fatal error"
"strong>."
msgstr "ڕووکار نەتوانرا بهێنرێتەوە بەهۆی کێشەی هەڵەی گەورەوە."
msgid "Cost"
msgstr "تێچوون"
msgid "Product"
msgstr "کاڵا"
msgid "Template Editing"
msgstr "دەستکاریکردنی ڕووکار"
msgid ""
"When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, "
"email, IP address, or browser’s user agent string, it will be put in "
"the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so "
"“press” will match “WordPress”."
msgstr ""
"هەر کات لێدوانێک هەر یەک لەم وشانەی تیادا بێت، ناو، بەستەر، ئیمەیل، یان IP، "
"ئەوا وەک سپام نیشانە دەکرێت. یەک وشە یان IP بۆ هەر هێڵێک. ناو وشەکانیش "
"دەگرێت، کەواتە “پرێس” وشەی “وۆردپرێس” ـیش دەگرێت."
msgid ""
"If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. "
"The new address will not become active until confirmed."
msgstr ""
"ئەگەر ئەم گۆڕانکارییە بکەیت، پۆستی ئەلیکترۆنییەک ئاڕاستەی ناونیشانە نوێیەکەت "
"دەکرێت بۆ دڵنیابوونەوە. ناونیشانە نوێیەکە چالاک نابێت تا "
"دڵنیابوونەوەی بۆ نەکەیت."
msgid ""
"You attempted to edit an order that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "تۆ هەوڵی دەستکاریکردنی داواکارییەکتدا کە بوونی نییە. ڕەنگە سڕابێتەوە؟"
msgid "Expires"
msgstr "بەسەردەچێت"
msgid "Renew"
msgstr "نوێکردنەوە"
msgid ""
"When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, "
"email, IP address, or browser’s user agent string, it will be held in "
"the moderation queue"
"a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so “"
"press” will match “WordPress”."
msgstr ""
"هەر کات لێدوانێک هەر یەک لەم وشانەی تیادا بێت، ناو، بەستەر، ئیمەیل، یان IP، "
"لە نۆرەی چاودێری "
"ـدا ڕادەگیرێت. یەک وشە یان IP بۆ هەر هێڵێک. لە ناو وشەکانیشدا دەیگرێت، "
"کەواتە “پرێس” وشەی “وۆردپرێس” ـیش دەگرێت."
msgid "Error: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "ههڵه: نابێت تێپهڕهوشه نووسهی \"\\\" ـی تیادابێت."
msgid "Error: Please enter a username."
msgstr "ههڵه:ناوی بهكارهێنهر بنوسه."
msgid "About"
msgstr "دهرباره"
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "پەڕگەیەك هەڵبژێرە لە كۆمپیوتەرەكەتەوە:"
msgid "Comment author must fill out name and e-mail"
msgstr "نووسهری لێدوان دهبێ ناو و پهیامی ئهلیکترۆنی خۆی بنووسێت"
msgid "Edit Link"
msgstr "دهستكاری بهستهر"
msgid "Hello world!"
msgstr "سڵاو جیهان"
msgid "Key"
msgstr "كلیل"
msgid "Link not found."
msgstr "بهستهر نهدۆزرایهوه."
msgid "Miscellaneous"
msgstr "جۆراوجۆر"
msgid "New Page"
msgstr "پهڕێکی نوێ"
msgid "No post?"
msgstr "هیچ بابهتێك نییه?"
msgid "Permalinks"
msgstr "بهستهره ههمیشهییهکان"
msgid "Post #%s"
msgstr "بابهت #%s"
msgid "Reading"
msgstr "خوێندنهوه"
msgid "Upload file and import"
msgstr "پەڕگەیەك باربكە و بیهاوردە"
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "پێویسته خۆت تۆمارکردبێت و له ژوورهوهبیت بۆ نووسینی لێدوان"
msgid "Visit %s"
msgstr "سهردانی %s بکه"
msgid "Update"
msgstr "نوێکردنهوه"
msgid "Yes"
msgstr "بهڵێ"
msgid "Value"
msgstr "نرخ"
msgid "Edit this page"
msgstr "دەستکاری ئەم پەڕەیە بکە"
msgid "New Post"
msgstr "بابەتی نوێ"
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "گهورهترین قهباره: %s"
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "ئەم گۆڕانکاریانە دەتوانن لەهەندێک بابەتدا کاریگەر بن.
"
msgid "Help"
msgstr "یارمهتی"
msgid "Add Custom Field"
msgstr "خشتهی خواستراو"
msgid "(no title)"
msgstr "(بێ سهردێڕ)"
msgid "Comments %s"
msgstr "لێدوانهکان %s"
msgid "Default article settings"
msgstr "هەڵبژاردنی بنەڕەتی بابەت"
msgid "Discussion Settings"
msgstr "ڕێکخستنهکانی گفتوگۆ"
msgid "Edit Media"
msgstr "دەستکاری ڕەنگاڵە"
msgid "No links found."
msgstr "هیچ بەستەرێک نهدۆزرایهوه."
msgid "Search Links"
msgstr "گەڕان لە بەستەرهکان"
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "هیج هەڵبژاردنێک نییە بۆ ئەم پڕۆژۆکەیە"
msgid "Version:"
msgstr "وهشان"
msgid "Width"
msgstr "پانی"
msgid "Install Now"
msgstr "ئێستا دایبمهزرێنه"
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "چالاک کردن (ناوەکی) لێدوانەکان %s وەشانی قوڵ"
msgid "Other comment settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی تری لێدوان"
msgid "first"
msgstr "یەکەم"
msgid "last"
msgstr "دوا"
msgid "Add New Link"
msgstr "بەستەری نوێ زیاد بکە"
msgid "Allow"
msgstr "ڕێدان"
msgid "Do not allow"
msgstr "ڕێ نەدان"
msgid "Appearance"
msgstr "دەرکەوتن"
msgid "Click to toggle"
msgstr "کرتەکە بۆگۆڕین"
msgid "Drafts"
msgstr "ڕەشنووسەکان"
msgid "Enter new"
msgstr "یەکێکی نوێ لێبدە"
msgid "Last Modified"
msgstr "دوا دەستکاری"
msgid "Library"
msgstr "گەنجینە"
msgid "Make this post sticky"
msgstr "ئەم بابەتە جێگیر بکە"
msgid "Missed schedule"
msgstr "نەبوونی پلاندانراو"
msgid "Not Sticky"
msgstr "ناجێگیر"
msgid "Refresh"
msgstr "بووژاندنەوە"
msgid "Reply to Comment"
msgstr "وەڵامی لێدوان بدەوە"
msgid "Screen Options"
msgstr "هەڵبژاردنەکانی پەردە"
msgid "Select"
msgstr "دیاری بكه"
msgid "Sticky"
msgstr "جێگیر"
msgid "Submit Reply"
msgstr "وەڵام بنێرە"
msgid "Upload New Media"
msgstr "ڕەنگاڵەی نوێ زیاد بکە"
msgid "Tools"
msgstr "تووڵهكان"
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"بەنیازیت ڕووکاری '%s' بسڕیتەوە\n"
" 'Cancel' بۆ وەستاندن، 'OK' بۆ سڕینەوە."
msgid "Term"
msgstr "مەرج"
msgid "Author:"
msgstr "نووسەر:"
msgid "New Media"
msgstr "ڕەنگاڵەی نوێ"
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "مۆدی ڕێگەدان و دەستگەشتن چالاک بکە"
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
"پێش ئەوەی بتوانیت پەڕگە هاوردەکەت بار بکەیت، پێویستە ئەم هەڵانەی خوارەوە "
"چارەسەر بکەیت:"
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "ناچالاکردنی مۆدی دەستپێگەشتن."
msgid "Brown"
msgstr "قاوەیی"
msgid "Green"
msgstr "سەوز"
msgid "Orange"
msgstr "پرتەقاڵی"
msgid "Pink"
msgstr "پەمەیی"
msgid "Purple"
msgstr "مۆر"
msgid "Red"
msgstr "سوور"
msgid "Tan"
msgstr "گەنمی"
msgid "Yellow"
msgstr "زەرد"
msgid "One Column"
msgstr "یەک ستوون"
msgid "Two Columns"
msgstr "دوو ستوون"
msgid "Three Columns"
msgstr "سێ ستوون"
msgid "Four Columns"
msgstr "چوار ستوون"
msgid "Left Sidebar"
msgstr "لاتەنیشتی چەپ"
msgid "Right Sidebar"
msgstr "لاتەنیشتی ڕاست"
msgid "Black"
msgstr "ڕەش"
msgid "Silver"
msgstr "زیوی"
msgid "Custom Colors"
msgstr "ڕەنگی دەستکاری کراو"
msgid "Theme Options"
msgstr "هەڵبژاردنەکانی ڕووکار"
msgid "Sticky Post"
msgstr "بابەتی جێگیر"
msgid "Microformats"
msgstr "وردە فۆڕماتەکان"
msgid "Holiday"
msgstr "پشوو"
msgid "Photoblogging"
msgstr "وێنەبڵاگ"
msgid "Seasonal"
msgstr "وەرزی"
msgid "White"
msgstr "سپی"
msgid "Dark"
msgstr "تاریک"
msgid "Version: %s"
msgstr "وەشان: %s"
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "نەتوانرا بوخچەی ڕووکاری وۆردپرێس دابنرێ."
msgid ""
"Note that password carefully! It is a random"
"em> password that was generated just for you."
msgstr ""
"تێبینی ئەم تێپەڕە وشەیە زۆر ڕێکە! ئەمەخۆکارە"
"em> و تەنها بۆتۆ دروست کراوە تۆ و هیجی تر."
msgid "Light"
msgstr "کاڵ"
msgid "Columns"
msgstr "ستوونەکان"
msgid "Subject"
msgstr "سەردێڕ"
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "Sillaw-Cihan"
msgctxt "Default page slug"
msgid "about"
msgstr "Derbare"
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "هاوپۆل نەکراو"
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s بهستهر سڕرایهوه"
msgstr[1] "%s بهستهر سڕرایهوه"
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "بابەتی نوێ"
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "پەڕەی نوێ"
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "ڕێگە بە خەڵک بدە بە نووسینی لێدوان لەسەر وتارە نوێیەکان"
msgid "Blavatar"
msgstr "بلاڤاتار"
msgid "Widgets"
msgstr "ویجیت"
msgid "Show on screen"
msgstr "پشانیبدە لەسەر شاشە"
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "ههڵهی XML: %1$s له هێڵى %2$s"
msgid "Colors"
msgstr "ڕەنگەکان"
msgid "Error: Please type your email address."
msgstr "ههڵه: تکایه ناونیشانی پهیامی ئهلیکترۆنیت بنووسه."
msgid "Plugins %s"
msgstr "پێوەکراوەکان %s"
msgid "Error: Please enter a password."
msgstr "ههڵه: تكایه تێپهڕهوشهکهت بنووسه."
msgid ""
"Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start "
"writing!"
msgstr ""
"بهخێربێیت بۆ وۆردپرێس. ئهمه یهکهم بابهتته.دهستکاری بکه یان بیسڕهوه، پاشان "
"دهست بکه به بهڕێوهبردنی بڵاگهکهت!"
msgid "Email:"
msgstr "پۆستی ئهلیكترۆنی:"
msgid ""
"Error: This username is already registered. Please choose "
"another one."
msgstr ""
"هەڵە: ئەم ناوی بەکارهێنەرە هەنووکە تۆمارکراوە. تکایە "
"دانەیەکی تر هەڵبژێرە."
msgid "Translation Ready"
msgstr "وەرگێڕان ئامادەیە"
msgid "RTL Language Support"
msgstr "پاڵپشتیی زمانەکانی ڕاست بۆ چەپ"
msgid "%d themes found"
msgstr "%d ڕووکار دۆزرایەوە"
msgid "Latest Posts"
msgstr "دوایین بابەتەکان"
msgid "Editor"
msgstr "دەستکاریکەر"
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "هەڵەیەکی نەناسراو ڕوویدا."
msgid ""
"Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new "
"posts."
msgstr ""
"رێگە بە ئاگاداری بەستەر بدە لە بڵاگی ترەوە وەکو (پینگباک و تراکباک) لە "
"بابەتی نوێ."
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s : %5$s"
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "خۆکارانە لێدوان نووسین دابخە لەسەر بابەتەکان کە کۆنتر دەبن لە %s ڕۆژ"
msgid "This theme is already installed."
msgstr "ئەم ڕووکارە پێشتر دامەزراوە."
msgid "Signups"
msgstr "ناوی نوسهرهكان"
msgid "Required WordPress version"
msgstr "وەشانی پێویستی وۆردپرێس"
msgid "Installed"
msgstr "دامەزراو"
msgid "Last week"
msgstr "حەفتەی ڕابردوو"
msgid "g:ia"
msgstr "g:ia"
msgid "Activate %s"
msgstr "چالاککردنی %s"
msgid "By %s"
msgstr "لهلایهن %s"
msgid "Header"
msgstr "سهرپهڕه"
msgid "Footer"
msgstr "پێپهڕه"
msgid "Other WordPress News"
msgstr "ههواڵی تری وۆردپرێس"
msgid "Pingback"
msgstr "پينگ باك"
msgid "Search Results"
msgstr "ئهنجامی گهڕان"
msgid "Sidebar"
msgstr "لاتەنیشت (Sidebar)"
msgid "Site Admin"
msgstr "بهڕێوبهرایهتی"
msgid "Trackback"
msgstr "ڕێچکە"
msgid "Visible"
msgstr "دیار"
msgid "Configure"
msgstr "سازدان"
msgid "Content"
msgstr "ناوهڕۆک"
msgid "Links"
msgstr "بهستهرهكان"
msgid "Press This"
msgstr "کرتهی ئێره بکه"
msgid "Recent Comments"
msgstr "دوا لێدوانهکان"
msgid "Video"
msgstr "ڤیدیۆ"
msgid "Add New"
msgstr "یەکێکی نوێ زیاد بکە"
msgid "Medium"
msgstr "ناوەند یان مامناوەند"
msgid "Size"
msgstr "قەبارە"
msgid "Uploads"
msgstr "بارکراوهکان"
msgid "Thumbnail"
msgstr "چوارچێوە (بڵاوترینە)"
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "پەڕگەی پێوەكراو بوونی نییە."
msgid "Date"
msgstr "ڕێكهوت"
msgid "Left"
msgstr "چهپ"
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"
msgid "Edit comment"
msgstr "دەستكاریكردنی لێدوان"
msgid "Menu order"
msgstr "ڕیزکردنی مێنیو"
msgid "Ascending"
msgstr "سەر بەرەو ژوور"
msgid "Descending"
msgstr "سەر بەرەو خوار"
msgid "WordPress"
msgstr "وۆردپرێس"
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "ئەم لێدوانە وەك سپام دیاری بكە"
msgid "Approve this comment"
msgstr "ئەم لێدوانە پەسەندبكە"
msgid "Add Audio"
msgstr "زۆرکردنی دەنگ"
msgid "Add Media"
msgstr "زۆرکردنی پەڕگەی ڕەنگاڵە"
msgid "Add Video"
msgstr "زۆرکردنی ڤیدیۆ"
msgid "Add an Image"
msgstr "زۆرکردنی وێنه"
msgid "Alignment"
msgstr "شوێنگە"
msgid "All Types"
msgstr "ههموو جۆرهکان"
msgid "Audio File URL"
msgstr "بهستهری پەڕگەی دهنگی"
msgid "Caption"
msgstr "دەربارە"
msgid "Change Theme"
msgstr "گۆرینی ڕووکار"
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "بەستەرەکە تێبخە کرتە لەسەر ڕێژەی سەرەوە بکە"
msgid "File URL"
msgstr "بەستەری پەڕگە"
msgid "From Computer"
msgstr "لەنێو کۆمپیوتەرەکەوە"
msgid "From URL"
msgstr "لەبەستەرەوە"
msgid "Gallery"
msgstr "گهلهری"
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "(%s) گهلهری"
msgid "Hide"
msgstr "شاردنهوه"
msgid "Image URL"
msgstr "بهستهری وێنه"
msgid "Insert into Post"
msgstr "تێخستن بۆ نێو بابەت"
msgid "Link URL"
msgstr "بەستەر"
msgid "Loading…"
msgstr "باردهکرێت…"
msgid "Most popular"
msgstr "زۆرترين بهناوبانگ"
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "یەكێك لە پێوەكراوەكان تەواو نییە."
msgid "Permalink:"
msgstr "بهستهری ههمیشهیی"
msgid "Right Now"
msgstr "ههر ئێستا"
msgid "Save all changes"
msgstr "پاشهکهوتکردنی گۆڕانکارییهکان"
msgid "Saved."
msgstr "پاشهكهوت کرا"
msgid "Show"
msgstr "پیشاندان"
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "ئەم لێدوانە ناپەسەندبكە"
msgid "Video URL"
msgstr "بەستەری ڤیدیۆ"
msgid "Image Caption"
msgstr "دەربارەی وێنە"
msgid "Image Title"
msgstr "سەدرێڕ یان ناونیشانی وێنە"
msgid "Link to image"
msgstr "بەستەر بۆ وێنە"
msgid "Media"
msgstr "ڕەنگاڵە"
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "ڕێڕەوی پێوەکراوە نەگونجاوە."
