msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-06-02 11:52:36+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ku_IQ\n" "Project-Id-Version: WordPress.com\n" msgid "" "Documentation on Privacy Settings" msgstr "" "بەڵگەنامەکانی ڕێکخستنی تایبەتێتی" msgid "Sort by" msgstr "پۆلێنکردن بەپێی" msgid "City (optional)" msgstr "شار(دڵخواز)" msgid "Get started" msgstr "هەنگاوی یەکەم" msgid "VideoPress" msgstr "VideoPress" msgid "Blog title" msgstr "ناونیشانی بڵۆگ" msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, F jS, Y" msgid "You do not have permission to manage log files." msgstr "دەسەڵاتی بەڕێوەبردنی پەڕگەکانی ڕووداوتۆمارگەرییت نییە." msgid "Three" msgstr "سێ." msgid "…" msgstr "…" msgid "Enlarge" msgstr "گەورە کردن" msgid "The %s argument must not be empty." msgstr "بەڵگەی %s نابێت بەتاڵ بێت." msgid "" "This function should not be called before the theme directory is registered." msgstr "نابێت پێش تۆمارکردنی بوخچەی ڕووکارەکە ئەم کردارە بانگ بکرێت." msgid "Unsupported hashing algorithm: %1$s. Supported algorithms are: %2$s" msgstr "" "ئەلگۆریتمی وردکردنی پشتگیری نەکراو: %1$s. ئەلگۆریتمە پشتگیریکراوەکان: %2$s" msgid "Cannot set or reset variable: " msgstr "دانان و ڕێکخستنەوەی گۆڕاو ئەنجام نادرێت: " msgid "SMTP server error: " msgstr "هەڵەی ڕاژەکاری (SMTP): " msgid "Detail: " msgstr "وردەکاریی: " msgid "SMTP connect() failed." msgstr "SMTP connect() شکستی هێنا." msgid "Additional SMTP info: " msgstr "زانیاریی زیاتری (SMTP): " msgid "SMTP code: " msgstr "کۆدی (SMTP): " msgid "Signing Error: " msgstr "هەڵەی واژۆکردن: " msgid "SMTP Error: The following recipients failed: " msgstr "هەڵەی (SMTP): ئەم وەرگرانە شکستیان هێنا: " msgid "You must provide at least one recipient email address." msgstr "دابین بەلایەنی کەمەوە ناونیشانی پۆستی ئەلیکترۆنیی یەک وەرگر بنووسیت." msgid " mailer is not supported." msgstr " پۆستەنێر پشتگیری ناکرێت." msgid "Invalid host: " msgstr "خانەخوێی نادروست: " msgid "Invalid hostentry: " msgstr "چوونەژوورەوەی خانەخوێ نادروستە: " msgid "Invalid header name or value" msgstr "ناو یان بەهای سەرپەڕە نادروستە" msgid "Invalid address: " msgstr "ناونیشانی نادروست: " msgid "Could not instantiate mail function." msgstr "جێبەجێکردنی کرداری پۆستە شکستی هێنا." msgid "The following From address failed: " msgstr "ناونیشانی (لە) شکستی هێنا: " msgid "File Error: Could not open file: " msgstr "هەڵەی پەڕگە: نەتوانرا پەڕگە بکرێتەوە: " msgid "Could not access file: " msgstr "دەستگەیشتن بە پەڕگە شکستی هێنا: " msgid "Extension missing: " msgstr "زیادکراو نادیارە: " msgid "Could not execute: " msgstr "نەتوانرا جێبەجێ بکرێت: " msgid "Unknown encoding: " msgstr "نهێنبەندیکردنی نەناسراو: " msgid "Message body empty" msgstr "نامە بەتاڵە" msgid "SMTP Error: data not accepted." msgstr "هەڵەی (SMTP): دراوە قبووڵ نەکرا." msgid "SMTP Error: Could not connect to SMTP host." msgstr "هەڵەی (SMTP): نەتوانرا پەیوەندی بکرێت بە خانەخوێی (SMTP)." msgid "" "Your version of PHP is affected by a bug that may result in corrupted " "messages. To fix it, switch to sending using SMTP, disable the %1$s option " "in your %2$s, or switch to MacOS or Linux, or upgrade your PHP version." msgstr "" "هەڵەیەک کاریگەریی لە وەشانی (PHP)ەکەت کردووە، ئەمەش ڕەنگە ببێتە هۆی ئەوەی " "نامەی خراپ ببینیت. بۆ چارەسەرکردنی، لە ڕێگەی (SMTP)ەوە ناردن ئەنجام بدە، " "هەڵبژاردەی %1$s لە %2$s ناچالاک بکە، یان بچۆرە سەر (MacOS) یان لینوکس، یان " "وەشانی (PHP)ەکەت بەرز بکەرەوە." msgid "SMTP Error: Could not authenticate." msgstr "هەڵەی (SMTP): نەتوانرا ڕەسەنێتی بسەلمێندرێت." msgid "" "This page is blank because the template is empty. You can reset or customize " "it in the Site Editor." msgstr "" "ئەم پەڕەیە بەتاڵە، چونکە قاڵبەکە بەتاڵە. دەتوانیت ڕێکیبخەیتەوە یان " "کڕیارخوازی بکەیت، لە دەستکاریکەری ماڵپەڕەکە." msgid "Invalid URL pattern context %s." msgstr "پێکهاتی نادروستی شێوەئاسای ناونیشان %s." msgid "" "The eagerness value \"%s\" is forbidden for document-level speculation rules." msgstr "" "بەهای تامەزرۆیی \"%s\" قەدەغە کراوە بۆ یاسای تێڕامان لەسەر ئاستی بەڵگەنامە." msgid "The value \"%s\" is not a valid eagerness for a speculation rule." msgstr "بەهای \"%s\" تامەزرۆییەکی دروست نییە بۆ یاسای تێڕامان." msgid "A speculation rule of source \"%1$s\" must not include a \"%2$s\" key." msgstr "یاسای تێڕامانی سەرچاوەی \"%1$s\" دەبێت کلیلی \"%2$s\" لەخۆبگرێت." msgid "The value \"%s\" is not a valid source for a speculation rule." msgstr "بەهای \"%s\" سەرچاوەیەکی دروست نییە بۆ یاسای تێڕامان." msgid "" "A speculation rule must include either a \"%1$s\" key or a \"%2$s\" key, but " "not both." msgstr "" "یاسای تێڕامان دەبێت کلیلی \"%1$s\" یان \"%2$s\" لەخۆگرتبێت، بەڵام نابێت " "هەردووکیان بەیەکەوە." msgid "A speculation rule with ID \"%s\" already exists." msgstr "یاسایەکی تێڕامان لەگەڵ ناسنامەی \"%s\" بوونی هەیە." msgid "The value \"%s\" is not a valid ID for a speculation rule." msgstr "بەهای \"%s\" ناسنامەیەکی دروست نییە بۆ یاسای تێڕامان." msgid "The value \"%s\" is not a valid speculation rules mode." msgstr "بەهای \"%s\" دۆخێکی دروستی یاساکانی تێڕامان نییە." msgctxt "design menu item" msgid "Design" msgstr "دیزاین" msgid "Whether to ignore sticky posts or not." msgstr "ئایا بابەتە چەسپاوەکان پشتگوێ بخرێن یان نا." msgid "The link text cannot be empty." msgstr "دەقی بەستەرەکە نابێت بەتاڵ بێت." msgid "Collapse Menu" msgstr "شاردنەوەی پێڕست" msgid "Email checks are rate limited to once every %s." msgstr "پیاچوونەوەی پۆستی ئەلیکترۆنی بە ڕێژە سنووردارکراوە بۆ یەکجار هەر %sێک." msgid "" "An error occurred while processing your request. Please try again later." msgstr "" "هەڵەیەک ڕوویدا لە کاتی ئەنجامدانی داواکارییەکەت. تکایە دواتر هەوڵ بدەرەوە." msgid "No posts found or an error occurred while retrieving posts." msgstr "" "هیچ بابەتێک نەدۆزرایەوە یان هەڵەیەک ڕوویدا لە کاتی هێنانەوەی بابەتەکان." msgid "" "An error occurred while processing your comment. Please ensure all fields " "are filled correctly and try again." msgstr "" "هەڵەیەک ڕوویدا لە کاتی پرۆسێسکردنی سەرنجەکەت. تکایە دڵنیابەرەوە سەرجەم " "خانەکان بەدروستیی پڕکراونەتەوە و پاشان هەوڵ بدەرەوە." msgid "" "An error occurred while customizing. Please refresh the page and try again." msgstr "" "هەڵەیەک ڕوویدا لە کاتی کڕیارخوازکردن. تکایە پەڕەکە نوێ بکەرەوە و دووبارە " "هەوڵ بدەرەوە." msgid "Displays the %s post format archive." msgstr "ئەرشیفی فۆرماتی بابەتی %s پیشان دەدات." msgctxt "Template name" msgid "Post Format: %s" msgstr "فۆرماتی بابەت: %s" msgid "An error occurred while deleting the theme." msgstr "هەڵەیەک ڕوویدا لە کاتی سڕینەوەی ڕووکارەکە." msgid "" "Invalid item ID. You