییهکان"
msgid "Settings saved."
msgstr "ڕێکحستنەکان پاشەکەوتکران."
msgid "Cookies"
msgstr "شەکرۆکەکان"
msgid "Statistics"
msgstr "ئامار"
msgid "by"
msgstr "لهلایهن"
msgid "Post"
msgstr "بابەت"
msgid "Latest activity"
msgstr "دواترین چالاکی"
msgid "Topic"
msgstr "بابەت"
msgid "Open"
msgstr "کراوە"
msgid "Closed"
msgstr "داخراوە"
msgid "Filter »"
msgstr "بیپاڵێوه »"
msgid "Deleted"
msgstr "سڕرایهوه"
msgid "Normal"
msgstr "ئاسایی"
msgid "by %s"
msgstr "لە لایەن %s"
msgid "Message"
msgstr "نامە"
msgid "Warning"
msgid_plural "Warnings"
msgstr[0] "ئاگادارى"
msgstr[1] ""
msgid "Password:"
msgstr "تێپهڕهوشه:"
msgid "Email Address:"
msgstr "ناونیشانی ئیمەیڵ:"
msgid "Username:"
msgstr "ناوى بەکارهێنەر:"
msgid "Site address (URL)"
msgstr "ناونیشانی ماڵپەڕ (URL)"
msgid "WordPress database error:"
msgstr "بنکەدراوەی وۆردپریش هەڵەیە :"
msgid "Language"
msgstr "زمان"
msgid "Step 2:"
msgstr "ههنگاوی 2"
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
msgid "Step 1:"
msgstr "ههنگاوی 1"
msgid "Welcome"
msgstr "خۆشهاتیت"
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
msgid "Visit Site"
msgstr "ماڵپەڕ ببینە"
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "سهردانی ماڵپهڕی پێوهكراوهكه بكه"
msgid "Delete"
msgstr "سڕینەوە"
msgid "Actions"
msgstr "چالاکییهکان"
msgid "Username"
msgstr "ناوی بهكارهێنهر"
msgid "ID"
msgstr " ناسنامە"
msgid "Edit"
msgstr "دهستكاری"
msgid "General"
msgstr "گشتی"
msgid "Themes"
msgstr "ڕووكارهكان"
msgid "Forums"
msgstr "Guftûgo"
msgid "Posts"
msgstr "بابهتهكان"
msgid "Plugins"
msgstr "پێوهكراوهكان"
msgid "Settings"
msgstr "ڕێكخستنهكان"
msgid "Design"
msgstr "ڕووکار"
msgid "Manage"
msgstr "بهڕێوهبردن"
msgid "Users"
msgstr "بهكارهێنهران"
msgid "Dashboard"
msgstr "پهڕهی سهرهكی"
msgid "Documentation"
msgstr "بەڵگەنامەکان"
msgid "comments"
msgstr "لێدوانهکان"
msgid "posts"
msgstr "بابەتەکــان"
msgid "Search"
msgstr "گهڕان"
msgid "seconds"
msgstr "چرکە"
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "وێبگە: %s"
msgid "File type does not meet security guidelines. Try another."
msgstr ""
"جۆری پهڕگه لهگهڵ هێڵه ڕێبهرییهکانی ئاسایشدا به یهک ناگهن. یهکێکی تر تاقی "
"بکهوه."
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "ههڵه لهكاتی باركردنی پهڕگهدا"
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "پەڕگەکە بەتاڵە، تکایە شتێکی بەناوەڕۆک بار بکە."
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "سهرکهوتوو نهبوو له نووسین بۆ دیسک."
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "بوخچهیهکی کاتی نووقسانه."
msgid "No file was uploaded."
msgstr "هیچ پهڕگهیهک بار نهکرا"
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "پهڕگهی بارکراو به شێوهی بهش بهش بارکرا"
msgid "Social Icon"
msgstr "وێنۆچکەی تۆڕێ کۆمەڵایەتی"
msgid "Bulk edit"
msgstr "دهستكاری بهشێكی زۆرتر"
msgid "Template part updated."
msgstr "پارچە قاڵب بەڕۆژکرایەوە."
msgid "Template parts list"
msgstr "لیستی پارچەکانی قاڵب"
msgid "Template parts list navigation"
msgstr "ڕێدۆزیی لیستی پارچەکانی قاڵب"
msgid "Filter template parts list"
msgstr "پاڵاوتنی لیستی پارچەکانی قاڵب"
msgid "No template parts found in Trash."
msgstr "هیچ پارچە قاڵبێک نەدۆزرایەوە لەناو تەنەکەی خۆڵ."
msgid "No template parts found."
msgstr "هیچ پارچە قاڵبێک نەدۆزرایەوە."