msgid "Proceed"
msgstr "ئەڕوات"
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "پەڕگەی ڕەنگاڵە زیاد بکە لە کۆمپیوتەرەکەتەوە"
msgid "Attachment Page"
msgstr "پەڕەی هاوپێچ"
msgid "Date/Time"
msgstr "ڕێکەوت/کات"
msgid "Gallery columns:"
msgstr "ستوونەکانی گەلەریی:"
msgid "Image File"
msgstr "پەڕگەی وێنە"
msgid "Link Image To:"
msgstr "وێنە بەستەر بکە بۆ:"
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "وێنە بەستەر بکە بۆ:"
msgid "Order images by:"
msgstr "وێنەکان ڕیز بکە بە پێی:"
msgid "Order:"
msgstr "ڕیز:"
msgid "Quick Edit"
msgstr "دەستکاری خێرا"
msgid "Quick Edit"
msgstr "دەستکاری خێرا"
msgid "Recent Drafts"
msgstr "دوا ڕەشنووسەکان"
msgid "Reply to this comment"
msgstr "وەڵامی ئەم لێدوانە بدەرەوە"
msgid "Update gallery settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی گەلەریی نوێ بکەوە"
msgid "View all"
msgstr "هەموویان ببینە"
msgid "[Pending]"
msgstr "[چاوەڕوان]"
msgid "File “%s” does not exist?"
msgstr "پەڕگەی “%s” بوونی نییە؟"
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "پەڕگەی “%s” وێنە نییە."
msgid "Published (%s)"
msgid_plural "Published (%s)"
msgstr[0] "بڵاوکراوەتەوە (%s)"
msgstr[1] "بڵاوکراوەتەوە (%s)"
msgid "Scheduled (%s)"
msgid_plural "Scheduled (%s)"
msgstr[0] "کات بۆ دانراو (%s)"
msgstr[1] "کات بۆ دانراو (%s)"
msgid "Draft (%s)"
msgid_plural "Drafts (%s)"
msgstr[0] "ڕەشنووس (%s)"
msgstr[1] "ڕەشنووس (%s)"
msgid "Private (%s)"
msgid_plural "Private (%s)"
msgstr[0] "تایبەت (%s)"
msgstr[1] "تایبەت (%s)"
msgid "View Page"
msgstr "بینیینى پەڕە"
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "ئهم پارچهيه پێويستی به جاڤاسكريپت ههيه."
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "سپام"
msgid "Page"
msgstr "پەڕە"
msgid "Pending"
msgstr "چاوەڕوان"
msgid "Reset"
msgstr "ڕێكخستنهوه"
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "دەقی جێگرەوەی وێنە، وەک: “مامە ڕیشە”"
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "شوێنی پەڕگەی بار کراو."
msgid "All Tabs:"
msgstr "هەموو تابەکان:"
msgid "Sort Order:"
msgstr "جۆری ڕیزکردن:"
msgid "Random"
msgstr "هەڕەمەکی"
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "دەقی بەستەر، وەک: “داواکراوەکان (PDF)”"
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "پێوەکراوەکە سەرپەڕێکی گونجاوی نییە"
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "بەڕێوەبەر"
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "سەرنووسەر"
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "نوسەر"
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "هاوکار"
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "بەشداربوو"
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "پەڕگە:"
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"
msgid "Relationship"
msgstr "پەیوەندى"
msgid "–OR–"
msgstr "–OR–"
msgid "View Post"
msgstr "بابەت ببینە"
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] ناوونیشانی پۆستی ئەلیکترۆنیی نوێی بەڕێوەبەر"
msgid ""
"Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s "
"for a confirmation email."
msgstr ""
"پۆستە ئەلیکترۆنییەکەت هێشتا نوێ نەکراوەتەوە. تکایە سندووقی هاتووت بپشکنە بۆ "
"%s نامەی پشتڕاست کردنەوە."
msgid "Pago Pago"
msgstr "پاگۆ پاگۆ"
msgid "Saipan"
msgstr "سایپان"
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"
msgid "Video (%s)"
msgid_plural "Video (%s)"
msgstr[0] "تاک: ڤیدیۆ (%s)"
msgstr[1] "کۆ: ڤیدیۆ (%s)"
msgid "Audio (%s)"
msgid_plural "Audio (%s)"
msgstr[0] "تاک: دەنگ (%s)"
msgstr[1] "کۆ: دەنگ (%s)"
msgid "Image (%s)"
msgid_plural "Images (%s)"
msgstr[0] "تاک: وێنە (%s)"
msgstr[1] "کۆ: وێنەکان (%s)"
msgid "Clear"
msgstr "لابردن"
msgid "American English"
msgstr "ئینگلیزى ئەمریکى"
msgid "British English"
msgstr "ئینگلیزى بەریتانى"
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] پۆستی ئەلیکترۆنیی نوێ"
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "لە %1$s لە %2$s %3$s"
msgid "Comment"
msgstr "لێدوان"
msgid "Yap"
msgstr "یاپ"
msgid "Wallis"
msgstr "واڵس"
msgid "Wake"
msgstr "وێک"
msgid "Truk"
msgstr "ترەک"
msgid "Tongatapu"
msgstr "تەنگاتاپو"
msgid "Tarawa"
msgstr "تاراوا"
msgid "Tahiti"
msgstr "تاهیتی"
msgid "Rarotonga"
msgstr "ڕاڕۆتۆنگا"
msgid "Port Moresby"
msgstr "پۆرت مۆرسبی"
msgid "Ponape"
msgstr "پۆنپی"
msgid "Noumea"
msgstr "نوومیا"
msgid "Norfolk"
msgstr "نۆرفەک"
msgid "Midway"
msgstr "میدوەی"
msgid "Marquesas"
msgstr "مارکیساس"
msgid "Majuro"
msgstr "ماجووڕۆ"
msgid "Kwajalein"
msgstr "کواجالین"
msgid "Kosrae"
msgstr "کوسرای"
msgid "Kiritimati"
msgstr "کیریتیماتی"
msgid "Johnston"
msgstr "جۆنستۆن"
msgid "Honolulu"
msgstr "هۆنۆلولو"
msgid "Guadalcanal"
msgstr "گوادالکانال"
msgid "Gambier"
msgstr "گامبێر"
msgid "Galapagos"
msgstr "گالاپاگۆس"
msgid "Funafuti"
msgstr "فوونافووتی"
msgid "Fakaofo"
msgstr "فاکاوفۆ"
msgid "Enderbury"
msgstr "ئیندەربووری"
msgid "Efate"
msgstr "ئیفات"
msgid "Easter"
msgstr "ئیستەر"
msgid "Chatham"
msgstr "چاتهام"
msgid "Auckland"
msgstr "ئۆکلەندا"
msgid "Apia"
msgstr "ئاپیا"
msgid "Pacific"
msgstr "زەریای هێمن"
msgid "Reunion"
msgstr "ڕینیۆن"
msgid "Mahe"
msgstr "ماهی "
msgid "Images"
msgstr "وێنەکان"
msgid "Category"
msgstr "هاوپۆل"
msgid "Archives"
msgstr "ئەرشیڤەکان"
msgid "Search Media"
msgstr "بگەڕێ لە ڕەنگاڵە"
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "F j, Y g:i a"
msgid "Manage Video"
msgstr "بەڕیوەبردنی ڤیدیۆ"
msgid "Manage Audio"
msgstr "بەڕێوەبردنی دەنگ"
msgid "Manage Images"
msgstr "بەڕێوەبردنی وێنەکان"
msgid "Audio"
msgstr "دەنگ"
msgid "Large"
msgstr "زۆر گەورە"
msgid "Gallery Settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی پێشانگا"
msgid "Insert gallery"
msgstr "تێخستن بۆ پێشانگا"
msgid "Media Library"
msgstr "کتێبخانەی پێشانگا"
msgid "Select Files"
msgstr "پەڕگەکان دەستنیشان بکە"
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "ڕێگەت پێ نەدراوە بە دروستکردنی پەڕە وەکو ئەم بەکارهێنەرە."
msgid "Role"
msgstr "پلە"
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "ناتوانی دەستكاری بابەتەكان بكەیت."
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "تۆ ناتوانیت دهستكاری ئهم بابهته بكهیت."
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "ببورە ، تۆ ڕێگە پێدراو نیت بۆ دەستکاری ئەم مەرجە "
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "نەتوانرا بەتەواوی پێوەکراو بسڕێتەوە %s."
msgid "(Private post)"
msgstr "( بابەتی تایبەت )"
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
msgid "At a Glance"
msgstr "چاوپیاخشانی خێرا"
msgid "— No Change —"
msgstr "— بهبێ گۆڕانكاری— "
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "Alternative text"
msgstr "دەقی جێگرەوە"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
msgid "Vincennes"
msgstr "ڤینسین"
msgid "Lima"
msgstr "لیما"
msgid "Los Angeles"
msgstr "لۆس ئەنجلس"
msgid "Maceio"
msgstr "ماسیۆ"
msgid "Mexico City"
msgstr "مەکسیکۆ سیتی"
msgid "La Paz"
msgstr "لاپاز"
msgid "Nome"
msgstr "نۆمی"
msgid "Rio Branco"
msgstr "ڕیۆ برانکۆ"
msgid "Rosario"
msgstr "ڕۆزاریۆ"
msgid "Santiago"
msgstr "سەنتیاگۆ"
msgid "Toronto"
msgstr "تۆرۆنتۆ"
msgid "Tortola"
msgstr "تۆرتۆلا"
msgid "Virgin"
msgstr "یەسووع"
msgid "Asia"
msgstr "ئاسیا"
msgid "Baghdad"
msgstr "بەغدا"
msgid "Baku"
msgstr "باکوو"
msgid "Bangkok"
msgstr "بانکۆک"
msgid "Beirut"
msgstr "بەیروت"
msgid "Dili"
msgstr "دیلی"
msgid "Dubai"
msgstr "دوبەی"
msgid "Dushanbe"
msgstr "دوشەنبە"
msgid "Gaza"
msgstr "غەزە"
msgid "Istanbul"
msgstr "ئەستەمبوڵ"
msgid "Jakarta"
msgstr "جاکارتا"
msgid "Kabul"
msgstr "کابوڵ"
msgid "Karachi"
msgstr "کاراچی"
msgid "Manila"
msgstr "مانیلا"
msgid "Pyongyang"
msgstr "پیۆنگیانگ"
msgid "Rangoon"
msgstr "رانگۆن"
msgid "Riyadh"
msgstr "ڕیاز"
msgid "Samarkand"
msgstr "سەمەرقەند"
msgid "Seoul"
msgstr "سیئۆل"
msgid "Shanghai"
msgstr "شەنگەهای"
msgid "Tbilisi"
msgstr "تبلیس"
msgid "Tehran"
msgstr "تاران"
msgid "Tel Aviv"
msgstr "تەل ئەبیب"
msgid "Atlantic"
msgstr "ئەتلانتیک"
msgid "North"
msgstr "باکوور"
msgid "South"
msgstr "باشوور"
msgid "Sydney"
msgstr "سیدنی"
msgid "West"
msgstr "رۆژئاوا"
msgid "Etc"
msgstr "بێ لەمانە"
msgid "GMT"
msgstr "ج م ت"
msgid "GMT+0"
msgstr "ج م ت +٠"
msgid "GMT+1"
msgstr "ج م ت +١"
msgid "GMT+10"
msgstr "ج م ت +١٠"
msgid "GMT+11"
msgstr "ج م ت +١١"
msgid "GMT+12"
msgstr "ج م ت +١٢"
msgid "GMT+2"
msgstr "ج م ت +٢"
msgid "GMT+3"
msgstr "ج م ت +٣"
msgid "GMT+4"
msgstr "ج م ت +٤"
msgid "GMT+5"
msgstr "ج م ت +٥"
msgid "GMT+6"
msgstr "ج م ت +٦"
msgid "GMT+7"
msgstr "ج م ت +٧"
msgid "GMT+8"
msgstr "ج م ت +٨"
msgid "GMT+9"
msgstr "ج م ت +٩"
msgid "GMT-0"
msgstr "ج م ت -٠"
msgid "GMT-1"
msgstr "ج م ت -١"
msgid "GMT-10"
msgstr "ج م ت -١٠"
msgid "GMT-11"
msgstr "ج م ت -١١"
msgid "GMT-12"
msgstr "ج م ت -١٢"
msgid "GMT-13"
msgstr "ج م ت -١٣"
msgid "GMT-14"
msgstr "ج م ت -١٤"
msgid "GMT-2"
msgstr "ج م ت -٢"
msgid "GMT-3"
msgstr "ج م ت -٣"
msgid "GMT-4"
msgstr "ج م ت -٤"
msgid "GMT-5"
msgstr "ج م ت -٥"
msgid "GMT-6"
msgstr "ج م ت -٦"
msgid "GMT-7"
msgstr "ج م ت -٧"
msgid "GMT-8"
msgstr "ج م ت -٨"
msgid "GMT-9"
msgstr "ج م ت -٩"
msgid "GMT0"
msgstr "ج م ت٠"
msgid "Greenwich"
msgstr "گرنویچ"
msgid "Europe"
msgstr "ئەوروپا"
msgid "Amsterdam"
msgstr "ئەمستەردام"
msgid "Berlin"
msgstr "بەرلین"
msgid "Dublin"
msgstr "دوبلین"
msgid "Kiev"
msgstr "کیڤ"
msgid "Lisbon"
msgstr "لیشبۆنە"
msgid "Ljubljana"
msgstr "لیوبلیانا"
msgid "London"
msgstr "لەندەن"
msgid "Moscow"
msgstr "مۆسکۆ"
msgid "Oslo"
msgstr "ئۆسلۆ"
msgid "Paris"
msgstr "پاریس"
msgid "Riga"
msgstr "ڕیگا"
msgid "Sofia"
msgstr "سۆفیا"
msgid "Vatican"
msgstr "ڤاتیکان"
msgid "Vienna"
msgstr "ڤییەنا"
msgid "Zurich"
msgstr " زیۆرخ"
msgid "Indian"
msgstr "هیندی"
msgid "Havana"
msgstr "هاڤانا"
msgid "Kerguelen"
msgstr "کەرگوڵەن "
msgid "Comoro"
msgstr "کۆمۆرۆ "
msgid "Cocos"
msgstr "کۆکۆس "
msgid "Christmas"
msgstr "کریستماس "
msgid "Chagos"
msgstr "چاگۆس"
msgid "Antananarivo"
msgstr "ئەنتاناناڕیڤۆ"
msgid "Zaporozhye"
msgstr "زاپەرۆچی"
msgid "Zagreb"
msgstr "زەغرب"
msgid "Warsaw"
msgstr "وارسۆ"
msgid "Volgograd"
msgstr "ڤۆڵگۆگراد"
msgid "Vilnius"
msgstr "ڤیڵنوس"
msgid "Vaduz"
msgstr "ڤادوز"
msgid "Uzhgorod"
msgstr "ئۆزگوراد"
msgid "Tiraspol"
msgstr "تیراسپوڵ"
msgid "Tirane"
msgstr "تیرانا"
msgid "Tallinn"
msgstr "تاڵن "
msgid "Stockholm"
msgstr "ستۆکهۆڵم"
msgid "Skopje"
msgstr "سکۆپی"
msgid "Simferopol"
msgstr "سیمفێرۆپوڵ"
msgid "Sarajevo"
msgstr "سراییڤۆ"
msgid "Samara"
msgstr "سەمارە"
msgid "Prague"
msgstr "پراغ "
msgid "Podgorica"
msgstr "پودغوریتشا "
msgid "Minsk"
msgstr "مینسک "
msgid "Mariehamn"
msgstr "ماریهام"
msgid "Kaliningrad"
msgstr "کالینین گراد "
msgid "Helsinki"
msgstr "هێڵسنکی "
msgid "Copenhagen"
msgstr "کۆپن هاگن "
msgid "Chisinau"
msgstr "کیشناو"
msgid "Budapest"
msgstr "بوداپست "
msgid "Bucharest"
msgstr "بوخارست "