can view all media items in the Media Library." msgstr "" "ناسنامەی بڕگە نادروستە. دەتوانیت سەرجەم بڕگەکانی ڕەنگاڵە ببینیت لە ژێدەرگەی ڕەنگاڵە." msgid "An error occurred during the upload process." msgstr "هەڵەیەک ڕوویدا لە کاتی پرۆسەی بارکردن." msgid "" "An error occurred while loading the comparison. Please refresh the page and " "try again." msgstr "" "هەڵەیەک ڕوویدا لە کاتی بارکردنی بەراوردکارییەکە. تکایە پەڕەکە نوێ بکەرەوە و " "دووبارە هەوڵ بدەرەوە." msgid "" "The active theme does not support uploading a custom header image. Please " "ensure your theme supports custom headers and try again." msgstr "" "ڕووکارە چالاکەکە پشتگیریی بارکردنی وێنەی سەرپەڕەیەکی دەستکرد ناکات. تکایە " "دڵنیابەرەوە کە ڕووکارەکەت پشتگیریی سەرپەڕە دەستکردەکان دەکات، پاشان هەوڵ " "بدەرەوە." msgid "An error occurred while processing your header image." msgstr "هەڵەیەک ڕوویدا لە کاتی پرۆسەکردنی وێنەی سەرپەڕەکەت." msgid "" "Please try again or start a new changeset. This changeset cannot be further " "modified." msgstr "" "تکایە دووبارە هەوڵ بدەرەوە یان دەستە گۆڕانکارییەکی نوێ دەستپێبکە. ئەم دەستە " "گۆڕانکارییە چیتر دەستکاریی ناکرێت." msgid "An error occurred while saving your changeset." msgstr "هەڵەیەک ڕوویدا لە کاتی پاشەکەوتکردنی دەستە گۆڕانکارییەکەت." msgctxt "Name for the Code editor tab (formerly Text)" msgid "Code" msgstr "کۆد" msgid "" "No registered block metadata collection was found for the provided path." msgstr "هیچ کۆمەڵە مێتاداتایەکی تۆمارکراوی بڵۆک بۆ ڕێچکەکە نەدۆزرایەوە." msgid "The REST route parameter must be a string." msgstr "دیاریکەری ڕێگای (REST) دەبێت زنجیرەنووسە بێت." msgid "A list of allowed area values for template parts." msgstr "لیستەیەک لە بەهای ناوچە ڕێگەپێدراوەکان بۆ پارچە قاڵبەکان." msgid "A list of default template types." msgstr "لیستەیەک لە جۆری قاڵبە بنەڕەتەکان." msgid "Add Category" msgstr "زیادکردنی هاوپۆل" msgid "Add Template Part" msgstr "زیادکردنی پارچە قاڵب" msgid "Add Template" msgstr "ڕووکار زیادبکە" msgid "Add Changeset" msgstr "زیادکردنی کۆمەڵە گۆڕانکاری" msgid "Add Header Image" msgstr "زیادکردنی وێنەی سەرپەڕە" msgid "Add Page" msgstr "زیادکردنی پەڕە" msgid "" "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click " "the Add User button at the bottom." msgstr "" "بۆ زیادکردنی بەکارهێنەرێکی نوێ بۆ ماڵپەڕەکەت، فۆڕمەکەی ئەم پەردەیە " "پڕبکەرەوە، پاشان کرتە بکە لە دوگمەی زیادکردنی بەکارهێنەرەکە لە خوارەوە." msgid "Add Theme" msgstr "زیادکردنی ڕووکار" msgid "Add Media File" msgstr "زیادکردنی پەڕگەی ڕەنگاڵە" msgid "Add Custom Field:" msgstr "خشته‌ی خواستراو" msgid "+ Add Category" msgstr "+ زیادکردنی هاوپۆل" msgid "" "The web server cannot generate responsive image sizes for this image. " "Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "" "ڕاژەکاری وێب ناتوانێت فرەقەبارە بۆ ئەم وێنەیە دروست بکات. بیگۆڕە بۆ (JPEG) " "یان (PNG) پێش بارکردن." msgid "This file cannot be processed by the web server." msgstr "پەڕگەکە پرۆسێس ناکرێت لەلایەن ڕاژەکاری وێبەکەوە." msgid "Templates based on theme files can't have revisions." msgstr "" "ئەو قاڵبانەی لەسەر بنەمای پەڕگەکانی ڕووکار دروستکراون، ناتوانن " "پێداچوونەوەیان هەبێت." msgid "Remove file" msgstr "سڕینەوەی پەڕگە" msgid "" "WordPress.org takes privacy and transparency very seriously. To learn more " "about what data is