msgid "Search Template Parts"
msgstr "گەڕان لە پارچەکانی قاڵب"
msgid "All template parts"
msgstr "هەموو پارچە قاڵبەکان"
msgid "View Template Part"
msgstr "بینینی پارچە قاڵب"
msgid "Edit Template Part"
msgstr "دەستکاریکردنی پارچە قاڵب"
msgid "New Template Part"
msgstr "پارچە قاڵبی نوێ"
msgid "Add New Template Part"
msgstr "زیادکردنی پارچە قاڵبێکی نوێ"
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template"
msgstr "قاڵب"
msgctxt "post type general name"
msgid "Templates"
msgstr "قاڵبەکان"
msgid "Template updated."
msgstr "قاڵب بەڕۆژکرایەوە."
msgid "Templates list"
msgstr "لیستی ڕووکارەکان"
msgid "Templates list navigation"
msgstr "ڕێدۆزیی لیستی ڕووکارەکان"
msgid "Filter templates list"
msgstr "پاڵاوتنی لیستی ڕووکارەکان"
msgid "No templates found."
msgstr "هیچ ڕووکارێک نەدۆزرایەوە"
msgid "Search Templates"
msgstr "ڕووکارەکانی گەڕان"
msgid "View Template"
msgstr "پیشاندانی ڕووکار"
msgid "Edit Template"
msgstr "دەستکاریکردنی ڕووکار"
msgid "New Template"
msgstr "ڕووکاری نوێ"
msgid "Add New Template"
msgstr "ڕووکاری نوێ زیادبکە"
msgctxt "Template"
msgid "Add New"
msgstr "زیادکردن"
msgid "Template Parts"
msgstr "پارچەکانی قاڵب"
msgid "Shipping Company"
msgstr "کۆمپانیای گواستنەوە "
msgid "Marketplace"
msgstr "بازاڕ"
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr ""
"فلەگی ئەنجام بوون لە ڕیزەکی وەڵامدا لە پاککەرەوەی %1$s چاوەڕێ دەکرێت (نوانەی "
"%2$d)."
msgid ""
"Expected messages key to reference an array in response array from %1$s "
"eraser (index %2$d)."
msgstr ""
"بۆ ئاماژە بە ڕیزەکێک لە ڕێزەکی وەڵامدا، لە لایەن پاککەرەوەی %1$s ، کلیلی "
"پەیامەکان چاوەڕێ دەکرێت: (نوانە %2$d)."
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr ""
"لە ڕێزەکی وەڵامدا، لە لایەن پاککەرەوەی %1$s ، کلیلی پەیامەکان چاوەڕێ دەکرێت: "
"(نوانە %2$d)."
msgid ""
"Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr ""
"لە ڕێزەکی وەڵامدا، لە لایەن پاککەرەوەی %1$s ، کلیلی items_retainedچاوەڕێ "
"دەکرێت: (نوانە %2$d)."
msgid ""
"Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr ""
"لە ڕێزەکی وەڵامدا، لە لایەن پاککەرەوەی %1$s ، کلیلی items_removed چاوەڕێ "
"دەکرێت: (نوانە %2$d)."
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "نەتوانرا ڕیزەکان بسڕدرێنەوە لە %1$s (%2$d)."
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "ڕیزەکانی سڕینەوە لە خاڵی %d ناوێکی خوازراوی لەخۆ نەگرتووە."
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "ڕیزەکێک بۆ شیکاریی پاککەرەوە لە نوانەی %d دا چاوەڕێ دەکرێت."
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "نوانەی پاککەرەوە لە دەرەوەی مەودای دیاریکراودایە."
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "ناسنامەی سڕەرەوە نابێت لە یەک کەمتربێت."
msgid "Missing eraser index."
msgstr "ناسنامەیەکی نەناسراوی سڕەرەوە."
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "پۆستی ئەلیکترۆنی داواکراو هەڵەیە"
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr ""
"لە ڕێزەکی وەڵامدا لە لایەن هەناردەکەرەوە ئەنجامبوو (بوولیەن) چاوەڕێ دەکرێت: "
"%s."
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr ""
"لە ڕێزەکی وەڵامدا لە لایەن هەناردەکەرەوە، ڕێزەکی دراوە چاوەڕێ دەکرێت: %s."
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "دراوەی چاوەڕوانکراو لە ڕیزەکی وەڵامدا لە لایەن: %s."
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "وەڵامی چاوەڕوانکراوە وەک ڕێزکێک لە هەناردەکەرەوە: %s."
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "بانگهێشتکردنەوەی هەناردەکەر، بانگهێشتکردنەوەیەکی ڕاست نییە: %s/"
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "هەناردەکەر لەخۆگری بانگهێشتکردنەوە نییە: %s."
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "ڕیزەکانی هەناردەنی لە خاڵئ %s ناوێکی دروستی لەخۆنەگرتووە."
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "چاوەڕوانیی ڕیزەکێک وەک شیکاری هەناردەکەر لە نوانەی %s دا دەکرێت."
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "ناسنامەی پەڕە نابێت لە یەک کەمتربێت."