msgid "Bratislava"
msgstr "بڕاتیسلاڤا "
msgid "Belgrade"
msgstr "بڵگراد "
msgid "Belfast"
msgstr "بڵفاست"
msgid "Athens"
msgstr "ئەسینا"
msgid "Zulu"
msgstr "زولو"
msgid "Universal"
msgstr "جیهانی "
msgid "UCT"
msgstr "UCT"
msgid "Yancowinna"
msgstr "یانکوینا"
msgid "Perth"
msgstr "پێرس"
msgid "NSW"
msgstr "NSW"
msgid "Melbourne"
msgstr "میڵبۆرن "
msgid "Lord Howe"
msgstr "لۆرد هاو"
msgid "Lindeman"
msgstr "لیندمان "
msgid "LHI"
msgstr "LHI"
msgid "Hobart"
msgstr "هۆبارت"
msgid "Eucla"
msgstr "ئیکولا"
msgid "Darwin"
msgstr "داروین "
msgid "Currie"
msgstr "کوری "
msgid "Canberra"
msgstr "کانبرا "
msgid "Broken Hill"
msgstr "بڕۆکن هیل "
msgid "Brisbane"
msgstr "بریسبان"
msgid "Adelaide"
msgstr "ئادەلەید"
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
msgid "Stanley"
msgstr "ستانلی "
msgid "St Helena"
msgstr "سانت هیلینا "
msgid "South Georgia"
msgstr "جۆرجیای باشور"
msgid "Reykjavik"
msgstr "ریکیڤیک"
msgid "Madeira"
msgstr "مەدیرا "
msgid "Jan Mayen"
msgstr "جان مەیان "
msgid "Faroe"
msgstr "فارۆ"
msgid "Faeroe"
msgstr "فەیرۆ"
msgid "Canary"
msgstr "کەناری"
msgid "Azores"
msgstr "ئەزۆرس"
msgid "Yerevan"
msgstr "یەرڤان "
msgid "Yekaterinburg"
msgstr "یەکاترینبورگ"
msgid "Yakutsk"
msgstr "یاکوتسک"
msgid "Vladivostok"
msgstr "ڤلادی ڤیستۆک"
msgid "Vientiane"
msgstr "ڤیانتیان"
msgid "Urumqi"
msgstr "ئورومشی"
msgid "Ulan Bator"
msgstr "ئولان باتۆر"
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr "ئولان باتور"
msgid "Ujung Pandang"
msgstr "ئوجونگ پاندانگ"
msgid "Thimphu"
msgstr "تیمفو "
msgid "Thimbu"
msgstr "تیمبو"
msgid "Tashkent"
msgstr "تاشقەند"
msgid "Taipei"
msgstr "تایپەی"
msgid "Sakhalin"
msgstr "ساخلین"
msgid "Saigon"
msgstr "سایگۆن"
msgid "Qyzylorda"
msgstr "قیزیلۆردا"
msgid "Pontianak"
msgstr "پۆنتیاناک"
msgid "Phnom Penh"
msgstr "فنۆم پن"
msgid "Oral"
msgstr "ئۆڕال"
msgid "Omsk"
msgstr "Omsk"
msgid "Novosibirsk"
msgstr "نۆڤاسبیرسک"
msgid "Nicosia"
msgstr "نیکۆسیا"
msgid "Muscat"
msgstr "مەسقەت"
msgid "Makassar"
msgstr "ماکاسەر"
msgid "Magadan"
msgstr "ماگەدان"
msgid "Macau"
msgstr "ماکاو"
msgid "Kuching"
msgstr "کوچینگ"
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "کوالا لامپور"
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "کراسنویارسک "
msgid "Kolkata"
msgstr "کۆلکاتە"
msgid "Katmandu"
msgstr "کاتماندو"
msgid "Kashgar"
msgstr "کەشگار"
msgid "Kamchatka"
msgstr "کامتشاتکا"
msgid "Jerusalem"
msgstr "قودس"
msgid "Jayapura"
msgstr "جایاپورا"
msgid "Irkutsk"
msgstr "ئیرکوتسک "
msgid "Hovd"
msgstr "Hovd"
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr "هۆ چی مین"
msgid "Harbin"
msgstr "هاربین"
msgid "Dhaka"
msgstr "داکە"
msgid "Damascus"
msgstr "دیمەشق"
msgid "Dacca"
msgstr "داکا"
msgid "Colombo"
msgstr "کۆڵۆمبۆ"
msgid "Chungking"
msgstr "چوینگینگ"
msgid "Chongqing"
msgstr "چۆینگینگ"
msgid "Choibalsan"
msgstr "چۆیبەڵسان"
msgid "Calcutta"
msgstr "کاڵکاتا"
msgid "Brunei"
msgstr "برونای"
msgid "Bishkek"
msgstr "بەشکاک"
msgid "Ashkhabad"
msgstr "ئاشق ئاباد"
msgid "Ashgabat"
msgstr "ئاشق ئابات"
msgid "Aqtobe"
msgstr "ئاکتۆب"
msgid "Aqtau"
msgstr "ئاکتاو"
msgid "Anadyr"
msgstr "ئەندیار"
msgid "Amman"
msgstr "عەمان"
msgid "Almaty"
msgstr "ئەڵماتی"
msgid "Aden"
msgstr "عەدەن"
msgid "Longyearbyen"
msgstr "لۆنگیەرباین"
msgid "Arctic"
msgstr "ئارتیک"
msgid "Vostok"
msgstr "Vostok"
msgid "Syowa"
msgstr "سایەوا"
msgid "South Pole"
msgstr "بەستەڵەکی باشوور"
msgid "Rothera"
msgstr "ڕۆزێرا"
msgid "Palmer"
msgstr "پاڵمەر"
msgid "McMurdo"
msgstr "مکمۆردۆ"
msgid "Mawson"
msgstr "ماوسن "
msgid "DumontDUrville"
msgstr "دۆمانتدۆرڤیڵ"
msgid "Davis"
msgstr "دەیڤس"
msgid "Casey"
msgstr "کەیسی"
msgid "Yellowknife"
msgstr "یەلۆنایف"
msgid "Yakutat"
msgstr "یاکوتات"
msgid "Winnipeg"
msgstr "وینپێگ"
msgid "Whitehorse"
msgstr "وایتهۆرس"
msgid "Vancouver"
msgstr "Vancouver"
msgid "Tijuana"
msgstr "تیوانا"
msgid "Thunder Bay"
msgstr "سەندەربەی"
msgid "Thule"
msgstr "سۆڵێ"
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "تیگوسیگاڵپا"
msgid "Swift Current"
msgstr "سویفت کەرەنت"
msgid "St Vincent"
msgstr "سانت ڤینسنت"
msgid "St Thomas"
msgstr "سانت تۆماس"
msgid "St Lucia"
msgstr "سانت لویسا "
msgid "St Kitts"
msgstr "سانت کیتس"
msgid "St Johns"
msgstr "سانت جۆنس"
msgid "St Barthelemy"
msgstr "سانت بارتیلمی"
msgid "Shiprock"
msgstr "شیپرۆک"
msgid "Scoresbysund"
msgstr "سکۆرسبایسند"
msgid "Santo Domingo"
msgstr "سانتۆ دۆمینگۆ"
msgid "Resolute"
msgstr "ڕیسەلوت"
msgid "Regina"
msgstr "ڕیجینا"
msgid "Recife"
msgstr "ڕسیفی"
msgid "Rankin Inlet"
msgstr "ڕانکین ئینلیت"
msgid "Rainy River"
msgstr "Rainy River"
msgid "Porto Velho"
msgstr "پۆرتۆڤیلۆ"
msgid "Porto Acre"
msgstr "پۆرتۆئیکەر"
msgid "Port of Spain"
msgstr "بەندەری ئیسپانیا"
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "پۆرتۆپرانس"
msgid "Phoenix"
msgstr "فۆنێکس"
msgid "Paramaribo"
msgstr "پارامریبۆ"
msgid "Pangnirtung"
msgstr "پانگنیرتن"
msgid "New Salem"
msgstr "سالمی نوێ"
msgid "Noronha"
msgstr "نۆرۆنا"
msgid "Nipigon"
msgstr "نیپیگۆن"
msgid "Nassau"
msgstr "ناساو"
msgid "Montreal"
msgstr "مۆنتریال"
msgid "Montevideo"
msgstr "مۆنتیڤیدیۆ"
msgid "Monterrey"
msgstr "مۆنتیری"
msgid "Moncton"
msgstr "مۆنکتۆن"
msgid "Miquelon"
msgstr "میکلۆن"
msgid "Merida"
msgstr "میریدا"
msgid "Menominee"
msgstr "مینۆمینی"
msgid "Mazatlan"
msgstr "مازتلان"
msgid "Marigot"
msgstr "ماریگۆت"
msgid "Manaus"
msgstr "مەنەوس"
msgid "Managua"
msgstr "مانگوا"
msgid "Knox IN"
msgstr "نۆکس ئین"
msgid "Monticello"
msgstr "مۆنتیسێلۆ"
msgid "Louisville"
msgstr "لویزڤێڵ"
msgid "Juneau"
msgstr "جونۆ"
msgid "Iqaluit"
msgstr "ئەکالویت"
msgid "Inuvik"
msgstr "ئینوڤیک"
msgid "Winamac"
msgstr "وینماک"
msgid "Vevay"
msgstr "ڤاڤەی "
msgid "Tell City"
msgstr "تێڵ سیتی "
msgid "Petersburg"
msgstr "پیتەرسبێرگ "
msgid "Marengo"
msgstr "مارینگۆ"
msgid "Knox"
msgstr "نۆکس "
msgid "Indianapolis"
msgstr "ئیندیانا پۆلیس "
msgid "Hermosillo"
msgstr "هێرمۆسیلۆ"
msgid "Halifax"
msgstr "هاڵفاکس "
msgid "Guayaquil"
msgstr "گوایاکیل"
msgid "Grand Turk"
msgstr "گراند تورک "
msgid "Goose Bay"
msgstr "گۆس بەی "
msgid "Godthab"
msgstr "گادساب"
msgid "Center"
msgstr "ناوهڕاست"
msgid "- Select -"
msgstr "-دیاریكردن-"
msgid "Activate this plugin"
msgstr "چالاکكردنی ئهم پێوهکراوه"
msgid "Assign Authors"
msgstr "وهرگرتنی نوسهر"
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "هاوپۆل:"
msgstr[1] ""
msgid "Import Blogroll"
msgstr "هاوردنی Blogroll"
msgid "Import RSS"
msgstr "هاوردنی RSS"
msgid "Import WordPress"
msgstr "هاوردنی وۆردپرێس"
msgid "Import your blogroll from another system"
msgstr "هاوردنی blogroll ـهکهت له سیستهمێکی ترهوه."
msgid "Importing post..."
msgstr "هاوردنی بابهت..."
msgid "Inserted %s"
msgstr "هێنراوه %s"
msgid "Invalid file type"
msgstr "جۆری پهڕگه ناتهواوه"
msgid "Or choose from your local disk:"
msgstr "یان له دیسکهکهی خۆتهوه ههڵیبژێره:"
msgid "Post already imported"
msgstr "بابهت پێشتر هاوردراوه"
msgid "Specify an OPML URL:"
msgstr "بهستهرێکی OPML دیاری بکه:"
msgid ""
"To make it easier for you to edit and save the imported posts and drafts, "
"you may want to change the name of the author of the posts. For example, you "
"may want to import all the entries as admin
s entries."
msgstr ""
"بۆ ئاسانكردنی خۆت، بۆ دهستكاریكردن و پاشهكهوتكردنی بابهت و ڕهشنووسهكان، "
"لهوانهیه بتهوێت ناوی نووسهری بابهتهكان بگۆڕیت. بۆ نمونه، دهتهوێت ههموو "
"بابهت/ لێدوانهكان وهك هی بهڕێوهبهر
هاورده بكهیت."
msgid ""
"You need to supply your OPML url. Press back on your browser and try again"
msgstr ""
"پێویسته بهستهری OPML ـهکهت دابین بکهیت. کرته له گهڕانهوه بکه لهسهر "
"وێبگهڕهکهت و ههوڵبدهوه"
msgid "Check All"
msgstr "ههموویان دیاری بکه"
msgid "Uncheck All"
msgstr "لابردنی ههموو دیاریکراوهکان"
msgid "All done."
msgstr "ههموو تهواوكرا"
msgid "Have fun!"
msgstr "كاتێكی شاد"
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
msgid "Convert Categories to Tags"
msgstr "گۆرینی هاویۆلهكان بۆ تاگهكان"
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "جۆری Movable و TypePad"
msgid "Sorry, there has been an error"
msgstr "ببوره، ههڵهیهک ڕوویدا"
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "ببوره، لهره ههڵهیهک ڕوویدا."
msgid ""
"Choose a WordPress WXR file to upload, then click Upload file and import."
msgstr ""
"پهڕگهیهكی WXR ـی وۆردپرێس ههڵبژێره بۆ باركردن، پاشان پهڕگهكه بار بكه و "
"بیهاورده."
msgid ""
"If a program or website you use allows you to export your links or "
"subscriptions as OPML you may import them here."
msgstr ""
"گهر پڕۆگرامێک یان وێبگهیهک بهکاردێنیت و ڕێت پێ ئهدات بۆ ههناردهکردنی "
"بهستهرهکانت وهک OPML ئهتوانی لێره هاوردهیهن بکهیت."
msgid "Import Movable Type or TypePad"
msgstr "هاوردنی Type و TypePad"
msgid ""
"Inserted %1$d links into category %2$s. All done! Go manage "
"those links."
msgstr ""
"%1$d بهستهر زیادکرا بۆ هاوپۆل %2$s. ههمووی جێبهجێکرا! بڕۆ ئهو بهستهرانه بێڕهوهببه."
msgid "Now select a category you want to put these links in."
msgstr "ئێستا دهتوانی هاوپۆلێک دهست نیشان بکهی بۆ خستنه ناوی ئهم بهستهرانه"
msgid "Create user %1$s or map to existing"
msgstr "بهکارهێنهر دروستبکه %1$s یان بڕۆ بۆ دانهیهکی ههبوو"
msgid "Converted successfully."
msgstr "به سهرکهوتووی گۆڕدرا."
msgid "You have no categories to convert!"
msgstr "هیچ هاوپۆلێک نیه بۆ گۆڕین"
msgid "
Adding tags %s..."
msgstr "
زۆرکردنی تاگ%s..."
msgid "Download and import file attachments"
msgstr "داگرتن و هاوردنی هاوپێچهكان"
msgid ""
"Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags"
"strong> from a WordPress export file."
msgstr ""
"بابەتەکان، پەڕەکان، لێدوانەکان، خانە دەستکردەکان، هاوپۆلەکان و "
"تاگەکان لە پەڕگەیەکی هەناردەکراوی وۆردپرێسەوە هاوردە بکە."
msgid "Import Attachments"
msgstr "هاوردنی هاوپێچهكان:"
msgid "Import OPML File"
msgstr "هاوردنی پهڕگهی OPML"
msgid "Import author:"
msgstr "هاوردنی نووسهر:"
msgid "Invalid file"
msgstr "پهڕگهی ناتهواو"
msgid ""
"Keep in mind that if you convert a category with child categories, the "
"children become top-level orphans."
msgstr ""
"له بیرت بيت گهر هاوپۆلێک بگۆڕیت به هاوپۆله وهچهکان، وهچهکان ئهبن به ههتیوێکی "
"ئاستی سهرهوه"
msgid "Map to existing"
msgstr "شوێنی ئەوانەی بوونیان هەیە"
msgid "Please upload a valid WXR (WordPress eXtended RSS) export file."
msgstr ""
"تکایه پهڕگهیهکی تهواوی ههناردهکراوی WXR (WordPress eXtended RSS) باربکه."
msgid "Remote file error: %s"
msgstr "هەڵەی پەڕگەی دوور %s"
msgid "Skipping attachment %s"
msgstr "پهڕاندنی هاوپێچهکان %s"
msgid ""
"Uh, oh. Something didn’t work. Please try again."
msgstr "شتێک کاری نهکرد. تکایه ههوڵبدهوه."
msgid ""
"We’re all done here, but you can always convert more"
"a>."
msgstr ""
"لێرهدا تهواو بووین، بهڵام ههمیشه ئهتوانیت زیاتر بگۆڕیت."