collected, and how it is used, please visit the WordPress.org Privacy Policy." msgstr "" "(WordPress.org) زۆر بەگرنگییەوە لە تایبەتێتی و ڕوونی دەڕوانێت. تا زیاتر " "بزانیت دەربارەی ئەوەی چ دراوەیەک کۆدەکرێتەوە، چۆن بەکاردێت، تکایە سەردانی سیاسەتی تایبەتێتی بکە." msgid "WordPress.org takes privacy and transparency very seriously" msgstr "(WordPress.org) زۆر بە گرنگییەوە تایبەتێتی و ڕوونیی تەماشا دەکات" msgid "Does not exist" msgstr "بوونی نییە" msgid "robots.txt" msgstr "robots.txt" msgid "" "WordPress cannot dynamically serve a %s file due to a lack of rewrite rule " "support" msgstr "" "وۆردپرێس ناتوانێت بەشێوەیەکی جوڵاو پەڕگەیەکی %s ڕاژە بکات، بەهۆی نەبوونی " "پشتگیریی پێویستی یاسای نووسینەوە." msgid "Your site is using the dynamic %s file which is generated by WordPress." msgstr "" "ماڵپەڕەکەت پەڕگەیەکی جوڵاوی %s بەکاردەهێنێت، کە وۆردپرێس دروستی کردووە." msgid "" "There is a static %s file in your installation folder. WordPress cannot " "dynamically serve one." msgstr "" "پەڕگەیەکی وەستاوی %s لە بوخچەی دامەزراندنەکەت بوونی هەیە. وۆردپرێس ناتوانێت " "بەشێوەیەکی جوڵاو دانەیەک ڕاژە بکات." msgid "" "Cannot set bookmarks on tokens that do no appear in the original HTML text." msgstr "" "پەڕتووکنیشانەکەرەکان لەسەر ئەو هێمایانە دانانرێن کە لە دەقی (HTML) ڕەسەنەکە " "دەرنەکەوتوون." msgid "" "Registration complete. Please check your email, then visit the login page." msgstr "" "تۆمارکردن تەواو بوو. تکایە ئیمەیڵەکەت بپشکنە، پاشان سەردانی پەڕەی چوونەژوورەوە ." msgid "" "Check your email for the confirmation link, then visit the login page." msgstr "" "ئیمەیلەکەت بپشکنە بۆ بەستەری دووپاتکردنەوە، پاشان سەردانی پەڕەی پەڕەی چوونەژوورەوە ." msgid "Only visible to those who know the password." msgstr "بەرچاوە تەنیا بۆ ئەوانەی تێپەڕەوشەکە دەزانن" msgid "The theme you are currently using does not support this screen." msgstr "ڕووکارەکەی ئێستا بەکاری دەهێنیت پشتگیریی ئەم پەردەیە ناکات." msgid "Descending by order" msgstr "داشۆڕی بەپێی ڕیزکردن" msgid "Ascending by order" msgstr "بەرزەڕۆیی بەپێی ڕیزکردن" msgctxt "panel button label" msgid "Settings" msgstr "ڕێکخستنەکان" msgctxt "noun, panel" msgid "Document" msgstr "بەڵگەنامە" msgctxt "Example link text for Navigation Submenu" msgid "About" msgstr "دەربارە" msgid "Only one file can be used here." msgstr "تەنیا دەتوانرێت یەک پەڕگە لێرە بەکاربهێندرێت." msgid "" "Keeps the text cursor within blocks while navigating with arrow keys, " "preventing it from moving to other blocks and enhancing accessibility for " "keyboard users." msgstr "" "جێنیشاندەری دەقەکە لە ناو بڵۆکەکاندا دەهێڵێتەوە، کاتێک بە بەکارهێنانی کلیلی " "تیرەکان هاتوچۆ دەکەیت. ئەمەش ڕێگەی لێ دەگرێت کە بچێت بۆ بڵۆکەکانی تر، بەو " "هۆیەوە توانای دەستپێگەیشتن باشتر دەبێت، بۆ ئەو بەکارهێنەرانەی تەختەکلیل " "بەکاردەهێنن." msgid "" "This change will affect other parts of your site that use this template." msgstr "" "ئەم گۆڕانکارییە کاریگەریی لەسەر ئەو بەشانەی ماڵپەڕەکەت دەبێت کە ئەم قاڵبە " "بەکاردەهێنن." msgid "The requested page could not be found. Please check the URL." msgstr "" "نەتوانرا پەڕە داواکراوەکە بدۆزرێتەوە. تکایە دڵنیایی لە ناونیشانەکە بکەرەوە." msgid "Global Styles pagination" msgstr "ژمارەدانانی شێوازە جیهانییەکان" msgid "Muted because of Autoplay." msgstr "بێدەنگە بەهۆی لێدانی خۆکار." msgid "" "The