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "نوانەی هەناردەکەر لە دەرەوەی بوارە."
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "نوانەی هەناردەکەر ناتوانێت ژمارەی نەرێنی بێت."
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "هەناردەکەر بە نادروستی فیلتەری ناونووسی بە کار هێناوە."
msgid "Missing page index."
msgstr "پێرستی پەڕە نەدۆزرایەوە"
msgid "Missing exporter index."
msgstr "ناسنامەیەکی هاوردەنی نەزانراو."
msgid "Invalid request type."
msgstr "جۆری داواکاری دروست نیە."
msgid "Invalid request ID."
msgstr "پێناسی داواکاری دروست نیە."
msgid "Missing request ID."
msgstr "پێناسی دواکاری وونە."
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "تەنها UUID V4 پشتگیریی کراوە لەم کاتەدا."
msgid "Yiddish"
msgstr "یەدیش"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ڤێتنامی"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ئۆکرانی"
msgid "Swahili"
msgstr "سەواحیلی"
msgid "Persian"
msgstr "فارسی"
msgid "Maltese"
msgstr "ماڵتی"
msgid "Malay"
msgstr "مالایی"
msgid "Latvian"
msgstr "لاتیڤی"
msgid "Irish"
msgstr "ئیرلەندی"
msgid "Indonesian"
msgstr "ئیندۆنیسی"
msgid "Hindi"
msgstr "هیندی"
msgid "Haitian Creole"
msgstr "کریۆلی هایتی"
msgid "Filipino"
msgstr "فلیپینی"
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "چینی "
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "چینی (ئاسانکراو)"
msgid "Belarusian"
msgstr "بیلاڕوسی"
msgid "Arabic"
msgstr "عەرەبی"
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "پێویستە پێناسەی پارامیتەری include بکەیت بۆ ڕیزکردن بە پێی include."
msgid "Unknown API error."
msgstr "هەڵەیەک ڕویدا لە ئەی پی ئای."
msgid "Every %d minutes"
msgstr "هەموو %d خولەکێک"
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "دوائاستی ئەنجامەکان دانراوە بۆ ئایدی باوانیان."
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "ببورە، تۆ دەسەڵاتت نییە بۆ سڕینەوەی ئەم ماڵپەڕە."
msgid "Pohnpei"
msgstr "پانپەی"
msgid "Chuuk"
msgstr "چووک"
msgid "Bougainville"
msgstr "بوگاینۆڤیل"
msgid "Ulyanovsk"
msgstr "ئولیانوسک"
msgid "Kirov"
msgstr "کیرۆڤ"
msgid "Busingen"
msgstr "باسینجێن"
msgid "Astrakhan"
msgstr "ئاستراخان"
msgid "Ust-Nera"
msgstr "ئۆست-نێرا"
msgid "Tomsk"
msgstr "تومسک"
msgid "Srednekolymsk"
msgstr "سرێدنیکۆلێمسک"
msgid "Novokuznetsk"
msgstr "نۆواکازناسک"
msgid "Khandyga"
msgstr "خاندیگا"
msgid "Kathmandu"
msgstr "کاسماندۆ"
msgid "Hebron"
msgstr "هێبرۆن"
msgid "Chita"
msgstr "چیتا"
msgid "Barnaul"
msgstr "بارناوۆڵ"
msgid "Troll"
msgstr "ترۆڵ"
msgid "Macquarie"
msgstr "مەکواری"
msgid "Sitka"
msgstr "سیتکا"
msgid "Santarem"
msgstr "سانتارم"
msgid "Santa Isabel"
msgstr "سانتا ئیزابڵ"
msgid "Ojinaga"
msgstr "ئۆجینگا"
msgid "Beulah"
msgstr "بوولا"
msgid "Metlakatla"
msgstr "مەتلاکاتلا"
msgid "Matamoros"
msgstr "مەتامۆرۆس"
msgid "Lower Princes"
msgstr "لۆوێر پرینسس"
msgid "Kralendijk"
msgstr "کرالێندیک"
msgid "Fort Nelson"
msgstr "فۆرت نیلسۆن"
msgid "Creston"
msgstr "کریستۆن"
msgid "Bahia Banderas"
msgstr "باهایا باندراس"
msgid "Juba"
msgstr "جوبا"
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "ناتەوانی لە پشکنینی %d بۆچوون."
msgstr[1] "ناتەوانی لە پشکنینی %d بۆچوون."
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d بۆچوون بە هەرزەنامە گوزراوەتەوە."
msgstr[1] "%d بۆچوون بە هەرزەنامە گوزراوەتەوە."
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "%d بۆچوون جێبەجێکرا."
msgstr[1] "%d بۆچوون جێبەجێکرا."
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "ناتەوانی لە پشکنینی بۆچوونی ژمارە %d."
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "پەویندی لەگەڵ ئەکیسمێت سەرکەوتوو نەبوو."