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "گۆڕهری هاوپۆل و تاگهکان"
msgid "Convert Tags to Categories"
msgstr "تاگهکان بگۆڕه بۆ هاوپۆل"
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "گۆڕینی ئهو هاوپۆلانه ههن بۆ تاگ یان تاگ بۆ هاوپۆل، به ههڵبژاردهیی"
msgid ""
"The newly created categories will still be associated with the same posts."
msgstr "هاوپۆله نوێیه دروستکراوهکان هێشتا پهیوهست دهبن به ههمان بابهتهکانهوه."
msgid "You have no tags to convert!"
msgstr "هیچ تاگێکت نییه بۆ گۆڕین"
msgid ""
"* This category is also a tag. Converting it will add that tag to all posts "
"that are currently in the category."
msgstr ""
"* ئهم هاوپۆله تاگیشه. گۆڕینی هاوپۆلهکه ئهبێته هۆی زیادکردنی ئهو تاگه بۆ "
"ههموو ئهو بابهتانهی که ئێستا له هاوپۆلهکهدان."
msgid ""
"* This tag is also a category. When converted, all posts associated with the "
"tag will also be in the category."
msgstr ""
"ئهم تاگه هاوپۆلیشه، کاتێک گۆڕدرا، ههموو ئهو بابهتانهی پهیوهستن بهو تاگهوه له "
"هاوپۆلهکهشدا دهبن."
msgid ""
"* This category is also a tag. The converter has added that tag to all posts "
"currently in the category. If you want to remove it, please confirm that all "
"tags were added successfully, then delete it from the Manage "
"Categories page."
msgstr ""
"* ئهم هاوپۆله تاگیشه. گۆڕهر ئهو تاگهی بۆ ههموو بابهتهکانی ئهم هاوپۆله "
"زیادکرد. گهر ئهتهوێت لای ببهیت، تکایه دڵنیابه لهوهی ههموو تاگهکان به "
"سهرکهوتوویی زیادکراون، پاشان له پهڕهی بهڕێوهبردنی هاوپۆلهکان"
"a> بیسڕهوه."
msgid ""
"* This tag is also a category. The converter has added all posts from it to "
"the category. If you want to remove it, please confirm that all posts were "
"added successfully, then delete it from the Manage Tags "
"page."
msgstr ""
"* ئهم تاگه هاوپۆلیشه. گۆڕهر ههموو بابهتهکانی پهیوهست بهو تاگهوه زیادکرد بۆ "
"هاوپۆلهکه. گهر ئهتهوێت لایببهیت، تکایه دڵنیابه لهوهی ههموو بابهتهکان به "
"سهرکهوتوویی زیادکراون، پاشان له پهڕهی بهڕێوهبردنی تاگهکان "
"بیسڕهوه."
msgid "All posts were added to the category with the same name."
msgstr "ههموو بابهتهکان زیادکران بۆ هاوپۆل به ههمان ناوهوه."
msgid "Categories to Tags"
msgstr "هاوپۆلهکان بۆ تاگ"
msgid "Converting category %s ... "
msgstr "گۆڕینی هاوپۆلی %s ... "
msgid "Converting tag %s ... "
msgstr "گۆڕینی تاگ %s ... "
msgid ""
"Hey there. Here you can selectively convert existing categories to tags. To "
"get started, check the categories you wish to be converted, then click the "
"Convert button."
msgstr ""
"سڵاو. لێرەوە دەتوانیت هاوپۆل هەڵبژێریت بۆ گۆرینی بۆ تاگ. بۆ دەستپێکردن تەنها "
"هاوپۆل هەڵبژێرە و کرتەی دووگمەی گۆڕین بکە."
msgid "Tag added to all posts in this category."
msgstr "تاگ بۆ ههموو بابهتهکانی ئهم هاوپۆله زیادکرا"
msgid "Tags to Categories"
msgstr "تاگهکان بۆ هاوپۆل"
msgid "Unable to locate WordPress Plugin directory."
msgstr "نەتوانرا شوێنی بوخچەی پێوەكراوەكانی وۆردپرێس دیاری بكرێت."
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "بەستەر لە فۆڕماتی OPML ـەوە بهاوردە."
msgid "Invalid Data provided."
msgstr "زانیاری نەگونجاو دابین کرا."
msgid "Unable to locate WordPress Root directory."
msgstr "نەتوانرا بنکەی سەرەکی پەڕگەکانی وۆردپرێس بدۆزرێتەوە root directory"
msgid "Unable to locate WordPress Content directory (wp-content)."
msgstr "نەتوانرێت پەیوەندی بکریت بە بوخچەی wp-content"
msgid "Download failed."
msgstr "داگرتن سەركەوتوو نەبوو"
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "بوخچەی مەبەست هەیە."
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "ناتوانى ئەم پێوەکراوە کۆنە بسڕیتەوە"
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "ناتوانى ڕووکارى کۆن بسڕیتەوە"
msgid "Could not copy files."
msgstr "ناتوانى لەبەرگرتنەوەى ئەم پەڕگەیە بکەیت"
msgid "Activate Plugin"
msgstr "پێوەکراو چالاک بکە"
msgid "Preview “%s”"
msgstr "پێشبینین“%s”"
msgid "Activate “%s”"
msgstr "چالاک “%s”"
msgid "Changing to %s"
msgstr "گۆڕینی بۆ %s"
msgid "Found %s"
msgstr "%s دۆزرایەوە"
msgid "Blog URL:"
msgstr "لینکی بلۆگ:"
msgid "Upload theme"
msgstr "ڕووکار بار بکە"
msgid "America"
msgstr "ئەمریکا"
msgid "Tunis"
msgstr "تونس"
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "دار سەلام"
msgid "Africa"
msgstr "ئەفریقا"
msgid "San Luis"
msgstr "سان لویس"
msgid "Chicago"
msgstr "شیکاگۆ"
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "پێوەکراو بە سەرکەوتوویی نوێ کرایەوە."
msgid "Please select a file"
msgstr "تکایە پەڕگەێک دیاریبکە"
msgid "Glace Bay"
msgstr "گلەیس بەی "
msgid "Fortaleza"
msgstr "قەڵا"
msgid "Fort Wayne"
msgstr "فۆرت واین "
msgid "Ensenada"
msgstr "ئینسینادا"
msgid "Eirunepe"
msgstr "ئیریناپە"
msgid "Edmonton"
msgstr "ئیدمۆنتۆن "
msgid "Detroit"
msgstr "دیترۆیت "
msgid "Denver"
msgstr "دێنڤەر"
msgid "Dawson Creek"
msgstr "دواسن کریک "
msgid "Dawson"
msgstr "بەندەری دانیمارک "
msgid "Danmarkshavn"
msgstr "بەندەری دانیمارک"
msgid "Cuiaba"
msgstr "کویابا "
msgid "Coral Harbour"
msgstr "بەندەری کۆڕاڵ"
msgid "Cayman"
msgstr "کایمان "
msgid "Cayenne"
msgstr "کایەن "
msgid "Caracas"
msgstr "کراکاس"
msgid "Cancun"
msgstr "کانکون "
msgid "Campo Grande"
msgstr "کامپۆ غراندی "
msgid "Cambridge Bay"
msgstr "کامبرج بەی "
msgid "Boise"
msgstr "بویز"
msgid "Bogota"
msgstr "بۆگۆتا"
msgid "Boa Vista"
msgstr "بوڤیستا "
msgid "Blanc-Sablon"
msgstr "بلانسا بلون"
msgid "Belem"
msgstr "بیلیم"
msgid "Atka"
msgstr "ئەتکا"
msgid "Atikokan"
msgstr "ئەتیکۆکان"
msgid "Asuncion"
msgstr "ئسۆنسیۆن "
msgid "Ushuaia"
msgstr "ئوشوایا "
msgid "Tucuman"
msgstr "توکومان"
msgid "San Juan"
msgstr "سان جوان "
msgid "Rio Gallegos"
msgstr "ڕیۆ غالیغوس"
msgid "Mendoza"
msgstr "میندۆزا "
msgid "Accra"
msgstr "ئەکرا"
msgid "Abidjan"
msgstr "ئەبیدجان"
msgid "Addis Ababa"
msgstr "ئەدیس ئەبابا"
msgid "Asmara"
msgstr "ئەسمەرە"
msgid "Algiers"
msgstr "جەزائیر"
msgid "Asmera"
msgstr "ئەسمەرە"
msgid "Bamako"
msgstr "بامکۆ"
msgid "Bangui"
msgstr "بانغی "
msgid "Banjul"
msgstr "بانگوڵ"
msgid "Bissau"
msgstr "بیساو"
msgid "Blantyre"
msgstr "بلانتیری "
msgid "Brazzaville"
msgstr "برازاڤیڵ"
msgid "Bujumbura"
msgstr "بوجەمبورە"
msgid "Cairo"
msgstr "قاهیرە "
msgid "Casablanca"
msgstr "کازەبلانکا"
msgid "Conakry"
msgstr "کوناکری"
msgid "Dakar"
msgstr "داکار"
msgid "Khartoum"
msgstr "خەرتوم "
msgid "Gaborone"
msgstr "غابرونە "
msgid "Freetown"
msgstr "فری تاون "
msgid "Harare"
msgstr "هەراری"
msgid "Douala"
msgstr "دواڵا"
msgid "El Aaiun"
msgstr "ئەلعیون "
msgid "Niamey"
msgstr "نیامی"
msgid "Nouakchott"
msgstr "نواکشوط"
msgid "Ouagadougou"
msgstr "واگادوگو"
msgid "Porto-Novo"
msgstr "پۆرتۆ نۆڤۆ "
msgid "Sao Tome"
msgstr "ساوتۆم"
msgid "Timbuktu"
msgstr "تیمباکتو"
msgid "Tripoli"
msgstr "طەرابلوس"
msgid "Windhoek"
msgstr "ویندهۆک"
msgid "Adak"
msgstr "ئەدەکە"
msgid "Anchorage"
msgstr "مورسا"
msgid "Antigua"
msgstr "ئەنتیگوا"
msgid "Araguaina"
msgstr "ئەریگوانا"
msgid "Buenos Aires"
msgstr "بۆنس ئایرس "
msgid "Catamarca"
msgstr "کاتامارکا"
msgid "ComodRivadavia"
msgstr "کمارێڤاداڤیا"
msgid "Jujuy"
msgstr "خوخوی"
msgid "Monrovia"
msgstr "مۆنرۆڤیا "
msgid "Mogadishu"
msgstr "مقدیشیۆ"
msgid "Mbabane"
msgstr "مبابان"
msgid "Maseru"
msgstr "ماسیرو"
msgid "Nairobi"
msgstr "نایرۆبی "
msgid "La Rioja"
msgstr "لا ریۆخا"
msgid "Ndjamena"
msgstr "نجامینا"
msgid "Lusaka"
msgstr "لوساکا "
msgid "Malabo"
msgstr "مالابۆ "
msgid "Maputo"
msgstr "ماپوتۆ "
msgid "Lagos"
msgstr "لاگۆس "
msgid "Libreville"
msgstr "لیبەرڤیڵ "
msgid "Lome"
msgstr "لۆمەێ "
msgid "Luanda"
msgstr "لواندا "
msgid "Lubumbashi"
msgstr "لابومباشی "
msgid "Kampala"
msgstr "کامپالا "
msgid "Johannesburg"
msgstr "جوهانسبێرگ "
msgid "Kinshasa"
msgstr "کینشاسا"
msgid "Kigali"
msgstr "کیگاڵی "
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "هەناردەکردنی باباتەکان لەڕێگەی ئەی پی ئای (LiveJournal )ـەوە."
msgid "Try Again"
msgstr "دووبارە هەوڵبدەوە"
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "وەشانی ڕووکارەکە بەسەرکەوتووى نزمکرایەوە."
msgid "Start again"
msgstr "دووبارە دەستپێبکەوە"
msgid "Return to the Plugin Installer"
msgstr "گەڕانەوە بۆ دامەزرێنەری پێوەکراوەکە"
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(0 بنووسه بۆ هیچ ههڵسهنگاندنێک)"
msgid "Add Link"
msgstr "زۆركردنی بەستەر"
msgid "All done. Have fun!"
msgstr "كۆتایی هاتبهختێكی باش!"
msgid "Allow Comments"
msgstr "ڕێ بده به لێدوانهکان"
msgid "Allow Pings"
msgstr "ڕێگهدانی پینگ"
msgid "Already pinged:"
msgstr "پینگ كراوه"
msgid "Approve"
msgstr "پهسهندکردن"
msgid "Cancel"
msgstr "پاشگەزبوونەوە"
msgid "Congratulations!"
msgstr "پیرۆزبایی!"
msgid "Custom Fields"
msgstr "خشتهی دهستکرد"
msgid "Custom field deleted."
msgstr "خشتهكه سڕایهوه"
msgid "Download Export File"
msgstr "داگرتنی پهڕگهی ههناردە"
msgid "E-mail:"
msgstr "پۆستی ئهلیكترۆنی:"
msgid "Discussion"
msgstr "گفتوگۆ"
msgid "Draft"
msgstr "ڕهشنوس"
msgid "Export"
msgstr "ههناردن"
msgid ""
"Howdy! This importer allows you to import posts and comments from your "
"Blogger account into your WordPress blog."
msgstr ""
"سڵاو، ئهم هاوردهکهره ڕێت پێ ئهدات بۆ هاوردنی بابهت و لێدوان له ههژماری "
"بڵاگهرهکهتهوه بۆ بڵاگی وۆردپرێسهکهت."
msgid "Import Blogger"
msgstr "هاوردنی بڵاگهر"
msgid "Import LiveJournal"
msgstr "هاوردنی LiveJournal"
msgid "Importing..."
msgstr "دهی هاوردێ..."
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "پهیوهندی بهستهر (XFN)"
msgid "Link added."
msgstr "بەستەر زۆرکرا."
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "پهرهی سهرهتا (باوان نا)"
msgid "No comments yet."
msgstr "هیچ لێدوانێک نییە تا ئێستا"
msgid "No importers are available."
msgstr "هیچ هاوردهکهرێک ئاماده نییه."
msgid "Options"
msgstr "ههڵبژاردنهكان"
msgid "Pages"
msgstr "پهڕهكان"
msgid "Private"
msgstr "تایبهتی"
msgid "Publish"
msgstr "بڵاوكردنهوه"
msgid "That was hard work! Take a break."
msgstr "ماندووبوی! دهتوانی پشویهك بدهی!"
msgid "Unapprove"
msgstr "پهسهندنهکردن"
msgid "acquaintance"
msgstr "ناسیاو"
msgid "another web address of mine"
msgstr "ناونیشانی وێبگهیهکی ترم"
msgid "child"
msgstr "مناڵ"
msgid "co-resident"
msgstr "جێگیرکراو"
msgid "co-worker"
msgstr "هاوپیشه"
msgid "colleague"
msgstr "هاوکار"
msgid "contact"
msgstr "پهیوهندی"
msgid "crush"
msgstr "تێکشکاندن"
msgid "date"
msgstr "ڕێكهوت"
msgid "family"
msgstr "خێزانی"
msgid "friend"
msgstr "هاوڕێ"
msgid "friendship"
msgstr "هاوڕێیهتی"
msgid "geographical"
msgstr "جوگرافی"
msgid "identity"
msgstr "ناسنامه"
msgid "kin"
msgstr "که سی نزیک"
msgid "met"
msgstr "ههڵبژێردراو"
msgid "muse"
msgstr "قافیە"
msgid "neighbor"
msgstr "دراوسێ"
msgid "parent"
msgstr "باوان"
msgid "physical"
msgstr "فیزیكی"
msgid "rel:"
msgstr "پهیوهندی:"
msgid "romantic"
msgstr "ڕۆمانسی"
msgid "sibling"
msgstr "برا یان خوشك"
msgid "spouse"
msgstr "هاوسهر"
msgid "sweetheart"
msgstr "دۆست (ماڵ و موڵك)"
msgid "professional"
msgstr "شارهزا"
msgid "Add"
msgstr "زۆرکردن"
msgid "Blog Name"
msgstr "ناوی وێبڵاگ"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "وه كو سپام دیاری بكه"
msgid "Public"
msgstr "بڵاوکراوە"
msgid "Preview"
msgstr "پێشبینین"
msgid "Post saved."
msgstr "بابهت پاشەکەوتکرا."
msgid "OK"
msgstr "باشە"
msgid "View post"
msgstr "بینینی بابهت"
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "ناردنی ڕێچكه بۆ:"
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "URL ـهکان به بۆشایی لهیهک جیابکهوه"
msgid ""
"When you click the button below WordPress will create an XML file for you to "
"save to your computer."
msgstr ""
"کاتێک تۆ کرتهی دوگمهکهی خوارهوه دهکهیت، وۆردپرێس پهڕگهیهکی XML ـت بۆ دروست "
"دهکات بۆ ئهوهی پاشهکهوتی بکهیت له کۆمپیوتهرهکهت."
msgid "Author mapping"
msgstr "نهخشه و شوێنگهی نوسهر"
msgid "Authorization failed"
msgstr "ڕێ پێدان سهرکهوتوو نهبوو"
msgid "Blog URL"
msgstr "بهستهری بڵاگ"
msgid "Blogger Blogs"
msgstr "بڵاگهکانی بڵاگهر"
msgid "Blogger username"
msgstr "ناوی بهكارهێنهری وێبڵاگ"
msgid "Continue"
msgstr "بهردهوام به"
msgid "Could not connect to %s"
msgstr "نەتوانرا پەیوەندی بکرێت بە %s"
msgid "Could not connect to https://www.google.com"
msgstr "نهتوانرا پهیوهندی بكرێت به https://www.google.com ـهوه"
msgid "Final Step: Author Mapping"
msgstr "دواههمین ههنگاو: ئاستنیشاندانی نوسهر"
msgid "Authorize"
msgstr "ڕێدان"
msgid "For security, click the link below to reset this importer."
msgstr "بۆ ئاسایش، کرته لهو بهستهرهی خوارهوه بکه بۆ وازهێنان له هاوردهکردن"
msgid "No blogs found"
msgstr "هیچ بڵاگێك یان ماڵپهڕك نهدۆزرایهوه"
msgid "Preparing author mapping form..."
msgstr "دروستكردنی و ڕێكخستنی نوسهر"
msgid "Rating"
msgstr "ههڵسهنگاندن"
msgid "Restart"
msgstr "سهرلهنوێ داگیرساندنهوه."