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "بۆچوونی ژمارە %d، هەرزەنامە یان سپام نییە."
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "بۆچوونی ژمارە %d هەرزەنامەیە."
msgid ""
"Partial render must echo the content or return the content string (or "
"array), but not both."
msgstr ""
"کرداری دەرهێنان render دەبێت ئیکۆ/بانکگرنی ناوەڕۆک بکات یان بگەڕێتەوە بۆ "
"ڕیزبەند یاخود array. بەڵام هەردووکیان پێکوە نا."
msgid "Invalid parameters."
msgstr "پارامیتەرەکان دروست نیە."
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed "
"to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"سڵاو ###USERNAME###، ئەم پەیامە دڵنیات دەکات کە وشەی نهینی ئێوە لە ماڵپەڕی "
"###SITENAME### گۆڕدراوە. گەر وشەی نهینیەکەت نەگۆڕدراوە، تکایە لەگەڵ "
"بەڕیوەبەری ماڵپەڕ یان ئیمەیلی خوارەوە پەیوەندی بگرە: ###ADMIN_EMAIL### ئەم "
"ئیمەیەلە بە ناونیشانی ###EMAIL### ناردرا. ڕێز تیم ###SITENAME### "
"###SITEURL###"
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator "
"at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"سڵاو ###USERNAME###،\n"
"\n"
"ئەم پەیامە دڵنیات دەکات کە وشەی نهینی ئێوە لە ماڵپەڕی ###SITENAME### "
"گۆڕدراوە.\n"
"\n"
"گەر وشەی نهینیەکەت نەگۆڕدراوە، تکایە لەگەڵ بەڕیوەبەری ماڵپەڕ یان ئیمەیلی "
"خوارەوە پەیوەندی بگرە: ###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"ئەم ئیمەیەلە بە ناونیشانی ###EMAIL### ناردرا.\n"
"\n"
"ڕێز\n"
"تیم ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgid "Neutral"
msgstr "بێلایەن"
msgid "Title:"
msgstr "سهردێڕ:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr ""
"نەتوانرا پەیوەست ببیت بەپەڕگەکانی سیستەم، تکایە دڵنیاببەوە لە چونەژورەوەت."
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
msgid "Baja California"
msgstr "باجا کایفرنیا"
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
msgid "Kyoto"
msgstr "کیوتو"
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
msgid "Hyogo"
msgstr "هیوگو"
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
msgid "Como"
msgstr "Como"
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra and Nagar Haveli"
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
msgid "Syria"
msgstr "سوريه"
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
msgid "Granada"
msgstr "گرانادا"
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
msgid "Capiz"
msgstr "کاپیز"
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
msgid "Almería"
msgstr "Almería"
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
msgid "Icelandic"
msgstr "ئایسلەندی"
msgid "Thai"
msgstr "تایلەندی"
msgid "Swedish"
msgstr "سویدی"
msgid "Serbian"
msgstr "سڕبیا"
msgid "Albanian"
msgstr "ئەلبانی"
msgid "Norwegian"
msgstr "نەرویجی"
msgid "Lithuanian"
msgstr "لیتوانی"
msgid "Greek"
msgstr "یۆنانی"
msgid "Welsh"
msgstr "وێڵزی"
msgid "Catalan"
msgstr "کەتەلۆنی"
msgid "Slovak"
msgstr "سلۆڤاکی"
msgid "Bulgarian"
msgstr "بولگاری"
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
msgid "Site Icon"
msgstr "وێنۆچکەی ماڵپەڕ"
msgid "Displaying %1$s–%2$s of %3$s"
msgstr "نێشاندانی %1$s–%2$s of %3$s"
msgid "Single Sign On"
msgstr "یەک چوونە ژورەوە"
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
msgid "Kansas"
msgstr "کانزاس"
msgid "Iowa"
msgstr "ئایۆوا"
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
msgid "Hawaii"
msgstr "هاوایی"
msgid "Florida"
msgstr "فلۆریدا"
msgid "District of Columbia"
msgstr "District Of Columbia"
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
msgid "Colorado"
msgstr "کۆلۆرادۆ"
msgid "California"
msgstr "کالیفۆرنیا"
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زیمباوه"
msgid "Zambia"
msgstr "زامبیا"
msgid "Yemen"
msgstr "يمن"
msgid "Western Sahara"
msgstr "بیابانی خۆرئاوا"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "والیس و فوتونا"
msgid "Venezuela"
msgstr "ونزوئلا"
msgid "Vanuatu"
msgstr "وانواتو"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ازبكستان"
msgid "Uruguay"
msgstr "اوروگوئه"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "امارات متحده ي عربي"
msgid "Ukraine"
msgstr "اوكراين"
msgid "Uganda"
msgstr "اوگاندا"
msgid "Tuvalu"
msgstr "تووالو"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "جزایر تورکس و کایکوس"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "تركمنستان"
msgid "Turkey"
msgstr "تركيه"
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترینیداد و توباگو"
msgid "Tonga"
msgstr "تونگا"
msgid "Tokelau"
msgstr "توکلائو"
msgid "Togo"
msgstr "توگو"
msgid "Timor-Leste"
msgstr "تیمور"
msgid "Thailand"
msgstr "تايلند"
msgid "Tajikistan"
msgstr "تاجيكستان"
msgid "Switzerland"
msgstr "سوييس"
msgid "Sweden"
msgstr "سوئد"
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازیلند"
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "اسوالبارد و جان ماین"
msgid "Suriname"
msgstr "سورینام"
msgid "Sudan"
msgstr "سودان"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سريلانكا"
msgid "South Africa"
msgstr "آفريقای جنوبي"
msgid "Somalia"
msgstr "سومالی"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزاير سليمان"
msgid "Slovenia"
msgstr "اسلونی"
msgid "Slovakia"
msgstr "اسلواکی"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سیرالئون"
msgid "Seychelles"
msgstr "سیشل"
msgid "Serbia"
msgstr "صربستان"
msgid "Senegal"
msgstr "سنگال"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "عربستان سعودی"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سنت وینسنت و گرنادین"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سنت پیر و میکلون"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سنت لوسیا"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سنت کیتس و نویس"
msgid "Saint Helena"
msgstr "سنت هلن"
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"
msgid "Romania"
msgstr "روماني"
msgid "Portugal"
msgstr "پرتغال"
msgid "Poland"
msgstr "لهستان"
msgid "Philippines"
msgstr "فيليپين"
msgid "Peru"
msgstr "پرو"
msgid "Paraguay"
msgstr "پاراگوئه"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "پاپوا گينه ي نو"
msgid "Pakistan"
msgstr "پاكستان"
msgid "Oman"
msgstr "عمان"
msgid "Norway"
msgstr "نەرویچ"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزیره نورفولک"
msgid "Nigeria"
msgstr "نيجريه"
msgid "Niger"
msgstr "نیجر"
msgid "Nicaragua"
msgstr "نیکاراگوئه"
msgid "New Zealand"
msgstr "نيوزلند"
msgid "New Caledonia"
msgstr "کالدونیای جدید"
msgid "Netherlands"
msgstr "هلند"
msgid "Nepal"
msgstr "نپال"
msgid "Namibia"
msgstr "نامیبیا"
msgid "Myanmar"
msgstr "ميانمار"
msgid "Mozambique"
msgstr "موزامبيك"
msgid "Morocco"
msgstr "مراكش"
msgid "Montenegro"
msgstr "مونته نگرو"
msgid "Mongolia"
msgstr "مغولستان"
msgid "Mexico"
msgstr "مكزيك"
msgid "Mauritania"
msgstr "موریتانی"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزایر مارشال"
msgid "Mali"
msgstr "مالي"
msgid "Malaysia"
msgstr "مالزي"
msgid "Malawi"
msgstr "مالاوی"
msgid "Madagascar"
msgstr "ماداگاسكار"
msgid "Lithuania"
msgstr "ليتواني"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "لیختن اشتاین"
msgid "Libya"
msgstr "ليبي"
msgid "Liberia"
msgstr "لیبریا"
msgid "Lesotho"
msgstr "لسوتو"
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"
msgid "Latvia"
msgstr "لتونی"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قرقیزستان"
msgid "Kiribati"
msgstr "كيريبيتي"
msgid "Kenya"
msgstr "كنيا"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "قزاقستان"
msgid "Jordan"
msgstr "ئەردەن"
msgid "Japan"
msgstr "ژاپۆن"
msgid "Italy"
msgstr "ئیتالیا"
msgid "Israel"
msgstr "رژيم صهيونيستي"
msgid "Ireland"
msgstr "ئیرلەند"
msgid "Iraq"
msgstr "عێراق"
msgid "Indonesia"
msgstr "ئەندەنوسیا"
msgid "India"
msgstr "هند"
msgid "Iceland"
msgstr "ایسلند"
msgid "Hungary"
msgstr "مجارستان"
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "جزیره هرد و جزایر مکدونالد"
msgid "Haiti"
msgstr "هائيتي"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "گينه بي سائو"
msgid "Guinea"
msgstr "گينه"
msgid "Greenland"
msgstr "گرینلند"
msgid "Greece"
msgstr "يونان"
msgid "Ghana"
msgstr "غنا"
msgid "Germany"
msgstr "آلمان"
msgid "Gambia"
msgstr "گامبيا"
msgid "Gabon"
msgstr "گابون"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "محدوده جنوبی تحت سیطره فرانسه"
msgid "French Polynesia"
msgstr "پلی نزی فرانسه"
msgid "French Guiana"
msgstr "گویان فرانسه"
msgid "France"
msgstr "فرانسه"
msgid "Finland"
msgstr "فنلاند"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزایر فارو"
msgid "Ethiopia"
msgstr "اتيوپي"
msgid "Estonia"
msgstr "استوني"
msgid "Eritrea"