msgid "Set Authors"
msgstr "ڕێكخستنی نوسهرهكان"
msgid ""
"Something went wrong. If the problem persists, send this info to support:"
msgstr "ههڵهیهک ڕوویدا. گهر کێشهکه بهردهوامبوو، ئهم زانیاره بنێره بۆ پاڵپشتی:"
msgid ""
"The first thing you need to do is tell Blogger to let WordPress access your "
"account. You will be sent back here after providing authorization."
msgstr ""
"یهكهم ههنگاو دهبێت ڕێگهبدهیت وۆردپرێس دهسهڵاتی ههبێت لهههژمارهكهت. ئێمه "
"وهڵام دهدهینهوه دوای كۆاتی هێنان بهكارهكه."
msgid ""
"There was a problem opening a connection to Blogger. This is what went wrong:"
msgstr ""
"کێشهیهک ڕوویدا له کاتی پهیوهندی کردنی پارێزراو به بڵاگهرهوه. ئهمه ئهو "
"ههڵهیهیه که ڕوویدا:"
msgid ""
"There was a problem opening a secure connection to Google. This is what went "
"wrong:"
msgstr ""
"کێشهیهک ڕوویدا له کاتی پهیوهندی کردنی پارێزراو به گووگڵهوه. ئهمه ئهو "
"ههڵهیهیه که ڕوویدا:"
msgid "Trouble signing in"
msgstr "کێشه ههیه له چوونهژوورهوه"
msgid ""
"We have saved some information about your Blogger account in your WordPress "
"database. Clearing this information will allow you to start over. Restarting "
"will not affect any posts you have already imported. If you attempt to re-"
"import a blog, duplicate posts and comments will be skipped."
msgstr ""
"ههندێ زانیاریمان له بنکهدراوهی وۆردپرێسدا پاشهکهوتکرد دهربارهی ههژماری "
"بڵاگهرهکهت.پاککردنهوهی ئهم زانیارییانه ڕهت پێ ئهدهن بۆ دهستپێکردنهوه. "
"دهستپێکردنهوه کاریگهری ناکاته سهر ههر بابهتێک که پێشتر هاوردهکراوه. گهر "
"دهتهوێت ههوڵی هاوردهکردنهوهی بڵاگێک بدهیت، بابهت و لێدوانه دووبارهبووهکان "
"دهپهڕێندرێن."
msgid ""
"We were able to log in but there were no blogs. Try a different account next "
"time."
msgstr ""
"توانیمان ههژمارهكهت بپشكنین و بیناسین، بهڵام هیچ بڵاگێكمان نهدۆزیهوه، ههوڵ "
"بده ههژمارێكی تر بهكاربهریت."
msgid "We were not able to gain access to your account. Try starting over."
msgstr "نهمانتوانی ههژمارهكهت بناسین یان بپشكنین، بۆیه ههوڵ بدهرهوه."
msgid "WordPress login"
msgstr "چوونهژوورهوهی وۆردپرێس"
msgid "Submit for Review"
msgstr "دیاری بکه بۆ پیاداچوونهوه"
msgid "+ Add New Category"
msgstr "زۆركردنی هاوپۆلی نوێ"
msgid "All Categories"
msgstr "ههموو هاوپۆلهكان"
msgid "Custom field updated."
msgstr "خشتهكه نوێكرایهوه"
msgid "Description (optional)"
msgstr "پهسن (ئارهزوومهندانه)"
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "نمونە: کارگێڕی بڵاگەری کوردی"
msgid "Excerpt"
msgstr "چەپکە"
msgid "Filter"
msgstr "بپاڵێوه"
msgid "Image Address"
msgstr "بهستهری وێنه"
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "هاوردنی بابهت، لێدوان، و بهكارهێنهر له بڵاگێکی بڵاگهرهوه."
msgid "Importing post %s..."
msgstr "هاوردنی بابهت %s..."
msgid "Keep this link private"
msgstr "ئهم بهستهره وهک نهێنی بپارێزه"
msgid "Link Categories"
msgstr "هاوپۆلهکانی بهستهر"
msgid "New category name"
msgstr "ناوی هاوپۆلی نوێ"
msgid "Notes"
msgstr "تێبینیهكان"
msgid "Post %s already exists."
msgstr "بابهتی %s پێشتر ههیه."
msgid "Post updated."
msgstr "بابهت نوێكرایهوه"
msgid "RSS Address"
msgstr "ناونیشانی RSS"
msgid "Remote file is incorrect size"
msgstr "پەڕەی دوور قەبارەکەی دروست نییە"
msgid "Remote file is too large, limit is %s"
msgstr "پەڕەی دوور گەورەیە، گەورەترین قەبارە تاوەکو %s ــە"
msgid "Remote file returned error response %d"
msgstr "پەڕەی دوور دەڵێت هەڵە هەیە %d"
msgid "Search Comments"
msgstr "گهڕان له لێدوانهکان"
msgid ""
"This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or "
"optionally below the link."
msgstr ""
"ئهمه پیشان دهدرێت کاتێک کهسێک مشکهکه دهباته سهر بهستهرهکه. یان "
"ئارهزوومهندانه له خوار بهستهرهکه."
msgid ""
"To use this importer, you must have a Google account and an upgraded (New, "
"was Beta) blog hosted on blogspot.com or a custom domain (not FTP)."
msgstr ""
"بۆ بهکارهێنانی ئهم هاوردهکهره، پێویسته ههژمارهکی گووگڵت ههبێت و نوێکرابێتهوه "
"بۆ (بێتا) ئهو بڵاگانهی لهسهر blogspot.com خانهخوێ دهکرێن یان دۆمهینێکی تر "
"(FTP نا)"
msgid "Visit Link"
msgstr "سهردانی بهستهر بکه"
msgid "Web Address"
msgstr "ناونیشانی وێبگه"
msgid "Add New Category"
msgstr "هاوپۆلێکی نوێ زۆر بکە"
msgid "Order"
msgstr "ڕیزکردن"
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "ئەم بابەتە جێگیر بکە لەپەڕەی پێشەوە"
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"بەنیازیت ئەم بەستەرە بسڕیتەوە '%s'\n"
" 'Cancel' بۆ پاشگەزبوونەوە، 'OK' بۆ سڕینەوە."
msgid "Links / Add New Link"
msgstr "بەستەرەکان / زیادکردن"
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "بەستەرەکان / دەستکاری"
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "نیشاندان %s–%s of %s"
msgid "Attributes"
msgstr "تایبەتمەندییەکان"
msgid "Email (%s)"
msgstr "E-mail (%s):"
msgid "Edit Link Category"
msgstr "دەستکاری هاوپۆلی بەستەر بکە"
msgid "No posts found"
msgstr "هیچ بابەتێک نەدۆزرایەوە"
msgid "Password protected"
msgstr "تێپەڕەوشە پارێزرا"
msgid "Pings"
msgstr "پینگەکان"
msgid "Popular Tags"
msgstr "تاگە زۆر بەکاربراوەکان"
msgid "Parent"
msgstr "باوان"
msgid "Privately Published"
msgstr "بڵاوکراوە تایبەتەکان"
msgid "Public, Sticky"
msgstr "بڵاوکراوە، جێگیر"
msgid "Publish immediately"
msgstr "بڵاوکردنەوە هەنووکە"
msgid "Save Draft"
msgstr "پاشەکەوتی ڕەشنووس"
msgid "Save as Pending"
msgstr "پاشەکەوت وەکو خەمڵاندن"
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "ناردنی تراکباک"
msgid "Show comments"
msgstr "لێدوانەکان پیشان بدە"
msgid "Status:"
msgstr "دۆخ:"
msgid "Schedule"
msgstr "نانەوە"
msgid "Update Comment"
msgstr "لێدوان نوێ بکەوە"
msgid "Update Link"
msgstr "بەستەر نوێ بکەوە"
msgid "View Comment"
msgstr "لێدوان ببینە"
msgid "Visibility:"
msgstr "توانای بینین:"
msgid "Add or remove tags"
msgstr "تاگ زیاد بکە یان لاببە"
msgid "Preview Changes"
msgstr "پێشبینینی گۆڕانکارییەکان بکە"
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "چوارچێوەی مەبەست هەڵبژێرە بۆ بەستەرەکەت"
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "بۆچوون"
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "دواترین دەستکاری لەلایەن %1$s لە %2$s لە%3$s"
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "دواترین دەستکاری لە %1$s لە کاژێر %2$s"
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s بابەت نوێکرایەوە."
msgstr[1] "%s بابەت نوێکرایەوە."
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "هەموو (%s)"
msgstr[1] "هەموو (%s)"
msgid "All Authors"
msgstr "هەموو نووسەران"
msgid "Blogger"
msgstr "بڵاگەر"
msgid "No pages found."
msgstr "هیچ پەڕەیەک نەدۆزرایەوە."
msgid "Tag name"
msgstr "ناوی تاگ"
msgid "Tag added."
msgstr "تاگ زیادکرا."
msgid "Tag deleted."
msgstr "تاگ سڕایەوە."
msgid "Tag updated."
msgstr "تاگ نوێبوویەوە."
msgid "Tag not added."
msgstr "تاگ زیاد مەکرا."
msgid "Tags deleted."
msgstr "تاگەکان سڕانەوە."
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s لێدوان"
msgstr[1] "%s لێدوانەکان"
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"وا خەریکی ئەم دانانە دەسڕیتەوە.\n"
" \"هەڵوەشاندنەوە\" بکە بۆ وەستاندنی ئەو کارە. \"باشە\" بۆ سڕینەوەیان."
msgid "List View"
msgstr "پیشاندانی لیستیی"
msgid "Template"
msgstr "داڕێژە"
msgid "Categories deleted."
msgstr "هاوپۆلەکان سڕانەوە."
msgid "Target"
msgstr "ئامانج"
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "پەڕە دیسان دەکرێتەوە لەلایەن %s"
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "بابهت گهڕێندرایهوه بۆ پیاداچوونهوه لهلایهن %s"
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "ببورە، تۆ ڕێگەپێدراو نیت بۆ سڕینەوەی ئەم پەڕەیە."
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "ببورە، تۆ ڕێگە پێدراو نیت بۆ سڕینەوە ئەم بڵاوکرایەوە."
msgid "View page"
msgstr "بینینی پەڕە"
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "ئەم پەڕە %s نوێنەکرایەوە، کەسێک لە ئێستادا دەستکاری دەکات."
msgstr[1] "ئەم پەڕانە %s نوێنەکرانەوە، کەسێک لە ئێستادا دەستکاریان دەکات."
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s پەڕە نوێکرایەوە."
msgstr[1] "%s پەڕە نوێکرایەوە."
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "ئەم بابەتە %s نوێنەکرایەوە، کەسێک لە ئێستادا دەستکاری دەکات."
msgstr[1] "ئەم بابەتانە %s نوێنەکرانەوە، کەسێک لە ئێستادا دەستکاریان دەکات."
msgid "Finish"
msgstr "تەواو"
msgctxt "requests"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "هەموو (%s)"
msgstr[1] "هەموو (%s)"
msgid "Add new Term"
msgstr "مەرجێکی تازە زۆر بکە."
msgid ""
"If the link is to a person, you can specify your relationship with them "
"using the above form. If you would like to learn more about the idea check "
"out XFN."
msgstr ""
"ئهگهر ئهمه بهستهری كهسێك و دهتهوێت زیاتر هاوڕێیهتی نزیك بێتهوه دهتوانی "
"سهردانی XFN بكهیت بۆ زانیاری زیاتر."
msgid ""
"Example: https://wordpress.org/
— do not forget the "
"https://
"
msgstr ""
"نمونه: http://wordpress.org/
تکایه https://
لهبیر "
"نهکهیت."
msgid "Show all types"
msgstr "نیشاندانی هەموو"
msgid ""
"This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain "
"your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr ""
"ئهم جۆره پهڕگهیه، که پێی دهڵێین درێژکراوهی RSS یان WXR ـی وۆردپرێس، ههموو "
"بابهتهکان، پهڕهکان، لێدوانهکان، خانه دهستکردهکان، هاوپۆلهکان، و تاگهکانی "
"تیادا دهبێت."
msgid "Post password."
msgstr "تێپەڕەوشەی بابەت."
msgid "Edit page"
msgstr "دەستکاریکردنی پەڕە"
msgid "Scheduled Date"
msgstr "ڕێکەوتی دیاریکراو"
msgid "Create pages"
msgstr "دروستکردنی پەڕەکان"
msgid "No images found."
msgstr "هیچ وێنەیەک نەدۆزرایەوە."
msgid "Allow comments on new posts"
msgstr "ڕێگە بدە بە سەرنجەکان لەسەر بابەتە نوێیەکان"
msgid "%s ago"
msgstr "%s پێشتر"
msgid "Advanced"
msgstr "وردتر"
msgid "Author"
msgstr "نووسهر"
msgid "Blog Stats"
msgstr "دۆخی ماڵپهڕ"
msgid "Cannot load %s."
msgstr "نەتوانرا %s بکرێتەوە"
msgid "Category updated."
msgstr "هاوپۆل نوێکرایەوە."
msgid "Categories"
msgstr "هاوپۆلهكان"
msgid "E-mail"
msgstr "پۆستی ئهلیكترۆنی"
msgid "E-mail: %s"
msgstr "پۆستی ئهلیكترۆنی: %s"
msgid "Edit Category"
msgstr "دهستكاری هاوپۆل"
msgid "Edit Comment"
msgstr "دهستکاریکردنی لێدوان"
msgid "Comments"
msgstr "لێدوانهکان"
msgid "Done"
msgstr "ئهنجام درا"
msgid "Go back"
msgstr "بڕۆ دواوه"
msgid "Home"
msgstr "ماڵهوه"
msgid "Import"
msgstr "هاوردن"
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "پهڕهی پێوهكراو ناتهواوه"
msgid "Name"
msgstr "ناو"
msgid "Lost your password?"
msgstr "تێپەڕەوشەت لەبیر کردووە؟"
msgid "No"
msgstr "نهخێر"
msgid "No posts found."
msgstr "هیچ بابهتێك نهدۆزرایهوه."
msgid "Password: %s"
msgstr "وشهی تێپهڕبوون: %s"
msgid "Privacy"
msgstr "تایبهتی"
msgid "Published"
msgstr "بڵاوكراوهتهوه"
msgid "Save as Draft"
msgstr "وهكو ڕهشنوس پاشهكهوتی بكه"
msgid "Submit"
msgstr "بینێره"
msgid "Title"
msgstr "سهردێڕ"
msgid "Uncategorized"
msgstr "هاوپۆلنهكراو"
msgid "View all posts in %s"
msgstr "ههموو بابهتهکانی %s ببینه"
msgid "Upload"
msgstr "باركردن"
msgid "Username: %s"
msgstr "ناوی بهکارهێنهر: %s"
msgid "View"
msgstr "بینین"
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] تۆماركردنی بهكارهێنهری نوێ"
msgid "Blue"
msgstr "شین"
msgid "Change"
msgstr "گۆڕین"
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "وێنهیهک ههڵبژێره له کۆمپیوتهرهکهتهوه:"
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "ئهو بهشهی وێنهکه ههڵبژێره که دهتهوێت وهک بهیداخ بهکاریبهریت."
msgid "Close"
msgstr "داخستن"
msgid "Show text"
msgstr "نیشاندانی دهق"
msgid "Someone"
msgstr "کەسێک"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Forum"
msgstr "Guftûgo"
msgid "Unpublished"
msgstr "بڵاونهكراوه"
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "بهنیازیت ئهم لێدوانهی خوارهوه پهسهندبکهیت:"
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "بهنیازیت ئهم لێدوانهی خوارهوه بسڕیتهوه:"
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "بهنیازیت ئهم لێدوانانهی خوارهوه وهک سپام دیاری بکهیت:"
msgid "Support"
msgstr "Piştgirî"
msgid "Scheduled"
msgstr "ڕێكخراوه بۆ بڵاوكردنهوه"
msgid "Pending Review"
msgstr "خمڵاندنی وابهسته"
msgid "Status"
msgstr "دۆخ"
msgid ""
"Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr ""
"هاوپۆل دهتوانرێت بگۆڕدرێت بۆ تاگ به بهکارهێنانی گۆڕینی "
"هاوپۆل بۆ تاگ."
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "ناوی هاوپۆلت نهنووسیوه"
msgid "%s from now"
msgstr "%s له ئێستاوه"
msgid "Apply"
msgstr "چهسپاندن"
msgid "Approve comment"
msgstr "لێدوان پهسهند بکه"
msgid ""
"Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz "
"category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. "
"Totally optional."
msgstr ""
"هاوپۆلهکان به پێچهوانهی تاگهکانهوه ئهتوانن ژێرهاوپۆلیان ههبێت. بۆ نمونه "
"هاوپۆلی سیستهمه کارگێڕییهکان له ژێریدا هاوپۆلهکانی ویندۆز و لینوکس و ماک "
"ههبن. وه ههروهها بۆ هاوپۆلی وێبگهڕهکان هاوپۆلی Firefox و Opera و Flock."
msgid "Category name."
msgstr "ناوی هاوپۆل"
msgid "Search Categories"
msgstr "گهڕان له هاوپۆلهكان"
msgid "UTC%s"
msgstr "UTC %s"
msgid "Unknown action."
msgstr "چالاکییهکی نهناسراو."