msgstr "اریتره"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "گینه استوایی"
msgid "Ecuador"
msgstr "اكوادر"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهوري دومنيكا"
msgid "Denmark"
msgstr "دانمارك"
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهوري چك"
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرس"
msgid "Cuba"
msgstr "كوبا"
msgid "Croatia"
msgstr "كرواسي"
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزایر کوک"
msgid "Comoros"
msgstr "کومور"
msgid "Colombia"
msgstr "كلمبيا"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزایر کوکوس"
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزیره کریسمس"
msgid "China"
msgstr "چين"
msgid "Chile"
msgstr "شيلي"
msgid "Chad"
msgstr "چاد"
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهوری آفریقای مرکزی"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزابر کیمن"
msgid "Canada"
msgstr "کەنەدا"
msgid "Cameroon"
msgstr "كامرون"
msgid "Cambodia"
msgstr "کامبوج"
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندی"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بورکینافاسو"
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغارستان"
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "محدوده اقیانوس هند تحت سیطره بریتانیا"
msgid "Brazil"
msgstr "بەرازیل"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "جزیره بووه"
msgid "Botswana"
msgstr "بوتسوانا"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "بوسني و هرزگوين"
msgid "Bolivia"
msgstr "پۆلیڤیا"
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"
msgid "Benin"
msgstr "بنین"
msgid "Belgium"
msgstr "بلژيك"
msgid "Belarus"
msgstr "بلاروس"
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنگلادش"
msgid "Bahamas"
msgstr "باهاما"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "آذربایجان"
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
msgid "Armenia"
msgstr "ئەرمەنستان "
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "ئەنتیگوا و باربودا "
msgid "Angola"
msgstr "ئانگۆلا "
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
msgid "Algeria"
msgstr "جەزایر "
msgid "Albania"
msgstr "ئاڵبانیا "
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Islands"
msgid "Afghanistan"
msgstr "ئەفغانستان "
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"
msgid "Not set"
msgstr "هێشتا نا"
msgid ""
"This screen shows an individual user all of their sites in this network, and "
"also allows that user to set a primary site. They can use the links under "
"each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr ""
"ئەم پەڕەیە هەموو ئەر ماڵپەڕانە پیشان دەدات کە بەکارهێنەر خاوەنیەتی لەم "
"ڕایەڵەیە، وە هەروەها ڕێگە دەدات بە بەکارهێنەر بە هەڵبژاردنی ماڵپەڕی سەرەکی. "
"دەتوانن بەستەرەکانی ژێر هەر ماڵپەڕێک بە کار بهێنن بۆ سەردانکردنی "
"بەڕێوبەرایەتی یان ماڵپەڕ."
msgid "Spanish"
msgstr "ئیسپانی"
msgid "Carousel"
msgstr "کارۆسێل"
msgid "Taxonomy"
msgstr "پۆڵێنکردن"
msgid "Subtitles"
msgstr "ژێرنووس"
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
msgid "Code is Poetry"
msgstr "کۆد هۆنراوەیە"
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "هۆكار %s بزربووه."
msgid "Database settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی بنکەدراوە"
msgctxt "word count: words or characters?"
msgid "words"
msgstr "ووشەکان"
msgid "Terms"
msgstr "مەرجەکان"
msgid "Salta"
msgstr "سالتا"
msgid "Mobile"
msgstr "مۆبایل"
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"
msgid "Preload"
msgstr "پێشبارکردن"
msgid "Georgia"
msgstr "جۆرجیا"
msgid "Invalid item ID."
msgstr "ID بهکارهێنهر ناتهواوه."
msgid "Akismet"
msgstr "ئهکسیمهت"
msgid "Site Stats"
msgstr "زانیاری ماڵپەر"
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"سڵاو ###USERNAME###,\n"
"\n"
"تۆ داوای گۆڕینی ئەم ئیمەیڵەکەت کردبوو بۆ هەژمارەکەت.\n"
"\n"
"ئەگەر ڕاستە، تکایە کرتەی ئەم بەستەرە بکە بۆ گۆڕینی:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"ئەگەر نا ئەم دواکارییە پشتگوێ بخە یان بیسڕەوە\n"
".\n"
"\n"
"ئەیم ئیمەیڵە نێردراوە بۆ ###EMAIL###\n"
"\n"
"ڕێزی زۆرمان,\n"
"لە لایەن ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "کارتی گراڤاتار"
msgid "Related Posts"
msgstr "بابەتە هاوشێوەکان"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"
msgid "Object type."
msgstr "جۆری تەن."
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "ڕووکار بەسەرکەوتووی دامەزرا ."
msgid "Likes"
msgstr "لایکەکان"
msgid "Tagged %2$s"
msgstr "پێوهدراوه %2$s"
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "نێردراوە لە %2$s"
msgid ""
"Posted on %2$s by"
"span> %3$s"
msgstr ""
"نوسراوە لە %2$s لەلاین"
"span> %3$s"
msgid ""
"Bookmark the permalink."
msgstr ""
"پەڕتووکنیشانەکەر بەستەرى سەرەکى."
msgid "Newer Comments →"
msgstr "لێدوانى نوێ →"
msgid "← Older Comments"
msgstr "← لێدوانى کۆن"
msgid "Primary Navigation"
msgstr "ڕێنیشاندەری سەرەتایی"
msgid "%s says:"
msgstr "%s فەرمووى:"
msgid "Pingback:"
msgstr "پینگباک:"
msgid ""
"This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr ""
"ئهم بهنده تۆمارکرا له %1$s. جێدۆزی permalink بكه."
msgid ""
"This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr ""
"ئهم بهنده تۆماركرا له %1$s پێوهدرا %2$s. جێدۆزی Bookmark the permalink بكه."
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"سڵاو USERNAME،\n"
"\n"
"هەژمارە نوێیەکەت دروست کرا.\n"
"\n"
"دەتوانیت بەم زانیارییانەی خوارەوە بچیتە ژوورەوە:\n"
"نازناو: USERNAME\n"
"تێپەڕەوشە: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"سوپاس!\n"
"\n"
"--دەستەی بەڕێوەبەرایەتیی @ SITE_NAME"
msgid ""
"Please complete the configuration steps. To create a new network, you will "
"need to empty or remove the network database tables."
msgstr ""
"تکایە ھەنگاوەکانی ڕێکخستن تەواو بکە. بۆ دروستکردنی تۆڕێکی نوێ، پێویستە "
"خشتەکانی بنکەدراوەی تۆڕەکەت بەتاڵ بکەیت یان بیسڕیتەوە."
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely "
"certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here some time "
"in\n"
"the future! (But remember that your current site and username are gone "
"forever.)\n"
"\n"
"Thank you for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"سڵاو ###USERNAME###،\n"
"\n"
"تۆ کرتەت لە سڕینەوەی ماڵپەڕ کرد و\n"
"فۆڕمێکت پڕکردەوە لەو پەڕەیە.\n"
"\n"
"ئەگەر بەڕاستی دەتەوێت ماڵپەڕەکەت بسڕیتەوە کرتە لەو لینکەی خوارەوە بکە\n"
"پرسیارت لێ ناکرێت بۆ دڵنیابوونەوە، بۆیە تەنیا کاتێک کرتە بکە کە بەتەواوی "
"دڵنیابیت لە بڕیارەکەت:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"ئەگەر ماڵپەڕەکەت سڕیەوە، تکایە لە داهاتوودا بڕیاری دروستکردنی ماڵپەڕێکی نوێ "
"بدە لێرە\n"
"بەڵام بیرت بێت! (ماڵپەڕ و ناوی بەکارهێنەرەکەت بۆ هەتاهەتایە لەدەست دەچن.)\n"
"\n"
"سوپاس بۆ بەکارهێنانی ماڵپەرەکە،\n"
"لەگەڵ ڕێزی ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgid ""
"Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching "
"will help."
msgstr ""
"ببوره، بهڵام ئهو پهڕهی داواکراوه نهتوانرا بدۆزرێتهوه. لهوانهیه گهڕان "
"یارمهتیت بدا."
msgid "Sharing"
msgstr "بڵاوکردنەوە"
msgid "Newer posts →"
msgstr "پەڕەى پێشوو →"
msgid "← Older posts"
msgstr "← پەڕەى داهاتوو"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSSی دروستکراو"
msgid "Add webhook"
msgstr "زیادکردنی (webhook)"
msgid "Hook"
msgstr "قولاپ"
msgid "Save webhook"
msgstr "پاشەکەوتکردنی (webhook)"
msgid "Fields"
msgstr "خانەکان"
msgid "Webhooks"
msgstr "وب هوک"
msgid "Spain"
msgstr "اسپانيا"
msgid "print"
msgstr "چاپكردن"
msgid ""
"This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr ""
"ئهم بابهته پێویست به ووشهی تێپهڕبوون دهکات. ووشهی تێپهڕبوون لێبده بۆ "
"نیشاندانی ههر بۆچوونێك."
msgid "View all posts by %s"
msgstr "بینینی هەمووی پەیامەکان لە لایەن %s"
msgid "RSS Feed"
msgstr "پوختەی RSS"
msgid "(Edit)"
msgstr "(دهستكاری)"
msgid "Permalink to %s"
msgstr "بەستەری جێگیر بۆ %s"
msgid "% Comments"
msgstr "%s لێدوان"
msgid "1 Comment"
msgstr "1 لێدوان"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s له %2$s"
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "لێدوانەکەت چاوەڕێی پەسەندبوونە."