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "Y/m/d g:i:s A"
msgid "g:i:s a"
msgstr "g:i:s a"
msgid "Install"
msgstr "دامەزراندن"
msgid "Too many redirects."
msgstr "ڕێڕەوگۆڕینی زۆر."
msgid "«"
msgstr "«"
msgid "»"
msgstr "»"
msgid "Gray"
msgstr "ڕەساسی"
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "پاشەکەوتکردن ناچالاک کراوە: هەنووکە %s دەستکاری ئەم پەڕەیە دەکات."
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "پاشەکەوتکردن ناچالاک کراوە: هەنووکە %s دەستکاری ئەم بابەتە دەکات."
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
msgid "Upgrade"
msgstr "نوێکردنەوە"
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "Slug ـی “%s” بەکارهێنراوە لە لایەن دەستەواژەیەکی ترەوە"
msgid "Select a city"
msgstr "شارێک دیاری بکە"
msgid "Tag"
msgstr "تاگ"
msgid "Details"
msgstr "وردەکارییەکان"
msgid "Features"
msgstr "تایبەتمەندییەکان"
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "تکایە نرخێک بۆ خانەی دەستکرد بنووسە."
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "ببورە، پێویستە لە ژوورەوە بیت بۆ وەڵامدانەوەی لێدوان."
msgid "No tags found"
msgstr "هیچ تاگێک نەدۆزرایەوە!"
msgid "Edit “%s”"
msgstr "دەستکاری “%s” بکە"
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "لێدوان"
msgid "Custom Header"
msgstr "سەرپەڕەی دەستکرد"
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "لێدوانی %d بوونی نیییە"
msgid "View “%s”"
msgstr "“%s” ببینە"
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s لێدوان پهسهندکرا"
msgstr[1] "%s لێدوان پهسهندکران"
msgid "Approved"
msgstr "پهسهندكراو"
msgid "Bulk Actions"
msgstr "بڕی فرمانەکان"
msgid "Update Category"
msgstr "هاوپۆل نوێ بکەوە"
msgid "Save"
msgstr "پاشهكهوتكردن"
msgid "Login"
msgstr "چوونەژوورەوە"
msgid "All done!"
msgstr "هەموو جێبەجێکراوە!"
msgid "Projects"
msgstr "پڕۆژەکان"
msgid "Top Posts"
msgstr "گەرمترین بابەتەکان"
msgid "Terms of Service"
msgstr "یاساکنی خزمەتگوزاری"
msgid "Tag not updated."
msgstr "تاگ نوێ نەبوویەوە."
msgid "No tags"
msgstr "تاگ نییه"
msgid "Crop Image"
msgstr "وێنە ببڕە"
msgid "Invalid term ID."
msgstr "ئایدی واژە دروست نییە."
msgid "Empty Term."
msgstr "کاتی بەتاڵ"
msgid "Activation Key:"
msgstr "کلیلی چالاککردن"
msgid "Activation Key Required"
msgstr "کلیلی چاڵاککردن داواکراوه"
msgid "Category not updated."
msgstr "هاوپۆل نوێ نەبوویەوە."
msgid "Category not added."
msgstr "هاوپۆل زیاد نەبوو."
msgid "Category deleted."
msgstr "هاوپۆل سڕدرایەوە."
msgid "Category added."
msgstr "هاوپۆل زیادکرا."
msgid "Caution:"
msgstr "ئاگاداربوون:"
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"
msgid "Today"
msgstr "ئهمڕۆ"
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "سیخوڕی، واو؟"
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "ڕێت پێ نهدراوه به دهستکاریکردنی لێدوانهکانی ئێم بابهته."
msgid "Save Changes"
msgstr "پاشهکهوتکردنی گۆڕانكاریهكان »"
msgid "Time"
msgstr "کات"
msgid "A name is required for this term."
msgstr "ناوێک داواکراوە بۆ ئەم پێکهاتەیە."
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "ببورە، تۆ ڕیگەپێدراو نیت بۆ دەستکاری کردنی ئەم پەڕەیە."
msgid "News"
msgstr "نوێترین بابەت"
msgid "Yesterday"
msgstr " دوێنێ"
msgid "Any category"
msgstr "هر دستهبندی"
msgid "Order updated."
msgstr "داواكاری نوێ كرایهوه."
msgid "Sign Up"
msgstr "خۆ تۆمارکردن"
msgid "%s is required."
msgstr "%s پێویستە."
msgid "Invalid role"
msgstr "ئەرکی نادروست"
msgid "Invalid email address"
msgstr "ناونیشانی پۆستی ئەلیکترۆنیی نادروست"
msgid "AM"
msgstr "AIM:"
msgid "Administrator"
msgstr "بهڕێوبهری گشتی"
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "شێوهپێدانی Akismet"
msgid "April"
msgstr "نیسان"
msgid "August"
msgstr "ئاب"
msgid "December"
msgstr "كانونی یهكهم"
msgid "February"
msgstr "شوبات"
msgid "Fri"
msgstr "ههینی"
msgid "Friday"
msgstr "ههینی"
msgid "January"
msgstr "كانونی دووهم"
msgid "July"
msgstr "تهمموز"
msgid "June"
msgstr "حوزهیران"
msgid "March"
msgstr "ئازار"
msgid "May"
msgstr "ئایار"
msgid "Mon"
msgstr "2 شهم"
msgid "Monday"
msgstr "دوو شهممه"
msgid "Next »"
msgstr "داهاتوو »"
msgid "No results found."
msgstr "هیچ ئهنجامێك نهدۆزرایهوه."
msgid "Not Spam"
msgstr "سپام نییه"
msgid "November"
msgstr "تشرینی دووهم"
msgid "October"
msgstr "تشرینی یهكهم"
msgid "PM"
msgstr "PM"
msgid "Password"
msgstr "تێپەڕەوشە"
msgid "Profile"
msgstr "زانیاری تاكهكهسی"
msgid "Sat"
msgstr "شهم"
msgid "Register"
msgstr "خۆتۆماركردن"
msgid "Remember me"
msgstr "بمناسهوه"
msgid "Saturday"
msgstr "شهممه"
msgid "September"
msgstr "ئهیلول"
msgid "Spam"
msgstr "سپام"
msgid "Sun"
msgstr "1 شهم"
msgid "Sunday"
msgstr "یهك شهممه"
msgid "Thu"
msgstr "5 شهم"
msgid "Thursday"
msgstr "پێنج شهممه"
msgid "Tue"
msgstr "3 شهم"
msgid "Tuesday"
msgstr "سێ شهممه"
msgid "Wed"
msgstr "4 شهم"
msgid "Wednesday"
msgstr "چوار شهممه"
msgid "Website"
msgstr "ماڵپهڕ"
msgid "am"
msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr "pm"
msgid "« Previous"
msgstr "پێشوو «"
msgid "Edit Post"
msgstr "دەستکاری بابەت بکە"
msgid "Recent Posts"
msgstr "دوا بابهتهکان"
msgid "Remove"
msgstr "لابردن"
msgid "Tags"
msgstr "تاگهكان"
msgid "hour"
msgstr "saet"
msgid "Log Out"
msgstr "چوونهدهرهوه"
msgid "Log in"
msgstr "چوونە ژوورەوە"
msgid "Please try again."
msgstr "تکایه جارێکی تر ههوڵ بدهرهوه"
msgid "All"
msgstr "هەموو"
msgid "Admin"
msgstr "ئەدمین"
msgid "New password"
msgstr "تێپەڕەووشەی نوێ"
msgid "Password Reset"
msgstr "ڕێكخستنەوەی تێپەڕەووشە"
msgid "Inactive"
msgstr "ناچالاک"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "ڕۆژ"
msgstr[1] ""
msgid "week"
msgstr "هەفتە"
msgid "month"
msgstr "مانگ"
msgid "Tag: %s"
msgstr "تاگ: %s"
msgid "Anonymous"
msgstr "نەناسراو"
msgid "Tags:"
msgstr "تاگەکان:"
msgid "Reply"
msgstr "وەڵام"
msgid "F j, Y"
msgstr "F j, Y"
msgid "Move"
msgstr "گواستنەوە"
msgid "Views"
msgstr "بینین"
msgid "Edit Profile"
msgstr "دەستکاری پرۆفایل"
msgid "Location"
msgstr "شوینی فرۆشگا"
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "ئایه دهت ههوی ئهم تایبهت مهندیه بسڕیتهوه؟"
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "."
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr ","
msgid "Rename"
msgstr "ناولێنانەوە"
msgid "You don’t have permission to do that."
msgstr "تۆ مۆڵەتت ’t نییە بۆ ئەوەی ئەوە بکەیت."
msgid "days"
msgstr "ڕۆژ"
msgid "%1$s× %2$s"
msgstr "%1$s× %2$s"
msgid "Action"
msgstr "چالاكی"
msgid "Actions"
msgstr "چالاکییهکان"
msgid "Description"
msgstr "پهسن"
msgid "Dashboard"
msgstr "پهڕهی سهرهكی"
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "سهرکهوتوو نهبوو له نووسین بۆ دیسک."
msgid "Email address."
msgstr "پۆستی ئهیلكترۆنی:"
msgid "File type does not meet security guidelines. Try another."
msgstr ""
"جۆری پهڕگه لهگهڵ هێڵه ڕێبهرییهکانی ئاسایشدا به یهک ناگهن. یهکێکی تر تاقی "
"بکهوه."
msgid "General"
msgstr "گشتی"
msgid "Latest activity"
msgstr "دواترین چالاکی"
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "بوخچهیهکی کاتی نووقسانه."
msgid "Manage"
msgstr "بهڕێوهبردن"
msgid "No file was uploaded."
msgstr "هیچ پهڕگهیهک بار نهکرا"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "Numeric"
msgstr "ژمێریاری"
msgid "Password:"
msgstr "تێپهڕهوشه:"
msgid "Plugins"
msgstr "پێوهكراوهكان"
msgid "Posts"
msgstr "بابهتهكان"
msgid "Search"
msgstr "گهڕان"
msgid "Step 1:"
msgstr "ههنگاوی 1"
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "ههڵه لهكاتی باركردنی پهڕگهدا"
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "پهڕگهی بارکراو به شێوهی بهش بهش بارکرا"
msgid "Themes"
msgstr "ڕووكارهكان"
msgid "Username"
msgstr "ناوی بهكارهێنهر"
msgid "Users"
msgstr "بهكارهێنهران"
msgid "Version"
msgstr "وهشان"
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "سهردانی ماڵپهڕی پێوهكراوهكه بكه"
msgid "by"
msgstr "لهلایهن"
msgid "hours"
msgstr "کاژێر"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "posts"
msgstr "بابەتەکــان"
msgid "Forums"
msgstr "Guftûgo"
msgid "Filter »"
msgstr "بیپاڵێوه »"
msgid "Design"
msgstr "ڕووکار"
msgid "General Settings"
msgstr "ڕێکخستنه گشتییهکان"
msgid "Step 2:"
msgstr "ههنگاوی 2"
msgid "Welcome"
msgstr "خۆشهاتیت"
msgid "Avatars"
msgstr "وێنۆچکه"
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "لۆگۆی گراڤاتار"
msgid "Post"
msgstr "بابەت"
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "پەڕگەکە بەتاڵە، تکایە شتێکی بەناوەڕۆک بار بکە."
msgid "by %s"
msgstr "لە لایەن %s"
msgid "Visit Site"
msgstr "ماڵپەڕ ببینە"
msgid "Username:"
msgstr "ناوى بەکارهێنەر:"
msgid "ID"
msgstr " ناسنامە"
msgid "Edit"
msgstr "دهستكاری"
msgid "Normal"
msgstr "ئاسایی"
msgid "seconds"
msgstr "چرکە"
msgid "comments"
msgstr "لێدوانهکان"
msgid "Message"
msgstr "نامە"
msgid "Language"
msgstr "زمان"
msgid "By %s."
msgstr "%s لەلایەن."
msgid "Documentation"
msgstr "بەڵگەنامەکان"
msgid "Deleted"
msgstr "سڕرایهوه"
msgid "Default"
msgstr "بنهڕهت"
msgid "WordPress database error:"
msgstr "بنکەدراوەی وۆردپریش هەڵەیە :"
msgid "Settings"
msgstr "ڕێكخستنهكان"
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "وێبگە: %s"
msgid "Delete"
msgstr "سڕینەوە"
msgid "Settings saved."
msgstr "ڕێکحستنەکان پاشەکەوتکران."
msgid "Deactivate"
msgstr "ناچالاککردن"
msgid "Site title."
msgstr "سهردێڕى ماڵپهر"
msgid "Cookies"
msgstr "شەکرۆکەکان"
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"
msgid "Warning"
msgid_plural "Warnings"
msgstr[0] "ئاگادارى"
msgstr[1] ""
msgid "Email Address:"
msgstr "ناونیشانی ئیمەیڵ:"
msgid "County"
msgstr "شارۆژكه"
msgid "Topic"
msgstr "بابەت"
msgid "%1$s - %2$s"
msgstr "%1$s - %2$s"
msgid "Statistics"
msgstr "ئامار"
msgid "%1$s ‹ %2$s"
msgstr "%1$s ‹ %2$s"
msgid "Site address (URL)"
msgstr "ناونیشانی ماڵپەڕ (URL)"
msgid "Closed"
msgstr "داخراوە"
msgid "Open"
msgstr "کراوە"
msgid "Bulk edit"
msgstr "دهستكاری بهشێكی زۆرتر"
msgid "Template parts list"
msgstr "لیستی پارچەکانی قاڵب"
msgid "Template parts list navigation"
msgstr "ڕێدۆزیی لیستی پارچەکانی قاڵب"
msgid "Filter template parts list"
msgstr "پاڵاوتنی لیستی پارچەکانی قاڵب"
msgid "No template parts found in Trash."
msgstr "هیچ پارچە قاڵبێک نەدۆزرایەوە لەناو تەنەکەی خۆڵ."
msgid "No template parts found."
msgstr "هیچ پارچە قاڵبێک نەدۆزرایەوە."
msgid "Template part updated."
msgstr "پارچە قاڵب بەڕۆژکرایەوە."
msgid "Search Template Parts"
msgstr "گەڕان لە پارچەکانی قاڵب"
msgid "View Template Part"
msgstr "بینینی پارچە قاڵب"
msgid "Edit Template Part"
msgstr "دەستکاریکردنی پارچە قاڵب"
msgid "New Template Part"
msgstr "پارچە قاڵبی نوێ"
msgid "Add New Template Part"
msgstr "زیادکردنی پارچە قاڵبێکی نوێ"
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template"
msgstr "قاڵب"
msgctxt "post type general name"
msgid "Templates"
msgstr "قاڵبەکان"
msgid "Template updated."
msgstr "قاڵب بەڕۆژکرایەوە."
msgid "Templates list"
msgstr "لیستی ڕووکارەکان"
msgid "Filter templates list"
msgstr "پاڵاوتنی لیستی ڕووکارەکان"
msgid "No templates found."
msgstr "هیچ ڕووکارێک نەدۆزرایەوە"
msgid "Search Templates"
msgstr "ڕووکارەکانی گەڕان"
msgid "Templates list navigation"
msgstr "ڕێدۆزیی لیستی ڕووکارەکان"
msgid "View Template"
msgstr "پیشاندانی ڕووکار"
msgid "Edit Template"
msgstr "دەستکاریکردنی ڕووکار"
msgid "New Template"
msgstr "ڕووکاری نوێ"
msgid "Add New Template"
msgstr "ڕووکاری نوێ زیادبکە"
msgid "Template Parts"
msgstr "پارچەکانی قاڵب"
msgid "Shipping Company"
msgstr "کۆمپانیای گواستنەوە "
msgid "Marketplace"
msgstr "بازاڕ"
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr ""
"فلەگی ئەنجام بوون لە ڕیزەکی وەڵامدا لە پاککەرەوەی %1$s چاوەڕێ دەکرێت (نوانەی "
"%2$d)."
msgid ""
"Expected messages key to reference an array in response array from %1$s "
"eraser (index %2$d)."
msgstr ""
"بۆ ئاماژە بە ڕیزەکێک لە ڕێزەکی وەڵامدا، لە لایەن پاککەرەوەی %1$s ، کلیلی "
"پەیامەکان چاوەڕێ دەکرێت: (نوانە %2$d)."