msgid "Subscriptions"
msgstr "هاوبەشەکان"
msgid "Writing"
msgstr "نوسین"
msgctxt "Default link category slug"
msgid "Blogroll"
msgstr "هاوڕێیان"
msgid "English"
msgstr "ئینگلیزى"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "دهسهڵاتی هاتنه ناو ئهم پهڕهیهت نییه."
msgid "Samoa"
msgstr "ساموا"
msgid "Pitcairn"
msgstr "پیتکێرن"
msgid "Palau"
msgstr "پالاو"
msgid "Niue"
msgstr "نایوێ"
msgid "Nauru"
msgstr "نەوڕوو"
msgid "Guam"
msgstr "گوام"
msgid "Fiji"
msgstr "فیجی"
msgid "Mayotte"
msgstr "مایۆت"
msgid "Mauritius"
msgstr "مۆریشیۆس"
msgid "Maldives"
msgstr "ماڵدیڤ"
msgid "San Marino"
msgstr "سان مارینۆ"
msgid "Rome"
msgstr "ڕۆما"
msgid "Monaco"
msgstr "مۆناکۆ"
msgid "Malta"
msgstr "ماڵتا"
msgid "Madrid"
msgstr "مەدرید"
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوکسەمبورگ"
msgid "Jersey"
msgstr "جێرسی "
msgid "Isle of Man"
msgstr "ئایلۆف مان "
msgid "Guernsey"
msgstr "غیرینسی "
msgid "Gibraltar"
msgstr "جەبەل تاریق "
msgid "Brussels"
msgstr "بڕوسل "
msgid "Andorra"
msgstr "ئەندۆرا"
msgid "Victoria"
msgstr "ڤیکتۆریا"
msgid "Tasmania"
msgstr "تاسمانیا "
msgid "Queensland"
msgstr "کوینزلاند"
msgid "Australia"
msgstr "ئوسترالیا"
msgid "Cape Verde"
msgstr "کەیپ ڤەردی "
msgid "Bermuda"
msgstr "بەرمۆدا"
msgid "Tokyo"
msgstr "تۆکیۆ"
msgid "Singapore"
msgstr "سینگاپور"
msgid "Qatar"
msgstr "قەتەر"
msgid "Macao"
msgstr "ماکاۆ"
msgid "Kuwait"
msgstr "کوەیت"
msgid "Hong Kong"
msgstr "هۆنگ کۆنگ"
msgid "Bahrain"
msgstr "بەحرەین"
msgid "Antarctica"
msgstr "بەستەڵەکی باکور"
msgid "Sao Paulo"
msgstr "ساو پاولۆ"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "پۆرتۆڕیکۆ"
msgid "Panama"
msgstr "پاناما"
msgid "North Dakota"
msgstr "باکوری داکۆتا"
msgid "New York"
msgstr "نیویۆرک"
msgid "Montserrat"
msgstr "مۆنتسیرات"
msgid "Martinique"
msgstr "مازاتلان"
msgid "Kentucky"
msgstr "کینتاکی"
msgid "Jamaica"
msgstr "جامایکا"
msgid "Indiana"
msgstr "ئیندیانا "
msgid "Guyana"
msgstr "گایانا "
msgid "Guatemala"
msgstr "گواتیمالا"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "گواد لوپ"
msgid "Grenada"
msgstr "گریندا"
msgid "El Salvador"
msgstr "ئیل سلڤادۆر"
msgid "Dominica"
msgstr "دۆمۆنیکا "
msgid "Curacao"
msgstr "کوراساو "
msgid "Costa Rica"
msgstr "کۆستا ریکا "
msgid "Chihuahua"
msgstr "چیواوا "
msgid "Belize"
msgstr "بلیز "
msgid "Barbados"
msgstr "بربادۆس"
msgid "Bahia"
msgstr "بەهیە"
msgid "Aruba"
msgstr "ئروبە "
msgid "Cordoba"
msgstr "قڕطبە"
msgid "Argentina"
msgstr "ئەرجەنتین"
msgid "Anguilla"
msgstr "ئەنگۆلا"
msgid "Djibouti"
msgstr "جیبوتی"
msgid "Ceuta"
msgstr "سەبتە"
msgid "Could not create directory."
msgstr "نەتوانرا بوخچە دروست بکرێت."
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "ناتوانرێت دەستکاری پەڕگەی سیستەم بکرێت"
msgid "Blogroll"
msgstr "هاوڕێیان"
msgid "Name:"
msgstr "ناو:"
msgid "Not Found"
msgstr "هیچ نەدۆزرایەوە"
msgid "Once Daily"
msgstr "ڕۆژانه جارێک"
msgid "Twice Daily"
msgstr "دووجار ڕۆژانە"
msgid "Once Hourly"
msgstr "جارێک له کاژێرێکدا"
msgid "Invalid form submission."
msgstr "ههڵه ڕوویدا"