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr ""
"لە ڕێزەکی وەڵامدا، لە لایەن پاککەرەوەی %1$s ، کلیلی پەیامەکان چاوەڕێ دەکرێت: "
"(نوانە %2$d)."
msgid ""
"Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr ""
"لە ڕێزەکی وەڵامدا، لە لایەن پاککەرەوەی %1$s ، کلیلی items_retainedچاوەڕێ "
"دەکرێت: (نوانە %2$d)."
msgid ""
"Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr ""
"لە ڕێزەکی وەڵامدا، لە لایەن پاککەرەوەی %1$s ، کلیلی items_removed چاوەڕێ "
"دەکرێت: (نوانە %2$d)."
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "نەتوانرا ڕیزەکان بسڕدرێنەوە لە %1$s (%2$d)."
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "ڕیزەکانی سڕینەوە لە خاڵی %d ناوێکی خوازراوی لەخۆ نەگرتووە."
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "ڕیزەکێک بۆ شیکاریی پاککەرەوە لە نوانەی %d دا چاوەڕێ دەکرێت."
msgid "Missing eraser index."
msgstr "ناسنامەیەکی نەناسراوی سڕەرەوە."
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "ناسنامەی سڕەرەوە نابێت لە یەک کەمتربێت."
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "پۆستی ئەلیکترۆنی داواکراو هەڵەیە"
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "نوانەی پاککەرەوە لە دەرەوەی مەودای دیاریکراودایە."
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr ""
"لە ڕێزەکی وەڵامدا لە لایەن هەناردەکەرەوە ئەنجامبوو (بوولیەن) چاوەڕێ دەکرێت: "
"%s."
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr ""
"لە ڕێزەکی وەڵامدا لە لایەن هەناردەکەرەوە، ڕێزەکی دراوە چاوەڕێ دەکرێت: %s."
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "ڕیزەکانی هەناردەنی لە خاڵئ %s ناوێکی دروستی لەخۆنەگرتووە."
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "دراوەی چاوەڕوانکراو لە ڕیزەکی وەڵامدا لە لایەن: %s."
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "وەڵامی چاوەڕوانکراوە وەک ڕێزکێک لە هەناردەکەرەوە: %s."
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "بانگهێشتکردنەوەی هەناردەکەر، بانگهێشتکردنەوەیەکی ڕاست نییە: %s/"
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "هەناردەکەر لەخۆگری بانگهێشتکردنەوە نییە: %s."
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "ناسنامەی پەڕە نابێت لە یەک کەمتربێت."
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "چاوەڕوانیی ڕیزەکێک وەک شیکاری هەناردەکەر لە نوانەی %s دا دەکرێت."
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "نوانەی هەناردەکەر ناتوانێت ژمارەی نەرێنی بێت."
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "هەناردەکەر بە نادروستی فیلتەری ناونووسی بە کار هێناوە."
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "نوانەی هەناردەکەر لە دەرەوەی بوارە."
msgid "Missing page index."
msgstr "پێرستی پەڕە نەدۆزرایەوە"
msgid "Missing exporter index."
msgstr "ناسنامەیەکی هاوردەنی نەزانراو."
msgid "Invalid request type."
msgstr "جۆری داواکاری دروست نیە."
msgid "Missing request ID."
msgstr "پێناسی دواکاری وونە."
msgid "Invalid request ID."
msgstr "پێناسی داواکاری دروست نیە."
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "تەنها UUID V4 پشتگیریی کراوە لەم کاتەدا."
msgid "Yiddish"
msgstr "یەدیش"
msgid "Vietnamese"
msgstr "ڤێتنامی"
msgid "Ukrainian"
msgstr "ئۆکرانی"
msgid "Swahili"
msgstr "سەواحیلی"
msgid "Persian"
msgstr "فارسی"
msgid "Maltese"
msgstr "ماڵتی"
msgid "Malay"
msgstr "مالایی"
msgid "Latvian"
msgstr "لاتیڤی"
msgid "Irish"
msgstr "ئیرلەندی"
msgid "Indonesian"
msgstr "ئیندۆنیسی"
msgid "Hindi"
msgstr "هیندی"
msgid "Haitian Creole"
msgstr "کریۆلی هایتی"
msgid "Filipino"
msgstr "فلیپینی"
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "چینی "
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "چینی (ئاسانکراو)"
msgid "Belarusian"
msgstr "بیلاڕوسی"
msgid "Arabic"
msgstr "عەرەبی"
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "پێویستە پێناسەی پارامیتەری include بکەیت بۆ ڕیزکردن بە پێی include."
msgid "Unknown API error."
msgstr "هەڵەیەک ڕویدا لە ئەی پی ئای."
msgid "Every %d minutes"
msgstr "هەموو %d خولەکێک"
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "دوائاستی ئەنجامەکان دانراوە بۆ ئایدی باوانیان."
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "ببورە، تۆ دەسەڵاتت نییە بۆ سڕینەوەی ئەم ماڵپەڕە."
msgid "Pohnpei"
msgstr "پانپەی"
msgid "Chuuk"
msgstr "چووک"
msgid "Bougainville"
msgstr "بوگاینۆڤیل"
msgid "Ulyanovsk"
msgstr "ئولیانوسک"
msgid "Kirov"
msgstr "کیرۆڤ"
msgid "Busingen"
msgstr "باسینجێن"
msgid "Astrakhan"
msgstr "ئاستراخان"
msgid "Ust-Nera"
msgstr "ئۆست-نێرا"
msgid "Tomsk"
msgstr "تومسک"
msgid "Srednekolymsk"
msgstr "سرێدنیکۆلێمسک"
msgid "Novokuznetsk"
msgstr "نۆواکازناسک"
msgid "Khandyga"
msgstr "خاندیگا"
msgid "Kathmandu"
msgstr "کاسماندۆ"
msgid "Hebron"
msgstr "هێبرۆن"
msgid "Chita"
msgstr "چیتا"
msgid "Barnaul"
msgstr "بارناوۆڵ"
msgid "Troll"
msgstr "ترۆڵ"
msgid "Macquarie"
msgstr "مەکواری"
msgid "Sitka"
msgstr "سیتکا"
msgid "Santarem"
msgstr "سانتارم"
msgid "Santa Isabel"
msgstr "سانتا ئیزابڵ"
msgid "Ojinaga"
msgstr "ئۆجینگا"
msgid "Beulah"
msgstr "بوولا"
msgid "Metlakatla"
msgstr "مەتلاکاتلا"
msgid "Matamoros"
msgstr "مەتامۆرۆس"
msgid "Lower Princes"
msgstr "لۆوێر پرینسس"
msgid "Kralendijk"
msgstr "کرالێندیک"
msgid "Fort Nelson"
msgstr "فۆرت نیلسۆن"
msgid "Creston"
msgstr "کریستۆن"
msgid "Bahia Banderas"
msgstr "باهایا باندراس"
msgid "Juba"
msgstr "جوبا"
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "ناتەوانی لە پشکنینی %d بۆچوون."
msgstr[1] "ناتەوانی لە پشکنینی %d بۆچوون."
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d بۆچوون بە هەرزەنامە گوزراوەتەوە."
msgstr[1] "%d بۆچوون بە هەرزەنامە گوزراوەتەوە."
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "%d بۆچوون جێبەجێکرا."
msgstr[1] "%d بۆچوون جێبەجێکرا."
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "پەویندی لەگەڵ ئەکیسمێت سەرکەوتوو نەبوو."
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "ناتەوانی لە پشکنینی بۆچوونی ژمارە %d."
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "بۆچوونی ژمارە %d، هەرزەنامە یان سپام نییە."
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "بۆچوونی ژمارە %d هەرزەنامەیە."
msgid ""
"Partial render must echo the content or return the content string (or "
"array), but not both."
msgstr ""
"کرداری دەرهێنان render دەبێت ئیکۆ/بانکگرنی ناوەڕۆک بکات یان بگەڕێتەوە بۆ "
"ڕیزبەند یاخود array. بەڵام هەردووکیان پێکوە نا."
msgid "Invalid parameters."
msgstr "پارامیتەرەکان دروست نیە."
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed "
"to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"سڵاو ###USERNAME###، ئەم پەیامە دڵنیات دەکات کە وشەی نهینی ئێوە لە ماڵپەڕی "
"###SITENAME### گۆڕدراوە. گەر وشەی نهینیەکەت نەگۆڕدراوە، تکایە لەگەڵ "
"بەڕیوەبەری ماڵپەڕ یان ئیمەیلی خوارەوە پەیوەندی بگرە: ###ADMIN_EMAIL### ئەم "
"ئیمەیەلە بە ناونیشانی ###EMAIL### ناردرا. ڕێز تیم ###SITENAME### "
"###SITEURL###"
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator "
"at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"سڵاو ###USERNAME###،\n"
"\n"
"ئەم پەیامە دڵنیات دەکات کە وشەی نهینی ئێوە لە ماڵپەڕی ###SITENAME### "
"گۆڕدراوە.\n"
"\n"
"گەر وشەی نهینیەکەت نەگۆڕدراوە، تکایە لەگەڵ بەڕیوەبەری ماڵپەڕ یان ئیمەیلی "
"خوارەوە پەیوەندی بگرە: ###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"ئەم ئیمەیەلە بە ناونیشانی ###EMAIL### ناردرا.\n"
"\n"
"ڕێز\n"
"تیم ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgid "Neutral"
msgstr "بێلایەن"
msgid "Title:"
msgstr "سهردێڕ:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr ""
"نەتوانرا پەیوەست ببیت بەپەڕگەکانی سیستەم، تکایە دڵنیاببەوە لە چونەژورەوەت."
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"
msgid "Durango"
msgstr "Durango"
msgid "Colima"
msgstr "Colima"
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"
msgid "Baja California"
msgstr "باجا کایفرنیا"
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"
msgid "Saga"
msgstr "Saga"
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"
msgid "Oita"
msgstr "Oita"
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"
msgid "Nara"
msgstr "Nara"
msgid "Kyoto"
msgstr "کیوتو"
msgid "Mie"
msgstr "Mie"
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroshima"
msgid "Hyogo"
msgstr "هیوگو"
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"
msgid "Akita"
msgstr "Akita"
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"
msgid "Verona"
msgstr "Verona"
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"
msgid "Varese"
msgstr "Varese"
msgid "Udine"
msgstr "Udine"
msgid "Trieste"
msgstr "Trieste"
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"
msgid "Trento"
msgstr "Trento"
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"
msgid "Terni"
msgstr "Terni"
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"
msgid "Siena"
msgstr "Siena"
msgid "Savona"
msgstr "Savona"
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio Emilia"
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"
msgid "Pisa"
msgstr "Pisa"
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"
msgid "Parma"
msgstr "Parma"
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"
msgid "Novara"
msgstr "Novara"
msgid "Modena"
msgstr "Modena"
msgid "Messina"
msgstr "Messina"
msgid "Matera"
msgstr "Matera"
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"
msgid "Latina"
msgstr "Latina"
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"
msgid "Enna"
msgstr "Enna"
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"
msgid "Como"
msgstr "Como"
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"
msgid "Catania"
msgstr "Catania"
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"
msgid "Bologna"
msgstr "Bologna"
msgid "Biella"
msgstr "Biella"
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"
msgid "Bari"
msgstr "Bari"
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"
msgid "Asti"
msgstr "Asti"
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Jammu and Kashmir"
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman and Diu"
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra and Nagar Haveli"
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andaman and Nicobar Islands"
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"
msgid "Assam"
msgstr "Assam"
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andhra Pradesh"
msgid "Zaragoza"
msgstr "Zaragoza"
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"
msgid "Syria"
msgstr "سوريه"
msgid "Málaga"
msgstr "Málaga"
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"
msgid "Girona"
msgstr "Girona"
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"
msgid "Granada"
msgstr "گرانادا"
msgid "Capiz"
msgstr "کاپیز"
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"
msgid "Cantabria"
msgstr "Cantabria"
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"
msgid "Castellón"
msgstr "Castellón"
msgid "Cáceres"
msgstr "Cáceres"
msgid "Ávila"
msgstr "Ávila"
msgid "Almería"
msgstr "Almería"
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Distrito Federal"
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
msgid "Western Australia"
msgstr "Western Australia"
msgid "South Australia"
msgstr "South Australia"
msgid "Northern Territory"
msgstr "Northern Territory"
msgid "New South Wales"
msgstr "New South Wales"
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australian Capital Territory"
msgid "Icelandic"
msgstr "ئایسلەندی"
msgid "Welsh"
msgstr "وێڵزی"
msgid "Thai"
msgstr "تایلەندی"
msgid "Swedish"
msgstr "سویدی"
msgid "Serbian"
msgstr "سڕبیا"
msgid "Norwegian"
msgstr "نەرویجی"
msgid "Lithuanian"
msgstr "لیتوانی"
msgid "Greek"
msgstr "یۆنانی"
msgid "Catalan"
msgstr "کەتەلۆنی"
msgid "Albanian"
msgstr "ئەلبانی"
msgid "Slovak"
msgstr "سلۆڤاکی"
msgid "Bulgarian"
msgstr "بولگاری"
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"
msgid "Site Icon"
msgstr "وێنۆچکەی ماڵپەڕ"
msgid "Displaying %1$s–%2$s of %3$s"
msgstr "نێشاندانی %1$s–%2$s of %3$s"
msgid "Single Sign On"
msgstr "یەک چوونە ژورەوە"
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
msgid "West Virginia"
msgstr "West Virginia"
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
msgid "Kansas"
msgstr "کانزاس"
msgid "Iowa"
msgstr "ئایۆوا"
msgid "Hawaii"
msgstr "هاوایی"
msgid "Florida"
msgstr "فلۆریدا"
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
msgid "South Dakota"
msgstr "South Dakota"
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
msgid "North Carolina"
msgstr "North Carolina"
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
msgid "Colorado"
msgstr "کۆلۆرادۆ"
msgid "California"
msgstr "کالیفۆرنیا"
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Yukon Territory"
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Prince Edward Island"
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زیمباوه"
msgid "Zambia"
msgstr "زامبیا"
msgid "Yemen"
msgstr "يمن"
msgid "Western Sahara"
msgstr "بیابانی خۆرئاوا"
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "والیس و فوتونا"
msgid "Venezuela"
msgstr "ونزوئلا"
msgid "Vanuatu"
msgstr "وانواتو"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "ازبكستان"
msgid "Uruguay"
msgstr "اوروگوئه"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "امارات متحده ي عربي"
msgid "Ukraine"
msgstr "اوكراين"
msgid "Uganda"
msgstr "اوگاندا"
msgid "Tuvalu"
msgstr "تووالو"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "جزایر تورکس و کایکوس"
msgid "Turkmenistan"
msgstr "تركمنستان"
msgid "Turkey"
msgstr "تركيه"
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترینیداد و توباگو"
msgid "Tonga"
msgstr "تونگا"
msgid "Tokelau"
msgstr "توکلائو"
msgid "Togo"
msgstr "توگو"
msgid "Timor-Leste"
msgstr "تیمور"
msgid "Thailand"
msgstr "تايلند"
msgid "Tajikistan"
msgstr "تاجيكستان"
msgid "Switzerland"
msgstr "سوييس"
msgid "Sweden"
msgstr "سوئد"
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازیلند"
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "اسوالبارد و جان ماین"
msgid "Suriname"
msgstr "سورینام"
msgid "Sudan"
msgstr "سودان"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سريلانكا"
msgid "South Africa"
msgstr "آفريقای جنوبي"
msgid "Somalia"
msgstr "سومالی"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزاير سليمان"
msgid "Slovenia"
msgstr "اسلونی"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سیرالئون"
msgid "Seychelles"
msgstr "سیشل"
msgid "Serbia"
msgstr "صربستان"
msgid "Slovakia"
msgstr "اسلواکی"
msgid "Senegal"
msgstr "سنگال"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "عربستان سعودی"
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سنت وینسنت و گرنادین"
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سنت پیر و میکلون"
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سنت لوسیا"
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سنت کیتس و نویس"
msgid "Saint Helena"
msgstr "سنت هلن"
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"
msgid "Romania"
msgstr "روماني"
msgid "Portugal"
msgstr "پرتغال"
msgid "Poland"
msgstr "لهستان"
msgid "Philippines"
msgstr "فيليپين"
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
msgid "Peru"
msgstr "پرو"
msgid "Paraguay"
msgstr "پاراگوئه"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "پاپوا گينه ي نو"
msgid "Pakistan"
msgstr "پاكستان"
msgid "Oman"
msgstr "عمان"
msgid "Norway"
msgstr "نەرویچ"
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزیره نورفولک"
msgid "Nigeria"
msgstr "نيجريه"
msgid "Nicaragua"
msgstr "نیکاراگوئه"
msgid "New Caledonia"
msgstr "کالدونیای جدید"
msgid "Niger"
msgstr "نیجر"
msgid "New Zealand"
msgstr "نيوزلند"
msgid "Netherlands"
msgstr "هلند"
msgid "Nepal"
msgstr "نپال"
msgid "Namibia"
msgstr "نامیبیا"
msgid "Myanmar"
msgstr "ميانمار"
msgid "Mozambique"
msgstr "موزامبيك"
msgid "Morocco"
msgstr "مراكش"
msgid "Montenegro"
msgstr "مونته نگرو"
msgid "Mongolia"
msgstr "مغولستان"
msgid "Mexico"
msgstr "مكزيك"
msgid "Mauritania"
msgstr "موریتانی"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزایر مارشال"
msgid "Mali"
msgstr "مالي"
msgid "Malaysia"
msgstr "مالزي"
msgid "Malawi"
msgstr "مالاوی"
msgid "Madagascar"
msgstr "ماداگاسكار"
msgid "Liechtenstein"
msgstr "لیختن اشتاین"
msgid "Lithuania"
msgstr "ليتواني"
msgid "Libya"
msgstr "ليبي"
msgid "Liberia"
msgstr "لیبریا"
msgid "Lesotho"
msgstr "لسوتو"
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"
msgid "Latvia"
msgstr "لتونی"
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قرقیزستان"
msgid "Kiribati"
msgstr "كيريبيتي"
msgid "Kenya"
msgstr "كنيا"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "قزاقستان"
msgid "Jordan"
msgstr "ئەردەن"
msgid "Japan"
msgstr "ژاپۆن"
msgid "Italy"
msgstr "ئیتالیا"
msgid "Israel"
msgstr "رژيم صهيونيستي"
msgid "Ireland"
msgstr "ئیرلەند"
msgid "Iraq"
msgstr "عێراق"
msgid "Indonesia"
msgstr "ئەندەنوسیا"
msgid "Iceland"
msgstr "ایسلند"
msgid "India"
msgstr "هند"
msgid "Hungary"
msgstr "مجارستان"
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "جزیره هرد و جزایر مکدونالد"
msgid "Haiti"
msgstr "هائيتي"
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "گينه بي سائو"
msgid "Guinea"
msgstr "گينه"
msgid "Greenland"
msgstr "گرینلند"
msgid "Ghana"
msgstr "غنا"
msgid "Gambia"
msgstr "گامبيا"
msgid "Greece"
msgstr "يونان"
msgid "Germany"
msgstr "آلمان"
msgid "Gabon"
msgstr "گابون"
msgid "French Southern Territories"
msgstr "محدوده جنوبی تحت سیطره فرانسه"
msgid "French Polynesia"
msgstr "پلی نزی فرانسه"
msgid "French Guiana"
msgstr "گویان فرانسه"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزایر فارو"
msgid "Ethiopia"
msgstr "اتيوپي"
msgid "France"
msgstr "فرانسه"
msgid "Finland"
msgstr "فنلاند"
msgid "Canada"
msgstr "کەنەدا"
msgid "Eritrea"
msgstr "اریتره"
msgid "Estonia"
msgstr "استوني"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "گینه استوایی"
msgid "Ecuador"
msgstr "اكوادر"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهوري دومنيكا"
msgid "Cuba"
msgstr "كوبا"
msgid "Denmark"
msgstr "دانمارك"
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهوري چك"
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرس"
msgid "Croatia"
msgstr "كرواسي"
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزایر کوک"
msgid "Comoros"
msgstr "کومور"
msgid "Colombia"
msgstr "كلمبيا"
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزایر کوکوس"
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزیره کریسمس"
msgid "China"
msgstr "چين"
msgid "Chile"
msgstr "شيلي"
msgid "Chad"
msgstr "چاد"
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهوری آفریقای مرکزی"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزابر کیمن"
msgid "Cameroon"
msgstr "كامرون"
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
msgid "Cambodia"
msgstr "کامبوج"
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندی"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بورکینافاسو"
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغارستان"
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "محدوده اقیانوس هند تحت سیطره بریتانیا"
msgid "Brazil"
msgstr "بەرازیل"
msgid "Bouvet Island"
msgstr "جزیره بووه"
msgid "Botswana"
msgstr "بوتسوانا"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "بوسني و هرزگوين"
msgid "Bolivia"
msgstr "پۆلیڤیا"
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"
msgid "Benin"
msgstr "بنین"
msgid "Belgium"
msgstr "بلژيك"
msgid "Belarus"
msgstr "بلاروس"
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنگلادش"
msgid "Bahamas"
msgstr "باهاما"
msgid "Azerbaijan"
msgstr "آذربایجان"
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
msgid "Armenia"
msgstr "ئەرمەنستان "
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "ئەنتیگوا و باربودا "
msgid "Angola"
msgstr "ئانگۆلا "
msgid "Algeria"
msgstr "جەزایر "
msgid "Albania"
msgstr "ئاڵبانیا "
msgid "Åland Islands"
msgstr "Åland Islands"
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"
msgid "Afghanistan"
msgstr "ئەفغانستان "
msgid "Not set"
msgstr "هێشتا نا"
msgid ""
"This screen shows an individual user all of their sites in this network, and "
"also allows that user to set a primary site. They can use the links under "
"each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr ""
"ئەم پەڕەیە هەموو ئەر ماڵپەڕانە پیشان دەدات کە بەکارهێنەر خاوەنیەتی لەم "
"ڕایەڵەیە، وە هەروەها ڕێگە دەدات بە بەکارهێنەر بە هەڵبژاردنی ماڵپەڕی سەرەکی. "
"دەتوانن بەستەرەکانی ژێر هەر ماڵپەڕێک بە کار بهێنن بۆ سەردانکردنی "
"بەڕێوبەرایەتی یان ماڵپەڕ."
msgid "Spanish"
msgstr "ئیسپانی"
msgid "Carousel"
msgstr "کارۆسێل"
msgid "Taxonomy"
msgstr "پۆڵێنکردن"
msgid "Subtitles"
msgstr "ژێرنووس"
msgid "Prato"
msgstr "Prato"
msgid "Code is Poetry"
msgstr "کۆد هۆنراوەیە"
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "هۆكار %s بزربووه."
msgid "Database settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی بنکەدراوە"
msgctxt "word count: words or characters?"
msgid "words"
msgstr "ووشەکان"
msgid "Terms"
msgstr "مەرجەکان"
msgid "Salta"
msgstr "سالتا"
msgid "Mobile"
msgstr "مۆبایل"
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"
msgid "Preload"
msgstr "پێشبارکردن"
msgid "Georgia"
msgstr "جۆرجیا"
msgid "Invalid item ID."
msgstr "ID بهکارهێنهر ناتهواوه."
msgid "Akismet"
msgstr "ئهکسیمهت"
msgid "Site Stats"
msgstr "زانیاری ماڵپەر"
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"سڵاو ###USERNAME###,\n"
"\n"
"تۆ داوای گۆڕینی ئەم ئیمەیڵەکەت کردبوو بۆ هەژمارەکەت.\n"
"\n"
"ئەگەر ڕاستە، تکایە کرتەی ئەم بەستەرە بکە بۆ گۆڕینی:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"ئەگەر نا ئەم دواکارییە پشتگوێ بخە یان بیسڕەوە\n"
".\n"
"\n"
"ئەیم ئیمەیڵە نێردراوە بۆ ###EMAIL###\n"
"\n"
"ڕێزی زۆرمان,\n"
"لە لایەن ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgid "Gravatar Hovercards"
msgstr "کارتی گراڤاتار"
msgid "Related Posts"
msgstr "بابەتە هاوشێوەکان"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"
msgid "Object type."
msgstr "جۆری تەن."
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "ڕووکار بەسەرکەوتووی دامەزرا ."
msgid "Likes"
msgstr "لایکەکان"
msgid ""
"Posted on %2$s by"
"span> %3$s"
msgstr ""
"نوسراوە لە %2$s لەلاین"
"span> %3$s"
msgid "Tagged %2$s"
msgstr "پێوهدراوه %2$s"
msgid "Posted in %2$s"
msgstr "نێردراوە لە %2$s"
msgid ""
"Bookmark the permalink."
msgstr ""
"پەڕتووکنیشانەکەر بەستەرى سەرەکى."
msgid "← Older Comments"
msgstr "← لێدوانى کۆن"
msgid "Newer Comments →"
msgstr "لێدوانى نوێ →"
msgid "Primary Navigation"
msgstr "ڕێنیشاندەری سەرەتایی"
msgid "%s says:"
msgstr "%s فەرمووى:"
msgid ""
"This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr ""
"ئهم بهنده تۆماركرا له %1$s پێوهدرا %2$s. جێدۆزی Bookmark the permalink بكه."
msgid ""
"This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr ""
"ئهم بهنده تۆمارکرا له %1$s. جێدۆزی permalink بكه."
msgid "Pingback:"
msgstr "پینگباک:"
msgctxt "Next post link"
msgid "→"
msgstr "→"
msgctxt "Previous post link"
msgid "←"
msgstr "←"
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"سڵاو USERNAME،\n"
"\n"
"هەژمارە نوێیەکەت دروست کرا.\n"
"\n"
"دەتوانیت بەم زانیارییانەی خوارەوە بچیتە ژوورەوە:\n"
"نازناو: USERNAME\n"
"تێپەڕەوشە: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"سوپاس!\n"
"\n"
"--دەستەی بەڕێوەبەرایەتیی @ SITE_NAME"
msgid ""
"Please complete the configuration steps. To create a new network, you will "
"need to empty or remove the network database tables."
msgstr ""
"تکایە ھەنگاوەکانی ڕێکخستن تەواو بکە. بۆ دروستکردنی تۆڕێکی نوێ، پێویستە "
"خشتەکانی بنکەدراوەی تۆڕەکەت بەتاڵ بکەیت یان بیسڕیتەوە."
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely "
"certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here some time "
"in\n"
"the future! (But remember that your current site and username are gone "
"forever.)\n"
"\n"
"Thank you for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"سڵاو ###USERNAME###،\n"
"\n"
"تۆ کرتەت لە سڕینەوەی ماڵپەڕ کرد و\n"
"فۆڕمێکت پڕکردەوە لەو پەڕەیە.\n"
"\n"
"ئەگەر بەڕاستی دەتەوێت ماڵپەڕەکەت بسڕیتەوە کرتە لەو لینکەی خوارەوە بکە\n"
"پرسیارت لێ ناکرێت بۆ دڵنیابوونەوە، بۆیە تەنیا کاتێک کرتە بکە کە بەتەواوی "
"دڵنیابیت لە بڕیارەکەت:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"ئەگەر ماڵپەڕەکەت سڕیەوە، تکایە لە داهاتوودا بڕیاری دروستکردنی ماڵپەڕێکی نوێ "
"بدە لێرە\n"
"بەڵام بیرت بێت! (ماڵپەڕ و ناوی بەکارهێنەرەکەت بۆ هەتاهەتایە لەدەست دەچن.)\n"
"\n"
"سوپاس بۆ بەکارهێنانی ماڵپەرەکە،\n"
"لەگەڵ ڕێزی ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgid ""
"Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching "
"will help."
msgstr ""
"ببوره، بهڵام ئهو پهڕهی داواکراوه نهتوانرا بدۆزرێتهوه. لهوانهیه گهڕان "
"یارمهتیت بدا."
msgid "Sharing"
msgstr "بڵاوکردنەوە"
msgid "Newer posts →"
msgstr "پەڕەى پێشوو →"
msgid "← Older posts"
msgstr "← پەڕەى داهاتوو"
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSSی دروستکراو"
msgid "Webhooks"
msgstr "وب هوک"
msgid "Add webhook"
msgstr "زیادکردنی (webhook)"
msgid "Save webhook"
msgstr "پاشەکەوتکردنی (webhook)"
msgid "Hook"
msgstr "قولاپ"
msgid "Fields"
msgstr "خانەکان"
msgid "Spain"
msgstr "اسپانيا"
msgid "print"
msgstr "چاپكردن"
msgid ""
"This post is password protected. Enter the password to view any comments."
msgstr ""
"ئهم بابهته پێویست به ووشهی تێپهڕبوون دهکات. ووشهی تێپهڕبوون لێبده بۆ "
"نیشاندانی ههر بۆچوونێك."
msgid "View all posts by %s"
msgstr "بینینی هەمووی پەیامەکان لە لایەن %s"
msgid "RSS Feed"
msgstr "پوختەی RSS"
msgid "(Edit)"
msgstr "(دهستكاری)"
msgid "Permalink to %s"
msgstr "بەستەری جێگیر بۆ %s"
msgid "1 Comment"
msgstr "1 لێدوان"
msgid "% Comments"
msgstr "%s لێدوان"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s له %2$s"
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "لێدوانەکەت چاوەڕێی پەسەندبوونە."
msgid "Subscriptions"
msgstr "هاوبەشەکان"
msgid "Writing"
msgstr "نوسین"
msgctxt "Default link category slug"
msgid "Blogroll"
msgstr "هاوڕێیان"
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "دهسهڵاتی هاتنه ناو ئهم پهڕهیهت نییه."
msgid "English"
msgstr "ئینگلیزى"
msgid "Samoa"
msgstr "ساموا"
msgid "Pitcairn"
msgstr "پیتکێرن"
msgid "Palau"
msgstr "پالاو"
msgid "Niue"
msgstr "نایوێ"
msgid "Nauru"
msgstr "نەوڕوو"
msgid "Guam"
msgstr "گوام"
msgid "Fiji"
msgstr "فیجی"
msgid "Mayotte"
msgstr "مایۆت"
msgid "Mauritius"
msgstr "مۆریشیۆس"
msgid "Maldives"
msgstr "ماڵدیڤ"
msgid "Jamaica"
msgstr "جامایکا"
msgid "New York"
msgstr "نیویۆرک"
msgid "Panama"
msgstr "پاناما"
msgid "Sao Paulo"
msgstr "ساو پاولۆ"
msgid "Bahrain"
msgstr "بەحرەین"
msgid "Hong Kong"
msgstr "هۆنگ کۆنگ"
msgid "Kuwait"
msgstr "کوەیت"
msgid "Qatar"
msgstr "قەتەر"
msgid "Tokyo"
msgstr "تۆکیۆ"
msgid "Singapore"
msgstr "سینگاپور"
msgid "Australia"
msgstr "ئوسترالیا"
msgid "Queensland"
msgstr "کوینزلاند"
msgid "Victoria"
msgstr "ڤیکتۆریا"
msgid "Andorra"
msgstr "ئەندۆرا"
msgid "Madrid"
msgstr "مەدرید"
msgid "Monaco"
msgstr "مۆناکۆ"
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوکسەمبورگ"
msgid "Malta"
msgstr "ماڵتا"
msgid "Rome"
msgstr "ڕۆما"
msgid "San Marino"
msgstr "سان مارینۆ"
msgid "Grenada"
msgstr "گریندا"
msgid "Jersey"
msgstr "جێرسی "
msgid "Isle of Man"
msgstr "ئایلۆف مان "
msgid "Guernsey"
msgstr "غیرینسی "
msgid "Gibraltar"
msgstr "جەبەل تاریق "
msgid "Brussels"
msgstr "بڕوسل "
msgid "Tasmania"
msgstr "تاسمانیا "
msgid "Cape Verde"
msgstr "کەیپ ڤەردی "
msgid "Bermuda"
msgstr "بەرمۆدا"
msgid "Macao"
msgstr "ماکاۆ"
msgid "Antarctica"
msgstr "بەستەڵەکی باکور"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "پۆرتۆڕیکۆ"
msgid "North Dakota"
msgstr "باکوری داکۆتا"
msgid "Montserrat"
msgstr "مۆنتسیرات"
msgid "Kentucky"
msgstr "کینتاکی"
msgid "Indiana"
msgstr "ئیندیانا "
msgid "Guyana"
msgstr "گایانا "
msgid "Guatemala"
msgstr "گواتیمالا"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "گواد لوپ"
msgid "Martinique"
msgstr "مازاتلان"
msgid "Blogroll"
msgstr "هاوڕێیان"
msgid "Djibouti"
msgstr "جیبوتی"
msgid "Argentina"
msgstr "ئەرجەنتین"
msgid "El Salvador"
msgstr "ئیل سلڤادۆر"
msgid "Dominica"
msgstr "دۆمۆنیکا "
msgid "Curacao"
msgstr "کوراساو "
msgid "Costa Rica"
msgstr "کۆستا ریکا "
msgid "Chihuahua"
msgstr "چیواوا "
msgid "Belize"
msgstr "بلیز "
msgid "Barbados"
msgstr "بربادۆس"
msgid "Bahia"
msgstr "بەهیە"
msgid "Aruba"
msgstr "ئروبە "
msgid "Ceuta"
msgstr "سەبتە"
msgid "Anguilla"
msgstr "ئەنگۆلا"
msgid "Cordoba"
msgstr "قڕطبە"
msgid "Could not create directory."
msgstr "نەتوانرا بوخچە دروست بکرێت."
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "ناتوانرێت دەستکاری پەڕگەی سیستەم بکرێت"
msgid "Name:"
msgstr "ناو:"
msgid "Once Daily"
msgstr "ڕۆژانه جارێک"
msgid "Once Hourly"
msgstr "جارێک له کاژێرێکدا"
msgid "Twice Daily"
msgstr "دووجار ڕۆژانە"
msgid "Not Found"
msgstr "هیچ نەدۆزرایەوە"
msgid "Invalid form submission."
msgstr "ههڵه ڕوویدا"